Summer / Fall 2012 newsletter - Cummings Jewish Centre for Seniors

Transcription

Summer / Fall 2012 newsletter - Cummings Jewish Centre for Seniors
A NEWSLET TER FOR AND BY HOLOCAUST SURVIVORS
SUMMER/FALL 2012 - VOLUME 11 - ISSUE 1
,-*-#$'4'.,'
!"#$%&'(()*!+",&--#%
,-%'(+11%/'%!$,$.#
Vikki Brewster, MSW
The summer/fall edition of “Never Again” is
dedicated to the Drop-in Centre for Holocaust Survivors’ annual Yom Hashoah commemoration service which took place on
Thursday, April 19 th.
The theme was L’Dor Va-Dor: From Generation to Generation. The younger generation’s
involvement was visible in the candle lighting ceremony and the musical rendition
performed by the Bialik Yiddish Choir.
This program is meaningful for several reasons. First, it provides an opportunity for
shared grief with peers, family members
and friends. Second, by opening this program to Cummings Centre members and
FEDERATION CJA staff, survivors realize
they are not alone in reflecting on the past,
and it is not only the responsibility of survivors and family to remember and mourn.
The Holocaust is part of our communal history and remembering, mourning, educating
are responsibilities for all of us to share.
Editor
Myra Giberovitch, MSW
Supervisor
Chava Respitz
Suzie Schwartz
Volunteers
!"# $%&'(# )*"# +",+# ,(+# -"".#
)*"$#/(#%&'#*",')01#2&)#3"#4/5"#%&'#
4/5"06#7*"/'#$"$%'/"0#,'"#-".)#28#
9%$$"$%',)/5"# :4,$"0# ,(+# 28#
)*"#/(+";#9,'+0#0)%'"+#/(#7*"#<,44#
%:# =,$"0# ,)# >,+# ?,0*"$6# 7*"'"#
,'"# (%# @',5"0# )%# 5/0/)1# (%# *",+A
0)%("0#&.%(#3*/9*#)%#0*"+#)",'0666
!"#$%&'($&)"*'"+,-./
F^ejeYh[Z_j0HWocedZ8Whho
.,%./-$&0.%$-/.&.!,
šOec>Wi^eW^Fhe]hWcf$(
šIkhl_leh7ii_ijWdY[E\ÒY[D[mif$'+#'.
šOec>Wi^eW^Ef[d_d]H[cWhaif$)#+
š=hekfD[mif$'/
šKdje;l[hoF[hiedJ^[h[_iWDWc[f$+#- š=hekfC[cX[hif$(&
š9WdZb[B_]^j[hi":_Wbe]k[F^ejeif$.#'( š9kcc_d]i9[djh[7Yj_l_j_[if$(&
šIeY_WbI[hl_Y[iH[iekhY[if$')
š=hekf<bo[hf$('
š Holocaust Emergency Assistance
>kd]Wh_Wd=el[hdc[dj=hWdjf$'*#'+
šFh[i[hl_d]EkhC[ceh_[i0
FWii_d]edj^[B[]WYof$((
B%9/,4#B"'5/9"0
-,0',1-$2!"#$.,/-3-,/-,1",',-%'1-,&#-'.0'$,'"&&
+-&&"M[ijXkho7l[dk["CedjhƒWbGkƒX[Y>)M);.
Jƒb$+'*$)*($'()*mmm$Ykcc_d]iY[djh[$eh]
!"#$%&'!()*$#(+'
516&/-7/1-/&'1660618-.319
Generation to Generation
!"#$%&'()*+,$-.*/0)*12/1*'3*//*'4
!"#$"%&'()*"%")+"&'"),%"
:?56=6@*<5A+<BC
!
!!
!
"#$%&'(!)%&$#&*!)+,!-#.#&'/0%1!)23!
4'$$0!506('#7!8%799*!)(':7'01!5'0;%10.#<!=#&0'/&06!)#1/&#!
'1.!2#>0<(!+7.#&6'&#!)#1/&#
!;6!:*5D5<9*?5<C:6*!75<5*=C*+*6+A5
!
)('0'!?0$</@A!'1.!40B'!-7#0<6(;'1
!8+6>E5*E=@7!5<C
!
C';#<!&#'.!$D!)7'&#!E'&'<0F*!56=077!<%60'7!>%&F!01/#&1
!
!
!
!
!
!
G#&#F!3HI#1$#&A!'1.!5%77D!3HI#1$#&A
?0B0'!=%/I7#&!'1.!2%(1!='7';$%<
=0//'!3@<6(!'1.!3&0#77'!=&%<<J=&'1.
K'&'!?#BD!'1.!-'D#!4%<<.#@/<6(#&
4'<#7'!E'7;'1'<(!'1.!2%<#:(!8#01</#01
4'6(#7!E0;#7!'1.!50&0';!4%<#1
!A;C=8+E*<56>=!=:6
!
G0'70F!L0..0<(!)(%0&
!
)(%0&!"0&#6/%&M!?%&1'!K;0/(
!A5A:<=+E*C5<D=85*+6>*B+>>=C7
!
K/'17#D!K6(;#&7#&
,&A'10I#.!$D!N!,&A'10<O!:'&
"&%:J01!)#1/&#!9%&!P%7%6'@</!K@&B0B%&<
)#1/&#!.#!&#16%1/&#!.#<!<@&B0B'1/<!
.#!7QP%7%6'@</#
!?+<!=C+6*79A6)*:*8+6+>+)*7+!=BD+7
!"#$%&'!()*$#(+
567+685*9:;<*=6>5?56>5685
-.&./0&856!<5&12&3.&-44
5700, avenue Westbury Avenue, Montréal (Québec) H3W 3E8
Tél. 514.342.1234 www.cummingscentre.org
!
Opening Remarks
Deborah Corber, CEO
FEDERATION CJA
The Holocaust-La Shoah
With every utterance of these words,
we evoke the memory of the suffering
and the death of six million Jews!of
one million Jewish children. We
recognize the children who survived, but
have paid for that survival with a lifetime
of haunting nightmares. We recall the
mothers and the fathers who were taken
from their sons and daughters; the
husbands and wives who were lost to
one another. We recollect the thousands
of communities and shtetls that were
decimated, their citizens, at worst,
murdered, at best, scattered.
Aujourd’hui, non seulement évoquonsnous la mémoire de ceux qui ont péri,
mais nous honorons aussi ceux qui ont
survécu. Pour ces survivants, c’est tous
les jours Yom Hashoah:Jour de
commémoration. On dit que si les
survivants se sont réapproprié leurs
journées, les nazis possèdent toujours
leurs nuits. Le souvenir des atrocités
dont ils ont été témoins et qu’ils ont
subies ne s’effacera jamais, et les
conséquences en sont irréversibles.
