1/11 -ZT apertura
Transcription
1/11 -ZT apertura
Sede e Stabilimento: Via Torino, 109 - 10088 Volpiano TO (Italia) Tel. (++39) 011.98.22.601 - Fax Uff. Comm. (++39) 011.99.53.778 Fax Uff. Acquisti/Amm./Tecnico (++39) 011.99.53.756 http: // www.zametspa.it - e-mail: [email protected] Ed ZT Passerelle metalliche componibili per posa cavi elettrici Edizione Maggio 2003 - AGV TORINO ZT Passerelle metalliche componibili per posa cavi elettrici Zamet S.p.A. O 3 G 0 0 O 2 L o A gi T CA. Mag Come contattarci • How to contact us • Kontaktaufnahme 0039. (0) 11. 98.22.601 FAX @ ZT Ufficio comerciale • Sales department • Abteilung Vertrieb Ufficio acquisti / Amm.ne / Tecnico Purchase department / Administration / Engineering department Abteilung Einkauf / Betriebsleitung / Abteilung Technik http: //www.zametspa.it - e-mail: [email protected] 0039. (0) 11. 99.53.778 0039. (0) 11. 99.53.756 L’azienda The firm • Das Unternehmen Lo stabilimento di produzione sito a Volpiano (To) ha una capacità produttiva di oltre 3.000.000 di metri all’anno di canaline e passerelle metalliche oltre al magazzino di distribuzione. Lo stabilimento di S. Benigno Canavese invece è dedicato alla produzione del materiale speciale. The production factory in Volpiano (Turin) has a productive capacity of more than 3.000.000 metres raceways and metal trunking per year, besides the distribution warehouse. The plant in S. Benigno Canavese (Turin) is dedicated to the production of special material. Der Produktionsbetrieb mit Sitz in Volpiano (To) hat außer dem Vertriebslager eine Produktionsleistung von mehr als 3.000.000 m pro Jahr von Kanälen und Metallgängen. Das Werk von S. Benigno Canavese (To) dient stattdessen zur Herstellung von Sondermaterial. La ZAMET S.p.A., da anni impegnata nello sviluppo dell’impiantistica industriale ha ideato una linea completa di specifici sistemi di trasporto per cavi elettrici. Attualmente la produzione ZAMET S.p.A. si articola in 4 differenti sistemi, apprezzati in tutto il mondo per le loro caratteristiche di versatilità, originalità e funzionalità. La dimensione aziendale, le avanzate tecniche produttive la serietà commerciale sono tali da garantire anche in futuro caratteristiche di assoluta avanguardia, per soddisfare le esigenze dei maggiori mercati mondiali. ZAMET, with years of experience in the development of Industrial Installations have developed a complete line of specificic systems for the conveyance of electric cables. Today ZAMET have 4 different systems that are respected throughout the world for their versatile, original and functional features. Our company's size, our high-tech production technologies and the thoroughness of our marketing division are such as to guarantee, now and in the future, an absolute leadership in the most important world markets, and an ability to satisfy their demands. ZAMET is active in its home territory by a widespread sales network avaling itself of its own agents and of distribution through the most qualified electric material wholesalers. It supplies Corporations, Engineering, Industries in different sectors, both in Italy and abroad. Die Firma ZAMET - seit Jahren im Einsatz der Entwicklung von Industrieanlagen stehend - hat eine komplette Reihe spezifischer Systeme für den Elektrokabeltransport geschaffen. Heute gliedert sich die Produktion von ZAMET in 4 verschiedene Systeme, die wegen ihrere Vielseitigkeit, der Originalität und Functionstüchtigkeit in der ganzen Welt geschätz sind. Das Unternehmungsausmass, die fortschrittlichen Produktionstechnichen, die kommerzielle Seriosität garantieren auch in Zukunft absolut moderne Eigenschaften, um immer mit den ständig wachsenden Anforderungen des Weltmarktes Schritt zu halten. Die Firma ZAMET ist auf dem nationalen Gebiet über eine weitverzweigte Vertriebsorganisation mit eigenen Vertretern sowie einer Verteilung über die qualifizieretesten Grosshändler für Elektromaterial vertreten. Sie beliefert Einrichtungen, Engineering, Industrien verschiedener Bereiche sowohl in Italien, wie auch unterstütz von Vertriebspoartner, im Ausland. Visitando il nostro sito potrete richiedere la documentazione tecnica specifica di ogni linea di produzione. On our website you can request the specific technical documentation of each production line. Beim Aufsuchen unserer Internet-Seite können Sie die spezifische technische Dokumentation jeder Produktionslinie anfordern. www.zametspa.it Gli altri cataloghi relativi alla nostra produzione: ZS Passerelle metalliche a traversini ZR Passerelle metalliche a rete ZM Canalina metallica per posa cavi a bordo macchina Other catalogues related to our production: ZS Cable ladder ZR Lattice tray ZM metal trunking for laying cables on-board machine Die anderen Kataloge bezüglich unserer Produktion: ZS Kabelleiter stahl ZR Laufgang mit gitter ZM Metallkanal zur Kabelverlegung in Maschinen ZT Caratteristiche e Indice generale Characteristics and Table of contents • Eigenschaften und allgemeines Inhaltsverzeichnis ZT SISTEMA ZT CANALINE METALLICHE E PASSERELLE COMPONIBILI PER POSA CAVI THE ZT SYSTEM TRUNKING AND SLOTTED CABLE TRAYS BAUREIHE ZT METALLKANÄLE UND ZUSAMMENSETZBARE LAUFGÄNGE ZUR KABELVERLEGUNG • UTILIZZATA PER TRASPORTO CAVI DI MEDIA E GROSSA SEZIONE • PROFILO ANTINFORTUNISTICO • RAGGIO INTERNO IDENTICO AL RAGGIO ESTERNO CON CONSEGUENTE POSSIBILITÁ DI AFFIANCAMENTO DEI CANALI • SPESSORE: COMPONENTI MIN 10/10 COPERCHI MIN 8/10 • ALTEZZA: 50/75/100MM • LARGHEZZA: 50/600 MM 2 • USED FOR CONVEYING MID AND LARGE SECTION CABLES • ACCIDENT PREVENTION PROFILE • INTERNAL RADIUS IS IDENTICAL TO EXTERNAL RADIUS ENABLING CHANNEL JUX-TAPOSITION • THICKNESS: COMPONENTS MIN 10/10 COVERS MIN 8/10 50/75/100MM • HEIGHT: • WIDTH: 50/600 MM ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl • VERWENDET ZUM TRANSPORT VON KABELN FÜR MITTLERE UND HOHE SPANNUNG • UNFALLSCHUTZPROFIL • MIT DEM AUßENRADIUS ÜBEREINSTIMMENDER INNENRADIUS MIT DARAUS FOLGENDER MÖGLICHKEIT ZUR VERLEGUNG DER KANÄLE NEBENEINANDER. • DICKE: BAUTEILE MIN 10/10 ABDECKUNGEN MIN 8/10 • HÖHE: 50/75/100MM • BREITE: 50/600 MM CANALINE, PASSERELLE E COMPONENTI. . . . . . . . . . . . 2 AMBIENTI DI INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 I NOSTRI PRODOTTI SONO CERTIFICATI . . . . . . . . . . . . . 6 IL SISTEMA ZT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 NORME APPLICABILI ALLE PASSERELLE . . . . . . . . . . . . .8 LETTURA DEI CODICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 QUADRO GENERALE DI SCELTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 CANALINE, PASSERELLE E COPERCHI H 50 mm . . . . . .16 CANALINE, PASSERELLE E COPERCHI H 75 mm . . . . . .18 CANALINE, PASSERELLE E COPERCHI H 100 mm . . . . .20 ELEMENTI DI PERCORSO H 50 mm . . . . . . . . . . . . . . . . .22 ELEMENTI DI PERCORSO H 75 mm . . . . . . . . . . . . . . . . .29 ELEMENTI DI PERCORSO H 100 mm . . . . . . . . . . . . . . . .36 ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 STAFFAGGIO / BULLONERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 ZT TRUNKINGS, SLOTTEDS AND COMPONENTS . . . . . . . . . 2 INSTALLATION ENVIRONMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 OUR PRODUCTS ARE CERTIFIED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 THE ZT SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 RULES APPLICABLE TO TRUNKINGS . . . . . . . . . . . . . . . .8 CODE READING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 GENERAL SELECTION TABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 TRUNKINGS, SLOTTED AND COVERS H 50 mm . . . . . . .16 TRUNKINGS, SLOTTED AND COVERS H 75 mm . . . . . . .18 TRUNKINGS, SLOTTED AND COVERS H 100 mm . . . . . .20 PATH COMPONENTS H 50 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 PATH COMPONENTS H 75 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 PATH COMPONENTS H 100 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 CLAMPS / BOLTS AND NUTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 KANÄLE, LAUFGÄNGE UND BAUTEILE . . . . . . . . . . . . . . 2 INSTALLATIONSUMGEBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 UNSERE PRODUKTE SIND ALLE ZERTIFIZIERT . . . . . . . . . 6 DAS SYSTEM ZT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 AUF DIE LAUFGÄNGE ANWENDBARE BESTIMMUNGEN . .8 ABLESEN DER CODES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 ALLGEMEINE AUSWAHLÜBERSICHT . . . . . . . . . . . . . . . .14 KANÄLE, LAUFGÄNGE UND ABDECKUNG H 50 mm . . . .16 KANÄLE, LAUFGÄNGE UND ABDECKUNG H 75 mm . . . .18 KANÄLE, LAUFGÄNGE UND ABDECKUNG H 100 mm . . .20 STRECKENELEMENTE H 50 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 STRECKENELEMENTE H 75 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 STRECKENELEMENTE H 100 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 BÜGEL / BOLZEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl 3 Ambienti di installazione Installation environments • Installationsumgebung SISTEMA ZT / ZT SYSTEM / SYSTEM ZT Installazione esterna, ambiente normale / External installation normal environment Installation im Außenbereich normale Umgebung Installazione interna ambiente normale / Internal installation normal environment Installation im Innenbereich normale Umgebung ZT Installazione esterna, ambiente normale / External installation normal environment Installation im Außenbereich normale Umgebung Installazione esterna, ambiente normale / External installation normal environment Installation im Außenbereich normale Umgebung Installazione in ambiente alimentare / Alimentary environment / Lebensmittelbereich Indicazioni applicative-Rivestimenti / Application instructions-coatings / Hinweise zum Einsatz-Ummantelungen GAC EZ GS INOX DACRO Installazione interna ambiente normale Internal installation normal environment / Installation im Innenbereich normale Umgebung Installazione esterna ambiente normale External installation normal environment / Installation im Außenbereich normale Umgebung Ambiente marino / Sea environment / Seeklima Aggressivo solforoso (bassa concentrazione) Sulphurous aggressive (low concentration) / Schwefelhaltig aggressiv (niedrige Konzentration) Industrie chimiche, esplosivi nitrati, fotografia, arredamento Chemical industries, nitrate explosives, photography, furnishing Chemische Industrie, explosive Nitrate, Fotographie, Einrichtung Ambiente acido / Acid environment / Saures Klima Ambiente alcalino / Alkaline environment / Alkalines Klima Ambiente alogeno (fluoro-cloro) Halogen environment (fluorine – chlorine) / Halogenes Klima (Fluor, Chlor) Ambiente alimentare / Alimentary environment / Lebensmittelbereich Buona tenuta / Good resistance / Gut geeignet 4 Sconsigliato / No resistance / Ungeeignet ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl Ottima tenuta / Excellent resistance / Optimal geeignet VERNICE Protezione dalla corrosione mediante zincatura. Protection plating. Schutz vor Korrosion durch Verzinkung. Das auf dem Stahl Lo zinco depositato sull'acciaio protegge dalla The zinc deposited on steel protects against corrosion against corrosion by zinc abgelagerte Zink schützt nach mehreren Verfahren vor corrosione secondo molteplici procedimenti: according to many procedures: Korrosion: GAC - Galvanizzazione a caldo GAC - Hot galvanization GAC - Heißgalvanisierung L'acciaio dopo una rigorosa preparazione chimica viene After a rigorous chemical preparation, steel is immersed in Der Stahl wird nach einer gründlichen chemischen Vorbereitung immerso in zinco in fusione (450-460°C). a zinc fusion (450-460°C). Deep inside the metal, various in das geschmolzene Zink (450 - 460°C) eingetaucht. Im Metall Nel metallo in profondità si formano vari strati di leghe, alloy layers form, associated to the pure zinc on the surfa- bilden sich in der Tiefe verschiedene Schichten von Legierungen, associate allo zinco puro della superficie, che costituisco- ce; these alloy layers are a real shield against corrosion. die zum reinen Zink der Oberfläche hinzukommen und einen wah- no un vero e proprio scudo di protezione contro la corro- Their thickness goes from 60 to 80 micron. The white film ren Schutzschild gegen Korrosion bilden. Die Dicken sione. Gli spessori variano dai 60 agli 80 micron. La patina (caused by the formation of zinc hydroxy-carbonate) that variieren zwischen 60 bis 80 micron. Die weiße Patina auf bianca, dovuta alla formazione di idrossicarbonato di can appear on the surface, doesn’t affect in the least the Grund der Bildung von Zinkhydroxykarbonat, die auf der zinco, che può apparire in superficie non influisce minima- corrosion strength. Oberfläche erscheinen kann, hat keinerlei Einfluß auf die mente sulla resistenza alla corrosione. Widerstandsfähigkeit gegenüber Korrosion. EZ- Elettrozincatura EZ- Electrogalvanization EZ- Elektroverzinkung Il rivestimento di zinco sull'acciaio viene depositato The zinc coat is deposited on steel by electrolysis. The bath Die Zinkschicht auf dem Metal wird mittels Elektrolyse mediante elettrolisi. Il bagno utilizzato è costituito da solu- used is an acid or alkaline solution of zinc salts: the anodes abgelagert. Das verwendete Tauchbad besteht aus sauren oder zioni acide o alcaline di sali di zinco: gli anodi sono di are of zinc (generally pure to 99.99%), the cathodes are the alkalinen Zinksalzlösungen: die Anoden sind aus Zink (im allge- zinco (in genere puro al 99,99% ) i catodi sono i pezzi da pieces to be plated, first degreased and pickled. meinen 99,99 % reines Zink), die Kathoden werden durch die zu beschichtenden Teile nach Entfettung und Dekapierung gebildet. GS - Galvanizzazione con metodo Sendzimir GS - Galvanization (Sendzimir method) L’acciaio in nastri, opportunamente trattato viene rivestito di The strip steel, opportunely treated, is coated with zinc Der zinco mediante immersione continua. through continuous dipping. Dauertauchen mit Zink beschichtet. Sull’acciaio si ottiene una perfetta adesione dello zinco con Zinc adheres perfectly on steel, thus forming a layer of Auf dem Stahl wird ein perfektes Anhaften des Zinks durch die la conseguente formazione di uno strato di lega ferro-zinco. iron-nickel alloy. Ausbildung einer Legierung aus Eisen und Zink erzielt. GS - Galvanisierung mit Sendzimir-Methode entsprechend bearbeitete Bandstahl wird durch INOX - Acciaio inossidabile INOX - Stainless steel INOX - Edelstahl AISI 304 - Acciaio al Cr-Ni a basso tasso di C, austenitico, AISI 304 - Cr-Ni steel with low percentage of C, austenitic, AISI 304 - Stahl mit Cr-Ni mit niedrigem C-Gehalt, austenitisch, non temperabile, resistente alla corrosione. Amagnetico allo not hardenable, corrosion-resistant. Non magnetic when nicht temperierbar, widerstandsfähig gegenüber der Korrosion. stato ricotto, leggermente magnetico se lavorato a freddo. annealed, slightly magnetic when cold worked. Good wel- Nicht magnetisch im geglühten Zustand, leicht magnetisch wenn Buona saldabilità e discreta resistenza alla corrosione inter- dability and fairly good resistance to intercrystalline corro- kalt cristallina. Ottima tenacità fino a bassissime temperature. sion. Very good toughness up to very low temperatures. Widerstandsfähigkeit gegenüber der interkristallinen Korrosion. AISI 316 - Acciaio al Cr-Ni-Mo, austenitico, non temperabile, AISI 316 - Cr-Ni-Mo steel, austenitic, not hardenable, to Hervorragende Festigkeit bis zu niedrigsten Temperaturen. cui la presenza del Mo conferisce particolare resistenza alla which the presence of Mo gives particular corrosion AISI 316 - Stahl mit Cr-Ni-Mo, austenitisch, nicht temperierbar, corrosione. Anche le proprietà meccaniche alle alte tempera- strength. Also its mechanic properties at high temperatures wobei das Vorhandensein von Mo besondere Widerstandsfähigkeit ture sono migliori di quelle dei tipi analoghi senza Mo. are better than those of similar types without Mo. gegenüber der Korrosion verleiht. DACROMET bearbeitet. Gute Schweißbarkeit und diskrete DACROMET DACROMET Dacromet è un rivestimento metallico non elettrolitico. Dacromet is a non-electrolytic metal coating. This coating is Auch die mechanischen Eigenschaften bei hohen Temperaturen Questo rivestimento è composto da zinco e da alluminio in composed of zinc and aluminium in an alloy of chromium sind besser als die bei analogen Arten ohne Mo. una lega di ossidi di cromo. Questa passività intrinseca oxides. This intrinsic passivity provides 500 hours protec- Bei diesem Verfahren werden die Bauteile mit einem metallischen offre una protezione di 500 ore all’irraggiamento di nebbia tion against saline mist with coating thickness of 5 microns. Überzung (nicht elektrolytisch) versehen. Dieser Überzug mit salina con uno spessore di rivestimento di 5 micron. ZT rivestire, previo sgrassaggio e decapaggio. einer Schichtdicke von 5 µm setzt aus Zink und Aluminium zusammen. VERNICIATURA A POLVERI PROTECTIVE COATINGS PULVERBESCHICHTUNG Il trattamento del rivestimento viene effettuato con un tipo Coating treated with one type of powder paint: Die Behandlung der Ummantelung wird mit einer Art di vernice a polveri: - EPOXY POLYESTER Pulverlackierung vorgenommen: - EPOSSIPOLIESTERE Sky blue shade, or grey RAL 7032 on request. - EPOXYDPOLYESTER Tinta blu elettrico o a richiesta grigio RAL 7032. Average thickness of coat: 60 microns. Farbe elektrisch blau (wie RAL 5015) oder Medio spessore di rivestimento: 60 micron. The material is first phosphated and then coated electro- auf Anfrage grau RAL 7032. Il materiale, dopo aver subito un processo di fosfatizza- statically with epoxy polyester resin before being placed in Durchschnittliche Stärke der Ummantelung: 60 Micron. zione, viene rivestito elettrostaticamente con resine epos- a baking oven, where the reticulation process takes place. Das sipoliestere ed immesso nel forno di cottura dove avviene This treatment provides excellent resistance to chemical Phosphatisierungsprozesses elektrostatisch il processo di reticolazione. La resistenza del suddetto agents. mit Epoxydpolyesterharzen ummantelt und in den Brennofen trattamento agli agenti chimici si è dimostrata ottima. PS: Powder painting is always carried out on Sendzimir befördert, wo der Vernetzungsprozeß erfolgt. PS: Le verniciature con polveri vengono sempre eseguite galvanised materials. Die Widerstandsfähigkeit durch diese genannte Behandlung su materiali zincati Sendzimir. Material wird nach der Durchführung eines gegenüber chemischen Wirkstoffen hat sich als hervorragend erwiesen. Anm.: Die Pulverlackierungen werden immer auf im SendzimirVerfahren verzinkten Materialien vorgenommen. ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl 5 Il nostri prodotti sono certificati Our products are certified • Unsere Produkte sind alle zertifiziert ZT IP20 IP40 La corretta applicazione di tutte le procedure, nel rispetto delle normative, ha portato ZAMET S.p.A. al conseguimento della certificazione UNI EN ISO 9002. The correct application of all the procedures, in compliance with the rules, has led Zamet S.p.A to the UNI EN ISO 9002 certification. Die richtige Anwendung aller Verfahren unter Einhaltung der Bestimmungen hat es der Zamet S.p.A. möglich gemacht, die Zertifizierung UNI EN ISO 9002 zu erlangen. 