Le Grand Rouen - CCI Seine Mer Normandie
Transcription
Le Grand Rouen - CCI Seine Mer Normandie
Le Grand Rouen : un territoire d’excellence au cœur de Paris Seine Normandie Un positionnement géographique stratégique La Haute-Normandie bénéficie d’une position géographique privilégiée : située au cœur de Paris Seine Normandie, elle s’intègre dans un vaste marché de plus de 100 millions de consommateurs au sein du triangle Paris-LondresBruxelles. A strategic geographic positioning Upper Normandy benefits from a favourable geographic positioning: located at the heart of Paris Seine Normandy, it is part of a large market of more than 100 million consumers within the Paris-London-Brussels triangle. The region is divided up by La région est découpée par l’ININSEE in 8 attractive territories, SEE en 8 territoires d’attraction, employment areas. One of those © Pascal Monnet - CCI de Rouen les zones d’emploi. Formant l’une territories, at the centre of the d’elles, au centre de la région, le Grand Rouen region, Greater Rouen, represents 35% of the surface représente 35 % de la superficie et 45 % de la area and 45% of the population, 48% of salaried population, 48 % de l’emploi salarié et 44 % du employment and 44% of establishments. parc d’entreprises. A densely populated area Un territoire densément peuplé Greater Rouen leans on an agglomeration of Le Grand Rouen s’appuie sur une agglomération 488,600 inhabitants whose direct influence is felt de 488 600 habitants dont l’influence directe se across a radius of 30km and which benefits from a fait sentir dans un rayon de 30 km et qui bénéficie favourable situation along the Seine, within immed’une situation enviable le long de la Seine, à proxi- diate reach of Paris. This territory of 4,300 km² has mité immédiate de Paris. Ce territoire de 4 300 km² more than 829,000 inhabitants, 63,300 establishcompte plus de 829 000 habitants, 63 300 établis- ments and 288,100 employees. sements et 288 100 emplois. At the centre of this area, the city of Rouen occupies Au centre de cet espace, la ville de Rouen occupe au sein de l’agglomération une place relativement modeste (13 % de la population) mais procure à ses habitants un accès aisé aux services et équipements de haut niveau tant d’un point de vue économique qu’en termes de qualité de vie. Le Grand Rouen connaît une densité relativement élevée (193 habitants/km²) par rapport à la moyenne régionale (150). La ville-centre est entourée d’une 1ère couronne composée de communes urbaines (dont 4 de 20 à 30 000 habitants) puis un peu audelà s’étend l’agglomération Seine Eure autour de Louviers et Val-de-Reuil. Le Grand Rouen bénéficie par ailleurs d’un bon maillage de villes moyennes, notamment dans le Pays de Bray, qui assurent une offre commerciale et de services de proximité. L’amélioration de l’accessibilité : un enjeu majeur pour la métropole rouennaise Le développement des échanges extérieurs, le commerce des produits agricoles et alimentaires, les besoins de l’économie industrielle, la logistique d’entreprise et de distribution, la desserte de la région parisienne génèrent un volume de fret important et nécessitent un bon réseau d’infrastructures. En matière de transport, le Grand Rouen bénéficie d’une bonne desserte autoroutière : vers l’Ouest à la Basse-Normandie et à la Bretagne ; vers l’Est à la région parisienne et au-delà à l’Allemagne ; vers le Nord à la Picardie et au-delà à la Belgique et au Royaume-Uni ; vers le Sud à Lyon et au-delà à l’Espagne et l’Italie. A Rouen, le Pont Flaubert facilite la traversée rapide Nord-Sud. Parmi les priorités à réaliser vient en tête la liaison A28-A13/Contournement Est de Rouen. a relatively modest part of the agglomeration (13% of the population) but provides its inhabitants with easy access to high-level services and facilities from an economic point of view and in terms of quality of life. Greater Rouen is relatively densely populated (193 inhabitants/km²) in relation to the regional average (150). The town centre is surrounded by a 1st suburban area made up of urban districts (4 towns from 20 to 30,000 inhabitants) then a bit further afield, the Seine Eure agglomeration around Louviers and Val-de-Reuil. Greater Rouen also benefits from good interlinking of medium-sized towns, particularly in Pays de Bray, which offers trade and nearby services. Accessibility improvements: a major issue for the Rouen metropolis The development of foreign exchanges, trade of agricultural and foodstuff products, industrial economy needs, corporate logistics and distribution and the service from the Parisian region generates an important amount of freight and requires a good infrastructure