Beyond the act of remembering the
victims and honouring the survivors,
Yom Hashoah is our call to
consciousness. It is our pledge to do
what we can, what we must, to prevent
other acts of genocide, even as we
know that the world is rife with inequity,
"!
injustice, oppression and yes, horrific
violence and murder. Barely one month
ago, three children and a father lost their
lives in Toulouse, simply for being Jews.
And countless human beings throughout
the world are at risk of unspeakable
fates simply because of ignorance, fear
and hatred of “the other.” Yom Hashoah
offers us the opportunity to recommit
ourselves, yearly, to combatting hatred
and intolerance in all forms.
Some of you may remember when the
United States Holocaust Memorial
Museum in Washington was
inaugurated. The year was 1993, the
world was beginning to learn of the
ethnic cleansing taking place in Kosovo,
and the U.S. Government was weighing
the merits of intervention. Elie Wiesel
was the keynote speaker. I will never
forget the moment when Wiesel turned
to President Clinton and said that in his
wildest dreams, he could never have
imagined that he would live to see such
hatred and atrocities replay themselves
in Europe, of all places. Wiesel pleaded,
on behalf of the ethnic Albanian Muslims
being persecuted: Please, Mr.
President, please do not allow history to
repeat itself !
Tel est le pouvoir de Yom Hashoah:
faire en sorte que le peuple juif, un
peuple qui a connu la persécution plus
que tout autre, se porte à la défense des
droits humains fondamentaux de tous
les peuples. Yom Hashoah nous
rappelle que les mots « Plus jamais » ne
sont pas une garantie, mais plutôt une
promesse qui doit être sans cesse
renouvelée grâce au dialogue, à la
détermination et au souvenir. Cette
journée doit nous servir à éduquer nos
enfants, nos collègues, nos voisins et
les diverses communautés dont nous
faisons partie. En fait, plus nous serons
nombreux à prendre conscience, à
!
!
!
comprendre et à nous souvenir, plus
nous nous approcherons du jour où la
promesse « Plus jamais » se réalisera.
À la mémoire de ceux qui ont péri, en
hommage à ceux qui ont survécu et au
nom de la solidarité envers tous les
êtres humains qui continuent de subir
l’oppression, nous devons faire en sorte
que chaque jour soit pour nous Yom
Hashoah – Jour commémoratif de
l’Holocauste.
In memory of those who perished; in
honour of those who survived; and in
solidarity with human beings everywhere
who continue to face oppression, we
must make every day Yom Hashoah –
Holocaust Remembrance Day.
----------------------------------------------------Rabbi Michael Wolff
We have a mitzvah of benching
gomel, saying thank you to G-d when
we survive a dangerous event. The law
is based on a verse that appears often
in the book of Psalms of Hodu Lashem
Kitov, ki liholam chasdo. Thank G-d
because He is good, the whole world is
filled with His kindness.
The Law of benching gomel applies in
4 cases –
1. Travel in the desert
2. Crossing the sea
3. Being freed from prison
4. Recovering from an illness
The four cases are based on Psalms
107 that mentions times to sing praises
#!
to G-d. The law is found in gemara
brachot, 57b. The reason for benching
gomel is to thank G-d for having
survived a life threatening danger.
I would assume the same law would
apply for someone who survived the
concentration camps. One should say
Gomel; they survived.
The question that bothers me is why?
Why bench gomel? Why thank G-d for
surviving a concentration camp if G-d
allowed it to happen in the first place?
Why should one thank for surviving a
life-threatening experience when so
many other people died and when G-d
could have prevented the deaths from
happening?
Answers that are given:
1) Depends on how we believe in G-d.
We acknowledge G-d’s presence in our
lives, even if we might be angry with
Him. Benching Gomel, saying thank you
is one way to do that. It is
acknowledging G-d. Part of our identity
as Jews is to acknowledge G-d’s
presence in our lives. The word Yehudi
or Jew derives from the name Yehudah
or Judah. The tribe of Judah is the tribe
of kings. Judah is also Jacob and Leah’s
fourth son. The word Yehudah means,
according to the verse in the Torah, “He
will praise G-d.” As Jews, as Yehudim,
then we acknowledge G-d. We praise
Him because the whole world is filled
with His kindness, ki liholam chasdo.
2) Main answer is that we thank G-d
because we survived. We thank G-d that
we are here. We were victorious. The
Nazis perished as a political entity, as a
concept. We are here. We go on.
Judaism and the Jewish people
continued.
For this we say thank you and we
acknowledge G-d’s presence. Saying
thank you is not the same as rejoicing.
!
!
!
Rabbi David Silber in his commentary
on the Haggadah on the Karbon Pesach
points out that Passover is called Yom
Herutaneinu, of our Freedom and it is
not called a Yom Simchateinu, of our
joy. The Karbon Pesach is an offering of
thank you, not rejoicing. It is a karbon
todah, a thank you offering. The reason
is because we say thanks, but we do not
necessarily rejoice because the holiday
of Passover celebrates freedom from
slavery, but is not a total redemption.
Saying thank you does not mean being
joyful. It means acknowledging
G-d and appreciating what was done.
This is the same today on Yom
Hashoah. We are not rejoicing. We are
not happy. We mourn those who
perished. But, we say thank you. We are
grateful that we are here. We are
grateful that we exist as the Jewish
people. We acknowledge G-d’s
presence because of ki liholam chasdo
and we were triumphant over the Nazis,
yimach shimom.
The concept of being proud of being
Jewish. This aspect of continuing, of
being here, of perpetuating who we are
supposed to be is a source of pride.
Identifying as Jewish should be positive,
should be strong. Not based on having
survived, but more on what we
accomplish, what we have given to the
world.
We also need to be proud that we
have not sunk to the same low, base
level as the Nazis. We are tolerant of
others. We respect people’s integrity.
We care about and have compassion for
all people – young, old, black, white, red
or yellow. We are charitable. We are
decent. We give to others regardless of
political affiliation. We respect others
rights to live free from hatred and
persecution. This is what it means to
thank G-d.
$!
We thank G-d for who we are, that we
are here and we will never disappear.
This is the identity we need to pass on,
to transmit from one generation to the
next. We should not give the Nazis a
posthumous victory. We should be
Yehudim, Jews who acknowledge G-d,
because His glory is forever, ki liholam
chasdo, and we bring light to the world
by being examples of decency, of
compassion, of Tzedekah, and of
tolerance.
