La Comunidad de Nuestra Señora de Guadalupe
Transcription
La Comunidad de Nuestra Señora de Guadalupe
La Comunidad de Nuestra Señora de Guadalupe (Fundada en 1912) Servida por Sacerdotes del Sagrado Corazón—Served by the Priests of the Sagrado Corazón (Since 1973) Arquidiócesis de Galveston-Houston July 3, 2016 — 3 de julio de 2016 Address/Dirección: 2405 Navigation Blvd. Houston, Texas 77003 Telephone: 713-222-0203 / Fax: 713-636-9054 Website: www.olghouston.org PARISH OFFICE (713) 222-0203 Fr. Duy Nguyen, SCJ - Administrator*116 Fr. Zbigniew Morawiec, SCJ - Associate *120 Br. Andy Gancarczyk, SCJ - Pastoral Minister #124 Deacon Manuel Laurel - *115 Sandra Valles - Faith Formation&Quinceañeras - *113 Omalee Lopez –Jr. High Faith Formation *117 Rosie Martinez - Receptionist *110 Alicia Leal - Bookkeeper *112 Mary Zamora - Data Entry *111 Oralia Lopez - RCIA - 713-923-7610 Arnulfo Lopez - Maintenance Cleo Gonzales - Church Custodian Norma Bahena - Weekday Custodian James Mrazek - Weekend Custodian Maria Kinchen - Rectory PARISH SCHOOL (713) 224-6904 Mark Garcia-Pratts - Interim Principal *102 Silvia Flores - Secretary *101 Jon R. Hughes - Bookkeeper *108 Melissa Milligan—School Development Director *107 PARISH OFFICE HOURS Monday-Friday/Lunes-Viernes: 8:00a.m.—5:00p.m. Saturday/Sábado: 8:00a.m.—4:00p.m.Sunday/ Domingo: 7:30a.m.—3:00p.m. L MASS SCHEDULE/HORARIO DE MISAS Saturday/Sábado 6:30 P.M. English Sunday/Domingo 7:30 A.M. Español 9:00 A.M. English 10:30 A.M. Español 12:00 P.M. Español 1:30 P.M. Español Monday-Friday/Lunes—Viernes 8:15a.m. CONFESSIONS/CONFESIONES Saturday/Sábado 5:30 P.M. - 6:15 P.M. ¡Nuestra casa es su casa! ¡Bienvenidos! Welcome! a parroquia de Nuestra Señora de Guadalupe a servido a la comunidad hispana de Houston desde 1912 y sigue invitando a todos quienes buscan un hogar espiritual. ¡Bienvenidos! ur Lady of Guadalupe Parish has been serving the Houston East End since 1912 and today keeps embracing all who seek a spiritual home. Welcome! O • Si usted quiere registrarse como miembro de la parroquia, favor de inscribirse en la oficina. July 3, 2016 — 3 de Julio de 2016 Fourteenth Sunday in Ordinary Time Decimocuarto Domingo del Tiempo Ordinario Mass Intentions Intenciónes para la Santa Misa Domingo, 3 de Julio, 2016 7:30 am †Gabriel “Chato” Lopez por Familia Lopez †Gloria Cruz por Josephine Picazo 9:00 am †Edmundo Lozano by Lozano Family †Carmen Medina by Alanis Family 10:30am People of the Parish 12:00pm †Judim Brown por Virna Brown †Vivian A. Young por Angelina Young & Family 1:30pm †Gumercinda Diaz por Familia Vitales †Jose Ortiz por Roque Ortiz Familia Lunes, 4 de Julio, 2016, Dia de la Indepndencia 8:15am †Andrew Perez por Familia Perez †Gumercinda Diaz por Familia Vitales Martes, 5 de Julio, 2016, San Antonio Maria Zacarias, Santa Isabel de Portugal 8:15am †Gumercinda Diaz por Familia Vitales †Elizabeth Gomez Zamora por Familia Mora Miercoles, 6 de Julio, 2016, Santa Maria Goretti 8:15am †Gumercinda Diaz por Familia Vitales †Tomas Moreno Pallanez por Familia Nunez Jueves, 7 de Julio, 2016 8:15am †Gumercinda Diaz por Familia Vitales †Luis Zaragusa por Familia y Hermana Viernes, 8 de Julio, 2016 8:15am †Gumercinda Diaz por Familia Vitales †Jesse Amador por Lucy Uvalle Sabado, 9 de Julio, 2016, San Agustin Zhao Rong y compañeros 6:30pm †Gumercinda Diaz por Familia Vitales †Joseph Anthony Medina por Madeline Lujan Activity Calendar — Calendario de Actividades July 3, 2016 — July 9, 2016 Sunday 07/03/2016 Cocinita Neocatecumenos Sacred Heart Guadalupanos, 8am - 10am Sacred Heart Knight of Columbus #7532, 1pm - 2:30 pm Church Baptism 3pm Monday 07/04/2016, Independence Day Office Closed/Oficina Cerrada Tuesday 07/05/2016, St. Anthony Zaccaria, St. Elizabeth Church XV Practice-Erica Guajardo—5:30 pm XV Practie-Meena