network. In terms of transport, Greater Rouen benefits from a good motorway network: towards the West to Lower Normandy and Brittany; towards the East to the Parisian region and across the border to Germany; towards the North to Picardy and across the border to Belgium and the United Kingdom; towards the South to Lyon and across the border to Spain and Italy. In Rouen, the Flaubert Bridge assists the quick North– South crossing. Amongst the priorities to be carried out first is the A28-A13/Bypass East Rouen connection. www.rouen.cci.fr/grandrouen w w w. r o u e n . c c i . f r / g r a n - Greater Rouen: a territory of excellence at the heart of Paris Seine Normandy Port de l’Axe Seine, véritable corridor économique, le Grand Port maritime de Rouen (GPMR) bénéficie d’un atout majeur : son positionnement en fond d’estuaire et la proximité de l’Ile-de-France, permettant ainsi d’augmenter les distances d’acheminement maritime à l’intérieur des terres. Le GPMR est le 1er port européen pour l’exportation de céréales et le 1er port français pour l’agro-industrie. Le trafic des vracs liquides et de marchandises diverses y sont en progression régulière. Les vracs industriels liquides et solides vont de pair avec des usines traitant notamment les produits pétroliers raffinés et les produits chimiques. Seine Axis Port, a true economic corridor, the Great Maritime Port of Rouen (GPMR) benefits from a major asset: its positioning at the bottom of the estuary and its closeness to Ile-de-France, thus enabling the maritime transportation distances to be increased to inland regions. The GPMR is the 1st European port for the exportation of cereals and the 1st French port for agro-industry. The traffic of liquid bulk and various merchandises are in steady increase there. Industrial liquid and solids bulk go hand in hand with factories particularly handling refined petrol and chemical products. Le Grand Port Maritime du Havre, principal port haut-normand, traite plus de 67 millions de tonnes (2ème de France après Marseille et 1er pour les conteneurs). Le programme «Port 2000» lui permet de développer son trafic de conteneurs. The Great Havre Maritime Port, the main port in Upper Normandy, processes more than 67 million tonnes (2nd port in France after Marseille and 1st for containers). The programme «Port 2000» enables it to increase its traffic of containers. Rouen, Le Havre et Paris, les trois ports de l’Axe Seine, regroupés au sein du GIE HAROPA, constituent désormais le 1er complexe portuaire français. Générant près de 120 millions de tonnes de trafics maritimes et fluviaux, ils s’inscrivent aujourd’hui dans les grands flux logistiques internationaux. Rouen, Le Havre and Paris, the three ports of the Seine Axis, grouped together within the EIG HAROPA, now form the 1st French port complex. Generating nearly 120 million tonnes of maritime and river traffic, today they are part of the large international logistics flows. Le fret manutentionné dans les ports fluviaux hautnormands dépasse les 14 millions de tonnes dont 12 % de produits pétroliers. En 10 ans, le nombre de conteneurs remplis transportés a explosé :199 000 en 2013 au lieu de 50 800 EVP en 2003. The freight handled in the Upper Normandy river ports exceeds 14 million tonnes 12% of which is petrol products. In 10 years the number of transported full containers has soared: 199,000 in 2013 instead of 50,800 TEU in 2003. La Liaison ferroviaire Nouvelle Paris Normandie (LNPN), constitue un projet structurant d’aménagement du territoire qui devrait permettre une amélioration des conditions de transport entre les métropoles normandes et l’Ile-de-France et un renforcement des échanges économiques entre ces territoires. La LNPN constitue l’un des axes prioritaires du projet de développement de Paris Seine Normandie. The New Paris-Normandy train connection (LNPN) consists of a project structuring transport on the territory which should enable the transport conditions between Normandy and Ile-de-France metropolitans and a strengthening of economic exchanges between these territories. The LNPN is one of the priority lines for the Paris Seine Normandy development project. La Haute-Normandie : une industrie puissante en pleine mutation et un secteur tertiaire créateur d’emplois Upper Normandy: powerful industry and a tertiary sector creating jobs La Haute-Normandie a un poids économique (13ème région sur les 22 métropolitaines) supérieur à sa taille géographique (19ème région). Elle compte 1,8 million d’habitants (150 au km²) et 707 000 emplois ; son produit intérieur brut (PIB) est de 49,8 milliards d’€, soit 27 000 € par habitant (9ème région) et 70 500 € par emploi (5ème région). Upper Normandy’s economic importance (13th region out of the 22 metropolitans) is greater than its geographic size (19th region). It has 1.8 million inhabitants (150 per km²) and 707,000 jobs; its gross domestic product (GDP) is 49.8 billion Euros, i.e. €27,000 per inhabitant (9th region) and €70,500 per job (5th region). Avec près de 64,4 milliards d’€, le commerce extérieur de la Haute-Normandie équivaut à 7 % des échanges de la France avec l’étranger (5ème région). Il dépasse nettement le PIB en raison de la poussée du prix du pétrole ; d’ailleurs les produits pétroliers raffinés représentent plus de 36 % du commerce extérieur haut-normand plaçant la région au 1er rang français. With almost 64.4 billion Euros, Upper Normandy foreign trade is equivalent to 7% of France’s overseas exchanges (5th region). It markedly surpasses the GDP due to the rise in petrol prices; moreover refined petrol products represent more than 36% of Upper Normandy foreign trade placing the region at the top of the French ranks. www.rouen.cci.fr/grandrouen Le Grand Rouen : un territoire d’excellence au cœur de l’Axe Seine Les branches de production évoluent à des rythmes différenciés et la Haute-Normandie suit le mouvement national avec des particularités. Industries are progressing by differential pace and Upper Normandy is following the national movement with specific features. L’activité industrielle française voit sa part diminuer dans le temps car la valeur ajoutée qu’elle produit et l’emploi qu’elle génère croissent à des taux inférieurs à ceux des activités tertiaires. La Haute-Normandie est dans ce cas mais l’industrie y demeure plus présente qu’en France : c’est une spécificité de notre économie régionale. French industrial activity has previously decreased as the added value that it produces and the employment that it generates reach rates lower than those for tertiary activities. Upper Normandy falls into this category but industry remains more present there than in the rest of France: it is a characteristic of our regional economy. Dans le détail, la fabrication d’autres produits industriels (chimie, métallurgie…) se détache nettement avec 53 % de la valeur ajoutée industrielle (5 points de plus que la France). En matière d’énergie, la région produit 10 % de l’électricité française dont 84,7 % d’origine nucléaire et 36 % du pétrole raffiné en France. Specifically, the manufacturing of other industrial products (chemistry, metalworking…) clearly stands out with 53% of industrial added value (5 points more than France). Concerning energy, the region produces 10% of French electri© Pascal Monnet - CCI de Rouen city 84.7% of which is of nuclear origin and 36% of which comes from refined petrol in France. Dans le domaine des énergies renouvelables, le parc éolien haut-normand représente près du tiers de la production totale d’électricité en France. La région offre ainsi un potentiel énergétique à exploiter ouvrant des perspectives d’activités nouvelles génératrices d’emplois. Concerning the renewable energy field, the Upper Normandy wind farm represents nearly a third of total electricity production in France. Therefore, the region offers energy potential to be operated opening up new business opportunities to generate employment. La construction automobile est structurée autour de 2 usines du constructeur Renault et d’un tissu de sous-traitants. Automobile construction is structured around 2 Renault construction factories and a network of subcontractors. Le secteur de la production et distribution d’eau, assainisement, gestion des déchets et dépollution est un des seuls secteurs à créer beaucoup d’emplois (+ 126 % en 13 ans), avec l’activité pharmaceutique (+ 19 %). The sector of water suplly, sewerage and waste management is one of only industries to create a lot of jobs (+126% in 13 years), with the pharmaceutical industry (+19%). Dopées par une croissance bien supérieure à celle de l‘économie dans son ensemble, les activités tertiaires (services marchands, services administrés et commerce) occupent une place prédominante. Ainsi en Haute-Normandie, le tertiaire représente 71 % de la valeur ajoutée, 74 % de l’emploi total et 75 % des établissements. © Pascal Monnet - CCI de Rouen Boosted by growth far superior to that of the economy on the whole, tertiary activities (market services, non-market services and trade) hold a predominant position. Thus, in Upper Normandy tertiary activities represent 71% of added value, 74% of total employment and 75% of establishments. Comparée à la France, la Haute-Normandie connaît une évolution d’intensité moindre en raison de la place nettement supérieure qu’y occupe