Onto Every Person There is a Name
Chaia Libstug and Riva Fleischman read
the names of the Drop-in Centre family
members who were killed in the
Holocaust.
Sheindel Weinberger Kallus and
Leibish Elia Kallus
Dr. Armin, Greta and Harry
Knepflmacher
Hirsh, Gershol and Hesse
Neimenchinski
Chil, Sara and Bernard Waisblum
Joseph, Cirla, Shmeil, Szlomo,
Nachum and Devora Pal
Yankel, Mechel, Toba, Luba and Srul
Ajzenberg
Boruch, Jenta, Dora, Bernard and
Brinda Feigenman
!
!
!
%!
Solomon, Feigeh, Moishe, Oscar,
Hertzel, Yosel and Chava Schindler
Erno, Irene, Helen and Irma Fischer
Irene Kaufmann
Gershon, Faige Rochel, Briandel,
Rivka Leah, Leibel and Kiva
Taichman
Rachel Leah, Moishe Mendel, Yosel
Bronet
Carola Fridman
Mor and Berta Klein
Frida and Zishe Haar
Nochum, Aidel, Aron, Chaim, Esther,
Sara, Israel and Avram Krandels
Sara, Nechemia and Nathan
Strominger
Bertha and Alexander Ungar
Moshe, Raisel and Saptara Zelikovitz
Rafael, Vidke and Mordechai
Schmerler
Herman, Jennie and Helena
Bayreuther
Yacov and Cheineh-Riveh Slutsky
Max, Herbert and Erna Lewy
Zalman Mordchelevitch
Rochel Finn
Hermann, Rosa and Benno Schnitzer
Masha, Chaim, Mordechai, Bronia
and Pearl Zysmilch
Mitza, Israel, Eliezer and Brenda
Schiffman
Myer, Ethel, Abraham, Joel, Rachel,
Miriam, Rivka and Solomon Kimel
Jacob, Salka, Moniek and Beniek
Rosenblat
Markus, Zisla, Hirshel, Aron, Hena,
Hana, Rochel, Ita and Sara Masha
Herszlikovich
Solomon, Antonia, Anna, Morris and
Ethel Schleichkorn
Rose Kohn, Adolph, Sharika,Vallika
Holzman
Abraham Eliash, Pesia and Sara
Kacew
Zalman, Gizela, Moshe and Shimi
Mermelstein
Abraham, Henia, Leah, Freda,
Nechama, Sholem, Mira, Bayla and
Shifra Sterenszus
Rachel Gottesman
Martin and Andre Fried
Chana Rosenberg
Dezso and Gizella Weisz
Sisi Haberfeld
Ferenc, Erzsebet, Andor, Sandor,
Roza and Sara Weisz
Asher, Pearl, Yehudi, Fanny and
Ziporah Lerner
!
!
!
Gershon, Brucha and Mordechai
Auslander
&!
Elka, Yakob, Tzyrele and Masha
Kudzinsky
Chaim, Yetta and Esther Wine
Yakov, Symche and Tzyrla Kohn
Sholem and Sara Fogelman
Srol Elje Krausz
Sophia, Anna, Carl, Rose and Milan
Steiner
Shlomo, Gisela, Chana and Batya
Kahan
Chana, Henya, and Shulem-Eliezer
Basch
Yeshua, Motel, Leah, Masha and
Yente Rabinovitch
Barbara and Wilchem Seifert
Sara Glaser
Joanna Heil
David, Frida, Lead, Ruchie, and Elie
Fishman
Natan, Pesha, Abish, Louis, and Dora
Laufer
Morris Blum
Maragarute Tichauer
Fradel, Zvi Maier,Yankev, Moshe and
Sara Devorah Gottesman
Ferenc Sched
Moshe, Raisel and Shabtai
Zelicovitch
David, Frida,Laiby, Ilona, Ruchy and
Michael Fishman
Molly, Herman and Freida Zimlichman
Martin and Sara Klein
Arnold and Yanke Shtein
1.5 MILLION CHILDREN WERE
KILLED IN THE HOLOCAUST.
May they rest in peace and never be
forgotten.
Ignat and Cecilia Polak
Ignac Grunfeld
Leopold and Robert Panstein
Erno Linksz
Albert, Helen, Angel and Steve Farkas
Avrum, Tzilla and Blima Slamovitz
Lia Eidelhoch
!
!
!
Biographies of the Candle Lighters
and Dialogue between the Survivor
and Younger Generation!.
Each candle is lit by two generations
symbolizing the transmission of the
Holocaust legacy from one
generation to the next.
The first candle was lit by:
Berek Ajzenberg, survivor and his
daughter, Molly Ajzenberg.
Berek was born in Sobolev, Poland.
His family consisted of his parents
Yankel and Toba and four siblings
Michael, Luba, Golda and Chana.
In 1939, Berek was taken to the Wilga
work camp where he performed slave
labour until 1942. In January 1943, he
was put on a transport for deportation to
Treblinka. He escaped by jumping from
the train while in transit. Wandering
through the forest, he met an old friend
who took him to a group of partisans.
This is where he met and married his
wife, Freda.
After the war, Berek and Freda
returned to Sobolev where they
discovered that all was lost and that
some vigilante villagers were plotting to
kill them. They quickly left Sobolev and
went to Lodz where Freda opened and
operated a soup kitchen. They then
went to a DP camp in Steyer, Austria. In
1948, they immigrated to Winnipeg
where they lived for two years. In 1950,
they came to Montreal. They have two
children, Molly and Jack and two
'!
grandchildren, Michael and Henry. After
fifty years of marriage, Freda passed
away in 1993. Freda and Berek were
each the only survivors of their
respective families.
Berek’s Message:
In spite of the trials and tribulations of
the darkest five years of my life, I came
to Montreal and established a new life.
My goal in life has been and continues
to be to give to charity and participate in
the community. I hope that future
generations will never experience what I
went through. People should never
repeat such horrible atrocities again. I
believe that younger people will
remember the war and learn from what
happened.
Molly’s Response:
Your generous spirit, your loving heart,
your endless compassion, and your
gracious benevolence has served as a
model for me for all my life. Through
your words and actions you taught me
the true meaning of mentschlechkeit. It
is my responsibility as your daughter to
assure that the horrific deeds that were
committed against our people will never
be forgotten. We must keep the memory
of our loved ones alive.
The second candle was lit by:
Livia Gotzler, survivor and her
grandson, John Israel Galambos.
!
!
!
