1/11 -ZT apertura

Transcription

1/11 -ZT apertura
Sede e Stabilimento:
Via Torino, 109 - 10088 Volpiano TO (Italia)
Tel. (++39) 011.98.22.601 - Fax Uff. Comm. (++39) 011.99.53.778
Fax Uff. Acquisti/Amm./Tecnico (++39) 011.99.53.756
http: // www.zametspa.it - e-mail: [email protected]
Ed
ZT Passerelle metalliche componibili per posa cavi elettrici
Edizione Maggio 2003 - AGV TORINO
ZT Passerelle metalliche componibili per posa cavi elettrici
Zamet S.p.A.
O 3
G
0
0
O
2
L
o
A gi
T
CA. Mag
Come contattarci • How to contact us • Kontaktaufnahme
0039. (0) 11. 98.22.601
FAX
@
ZT
Ufficio comerciale • Sales department • Abteilung Vertrieb
Ufficio acquisti / Amm.ne / Tecnico
Purchase department / Administration / Engineering department
Abteilung Einkauf / Betriebsleitung / Abteilung Technik
http: //www.zametspa.it - e-mail: [email protected]
0039. (0) 11. 99.53.778
0039. (0) 11. 99.53.756
L’azienda
The firm • Das Unternehmen
Lo stabilimento di produzione sito a Volpiano (To)
ha una capacità produttiva di oltre 3.000.000 di metri
all’anno di canaline e passerelle metalliche oltre al
magazzino di distribuzione.
Lo stabilimento di S. Benigno Canavese invece
è dedicato alla produzione del materiale speciale.
The production factory in Volpiano (Turin) has a
productive capacity of more than 3.000.000 metres
raceways and metal trunking per year, besides
the distribution warehouse.
The plant in S. Benigno Canavese (Turin)
is dedicated to the production of special material.
Der Produktionsbetrieb mit Sitz in Volpiano (To)
hat außer dem Vertriebslager eine Produktionsleistung
von mehr als 3.000.000 m pro Jahr von Kanälen und
Metallgängen.
Das Werk von S. Benigno Canavese (To) dient
stattdessen zur Herstellung von Sondermaterial.
La ZAMET S.p.A., da anni impegnata nello sviluppo
dell’impiantistica industriale ha ideato una linea completa
di specifici sistemi di trasporto per cavi elettrici.
Attualmente la produzione ZAMET S.p.A. si articola in 4
differenti sistemi, apprezzati in tutto il mondo per le loro
caratteristiche di versatilità, originalità e funzionalità.
La dimensione aziendale, le avanzate tecniche produttive
la serietà commerciale sono tali da garantire anche in
futuro caratteristiche di assoluta avanguardia, per soddisfare le esigenze dei maggiori mercati mondiali.
ZAMET, with years of experience in the development
of Industrial Installations have developed a complete line
of specificic systems for the conveyance of electric
cables.
Today ZAMET have 4 different systems that are respected throughout the world for their versatile, original and
functional features.
Our company's size, our high-tech production technologies and the thoroughness of our marketing division are
such as to guarantee, now and in the future, an absolute
leadership in the most important world markets, and an
ability to satisfy their demands.
ZAMET is active in its home territory by a widespread
sales network avaling itself of its own agents and of
distribution through the most qualified electric material
wholesalers.
It supplies Corporations, Engineering, Industries in
different sectors, both in Italy and abroad.
Die Firma ZAMET - seit Jahren im Einsatz der
Entwicklung von Industrieanlagen stehend - hat eine
komplette Reihe spezifischer Systeme für den
Elektrokabeltransport geschaffen.
Heute gliedert sich die Produktion von ZAMET in 4 verschiedene Systeme, die wegen ihrere Vielseitigkeit, der
Originalität und Functionstüchtigkeit in der ganzen Welt
geschätz sind.
Das Unternehmungsausmass, die fortschrittlichen
Produktionstechnichen, die kommerzielle Seriosität
garantieren auch in Zukunft absolut moderne
Eigenschaften, um immer mit den ständig wachsenden
Anforderungen des Weltmarktes Schritt zu halten.
Die Firma ZAMET ist auf dem nationalen Gebiet über
eine weitverzweigte Vertriebsorganisation mit eigenen
Vertretern sowie einer Verteilung über die qualifizieretesten Grosshändler für Elektromaterial vertreten.
Sie beliefert Einrichtungen, Engineering, Industrien verschiedener Bereiche sowohl in Italien, wie auch unterstütz von Vertriebspoartner, im Ausland.
Visitando il nostro sito
potrete richiedere
la documentazione tecnica
specifica di ogni linea di produzione.
On our website you can request the
specific technical
documentation
of each production line.
Beim Aufsuchen unserer
Internet-Seite können Sie die
spezifische technische Dokumentation jeder
Produktionslinie anfordern.
www.zametspa.it
Gli altri cataloghi relativi alla nostra produzione:
ZS Passerelle metalliche a traversini
ZR Passerelle metalliche a rete
ZM Canalina metallica
per posa cavi a bordo macchina
Other catalogues related to our production:
ZS Cable ladder
ZR Lattice tray
ZM metal trunking
for laying cables on-board machine
Die anderen Kataloge bezüglich unserer
Produktion:
ZS Kabelleiter stahl
ZR Laufgang mit gitter
ZM Metallkanal zur
Kabelverlegung in Maschinen
ZT
Caratteristiche e Indice generale
Characteristics and Table of contents • Eigenschaften und allgemeines Inhaltsverzeichnis
ZT
SISTEMA ZT CANALINE METALLICHE E PASSERELLE COMPONIBILI PER POSA CAVI
THE ZT SYSTEM TRUNKING AND SLOTTED CABLE TRAYS
BAUREIHE ZT METALLKANÄLE UND ZUSAMMENSETZBARE LAUFGÄNGE ZUR KABELVERLEGUNG
• UTILIZZATA PER TRASPORTO CAVI
DI MEDIA E GROSSA SEZIONE
• PROFILO ANTINFORTUNISTICO
• RAGGIO INTERNO IDENTICO AL RAGGIO
ESTERNO CON CONSEGUENTE POSSIBILITÁ
DI AFFIANCAMENTO DEI CANALI
• SPESSORE:
COMPONENTI MIN 10/10
COPERCHI MIN 8/10
• ALTEZZA:
50/75/100MM
• LARGHEZZA:
50/600 MM
2
• USED FOR CONVEYING MID AND LARGE
SECTION CABLES
• ACCIDENT PREVENTION PROFILE
• INTERNAL RADIUS IS IDENTICAL TO
EXTERNAL RADIUS ENABLING CHANNEL
JUX-TAPOSITION
• THICKNESS:
COMPONENTS MIN 10/10
COVERS MIN 8/10
50/75/100MM
• HEIGHT:
• WIDTH:
50/600 MM
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
• VERWENDET ZUM TRANSPORT VON KABELN
FÜR MITTLERE UND HOHE SPANNUNG
• UNFALLSCHUTZPROFIL
• MIT DEM AUßENRADIUS ÜBEREINSTIMMENDER INNENRADIUS MIT DARAUS FOLGENDER
MÖGLICHKEIT ZUR VERLEGUNG DER
KANÄLE NEBENEINANDER.
• DICKE:
BAUTEILE MIN 10/10
ABDECKUNGEN MIN 8/10
• HÖHE:
50/75/100MM
• BREITE:
50/600 MM
CANALINE, PASSERELLE E COMPONENTI. . . . . . . . . . . . 2
AMBIENTI DI INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
I NOSTRI PRODOTTI SONO CERTIFICATI . . . . . . . . . . . . . 6
IL SISTEMA ZT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
NORME APPLICABILI ALLE PASSERELLE . . . . . . . . . . . . .8
LETTURA DEI CODICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
QUADRO GENERALE DI SCELTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CANALINE, PASSERELLE E COPERCHI H 50 mm . . . . . .16
CANALINE, PASSERELLE E COPERCHI H 75 mm . . . . . .18
CANALINE, PASSERELLE E COPERCHI H 100 mm . . . . .20
ELEMENTI DI PERCORSO H 50 mm . . . . . . . . . . . . . . . . .22
ELEMENTI DI PERCORSO H 75 mm . . . . . . . . . . . . . . . . .29
ELEMENTI DI PERCORSO H 100 mm . . . . . . . . . . . . . . . .36
ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
STAFFAGGIO / BULLONERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
ZT
TRUNKINGS, SLOTTEDS AND COMPONENTS . . . . . . . . . 2
INSTALLATION ENVIRONMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
OUR PRODUCTS ARE CERTIFIED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
THE ZT SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
RULES APPLICABLE TO TRUNKINGS . . . . . . . . . . . . . . . .8
CODE READING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
GENERAL SELECTION TABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
TRUNKINGS, SLOTTED AND COVERS H 50 mm . . . . . . .16
TRUNKINGS, SLOTTED AND COVERS H 75 mm . . . . . . .18
TRUNKINGS, SLOTTED AND COVERS H 100 mm . . . . . .20
PATH COMPONENTS H 50 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
PATH COMPONENTS H 75 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
PATH COMPONENTS H 100 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
CLAMPS / BOLTS AND NUTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
KANÄLE, LAUFGÄNGE UND BAUTEILE . . . . . . . . . . . . . . 2
INSTALLATIONSUMGEBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
UNSERE PRODUKTE SIND ALLE ZERTIFIZIERT . . . . . . . . . 6
DAS SYSTEM ZT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
AUF DIE LAUFGÄNGE ANWENDBARE BESTIMMUNGEN . .8
ABLESEN DER CODES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ALLGEMEINE AUSWAHLÜBERSICHT . . . . . . . . . . . . . . . .14
KANÄLE, LAUFGÄNGE UND ABDECKUNG H 50 mm . . . .16
KANÄLE, LAUFGÄNGE UND ABDECKUNG H 75 mm . . . .18
KANÄLE, LAUFGÄNGE UND ABDECKUNG H 100 mm . . .20
STRECKENELEMENTE H 50 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
STRECKENELEMENTE H 75 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
STRECKENELEMENTE H 100 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
BÜGEL / BOLZEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
3
Ambienti di installazione
Installation environments • Installationsumgebung
SISTEMA ZT / ZT SYSTEM / SYSTEM ZT
Installazione esterna, ambiente normale / External installation normal environment
Installation im Außenbereich normale Umgebung
Installazione interna ambiente normale / Internal installation normal environment
Installation im Innenbereich normale Umgebung
ZT
Installazione esterna, ambiente normale / External installation normal environment
Installation im Außenbereich normale Umgebung
Installazione esterna, ambiente normale / External installation normal environment
Installation im Außenbereich normale Umgebung
Installazione in ambiente alimentare / Alimentary environment / Lebensmittelbereich
Indicazioni applicative-Rivestimenti / Application instructions-coatings / Hinweise zum Einsatz-Ummantelungen
GAC
EZ
GS
INOX
DACRO
Installazione interna ambiente normale
Internal installation normal environment / Installation im Innenbereich normale Umgebung
Installazione esterna ambiente normale
External installation normal environment / Installation im Außenbereich normale Umgebung
Ambiente marino / Sea environment / Seeklima
Aggressivo solforoso (bassa concentrazione)
Sulphurous aggressive (low concentration) / Schwefelhaltig aggressiv (niedrige Konzentration)
Industrie chimiche, esplosivi nitrati, fotografia, arredamento
Chemical industries, nitrate explosives, photography, furnishing
Chemische Industrie, explosive Nitrate, Fotographie, Einrichtung
Ambiente acido / Acid environment / Saures Klima
Ambiente alcalino / Alkaline environment / Alkalines Klima
Ambiente alogeno (fluoro-cloro)
Halogen environment (fluorine – chlorine) / Halogenes Klima (Fluor, Chlor)
Ambiente alimentare / Alimentary environment / Lebensmittelbereich
Buona tenuta / Good resistance / Gut geeignet
4
Sconsigliato / No resistance / Ungeeignet
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
Ottima tenuta / Excellent resistance / Optimal geeignet
VERNICE
Protezione dalla corrosione mediante zincatura.
Protection
plating.
Schutz vor Korrosion durch Verzinkung. Das auf dem Stahl
Lo zinco depositato sull'acciaio protegge dalla
The zinc deposited on steel protects against corrosion
against
corrosion
by
zinc
abgelagerte Zink schützt nach mehreren Verfahren vor
corrosione secondo molteplici procedimenti:
according to many procedures:
Korrosion:
GAC - Galvanizzazione a caldo
GAC - Hot galvanization
GAC - Heißgalvanisierung
L'acciaio dopo una rigorosa preparazione chimica viene
After a rigorous chemical preparation, steel is immersed in
Der Stahl wird nach einer gründlichen chemischen Vorbereitung
immerso in zinco in fusione (450-460°C).
a zinc fusion (450-460°C). Deep inside the metal, various
in das geschmolzene Zink (450 - 460°C) eingetaucht. Im Metall
Nel metallo in profondità si formano vari strati di leghe,
alloy layers form, associated to the pure zinc on the surfa-
bilden sich in der Tiefe verschiedene Schichten von Legierungen,
associate allo zinco puro della superficie, che costituisco-
ce; these alloy layers are a real shield against corrosion.
die zum reinen Zink der Oberfläche hinzukommen und einen wah-
no un vero e proprio scudo di protezione contro la corro-
Their thickness goes from 60 to 80 micron. The white film
ren Schutzschild gegen Korrosion bilden. Die Dicken
sione. Gli spessori variano dai 60 agli 80 micron. La patina
(caused by the formation of zinc hydroxy-carbonate) that
variieren zwischen 60 bis 80 micron. Die weiße Patina auf
bianca, dovuta alla formazione di idrossicarbonato di
can appear on the surface, doesn’t affect in the least the
Grund der Bildung von Zinkhydroxykarbonat, die auf der
zinco, che può apparire in superficie non influisce minima-
corrosion strength.
Oberfläche erscheinen kann, hat keinerlei Einfluß auf die
mente sulla resistenza alla corrosione.
Widerstandsfähigkeit gegenüber Korrosion.
EZ- Elettrozincatura
EZ- Electrogalvanization
EZ- Elektroverzinkung
Il rivestimento di zinco sull'acciaio viene depositato
The zinc coat is deposited on steel by electrolysis. The bath
Die Zinkschicht auf dem Metal wird mittels Elektrolyse
mediante elettrolisi. Il bagno utilizzato è costituito da solu-
used is an acid or alkaline solution of zinc salts: the anodes
abgelagert. Das verwendete Tauchbad besteht aus sauren oder
zioni acide o alcaline di sali di zinco: gli anodi sono di
are of zinc (generally pure to 99.99%), the cathodes are the
alkalinen Zinksalzlösungen: die Anoden sind aus Zink (im allge-
zinco (in genere puro al 99,99% ) i catodi sono i pezzi da
pieces to be plated, first degreased and pickled.
meinen 99,99 % reines Zink), die Kathoden werden durch die zu
beschichtenden Teile nach Entfettung und Dekapierung gebildet.
GS - Galvanizzazione con metodo Sendzimir
GS - Galvanization (Sendzimir method)
L’acciaio in nastri, opportunamente trattato viene rivestito di
The strip steel, opportunely treated, is coated with zinc
Der
zinco mediante immersione continua.
through continuous dipping.
Dauertauchen mit Zink beschichtet.
Sull’acciaio si ottiene una perfetta adesione dello zinco con
Zinc adheres perfectly on steel, thus forming a layer of
Auf dem Stahl wird ein perfektes Anhaften des Zinks durch die
la conseguente formazione di uno strato di lega ferro-zinco.
iron-nickel alloy.
Ausbildung einer Legierung aus Eisen und Zink erzielt.
GS - Galvanisierung mit Sendzimir-Methode
entsprechend
bearbeitete
Bandstahl
wird
durch
INOX - Acciaio inossidabile
INOX - Stainless steel
INOX - Edelstahl
AISI 304 - Acciaio al Cr-Ni a basso tasso di C, austenitico,
AISI 304 - Cr-Ni steel with low percentage of C, austenitic,
AISI 304 - Stahl mit Cr-Ni mit niedrigem C-Gehalt, austenitisch,
non temperabile, resistente alla corrosione. Amagnetico allo
not hardenable, corrosion-resistant. Non magnetic when
nicht temperierbar, widerstandsfähig gegenüber der Korrosion.
stato ricotto, leggermente magnetico se lavorato a freddo.
annealed, slightly magnetic when cold worked. Good wel-
Nicht magnetisch im geglühten Zustand, leicht magnetisch wenn
Buona saldabilità e discreta resistenza alla corrosione inter-
dability and fairly good resistance to intercrystalline corro-
kalt
cristallina. Ottima tenacità fino a bassissime temperature.
sion. Very good toughness up to very low temperatures.
Widerstandsfähigkeit gegenüber der interkristallinen Korrosion.
AISI 316 - Acciaio al Cr-Ni-Mo, austenitico, non temperabile,
AISI 316 - Cr-Ni-Mo steel, austenitic, not hardenable, to
Hervorragende Festigkeit bis zu niedrigsten Temperaturen.
cui la presenza del Mo conferisce particolare resistenza alla
which the presence of Mo gives particular corrosion
AISI 316 - Stahl mit Cr-Ni-Mo, austenitisch, nicht temperierbar,
corrosione. Anche le proprietà meccaniche alle alte tempera-
strength. Also its mechanic properties at high temperatures
wobei das Vorhandensein von Mo besondere Widerstandsfähigkeit
ture sono migliori di quelle dei tipi analoghi senza Mo.
are better than those of similar types without Mo.
gegenüber der Korrosion verleiht.
DACROMET
bearbeitet.
Gute
Schweißbarkeit
und
diskrete
DACROMET
DACROMET
Dacromet è un rivestimento metallico non elettrolitico.
Dacromet is a non-electrolytic metal coating. This coating is
Auch die mechanischen Eigenschaften bei hohen Temperaturen
Questo rivestimento è composto da zinco e da alluminio in
composed of zinc and aluminium in an alloy of chromium
sind besser als die bei analogen Arten ohne Mo.
una lega di ossidi di cromo. Questa passività intrinseca
oxides. This intrinsic passivity provides 500 hours protec-
Bei diesem Verfahren werden die Bauteile mit einem metallischen
offre una protezione di 500 ore all’irraggiamento di nebbia
tion against saline mist with coating thickness of 5 microns.
Überzung (nicht elektrolytisch) versehen. Dieser Überzug mit
salina con uno spessore di rivestimento di 5 micron.
ZT
rivestire, previo sgrassaggio e decapaggio.
einer Schichtdicke von 5 µm setzt aus Zink und Aluminium
zusammen.
VERNICIATURA A POLVERI
PROTECTIVE COATINGS
PULVERBESCHICHTUNG
Il trattamento del rivestimento viene effettuato con un tipo
Coating treated with one type of powder paint:
Die Behandlung der Ummantelung wird mit einer Art
di vernice a polveri:
- EPOXY POLYESTER
Pulverlackierung vorgenommen:
- EPOSSIPOLIESTERE
Sky blue shade, or grey RAL 7032 on request.
- EPOXYDPOLYESTER
Tinta blu elettrico o a richiesta grigio RAL 7032.
Average thickness of coat: 60 microns.
Farbe elektrisch blau (wie RAL 5015) oder
Medio spessore di rivestimento: 60 micron.
The material is first phosphated and then coated electro-
auf Anfrage grau RAL 7032.
Il materiale, dopo aver subito un processo di fosfatizza-
statically with epoxy polyester resin before being placed in
Durchschnittliche Stärke der Ummantelung: 60 Micron.
zione, viene rivestito elettrostaticamente con resine epos-
a baking oven, where the reticulation process takes place.
Das
sipoliestere ed immesso nel forno di cottura dove avviene
This treatment provides excellent resistance to chemical
Phosphatisierungsprozesses elektrostatisch
il processo di reticolazione. La resistenza del suddetto
agents.
mit Epoxydpolyesterharzen ummantelt und in den Brennofen
trattamento agli agenti chimici si è dimostrata ottima.
PS: Powder painting is always carried out on Sendzimir
befördert, wo der Vernetzungsprozeß erfolgt.
PS: Le verniciature con polveri vengono sempre eseguite
galvanised materials.
Die Widerstandsfähigkeit durch diese genannte Behandlung
su materiali zincati Sendzimir.
Material
wird
nach
der
Durchführung
eines
gegenüber chemischen Wirkstoffen hat sich als hervorragend
erwiesen.
Anm.: Die Pulverlackierungen werden immer auf im SendzimirVerfahren verzinkten Materialien vorgenommen.
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
5
Il nostri prodotti sono certificati
Our products are certified • Unsere Produkte sind alle zertifiziert
ZT
IP20
IP40
La corretta applicazione di tutte le procedure,
nel rispetto delle normative, ha portato ZAMET S.p.A.
al conseguimento della certificazione UNI EN ISO 9002.
The correct application of all the procedures,
in compliance with the rules, has led Zamet S.p.A
to the UNI EN ISO 9002 certification.
Die richtige Anwendung aller Verfahren unter Einhaltung
der Bestimmungen hat es der Zamet S.p.A.
möglich gemacht, die Zertifizierung
UNI EN ISO 9002 zu erlangen.
6
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
Il sistema ZT
The ZT system • Das System ZT
Il sistema ZT
Nuove altezze di bordo - 50/75/100 mm
Grado di protezione - IP20/IP40
Nuovo profilo antinfortunistico
•Il particolare profilo del canale garantisce una assoluta rigidità del sistema anche a bassi spessori e permette, inoltre, la sospensione a soffitto
utilizzando il bordo del canale quale aggancio
•Raggio interno identico al raggio esterno con conseguente possibilità di affiancamento dei canali
•Interno dei canali senza sbavature od altre asperità
•Coperchio autobloccante atto a ricevere cerniere e fermagli
•Giunzione meccanica brevettata ad innesto rapido con viti mobili e garanzia di continuità elettrica
•L’assemblaggio ed il parallelismo sono garantiti dalle particolari giunzioni che, inserite in una sede obbligata,
permettono il perfetto allineamento dei vari componenti
•Tutti i componenti del sistema sono comuni sia per il canale chiuso che per la passerella asolata
•Predisposizione di bozze di messa a terra su tutti gli elementi ed i relativi coperchi
•Possibilità di ermeticizzare il sistema che nasce in IP40
•Resistenza alla flessione prevista dalla norma CEI 23.31
•Componenti forniti imballati ed etichettati in confezioni standard
ZT
The ZT system
New edge heights - 50/75/100 mm
Protection level - IP20/IP40
A new accident - prevention outline
•The special channel outline guarantees total system stiffness also in case of reduced thickness and it moreover enables
hanging to ceiling using the channel edge as a hooking device
•Internal radius is identical to external radius enabling channel juxtaposition
•Channel insides free from burrs or other unevenness
•Self-locking cover capable of receiving hinges and fasteners
•Snap patent mechanical joints with movable screws and electric continuity warranty
•Assembling and parallelism are guaranteed by special junctions fitted into a fixed slot and enabling a perfect
alignment of the different components
•All system components are common both to a closed channel and to a slotted overhead raceway
•It pre-arranges earthing drafts on every element and relevant covers
•Possibility of making air-tight the system born in IP40
•Flexural strength establish by the CEI 23.31 normative
•Components provided and labeled in standard packages
Das System ZT
Neue Randhöhe - 50/75/100 mm
Schutzgrad - IP20/IP40
Neues Unfallschutzprofil
•Das besondere Profil des Kanals gewährt auch bei geringen Stärken eine absolute Festigkeit des Systems und gestattet
außerdem das Aufhängen an der Decke mit Hilfe des Kanalrandes als Haken
•Mit dem Außenradius übereinstimmender Innenradius mit daraus folgender Möglichkeit zur Verlegung der Kanäle
nebeneinander
•Innenbereich der Kanäle ohne Grate oder andere Rauheitserscheinungen
•Selbstblockierende Abdeckung, geeignet zur Ablage von Scharnieren und Klammern
•Patentierte mechanische Schnellsteck-Verbindung mit entfernbaren Schrauben zur Gewährleistung der elektrischen Kontinuität
•Der Zusammenbau und die Parallelität werden von den besonderen Verbindern gewährleistet, die in eine entsprechende Öffnung eingesetzt, die vollständige
Ausrichtung der verschiedenen Bauteile ermöglichen.
