Le Grand Rouen - CCI Seine Mer Normandie

Transcription

Le Grand Rouen - CCI Seine Mer Normandie
Le Grand Rouen : un territoire d’excellence
au cœur de Paris Seine Normandie
Un positionnement géographique stratégique
La Haute-Normandie bénéficie
d’une position géographique privilégiée : située au cœur de Paris
Seine Normandie, elle s’intègre
dans un vaste marché de plus de
100 millions de consommateurs
au sein du triangle Paris-LondresBruxelles.
A strategic geographic positioning
Upper Normandy benefits from
a favourable geographic positioning: located at the heart of
Paris Seine Normandy, it is part
of a large market of more than
100 million consumers within the
Paris-London-Brussels triangle.
The region is divided up by
La région est découpée par l’ININSEE in 8 attractive territories,
SEE en 8 territoires d’attraction,
employment areas. One of those
© Pascal Monnet - CCI de Rouen
les zones d’emploi. Formant l’une
territories, at the centre of the
d’elles, au centre de la région, le Grand Rouen region, Greater Rouen, represents 35% of the surface
représente 35 % de la superficie et 45 % de la area and 45% of the population, 48% of salaried
population, 48 % de l’emploi salarié et 44 % du employment and 44% of establishments.
parc d’entreprises.
A densely populated area
Un territoire densément peuplé
Greater Rouen leans on an agglomeration of
Le Grand Rouen s’appuie sur une agglomération 488,600 inhabitants whose direct influence is felt
de 488 600 habitants dont l’influence directe se across a radius of 30km and which benefits from a
fait sentir dans un rayon de 30 km et qui bénéficie favourable situation along the Seine, within immed’une situation enviable le long de la Seine, à proxi- diate reach of Paris. This territory of 4,300 km² has
mité immédiate de Paris. Ce territoire de 4 300 km² more than 829,000 inhabitants, 63,300 establishcompte plus de 829 000 habitants, 63 300 établis- ments and 288,100 employees.
sements et 288 100 emplois.
At the centre of this area, the city of Rouen occupies
Au centre de cet espace, la ville de Rouen occupe
au sein de l’agglomération une place relativement
modeste (13 % de la population) mais procure à ses
habitants un accès aisé aux services et équipements
de haut niveau tant d’un point de vue économique
qu’en termes de qualité de vie.
Le Grand Rouen connaît une densité relativement élevée (193 habitants/km²) par rapport à la moyenne
régionale (150). La ville-centre est entourée d’une
1ère couronne composée de communes urbaines
(dont 4 de 20 à 30 000 habitants) puis un peu audelà s’étend l’agglomération Seine Eure autour de
Louviers et Val-de-Reuil. Le Grand Rouen bénéficie
par ailleurs d’un bon maillage de villes moyennes,
notamment dans le Pays de Bray, qui assurent une
offre commerciale et de services de proximité.
L’amélioration de l’accessibilité : un enjeu
majeur pour la métropole rouennaise
Le développement des échanges extérieurs, le commerce des produits agricoles et alimentaires, les
besoins de l’économie industrielle, la logistique d’entreprise et de distribution, la desserte de la région
parisienne génèrent un volume de fret important et
nécessitent un bon réseau d’infrastructures.
En matière de transport, le Grand Rouen bénéficie
d’une bonne desserte autoroutière : vers l’Ouest à
la Basse-Normandie et à la Bretagne ; vers l’Est à
la région parisienne et au-delà à l’Allemagne ; vers
le Nord à la Picardie et au-delà à la Belgique et au
Royaume-Uni ; vers le Sud à Lyon et au-delà à l’Espagne et l’Italie. A Rouen, le Pont Flaubert facilite la
traversée rapide Nord-Sud. Parmi les priorités à réaliser vient en tête la liaison A28-A13/Contournement
Est de Rouen.
a relatively modest part of the agglomeration (13%
of the population) but provides its inhabitants with
easy access to high-level services and facilities from
an economic point of view and in terms of quality
of life.
Greater Rouen is relatively densely populated (193
inhabitants/km²) in relation to the regional average
(150). The town centre is surrounded by a 1st suburban area made up of urban districts (4 towns from
20 to 30,000 inhabitants) then a bit further afield,
the Seine Eure agglomeration around Louviers and
Val-de-Reuil. Greater Rouen also benefits from good
interlinking of medium-sized towns, particularly in
Pays de Bray, which offers trade and nearby services.