Livia was born in Ujpest, a town
outside of Budapest, Hungary. She grew
up with her father Albert, mother Helen,
brother Istvan, and sister Elizabeth. Livia
was in university when the Germans
invaded Hungary and stole her family’s
house and business. Livia’s family was
sent to a ghetto in Budapest then to a
large brick factory to work. In 1944, they
were sent to Auschwitz. There, Dr.
Mengele sent Livia and her sister to the
left but her parents, who were holding
their baby son, were sent to the right
and were murdered in the gas chamber.
Livia worked as a slave labourer at the
Frankfurt airport and then at
Ravensbrück and was eventually freed
by British soldiers in Salzwedel,
Germany. After liberation, she was sent
to a hospital in Salzwedel and then to
Bergen-Belson. In 1945 she went back
to her home town where she was
reunited with her sister. All her other
relatives were killed.
In 1947, Livia began to rebuild her life
in Hungary. She completed her
university degree and became a
chartered accountant. She also married
Alex and they had a daughter, Aniko in
1948. After the Hungarian revolution in
1956, Livia and her family immigrated to
Canada where she and her husband
were employed in fulfilling jobs. Sadly,
Livia’s husband died of a heart attack in
1981 and Aniko died of cancer in 2006.
Aniko left two beautiful children, Johnny
and Jillian who gave Livia five greatgrandchildren. Livia takes pleasure in
watching them grow in a life of freedom.
Livia’s Message:
My wish is that such a terrible thing will
never happen again. I hope that younger
generations will learn from my
experience during the war. John, I am
proud of the mench that you are.
(!
Continue to be the kind and generous
man you are by helping people for
mitzvah and not for money. I hope G-d
helps you through life as he did for me
during the most horrible time of my life.
John’s Response:
I promise to never forget your
experience and what happened to all the
Jews during the Holocaust. I will
continue to be inspired by your will to
survive and to overcome the evil that
you were subjected to and will always
remind my children and grandchildren,
of your story.
The third candle was lit by:
Gitta Ausch, survivor and Ariella
Gross-Grand, Cummings Centre
Social Services Staff Person.
Gitta was born in Hajduhathaz,
Hungary. She grew up with her parents,
Shmuel and Paula, her sister Miriam,
and three brothers Shlomo, Srol Elje,
and Avram. In 1944, Gitta and her family
were sent to a ghetto in her town. After
about a month, her brother Srol Elje was
sent to a concentration camp and never
seen again. Gitta and the rest of her
family were sent into Czechoslovakia in
cattle cars. On their way, Partisans blew
up the railroads so the passengers were
sent on a long journey back to Hungary
and then to Austria. Gitta and her family
were forced to stay in Austria where
they lived with three other families and
performed slave labour at a brick
!
!
!
factory. In 1945, they were liberated by
the Russian army.
After liberation, the original owner of
the brick factory gave Gitta and her
family a horse and wagon to help them
travel back to their home in Hungary. In
1946, Gitta married Zoltan and gave
birth to her son, Robert one year later. In
1949, the family moved to Israel and
lived there for ten years until they
immigrated to Canada. Sadly, Gitta’s
husband passed away in 1981. Today,
Gitta is the proud grandmother of
Jeremy. She also has two greatgrandchildren, Zachary and Chelsea.
Gitta’s Message:
I feel blessed that after the Holocaust I
now have four generations of my family
together! Never forget this war. We
always say “Never Again” but
unfortunately there is still so much killing
all over the world. I’m very sorry for all
the people who endure such suffering in
present day genocides. I'm proud that
as a group several years ago, we spoke
out against the suffering in the Sudan. I
wish this shouldn’t go on and I hope for
a better future for all of humanity.
Ariella’s Response:
Thank you Gitta for your meaningful
message. Your words teach us that it is
not enough to merely remember the
Holocaust. You’ve reiterated to my
generation that the notion “Never Again”
refers to all people. We must use our
own history of the Holocaust to better
understand and act in solidarity with
those people who continue to face
oppression today.
The fourth candle was lit by:
Sara Levy, survivor and Faye
Rossdeutscher, Cummings Centre
Social Services Staff Person.
)*!
Sara Levy was born in Beken,
Czechoslovakia which today is part of
the Ukraine. She comes from a family
consisting of her parents Moishe and
Rosie and siblings Shaptai and Toby.
The Hungarians took over her town in
1939 until 1943 when the German
troops came in. In 1939, Jews were
forced to wear the yellow star and
perform slave labour in the city.
During Passover of 1944, the family
was taken to the synagogue in Sevlush
where the ghetto was. They remained
there for six weeks. From there they
were transported to Auschwitz where
the family was separated. Sara’s brother
and father remained together. Her
mother and grandmother were taken
away and Sara remained with her sister,
Toby until the end of the war. Sara does
not know what happened to the rest of
her family. She assumes they were
murdered.
In December 1944, Sara and Toby
were sent to Malchov until liberation in
May 1945. After liberation, Sara and
Toby returned to their home town,
Beken briefly and as the borders were
closing, left for Hungary. Sara and Toby
immigrated to Israel in 1949. In Israel,
Sara met Yitzak who later become her
husband. Yitzak immigrated to Canada
in 1960 and Sara in 1961. Sara and
Yitzak met again in Montreal and
married in 1964. They have a son Morrie
who was born in 1965. Morrie married
!
!
!
Jordan in 1999 and they have four
children, Mayan, Eitan, Tal and Yitzak.
Sara’s Message:
I went through a hard time and lost a
lot of my family. I suffered very much in
my life. I hope that in the future, we
should fight for peace and stop hatred. I
want everyone to know the story of what
I went through. Please tell others - “We
should never forget!”
Faye’s Response:
Thank you for sharing your story with
me. It is my honour to be standing here
with you as the future generation. So
many life lessons can be learned from
what you experienced. We should only
aim for shalom and put an end to
violence and discrimination for all
groups of people.
The fifth candle was lit by:
Rasela Kalmanash, survivor and
Suzie Schwartz, volunteer in the
Holocaust Drop-in Centre. Suzie
spoke on behalf of Rasela’s
grandson, Joseph Weinstein.
Rasela was born in Hertsa, Romania,
which today is part of the Ukraine.
She grew up in Panciu, Moldova with
her father Pincu, her mother Etti, and
two sisters, Sheindla and Sabina. Her
father owned a vineyard. In 1940, the
Romanian Nazis occupied her town and
))!
forced her family out of their home and
confiscated their vineyard. Her family
went to live in Odobesti, a nearby town
where they lived under many
restrictions. They were forced to wear a
yellow star, hid in fear of deportation,
were subjected to curfews and had little
money for food.