6 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl Il sistema ZT The ZT system • Das System ZT Il sistema ZT Nuove altezze di bordo - 50/75/100 mm Grado di protezione - IP20/IP40 Nuovo profilo antinfortunistico •Il particolare profilo del canale garantisce una assoluta rigidità del sistema anche a bassi spessori e permette, inoltre, la sospensione a soffitto utilizzando il bordo del canale quale aggancio •Raggio interno identico al raggio esterno con conseguente possibilità di affiancamento dei canali •Interno dei canali senza sbavature od altre asperità •Coperchio autobloccante atto a ricevere cerniere e fermagli •Giunzione meccanica brevettata ad innesto rapido con viti mobili e garanzia di continuità elettrica •L’assemblaggio ed il parallelismo sono garantiti dalle particolari giunzioni che, inserite in una sede obbligata, permettono il perfetto allineamento dei vari componenti •Tutti i componenti del sistema sono comuni sia per il canale chiuso che per la passerella asolata •Predisposizione di bozze di messa a terra su tutti gli elementi ed i relativi coperchi •Possibilità di ermeticizzare il sistema che nasce in IP40 •Resistenza alla flessione prevista dalla norma CEI 23.31 •Componenti forniti imballati ed etichettati in confezioni standard ZT The ZT system New edge heights - 50/75/100 mm Protection level - IP20/IP40 A new accident - prevention outline •The special channel outline guarantees total system stiffness also in case of reduced thickness and it moreover enables hanging to ceiling using the channel edge as a hooking device •Internal radius is identical to external radius enabling channel juxtaposition •Channel insides free from burrs or other unevenness •Self-locking cover capable of receiving hinges and fasteners •Snap patent mechanical joints with movable screws and electric continuity warranty •Assembling and parallelism are guaranteed by special junctions fitted into a fixed slot and enabling a perfect alignment of the different components •All system components are common both to a closed channel and to a slotted overhead raceway •It pre-arranges earthing drafts on every element and relevant covers •Possibility of making air-tight the system born in IP40 •Flexural strength establish by the CEI 23.31 normative •Components provided and labeled in standard packages Das System ZT Neue Randhöhe - 50/75/100 mm Schutzgrad - IP20/IP40 Neues Unfallschutzprofil •Das besondere Profil des Kanals gewährt auch bei geringen Stärken eine absolute Festigkeit des Systems und gestattet außerdem das Aufhängen an der Decke mit Hilfe des Kanalrandes als Haken •Mit dem Außenradius übereinstimmender Innenradius mit daraus folgender Möglichkeit zur Verlegung der Kanäle nebeneinander •Innenbereich der Kanäle ohne Grate oder andere Rauheitserscheinungen •Selbstblockierende Abdeckung, geeignet zur Ablage von Scharnieren und Klammern •Patentierte mechanische Schnellsteck-Verbindung mit entfernbaren Schrauben zur Gewährleistung der elektrischen Kontinuität •Der Zusammenbau und die Parallelität werden von den besonderen Verbindern gewährleistet, die in eine entsprechende Öffnung eingesetzt, die vollständige Ausrichtung der verschiedenen Bauteile ermöglichen. •Alle Bauteile des Systems sind sowohl für den geschlossenen Kanalals für den offenen Laufgang gleich •Anordnung von Skizen für die Erdung an allen Elementen und den entsprechenden Abdeckungen •Möglichkeit der hermetischen Abdichtung des Systems mit IP 40 •Biegefestigkeit entsprechend der vorschrift CEI 23.31 •Bauteile werden verpackt und beschildert in standardverpackungen geliefert ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl 7 Norme applicabili alle passerelle Standard applying to cable trays • Auf die laufgänge anwendbare vorschriften Normativa generale “Norme per la prevenzione degli infortuni sul lavoro” di cui alla legge 12.2.1955 n° 51, al D.P.R. 27.4.1955 n° 547 ed alle sue successive integrazioni e modifiche. Normative particolari Norma italiana UNSIDER Prodotti finiti piatti di acciaio non legato laminati a caldo. Lamiere e nastri larghi per imbutitura o piegamento a freddo. Qualità, prescrizioni e prove UNSIDER Lamiere e nastri di acciaio per impieghi strutturali, zincati per immersione a caldo in continuo. Condizioni tecniche di fornitura con UNI EN 10142, sostituisce UNI 5753 UNI - EN 10147 Lamiere sottili e nastri di acciaio con rivestimento metallico applicato per immersione a caldo in continuo. Tolleranze dimensionali e di forma con UNI EN 10142 e UNI EN 10147 sostituisce UNI 5753 UNI - EN 10143 Lamiere e nastri di acciaio a basso tenore di carbonio, zincati, a caldo in continuo, per formatura a freddo. Condizioni tecniche di fornitura sostituisce parzialmente la UNI 5753 Unificazione italiana UNI - 5867 Bulloneria di acciaio Prescrizioni tecniche - Generalità UNI - EN 10142 UNI - 3740 C.D. 621.882.1/6 669.14/8-1974 Unificazione italiana C.D. 621.793 669.58/1-86 Rivestimenti metallici protettivi applicati a caldo. Rivestimenti di zinco ottenuti per immersione su oggetti diversi fabbricati in materiale ferroso Norma italiana Controllo della zincatura a caldo per immersione UNI - 5744-66 N. 3 tabelle CEI - 7-6 General standards Standards for the prevention of accidents at work, within the meaning of Law No. 51 of 12.2.1955 and Presidential Order No. 547 of 27.4.1955, as subsequently supplemented and amended. ZT Standard applying to cable trays Italian standard UNSIDER Hot rolled flat finished unalloyed steel products - Drawing or cold bending sheets and coils Qualities, reaquirements and tests. Continuously Hot-Dip. zinc coated low carbon steel sheet and strip for cold Forming - technical delivery conditions. Italian standardisation Steel nuts and bolts. Technical provisions - General matters. Hot applied protective metal coatings. Zinc coatings applied by immersion to various manufactured articles made of ferrous material. Testing of hot galvanising by immersion. UNI - 5867 UNI - EN 10147 UNI - EN 10143 UNI - EN 10142 UNI - 3740 UNI - 5744-66 N. 3 tabelle CEI - 7-6 Allgemeine Vorschrift “Vorschriften zur Verhütung von Unfällen am Arbeitsplatz” entsprechend dem Gesetz Nr. 51 vom 12.2.1995, dem Präsidialerlaß D.P.R Nr. 547 vom 27.4.1955 und seinen nachfolgenden Ergänzungen und Veränderungen. Auf die laufgänge anwendbare vorschriften Italienische Vorschrift Fertig hergestellte unlegierte warmgewalzte Stahlplatten. Bleche und breite Bänder zum Tiefziehen Kaltbiegen. Qualität, Anforderungen und Prüfungen UNSIDER UNSIDER Italienische Vereinheitlichung UNI - 5867 Stahlbleche und -bänder zum Einsatz bei der Konstruktion, verzinkt zum Dauerheißtauchen. Technische Lieferbedingungen UNI EN 10142 ersetzt dabei UNI 5733. UNI - EN 10147 Dünnbleche und Stahlbänder mit Metallbeschichtung, auigebracht durch Dauerheißtauchen Toleranzen bei Abmessung und Form UNI EN 10142 und UNI EN 10147 ersetzen dabei UNI 5733. UNI - EN 10143 Stahlbleche und -bänder mit niedrigem Kohlen-stoffgehalt, dauerhaft heifß verzinkt zur Kaltverformung Technische Lieferbedingungen Ersetzt teilweise die UNI 5733. UNI - EN 10142 Stahlbolzen Technische Anforderungen – Allgemeines UNI - 3740 C.D. 621.882.1/6: 669.14/8-1974 Italienische Vereinheitlichung Schutzummantelungen aus Metall heiß aufgetragen Zinkbeschichtung erzielt durch Tauchen von Gegenständen unterschiedlicher Herstellung in eisenhaltiges Material. UNI - 5744-66 3 tabellen C.D. 621.793: 669.58/1-86 Italienische Vorschrift Kontrolle der Heifßverzinkung durch Tauchen. 8 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl CEI - 7-6 SENDZIMIR ZINC PLATING For zinc plating cold-rolled steel strips. After normalisation of the steel and through preparation of its surfaces, complete adhesion of the zinc to the basic metal is acheived and a very thin uniform, layer of iron-zinc alloy is formed. The result is that plastic machining operations can be carried out on the material without causing the removal or scaling of its coating. Anti corrosion protection is also ensured at places where the metal is cut, saince the zinc acts as an anode, and is thus dissolved into zinc oxide, with the result that the steel base is protected. SENDZIMIERVERZINKUNG Besteht in der Ummantelung von kaltgewalzten Stahlblechen mit Zink. Nach der Normalisierung des Stohls und der ordnungsgemäßen Vorbereitung der Oberflächen wird eine perfekte Haftung des Zinks am Untergrundmetall durch die Bildung einer gleichmäßigen und sehr dünnen Legierungsschicht Eisen-Zink erzielt. Unter diesen Bedingungen ist es möglich, auf dem Material plastische Arbeiten vorzunehmen, ohne daß dies zu einem Lösen oder einer Faltenbildung der Beschichtung führt. Im Bereich des Metallschnitts ist der Korrosionsschutz gleichsam dank des Zinks gewährleistet, das als Anode wirkt und sich in der Form von Zinkoxyden auflöst. Dadurch wird der Schutz des Basisstahls ermöglicht. VERNICIATURA A POLVERI Il trattamento del rivestimento viene effettuato con vernice a polveri: - EPOSSIPOLIESTERE (per interni) Tinta blu elettrico o a richiesta RAL 7032. Medio spessore di rivestimento: 60 Micron. Il materiale, dopo aver subito un processo di fosfatizzazione, viene rivestito elettrostaticamente con resine epossipoliestere e immesso nel forno di cottura dove awiene il processo di reticolazione. La resistenza del suddetto trattamento agli agenti chimici si è dimostrata ottima. POWDER PAINTING Coating treated with one type of powder paint: PULVERBESCHICHTUNG Die Behandlung der Ummantelung wird mit einer Art Pulverlackierung vorgenommen: - EPOXYDPOLYESTER Farbe elektrisch blau (wie RAL 5015) oder auf Anfrage grau RAL 7032. Durchschnittliche Stärke der Ummantelung: 60 Micron. Das Material wird nach der Durchführung eines Phosphatisierungsprozesses elektrostatisch mit Epoxydpolyesterharzen ummantelt und in den Brennofen befördert, wo der Vernetzungsprozeß erfolgt. Die Widerstandsfähigkeit durch diese genannte Behandlung gegenüber chemischen Wirkstoffen hat sich als hervorragend erwiesen. PS: Le verniciature con polveri vengono sempre eseguite su materiali zincati Sendzimir. PS: Powder painting is always carried out on Sendzimir galvanised materials. Anm.: Die Pulverlackierungen werden immer auf im Sendzimir-Verfahren verzinkten Materialien vorgenommen. Altre caratteristiche: Other features: Weitere Eigenschaften: PROPRIETÀ MECCANICHE Durezza alla matita Imbutitura Erichsen Prova di quadrettatura Prova d'urto Gardner Piegatura su mandrino conico EPOSSIPOLIESTERE H-2H DIN 53156 8 mm DIN 53151 Gt. 0 100 kg/cm ASTM D 522 4 mm STRENGTH PROPERTIES EPOXY POLYESTER Pencil hardess H-2H Erichsen cupping test DIN 53156 8 mm Chequering test DIN 53151 Gt. 0 Gardner impact test 100 kg/cm Bending over Tapered spindle ASTM D 522 4 mm STABILITY TEST PROVE DI STABILITÀ Nebbia sa!ina Resistenza agli agenti atmosferici - EPOXY POLYESTER Sky blue shade, or grey RAL 7032 on request. Average thickness of coat: 60 microns. The material is first phosphated and then coated electrostatically with epoxy polyester resin before being placed in a baking oven, where the reticulation process takes place. This treatment provides excellent resistance to chemical agents. ASTM B 117 500 ore QUV Panel 100 ore Salt mist test Resistence to weathering ASTM B 117 500 hours QUV Panel 100 hours MECHANICHE EIGENSCHAFTEN Bleistifthärte Tiefziehen im Erichsen-Verfahren Gitterschnittprobe Stoßprobe Gardner Biegung auf konischem Futter ZT ZINCATURA SENDZIMIR Consiste nel rivestire di zinco nastri in acciaio laminati a freddo. Dopo aver normalizzato l'acciaio ed accuratamente preparato le superfici si ottiene una perfetta adesione dello zinco al metallo base con la formazione di uno strato di lega ferro-zinco uniforme e sottillissimo. In queste condizioni è possibile eseguire sul materiale lavorazioni plastiche senza che ciò determini il distacco o lo sfaldamento della ricopertura. Nelle zone di tranciatura del metallo la protezione anticorrosiva è ugualmente assicurata grazie allo zinco che funzionando da anodo sii sacrifica solubilizzandosi sotto forma di ossico di zinco, ciò permette la protezione dell'acciaio di base. EPOXYDPOLYESTER H-2H DIN 53156 DIN 53151 8 mm Gt. 0 100 kg/cm ASTM D 522 4 mm FESTIGKEITSPROBEN Salznebel Widerstandsfähigkeit gegenüber Witterungseinflüssen ASTM B 117 500 Stunden QUV Panel 100 Stunden ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl 9 Rivestimenti protettivi Protective coatings • Schutzummantelung ZINCATURA A CALDO PER IMMERSIONE DOPO LAVORAZIONE Il processo di zincatura generale a caldo consiste nell'immergere nello zinco fuso a circa 450 °C l'acciaio, la cui superficie è stata opportunamente preparata, in modo che si inneschi la reazione Zn-Fe e si formino le diverse fasi di lega che costituiscono il rivestimento, per uno spessore, normalmente, di 50 ÷ 65 µ. Valori prescritti per le caratteristiche della zincatura a caldo per immersione (CEI 7.6) Massa dello strato di zinco (art. 3.1.03/04) g/m2 Classi degli oggetti Media su campioni esaminati Minima su campione singolo Spessore dello strato di zinco (art. 3.1.05) µm Medio su campioni esaminati Minimo su campione singolo Numero minimo delle immersioni di 1 min nella soluzione di Preece (art. 3.1.06) A Getti di ghisa normale, ghisa malleabile, acciaio, esclusi gli oggetti assimilabili alle classi D ed E 550 500 78 71 6 B Oggetti di acciaio ottenuti per laminazione, trafilatura, stampaggio e forgiatura aventi 3 mm o più di spessore, esclusi gli oggetti assimilabili alle classi D ed E 600 550 86 78 7 C Oggetti cli acciaio ottenuti per laminazione, trafilatura, stampaggio e forgiatura aventi spessore inferiore a 3 mm, esclusi gli oggetti assimilabili alle classi D ed E 400 350 57 50 5 D Ganci, pernotti, viti, dadi, ranelle ed altri oggetti assimilabili, di diametro uguale o superiore a 10 mm 400 350 57 50 6 E Ganci, pernotti, viti, dadi, ranelle ed altri oggetti assimilabili, di diametro inferiore a 10 mm 300 250 43 36 4 HOT ZINC PLATING BY IMMERSION AFTER MACHINING Hot zinc plating is carried out by plunging steel into molten zinc at about 450 °C. The surface of the steel is sultably prepared in order to assist the Zn-Fe reaction and to form the various phases of the alloy constituting what is usually a 50 ÷ 65 µ coating. Standard properties of hot galvanising by immersion (CEI 7.6) Mass of zinc layer (art. 3.1.03/04) g/m2 Thickness of zinc (art. 3.1.05) µm Type of article ZT Average all samples Minimum Average all samples Minimum Minimum no. of 1-min immersion in Preece solution (3.1.06) A Ordinary cast iron, malleable cast iron, steel except for articles included in classes D and E 550 500 78 71 6 B Steel articles made by rolling, drawing, pressing and forging and 3 mm thick, except articles included in classes D & E 600 550 86 78 7 C Steel articles made by rolling, drawing, pressing and forging and less than 3 mm thick, except articles included in classes D&E 400 350 57 50 5 D Hooks, pins, screws, nuts, washers and similar items equal to or larger than 10 mm 400 350 57 50 6 E Hooks, pins, screws, nuts, washers and similar items of lass than 10 mm 300 250 43 36 4 HEIßVERZINKUNG ZUM TAUCHEN NACH DER BEARBEITUNG Der allgemeine Prozeß des Heißverzinkens besteht im Eintauchen des Stahls in flüssiges Zink mit einer Temperatur von etwa 450°C, dessen Oberflächen entsprechend vorbereitet wurde, so daß die Reaktion Zn-Fe eingeleitet wird und sich die verschiedenen Legierungsphasen mit einer Dicke von normalerweise 50÷65 µ bilden, aus denen die Ummantelung besteht. Vorgeschriebene Werte für die Eigenschaften der Heißverzinkung durch Tauchen (EWG 7.6) Masse der Zinkschicht (art. 3.1.03/04) g/m2 Wirkstoffklasse 10 Durchschnitt an untersuchten Proben Minimum dei Einzelprobe Dicke der Zinkschicht (art. 3.1.05) µm Durchschnitt an untersuchten Proben Minimum dei Einzelprobe Mindestanzahl der Tauchvorgänge von 1 min in die Lösung (3.1.06) A Mit Gießvorgängen von normalem Gußeisen, Stahl, ausgenommen der den Klassen D und E zuordenbaren Gegenständen 550 500 78 71 6 B Gegenstände aus Stahl, erzeugt durch Walzen, Ziehen, Stanzen und Formung, mit einer Stärke von 3 mm oder mehr, ausgenommen der den Klassen D und E zuordenbaren Gegenständen 600 550 86 78 7 C Gegenstände aus Stahl, erzeugt durch Walzen, Ziehen, Stanzen und Formung, mit einer Stärke von weniger als 3 mm, ausgenommen der den Klassen D und E zuordenbaren Gegenständen 400 350 57 50 5 D Haken, Bolzen, Schauben, Muttern, Unterlegscheiben und andere zuordenbare Gegenstände mit einem Durchmesser von 10 mm oder größer 400 350 57 50 6 E Haken, Bolzen, Schauben, Muttern, Unterlegscheiben und andere zuordenbare Gegenstände mit einem Durchmesser geringer von 10 mm 300 250 43 36 4 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl PROTECTIVE COATINGS RIVESTIMENTI PROTETTIVI SCHUTZUMMANTELUNG ALUZINC è un laminato a freddo in acciaio con un rivestimento metallico. L’acciaio conferisce resistenza meccanica. Il rivestimento composto principalmente da una lega di Alluminio (55%) e Zinco (43,4%), garantisce un’ottima resistenza alla corrosione. Lo Zinco, inoltre, assicura protezione catodica nei bordi tagliati o nelle rigature superficiali. In diverse applicazioni ove sia richiesto l’impiego di un laminato piano resistente alla corrosione e che nello stesso tempo possa essere sottoposto a pressioni senza ammaccature, la risposta odierna è ALUZINC, che possiede inoltre il pregio di non modificare il suo aspetto superficiale ad alte temperature. Per le sue caratteristiche ALUZINC colma il vuoto fino ad oggi esistente tra il laminato zincato e materiali molto più costosi quali l’alluminio o l’acciaio inossidabile. ALUZINC partendo da un laminato a freddo, trattato superficialmente in modo da garantire un’ottima adesione del rivestimento, viene prodotto in continuo mediante immersione a caldo in un bagno contenente la lega Al-Zn. Lo spessore del rivestimento viene continuamente controllato per essere mantenuto strettamente entro le tolleranze stabilite. ALUZINC is a cold rolled laminated steel with a metal coating. The steel offers mechanical resistance. The coating, mainly composed of an alloy with Aluminium (55%) and Zinc (43.4%) guarantees an excellent corrosion resistance. Besides this, the zinc gives a cathode protection to cut edges or to surface guide marks. In several applications where flat, corrosion-proof rolled metal is required, that at the same time can be submitted to pressure without denting, today’s answer is ALUZINC. If also has the merit that the surface appearance does not change at high temperatures. Due to its characteristics, ALUZINC filis the gap that until now existed between galvanized rolled steel and more expensive materials such as aluminium or stainless steel. ALUZINC, starting from a cold rolled sheet, surface treated to ensure an excellent coating adhesion, is continuously produced by hot immersion in an Al-Zn alloy bath. The coating thickness is continually controlled so that it remains rigidly within the established tolerances. ALUZINC ist ein Erzeugnis des Kaltwalzens von Stahl mit einer metallischen Ummantelung. Der Stahl verleiht mechanische Festigkeit. Die Ummantelung besteht im Wesentlichen aus einer Aluminium- (55%) und Zinklegierung (43,4%) und gewährleistet eine hervorragende Widerstandsfähigkeit gegenüber der Korrosion. Dos Zink gewährleistet aufßerdem einen kathodischen Schutz an den geschnittenen Kanten oder bei Unebenheiten in der Oberfläche. Bei verschiedenen Anwendungen, wo der Einsatz eines ebenen, korrosionsbeständigen Walzerzeugnisses gefordert wird, das zur gleichen Zeit ohne Beschädigungen davon zu tragen Druck ausgesetzt werden kann, ist die Antwort darauf ALUZINC, das außerdem den Vorteil aufweist, seine Oberflächenbeschaffenheit auch bei hohen Temperaturen beizubehalten. Auf Grund seiner Eigenschaften füllt ALUZINC die bisher bestehende Lücke zwischen dem verzinkten