Accessibility improvements: a major issue for
the Rouen metropolis
The development of foreign exchanges, trade of
agricultural and foodstuff products, industrial economy needs, corporate logistics and distribution
and the service from the Parisian region generates
an important amount of freight and requires a good
infrastructure network.
In terms of transport, Greater Rouen benefits from a
good motorway network: towards the West to Lower
Normandy and Brittany; towards the East to the
Parisian region and across the border to Germany;
towards the North to Picardy and across the border
to Belgium and the United Kingdom; towards the
South to Lyon and across the border to Spain and Italy.
In Rouen, the Flaubert Bridge assists the quick North–
South crossing. Amongst the priorities to be carried out
first is the A28-A13/Bypass East Rouen connection.
www.rouen.cci.fr/grandrouen
w w w. r o u e n . c c i . f r / g r a n -
Greater Rouen: a territory of excellence
at the heart of Paris Seine Normandy
Port de l’Axe Seine, véritable corridor économique,
le Grand Port maritime de Rouen (GPMR) bénéficie
d’un atout majeur : son positionnement en fond d’estuaire et la proximité de l’Ile-de-France, permettant
ainsi d’augmenter les distances
d’acheminement maritime à l’intérieur des terres. Le GPMR est le 1er
port européen pour l’exportation
de céréales et le 1er port français
pour l’agro-industrie. Le trafic des
vracs liquides et de marchandises
diverses y sont en progression régulière. Les vracs
industriels liquides et solides vont de pair avec des
usines traitant notamment les produits pétroliers raffinés et les produits chimiques.
Seine Axis Port, a true economic corridor, the Great
Maritime Port of Rouen (GPMR) benefits from a
major asset: its positioning at
the bottom of the estuary and its
closeness to Ile-de-France, thus
enabling the maritime transportation distances to be increased
to inland regions. The GPMR
is the 1st European port for the
exportation of cereals and the
1st French port for agro-industry.
The traffic of liquid bulk and
various merchandises are in steady increase there.
Industrial liquid and solids bulk go hand in hand
with factories particularly handling refined petrol and
chemical products.
Le Grand Port Maritime du Havre, principal port
haut-normand, traite plus de 67 millions de tonnes
(2ème de France après Marseille et 1er pour les conteneurs). Le programme «Port 2000» lui permet de
développer son trafic de conteneurs.
The Great Havre Maritime Port, the main port in
Upper Normandy, processes more than 67 million
tonnes (2nd port in France after Marseille and 1st for
containers). The programme «Port 2000» enables it
to increase its traffic of containers.
Rouen, Le Havre et Paris, les trois ports de l’Axe Seine,
regroupés au sein du GIE HAROPA, constituent désormais le 1er complexe portuaire français. Générant
près de 120 millions de tonnes de trafics maritimes
et fluviaux, ils s’inscrivent aujourd’hui dans les grands
flux logistiques internationaux.
Rouen, Le Havre and Paris, the three ports of
the Seine Axis, grouped together within the EIG
HAROPA, now form the 1st French port complex.
Generating nearly 120 million tonnes of maritime
and river traffic, today they are part of the large
international logistics flows.
Le fret manutentionné dans les ports fluviaux hautnormands dépasse les 14 millions de tonnes dont
12 % de produits pétroliers. En 10 ans, le nombre de
conteneurs remplis transportés a explosé :199 000
en 2013 au lieu de 50 800 EVP en 2003.
The freight handled in the Upper Normandy river
ports exceeds 14 million tonnes 12% of which is
petrol products. In 10 years the number of transported full containers has soared: 199,000 in 2013
instead of 50,800 TEU in 2003.
La Liaison ferroviaire Nouvelle Paris Normandie
(LNPN), constitue un projet structurant d’aménagement du territoire qui devrait permettre une amélioration des conditions de transport entre les métropoles
normandes et l’Ile-de-France et un renforcement
des échanges économiques entre ces territoires. La
LNPN constitue l’un des axes prioritaires du projet
de développement de Paris Seine Normandie.
The New Paris-Normandy train connection (LNPN)
consists of a project structuring transport on
the territory which should enable the transport
conditions between Normandy and Ile-de-France
metropolitans and a strengthening of economic
exchanges between these territories. The LNPN
is one of the priority lines for the Paris Seine
Normandy development project.
La Haute-Normandie : une industrie puissante
en pleine mutation et un secteur tertiaire
créateur d’emplois
Upper Normandy: powerful industry and a
tertiary sector creating jobs
La Haute-Normandie a un poids économique (13ème
région sur les 22 métropolitaines) supérieur à sa taille
géographique (19ème région). Elle compte 1,8 million
d’habitants (150 au km²) et 707 000 emplois ; son
produit intérieur brut (PIB) est de 49,8 milliards d’€,
soit 27 000 € par habitant (9ème région) et 70 500 €
par emploi (5ème région).
