For Audigy 2 ZS Platinum only For Audigy 2 ZS Platinum only For
Transcription
For Audigy 2 ZS Platinum only For Audigy 2 ZS Platinum only For
IT SOUND BLASTER AUDIGY 2 ZS and AUDIGY 2 ZS PLATINUM SETUP SV Componenti e strumenti necessari (a) (b) (c) (d) Scheda audio Audigy 2 ZS Supporto per joystick/MIDI (con cavo a nastro) Cavo CD audio digitale Cacciavite Phillips (non incluso) Solo per Audigy 2 ZS Platinum What You Need TAD CD_IN AUX_IN SB1394 (e) (f) (g) (h) (i) (j) For Audigy 2 ZS Platinum only Unità Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum ® ® Cavo interno FireWire (IEEE 1394) Cavo AD_EXT Cavo sdoppiatore di alimentazione Derivatore Viti per unità Platinum CD_SPDIF 1. Preparazione del computer (a) Rimuovere i supporti metallici (b) Slot PCI JOYSTICK AUD_EXT Toccare una lastra metallica del computer per scaricare l'eventuale elettricità statica, quindi scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Rimuovere tutte le schede audio dal computer e disinstallare il software relativo. Disattivare tutte le periferiche audio incorporate nel computer. Spegnere il computer e tutte le periferiche prima di togliere il coperchio del computer SB1394 (a) Sound Blaster Audigy 2 ZS audio card (f) Internal FireWire® (IEEE® 1394) cable (e) Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum Drive (b) Joystick/MIDI bracket (with ribbon cable) (g) AD_EXT cable Solo per Audigy 2 ZS Platinum (c) Rimuovere il pannello frontale dell’unità da 5¼ pollici 2. Installazione dell'hardware a (a) Inserire la scheda audio Audigy 2 ZS (b) Collegare il supporto per joystick/MIDI (facoltativo) (c) Collegare il cavo a nastro della staffa Joystick/MIDI (d) Slot PCI (d) Phillips-head screwdriver (not included) (c) Digital CD audio cable (h) Power splitter cable (j) Screws for Platinum Drive (i) Shunt (a) Unità CD/DVD-ROM (b) Cavo audio CD analogico (disponibile separatamente) per l'uscita audio CD analogico (c) Cavo CD audio digitale per l'uscita CD audio digitale dell'unità CD-ROM/DVD ROM b Alla scheda audio Sound Blaster Audigy 2 ZS possono essere collegate contemporaneamente fino a due unità utilizzando entrambi i connettori Aux_In (analogico) e CD_SPDIF (digitale). 1 For Audigy 2 ZS Platinum only Preparing Your Computer Solo per Audigy 2 ZS Platinum (a) (b) (c) (d) (e) (f) c (a) Remove metal brackets Effettuare il collegamento all'unità di alimentazione del sistema Collegare il cavo deviatore della corrente Collegare il cavo Internal FireWire (IEEE1394) Collegare il cavo AD_EXT Filo di colore rosso Unità Platinum Per evitare danni permanenti, utilizzare solo: il cavo AD_EXT con connettore AD_EXT e la scheda audio Audigy 2 ZS con unità Platinum. Non forzare nessun cavo nei connettori. Si potrebbe danneggiare l'hardware in modo irreparabile. L’unità Platinum è in grado di supportare sia microfoni dinamici che elettrostatici. Per impostazione predefinita, l'unità Platinum è configurata per l'uso con un microfono elettrostatico.Per utilizzare un microfono dinamico, inserire il derivatore in dotazione sul ponticello JP1 nell’unità Platinum. d Touch a metal plate on your computer to ground yourself and to discharge any static electricity, and then unplug the power cord from the wall outlet. Remove any audio card in your computer and uninstall its software. Disable any on-board audio device in your computer. Turn off your computer and all peripheral devices before removing the computer cover. (c) Remove 5¼" drive bay front panel (b) PCI slot e (a) Inserire l’unità Platinum nell’alloggiamento (b) Fissare l’unità Platinum con le viti in dotazione. f Collegare il cavo Internal FireWire (IEEE1394) (b) Scheda audio Audigy 2 ZS (c) Collegare il cavo AD_EXT (d) Filo di colore rosso 3. Installazione del software Installazione dei driver e delle applicazioni Sound Blaster Audigy 2 ZS 1. Dopo aver installato l'hardware, accendere il computer. Windows rileva automaticamente la scheda audio. 2. Quando viene visualizzata la richiesta dei driver audio, fare clic sul pulsante Annulla. 3. Inserire il CD d'installazione e delle applicazioni di Sound Blaster Audigy 2 ZS nell'unità CD-ROM. Se il CD non viene eseguito automaticamente, fare clic su Start → Esegui. Nella finestra di dialogo Esegui, digitare d:\CTRUN\START.EXE (dove d: rappresenta la lettera dell'unità CD-ROM) e fare clic sul pulsante OK. 4. Seguire le istruzioni visualizzate per completare l'installazione. 5. Riavviare il sistema quando viene richiesto. Consultare il capitolo relativo all'installazione del software nel Manuale dell'utente (sul CD). Queste istruzioni sono valide per tutti i sistemi operativi Windows. È possibile utilizzare Creative Diagnostics per verificare l'installazione del software e dell'hardware. Fare clic su Start → Programmi → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative Diagnostics (e) (f) (g) (h) (i) (j) Installing Hardware Tarjeta de sonido Audigy 2 ZS Soporte de joystick/MIDI (con cable de cinta) Cable de sonido de CD digital Destornillador de estrella (no incluido) Unidad Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum ® ® Cable Internal FireWire (IEEE 1394) Cable AD_EXT Cable de distribución de alimentación Derivador de corriente Tornillos para la unidad Platinum 1. Preparación del equipo For Audigy 2 ZS Platinum only 1. Nel Pannello di controllo di Windows, fare doppio clic sull'icona AudioHQ. 2. Nella finestra AudioHQ, fare doppio clic sull'icona Controllo periferica. 3. Fare clic sulla scheda Frequenza di campionamento. 4. Nell'elenco Frequenza campionamento uscita digitale, fare clic sulla frequenza richiesta. Per altri aggiornamenti tecnici, visitare il sito http://www.soundblaster.com (a) Connect to system power unit Toque una placa de metal del ordenador para descargar la electricidad estática y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. CD _IN Exclusivo para Audigy 2 ZS Platinum (c) Quite el panel frontal de la bahía de la unidad de 5¼ pulgadas 2. Instalación del hardware (b) Connect power splitter cable (a) Insert Audigy 2 ZS audio card TA D e (a) (b) Fije el soporte de joystick/MIDI (opcional) (c) Conecte el cable plano del corchete Joystick/MIDI (opcional) (d) Ranura PCI a CD _S PD IF (f) Platinum Drive AUD_EXT JOYSTICK 1 (c) Connect Joystick/ MIDI bracket ribbon cable (optional) (d) PCI Slot (c) Connect Internal FireWire (IEEE1394) cable JP1 J1 J5 (e) Red-colored wire (d) Connect AD_EXT cable d (a) CD/DVD-ROM drive (c) Digital CD audio cable for digital CD audio output (a) Inserte la unidad Platinum en la bahía (b) Fije la unidad Platinum con los tornillos suministrados. f (a) (b) (c) (d) CD_IN AUX_IN SB1394 (d) Red-colored wire CD_SPDIF (a) Shunt CD_IN AUX_IN SB1394 3. Instalación del software 1. 2. 3. 4. 5. Una vez instalado el hardware, encienda el equipo. Windows detectará automáticamente la tarjeta de sonido. Cuando se le soliciten los controladores de sonido, haga clic en el botón Cancelar. Inserte el CD de instalación y aplicaciones de Sound Blaster Audigy 2 ZS en la unidad de CD-ROM. Si el CD no se ejecuta automáticamente, haga clic en Inico → Ejecutar. En el cuadro de diálogo Ejecutar, escriba d:\CTRUN\START.EXE (sustituya d: por la letra de su unidad de CD-ROM) y haga clic en el botón Aceptar. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para realizar la instalación. Cuando se le indique, reinicie el sistema. Desinstalación de controladores y aplicaciones Consulte el capítulo Instalación del software en la Guía del usuario (en CD). Estas instrucciones se pueden aplicar a todos los sistemas operativos Windows. Puede utilizar Creative Diagnostics para probar lainstalación de software y hardware. Vaya a Inicio → Programas → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative Diagnostics AUD_EXT JOYSTICK AUD_EXT Up to two drives can be connected simultaneously to the Audigy 2 ZS audio card, using both the AUX_IN (analog) and CD_SPDIF (digital) connectors. Installing Software Useful Information Installing Sound Blaster Audigy 2 ZS drivers and applications User's Guide (on CD) 1. After you have installed your hardware, turn on your computer. Windows automatically detects the audio card. 2. When prompted for the audio drivers, click the Cancel button. 