Walzerzeugnis und wesentlich kostenaufwendigeren Materialien, wie Aluminium oder Edelstahl. ALUZINC wird, ausgehend von einem kaltgewalzten Erzeugnis, dessen Oberfläche behandelt wurde, um eine optimale Anhaftung der Ummantelung zu gewährleisten, in einem Dauerprozeß mittels Heißtauchen in ein die Legierung Al-Zn enthaltendes Bad hergestellt. Die Stärke der Ummantelung wird ständig überprüft, damit sie genau innerbalb der festgelegten Toleranzen gehalten werden kann. DATI TECNICI ALUZINC TASSO DI CORROSIONE DELL’ALUZINC 4 volte inferiore in atmosfera fortemente salina 2 volte inferiore in atmosfera salina 6 volte inferiore in ambiente industriale 3 volte inferiore in ambiente rurale ALUZINC TECHNICAL DATA THE ALUZIN CORROSION RATE IS 4 times less in highly salt atmospheres 2 times less in salty atmospheres 6 times less in industrial environments 3 times less in rural environments TECHNISCHE DATEN ALUZINC DER KORROSIONSSATZ VO ALUZINC IST 4 mal geringer in stark salzhaltiger Umgebung 2 mal geringer in salzhaltiger Umgebung 6 mal geringer in Industrieumgebung 3 mal geringer ländlicher Umgebung TASSI DI CORROSIONE COMPARATIVI dopo 13 anni di esposizione in atmosfera in quattro luoghi diversi drgli Stati Uniti CORROSION RATE COMPARISONS after 13 years exposed to atmospheres in four different areas in the United States VERGLEICHSSÄTZE FÜR KORROSION nach 13 jahren der Aussetzung in Atmosphäre an vier verschiedenen Stellen der Vereinigten Staaten Atmosfera Prima ruggine dopo 4 anni fortemente salina Higlhly salty atmosphere Stark salzhaltige Atmosphäre Atmosfera salina Salty atmosphere Atmosfera industriale Prima ruggine dopo 10 anni Industrial atmosphere Atmosfera rurale Rural atmosphere Tasso di corrosione µm 0 2,5 5 7,5 10 12,5 15 17,5 20 22,5 25 Corrosione rate µm Lamiera zincata Aluzinc Erster Rost nach 4 Jahren ZT First rust after 4 years Salzhaltige Atmosphäre Industrie Atmosphäre First rust after 10 years Erster Rost nach 10 Jahren Ländliche Atmosphäre 0 2,5 5 7,5 10 12,5 15 17,5 20 22,5 25 Galvanized sheet metal Aluzinc Korrosionssatz n µm 0 2,5 5 7,5 10 12,5 15 17,5 20 22,5 25 Verzinktes Blech Aluzinc PROTEZIONE GALVANICA GALVANIC PROTECTION GALVANISCHER SCHUTZ Lo zinco nel rivestimento metallico garantisce una buona resistenza galvanica anche sui bordi tagliati. In ambiente umido ALUZINC è paragonabile ad una cella galvanica dove l’acqua svolge funzione di catodo, lo zinco di anodo e l’umidità di elettrolito; in tal modo lo zinco garantisce una protezione “sacrificiale” nei confronti dell’accaio sotto esposizione. Resistenza alla corrosione nell’acqua e nel sottosuolo ALUZINC ha una durata maggiore dello zincato a caldo in ambienti che non siano fortemente alcalini. Dato che alcuni ambienti possono essere molto corrosivi, l’adattabilita dell’ALUZINC dovrebbe essere verificata caso per caso. Per applicazioni quali canali condotti sotterranei, l’Amministrazione Statale Svedese ha approvato ALUZINC con ottimi risultati con spessore di copertura AZ 185. Resistenza all’alta temperatura Anche ad elevate temperature ALUZINC possiede una resistenza alla corrosione migliore della lamiera zincata a caldo e molto simile a quella della lamiera alluminata. ALUZINC può essere utilizzato senza subire alterazioni estetiche fino ad una temperatura di ca. 315 °C. The zinc in the metal coating guarantees a good galvanic protection even on cut edges. In damp environments ALUZINC can be compared to a galvanic cell where the steel acts as a cathode, the zinc as an anode and the humidity as the electrolyte; in this way the zinc offers a “sacrificial” protection for the exposed steel. Resistance to corrosion in ware and underground ALUZINC lasts longer than hot rolled zinc plate in environments that are not strongly alkaline. As some environments can be very corrosive, the adaptability of ALUZINC should be checked case by case. For applications such as underground channel ducts, the Swedish Government Road Administration has approved ALUZINC, abtaining excellent results with AZ 185 coating thicknesses. Resistance to high temperatures Even at high temperatures ALUZINC possesses a better corrosion resistance than hot galvanized sheet metals and very similar to aluminium plated sheet metal. ALUZINC can be used without suffering in appearance at temperatures of up to about 315 °C. Der Zinkanteil in deir metallischen Ummantelung gewährleistet einen guten galvanischen Schutz auch an den geschnittenen Kanten. In feuchter Umgebung ist ALUZINC vergleichbar mit einer galvanischen Zelle, wo der Stahl die Funktion einer Kathode übernimmt, das Zink die der Anode und die Feuchtigkeit, die des Elektrolyts. Auf diese Weise gewährleistet das Zink eine “Opfer-” Schutzwirkung gegenüber dem freiliegenden Stahl. Widerstandsfähigkeit gegenüber Korrosion im Wasser und Untergrund ALUZINC hat eine längere Lebensdauer der heißverzinkten Flächen in Umgebungen, die nicht stark alkalin sind. Auf Grund der Tatsache, daß einige Umgebungen sehr korrosiv wirken, muß die Einsetzbarkeit von ALUZINC von Fall zu fall überprüft werden. Bei Anwendungen wie unterirdischen Leitungkanälen hat der Staatliche Straßenverwaltung Schwedens ALUZINC mit hervorragenden Ergebnissen bei einer Deckungsstärke AZ 185 zugelassen. Widerstandsfähigkeit bei hohen Temperaturen Auch bei hohen Temperaturen besitzt ALUZINC eine Widerstandsfähigkeit gegenüber der Korrosion, die besser ist als heißverzinkten Blechen und der von aluminiumbeschichteten Blechen ähnelt. ALUZINC kann ohne Veränderungen im Aussehen zu erleiden bis zu einer Temperatur von etwa 315 °C eingesetzt werden. ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl 11 Lettura dei codici Code reading • Lesen der Codes CANALINA METALLICA SERIE SYSTEM / SYSTEM FAMIGLIA FAMILY / GRUPPE MISURA DIMENSIONS / ABMESSUNG TRATTAMENTO TREATMENT / MATERIAL ESEMPIO / EXAMPLE / BEISPIEL 100 x 100 ZT 01 ➔ Canalina da 3 metri Trunking 3 mt Kabel kanal 3 mt ➔ ZT 003 1010 ➔ ➔ T0 01 • GS Galvanizzazione con metodo Sendzimir Galvanization (Sendzimir method) Galvanisierung mit (Sendzimir-Methode) 03 • GAC Galvanizzazione a caldo Hot galvanization Heißgalvanisierung 15 Verniciato blu elettrico Electric blue varnished Elektrischblau lackiert 11 Verniciato RAL 7032 Varnished RAL 7032 Lackiert RAL 7032 40 • INOX Inox 304 Stainless steel 304 Edelstahl 304 41 • INOX Inox 316 Stainless steel 316 Edelstahl 316 47 • DACROMET 12 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl ZT ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl 13 ZT Quadro generale di scelta ZT General selection table • ZT Allgemeine Auswahlübersicht ELEMENTI DI PERCORSO / PATH COMPONENTS / STRECKENELEMENTE Canalina Passerella Asolata Coperchio Riduzione in Altezza Riduzione Centrale Riduzione Destra Riduzione Sinistra Trunking Cable Tray Cover High Reducer Central Reducer Right Reducer Left Reducer Höhenreduzierung Reduzierung in der mitte Reduzierung Rechts Reduzierung Links T0 071 T0 073 T0 075 50 75÷50 100÷75 150÷100 200÷150 300÷200 400÷300 500÷400 600÷500 1211 01 1312 01 1413 01 1514 01 1615 01 1716 01 1817 01 1918 01 1211 01 1312 01 1413 01 1514 01 1615 01 1716 01 1817 01 1918 01 1211 01 1312 01 1413 01 1514 01 1615 01 1716 01 1817 01 1918 01 75 100÷75 150÷100 200÷150 300÷200 400÷300 500÷400 600÷500 2322 01 2423 01 2524 01 2625 01 2726 01 2827 01 2928 01 2322 01 2423 01 2524 01 2625 01 2726 01 2827 01 2928 01 2322 01 2423 01 2524 01 2625 01 2726 01 2827 01 2928 01 100 150÷100 200÷150 300÷200 400÷300 500÷400 600÷500 3433 01 3534 01 3635 01 3736 01 3837 01 3938 01 3433 01 3534 01 3635 01 3736 01 3837 01 3938 01 Kanal Geschlitzter laufgang Abdeckung T0 003 T0 013 T0 023 50 50 75 100 150 200 300 400 500 600 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0005 01 0007 01 0010 01 0015 01 0020 01 0030 01 0040 01 0050 01 0060 01 75 75 100 150 200 300 400 500 600 0707 01 0710 01 0715 01 0720 01 0730 01 0740 01 0750 01 0760 01 0707 01 0710 01 0715 01 0720 01 0730 01 0740 01 0750 01 0760 01 0007 01 0010 01 0015 01 0020 01 0030 01 0040 01 0050 01 0060 01 100 100 150 200 300 400 500 600 1010 01 1015 01 1020 01 1030 01 1040 01 1050 01 1060 01 1010 01 1015 01 1020 01 1030 01 1040 01 1050 01 1060 01 0010 01 0015 01 0020 01 0030 01 0040 01 0050 01 0060 01 ZT (H) B RIDUZIONI CON COPERCHIO / REDUCER WITH COVER / REDUZIERUNGMIT ABDECKUNG (B) 75 100 150 200 300 400 500 600 100 150 200 300 400 500 600 H1 ÷ H T0 077 75÷50 75÷50 75÷50 75÷50 75÷50 75÷50 75÷50 75÷50 2212 01 2313 01 2414 01 2515 01 2616 01 2717 01 2818 01 2919 01 100÷75 100÷75 100÷75 100÷75 100÷75 100÷75 100÷75 3323 01 3424 01 3525 01 3626 01 3727 01 3828 01 3929 01 ( H ) B÷B1 3433 01 3534 01 3635 01 3736 01 3837 01 3938 01 CURVE CON COPERCHIO / ELBOW WITH COVER / BOGEN MIT ABDECKUNG 14 Curva piana 90° Curva piana 45° Curva piana 30° Curva in salita a 90° Curva in discesa a 90° Curva in salita a 45° Curva in discesa a 45° Curva in salita a 30° Curva in discesa a 30° Curva vert. a 90° con ribal.di piano Flat 90° elbow Flat 45° elbow Flat 30° elbow 90° inside elbow 90° outside elbow 45° inside elbow 45° outside elbow 30° outside elbow 30° outside elbow 90° vertical inside/outside elbow Flacher 90° -bogen Flacher 45° -bogen Flacher 30° -bogen Ansteigender 90°-bogen Abfallender 90°bogen Ansteigender 45°-bogen Abfallender 45°bogen Abfallender 30°bogen Abfallender 30°bogen Vertikaler 90°bogen mit flächenkippung (H) B T0 083 T0 087 T0 089 T0 091 T0 097 T0 093 T0 099 T0 095 T0 101 T0 103 50 50 75 100 150 200 300 400 500 600 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 75 75 100 150 200 300 400 500 600 0707 01 0710 01 0715 01 0720 01 0730 01 0740 01 0750 01 0760 01 0707 01 0710 01 0715 01 0720 01 0730 01 0740 01 0750 01 0760 01 0707 01 0710 01 0715 01 0720 01 0730 01 0740 01 0750 01 0760 01 0707 01 0710 01 0715 01 0720 01 0730 01 0740 01 0750 01 0760 01 0707 01 0710 01 0715 01 0720 01 0730 01 0740 01 0750 01 0760 01 0707 01 0710 01 0715 01 0720 01 0730 01 0740 01 0750 01 0760 01 0707 01 0710 01 0715 01 0720 01 0730 01 0740 01 0750 01 0760 01 0707 01 0710 01 0715 01 0720 01 0730 01 0740 01 0750 01 0760 01 0707 01 0710 01 0715 01 0720 01 0730 01 0740 01 0750 01 0760 01 0707 01 0710 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 100 100 150 200 300 400 500 600 1010 01 1015 01 1020 01 1030 01 1040 01 1050 01 1060 01 1010 01 1015 01 1020 01 1030 01 1040 01 1050 01 1060 01 1010 01 1015 01 1020 01 1030 01 1040 01 1050 01 1060 01 1010 01 1015 01 1020 01 1030 01 1040 01 1050 01 1060 01 1010 01 1015 01 1020 01 1030 01 1040 01 1050 01 1060 01 1010 01 1015 01 1020 01 1030 01 1040 01 1050 01 1060 01 1010 01 1015 01 1020 01 1030 01 1040 01 1050 01 1060 01 1010 01 1015 01 1020 01 1030 01 1040 01 1050 01 1060 01 1010 01 1015 01 1020 01 1030 01 1040 01 1050 01 1060 01 1010 01 1015 01 1020 01 1030 01 1040 01 1050 01 1060 01 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl CURVE RACCORDI E USCITE CON COPERCHIO / ELBOW JUNCTION AND OUTLET WITH COVER / BOGEN FLACHER MIT ABDECKUNG Curva snodata verticale (sino a 90°) Raccordo sghembo a 4 vie Raccordo piano a “T” Raccordo piano a “T” con uscita centrale ridotta Uscita laterale “T” Raccordo piano a croce Raccordo diedro “t” a scendere Raccordo diedro “T” a salire Adjustable vertical bend (up to 90°) Skewed cross Horizontal “T” junction “T” junction central reducer “T” side outlet with cover Cross “T” junction descending “T” junction rising Vertikaler gelenkbogen (bis zu 90°) Windschiefer 4 -wege-anschluß Flacher “T”-förmiger anschluß Flacher “T”-förmiger anschluß mit reduziertem mittlerem ausgang Seitlicher “T” -förmiger ausgang Flacher kreuzanschluß Abfallender “T” -förmiger anschluß mit v-winkel Ansteigender “T” -förmiger anschluß mit v-winkel T0 129 T0 131 T0 105 T0 107 T0 109 T0 111 T0 113 T0 115 B 50 50 75 100 150 200 300 400 500 600 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 75 100 150 200 300 400 500 600 100 150 200 300 400 500 600 0707 01 0710 01 0715 01 0720 01 0730 01 0740 01 0750 01 0760 01 0707 01 0710 01 0715 01 0720 01 0730 01 0740 01 0750 01 0760 01 0707 01 0710 01 0715 01 0720 01 0730 01 0740 01 0750 01 0760 01 0707 01 0710 01 0715 01 0720 01 0730 01 0740 01 0750 01 0760 01 0707 01 0710 01 0715 01 0720 01 0730 01 0740 01 0750 01 0760 01 0707 01 0710 01 0715 01 0720 01 0730 01 0740 01 0750 01 0760 01 0707 01 0710 01 0715 01 0720 01 0730 01 0740 01 0750 01 0760 01 0707 01 0710 01 0715 01 0720 01 0730 01 0740 01 0750 01 0760 01 1010 01 1015 01 1020 01 1030 01 1040 01 1050 01 1060 01 1010 01 1015 01 1020 01 1030 01 1040 01 1050 01 1060 01 1010 01 1015 01 1020 01 1030 01 1040 01 1050 01 1060 01 1010 01 1015 01 1020 01 1030 01 1040 01 1050 01 1060 01 1010 01 1015 01 1020 01 1030 01 1040 01 1050 01 1060 01 1010 01 1015 01 1020 01 1030 01 1040 01 1050 01 1060 01 1010 01 1015 01 1020 01 1030 01 1040 01 1050 01 1060 01 1010 01 1015 01 1020 01 1030 01 1040 01 1050 01 1060 01 Raccordo “T” a salire con variazione di piano Raccordo “T” a scendere con variazione di piano Curva sghemba 90° sinistra a scendere Curva sghemba 90° destra a scendere Curva sghemba 90° sinistra a salire Curva sghemba 90° destra a salire Rising skewed “T” junction Descending skewed “T” junction 90° Left descending skewed bend 90° right descending skewed bend 90° left rising skewed bend 90° right rising skewed bend Ansteigender “T” -förmiger anschluß mit höhenveränderung Abfallender “T” -förmiger anschluß mit höhenveränderung Windschiefer, abfallender 90°-bogen Windschiefer, abfallender 90°-bogen rechts Windschiefer, ansteigender 90°-bogen Windschiefer, ansteigender 90°-bogen rechts T0 119 T0 117 T0 121 T0 123 T0 125 T0 127 75 100 (H) B 50 50 75 100 150 200 300 400 500 600 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 75 100 150 200 300 400 500 600 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 100 150 200 300 400 500 600 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 75 100 ZT (H) FERMAGLI E CERNIERE CLAMP AND HINGE HAKENBEFESTIGUNG SCHARNIER Fermaglio ad aggancio Clamp Hakenbefestigung T0 610 0000 01 Nuovo fermaglio ad aggancio New clamp Neu Hakenbefestigung T0 610 0000 01 Cerniera senza treccia di messa a terra Hinge without equipotential connection Scharnier ohne erdungsanschlub T0 601 0000 01 Cerniera con treccia di messa a terra Hinge with equipotential connection Scharnier mit erdungsanschlub T0 602 0000 01 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl 15 H 50 CANALINA E PASSERELLA ASOLATA H 50 mm TRUNKING AND CABLE TRAY H 50 mm \ KANAL UND GESCHLITZTER LAUFGANG H 50 mm Dimensione Dimension Abmessungen (b) (H) 50 Canalina IP 40 Trunking IP 40 kanal IP 40 50 75 100 150 200 300 400 500 600 Codice Code Art.No. (3m) Peso Weight Gewicht ( Kg/m ) T0 003 0505 01 T0 003 0507 01 T0 003 0510 01 T0 003 0515 01 T0 003 0520 01 T0 003 0530 01 T0 003 0540 01 T0 003 0550 01 T0 003 0560 01 1,06 1,21 1,37 1,68 2,00 2,63 4,07 5,82 6,76 Nervatura sul fondo: dalla misura 300 (canalina e passerella) Rib at the bottom: by the measure 300 (trunking and cable tray) Rippung auf untergrund: ab abmessung 300 (kanal und laufgang) Codice Code Art.No. (3m) Peso Weight Gewicht ( Kg/m ) T0 013 0505 01 T0 013 0507 01 T0 013 0510 01 T0 013 0515 01 T0 013 0520 01 T0 013 0530 01 T0 013 0540 01 T0 013 0550 01 T0 013 0560 01 1,04 1,17 1,30 1,59 1,87 2,42 3,70 5,26 6,08 Dimensione Dimension Abmessungen (B) Codice Code Art.No. (3m) Peso Weight Gewicht ( Kg/m ) 50 75 100 150 200 300 400 500 600 T0 023 0005 01 T0 023 0007 01 T0 023 0010 01 T0 023 0015 01 T0 023 0020 01 T0 023 0030 01 T0 023 0040 01 T0 023 0050 01 T0 023 0060 01 0,36 0,48 0,60 0,83 1,07 1,54 2,01 3,31 3,94 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (b) ZT 50 Passerella asolata IP 20 Cable tray IP 20 Geschlitzter laufgang IP 20 50 75 100 150 200 300 400 500 600 A richiesta: asolata sul fianco Upon request: slotted on the side Auf anfrage: seitlich geschlitzt COPERCHIO COVER \ ABDECKUNG Coperchio Cover Abdeckung ATTI AL MONTAGGIO DELLE CERNIERE PROPER FOR HINGES ASSEMBLY GEEIGNET ZUR MONTAGE VON SCHARNIEREN 16 43 43 43 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl Nervatura sul coperchio: dalla misura 300 Rib on the cover: by the measure 300 Rippung auf abdeckung: ab abmessung 300 DIAGRAMMI DI CARICO LOAD DIAGRAMS \ BELASTUNGSDIAGRAMM H 50 Canalina chiusa - carico uniforme / Trunking – uniform load / Geschlossener kanal – gleichförmige belastung [Kg/m - Carico massimo / Load maw / Maximale Belastung] 140,0 9 8 7 6 120,0 1 = 50x50 2 = 50x75 3 = 50x100 4 = 50x150 5 = 50x200 6 = 50x300 7 = 50x400 8 = 50x500 9 = 50x600 5 4 100,0 3 2 1 80,0 60,0 40,0 20,0 0,0 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 [ m - Distanza appoggi / Distance between supports / Abstand Auflagepunkte ] Passerella solata - carico uniforme / Cable tray – uniform load / Geschlitzter laufgang – gleichförmige belastung 9 8 7 120,0 100,0 1 = 50x50 2 = 50x75 3 = 50x100 4 = 50x150 5 = 50x200 6 = 50x300 7 = 50x400 8 = 50x500 9 = 50x600 6 5 4 80,0 3 2 1 60,0 ZT [Kg/m - Carico massimo / Load maw / Maximale Belastung] 140,0 40,0 20,0 0,0 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 [ m - Distanza appoggi / Distance between supports / Abstand Auflagepunkte ] N.B.: La freccia max (F max) per i suddetti carichi è sempre inferiore a 1/200 della luce (L) N.B.: The maximum give (F max) under these loads must always be less than 1/200 of the span (L) N.B.: Der Pfeil max. (F max.) für die vorgenannten Belastungen liegt immer unter 1/200 der lichten Höhe (L) Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 50 75 100 150 50 200 300 400 500 600 Spessore / Thickness / Wandstärke Canalina Coperchio Trunking Cover Kanal Abdeckung 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 1,0 1,2 1,2 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,8 0,8 Sezione geometrica del canale Geometrical section Schnitt ( cm2 ) Sezione intesa come conduttore Conductor section Leiterquerschnitt ( mm2 ) 21,25 33,55 45,85 70,03 94,53 142,82 191,62 240,42 289,22 134,40 154,40 174,40 214,40 254,40 334,40 518,00 741,60 861,60 Coefficiente di riempimento Filling coefficient Füllkoeffizient La corretta applicazione della norma CEI 23-31 richiede la limitazione del coefficiente di riem-pimento dei canali al 50%. Questo valore si applica solamente agli scomparti destinati ad ospitare cavi per energia. The proper application of CEI norm 23-31 requires that channel filling coefficient be limited to 50%. This value applies only to compartments due to house energy cables. Die richtige Anwendung der Vorschrift CEI 23/31 erfordert die Einschränkung des Füllkoeffzienten der Kanäle auf 50%. Dieser Wert wird nur in den Bereichen angewandt, die zur Aufnahme von Stromkabeln bestimmt sind. ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl 17 H 75 CANALINA E PASSERELLA ASOLATA H 75 mm TRUNKING AND CABLE TRAY H 75 mm \ KANAL UND GESCHLITZTER LAUFGANG H 75 mm Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 75 Canalina IP 40 Trunking IP 40 Kanal IP 40 75 100 150 200 300 400 500 600 Codice Code Art.No. (3m) Peso Weight Gewicht ( Kg/m ) T0 003 0707 01 T0 003 0710 01 T0 003 0715 01 T0 003 0720 01 T0 003 0730 01 T0 003 0740 01 T0 003 0750 01 T0 003 0760 01 1,53 1,68 2,00 2,31 3,67 5,35 6,29 7,23 Nervatura sul fondo: dalla misura 300 (canalina e passerella) Rib at the bottom: by the measure 300 (trunking and cable tray) Rippung auf untergrund: ab abmessung 300 (kanal und laufgang) Codice Code Art.No. (3m) Peso Weight Gewicht ( Kg/m ) T0 013 0707 01 T0 013 0710 01 T0 013 0715 01 T0 013 0720 01 T0 013 0730 01 T0 013 0740 01 T0 013 0750 01 T0 013 0760 01 1,49 1,64 1,91 2,18 3,41 4,92 5,73 6,55 Dimensione Dimension Abmessungen (B) Codice Code Art.No. (3m) Peso Weight Gewicht ( Kg/m ) 75 100 150 200 300 400 500 600 T0 023 0007 01 T0 023 0010 01 T0 023 0015 01 T0 023 0020 01 T0 023 0030 01 T0 023 0040 01 T0 023 0050 01 T0 023 0060 01 0,48 0,60 0,83 1,07 1,54 2,01 3,31 3,94 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) ZT 75 Passerella asolata IP 20 Cable tray IP 20 Geschlitzter laufgang IP 20 75 100 150 200 300 400 500 600 A richiesta: asolata sul fianco Upon request: slotted on the side Auf anfrage: seitlich geschlitzt COPERCHIO COVER \ ABDECKUNG Coperchio Cover Abdeckung ATTI AL MONTAGGIO DELLE CERNIERE PROPER FOR HINGES ASSEMBLY GEEIGNET ZUR MONTAGE VON SCHARNIEREN 18 43 43 43 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl Nervatura sul coperchio: dalla misura 300 Rib on the cover: by the measure 300 Rippung auf abdeckung: ab abmessung 300 DIAGRAMMI DI CARICO LOAD DIAGRAMS \ BELASTUNGSDIAGRAMM H 75 Canalina chiusa - carico uniforme + 80 Kg Trunking – uniform load + 80 Kg / Geschlossener kanal – gleichförmige belastung + 80 Kg [Kg/m] Carico massimo / Load maw / Maximale Belastung 300,0 250,0 8 7 6 5 4 200,0 150,0 3 2 1 100,0 50,0 160,0 140,0 120,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 4 80,0 60,0 40,0 8 7 6 200,0 5 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 Passerella asolata - carico uniforme + 80 Kg Cable tray – uniform load + 80 Kg / Geschlitzter laufgang – gleichförmige belastung + 80 Kg [Kg/m] Carico massimo / Load maw / Maximale Belastung [Kg/m] Carico massimo / Load maw / Maximale Belastung 250,0 4 3 2 1 100,0 50,0 0,0 160,0 140,0 8 7 6 120,0 100,0 5 80,0 4 60,0 40,0 3 2 1 20,0 0,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 [ m ] Distanza appoggi Distance between supports / Abstand Auflagepunkte 1 = 75x75 2 = 75x100 3 = 75x150 4 = 75x200 5 = 75x300 6 = 75x400 7 = 75x500 8 = 75x600 75 100 150 200 75 300 400 500 600 1 [ m ] Distanza appoggi Distance between supports / Abstand Auflagepunkte 300,0 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 3 2 20,0 1,0 Passerella asolata - carico uniforme Cable tray – uniform load / Geschlitzter laufgang – gleichförmige belastung 1,0 5 100,0 [ m ] Distanza appoggi Distance between supports / Abstand Auflagepunkte 150,0 8 7 6 0,0 0,0 1,0 180,0 ZT [Kg/m] Carico massimo / Load maw / Maximale Belastung Canalina chiusa - carico uniforme Trunking – uniform load / Geschlossener kanal – gleichförmige belastung Spessore / Thickness / Wandstärke Canalina Coperchio Trunking Cover Kanal Abdeckung 0,8 0,8 0,8 0,8 1,0 1,2 1,2 1,2 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,8 0,8 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 [ m ] Distanza appoggi Distance between supports / Abstand Auflagepunkte N.B.: La freccia max (F max) per i suddetti carichi è sempre inferiore a 1/200 della luce (L) N.B.: The maximum give (F max) under these loads must always be less than 1/200 of the span (L) N.B.: Der Pfeil max. (F max.) für die vorgenannten Belastungen liegt immer unter 1/200 der lichten Höhe (L) Sezione geometrica del canale Geometrical section Schnitt ( cm2 ) Sezione intesa come conduttore Conductor section Leiterquerschnitt ( mm2 ) 51,9 70,45 107,55 144,03 218,03 291,02 364,82 438,62 194,40 214,40 254,40 294,40 468,00 681,60 801,60 921,60 Coefficiente di riempimento Filling coefficient Füllkoeffizient La corretta applicazione della norma CEI 23-31 richiede la limitazione del coefficiente di riempimento dei canali al 50%. Questo valore si applica solamente agli scomparti destinati ad ospitare cavi per energia. The proper application of CEI norm 23-31 requires that channel filling coefficient be limited to 50%. This value applies only to compartments due to house energy cables. Die richtige Anwendung der Vorschrift CEI 23/31 erfordert die Einschränkung des Füllkoeffzienten der Kanäle auf 50%. Dieser Wert wird nur in den Bereichen angewandt, die zur Aufnahme von Stromkabeln bestimmt sind. ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl 19 H 100 CANALINA E PASSERELLA ASOLATA H 100 mm TRUNKING AND CABLE TRAY H 100 mm \ KANAL UND GESCHLITZTER LAUFGANG H 100 mm Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 100 Canalina IP 40 Trunking IP 40 Kanal IP 40 100 150 200 300 400 500 600 Codice Code Art.No. (3m) Peso Weight Gewicht ( Kg/m ) T0 003 1010 01 T0 003 1015 01 T0 003 1020 01 T0 003 1030 01 T0 003 1040 01 T0 003 1050 01 T0 003 1060 01 2,00 2,31 2,63 4,07 5,82 6,76 7,71 Nervatura sul fondo: dalla misura 300 (canalina e passerella) Rib at the bottom: by the measure 300 (trunking and cable tray) Rippung auf untergrund: ab abmessung 300 (kanal und laufgang) Codice Code Art.No. (3m) Peso Weight Gewicht ( Kg/m ) T0 013 1010 01 T0 013 1015 01 T0 013 1020 01 T0 013 1030 01 T0 013 1040 01 T0 013 1050 01 T0 013 1060 01 1,95 2,23 2,50 3,81 5,39 6,20 7,03 Dimensione Dimension Abmessungen (B) Codice Code Art.No. (3m) Peso Weight Gewicht ( Kg/m ) 100 150 200 300 400 500 600 T0 023 0010 01 T0 023 0015 01 T0 023 0020 01 T0 023 0030 01 T0 023 0040 01 T0 023 0050 01 T0 023 0060 01 0,60 0,83 1,07 1,54 2,01 3,31 3,94 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) ZT 100 Passerella asolata IP 20 Cable tray IP 20 Geschlitzter laufgang IP 20 100 150 200 300 400 500 600 A richiesta: asolata sul fianco Upon request: slotted on the side Auf anfrage: seitlich geschlitzt COPERCHIO COVER \ ABDECKUNG Coperchio Cover Abdeckung ATTI AL MONTAGGIO DELLE CERNIERE PROPER FOR HINGES ASSEMBLY GEEIGNET ZUR MONTAGE VON SCHARNIEREN 20 43 43 43 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl Nervatura sul coperchio: dalla misura 300 Rib on the cover: by the measure 300 Rippung auf abdeckung: ab abmessung 300 DIAGRAMMI DI CARICO LOAD DIAGRAMS \ BELASTUNGSDIAGRAMM H 100 Canalina chiusa - carico uniforme + 80 Kg Trunking – uniform load + 80 Kg / Geschlossener kanal – gleichförmige belastung + 80 Kg [Kg/m] Carico massimo / Load maw / Maximale Belastung [Kg/m] Carico massimo / Load maw / Maximale Belastung Canalina chiusa - carico uniforme Trunking – uniform load / Geschlossener kanal – gleichförmige belastung 500,0 450,0 7 6 5 400,0 350,0 4 300,0 250,0 3 2 1 200,0 150,0 100,0 50,0 350,0 7 6 5 300,0 4 250,0 200,0 3 2 1 150,0 100,0 50,0 0,0 0,0 1,0 400,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 1,0 4,5 1,5 7 6 5 350,0 4 300,0 200,0 3 2 1 150,0 100,0 50,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 [ m ] Distanza appoggi Distance between supports / Abstand Auflagepunkte 1 = 100x100 2 = 100x150 3 = 100x200 4 = 100x300 5 = 100x400 6 = 100x500 7 = 100x600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 100 150 200 100 300 400 500 600 3,5 4,0 4,5 350,0 300,0 7 6 5 250,0 4 200,0 150,0 3 2 1 100,0 50,0 0,0 0,0 1,0 3,0 ZT 450,0 250,0 2,5 Passerella asolata - carico uniforme + 80 Kg Cable tray – uniform load + 80 Kg / Geschlitzter laufgang – gleichförmige belastung + 80 Kg [Kg/m] Carico massimo / Load maw / Maximale Belastung [Kg/m] Carico massimo / Load maw / Maximale Belastung Passerella asolata - carico uniforme Cable tray – uniform load / Geschlitzter laufgang – gleichförmige belastung 400,0 2,0 [ m ] Distanza appoggi Distance between supports / Abstand Auflagepunkte [ m ] Distanza appoggi Distance between supports / Abstand Auflagepunkte Spessore / Thickness / Wandstärke Canalina Coperchio Trunking Cover Kanal Abdeckung 0,8 0,8 0,8 1,0 1,2 1,2 1,2 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,8 0,8 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 [ m ] Distanza appoggi Distance between supports / Abstand Auflagepunkte N.B.: La freccia max (F max) per i suddetti carichi è sempre inferiore a 1/200 della luce (L) N.B.: The maximum give (F max) under these loads must always be less than 1/200 of the span (L) N.B.: Der Pfeil max. (F max.) für die vorgenannten Belastungen liegt immer unter 1/200 der lichten Höhe (L) Sezione geometrica del canale Geometrical section Schnitt ( cm2 ) Sezione intesa come conduttore Conductor section Leiterquerschnitt ( mm2 ) 95,05 144,65 194,25 292,53 390,42 489,22 588,02 254,40 294,40 334,40 518,00 741,60 861,60 981,60 Coefficiente di riempimento Filling coefficient Füllkoeffizient La corretta applicazione della norma CEI 23-31 richiede la limitazione del coefficiente di riempimento dei canali al 50%. Questo valore si applica solamente agli scomparti destinati ad ospitare cavi per energia. The proper application of CEI norm 23-31 requires that channel filling coefficient be limited to 50%. This value applies only to compartments due to house energy cables. Die richtige Anwendung der Vorschrift CEI 23/31 erfordert die Einschränkung des Füllkoeffzienten der Kanäle auf 50%. Dieser Wert wird nur in den Bereichen angewandt, die zur Aufnahme von Stromkabeln bestimmt sind. ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl 21 H 50 COMPONENTI H 50 mm COMPONENTS H 50 mm \ BAUTEILE H 50 mm Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi) All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist) Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste) Riduzione da Reduction from Reduzierung zu ( H ) (B) ÷ (B1) 50 Riduzione centrale con coperchio Central reducer with cover Reduzierung in der mitte mit abdeckung ZT Riduzione destra con coperchio Right reducer with cover Reduzierung rechts mit abdeckung T0 071 1211 01 220 0,48 100 ÷ 75 T0 071 1312 01 220 0,54 150 ÷ 100 T0 071 1413 01 220 0,67 200 ÷ 150 T0 071 1514 01 220 0,83 300 ÷ 200 T0 071 1615 01 220 1,07 400 ÷ 300 T0 071 1716 01 220 1,38 500 ÷ 400 T0 071 1817 01 220 1,69 600 ÷ 500 T0 071 1918 01 220 2,00 L Peso Weight Gewicht ( Kg ) 75 ÷ 50 T0 073 1211 01 220 0,48 100 ÷ 75 T0 073 1312 01 220 0,54 150 ÷ 100 T0 073 1413 01 220 0,67 200 ÷ 150 T0 073 1514 01 220 0,83 300 ÷ 200 T0 073 1615 01 220 1,07 400 ÷ 300 T0 073 1716 01 220 1,38 Riduzione sinistra con coperchio Left reducer with cover Reduzierung links mit abdeckung 22 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl Codice Code Art.No. 500 ÷ 400 T0 073 1817 01 220 1,69 600 ÷ 500 T0 073 1918 01 220 2,00 Riduzione da Reduction from Reduzierung zu ( H ) (B) ÷ (B1) 50 L Peso Weight Gewicht ( Kg ) 75 ÷ 50 Riduzione da Reduction from Reduzierung zu ( H ) (B) ÷ (B1) 50 Codice Code Art.No. Codice Code Art.No. L Peso Weight Gewicht ( Kg ) 75 ÷ 50 T0 075 1211 01 220 0,48 100 ÷ 75 T0 075 1312 01 220 0,54 150 ÷ 100 T0 075 1413 01 220 0,67 200 ÷ 150 T0 075 1514 01 220 0,83 300 ÷ 200 T0 075 1615 01 220 1,07 400 ÷ 300 T0 075 1716 01 220 1,38 500 ÷ 400 T0 075 1817 01 220 1,69 600 ÷ 500 T0 075 1918 01 220 2,00 COMPONENTI H 50 mm COMPONENTS H 50 mm \ BAUTEILE H 50 mm H 50 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 50 Curva piana 90° con coperchio Flat 90° elbow with cover Flacher 90°-bogen mit abdeckung 50 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 50 Curva piana 45° con coperchio Flat 45° elbow with cover Flacher 45°-bogen mit abdeckung 50 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 50 Curva piana 30° con coperchio Flat 30° elbow with cover Flacher 30°-bogen mit abdeckung 50 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 50 Curva in salita a 90° con coperchio 90° Inside elbow with cover Ansteigender 90°-bogen mit abdeckung 50 75 100 150 200 300 400 500 600 Codice Code Art.No. T0 083 0505 01 T0 083 0507 01 T0 083 0510 01 T0 083 0515 01 T0 083 0520 01 T0 083 0530 01 T0 083 0540 01 T0 083 0550 01 T0 083 0560 01 a R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 180 205 230 280 330 430 530 630 730 100 100 100 100 100 100 100 100 100 0,56 0,73 0,91 1,34 1,83 3,03 4,52 6,28 8,33 Codice Code Art.No. T0 087 0505 01 T0 087 0507 01 T0 087 0510 01 T0 087 0515 01 T0 087 0520 01 T0 087 0530 01 T0 087 0540 01 T0 087 0550 01 T0 087 0560 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 157 175 192 228 263 334 404 475 546 100 124 149 199 249 349 449 549 649 100 100 100 100 100 100 100 100 100 0,32 0,40 0,48 0,69 0,92 1,47 2,13 2,90 3,80 Codice Code Art.No. T0 089 0505 01 T0 089 0507 01 T0 089 0510 01 T0 089 0515 01 T0 089 0520 01 T0 089 0530 01 T0 089 0540 01 T0 089 0550 01 T0 089 0560 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 131 143 156 181 206 256 306 356 406 77 102 127 177 227 327 427 527 627 100 100 100 100 100 100 100 100 100 0,25 0,30 0,37 0,52 0,68 1,06 1,52 2,05 2,67 a R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 180 180 180 180 180 180 180 180 180 100 100 100 100 100 100 100 100 100 0,50 0,59 0,68 0,86 1,04 1,40 1,77 2,14 2,50 Codice Code Art.No. T0 091 0505 01 T0 091 0507 01 T0 091 0510 01 T0 091 0515 01 T0 091 0520 01 T0 091 0530 01 T0 091 0540 01 T0 091 0550 01 T0 091 0560 01 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl ZT Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi) All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist) Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste) 23 H 50 COMPONENTI H 50 mm COMPONENTS H 50 mm \ BAUTEILE H 50 mm Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi) All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist) Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste) Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 50 Curva in discesa a 90° con coperchio 90° outside elbow with cover Abfallender 90°-bogen mit abdeckung 50 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) ZT 50 Curva in salita a 45° con coperchio 45° inside elbow with cover Ansteigender 45°-bogen mit abdeckung 50 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 50 Curva in discesa a 45° con coperchio 45° outside elbow with cover Abfallender 45°-bogen mit abdeckung 50 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 50 Curva in salita a 30° con coperchio 30° inside elbow with cover Ansteigender 30°-bogen mit abdeckung 24 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl 50 75 100 150 200 300 400 500 600 Codice Code Art.No. T0 097 0505 01 T0 097 0507 01 T0 097 0510 01 T0 097 0515 01 T0 097 0520 01 T0 097 0530 01 T0 097 0540 01 T0 097 0550 01 T0 097 0560 01 a R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 180 180 180 180 180 180 180 180 180 100 100 100 100 100 100 100 100 100 0,50 0,59 0,68 0,86 1,04 1,40 1,77 2,14 2,50 Codice Code Art.No. T0 093 0505 01 T0 093 0507 01 T0 093 0510 01 T0 093 0515 01 T0 093 0520 01 T0 093 0530 01 T0 093 0540 01 T0 093 0550 01 T0 093 0560 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 101 101 101 101 101 101 101 101 101 157 157 157 157 157 157 157 157 157 100 100 100 100 100 100 100 100 100 0,31 0,37 0,42 0,54 0,65 0,87 1,09 1,32 1,55 Codice Code Art.No. T0 099 0505 01 T0 099 0507 01 T0 099 0510 01 T0 099 0515 01 T0 099 0520 01 T0 099 0530 01 T0 099 0540 01 T0 099 0550 01 T0 099 0560 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 101 101 101 101 101 101 101 101 101 157 157 157 157 157 157 157 157 157 100 100 100 100 100 100 100 100 100 0,32 0,37 0,43 0,54 0,65 0,87 1,09 1,31 1,53 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 80 80 80 80 80 80 80 80 80 131 131 131 131 131 131 131 131 131 100 100 100 100 100 100 100 100 100 0,25 0,29 0,34 0,43 0,52 0,69 0,87 1,05 1,23 Codice Code Art.No. T0 095 0505 01 T0 095 0507 01 T0 095 0510 01 T0 095 0515 01 T0 095 0520 01 T0 095 0530 01 T0 095 0540 01 T0 095 0550 01 T0 095 0560 01 COMPONENTI H 50 mm COMPONENTS H 50 mm \ BAUTEILE H 50 mm H 50 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 50 Curva in discesa a 30° con coperchio 30° outside elbow with cover Abfallender 30°-bogen mit abdeckung 50 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) Curva verticale a 90° con ribaltamento di piano con coperchio 90° vertical inside/outside elbow with cover Vertikaler 90°-bogen mit flächenkippung mit abdeckung 50 50 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 50 Curva snodata verticale (sino a 90°) Adjustable vertical bend (up to 90°) Vertikaler gelenkbogen (bis zu 90°) 50 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 50 Raccordo sghembo a 4 vie con coperchio Skewed cross with cover Windschiefer 4-wege-anschluß mit abdeckung 50 75 100 150 200 300 400 500 600 Codice Code Art.No. T0 101 0505 01 T0 101 0507 01 T0 101 0510 01 T0 101 0515 01 T0 101 0520 01 T0 101 0530 01 T0 101 0540 01 T0 101 0550 01 T0 101 0560 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 80 80 80 80 80 80 80 80 80 131 131 131 131 131 131 131 131 131 100 100 100 100 100 100 100 100 100 0,25 0,30 0,34 0,43 0,52 0,69 0,86 1,04 1,21 a R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 180 180 180 180 180 180 180 180 180 100 100 100 100 100 100 100 100 100 0,49 0,58 0,68 0,87 1,07 1,45 1,83 2,22 2,60 Codice Code Art.No. T0 103 0505 01 T0 103 0507 01 T0 103 0510 01 T0 103 0515 01 T0 103 0520 01 T0 103 0530 01 T0 103 0540 01 T0 103 0550 01 T0 103 0560 01 Codice Code Art.No. L Peso Weight Gewicht ( Kg ) 268 268 268 268 268 268 268 268 268 0,29 0,33 0,37 0,57 0,67 1,06 1,30 1,56 1,82 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 350 400 450 550 650 850 1050 1250 1450 310 335 360 410 460 560 660 760 860 100 100 100 100 100 100 100 100 100 1,19 1,60 2,07 3,19 4,56 8,03 12,48 17,92 24,35 T0 129 0505 01 T0 129 0507 01 T0 129 0510 01 T0 129 0515 01 T0 129 0520 01 T0 129 0530 01 T0 129 0540 01 T0 129 0550 01 T0 129 0560 01 Codice Code Art.No. T0 131 0505 01 T0 131 0507 01 T0 131 0510 01 T0 131 0515 01 T0 131 0520 01 T0 131 0530 01 T0 131 0540 01 T0 131 0550 01 T0 131 0560 01 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl ZT Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi) All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist) Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste) 25 H 50 COMPONENTI H 50 mm COMPONENTS H 50 mm \ BAUTEILE H 50 mm Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi) All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist) Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste) Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 50 Raccordo piano a “T” con coperchio Horizontal “T” junction with cover Flacher “T”-förmiger anschluß mit abdeckung ZT Raccordo piano a “T” con uscita centrale ridotta con coperchio “T” junction central reducer with cover Flacher “T”-förmiger anschluß mit reduziertem mittlerem ausgang mit abdeckung 50 75 100 150 200 300 400 500 600 Codice Code Art.No. 75 ÷ 50 100 ÷ 75 150 ÷ 100 200 ÷ 150 50 300 ÷ 200 400 ÷ 300 500 ÷ 400 600 ÷ 500 T0 107 1211 01 T0 107 1312 01 T0 107 1413 01 T0 107 1514 01 T0 107 1615 01 T0 107 1716 01 T0 107 1817 01 T0 107 1918 01 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) Codice Code Art.No. Uscita laterale “T” con coperchio “T” side outlet with cover Seitlicher “T”-förmiger ausgang mit abdeckung 50 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 50 26 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl T0 105 0505 01 T0 105 0507 01 T0 105 0510 01 T0 105 0515 01 T0 105 0520 01 T0 105 0530 01 T0 105 0540 01 T0 105 0550 01 T0 105 0560 01 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 50 Raccordo piano a croce con coperchio Cross with cover Flacher kreuzanschluß mit abdeckung Codice Code Art.No. 50 75 100 150 200 300 400 500 600 T0 109 0505 01 T0 109 0507 01 T0 109 0510 01 T0 109 0515 01 T0 109 0520 01 T0 109 0530 01 T0 109 0540 01 T0 109 0550 01 T0 109 0560 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 180 205 230 280 330 430 530 630 730 310 335 360 410 460 560 660 760 860 100 100 100 100 100 100 100 100 100 0,82 1,02 1,23 1,71 2,26 3,57 5,17 7,05 9,20 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 205 230 280 330 430 530 630 730 310 335 360 410 460 560 660 760 100 100 100 