Upper Normandy’s economic importance (13th
region out of the 22 metropolitans) is greater than
its geographic size (19th region). It has 1.8 million inhabitants (150 per km²) and 707,000 jobs;
its gross domestic product (GDP) is 49.8 billion
Euros, i.e. €27,000 per inhabitant (9th region) and
€70,500 per job (5th region).
Avec près de 64,4 milliards d’€, le commerce extérieur de la Haute-Normandie équivaut à 7 % des
échanges de la France avec l’étranger (5ème région).
Il dépasse nettement le PIB en raison de la poussée
du prix du pétrole ; d’ailleurs les produits pétroliers raffinés représentent plus de 36 % du commerce extérieur
haut-normand plaçant la région au 1er rang français.
With almost 64.4 billion Euros, Upper Normandy
foreign trade is equivalent to 7% of France’s overseas
exchanges (5th region). It markedly surpasses the
GDP due to the rise in petrol prices; moreover refined
petrol products represent more than 36% of Upper
Normandy foreign trade placing the region at the top
of the French ranks.
www.rouen.cci.fr/grandrouen
Le Grand Rouen : un territoire d’excellence
au cœur de l’Axe Seine
Les branches de production évoluent à des rythmes
différenciés et la Haute-Normandie suit le mouvement national avec des particularités.
Industries are progressing by differential pace and
Upper Normandy is following the national movement
with specific features.
L’activité industrielle française voit sa part diminuer
dans le temps car la valeur ajoutée qu’elle produit et
l’emploi qu’elle génère croissent à des taux inférieurs
à ceux des activités tertiaires. La Haute-Normandie
est dans ce cas mais l’industrie y demeure plus
présente qu’en France : c’est une spécificité de notre
économie régionale.
French industrial activity has previously decreased
as the added value that it produces and the employment that it generates reach rates lower than those
for tertiary activities. Upper Normandy falls into this
category but industry remains more present there
than in the rest of France: it is a characteristic of our
regional economy.
Dans le détail, la fabrication
d’autres
produits
industriels
(chimie, métallurgie…) se détache
nettement avec 53 % de la valeur
ajoutée industrielle (5 points de
plus que la France).
En matière d’énergie, la région
produit 10 % de l’électricité
française dont 84,7 % d’origine
nucléaire et 36 % du pétrole raffiné en France.
Specifically, the manufacturing
of other industrial products (chemistry, metalworking…) clearly
stands out with 53% of industrial
added value (5 points more than
France).
Concerning energy, the region
produces 10% of French electri© Pascal Monnet - CCI de Rouen
city 84.7% of which is of nuclear
origin and 36% of which comes from refined petrol
in France.
Dans le domaine des énergies renouvelables, le
parc éolien haut-normand représente près du tiers
de la production totale d’électricité en France. La
région offre ainsi un potentiel énergétique à exploiter
ouvrant des perspectives d’activités nouvelles génératrices d’emplois.
Concerning the renewable energy field, the Upper
Normandy wind farm represents nearly a third of
total electricity production in France. Therefore,
the region offers energy potential to be operated
opening up new business opportunities to generate
employment.
La construction automobile est structurée autour de
2 usines du constructeur Renault et d’un tissu de
sous-traitants.
Automobile construction is structured around 2
Renault construction factories and a network of subcontractors.
Le secteur de la production et distribution d’eau,
assainisement, gestion des déchets et dépollution est
un des seuls secteurs à créer beaucoup d’emplois
(+ 126 % en 13 ans), avec l’activité pharmaceutique
(+ 19 %).
The sector of water suplly, sewerage and waste
management is one of only industries to create a lot
of jobs (+126% in 13 years), with the pharmaceutical industry (+19%).
Dopées par une croissance bien
supérieure à celle de l‘économie
dans son ensemble, les activités tertiaires (services marchands, services
administrés et commerce) occupent
une place prédominante. Ainsi en
Haute-Normandie, le tertiaire représente 71 % de la valeur ajoutée,
74 % de l’emploi total et 75 % des
établissements.
© Pascal Monnet - CCI de Rouen
Boosted by growth far superior
to that of the economy on the
whole, tertiary activities (market
services, non-market services and
trade) hold a predominant position. Thus, in Upper Normandy
tertiary activities represent 71%
of added value, 74% of total
employment and 75% of establishments.