3. Insert the Sound Blaster Audigy 2 ZS Installation and Applications CD into your CD-ROM drive. If the CD does not run automatically, click Start → Run. In the Run dialog box, type d:\CTRUN\START.EXE (replace d: with the drive letter of your CD-ROM drive) and click the OK button. 4. Follow the instructions on the screen to complete the installation. 5. When prompted, restart your system. For more information, refer to the User's Guide (on CD). Go to Start → Programs → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS→ Documentation → Online Manual. Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum Drive ® ® Interne FireWire -kabel (IEEE 1394) AD_EXT-kabel Power Splitter-kabel Shunt Schroeven voor Platinum Drive 1. De computer voorbereiden (a) Verwijder metalen beugels (b) PCI-sleuf Alleen voor Audigy 2 ZS Platinum (c) Verwijder het voorpaneel van het 5¼ inch-station 2. Hardware installeren b Digital output sampling rate Make sure you select the sampling rate of the PCM SPDIF output of your Digital Out connector to match the requirements of your receiving device. The choices available are 48 kHz or 96 kHz. If you do not hear any sound from your digital speakers or experience intermittent hissing, you may need to select a lower digital output sampling rate. (a) Plaats de Audigy 2 ZS-geluidskaart (b) Plaats de Joystick/MIDI-beugel (optioneel). Sluit de lintkabel Joystick/MIDI-steun aan (optioneel) (d) PCI-sleuf (a) Cd-rom-/dvd-rom-station (b) Analoge CD-Audio-kabel (apart verkrijgbaar) voor uitvoer van analoge CD-Audio (c) Sluit de audiokabel voor digitale cd, voor digitale cd-audio-uitvoer van cd-rom-/dvd-rom-station, aan. Er kunnen maximaal twee stations tegelijk op de Sound Blaster Audigy 2 ZS-geluidskaart worden aangesloten met behulp van de connectoren Aux_In (analoog) en CD_SPDIF (digitaal). Alleen voor Audigy 2 ZS Platinum To select the digital output sampling rate: 1. In Windows Control Panel, double-click the AudioHQ icon. 2. In the AudioHQ window, double-click the Device Controls icon. 3. Click the Sampling Rate tab. 4. In the Digital Output Sampling Rate list, click the required sampling rate. c (a) (b) (c) (d) (e) (f) For more technical updates, go to http://www.soundblaster.com Uw Platinum Drive ondersteunt zowel dynamische microfoons als condensatormicrofoons. Uw Platinum Drive is standaard ingesteld om met een condensatormicrofoon te worden gebruikt. Als u een dynamische microfoon wilt gebruiken, plaatst u de bijgeleverde Jumper JP1 van de Platinum Drive. d DE Ce dont vous avez besoin DVD player (a) (b) (c) (d) Carte audio Audigy 2 ZS Manette de jeux/support MIDI (avec câble-ruban) Câble CD audio numérique Tournevis cruciforme (non fourni) Pour l’Audigy 2 ZS Platinum seulement MIDI devices Creating and recording MIDI music Headphones Dynamic microphone Recording voice and acoustic instruments (e) (f) (g) (h) (i) (j) Personal audio Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum Drive ® ® Câble FireWire (IEEE 1394) interne Câble AD_EXT Câble d’alimentation éclaté Dérivation Vis pour Platinum Drive 1. Préparation de l'ordinateur (a) Retrait des protections métalliques (b) Emplacement PCI Touchez une surface métallique de votre système pour vous relier à la terre et vous décharger de toute électricité statique éventuelle, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. Retirez les éventuelles cartes son de l'ordinateur et désinstallez les logiciels associés. Désactivez les éventuelspériphériques audio intégrés de l'ordinateur. Mettez tous les périphériques et l'ordinateur hors tension avant de retirer le capot de ce dernier. FireWire (IEEE 1394) External CD-RW drive DV camcorder Hard disk Digital camera Pour l’Audigy 2 ZS Platinum seulement (c) Enlever la façade de l’emplacement pour lecteur 5¼" Joystick/MIDI bracket Audigy 2 ZS audio card 2. Installer le matériel a b TM Creative Inspire 5.1 Digital Speakers Portable cassette player Analog audio recording (a) Insérer la carte audio Audigy 2 ZS (b) Connexion de la manette de jeux/du support MIDI (en option) Brancher la nappe Joystick/MIDI (en option) (d) Emplacement PCI (a) Lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM (b) Câbe CD audio analogique (disponible séparément) pour la sortie CD audio analogique (c) Câble CD audio numérique pour la sortie CD audio numérique du lecteur de CD/DVD-ROM Vous pouvez connecter jusqu’à deux lecteurs simultanément sur la carte son Sound Blaster Audigy 2 ZS à l’aide des connecteurs Aux_In (analogique) et CD_SPDIF (numérique). Crystal-clear digital sound Gamepad Precise game control Pour l’Audigy 2 ZS Platinum seulement c Creative BlasterKey Creating and recording MIDI music Condenser Microphone (a) (b) (c) (d) (e) (f) Connexion à l'unité d'alimentation du système Connexion du câble répartiteur d'alimentation Brancher le câble FireWire (IEEE1394) interne Brancher le câble AD_EXT Fil rouge Platinum Drive Pour empêcher les dommages permanents, n'utilisez que : le câble AD_EXT avec le connecteur AD_EXT et la carte son Audigy 2 ZS avec le lecteur Platinum. Ne branchez pas un câble de force dans un connecteur. Vous risquez d’endommager irrémédiablement votre matériel. Personal voice recording Creative Inspire 7.1 Analog Speakers d Votre Platinum Drive peut utiliser des microphones dynamiques ou à condensateurs. Par défaut, votre Platinum Drive est configurée pour être utilisée avec un microphone à condensateurs. Pour utiliser un microphone dynamique, installer la dérivation fournie sur le cavalier JP1 de votre Platinum Drive. (a) Dérivation (b) Cavalier JP1 e (a) Insérer le Platinum Drive dans l’emplacement pour lecteur (b) Fixer le Platinum Drive à l’aide des vis fournies. f (a) Brancher le câble FireWire (IEEE1394) interne (c) Brancher le câble AD_EXT (d) Fil rouge 3. Installation du logiciel Installation des pilotes et applications Sound Blaster Audigy 2 ZS 1. 2. 3. 4. 5. Après avoir installé le matériel, mettez l'ordinateur sous tension. Windows détecte automatiquement la carte son. Lorsque vous êtes invité à installer les pilotes audio, cliquez sur le bouton Annuler. Insérez le CD d'installation et des applications Sound Blaster Audigy 2 ZS dans le lecteur de CD-ROM. Si le CD ne s'exécute pas automatiquement, cliquez sur Démarrer → Exécuter. Dans a boîte î de dialogue Exécuter, tapez d:\CTRUN\START.EXE d: par la lettre de votre lecteur de CD-ROM) et cliquez sur OK. Respectez les instructions à l'écran pour terminer l'installation. A l'invite, redémarrez le système. Consultez le chapitre d'installation du logiciel dans le guide d'utilisation (sur CD). Ces instructions sont applicables à tous les systèmes d'exploitation Windows. Vous pouvez utiliser Creative Diagnostics pour tester l'installation logicielle et matérielle. Sélectionnez Démarrer → Programmes → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative Diagnostics Audigy 2 ZS-Soundkarte Joystick-/MIDI-Halterung (mit Flachbandkabel) Digitales CD-Audiokabel Kreuzschlitzschraubendreher (nicht mitgeliefert) Nur für Audigy 2 ZS Platinum (e) (f) (g) (h) (i) (j) Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum-Laufwerk ® ® Internes FireWire -Kabel (IEEE 1394) AD_EXT-Kabel Power-Splitter-Kabel Nebenschlusswiderstand Schrauben für Platinum-Laufwerk 1. Vorbereitungen an Ihrem Computer (a) Entfernen Sie die Metallhalterungen (b) PCI-Steckplatz Berühren Sie eine Metallplatte des Computers, um sich zu erden und ggf. vorhandene statische Elektrizität zu entladen. Ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose. Entfernen Sie alle Soundkarten aus Ihrem Computer, und deinstallieren Sie ihre Software. Deaktivieren Sie eventuelle Onboard-Audiogeräte in I hrem Computer. Schalten Sie Ihren Computer und alle Peripheriegeräte aus, bevor Sie das Gehäuse vom Computer abnehmen. Nur für Audigy 2 ZS Platinum (c) Vordere Abdeckung des 5,25-Zoll-Laufwerks entfernen 2. Installation der Hardware a (a) Audigy 2 ZS-Soundkarte einsetzen (b) Bringen Sie die Joystick-/MIDI-Halterung an (optional) (c) ßen (d) PCI-Steckplatz b Informations utiles (a) CD/DVD-ROM-Laufwerk (b) Analoges CD-Audiokabel (separat erhältlich) für die CD-Audioausgabe (c) Digitales CD-Audiokabel für die Ausgabe digitaler CDAudiodaten vom CD-ROM-/DVD-ROM-Laufwerk Pour plus d'informations, consultez le guide d'utilisation (sur CD). Sélectionnez Démarrer → Programmes → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Documentation → Manuel en ligne. Über den Aux_In- (analog) und den CD_SPDIF-Anschluss (digital) können maximal zwei Laufwerke gleichzeitig mit der Sound Blaster Audigy 2 ZS-Audiokarte verbunden sein. Taux d'échantillonnage de la sortie numérique Nur für Audigy 2 ZS Platinum Veillez à sélectionner le taux d'échantillonnage de la sortie SPDIF PCM de votre connecteur de sortie numérique en fonction des exigences du périphérique de réception. Vous pouvez choisir 48 kHz ou 96 kHz. Si vous n'entendez aucun son provenant des haut-parleurs numériques ou s'ils émettent un sifflement intermittent, vous devez peut-être sélectionner un taux d'échantillonnage inférieur de la sortie numérique. Pour sélectionner le taux d’échantillonnage de la sortie numérique : 1. Dans le Panneau de configuration Windows, cliquez deux fois sur l’icône AudioHQ. 2. Dans la fenêtre AudioHQ, cliquez deux fois sur l’icône Contrôle de périphériques. Cliquez sur l'onglet Taux d'échantillonnage. 4. Dans la liste Taux d'échantillonnage de la sortie numérique, cliquez sur le taux d’échantillonnage requis. Pour obtenir d'autres mises à jour techniques, visitez le site http://www.soundblaster.com c (a) (b) (c) (d) (e) (f) Schließen Sie das Modul an das Netzteil des Computers an Schließen Sie das Verteilerkabel an Internes FireWire-Kabel (IEEE1394) anschließen AD_EXT-Kabel anschließen Roter Draht Platinum-Laufwerk Um dauerhafte Schäden zu vermeiden, dürfen Sie das AD_EXTKabel nur am AD_EXT-Anschluss und das Platinum-Laufwerk nur mit der Audigy 2 ZS-Audiokarte verwenden. Wenden Sie beim Anschließen der Kabel keine Gewalt an. Andernfalls kann es zu dauerhaften Beschädigungen der Hardware kommen. d Avinstallera drivrutiner och program 2 Installation av maskinvara (a) Nebenschlusswiderstand (b) Jumper JP1 Das Platinum-Laufwerk unterstützt sowohl dynamische als auch Kondensatormikrofone. Standardmäßig ist das Platinum-Laufwerk für die Verwendung mit einem Kondensatormikrofon eingestellt. Wenn Sie ein dynamisches Mikrofon verwenden möchten, bringen Sie den mitgelieferten Nebenschlusswiderstand an Jumper JP1 des Laufwerks an. e (a) Platinum-Laufwerk in den Laufwerkschacht einsetzen (b) Platinum-Laufwerk mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. f (a) Internes FireWire-Kabel (IEEE1394) anschließen (b) Audigy 2 ZS-Soundkarte (c) AD_EXT-Kabel anschließen (d) Roter Draht Upp till två enheter kan anslutas samtidigt till Sound Blaster Audigy 2 ZS-ljudkortet, via Aux_In-kontakten (analog) och CD_SPDIF-kontakten (digital). Endast för Audigy 2 ZS Platinum 3. Installieren der Software Installieren von Sound Blaster Audigy 2 ZS-Treibern und -Anwendungen 1. Wenn Sie die Hardware installiert haben, schalten Sie Ihren Computer ein. Windows erkennt die Soundkarte automatisch. 2. Wenn Sie zur Angabe der Audiotreiber aufgefordert werden,klicken Sie auf Abbrechen. 3. Legen Sie die Sound Blaster Audigy 2 ZS-Installations- und -Anwendungs-CD in das CD-ROM-Laufwerk ein. Wenn die CD nicht automatisch gestartet wird, klicken Sie auf Start → Ausführen. Geben Sie im Dialogfeld Ausführen den Pfad d:\CTRUN\START.EXE ein (d: steht dabei für den Laufwerksbuchstaben Ihres CD-ROMLaufwerks.) Dann klicken Sie auf OK. 4. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation abzuschließen. 5. Starten Sie den Computer bei einer entsprechenden Aufforderung neu. Informationen dazu finden Sie im Kapitel zum Installieren der Software im Benutzerhandbuch (auf CD). Diese Anleitung hat für alle WindowsBetriebssysteme Gültigkeit. Die Installation der Hard- und Software können Sie mit Creative Diagnostics testen. Rufen Sie dazu Start → Programme → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative Diagnostics auf. Toque numa placa metálica do computador para se ligar à terra e libertar-se da electricidade estática. Em seguida, retire a ficha da tomada de corrente. Retire qualquer placa de som instalada no computador e desinstale o respectivo software. Desactive qualquer dispositivo de áudio integrado na placa do computador. Antes de retirar a tampa do computador, desligue o próprio computador e todos os periféricos. Apenas para Audigy 2 ZS Platinum c 2. Instalar o Hardware a b Abtastrate bei der digitalen Ausgabe (b) Instalar suporte do joystick/MIDI (opcional) (c) Ligue o cabo de fita do suporte Joystick/MIDI (opcional) (d) Ranhura PCI (a) Unidade de CD/DVD-ROM (b) Cabo de áudio analógico para CD (disponível em separado) para saída de áudio analógico para CD (c) Cabo de áudio digital para saída áudio digital de uma unidade de CD-ROM/DVD ROM Pode ligar simultaneamente um máximo de duas unidades à placa de som Sound Blaster Audigy 2 ZS utilizando os conectores Aux_In (analógico) e CD_SPDIF (digital). Undvik permanenta skador genom att använda enbart: AD_EXTkabeln med AD_EXT-kontakten, och Audigy 2 ZS-ljudkortet med Platinum-enheten. Anslut inte en kabel till en kontakt med våld. Detta kan skada din maskinvara permanent. (a) (b) (c) (d) (e) (f) Ligar à unidade de alimentação do sistema Ligar cabo de divisão de energia Ligue o cabo interno FireWire (IEEE1394) Ligue o cabo AD_EXT Fio de cor vermelha Unidade Platinum Para evitar danificar o produto, utilize apenas: o cabo AD_EXT com o conector AD_EXT e placa de som Audigy 2 ZS com a unidade Platinum. Desactive qualquer dispositivo de áudio integrado na placa do computador. Antes de retirar a tampa do computador, desligue o próprio computador e todos os periféricos. d Din Platinum Drive stöder både dynamiska and kondensmikrofoner. Som standard är Platinum Drive inställt för användning med kondensmikrofon. Om du vill använda en dynamisk mikrofon, sätter du på den bifogade shunten på bygeln JP1 på Platinum Drive. d (a) (b) (c) (d) e (a) Plaats de Platinum Drive in de sleuf (b) Maak de Platinum Drive vast met de bijgeleverde schroeven. f (a) (b) (c) (d) Sluit de interne FireWire-kabel (IEEE1394) aan Audigy 2 ZS-geluidskaart Sluit de AD_EXT-kabel aan Roodkleurige draad 3. Software installeren Sound Blaster Audigy 2 ZS-stuurprogramma's en toepassingen installeren 1. 2. 3. 4. 5. Nadat u de hardware hebt geïnstalleerd, zet u de computer aan. Windows detecteert automatisch de nieuwe geluidskaart. Wanneer naar de audiostuurprogramma's wordt gevraagd, klikt u op de knop Annuleren. Plaats de installatie- en toepassings-cd van Sound Blaster Audigy 2 ZS in het cd-rom-station. Als de cd niet automatisch wordt gestart, klikt u op Start → Uitvoeren. In het dialoogvenster UItvoeren typt u d:\CTRUN\START.EXE (vervang d: door de stationsaanduiding van uw cd-romstation) en klikt u op de knop OK. Volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien. Start het systeem opnieuw op wanneer dat wordt gevraagd. Geïnstalleerde stuurprogramma's en toepassingen verwijderen Raadpleeg het hoofdstuk Software installeren in de Gebruikershandleiding (op cd). Deze instructies gelden voor alle Windows-besturingssystemen. U kunt de software- en hardware-installatie testen met behulp van Creative Diagnostics. Ga naar Start → Programma's → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative Diagnostics Audigy 2 ZS-lydkort Styrespak/MIDI-brakett (med båndkabel) Digital CD-lydkabel Stjernetrekker (ikke inkludert) Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum Drive Innvendig FireWire®-kabel (IEEE® 1394) AD_EXT-kabel Strømsplitterkabel Shunt Skruer til Platinum Drive 1. Klargjøre datamaskinen Kontrollera att du har valt en samplingsfrekvens för PCM SPDIF-utdata för den digitala utgången som stämmer överens med den mottagande enhetens krav. Alternativen är 48 kHz eller 96 kHz. Om du inte hör något ljud från dina digitala högtalare, eller hör återkommande brus, kan du behöva välja en lägre samplingsfrekvens för digitala utdata. Så här väljer du samplingsfrekvens för digitala utdata: 1. Gå till Kontrollpanelen i Windows och klicka på ikonen AudioHQ. 2. Dubbelklicka på ikonen Device Controls i AudioHQ-fönstret. 