They lived in Odobesti until 1944 when
the Russian entered the town. Many
members of Rasela’s family, including
her aunt, uncle, and their two children
were killed by the German Nazis and
their collaborators. Her parents and
sisters survived the war.
After liberation, Rasela resumed her
education in Romania where she
graduated with a degree in chemical
engineering. She lived in Jassi and
worked as an engineer and a
professor’s assistant. There, she
married and gave birth to her son, Alex.
In 1984 they immigrated to Montreal and
Rasela continued her career in
engineering, including employment with
the federal government of Canada and a
position as the director of research in
the industry. Her sister, Sheindla died in
2006 and she is in daily telephone
contact with Sabina who lives in Rome.
Rasela has a close relationship with her
son, Alex and her grandsons, Josef and
Joshua Edward. Not only is her son
carrying on her legacy, but after the war,
the people of Panciu gave the vineyard
once owned by Rasela’s family the
name “Calmanas Estate.” This name
has been passed down from owner to
owner and carries on her family’s
legacy.
Rasela’s Message:
Joseph, I want for you to be happy. I
went through a very hard time and
suffered tremendously with no freedom.
I didn’t have what you have now. My
!
!
!
hope for you is to take advantage of
your freedom and do what makes you
happy.
Joseph’s Response:
I will never be able to put into words
how much I appreciate the sacrifices
you made for us. I can only demonstrate
my thanks and admiration through my
actions and by never forgetting your
story and struggle. I hope to be as
strong as you when fighting ignorance
and hate, so that I can make sure the
atrocities of the past never repeat
themselves. Our generation owes our
survival and happiness to your tireless
strength. Thank you.
The sixth candle was lit by:
Rachel Kimel, survivor and her
daughter, Miram Rosen.
)+!
possible by compassionate friends and
family who risked their lives to support
Rachel’s family. They went to several
towns until they were deep into Russia
and settled in what is now Belarus
where they lived in an old stable. Her
brothers were recruited by the Russian
army. During this time food was
extremely scarce, their home was cold,
and they often feared that Germans
would invade.
After the war they eventually landed in
a DP camp in West Germany. In 1949,
Rachel immigrated to Canada. Rachel
met her husband David, in Montreal and
they married in 1958. They have three
daughters, Anita and Miriam who live in
Toronto, and Marcy who lives in Boston.
Rachel has nine grandchildren. While
distance separates them, they remain a
very close family.
Rachel’s Message:
I hope you never forget this hard time
of my life and tell the story of my family’s
experiences during the war to your
children. Remember that my family
members were good, kind people and
think of them with compassion and love.
Rachel was born in Poltusk, Poland.
She grew up in a large family with her
father Jack, her mother Chaya, her
sisters, Marsha, Sara, and Reva and her
brothers, Michael and Boris. In 1939, the
German army invaded Poltusk and
forced all Jews to leave their homes and
travel to an area ruled by the Russians.
Her Polish neighbours were eager for
the Jews to be exiled so they could loot
their houses. When they fled, Rachel
was only one year old and was carried
in a basket. Her survival was made
Miriam’s Response:
Over the years you have instilled in me
and the rest of our family a sense of
heritage, tradition, and love for Israel.
Because of everything you have taught
me I recognize what it was like to be a
Jew before and during the war. Over the
years, you have told us stories about the
Holocaust that you heard or read about.
I know that each and every survivor's
story has deep meaning for you and in
turn means a lot to me. I accept this
candle on behalf of our whole family
assuring that what you have
experienced and taught us will not be
forgotten.
!
!
!
Social Services Resources
Intake
Our professional team is dedicated to
addressing the needs of older adults and
their families. We can assist with
information, referral, consultation,
evaluation and planning both for services
here at the centre, as well as in the
community.
Homecare Services
Homecare provides assistance with
ADLs (activities of daily living) for seniors
living at home: shopping, dressing, meal
preparation, bathing assistance and respite.
The service is provided on an hourly basis
(There is a 2 hour minimum).
The service is available Monday-Friday.
There is a sliding fee scale ($6 minimum to
$14/hour maximum).
ATASE (Assisted Transportation &
Accompaniment Service for the Elderly)
Door-to-door transportation and assisted
transportation with accompaniment service
is available for medical appointments and
treatments.
The service is provided on an hourly basis.
There is a sliding fee scale ($6 minimum to
$14/hour maximum).
Frozen Meals on Wheels
Kosher frozen meals are delivered
weekly to CSL,CDN, NDG, Montreal
West and Outremont.
Meals are delivered every
second week to Westmount, Ville St.
Laurent and TMR.
Clients must purchase 3 meals minimum,
each week.
Meat meals: $6.75
Dairy meals: $5.75
Dairy soups: $3.75, Meat soups: $4.50
Cakes: $4
Hot Meals on Wheels
Kosher Fresh/Hot Meals are delivered 2-3
times a week to seniors who are no longer
able to manage meal preparation.
)"!
Participants receive either: meat, chicken,
fish or dairy meals. Choice of meals is very
limited. Cost ranges from $6-$7 each and
includes soup, bread and dessert.
Delivery is available in CSL, CDN,
Chomedey, Westmount, VSL, Montreal
West, Outremont and Downtown (West).
*There is a one month minimum
participation for both the Frozen and Hot
Meals on Wheels programs.
Day Services
Day Services provides groups designed for
older adults with memory deficits and who
are feeling isolated. Our structured
programs include social, recreational and
therapeutic activities for individuals living in
the community.
Groups take place each day of the week.
*All services require an evaluation. Eligibility
and cost are based on specific criteria.
Mental Health Program
This program is designed to enhance the
quality of life of older adults who cope with
mental illness by promoting strength and
recovery. Social workers provide ongoing
support and individual interventions that
include integration for courses, social
groups and volunteer opportunities.
Members of this program celebrate Jewish
holidays together and publish a twice yearly
newsletter that reflects their perceptions and
creativity.
There is no fee for this program.
Social Action
The Social Action Committee has a
mandate to lobby to defend and advance
the rights of seniors with the community, the
public and government organizations. The
Committee identifies and investigates
issues that affect the life of seniors. It
develops strategies and activities to educate
seniors about such issues as health
delivery, transportation, and income
matters.
!
!
!
)#!
Holocaust Emergency Assistance
Program (HSEAP)
Allocations are available for short-term
needs of Jewish Holocaust survivors. The
program is funded by the Conference on
Jewish Material Claims Against Germany
(Claims Conference) and the Swiss Banks
Settlement.
The Swiss Banks Settlement reached in
U.S. District Court in November 2002
includes a “Looted Assets” class from which
the program is funded.