Comparée à la France, la Haute-Normandie connaît
une évolution d’intensité moindre en raison de la
place nettement supérieure qu’y occupe l’industrie.
Compared to France, Upper Normandy is experiencing a less robust evolution due to the markedly
higher position occupied by industry.
Parmi les services marchands, les transports constituent
une spécificité de la Haute-Normandie. Bénéficiant
d’atouts exceptionnels, la Haute-Normandie est un
territoire à forte valeur ajoutée logistique. Leader
en France pour ce qui est de la part de l’emploi,
la filière logistique haut-normande compte 2 600
établissements et près de 38 000 salariés.
Amongst market services, transport is an Upper
Normandy speciality. Benefiting from exceptional
assets, Upper Normandy is a territory with a high
logistics added value. As the leader in France for
employment, the Upper Normandy logistics sector has around 2,600 establishments and around
38,000 employees.
www.rouen.cci.fr/grandrouen
w w w. r o u e n . c c i . f r / g r a n -
Greater Rouen: a territory of excellence
at the heart of the Seine Axis
Facteur de dynamisme et d’attractivité, la région
accueille le pôle de compétitivité
Nov@log fédérant les acteurs de la
filière autour de projets innovants.
The region hosts the competitive cluster Nov@log, a
dynamic and attractive factor, joining workers in this sector around
innovative projects.
Le secteur de la santé participe pleinement à l’activité économique. La
Haute-Normandie compte plus d’une
centaine d’établissements sanitaires
privés et publics dont 49 dans la zone
d’emploi de Rouen. 4 800 médecins
généralistes ou spécialistes exercent
en région. Plusieurs milliers de professionnels de la santé travaillent à leurs
côtés (infirmiers, kinésithérapeutes,
pharmaciens…). Le Centre Hospitalier
Universitaire de Rouen est un acteur majeur de ce
secteur avec 2 300 lits et 8 700 employés dont
1 300 médecins.
The health sector fully contributes to economic activity. Upper
Normandy has more than one
hundred private and public health
establishments 49 of which are
in the Rouen employment area.
4,800 general practitioners or specialists work in the region. Several
thousand health professionals work
alongside them (nurses, physiotherapists, pharmacists…). The Rouen
University Hospital is a key player in this sector with
2,300 beds and 8,700 employees 1,300 of which
are doctors.
En raison du climat, de la nature des sols, des savoirfaire ancestraux, l’agriculture est une autre richesse
de la région. En 2010, au dernier recensement,
l’activité agricole est exercée par 14 100 chefs d’exploitation (5 200 dans la zone d’emploi de Rouen)
dont 7 160 à temps complet ; s’y ajoute l’équivalent
de 3 400 salariés à temps complet. Cette population
active met en valeur une surface agricole utile de
774 450 hectares (249 000 dans la zone d’emploi
de Rouen) dans 11 500 exploitations (4 260 dans la
zone d’emploi de Rouen).
Due to the climate, the nature of the ground and
ancestral know-how, agriculture is another one of the
region’s assets. In 2010, at the last census, agriculture activity was practised by 14,100 farm leaders
(5,200 in the Rouen employment area) 7,160 of
which were full time; bringing the equivalent to
3,400 full time employees. This working population
puts the agriculture surface area of 774,450 hectares
to good use (249,000 hectares in the Rouen employment area) on 11,500 farms (4,260 in the Rouen
employment area).
Fin 2013, la région compte plus de 28 300 établissements de l’artisanat dont 12 000 dans la zone
d’emploi de Rouen. Le bâtiment est le plus représenté
(40 %), suivi par la réparation et le transport et
l’alimentation.
At the end of 2013, the region had more than
28,300 crafts establishments 12,000 of which were
in the Rouen employment area. The building trade
is the most represented (40%), followed by repairs
industry, transport and foodstuffs.
Le Grand Rouen caractérisé par un tissu
économique dynamique et diversifié
Greater Rouen characterised by a dynamic
and diverse economic fabric
Le territoire de la Haute-Normandie
n’est pas homogène. Les 8 zones
d’emploi qui le constituent présentent des disparités. Les grandes
agglomérations génèrent les principaux pôles économiques : la
zone d’emploi de Rouen compte
288 100 salariés, celle du Havre
137 300 et celle d’Évreux 66 800.
© Pascal Monnet - CCI de Rouen
Entre 2000 et 2012, les zones d’emploi de Rouen, Le
Havre, Pont-Audemer et Dieppe enregistrent une augmentation des effectifs salariés (hors agriculture) alors
qu’au contraire La Vallée de la Bresle-Vimeu, VernonGisors, Evreux et Bernay connaissent une baisse de
l’emploi salarié.
www.rouen.cci.fr/grandrouen
Upper-Normandy territory is not
uniform. The 8 employment areas
which it is made up of show
differences. The large agglomerations generate the main economic hubs: the Rouen employment
area has 288,100 employees,
Le Havre 137,300 and Évreux
66,800.