•Alle Bauteile des Systems sind sowohl für den geschlossenen Kanalals für den offenen Laufgang gleich
•Anordnung von Skizen für die Erdung an allen Elementen und den entsprechenden Abdeckungen
•Möglichkeit der hermetischen Abdichtung des Systems mit IP 40
•Biegefestigkeit entsprechend der vorschrift CEI 23.31
•Bauteile werden verpackt und beschildert in standardverpackungen geliefert
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
7
Norme applicabili alle passerelle
Standard applying to cable trays • Auf die laufgänge anwendbare vorschriften
Normativa generale
“Norme per la prevenzione degli infortuni sul lavoro” di cui alla legge 12.2.1955 n° 51, al D.P.R. 27.4.1955 n° 547 ed alle sue
successive integrazioni e modifiche.
Normative particolari
Norma italiana
UNSIDER
Prodotti finiti piatti di acciaio non legato laminati a caldo. Lamiere e nastri larghi per imbutitura
o piegamento a freddo. Qualità, prescrizioni e prove
UNSIDER
Lamiere e nastri di acciaio per impieghi strutturali, zincati per immersione a caldo in continuo.
Condizioni tecniche di fornitura con UNI EN 10142, sostituisce UNI 5753
UNI - EN 10147
Lamiere sottili e nastri di acciaio con rivestimento metallico applicato per immersione a caldo in
continuo. Tolleranze dimensionali e di forma con UNI EN 10142 e UNI EN 10147 sostituisce
UNI 5753
UNI - EN 10143
Lamiere e nastri di acciaio a basso tenore di carbonio, zincati, a caldo in continuo, per formatura
a freddo. Condizioni tecniche di fornitura sostituisce parzialmente la UNI 5753
Unificazione italiana
UNI - 5867
Bulloneria di acciaio Prescrizioni tecniche - Generalità
UNI - EN 10142
UNI - 3740
C.D. 621.882.1/6
669.14/8-1974
Unificazione italiana
C.D. 621.793
669.58/1-86
Rivestimenti metallici protettivi applicati a caldo.
Rivestimenti di zinco ottenuti per immersione su oggetti diversi fabbricati in materiale ferroso
Norma italiana
Controllo della zincatura a caldo per immersione
UNI - 5744-66 N. 3 tabelle
CEI - 7-6
General standards
Standards for the prevention of accidents at work, within the meaning of Law No. 51 of 12.2.1955 and Presidential Order
No. 547 of 27.4.1955, as subsequently supplemented and amended.
ZT
Standard applying to cable trays
Italian standard
UNSIDER
Hot rolled flat finished unalloyed steel products - Drawing or cold bending sheets and coils Qualities, reaquirements and tests.
Continuously Hot-Dip. zinc coated low carbon steel sheet and strip for cold
Forming - technical delivery conditions.
Italian standardisation Steel nuts and bolts. Technical provisions - General matters.
Hot applied protective metal coatings. Zinc coatings applied by immersion to various
manufactured articles made of ferrous material.
Testing of hot galvanising by immersion.
UNI - 5867
UNI - EN 10147
UNI - EN 10143
UNI - EN 10142
UNI - 3740
UNI - 5744-66 N. 3 tabelle
CEI - 7-6
Allgemeine Vorschrift
“Vorschriften zur Verhütung von Unfällen am Arbeitsplatz” entsprechend dem Gesetz Nr. 51 vom 12.2.1995, dem Präsidialerlaß
D.P.R Nr. 547 vom 27.4.1955 und seinen nachfolgenden Ergänzungen und Veränderungen.
Auf die laufgänge anwendbare vorschriften
Italienische Vorschrift Fertig hergestellte unlegierte warmgewalzte Stahlplatten. Bleche und breite Bänder zum
Tiefziehen Kaltbiegen. Qualität, Anforderungen und Prüfungen
UNSIDER
UNSIDER
Italienische
Vereinheitlichung
UNI - 5867
Stahlbleche und -bänder zum Einsatz bei der Konstruktion, verzinkt zum Dauerheißtauchen.
Technische Lieferbedingungen UNI EN 10142 ersetzt dabei UNI 5733.
UNI - EN 10147
Dünnbleche und Stahlbänder mit Metallbeschichtung, auigebracht durch Dauerheißtauchen Toleranzen
bei Abmessung und Form UNI EN 10142 und UNI EN 10147 ersetzen dabei UNI 5733.
UNI - EN 10143
Stahlbleche und -bänder mit niedrigem Kohlen-stoffgehalt, dauerhaft heifß verzinkt zur Kaltverformung
Technische Lieferbedingungen Ersetzt teilweise die UNI 5733.
UNI - EN 10142
Stahlbolzen Technische Anforderungen – Allgemeines
UNI - 3740
C.D. 621.882.1/6: 669.14/8-1974
Italienische
Vereinheitlichung
Schutzummantelungen aus Metall heiß aufgetragen Zinkbeschichtung erzielt durch
Tauchen von Gegenständen unterschiedlicher Herstellung in eisenhaltiges Material.
UNI - 5744-66 3 tabellen
C.D. 621.793: 669.58/1-86
Italienische Vorschrift Kontrolle der Heifßverzinkung durch Tauchen.
8
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
CEI - 7-6
SENDZIMIR ZINC PLATING
For zinc plating cold-rolled steel strips.
After normalisation of the steel and through preparation of its surfaces, complete adhesion of the zinc
to the basic metal is acheived and a very thin uniform, layer of iron-zinc alloy is formed. The result is
that plastic machining operations can be carried out
on the material without causing the removal or scaling of its coating. Anti corrosion protection is also
ensured at places where the metal is cut, saince the
zinc acts as an anode, and is thus dissolved into
zinc oxide, with the result that the steel base is protected.
SENDZIMIERVERZINKUNG
Besteht in der Ummantelung von kaltgewalzten
Stahlblechen mit Zink.
Nach der Normalisierung des Stohls und der ordnungsgemäßen Vorbereitung der Oberflächen wird
eine perfekte Haftung des Zinks am
Untergrundmetall durch die Bildung einer gleichmäßigen und sehr dünnen Legierungsschicht
Eisen-Zink erzielt. Unter diesen Bedingungen ist es
möglich, auf dem Material plastische Arbeiten vorzunehmen, ohne daß dies zu einem Lösen oder
einer Faltenbildung der Beschichtung führt.
Im Bereich des Metallschnitts ist der
Korrosionsschutz gleichsam dank des Zinks
gewährleistet, das als Anode wirkt und sich in der
Form von Zinkoxyden auflöst. Dadurch wird der
Schutz des Basisstahls ermöglicht.
VERNICIATURA A POLVERI
Il trattamento del rivestimento viene effettuato con
vernice a polveri:
- EPOSSIPOLIESTERE (per interni)
Tinta blu elettrico o a richiesta RAL 7032.
Medio spessore di rivestimento: 60 Micron.
Il materiale, dopo aver subito un processo di
fosfatizzazione, viene rivestito elettrostaticamente
con resine epossipoliestere e immesso nel forno di
cottura dove awiene il processo di reticolazione.
La resistenza del suddetto trattamento agli agenti
chimici si è dimostrata ottima.
POWDER PAINTING
Coating treated with one type of powder paint:
PULVERBESCHICHTUNG
Die Behandlung der Ummantelung wird mit einer
Art Pulverlackierung vorgenommen:
- EPOXYDPOLYESTER
Farbe elektrisch blau (wie RAL 5015) oder auf
Anfrage grau RAL 7032.
Durchschnittliche Stärke der Ummantelung:
60 Micron.
Das Material wird nach der Durchführung eines
Phosphatisierungsprozesses elektrostatisch mit
Epoxydpolyesterharzen ummantelt und in den
Brennofen befördert, wo der Vernetzungsprozeß
erfolgt. Die Widerstandsfähigkeit durch diese
genannte Behandlung gegenüber chemischen
Wirkstoffen hat sich als hervorragend erwiesen.
PS: Le verniciature con polveri vengono sempre
eseguite su materiali zincati Sendzimir.
PS: Powder painting is always carried out on
Sendzimir galvanised materials.
Anm.: Die Pulverlackierungen werden immer auf im
Sendzimir-Verfahren verzinkten Materialien vorgenommen.
Altre caratteristiche:
Other features:
Weitere Eigenschaften:
PROPRIETÀ MECCANICHE
Durezza alla matita
Imbutitura Erichsen
Prova di quadrettatura
Prova d'urto Gardner
Piegatura su mandrino
conico
EPOSSIPOLIESTERE
H-2H
DIN 53156
8 mm
DIN 53151
Gt. 0
100 kg/cm
ASTM D 522
4 mm
STRENGTH PROPERTIES
EPOXY POLYESTER
Pencil hardess
H-2H
Erichsen cupping test DIN 53156
8 mm
Chequering test
DIN 53151
Gt. 0
Gardner impact test
100 kg/cm
Bending over
Tapered spindle
ASTM D 522
4 mm
STABILITY TEST
PROVE DI STABILITÀ
Nebbia sa!ina
Resistenza agli agenti
atmosferici
- EPOXY POLYESTER
Sky blue shade, or grey RAL 7032 on request.
Average thickness of coat: 60 microns.
The material is first phosphated and then coated
electrostatically with epoxy polyester resin before
being placed in a baking oven, where the reticulation process takes place. This treatment provides
excellent resistance to chemical agents.
ASTM B 117 500 ore
QUV Panel
100 ore
Salt mist test
Resistence
to weathering
ASTM B 117 500 hours
QUV Panel
100 hours
MECHANICHE
EIGENSCHAFTEN
Bleistifthärte
Tiefziehen
im Erichsen-Verfahren
Gitterschnittprobe
Stoßprobe Gardner
Biegung auf
konischem Futter
ZT
ZINCATURA SENDZIMIR
Consiste nel rivestire di zinco nastri in acciaio
laminati a freddo.
Dopo aver normalizzato l'acciaio ed accuratamente preparato le superfici si ottiene una perfetta
adesione dello zinco al metallo base con la formazione di uno strato di lega ferro-zinco uniforme e
sottillissimo.
In queste condizioni è possibile eseguire sul materiale lavorazioni plastiche senza che ciò determini il
distacco o lo sfaldamento della ricopertura.
Nelle zone di tranciatura del metallo la protezione
anticorrosiva è ugualmente assicurata grazie allo
zinco che funzionando da anodo sii sacrifica
solubilizzandosi sotto forma di ossico di zinco, ciò
permette la protezione dell'acciaio di base.
EPOXYDPOLYESTER
H-2H
DIN 53156
DIN 53151
8 mm
Gt. 0
100 kg/cm
ASTM D 522
4 mm
FESTIGKEITSPROBEN
Salznebel
Widerstandsfähigkeit
gegenüber
Witterungseinflüssen
ASTM B 117
500 Stunden
QUV Panel
100 Stunden
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
9
Rivestimenti protettivi
Protective coatings • Schutzummantelung
ZINCATURA A CALDO PER IMMERSIONE DOPO LAVORAZIONE
Il processo di zincatura generale a caldo consiste nell'immergere nello zinco fuso a circa 450 °C l'acciaio, la cui superficie è stata opportunamente preparata, in
modo che si inneschi la reazione Zn-Fe e si formino le diverse fasi di lega che costituiscono il rivestimento, per uno spessore, normalmente, di 50 ÷ 65 µ.
Valori prescritti per le caratteristiche della zincatura a caldo per immersione (CEI 7.6)
Massa dello strato di zinco (art. 3.1.03/04) g/m2
Classi degli oggetti
Media su campioni
esaminati
Minima su campione
singolo
Spessore dello strato di zinco (art. 3.1.05) µm
Medio su campioni
esaminati
Minimo su campione
singolo
Numero minimo delle
immersioni di 1 min nella
soluzione di Preece (art. 3.1.06)
A
Getti di ghisa normale, ghisa malleabile, acciaio, esclusi gli
oggetti assimilabili alle classi D ed E
550
500
78
71
6
B
Oggetti di acciaio ottenuti per laminazione, trafilatura,
stampaggio e forgiatura aventi 3 mm o più di spessore,
esclusi gli oggetti assimilabili alle classi D ed E
600
550
86
78
7
C
Oggetti cli acciaio ottenuti per laminazione, trafilatura,
stampaggio e forgiatura aventi spessore inferiore a 3 mm,
esclusi gli oggetti assimilabili alle classi D ed E
400
350
57
50
5
D
Ganci, pernotti, viti, dadi, ranelle ed altri oggetti assimilabili,
di diametro uguale o superiore a 10 mm
400
350
57
50
6
E
Ganci, pernotti, viti, dadi, ranelle ed altri oggetti assimilabili,
di diametro inferiore a 10 mm
300
250
43
36
4
HOT ZINC PLATING BY IMMERSION AFTER MACHINING
Hot zinc plating is carried out by plunging steel into molten zinc at about 450 °C. The surface of the steel is sultably prepared in order to assist the Zn-Fe
reaction and to form the various phases of the alloy constituting what is usually a 50 ÷ 65 µ coating.
Standard properties of hot galvanising by immersion (CEI 7.6)
Mass of zinc layer (art. 3.1.03/04) g/m2
Thickness of zinc (art. 3.1.05) µm
Type of article
ZT
Average all samples
Minimum
Average all samples
Minimum
Minimum no. of 1-min
immersion in Preece
solution (3.1.06)
A
Ordinary cast iron, malleable cast iron, steel except for
articles included in classes D and E
550
500
78
71
6
B
Steel articles made by rolling, drawing, pressing and forging
and 3 mm thick, except articles included in classes D & E
600
550
86
78
7
C
Steel articles made by rolling, drawing, pressing and forging
and less than 3 mm thick, except articles included in classes
D&E
400
350
57
50
5
D
Hooks, pins, screws, nuts, washers and similar items equal to
or larger than 10 mm
400
350
57
50
6
E
Hooks, pins, screws, nuts, washers and similar items of lass
than 10 mm
300
250
43
36
4
HEIßVERZINKUNG ZUM TAUCHEN NACH DER BEARBEITUNG
Der allgemeine Prozeß des Heißverzinkens besteht im Eintauchen des Stahls in flüssiges Zink mit einer Temperatur von etwa 450°C, dessen Oberflächen entsprechend vorbereitet wurde, so daß die Reaktion
Zn-Fe eingeleitet wird und sich die verschiedenen Legierungsphasen mit einer Dicke von normalerweise 50÷65 µ bilden, aus denen die Ummantelung besteht.
Vorgeschriebene Werte für die Eigenschaften der Heißverzinkung durch Tauchen (EWG 7.6)
Masse der Zinkschicht (art. 3.1.03/04) g/m2
Wirkstoffklasse
10
Durchschnitt an
untersuchten Proben
Minimum
dei Einzelprobe
Dicke der Zinkschicht (art. 3.1.05) µm
Durchschnitt an
untersuchten Proben
Minimum
dei Einzelprobe
Mindestanzahl der
Tauchvorgänge von 1 min
in die Lösung (3.1.06)
A
Mit Gießvorgängen von normalem Gußeisen, Stahl,
ausgenommen der den Klassen D und E zuordenbaren
Gegenständen
550
500
78
71
6
B
Gegenstände aus Stahl, erzeugt durch Walzen, Ziehen,
Stanzen und Formung, mit einer Stärke von 3 mm oder mehr,
ausgenommen der den Klassen D und E zuordenbaren
Gegenständen
600
550
86
78
7
C
Gegenstände aus Stahl, erzeugt durch Walzen, Ziehen,
Stanzen und Formung, mit einer Stärke von weniger als
3 mm, ausgenommen der den Klassen D und E
zuordenbaren Gegenständen
400
350
57
50
5
D
Haken, Bolzen, Schauben, Muttern, Unterlegscheiben und
andere zuordenbare Gegenstände mit einem Durchmesser
von 10 mm oder größer
400
350
57
50
6
E
Haken, Bolzen, Schauben, Muttern, Unterlegscheiben und
andere zuordenbare Gegenstände mit einem Durchmesser
geringer von 10 mm
300
250
43
36
4
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
PROTECTIVE COATINGS
RIVESTIMENTI PROTETTIVI
SCHUTZUMMANTELUNG
ALUZINC è un laminato a freddo in acciaio con un rivestimento
metallico.
L’acciaio conferisce resistenza meccanica. Il rivestimento composto principalmente da una lega di Alluminio (55%) e Zinco
(43,4%), garantisce un’ottima resistenza alla corrosione.
Lo Zinco, inoltre, assicura protezione catodica nei bordi tagliati o
nelle rigature superficiali.
In diverse applicazioni ove sia richiesto l’impiego di un laminato
piano resistente alla corrosione e che nello stesso tempo possa
essere sottoposto a pressioni senza ammaccature, la risposta
odierna è ALUZINC, che possiede inoltre il pregio di non modificare il suo aspetto superficiale ad alte temperature.
Per le sue caratteristiche ALUZINC colma il vuoto fino ad oggi
esistente tra il laminato zincato e materiali molto più costosi quali
l’alluminio o l’acciaio inossidabile.
ALUZINC partendo da un laminato a freddo, trattato superficialmente in modo da garantire un’ottima adesione del rivestimento,
viene prodotto in continuo mediante immersione a caldo in un
bagno contenente la lega Al-Zn.
Lo spessore del rivestimento viene continuamente controllato per
essere mantenuto strettamente entro le tolleranze stabilite.
ALUZINC is a cold rolled laminated steel with a metal coating.
The steel offers mechanical resistance. The coating, mainly
composed of an alloy with Aluminium (55%) and Zinc (43.4%)
guarantees an excellent corrosion resistance.
Besides this, the zinc gives a cathode protection to cut edges or
to surface guide marks.
In several applications where flat, corrosion-proof rolled metal is
required, that at the same time can be submitted to pressure
without denting, today’s answer is ALUZINC.
If also has the merit that the surface appearance does not
change at high temperatures.
Due to its characteristics, ALUZINC filis the gap that until now
existed between galvanized rolled steel and more expensive
materials such as aluminium or stainless steel.
ALUZINC, starting from a cold rolled sheet, surface treated to
ensure an excellent coating adhesion, is continuously produced
by hot immersion in an Al-Zn alloy bath.
The coating thickness is continually controlled so that it remains
rigidly within the established tolerances.
ALUZINC ist ein Erzeugnis des Kaltwalzens von Stahl mit einer
metallischen Ummantelung.
Der Stahl verleiht mechanische Festigkeit. Die Ummantelung
besteht im Wesentlichen aus einer Aluminium- (55%) und
Zinklegierung (43,4%) und gewährleistet eine hervorragende
Widerstandsfähigkeit gegenüber der Korrosion. Dos Zink gewährleistet aufßerdem einen kathodischen Schutz an den geschnittenen Kanten oder bei Unebenheiten in der Oberfläche.
Bei verschiedenen Anwendungen, wo der Einsatz eines ebenen,
korrosionsbeständigen Walzerzeugnisses gefordert wird, das zur
gleichen Zeit ohne Beschädigungen davon zu tragen Druck
ausgesetzt werden kann, ist die Antwort darauf ALUZINC, das
außerdem den Vorteil aufweist, seine Oberflächenbeschaffenheit
auch bei hohen Temperaturen beizubehalten.
Auf Grund seiner Eigenschaften füllt ALUZINC die bisher bestehende Lücke zwischen dem verzinkten Walzerzeugnis und
wesentlich kostenaufwendigeren Materialien, wie Aluminium oder
Edelstahl.
ALUZINC wird, ausgehend von einem kaltgewalzten Erzeugnis, dessen Oberfläche behandelt wurde, um eine optimale Anhaftung der
Ummantelung zu gewährleisten, in einem Dauerprozeß mittels
Heißtauchen in ein die Legierung Al-Zn enthaltendes Bad hergestellt.
Die Stärke der Ummantelung wird ständig überprüft, damit sie
genau innerbalb der festgelegten Toleranzen gehalten werden kann.
DATI TECNICI ALUZINC
TASSO DI CORROSIONE DELL’ALUZINC
4 volte inferiore in atmosfera fortemente salina
2 volte inferiore in atmosfera salina
6 volte inferiore in ambiente industriale
3 volte inferiore in ambiente rurale
ALUZINC TECHNICAL DATA
THE ALUZIN CORROSION RATE IS
4 times less in highly salt atmospheres
2 times less in salty atmospheres
6 times less in industrial environments
3 times less in rural environments
TECHNISCHE DATEN ALUZINC
DER KORROSIONSSATZ VO ALUZINC IST
4 mal geringer in stark salzhaltiger Umgebung
2 mal geringer in salzhaltiger Umgebung
6 mal geringer in Industrieumgebung
3 mal geringer ländlicher Umgebung
TASSI DI CORROSIONE COMPARATIVI
dopo 13 anni di esposizione in atmosfera
in quattro luoghi diversi drgli Stati Uniti
CORROSION RATE COMPARISONS
after 13 years exposed to atmospheres
in four different areas in the United States
VERGLEICHSSÄTZE FÜR KORROSION
nach 13 jahren der Aussetzung in Atmosphäre
an vier verschiedenen Stellen der Vereinigten Staaten
Atmosfera
Prima ruggine dopo 4 anni
fortemente salina
Higlhly salty
atmosphere
Stark salzhaltige
Atmosphäre
Atmosfera
salina
Salty
atmosphere
Atmosfera
industriale
Prima ruggine dopo 10 anni
Industrial
atmosphere
Atmosfera
rurale
Rural
atmosphere
Tasso
di corrosione µm 0 2,5 5 7,5 10 12,5 15 17,5 20 22,5 25
Corrosione
rate µm
Lamiera zincata
Aluzinc
Erster Rost nach 4 Jahren
ZT
First rust after 4 years
Salzhaltige
Atmosphäre
Industrie
Atmosphäre
First rust after 10 years
Erster Rost nach 10 Jahren
Ländliche
Atmosphäre
0 2,5 5 7,5 10 12,5 15 17,5 20 22,5 25
Galvanized sheet metal
Aluzinc
Korrosionssatz
n µm
0 2,5 5 7,5 10 12,5 15 17,5 20 22,5 25
Verzinktes Blech
Aluzinc
PROTEZIONE GALVANICA
GALVANIC PROTECTION
GALVANISCHER SCHUTZ
Lo zinco nel rivestimento metallico garantisce una buona resistenza
galvanica anche sui bordi tagliati.