3. Klicka på fliken Sampling Rate. 4. Klicka på önskad samplingsfrekvens i listan Digital Output Sampling Rate. Information om tekniska uppdateringar hittar du på http://www.soundblaster.com. f (a) Ligue o cabo interno FireWire (IEEE1394) (b) Placa de som Audigy 2 ZS (c) Ligue o cabo AD_EXT (d) Fio de cor vermelha 3. Instalação do software 1. 2. 3. 4. 5. Depois de instalar o hardware, ligue o computador. O Windows detecta automaticamente a placa de som. Quando o sistema lhe pedir os controladores de áudio, clique no botão Cancel (Cancelar). Introduza o CD de instalação e aplicações da Sound Blaster Audigy 2 ZS na unidade de CD-ROM. Se o CD não iniciar automaticamente, clique em Start (Iniciar) → Run (Executar). Na caixa de diálogo Run (Executar), escreva d:\CTRUN\\ START.EXE (substitua o d: pela letra da sua unidade de e clique no botão OK. Siga as instruções no ecrã para concluir a instalação. Quando lhe for pedido para reiniciar o sistema, faça-o. es Consulte o capítulo Installing Software (Instalar software) no Manual do utilizador (em CD). Estas instruções aplicam-se a todos os sistemas operativos Windows. Pode utilizar o Creative Diagnostics para testar a instalação do software e do hardware. Vá para Start (Iniciar) → Programs (Programas) → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative Diagnostics Pouze pro jednotku Audigy 2 ZS Platinum (c) Sejm te elní kryt p ta tvrtpalcové zásuvky Odinstalování aplikací a ovladačů Dotkněte se kovové plochy počítače kvůli uzemnění a vybití případného statického náboje a potom odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky ěte z počítače případnou jinou zvukovou kartu a odinstalujte její software. Vypněte případný zvukový systém na základní desce. Před sejm 2 Instalace hardwaru a (a) (b) (c) (d) A unidade Platinum tem capacidade para suportar microfones dinâmicos e condensadores. Por predefinição, a unidade Platinum está definida para ser utilizada com um microfone condensador. Para utilizar um microfone dinâmico, encaixe o shunt fornecido no Jumper JP1 da unidade Platinum. Vlo ení zvukové Upevněte držák konektorů Joystick/MIDI (volitelně) P ipojení páskového kabelu panelu Joystick/MIDI.(volitelné) Slot PCI b (a) Jednotka CD/DVD-ROM (b) Up to two drives can be connected simultaneously to the Sound Blaster Audigy 2 ZS audio card using both the AUX_IN (analog) and CD_SPDIF (digital) connectors. Pouze pro jednotku Audigy 2 ZS Platinum (a) (b) (c) (d) (e) (f) Správnost instalace hardwaru a softwaru můžete ověřit pomocí nástroje Creative Diagnostics. Vyberte příkaz Start → Programy → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative Diagnostics Užitečné informace áván samostatně) pro (c) Připojte digitální zvukový kabel k jednotce CD-ROM/ DVD ROM. c Pokyny najdete v části o instalaci softwaru v uživatelské příručce (na disku CD). Tyto pokyny jsou platné pro všechny operační systémy Windows. Připojte kartu k napájec á ímu zdroji počítače Kytke virranjakokaapeli P ipojení interního kabelu FireWire (IEEE1394) P ipojení kabelu AD_EXT ervený vodi Jednotka Platinium K propojení zvukové karty Audigy 2 ZS s panelem Platinum Drive používejte výhradn kabel AD_EXT s konektorem AD_EXT. Nezasouvejte žádný kabel do konektoru násilím. Mohli byste tak způsobit trvalé poškození hardwaru. Jednotka Platinum podporuje dynamické i kondenzátorové mikrofony. Jednotka Platinium je standardn p ipravena pro pou ití s kondenzátorovým mikrofonem. Chcete-li pou ívat dynamický mikrofon, umíst te propojku na patici JP1 jednotky Platinium. Uživatelská příručka (na disku CD) Další informace najdete v uživatelské příručce (obsažené na disku CD). Vyberte příkaz Start → Programy → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Documentation → Online Manual. Vzorkovací frekvence digitálního výstupu Nezapomeňte správně nastavit vzorkovací frekvenci digitálního výstupu PCM SPDIF podle požadavků přijímajícího zařízení. K dispozici jsou hodnoty 48 kHz nebo 96 kHz. Pokud neslyšíte z digitálního reproduktorových soustav žádný zvuk, nebo pokud se ozývá stálé syčení, můžete zkusit nastavit nižší vzorkovací frekvenci. Postup nastavení vzorkovací frekvence digitálního výstupu: 1. V okně Ovládací panel systému Windows poklepejte na ikonu AudioHQ. 2. V okně AudioHQ poklepejte na ikonu Device Controls (Nastavení zařízení). 3. Klepněte na kartu Sampling Rate (Vzorkovací frekvence). 4. Klepněte na požadovanou vzorkovací frekvenci v seznamu Digital Output Sampling Rate (Vzorkovací frekvence digitálního výstupu). Další technické aktualizace najdete na stránkách http://www.soundblaster.com (a) Shunt (b) Piny JP1 Czego potrzebujesz (a) Shunt (b) Jumper JP1 e (a) Sett Platinum Drive inn i brønnen (b) Fest Platinum Drive med skruene som fulgte med. f (a) (b) (c) (d) Koble til innvendig FireWire-kabel (IEEE1394) Audigy 2 ZS-lydkort Koble til AD_EXT-kabel Rødfarget ledning 3. Installere programvaren Installere Sound Blaster Audigy 2 ZS-drivere og programmer (a) (b) (c) (d) Karta dźwi kowa Audigy 2 ZS Element mocujący ą joystick/MIDI (z kablem taśmowym) Kabel cyfrowy dla dźwięku CD Śrubokręt z głowicą ą Phillips (niedołączony) ą e (a) Włóż przedni panel Platinum Drive do wnęki napędu. (b) Zamocuj panel za pomocą dołączonych śrub. f (a) Podłącz wewnętrzny kabel FireWire (IEEE1394) Karta dźwiękowa Audigy 2 ZS (c) Podłącz kabel AD_EXT (d) Czerwony przewód Dotyczy tylko karty Audigy 2 ZS Platinum (e) (f) (g) (h) (i) (j) Przedni panel Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum Drive Wewnętrzny kabel FireWire® (IEEE® 1394) Kabel AD_EXT Kabel rozdzielacza zasilania Zworka Śruby do zamocowania przedniego panelu Platinum Drive 1. Przygotowanie komputera 3. Instalowanie oprogramowania Instalowanie sterowników i aplikacji dla karty Sound Blaster Audigy 2 ZS Avinstallere drivere og programmer Dotyczy tylko karty Audigy 2 ZS Platinum Se kapittelet om installering av programvare i brukerhåndboken (på CD). Disse anvisningene gjelder for alle Windowsoperativsystemer. (c) Zdejmij przedni panel wnęki napędu 5 cala. Dezinstalacja sterowników i aplikacji 2. Installere maskinvare a (a) (b) Fest styrespak/MIDI-braketten (valgfritt) (c) Koble til flatkabel for joystick-/MIDI-brakett (ekstrautstyr) (d) PCI-spor b (a) CD/DVD-ROM-stasjon (b) nalog CD-lydkabel (leveres separat) for analog CD-lyd (c) Digital CD-lydkabel for digital CD-lyd fra CD-ROM/ DVD ROM-stasjon Opp til to stasjoner kan kobles til Sound Blaster Audigy 2 ZS-lydkortet samtidig ved å bruke både Aux_In- (analog) og CD_SPDIF-kontakten (digital). (a) (b) (c) (d) (e) (f) c Koble til systemets strømforsyningsenhet Connect power splitter cable Koble til innvendig FireWire-kabel (IEEE1394) Koble til AD_EXT-kabel Rødfarget ledning Platinum Drive For å unngå permanent skade må du bare bruke AD_EXTkabelen sammen med AD_EXT-kontakten og Audigy 2 ZSlydkortet sammen med Platinum Drive. Ikke bruk makt for å sette noen kabel i en kontakt. Det kan føre til permanent skade på maskinvaren. Platinum Drive kan støtte både dynamisk mikrofon og kondensatormikrofon. Som standard er Platinum Drive innstilt for bruk med en kondensatormikrofon. Hvis du vil bruke en dynamisk mikrofon, må du sette på den medfølgende shunten på jumperen JP1 på Platinum Drive. d 1. Når du har installert maskinvaren, slår du på datamaskinen. Windows vil oppdage lydkortet automatisk. 2. Når du får spørsmål om lyddrivere, klikker du Avbryt- knappen. 3. Sett installasjons- og program-CDen for Sound Blaster Audigy 2 ZS inn i CD-ROM-stasjonen. Hvis CDen ikke kjøres automatisk, klikker du på Start → Kjør. I dialogboksen Kjør skriver du d:\CTRUN\START.EXE (erstatt d: med stasjonsbokstaven til CD-ROM-stasjonen), og klikker på OK. 4. Følg anvisningene på skjermen for å fullføre installasjonen. 