La Comunidad de Nuestra Señora de Guadalupe

Transcription

La Comunidad de Nuestra Señora de Guadalupe
La Comunidad de Nuestra
Señora de Guadalupe
(Fundada en 1912)
Servida por Sacerdotes del Sagrado Corazón—Served by the Priests of the Sagrado Corazón
(Since 1973)
Arquidiócesis de Galveston-Houston
July 3, 2016 — 3 de julio de 2016
Address/Dirección:
2405 Navigation Blvd.
Houston, Texas 77003
Telephone: 713-222-0203 / Fax: 713-636-9054
Website: www.olghouston.org
PARISH OFFICE (713) 222-0203
Fr. Duy Nguyen, SCJ - Administrator*116
Fr. Zbigniew Morawiec, SCJ - Associate *120
Br. Andy Gancarczyk, SCJ - Pastoral Minister #124
Deacon Manuel Laurel - *115
Sandra Valles - Faith Formation&Quinceañeras - *113
Omalee Lopez –Jr. High Faith Formation *117
Rosie Martinez - Receptionist *110
Alicia Leal - Bookkeeper *112
Mary Zamora - Data Entry *111
Oralia Lopez - RCIA - 713-923-7610
Arnulfo Lopez - Maintenance
Cleo Gonzales - Church Custodian
Norma Bahena - Weekday Custodian
James Mrazek - Weekend Custodian
Maria Kinchen - Rectory
PARISH SCHOOL (713) 224-6904
Mark Garcia-Pratts - Interim Principal *102
Silvia Flores - Secretary *101
Jon R. Hughes - Bookkeeper *108
Melissa Milligan—School Development Director *107
PARISH OFFICE HOURS
Monday-Friday/Lunes-Viernes: 8:00a.m.—5:00p.m.
Saturday/Sábado: 8:00a.m.—4:00p.m.Sunday/
Domingo: 7:30a.m.—3:00p.m.
L
MASS SCHEDULE/HORARIO DE MISAS
Saturday/Sábado
6:30 P.M. English
Sunday/Domingo
7:30 A.M. Español
9:00 A.M. English
10:30 A.M. Español
12:00 P.M. Español
1:30 P.M. Español
Monday-Friday/Lunes—Viernes 8:15a.m.
CONFESSIONS/CONFESIONES
Saturday/Sábado
5:30 P.M. - 6:15 P.M.
¡Nuestra casa es su casa! ¡Bienvenidos! Welcome!
a parroquia de Nuestra Señora de Guadalupe a servido a la comunidad hispana de
Houston desde 1912 y sigue invitando a todos quienes buscan un hogar
espiritual. ¡Bienvenidos!
ur Lady of Guadalupe Parish has been serving the Houston East End since 1912
and today keeps embracing all who seek a spiritual home. Welcome!
O
• Si usted quiere registrarse como miembro de la parroquia, favor de inscribirse en la oficina.
July 3, 2016 — 3 de Julio de 2016
Fourteenth Sunday in Ordinary Time
Decimocuarto Domingo del Tiempo Ordinario
Mass Intentions
Intenciónes para la Santa Misa
Domingo, 3 de Julio, 2016
7:30 am
†Gabriel “Chato” Lopez por Familia Lopez
†Gloria Cruz por Josephine Picazo
9:00 am
†Edmundo Lozano by Lozano Family
†Carmen Medina by Alanis Family
10:30am
People of the Parish
12:00pm
†Judim Brown por Virna Brown
†Vivian A. Young por Angelina Young & Family
1:30pm
†Gumercinda Diaz por Familia Vitales
†Jose Ortiz por Roque Ortiz Familia
Lunes, 4 de Julio, 2016, Dia de la Indepndencia
8:15am
†Andrew Perez por Familia Perez
†Gumercinda Diaz por Familia Vitales
Martes, 5 de Julio, 2016, San Antonio Maria
Zacarias, Santa Isabel de Portugal
8:15am
†Gumercinda Diaz por Familia Vitales
†Elizabeth Gomez Zamora por Familia Mora
Miercoles, 6 de Julio, 2016, Santa Maria Goretti
8:15am
†Gumercinda Diaz por Familia Vitales
†Tomas Moreno Pallanez por Familia Nunez
Jueves, 7 de Julio, 2016
8:15am
†Gumercinda Diaz por Familia Vitales
†Luis Zaragusa por Familia y Hermana
Viernes, 8 de Julio, 2016
8:15am
†Gumercinda Diaz por Familia Vitales
†Jesse Amador por Lucy Uvalle
Sabado, 9 de Julio, 2016, San Agustin Zhao Rong
y compañeros
6:30pm
†Gumercinda Diaz por Familia Vitales
†Joseph Anthony Medina por Madeline Lujan
Activity Calendar — Calendario de Actividades
July 3, 2016 — July 9, 2016
Sunday 07/03/2016
Cocinita
Neocatecumenos
Sacred Heart
