le collezioni 2011 - Adele-C

Transcription

le collezioni 2011 - Adele-C
le co l l e z i oni 2011
l e co l l ez io n i 2 01 1
2
3
Company profile
“ Vorrei aggiungere una
testimonianza al mondo
del design italiano
dell’arredamento, facendo
tesoro di quello che ho
imparato da mio padre
Cesare: proporre al mercato
prodotti che esprimano idee
lontane dalle mode, portatori
di un’identità discreta, da
amare per sempre...”
4
Adele Cassina
“ I would like to add a
testimonial to the world of
Italian furnishing design by
making the best from what
I learned from my father
Cesare: to market products
that express ideas that are
far removed from fashion
trends, the bearers of a
discrete identity that can be
loved forever...”
Adele Cassina
In Adele-C, Adele Cassina ripropone
la professionalità, le doti umane
e le passioni che hanno dato vita
all’azienda di famiglia e l’hanno fatta
diventare esempio di innovazione
e di qualità.
With Adele-C, Adele Cassina
reinstates the same professional,
humanistic and passionate energies
that were the bedrock of the Cassina
family firm which made it into a
model of innovation and quality.
La produzione Adele-C unisce le
qualità artigianali e le tecnologie
che fanno della Brianza un territorio
ricco di tradizioni del fare, con l’agilità
e l’attenzione alla produzione di
un’azienda di piccole dimensioni.
Adele-C brings together the artisan
and technological qualities that
make Brianza the well known
and respected Italian region of
“getting things done”, with the aglity
and attention to production of a smallscale company.
“ Quisiera sumar un testimonio
al mundo del Diseño italiano,
en el sector del Interiorismo.
Sacando partido de todo lo que
aprendí de Cesare, mi padre,
deseo proponer al mercado
unos productos que sean la
expresión de ideas alejadas
de las modas. Son productos
portadores de una identidad
discreta y muy queribles, para
toda la vida”.
Adele Cassina
En Adele-C, Adele Cassina vuelve
a proponer la profesionalidad, las
cualidades humanas y las pasiones que
dieron vida a la empresa familiar. Las
mismas, que le permitieron convertirse
en un ejemplo de innovación y buena
calidad.
Los productos Adele-C conjugan las
características artesanales y la tecnología
que transformaron al territorio de Brianza
en un espejo de las mejores tradiciones
de laboriosidad, con esa agilidad y
ese esmero que se vuelcan en toda la
producción, tal como en una pequeña
empresa.
“ Мне хочется вложить
особый вклад в итальянский
дизайн интерьеров,
пользуясь всем тем, чему
я научилась у своего отца
Чезаре, который считал, что
необходимо предлагать идеи,
далекие от сиюмирутного
мира моды, производить
изделия, отличивающиеся
индивидуальностью, чтобы
их можно было продолжать
любить всегда...”
Аделе Кассина
В Adele-C Аделе Кассина вкладывают
высокий профессионализм, свои
человеческие свойства и пристрастия,
которые всегда лежали в основе
семейного бизнеса и основанные
на инновации и стремелении к
высочайшему качеству.
Продукция компании Adele-C
объединяет в себе мастерство
ремесленника и высокие технологии,
которые сделали из области Брианца
столь успешным и деятельным
регионом, особое внимание
уделяющим развитию гибкости
производства и продвинутых малых
предприятий.
5
Meta-fora
6
7
8
9
10
11
Meta-fora
AG ATA MO NTI
Tavolo / Con t e n i tor e i n t e r par e t e
40
200
Struttura in multistrato di okumè finito a olio
naturale. Il tavolo scorre nell’interparete, attrezzata
con ripiani e cassetti.
160
78
Ta b l e / Wa l l d i v i d e r
Multilayer okoume-wood structure with natural oil
finish. The table slides into the wall divider, which
also contains several shelves and drawers.
80
300
M e sa / A r m ar i o e n t r e par e d e s
Estructura: tablero de okume multicapa, con
acabado al aceite natural. La mesa se desliza entre
dos paredes, dando cabida a un espacio equipado
con anaqueles y cajones.
Стол / Полка -перегородка
Многослойная фанера окуме, покрытая
воском или лаком натурального цвета. Стол
сдвигается в рамках закрытой полу-стенки,
включающей в себя отсеки с полками и
ящиками.