Between 2000 and 2012, the Rouen, Le Havre, PontAudemer and Dieppe employment areas, recorded
an increase in the number of employed persons while
La Vallée de la Bresle-Vimeu, Vernon-Gisors, Evreux
and Bernay recorded a decline.
Le Grand Rouen : un territoire d’excellence
au cœur de l’Axe Seine
L’appareil productif industriel du Grand Rouen
est assez étoffé : près de 3 200 établissements
emploient 47 000 salariés
dont 74 % dans les 170 établissements de plus de 50
salariés. Le poids de chaque
activité comporte d’assez
nettes différences selon qu’il
concerne le nombre d’entreprises ou de salariés. Ainsi
l’industrie agroalimentaire,
plus atomisée, vient en tête
pour le nombre d’établissements (23 %) et loin derrière
pour l’emploi (12 %). A l’inverse, l’industrie pharmaceutique, plus concentrée, réunit 11 % de l’emploi
pour 1 % des établissements ; c’est encore plus le cas
pour la fabrication de matériels de transport : 13 %
des emplois pour 1 % des établissements.
Greater Rouen’s industrial production equipment has
expanded quite well: nearly 3,200 establishments
employ 47,000 employees
74% of which in the 170 establishments have more than 50
employees. The impact of each
activity has quite distinct differences according to the number of companies or employees
it concerns. Thus, the more
fragmented food industry
comes first for the number of
establishments (23%) and well
below for employment (12%).
On the other hand, the more concentrated pharmaceutical industry brings together 11% of employment
for 1% of establishments; this is still the case for the
manufacturing of transport material: 13% of jobs for
1% of establishments.
Dans ce tissu économique se détache un grand
nombre d’entreprises de plus de 300 salariés autour
desquelles gravitent de très nombreux co-traitants,
sous-traitants, fournisseurs et façonniers de toutes
tailles et qui exercent des effets d’entraînement
sur l’ensemble de l’économie productive. Les plus
grandes d’entre elles sont : Renault (automobile),
Sanofi Pasteur et Glaxosmithkline (production pharmaceutique), Autoliv (équipements automobiles),
Ferrero France (chocolaterie, confiserie), JanssenCilag (fabrication de préparation pharmaceutique),
Valois (plasturgie), Sealynx Automotive Transières
(joints en caoutchouc pour l’automobile) et Flexi
France (tuyaux pour forages pétroliers off-shore).
In this economic fabric a large number of companies
of more than 300 employees break away towards
those who attract many co-contractors, subcontractors, suppliers and manufacturers of all sizes and
who have a knock-on effect on all of the productive
economy. The largest amongst them are: Renault
(automobile), Sanofi Pasteur and Glaxosmithkline
(pharmaceutical products), Autoliv (automobile
equipment), Ferrero France (chocolate, confectionary), Janssen-Cilag (manufacturing of pharmaceutical
preparation), Valois (plastics), Sealynx Automotive
Transières (rubber seals for automobiles) and Flexi
France (pipes for offshore oil drilling).
Le secteur de la construction compte 6 000 établissements employant 21 500 salariés. Les travaux de
construction spécialisés (terrassement, maçonnerie, …)
sont très largement majoritaires tant par le nombre
d’établissements que d’emplois. Viennent ensuite la
construction de bâtiments et le génie civil.
The construction sector has 6,000 establishments
employing 21,500 employees. The specialised works
in construction (earthworks, building …) largely hold
the majority in terms of the number of establishments
and jobs. Building construction and civil engineering
follow.
En matière de commerce, l’activité de détail est exercée par
7 350 établissements employant
20 200 salariés. Viennent
s’y ajouter le commerce et la
réparation automobile (5 000
salariés) ainsi que le commerce
de gros (10 100 salariés). Le
Marché d’Intérêt National de
Rouen joue un rôle important
dans l’approvisionnement des
commerces de proximité, notamment pour les fruits et légumes et
les produits de la mer.
Dans le secteur des services, le Grand Rouen compte
37 900 établissements employant 182 800 salariés.
La composante marchande est majoritaire quant
au nombre de prestataires (76 %) mais les services
administrés le sont quant au volume d’emploi (54 %).