Guadalupanos, 8am - 10am
Sacred Heart
Knight of Columbus #7532, 1pm - 2:30 pm
Church
Baptism 3pm
Monday 07/04/2016, Independence Day
Office Closed/Oficina Cerrada
Tuesday 07/05/2016, St. Anthony Zaccaria, St. Elizabeth
Church
XV Practice-Erica Guajardo—5:30 pm
XV Practie-Meena Garcia—6:00pm
XV Practice-Jacqueline Ramirez-6:30pm
Wednesday 07/06/2016, St. Maria Goretti
Cafeteria
XV Orientation, 7:00pm
Gym
Neocatecumenos, 7:00pm-9:00pm
Thursday 07/07/2016
Sacred Heart
Coro Gloria Y Alabanza & Rojas Sisters,
6:00pm-8:00pm
Friday 07/08/2016
Cafeteria
Door of Mercy/Oralia Lopez, 6:30 - 8:30 pm
Gym
School Retreat, 8am - 4pm
Church
Baptism Registration, 7:00pm
Gym
Neocatecumenos Youth Dance 6:00pm-12pm
Saturday 07/09/2016, St. Augustine Zhao Rong
and Companions
Cafeteria
Usher’s Meeting, 10:00am—12:00pm
Sacred Heart
Coro Santa Cecilia, 2:00pm - 3:00pm
Sacred Heart
Gabriel Lara, 3:00 - 4:00pm
Gym
Neocatecumenos 6:00 - 9:30pm
HAVE A SAFE INDEPENDENCE DAY!
FREEDOM
Those who deny freedom to others deserve it not for themselves.
—Abraham Lincoln
LIBERTAD
Los que niegan a otros su libertad no merecen la suya.
—Abraham Lincoln
Nuestra Señora de Guadalupe, ruega por nosotros.
Hay varias fechas disponibles para las intenciones de las misas para recordar a sus enfermos, sus queridos difuntos y sus
necesidades.
There are many dates available for mass intentions to remember the ill, your beloved deceased and family needs.
Las obras del Señor son admirables (Salmo 66 [65]).
Let all the earth cry out to God with joy (Psalm 66).
Regocíjense y alégrense porque extenderé la prosperidad sobre Jerusalén como un río (Isaías 66:10-14c).
July 3, 2016
PEACE
The greeting of peace at Mass adds substance to a
message of today’s readings: peace is relational. When we
greet in peace the person near us at Mass, we share the
touch of a handshake or embrace, sincere eye contact, and
friendly words.
The scriptures speak of a similar peace. The first
reading from Isaiah describes the peace of the holy city,
Jerusalem, a place of prosperity and comfort where the
“LORD’s power shall be known to his servants” (Isaiah
66:14c).
The Christian understanding of peace changes slightly.
Paul writes of the “peace and mercy” on all who are created
anew. Jesus describes a feeling of peace
that will rest on those who accept his
disciples and their message.
Peace is both an absence of strife and
a personal blessing. May we always and
sincerely bring peace to our own lives as
we share it with others.
TREASURES FROM OUR TRADITION
Some say tomato—and some say tomahto—you know the
old song. What do you say when you arrive at church and see a
font prepared, a baby in the wings, the paschal candle burning?
Well, maybe you will say that “we’re having a baptism today,”
or maybe you say “we are having a christening.” The proper
term is baptism, since that is the name of the sacrament. But the
persistent use of “christening” in our culture, probably from
due to the influence of the Episcopal Church, is interesting.
Baptism, an ancient word, is from the Greek meaning to
dip or to dunk. Christening is an Old English word that
describes perfectly well that more than getting splashed with
water, the person being baptized is being “Christ-ed.” No
matter what you call it, there’s always water involved, and then
an anointing with chrism—fragrant olive oil consecrated as a
sign of Christ’s presence—poured upon the brow as we say,
“As Christ was anointed Priest, Prophet, and King, so may you
live always as a member of his body, sharing everlasting life.”