12
Direzione Piazza V. Veneto 4, Meda, Milano 20036 Italy Tel +39 0362 347499 www.adele-c.it [email protected]
Showroom Via Marco Polo 11, Milano 20124 Italy Tel +39 02 29006026 [email protected] [email protected]
Sede legale Via Tommaso Grossi 2, Milano 20121 Italy C.F./P.IVA 06408850961
13
Victor
14
15
16
17
18
19
Victor
ma rio airÒ
S c r i ttoi o
Gambe in massello di acero e piano contenitore
impiallacciato in bambù chiaro e scuro, apertura
a ribalta che racchiude un ologramma. Ripiani a
vassoi curvati a caldo. I vassoi e il piano a ribalta
sono in bambù chiaro, la fascia perimetrale del
piano è in bambù scuro.
Writing desk
Legs in solid maple wood and desktop case in
veneered pale and dark bamboo, with drop-leaf flap
containing a hologram. Tray-shaped heat-curved
shelves. The trays and drop-leaf flap come in pale
bamboo, with a dark bamboo strip around the edge
of the table top.
110
95
73
143
78
78
E s c r i tor i o
Patas de arce macizo. La encimera da paso a
un cajón enchapado en madera de bambú claro
y oscuro. La apertura basculante encierra un
holograma. Las baldas-bandeja se curvaron en
caliente. Las bandejas y la encimera basculante son
de bambú claro. La banda perimétrica que rodea la
encimera es de bambú oscuro.
Письменный стол
Ножки из кленового массива и ящик из
фанерованного светлого и темного бамбука
с откидным откидным механизмом, имеет
голограмму. Полки выполнены из элементов
горячей гибки. Подносы и откидывающийся
поддон выполнены из светлого бамбука,
по периметру поддон обрамлен темным
бамбуком.
20
Direzione Piazza V. Veneto 4, Meda, Milano 20036 Italy Tel +39 0362 347499 www.adele-c.it [email protected]
Showroom Via Marco Polo 11, Milano 20124 Italy Tel +39 02 29006026 [email protected] [email protected]
Sede legale Via Tommaso Grossi 2, Milano 20121 Italy C.F./P.IVA 06408850961
21
Dipinta di blu
22
23
24
25
26
27
Dipinta di blu
ma rco papa
P olt ron c i n a
Poltroncina in fibra di carbonio.
83
45
A r m c h ai r
Armchair in carbon fiber.
85
S i l lon c i to
65
Silloncito de fibras de carbono.
83
Кресло
Кресло из угольных волокон.
28
Direzione Piazza V. Veneto 4, Meda, Milano 20036 Italy Tel +39 0362 347499 www.adele-c.it [email protected]
Showroom Via Marco Polo 11, Milano 20124 Italy Tel +39 02 29006026 [email protected] [email protected]
Sede legale Via Tommaso Grossi 2, Milano 20121 Italy C.F./P.IVA 06408850961
29
Zarevich
30
31
32
33
34
35
Zarevich
ma rco papa
Tavol i n o
Base a sacco in eco pelle contenente sabbia.
Assume diverse altezze grazie ad una struttura
metallica a pompa che si regola manualmente.
Ripiano in poliuretano rigido in due varianti di
colori iridescenti.
max
min
57
43
69
Sm a l l ta b l e
Eco-leather mobile bag base filled with sand.
It can be raised to different heights thanks to
its metal structure that is pumped up by hand.
Tabletop in rigid polyurethane in two iridescent
variations of colour.
43
M e sa d e c e n t ro
La base es un saco de piel ecológica que contiene
arena. Se puede regular a distintas alturas gracias
a una estructura metálica con bomba, que se ajusta
a mano. La encimera es de poliuretano rígido y
viene en dos variantes de colores iridiscentes.
Столик
Основание в виде мешка из экологичной
кожи, наполненное песком. Может
подстраиваться по высоте, благодаря
металлической конструкции с насосом
ручного регулирования. Столешница из
жесткого полиуретана в двух вариантах
радужной раскраски.
36
Direzione Piazza V. Veneto 4, Meda, Milano 20036 Italy Tel +39 0362 347499 www.adele-c.it [email protected]
Showroom Via Marco Polo 11, Milano 20124 Italy Tel +39 02 29006026 [email protected] [email protected]
Sede legale Via Tommaso Grossi 2, Milano 20121 Italy C.F./P.IVA 06408850961
37
Lachea
38
39
40
41
42
43
Lachea
PAO LO PA RISI
E l e me n to p o l i f u n z i o n a l e
Composto da tavolo basso/panca e tre sedute
estraibili. Realizzato in stratificazione di fogli di vario
materiale: dal cartone al feltro, dai poliuretani alle
fibre naturali e piano di superficie in caucciù grigio.