In terms of trade, retail activity
is practised by 7,350 establishments employing 20,200
employees. This is followed
by trade and automobile
repairs (5,000 employees)
and wholesale trade (10,100
employees). The National
Wholesale Market of Rouen
plays an important role in
the supply of local products,
particularly fruit, vegetables
and seafood.
In the services sector, Greater Rouen has 37,900 establishments employing 182,800 employees. The market value forms the majority in relation to the number
of providers (76%) but the services administered hold
the majority in terms of the level of employment (54%).
www.rouen.cci.fr/grandrouen
w w w. r o u e n . c c i . f r / g r a n -
Greater Rouen: a territory of excellence
at the heart of the Seine Axis
Parmi les services marchands, les activités scientifiques et techniques (24 % des établissements et
14 % des salariés) viennent en tête, avec une forte
présence des activités de services
administratifs et de soutien (15 200
salariés) et des activités juridiques,
de comptabilité et de gestion (9 000
salariés). Le secteur des transports et
de l’entreposage emploie près de
20 700 salariés dans 1 400 établissements. On note également une
forte présence des activités financières et d’assurance (10 500 salariés) et du secteur de l’hébergement
et de la restauration (8 400 salariés).
Amongst market services, scientific and technical activities (24% of establishments and 14% of
employees) come first with a strong presence of
administrative services and
support (15,200 employees)
and legal, accountancy and
management activities (9,000
employees). The transport and
storage sector employs nearly
20,700 employees in 1,400
establishments. There is also
a strong presence of financial and insurance activities
© Pascal Monnet - CCI de Rouen
(10,500 employees) and the
housing and catering sector. (8,400 employees).
De nombreux grands prestataires de services sont
implantés dans le Grand Rouen en tant que siège
ou établissement secondaire ; certains ayant un
rayon d’action régional voire national. On peut
citer : SNCF, le Grand Port Maritime de Rouen,
Véolia Transport Interurbain, la TCAR, De Rijke, les
assurances Matmut et Axa, la Caisse d’Epargne, le
Crédit Agricole, Le Groupe La Poste, France Télécom,
TFN Propreté.
Many large service providers have head offices or
secondary offices located in Greater Rouen; some
have a regional or even national range, including: SNCF, the Great Maritime Port of Rouen,
Véolia InterurbanTransport, TCAR, De Rijke,
Matmut and Axa insurance, Caisse d’Epargne,
Crédit Agricole, The Post Office, France Télécom,
TFN Propreté.
La présence de grandes collectivités territoriales, des
services déconcentrés de l’État, des grands établissements publics d’enseignement et de santé, fait du
secteur des services administrés un gros pourvoyeur
d’emplois (99 300 emplois).
The presence of large territorial communities,
local state services, and large public teaching
and health establishments makes the administrative services sector a large source of jobs (99,300
jobs).
Zoom sur la Métropole Rouen Normandie
Rayonnant sur un bassin de population de 488 600 habitants, la
Métropole Rouen Normandie offre
tous les atouts d’une métropole à
taille humaine qui peut s’appuyer
sur un tissu économique dynamique
et diversifié.
Focus on the Metropolis Rouen Normandy
Covering an area populated
by 488,600 inhabitants, the
Metropolis Rouen Normandy
offers all the assets of a metropolis on a human scale which
can rely on a dynamic and
diverse economic fabric.
Dotée du statut de métropole depuis
le 1er janvier 2015, la Métropole
Rouen Normandie compte plus de
37 000 établissements employant 210 000 salariés.
With a status of Metropolis
since January 1st 2015, the
© Pascal Monnet - CCI de Rouen
Metropolis has more than
37,000 establishments employing 210,000 employees.
Le secteur tertiaire représente 80 % de l’emploi local
avec une forte présence des activités financières et
d’assurance.
The tertiary sector represents 80% of local employment
with a strong presence in financial and insurance
activities.
Le territoire bénéficie également d’un bon maillage
d’activités industrielles au sein de filières d’excellence telles que l’automobile, l’énergie, la logistique.
The territory also benefits from a good network of
industrial activities within fields of excellence such as
automobile, energy, and logistics.
Savoir et innovation étant les facteurs clés de la
croissance, la technopôle rouennaise développe
trois pôles d’excellence autour des écotechnologies,
de la santé et du numérique favorisant ainsi la compétitivité des entreprises et l’attractivité du territoire.