So, in being Christ-ed, you are conformed to his image,
your life is expected to be a retelling of his life in miniature and
you—even though you may be squirming or sleeping—are
commissioned to be a priest, a prophet, a king. This means that
you are called to be one who worships, you are called to speak
the truth, you are called to shape the world and exercise right
judgment. That is the deepest treasure of our tradition, and
every time you gather to celebrate a baptism, you renew your
vows precisely so that you can be more “Christ-ed.” No matter
what vocabulary you assign to the liturgy, the key is transformation of the human person in the community of the Body of
Christ.
Today’s Readings: Isaiah 66:10-14; Psalm 66;
Galatians 6:14-18; Luke 10:1-12, 17-20) [1-9]
3 de Julio de 2016
LA PAZ
El saludo de la paz en la Misa fundamenta un mensaje
de las lecturas de hoy: la paz es relacional. Cuando le
damos la paz a la persona que está cerca de nosotros en la
Misa, compartimos el roce de un apretón de manos o un
abrazo, el contacto visual sincero y palabras amistosas.
Las Escrituras hablan de una paz similar. La primera
lectura de Isaías describe la paz como la ciudad sagrada,
Jerusalén, un lugar de prosperidad y de consuelo donde
“Los siervos del Señor conocerán su poder”.
El entendimiento cristiano de la paz cambia
ligeramente. San Pablo escribe sobre “la paz y la
misericordia” para todos los que son nuevas criaturas.
Jesús describe un sentimiento de paz que se posará sobre
los que aceptan a sus discípulos y a su
mensaje.
La paz es tanto la ausencia de
conflictos como una bendición personal.
Que siempre y sinceramente traigamos
paz a nuestras propias vidas mientras la
compartimos con los demás.
TRADICIONES DE NUESTRA FE
En muchos santuarios de latinoamerica y Europa se
pueden encontrar diversas ofrendas que han dejado los
fieles a través de los siglos. Entre estas ofrendas es de
particular relieve el exvoto. Exvoto (una frase en latín
que se traduce “del voto”) es el regalo que se le presenta
al santo o a la santa en reconocimiento del favor recibido.
Esto también se llama “manda”.
Los exvotos o mandas toman varias formas desde
pequeñas medallas en forma de la parte del cuerpo que
fue sanado hasta pinturas del milagro concedido. El
exvoto más antiguo en América es de una pintura
mandada a hacer por Hernán Cortés en honor de Nuestra
Señora de Guadalupe de Extremadura (España). Esta
imagen reconocía el hecho de ser salvado del piquete de
un alacrán mientras estaba en México. Lamentablemente
esta pintura se extravió en el siglo XIX.
En realidad el santo o la santa no necesita el exvoto
pero los creyentes sí. Estas mandas nos recuerdan el
poder de la intercesión divina en la vida humana.
También nos invitan al agradecimiento de los favores que
Dios nos hace.
LECTURAS DE HOY: Isaías 66:10-14c; Salmo 66
[65]; Gálatas 6:14-18; Lucas 10:1-12, 17-20) [1-9]
Rejoice and be glad for I will spread prosperity over Jerusalem like a river, and the wealth of nations like
an overflowing torrent (Isaiah 66:10-14c).
July 3, 2016
3 de Julio de 2016
READINGS FOR THE WEEK
Monday:
Hos 2:16, 17b-18, 21-22; Ps 145:2-9;
Mt 9:18-26; or, for Independence Day, any
readings from the Mass “For Public
Needs,” nos. 882-889, or “For Peace and
Justice,” nos. 887-891
Tuesday:
Hos 8:4-7, 11-13; Ps 115:3-10; Mt 9:32-38
Wednesday: Hos 10:1-3, 7-8, 12; Ps 105:2-7; Mt 10:1-7
Thursday:
Hos 11:1-4, 8c-9; Ps 80:2ac, 3b, 15-16;
Mt 10:7-15
Friday:
Hos 14:2-10; Ps 51:3-4, 8-9, 12-14, 17;
Mt 10:16-23
Saturday:
Is 6:1-8; Ps 93:1-2, 5; Mt 10:24-33
Sunday:
Dt 30:10-14; Ps 69:14, 17, 30-31, 33-34,
36-37; or Ps 19:8-11; Col 1:15-20;
Lk 10:25-37
LECTURAS DE LA SEMANA
Lunes:
Os 2:16, 17b-18, 21-22; Sal 145 (144):2-9;
Mt 9:18-26; o para el Día de la Independencia
se pueden tomar las lecturas de las Misas para
varias necesidades y ocasiones: Por la nación
o por la paz y justicia.