40
100
200
P oly f u n c t i on al e l e m e n t
100
Composed of a low table/bench with three pull-out
seats. Built in sheeted layers with various materials:
cardboard, felt, polyurethane and natural fibre, with
the tabletop in grey rubber.
E l e m e n to pol i f u n c i on al
Consta de una mesa baja / banco y tres sillas
extraíbles. Se construye mediante láminas multicapa
de distintos materiales: cartón, fieltro, poliuretano
y fibras naturales. La encimera remata en una
superficie de caucho gris.
23 x 55
17 x 43
55 x 55
Полифункциональный элемент
Состоит из низкого столика / скамьи и
трех выдвижных сидений. Выполнен из
многослойных листов различных материалов:
от картона до фетра, от полиуретана до
синитетических волокон, с наружной
плоскостью из серого каучука.
44
Direzione Piazza V. Veneto 4, Meda, Milano 20036 Italy Tel +39 0362 347499 www.adele-c.it [email protected]
Showroom Via Marco Polo 11, Milano 20124 Italy Tel +39 02 29006026 [email protected] [email protected]
Sede legale Via Tommaso Grossi 2, Milano 20121 Italy C.F./P.IVA 06408850961
45
Zarina
46
47
48
49
50
51
Zarina
CESARE C ASSIN A
velvet
P olt ron a
Fusto in legno con imbottitura in poliuretano,
cuscino di seduta in piuma d’oca.
“Il dono prezioso che mio papà ha fatto,
con le sue mani, per me quando ero piccola,
diventa eredità affettiva ed icona del mio
lavoro.” (Adele Cassina)
co d . ve l- 02 / 0 1
85
40
76
78
80
oro / melanzana
gold / aubergine
oro / berenjena
золото / баклажанный
A r m c h ai r
Wooden frame with polyurethane stuffing.
Goose-feather cushion.
“The priceless gift that my father made for
me with his own hands when I was small has
become a beloved inheritance and the icon of
my work.” (Adele Cassina)
co d . ve l- 0 4 / 0 1
fucsia / melanzana
fuchsia / aubergine
fuscia / berenjena
фуксия / баклажанный
S i l lón
Armazón de madera con relleno de
poliuretano. El asiento es un cojín de plumas
de ganso.
“El regalo maravilloso que mi padre me hizo
con sus manos, cuando era pequeña, se
convierte en herencia afectiva y en el icono
de mi trabajo.” (Adele Cassina)
Мягкое кресло
Деревянная основа с полиуретановой
co d . ve l- 0 3 / 0 1
salvia / melanzana
sage / aubergine
salvia / berenjena
сальвия / баклажанный
обивкой, подушка сидения набита
гусиным пухом.
«Это подарок моего отца, выполненный
вручную им самим, когда я была
маленькой, для меня это дар отцовской
любви и ориентир в работе»
(Аделе Кассина)
co d . ve l- 07 / 0 5
ceruleo/ castagno
sky-blue / chestnut
azulado / castaño
каштановый / паприка
co d . ve l- 0 6 / 0 5
paprica / castagno
paprika / chestnut
páprika / castaño
паприка / каштановый
52
Direzione Piazza V. Veneto 4, Meda, Milano 20036 Italy Tel +39 0362 347499 www.adele-c.it [email protected]
Showroom Via Marco Polo 11, Milano 20124 Italy Tel +39 02 29006026 [email protected] [email protected]
Sede legale Via Tommaso Grossi 2, Milano 20121 Italy C.F./P.IVA 06408850961
53
Passepartout
54
55
56
57
58
59
60
61
Passepartout
A RC EN CIEL
s i s t e m a d i s e d u t e com pon i b i l i
Struttura metallica imbottita in poliuretano
espanso a densità differenziata, rivestimento
amovibile in tessuto.
Si direbbe scontata, un déjà vu. Ma questo sistema
è uno dei pochissimi, (forse l’unico ?…), totalmente
e davvero componibile. Non solo sedute, poltrone e
divani, ma una duttile architettura d’interni.
m od u l ar s e at i n g s ys t e m
Metal structure with varying density foam
polyurethane, removable fabric covers.
We might almost say, a déjà vu. However this
system is one of the very few (perhaps unique?…)
divans that are totally and truly modular. These
armchairs and divans are not just seating but also
adaptable interior furnishings.