l’industrie. Compared to France, Upper Normandy is experiencing a less robust evolution due to the markedly higher position occupied by industry. Parmi les services marchands, les transports constituent une spécificité de la Haute-Normandie. Bénéficiant d’atouts exceptionnels, la Haute-Normandie est un territoire à forte valeur ajoutée logistique. Leader en France pour ce qui est de la part de l’emploi, la filière logistique haut-normande compte 2 600 établissements et près de 38 000 salariés. Amongst market services, transport is an Upper Normandy speciality. Benefiting from exceptional assets, Upper Normandy is a territory with a high logistics added value. As the leader in France for employment, the Upper Normandy logistics sector has around 2,600 establishments and around 38,000 employees. www.rouen.cci.fr/grandrouen w w w. r o u e n . c c i . f r / g r a n - Greater Rouen: a territory of excellence at the heart of the Seine Axis Facteur de dynamisme et d’attractivité, la région accueille le pôle de compétitivité Nov@log fédérant les acteurs de la filière autour de projets innovants. The region hosts the competitive cluster Nov@log, a dynamic and attractive factor, joining workers in this sector around innovative projects. Le secteur de la santé participe pleinement à l’activité économique. La Haute-Normandie compte plus d’une centaine d’établissements sanitaires privés et publics dont 49 dans la zone d’emploi de Rouen. 4 800 médecins généralistes ou spécialistes exercent en région. Plusieurs milliers de professionnels de la santé travaillent à leurs côtés (infirmiers, kinésithérapeutes, pharmaciens…). Le Centre Hospitalier Universitaire de Rouen est un acteur majeur de ce secteur avec 2 300 lits et 8 700 employés dont 1 300 médecins. The health sector fully contributes to economic activity. Upper Normandy has more than one hundred private and public health establishments 49 of which are in the Rouen employment area. 4,800 general practitioners or specialists work in the region. Several thousand health professionals work alongside them (nurses, physiotherapists, pharmacists…). The Rouen University Hospital is a key player in this sector with 2,300 beds and 8,700 employees 1,300 of which are doctors. En raison du climat, de la nature des sols, des savoirfaire ancestraux, l’agriculture est une autre richesse de la région. En 2010, au dernier recensement, l’activité agricole est exercée par 14 100 chefs d’exploitation (5 200 dans la zone d’emploi de Rouen) dont 7 160 à temps complet ; s’y ajoute l’équivalent de 3 400 salariés à temps complet. Cette population active met en valeur une surface agricole utile de 774 450 hectares (249 000 dans la zone d’emploi de Rouen) dans 11 500 exploitations (4 260 dans la zone d’emploi de Rouen). Due to the climate, the nature of the ground and ancestral know-how, agriculture is another one of the region’s assets. In 2010, at the last census, agriculture activity was practised by 14,100 farm leaders (5,200 in the Rouen employment area) 7,160 of which were full time; bringing the equivalent to 3,400 full time employees. This working population puts the agriculture surface area of 774,450 hectares to good use (249,000 hectares in the Rouen employment area) on 11,500 farms (4,260 in the Rouen employment area). Fin 2013, la région compte plus de 28 300 établissements de l’artisanat dont 12 000 dans la zone d’emploi de Rouen. Le bâtiment est le plus représenté (40 %), suivi par la réparation et le transport et l’alimentation. At the end of 2013, the region had more than 28,300 crafts establishments 12,000 of which were in the Rouen employment area. The building trade is the most represented (40%), followed by repairs industry, transport and foodstuffs. Le Grand Rouen caractérisé par un tissu économique dynamique et diversifié Greater Rouen characterised by a dynamic and diverse economic fabric Le territoire de la Haute-Normandie n’est pas homogène. Les 8 zones d’emploi qui le constituent présentent des disparités. Les grandes agglomérations génèrent les principaux pôles économiques : la zone d’emploi de Rouen compte 288 100 salariés, celle du Havre 137 300 et celle d’Évreux 66 800. © Pascal Monnet - CCI de Rouen Entre 2000 et 2012, les zones d’emploi de Rouen, Le Havre, Pont-Audemer et Dieppe enregistrent une augmentation des effectifs salariés (hors agriculture) alors qu’au contraire La Vallée de la Bresle-Vimeu, VernonGisors, Evreux et Bernay connaissent une baisse de l’emploi salarié. www.rouen.cci.fr/grandrouen Upper-Normandy territory is not uniform. The 8 employment areas which it is made up of show differences. The large agglomerations generate the main economic