Martes:
Os 8:4-7, 11-13; Sal 115 (114):3-10; Mt 9:32-38
Miércoles: Os 10:1-3, 7-8, 12; Sal 105 (104):2-7; Mt 10:1-7
Jueves:
Os 11:1-4, 8c-9; Sal 80 (79):2ac, 3b, 15-16;
Mt 10:7-15
Viernes: Os 14:2-10; Sal 51 (50):3-4, 8-9, 12-14, 17;
Mt 10:16-23
Sábado: Is 6:1-8; Sal 93 (92):1-2, 5; Mt 10:24-33
Domingo: Dt 30:10-14; Sal 69 (68):14, 17, 30-31, 33-34,
36-37; o Sal 19 (18):8-11; Col 1:15-20;
Lc 10:25-37
Registraciones Bautismales
El Viernes, 8 de julio a las 7:00 pm en la Iglesia
Presentar al Registrar:
• Acta de nacimiento del niño/niña a
quien van a bautizar
• $50.00 de registracion
Los niños deben de tener 6 anos o menos
para ser elegibles. Niños mayores de 7
deberán asistir el Programa de Formación de Fe de la
parroquia. (La Ley de la Iglesia Católica.)
Padrinos:
• Si están casados deben estar casados por la iglesia católica
• Si son solteros deben tener mas de 16 anos y tener su
Bautizo, Primera Comunión y Confirmación
Próximas Clases en español:
Papas y padrinos deben a asistir a las platicas pre-bautismales
las cuales se llevaran acabo el lunes 11 de julio y miércoles
13 de julio a las 7pm en la Iglesia.
Baptism Registration
Friday, July 8 at 7:00 pm - Church
Bring to registration:
• Child’s birth certificate
• $50.00 registration donation
Those to be baptized must be 6 years old or younger. Children
7 and older must be prepared through the parish Faith
Formation Program. (The Law of the Catholic Church.)
Godparents:
• If married must be married by the catholic church.
• If single they must be at least 16 and must have their
Baptism, First Communion and Confirmation.
Next Classes in English:
Parenting Help?
The office of Family Life Ministry have trained eight professionals around the Archdiocese of Galveston-Houston to provide services to parents who are willing and need help raising
their children. The program is designed to offer advice, support and formation to parents with common developmental
and behavioral problems in children. To obtain more information please contact us at 713-741-8739 or 713-741-8711.
********************************************
Desea obtener alguna ayuda para saber como
manejar a sus hijos?
La oficina del Ministerio de Vida Familiar cuenta con un selecto grupo de 8 profesionales alrededor de la Arquidiócesis
que pueden proveer estos servicios a padres que desean obtener ayuda en la crianza de sus hijos. Estos programas están
diseñados para ofrecer formación y para guiar a los padres
en diversas situaciones. Para mayor información por favor
comuníquese al 713-741-8739 o al 713-741-8711.
Parents and Godparents must attend pre-baptismal classes
which will take place Monday, July 11 & Wed. July 13 from
7 to 9 pm in the Sacred Heart Room in Parish Bldg.
Ministry for the Bereaved
This ministry is dedicated to assist the faithful when lives
are impacted by loss or death of loved ones. Presentations
on grief and loss are available, as well as assistance in establishing a parish-based bereavement support program.
We currently have 24 bereavement parish-based support
program throughout our Archdiocese.
Please contact the Archdiocese
(713) 659-5461 for the closest parish
to you or visit www.archgh.org
Que nunca me gloríe excepto en la cruz de nuestro Señor Jesucristo (Gálatas 6:14-18).
3 de Julio de 2016
July 3, 2016
FAITH
FORMATION/FORMACION
DE
FAITH
FORMATION/FORMACION
DE
FEFE
Our Lady of Guadalupe
Faith Formation Program
REGISTRATION FOR 2016-2017
ONLY IN AUGUST
Registration on Sundays only
after each mass.
August 07, 14, 21, 28
From 8:30 am – 3:00 pm
in the Cafeteria
XV Años Orientation
Wed, July 06 - OLG Cafeteria @ 7:00 pm
Parents and Teens to Celebrate XV años must
attend to the orientation to resaved the date and get
all the information and requirements from our
parish. A deposit of $100.00 is required
to reserve a date.