Garcia—6:00pm XV Practice-Jacqueline Ramirez-6:30pm Wednesday 07/06/2016, St. Maria Goretti Cafeteria XV Orientation, 7:00pm Gym Neocatecumenos, 7:00pm-9:00pm Thursday 07/07/2016 Sacred Heart Coro Gloria Y Alabanza & Rojas Sisters, 6:00pm-8:00pm Friday 07/08/2016 Cafeteria Door of Mercy/Oralia Lopez, 6:30 - 8:30 pm Gym School Retreat, 8am - 4pm Church Baptism Registration, 7:00pm Gym Neocatecumenos Youth Dance 6:00pm-12pm Saturday 07/09/2016, St. Augustine Zhao Rong and Companions Cafeteria Usher’s Meeting, 10:00am—12:00pm Sacred Heart Coro Santa Cecilia, 2:00pm - 3:00pm Sacred Heart Gabriel Lara, 3:00 - 4:00pm Gym Neocatecumenos 6:00 - 9:30pm HAVE A SAFE INDEPENDENCE DAY! FREEDOM Those who deny freedom to others deserve it not for themselves. —Abraham Lincoln LIBERTAD Los que niegan a otros su libertad no merecen la suya. —Abraham Lincoln Nuestra Señora de Guadalupe, ruega por nosotros. Hay varias fechas disponibles para las intenciones de las misas para recordar a sus enfermos, sus queridos difuntos y sus necesidades. There are many dates available for mass intentions to remember the ill, your beloved deceased and family needs. Las obras del Señor son admirables (Salmo 66 [65]). Let all the earth cry out to God with joy (Psalm 66). Regocíjense y alégrense porque extenderé la prosperidad sobre Jerusalén como un río (Isaías 66:10-14c). July 3, 2016 PEACE The greeting of peace at Mass adds substance to a message of today’s readings: peace is relational. When we greet in peace the person near us at Mass, we share the touch of a handshake or embrace, sincere eye contact, and friendly words. The scriptures speak of a similar peace. The first reading from Isaiah describes the peace of the holy city, Jerusalem, a place of prosperity and comfort where the “LORD’s power shall be known to his servants” (Isaiah 66:14c). The Christian understanding of peace changes slightly. Paul writes of the “peace and mercy” on all who are created anew. Jesus describes a feeling of peace that will rest on those who accept his disciples and their message. Peace is both an absence of strife and a personal blessing. May we always and sincerely bring peace to our own lives as we share it with others. TREASURES FROM OUR TRADITION Some say tomato—and some say tomahto—you know the old song. What do you say when you arrive at church and see a font prepared, a baby in the wings, the paschal candle burning? Well, maybe you will say that “we’re having a baptism today,” or maybe you say “we are having a christening.” The proper term is baptism, since that is the name of the sacrament. But the persistent use of “christening” in our culture, probably from due to the influence of the Episcopal Church, is interesting. Baptism, an ancient word, is from the Greek meaning to dip or to dunk. Christening is an Old English word that describes perfectly well that more than getting splashed with water, the person being baptized is being “Christ-ed.” No matter what you call it, there’s always water involved, and then an anointing with chrism—fragrant olive oil consecrated as a sign of Christ’s presence—poured upon the brow as we say, “As Christ was anointed Priest, Prophet, and King, so may you live always as a member of his body, sharing everlasting life.” So, in being Christ-ed, you are conformed to his image, your life is expected to be a retelling of his life in miniature and you—even though you may be squirming or sleeping—are commissioned to be a priest, a prophet, a king. This means that you are called to be one who worships, you are called to speak the truth, you are called to shape the world and exercise right judgment. That is the deepest treasure of our tradition, and every time you gather to celebrate a baptism, you renew your vows precisely so that you can be more “Christ-ed.” No matter what vocabulary you assign to the liturgy, the key is transformation of the human person in the community of the Body of Christ. Today’s Readings: Isaiah 66:10-14; Psalm 66; Galatians 6:14-18; Luke 10:1-12, 17-20) [1-9] 3 de Julio de 2016 LA PAZ El saludo de la paz en la Misa fundamenta un mensaje de las lecturas de hoy: la paz es relacional. Cuando le damos la paz a la persona que está cerca de nosotros en la Misa, compartimos el roce de un apretón de manos o un abrazo, el contacto visual sincero y palabras amistosas. Las Escrituras hablan de una paz similar. La primera lectura de Isaías describe la paz como la ciudad sagrada, Jerusalén, un lugar de prosperidad y de consuelo donde “Los siervos del Señor conocerán su poder”. El entendimiento cristiano de la paz cambia ligeramente. San Pablo escribe sobre “la paz y la misericordia” para todos los que son nuevas criaturas. Jesús describe un sentimiento de paz que se posará sobre los que aceptan a sus discípulos y a su mensaje. La paz es tanto la ausencia de conflictos como una bendición personal. Que siempre y sinceramente traigamos paz a nuestras propias vidas mientras la compartimos con los demás. TRADICIONES DE NUESTRA FE En muchos santuarios de latinoamerica y Europa se pueden encontrar diversas ofrendas que han dejado los fieles a través de los siglos. Entre estas ofrendas es de particular relieve el exvoto. Exvoto (una frase en latín que se traduce “del voto”) es el regalo que se le presenta al santo o a la santa en reconocimiento del favor recibido. Esto también se llama “manda”. Los exvotos o mandas toman varias formas desde pequeñas medallas en forma de la parte del cuerpo que fue sanado hasta pinturas del milagro concedido. El exvoto más antiguo en América es de una pintura mandada a hacer por Hernán Cortés en honor de Nuestra Señora de Guadalupe de Extremadura (España). Esta imagen reconocía el hecho de ser salvado del piquete de un alacrán mientras estaba en México. Lamentablemente esta pintura se extravió en el siglo XIX. En realidad el santo o la santa no necesita el exvoto pero los creyentes sí. Estas mandas nos recuerdan el poder de la intercesión divina en la vida humana. También nos invitan al agradecimiento de los favores que Dios nos hace. LECTURAS DE HOY: Isaías 66:10-14c; Salmo 66 [65]; Gálatas 6:14-18; Lucas 10:1-12, 17-20) [1-9] Rejoice and be glad for I will spread prosperity over Jerusalem like a river, and the wealth of nations like an overflowing torrent (Isaiah 66:10-14c). July 3, 2016 3 de Julio de 2016 READINGS FOR THE WEEK Monday: Hos 2:16, 17b-18, 21-22; Ps 145:2-9; Mt 9:18-26; or, for Independence Day, any readings from the Mass “For Public Needs,” nos. 882-889, or “For Peace and Justice,” nos. 887-891 Tuesday: Hos 8:4-7, 11-13; Ps 115:3-10; Mt 9:32-38 Wednesday: Hos 10:1-3, 7-8, 12; Ps 105:2-7; Mt 10:1-7 Thursday: Hos 11:1-4, 8c-9; Ps 80:2ac, 3b, 15-16; Mt 10:7-15 Friday: Hos 14:2-10; Ps 51:3-4, 8-9, 12-14, 17; Mt 10:16-23 Saturday: Is 6:1-8; Ps 93:1-2, 5; Mt 10:24-33 Sunday: Dt 30:10-14; Ps 69:14, 17, 30-31, 33-34, 36-37; or Ps 19:8-11; Col 1:15-20; Lk 10:25-37 LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Os 2:16, 17b-18, 21-22; Sal 145 (144):2-9; Mt 9:18-26; o para el Día de la Independencia se pueden tomar las lecturas de las Misas para varias necesidades y ocasiones: Por la nación o por la paz y justicia. Martes: Os 8:4-7, 11-13; Sal 115 (114):3-10; Mt 9:32-38 Miércoles: Os 10:1-3, 7-8, 12; Sal 105 (104):2-7; Mt 10:1-7 Jueves: Os 11:1-4, 8c-9; Sal 80 (79):2ac, 3b, 15-16; Mt 10:7-15 Viernes: Os 14:2-10; Sal 51 (50):3-4, 8-9, 12-14, 17; Mt 10:16-23 Sábado: Is 6:1-8; Sal 93 (92):1-2, 5; Mt 10:24-33 Domingo: Dt 30:10-14; Sal 69 (68):14, 17, 30-31, 33-34, 36-37; o Sal 19 (18):8-11; Col 1:15-20; Lc 10:25-37 Registraciones