100 100 100 100 100 0,92 1,13 1,46 1,97 2,84 4,28 6,00 8,00 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 160 160 160 160 160 160 160 160 160 310 335 360 410 460 560 660 760 860 100 100 100 100 100 100 100 100 100 0,56 0,62 0,68 0,79 0,90 1,13 1,36 1,58 1,80 a R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 310 335 360 410 460 560 660 760 860 100 100 100 100 100 100 100 100 100 1,01 1,22 1,45 1,96 2,54 3,90 5,56 7,49 9,70 Codice Code Art.No. T0 111 0505 01 T0 111 0507 01 T0 111 0510 01 T0 111 0515 01 T0 111 0520 01 T0 111 0530 01 T0 111 0540 01 T0 111 0550 01 T0 111 0560 01 COMPONENTI H 50 mm COMPONENTS H 50 mm \ BAUTEILE H 50 mm H 50 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 50 Raccordo diedro “T” a scendere con coperchio “T” junction descending with cover Abfallender “T”-förmiger anschluß mit v-winkel mit abdeckung 50 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 50 Raccordo diedro “T” a salire con coperchio “T” junction rising with cover Ansteigender “T”-förmiger anschluß mit v-winkel mit abdeckung 50 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 50 Raccordo “T” a salire con variazione di piano con coperchio Rising skewed “T” junction with cover Ansteigender “T”-förmiger anschluß mit höhenveränderung mit abdeckung 50 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 50 Raccordo “T” a scendere con variazione di piano con coperchio Descending skewed “T” junction with cover Abfallender “T”-förmiger anschluß mit höhenveränderung mit abdeckung 50 75 100 150 200 300 400 500 600 Codice Code Art.No. T0 113 0505 01 T0 113 0507 01 T0 113 0510 01 T0 113 0515 01 T0 113 0520 01 T0 113 0530 01 T0 113 0540 01 T0 113 0550 01 T0 113 0560 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 180 180 180 180 180 180 180 180 180 309 309 309 309 309 309 309 309 309 100 100 100 100 100 100 100 100 100 0,85 0,98 1,12 1,38 1,65 2,19 2,72 3,26 3,79 Codice Code Art.No. T0 115 0505 01 T0 115 0507 01 T0 115 0510 01 T0 115 0515 01 T0 115 0520 01 T0 115 0530 01 T0 115 0540 01 T0 115 0550 01 T0 115 0560 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 180 180 180 180 180 180 180 180 180 309 309 309 309 309 309 309 309 309 100 100 100 100 100 100 100 100 100 0,84 0,98 1,11 1,39 1,66 2,21 2,76 3,31 3,85 Codice Code Art.No. T0 119 0505 01 T0 119 0507 01 T0 119 0510 01 T0 119 0515 01 T0 119 0520 01 T0 119 0530 01 T0 119 0540 01 T0 119 0550 01 T0 119 0560 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 200 225 250 300 350 450 550 650 750 310 335 360 410 460 560 660 760 860 100 100 100 100 100 100 100 100 100 0,87 1,15 1,49 2,27 3,21 5,59 8,61 12,28 16,60 R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 100 100 100 100 100 100 100 100 100 0,90 1,18 1,50 2,25 3,15 5,43 8,32 11,83 15,96 Codice Code Art.No. a T0 117 0505 01 T0 117 0507 01 T0 117 0510 01 T0 117 0515 01 T0 117 0520 01 T0 117 0530 01 T0 117 0540 01 T0 117 0550 01 T0 117 0560 01 200 225 250 300 350 450 550 650 750 310 335 360 410 460 560 660 760 860 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl ZT Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi) All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist) Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste) 27 H 50 COMPONENTI H 50 mm COMPONENTS H 50 mm \ BAUTEILE H 50 mm Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi) All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist) Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste) Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 50 Curva sghemba 90° sinistra a scendere con coperchio 90° left descending skewed bend with cover Windschiefer, abfallender 90°-bogen mit abdeckung 50 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 50 ZT Curva sghemba 90° destra a scendere con coperchio 90° right descending skewed bend with cover Windschiefer, abfallender 90°-bogen rechts mit abdeckung 50 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 50 Curva sghemba 90° sinistra a salire con coperchio 90° left rising skewed bend with cover Windschiefer, ansteigender 90°-bogen mit abdeckung 50 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 50 Curva sghemba 90° destra a salire con coperchio 90° right rising skewed bend with cover Windschiefer, ansteigender 90°-bogen rechts mit abdeckung 28 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl 50 75 100 150 200 300 400 500 600 Codice Code Art.No. T0 121 0505 01 T0 121 0507 01 T0 121 0510 01 T0 121 0515 01 T0 121 0520 01 T0 121 0530 01 T0 121 0540 01 T0 121 0550 01 T0 121 0560 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 200 225 250 300 350 450 550 650 750 180 205 230 280 330 430 530 630 730 100 100 100 100 100 100 100 100 100 0,65 0,90 1,19 1,88 2,74 4,90 7,68 11,10 15,10 Codice Code Art.No. T0 123 0505 01 T0 123 0507 01 T0 123 0510 01 T0 123 0515 01 T0 123 0520 01 T0 123 0530 01 T0 123 0540 01 T0 123 0550 01 T0 123 0560 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 200 225 250 300 350 450 550 650 750 180 205 230 280 330 430 530 630 730 100 100 100 100 100 100 100 100 100 0,65 0,90 1,19 1,88 2,74 4,90 7,68 11,10 15,10 Codice Code Art.No. T0 125 0505 01 T0 125 0507 01 T0 125 0510 01 T0 125 0515 01 T0 125 0520 01 T0 125 0530 01 T0 125 0540 01 T0 125 0550 01 T0 125 0560 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 200 225 250 300 350 450 550 650 750 180 205 230 280 330 430 530 630 730 100 100 100 100 100 100 100 100 100 0,65 0,90 1,19 1,90 2,78 5,02 7,91 11,46 15,65 Codice Code Art.No. T0 127 0505 01 T0 127 0507 01 T0 127 0510 01 T0 127 0515 01 T0 127 0520 01 T0 127 0530 01 T0 127 0540 01 T0 127 0550 01 T0 127 0560 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 200 225 250 300 350 450 550 650 750 180 205 230 280 330 430 530 630 730 100 100 100 100 100 100 100 100 100 0,65 0,90 1,19 1,90 2,78 5,02 7,91 11,46 15,65 COMPONENTI H 75 mm COMPONENTS H 75 mm \ BAUTEILE H 75 mm H 75 Riduzione in altezza con coperchio High reducer with cover Höhenreduzierung mit abdeckung Riduzione da Reduction from Reduzierung zu ( B ) ( H1) ÷ ( H ) Codice Code Art.No. 75 75 ÷ 50 T0 077 2212 01 220 0,52 100 75 ÷ 50 T0 077 2313 01 220 0,60 150 75 ÷ 50 T0 077 2414 01 220 0,75 200 75 ÷ 50 T0 077 2515 01 220 0,91 300 75 ÷ 50 T0 077 2616 01 220 1,22 400 75 ÷ 50 T0 077 2717 01 220 1,53 500 75 ÷ 50 T0 077 2818 01 220 1,85 600 75 ÷ 50 T0 077 2919 01 220 2,16 Riduzione da Reduction from Reduzierung zu ( H ) (B) ÷ (B1) Riduzione centrale con coperchio Central reducer with cover Reduzierung in der mitte mit abdeckung L Peso Weight Gewicht ( Kg ) 100 ÷ 75 T0 071 2322 01 220 0,62 150 ÷ 100 T0 071 2423 01 220 0,76 200 ÷ 150 T0 071 2524 01 220 0,92 75 300 ÷ 200 T0 071 2625 01 220 1,14 400 ÷ 300 T0 071 2726 01 220 1,45 500 ÷ 400 T0 071 2827 01 220 1,76 600 ÷ 500 T0 071 2928 01 220 2,08 Riduzione da Reduction from Reduzierung zu ( H ) (B) ÷ (B1) Riduzione destra con coperchio Right reducer with cover Reduzierung rechts mit abdeckung Codice Code Art.No. L Peso Weight Gewicht ( Kg ) 100 ÷ 75 T0 073 2322 01 220 0,62 150 ÷ 100 T0 073 2423 01 220 0,76 Codice Code Art.No. 200 ÷ 150 T0 073 2524 01 220 0,92 75 300 ÷ 200 T0 073 2625 01 220 1,14 400 ÷ 300 T0 073 2726 01 220 1,45 500 ÷ 400 T0 073 2827 01 220 1,76 600 ÷ 500 T0 073 2928 01 220 2,08 L Peso Weight Gewicht ( Kg ) Riduzione da Reduction from Reduzierung zu ( H ) (B) ÷ (B1) Riduzione sinistra con coperchio Left reducer with cover Reduzierung links mit abdeckung L Peso Weight Gewicht ( Kg ) Codice Code Art.No. 100 ÷ 75 T0 075 2322 01 220 0,62 150 ÷ 100 T0 075 2423 01 220 0,76 200 ÷ 150 T0 075 2524 01 220 0,92 75 300 ÷ 200 T0 075 2625 01 220 1,14 400 ÷ 300 T0 075 2726 01 220 1,45 500 ÷ 400 T0 075 2827 01 220 1,76 600 ÷ 500 T0 075 2928 01 220 2,08 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl ZT Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi) All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist) Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste) 29 H 75 COMPONENTI H 75 mm COMPONENTS H 75 mm \ BAUTEILE H 75 mm Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi) All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover(see the pricelist) Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste) Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 75 Curva piana 90° con coperchio Flat 90° elbow with cover Flacher 90°-bogen mit abdeckung 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 75 ZT Curva piana 45° con coperchio Flat 45° elbow with cover Flacher 45°-bogen mit abdeckung 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 75 Curva piana 30° con coperchio Flat 30° elbow with cover Flacher 30°-bogen mit abdeckung 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 75 Curva in salita a 90° con coperchio 90° Inside elbow with cover Ansteigender 90°-bogen mit abdeckung 30 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl 75 100 150 200 300 400 500 600 Codice Code Art.No. T0 083 0707 01 T0 083 0710 01 T0 083 0715 01 T0 083 0720 01 T0 083 0730 01 T0 083 0740 01 T0 083 0750 01 T0 083 0760 01 a R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 205 230 280 330 430 530 630 730 100 100 100 100 100 100 100 100 0,85 1,04 1,48 2,00 3,24 4,76 6,57 8,66 Codice Code Art.No. T0 087 0707 01 T0 087 0710 01 T0 087 0715 01 T0 087 0720 01 T0 087 0730 01 T0 087 0740 01 T0 087 0750 01 T0 087 0760 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 175 192 228 263 334 404 475 546 124 149 199 249 349 449 549 649 100 100 100 100 100 100 100 100 0,46 0,56 0,76 1,00 1,56 2,24 3,03 3,94 Codice Code Art.No. T0 089 0707 01 T0 089 0710 01 T0 089 0715 01 T0 089 0720 01 T0 089 0730 01 T0 089 0740 01 T0 089 0750 01 T0 089 0760 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 143 156 181 206 256 306 356 406 102 127 177 227 327 427 527 627 100 100 100 100 100 100 100 100 0,36 0,43 0,58 0,76 1,15 1,60 2,15 2,78 a R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 205 205 205 205 205 205 205 205 100 100 100 100 100 100 100 100 0,77 0,88 1,07 1,28 1,68 2,08 2,49 2,90 Codice Code Art.No. T0 091 0707 01 T0 091 0710 01 T0 091 0715 01 T0 091 0720 01 T0 091 0730 01 T0 091 0740 01 T0 091 0750 01 T0 091 0760 01 COMPONENTI H 75 mm COMPONENTS H 75 mm \ BAUTEILE H 75 mm H 75 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 75 Curva in discesa a 90° con coperchio 90° outside elbow with cover Abfallender 90°-bogen mit abdeckung 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 75 Curva in salita a 45° con coperchio 45° inside elbow with cover Ansteigender 45°-bogen mit abdeckung 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 75 Curva in discesa a 45° con coperchio 45° outside elbow with cover Abfallender 45°-bogen mit abdeckung 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 75 Curva in salita a 30° con coperchio 30° inside elbow with cover Ansteigender 30°-bogen mit abdeckung 75 100 150 200 300 400 500 600 Codice Code Art.No. T0 097 0707 01 T0 097 0710 01 T0 097 0715 01 T0 097 0720 01 T0 097 0730 01 T0 097 0740 01 T0 097 0750 01 T0 097 0760 01 a R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 205 205 205 205 205 205 205 205 100 100 100 100 100 100 100 100 0,77 0,88 1,07 1,28 1,68 2,08 2,49 2,90 Codice Code Art.No. T0 093 0707 01 T0 093 0710 01 T0 093 0715 01 T0 093 0720 01 T0 093 0730 01 T0 093 0740 01 T0 093 0750 01 T0 093 0760 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 126 126 126 126 126 126 126 126 175 175 175 175 175 175 175 175 100 100 100 100 100 100 100 100 0,46 0,52 0,64 0,76 1,00 1,24 1,48 1,73 Codice Code Art.No. T0 099 0707 01 T0 099 0710 01 T0 099 0715 01 T0 099 0720 01 T0 099 0730 01 T0 099 0740 01 T0 099 0750 01 T0 099 0760 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 126 126 126 126 126 126 126 126 175 175 175 175 175 175 175 175 100 100 100 100 100 100 100 100 0,47 0,52 0,64 0,76 1,00 1,22 1,46 1,69 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 105 105 105 105 105 105 105 105 144 144 144 144 144 144 144 144 100 100 100 100 100 100 100 100 0,36 0,41 0,50 0,60 0,79 0,97 1,16 1,35 Codice Code Art.No. T0 095 0707 01 T0 095 0710 01 T0 095 0715 01 T0 095 0720 01 T0 095 0730 01 T0 095 0740 01 T0 095 0750 01 T0 095 0760 01 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl ZT Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi) All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover(see the pricelist) Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste) 31 H 75 COMPONENTI H 75 mm COMPONENTS H 75 mm \ BAUTEILE H 75 mm Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi) All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist) Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste) Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 75 Curva in discesa a 30° con coperchio 30° outside elbow with cover Abfallender 30°-bogen mit abdeckung 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 75 ZT Curva verticale a 90° con ribaltamento di piano con coperchio 90° vertical inside/outside elbow with cover Vertikaler 90°-bogen mit flächenkippung mit abdeckung 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 75 Curva snodata verticale (sino a 90°) Adjustable vertical bend (up to 90°) Vertikaler gelenkbogen (bis zu 90°) 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 75 Raccordo sghembo a 4 vie con coperchio Skewed cross with cover Windschiefer 4-wege-anschluß mit abdeckung 32 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl 75 100 150 200 300 400 500 600 Codice Code Art.No. T0 101 0707 01 T0 101 0710 01 T0 101 0715 01 T0 101 0720 01 T0 101 0730 01 T0 101 0740 01 T0 101 0750 01 T0 101 0760 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 105 105 105 105 105 105 105 105 144 144 144 144 144 144 144 144 100 100 100 100 100 100 100 100 0,36 0,41 0,50 0,60 0,78 0,96 1,14 1,33 a R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 205 205 205 205 205 205 205 205 100 100 100 100 100 100 100 100 0,77 0,88 1,09 1,30 1,73 2,15 2,57 3,00 Codice Code Art.No. T0 103 0707 01 T0 103 0710 01 T0 103 0715 01 T0 103 0720 01 T0 103 0730 01 T0 103 0740 01 T0 103 0750 01 T0 103 0760 01 Codice Code Art.No. L Peso Weight Gewicht ( Kg ) 308 308 308 308 308 308 308 308 0,48 0,52 0,62 0,89 1,13 1,65 1,94 2,23 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 375 425 525 625 825 1025 1225 1425 335 360 410 460 560 660 760 860 100 100 100 100 100 100 100 100 1,64 2,09 3,19 4,54 7,96 12,37 17,76 24,13 T0 129 0707 01 T0 129 0710 01 T0 129 0715 01 T0 129 0720 01 T0 129 0730 01 T0 129 0740 01 T0 129 0750 01 T0 129 0760 01 Codice Code Art.No. T0 131 0707 01 T0 131 0710 01 T0 131 0715 01 T0 131 0720 01 T0 131 0730 01 T0 131 0740 01 T0 131 0750 01 T0 131 0760 01 COMPONENTI H 75 mm COMPONENTS H 75 mm \ BAUTEILE H 75 mm H 75 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 75 Raccordo piano a “T” con coperchio Horizontal “T” junction with cover Flacher “T”-förmiger anschluß mit abdeckung Raccordo piano a “T” con uscita centrale ridotta con coperchio “T” junction central reducer with cover Flacher “T”-förmiger anschluß mit reduziertem mittlerem ausgang mit abdeckung 75 100 150 200 300 400 500 600 T0 105 0707 01 T0 105 0710 01 T0 105 0715 01 T0 105 0720 01 T0 105 0730 01 T0 105 0740 01 T0 105 0750 01 T0 105 0760 01 Riduzione da Reduction from Reduzierung zu ( H ) (B) ÷ (B1) Codice Code Art.No. 100 ÷ 75 150 ÷ 100 200 ÷ 150 75 300 ÷ 200 400 ÷ 300 500 ÷ 400 600 ÷ 500 T0 107 2322 01 T0 107 2423 01 T0 107 2524 01 T0 107 2625 01 T0 107 2726 01 T0 107 2827 01 T0 107 2928 01 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) Codice Code Art.No. 75 Uscita laterale “T” con coperchio “T” side outlet with cover Seitlicher “T”-förmiger ausgang mit abdeckung 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 75 Raccordo piano a croce con coperchio Cross with cover Flacher kreuzanschluß mit abdeckung Codice Code Art.No. 75 100 150 200 300 400 500 600 T0 109 0707 01 T0 109 0710 01 T0 109 0715 01 T0 109 0720 01 T0 109 0730 01 T0 109 0740 01 T0 109 0750 01 T0 109 0760 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 205 230 280 330 430 530 630 730 335 360 410 460 560 660 760 860 100 100 100 100 100 100 100 100 1,17 1,39 1,88 2,44 3,77 5,39 7,28 9,46 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 230 280 330 430 530 630 730 335 360 410 460 560 660 760 100 100 100 100 100 100 100 1,28 1,62 2,14 3,02 4,48 6,22 8,24 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 160 160 160 160 160 160 160 160 335 360 410 460 560 660 760 860 100 100 100 100 100 100 100 100 0,71 0,77 0,88 1,00 1,22 1,45 1,67 1,90 a R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 335 360 410 460 560 660 760 860 100 100 100 100 100 100 100 100 1,40 1,63 2,14 2,72 4,08 5,74 7,67 9,89 Codice Code Art.No. T0 111 0707 01 T0 111 0710 01 T0 111 0715 01 T0 111 0720 01 T0 111 0730 01 T0 111 0740 01 T0 111 0750 01 T0 111 0760 01 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl ZT Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi) All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist) Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste) 33 H 75 COMPONENTI H 75 mm COMPONENTS H 75 mm \ BAUTEILE H 75 mm Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi) All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist) Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste) Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 75 Raccordo diedro “T” a scendere con coperchio “T” junction descending with cover Abfallender “T”-förmiger anschluß mit v-winkel mit abdeckung 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 75 ZT Raccordo diedro “T” a salire con coperchio “T” junction rising with cover Ansteigender “T”-förmiger anschluß mit v-winkel mit abdeckung 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) Raccordo “T” a salire con variazione di piano con coperchio Rising skewed “T” junction with cover Ansteigender “T”-förmiger anschluß mit höhenveränderung mit abdeckung 75 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 75 Raccordo “T” a scendere con variazione di piano con coperchio Descending skewed “T” junction with cover Abfallender “T”-förmiger anschluß mit höhenveränderung mit abdeckung 34 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl 75 100 150 200 300 400 500 600 Codice Code Art.No. T0 113 0707 01 T0 113 0710 01 T0 113 0715 01 T0 113 0720 01 T0 113 0730 01 T0 113 0740 01 T0 113 0750 01 T0 113 0760 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 205 205 205 205 205 205 205 205 334 334 334 334 334 334 334 334 100 100 100 100 100 100 100 100 1,20 1,34 1,62 1,89 2,44 3,00 3,55 4,10 Codice Code Art.No. T0 115 0707 01 T0 115 0710 01 T0 115 0715 01 T0 115 0720 01 T0 115 0730 01 T0 115 0740 01 T0 115 0750 01 T0 115 0760 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 205 205 205 205 205 205 205 205 334 334 334 334 334 334 334 334 100 100 100 100 100 100 100 100 1,20 1,34 1,62 1,91 2,47 3,04 3,61 4,18 Codice Code Art.No. T0 119 0707 01 T0 119 0710 01 T0 119 0715 01 T0 119 0720 01 T0 119 0730 01 T0 119 0740 01 T0 119 0750 01 T0 119 0760 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 225 250 300 350 450 550 650 750 335 360 410 460 560 660 760 860 100 100 100 100 100 100 100 100 1,25 1,57 2,35 3,29 5,66 8,68 12,35 16,66 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 225 250 300 350 450 550 650 750 335 360 410 460 560 660 760 860 100 100 100 100 100 100 100 100 1,27 1,58 2,33 3,23 5,50 8,39 11,89 16,00 Codice Code Art.No. T0 117 0707 01 T0 117 0710 01 T0 117 0715 01 T0 117 0720 01 T0 117 0730 01 T0 117 0740 01 T0 117 0750 01 T0 117 0760 01 COMPONENTI H 75 mm COMPONENTS H 75 