Environmental criteria are as follows.
A Holocaust survivor is considered to be
any Jew who lived in Germany, Austria or
any of the countries occupied by the Nazis
or their Axis Allies and who emigrated after
the following dates and before liberation.
• Germany after 1933
• Austria after July 1936
• Czechoslovakia after September
1938
• Poland after September 1939
• Algeria between September 1940March 1943
• Tunisia between November 1942July 1943
• Morocco between July 1940November 1942
• Denmark and Norway after April
1940
• Belgium, Netherlands, Luxembourg
and France after May 1940
• Yugoslavia and Greece after April
1941
• Libya after February 1941
• Albania after September 1943
• Bulgaria, Romania and Hungary
after March 1941
• Italy after August/September 1943
• Former Soviet Union – occupied
Western areas which include:
o Latvia and Lithuania after
June 1941
o Estonia after July 1941
o Belarus, Moldova and
Ukraine after June 1941
o
o
o
Leningrad/St. Petersburg
after September 1941
Pskov Region, Russia after
July 1941
Northern Caucasus between
August 1942 and February
1943
*Note St. Petersburg and Moscow WERE
NOT occupied.
This program is administered by Cummings
Centre. Requests over $350 Canadian are
approved by the Holocaust Advisory
Committee.
-----------------------------------------------------Hungarian Government Fund
Emergency assistance funds are available
to eligible Holocaust survivors born before
May 8, 1945 who lived within the 1944
borders of Hungary between 1939 and
1945. You do not need to have been born in
Hungary to be eligible for this fund.
Hungary expanded and took over parts of
Romania, Czechoslovakia and Yugoslavia
during WW II, (southern Slovakia,
Subcarpathian Rus (formerly part of
Czechoslovakia), northern Transylvania and
the Backa region of Yugoslavia).
Funds are provided by the Hungarian
Government and administered by the
Conference for Material Claims Against
Germany for the benefit of needy Jewish
Hungarian Holocaust survivors.
This program is administered by Cummings
Centre. Requests for over $350 Canadian
require the approval of the Hungarian
Survivor Advisory Committee.
*Please note that Social Services has a list
of cities which fall within the 1944 borders of
Hungary.*
Contact INTAKE for more information about
these programs: 514-342-1234.
!
!
!
)$!
Criteria for the Emergency
Assistance Fund and the
Hungarian Government Grant:
In order to be eligible for these grants,
there are income and environmental
eligibility criteria. The gross annual
income must be below $21,660 for an
individual or below $29,140 for a
couple.
Assets should not exceed $20,000 a
year for an individual or $30,000 a
year for a couple (a car and primary
residence are excluded).
The maximum amount any one
person may be eligible for in a twelve
month period is $1500 (Canadian
currency).
Below are some examples of the
categories we can assist with. Please
note there are financial limits.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Rent
Medical care and medication not
paid for by government funded
programs
Purchase of medical equipment
Dental care/Dentures
Cleaning service through a
government cleaning agency
Moving expenses
Food
Homecare through Cummings
Centre Homecare Service
Utilities
Transportation
Eyeglasses
Clothing
Survivor Assistance Office News
This is a brief overview of available restitution
and compensation programs. For further
information about any of these programs, or for
any other related information, please contact the
Information Line for Holocaust Survivors and
Their Families: 345-6434. You may also consult
the Claims Conference website:
www.claimscon.org
!"#$%$&#'())%)*+,-.'/00%-.1''
Please take note of the hours of the
Survivor Assistance Office.
There is a volunteer on the Information Line
514-345-6434 every day.
Igor Epshtein is the staff person who assists
survivors with applying for different
restitution programs.
His hours are:
Tuesdays, Wednesdays 9:00 a.m. – 12:00
and 1:00 – 4:00 p.m. &
Thursdays 9:00 a.m.- noon
Mondays and Fridays are by appointment
only.
The volunteer for Hungarian translation is
available:
Friday mornings 10:00 a.m. – noon.
Volunteers are available for walk-in only no appointments will be given in advance.
!
GHETTO LABOR COMPENSATION FUND
The
! German government announced on
September 19, 2007 the establishment of a new
fund to pay symbolic compensation for voluntary
work in Holocaust era ghettoes.
The fund issues one-time payments of $2000
Euros to Holocaust Survivors who performed
voluntary work in ghettos subject to criteria of
German government.
The one-time payment of "2,000, known as the
Ghetto Fund, administered by Germany’s BADV
federal office, and the monthly Ghetto Pension
awards were mutually exclusive. Ghetto
survivors could receive one or the other but not
both. The two types of payments included
provisions to implement this mutual exclusion.
!
!
!
)%!
Recent changes in German law now allow
eligible Jewish survivors to receive both types of
payments to recognize their work in a Nazi-era
ghetto. Ghetto survivors who have never
applied to the Ghetto Fund or the Ghetto
Pension should do so at once. (Please note:
The BADV’s Ghetto Fund is not a new program).
While There is no deadline to apply for the social
security pension, There is no deadline to apply
for this program.
Guidelines in English are available at: www.telaviv.diplo.de
Application forms in English are available at:
http://www.badv.bund.de
--------------------------------------------------------BEG PENSION
Those Holocaust Survivors who are receiving a
monthly pension called ‘’Wiedergutmachung’’
may, under certain conditions, apply for the
pension increase if their health has sufficiently
deteriorated in the past two years. The pension
recipient is allowed to apply for such an increase
every two years. Also a pension recipient may
apply once every two years for the Health Resort
Cure program, designed for Survivors who may
need to go to Health Resort or to Spa in order to
improve their health conditions. Survivors can go
to a Quebec location.
Please note that in order to be eligible for any of
those two programs, a claimant will have to
undergo a thorough medical examination and
provide a medical statement(s) from the
physician.
For more information about how to apply for one
of those programs, please contact Igor Epshtein
or our Information Line.
---------------------------------------------------------FRANCE
Compensation for Orphans of Deported Parents
On July 13, 2000, the French government
passed a law under which individuals whose
father or mother was deported from France as a
result of anti-Jewish laws under the Nazis may
be eligible for compensation payments. This
legislation is meant to compensate the orphans
of deported parents. Individuals are eligible if
they were under age 21 at the time the parent
was deported, and if the parent died in
deportation. Individuals who lost one or both
parents and who are already receiving ongoing
compensation payments from Germany or
Austria are not eligible. Eligible applicants may
decide whether they wish to receive a one-time
payment of FF 180,000 or monthly payments of
FF 3,000. There is no deadline to file claims.