S i s t e m a d e as i e n tos com pon i b l e s
Estructura metálica, rellena de espuma de
poliuretano de densidad diferenciada. Tapizado
desenfundable, de tela.
En cierto sentido, previsible. Cualquiera hablaría
de déjà vu. Sin embargo, este sistema es uno de
los contados (¿por no decir el único?) realmente
componible de pies a cabeza. Y no sólo por lo que
se refiere a las sillas, sillones y sofás sino a la dúctil
creación de interiores a la que da pie.
Система модульных сидений
Металлическая конструкция с набивкой из
пенополиуретана дифференцированной
плотности, съемные тканевые чехлы.
Классическая линия: на первый взгляд нечто
банальное, своего рода «дежавю» Но эта
конструкция является одной из немногих
(а может и единственной в своем роде ? …),
из обладающих полной и истинной
модульностью. Это не просто стулья,кресла и
диваны, а возможность гибкого оформления
интерьеров.
40
71
71
55
40
143
55
88
71
71
14
65
65
88
88
65
171
88
157
88
Chaise longue sx / dx L/R
62
Direzione Piazza V. Veneto 4, Meda, Milano 20036 Italy Tel +39 0362 347499 www.adele-c.it [email protected]
Showroom Via Marco Polo 11, Milano 20124 Italy Tel +39 02 29006026 [email protected] [email protected]
Sede legale Via Tommaso Grossi 2, Milano 20121 Italy C.F./P.IVA 06408850961
63
Didimo
64
65
66
67
68
69
Didimo
A RC EN CIEL
D i van o
Struttura in metallo con meccanismo di apertura tramite
estensione della seduta e ribaltamento dello schienale che
permette al divano di trasformarsi in un letto matrimoniale
oppure in una grande seduta. Imbottitura in poliuretano
espanso, rivestimento esterno in tessuto trapuntato
amovibile, braccioli curvati laccati rosso cina e antracite opachi.
Un divano, un letto per due persone, un’isola che può
accogliere molti amici che si incontrano per festeggiare
o stare insieme. Le tre funzioni, eterogenee e per nulla
complementari, ne fanno un mondo.
85
111
40
58
252
160
200
d i va n
Metal structure with an opening mechanism that extends
the seat and lowers the back. This transforms the divan into
a double bed or a large seating area. Foam polyurethane
interior, the outer covering is made of removable quilted
fabric, while the curving arm rests are lacquered in opaque
China-red and matte anthracite.
A divan, a bed for two people or an island that can host many
friends who meet to celebrate something or just be together.
As none of these three different functions complement each
other, they transform it into a whole world.
s ofá
Estructura metálica, cuyo mecanismo de apertura se dispara
tirando del asiento y abatiendo el respaldo. Así, el sofá puede
convertirse en cama matrimonial, o en un asiento de grandes
dimensiones. Relleno de espuma de poliuretano, tapizado
exterior de tela acolchada, desenfundable. Brazos curvos,
lacados de color rojo China y antracita con acabado mate.
Un sofá, una cama para dos o una isla donde pueden
recalar numerosos amigos con ganas de festejar o de estar
juntos. Las tres funciones, heterogéneas y en absoluto
complementarias, lo convierten en un mundo.
Дива н
Металлическая конструкция с механизмом
раскрывания за счет выдвигания сидения и
откидывания спинки Несколько простых движений
позволяют преобразовать диван в односпальную или
двуспальную кровать. Обивка из пенополиуретана,
наружное покрытие из стеганой ткани,
подлокотники, изогнутые и лакированные в матовые
тона китайского красного или антрацитогового
цветов.
Диван, двухместная кровать, островок для друзей,
которые хотят быть рядом и приятно провести
время в общении друг с другом. Эти три функции,
совершенно разные и невзаимодополняемые,
делают из этого предмета мебели нечто особенно и
неповторимое.
70
Direzione Piazza V. Veneto 4, Meda, Milano 20036 Italy Tel +39 0362 347499 www.adele-c.it [email protected]
Showroom Via Marco Polo 11, Milano 20124 Italy Tel +39 02 29006026 [email protected] [email protected]
Sede legale Via Tommaso Grossi 2, Milano 20121 Italy C.F./P.IVA 06408850961
71
Charming
72
73
74
75
76
77
Charming
A RC EN CIEL
d i van o
Struttura in metallo con imbottitura in poliuretano
espanso a densità differenziata, retro schienale in
lino grezzo e cinghie elastiche, piedi in metallo brunito.