In ambiente umido ALUZINC è paragonabile ad una cella galvanica
dove l’acqua svolge funzione di catodo, lo zinco di anodo e l’umidità di
elettrolito; in tal modo lo zinco garantisce una protezione “sacrificiale” nei
confronti dell’accaio sotto esposizione.
Resistenza alla corrosione nell’acqua e nel sottosuolo
ALUZINC ha una durata maggiore dello zincato a caldo in ambienti
che non siano fortemente alcalini. Dato che alcuni ambienti possono
essere molto corrosivi, l’adattabilita dell’ALUZINC dovrebbe essere
verificata caso per caso. Per applicazioni quali canali condotti sotterranei, l’Amministrazione Statale Svedese ha approvato ALUZINC con
ottimi risultati con spessore di copertura AZ 185.
Resistenza all’alta temperatura
Anche ad elevate temperature ALUZINC possiede una resistenza alla
corrosione migliore della lamiera zincata a caldo e molto simile a
quella della lamiera alluminata. ALUZINC può essere utilizzato senza
subire alterazioni estetiche fino ad una temperatura di ca. 315 °C.
The zinc in the metal coating guarantees a good galvanic protection
even on cut edges.
In damp environments ALUZINC can be compared to a galvanic cell
where the steel acts as a cathode, the zinc as an anode and the humidity as the electrolyte; in this way the zinc offers a “sacrificial” protection
for the exposed steel.
Resistance to corrosion in ware and underground
ALUZINC lasts longer than hot rolled zinc plate in environments that
are not strongly alkaline.
As some environments can be very corrosive, the adaptability of
ALUZINC should be checked case by case.
For applications such as underground channel ducts, the Swedish
Government Road Administration has approved ALUZINC, abtaining
excellent results with AZ 185 coating thicknesses.
Resistance to high temperatures
Even at high temperatures ALUZINC possesses a better corrosion
resistance than hot galvanized sheet metals and very similar to aluminium plated sheet metal. ALUZINC can be used without suffering in
appearance at temperatures of up to about 315 °C.
Der Zinkanteil in deir metallischen Ummantelung gewährleistet einen
guten galvanischen Schutz auch an den geschnittenen Kanten.
In feuchter Umgebung ist ALUZINC vergleichbar mit einer galvanischen
Zelle, wo der Stahl die Funktion einer Kathode übernimmt, das Zink die
der Anode und die Feuchtigkeit, die des Elektrolyts. Auf diese Weise
gewährleistet das Zink eine “Opfer-” Schutzwirkung gegenüber dem freiliegenden Stahl.
Widerstandsfähigkeit gegenüber Korrosion im Wasser und
Untergrund
ALUZINC hat eine längere Lebensdauer der heißverzinkten Flächen
in Umgebungen, die nicht stark alkalin sind. Auf Grund der
Tatsache, daß einige Umgebungen sehr korrosiv wirken, muß die
Einsetzbarkeit von ALUZINC von Fall zu fall überprüft werden.
Bei Anwendungen wie unterirdischen Leitungkanälen hat der
Staatliche Straßenverwaltung Schwedens ALUZINC mit hervorragenden Ergebnissen bei einer Deckungsstärke AZ 185 zugelassen.
Widerstandsfähigkeit bei hohen Temperaturen
Auch bei hohen Temperaturen besitzt ALUZINC eine
Widerstandsfähigkeit gegenüber der Korrosion, die besser ist als
heißverzinkten Blechen und der von aluminiumbeschichteten
Blechen ähnelt. ALUZINC kann ohne Veränderungen im
Aussehen zu erleiden bis zu einer Temperatur von etwa
315 °C eingesetzt werden.
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
11
Lettura dei codici
Code reading • Lesen der Codes
CANALINA METALLICA
SERIE
SYSTEM / SYSTEM
FAMIGLIA
FAMILY / GRUPPE
MISURA
DIMENSIONS / ABMESSUNG
TRATTAMENTO
TREATMENT / MATERIAL
ESEMPIO / EXAMPLE / BEISPIEL
100 x 100
ZT
01
➔
Canalina da 3 metri
Trunking 3 mt
Kabel kanal 3 mt
➔
ZT
003 1010
➔
➔
T0
01 • GS
Galvanizzazione
con metodo Sendzimir
Galvanization
(Sendzimir method)
Galvanisierung mit
(Sendzimir-Methode)
03 • GAC
Galvanizzazione a caldo
Hot galvanization
Heißgalvanisierung
15
Verniciato blu elettrico
Electric blue varnished
Elektrischblau lackiert
11
Verniciato RAL 7032
Varnished RAL 7032
Lackiert RAL 7032
40 • INOX
Inox 304
Stainless steel 304
Edelstahl 304
41 • INOX
Inox 316
Stainless steel 316
Edelstahl 316
47 • DACROMET
12
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
ZT
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
13
ZT Quadro generale di scelta
ZT General selection table • ZT Allgemeine Auswahlübersicht
ELEMENTI DI PERCORSO / PATH COMPONENTS / STRECKENELEMENTE
Canalina
Passerella
Asolata
Coperchio
Riduzione in
Altezza
Riduzione
Centrale
Riduzione
Destra
Riduzione
Sinistra
Trunking
Cable Tray
Cover
High Reducer
Central
Reducer
Right
Reducer
Left Reducer
Höhenreduzierung
Reduzierung
in der mitte
Reduzierung
Rechts
Reduzierung
Links
T0 071
T0 073
T0 075
50
75÷50
100÷75
150÷100
200÷150
300÷200
400÷300
500÷400
600÷500
1211 01
1312 01
1413 01
1514 01
1615 01
1716 01
1817 01
1918 01
1211 01
1312 01
1413 01
1514 01
1615 01
1716 01
1817 01
1918 01
1211 01
1312 01
1413 01
1514 01
1615 01
1716 01
1817 01
1918 01
75
100÷75
150÷100
200÷150
300÷200
400÷300
500÷400
600÷500
2322 01
2423 01
2524 01
2625 01
2726 01
2827 01
2928 01
2322 01
2423 01
2524 01
2625 01
2726 01
2827 01
2928 01
2322 01
2423 01
2524 01
2625 01
2726 01
2827 01
2928 01
100
150÷100
200÷150
300÷200
400÷300
500÷400
600÷500
3433 01
3534 01
3635 01
3736 01
3837 01
3938 01
3433 01
3534 01
3635 01
3736 01
3837 01
3938 01
Kanal
Geschlitzter
laufgang
Abdeckung
T0 003
T0 013
T0 023
50
50
75
100
150
200
300
400
500
600
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0005 01
0007 01
0010 01
0015 01
0020 01
0030 01
0040 01
0050 01
0060 01
75
75
100
150
200
300
400
500
600
0707 01
0710 01
0715 01
0720 01
0730 01
0740 01
0750 01
0760 01
0707 01
0710 01
0715 01
0720 01
0730 01
0740 01
0750 01
0760 01
0007 01
0010 01
0015 01
0020 01
0030 01
0040 01
0050 01
0060 01
100
100
150
200
300
400
500
600
1010 01
1015 01
1020 01
1030 01
1040 01
1050 01
1060 01
1010 01
1015 01
1020 01
1030 01
1040 01
1050 01
1060 01
0010 01
0015 01
0020 01
0030 01
0040 01
0050 01
0060 01
ZT
(H) B
RIDUZIONI CON COPERCHIO / REDUCER WITH COVER / REDUZIERUNGMIT ABDECKUNG
(B)
75
100
150
200
300
400
500
600
100
150
200
300
400
500
600
H1 ÷ H
T0 077
75÷50
75÷50
75÷50
75÷50
75÷50
75÷50
75÷50
75÷50
2212 01
2313 01
2414 01
2515 01
2616 01
2717 01
2818 01
2919 01
100÷75
100÷75
100÷75
100÷75
100÷75
100÷75
100÷75
3323 01
3424 01
3525 01
3626 01
3727 01
3828 01
3929 01
( H ) B÷B1
3433 01
3534 01
3635 01
3736 01
3837 01
3938 01
CURVE CON COPERCHIO / ELBOW WITH COVER / BOGEN MIT ABDECKUNG
14
Curva piana 90°
Curva piana 45°
Curva piana 30°
Curva in salita
a 90°
Curva in discesa
a 90°
Curva in salita
a 45°
Curva in discesa
a 45°
Curva in salita
a 30°
Curva in discesa
a 30°
Curva vert. a 90°
con ribal.di piano
Flat 90° elbow
Flat 45° elbow
Flat 30° elbow
90° inside elbow
90° outside
elbow
45° inside elbow
45° outside
elbow
30° outside
elbow
30° outside
elbow
90° vertical inside/outside elbow
Flacher 90°
-bogen
Flacher 45°
-bogen
Flacher 30°
-bogen
Ansteigender
90°-bogen
Abfallender 90°bogen
Ansteigender
45°-bogen
Abfallender 45°bogen
Abfallender 30°bogen
Abfallender 30°bogen
Vertikaler 90°bogen mit flächenkippung
(H)
B
T0 083
T0 087
T0 089
T0 091
T0 097
T0 093
T0 099
T0 095
T0 101
T0 103
50
50
75
100
150
200
300
400
500
600
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
75
75
100
150
200
300
400
500
600
0707 01
0710 01
0715 01
0720 01
0730 01
0740 01
0750 01
0760 01
0707 01
0710 01
0715 01
0720 01
0730 01
0740 01
0750 01
0760 01
0707 01
0710 01
0715 01
0720 01
0730 01
0740 01
0750 01
0760 01
0707 01
0710 01
0715 01
0720 01
0730 01
0740 01
0750 01
0760 01
0707 01
0710 01
0715 01
0720 01
0730 01
0740 01
0750 01
0760 01
0707 01
0710 01
0715 01
0720 01
0730 01
0740 01
0750 01
0760 01
0707 01
0710 01
0715 01
0720 01
0730 01
0740 01
0750 01
0760 01
0707 01
0710 01
0715 01
0720 01
0730 01
0740 01
0750 01
0760 01
0707 01
0710 01
0715 01
0720 01
0730 01
0740 01
0750 01
0760 01
0707 01
0710 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
100
100
150
200
300
400
500
600
1010 01
1015 01
1020 01
1030 01
1040 01
1050 01
1060 01
1010 01
1015 01
1020 01
1030 01
1040 01
1050 01
1060 01
1010 01
1015 01
1020 01
1030 01
1040 01
1050 01
1060 01
1010 01
1015 01
1020 01
1030 01
1040 01
1050 01
1060 01
1010 01
1015 01
1020 01
1030 01
1040 01
1050 01
1060 01
1010 01
1015 01
1020 01
1030 01
1040 01
1050 01
1060 01
1010 01
1015 01
1020 01
1030 01
1040 01
1050 01
1060 01
1010 01
1015 01
1020 01
1030 01
1040 01
1050 01
1060 01
1010 01
1015 01
1020 01
1030 01
1040 01
1050 01
1060 01
1010 01
1015 01
1020 01
1030 01
1040 01
1050 01
1060 01
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
CURVE RACCORDI E USCITE CON COPERCHIO / ELBOW JUNCTION AND OUTLET WITH COVER / BOGEN FLACHER MIT ABDECKUNG
Curva snodata
verticale (sino a 90°)
Raccordo sghembo
a 4 vie
Raccordo piano a “T”
Raccordo piano a “T” con
uscita centrale ridotta
Uscita laterale “T”
Raccordo piano a
croce
Raccordo diedro “t” a
scendere
Raccordo diedro “T”
a salire
Adjustable vertical
bend (up to 90°)
Skewed cross
Horizontal “T”
junction
“T” junction central
reducer
“T” side outlet with
cover
Cross
“T” junction
descending
“T” junction rising
Vertikaler
gelenkbogen
(bis zu 90°)
Windschiefer 4
-wege-anschluß
Flacher “T”-förmiger
anschluß
Flacher “T”-förmiger
anschluß mit
reduziertem
mittlerem ausgang
Seitlicher “T”
-förmiger ausgang
Flacher
kreuzanschluß
Abfallender “T”
-förmiger anschluß
mit v-winkel
Ansteigender “T”
-förmiger anschluß
mit v-winkel
T0 129
T0 131
T0 105
T0 107
T0 109
T0 111
T0 113
T0 115
B
50
50
75
100
150
200
300
400
500
600
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
75
100
150
200
300
400
500
600
100
150
200
300
400
500
600
0707 01
0710 01
0715 01
0720 01
0730 01
0740 01
0750 01
0760 01
0707 01
0710 01
0715 01
0720 01
0730 01
0740 01
0750 01
0760 01
0707 01
0710 01
0715 01
0720 01
0730 01
0740 01
0750 01
0760 01
0707 01
0710 01
0715 01
0720 01
0730 01
0740 01
0750 01
0760 01
0707 01
0710 01
0715 01
0720 01
0730 01
0740 01
0750 01
0760 01
0707 01
0710 01
0715 01
0720 01
0730 01
0740 01
0750 01
0760 01
0707 01
0710 01
0715 01
0720 01
0730 01
0740 01
0750 01
0760 01
0707 01
0710 01
0715 01
0720 01
0730 01
0740 01
0750 01
0760 01
1010 01
1015 01
1020 01
1030 01
1040 01
1050 01
1060 01
1010 01
1015 01
1020 01
1030 01
1040 01
1050 01
1060 01
1010 01
1015 01
1020 01
1030 01
1040 01
1050 01
1060 01
1010 01
1015 01
1020 01
1030 01
1040 01
1050 01
1060 01
1010 01
1015 01
1020 01
1030 01
1040 01
1050 01
1060 01
1010 01
1015 01
1020 01
1030 01
1040 01
1050 01
1060 01
1010 01
1015 01
1020 01
1030 01
1040 01
1050 01
1060 01
1010 01
1015 01
1020 01
1030 01
1040 01
1050 01
1060 01
Raccordo “T” a salire
con variazione di piano
Raccordo “T” a scendere
con variazione di piano
Curva sghemba 90°
sinistra a scendere
Curva sghemba 90°
destra a scendere
Curva sghemba 90°
sinistra a salire
Curva sghemba 90°
destra a salire
Rising skewed “T”
junction
Descending skewed
“T” junction
90° Left descending
skewed bend
90° right descending
skewed bend
90° left rising
skewed bend
90° right rising
skewed bend
Ansteigender “T”
-förmiger anschluß
mit
höhenveränderung
Abfallender “T”
-förmiger anschluß
mit
höhenveränderung
Windschiefer,
abfallender
90°-bogen
Windschiefer,
abfallender
90°-bogen rechts
Windschiefer,
ansteigender
90°-bogen
Windschiefer,
ansteigender
90°-bogen
rechts
T0 119
T0 117
T0 121
T0 123
T0 125
T0 127
75
100
(H)
B
50
50
75
100
150
200
300
400
500
600
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
75
100
150
200
300
400
500
600
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
100
150
200
300
400
500
600
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
75
100
ZT
(H)
FERMAGLI E CERNIERE
CLAMP AND HINGE
HAKENBEFESTIGUNG SCHARNIER
Fermaglio ad aggancio
Clamp
Hakenbefestigung
T0 610 0000 01
Nuovo fermaglio ad aggancio
New clamp
Neu Hakenbefestigung
T0 610 0000 01
Cerniera senza treccia di messa a terra
Hinge without equipotential
connection
Scharnier ohne erdungsanschlub
T0 601 0000 01
Cerniera con treccia di messa a terra
Hinge with equipotential connection
Scharnier mit erdungsanschlub
T0 602 0000 01
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
15
H 50
CANALINA E PASSERELLA ASOLATA H 50 mm
TRUNKING AND CABLE TRAY H 50 mm \ KANAL UND GESCHLITZTER LAUFGANG H 50 mm
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(b)
(H)
50
Canalina IP 40
Trunking IP 40
kanal IP 40
50
75
100
150
200
300
400
500
600
Codice
Code
Art.No.
(3m)
Peso
Weight
Gewicht
( Kg/m )
T0 003 0505 01
T0 003 0507 01
T0 003 0510 01
T0 003 0515 01
T0 003 0520 01
T0 003 0530 01
T0 003 0540 01
T0 003 0550 01
T0 003 0560 01
1,06
1,21
1,37
1,68
2,00
2,63
4,07
5,82
6,76
Nervatura sul fondo: dalla misura 300 (canalina e passerella)
Rib at the bottom: by the measure 300 (trunking and cable tray)
Rippung auf untergrund: ab abmessung 300 (kanal und laufgang)
Codice
Code
Art.No.
(3m)
Peso
Weight
Gewicht
( Kg/m )
T0 013 0505 01
T0 013 0507 01
T0 013 0510 01
T0 013 0515 01
T0 013 0520 01
T0 013 0530 01
T0 013 0540 01
T0 013 0550 01
T0 013 0560 01
1,04
1,17
1,30
1,59
1,87
2,42
3,70
5,26
6,08
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
Codice
Code
Art.No.
(3m)
Peso
Weight
Gewicht
( Kg/m )
50
75
100
150
200
300
400
500
600
T0 023 0005 01
T0 023 0007 01
T0 023 0010 01
T0 023 0015 01
T0 023 0020 01
T0 023 0030 01
T0 023 0040 01
T0 023 0050 01
T0 023 0060 01
0,36
0,48
0,60
0,83
1,07
1,54
2,01
3,31
3,94
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(b)
ZT
50
Passerella asolata IP 20
Cable tray IP 20
Geschlitzter laufgang IP 20
50
75
100
150
200
300
400
500
600
A richiesta: asolata sul fianco
Upon request: slotted on the side
Auf anfrage: seitlich geschlitzt
COPERCHIO
COVER \ ABDECKUNG
Coperchio
Cover
Abdeckung
ATTI AL MONTAGGIO DELLE CERNIERE
PROPER FOR HINGES ASSEMBLY
GEEIGNET ZUR MONTAGE VON SCHARNIEREN
16
43
43
43
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
Nervatura sul coperchio: dalla misura 300
Rib on the cover: by the measure 300
Rippung auf abdeckung: ab abmessung 300
DIAGRAMMI DI CARICO
LOAD DIAGRAMS \ BELASTUNGSDIAGRAMM
H 50
Canalina chiusa - carico uniforme / Trunking – uniform load / Geschlossener kanal – gleichförmige belastung
[Kg/m - Carico massimo / Load maw / Maximale Belastung]
140,0
9
8
7
6
120,0
1 = 50x50
2 = 50x75
3 = 50x100
4 = 50x150
5 = 50x200
6 = 50x300
7 = 50x400
8 = 50x500
9 = 50x600
5
4
100,0
3
2
1
80,0
60,0
40,0
20,0
0,0
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
[ m - Distanza appoggi / Distance between supports / Abstand Auflagepunkte ]
Passerella solata - carico uniforme / Cable tray – uniform load / Geschlitzter laufgang – gleichförmige belastung
9
8
7
120,0
100,0
1 = 50x50
2 = 50x75
3 = 50x100
4 = 50x150
5 = 50x200
6 = 50x300
7 = 50x400
8 = 50x500
9 = 50x600
6
5
4
80,0
3
2
1
60,0
ZT
[Kg/m - Carico massimo / Load maw / Maximale Belastung]
140,0
40,0
20,0
0,0
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
[ m - Distanza appoggi / Distance between supports / Abstand Auflagepunkte ]
N.B.: La freccia max (F max) per i suddetti carichi è sempre inferiore a 1/200 della luce (L)
N.B.: The maximum give (F max) under these loads must always be less than 1/200 of the span (L)
N.B.: Der Pfeil max. (F max.) für die vorgenannten Belastungen liegt immer unter 1/200 der lichten Höhe (L)
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H) (B)
50
75
100
150
50 200
300
400
500
600
Spessore / Thickness / Wandstärke
Canalina
Coperchio
Trunking
Cover
Kanal
Abdeckung
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
1,0
1,2
1,2
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,8
0,8
Sezione geometrica del canale
Geometrical section
Schnitt
( cm2 )
Sezione intesa come conduttore
Conductor section
Leiterquerschnitt
( mm2 )
21,25
33,55
45,85
70,03
94,53
142,82
191,62
240,42
289,22
134,40
154,40
174,40
214,40
254,40
334,40
518,00
741,60
861,60
Coefficiente di riempimento
Filling coefficient
Füllkoeffizient
La corretta applicazione della norma CEI 23-31
richiede la limitazione del coefficiente di
riem-pimento dei canali al 50%. Questo valore
si applica solamente agli scomparti destinati ad
ospitare cavi per energia.
The proper application of CEI norm 23-31
requires that channel filling coefficient be limited
to 50%. This value applies only to compartments
due to house energy cables.
Die richtige Anwendung der Vorschrift CEI
23/31 erfordert die Einschränkung des
Füllkoeffzienten der Kanäle auf 50%. Dieser Wert
wird nur in den Bereichen angewandt, die zur
Aufnahme von Stromkabeln bestimmt sind.
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
17
H 75
CANALINA E PASSERELLA ASOLATA H 75 mm
TRUNKING AND CABLE TRAY H 75 mm \ KANAL UND GESCHLITZTER LAUFGANG H 75 mm
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
75
Canalina IP 40
Trunking IP 40
Kanal IP 40
75
100
150
200
300
400
500
600
Codice
Code
Art.No.
(3m)
Peso
Weight
Gewicht
( Kg/m )
T0 003 0707 01
T0 003 0710 01
T0 003 0715 01
T0 003 0720 01
T0 003 0730 01
T0 003 0740 01
T0 003 0750 01
T0 003 0760 01
1,53
1,68
2,00
2,31
3,67
5,35
6,29
7,23
Nervatura sul fondo: dalla misura 300 (canalina e passerella)
Rib at the bottom: by the measure 300 (trunking and cable tray)
Rippung auf untergrund: ab abmessung 300 (kanal und laufgang)
Codice
Code
Art.No.
(3m)
Peso
Weight
Gewicht
( Kg/m )
T0 013 0707 01
T0 013 0710 01
T0 013 0715 01
T0 013 0720 01
T0 013 0730 01
T0 013 0740 01
T0 013 0750 01
T0 013 0760 01
1,49
1,64
1,91
2,18
3,41
4,92
5,73
6,55
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
Codice
Code
Art.No.