Donation
$ 25.00
Copy of Baptism Certificate
“Required only for second year
of preparation students who will be
Receiving a Sacrament”
(No exceptions)
Orientación de XV años
$25 donation Year I & II – for first time or second
year of Sacrament preparation students.
Miércoles, 06 de julio en la Cafetería
a las 7:00 pm
$20 Donation for Post-Sacrament students
who celebrated their
First Communion Sacrament in our Parish.
Los Padres la joven que celebrara XV anos tienen
que asistir a una Orientación a lo menos para
reservar el día y recibir la información que requiere
nuestra parroquia. Un deposito de $100.00 es
requerido para reservar la fecha.
Parents are required to attend the
Orientation session this year even if
they came last year.
The Archdiocesan Office of
Safe Environment has
mandated that every child,
grades
K – 12th receive a
special lesson prepared by
this office that requires the
written permission of the
parents.
Details will be
explained at the meeting. Please note the change
of dates previously published in the bulletin.
Se requiere que los padres asisten la junta de
Orientación en la cual necesitamos su permiso
escrito para presentarles a sus hijos una lección
especial preparada por la oficina de la
Archidiócesis. Todos los detalles se explicaran
en la junta. Por favor fíjense en el cambio de
fechas publicadas anteriormente el boletín.
May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ (Galatians 6:14-18).
July 3, 2016
3 de Julio de 2016
Stewardship of our Treasure & Gifts
Your gift to the parish / Su ofrenda a la parroquia
As little as one hour’s wage will help us meet our daily needs.
Por lo menos, una hora de su nomina nos ayuda con
nuestros necesidades en nuestra parroquia
June 26, 2016/ 26 de Junio de 2016
First Collection/Primera Colecta
Second Collection/Segunda Colecta
Total
$5,386.50
$1,520.50
$6,907.00
DSF
$ 128.50
Poor Box
$ 343.57
Religious Articles $0
Fountain
$0
**Thank you for your donations. Gracias por sus donaciónes.**
Capital Campaign Previous Balance
DSF Mandatory Goal 2016
Total Amount Paid____
Amount Pending to meet Goal
Number of Participants
81
$210,605.03
$36,000.00
-$6,229.33
$ 29,770.67
Church Projects In Progress
Cocinita Remodeling to meet City of Houston Ordinance Code:
Estimated Cost
$30,000.00
Planned Completion Date : Due to unexpected permit delays we
hope for June 30, 2016
Muchisimas Gracias!
Peter’s Pence Collection
Thank you for your generous support of our Holy Father’s charitable works
through the Peter’s Pence
Collection. Our contributions will be combined with
those from our brothers and
sisters around the world to
help Pope Francis provide
essential relief to people in need. Your generosity is
an act of solidarity with the universal Church,
answering the call to become a witness of charity.
May God bless you.
Colecta Peter’s Pence
Muchas gracias por su generoso apoyo a la Colecta
Peter’s Pence para las obras de caridad de nuestro
Santo Padre. Nuestras contribuciones serán
combinadas con las de nuestros hermanos y
hermanas alrededor del mundo para ayudar al papa
Francisco a proporcionarles una asistencia básica a
las personas
necesitadas. Su generosidad es un acto
de solidaridad con la Iglesia
universal, respondiendo al llamado a ser un testigo de la caridad. Que Dios les bendiga.
A la Familia Medrano quienes dono $100.00 a los jovenes
para la Jornada Mundial de La Juventud en Cracovia ,
LA COCINITA “Cafeteria”
Today, July 3, 2016
Thank you to the Guadalupanos who generously helped
run the Cocinita last Sunday. We are very grateful for their
fundraising of $379.10.
Gracias a los Guadalupanos por haberse encargado de la
cocinita el domingo pasado. Estamos muy agradecidos por
su recuadación de fondos de $379.10.
C
ocinita Schedule:
July 4, 2016—Neocatecumenos
July 10, 2016 — Santo Nombre
July 17, 2016 — Available
Mass & Special Blessing
for Our Lady of Guadalupe
World Youth Day Pilgrims and their families.
July 10, 2016
- 10:30 a.m. Sunday Mass
Have a Blessed Safe Journey
Krakow, Poland—July 15, 2016—August 5, 2016
Jesus sends his disciples out in pairs to bring his peace and proclaim the kingdom of God (Luke 10:1-12, 17-20) [1-9].
Jesús envía sus discípulos de dos en dos a llevar su paz a la gente (Lucas 10:1-12, 17-20) [1-9].