5. Start datamaskinen på nytt når du blir bedt om det. Du kan bruke Creative Diagnostics til å teste programvareog maskinvare-installasjonen. Gå til Start → Programmer → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative Diagnostics. Nyttig informasjon Brukerhå Gælder kun Audigy 2 ZS Platinum (e) (f) (g) (h) (i) (j) Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum Drive ® ® Internt FireWire -kabel (IEEE 1394) AD_EXT-kabel Splitter-kabel Parallelkreds Skruer til Platinum Drive 1. Forberedelse af computeren (a) Fjern metalbøjlerne (b) PCI-sokkel Rør ved en metalplade på computeren for at jordforbinde dig selv og fjerne eventuel statisk elektricitet. Tag derefter stikket ud af stikkontakten i væggen. Hvis der i forvejen er installeret et lydkort i computeren, skal det fjernes, og det tilhørende program skal afinstalleres. Hvis computeren indeholder indbyggede lydenheder, skal de deaktiveres. Sluk for pc’en og alle ydre enheder, inden du fjerner computerdækslet. Gælder kun Audigy 2 ZS Platinum (c) Fjern 5,25"-drevbåsens frontpanel (a) (b) (c) (d) b PCI-port Der kan sluttes op til to drev til Sound Blaster Audigy 2 ZS -lydkortet samtidigt via Aux_In (analog)- og CD_SPDIF (digital)-stikkene. Gælder kun Audigy 2 ZS Platinum (a) (b) (c) (d) (e) (f) Slut modulet til systemets strømenhed Tilslut strømsplitterkablet Tilslut det interne FireWire-kabel (IEEE1394) Tilslut AD_EXT-kablet Rød ledning Platinum Drive Brug kun følgende for at undgå varig skade: AD_EXT-kablet med AD_EXT-stikket, og Audigy 2 ZS-lydkortet med Platinum-drevet. Du skal ikke forsøge at tvinge et kabel ind i et stik. Dette kan forårsage permanent skade på hardwaren. (e) (f) (g) (h) (i) (j) Audigy 2 ZS -äänikortti Peliporttiliitäntä/MIDI-pistoke (ja nauhakaapeli) Digitaalinen CD-äänikaapeli Ristipääruuviavain (ei sisälly pakkaukseen) Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum Drive ® ® Sisäinen FireWire (IEEE 1394) -kaapeli AD_EXT-kaapeli Virran haaroituskaapeli Ohikytköskappale Platinum Driven ruuvit 1. Tietokoneen valmisteleminen Poista staattinen sähkö ja maadoita itsesi koskemalla tietokoneen metallikoteloon. Irrota sen jälkeen virtajohto pistorasiasta. Poista tietokoneessa mahdollisesti oleva äänikortti ja sen ohjelmisto. Poista käytöstä kaikki tietokoneen omat äänilaitteet. Katkaise tietokoneesta ja kaikista lisälaitteista virta, ennen kuin irrotat tietokoneen kannen. Vain Audigy 2 ZS Platinum (c) Irrota 5,25 tuuman asemapaikan etulevy e (a) Sæt Platinum Drive i drevbåsen (b) Fastgør Platinum Drive vha. de medfølgende skruer. f (a) (b) (c) (d) Tilslut det interne FireWire-kabel (IEEE1394) Audigy 2 ZS-lydkort Tilslut AD_EXT-kablet Rød ledning 3. Installation af software Installation af Sound Blaster Audigy 2 ZS-drivere og -programmer 1. Når du har installeret hardwaren, skal du slukke for computeren. Windows registrerer automatisk lydkortet. 2. Klik på knappen Annuller, når du bliver bedt om lyddriverne. 3. Sæt cd’en Sound Blaster Audigy 2 ZS Installation and Applications i cd-rom-drevet. Hvis cd’en ikke starter automatisk, skal du klikke på Start → Kø K r. Skriv d:\CTRUN\START.EXE i dialogboksen Kø K r (udskift , og klik derefter på OK. d: 4. Følg vejledningen på skærmen for at fuldføre installationen. 5. Genstart systemet, når du bliver bedt om det. Se kapitlet Installing Software i brugervejledningen på cd’en. Disse instruktioner gælder alle Windows-operativsystemer. (a) Napęd CD/DVD-ROM (b) Analogowy kabel audio CD (dostępny oddzielnie) do wyjścia analogowego napędu CD (c) Cyfrowy kabel dźwięku CD dla cyfrowego wyjścia dźwięku CD napędu CD-ROM/DVD ROM. Do karty dźwiękowej Sound Blaster Audigy 2 ZS można podłączyć jednocześnie dwanapędy, za pomocą obu złączy: Aux_In (analogowego) oraz CD_SPDIF (cyfrowego). Dotyczy tylko karty Audigy 2 ZS Platinum c Nyttige oplysninger Yderligere oplysninger findes i brugervejledningen (User’s ’ Guide) på cd’en: Gå til Start → Programmer → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Documentation → Online Manual. (a) (b) (c) (d) Za pomocą ą programu Creative Diagnostics można przetestować zainstalowany sprzęt i oprogramowanie. Przejdź do pozycji Start → Programy → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative Diagnostics Pomocne informacje Instrukcja obsługi (na dysku CD) Więcej informacji zawiera Instrukcja obsługi (na dysku CD). Przejdź do pozycji Start → Programy → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Documentation(Dokumentacja) → Online Manual (Podręcznik elektroniczny). Częstotliwość próbkowania wyjścia cyfrowego Upewnij się, że wybrana została częstotliwość ć próbkowania wyjścia PCM SPDIF na złączu ą Digital Out odpowiadają ąca wymaganiom urządzenia ą odbiorczego. Dostępne wartości to 48 kHz lub 96 kHz. Jeżeli nie słyszysz żadnego dźwięku z głośników cyfrowych lub słyszysz nieprzerwane syczenie, być może konieczne będzie ustawienie niższej częstotliwości próbkowania wyjścia cyfrowego. Aby wybrać częstotliwość próbkowania wyjścia cyfrowego: 1. W Panelu sterowania systemu Windows kliknij dwukrotnie ikonę AudioHQ 2. W oknie AudioHQ kliknij ikonę Device Controls (Parametry urządzeń). 3. Kliknij zakładkę Sampling Rate (Częstotliwość próbkowania). 4. Z listy Digital Output Sampling Rate (Częstotliwość próbkowania wyjścia cyfrowego) wybierz wymaganą częstotliwoś próbkowania. Więcej aktualizacji technicznych można uzyskać pod adresem http://www.soundblaster.com (e) (f) (g) (h) (i) (j) Sørg for at vælge en samplingfrekvens for PCM SPDIF-output via det digitale udgangsstik, der imødekommer de krav, der stilles af den modtagende enhed. Du kan vælge mellem 48 kHz og 96 kHz. Hvis ikke der kommer lyd fra dine digitale højtalere, eller hvis der periodisk lyder en hvislelyd, skal du muligvis vælge en lavere samplingfrekvens for digital udgang. Valg af samplingshastighed for det digitale output: 1. Dobbeltklik på ikonet AudioHQ i Kontrolpanel i Windows. 2. I vinduet AudioHQ skal du dobbeltklikke på ikonet Device Controls. 3. Klik på fanen Sampling Rate. 4. å listen Digital . De seneste tekniske nyheder finder du på adressen: http://www.soundblaster.com Ohikytköskappale (b) Hyppyjohdin JP1 e (a) Aseta Platinum Drive levyasemapaikkaan (b) Kiinnitä Platinum Drive paikalleen aseman mukana tulevilla ruuveilla. f (a) Liitä sisäinen FireWire (IEEE1394) -kaapeli (b) Audigy 2 ZS -äänikortti (c) Liitä AD_EXT-kaapeli (d) Punainen johto 3. Ohjelmiston asentaminen Sound Blaster Audigy 2 ZS-ohjainten ja -sovellusten asentaminen 1. Kun olet asentanut laitteet, kytke tietokoneeseen virta. Windows tunnistaa äänikortin automaattisesti. 2. Kun ohjelma pyytää määrittämään äänikortin ohjaimet, napsauta Peruuta-painiketta. 3. Aseta Sound Blaster Audigy 2 ZS-kortin asennus- ja sovellus-CD-levy CD-asemaan. Jos CD-levy ei käynnisty automaattisesti, valitse Käynnistä - Suorita. Kirjoita Suorita- valintaikkunaan d:\CTRUN\START.EXE (korvaa d: CD-asemasi kirjaimella) ja napsauta OK-painiketta. 4. Suorita asennus näytön ohjeiden mukaan. 5. Kun näyttöön tulee uudelleenkäynnistyskehotus, käynnistä tietokone uudelleen. b (a) CD- tai DVD-asema (b) Analoginen CD-audiokaapeli (saatavana lisävarusteena) analogista CD-ääniliitäntää varten (c) Kytke digitaalinen CD-äänikaapeli digitaaliseen CD-/DVD-aseman CD-ulostuloon. Vain Audigy 2 ZS Platinum Kytke järjestelmän virtalähde Kytke virranjakokaapeli Liitä sisäinen FireWire (IEEE1394) -kaapeli Liitä AD_EXT-kaapeli Punainen johto Platinum Drive Estä pysyvien vahinkojen syntyminen käyttämällä vain AD_EXTkaapelia AD_EXT-liittimessä ja Audigy 2 ZS -äänikorttia Platinumasemassa. Älä työnnä minkään kaapelin pistoketta väkisin liittimeen. Tämä voi aiheuttaa laitteeseen pysyviä vaurioita. Platinum Drive tukee sekä dynaamisia että kondensaattorimikrofoneja. Platinum Drive on asetettu oletuksena käyttämään kondensaattorimikrofonia. Jos haluat käyttää dynaamista mikrofonia, aseta laitteen mukana tuleva ohikytköskappale Platinum Driven JP1hyppyjohtimeen. Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum Drive ® ® Внутренний кабель FireWire (IEEE 1394) Кабель AD_EXT Распределительный кабель питания Шунт Винты для Platinum Drive 1. Подготовка компьютера Дотроньтесь до металлической части корпуса компьютера для снятия статического заряда, а затем отключите кабель питания от сетевой розетки. Извлеките звуковую карту из компьютера и удалите ее программное обеспечение. Отключите встроенное аудио устройство на компьютере. Перед снятием крышки компьютера выключите компьютер и все периферийные устройства. Только для Audigy 2 ZS Platinum (c) Снимите переднюю панель 5ј-дюймового отсека 2. Установка оборудования Вставьте (b) Attach Joystick/MIDI bracket (optional) (c) Подсоедините ленточный кабель Joystick/MIDI со скобой (поставляется дополнительно) Разъем PCI b (a) Дисковод CD/DVD-ROM (b) Аналоговый аудиокабель компакт-дисков (приобретается отдельно) для вывода аналоговых сигналов компактдисков (c) Цифровой кабель компакт-дисков для вывода цифровых сигналов компакт-дисков с дисковода CD-ROM или DVD-ROM К звуковой плате Sound Blaster Audigy 2 ZS можно одновременно подключить два дисковода, используя оба разъема: Aux_In (аналоговый) и CD_SPDIF (цифровой). Только для Audigy 2 ZS Platinum c (a) (b) (c) (d) (e) (f) Подключите к блоку питания системы Подсоедините разветвительный кабель питания Подсоедините внутренний кабель FireWire (IEEE1394) Подсоедините кабель AD_EXT Красный провод Platinum Drive Для предотвращения неустранимых повреждений используйте только: кабель AD_EXT с разъемом AD_EXT и плату Audigy 2 ZS с устройством Platinum Drive. Кабель должен подключаться к разъему без усилий. В противном случае это может привести к неустранимому повреждению устройства. Katso ohjelman asennukseen liittyviä ohjeita CD-levyllä olevasta käyttöoppaasta. Näitä ohjeita voidaan käyttää kaikissa Windows-käyttöjärjestelmissä. Sound Blaster Audigy 2 ZS -äänikorttiin voi olla samalla kertaa kytkettynä enintään kaksi asemaa. Tällöin käytössä on oltava sekä analoginen Aux_In- että digitaalinen CD_SPDIF-liitäntä. Планка джойстика/MIDI (с плоским кабелем) Аудиокабель для цифровых компакт-дисков Крестовая отвертка (не входит в комплект поставки) (a) Снимите металлические кронштейны (b) Разъем PCI a Voit testata ohjelmiston ja laitteiston toimivuuden Creative Diagnostics -sovelluksella. Valitse Käynnistä → Ohjelmat → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS→ Creative Diagnostics. Hyödyllisiä tietoja Kä ä) Katso lisätietoja CD-levyllä olevasta käyttöoppaasta. Valitse Käynnistä → Ohjelmat → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS→ Documentation → Online Manual. Digitaalisen ulostulon näytteenottotaajuus Varmista, että Digital Out -liittimen PCM SPDIF-ulostulon näytteenottotaajuus vastaa vastaanottavan laitteen vaatimuksia. Käytettävissä olevat vaihtoehdot ovat 48 kHz ja 96 kHz. Jos digitaalikaiuttimista ei kuulu ääntä tai niistä kuuluu ajoittaista kohinaa, digitaalisen ulostulon näytteenottotaajuuden on oltava matalampi. äytteenottotaajuus seuraavasti: 1. Kaksoisnapsauta Windowsin Ohjauspaneeli-ikkunassa olevaa AudioHQ-kuvaketta. 2. Kaksoisnapsauta AudioHQ-ikkunassa olevaa Device Controls kuvaketta. 3. Valitse Sampling Rate -välilehti. 4. Valitse haluamasi näytteenottotaajuus Digital Output Sampling Rate -luettelosta. Lisätietoja teknisistä päivityksistä on osoitteessa http://www.soundblaster.com. (a) Shunt (b) Перемычка JP1 Звуковая Только для Audigy 2 ZS Platinum Samplingsfrekvens for digitale utdata a (a) (b) (c) (d) (e) (f) Przedni panel Platinum Drive obsługuje zarówno dynamiczne, jak i pojemnościowe mikrofony.Domyślnie panel Platinum Drive jest skonfigurowany do użycia z mikrofonem pojemnościowym. Aby korzystać z mikrofonu dynamicznego, umieść zworkę na pinach JP1 przedniego panelu Platinum Drive. d User's Guide (på cd’en) Ohjainten ja sovellusten poistaminen Para obter mais informações, leia o Manual do utilizador (em CD). Vá para Start (Iniciar) → Programs (Programas) → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Documentation → Online Manual. (b) (c) (d) (e) (f) Podłącz ą do zasilacza w komputerze Podłącz ą kabel rozdzielają ący zasilania Podłącz wewnętrzny kabel FireWire (IEEE1394) Podłącz kabel AD_EXT Czerwony przewód Przedni panel Platinum Drive Aby zapobiec trwałemu uszkodzeniu, należy używać tylko: kabla AD_EXT ze złączem AD_EXT oraz karty dźwiękowej Audigy 2 ZS z napędem Platinum. Nie należy wciskać żadnych kabli do złącza.Może to spowodować nieodwracalne uszkodzenia sprzętu. Du kan vha. Creative Diagnostics kontrollere installationen af softwaren og hardwaren. Gå til Start → Programmer → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative Diagnostics (a) Aseta Audigy 2 ZS -äänikortti paikalleen (b) Kytke Joystick/MIDI-pistoke (valinnainen) Liitä Joystick/MIDI-kiinnikkeen nauhakaapeli (lisävaruste) (d) PCI-korttipaikka d b Zapoznaj się z rozdziałem dotyczącym ą instalowania oprogramowania znajdującym ą się w Instrukcji obsługi (na dysku CD). Poniższe instrukcje mają ą zastosowanie do wszystkich systemów operacyjnych Windows. Необходимые компоненты (a) Parallelkreds (b) Jumper JP1 2. Laitteiston asentaminen c (a) Włóż kartę dźwiękową Audigy 2 ZS (b) Zamontuj uchwyt mocujący ą joystick/MIDI (opcjonalny) Podłącz kabel taśmowy konsoli Joystick/MIDI (opcjonalnie) (d) Gniazdo PCI d (a) Poista metallikiinnikkeet (b) PCI-korttipaikka Informações úteis a Platinum Drive understøtter dynamiske mikrofoner og kondensatormikrofoner. Som standard er Platinum Drive indstillet til kondensatormikrofon. Hvis du vil bruge en dynamisk mikrofon, skal du sætte den medfølgende parallelkreds på jumper JP1 på dit Platinum Drive. d (a) (b) (c) (d) 2. Instalowanie sprzętu å CD) Pass på at du velger samplingsfrekvensen for PCM SPDIF-utdata på Digital Out-kontakten i samsvar med kravene til mottakerenheten. Du kan velge mellom 48 kHz og 96 kHz. Hvis du ikke hører noe lyd fra dine digitale høyttalere eller opplever periodisk visling, må du kanskje velge en lavere samplingsfrekvens for digitale utdata. Slik velger du samplingsfrekvens for digitale utdata: 1. Dobbeltklikk på AudioHQ-ikonet i Windows Kontrollpanel. 2. I AudioHQ-vinduet dobbeltklikker du på ikonet Device Controls. 3. Klikk på kategorien Sampling Rate. 4. Klikk på den ønskede samplingsfrekvensen i listen Digital Output Sampling Rate. Du finner flere tekniske oppdateringer ved å gå til http://www.soundblaster.com Isæt Audigy 2 ZS-lydkortet Monter Joystick/MIDI-bøjlen (ekstraudstyr) Tilslut Joystick/MIDI-fladkablet (tilbehør) (a) Cd-/dvd-rom-drev (b) Analogt cd-lydkabel (købes separat) til analogt cd-lydoutput (c) Digitalt cd-lydkabel til lydudgang fra cd-rom/dvd-romdrevets digitale cd-lydudgang. c Dotknij metalowej płytki w komputerze, aby pozbyć się ładunków elektrostatycznych, a następnie odłącz przewód zasilania od gniazda elektrycznego. Wyjmij karty dźwiękowe zainstalowane w komputerze i odinstaluj ich oprogramowanie. Wyłącz ą wbudowane urzą ądzenie audio w komputerze. Przed zdjęciem obudowy komputera wyłącz ą komputer i wszystkie urządzenia ą peryferyjne. Du finner mer informasjon i brukerhåndboken (på CD). Gå til Start → Programmer → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Documentation → Online Manual. 2. Installation af hardware a (a) Wyjmij metalowe elementy mocujące (b) Gniazdo PCI RU (a) (b) Joystick/MIDI-bøjle (med båndkabel) (c) Lydkabel til digital cd (d) Phillips-hovedskruetrækker (medfølger ikke) Manual do utilizador (em CD) Seleccione a frequência de amostragem da saída PCM SPDIF do conector Digital Out de acordo com os requisitos do dispositivo de recepção. As opções disponíveis são 48 kHz ou 96 kHz. Se não sair som das colunas digitais ou se ouvir sons sibilantes intermitentes, pode ser preciso seleccionar uma frequência de amostragem da saída digital mais baixa. Para seleccionar a frequência de amostragem de saída digital: 1. No Painel de controlo do Windows, faça duplo clique sobre o ícone AudioHQ. 2. Na janela AudioHQ, faça duplo clique sobre o ícone Device Controls (Controlos de dispositivos). 3. Clique no separador Sampling Rate (Frequência de amostragem). 4. Na lista Digital Output Sampling Rate (Frequência de amostragem de saída digital), clique na frequência de amostragem desejada. Para obter mais informações de carácter técnico, vá para http://www.soundblaster.com 3. Instalace softwaru Instalace ovladačů a aplikací karty Sound Blaster Audigy 2 ZS (c) Ta av frontpanelet for 5¼-tommers brønn Vain Audigy 2 ZS Platinum Instalar controladores Sound Blaster Audigy 2 ZS e aplica es (a) P ipojení interního kabelu FireWire (IEEE1394) á karta Audigy 2 ZS (c) P ipojení kabelu AD_EXT (d) ervený vodi 1. Po nainstalování zvukové karty zapněte počítač. Systém Windows zvukovou kartu automaticky rozpozná. 2. Jakmile se zobrazí výzva k určení umístění ovladačů zvukové karty, klepněte na tlačítko Storno. 3. Vložte do jednotky CD-ROM instalační disk Sound Blaster Audigy 2 ZS Installation and Applications. Pokud se disk CD nespustí automaticky, vyberte příkaz Start → Spustit. V dialogovém okně Spustit zadejte d:\CTRUN\START.EXE (písmeno d: nahraďte a klepněte na tlačítko OK. 4. Instalaci dokončete podle pokynů na obrazovce. 