How to Apply: Ministère de la Défense,
Direction des statuts, des pensions et de la
réinsertion sociale, Quartier Lorge, Rue Neuve
de Bourg l'abbé BP 6140, 14064 Caen Cedex,
France. Tel.: (33) 2-31-38-45-21. Outside
France: (33) 2-31-38-45-17. Applicants residing
abroad may also file claims with the French
embassy or consulate in their country of
residence.
-------------------------------------------------ARTICLE 2 and HARDSHIP FUND
These restitution programs are administered by
the Claims Conference, in order to provide
restitution for those survivors who were not able
to apply for the Wiedergutmachung (BEG)
restitution. In order to be eligible for Article 2,
you must have been in hiding or in a ghetto for
18 months or longer, or in a concentration camp
and/or forced labor battalion for at least 6
months or longer. There are also financial
criteria: the annual net income may not exceed
U.S. $16, 000, after taxes. Only the income of
the applicant shall be taken into account (NOT
the income of a spouse). Please note that
government Old Age pensions, occupational
pensions and retirement plans as well as
pensions awarded for reduction in earning
capacity are NOT considered income.
*In 2011, the Claims Conference negotiated the
time period for incarceration in a ghetto or life in
hiding or under false identity from 18 months to
12 months. In addition, survivors age 75 or older
who were in a ghetto for 3 to 12 months will be
eligible for special pensions. Increase in
payment amounts over the years.
Please Note: The amount of Article 2
compensation is set by the German
government and is a fixed Euro amount.
Currency exchange fluctuations between the
Euro and other currencies will affect the
amount of compensation payments received
when the Euro is converted into local
currencies.
In order to be eligible for the Hardship Fund, you
must have fled Nazi-occupied Europe to Russia
and then have been trapped behind the Iron
Curtain, or if you have been in hiding and/or in
the ghetto for less than 18 month, or in the camp
and/or forced labor battalion for less than 6
!
!
!
month. There are no financial criteria to apply for
the Hardship Fund.
Please also note that persons who stayed in the
besieged Russian city of Leningrad at some time
between September 1941 and January 1944, or
fled the city during this period, are now eligible to
apply for the Hardship Fund. Also persons who
were fetuses during their mothers’ persecution
are also entitled to apply for this program.
Up to now, once a final decision had been made
on a case, a second application was not
permitted under the German rules based on
changed circumstances. This decision affects
Nazi victims rejected by the Hardship Fund who
are alive as of March 19, 2009. This decision
includes eligible Nazi victims who have reached
a certain age (65 for men, 60for women), where
the Nazi victim is presumed to have suffered the
necessary damage to health required by the
Hardship Fund.
In accordance with the German Government
rules governing second applications, persons
who in connection with an application for one
time assistance under the Hardship Fund
Guidelines received a payment from the Claims
Conference are not entitled to apply.
A second application is not a guarantee of
receiving a Hardship Fund payment. The
eligibility criteria for this program are determined
by the German government, and applicants must
meet those criteria to receive a payment.
The Claims Conference could pay a total of
approximately $26 million to 7,000 Jewish
victims of Nazi persecution who were subjected
to regulations restricting their freedom of
movement. These Holocaust victims may now
be entitled to a one-time payment from the
Hardship Fund, following Claims Conference
negotiations with the German government.
The experiences of these Holocaust victims –
many from Morocco who lived under French
collaborationist occupation -- have never before
been acknowledged with even symbolic
payments. The Claims Conference has been
intensively pressing this issue for a number of
years with the German government. Many
Romanian and Bulgarian victims are also now
eligible for a Hardship Fund payment.
There are no deadlines for these applications.
For more information:
http://www.claimscon.org/index.asp?url=article2/
overview
http://www.claimscon.org/index.asp?url=hardshi
p/overview
)&!
GERMAN SOCIAL SECURITY PENSIONS
ZRBG “Ghetto Pension”
On June 30, 2002, the German government
expanded the eligibility requirements for former
ghetto workers to apply for a German Social
Security Pension. Survivors who performed
some form of “voluntary” work for some form of
remuneration in a Ghetto that was under the
Nazi regime, may be eligible for a German
pension. By voluntary, it means that the work
was NOT forced. By remuneration, it refers to
something that was above and beyond
subsistence wages – for example, food and
lodging or extra rations alone may be enough.
There had to have been some form of benefits
or pay or daily extra rations in the form of
coupons, food, etc. This is not a restitution
payment, like the Wiedergutmachung (BEG),
Article 2, or slave labour. Survivors who believe
they are eligible can contact the Pension Office
of the Quebec Government for an application
form. Please contact Margrith Wyrsch at: 8667332, ext. 7802. You can make an appointment
with them; or they can mail you the form. If you
need help filling out the application form, call
our Information Line at: 345-6434. The
deadline to apply with retroactive payment has
passed. Applications are still being accepted,
but approved pensioners will NOT receive a
retroactive payment.
Following a decision of the German Federal
Social Court (Bundessozialgericht) in early
June 2010, tens of thousands of Holocaust
survivors previously rejected for German
Social Security payments under the
country’s “Ghetto Pension Law” (ZRBG) will
have an opportunity for a reconsideration of
their rejected claims pursuant to newly
liberalized guidelines.
Those with denied Ghetto Pension claims do not
need to request the re-opening of their claims in
accordance with the court rulings of June 2009
nor do they have to contact the ZRBG offices in
Germany to have their files reviewed. All
widows/widower of rejected applicants who have
since passed away can apply for re-examination.
Payments for Child Rearing
(Kindererziehungsleistungen)
Small monthly payments (about $30 per month
per child) for some persecutees, whose children
were born before January 1, 1950: For women
born before January 1, 1921 an independent
!
!
!
)'!
benefit that may be paid separately or together
with a German Social Security pension. For
men or women born after December 31, 1920,
the possibility of counting child rearing periods
as insured periods to increase an existing Social
Security pension. The “Ghetto Pension” and
Child Rearing payments are administered by the
German Social Insurance Authorities, known as
the DRN Deutsche Rentenversicherung Nord
and the BfA Bundesversicherungsanstalt für
Angestelle. A contact list is available by
emailing [email protected].
The National Fund was established in 1995,
following negotiations with the Claims
Conference. It provides one-time payments of
ATS 70,000 to each victim of Nazi persecution in
and from Austria. Following claimants can be
eligible for the program: Austrian citizens on
March 13, 1938; permanent residents from 1928
to 1938, or child of such; or child born in a
concentration (or concentration-like) camp in
Austria of parents of Austrian citizenship or 10year residents.
There is no deadline to apply for the ATS 70,000
payment.