Knowledge and innovation are the key factors to
growth; the Rouen technology centre is developing
three centres of excellence for eco-technology, ICT and
health, thus promoting corporate competitiveness and
the attractiveness of the territory.
www.rouen.cci.fr/grandrouen
Le Grand Rouen : un territoire d’excellence
au cœur de l’Axe Seine
Business, production spaces, employment,
exchange and coordination parks
Les parcs d’activités concentrent aujourd’hui une part
croissante de l’activité économique devenant au fil
des années des zones de développement à fort effet d’entraînement sur
l’ensemble de l’économie.
Today business parks form a growing part of economic activity becoming development areas over the
years with a strong knock-on
effect on all of the economy.
Le Grand Rouen propose une offre
foncière large et diversifiée. Il
compte 191 parcs qui accueillent
plus de 3 200 entreprises. La
plupart de ces zones d’activités
sont situées sur le territoire de la
Métropole Rouen Normandie qui propose de lancer l’aménagement de 1 000 hectares de foncier
économique à l’horizon 2020. Cette opération
devrait permettre l’accueil de nouvelles activités
industrielles, artisanales, commerciales, tertiaires et
logistiques créatrices d’emplois.
Greater Rouen puts forward
a large and diverse land and
real estate offer. It has 191
parks which host more than
3,200 businesses. The majority
© Pascal Monnet - CCI de Rouen
of these business areas are
located on the Metropolis Rouen Normandy territory
which intends to develop 1,000 hectares of economic land by 2020. This process should enable new
industrial, crafts, trade, tertiary and logistics activities
to create jobs.
De grands projets de développement pour
dynamiser le développement économique
Large development projects to encourage
economic development
Afin d’assurer l’avenir du territoire, les décideurs
politiques et économiques ont émis une
série de projets d’aménagement et de développement. Au cœur de l’agglomération,
Rouen Seine Cité constitue le grand projet
urbain dans un quartier de 800 hectares ;
il concerne toutes les fonctions métropolitaines : habitat, loisirs, culture, sports …
La future gare Saint-Sever doit devenir le
point d’appui d’un nouveau quartier urbain
comprenant un pôle d’affaires de nature à
attirer des activités de services aux entreprises à forte valeur ajoutée en lien avec
l’Ile-de-France.
In order to ensure the territory’s future, the economic
and policy decision makers have put
forward a series of improvement and
development projects. At the heart of
the agglomeration, Rouen Seine Cité is
the large urban project in an area of
800 hectares; it concerns all metropolitan functions: housing, leisure, culture,
sports… The future Saint-Sever train station shall become a reference point for
a new urban area including a business
centre likely to attract services to businesses with a strong added value with
Ile-de-France.
Au sein de l’agglomération, se développent
des pôles d’innovation favorisant les synergies entre
les unités de recherche, les centres de formation et les
entreprises innovantes. C’est le cas du Technopôle du
Madrillet dans le domaine des écotechnologies, du
Pôle Seine Innopolis pour le numérique et de Rouen
Innovation Santé en matière de santé.
Within the agglomeration, centres of innovation
are being developed promoting synergy between
research centres, training centres and innovative businesses. This is the case for the Madrillet Technology
Centre in the field of eco-technology, the Seine
Innopolis Business Centre for digital services and
Rouen Innovation Health related to health issues.
Par ailleurs, plusieurs initiatives favorisent la création
et l’extension de parcs logistiques tels que Rouen
Vallée de Seine Logistique. Dans des endroits stratégiques, de nouveaux sites d’accueil sont en cours
d’aménagement afin de faciliter l’implantation et le
développement des entreprises comme par exemple
les Creaparcs de la Ronce et de la Vente Olivier.
In addition, several initiatives promote the creation
and extension of logistics parks such as Rouen Vallée
de Seine Logistique. In the strategic locations, new
reception sites are in the process of being developed
in order to assist the establishment and development
of businesses such as, for example, the Ronce and
Vente Olivier Creaparks.
Savoir et innovation, facteurs clé de la
croissance
Knowledge and innovation, key factors for
growth
La volonté d’excellence dans une filière exige une
forte synergie et une collaboration à des projets communs entre entreprises, laboratoires de recherche et
établissements d’enseignement supérieur.
Commitment to excellence in a field requires a strong
synergy and joint effort on common projects between
companies, research laboratories and higher education establishments.
© Pascal Monnet - CCI de Rouen
Les parcs d’activités, espaces de production,
d’emploi, d’échange et d’animation
www.rouen.cci.fr/grandrouen
w w w. r o u e n . c c i . f r / g r a n -
Greater Rouen: a territory of excellence
at the heart of the Seine Axis
Tel est l’objectif des pôles de compétitivité. La HauteNormandie participe à 3 d’entre eux : Mov’eo, pôle
à vocation mondiale dédié à l’automobile et aux
transports collectifs, Nov@log qui accompagne les
entreprises vers la logistique de demain et Cosmetic
Valley, 1er centre de ressources mondial de la parfumerie-cosmétique. De plus,
la Glass Valley, pôle d’excellence normand-picard,
est une référence mondiale
dans le flaconnage de luxe.