hubs: the Rouen employment area has 288,100 employees, Le Havre 137,300 and Évreux 66,800. Between 2000 and 2012, the Rouen, Le Havre, PontAudemer and Dieppe employment areas, recorded an increase in the number of employed persons while La Vallée de la Bresle-Vimeu, Vernon-Gisors, Evreux and Bernay recorded a decline. Le Grand Rouen : un territoire d’excellence au cœur de l’Axe Seine L’appareil productif industriel du Grand Rouen est assez étoffé : près de 3 200 établissements emploient 47 000 salariés dont 74 % dans les 170 établissements de plus de 50 salariés. Le poids de chaque activité comporte d’assez nettes différences selon qu’il concerne le nombre d’entreprises ou de salariés. Ainsi l’industrie agroalimentaire, plus atomisée, vient en tête pour le nombre d’établissements (23 %) et loin derrière pour l’emploi (12 %). A l’inverse, l’industrie pharmaceutique, plus concentrée, réunit 11 % de l’emploi pour 1 % des établissements ; c’est encore plus le cas pour la fabrication de matériels de transport : 13 % des emplois pour 1 % des établissements. Greater Rouen’s industrial production equipment has expanded quite well: nearly 3,200 establishments employ 47,000 employees 74% of which in the 170 establishments have more than 50 employees. The impact of each activity has quite distinct differences according to the number of companies or employees it concerns. Thus, the more fragmented food industry comes first for the number of establishments (23%) and well below for employment (12%). On the other hand, the more concentrated pharmaceutical industry brings together 11% of employment for 1% of establishments; this is still the case for the manufacturing of transport material: 13% of jobs for 1% of establishments. Dans ce tissu économique se détache un grand nombre d’entreprises de plus de 300 salariés autour desquelles gravitent de très nombreux co-traitants, sous-traitants, fournisseurs et façonniers de toutes tailles et qui exercent des effets d’entraînement sur l’ensemble de l’économie productive. Les plus grandes d’entre elles sont : Renault (automobile), Sanofi Pasteur et Glaxosmithkline (production pharmaceutique), Autoliv (équipements automobiles), Ferrero France (chocolaterie, confiserie), JanssenCilag (fabrication de préparation pharmaceutique), Valois (plasturgie), Sealynx Automotive Transières (joints en caoutchouc pour l’automobile) et Flexi France (tuyaux pour forages pétroliers off-shore). In this economic fabric a large number of companies of more than 300 employees break away towards those who attract many co-contractors, subcontractors, suppliers and manufacturers of all sizes and who have a knock-on effect on all of the productive economy. The largest amongst them are: Renault (automobile), Sanofi Pasteur and Glaxosmithkline (pharmaceutical products), Autoliv (automobile equipment), Ferrero France (chocolate, confectionary), Janssen-Cilag (manufacturing of pharmaceutical preparation), Valois (plastics), Sealynx Automotive Transières (rubber seals for automobiles) and Flexi France (pipes for offshore oil drilling). Le secteur de la construction compte 6 000 établissements employant 21 500 salariés. Les travaux de construction spécialisés (terrassement, maçonnerie, …) sont très largement majoritaires tant par le nombre d’établissements que d’emplois. Viennent ensuite la construction de bâtiments et le génie civil. The construction sector has 6,000 establishments employing 21,500 employees. The specialised works in construction (earthworks, building …) largely hold the majority in terms of the number of establishments and jobs. Building construction and civil engineering follow. En matière de commerce, l’activité de détail est exercée par 7 350 établissements employant 20 200 salariés. Viennent s’y ajouter le commerce et la réparation automobile (5 000 salariés) ainsi que le commerce de gros (10 100 salariés). Le Marché d’Intérêt National de Rouen joue un rôle important dans l’approvisionnement des commerces de proximité, notamment pour les fruits et légumes et les produits de la mer. Dans le secteur des services, le Grand Rouen compte 37 900 établissements employant 182 800 salariés. La composante marchande est majoritaire quant au nombre de prestataires (76 %) mais les services administrés le sont quant au volume d’emploi (54 %). In terms of trade, retail activity is practised by 7,350 establishments employing 20,200 employees. This is followed by trade and automobile repairs (5,000 employees) and wholesale trade (10,100 employees). The National Wholesale Market of Rouen plays an important role in the supply of local products, particularly fruit, vegetables and seafood. In the services