July 3, 2016
PARISH COMMUNITY EVENTS
MAGNA ADORACIÓN Y CONCIERTO CATÓLICO
ANTE JESÚS EUCARISTÍA
Cielo abierto Houston 2016
•
•
•
•
Centro Católico Carismático de Houston.
Sábado 23 de julio, 4pm
No necesita boleto. Es gratuito.
Padre Juan Andrés, Kairy Márquez, Mayra Alejandra
y Grupo Emmanuel serán los cantantes adoradores.
3 de Julio de 2016
GRAND ADORATION AND CATHOLIC CONCERT
BEFORE THE BLESSED SACRAMENT
Cielo abierto Houston 2016
•
•
•
•
Location: Catholic Charismatic Center, Houston TX.
Date: Saturday July 23th, 4PM.
Entrance: Free.
Fr. Juan Andres, Kairy Márquez, Mayra Alejandra y
Grupo Emmanuel are the worshipers singers.
Con la asistencia de Su Eminencia Daniel Cardinal DiNardo Arzobispo de Galveston-Houston
With the presence of His Eminence Daniel Cardinal DiNardo, Archbishop of Galveston-Houston.
Cielo abierto es una misión católica de evangelización a
través de la música y la predicación, que reúne a cantantes adoradores de todo el mundo en una misma ciudad, y en este caso, en Houston, Texas para llevar a las
personas ante la presencia del Santísimo Sacramento
del altar, donde Cristo está vivo y es real en la Ecaristía.
Cielo abierto is a catholic mission of evangelization
through music and preaching, which brings together singers/adorers from all over the world in one place; this time,
Houston, Texas. We will bring together people in the
presences of the Most Holy Sacrament of the altar, where
Christ is alive and real in the Eucharist.
La misión consiste en cinco Noches de Adoración (NDA)
previas a la magna Adoración, la cual se realiza dentro
de un concierto católico. Las NDA se llevarán a cabo en
5 diferentes Parroquias de la Diócesis.
The mission is made up of five Noches de Adoración,
(NDA) or Nights of Adoration, before the grand Adoration,
which takes place within the Catholic concert. The NDA
will be held in five different parishes of the Archdiocese.
Las NDA serán: lunes 18 de julio Parroquia St. JosephSt. Stephen; martes 19 Parroquia St. Katherine Drexel;
miércoles 20, Co-Cathedral of the Sacred Heart (puerta
santa); jueves 21, Parroquia Holy Family (Missouri City)
y viernes 22 en Parroquia St. Jerome (Houston).
The NDA will be held on Monday, July 18th at the parish
of St. Joseph – St. Stephen (Houston), in Kane St. Houston, TX; Tuesday, July 19th at the parish of St. Katherine
Drexel, in Hempstead TX; Wednesday, July 20th at the
parish of Co-Cathedral of the Sacred Heart (Holy Door) in
St. Joseph Pkwy, Houston, TX; Thursday, July 21th, at the
parish of Holy Family (Missouri City), Friday, July 22th at
the parish of St. Jerome (Houston).
Todas las misas y Horas Santas serán
entre 7:00 y 7:30 pm.
All masses will be at 7pm and the Holy Hours will start
between 7:00pm and 7:30pm.
Let the Games Begin!
That might be a good slogan for the Olympics, but not for a marriage! The Worldwide
Marriage Encounter Weekend shows couples how to be straightforward and honest in
their communication, thus building a foundation for the kind of trust and love every
marriage deserves. The next Worldwide Marriage Encounter Weekends are July 22-24,
or July 29-31, 2016. Register early to reserve a spot. Contact Brian & Tina Little at
281-773-4014 for more information, or go online to houstonme.org.
Information Page
CHURCH NAME AND ADDRESS
Our Lady of Guadalupe Church #676650
2405 Navigation Blvd.
Houston, TX 77003
PHONE
713-222-0203
CONTACT PERSON
Alicia Leal, Office Manager
EMAIL ADDRESS:
[email protected]
SOFTWARE
Microsoft® Publisher 2010
Adobe® Acrobat®
X Windows 7®
PRINTER
HP® PhotoSmart D7100 Printer Series
TRANSMISSION TIME
Normally by Wednesday 12:00pm
SUNDAY DATE OF PUBLICATION
July 3, 2016
NUMBER OF PAGES SENT
1 through 8
SPECIAL INSTRUCTIONS: None