(3m)
Peso
Weight
Gewicht
( Kg/m )
75
100
150
200
300
400
500
600
T0 023 0007 01
T0 023 0010 01
T0 023 0015 01
T0 023 0020 01
T0 023 0030 01
T0 023 0040 01
T0 023 0050 01
T0 023 0060 01
0,48
0,60
0,83
1,07
1,54
2,01
3,31
3,94
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
ZT
75
Passerella asolata IP 20
Cable tray IP 20
Geschlitzter laufgang IP 20
75
100
150
200
300
400
500
600
A richiesta: asolata sul fianco
Upon request: slotted on the side
Auf anfrage: seitlich geschlitzt
COPERCHIO
COVER \ ABDECKUNG
Coperchio
Cover
Abdeckung
ATTI AL MONTAGGIO DELLE CERNIERE
PROPER FOR HINGES ASSEMBLY
GEEIGNET ZUR MONTAGE VON SCHARNIEREN
18
43
43
43
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
Nervatura sul coperchio: dalla misura 300
Rib on the cover: by the measure 300
Rippung auf abdeckung: ab abmessung 300
DIAGRAMMI DI CARICO
LOAD DIAGRAMS \ BELASTUNGSDIAGRAMM
H 75
Canalina chiusa - carico uniforme + 80 Kg
Trunking – uniform load + 80 Kg / Geschlossener kanal – gleichförmige belastung + 80 Kg
[Kg/m] Carico massimo / Load maw / Maximale Belastung
300,0
250,0
8
7
6
5
4
200,0
150,0
3
2
1
100,0
50,0
160,0
140,0
120,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
4
80,0
60,0
40,0
8
7
6
200,0
5
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
Passerella asolata - carico uniforme + 80 Kg
Cable tray – uniform load + 80 Kg / Geschlitzter laufgang – gleichförmige belastung + 80 Kg
[Kg/m] Carico massimo / Load maw / Maximale Belastung
[Kg/m] Carico massimo / Load maw / Maximale Belastung
250,0
4
3
2
1
100,0
50,0
0,0
160,0
140,0
8
7
6
120,0
100,0
5
80,0
4
60,0
40,0
3
2
1
20,0
0,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
[ m ] Distanza appoggi
Distance between supports / Abstand Auflagepunkte
1 = 75x75 2 = 75x100 3 = 75x150 4 = 75x200
5 = 75x300 6 = 75x400 7 = 75x500 8 = 75x600
75
100
150
200
75
300
400
500
600
1
[ m ] Distanza appoggi
Distance between supports / Abstand Auflagepunkte
300,0
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H) (B)
3
2
20,0
1,0
Passerella asolata - carico uniforme
Cable tray – uniform load / Geschlitzter laufgang – gleichförmige belastung
1,0
5
100,0
[ m ] Distanza appoggi
Distance between supports / Abstand Auflagepunkte
150,0
8
7
6
0,0
0,0
1,0
180,0
ZT
[Kg/m] Carico massimo / Load maw / Maximale Belastung
Canalina chiusa - carico uniforme
Trunking – uniform load / Geschlossener kanal – gleichförmige belastung
Spessore / Thickness / Wandstärke
Canalina
Coperchio
Trunking
Cover
Kanal
Abdeckung
0,8
0,8
0,8
0,8
1,0
1,2
1,2
1,2
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,8
0,8
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
[ m ] Distanza appoggi
Distance between supports / Abstand Auflagepunkte
N.B.: La freccia max (F max) per i suddetti carichi è sempre inferiore a 1/200 della luce (L)
N.B.: The maximum give (F max) under these loads must always be less than 1/200 of the span (L)
N.B.: Der Pfeil max. (F max.) für die vorgenannten Belastungen liegt immer unter 1/200 der lichten Höhe (L)
Sezione geometrica del canale
Geometrical section
Schnitt
( cm2 )
Sezione intesa come conduttore
Conductor section
Leiterquerschnitt
( mm2 )
51,9
70,45
107,55
144,03
218,03
291,02
364,82
438,62
194,40
214,40
254,40
294,40
468,00
681,60
801,60
921,60
Coefficiente di riempimento
Filling coefficient
Füllkoeffizient
La corretta applicazione della norma CEI 23-31
richiede la limitazione del coefficiente di riempimento dei canali al 50%. Questo valore si
applica solamente agli scomparti destinati ad
ospitare cavi per energia.
The proper application of CEI norm 23-31
requires that channel filling coefficient be limited
to 50%. This value applies only to compartments
due to house energy cables.
Die richtige Anwendung der Vorschrift CEI
23/31 erfordert die Einschränkung des
Füllkoeffzienten der Kanäle auf 50%. Dieser Wert
wird nur in den Bereichen angewandt, die zur
Aufnahme von Stromkabeln bestimmt sind.
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
19
H 100
CANALINA E PASSERELLA ASOLATA H 100 mm
TRUNKING AND CABLE TRAY H 100 mm \ KANAL UND GESCHLITZTER LAUFGANG H 100 mm
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
100
Canalina IP 40
Trunking IP 40
Kanal IP 40
100
150
200
300
400
500
600
Codice
Code
Art.No.
(3m)
Peso
Weight
Gewicht
( Kg/m )
T0 003 1010 01
T0 003 1015 01
T0 003 1020 01
T0 003 1030 01
T0 003 1040 01
T0 003 1050 01
T0 003 1060 01
2,00
2,31
2,63
4,07
5,82
6,76
7,71
Nervatura sul fondo: dalla misura 300 (canalina e passerella)
Rib at the bottom: by the measure 300 (trunking and cable tray)
Rippung auf untergrund: ab abmessung 300 (kanal und laufgang)
Codice
Code
Art.No.
(3m)
Peso
Weight
Gewicht
( Kg/m )
T0 013 1010 01
T0 013 1015 01
T0 013 1020 01
T0 013 1030 01
T0 013 1040 01
T0 013 1050 01
T0 013 1060 01
1,95
2,23
2,50
3,81
5,39
6,20
7,03
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
Codice
Code
Art.No.
(3m)
Peso
Weight
Gewicht
( Kg/m )
100
150
200
300
400
500
600
T0 023 0010 01
T0 023 0015 01
T0 023 0020 01
T0 023 0030 01
T0 023 0040 01
T0 023 0050 01
T0 023 0060 01
0,60
0,83
1,07
1,54
2,01
3,31
3,94
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
ZT
100
Passerella asolata IP 20
Cable tray IP 20
Geschlitzter laufgang IP 20
100
150
200
300
400
500
600
A richiesta: asolata sul fianco
Upon request: slotted on the side
Auf anfrage: seitlich geschlitzt
COPERCHIO
COVER \ ABDECKUNG
Coperchio
Cover
Abdeckung
ATTI AL MONTAGGIO DELLE CERNIERE
PROPER FOR HINGES ASSEMBLY
GEEIGNET ZUR MONTAGE VON SCHARNIEREN
20
43
43
43
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
Nervatura sul coperchio: dalla misura 300
Rib on the cover: by the measure 300
Rippung auf abdeckung: ab abmessung 300
DIAGRAMMI DI CARICO
LOAD DIAGRAMS \ BELASTUNGSDIAGRAMM
H 100
Canalina chiusa - carico uniforme + 80 Kg
Trunking – uniform load + 80 Kg / Geschlossener kanal – gleichförmige belastung + 80 Kg
[Kg/m] Carico massimo / Load maw / Maximale Belastung
[Kg/m] Carico massimo / Load maw / Maximale Belastung
Canalina chiusa - carico uniforme
Trunking – uniform load / Geschlossener kanal – gleichförmige belastung
500,0
450,0
7
6
5
400,0
350,0
4
300,0
250,0
3
2
1
200,0
150,0
100,0
50,0
350,0
7
6
5
300,0
4
250,0
200,0
3
2
1
150,0
100,0
50,0
0,0
0,0
1,0
400,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
1,0
4,5
1,5
7
6
5
350,0
4
300,0
200,0
3
2
1
150,0
100,0
50,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
[ m ] Distanza appoggi
Distance between supports / Abstand Auflagepunkte
1 = 100x100 2 = 100x150 3 = 100x200 4 = 100x300
5 = 100x400 6 = 100x500 7 = 100x600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H) (B)
100
150
200
100 300
400
500
600
3,5
4,0
4,5
350,0
300,0
7
6
5
250,0
4
200,0
150,0
3
2
1
100,0
50,0
0,0
0,0
1,0
3,0
ZT
450,0
250,0
2,5
Passerella asolata - carico uniforme + 80 Kg
Cable tray – uniform load + 80 Kg / Geschlitzter laufgang – gleichförmige belastung + 80 Kg
[Kg/m] Carico massimo / Load maw / Maximale Belastung
[Kg/m] Carico massimo / Load maw / Maximale Belastung
Passerella asolata - carico uniforme
Cable tray – uniform load / Geschlitzter laufgang – gleichförmige belastung
400,0
2,0
[ m ] Distanza appoggi
Distance between supports / Abstand Auflagepunkte
[ m ] Distanza appoggi
Distance between supports / Abstand Auflagepunkte
Spessore / Thickness / Wandstärke
Canalina
Coperchio
Trunking
Cover
Kanal
Abdeckung
0,8
0,8
0,8
1,0
1,2
1,2
1,2
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,8
0,8
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
[ m ] Distanza appoggi
Distance between supports / Abstand Auflagepunkte
N.B.: La freccia max (F max) per i suddetti carichi è sempre inferiore a 1/200 della luce (L)
N.B.: The maximum give (F max) under these loads must always be less than 1/200 of the span (L)
N.B.: Der Pfeil max. (F max.) für die vorgenannten Belastungen liegt immer unter 1/200 der lichten Höhe (L)
Sezione geometrica del canale
Geometrical section
Schnitt
( cm2 )
Sezione intesa come conduttore
Conductor section
Leiterquerschnitt
( mm2 )
95,05
144,65
194,25
292,53
390,42
489,22
588,02
254,40
294,40
334,40
518,00
741,60
861,60
981,60
Coefficiente di riempimento
Filling coefficient
Füllkoeffizient
La corretta applicazione della norma CEI 23-31
richiede la limitazione del coefficiente di riempimento dei canali al 50%. Questo valore si
applica solamente agli scomparti destinati ad
ospitare cavi per energia.
The proper application of CEI norm 23-31
requires that channel filling coefficient be limited
to 50%. This value applies only to compartments
due to house energy cables.
Die richtige Anwendung der Vorschrift CEI
23/31 erfordert die Einschränkung des
Füllkoeffzienten der Kanäle auf 50%. Dieser Wert
wird nur in den Bereichen angewandt, die zur
Aufnahme von Stromkabeln bestimmt sind.
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
21
H 50
COMPONENTI H 50 mm
COMPONENTS H 50 mm \ BAUTEILE H 50 mm
Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi)
All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist)
Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste)
Riduzione da
Reduction from
Reduzierung zu
( H ) (B) ÷ (B1)
50
Riduzione centrale con coperchio
Central reducer with cover
Reduzierung in der mitte mit abdeckung
ZT
Riduzione destra con coperchio
Right reducer with cover
Reduzierung rechts mit abdeckung
T0 071 1211 01
220
0,48
100 ÷ 75
T0 071 1312 01
220
0,54
150 ÷ 100
T0 071 1413 01
220
0,67
200 ÷ 150
T0 071 1514 01
220
0,83
300 ÷ 200
T0 071 1615 01
220
1,07
400 ÷ 300
T0 071 1716 01
220
1,38
500 ÷ 400
T0 071 1817 01
220
1,69
600 ÷ 500
T0 071 1918 01
220
2,00
L
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
75 ÷ 50
T0 073 1211 01
220
0,48
100 ÷ 75
T0 073 1312 01
220
0,54
150 ÷ 100
T0 073 1413 01
220
0,67
200 ÷ 150
T0 073 1514 01
220
0,83
300 ÷ 200
T0 073 1615 01
220
1,07
400 ÷ 300
T0 073 1716 01
220
1,38
Riduzione sinistra con coperchio
Left reducer with cover
Reduzierung links mit abdeckung
22
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
Codice
Code
Art.No.
500 ÷ 400
T0 073 1817 01
220
1,69
600 ÷ 500
T0 073 1918 01
220
2,00
Riduzione da
Reduction from
Reduzierung zu
( H ) (B) ÷ (B1)
50
L
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
75 ÷ 50
Riduzione da
Reduction from
Reduzierung zu
( H ) (B) ÷ (B1)
50
Codice
Code
Art.No.
Codice
Code
Art.No.
L
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
75 ÷ 50
T0 075 1211 01
220
0,48
100 ÷ 75
T0 075 1312 01
220
0,54
150 ÷ 100
T0 075 1413 01
220
0,67
200 ÷ 150
T0 075 1514 01
220
0,83
300 ÷ 200
T0 075 1615 01
220
1,07
400 ÷ 300
T0 075 1716 01
220
1,38
500 ÷ 400
T0 075 1817 01
220
1,69
600 ÷ 500
T0 075 1918 01
220
2,00
COMPONENTI H 50 mm
COMPONENTS H 50 mm \ BAUTEILE H 50 mm
H 50
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
50
Curva piana 90° con coperchio
Flat 90° elbow with cover
Flacher 90°-bogen mit abdeckung
50
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
50
Curva piana 45° con coperchio
Flat 45° elbow with cover
Flacher 45°-bogen mit abdeckung
50
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
50
Curva piana 30° con coperchio
Flat 30° elbow with cover
Flacher 30°-bogen mit abdeckung
50
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
50
Curva in salita a 90° con coperchio
90° Inside elbow with cover
Ansteigender 90°-bogen mit abdeckung
50
75
100
150
200
300
400
500
600
Codice
Code
Art.No.
T0 083 0505 01
T0 083 0507 01
T0 083 0510 01
T0 083 0515 01
T0 083 0520 01
T0 083 0530 01
T0 083 0540 01
T0 083 0550 01
T0 083 0560 01
a
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
180
205
230
280
330
430
530
630
730
100
100
100
100
100
100
100
100
100
0,56
0,73
0,91
1,34
1,83
3,03
4,52
6,28
8,33
Codice
Code
Art.No.
T0 087 0505 01
T0 087 0507 01
T0 087 0510 01
T0 087 0515 01
T0 087 0520 01
T0 087 0530 01
T0 087 0540 01
T0 087 0550 01
T0 087 0560 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
157
175
192
228
263
334
404
475
546
100
124
149
199
249
349
449
549
649
100
100
100
100
100
100
100
100
100
0,32
0,40
0,48
0,69
0,92
1,47
2,13
2,90
3,80
Codice
Code
Art.No.
T0 089 0505 01
T0 089 0507 01
T0 089 0510 01
T0 089 0515 01
T0 089 0520 01
T0 089 0530 01
T0 089 0540 01
T0 089 0550 01
T0 089 0560 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
131
143
156
181
206
256
306
356
406
77
102
127
177
227
327
427
527
627
100
100
100
100
100
100
100
100
100
0,25
0,30
0,37
0,52
0,68
1,06
1,52
2,05
2,67
a
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
180
180
180
180
180
180
180
180
180
100
100
100
100
100
100
100
100
100
0,50
0,59
0,68
0,86
1,04
1,40
1,77
2,14
2,50
Codice
Code
Art.No.
T0 091 0505 01
T0 091 0507 01
T0 091 0510 01
T0 091 0515 01
T0 091 0520 01
T0 091 0530 01
T0 091 0540 01
T0 091 0550 01
T0 091 0560 01
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
ZT
Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi)
All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist)
Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste)
23
H 50
COMPONENTI H 50 mm
COMPONENTS H 50 mm \ BAUTEILE H 50 mm
Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi)
All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist)
Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste)
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
50
Curva in discesa a 90° con coperchio
90° outside elbow with cover
Abfallender 90°-bogen mit abdeckung
50
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
ZT
50
Curva in salita a 45° con coperchio
45° inside elbow with cover
Ansteigender 45°-bogen mit abdeckung
50
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
50
Curva in discesa a 45° con coperchio
45° outside elbow with cover
Abfallender 45°-bogen mit abdeckung
50
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
50
Curva in salita a 30° con coperchio
30° inside elbow with cover
Ansteigender 30°-bogen mit abdeckung
24
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
50
75
100
150
200
300
400
500
600
Codice
Code
Art.No.
T0 097 0505 01
T0 097 0507 01
T0 097 0510 01
T0 097 0515 01
T0 097 0520 01
T0 097 0530 01
T0 097 0540 01
T0 097 0550 01
T0 097 0560 01
a
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
180
180
180
180
180
180
180
180
180
100
100
100
100
100
100
100
100
100
0,50
0,59
0,68
0,86
1,04
1,40
1,77
2,14
2,50
Codice
Code
Art.No.
T0 093 0505 01
T0 093 0507 01
T0 093 0510 01
T0 093 0515 01
T0 093 0520 01
T0 093 0530 01
T0 093 0540 01
T0 093 0550 01
T0 093 0560 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
101
101
101
101
101
101
101
101
101
157
157
157
157
157
157
157
157
157
100
100
100
100
100
100
100
100
100
0,31
0,37
0,42
0,54
0,65
0,87
1,09
1,32
1,55
Codice
Code
Art.No.
T0 099 0505 01
T0 099 0507 01
T0 099 0510 01
T0 099 0515 01
T0 099 0520 01
T0 099 0530 01
T0 099 0540 01
T0 099 0550 01
T0 099 0560 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
101
101
101
101
101
101
101
101
101
157
157
157
157
157
157
157
157
157
100
100
100
100
100
100
100
100
100
0,32
0,37
0,43
0,54
0,65
0,87
1,09
1,31
1,53
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
80
80
80
80
80
80
80
80
80
131
131
131
131
131
131
131
131
131
100
100
100
100
100
100
100
100
100
0,25
0,29
0,34
0,43
0,52
0,69
0,87
1,05
1,23
Codice
Code
Art.No.
T0 095 0505 01
T0 095 0507 01
T0 095 0510 01
T0 095 0515 01
T0 095 0520 01
T0 095 0530 01
T0 095 0540 01
T0 095 0550 01
T0 095 0560 01
COMPONENTI H 50 mm
COMPONENTS H 50 mm \ BAUTEILE H 50 mm
H 50
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
50
Curva in discesa a 30° con coperchio
30° outside elbow with cover
Abfallender 30°-bogen mit abdeckung
50
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
Curva verticale a 90° con ribaltamento
di piano con coperchio
90° vertical inside/outside elbow with cover
Vertikaler 90°-bogen
mit flächenkippung mit abdeckung
50
50
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
50
Curva snodata verticale (sino a 90°)
Adjustable vertical bend (up to 90°)
Vertikaler gelenkbogen (bis zu 90°)
50
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
50
Raccordo sghembo a 4 vie con coperchio
Skewed cross with cover
Windschiefer 4-wege-anschluß mit abdeckung
50
75
100
150
200
300
400
500
600
Codice
Code
Art.No.
T0 101 0505 01
T0 101 0507 01
T0 101 0510 01
T0 101 0515 01
T0 101 0520 01
T0 101 0530 01
T0 101 0540 01
T0 101 0550 01
T0 101 0560 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
80
80
80
80
80
80
80
80
80
131
131
131
131
131
131
131
131
131
100
100
100
100
100
100
100
100
100
0,25
0,30
0,34
0,43
0,52
0,69
0,86
1,04
1,21
a
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
180
180
180
180
180
180
180
180
180
100
100
100
100
100
100
100
100
100
0,49
0,58
0,68
0,87
1,07
1,45
1,83
2,22
2,60
Codice
Code
Art.No.
T0 103 0505 01
T0 103 0507 01
T0 103 0510 01
T0 103 0515 01
T0 103 0520 01
T0 103 0530 01
T0 103 0540 01
T0 103 0550 01
T0 103 0560 01
Codice
Code
Art.No.
L
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
268
268
268
268
268
268
268
268
268
0,29
0,33
0,37
0,57
0,67
1,06
1,30
1,56
1,82
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
350
400
450
550
650
850
1050
1250
1450
310
335
360
410
460
560
660
760
860
100
100
100
100
100
100
100
100
100
1,19
1,60
2,07
3,19
4,56
8,03
12,48
17,92
24,35
T0 129 0505 01
T0 129 0507 01
T0 129 0510 01
T0 129 0515 01
T0 129 0520 01
T0 129 0530 01
T0 129 0540 01
T0 129 0550 01
T0 129 0560 01
Codice
Code
Art.No.
T0 131 0505 01
T0 131 0507 01
T0 131 0510 01
T0 131 0515 01
T0 131 0520 01
T0 131 0530 01
T0 131 0540 01
T0 131 0550 01
T0 131 0560 01
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
ZT
Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi)
All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist)
Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste)
25
H 50
COMPONENTI H 50 mm
COMPONENTS H 50 mm \ BAUTEILE H 50 mm
Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi)
All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist)
Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste)
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
50
Raccordo piano a “T” con coperchio
Horizontal “T” junction with cover
Flacher “T”-förmiger anschluß mit abdeckung
ZT
Raccordo piano a “T” con uscita
centrale ridotta con coperchio
“T” junction central reducer with cover
Flacher “T”-förmiger anschluß mit reduziertem
mittlerem ausgang mit abdeckung
50
75
100
150
200
300
400
500
600
Codice
Code
Art.No.
75 ÷ 50
100 ÷ 75
150 ÷ 100
200 ÷ 150
50
300 ÷ 200
400 ÷ 300
500 ÷ 400
600 ÷ 500
T0 107 1211 01
T0 107 1312 01
T0 107 1413 01
T0 107 1514 01
T0 107 1615 01
T0 107 1716 01
T0 107 1817 01
T0 107 1918 01
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
Codice
Code
Art.No.
Uscita laterale “T” con coperchio
“T” side outlet with cover
Seitlicher “T”-förmiger ausgang mit abdeckung
50
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
50
26
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
T0 105 0505 01
T0 105 0507 01
T0 105 0510 01
T0 105 0515 01
T0 105 0520 01
T0 105 0530 01
T0 105 0540 01
T0 105 0550 01
T0 105 0560 01
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
50
Raccordo piano a croce con coperchio
Cross with cover
Flacher kreuzanschluß mit abdeckung
Codice
Code
Art.No.
50
75
100
150
200
300
400
500
600
T0 109 0505 01
T0 109 0507 01
T0 109 0510 01
T0 109 0515 01
T0 109 0520 01
T0 109 0530 01
T0 109 0540 01
T0 109 0550 01
T0 109 0560 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
180
205
230
280
330
430
530
630
730
310
335
360
410
460
560
660
760
860
100
100
100
100
100
100
100
100
100
0,82
1,02
1,23
1,71
2,26
3,57
5,17
7,05
9,20
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
205
230
280
330
430
530
630
730
310
335
360
410
460
560
660
760
100
100
100
100
100
100
100
100
0,92
1,13
1,46
1,97
2,84
4,28
6,00
8,00
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
160
160
160
160
160
160
160
160
160
310
335
360
410
460
560
660
760
860
100
100
100
100
100
100
100
100
100
0,56
0,62
0,68
0,79
0,90
1,13
1,36
1,58
1,80
a
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
310
335
360
410
460
560
660
760
860
100
100
100
100
100
100
100
100
100
1,01
1,22
1,45
1,96
2,54
3,90
5,56
7,49
9,70
Codice
Code
Art.No.