Da un dizionario dei sinonimi charming è:
affascinante, amabile, ammaliante, attraente,
avvincente, caro, delizioso, gentile, grazioso,
incantevole, intrigante, leggiadro, magico, piacevole,
confortevole, accogliente, bello. Ecco perché questo
divano si chiama CHARMING.
110
40
142
248
d i va n
Metal divan structure with differentiated foam
polyurethane stuffing. Chair back in coarse linen
with elastic straps and burnished metal feet.
142
Charming, in a dictionary of synonyms, means:
fascinating, loveable, bewitching, attractive,
pretty, dear, delightful, likeable, graceful,
enchanting, intriguing, appealing, magical, pleasant,
supernatural, alluring, absorbing, seducing, beautiful.
That is why this divan is called CHARMING.
S ofá
Estructura de metal con relleno de espuma de
poliuretano de densidad diferenciada. Respaldo
trasero de lino crudo y correas elásticas. Patas de
metal bruñido.
Según un diccionario de sinónimos “charming”
quiere decir: encantador, fascinante, simpático,
atrayente, adorable, seductor, refinado, amable,
agraciado, misterioso, mágico, agradable, hechicero,
confortable, acogedor, bello. Por eso, este sofá se
llama CHARMING.
Дива н
Диван с металлической конструкцией с
обивкой из пенополиуретана и задником с
видом на необработанный лен и эластичные
ремни, ножки из вороненого металла.
Словарь синонимов: charming в переводе
означает очаровательный, милый,
привлекательный, пленяющий дорогой,
грациозный, притягательный, покоряющий,
волшебный, приятный, чарующий, необычный,
комфортный, уютный, прекрасный. Вот почему
этот диван носит название CHARMING.
78
Direzione Piazza V. Veneto 4, Meda, Milano 20036 Italy Tel +39 0362 347499 www.adele-c.it [email protected]
Showroom Via Marco Polo 11, Milano 20124 Italy Tel +39 02 29006026 [email protected] [email protected]
Sede legale Via Tommaso Grossi 2, Milano 20121 Italy C.F./P.IVA 06408850961
79
In-canto
80
81
82
83
84
85
In-canto
M A RCO FERR ERI
M ob i l e / an g ol i e r a
Struttura in multistrato impiallacciato betulla naturale con
finitura esterna tinta all’acqua blu cobalto ed elemento centrale
in lamiera verniciata a polveri blu cobalto.
In-canto, quasi una magia. In-canto, due ali che contengono
quattro vetrine in dialogo con l’architettura che la contiene
diventa parete mobile, espositore, angoliera, libreria. Intanto,
spostandosi e cambiando, come i nostri umori e le nostre case,
può indifferentemente stare in un angolo, contro una parete o
nello spazio in piena libertà.
178
56
48
F u r n i s h i n g e l e m e n t / Cor n e r c u pb oar d
Multilayer structure with a naturally coloured birch wood veneer.
External side supports in cobalt blue and with the metalsheeted central element powder-varnished in cobalt blue.
65
106
min 65˚
max 180˚
In-canto is almost magical. In-canto is composed of two wings
with four glass cases connected to the containing architecture
that can become a mobile wall, display case, corner cupboard
and bookcase. It can be moved and changed according to the
mood and home and can quite happily stand in one corner,
against a wall or independently in any space.
M u e b l e / e s q u i n e ro
Estructura: madera multicapa, enchapada en abedul natural.
Acabado exterior: pintura al agua de color azul cobalto. Luce
un elemento central de chapa, pintada con polvos de color azul
cobalto.
In-canto nace casi como por arte de magia. In-canto: dos alas
con cuatro vitrinas dialogan con el espacio que las rodea, para
convertirse en pared móvil, expositor, esquinero o librería. Entre
tanto, desplazándose y cambiando, tal como nuestro humor y
nuestras casas, puede ubicarse en un rincón, contra una pared o
en medio de una habitación. Con toda libertad y soltura.
Элемент мебели / угловой элемент
Выполнен из многослойной фанеры из натуральной
березы с наружной отделкой, выкрашенной в
кобальтовый синий цвет, в то время как центральная
часть из проката покрыта кобальтовым синим
порошковым лаком.
Очарование на грани волшебства Очарование - это
два крыла, вмещающие в себя четыре витрины в
гармонии с обрамляющей архитектурой, которая
может стать передвижной стенкой, экспозитором,
угловым элементом или книжным шкафом. Таким
образом, перемещаясь и постоянно меняясь, как наше
настроение и наши интерьеры, этот элемент мебели
может быть установлен в углу, с упором в стену или же
как свободно стоящий разделяющий элемент.