This is the competitiveness clusters’ aim. Upper
Normandy is involved in 3 of them: Mov’eo, a
worldwide vocation centre dedicated to the automobile industry and public transport, Nov@log which
pairs companies with logistics services of tomorrow
and Cosmetic Valley, the 1st global
resources centre for perfume and cosmetics. In addition, Glass Valley, a
Normandy-Picardy centre of excellence,
is a worldwide benchmark for luxury
bottle making.
La recherche publique est
concentrée à l’Université de
Rouen et à l’Institut National
des Sciences Appliquées qui abritent au total une
soixantaine d’équipes de recherche dont 7 sont
associées au CNRS et 7 à l’INSERM.
Public research is directed at the
University of Rouen and at the National
Institute of Applied Science which hosts
© Patrice Le Bris
around sixty research teams, 7 of which
are associated with the CNRS (National centre of
scientific research) and 7 with the INSERM (National
Institute of health and medical research).
Des activités de recherche sont également déployées
dans des laboratoires au sein de grandes écoles
(IRSEEM, ESITPA). Des centres publics ou privés d’expertise, d’essai et de contrôle contribuent également
à l’effort d’innovation et de développement.
The research activities are also displayed in the
laboratories within the Grandes Ecoles (IRSEEM,
ESITOA). The public or private expertise, test and
control centres also contribute to innovation and
development efforts.
Avec 33 400 étudiants, les universités de Rouen et du
Havre constituent, avec les établissements rattachés,
l’épine dorsale de l’enseignement supérieur. Il faut
y ajouter 14 600 élèves des grandes écoles, 1 300
élèves des classes préparatoires et 5 700 élèves des
sections de techniciens supérieurs des lycées.
With 33,400 students, the universities in Rouen
and Le Havre are, with the partner institutions, the
backbone of higher education. In addition, there are
14,600 students at Grand Ecoles, 1,300 students in
preparatory classes and 5,700 students attending
higher education technician courses at colleges.
Un patrimoine historique, culturel et naturel
d’exception
A historic, cultural and exceptionally natural
heritage
Le Grand Rouen attire habitants et visiteurs par un
milieu naturel et un cadre de vie de qualité. Est très
appréciée la vaste couverture forestière de 40 000
hectares, en grande partie dans le
Parc Naturel Régional des Boucles
de la Seine Normande. Le Zénith et
l’Opéra sont des équipements culturels
majeurs et le Parc des Expositions
accueille de nombreuses manifestations économiques et culturelles.
Greater Rouen attracts inhabitants and visitors due
to its natural environment and quality of life. The
vast forest of 40,000 hectares largely in the Seine
Normandy Regional Nature
Park is much appreciated.
The Zénith and Opéra are
major cultural facilities and
the Exhibition Park hosts
many economic and cultural
events.
Rouen, Ville d’Art et d’Histoire, posRouen, a city of art and
sède un patrimoine historique excephistory, has an exceptional
© Arnaud Bertereau - Ville de Rouen
tionnel : un secteur sauvegardé de 35
history: a safeguarded area
hectares, 2 000 maisons à pans de
of 35 hectares, 2,000 timbois, 230 monuments protégés, la Cathédrale Notre- ber-framed houses, 230 protected monuments, the
Dame, chef d’œuvre de l’art gothique, le Musée des Notre-Dame Cathedral, gothic art masterpieces and
Beaux-Arts riche de 2 900 œuvres.
the Beaux-Arts Museum with 2,900 works.
Une multitude de sites font la richesse patrimoniale
du Grand Rouen : abbayes, musées, parcs et jardins,
édifices religieux et civils, sites impressionnistes, lieux
de mémoire, rues pittoresques …
A multitude of sites form Greater Rouen’s rich
heritage: abbeys, museums, parks and gardens,
religious and civil buildings, impressionistic art sites,
places of remembrance, picturesque streets…
De renommée internationale, l’Armada et le Festival
Normandie Impressionniste viennent renforcer le
rayonnement de la région dans le monde entier
attirant à chaque édition des millions de visiteurs.
Internationally recognised, the Armada and the
Normandy Impressionist Festival confirm the region’s
worldwide influence by attracting millions of visitors
each time.
www.rouen.cci.fr/grandrouen