T0 111 0505 01
T0 111 0507 01
T0 111 0510 01
T0 111 0515 01
T0 111 0520 01
T0 111 0530 01
T0 111 0540 01
T0 111 0550 01
T0 111 0560 01
COMPONENTI H 50 mm
COMPONENTS H 50 mm \ BAUTEILE H 50 mm
H 50
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
50
Raccordo diedro “T” a scendere con coperchio
“T” junction descending with cover
Abfallender “T”-förmiger anschluß
mit v-winkel mit abdeckung
50
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
50
Raccordo diedro “T” a salire con coperchio
“T” junction rising with cover
Ansteigender “T”-förmiger anschluß
mit v-winkel mit abdeckung
50
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
50
Raccordo “T” a salire con variazione di piano
con coperchio
Rising skewed “T” junction with cover
Ansteigender “T”-förmiger anschluß
mit höhenveränderung mit abdeckung
50
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
50
Raccordo “T” a scendere con variazione di piano
con coperchio
Descending skewed “T” junction with cover
Abfallender “T”-förmiger anschluß
mit höhenveränderung mit abdeckung
50
75
100
150
200
300
400
500
600
Codice
Code
Art.No.
T0 113 0505 01
T0 113 0507 01
T0 113 0510 01
T0 113 0515 01
T0 113 0520 01
T0 113 0530 01
T0 113 0540 01
T0 113 0550 01
T0 113 0560 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
180
180
180
180
180
180
180
180
180
309
309
309
309
309
309
309
309
309
100
100
100
100
100
100
100
100
100
0,85
0,98
1,12
1,38
1,65
2,19
2,72
3,26
3,79
Codice
Code
Art.No.
T0 115 0505 01
T0 115 0507 01
T0 115 0510 01
T0 115 0515 01
T0 115 0520 01
T0 115 0530 01
T0 115 0540 01
T0 115 0550 01
T0 115 0560 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
180
180
180
180
180
180
180
180
180
309
309
309
309
309
309
309
309
309
100
100
100
100
100
100
100
100
100
0,84
0,98
1,11
1,39
1,66
2,21
2,76
3,31
3,85
Codice
Code
Art.No.
T0 119 0505 01
T0 119 0507 01
T0 119 0510 01
T0 119 0515 01
T0 119 0520 01
T0 119 0530 01
T0 119 0540 01
T0 119 0550 01
T0 119 0560 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
200
225
250
300
350
450
550
650
750
310
335
360
410
460
560
660
760
860
100
100
100
100
100
100
100
100
100
0,87
1,15
1,49
2,27
3,21
5,59
8,61
12,28
16,60
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
100
100
100
100
100
100
100
100
100
0,90
1,18
1,50
2,25
3,15
5,43
8,32
11,83
15,96
Codice
Code
Art.No.
a
T0 117 0505 01
T0 117 0507 01
T0 117 0510 01
T0 117 0515 01
T0 117 0520 01
T0 117 0530 01
T0 117 0540 01
T0 117 0550 01
T0 117 0560 01
200
225
250
300
350
450
550
650
750
310
335
360
410
460
560
660
760
860
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
ZT
Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi)
All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist)
Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste)
27
H 50
COMPONENTI H 50 mm
COMPONENTS H 50 mm \ BAUTEILE H 50 mm
Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi)
All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist)
Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste)
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
50
Curva sghemba 90° sinistra a scendere con coperchio
90° left descending skewed bend with cover
Windschiefer, abfallender 90°-bogen mit abdeckung
50
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
50
ZT
Curva sghemba 90° destra a scendere con coperchio
90° right descending skewed bend with cover
Windschiefer, abfallender 90°-bogen
rechts mit abdeckung
50
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
50
Curva sghemba 90° sinistra a salire con coperchio
90° left rising skewed bend with cover
Windschiefer, ansteigender 90°-bogen mit abdeckung
50
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
50
Curva sghemba 90° destra a salire con coperchio
90° right rising skewed bend with cover
Windschiefer, ansteigender 90°-bogen
rechts mit abdeckung
28
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
50
75
100
150
200
300
400
500
600
Codice
Code
Art.No.
T0 121 0505 01
T0 121 0507 01
T0 121 0510 01
T0 121 0515 01
T0 121 0520 01
T0 121 0530 01
T0 121 0540 01
T0 121 0550 01
T0 121 0560 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
200
225
250
300
350
450
550
650
750
180
205
230
280
330
430
530
630
730
100
100
100
100
100
100
100
100
100
0,65
0,90
1,19
1,88
2,74
4,90
7,68
11,10
15,10
Codice
Code
Art.No.
T0 123 0505 01
T0 123 0507 01
T0 123 0510 01
T0 123 0515 01
T0 123 0520 01
T0 123 0530 01
T0 123 0540 01
T0 123 0550 01
T0 123 0560 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
200
225
250
300
350
450
550
650
750
180
205
230
280
330
430
530
630
730
100
100
100
100
100
100
100
100
100
0,65
0,90
1,19
1,88
2,74
4,90
7,68
11,10
15,10
Codice
Code
Art.No.
T0 125 0505 01
T0 125 0507 01
T0 125 0510 01
T0 125 0515 01
T0 125 0520 01
T0 125 0530 01
T0 125 0540 01
T0 125 0550 01
T0 125 0560 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
200
225
250
300
350
450
550
650
750
180
205
230
280
330
430
530
630
730
100
100
100
100
100
100
100
100
100
0,65
0,90
1,19
1,90
2,78
5,02
7,91
11,46
15,65
Codice
Code
Art.No.
T0 127 0505 01
T0 127 0507 01
T0 127 0510 01
T0 127 0515 01
T0 127 0520 01
T0 127 0530 01
T0 127 0540 01
T0 127 0550 01
T0 127 0560 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
200
225
250
300
350
450
550
650
750
180
205
230
280
330
430
530
630
730
100
100
100
100
100
100
100
100
100
0,65
0,90
1,19
1,90
2,78
5,02
7,91
11,46
15,65
COMPONENTI H 75 mm
COMPONENTS H 75 mm \ BAUTEILE H 75 mm
H 75
Riduzione in altezza con coperchio
High reducer with cover
Höhenreduzierung mit abdeckung
Riduzione da
Reduction from
Reduzierung zu
( B ) ( H1) ÷ ( H )
Codice
Code
Art.No.
75 75 ÷ 50
T0 077 2212 01
220
0,52
100 75 ÷ 50
T0 077 2313 01
220
0,60
150 75 ÷ 50
T0 077 2414 01
220
0,75
200 75 ÷ 50
T0 077 2515 01
220
0,91
300 75 ÷ 50
T0 077 2616 01
220
1,22
400 75 ÷ 50
T0 077 2717 01
220
1,53
500 75 ÷ 50
T0 077 2818 01
220
1,85
600 75 ÷ 50
T0 077 2919 01
220
2,16
Riduzione da
Reduction from
Reduzierung zu
( H ) (B) ÷ (B1)
Riduzione centrale con coperchio
Central reducer with cover
Reduzierung in der mitte mit abdeckung
L
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
100 ÷ 75
T0 071 2322 01
220
0,62
150 ÷ 100
T0 071 2423 01
220
0,76
200 ÷ 150
T0 071 2524 01
220
0,92
75 300 ÷ 200
T0 071 2625 01
220
1,14
400 ÷ 300
T0 071 2726 01
220
1,45
500 ÷ 400
T0 071 2827 01
220
1,76
600 ÷ 500
T0 071 2928 01
220
2,08
Riduzione da
Reduction from
Reduzierung zu
( H ) (B) ÷ (B1)
Riduzione destra con coperchio
Right reducer with cover
Reduzierung rechts mit abdeckung
Codice
Code
Art.No.
L
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
100 ÷ 75
T0 073 2322 01
220
0,62
150 ÷ 100
T0 073 2423 01
220
0,76
Codice
Code
Art.No.
200 ÷ 150
T0 073 2524 01
220
0,92
75 300 ÷ 200
T0 073 2625 01
220
1,14
400 ÷ 300
T0 073 2726 01
220
1,45
500 ÷ 400
T0 073 2827 01
220
1,76
600 ÷ 500
T0 073 2928 01
220
2,08
L
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
Riduzione da
Reduction from
Reduzierung zu
( H ) (B) ÷ (B1)
Riduzione sinistra con coperchio
Left reducer with cover
Reduzierung links mit abdeckung
L
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
Codice
Code
Art.No.
100 ÷ 75
T0 075 2322 01
220
0,62
150 ÷ 100
T0 075 2423 01
220
0,76
200 ÷ 150
T0 075 2524 01
220
0,92
75 300 ÷ 200
T0 075 2625 01
220
1,14
400 ÷ 300
T0 075 2726 01
220
1,45
500 ÷ 400
T0 075 2827 01
220
1,76
600 ÷ 500
T0 075 2928 01
220
2,08
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
ZT
Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi)
All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist)
Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste)
29
H 75
COMPONENTI H 75 mm
COMPONENTS H 75 mm \ BAUTEILE H 75 mm
Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi)
All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover(see the pricelist)
Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste)
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
75
Curva piana 90° con coperchio
Flat 90° elbow with cover
Flacher 90°-bogen mit abdeckung
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
75
ZT
Curva piana 45° con coperchio
Flat 45° elbow with cover
Flacher 45°-bogen mit abdeckung
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
75
Curva piana 30° con coperchio
Flat 30° elbow with cover
Flacher 30°-bogen mit abdeckung
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
75
Curva in salita a 90° con coperchio
90° Inside elbow with cover
Ansteigender 90°-bogen mit abdeckung
30
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
75
100
150
200
300
400
500
600
Codice
Code
Art.No.
T0 083 0707 01
T0 083 0710 01
T0 083 0715 01
T0 083 0720 01
T0 083 0730 01
T0 083 0740 01
T0 083 0750 01
T0 083 0760 01
a
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
205
230
280
330
430
530
630
730
100
100
100
100
100
100
100
100
0,85
1,04
1,48
2,00
3,24
4,76
6,57
8,66
Codice
Code
Art.No.
T0 087 0707 01
T0 087 0710 01
T0 087 0715 01
T0 087 0720 01
T0 087 0730 01
T0 087 0740 01
T0 087 0750 01
T0 087 0760 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
175
192
228
263
334
404
475
546
124
149
199
249
349
449
549
649
100
100
100
100
100
100
100
100
0,46
0,56
0,76
1,00
1,56
2,24
3,03
3,94
Codice
Code
Art.No.
T0 089 0707 01
T0 089 0710 01
T0 089 0715 01
T0 089 0720 01
T0 089 0730 01
T0 089 0740 01
T0 089 0750 01
T0 089 0760 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
143
156
181
206
256
306
356
406
102
127
177
227
327
427
527
627
100
100
100
100
100
100
100
100
0,36
0,43
0,58
0,76
1,15
1,60
2,15
2,78
a
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
205
205
205
205
205
205
205
205
100
100
100
100
100
100
100
100
0,77
0,88
1,07
1,28
1,68
2,08
2,49
2,90
Codice
Code
Art.No.
T0 091 0707 01
T0 091 0710 01
T0 091 0715 01
T0 091 0720 01
T0 091 0730 01
T0 091 0740 01
T0 091 0750 01
T0 091 0760 01
COMPONENTI H 75 mm
COMPONENTS H 75 mm \ BAUTEILE H 75 mm
H 75
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
75
Curva in discesa a 90° con coperchio
90° outside elbow with cover
Abfallender 90°-bogen mit abdeckung
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
75
Curva in salita a 45° con coperchio
45° inside elbow with cover
Ansteigender 45°-bogen mit abdeckung
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
75
Curva in discesa a 45° con coperchio
45° outside elbow with cover
Abfallender 45°-bogen mit abdeckung
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
75
Curva in salita a 30° con coperchio
30° inside elbow with cover
Ansteigender 30°-bogen mit abdeckung
75
100
150
200
300
400
500
600
Codice
Code
Art.No.
T0 097 0707 01
T0 097 0710 01
T0 097 0715 01
T0 097 0720 01
T0 097 0730 01
T0 097 0740 01
T0 097 0750 01
T0 097 0760 01
a
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
205
205
205
205
205
205
205
205
100
100
100
100
100
100
100
100
0,77
0,88
1,07
1,28
1,68
2,08
2,49
2,90
Codice
Code
Art.No.
T0 093 0707 01
T0 093 0710 01
T0 093 0715 01
T0 093 0720 01
T0 093 0730 01
T0 093 0740 01
T0 093 0750 01
T0 093 0760 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
126
126
126
126
126
126
126
126
175
175
175
175
175
175
175
175
100
100
100
100
100
100
100
100
0,46
0,52
0,64
0,76
1,00
1,24
1,48
1,73
Codice
Code
Art.No.
T0 099 0707 01
T0 099 0710 01
T0 099 0715 01
T0 099 0720 01
T0 099 0730 01
T0 099 0740 01
T0 099 0750 01
T0 099 0760 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
126
126
126
126
126
126
126
126
175
175
175
175
175
175
175
175
100
100
100
100
100
100
100
100
0,47
0,52
0,64
0,76
1,00
1,22
1,46
1,69
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
105
105
105
105
105
105
105
105
144
144
144
144
144
144
144
144
100
100
100
100
100
100
100
100
0,36
0,41
0,50
0,60
0,79
0,97
1,16
1,35
Codice
Code
Art.No.
T0 095 0707 01
T0 095 0710 01
T0 095 0715 01
T0 095 0720 01
T0 095 0730 01
T0 095 0740 01
T0 095 0750 01
T0 095 0760 01
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
ZT
Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi)
All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover(see the pricelist)
Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste)
31
H 75
COMPONENTI H 75 mm
COMPONENTS H 75 mm \ BAUTEILE H 75 mm
Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi)
All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist)
Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste)
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
75
Curva in discesa a 30° con coperchio
30° outside elbow with cover
Abfallender 30°-bogen mit abdeckung
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
75
ZT
Curva verticale a 90° con ribaltamento
di piano con coperchio
90° vertical inside/outside elbow with cover
Vertikaler 90°-bogen mit flächenkippung mit abdeckung
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
75
Curva snodata verticale (sino a 90°)
Adjustable vertical bend (up to 90°)
Vertikaler gelenkbogen (bis zu 90°)
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
75
Raccordo sghembo a 4 vie con coperchio
Skewed cross with cover
Windschiefer 4-wege-anschluß mit abdeckung
32
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
75
100
150
200
300
400
500
600
Codice
Code
Art.No.
T0 101 0707 01
T0 101 0710 01
T0 101 0715 01
T0 101 0720 01
T0 101 0730 01
T0 101 0740 01
T0 101 0750 01
T0 101 0760 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
105
105
105
105
105
105
105
105
144
144
144
144
144
144
144
144
100
100
100
100
100
100
100
100
0,36
0,41
0,50
0,60
0,78
0,96
1,14
1,33
a
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
205
205
205
205
205
205
205
205
100
100
100
100
100
100
100
100
0,77
0,88
1,09
1,30
1,73
2,15
2,57
3,00
Codice
Code
Art.No.
T0 103 0707 01
T0 103 0710 01
T0 103 0715 01
T0 103 0720 01
T0 103 0730 01
T0 103 0740 01
T0 103 0750 01
T0 103 0760 01
Codice
Code
Art.No.
L
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
308
308
308
308
308
308
308
308
0,48
0,52
0,62
0,89
1,13
1,65
1,94
2,23
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
375
425
525
625
825
1025
1225
1425
335
360
410
460
560
660
760
860
100
100
100
100
100
100
100
100
1,64
2,09
3,19
4,54
7,96
12,37
17,76
24,13
T0 129 0707 01
T0 129 0710 01
T0 129 0715 01
T0 129 0720 01
T0 129 0730 01
T0 129 0740 01
T0 129 0750 01
T0 129 0760 01
Codice
Code
Art.No.
T0 131 0707 01
T0 131 0710 01
T0 131 0715 01
T0 131 0720 01
T0 131 0730 01
T0 131 0740 01
T0 131 0750 01
T0 131 0760 01
COMPONENTI H 75 mm
COMPONENTS H 75 mm \ BAUTEILE H 75 mm
H 75
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
75
Raccordo piano a “T” con coperchio
Horizontal “T” junction with cover
Flacher “T”-förmiger anschluß mit abdeckung
Raccordo piano a “T” con uscita
centrale ridotta con coperchio
“T” junction central reducer with cover
Flacher “T”-förmiger anschluß mit reduziertem
mittlerem ausgang mit abdeckung
75
100
150
200
300
400
500
600
T0 105 0707 01
T0 105 0710 01
T0 105 0715 01
T0 105 0720 01
T0 105 0730 01
T0 105 0740 01
T0 105 0750 01
T0 105 0760 01
Riduzione da
Reduction from
Reduzierung zu
( H ) (B) ÷ (B1)
Codice
Code
Art.No.
100 ÷ 75
150 ÷ 100
200 ÷ 150
75 300 ÷ 200
400 ÷ 300
500 ÷ 400
600 ÷ 500
T0 107 2322 01
T0 107 2423 01
T0 107 2524 01
T0 107 2625 01
T0 107 2726 01
T0 107 2827 01
T0 107 2928 01
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
Codice
Code
Art.No.
75
Uscita laterale “T” con coperchio
“T” side outlet with cover
Seitlicher “T”-förmiger ausgang mit abdeckung
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
75
Raccordo piano a croce con coperchio
Cross with cover
Flacher kreuzanschluß mit abdeckung
Codice
Code
Art.No.
75
100
150
200
300
400
500
600
T0 109 0707 01
T0 109 0710 01
T0 109 0715 01
T0 109 0720 01
T0 109 0730 01
T0 109 0740 01
T0 109 0750 01
T0 109 0760 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
205
230
280
330
430
530
630
730
335
360
410
460
560
660
760
860
100
100
100
100
100
100
100
100
1,17
1,39
1,88
2,44
3,77
5,39
7,28
9,46
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
230
280
330
430
530
630
730
335
360
410
460
560
660
760
100
100
100
100
100
100
100
1,28
1,62
2,14
3,02
4,48
6,22
8,24
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
160
160
160
160
160
160
160
160
335
360
410
460
560
660
760
860
100
100
100
100
100
100
100
100
0,71
0,77
0,88
1,00
1,22
1,45
1,67
1,90
a
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
335
360
410
460
560
660
760
860
100
100
100
100
100
100
100
100
1,40
1,63
2,14
2,72
4,08
5,74
7,67
9,89
Codice
Code
Art.No.
T0 111 0707 01
T0 111 0710 01
T0 111 0715 01
T0 111 0720 01
T0 111 0730 01
T0 111 0740 01
T0 111 0750 01
T0 111 0760 01
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
ZT
Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi)
All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist)
Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste)
33
H 75
COMPONENTI H 75 mm
COMPONENTS H 75 mm \ BAUTEILE H 75 mm
Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi)
All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist)
Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste)
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
75
Raccordo diedro “T” a scendere con coperchio
“T” junction descending with cover
Abfallender “T”-förmiger anschluß
mit v-winkel mit abdeckung
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
75
ZT
Raccordo diedro “T” a salire con coperchio
“T” junction rising with cover
Ansteigender “T”-förmiger anschluß
mit v-winkel mit abdeckung
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
Raccordo “T” a salire con variazione di piano
con coperchio
Rising skewed “T” junction with cover
Ansteigender “T”-förmiger anschluß
mit höhenveränderung mit abdeckung
75
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
75
Raccordo “T” a scendere con variazione di piano
con coperchio
Descending skewed “T” junction with cover
Abfallender “T”-förmiger anschluß
mit höhenveränderung mit abdeckung
34
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
75
100
150
200
300
400
500
600
Codice
Code
Art.No.
T0 113 0707 01
T0 113 0710 01
T0 113 0715 01
T0 113 0720 01
T0 113 0730 01
T0 113 0740 01
T0 113 0750 01
T0 113 0760 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
205
205
205
205
205
205
205
205
334
334
334
334
334
334
334
334
100
100
100
100
100
100
100
100
1,20
1,34
1,62
1,89
2,44
3,00
3,55
4,10
Codice
Code
Art.No.
T0 115 0707 01
T0 115 0710 01
T0 115 0715 01
T0 115 0720 01
T0 115 0730 01
T0 115 0740 01
T0 115 0750 01
T0 115 0760 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
205
205
205
205
205
205
205
205
334
334
334
334
334
334
334
334
100
100
100
100
100
100
100
100
1,20
1,34
1,62
1,91
2,47
3,04
3,61
4,18
Codice
Code
Art.No.
T0 119 0707 01
T0 119 0710 01
T0 119 0715 01
T0 119 0720 01
T0 119 0730 01
T0 119 0740 01
T0 119 0750 01
T0 119 0760 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
225
250
300
350
450
550
650
750
335
360
410
460
560
660
760
860
100
100
100
100
100
100
100
100
1,25
1,57
2,35
3,29
5,66
8,68
12,35
16,66
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
225
250
300
350
450
550
650
750
335
360
410
460
560
660
760
860
100
100
100
100
100
100
100
100
1,27
1,58
2,33
3,23
5,50
8,39
11,89
16,00
Codice
Code
Art.No.
T0 117 0707 01
T0 117 0710 01
T0 117 0715 01
T0 117 0720 01
T0 117 0730 01
T0 117 0740 01
T0 117 0750 01
T0 117 0760 01
COMPONENTI H 75 mm
COMPONENTS H 75 mm \ BAUTEILE H 75 mm
H 75
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
75
Curva sghemba 90° sinistra a scendere con coperchio
90° left descending skewed bend with cover
Windschiefer, abfallender 90°-bogen mit abdeckung
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
75
Curva sghemba 90° destra a scendere con coperchio
90° right descending skewed bend with cover
Windschiefer, abfallender 90°-bogen
rechts mit abdeckung
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
75
Curva sghemba 90° sinistra a salire con coperchio
90° left rising skewed bend with cover
Windschiefer, ansteigender 90°-bogen mit abdeckung
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
75
Curva sghemba 90° destra a salire con coperchio
90° right rising skewed bend with cover
Windschiefer, ansteigender 90°-bogen
rechts mit abdeckung
75
100
150
200
300
400
500
600
Codice
Code
Art.No.
T0 121 0707 01
T0 121 0710 01
T0 121 0715 01
T0 121 0720 01
T0 121 0730 01
T0 121 0740 01
T0 121 0750 01
T0 121 0760 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
225
250
300
350
450
550
650
750
205
230
280
330
430
530
630
730
100
100
100
100
100
100
100
100
0,95
1,24
1,95
2,80
4,98
7,78
11,19
15,22
Codice
Code
Art.No.
T0 123 0707 01
T0 123 0710 01
T0 123 0715 01
T0 123 0720 01
T0 123 0730 01
T0 123 0740 01
T0 123 0750 01
T0 123 0760 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
225
250
300
350
450
550
650
750
205
230
280
330
430
530
630
730
100
100
100
100
100
100
100
100
0,95
1,24
1,95
2,80
4,98
7,78
11,19
15,22
Codice
Code
Art.No.
T0 125 0707 01
T0 125 0710 01
T0 125 0715 01
T0 125 0720 01
T0 125 0730 01
T0 125 0740 01
T0 125 0750 01
T0 125 0760 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
225
250
300
350
450
550
650
750
205
230
280
330
430
530
630
730
100
100
100
100
100
100
100
100
0,95
1,24
1,96
2,85
5,10
8,00
11,56
15,77
Codice
Code
Art.No.