Bautismales El Viernes, 8 de julio a las 7:00 pm en la Iglesia Presentar al Registrar: • Acta de nacimiento del niño/niña a quien van a bautizar • $50.00 de registracion Los niños deben de tener 6 anos o menos para ser elegibles. Niños mayores de 7 deberán asistir el Programa de Formación de Fe de la parroquia. (La Ley de la Iglesia Católica.) Padrinos: • Si están casados deben estar casados por la iglesia católica • Si son solteros deben tener mas de 16 anos y tener su Bautizo, Primera Comunión y Confirmación Próximas Clases en español: Papas y padrinos deben a asistir a las platicas pre-bautismales las cuales se llevaran acabo el lunes 11 de julio y miércoles 13 de julio a las 7pm en la Iglesia. Baptism Registration Friday, July 8 at 7:00 pm - Church Bring to registration: • Child’s birth certificate • $50.00 registration donation Those to be baptized must be 6 years old or younger. Children 7 and older must be prepared through the parish Faith Formation Program. (The Law of the Catholic Church.) Godparents: • If married must be married by the catholic church. • If single they must be at least 16 and must have their Baptism, First Communion and Confirmation. Next Classes in English: Parenting Help? The office of Family Life Ministry have trained eight professionals around the Archdiocese of Galveston-Houston to provide services to parents who are willing and need help raising their children. The program is designed to offer advice, support and formation to parents with common developmental and behavioral problems in children. To obtain more information please contact us at 713-741-8739 or 713-741-8711. ******************************************** Desea obtener alguna ayuda para saber como manejar a sus hijos? La oficina del Ministerio de Vida Familiar cuenta con un selecto grupo de 8 profesionales alrededor de la Arquidiócesis que pueden proveer estos servicios a padres que desean obtener ayuda en la crianza de sus hijos. Estos programas están diseñados para ofrecer formación y para guiar a los padres en diversas situaciones. Para mayor información por favor comuníquese al 713-741-8739 o al 713-741-8711. Parents and Godparents must attend pre-baptismal classes which will take place Monday, July 11 & Wed. July 13 from 7 to 9 pm in the Sacred Heart Room in Parish Bldg. Ministry for the Bereaved This ministry is dedicated to assist the faithful when lives are impacted by loss or death of loved ones. Presentations on grief and loss are available, as well as assistance in establishing a parish-based bereavement support program. We currently have 24 bereavement parish-based support program throughout our Archdiocese. Please contact the Archdiocese (713) 659-5461 for the closest parish to you or visit www.archgh.org Que nunca me gloríe excepto en la cruz de nuestro Señor Jesucristo (Gálatas 6:14-18). 3 de Julio de 2016 July 3, 2016 FAITH FORMATION/FORMACION DE FAITH FORMATION/FORMACION DE FEFE Our Lady of Guadalupe Faith Formation Program REGISTRATION FOR 2016-2017 ONLY IN AUGUST Registration on Sundays only after each mass. August 07, 14, 21, 28 From 8:30 am – 3:00 pm in the Cafeteria XV Años Orientation Wed, July 06 - OLG Cafeteria @ 7:00 pm Parents and Teens to Celebrate XV años must attend to the orientation to resaved the date and get all the information and requirements from our parish. A deposit of $100.00 is required to reserve a date. Donation $ 25.00 Copy of Baptism Certificate “Required only for second year of preparation students who will be Receiving a Sacrament” (No exceptions) Orientación de XV años $25 donation Year I & II – for first time or second year of Sacrament preparation students. Miércoles, 06 de julio en la Cafetería a las 7:00 pm $20 Donation for Post-Sacrament students who celebrated their First Communion Sacrament