mm \ BAUTEILE H 75 mm H 75 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 75 Curva sghemba 90° sinistra a scendere con coperchio 90° left descending skewed bend with cover Windschiefer, abfallender 90°-bogen mit abdeckung 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 75 Curva sghemba 90° destra a scendere con coperchio 90° right descending skewed bend with cover Windschiefer, abfallender 90°-bogen rechts mit abdeckung 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 75 Curva sghemba 90° sinistra a salire con coperchio 90° left rising skewed bend with cover Windschiefer, ansteigender 90°-bogen mit abdeckung 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 75 Curva sghemba 90° destra a salire con coperchio 90° right rising skewed bend with cover Windschiefer, ansteigender 90°-bogen rechts mit abdeckung 75 100 150 200 300 400 500 600 Codice Code Art.No. T0 121 0707 01 T0 121 0710 01 T0 121 0715 01 T0 121 0720 01 T0 121 0730 01 T0 121 0740 01 T0 121 0750 01 T0 121 0760 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 225 250 300 350 450 550 650 750 205 230 280 330 430 530 630 730 100 100 100 100 100 100 100 100 0,95 1,24 1,95 2,80 4,98 7,78 11,19 15,22 Codice Code Art.No. T0 123 0707 01 T0 123 0710 01 T0 123 0715 01 T0 123 0720 01 T0 123 0730 01 T0 123 0740 01 T0 123 0750 01 T0 123 0760 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 225 250 300 350 450 550 650 750 205 230 280 330 430 530 630 730 100 100 100 100 100 100 100 100 0,95 1,24 1,95 2,80 4,98 7,78 11,19 15,22 Codice Code Art.No. T0 125 0707 01 T0 125 0710 01 T0 125 0715 01 T0 125 0720 01 T0 125 0730 01 T0 125 0740 01 T0 125 0750 01 T0 125 0760 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 225 250 300 350 450 550 650 750 205 230 280 330 430 530 630 730 100 100 100 100 100 100 100 100 0,95 1,24 1,96 2,85 5,10 8,00 11,56 15,77 Codice Code Art.No. T0 127 0707 01 T0 127 0710 01 T0 127 0715 01 T0 127 0720 01 T0 127 0730 01 T0 127 0740 01 T0 127 0750 01 T0 127 0760 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 225 250 300 350 450 550 650 750 205 230 280 330 430 530 630 730 100 100 100 100 100 100 100 100 0,95 1,24 1,96 2,85 5,10 8,00 11,56 15,77 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl ZT Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi) All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist) Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste) 35 H 100 COMPONENTI H 100 mm COMPONENTS H 100 mm \ BAUTEILE H 100 mm Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi) All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist) Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste) Riduzione da Reduction from Reduzierung zu ( B ) ( H1) ÷ ( H ) Riduzione in altezza con coperchio High reducer with cover Höhenreduzierung mit abdeckung L Peso Weight Gewicht ( Kg ) 100 100 ÷ 75 T0 077 3323 01 220 0,68 150 100 ÷ 75 T0 077 3424 01 220 0,84 200 100 ÷ 75 T0 077 3525 01 220 1,00 300 100 ÷ 75 T0 077 3626 01 220 1,31 400 100 ÷ 75 T0 077 3727 01 220 1,62 500 100 ÷ 75 T0 077 3828 01 220 1,93 600 100 ÷ 75 T0 077 3929 01 220 2,24 L Peso Weight Gewicht ( Kg ) Riduzione da Reduction from Reduzierung zu ( H ) (B) ÷ (B1) 100 ZT Codice Code Art.No. Codice Code Art.No. 150 ÷ 100 T0 071 3433 01 220 0,85 200 ÷ 150 T0 071 3534 01 220 1,00 300 ÷ 200 T0 071 3635 01 220 1,24 400 ÷ 300 T0 071 3736 01 220 1,55 500 ÷ 400 T0 071 3837 01 220 1,86 600 ÷ 500 T0 071 3938 01 220 2,17 L Peso Weight Gewicht ( Kg ) Riduzione centrale con coperchio Central reducer with cover Reduzierung in der mitte mit abdeckung Riduzione da Reduction from Reduzierung zu ( H ) (B) ÷ (B1) 100 Riduzione destra con coperchio Right reducer with cover Reduzierung rechts mit abdeckung 150 ÷ 100 T0 073 3433 01 220 0,85 200 ÷ 150 T0 073 3534 01 220 1,00 300 ÷ 200 T0 073 3635 01 220 1,24 400 ÷ 300 T0 073 3736 01 220 1,55 500 ÷ 400 T0 073 3837 01 220 1,86 600 ÷ 500 T0 073 3938 01 220 2,17 L Peso Weight Gewicht ( Kg ) Riduzione da Reduction from Reduzierung zu ( H ) (B) ÷ (B1) 100 Riduzione sinistra con coperchio Left reducer with cover Reduzierung links mit abdeckung 36 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl Codice Code Art.No. Codice Code Art.No. 150 ÷ 100 T0 075 3433 01 220 0,85 200 ÷ 150 T0 075 3534 01 220 1,00 300 ÷ 200 T0 075 3635 01 220 1,24 400 ÷ 300 T0 075 3736 01 220 1,55 500 ÷ 400 T0 075 3837 01 220 1,86 600 ÷ 500 T0 075 3938 01 220 2,17 COMPONENTI H 100 mm COMPONENTS H 100 mm \ BAUTEILE H 100 mm H 100 Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi) All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist) Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste) Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 100 Curva piana 90° con coperchio Flat 90° elbow with cover Flacher 90°-bogen mit abdeckung 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 100 100 150 200 300 400 500 600 a R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 230 280 330 430 530 630 730 100 100 100 100 100 100 100 1,17 1,63 2,16 3,44 5,00 6,85 8,97 Codice Code Art.No. T0 083 1010 01 T0 083 1015 01 T0 083 1020 01 T0 083 1030 01 T0 083 1040 01 T0 083 1050 01 T0 083 1060 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 192 228 263 334 404 475 546 149 199 249 349 449 549 649 100 100 100 100 100 100 100 0,63 0,84 1,09 1,67 2,36 3,17 4,09 Codice Code Art.No. T0 087 1010 01 T0 087 1015 01 T0 087 1020 01 T0 087 1030 01 T0 087 1040 01 T0 087 1050 01 T0 087 1060 01 ZT Curva piana 45° con coperchio Flat 45° elbow with cover Flacher 45°-bogen mit abdeckung Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 100 100 150 200 300 400 500 600 Codice Code Art.No. T0 089 1010 01 T0 089 1015 01 T0 089 1020 01 T0 089 1030 01 T0 089 1040 01 T0 089 1050 01 T0 089 1060 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 156 181 206 256 306 356 406 127 177 227 327 427 527 627 100 100 100 100 100 100 100 0,49 0,64 0,82 1,22 1,70 2,25 2,89 a R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 230 230 230 230 230 230 230 100 100 100 100 100 100 100 1,10 1,31 1,54 1,98 2,42 2,86 3,31 Curva piana 30° con coperchio Flat 30° elbow with cover Flacher 30°-bogen mit abdeckung Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 100 100 150 200 300 400 500 600 Codice Code Art.No. T0 091 1010 01 T0 091 1015 01 T0 091 1020 01 T0 091 1030 01 T0 091 1040 01 T0 091 1050 01 T0 091 1060 01 Curva in salita a 90° con coperchio 90° Inside elbow with cover Ansteigender 90°-bogen mit abdeckung ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl 37 H 100 COMPONENTI H 100 mm COMPONENTS H 100 mm \ BAUTEILE H 100 mm Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi) All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist) Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste) Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 100 Curva in discesa a 90° con coperchio 90° outside elbow with cover Abfallender 90°-bogen mit abdeckung 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 100 ZT Curva in salita a 45° con coperchio 45° inside elbow with cover Ansteigender 45°-bogen mit abdeckung 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 100 Curva in discesa a 45° con coperchio 45° outside elbow with cover Abfallender 45°-bogen mit abdeckung 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 100 Curva in salita a 30° con coperchio 30° inside elbow with cover Ansteigender 30°-bogen mit abdeckung 38 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl 100 150 200 300 400 500 600 a R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 230 230 230 230 230 230 230 100 100 100 100 100 100 100 1,10 1,31 1,54 1,98 2,42 2,86 3,31 Codice Code Art.No. T0 097 1010 01 T0 097 1015 01 T0 097 1020 01 T0 097 1030 01 T0 097 1040 01 T0 097 1050 01 T0 097 1060 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 151 151 151 151 151 151 151 193 193 193 193 193 193 193 100 100 100 100 100 100 100 0,62 0,75 0,88 1,14 1,40 1,65 1,91 Codice Code Art.No. T0 093 1010 01 T0 093 1015 01 T0 093 1020 01 T0 093 1030 01 T0 093 1040 01 T0 093 1050 01 T0 093 1060 01 Codice Code Art.No. T0 099 1010 01 T0 099 1015 01 T0 099 1020 01 T0 099 1030 01 T0 099 1040 01 T0 099 1050 01 T0 099 1060 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 151 151 151 151 151 151 151 193 193 193 193 193 193 193 100 100 100 100 100 100 100 0,63 0,75 0,88 1,12 1,37 1,61 1,86 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 130 130 130 130 130 130 130 156 156 156 156 156 156 156 100 100 100 100 100 100 100 0,48 0,58 0,68 0,88 1,08 1,28 1,48 Codice Code Art.No. T0 095 1010 01 T0 095 1015 01 T0 095 1020 01 T0 095 1030 01 T0 095 1040 01 T0 095 1050 01 T0 095 1060 01 COMPONENTI H 100 mm COMPONENTS H 100 mm \ BAUTEILE H 100 mm H 100 Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi) All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist) Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste) Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 100 Curva in discesa a 30° con coperchio 30° outside elbow with cover Abfallender 30°-bogen mit abdeckung 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 100 T0 101 1010 01 T0 101 1015 01 T0 101 1020 01 T0 101 1030 01 T0 101 1040 01 T0 101 1050 01 T0 101 1060 01 b R 130 130 130 130 130 130 130 156 156 156 156 156 156 156 100 100 100 100 100 100 100 0,48 0,58 0,68 0,87 1,06 1,25 1,44 a R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 230 230 230 230 230 230 230 100 100 100 100 100 100 100 1,09 1,33 1,56 2,02 2,49 2,95 3,41 Codice Code Art.No. T0 103 1010 01 T0 103 1015 01 T0 103 1020 01 T0 103 1030 01 T0 103 1040 01 T0 103 1050 01 T0 103 1060 01 ZT Curva verticale a 90° con ribaltamento di piano con coperchio 90° vertical inside/outside elbow with cover Vertikaler 90°-bogen mit flächenkippung mit abdeckung 100 150 200 300 400 500 600 a Peso Weight Gewicht ( Kg ) Codice Code Art.No. Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 100 Curva snodata verticale (sino a 90°) Adjustable vertical bend (up to 90°) Vertikaler gelenkbogen (bis zu 90°) 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 100 100 150 200 300 400 500 600 Codice Code Art.No. L Peso Weight Gewicht ( Kg ) 348 348 348 348 348 348 348 0,70 0,80 0,92 1,42 2,02 2,36 2,69 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 400 500 600 800 1000 1200 1400 360 410 460 560 660 760 860 100 100 100 100 100 100 100 2,10 3,18 4,50 7,87 12,23 17,57 23,90 T0 129 1010 01 T0 129 1015 01 T0 129 1020 01 T0 129 1030 01 T0 129 1040 01 T0 129 1050 01 T0 129 1060 01 Codice Code Art.No. T0 131 1010 01 T0 131 1015 01 T0 131 1020 01 T0 131 1030 01 T0 131 1040 01 T0 131 1050 01 T0 131 1060 01 Raccordo sghembo a 4 vie con coperchio Skewed cross with cover Windschiefer 4-wege-anschluß mit abdeckung ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl 39 H 100 COMPONENTI H 100 mm COMPONENTS H 100 mm \ BAUTEILE H 100 mm Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi) All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist) Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste) Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 100 100 150 200 300 400 500 600 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 230 280 330 430 530 630 730 360 410 460 560 660 760 860 100 100 100 100 100 100 100 1,55 2,05 2,62 3,97 5,60 7,52 9,72 Codice Code Art.No. T0 105 1010 01 T0 105 1015 01 T0 105 1020 01 T0 105 1030 01 T0 105 1040 01 T0 105 1050 01 T0 105 1060 01 Raccordo piano a “T” con coperchio Horizontal “T” junction with cover Flacher “T”-förmiger anschluß mit abdeckung Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) ZT Raccordo piano a “T” con uscita centrale ridotta con coperchio “T” junction central reducer with cover Flacher “T”-förmiger anschluß mit reduziertem mittlerem ausgang mit abdeckung 150 ÷ 100 200 ÷ 150 300 ÷ 200 100 400 ÷ 300 500 ÷ 400 600 ÷ 500 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 100 Uscita laterale “T” con coperchio “T” side outlet with cover Seitlicher “T”-förmiger ausgang mit abdeckung 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 100 Raccordo piano a croce con coperchio Cross with cover Flacher kreuzanschluß mit abdeckung 40 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl 100 150 200 300 400 500 600 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 280 330 430 530 630 730 360 410 460 560 660 760 100 100 100 100 100 100 1,80 2,33 3,24 4,72 6,48 8,52 Codice Code Art.No. T0 107 3433 01 T0 107 3534 01 T0 107 3635 01 T0 107 3736 01 T0 107 3837 01 T0 107 3938 01 Codice Code Art.No. T0 109 1010 01 T0 109 1015 01 T0 109 1020 01 T0 109 1030 01 T0 109 1040 01 T0 109 1050 01 T0 109 1060 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 160 160 160 160 160 160 160 360 410 460 560 660 760 860 100 100 100 100 100 100 100 0,86 0,97 1,08 1,31 1,54 1,76 1,99 a R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 360 410 460 560 660 760 860 100 100 100 100 100 100 100 1,81 2,32 2,90 4,26 5,92 7,85 10,06 Codice Code Art.No. T0 111 1010 01 T0 111 1015 01 T0 111 1020 01 T0 111 1030 01 T0 111 1040 01 T0 111 1050 01 T0 111 1060 01 COMPONENTI H 100 mm COMPONENTS H 100 mm \ BAUTEILE H 100 mm H 100 Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi) All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist) Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste) Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 100 Raccordo diedro “T” a scendere con coperchio “T” junction descending with cover Abfallender “T”-förmiger anschluß mit v-winkel mit abdeckung 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 100 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 100 Raccordo “T” a salire con variazione di piano con coperchio Rising skewed “T” junction with cover Ansteigender “T”-förmiger anschluß mit höhenveränderung mit abdeckung 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 100 Raccordo “T” a scendere con variazione di piano con coperchio Descending skewed “T” junction with cover Abfallender “T”-förmiger anschluß mit höhenveränderung mit abdeckung T0 113 1010 01 T0 113 1015 01 T0 113 1020 01 T0 113 1030 01 T0 113 1040 01 T0 113 1050 01 T0 113 1060 01 b R 230 230 230 230 230 230 230 359 359 359 359 359 359 359 100 100 100 100 100 100 100 1,59 1,87 2,15 2,72 3,29 3,85 4,42 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 230 230 230 230 230 230 230 359 359 359 359 359 359 359 100 100 100 100 100 100 100 1,58 1,88 2,17 2,76 3,35 3,93 4,52 Codice Code Art.No. T0 115 1010 01 T0 115 1015 01 T0 115 1020 01 T0 115 1030 01 T0 115 1040 01 T0 115 1050 01 T0 115 1060 01 ZT Raccordo diedro “T” a salire con coperchio “T” junction rising with cover Ansteigender “T”-förmiger anschluß mit v-winkel mit abdeckung 100 150 200 300 400 500 600 a Peso Weight Gewicht ( Kg ) Codice Code Art.No. 100 150 200 300 400 500 600 Codice Code Art.No. T0 119 1010 01 T0 119 1015 01 T0 119 1020 01 T0 119 1030 01 T0 1191040 01 T0 119 1050 01 T0 119 1060 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 250 300 350 450 550 650 750 360 410 460 560 660 760 860 100 100 100 100 100 100 100 1,65 2,43 3,36 5,73 8,74 12,40 16,70 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 250 300 350 450 550 650 750 360 410 460 560 660 760 860 100 100 100 100 100 100 100 1,66 2,40 3,30 5,57 8,44 11,94 16,05 Codice Code Art.No. T0 117 1010 01 T0 117 1015 01 T0 117 1020 01 T0 117 1030 01 T0 117 1040 01 T0 117 1050 01 T0 117 1060 01 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl 41 H 100 COMPONENTI H 100 mm COMPONENTS H 100 mm \ BAUTEILE H 100 mm Tutte le curve del presente catalogo possono essere fornite senza coperchio (consultare il listino prezzi) All the accessories on this catalogue can be supplied without the cover (see the pricelist) Alle in diesem katalog enthaltenen bögen können ohne deckel geliefert werden (siehe hierzu preisliste) Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) 100 Curva sghemba 90° sinistra a scendere con coperchio 90° left descending skewed bend with cover Windschiefer, abfallender 90°-bogen mit abdeckung 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 100 ZT Curva sghemba 90° destra a scendere con coperchio 90° right descending skewed bend with cover Windschiefer, abfallender 90°-bogen rechts mit abdeckung 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 100 Curva sghemba 90° sinistra a salire con coperchio 90° left rising skewed bend with cover Windschiefer, ansteigender 90°-bogen mit abdeckung 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) 100 Curva sghemba 90° destra a salire con coperchio 90° right rising skewed bend with cover Windschiefer, ansteigender 90°-bogen rechts mit abdeckung 42 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl 100 150 200 300 400 500 600 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 250 300 350 450 550 650 750 230 280 330 430 530 630 730 100 100 100 100 100 100 100 1,29 2,00 2,86 5,05 7,86 11,28 15,32 Codice Code Art.No. T0 121 1010 01 T0 121 1015 01 T0 121 1020 01 T0 121 1030 01 T0 121 1040 01 T0 121 1050 01 T0 121 1060 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 250 300 350 450 550 650 750 230 280 330 430 530 630 730 100 100 100 100 100 100 100 1,29 2,00 2,86 5,05 7,86 11,28 15,32 Codice Code Art.No. T0 123 1010 01 T0 123 1015 01 T0 123 1020 01 T0 123 1030 01 T0 123 1040 01 T0 123 1050 01 T0 123 1060 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 250 300 350 450 550 650 750 230 280 330 430 530 630 730 100 100 100 100 100 100 100 1,29 2,00 2,90 5,17 8,09 11,65 15,87 Codice Code Art.No. T0 125 1010 01 T0 125 1015 01 T0 125 1020 01 T0 125 1030 01 T0 125 1040 01 T0 125 1050 01 T0 125 1060 01 a b R Peso Weight Gewicht ( Kg ) 250 300 350 450 550 650 750 230 280 330 430 530 630 730 100 100 100 100 100 100 100 1,29 2,00 2,90 5,17 8,09 11,65 15,87 Codice Code Art.No. T0 127 1010 01 T0 127 1015 01 T0 127 1020 01 T0 127 1030 01 T0 127 1040 01 T0 127 1050 01 T0 127 1060 01 ACCESSORI ACCESSORIES \ ZUBEHÖR Codice Code Art.No. T0 610 0000 01 Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele Montaggio con n. 2 rivetti ø 3,4x7 Assembly with n. 2 rivets diameter 3,4x7 Montage mit 2 Stck. Nieten, Durchmesser 3,4x7 Fermaglio Clamp Hakenbefestigung Fermaglio ad aggancio Clamp Hakenbefestigung T0 601 0000 01 ZT Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele Montaggio con n. 2 rivetti ø 4x7 Assembly with n. 2 rivets diameter 4x7 Montage mit 2 Stck. Nieten, Durchmesser 4x7 Cerniera senza treccia di messa a terra Hinge without equipotential connection Scharnier ohne erdungsanschluß T0 602 0000 01 Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele Montaggio con n. 2 rivetti ø 4x7 Assembly with n. 2 rivets diameter 4x7 Montage mit 2 Stck. Nieten, Durchmesser 4x7 1 Cerniera con treccia di messa a terra Hinge with equipotential connection Scharnier mit erdungsanschluß 1 Inserire il particolare “A” sotto il risbordo del fianco della canalina. Add part “A” under raceway side flap. Das Einzelteil “A” unter der Aufkantung der Kanalseite anbringen. 2 Chiudere la parte mobile superiore facendo coincidere la nervatura della cerniera con la nervatura del coperchio. Block upper mobile part by making hinge rib and cover rib coincide. Den oberen beweglichen Teil schließen und dabei die Rippung des Scharniers mit der der Abdeckung in Übereinstimmung bringen. A 2 3 C Rivetto Rivet Niete B Rivetto Rivet Niete 3 Forare la canalina utilizzando come dima il foro “B” della cerniera ed inserire un rivetto ø 4. Forare il coperchio utilizzando come dima il foro superiore “C” della cerniera ed inserire un rivetto ø 4. Use hole “B” in hinge as a template to drill raceway and add a dia. 4 rivet. Use upper hinge hole “C” as a template to drill cover and add a dia. 4 rivet. Den Kanal anbohren, dabei als Schablone die Öffnung “B” des Scharniers verwenden und eine Niete vom Durchm. 