T0 127 0707 01
T0 127 0710 01
T0 127 0715 01
T0 127 0720 01
T0 127 0730 01
T0 127 0740 01
T0 127 0750 01
T0 127 0760 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
225
250
300
350
450
550
650
750
205
230
280
330
430
530
630
730
100
100
100
100
100
100
100
100
0,95
1,24
1,96
2,85
5,10
8,00
11,56
15,77
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
ZT
Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi)
All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist)
Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste)
35
H 100
COMPONENTI H 100 mm
COMPONENTS H 100 mm \ BAUTEILE H 100 mm
Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi)
All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist)
Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste)
Riduzione da
Reduction from
Reduzierung zu
( B ) ( H1) ÷ ( H )
Riduzione in altezza con coperchio
High reducer with cover
Höhenreduzierung mit abdeckung
L
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
100 100 ÷ 75
T0 077 3323 01
220
0,68
150 100 ÷ 75
T0 077 3424 01
220
0,84
200 100 ÷ 75
T0 077 3525 01
220
1,00
300 100 ÷ 75
T0 077 3626 01
220
1,31
400 100 ÷ 75
T0 077 3727 01
220
1,62
500 100 ÷ 75
T0 077 3828 01
220
1,93
600 100 ÷ 75
T0 077 3929 01
220
2,24
L
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
Riduzione da
Reduction from
Reduzierung zu
( H ) (B) ÷ (B1)
100
ZT
Codice
Code
Art.No.
Codice
Code
Art.No.
150 ÷ 100
T0 071 3433 01
220
0,85
200 ÷ 150
T0 071 3534 01
220
1,00
300 ÷ 200
T0 071 3635 01
220
1,24
400 ÷ 300
T0 071 3736 01
220
1,55
500 ÷ 400
T0 071 3837 01
220
1,86
600 ÷ 500
T0 071 3938 01
220
2,17
L
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
Riduzione centrale con coperchio
Central reducer with cover
Reduzierung in der mitte mit abdeckung
Riduzione da
Reduction from
Reduzierung zu
( H ) (B) ÷ (B1)
100
Riduzione destra con coperchio
Right reducer with cover
Reduzierung rechts mit abdeckung
150 ÷ 100
T0 073 3433 01
220
0,85
200 ÷ 150
T0 073 3534 01
220
1,00
300 ÷ 200
T0 073 3635 01
220
1,24
400 ÷ 300
T0 073 3736 01
220
1,55
500 ÷ 400
T0 073 3837 01
220
1,86
600 ÷ 500
T0 073 3938 01
220
2,17
L
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
Riduzione da
Reduction from
Reduzierung zu
( H ) (B) ÷ (B1)
100
Riduzione sinistra con coperchio
Left reducer with cover
Reduzierung links mit abdeckung
36
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
Codice
Code
Art.No.
Codice
Code
Art.No.
150 ÷ 100
T0 075 3433 01
220
0,85
200 ÷ 150
T0 075 3534 01
220
1,00
300 ÷ 200
T0 075 3635 01
220
1,24
400 ÷ 300
T0 075 3736 01
220
1,55
500 ÷ 400
T0 075 3837 01
220
1,86
600 ÷ 500
T0 075 3938 01
220
2,17
COMPONENTI H 100 mm
COMPONENTS H 100 mm \ BAUTEILE H 100 mm
H 100
Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi)
All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist)
Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste)
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
100
Curva piana 90° con coperchio
Flat 90° elbow with cover
Flacher 90°-bogen mit abdeckung
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
100
100
150
200
300
400
500
600
a
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
230
280
330
430
530
630
730
100
100
100
100
100
100
100
1,17
1,63
2,16
3,44
5,00
6,85
8,97
Codice
Code
Art.No.
T0 083 1010 01
T0 083 1015 01
T0 083 1020 01
T0 083 1030 01
T0 083 1040 01
T0 083 1050 01
T0 083 1060 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
192
228
263
334
404
475
546
149
199
249
349
449
549
649
100
100
100
100
100
100
100
0,63
0,84
1,09
1,67
2,36
3,17
4,09
Codice
Code
Art.No.
T0 087 1010 01
T0 087 1015 01
T0 087 1020 01
T0 087 1030 01
T0 087 1040 01
T0 087 1050 01
T0 087 1060 01
ZT
Curva piana 45° con coperchio
Flat 45° elbow with cover
Flacher 45°-bogen mit abdeckung
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
100
100
150
200
300
400
500
600
Codice
Code
Art.No.
T0 089 1010 01
T0 089 1015 01
T0 089 1020 01
T0 089 1030 01
T0 089 1040 01
T0 089 1050 01
T0 089 1060 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
156
181
206
256
306
356
406
127
177
227
327
427
527
627
100
100
100
100
100
100
100
0,49
0,64
0,82
1,22
1,70
2,25
2,89
a
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
230
230
230
230
230
230
230
100
100
100
100
100
100
100
1,10
1,31
1,54
1,98
2,42
2,86
3,31
Curva piana 30° con coperchio
Flat 30° elbow with cover
Flacher 30°-bogen mit abdeckung
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
100
100
150
200
300
400
500
600
Codice
Code
Art.No.
T0 091 1010 01
T0 091 1015 01
T0 091 1020 01
T0 091 1030 01
T0 091 1040 01
T0 091 1050 01
T0 091 1060 01
Curva in salita a 90° con coperchio
90° Inside elbow with cover
Ansteigender 90°-bogen mit abdeckung
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
37
H 100
COMPONENTI H 100 mm
COMPONENTS H 100 mm \ BAUTEILE H 100 mm
Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi)
All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist)
Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste)
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
100
Curva in discesa a 90° con coperchio
90° outside elbow with cover
Abfallender 90°-bogen mit abdeckung
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
100
ZT
Curva in salita a 45° con coperchio
45° inside elbow with cover
Ansteigender 45°-bogen mit abdeckung
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
100
Curva in discesa a 45° con coperchio
45° outside elbow with cover
Abfallender 45°-bogen mit abdeckung
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
100
Curva in salita a 30° con coperchio
30° inside elbow with cover
Ansteigender 30°-bogen mit abdeckung
38
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
100
150
200
300
400
500
600
a
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
230
230
230
230
230
230
230
100
100
100
100
100
100
100
1,10
1,31
1,54
1,98
2,42
2,86
3,31
Codice
Code
Art.No.
T0 097 1010 01
T0 097 1015 01
T0 097 1020 01
T0 097 1030 01
T0 097 1040 01
T0 097 1050 01
T0 097 1060 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
151
151
151
151
151
151
151
193
193
193
193
193
193
193
100
100
100
100
100
100
100
0,62
0,75
0,88
1,14
1,40
1,65
1,91
Codice
Code
Art.No.
T0 093 1010 01
T0 093 1015 01
T0 093 1020 01
T0 093 1030 01
T0 093 1040 01
T0 093 1050 01
T0 093 1060 01
Codice
Code
Art.No.
T0 099 1010 01
T0 099 1015 01
T0 099 1020 01
T0 099 1030 01
T0 099 1040 01
T0 099 1050 01
T0 099 1060 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
151
151
151
151
151
151
151
193
193
193
193
193
193
193
100
100
100
100
100
100
100
0,63
0,75
0,88
1,12
1,37
1,61
1,86
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
130
130
130
130
130
130
130
156
156
156
156
156
156
156
100
100
100
100
100
100
100
0,48
0,58
0,68
0,88
1,08
1,28
1,48
Codice
Code
Art.No.
T0 095 1010 01
T0 095 1015 01
T0 095 1020 01
T0 095 1030 01
T0 095 1040 01
T0 095 1050 01
T0 095 1060 01
COMPONENTI H 100 mm
COMPONENTS H 100 mm \ BAUTEILE H 100 mm
H 100
Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi)
All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist)
Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste)
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
100
Curva in discesa a 30° con coperchio
30° outside elbow with cover
Abfallender 30°-bogen mit abdeckung
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
100
T0 101 1010 01
T0 101 1015 01
T0 101 1020 01
T0 101 1030 01
T0 101 1040 01
T0 101 1050 01
T0 101 1060 01
b
R
130
130
130
130
130
130
130
156
156
156
156
156
156
156
100
100
100
100
100
100
100
0,48
0,58
0,68
0,87
1,06
1,25
1,44
a
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
230
230
230
230
230
230
230
100
100
100
100
100
100
100
1,09
1,33
1,56
2,02
2,49
2,95
3,41
Codice
Code
Art.No.
T0 103 1010 01
T0 103 1015 01
T0 103 1020 01
T0 103 1030 01
T0 103 1040 01
T0 103 1050 01
T0 103 1060 01
ZT
Curva verticale a 90° con ribaltamento
di piano con coperchio
90° vertical inside/outside elbow with cover
Vertikaler 90°-bogen mit flächenkippung mit abdeckung
100
150
200
300
400
500
600
a
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
Codice
Code
Art.No.
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
100
Curva snodata verticale (sino a 90°)
Adjustable vertical bend (up to 90°)
Vertikaler gelenkbogen (bis zu 90°)
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
100
100
150
200
300
400
500
600
Codice
Code
Art.No.
L
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
348
348
348
348
348
348
348
0,70
0,80
0,92
1,42
2,02
2,36
2,69
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
400
500
600
800
1000
1200
1400
360
410
460
560
660
760
860
100
100
100
100
100
100
100
2,10
3,18
4,50
7,87
12,23
17,57
23,90
T0 129 1010 01
T0 129 1015 01
T0 129 1020 01
T0 129 1030 01
T0 129 1040 01
T0 129 1050 01
T0 129 1060 01
Codice
Code
Art.No.
T0 131 1010 01
T0 131 1015 01
T0 131 1020 01
T0 131 1030 01
T0 131 1040 01
T0 131 1050 01
T0 131 1060 01
Raccordo sghembo a 4 vie con coperchio
Skewed cross with cover
Windschiefer 4-wege-anschluß mit abdeckung
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
39
H 100
COMPONENTI H 100 mm
COMPONENTS H 100 mm \ BAUTEILE H 100 mm
Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi)
All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist)
Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste)
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
100
100
150
200
300
400
500
600
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
230
280
330
430
530
630
730
360
410
460
560
660
760
860
100
100
100
100
100
100
100
1,55
2,05
2,62
3,97
5,60
7,52
9,72
Codice
Code
Art.No.
T0 105 1010 01
T0 105 1015 01
T0 105 1020 01
T0 105 1030 01
T0 105 1040 01
T0 105 1050 01
T0 105 1060 01
Raccordo piano a “T” con coperchio
Horizontal “T” junction with cover
Flacher “T”-förmiger anschluß mit abdeckung
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
ZT
Raccordo piano a “T” con uscita
centrale ridotta con coperchio
“T” junction central reducer with cover
Flacher “T”-förmiger anschluß mit reduziertem
mittlerem ausgang mit abdeckung
150 ÷ 100
200 ÷ 150
300 ÷ 200
100
400 ÷ 300
500 ÷ 400
600 ÷ 500
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
100
Uscita laterale “T” con coperchio
“T” side outlet with cover
Seitlicher “T”-förmiger ausgang mit abdeckung
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
100
Raccordo piano a croce con coperchio
Cross with cover
Flacher kreuzanschluß mit abdeckung
40
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
100
150
200
300
400
500
600
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
280
330
430
530
630
730
360
410
460
560
660
760
100
100
100
100
100
100
1,80
2,33
3,24
4,72
6,48
8,52
Codice
Code
Art.No.
T0 107 3433 01
T0 107 3534 01
T0 107 3635 01
T0 107 3736 01
T0 107 3837 01
T0 107 3938 01
Codice
Code
Art.No.
T0 109 1010 01
T0 109 1015 01
T0 109 1020 01
T0 109 1030 01
T0 109 1040 01
T0 109 1050 01
T0 109 1060 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
160
160
160
160
160
160
160
360
410
460
560
660
760
860
100
100
100
100
100
100
100
0,86
0,97
1,08
1,31
1,54
1,76
1,99
a
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
360
410
460
560
660
760
860
100
100
100
100
100
100
100
1,81
2,32
2,90
4,26
5,92
7,85
10,06
Codice
Code
Art.No.
T0 111 1010 01
T0 111 1015 01
T0 111 1020 01
T0 111 1030 01
T0 111 1040 01
T0 111 1050 01
T0 111 1060 01
COMPONENTI H 100 mm
COMPONENTS H 100 mm \ BAUTEILE H 100 mm
H 100
Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi)
All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist)
Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste)
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
100
Raccordo diedro “T” a scendere con coperchio
“T” junction descending with cover
Abfallender “T”-förmiger anschluß
mit v-winkel mit abdeckung
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
100
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
100
Raccordo “T” a salire con variazione di piano
con coperchio
Rising skewed “T” junction with cover
Ansteigender “T”-förmiger anschluß
mit höhenveränderung mit abdeckung
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
100
Raccordo “T” a scendere con variazione di piano
con coperchio
Descending skewed “T” junction with cover
Abfallender “T”-förmiger anschluß
mit höhenveränderung mit abdeckung
T0 113 1010 01
T0 113 1015 01
T0 113 1020 01
T0 113 1030 01
T0 113 1040 01
T0 113 1050 01
T0 113 1060 01
b
R
230
230
230
230
230
230
230
359
359
359
359
359
359
359
100
100
100
100
100
100
100
1,59
1,87
2,15
2,72
3,29
3,85
4,42
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
230
230
230
230
230
230
230
359
359
359
359
359
359
359
100
100
100
100
100
100
100
1,58
1,88
2,17
2,76
3,35
3,93
4,52
Codice
Code
Art.No.
T0 115 1010 01
T0 115 1015 01
T0 115 1020 01
T0 115 1030 01
T0 115 1040 01
T0 115 1050 01
T0 115 1060 01
ZT
Raccordo diedro “T” a salire con coperchio
“T” junction rising with cover
Ansteigender “T”-förmiger anschluß
mit v-winkel mit abdeckung
100
150
200
300
400
500
600
a
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
Codice
Code
Art.No.
100
150
200
300
400
500
600
Codice
Code
Art.No.
T0 119 1010 01
T0 119 1015 01
T0 119 1020 01
T0 119 1030 01
T0 1191040 01
T0 119 1050 01
T0 119 1060 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
250
300
350
450
550
650
750
360
410
460
560
660
760
860
100
100
100
100
100
100
100
1,65
2,43
3,36
5,73
8,74
12,40
16,70
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
250
300
350
450
550
650
750
360
410
460
560
660
760
860
100
100
100
100
100
100
100
1,66
2,40
3,30
5,57
8,44
11,94
16,05
Codice
Code
Art.No.
T0 117 1010 01
T0 117 1015 01
T0 117 1020 01
T0 117 1030 01
T0 117 1040 01
T0 117 1050 01
T0 117 1060 01
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
41
H 100
COMPONENTI H 100 mm
COMPONENTS H 100 mm \ BAUTEILE H 100 mm
Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi)
All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist)
Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste)
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
100
Curva sghemba 90° sinistra a scendere con coperchio
90° left descending skewed bend with cover
Windschiefer, abfallender 90°-bogen mit abdeckung
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
100
ZT
Curva sghemba 90° destra a scendere con coperchio
90° right descending skewed bend with cover
Windschiefer, abfallender 90°-bogen
rechts mit abdeckung
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
100
Curva sghemba 90° sinistra a salire con coperchio
90° left rising skewed bend with cover
Windschiefer, ansteigender 90°-bogen mit abdeckung
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
100
Curva sghemba 90° destra a salire con coperchio
90° right rising skewed bend with cover
Windschiefer, ansteigender 90°-bogen
rechts mit abdeckung
42
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
100
150
200
300
400
500
600
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
250
300
350
450
550
650
750
230
280
330
430
530
630
730
100
100
100
100
100
100
100
1,29
2,00
2,86
5,05
7,86
11,28
15,32
Codice
Code
Art.No.
T0 121 1010 01
T0 121 1015 01
T0 121 1020 01
T0 121 1030 01
T0 121 1040 01
T0 121 1050 01
T0 121 1060 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
250
300
350
450
550
650
750
230
280
330
430
530
630
730
100
100
100
100
100
100
100
1,29
2,00
2,86
5,05
7,86
11,28
15,32
Codice
Code
Art.No.
T0 123 1010 01
T0 123 1015 01
T0 123 1020 01
T0 123 1030 01
T0 123 1040 01
T0 123 1050 01
T0 123 1060 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
250
300
350
450
550
650
750
230
280
330
430
530
630
730
100
100
100
100
100
100
100
1,29
2,00
2,90
5,17
8,09
11,65
15,87
Codice
Code
Art.No.
T0 125 1010 01
T0 125 1015 01
T0 125 1020 01
T0 125 1030 01
T0 125 1040 01
T0 125 1050 01
T0 125 1060 01
a
b
R
Peso
Weight
Gewicht
( Kg )
250
300
350
450
550
650
750
230
280
330
430
530
630
730
100
100
100
100
100
100
100
1,29
2,00
2,90
5,17
8,09
11,65
15,87
Codice
Code
Art.No.
T0 127 1010 01
T0 127 1015 01
T0 127 1020 01
T0 127 1030 01
T0 127 1040 01
T0 127 1050 01
T0 127 1060 01
ACCESSORI
ACCESSORIES \ ZUBEHÖR
Codice
Code
Art.No.
T0 610 0000 01
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
Montaggio con n. 2 rivetti ø 3,4x7
Assembly with n. 2 rivets diameter 3,4x7
Montage mit 2 Stck. Nieten, Durchmesser 3,4x7
Fermaglio
Clamp
Hakenbefestigung
Fermaglio ad aggancio
Clamp
Hakenbefestigung
T0 601 0000 01
ZT
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
Montaggio con n. 2 rivetti ø 4x7
Assembly with n. 2 rivets diameter 4x7
Montage mit 2 Stck. Nieten, Durchmesser 4x7
Cerniera senza treccia di messa a terra
Hinge without equipotential connection
Scharnier ohne erdungsanschluß
T0 602 0000 01
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
Montaggio con n. 2 rivetti ø 4x7
Assembly with n. 2 rivets diameter 4x7
Montage mit 2 Stck. Nieten, Durchmesser 4x7
1
Cerniera con treccia di messa a terra
Hinge with equipotential connection
Scharnier mit erdungsanschluß
1
Inserire il particolare “A” sotto il risbordo del fianco della canalina.
Add part “A” under raceway side flap.
Das Einzelteil “A” unter der Aufkantung der Kanalseite anbringen.
2
Chiudere la parte mobile superiore facendo coincidere la nervatura
della cerniera con la nervatura del coperchio.
Block upper mobile part by making hinge rib and cover rib coincide.
Den oberen beweglichen Teil schließen und dabei die Rippung des
Scharniers mit der der Abdeckung in Übereinstimmung bringen.
A
2
3
C
Rivetto
Rivet
Niete
B
Rivetto
Rivet
Niete
3
Forare la canalina utilizzando come dima il foro “B” della cerniera ed
inserire un rivetto ø 4.
Forare il coperchio utilizzando come dima il foro superiore “C” della
cerniera ed inserire un rivetto ø 4.
Use hole “B” in hinge as a template to drill raceway and add a
dia. 4 rivet.
Use upper hinge hole “C” as a template to drill cover and add a
dia. 4 rivet.
Den Kanal anbohren, dabei als Schablone die Öffnung “B” des
Scharniers verwenden und eine Niete vom Durchm. 4 einsetzen.
Die Abdeckung anbohren, dabei als Schablone die Öffnung “C” des
Scharniers verwenden und eine Niete vom Durchm. 4 einsetzen.
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
43
Accessori quadro generale di scelta
General selection table – Fittings • Allgemeine Auswahlübersicht Zubehör
ACCESSORI / FITTINGS / ZUBEHÖR
Piastrina di
giunzione con viti
mobili
Piastrina di giunzione con perni
filettati fissi
Corner joint for
sectrion bar
Giunto snodato
verticale
Chiusura
riduzione IP 20
Flangia per
attacco a cassetta di
derivazione
Joint plate
Outside
angle plate
Horizontal
hinge joint
Flange for cable
distribution box joint
Separator
Horizontale
gelenkverbindung
Vertical
hinge joint
Vertikale
gelenkverbindung
End closure/ Reduction
Plates IP20
Äußere “L”
-förmige
verbindung
Abschluß
reduzierung IP20
Flansche für
anschluß an
verteilerkasten
Trennvorrichtung
für kanal
Plate for fixing
cables
Platte zur
kabelbefestigung
T0 202
T0 204
T0 205
T0 251
T0 270
T0 034
T0 280
T0 240
T0 240
0006 01
0005 01
0000 01
0045 33
0048 33
Joint plate with
threaded pin
Verbindungsplatt
e mit festen
gewindebolzen
Verbindungsplatte
T0 200
T0 200
T0 201
Separatore
per canalina
0005 01
0005 01
0005 01
0005 01
0005 01
0007 01
0007 01
0007 01
0007 01
0007 01
0007 01
0007 01
0010 01
0010 01
0010 01
0010 01
0010 01
0010 01
0010 01
Giunzione
interna ad “U”
50
75
100
150 ( H )
200
300 50
400
500
600
Copperplate
Giunto snodato
orizzontale
Verbindungsplatte
mit entfernbaren
befestigungsschrauben
(B)
Piastrina di
giunzione messa a
terra per giunzione
interna ad “U”
Giunzione
esterna ad “L”
Joint plate with
movable screws
0005 01
Piastina di
messa a terra
Piastrina
di giunzione
Chiusura
estremità
Piastina per
fissaggio cavi
Erdungsplatte
Winkelverbindung
für profil
Flangia di riduzione
per attacco a quadro
Flangia per
attacco a quadro
Inside “U” joint
End closure
Flange
Flange for reducer
Innere “U”
-förmige verbindung
Endabschluß
Flansch zum anschluß
über eck
Reduzierflansch für anschluß
über eck
T0 203
T0 250
T0 260
T0 261
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0530 01 ( H )
0540 01 75
0540 01
0550 01
0560 01
0707 01
0710 01
0715 01
0730 01 ( H )
0740 01
0740 01 100
0750 01
0760 01
1010 01
1015 01
1030 01
1040 01
1040 01
1050 01
1060 01
0505 01
0507 01
0510 01
( H ) 0515 01
0520 01 ( H )
50 0530 01
75
0540 01
0550 01
0560 01
0707 01
0710 01
0715 01
0720 01 ( H )
0730 01
0740 01 100
0750 01
0760 01
0505 01
0507 01
1010 01
0510 01
1015 01 ( H ) 0515 01
1020 01
0520 01 ( H )
1030 01 50 0530 01 75
1040 01
0540 01
1050 01
0550 01
1060 01
0560 01
0707 01
0710 01
0715 01
0720 01 ( H )
0730 01
0740 01 100
0750 01
0760 01
1010 01
1015 01
1020 01
1030 01
1040 01
1050 01
1060 01
0505 01
0507 01
0510 01
( H ) 0515 01
0520 01 ( H )
50 0530 01
75
0540 01
0550 01
0560 01
0707 01
0710 01
0715 01
0720 01 ( H )
0730 01
0740 01 100
0750 01
0760 01
1010 01
1015 01
1020 01
1030 01
1040 01
1050 01
1060 01
ZT
ACCESSORI
FITTINGS / ZUBEHÖR
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
Codice
Code
Art.No.
a
b
D
75
T0 200 0007 01
47
53
M6
100
T0 200 0010 01
47
73
M6
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
Compresi n. 4 dadi flangiati ø 6 - Including n.4 flanged nuts ø 6 - Einschließlich 4 Stck. geflanschte
Muttern vom Durchm. 6
Spigoli arrotondati
Viti mobili
Rounded corners
Movable screws
Abgerundete Ecken
Entfernbare Schrauben
Piastrina di giunzione con viti mobili di fissaggio
Joint plate with movable screws
Verbindungsplatte mit entfernbaren
befestigungsschrauben
N. 4 dadi flangiati M6
N. 4 flangeds nuts M6
4 Stck. geflanschte
Muttern M6
Comparazione tempi di montaggio fra piastrina di giunzione Zamet e sistema tradizionale
Comparative assembly time for Zamet junction plate and traditional system
Unterschiede bei den montagezeiten für die verbindungsplatte Zamet und beim einem herkkömmlichen system
Giunto tradizionale
Traditional junction
Herkömmliche Verbindung
Giunto Zamet brevettato
Patented Zamet junction
Patentierte Verbindung Zamet
N. 4 viti M6x10
N. 4 screws M6x10
4 Stck. Schrauben M6x10
N. 4 dadi M6
N. 4 nuts M6
4 Stck. Muttern M6
Chiave fissa
Fixing key / Fester Schlüssel
44
ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl
N. 4 dadi M6
N. 4 nuts M6
4 Stck. Muttern M6
ACCESSORI
FITTINGS / ZUBEHÖR
Piastrina di giunzione con perni filettati fissi
Joint plate with threaded pin
Verbindungsplatte mit festen gewindebolzen
Da utilizzare sino alla larghezza 300 (per canalina sospesa)
To be used up to the width of 300 (ceiling trunking)
Zu verwenden bis zu einer Breite von 300 (für hängende Kanäle)
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
Codice
Code
Art.No.