in our Parish. Los Padres la joven que celebrara XV anos tienen que asistir a una Orientación a lo menos para reservar el día y recibir la información que requiere nuestra parroquia. Un deposito de $100.00 es requerido para reservar la fecha. Parents are required to attend the Orientation session this year even if they came last year. The Archdiocesan Office of Safe Environment has mandated that every child, grades K – 12th receive a special lesson prepared by this office that requires the written permission of the parents. Details will be explained at the meeting. Please note the change of dates previously published in the bulletin. Se requiere que los padres asisten la junta de Orientación en la cual necesitamos su permiso escrito para presentarles a sus hijos una lección especial preparada por la oficina de la Archidiócesis. Todos los detalles se explicaran en la junta. Por favor fíjense en el cambio de fechas publicadas anteriormente el boletín. May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ (Galatians 6:14-18). July 3, 2016 3 de Julio de 2016 Stewardship of our Treasure & Gifts Your gift to the parish / Su ofrenda a la parroquia As little as one hour’s wage will help us meet our daily needs. Por lo menos, una hora de su nomina nos ayuda con nuestros necesidades en nuestra parroquia June 26, 2016/ 26 de Junio de 2016 First Collection/Primera Colecta Second Collection/Segunda Colecta Total $5,386.50 $1,520.50 $6,907.00 DSF $ 128.50 Poor Box $ 343.57 Religious Articles $0 Fountain $0 **Thank you for your donations. Gracias por sus donaciónes.** Capital Campaign Previous Balance DSF Mandatory Goal 2016 Total Amount Paid____ Amount Pending to meet Goal Number of Participants 81 $210,605.03 $36,000.00 -$6,229.33 $ 29,770.67 Church Projects In Progress Cocinita Remodeling to meet City of Houston Ordinance Code: Estimated Cost $30,000.00 Planned Completion Date : Due to unexpected permit delays we hope for June 30, 2016 Muchisimas Gracias! Peter’s Pence Collection Thank you for your generous support of our Holy Father’s charitable works through the Peter’s Pence Collection. Our contributions will be combined with those from our brothers and sisters around the world to help Pope Francis provide essential relief to people in need. Your generosity is an act of solidarity with the universal Church, answering the call to become a witness of charity. May God bless you. Colecta Peter’s Pence Muchas gracias por su generoso apoyo a la Colecta Peter’s Pence para las obras de caridad de nuestro Santo Padre. Nuestras contribuciones serán combinadas con las de nuestros hermanos y hermanas alrededor del mundo para ayudar al papa Francisco a proporcionarles una asistencia básica a las personas necesitadas. Su generosidad es un acto de solidaridad con la Iglesia universal, respondiendo al llamado a ser un testigo de la caridad. Que Dios les bendiga. A la Familia Medrano quienes dono $100.00 a los jovenes para la Jornada Mundial de La Juventud en Cracovia , LA COCINITA “Cafeteria” Today, July 3, 2016 Thank you to the Guadalupanos who generously helped run the Cocinita last Sunday. We are very grateful for their fundraising of $379.10. Gracias a los Guadalupanos por haberse encargado de la cocinita el domingo pasado. Estamos muy agradecidos por su recuadación de fondos de $379.10. C ocinita Schedule: July 4, 2016—Neocatecumenos July 10, 2016 — Santo Nombre July 17, 2016 — Available Mass & Special Blessing for Our Lady of Guadalupe World Youth Day Pilgrims and their families. July 10, 2016 - 10:30 a.m. Sunday Mass Have a Blessed Safe Journey Krakow, Poland—July 15, 2016—August 5, 2016 Jesus sends his disciples out in pairs to bring his peace and proclaim the kingdom of God (Luke 10:1-12, 17-20) [1-9]. Jesús envía sus discípulos de dos en dos a llevar su paz a la gente (Lucas 10:1-12, 17-20) [1-9]. July 3, 2016 PARISH COMMUNITY EVENTS MAGNA ADORACIÓN Y CONCIERTO CATÓLICO ANTE JESÚS EUCARISTÍA Cielo abierto Houston 2016 • • • • Centro Católico Carismático de Houston. Sábado 23 de julio, 4pm No necesita boleto. Es gratuito. Padre Juan Andrés, Kairy Márquez, Mayra Alejandra y Grupo Emmanuel serán los cantantes adoradores. 