sector, Greater Rouen has 37,900 establishments employing 182,800 employees. The market value forms the majority in relation to the number of providers (76%) but the services administered hold the majority in terms of the level of employment (54%). www.rouen.cci.fr/grandrouen w w w. r o u e n . c c i . f r / g r a n - Greater Rouen: a territory of excellence at the heart of the Seine Axis Parmi les services marchands, les activités scientifiques et techniques (24 % des établissements et 14 % des salariés) viennent en tête, avec une forte présence des activités de services administratifs et de soutien (15 200 salariés) et des activités juridiques, de comptabilité et de gestion (9 000 salariés). Le secteur des transports et de l’entreposage emploie près de 20 700 salariés dans 1 400 établissements. On note également une forte présence des activités financières et d’assurance (10 500 salariés) et du secteur de l’hébergement et de la restauration (8 400 salariés). Amongst market services, scientific and technical activities (24% of establishments and 14% of employees) come first with a strong presence of administrative services and support (15,200 employees) and legal, accountancy and management activities (9,000 employees). The transport and storage sector employs nearly 20,700 employees in 1,400 establishments. There is also a strong presence of financial and insurance activities © Pascal Monnet - CCI de Rouen (10,500 employees) and the housing and catering sector. (8,400 employees). De nombreux grands prestataires de services sont implantés dans le Grand Rouen en tant que siège ou établissement secondaire ; certains ayant un rayon d’action régional voire national. On peut citer : SNCF, le Grand Port Maritime de Rouen, Véolia Transport Interurbain, la TCAR, De Rijke, les assurances Matmut et Axa, la Caisse d’Epargne, le Crédit Agricole, Le Groupe La Poste, France Télécom, TFN Propreté. Many large service providers have head offices or secondary offices located in Greater Rouen; some have a regional or even national range, including: SNCF, the Great Maritime Port of Rouen, Véolia InterurbanTransport, TCAR, De Rijke, Matmut and Axa insurance, Caisse d’Epargne, Crédit Agricole, The Post Office, France Télécom, TFN Propreté. La présence de grandes collectivités territoriales, des services déconcentrés de l’État, des grands établissements publics d’enseignement et de santé, fait du secteur des services administrés un gros pourvoyeur d’emplois (99 300 emplois). The presence of large territorial communities, local state services, and large public teaching and health establishments makes the administrative services sector a large source of jobs (99,300 jobs). Zoom sur la Métropole Rouen Normandie Rayonnant sur un bassin de population de 488 600 habitants, la Métropole Rouen Normandie offre tous les atouts d’une métropole à taille humaine qui peut s’appuyer sur un tissu économique dynamique et diversifié. Focus on the Metropolis Rouen Normandy Covering an area populated by 488,600 inhabitants, the Metropolis Rouen Normandy offers all the assets of a metropolis on a human scale which can rely on a dynamic and diverse economic fabric. Dotée du statut de métropole depuis le 1er janvier 2015, la Métropole Rouen Normandie compte plus de 37 000 établissements employant 210 000 salariés. With a status of Metropolis since January 1st 2015, the © Pascal Monnet - CCI de Rouen Metropolis has more than 37,000 establishments employing 210,000 employees. Le secteur tertiaire représente 80 % de l’emploi local avec une forte présence des activités financières et d’assurance. The tertiary sector represents 80% of local employment with a strong presence in financial and insurance activities. Le territoire bénéficie également d’un bon maillage d’activités industrielles au sein de filières d’excellence telles que l’automobile, l’énergie, la logistique. The territory also benefits from a good network of industrial activities within fields of excellence such as automobile, energy, and logistics. Savoir et innovation étant les facteurs clés de la croissance, la technopôle rouennaise développe trois pôles d’excellence autour des écotechnologies, de la santé et du numérique favorisant ainsi la compétitivité des entreprises et l’attractivité du territoire. Knowledge and innovation are the key factors to growth; the Rouen technology centre is developing three centres of excellence for eco-technology, ICT and health, thus promoting corporate competitiveness and the attractiveness of the territory. www.rouen.cci.fr/grandrouen Le Grand Rouen : un territoire d’excellence au cœur de l’Axe Seine Business, production spaces, employment, exchange