4 einsetzen. Die Abdeckung anbohren, dabei als Schablone die Öffnung “C” des Scharniers verwenden und eine Niete vom Durchm. 4 einsetzen. ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl 43 Accessori quadro generale di scelta General selection table – Fittings • Allgemeine Auswahlübersicht Zubehör ACCESSORI / FITTINGS / ZUBEHÖR Piastrina di giunzione con viti mobili Piastrina di giunzione con perni filettati fissi Corner joint for sectrion bar Giunto snodato verticale Chiusura riduzione IP 20 Flangia per attacco a cassetta di derivazione Joint plate Outside angle plate Horizontal hinge joint Flange for cable distribution box joint Separator Horizontale gelenkverbindung Vertical hinge joint Vertikale gelenkverbindung End closure/ Reduction Plates IP20 Äußere “L” -förmige verbindung Abschluß reduzierung IP20 Flansche für anschluß an verteilerkasten Trennvorrichtung für kanal Plate for fixing cables Platte zur kabelbefestigung T0 202 T0 204 T0 205 T0 251 T0 270 T0 034 T0 280 T0 240 T0 240 0006 01 0005 01 0000 01 0045 33 0048 33 Joint plate with threaded pin Verbindungsplatt e mit festen gewindebolzen Verbindungsplatte T0 200 T0 200 T0 201 Separatore per canalina 0005 01 0005 01 0005 01 0005 01 0005 01 0007 01 0007 01 0007 01 0007 01 0007 01 0007 01 0007 01 0010 01 0010 01 0010 01 0010 01 0010 01 0010 01 0010 01 Giunzione interna ad “U” 50 75 100 150 ( H ) 200 300 50 400 500 600 Copperplate Giunto snodato orizzontale Verbindungsplatte mit entfernbaren befestigungsschrauben (B) Piastrina di giunzione messa a terra per giunzione interna ad “U” Giunzione esterna ad “L” Joint plate with movable screws 0005 01 Piastina di messa a terra Piastrina di giunzione Chiusura estremità Piastina per fissaggio cavi Erdungsplatte Winkelverbindung für profil Flangia di riduzione per attacco a quadro Flangia per attacco a quadro Inside “U” joint End closure Flange Flange for reducer Innere “U” -förmige verbindung Endabschluß Flansch zum anschluß über eck Reduzierflansch für anschluß über eck T0 203 T0 250 T0 260 T0 261 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0530 01 ( H ) 0540 01 75 0540 01 0550 01 0560 01 0707 01 0710 01 0715 01 0730 01 ( H ) 0740 01 0740 01 100 0750 01 0760 01 1010 01 1015 01 1030 01 1040 01 1040 01 1050 01 1060 01 0505 01 0507 01 0510 01 ( H ) 0515 01 0520 01 ( H ) 50 0530 01 75 0540 01 0550 01 0560 01 0707 01 0710 01 0715 01 0720 01 ( H ) 0730 01 0740 01 100 0750 01 0760 01 0505 01 0507 01 1010 01 0510 01 1015 01 ( H ) 0515 01 1020 01 0520 01 ( H ) 1030 01 50 0530 01 75 1040 01 0540 01 1050 01 0550 01 1060 01 0560 01 0707 01 0710 01 0715 01 0720 01 ( H ) 0730 01 0740 01 100 0750 01 0760 01 1010 01 1015 01 1020 01 1030 01 1040 01 1050 01 1060 01 0505 01 0507 01 0510 01 ( H ) 0515 01 0520 01 ( H ) 50 0530 01 75 0540 01 0550 01 0560 01 0707 01 0710 01 0715 01 0720 01 ( H ) 0730 01 0740 01 100 0750 01 0760 01 1010 01 1015 01 1020 01 1030 01 1040 01 1050 01 1060 01 ZT ACCESSORI FITTINGS / ZUBEHÖR Dimensione Dimension Abmessungen (H) Codice Code Art.No. a b D 75 T0 200 0007 01 47 53 M6 100 T0 200 0010 01 47 73 M6 Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele Compresi n. 4 dadi flangiati ø 6 - Including n.4 flanged nuts ø 6 - Einschließlich 4 Stck. geflanschte Muttern vom Durchm. 6 Spigoli arrotondati Viti mobili Rounded corners Movable screws Abgerundete Ecken Entfernbare Schrauben Piastrina di giunzione con viti mobili di fissaggio Joint plate with movable screws Verbindungsplatte mit entfernbaren befestigungsschrauben N. 4 dadi flangiati M6 N. 4 flangeds nuts M6 4 Stck. geflanschte Muttern M6 Comparazione tempi di montaggio fra piastrina di giunzione Zamet e sistema tradizionale Comparative assembly time for Zamet junction plate and traditional system Unterschiede bei den montagezeiten für die verbindungsplatte Zamet und beim einem herkkömmlichen system Giunto tradizionale Traditional junction Herkömmliche Verbindung Giunto Zamet brevettato Patented Zamet junction Patentierte Verbindung Zamet N. 4 viti M6x10 N. 4 screws M6x10 4 Stck. Schrauben M6x10 N. 4 dadi M6 N. 4 nuts M6 4 Stck. Muttern M6 Chiave fissa Fixing key / Fester Schlüssel 44 ZT Canaline metalliche • ZT Trunking ladder • ZT Kanäle stahl N. 4 dadi M6 N. 4 nuts M6 4 Stck. Muttern M6 ACCESSORI FITTINGS / ZUBEHÖR Piastrina di giunzione con perni filettati fissi Joint plate with threaded pin Verbindungsplatte mit festen gewindebolzen Da utilizzare sino alla larghezza 300 (per canalina sospesa) To be used up to the width of 300 (ceiling trunking) Zu verwenden bis zu einer Breite von 300 (für hängende Kanäle) Dimensione Dimension Abmessungen (H) Codice Code Art.No. 50 T0 200 0005 01 L a Spessore Thickness Wandstärke ( mm ) 52 35 1,5 Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele Compresi n. 2 dadi flangiati ø 6 Including n. 2 flanged nuts ø 6 / Einschließlich 2 Stck. geflanschte Muttern vom Durchm. 6 Dimensione Dimension Abmessungen (H) Codice Code Art.No. 50 75 100 T0 201 0005 01 T0 201 0007 01 T0 201 0010 01 a L Spessore Thickness Wandstärke ( mm ) 35 60 85 52 52 52 1,5 1,5 1,5 Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele ZT Montaggio con n. 2 bulloni M6x10 + dado per H 50 Montaggio con n. 4 bulloni M6x10 + dado per H 75-100 Assembly with n. 2 bolts M6x10 with nut for H 50 Assembly with n. 4 bolts M6x10 with nut for H 75-100 Montage mit 2 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 50 Montage mit 4 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 75-100 Piastrina di giunzione Joint plate Verbindungsplatte N. 4 dadi flangiati M6 N. 4 flanged nuts M6 4 Stck. geflanschte Muttern M6 * Per canaline uguali o inferiori a 100 mm di base b=15 * For identical or 100 mm lower base trunking b=15 *Bei Kanälen mit einer Basis von 100 mm oder weniger b=15 Giunzione esterna ad “L” Outside angle plate Äußere “L”-förmige verbindung N. 4 viti con quadro sottotesta M6x10 + dado N. 4 screws with exagonal socket nut M6x10 with nut 4 Stck. Schrauben mit Vierkant unter dem Schraubenkopf M6x10 + Mutter Dimensione Dimension Abmessungen (H) Codice Code Art.No. 50 75 100 T0 202 0005 01 T0 202 0007 01 T0 202 0010 01 a b L Spessore Thickness Wandstärke ( mm ) 40 65 90 50 50 50 180 180 180 1,5 1,5 1,5 Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele Montaggio con n. 4 bulloni M6x10 + dado per H 50 Montaggio con n. 6 bulloni M6x10 + dado per H 75-100 Assembly with n. 4 bolts M6x10 with nut for H 50 Assembly with n. 6 bolts M6x10 with nut for H 75-100 Montage mit 4 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 50 Montage mit 6 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 75-100 N. 6 viti con quadro sottotesta M6x10 + dado N. 6 screws with exagonal socket nut M6x10 with nut 6 Stck. Schrauben mit Vierkant unter dem Schraubenkopf M6x10 + Mutter ZT Accessori • ZT Fittings • ZT Zubehör 45 ACCESSORI FITTINGS / ZUBEHÖR Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) a b L Spessore Thickness Wandstärke ( mm ) 50 50 75 100 150 200 300 400 500 600 T0 203 0505 01 T0 203 0507 01 T0 203 0510 01 T0 203 0515 01 T0 203 0520 01 T0 203 0530 01 T0 203 0540 01 T0 203 0550 01 T0 203 0560 01 45 45 45 45 45 45 45 45 45 47 72 97 147 197 296 396 496 596 52 52 52 52 52 52 52 52 52 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 75 75 100 150 200 300 400 500 600 T0 203 0707 01 T0 203 0710 01 T0 203 0715 01 T0 203 0720 01 T0 203 0730 01 T0 203 0740 01 T0 203 0750 01 T0 203 0760 01 70 70 70 70 70 70 70 70 72 97 147 197 296 396 496 596 52 52 52 52 52 52 52 52 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 100 100 150 200 300 400 500 600 T0 203 1010 01 T0 203 1015 01 T0 203 1020 01 T0 203 1030 01 T0 203 1040 01 T0 203 1050 01 T0 203 1060 01 95 95 95 95 95 95 95 97 147 197 296 396 496 596 52 52 52 52 52 52 52 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 ZT Giunzione interna ad “U” Inside “U” joint Innere “U”-förmige verbindung Codice Code Art.No. Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele Montaggio con n. 4 bulloni M6x10 + dado per H 50 - Montaggio con n. 8 bulloni M6x10 + dado per H 75/100 Assembly with n. 4 bolts M6x10 with nut for H 50 - Assembly with n. 8 bolts M6x10 with nut for H 75/100 Montage mit 4 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 50 - Montage mit 8 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 75/100 Dimensione Dimension Abmessungen (H) Codice Code Art.No. a b Spessore Thickness Wandstärke ( mm ) 50 75 T0 204 0005 01 28 200 1,5 T0 204 0007 01 53 200 1,5 100 T0 204 0010 01 78 200 1,5 Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele Montaggio con n. 2 bulloni M6x10 + dado (per giunto) per H 50 Montaggio con n. 4 bulloni M6x10 + dado (per giunto) per H 75/100 Assembly with n. 2 bolts M6x10 with nut (for joint) for H 50 Assembly with n. 4 bolts M6x10 with nut (for joint) for H 75/100 Montage mit 2 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 50 - Montage mit 4 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 75/100 Giunto snodato orizzontale Horizontal hinge joint Horizontale gelenkverbindung 46 ZT Accessori • ZT Fittings • ZT Zubehör ACCESSORI FITTINGS / ZUBEHÖR Chiusura estremità End closure Endabschluß Codice Code Art.No. a b 50 50 75 100 150 200 300 400 500 600 T0 250 0505 01 T0 250 0507 01 T0 250 0510 01 T0 250 0515 01 T0 250 0520 01 T0 250 0530 01 T0 250 0540 01 T0 250 0550 01 T0 250 0560 01 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 78 103 153 203 303 403 503 603 75 75 100 150 200 300 400 500 600 T0 250 0707 01 T0 250 0710 01 T0 250 0715 01 T0 250 0720 01 T0 250 0730 01 T0 250 0740 01 T0 250 0750 01 T0 250 0760 01 78 78 78 78 78 78 78 78 78 103 153 203 303 403 503 603 100 100 150 200 300 400 500 600 T0 250 1010 01 T0 250 1015 01 T0 250 1020 01 T0 250 1030 01 T0 250 1040 01 T0 250 1050 01 T0 250 1060 01 99 99 99 99 99 99 99 103 153 203 303 403 503 603 ZT Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele Montaggio con n. 2 bulloni M6x10 + dado (per giunto) per H 50 Montaggio con n. 4 bulloni M6x10 + dado (per giunto) per H 75/100 Assembly with n. 2 bolts M6x10 with nut (for joint) for H 50 Assembly with n. 4 bolts M6x10 with nut (for joint) for H 75/100 Montage mit 2 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 50 Montage mit 4 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 75/100 Dimensione Dimension Abmessungen (H) Codice Code Art.No. 50 75 100 T0 205 0005 01 T0 205 0007 01 T0 205 0010 01 a b Spessore Thickness Wandstärke ( mm ) 28 53 78 110 135 160 1,5 1,5 1,5 Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele Montaggio con n. 2 bulloni M6x10 + dado (per giunto) per H 50 Montaggio con n. 4 bulloni M6x10 + dado (per giunto) per H 75/100 Assembly with n. 2 bolts M6x10 with nut (for joint) for H 50 Assembly with n. 4 bolts M6x10 with nut (for joint) for H 75/100 Montage mit 2 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 50 Montage mit 4 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 75/100 Giunto snodato verticale Vertical hinge joint Vertikale gelenkverbindung ZT Accessori • ZT Fittings • ZT Zubehör 47 ACCESSORI FITTINGS / ZUBEHÖR Dimensione Dimension Abmessungen (B) (H) a b c d 50 50 75 100 150 200 300 400 500 600 T0 260 0505 01 T0 260 0507 01 T0 260 0510 01 T0 260 0515 01 T0 260 0520 01 T0 260 0530 01 T0 260 0540 01 T0 260 0550 01 T0 260 0560 01 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 125 150 200 250 350 450 550 650 75 100 125 175 225 325 425 525 625 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 100 150 200 300 400 500 600 T0 260 0707 01 T0 260 0710 01 T0 260 0715 01 T0 260 0720 01 T0 260 0730 01 T0 260 0740 01 T0 260 0750 01 T0 260 0760 01 125 125 125 125 125 125 125 125 125 150 200 250 350 450 550 650 100 125 175 225 325 425 525 625 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 150 200 300 400 500 600 T0 260 1010 01 T0 260 1015 01 T0 260 1020 01 T0 260 1030 01 T0 260 1040 01 T0 260 1050 01 T0 260 1060 01 150 150 150 150 150 150 150 150 200 250 350 450 550 650 125 175 225 325 425 525 625 125 125 125 125 125 125 125 ZT Asole / Hole / Schlitze 10x7 Flangia per attacco a quadro Flange Flansch zum anschluß über eck Codice Code Art.No. Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele Montaggio con n. 2 bulloni M6x10 + dado per H 50 - Montaggio con n. 4 bulloni M6x10 + dado per H 75/100 Assembly with n. 2 bolts M6x10 with nut or H 50 - Assembly with n. 4 bolts M6x10 with nut for H 75/100 Montage mit 2 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 50 - Montage mit 4 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 75/100 Dimensione Dimension Abmessungen (H) Codice Code Art.No. (1m) a L 50 T0 251 0005 01 50 1000 75 T0 251 0007 01 75 1000 100 T0 251 0010 01 100 1000 Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele Montaggio con n. 2 bulloni M6x10 + dado per H 50 - Montaggio con n. 4 bulloni M6x10 + dado per H 75/100 Assembly with n. 2 bolts M6x10 with nut or H 50 - Assembly with n. 4 bolts M6x10 with nut for H 75/100 Montage mit 2 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 50 - Montage mit 4 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 75/100 Chiusura riduzione - grado di protezione IP 20 End closure/reduction plates - protection level IP 20 Abschluß reduzierung - schutzgrad IP 20 48 ZT Accessori • ZT Fittings • ZT Zubehör ACCESSORI FITTINGS / ZUBEHÖR a b c d 50 50 75 100 150 200 300 400 500 600 T0 261 0505 01 T0 261 0507 01 T0 261 0510 01 T0 261 0515 01 T0 261 0520 01 T0 261 0530 01 T0 261 0540 01 T0 261 0550 01 T0 261 0560 01 75 75 75 75 75 75 75 75 75 100 125 150 200 250 350 450 550 650 75 100 125 175 225 325 425 525 625 50 50 50 50 50 50 50 50 50 75 75 100 150 200 300 400 500 600 T0 261 0707 01 T0 261 0710 01 T0 261 0715 01 T0 261 0720 01 T0 261 0730 01 T0 261 0740 01 T0 261 0750 01 T0 261 0760 01 100 100 100 100 100 100 100 100 125 150 200 250 350 450 550 650 100 125 175 225 325 425 525 625 75 75 75 75 75 75 75 75 100 100 150 200 300 400 500 600 T0 261 1010 01 T0 261 1015 01 T0 261 1020 01 T0 261 1030 01 T0 261 1040 01 T0 261 1050 01 T0 261 1060 01 125 125 125 125 125 125 125 150 200 250 350 450 550 650 125 175 225 325 425 525 625 100 100 100 100 100 100 100 Asole / Hole / Schlitze 10x7 Flangia di riduzione per attacco a quadro Flange for reducer Reduzierflansch für anschluß über eck Codice Code Art.No. ZT Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele Montaggio con n. 2 bulloni M6x10 + dado per H 50 - Montaggio con n. 4 bulloni M6x10 + dado per H 75/100 Assembly with n. 2 bolts M6x10 with nut for H 50 - Assembly with n. 4 bolts M6x10 with nut for H 75/100 Montage mit 2 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 50 - Montage mit 4 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter für H 75/100 Dimensione Dimension Abmessungen (H) Codice Code Art.No. 40 T0 270 0006 01 L Spessore Thickness Wandstärke ( mm ) 60 1,0 Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele Montaggio con n. 2 bulloni M6x10 + dado Assembly with n. 2 bolts M6x10 with nut Montage mit 2 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter Flangia per attacco a cassetta di derivazione Flange for cable distribution box joint Flansche für anschluß an verteilerkasten ZT Accessori • ZT Fittings • ZT Zubehör 49 ACCESSORI FITTINGS / ZUBEHÖR Dimensione Dimension Abmessungen (H) Codice Code Art.No. a b Spessore Thickness Wandstärke ( mm ) 50 T0 034 0005 01 45 25 0,8 75 T0 034 0007 01 70 25 0,8 100 T0 034 0010 01 95 25 0,8 Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele Montaggio con n. 4 bulloni M6x10 + dado Assembly with n. 4 bolts M6x10 with nut Montage mit 4 Stck. Bolzen M6x10 + Mutter Separatore per canalina Separator Trennvorrichtung für kanal Dimensione Dimension Abmessungen a b Codice Code Art.No. Spessore Thickness Wandstärke ( mm ) 20 x 47 T0 280 0000 01 1,0 Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele ZT Compresi n. 2 rivetti ø 4x7 - Montaggio con rivettatrice (T1 671 0000 01) Including n. 2 rivets ø 4x7 - Assembly with riveting machine (T1 671 0000 01) Einschließlich 2 Stck. Nieten vom Durchm. 4x7 - Montage mit Nietvorrichtung (T1 671 0000 01) Piastrina per fissaggio cavi Plate for fixing cables Platte zur kabelbefestigung T0 652 0407 01 50 ZT Accessori • ZT Fittings • ZT Zubehör ACCESSORI FITTINGS / ZUBEHÖR Dimensione Dimension Abmessungen (H)x(B) Codice Code Art.No. 16 x 45 T0 240 0045 33 Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele Comprese n. 2 viti testa esagonale flangiata dentellata Including n. 2 notched flanged hexagonal head screws Einschließlich 2 Stck. geflanschter und gezackter Sechskantschrauben Piastrina di messa a terra Copperplate Erdungsplatte Dimensione Dimension Abmessungen (H)x(B) Codice Code Art.No. 16 x 48 T0 240 0048 33 Comprese n. 2 viti testa esagonale flangiata dentellata Including n. 2 notched flanged hexagonal head screws Einschließlich 2 Stck. geflanschter und gezackter Sechskantschrauben ZT Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele Piastrina di messa a terra per giunzione interna ad “u” Copperplate for inside “u” joint Erdungsplatte für innere “u” -förmige verbindung ZT Accessori • ZT Fittings • ZT Zubehör 51 Staffaggio e bulloneria quadro generale di scelta General selection table – Clamps, bolts and nut • Allgemeine Auswahlübersicht Bügel und Bolzen STAFFAGGIO STANDARD / STANDARD SUPPORT / STANDARDBEFESTIGUNG Supporto per staffaggio a soffitto Profilato a C asolato 2 m Staffa a seggiola Mensola con piastrina e dado Staffa a soffitto a T Staffa a soffitto Attacco a soffitto regolabile Supporto a T per profilato a C Staffa da parete Bandella di supporto Ceiling support Slotted C section Sirrup bracket Bracket with anchor bolt and nut T ceiling bracket Ceiling bracket Adjustable ceiling junction T ceiling support for C section Wall bracket Punched tape Halterung zur deckenbefestigung C - förmiges geschlitztes profil Sattelförmiger bügel Konsole mit platte und mutter T förmige deckenbügel Deckenbügel Verstellbare deckenbefestigung T förmige halterung für C profil Wandbügel Halteschiene T0 300 T0 041 T0 360 T0 355 T0 365 T0 366 0000 01 2000 01 0000 01 0008 01 0010 01 0015 01 0020 01 0030 01 0008 01 0010 01 0015 01 0020 01 0030 01 0008 01 0010 01 0015 01 0020 01 0030 01 T0 370 T0 303 T0 350 T0 049 0000 01 0000 01 0008 01 0010 01 0015 01 0020 01 0030 01 0025 01 STAFFAGGIO ALTE PORTATE / HIGH CAPACITY BRACKETS / BEFESTIGUNG FÜR HOHE TRAGFÄHIGKEIT Attacco a soffitto semplice Attacco a soffitto doppio Attacco a soffitto a inclinazione variabile Staffa sostegno canaletta Giunto angolare per profilato Piastrina a L a 90° Piastrina a L a 135° Profilato per alte portate Staffa a montante Staffa da parete e a montante Piastra di allineamento per fondo canalina High capacity ceiling support Double high capacity ceiling support Variable angle ceiling support Raceway support bracket Corner joint for sectrion bar 90° angle plate 135° angle plate High capacity section Upright bracket Wall and upright bracket Alignment plate for window run channel Einfache deckenbefestigung Doppelte deckenbefestigung Deckenbefestigung mit einstellbaren neigung Haltebügel für kanal Winkelverbindung für profil L förmige platte im 90° -winkel L förmige platte im 135° -winkel Profil für hohe Tragfähigkeit und Verbindung Bügel mit Ständer Bügel zur Wand - und Ständermontage Ausrichtplatte