For more information: www.claimscon.org
We have a German-speaking volunteer who is
available to assist survivors with the
correspondence in German. Please call the
Information Line (345-6434) for the hours. A
number of applicants have already received
rejection letters; we are doing everything we can
to assist survivors in the appeal process. In the
meantime, we are able to provide a form letter in
German requesting an appeal. For more
information, please contact the Information Line.
We strongly urge applicants who have received
a rejection letter and have access to a lawyer in
Germany to follow through with the lawyer.
Important! Please also note that German social
security pensions to Holocaust Survivors who
worked during their internment in a ghetto on
territory occupied or annexed by the German
Reich (ghetto pension and ZRBG pension) are
not subject to taxation in Germany. This means
that recipients of German social security
pensions for work in a ghetto do not need to file
a tax declaration in Germany. If you received a
letter from the ‘’Finanzamt Neubrandenburg’’
(tax authority in Germany) and you are recipient
of only a ‘’ghetto pension’’, you do not need to
reply to the letter or fill in the form and send it
back to the tax authority in Germany.
!
We are pleased to announce that
Charlotte Lintzel will translate German
letters on Tuesdays from
11:00 a.m. – 1:00 p.m. beginning
November 13th.
!
--------------------------------------------------------AUSTRIAN NATIONAL FUND
This program is not administered by the Claims
Conference. You must contact the Austrian
National Fund directly:
Nationalfonds der Republik Oesterreich
Parliament, A-1017 Vienna, Austria
Tel: (43-1) 408-1263 or 408-1264
Fax: (43-1) 408-0389
[email protected]
!
!
!
)(!
Congratulations!
Mazel Tov to Valarie Farkas on the birth
of a great-grandson, Shaya Zev Stotland
born on July 2nd.
Mazel Tov to Riva Fleischman on the
birth of a great-grandson, Mickey who
was born on July 11th.
Happy Birthday!
Joyeux Anniversaire!
Mazel Tov!
Mazel Tov to Grunia Kohn on the
graduation of her grandsons, Gregory
and Lawrence Albert. Both graduated
from Yeshiva University with Bachelor
degrees in May.
January, February, March, April,
May, June, July & August
Gitta Ausch
Kim Bandel
Milka Berniker
Henia Bronet
Joseph Fishman
Riva Fleischman
Imre Fried
Moe Gross
Joseph Grunstein
Eva Haber
Rasela Kalmanash
Paula Katz
Rachel Klein
Suzana Kohn
Pinek Kraindels
Sara Levy
Chaia Libstug
Catherine Mateyas
Charlotte Plafker
Armin Schleichkorn
Stanley Schmerler
Aggie Strausz
Susan Vadnay
Sylvia Weiner
Mazel Tov to Grunia Kohn on the
marriage of her grandson Gregory Albert
on June 23rd.
Agency Closings:
!
Monday
Rosh
Hashanah
Rosh
Hashanah
Erev Yom
Kippur-1pm
Yom Kippur
Monday
September
17
September
18
September
25
September
26
October 1
Tuesday
October 2
Succot
Monday
October 8
Tuesday
Tuesday
Wednesday
Succot
Tuesday
Shemini
Atzeret
October 9
Simchat
Torah
December 25 Christmas
Tuesday
January 1
Tuesday
New Year’s
!
!
!
Holocaust Drop-in Centre Members
Berek Ajzenberg
Gitta Ausch
Kim Bandel
Eva Bass
Bettina Bayreuther
Jack Basch
Milka Berniker
Lev Bilich
Henia Bronet
Valerie Farkas
Yona Felzenstein
Joseph Fishman
Imre Fried
Livia Gotzler
Moe Gross
Josef Grunstein
Rose Grunstein
Eva Haber
Rasela Kalmanash
Paula Katz
David Kimel
Rachel Kimel
Rachel Klein
Grunia Kohn
Suzana Kohn
Pinek Kraindels
Jack Laufer
Sara Levy
Chaia Libstug
Catherine Mateyas
Jeanette Moses
Clara Neuwalt
Charlotte Plafker
Armin Schleichkorn
Stanley Schmerler
Aggie Strausz
David Tripp
Susan Vadnay
Sylvia Weiner
Jutta Witkowski
+*!
“Crafts in Motion” Annual Sale
Presented by the Craft Centre and
Woodshop. Items presented include
Judaica crafts to celebrate Israel’s 65th
birthday. Artisans will be available to
personalize your gift item.
The sale takes place noon – 6 p.m.
Monday, November 5 and continues
9 a.m. – 2 p.m.
Tuesday, November 6 at 5700 Westbury
Avenue.
For information contact Riva Fenster
at 514-342-1234 local 7269.
!
Fitness Workshops
$10 members, $15 non-member each
workshop.
For information or to register call:
514.342.1234
BRAIN BOGGLERS I
A fun-filled session that will challenge your
cognitive skills including memory,
concentration and problem solving. Keep
your brain fit and functional!
9:30 – 11 a.m., Wednesday, October 10
NUTRITION BITS AND BITES: DIETARY
FATS & FOOD LABELLING
Learn about the different types of dietary
fats and their role in heart health, as well as
how to interpret them on food labels.
9:30 – 11 a.m., Wednesday, October 24
FLEXIBILITY AND MOBILITY
Stretching and mobility exercises provide
multiple benefits that include relief from
chronic pain, improved circulation, better
posture, balance and coordination, greater
range of motion and an increased sense of
well-being. Handouts provided.
2 – 3:30 p.m., Thursday, November 1
BRAIN BOGGLERS II
Another fun-filled session that will challenge
your cognitive skills. Exercises and activities
will differ from Brain Bogglers I.
9:30 – 11 a.m., Wednesday, November 7
!
!
!
Drop-In Centre for Holocaust Survivors
Activities include:
Meeting with fellow survivors
Providing updates on compensation and restitution
Attending lectures on a variety of topics
Promoting physical, mental/emotional and spiritual
wellness
• Participating in intergenerational programming
• Celebrating Jewish holidays and birthdays
•
•
•
•
The Drop-in Centre for Holocaust Survivors
is on ongoing program which takes place once a week.
Light refreshments are served.
Transportation may be available for a small fee.
Day:
Tuesdays
Time:
9:30 a.m. – 12:00 noon
Location: Cummings Centre
5700 Westbury Avenue
Gelber Conference Centre
For more information contact Vikki Brewster at:
514-342-1234 local 7222
!"##$%&'(%)*+,-./0%1'*($
234,/5&6%78.5-*9:%;<)%<=>
?56(@%!AB(<BC(AC<B
DDD(9.EEF4G+9*4,/*(3/G