and coordination parks Les parcs d’activités concentrent aujourd’hui une part croissante de l’activité économique devenant au fil des années des zones de développement à fort effet d’entraînement sur l’ensemble de l’économie. Today business parks form a growing part of economic activity becoming development areas over the years with a strong knock-on effect on all of the economy. Le Grand Rouen propose une offre foncière large et diversifiée. Il compte 191 parcs qui accueillent plus de 3 200 entreprises. La plupart de ces zones d’activités sont situées sur le territoire de la Métropole Rouen Normandie qui propose de lancer l’aménagement de 1 000 hectares de foncier économique à l’horizon 2020. Cette opération devrait permettre l’accueil de nouvelles activités industrielles, artisanales, commerciales, tertiaires et logistiques créatrices d’emplois. Greater Rouen puts forward a large and diverse land and real estate offer. It has 191 parks which host more than 3,200 businesses. The majority © Pascal Monnet - CCI de Rouen of these business areas are located on the Metropolis Rouen Normandy territory which intends to develop 1,000 hectares of economic land by 2020. This process should enable new industrial, crafts, trade, tertiary and logistics activities to create jobs. De grands projets de développement pour dynamiser le développement économique Large development projects to encourage economic development Afin d’assurer l’avenir du territoire, les décideurs politiques et économiques ont émis une série de projets d’aménagement et de développement. Au cœur de l’agglomération, Rouen Seine Cité constitue le grand projet urbain dans un quartier de 800 hectares ; il concerne toutes les fonctions métropolitaines : habitat, loisirs, culture, sports … La future gare Saint-Sever doit devenir le point d’appui d’un nouveau quartier urbain comprenant un pôle d’affaires de nature à attirer des activités de services aux entreprises à forte valeur ajoutée en lien avec l’Ile-de-France. In order to ensure the territory’s future, the economic and policy decision makers have put forward a series of improvement and development projects. At the heart of the agglomeration, Rouen Seine Cité is the large urban project in an area of 800 hectares; it concerns all metropolitan functions: housing, leisure, culture, sports… The future Saint-Sever train station shall become a reference point for a new urban area including a business centre likely to attract services to businesses with a strong added value with Ile-de-France. Au sein de l’agglomération, se développent des pôles d’innovation favorisant les synergies entre les unités de recherche, les centres de formation et les entreprises innovantes. C’est le cas du Technopôle du Madrillet dans le domaine des écotechnologies, du Pôle Seine Innopolis pour le numérique et de Rouen Innovation Santé en matière de santé. Within the agglomeration, centres of innovation are being developed promoting synergy between research centres, training centres and innovative businesses. This is the case for the Madrillet Technology Centre in the field of eco-technology, the Seine Innopolis Business Centre for digital services and Rouen Innovation Health related to health issues. Par ailleurs, plusieurs initiatives favorisent la création et l’extension de parcs logistiques tels que Rouen Vallée de Seine Logistique. Dans des endroits stratégiques, de nouveaux sites d’accueil sont en cours d’aménagement afin de faciliter l’implantation et le développement des entreprises comme par exemple les Creaparcs de la Ronce et de la Vente Olivier. In addition, several initiatives promote the creation and extension of logistics parks such as Rouen Vallée de Seine Logistique. In the strategic locations, new reception sites are in the process of being developed in order to assist the establishment and development of businesses such as, for example, the Ronce and Vente Olivier Creaparks. Savoir et innovation, facteurs clé de la croissance Knowledge and innovation, key factors for growth La volonté d’excellence dans une filière exige une forte synergie et une collaboration à des projets communs entre entreprises, laboratoires de recherche et établissements d’enseignement supérieur. Commitment to excellence in a field requires a strong synergy and joint effort on common projects between companies, research laboratories and higher education establishments. © Pascal Monnet - CCI de Rouen Les parcs d’activités, espaces de production, d’emploi, d’échange et d’animation www.rouen.cci.fr/grandrouen w w w. r o u e n . c c i . f r / g r a n - Greater Rouen: a territory of excellence at the heart of the Seine Axis Tel