für kanalboden T0 301 T0 302 T0 304 T0 310 T0 305 T0 306 T0 307 T0 042 T0 320 T0 330 T0 206 0000 03 0000 03 0000 01 0010 01 0015 01 0020 01 0030 01 0000 01 0000 01 0000 01 2000 01 0015 01 0020 01 0030 01 0040 01 0050 01 0060 01 0015 01 0020 01 0030 01 0040 01 0050 01 0060 01 0020 01 0030 01 0040 01 0050 01 0060 01 M6x10 M6x12 Rivetto Bullone per staffe alta portata Dado esagonale Dado flangiato zigrinato Round-headed bolt with square subhead Bolt for high load bearing stirrups Hexagonal nut Knurled flanged nut Rundkopbolzen mit vierkant unter dem kopf Bolzer für bügel mit hoher tragfähigkeit T0 620 T0 623 M8x12 M8x20 M8x70 0610 01 0612 47 Rivettatrice 0812 01 0820 01 0870 01 47 Sechskantmutter M6 M8 Vite testa esagonale flang. dentellata Notched flanged hexagonal head screw Elemento per fissaggio mensola Rondella piana Rondella piana dentellata Bracket securing element Washer Fan-edged washer Flache unterlegscheibe Gezackte flache unterlegscheibe Geflanschte, gezackte sechskantschraube Element zur befestigung der konsole T0 621 T0 622 T0 625 T0 650 T0 651 0600 01 47 0606 01 0000 01 0600 01 0800 01 0600 01 0800 01 Geflanschte, gerändelte mutter T0 624 Dimensioni Dimension Abmessungen Dimensioni Dimension Abmessungen ZT BULLONERIA / BOLTS AND NUTS / BOLZEN Bullone testa tonda con quadro sottotesta 0800 01 47 Vernice per ritocchi Pinza fora lamiera universale Guarnizione in gomma autoes. Giunto IP 44 Giunto IP 44 Giunto IP 44 Self - adesive seal Joint IP 44 Joint IP 44 Joint IP 44 Verbindung IP 44 Verbindung IP 44 Verbindung IP 44 Rivet Riveiting machine Touch-up paint Universal sheet metal hole punch Niete Nietvorrichtung Lack für ausbesserungen Universelle blechlochzange Gummidichtung selbstlöschend T0 652 T1 671 T1 660 T1 670 T1 680 0307 01 0407 01 0000 01 0000 01 0600 01 0520 32 0310 32 (H) (B) 50 50 75 100 150 200 300 400 500 600 T2 203 0505 01 0507 01 0510 01 0515 01 0520 01 0530 01 0540 01 0550 01 0560 01 (H) (B) 75 75 100 150 200 300 400 500 600 T2 203 0707 01 0710 01 0715 01 0720 01 0730 01 0740 01 0750 01 0760 01 (H) (B) 100 100 150 200 300 400 500 600 T2 203 1010 01 1015 01 1020 01 1030 01 1040 01 1050 01 1060 01 Rivestimento / Treatment / Material 52 GS - Galvanizzazione con metodo Sendzimir GS - Galvanization (Sendzimir method) DACRO - Dacromet DACRO - Dacromet DACRO - Dacromet GAC - Galvanizzazione a caldo GAC - Hot galvanization GAC - Heißgalvanisierung EZ - Elettrozincatura EZ - Electroalvanization EZ - Elektroverzinkung INOX - Acciaio inossidabile INOX - Stainless steel INOX - Edelstahl ZT Staffaggio e bulloneria • Clamps, bolts and nut • Auswahlübersicht Bügel und Bolzen GS - Galvanisierung mit Sendzimir-Methode Carichi ammissibili Permissive load • Zülassige belastung STAFFAGGIO STANDARD / STANDARD SUPPORT / STANDARDBEFESTIGUNG 180 Mensole / Brackets / Konsole 160 Staffe / Stirrup / Bügel 140 [Kg] 120 100 80 60 40 0 40 60 80 120 150 200 250 300 ZT [Lunghezza supporti / Lenght support / Länge der halterungen] STAFFAGGIO ALTE PORTATE / HIGH CAPACITY BRACKETS / BEFESTIGUNG MIT HOHER TRAGFÄHIGKEIT 300 280 260 200 [Kg] 180 140 120 100 0 150 200 300 400 500 600 [Lunghezza supporti / Length support / Länge der halterungen] ZT Staffaggio e bulloneria • Clamps, bolts and nut • Auswahlübersicht Bügel und Bolzen 53 ZT Esempio di installazione Example of assembly • Installationsbeispiel 54 ZT Staffaggio e bulloneria • Clamps, bolts and nut • Auswahlübersicht Bügel und Bolzen 1 • supporto per staffaggio a soffitto ceiling support halterung zur deckenbefestigung 2 • profilato a “C” asolato slotted “C” section “C”-förmiges geschlitztes profil 3 • mensola bracket konsole adjustable ceiling junction ZT 4 • attacco a soffitto regolabile verstellbare deckenbefestigung 5 • staffa a soffitto ceiling bracket deckenbügel 6 • staffa da parete wall bracket wandbügel 7 • attacco a soffitto semplice high capacity ceiling support einfache deckenbefestigung ZT Staffaggio e bulloneria • Clamps, bolts and nut • Auswahlübersicht Bügel und Bolzen 55 STAFFAGGIO STANDARD STANDARD SUPPORT / STANDARDBEFESTIGUNG Codice Code Art.No. Rivestimento Treatment Material a b L Spessore Thickness Wandstärke ( mm ) 130 74 172 2,0 GS T0 300 0000 Asole / Hole / Schlitze 9x20 01 Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele Montaggio con n. 2 bulloni M8x12 + dado con chiave da 13 Assembly with n. 2 bolts M8x12 with nut with key 13 Montage mit 2 Stck. Bolzen M8x12 + Mutter mit Schlüssel zu 13 Supporto per staffaggio a soffitto Ceiling support Halterung zur deckenbefestigung Profilato a C asolato Slotted C section C -förmiges geschlitztes Profil Staffa a soffitto a T T ceiling bracket T -Förmige Deckendügel Staffa a soffitto Ceiling bracket Deckendügel ZT Mensola Bracket Konsole T0 041 2000 01 18 45 2000 2,0 Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele Asole / Hole / Schlitze 9x25 Profilato a C asolato 2 m Slotted C section C - förmiges geschlitztes profil Codice Code Art.No. Rivestimento Treatment Material a b c d Spessore Thickness Wandstärke ( mm ) 115 110 160 105 2,0 GS Fori / Hole / Öffnungen Durchm. ø9 T0 360 0000 01 Da utilizzare sino alla larghezza 200 (per canalina sospesa) To be used up to the width of 200 ceiling trunking Zu verwenden bis zu einer Breite von 200 (für hängende Kanäle) Staffa a seggiola Stirrup bracket Sattelförmigen bügel 56 ZT Staffaggio e bulloneria • Clamps, bolts and nut • Auswahlübersicht Bügel und Bolzen STAFFAGGIO STANDARD STANDARD SUPPORT / STANDARDBEFESTIGUNG Asole / Hole / Schlitze 7x25 Mensola con piastrina e dado Bracket with anchor bolt and nut Konsole mit platte und mutter Asole / Hole / Schlitze 9x12 Dimensione Dimension Abmessungen (B) Codice Code Art.No. a b c Spessore Thickness Wandstärke ( mm ) 80 T0 355 0008 01 40 105 40 1,0 120 150 T0 355 0010 01 40 145 40 1,0 T0 355 0015 01 40 175 40 1,0 200 T0 355 0020 01 40 225 40 1,2 300 T0 355 0030 01 40 325 40 1,2 Rivestimento Treatment Material GS 75 T0 365 0008 01 80 88 250 1,5 100 T0 365 0010 01 80 113 250 1,5 150 T0 365 0015 01 80 163 250 1,5 200 T0 365 0020 01 80 213 250 1,5 300 T0 365 0030 01 80 313 250 1,5 Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele ZT Staffa a soffitto a T T ceiling bracket T - förmige deckenbügel Staffa a soffitto Ceiling bracket Deckenbügel Asole / Hole / Schlitze 7x25 75 T0 366 0008 01 80 88 0 1,5 100 T0 366 0010 01 80 113 40 1,5 150 T0 366 0015 01 80 163 90 1,5 200 T0 366 0020 01 80 213 140 1,5 300 T0 366 0030 01 80 313 240 1,5 Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele Codice Code Art.No. T0 370 0000 GS Spessore Thickness Wandstärke ( mm ) 01 1,5 Rivestimento Treatment Material Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele Attacco a soffitto regolabile Adjustable ceiling junction Verstellbare deckenbefestigung ZT Staffaggio e bulloneria • Clamps, bolts and nut • Auswahlübersicht Bügel und Bolzen 57 STAFFAGGIO STANDARD STANDARD SUPPORT / STANDARDBEFESTIGUNG Dimensione Dimension Abmessungen (HxB) Codice Code Art.No. Supporto a T per profilato a C T Ceiling support for C section Förmige halterung für C-profil b Spessore Thickness Wandstärke ( mm ) 75 49 2,0 GS 160x142 Asole / Hole / Schlitze 9x25 a Rivestimento Treatment Material T0 303 0000 01 Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele Montaggio con n. 2 supporti a “T” / Assembly with n. 2 “T” ceiling support Montage mit 2 Stck. “T”-Förmige halterung Montaggio con n. 1 profilato / Assembly with n. 2 slotted / Montage mit 1 Stck. Profilen Montaggio con n. 2 profilati / Assembly with n. 2 slotteds / Montage mit 2 Stck. Profilen Montaggio con n. 2 bulloni M8x12 + dado (profilato singolo) M8x20 (profilato doppio) con chiave da 13 Assembly with n. 2 bolts M8x12 (single slotted) M8x20 (double slotted) with nut with key 13 Montage mit 2 Stck. Bolzen M8x12 (1 Stck. Profilen) M8x20 (2 Stck. Profilen) + Mutter mit Schlüssel zu 13 Supporto a “T” “T” ceiling support “T”-Förmige halterung Profilato a C asolato Slotted C section C -förmiges geschlitztes Profil Attacco a soffitto regolabile Adjustable ceiling junction Verstellbare Deckenbefestigung Profilato a C asolato Slotted C section C -förmiges geschlitztes Profil ZT Mensola Bracket Konsole Asole / Hole / Schlitze 7x25 Staffa da parete Wall bracket Wandbügel Asole / Hole / Schlitze 8x30 Dimensione Dimension Abmessungen (B) Codice Code Art.No. a b 80 T0 350 0008 01 200 90 45 150 1,0 120 T0 350 0010 01 200 130 45 150 1,0 150 T0 350 0015 01 200 160 45 150 1,0 200 T0 350 0020 01 200 210 45 150 1,2 300 T0 350 0030 01 200 310 45 150 1,2 Rivestimento Treatment Material c d GS Dimensione Dimension Abmessungen (BxL) Codice Code Art.No. 25x2000 T0 049 0025 Spessore Thickness Wandstärke ( mm ) GS Spessore Thickness Wandstärke ( mm ) 01 2,0 Rivestimento Treatment Material Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele Staffa da parete e a montante Wall or mounted bracket Senkrechte Wandbügel Bandella di supporto Punched tape Halteschiene 58 ZT Staffaggio e bulloneria • Clamps, bolts and nut • Auswahlübersicht Bügel und Bolzen Bandella Punched tape Halteschiene Profilato a “C” asolato Slotted “C” section “C”-förmiges geschlitztes Profil Attacco a soffitto regolabile Adjustable ceiling junction Verstellbare Deckenbefestigung STAFFAGGIO ALTE PORTATE HIGH CAPACITY BRACKETS / BEFESTIGUNG FÜR HOHE TRAGFÄHIGKEIT Codice Code Art.No. Asole Hole Schlitze 13x25 a b c Spessore Thickness Wandstärke ( mm ) 150 110 153 3,0 Rivestimento Treatment Material GAC T0 301 0000 Foro / Hole / Loch ø 25 03 Montaggio con n. 6 bulloni M8x20 + dado o n. 2 bulloni M8x70 + dado con chiave da 13 Assembly with n. 6 bolts M8x20 with nut or n. 2 bolts M8x70 with nut with key 13 Montage mit 6 Stck. Bolzen M8x20 + Mutter oder mit 2 Stck. Bolzen M8x70 + Mutter mit Schlüssel zu 13 Asole / Hole / Schlitze 15x9 Attacco a soffitto semplice - zincato a caldo High capacity ceiling support - hot galvanized Einfache deckenbefestigung - heissverzinkt T0 302 0000 Asole Hole Schlitze 13x25 03 150 110 153 3,0 Montaggio con n. 10 bulloni M8x20 + dado o n. 4 bulloni M8x70 + dado con chiave da 13 Assembly with n. 10 bolts M8x20 with nut or n. 4 bolts M8x70 with nut with key 13 Montage mit 10 Stck. Bolzen M8x20 + Mutter oder mit 4 Stck. Bolzen M8x70 + Mutter mit Schlüssel zu 13 ZT Foro / Hole / Loch ø 25 Asole / Hole / Schlitze 15x9 Attacco a soffitto doppio - zincato a caldo Double high capacity ceiling support - hot galvanized Doppelte deckenbefestigung - heissverzinkt Codice Code Art.No. Rivestimento Treatment Material a b c D Spessore Thickness Wandstärke ( mm ) 150 60 100 100 2,0 GS T0 304 0000 Asole / Hole / Schlitze 9x25 Attacco a soffitto a inclinazione variabile Variable angle ceiling support Deckenbefestigung mit einstellbarer neigung 01 Montaggio / Assembly / Montage Montaggio con n. 2 bulloni M8x70 + dado oppure n. 4 bulloni M8x20 + dado Assembly with n. 2 bolts M8x70 with nut or n. 4 bolts M8x20 with nut Montage mit 2 Stck. Bolzen M8x70 oder mit 4 Stck. Bolzen M8x20 + Mutter ZT Staffaggio e bulloneria • Clamps, bolts and nut • Auswahlübersicht Bügel und Bolzen 59 STAFFAGGIO ALTE PORTATE HIGH CAPACITY BRACKETS / BEFESTIGUNG FÜR HOHE TRAGFÄHIGKEIT Dimensione Dimension Abmessungen (HxB) Codice Code Art.No. 120 320 GS Spessore Thickness Wandstärke ( mm ) T0 310 0010 01 2,0 180 T0 310 0015 01 2,0 230 T0 310 0020 01 2,0 330 T0 310 0030 01 2,0 Rivestimento Treatment Material Montaggio / Assembly / Montage Montaggio con bulloni M6x10 + dado per fissaggio canalina Assembly with bolts M6x10 with nut for trunking fixing Montage mit Bolzen M6x10 + Mutter für Kanal Staffa sostegno canaletta Raceway support bracket Haltebügel für kanal Asole / Hole / Schlitze 9x15 Codice Code Art.No. Rivestimento Treatment Material a b L Spessore Thickness Wandstärke ( mm ) 35 50 85 3,0 GS ZT T0 305 0000 01 Montaggio con n. 3 bulloni M8x20 + dado con chiave da 13 Assembly with n. 3 bolts M8x20 with nut for trunking fixing Montage mit 3 Stck. Bolzen M8x20 + Mutter mit Schlüsser zu 13 Giunto angolare per profilato Corner joint for sectrion bar Winkelverbindung für profil Asole / Hole / Schlitze 9x15 Codice Code Art.No. Rivestimento Treatment Material a b Spessore Thickness Wandstärke ( mm ) GS Piastrina a L a 90° 90° Angle plate L - Förmige platte im 90° - winkel Asole / Hole / Schlitze 9x15 T0 306 0000 01 48 35 3,0 T0 307 0000 01 48 35 3,0 Montaggio con n. 2 bulloni M8x20 + dado con chiave da 13 Assembly with n. 2 bolts M8x20 with nut for trunking fixing Montage mit 2 Stck. Bolzen M8x20 + Mutter mit Schlüsser zu 13 90° Piastrina a L a 135° 135° Angle plate L - Förmige platte im 135° - winkel 60 ZT Staffaggio e bulloneria • Clamps, bolts and nut • Auswahlübersicht Bügel und Bolzen 135° 135° STAFFAGGIO ALTE PORTATE HIGH CAPACITY BRACKETS / BEFESTIGUNG FÜR HOHE TRAGFÄHIGKEIT Codice Code Art.No. Rivestimento Treatment Material a b L Spessore Thickness Wandstärke ( mm ) 35 55 2000 2,5 GS T0 042 2000 01 Dimensione Dimension Abmessungen (B) Codice Code Art.No. 150 T0 320 0015 200 Staffa a montante Bracket Senkrechte bügel 75x7 a b c Spessore Thickness Wandstärke ( mm ) 01 200 90 49 2,0 T0 320 0020 01 250 90 49 2,0 300 T0 320 0030 01 350 90 49 2,0 400 T0 320 0040 01 450 90 49 2,0 500 T0 320 0050 01 550 90 49 2,0 600 T0 320 0060 01 650 90 49 2,0 Rivestimento Treatment Material GS ZT Profilato per alte portate High capacity section Profil für hohe Tragfähigkeit und Verbindung Montaggio con n. 2 bulloni M8x70 + dado (passante) o con n. 4 bulloni M8x20 + dado (fisso) con chiave da 13 Assembly with n. 2 bolts M8x70 with nut or assembly with n. 4 bolts M8x20 with nut and with key 13 Montage mit 2 Stck. Bolzen M8x70 + Mutter oder mit 4 Stck. Bolzen M8x20 mit Schlüsser zu 13 Asole / Hole / Schlitze 9x15 9x20 c d Spessore Thickness Wandstärke ( mm ) 200 190 49 32 2,0 01 250 190 49 32 2,0 T0 330 0030 01 350 190 49 32 2,0 400 T0 330 0040 01 450 190 49 32 2,0 500 T0 330 0050 01 550 190 49 32 2,0 600 T0 330 0060 01 650 190 49 32 2,0 Dimensione Dimension Abmessungen (B) Codice Code Art.No. 150 T0 330 0015 01 200 T0 330 0020 300 Rivestimento Treatment Material a b GS Montaggio con n. 2 bulloni M8x70 + dado o con n. 4 bulloni M8x20 + dado con chiave da 13 Assembly with n. 2 bolts M8x70 with nut or assembly with n. 4 bolts M8x20 with nut and with key 13 Montage mit 2 Stck. Bolzen M8x70 + Mutter oder mit 4 Stck. Bolzen M8x20 mit Schlüsser zu 13 Staffa da parete ed a montante Wall or mounted bracket Wand - und ständerausleger ZT Staffaggio e bulloneria • Clamps, bolts and nut • Auswahlübersicht Bügel und Bolzen 61 STAFFAGGIO ALTE PORTATE HIGH CAPACITY BRACKETS / BEFESTIGUNG FÜR HOHE TRAGFÄHIGKEIT Dimensione Dimension Abmessungen (B) Codice Code Art.No. 300 T0 210 0030 L Spessore Thickness Wandstärke ( mm ) 280 1,0 Rivestimento Treatment Material GS 01 Utilizzabile sino alla misura 600 / Can be used up to measure 600 / Verwendbar bis Mass 600 Esempi di montaggio / Examples of assembly / Montagebeispiele Piastra di allineamento per fondo canalina Alignment plate for window run channel Ausrichtplatte für kanalboden ZT BULLONERIA BOLTS / SCHRAUBEN Dimensione Dimension Abmessungen Codice Code Art.No. Rivestimento Treatment Material GS Bullone testa tonda con quadro sottotesta Round-headed bolt with square subhead Rundkopbolzen mit vierkant unter dem kopf Bullone per staffe alta portata Bolt for high load bearing stirrups Bolzen für bügel mit hoher tragfähigkeit Dacro M6x10 T0 620 0610 01 M6x12 T0 620 0612 M8x12 T0 623 0812 01 M8x20 T0 623 0820 01 M8x70 T0 623 0870 01 47 M8 T0 624 0800 01 47 M6 T0 621 0600 01 47 47 Dado esagonale Hexagonal nut Sechskantmutter Dado flangiato zigrinato Knurled flanged nut Geflanschte, gerändelte mutter 62 ZT Staffaggio e bulloneria • Clamps, bolts and nut • Auswahlübersicht Bügel und Bolzen BULLONERIA BOLTS / SCHRAUBEN Dimensione Dimension Abmessungen Codice Code Art.No. Rivestimento Treatment Material GS Vite testa esagonale flangiata dentellata Notched flanged hexagonal head screw Geflanschte, gezackte sechskantschraube M6x6 T0 622 0606 01 M8 T0 625 0000 01 Ø6 T0 650 0600 01 Ø8 T0 650 0800 01 Ø6 T0 651 0600 01 Ø8 T0 651 0800 01 Ø 3,4x7 T0 652 0307 01 Ø 4x7 T0 652 0407 01 Elemento per fissaggio mensola Bracket securing element Element zur befestigung der konsole ZT Rondella piana Washer Flache unterlegscheibe Rondella piana dentellata Fan-edged washer Gezackte flache unterlegscheibe Rivetto Rivet Niete T1 671 0000 01 Rivettatrice Riveiting machine Nietvorrichtung Blu elettrico T1 660 1000 15 Ø6 T1 670 0600 01 Vernice per ritocchi Touch-up paint Lack für ausbesserungen Pinza fora lamiera universale Universal sheet - metal hole punch Universelle blechlochzange ZT Staffaggio e bulloneria • Clamps, bolts and nut • Auswahlübersicht Bügel und Bolzen 63 GIUNTO IP 44 JOINT IP 44 / VERBINDUNG IP 44 Dimensione Dimension Abmessungen (H) (B) T2 203 0505 01 T2 203 0507 01 T2 203 0510 01 T2 203 0515 01 T2 203 0520 01 T2 203 0530 01 T2 203 0540 01 T2 203 0550 01 T2 203 0560 01 75 75 100 150 200 300 400 500 600 T2 203 0707 01 T2 203 0710 01 T2 203 0715 01 T2 203 0720 01 T2 203 0730 01 T2 203 0740 01 T2 203 0750 01 T2 203 0760 01 100 100 150 200 300 400 500 600 T2 203 1010 01 T2 203 1015 01 T2 203 1020 01 T2 203 1030 01 T2 203 1040 01 T2 203 1050 01 T2 203 1060 01 ZT 50 50 75 100 150 200 300 400 500 600 Dimensione Dimension Abmessungen Codice Code Art.No. MA 5x20 T1 680 0520 32 MA 3x10 T1 680 0310 32 Guarnizione in gomma autoestinguente Self - adesive seal Gummidichtung selbstlöschend 64 Codice Code Art.No. ZT Staffaggio e bulloneria • Clamps, bolts and nut • Auswahlübersicht Bügel und Bolzen L E A LT R E O P P O R T U N I T À P E R O G N I T I P O D I I M P I A N T O ie r e S ❍ CANALINA ESPRESSAMENTE REALIZZATA PER BORDO MACCHINA SPECIALLY MANUFACTURED FOR TRUNKING ON BOARD MACHINE CABLE LAYING AUSDRÜCKLICH FÜR MASCHINE HERGESTELLTER KANAL ❍ COPERCHI CON CHIUSURA A FARFALLA O IN ALTERNATIVA INCERNIERATI WINGED LOCKING COVER INTEGRAL WITH CABLE TRAY OUTLINE, ALTERNATIVELY HINGED COVERS ABDECKUNGEN MIT DROSSELVERSCHLUß ODER ALS ALTERNATIVE MIT SCHARNIER ❍ ALTEZZE: 50/75/100/150 mm HEIGHTS: 50/75/100/150 mm HÖHE: 50/75/100/150 mm ❍ ALTI SPESSORI: 12/10 - 15/10 - 20/10 HIGH THICKNESSES: 12/10 - 15/10 - 20/10 GROßE DICKEN: 12/10 – 15/10 – 20/10 ie r e S ❍ CANALINA UTILIZZATA DOVE SONO IMPIEGATI CAVI DI MEDIA E GROSSA SEZIONE RACEWAY EMPLOYED WHERE MID-AND LARGE-SECTION CABLES ARE USED KANAL FÜR EINSATZ BEI KABELN MIT MITTLEREM UND GROßEM QUERSCHNITT ❍ SISTEMA AD INCASTRO RIBATTUTO RIVETED FIXING SYSTEM GENIETETES STECKSYSTEM ❍ RAGGI DI CURVATURA: 300 E 600 mm BENDING RADIUSES: 300 AND 600 mm BIEGERADIUS: 300 mm UND 600 mm ie r e S ❍ CANALINA DI FACILE MONTAGGIO ED IDEALE PER AREARE I CAVI EASILY ASSEMBLED AND PERFECT TO VENTILATE CABLES LEICHT ZU MONTIERENDER KANAL UND IDEAL FÜR BELÜFTUNG DER KABEL ❍ REALIZZATA IN FILO D’ACCIAIO RACEWAY MADE IN STEEL WIRE HERGESTELLT AUS STAHLDRAHT ❍ OTTIMA CAPACITÀ DI CARICO EXCELLENT LOADING CAPACITY HERVORRAGENDE BELASTBARKEIT ❍ NON NECESSITA DI COMPONENTISTICA (curve “T” ecc) NO COMPONENTS NEEDED (“T” bends etc.) BEDARF KEINER EINZELTEILE (bögen, “T”-stücke, usw.) Sede e Stabilimento: Via Torino, 109 - 10088 Volpiano TO (Italia) Tel. (++39) 011.98.22.601 - Fax Uff. Comm. (++39) 011.99.53.778 Fax Uff. Acquisti/Amm./Tecnico (++39) 011.99.53.756 http: // www.zametspa.it - e-mail: [email protected] Ed ZT Passerelle metalliche componibili per posa cavi elettrici Edizione Maggio 2003 - AGV TORINO ZT Passerelle metalliche componibili per posa cavi elettrici Zamet S.p.A. O 3 G 0 0 O 2 L o A gi T CA. Mag