5. Jakmile budete vyzváni, restartujte počítač. Odstraňte kovové krytky (b) Slot PCI d Tarvittavat osat ja välineet (a) Introduza a unidade Platinum no compartimento (b) Fixe a unidade Platinum utilizando os parafusos fornecidos. f Bare for Audigy 2 ZS Platinum Berør en metallplate på datamaskinen for å jorde deg selv og lade ut eventuell statisk elektrisitet, og trekk deretter strømkabelen ut av vegguttaket. Ta ut et eventuelt lydkort i datamaskinen og avinstaller programvaren til kortet. Deaktiver en eventuell lydenhet på hovedkortet i datamaskinen. Slå av datamaskinen og alle eksterne enheter før du tar av dekselet på datamaskinen. (a) Shunt (b) Jumper JP1 e (a) Vlo ení jednotky Platinum do zásuvky (b) Upevn ní jednotky Platinum pomocí dodaných šroubk 1. Po zainstalowaniu sprzętu włą w ącz komputer. System Windows automatycznie wykryje kartę dźwiękową. 2. Po wyświetleniu komunikatu dotyczącego ą sterowników karty dźwiękowej kliknij przycisk Anuluj. 3. Włóż W dysk CD Sound Blaster Audigy 2 ZS Installation and Applications do napędu CD-ROM. Jeżeli dysk CD nie zostanie uruchomiony automatycznie, kliknij pozycję Start → Uruchom. W oknie dialogowym Uruchom wpisz d:\CTRUN\START.EXE (zamiast litery d: należy wpisać i kliknij przycisk OK. literę nap 4. Aby ukończyć ć instalację, postępuj według instrukcji wyświetlanych na ekranie. 5. Po wyświetleniu komunikatu uruchom ponownie komputer. Gebruikershandleiding (op cd) Selecteer de sampling-frequentie van de PCM SPDIF-uitvoer van uw digitale uitvoer-aansluiting die overeenkomt met de vereisten van het ontvangstapparaat. Daarbij hebt u de keuze uit 48 kHz en 96 kHz. Als er geen geluid uit uw digitale luidsprekers komt of als u een onderbroken gesis hoort, dient u mogelijk een lagere sampling-frequentie voor de digitale uitvoer te selecteren. U selecteert als volgt de sampling-frequentie van de digitale uitvoer: 1. Dubbelklik in het Configuratiescherm van Windows op het pictogram AudioHQ. 2. Dubbelklik in het venster AudioHQ op het pictogram Device Controls. 3. Klik op het tabblad Sampling-frequentie. 4. Klik in de lijst Sampling-frequentie digitale uitvoer op de gewenste sampling-frequentie. Bezoek http://www.soundblaster.com voor meer technische updates. e PL (a) Fjern metallbraketter (b) PCI-spor Nuttige informatie Raadpleeg de Gebruikershandleiding (op cd) voor meer informatie. Ga naar Start → Programma's → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Documentation → Online Manual. Jednotka Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum ® ® Interní kabel FireWire (IEEE 1394) Kabel AD_EXT Napájecí propojovací kabel srozdvojkou Propojka Šrouby pro jednotku Platinum Samplingsfrekvens för digitala utdata Bare for Audigy 2 ZS Platinum (e) (f) (g) (h) (i) (j) Zvuková karta Audigy 2 ZS Držák konektorů Joystick/MIDI (s plochým kabelem) Digitální zvukový kabel CD Šroubovák Phillips (není součástí dodávky) 1. Připrava počítače Mer information finns i användarhandboken (på CD-skivan). Gå till Start → Program → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Documentation → Online Manual. Hvad du skal bruge (a) Shunt (b) Jumper JP1 Apenas para Audigy 2 ZS Platinum c Anslut till systemets strömkälla Anslut strömfördelningskabeln Anslut Internal FireWire (IEEE1394)-kabeln Anslut AD_EXT-kabeln Röd ledning Platinum Drive Bare for Audigy 2 ZS Platinum Asegúrese de que selecciona la tasa de muestreo de la salida PCM SPDIF del conector Salida digital correspondiente a los requisitos del dispositivo receptor. Las opciones disponibles son 48 kHz o 96 kHz. Si no escucha ningún sonido proveniente de los altavoces digitales o si aparecen siseos intermitentes, es posible que tenga que seleccionar una tasa de muestreo inferior para la salida digital. Para seleccionar la ratio de muestreo de salida digital: 1. En el Panel de control de Windows, haga doble clic en el icono AudioHQ. 2. En la ventana AudioHQ, haga doble clic en el icono Control del dispositivo. 3. Haga clic en la ficha Ratio de muestreo. 4. En la lista Ratio de muestreo de salida digital, haga clic en la ratio de muestreo necesaria. Para obtener actualizaciones más técnicas, acceda a http://www.soundblaster.com. (c) Remova o painel frontal do compartimento da unidade de 5¼ pol. Benutzerhandbuch (auf CD) Die Abtastrate der PCM SPDIF-Ausgabe Ihres Digitalausgangs müssen Sie an die Erfordernisse des Empfangsgeräts anpassen. Zur Auswahl stehen 48 kHz und 96 kHz. Wenn Ihre digitalen Lautsprecher keinen Sound ausgeben oder ein periodisches Rauschen auftritt, müssen Sie unter Umständen eine niedrigere Abtastrate für die digitale Ausgabe wählen. ür die digitale Ausgabe fest: 1. Doppelklicken Sie in der Windows-Systemsteuerung auf das Symbol AudioHQ. 2. Doppelklicken Sie im Fenster AudioHQ auf das Symbol Gerätesteuerung. 3. Klicken Sie auf die Registerkarte Abtastrate. 4. Klicken Sie in der Liste Abtastrate der digitalen Ausgabe auf die gewünschte Abtastrate. Weitere technische Informationen dazu erhalten Sie unter http://www.soundblaster.com. Unidade Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum ® ® Cabo interno FireWire (IEEE 1394) Cabo AD_EXT Cabo de alimentação Shunt Parafusos para a unidade Platinum 1. Preparação do computador Nützliche Informationen Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch (auf CD). Das Handbuch finden Sie unter Start → Programme → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Dokumentation → Online Manual. Placa de som Audigy 2 ZS Suporte do joystick/MIDI (com cabo de fita) Cabo de áudio digital para CD Chave de parafusos Phillips (não incluída) (a) Retirar suportes metálicos (b) Ranhura PCI Deinstallieren von Treibern und Anwendungen (a) (b) (c) (d) (e) (f) Viktig information Användarhandbok (på CD-skivan) FI Apenas para Audigy 2 ZS Platinum (e) (f) (g) (h) (i) (j) (a) CD-/DVD-enhet (b) Analog cd-ljudkabel (kan köpas separat) för analog cdå (c) Digital CD-ljudkabel för digital CD-ljudutgång på CD-ROM/DVD ROM-enhet Para obtener más información, consulte la Guía del usuario (en CD). Vaya a Inicio → Programas → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Documentación → Manual en línea. O que vai precisar (a) (b) (c) (d) Du kan testa program- och maskinvaruinstallationen med Creative Diagnostics. Gå till Start → Program → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative Diagnostics (d) PCI-kortplats b (e) (f) (g) (h) (i) (j) Gå till kapitlet för installation av programvara i användarhandboken på CD:n. Instruktionerna gäller för alla Windows-system. (a) Sätt i Audigy 2 ZS-ljudkortet (b) Anslut Joystick/MIDI-fästets kabel (valfritt) (c) Anslut Joystick-/MIDI-fästets bandkabel (valfritt) a PT Sie benötigen (a) (b) (c) (d) Sluit de module aan op de systeemvoeding Sluit de stroomadapterkabel aan Sluit de interne FireWire-kabel (IEEE1394) aan Sluit de AD_EXT-kabel aan Roodkleurige draad Platinum Drive Om permanente schade te voorkomen, gebruikt u alleen: de AD_EXTkabel met de AD_EXT-connector en de Audigy 2 ZS-geluidskaart met de Platinum-drive. Forceer niets wanneer u een kabel in een connector plaatst. Hierdoor kunt u de hardware permanent beschadigen. Watching VCD movies and concerts Watching DVD movies Creative digital audio player (a) (b) Joystick/MIDI-beugel (met lintkabel) (c) Audiokabel voor digitale cd (d) Kruiskopschroevendraaier (niet meegeleverd) a 3. Installera programmet Installera drivrutiner och program för Sound Blaster Audigy 2 ZS (c) Ta bort frontpanelen på 5¼"-drivenheten Jorda dig själv och ladda ur eventuell statisk elektricitet genom att ta i datorns metallhölje. Dra sedan ur strömkabeln från vägguttaget. Ta bort eventuellt ljudkort i datorn och avinstallera dess program. Inaktivera eventuell ljudenhet i datorn. Stäng av datorn och all kringutrustning innan du tar bort datorns hölje. (a) (b) (c) (d) Pouze pro jednotku Audigy 2 ZS Platinum DA Raak een metalen onderdeel van de computer aan om uzelf te aarden en statische elektriciteit af te voeren. Haal vervolgens de stekker uit het stopcontact. Verwijder de geluidskaart in uw computer en verwijder de bijbehorende geïnstalleerde software. Schakel alle interne audioapparaten in de computer uit. Schakel de computer en alle randapparaten uit voordat u de behuizing van de computer verwijdert. FR Listening to digital music (b) Audigy 2 ZS audio card You can use Creative Diagnostics to test the software and hardware installation. Go to Start → Programs → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative Diagnostics. VCD player Recording digital audio AV Amplifier (b) Jumper JP1 (c) Connect AD_EXT cable (a) (b) Audigy 2 ZS-ljudkort (c) Anslut AD_EXT-kabeln (d) Röd ledning Endast för Audigy 2 ZS Platinum (a) Ta bort alla fästen (b) PCI-kortplats Guía del usuario (en CD) NL (e) (f) (g) (h) (i) (j) f 1. Sätt på datorn när du har installerat maskinvaran. Windows upptäcker ljudkortet automatiskt. 