50
T0 200 0005 01
L
a
Spessore
Thickness
Wandstärke
( mm )
52
35
1,5
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
Compresi n. 2 dadi flangiati ø 6
Including n. 2 flanged nuts ø 6 / Einschließlich 2 Stck. geflanschte Muttern vom Durchm. 6
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
Codice
Code
Art.No.
50
75
100
T0 201 0005 01
T0 201 0007 01
T0 201 0010 01
a
L
Spessore
Thickness
Wandstärke
( mm )
35
60
85
52
52
52
1,5
1,5
1,5
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
ZT
Montaggio con n. 2 bulloni M6x10 + dado per H 50 Montaggio con n. 4 bulloni M6x10 + dado per H 75-100
Assembly with n. 2 bolts M6x10 with nut for H 50
Assembly with n. 4 bolts M6x10 with nut for H 75-100
Montage mit 2 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 50 Montage mit 4 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 75-100
Piastrina di giunzione
Joint plate
Verbindungsplatte
N. 4 dadi flangiati M6
N. 4 flanged nuts M6
4 Stck. geflanschte Muttern M6
* Per canaline uguali o inferiori a
100 mm di base b=15
* For identical or 100 mm lower
base trunking b=15
*Bei Kanälen mit einer Basis
von 100 mm oder weniger
b=15
Giunzione esterna ad “L”
Outside angle plate
Äußere “L”-förmige verbindung
N. 4 viti con quadro sottotesta M6x10 + dado
N. 4 screws with exagonal socket nut M6x10 with nut
4 Stck. Schrauben mit Vierkant unter dem
Schraubenkopf M6x10 + Mutter
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
Codice
Code
Art.No.
50
75
100
T0 202 0005 01
T0 202 0007 01
T0 202 0010 01
a
b
L
Spessore
Thickness
Wandstärke
( mm )
40
65
90
50
50
50
180
180
180
1,5
1,5
1,5
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
Montaggio con n. 4 bulloni M6x10 + dado per H 50 Montaggio con n. 6 bulloni M6x10 + dado per H 75-100
Assembly with n. 4 bolts M6x10 with nut for H 50
Assembly with n. 6 bolts M6x10 with nut for H 75-100
Montage mit 4 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 50 Montage mit 6 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 75-100
N. 6 viti con quadro sottotesta M6x10 + dado
N. 6 screws with exagonal socket nut M6x10 with nut
6 Stck. Schrauben mit Vierkant
unter dem Schraubenkopf M6x10 + Mutter
ZT Accessori • ZT Fittings • ZT Zubehör
45
ACCESSORI
FITTINGS / ZUBEHÖR
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
a
b
L
Spessore
Thickness
Wandstärke
( mm )
50
50
75
100
150
200
300
400
500
600
T0 203 0505 01
T0 203 0507 01
T0 203 0510 01
T0 203 0515 01
T0 203 0520 01
T0 203 0530 01
T0 203 0540 01
T0 203 0550 01
T0 203 0560 01
45
45
45
45
45
45
45
45
45
47
72
97
147
197
296
396
496
596
52
52
52
52
52
52
52
52
52
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
75
75
100
150
200
300
400
500
600
T0 203 0707 01
T0 203 0710 01
T0 203 0715 01
T0 203 0720 01
T0 203 0730 01
T0 203 0740 01
T0 203 0750 01
T0 203 0760 01
70
70
70
70
70
70
70
70
72
97
147
197
296
396
496
596
52
52
52
52
52
52
52
52
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
100
100
150
200
300
400
500
600
T0 203 1010 01
T0 203 1015 01
T0 203 1020 01
T0 203 1030 01
T0 203 1040 01
T0 203 1050 01
T0 203 1060 01
95
95
95
95
95
95
95
97
147
197
296
396
496
596
52
52
52
52
52
52
52
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
ZT
Giunzione interna ad “U”
Inside “U” joint
Innere “U”-förmige verbindung
Codice
Code
Art.No.
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
Montaggio con n. 4 bulloni M6x10 + dado per H 50 - Montaggio con n. 8 bulloni M6x10 + dado per H 75/100
Assembly with n. 4 bolts M6x10 with nut for H 50 - Assembly with n. 8 bolts M6x10 with nut for H 75/100
Montage mit 4 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 50 - Montage mit 8 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 75/100
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
Codice
Code
Art.No.
a
b
Spessore
Thickness
Wandstärke
( mm )
50
75
T0 204 0005 01
28
200
1,5
T0 204 0007 01
53
200
1,5
100
T0 204 0010 01
78
200
1,5
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
Montaggio con n. 2 bulloni M6x10 + dado (per giunto) per H 50
Montaggio con n. 4 bulloni M6x10 + dado (per giunto) per H 75/100
Assembly with n. 2 bolts M6x10 with nut (for joint) for H 50
Assembly with n. 4 bolts M6x10 with nut (for joint) for H 75/100
Montage mit 2 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 50 - Montage mit 4 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 75/100
Giunto snodato orizzontale
Horizontal hinge joint
Horizontale gelenkverbindung
46
ZT Accessori • ZT Fittings • ZT Zubehör
ACCESSORI
FITTINGS / ZUBEHÖR
Chiusura estremità
End closure
Endabschluß
Codice
Code
Art.No.
a
b
50
50
75
100
150
200
300
400
500
600
T0 250 0505 01
T0 250 0507 01
T0 250 0510 01
T0 250 0515 01
T0 250 0520 01
T0 250 0530 01
T0 250 0540 01
T0 250 0550 01
T0 250 0560 01
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
78
103
153
203
303
403
503
603
75
75
100
150
200
300
400
500
600
T0 250 0707 01
T0 250 0710 01
T0 250 0715 01
T0 250 0720 01
T0 250 0730 01
T0 250 0740 01
T0 250 0750 01
T0 250 0760 01
78
78
78
78
78
78
78
78
78
103
153
203
303
403
503
603
100
100
150
200
300
400
500
600
T0 250 1010 01
T0 250 1015 01
T0 250 1020 01
T0 250 1030 01
T0 250 1040 01
T0 250 1050 01
T0 250 1060 01
99
99
99
99
99
99
99
103
153
203
303
403
503
603
ZT
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
Montaggio con n. 2 bulloni M6x10 + dado (per giunto) per H 50
Montaggio con n. 4 bulloni M6x10 + dado (per giunto) per H 75/100
Assembly with n. 2 bolts M6x10 with nut (for joint) for H 50
Assembly with n. 4 bolts M6x10 with nut (for joint) for H 75/100
Montage mit 2 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 50
Montage mit 4 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 75/100
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
Codice
Code
Art.No.
50
75
100
T0 205 0005 01
T0 205 0007 01
T0 205 0010 01
a
b
Spessore
Thickness
Wandstärke
( mm )
28
53
78
110
135
160
1,5
1,5
1,5
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
Montaggio con n. 2 bulloni M6x10 + dado (per giunto) per H 50
Montaggio con n. 4 bulloni M6x10 + dado (per giunto) per H 75/100
Assembly with n. 2 bolts M6x10 with nut (for joint) for H 50
Assembly with n. 4 bolts M6x10 with nut (for joint) for H 75/100
Montage mit 2 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 50
Montage mit 4 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 75/100
Giunto snodato verticale
Vertical hinge joint
Vertikale gelenkverbindung
ZT Accessori • ZT Fittings • ZT Zubehör
47
ACCESSORI
FITTINGS / ZUBEHÖR
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
(H)
a
b
c
d
50
50
75
100
150
200
300
400
500
600
T0 260 0505 01
T0 260 0507 01
T0 260 0510 01
T0 260 0515 01
T0 260 0520 01
T0 260 0530 01
T0 260 0540 01
T0 260 0550 01
T0 260 0560 01
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
125
150
200
250
350
450
550
650
75
100
125
175
225
325
425
525
625
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
100
150
200
300
400
500
600
T0 260 0707 01
T0 260 0710 01
T0 260 0715 01
T0 260 0720 01
T0 260 0730 01
T0 260 0740 01
T0 260 0750 01
T0 260 0760 01
125
125
125
125
125
125
125
125
125
150
200
250
350
450
550
650
100
125
175
225
325
425
525
625
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
150
200
300
400
500
600
T0 260 1010 01
T0 260 1015 01
T0 260 1020 01
T0 260 1030 01
T0 260 1040 01
T0 260 1050 01
T0 260 1060 01
150
150
150
150
150
150
150
150
200
250
350
450
550
650
125
175
225
325
425
525
625
125
125
125
125
125
125
125
ZT
Asole / Hole / Schlitze
10x7
Flangia per attacco a quadro
Flange
Flansch zum anschluß über eck
Codice
Code
Art.No.
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
Montaggio con n. 2 bulloni M6x10 + dado per H 50 - Montaggio con n. 4 bulloni M6x10 + dado per H 75/100
Assembly with n. 2 bolts M6x10 with nut or H 50 - Assembly with n. 4 bolts M6x10 with nut for H 75/100
Montage mit 2 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 50 - Montage mit 4 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 75/100
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
Codice
Code
Art.No.
(1m)
a
L
50
T0 251 0005 01
50
1000
75
T0 251 0007 01
75
1000
100
T0 251 0010 01
100
1000
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
Montaggio con n. 2 bulloni M6x10 + dado per H 50 - Montaggio con n. 4 bulloni M6x10 + dado per H 75/100
Assembly with n. 2 bolts M6x10 with nut or H 50 - Assembly with n. 4 bolts M6x10 with nut for H 75/100
Montage mit 2 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 50 - Montage mit 4 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 75/100
Chiusura riduzione - grado di protezione IP 20
End closure/reduction plates - protection level IP 20
Abschluß reduzierung - schutzgrad IP 20
48
ZT Accessori • ZT Fittings • ZT Zubehör
ACCESSORI
FITTINGS / ZUBEHÖR
a
b
c
d
50
50
75
100
150
200
300
400
500
600
T0 261 0505 01
T0 261 0507 01
T0 261 0510 01
T0 261 0515 01
T0 261 0520 01
T0 261 0530 01
T0 261 0540 01
T0 261 0550 01
T0 261 0560 01
75
75
75
75
75
75
75
75
75
100
125
150
200
250
350
450
550
650
75
100
125
175
225
325
425
525
625
50
50
50
50
50
50
50
50
50
75
75
100
150
200
300
400
500
600
T0 261 0707 01
T0 261 0710 01
T0 261 0715 01
T0 261 0720 01
T0 261 0730 01
T0 261 0740 01
T0 261 0750 01
T0 261 0760 01
100
100
100
100
100
100
100
100
125
150
200
250
350
450
550
650
100
125
175
225
325
425
525
625
75
75
75
75
75
75
75
75
100
100
150
200
300
400
500
600
T0 261 1010 01
T0 261 1015 01
T0 261 1020 01
T0 261 1030 01
T0 261 1040 01
T0 261 1050 01
T0 261 1060 01
125
125
125
125
125
125
125
150
200
250
350
450
550
650
125
175
225
325
425
525
625
100
100
100
100
100
100
100
Asole / Hole / Schlitze
10x7
Flangia di riduzione per attacco a quadro
Flange for reducer
Reduzierflansch für anschluß über eck
Codice
Code
Art.No.
ZT
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
Montaggio con n. 2 bulloni M6x10 + dado per H 50 - Montaggio con n. 4 bulloni M6x10 + dado per H 75/100
Assembly with n. 2 bolts M6x10 with nut for H 50 - Assembly with n. 4 bolts M6x10 with nut for H 75/100
Montage mit 2 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 50 - Montage mit 4 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 75/100
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
Codice
Code
Art.No.
40
T0 270 0006 01
L
Spessore
Thickness
Wandstärke
( mm )
60
1,0
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
Montaggio con n. 2 bulloni M6x10 + dado
Assembly with n. 2 bolts M6x10 with nut
Montage mit 2 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter
Flangia per attacco a cassetta di derivazione
Flange for cable distribution box joint
Flansche für anschluß an verteilerkasten
ZT Accessori • ZT Fittings • ZT Zubehör
49
ACCESSORI
FITTINGS / ZUBEHÖR
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
Codice
Code
Art.No.
a
b
Spessore
Thickness
Wandstärke
( mm )
50
T0 034 0005 01
45
25
0,8
75
T0 034 0007 01
70
25
0,8
100
T0 034 0010 01
95
25
0,8
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
Montaggio con n. 4 bulloni M6x10 + dado
Assembly with n. 4 bolts M6x10 with nut
Montage mit 4 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter
Separatore per canalina
Separator
Trennvorrichtung für kanal
Dimensione
Dimension
Abmessungen
a
b
Codice
Code
Art.No.
Spessore
Thickness
Wandstärke
( mm )
20 x 47
T0 280 0000 01
1,0
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
ZT
Compresi n. 2 rivetti ø 4x7 - Montaggio con rivettatrice (T1 671 0000 01)
Including n. 2 rivets ø 4x7 - Assembly with riveting machine (T1 671 0000 01)
Einschließlich 2 Stck. Nieten vom Durchm. 4x7 - Montage mit Nietvorrichtung (T1 671 0000 01)
Piastrina per fissaggio cavi
Plate for fixing cables
Platte zur kabelbefestigung
T0 652 0407 01
50
ZT Accessori • ZT Fittings • ZT Zubehör
ACCESSORI
FITTINGS / ZUBEHÖR
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)x(B)
Codice
Code
Art.No.
16 x 45
T0 240 0045 33
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
Comprese n. 2 viti testa esagonale flangiata dentellata
Including n. 2 notched flanged hexagonal head screws
Einschließlich 2 Stck. geflanschter und gezackter Sechskantschrauben
Piastrina di messa a terra
Copperplate
Erdungsplatte
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)x(B)
Codice
Code
Art.No.
16 x 48
T0 240 0048 33
Comprese n. 2 viti testa esagonale flangiata dentellata
Including n. 2 notched flanged hexagonal head screws
Einschließlich 2 Stck. geflanschter und gezackter Sechskantschrauben
ZT
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
Piastrina di messa a terra per giunzione
interna ad “u”
Copperplate for inside “u” joint
Erdungsplatte für innere “u” -förmige verbindung
ZT Accessori • ZT Fittings • ZT Zubehör
51
Staffaggio e bulloneria quadro generale di scelta
General selection table – Clamps, bolts and nut • Allgemeine Auswahlübersicht Bügel und Bolzen
STAFFAGGIO STANDARD / STANDARD SUPPORT / STANDARDBEFESTIGUNG
Supporto per
staffaggio a
soffitto
Profilato a C
asolato 2 m
Staffa
a seggiola
Mensola con
piastrina e dado
Staffa
a soffitto a T
Staffa
a soffitto
Attacco a soffitto
regolabile
Supporto a T per
profilato a C
Staffa da parete
Bandella di
supporto
Ceiling support
Slotted C section
Sirrup bracket
Bracket with
anchor bolt and nut
T ceiling bracket
Ceiling bracket
Adjustable ceiling
junction
T ceiling support
for C section
Wall bracket
Punched tape
Halterung zur
deckenbefestigung
C - förmiges
geschlitztes profil
Sattelförmiger
bügel
Konsole mit platte
und mutter
T förmige deckenbügel
Deckenbügel
Verstellbare deckenbefestigung
T förmige
halterung für C profil
Wandbügel
Halteschiene
T0 300
T0 041
T0 360
T0 355
T0 365
T0 366
0000 01
2000 01
0000 01
0008 01
0010 01
0015 01
0020 01
0030 01
0008 01
0010 01
0015 01
0020 01
0030 01
0008 01
0010 01
0015 01
0020 01
0030 01
T0 370
T0 303
T0 350
T0 049
0000 01
0000 01
0008 01
0010 01
0015 01
0020 01
0030 01
0025 01
STAFFAGGIO ALTE PORTATE / HIGH CAPACITY BRACKETS / BEFESTIGUNG FÜR HOHE TRAGFÄHIGKEIT
Attacco a
soffitto
semplice
Attacco a
soffitto
doppio
Attacco a soffitto
a inclinazione
variabile
Staffa
sostegno
canaletta
Giunto
angolare per
profilato
Piastrina
a L a 90°
Piastrina
a L a 135°
Profilato per
alte portate
Staffa
a montante
Staffa da
parete e a
montante
Piastra di
allineamento per
fondo canalina
High capacity
ceiling support
Double high
capacity
ceiling support
Variable angle
ceiling support
Raceway
support
bracket
Corner joint for
sectrion bar
90° angle
plate
135° angle
plate
High capacity
section
Upright
bracket
Wall and
upright
bracket
Alignment plate
for window run
channel
Einfache
deckenbefestigung
Doppelte
deckenbefestigung
Deckenbefestigung
mit einstellbaren
neigung
Haltebügel
für kanal
Winkelverbindung
für profil
L förmige
platte im 90°
-winkel
L förmige
platte im 135°
-winkel
Profil für hohe
Tragfähigkeit
und Verbindung
Bügel mit
Ständer
Bügel zur
Wand - und
Ständermontage
Ausrichtplatte
für kanalboden
T0 301
T0 302
T0 304
T0 310
T0 305
T0 306
T0 307
T0 042
T0 320
T0 330
T0 206
0000 03
0000 03
0000 01
0010 01
0015 01
0020 01
0030 01
0000 01
0000 01
0000 01
2000 01
0015 01
0020 01
0030 01
0040 01
0050 01
0060 01
0015 01
0020 01
0030 01
0040 01
0050 01
0060 01
0020 01
0030 01
0040 01
0050 01
0060 01
M6x10
M6x12
Rivetto
Bullone per staffe
alta portata
Dado esagonale
Dado flangiato
zigrinato
Round-headed bolt
with square subhead
Bolt for high load
bearing stirrups
Hexagonal nut
Knurled
flanged nut
Rundkopbolzen
mit vierkant unter
dem kopf
Bolzer für bügel
mit hoher
tragfähigkeit
T0 620
T0 623
M8x12
M8x20
M8x70
0610 01
0612 47
Rivettatrice
0812 01
0820 01
0870 01 47
Sechskantmutter
M6
M8
Vite testa
esagonale
flang. dentellata
Notched flanged
hexagonal head
screw
Elemento per
fissaggio mensola
Rondella piana
Rondella piana
dentellata
Bracket securing
element
Washer
Fan-edged
washer
Flache
unterlegscheibe
Gezackte flache
unterlegscheibe
Geflanschte,
gezackte
sechskantschraube
Element zur
befestigung der
konsole
T0 621
T0 622
T0 625
T0 650
T0 651
0600 01 47
0606 01
0000 01
0600 01
0800 01
0600 01
0800 01
Geflanschte,
gerändelte mutter
T0 624
Dimensioni
Dimension
Abmessungen
Dimensioni
Dimension
Abmessungen
ZT
BULLONERIA / BOLTS AND NUTS / BOLZEN
Bullone testa
tonda con
quadro sottotesta
0800 01 47
Vernice
per ritocchi
Pinza fora lamiera
universale
Guarnizione in
gomma autoes.
Giunto IP 44
Giunto IP 44
Giunto IP 44
Self - adesive
seal
Joint IP 44
Joint IP 44
Joint IP 44
Verbindung IP 44
Verbindung IP 44
Verbindung IP 44
Rivet
Riveiting machine
Touch-up paint
Universal sheet metal hole punch
Niete
Nietvorrichtung
Lack für
ausbesserungen
Universelle
blechlochzange
Gummidichtung
selbstlöschend
T0 652
T1 671
T1 660
T1 670
T1 680
0307 01
0407 01
0000 01
0000 01
0600 01
0520 32
0310 32
(H) (B)
50
50
75
100
150
200
300
400
500
600
T2 203
0505 01
0507 01
0510 01
0515 01
0520 01
0530 01
0540 01
0550 01
0560 01
(H) (B)
75
75
100
150
200
300
400
500
600
T2 203
0707 01
0710 01
0715 01
0720 01
0730 01
0740 01
0750 01
0760 01
(H) (B)
100
100
150
200
300
400
500
600
T2 203
1010 01
1015 01
1020 01
1030 01
1040 01
1050 01
1060 01
Rivestimento / Treatment / Material
52
GS - Galvanizzazione con metodo Sendzimir
GS - Galvanization (Sendzimir method)
DACRO - Dacromet
DACRO - Dacromet
DACRO - Dacromet
GAC - Galvanizzazione a caldo
GAC - Hot galvanization
GAC - Heißgalvanisierung
EZ - Elettrozincatura
EZ - Electroalvanization
EZ - Elektroverzinkung
INOX - Acciaio inossidabile
INOX - Stainless steel
INOX - Edelstahl
ZT Staffaggio e bulloneria • Clamps, bolts and nut • Auswahlübersicht Bügel und Bolzen
GS - Galvanisierung mit Sendzimir-Methode
Carichi ammissibili
Permissive load • Zülassige belastung
STAFFAGGIO STANDARD / STANDARD SUPPORT / STANDARDBEFESTIGUNG
180
Mensole / Brackets / Konsole
160
Staffe / Stirrup / Bügel
140
[Kg]
120
100
80
60
40
0
40
60
80
120
150
200
250
300
ZT
[Lunghezza supporti / Lenght support / Länge der halterungen]
STAFFAGGIO ALTE PORTATE / HIGH CAPACITY BRACKETS / BEFESTIGUNG MIT HOHER TRAGFÄHIGKEIT
300
280
260
200
[Kg]
180
140
120
100
0
150
200
300
400
500
600
[Lunghezza supporti / Length support / Länge der halterungen]
ZT Staffaggio e bulloneria • Clamps, bolts and nut • Auswahlübersicht Bügel und Bolzen
53
ZT
Esempio di installazione
Example of assembly • Installationsbeispiel
54
ZT Staffaggio e bulloneria • Clamps, bolts and nut • Auswahlübersicht Bügel und Bolzen
1 • supporto per staffaggio a soffitto
ceiling support
halterung zur deckenbefestigung
2 • profilato a “C” asolato
slotted “C” section
“C”-förmiges geschlitztes profil
3 • mensola
bracket
konsole
adjustable ceiling junction
ZT
4 • attacco a soffitto regolabile
verstellbare deckenbefestigung
5 • staffa a soffitto
ceiling bracket
deckenbügel
6 • staffa da parete
wall bracket
wandbügel
7 • attacco a soffitto semplice
high capacity ceiling support
einfache deckenbefestigung
ZT Staffaggio e bulloneria • Clamps, bolts and nut • Auswahlübersicht Bügel und Bolzen
55
STAFFAGGIO STANDARD
STANDARD SUPPORT / STANDARDBEFESTIGUNG
Codice
Code
Art.No.