3 de Julio de 2016 GRAND ADORATION AND CATHOLIC CONCERT BEFORE THE BLESSED SACRAMENT Cielo abierto Houston 2016 • • • • Location: Catholic Charismatic Center, Houston TX. Date: Saturday July 23th, 4PM. Entrance: Free. Fr. Juan Andres, Kairy Márquez, Mayra Alejandra y Grupo Emmanuel are the worshipers singers. Con la asistencia de Su Eminencia Daniel Cardinal DiNardo Arzobispo de Galveston-Houston With the presence of His Eminence Daniel Cardinal DiNardo, Archbishop of Galveston-Houston. Cielo abierto es una misión católica de evangelización a través de la música y la predicación, que reúne a cantantes adoradores de todo el mundo en una misma ciudad, y en este caso, en Houston, Texas para llevar a las personas ante la presencia del Santísimo Sacramento del altar, donde Cristo está vivo y es real en la Ecaristía. Cielo abierto is a catholic mission of evangelization through music and preaching, which brings together singers/adorers from all over the world in one place; this time, Houston, Texas. We will bring together people in the presences of the Most Holy Sacrament of the altar, where Christ is alive and real in the Eucharist. La misión consiste en cinco Noches de Adoración (NDA) previas a la magna Adoración, la cual se realiza dentro de un concierto católico. Las NDA se llevarán a cabo en 5 diferentes Parroquias de la Diócesis. The mission is made up of five Noches de Adoración, (NDA) or Nights of Adoration, before the grand Adoration, which takes place within the Catholic concert. The NDA will be held in five different parishes of the Archdiocese. Las NDA serán: lunes 18 de julio Parroquia St. JosephSt. Stephen; martes 19 Parroquia St. Katherine Drexel; miércoles 20, Co-Cathedral of the Sacred Heart (puerta santa); jueves 21, Parroquia Holy Family (Missouri City) y viernes 22 en Parroquia St. Jerome (Houston). The NDA will be held on Monday, July 18th at the parish of St. Joseph – St. Stephen (Houston), in Kane St. Houston, TX; Tuesday, July 19th at the parish of St. Katherine Drexel, in Hempstead TX; Wednesday, July 20th at the parish of Co-Cathedral of the Sacred Heart (Holy Door) in St. Joseph Pkwy, Houston, TX; Thursday, July 21th, at the parish of Holy Family (Missouri City), Friday, July 22th at the parish of St. Jerome (Houston). Todas las misas y Horas Santas serán entre 7:00 y 7:30 pm. All masses will be at 7pm and the Holy Hours will start between 7:00pm and 7:30pm. Let the Games Begin! That might be a good slogan for the Olympics, but not for a marriage! The Worldwide Marriage Encounter Weekend shows couples how to be straightforward and honest in their communication, thus building a foundation for the kind of trust and love every marriage deserves. The next Worldwide Marriage Encounter Weekends are July 22-24, or July 29-31, 2016. Register early to reserve a spot. Contact Brian & Tina Little at 281-773-4014 for more information, or go online to houstonme.org. Information Page CHURCH NAME AND ADDRESS Our Lady of Guadalupe Church #676650 2405 Navigation Blvd. Houston, TX 77003 PHONE 713-222-0203 CONTACT PERSON Alicia Leal, Office Manager EMAIL ADDRESS: [email protected] SOFTWARE Microsoft® Publisher 2010 Adobe® Acrobat® X Windows 7® PRINTER HP® PhotoSmart D7100 Printer Series TRANSMISSION TIME Normally by Wednesday 12:00pm SUNDAY DATE OF PUBLICATION July 3, 2016 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 8 SPECIAL INSTRUCTIONS: None