2. När du tillfrågas om drivrutinerna för ljud klickar du på knappen Avbryt. 3. Sätt in installations-CD-skivan för Sound Blaster Audigy 2 ZS i CD-enheten. Om CD:n inte startar automatiskt, klickar du på Start → Kör. Skriv d:\CTRUN\START.EXE i dialogrutan Kör, (ersätt d: med enhetsbeteckningen på din cd-romenhet) och klicka på OK. 4. Seguire le istruzioni visualizzate per completare l'installazione. 5. Riavviare il sistema quando viene richiesto. Información de utilidad CD_SPDIF Refer to the Installing Software chapter in the User's Guide (on CD). These instructions are applicable to all Windows operating systems. MiniDisc/DAT La unidad Platinum admite micrófonos dinámicos y condensadores. De forma predeterminada, la unidad Platinum está definida para su utilización con un micrófono condensador. Si desea utilizar un micrófono dinámico, ajuste el derivador de corriente en el Jumper JP1 de la unidad Platinum. Conecte el cable Internal FireWire (IEEE1394) Tarjeta de sonido Audigy 2 ZS Conecte el cable AD_EXT Cable rojo Instalación de controladores y aplicaciones de Sound Blaster Audigy 2 ZS Wat hebt u nodig? TAD Uninstalling drivers and applications Platinum Drive Conecte a la unidad de alimentación del sistema Conecte el cable adaptador de alimentación Conecte el cable Internal FireWire (IEEE1394) Conecte el cable AD_EXT Cable rojo Unidad Platinum Alleen voor Audigy 2 ZS Platinum TAD SB1394 Optional Connections (a) (b) (c) (d) (e) (f) c (a) Connect Internal FireWire (IEEE 1394) cable SB1394 PN 03SB035000001 Exclusivo para Audigy 2 ZS Platinum d f JOYSTICK 3 Se pueden conectar hasta dos unidades de manera simultánea a la tarjeta de sonido Sound Blaster Audigy 2 ZS mediante la ayuda de los conectores Aux_In (analógico) y CD_SPDIF (digital). Para prevenir daños irreparables, utilice sólo: el cable AD_EXT con el conector AD_EXT y la tarjeta de sonido Audigy 2 ZS con la unidad Platinum No introduzca nunca a la fuerza ningún cable en un conector. El hardware podría verse dañado de modo irreparable. Your Platinum Drive is capable of supporting both dynamic and condenser microphones. By default, your Platinum Drive is set for use with a condenser microphone. To use a dynamic microphone, fit the provided shunt onto Jumper JP1 of your Platinum Drive. OR (b) Analog CD audio cable (available separately) for analog CD audio output (b) Secure Platinum Drive with screws provided. (a) Insert Platinum Drive into drive bay To prevent permanent damage, use only: the AD_EXT cable with the AD_EXT connector, and the Audigy 2 ZS audio card with the Platinum Drive. Do not force any cable into a connector. This can cause permanent damage to your hardware. b (a) Unidad de CD/DVD-ROM (b) Cable de audio de CD analógico (disponible por separado) para una salida de audio de CD analógica (c) Cable de sonido de CD digital para la unidad de CD-ROM/ DVD-ROM de salida de sonido de CD digital b SB 13 94 PO RT (a) Sätt i Platinum Drive i drivenheten (b) Fäst Platinum Drive med de bifogade skruvarna. Hva du trenger e AU X_ IN (b) Attach Joystick/ MIDI bracket (optional) Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum Drive ® ® Internal FireWire (IEEE 1394)-kabel AD_EXT-kabel Effektdelarkabel Shunt Skruvar till Platinum Drive 1. Förbereda datorn (a) Derivador de corriente (b) Jumper JP1 Retire las tarjetas de sonido que haya en el equipo y desinstale su software. Desactive los dispositivos de audio incorporados que haya en el equipo. Apague el equipo y los dispositivos periféricos antes de retirar la tapa del equipo. c (e) (f) (g) (h) (i) (j) Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale dell'utente (sul CD). Fare clic su Start → Programmi → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Documentazione → Manuale in linea. Assicurarsi di selezionare la frequenza di campionamento dell'uscita SPDIF PCM del connettore di uscita digitale adatta alla periferica ricevente utilizzata. Le scelte disponibili sono 48 kHz o 96 kHz. Segli altoparlanti digitali non emettono suoni oppure si sentono dei fischi intermittenti, può essere necessario selezionare una frequenza di campionamento più bassa per l'uscita digitale. e Endast för Audigy 2 ZS Platinum Manuale dell'utente (sul CD) Frequenza di campionamento delle uscite digitali Audigy 2 ZS-ljudkort Joystick/MIDI-fäste (med bandkabel) Ljudkabel för digital CD Stjärnmejsel (ingår inte) (a) Propojka (b) Patice pro propojku JP1 Co budete potřebovat (a) Shunt (b) Bygel JP1 NO (a) Quite los soportes de metal (b) Ranura PCI a (a) (b) (c) (d) Informazioni utili Elementos necesarios (a) (b) (c) (d) CZ Vad du behöver ES RESET Exclusivo para Audigy 2 ZS Platinum 2 (a) Derivatore (b) Ponticello JP1 Platinum Drive поддерживает работу с динамическими и электретными микрофонами. По умолчанию плата Platinum Drive настроена для подключения электретного микрофона. Для подключения динамического микрофона установите соответствующую перемычку на контакты JP1 платы Platinum Drive. e (a) Вставьте плату Platinum Drive в отсек дисковода (b) Закрепите плату Platinum Drive винтами, прилагаемыми к комплекту. f (a) (b) (c) (d) Подсоедините внутренний кабель FireWire (IEEE1394) Звуковая плата Audigy 2 ZS Подсоедините кабель AD_EXT Красный провод 3. Установка программного обеспечения Установка драйверов и приложений Sound Blaster Audigy 2 ZS 1. После установки устройств включите компьютер. Система Windows автоматически обнаружит звуковую карту. 2. Когда появится окно запрос аудиодрайверов, нажмите кнопку Отмена. 3. Вставьте компакт-диск "Sound Blaster Audigy 2 ZS Installation and Applications" в дисковод CD-ROM. Если программа на компакт-диске не запускается автоматически, нажмите Пуск → Выполнить. В диалоговом окне Запуск программы введите d:\CTRUN\START.EXE (замените букву d:\, если для обозначения дисковода CD-ROM используется другая буква) и нажмите кнопку OK. 4. Следуйте инструкциям на экране для завершения установки. 5. При появлении запроса перезагрузите систему. Удаление драйверов и приложений См. главу у Installing Software (Установка программного обеспечения) в руководстве пользователя (на компакт-диске). Эти инструкции справедливы для всех операционных систем Windows. Для проверки установленных устройств и программного обеспечения можно использовать программу Creative Diagnostics. Нажмите Пуск → Программы → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative Diagnostics Полезная информация Руководство пользователя (на компакт-диске) Для получения дополнительной информации см. руководство пользователя (на компакт-диске). Нажмите Пуск → Программы → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Documentation (Документация) → Online Manual (Электронное руководство). Частота дискретизации цифрового вывода Выберите частоту дискретизации выхода PCM SPDIF выходного цифрового разъема в соответствии с требованиями принимающего устройства. Возможные варианты 48 кГц или 96 кГц. Если звук из цифровых громкоговорителей не слышен или постоянно слышно шипение, возможно, потребуется выбрать пониженную частоту дискретизации для цифрового выхода. Чтобы выбрать частоту дискретизации цифрового выхода: 1. На Панели управления Windows дважды щелкните значок AudioHQ. 2. В окне AudioHQ дважды щелкните значок Device Controls (Управление устройствами). 3. Откройте вкладку Sampling Rate (Частота дискретизации). 4. Щелкните нужную частоту дискретизации в списке Digital Output Sampling Rate (Частота дискретизации цифрового выхода). Для получения дополнительных технических обновлений посетите веб-узел http://www.soundblaster.com