Rivestimento
Treatment
Material
a
b
L
Spessore
Thickness
Wandstärke
( mm )
130
74
172
2,0
GS
T0 300 0000
Asole / Hole / Schlitze
9x20
01
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
Montaggio con n. 2 bulloni M8x12 + dado con chiave da 13
Assembly with n. 2 bolts M8x12 with nut with key 13
Montage mit 2 Stck. Bolzen M8x12 + Mutter mit Schlüssel zu 13
Supporto per staffaggio a soffitto
Ceiling support
Halterung zur deckenbefestigung
Profilato a C asolato
Slotted C section
C -förmiges geschlitztes Profil
Staffa a soffitto a T
T ceiling bracket
T -Förmige
Deckendügel
Staffa a soffitto
Ceiling bracket
Deckendügel
ZT
Mensola
Bracket
Konsole
T0 041 2000
01
18
45
2000
2,0
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
Asole / Hole / Schlitze
9x25
Profilato a C asolato 2 m
Slotted C section
C - förmiges geschlitztes profil
Codice
Code
Art.No.
Rivestimento
Treatment
Material
a
b
c
d
Spessore
Thickness
Wandstärke
( mm )
115
110
160
105
2,0
GS
Fori / Hole / Öffnungen Durchm.
ø9
T0 360 0000
01
Da utilizzare sino alla larghezza 200 (per canalina sospesa)
To be used up to the width of 200 ceiling trunking
Zu verwenden bis zu einer Breite von 200 (für hängende Kanäle)
Staffa a seggiola
Stirrup bracket
Sattelförmigen bügel
56
ZT Staffaggio e bulloneria • Clamps, bolts and nut • Auswahlübersicht Bügel und Bolzen
STAFFAGGIO STANDARD
STANDARD SUPPORT / STANDARDBEFESTIGUNG
Asole / Hole / Schlitze
7x25
Mensola con piastrina e dado
Bracket with anchor bolt and nut
Konsole mit platte und mutter
Asole / Hole / Schlitze
9x12
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
Codice
Code
Art.No.
a
b
c
Spessore
Thickness
Wandstärke
( mm )
80
T0 355 0008
01
40
105
40
1,0
120
150
T0 355 0010
01
40
145
40
1,0
T0 355 0015
01
40
175
40
1,0
200
T0 355 0020
01
40
225
40
1,2
300
T0 355 0030
01
40
325
40
1,2
Rivestimento
Treatment
Material
GS
75
T0 365 0008
01
80
88
250
1,5
100
T0 365 0010
01
80
113
250
1,5
150
T0 365 0015
01
80
163
250
1,5
200
T0 365 0020
01
80
213
250
1,5
300
T0 365 0030
01
80
313
250
1,5
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
ZT
Staffa a soffitto a T
T ceiling bracket
T - förmige deckenbügel
Staffa a soffitto
Ceiling bracket
Deckenbügel
Asole / Hole / Schlitze
7x25
75
T0 366 0008
01
80
88
0
1,5
100
T0 366 0010
01
80
113
40
1,5
150
T0 366 0015
01
80
163
90
1,5
200
T0 366 0020
01
80
213
140
1,5
300
T0 366 0030
01
80
313
240
1,5
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
Codice
Code
Art.No.
T0 370 0000
GS
Spessore
Thickness
Wandstärke
( mm )
01
1,5
Rivestimento
Treatment
Material
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
Attacco a soffitto regolabile
Adjustable ceiling junction
Verstellbare deckenbefestigung
ZT Staffaggio e bulloneria • Clamps, bolts and nut • Auswahlübersicht Bügel und Bolzen
57
STAFFAGGIO STANDARD
STANDARD SUPPORT / STANDARDBEFESTIGUNG
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(HxB)
Codice
Code
Art.No.
Supporto a T per profilato a C
T Ceiling support for C section
Förmige halterung für C-profil
b
Spessore
Thickness
Wandstärke
( mm )
75
49
2,0
GS
160x142
Asole / Hole / Schlitze
9x25
a
Rivestimento
Treatment
Material
T0 303 0000
01
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
Montaggio con n. 2 supporti a “T” / Assembly with n. 2 “T” ceiling support
Montage mit 2 Stck. “T”-Förmige halterung
Montaggio con n. 1 profilato / Assembly with n. 2 slotted / Montage mit 1 Stck. Profilen
Montaggio con n. 2 profilati / Assembly with n. 2 slotteds / Montage mit 2 Stck. Profilen
Montaggio con n. 2 bulloni M8x12 + dado (profilato singolo) M8x20 (profilato doppio) con chiave da 13
Assembly with n. 2 bolts M8x12 (single slotted) M8x20 (double slotted) with nut with key 13
Montage mit 2 Stck. Bolzen M8x12 (1 Stck. Profilen) M8x20 (2 Stck. Profilen) + Mutter mit Schlüssel zu 13
Supporto a “T”
“T” ceiling support
“T”-Förmige halterung
Profilato a C asolato
Slotted C section
C -förmiges
geschlitztes Profil
Attacco a soffitto
regolabile
Adjustable ceiling
junction
Verstellbare
Deckenbefestigung
Profilato a C asolato
Slotted C section
C -förmiges
geschlitztes Profil
ZT
Mensola
Bracket
Konsole
Asole / Hole / Schlitze
7x25
Staffa da parete
Wall bracket
Wandbügel
Asole / Hole / Schlitze
8x30
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
Codice
Code
Art.No.
a
b
80
T0 350 0008
01
200
90
45 150
1,0
120
T0 350 0010
01
200 130
45 150
1,0
150
T0 350 0015
01
200 160
45 150
1,0
200
T0 350 0020
01
200 210
45 150
1,2
300
T0 350 0030
01
200 310
45 150
1,2
Rivestimento
Treatment
Material
c
d
GS
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(BxL)
Codice
Code
Art.No.
25x2000
T0 049 0025
Spessore
Thickness
Wandstärke
( mm )
GS
Spessore
Thickness
Wandstärke
( mm )
01
2,0
Rivestimento
Treatment
Material
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
Staffa da parete e a
montante
Wall or mounted
bracket
Senkrechte
Wandbügel
Bandella di supporto
Punched tape
Halteschiene
58
ZT Staffaggio e bulloneria • Clamps, bolts and nut • Auswahlübersicht Bügel und Bolzen
Bandella
Punched tape
Halteschiene
Profilato a “C”
asolato
Slotted “C”
section
“C”-förmiges
geschlitztes
Profil
Attacco a soffitto
regolabile
Adjustable ceiling
junction
Verstellbare
Deckenbefestigung
STAFFAGGIO ALTE PORTATE
HIGH CAPACITY BRACKETS / BEFESTIGUNG FÜR HOHE TRAGFÄHIGKEIT
Codice
Code
Art.No.
Asole
Hole
Schlitze
13x25
a
b
c
Spessore
Thickness
Wandstärke
( mm )
150
110
153
3,0
Rivestimento
Treatment
Material
GAC
T0 301 0000
Foro / Hole / Loch
ø 25
03
Montaggio con n. 6 bulloni M8x20 + dado o n. 2 bulloni M8x70 + dado con chiave da 13
Assembly with n. 6 bolts M8x20 with nut or n. 2 bolts M8x70 with nut with key 13
Montage mit 6 Stck. Bolzen M8x20 + Mutter oder mit 2 Stck. Bolzen M8x70 + Mutter mit
Schlüssel zu 13
Asole / Hole / Schlitze
15x9
Attacco a soffitto semplice - zincato a caldo
High capacity ceiling support - hot galvanized
Einfache deckenbefestigung - heissverzinkt
T0 302 0000
Asole
Hole
Schlitze
13x25
03
150
110
153
3,0
Montaggio con n. 10 bulloni M8x20 + dado o n. 4 bulloni M8x70 + dado con chiave da 13
Assembly with n. 10 bolts M8x20 with nut or n. 4 bolts M8x70 with nut with key 13
Montage mit 10 Stck. Bolzen M8x20 + Mutter oder mit 4 Stck. Bolzen M8x70 + Mutter mit
Schlüssel zu 13
ZT
Foro / Hole / Loch
ø 25
Asole / Hole / Schlitze
15x9
Attacco a soffitto doppio - zincato a caldo
Double high capacity ceiling support - hot galvanized
Doppelte deckenbefestigung - heissverzinkt
Codice
Code
Art.No.
Rivestimento
Treatment
Material
a
b
c
D
Spessore
Thickness
Wandstärke
( mm )
150
60
100
100
2,0
GS
T0 304 0000
Asole / Hole / Schlitze
9x25
Attacco a soffitto a inclinazione variabile
Variable angle ceiling support
Deckenbefestigung mit einstellbarer neigung
01
Montaggio / Assembly / Montage
Montaggio con n. 2 bulloni M8x70 + dado oppure n. 4 bulloni M8x20 + dado
Assembly with n. 2 bolts M8x70 with nut or n. 4 bolts M8x20 with nut
Montage mit 2 Stck. Bolzen M8x70 oder mit 4 Stck. Bolzen M8x20 + Mutter
ZT Staffaggio e bulloneria • Clamps, bolts and nut • Auswahlübersicht Bügel und Bolzen
59
STAFFAGGIO ALTE PORTATE
HIGH CAPACITY BRACKETS / BEFESTIGUNG FÜR HOHE TRAGFÄHIGKEIT
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(HxB)
Codice
Code
Art.No.
120
320
GS
Spessore
Thickness
Wandstärke
( mm )
T0 310 0010
01
2,0
180
T0 310 0015
01
2,0
230
T0 310 0020
01
2,0
330
T0 310 0030
01
2,0
Rivestimento
Treatment
Material
Montaggio / Assembly / Montage
Montaggio con bulloni M6x10 + dado per fissaggio canalina
Assembly with bolts M6x10 with nut for trunking fixing
Montage mit Bolzen M6x10 + Mutter für Kanal
Staffa sostegno canaletta
Raceway support bracket
Haltebügel für kanal
Asole / Hole / Schlitze
9x15
Codice
Code
Art.No.
Rivestimento
Treatment
Material
a
b
L
Spessore
Thickness
Wandstärke
( mm )
35
50
85
3,0
GS
ZT
T0 305 0000
01
Montaggio con n. 3 bulloni M8x20 + dado con chiave da 13
Assembly with n. 3 bolts M8x20 with nut for trunking fixing
Montage mit 3 Stck. Bolzen M8x20 + Mutter mit Schlüsser zu 13
Giunto angolare per profilato
Corner joint for sectrion bar
Winkelverbindung für profil
Asole / Hole / Schlitze
9x15
Codice
Code
Art.No.
Rivestimento
Treatment
Material
a
b
Spessore
Thickness
Wandstärke
( mm )
GS
Piastrina a L a 90°
90° Angle plate
L - Förmige platte im 90° - winkel
Asole / Hole / Schlitze
9x15
T0 306 0000
01
48
35
3,0
T0 307 0000
01
48
35
3,0
Montaggio con n. 2 bulloni M8x20 + dado con chiave da 13
Assembly with n. 2 bolts M8x20 with nut for trunking fixing
Montage mit 2 Stck. Bolzen M8x20 + Mutter mit Schlüsser zu 13
90°
Piastrina a L a 135°
135° Angle plate
L - Förmige platte im 135° - winkel
60
ZT Staffaggio e bulloneria • Clamps, bolts and nut • Auswahlübersicht Bügel und Bolzen
135°
135°
STAFFAGGIO ALTE PORTATE
HIGH CAPACITY BRACKETS / BEFESTIGUNG FÜR HOHE TRAGFÄHIGKEIT
Codice
Code
Art.No.
Rivestimento
Treatment
Material
a
b
L
Spessore
Thickness
Wandstärke
( mm )
35
55
2000
2,5
GS
T0 042 2000
01
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
Codice
Code
Art.No.
150
T0 320 0015
200
Staffa a montante
Bracket
Senkrechte bügel
75x7
a
b
c
Spessore
Thickness
Wandstärke
( mm )
01
200
90
49
2,0
T0 320 0020
01
250
90
49
2,0
300
T0 320 0030
01
350
90
49
2,0
400
T0 320 0040
01
450
90
49
2,0
500
T0 320 0050
01
550
90
49
2,0
600
T0 320 0060
01
650
90
49
2,0
Rivestimento
Treatment
Material
GS
ZT
Profilato per alte portate
High capacity section
Profil für hohe Tragfähigkeit und Verbindung
Montaggio con n. 2 bulloni M8x70 + dado (passante) o con n. 4 bulloni M8x20 + dado (fisso) con chiave da 13
Assembly with n. 2 bolts M8x70 with nut or assembly with n. 4 bolts M8x20 with nut and with key 13
Montage mit 2 Stck. Bolzen M8x70 + Mutter oder mit 4 Stck. Bolzen M8x20 mit Schlüsser zu 13
Asole / Hole / Schlitze
9x15
9x20
c
d
Spessore
Thickness
Wandstärke
( mm )
200 190
49
32
2,0
01
250 190
49
32
2,0
T0 330 0030
01
350 190
49
32
2,0
400
T0 330 0040
01
450 190
49
32
2,0
500
T0 330 0050
01
550 190
49
32
2,0
600
T0 330 0060
01
650 190
49
32
2,0
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
Codice
Code
Art.No.
150
T0 330 0015
01
200
T0 330 0020
300
Rivestimento
Treatment
Material
a
b
GS
Montaggio con n. 2 bulloni M8x70 + dado o con n. 4 bulloni M8x20 + dado con chiave da 13
Assembly with n. 2 bolts M8x70 with nut or assembly with n. 4 bolts M8x20 with nut and with key 13
Montage mit 2 Stck. Bolzen M8x70 + Mutter oder mit 4 Stck. Bolzen M8x20 mit Schlüsser zu 13
Staffa da parete ed a montante
Wall or mounted bracket
Wand - und ständerausleger
ZT Staffaggio e bulloneria • Clamps, bolts and nut • Auswahlübersicht Bügel und Bolzen
61
STAFFAGGIO ALTE PORTATE
HIGH CAPACITY BRACKETS / BEFESTIGUNG FÜR HOHE TRAGFÄHIGKEIT
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(B)
Codice
Code
Art.No.
300
T0 210 0030
L
Spessore
Thickness
Wandstärke
( mm )
280
1,0
Rivestimento
Treatment
Material
GS
01
Utilizzabile sino alla misura 600 / Can be used up to measure 600 / Verwendbar bis Mass 600
Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele
Piastra di allineamento per fondo canalina
Alignment plate for window run channel
Ausrichtplatte für kanalboden
ZT
BULLONERIA
BOLTS / SCHRAUBEN
Dimensione
Dimension
Abmessungen
Codice
Code
Art.No.
Rivestimento
Treatment
Material
GS
Bullone testa tonda con quadro sottotesta
Round-headed bolt with square subhead
Rundkopbolzen mit vierkant unter dem kopf
Bullone per staffe alta portata
Bolt for high load bearing stirrups
Bolzen für bügel mit hoher tragfähigkeit
Dacro
M6x10
T0 620 0610
01
M6x12
T0 620 0612
M8x12
T0 623 0812
01
M8x20
T0 623 0820
01
M8x70
T0 623 0870
01
47
M8
T0 624 0800
01
47
M6
T0 621 0600
01
47
47
Dado esagonale
Hexagonal nut
Sechskantmutter
Dado flangiato zigrinato
Knurled flanged nut
Geflanschte, gerändelte mutter
62
ZT Staffaggio e bulloneria • Clamps, bolts and nut • Auswahlübersicht Bügel und Bolzen
BULLONERIA
BOLTS / SCHRAUBEN
Dimensione
Dimension
Abmessungen
Codice
Code
Art.No.
Rivestimento
Treatment
Material
GS
Vite testa esagonale flangiata dentellata
Notched flanged hexagonal head screw
Geflanschte, gezackte sechskantschraube
M6x6
T0 622 0606
01
M8
T0 625 0000
01
Ø6
T0 650 0600
01
Ø8
T0 650 0800
01
Ø6
T0 651 0600
01
Ø8
T0 651 0800
01
Ø 3,4x7
T0 652 0307
01
Ø 4x7
T0 652 0407
01
Elemento per fissaggio mensola
Bracket securing element
Element zur befestigung der konsole
ZT
Rondella piana
Washer
Flache unterlegscheibe
Rondella piana dentellata
Fan-edged washer
Gezackte flache unterlegscheibe
Rivetto
Rivet
Niete
T1 671 0000 01
Rivettatrice
Riveiting machine
Nietvorrichtung
Blu elettrico
T1 660 1000 15
Ø6
T1 670 0600 01
Vernice per ritocchi
Touch-up paint
Lack für ausbesserungen
Pinza fora lamiera universale
Universal sheet - metal hole punch
Universelle blechlochzange
ZT Staffaggio e bulloneria • Clamps, bolts and nut • Auswahlübersicht Bügel und Bolzen
63
GIUNTO IP 44
JOINT IP 44 / VERBINDUNG IP 44
Dimensione
Dimension
Abmessungen
(H)
(B)
T2 203 0505 01
T2 203 0507 01
T2 203 0510 01
T2 203 0515 01
T2 203 0520 01
T2 203 0530 01
T2 203 0540 01
T2 203 0550 01
T2 203 0560 01
75
75
100
150
200
300
400
500
600
T2 203 0707 01
T2 203 0710 01
T2 203 0715 01
T2 203 0720 01
T2 203 0730 01
T2 203 0740 01
T2 203 0750 01
T2 203 0760 01
100
100
150
200
300
400
500
600
T2 203 1010 01
T2 203 1015 01
T2 203 1020 01
T2 203 1030 01
T2 203 1040 01
T2 203 1050 01
T2 203 1060 01
ZT
50
50
75
100
150
200
300
400
500
600
Dimensione
Dimension
Abmessungen
Codice
Code
Art.No.
MA 5x20
T1 680 0520 32
MA 3x10
T1 680 0310 32
Guarnizione in gomma autoestinguente
Self - adesive seal
Gummidichtung selbstlöschend
64
Codice
Code
Art.No.
ZT Staffaggio e bulloneria • Clamps, bolts and nut • Auswahlübersicht Bügel und Bolzen
L E A LT R E O P P O R T U N I T À P E R O G N I T I P O D I I M P I A N T O
ie
r
e
S
❍ CANALINA ESPRESSAMENTE REALIZZATA PER BORDO MACCHINA
SPECIALLY MANUFACTURED FOR TRUNKING ON BOARD MACHINE CABLE LAYING
AUSDRÜCKLICH FÜR MASCHINE HERGESTELLTER KANAL
❍ COPERCHI CON CHIUSURA A FARFALLA O IN ALTERNATIVA INCERNIERATI
WINGED LOCKING COVER INTEGRAL WITH CABLE TRAY OUTLINE, ALTERNATIVELY
HINGED COVERS
ABDECKUNGEN MIT DROSSELVERSCHLUß ODER ALS ALTERNATIVE MIT SCHARNIER
❍ ALTEZZE: 50/75/100/150 mm
HEIGHTS: 50/75/100/150 mm
HÖHE: 50/75/100/150 mm
❍ ALTI SPESSORI: 12/10 - 15/10 - 20/10
HIGH THICKNESSES: 12/10 - 15/10 - 20/10
GROßE DICKEN: 12/10 – 15/10 – 20/10
ie
r
e
S
❍ CANALINA UTILIZZATA DOVE SONO IMPIEGATI CAVI DI MEDIA
E GROSSA SEZIONE
RACEWAY EMPLOYED WHERE MID-AND LARGE-SECTION CABLES ARE USED
KANAL FÜR EINSATZ BEI KABELN MIT MITTLEREM UND GROßEM QUERSCHNITT
❍ SISTEMA AD INCASTRO RIBATTUTO
RIVETED FIXING SYSTEM
GENIETETES STECKSYSTEM
❍ RAGGI DI CURVATURA: 300 E 600 mm
BENDING RADIUSES: 300 AND 600 mm
BIEGERADIUS: 300 mm UND 600 mm
ie
r
e
S
❍ CANALINA DI FACILE MONTAGGIO ED IDEALE PER AREARE I CAVI
EASILY ASSEMBLED AND PERFECT TO VENTILATE CABLES
LEICHT ZU MONTIERENDER KANAL UND IDEAL FÜR BELÜFTUNG DER KABEL
❍ REALIZZATA IN FILO D’ACCIAIO
RACEWAY MADE IN STEEL WIRE
HERGESTELLT AUS STAHLDRAHT
❍ OTTIMA CAPACITÀ DI CARICO
EXCELLENT LOADING CAPACITY
HERVORRAGENDE BELASTBARKEIT
❍ NON NECESSITA DI COMPONENTISTICA (curve “T” ecc)
NO COMPONENTS NEEDED (“T” bends etc.)
BEDARF KEINER EINZELTEILE (bögen, “T”-stücke, usw.)
Sede e Stabilimento:
Via Torino, 109 - 10088 Volpiano TO (Italia)
Tel. (++39) 011.98.22.601 - Fax Uff. Comm. (++39) 011.99.53.778
Fax Uff. Acquisti/Amm./Tecnico (++39) 011.99.53.756
http: // www.zametspa.it - e-mail: [email protected]
Ed
ZT Passerelle metalliche componibili per posa cavi elettrici
Edizione Maggio 2003 - AGV TORINO
ZT Passerelle metalliche componibili per posa cavi elettrici
Zamet S.p.A.
O 3
G
0
0
O
2
L
o
A gi
T
CA. Mag