est l’objectif des pôles de compétitivité. La HauteNormandie participe à 3 d’entre eux : Mov’eo, pôle à vocation mondiale dédié à l’automobile et aux transports collectifs, Nov@log qui accompagne les entreprises vers la logistique de demain et Cosmetic Valley, 1er centre de ressources mondial de la parfumerie-cosmétique. De plus, la Glass Valley, pôle d’excellence normand-picard, est une référence mondiale dans le flaconnage de luxe. This is the competitiveness clusters’ aim. Upper Normandy is involved in 3 of them: Mov’eo, a worldwide vocation centre dedicated to the automobile industry and public transport, Nov@log which pairs companies with logistics services of tomorrow and Cosmetic Valley, the 1st global resources centre for perfume and cosmetics. In addition, Glass Valley, a Normandy-Picardy centre of excellence, is a worldwide benchmark for luxury bottle making. La recherche publique est concentrée à l’Université de Rouen et à l’Institut National des Sciences Appliquées qui abritent au total une soixantaine d’équipes de recherche dont 7 sont associées au CNRS et 7 à l’INSERM. Public research is directed at the University of Rouen and at the National Institute of Applied Science which hosts © Patrice Le Bris around sixty research teams, 7 of which are associated with the CNRS (National centre of scientific research) and 7 with the INSERM (National Institute of health and medical research). Des activités de recherche sont également déployées dans des laboratoires au sein de grandes écoles (IRSEEM, ESITPA). Des centres publics ou privés d’expertise, d’essai et de contrôle contribuent également à l’effort d’innovation et de développement. The research activities are also displayed in the laboratories within the Grandes Ecoles (IRSEEM, ESITOA). The public or private expertise, test and control centres also contribute to innovation and development efforts. Avec 33 400 étudiants, les universités de Rouen et du Havre constituent, avec les établissements rattachés, l’épine dorsale de l’enseignement supérieur. Il faut y ajouter 14 600 élèves des grandes écoles, 1 300 élèves des classes préparatoires et 5 700 élèves des sections de techniciens supérieurs des lycées. With 33,400 students, the universities in Rouen and Le Havre are, with the partner institutions, the backbone of higher education. In addition, there are 14,600 students at Grand Ecoles, 1,300 students in preparatory classes and 5,700 students attending higher education technician courses at colleges. Un patrimoine historique, culturel et naturel d’exception A historic, cultural and exceptionally natural heritage Le Grand Rouen attire habitants et visiteurs par un milieu naturel et un cadre de vie de qualité. Est très appréciée la vaste couverture forestière de 40 000 hectares, en grande partie dans le Parc Naturel Régional des Boucles de la Seine Normande. Le Zénith et l’Opéra sont des équipements culturels majeurs et le Parc des Expositions accueille de nombreuses manifestations économiques et culturelles. Greater Rouen attracts inhabitants and visitors due to its natural environment and quality of life. The vast forest of 40,000 hectares largely in the Seine Normandy Regional Nature Park is much appreciated. The Zénith and Opéra are major cultural facilities and the Exhibition Park hosts many economic and cultural events. Rouen, Ville d’Art et d’Histoire, posRouen, a city of art and sède un patrimoine historique excephistory, has an exceptional © Arnaud Bertereau - Ville de Rouen tionnel : un secteur sauvegardé de 35 history: a safeguarded area hectares, 2 000 maisons à pans de of 35 hectares, 2,000 timbois, 230 monuments protégés, la Cathédrale Notre- ber-framed houses, 230 protected monuments, the Dame, chef d’œuvre de l’art gothique, le Musée des Notre-Dame Cathedral, gothic art masterpieces and Beaux-Arts riche de 2 900 œuvres. the Beaux-Arts Museum with 2,900 works. Une multitude de sites font la richesse patrimoniale du Grand Rouen : abbayes, musées, parcs et jardins, édifices religieux et civils, sites impressionnistes, lieux de mémoire, rues pittoresques … A multitude of sites form Greater Rouen’s rich heritage: abbeys, museums, parks and gardens, religious and civil buildings, impressionistic art sites, places of remembrance, picturesque streets… De renommée internationale, l’Armada et le Festival Normandie Impressionniste viennent renforcer le rayonnement de la région dans le monde entier attirant à chaque édition des millions de visiteurs. Internationally recognised, the Armada and the Normandy Impressionist Festival confirm the region’s worldwide influence by attracting millions of visitors each time. www.rouen.cci.fr/grandrouen