86
Direzione Piazza V. Veneto 4, Meda, Milano 20036 Italy Tel +39 0362 347499 www.adele-c.it [email protected]
Showroom Via Marco Polo 11, Milano 20124 Italy Tel +39 02 29006026 [email protected] [email protected]
Sede legale Via Tommaso Grossi 2, Milano 20121 Italy C.F./P.IVA 06408850961
87
T-63
88
89
90
91
92
93
T-63
TO BIA SC A RPA
Tavolo r ad d oppi ab i l e
Struttura base in massello di frassino e piano tavolo in
derullato di betulla. Disponibile con struttura base tinta
moka o avorio e piano tinto all’acqua blu oltremare oppure
con struttura base e piano laccati opachi in diverse tonalità
di grigio.
Non una riedizione, ma un revival di un tavolo che ha segnato
gli anni ’60. Identico nella forma e nella estensibilità, ma
rinnovato nelle essenze, nei colori, nella finitura.
130
251
73
130
S i n g l e / d ou b l e tab l e
Basic structure in solid ash wood and tabletop with birch
wood veneer. Basic structure available in coffee or ivory with
an ultramarine blue water-coloured tabletop otherwise the
basic structure and tabletop are available in various shades
of opaque-lacquered grey.
This is not new edition but a revival of a table that marked
the 1960’s. Identical in shape and with the same extensive
possibilities, its essence has been renewed with new colours
and finishes.
L a m e sa qu e s e m u lt i pl i c a por d os
La estructura de la base es de fresno macizo. La encimera,
de abedul (corte rotatorio). La paleta de colores disponible
permite elegir entre la estructura de la base, pintada de color
café o marfil, con encimera pintada al agua de color azul
ultramar; o bien, con la estructura de la base y la encimera
lacadas con acabado mate, en distintas tonalidades de gris.
No es una reedición sino el revival de una mesa que marcó
los años 60. Idéntica, en lo tocante a las formas y a su
esencia extensible. Renovada, en el rubro de las maderas, los
colores y los acabados.
Ра здвижной стол
Опорная конструкция из ясеневого массива и
столешница из березового шпона. Поставляется
с сопорной конструкцией цвета кофе или
слоновой кости и столешницей, сокрашенной в
ультрамариновый цвет. Другой вариант – как
опорная конструкция так и столешница лакированы
в матовые тона различных оттенков серого.
Это не повторение, а скорее возрождение стола,
который был знаковым предметом мебели 60-х.
Неизменная форма и раздвижимость при новых
сортах древесины, цветовой гамме и отделке.
94
Direzione Piazza V. Veneto 4, Meda, Milano 20036 Italy Tel +39 0362 347499 www.adele-c.it [email protected]
Showroom Via Marco Polo 11, Milano 20124 Italy Tel +39 02 29006026 [email protected] [email protected]
Sede legale Via Tommaso Grossi 2, Milano 20121 Italy C.F./P.IVA 06408850961
95
Notes
96
Notes
97
Gennaio 2011
creative + graphic design
Michael Loos
photo
Max Rommel
prepress
Diodo
Avvertenza
Le illustrazioni e i dati tecnici riportati
possono subire modifiche in qualsiasi
momento. L’azienda, sempre alla ricerca
del miglioramento dei propri prodotti, può
apportare variazioni ai propri modelli senza
obbligo di preavviso. I colori dei prodotti,
per le caratteristiche tipiche del supporto
cartaceo, sono da ritenersi puramente
indicativi.
Notice
The illustrations and technical data given
may be modified at any moment. The
constant search for product improvement
may lead the company to make changes to
its models without prior notice. Given the
typical properties of paper, the products’
colours shown here should be taken as
purely indicative.
DirezionePiazza V. Veneto 4, Meda, Milano 20036 Italy Tel +39 0362 347499 www.adele-c.it [email protected]
Showroom Via Marco Polo 11, Milano 20124 Italy Tel +39 02 29006026 [email protected] [email protected]
Sede legale Via Tommaso Grossi 2, Milano 20121 Italy C.F./P.IVA 06408850961
98
DirezionePiazza V. Veneto 4, Meda, Milano 20036 Italy Tel +39 0362 347499 www.adele-c.it [email protected]
Showroom Via Marco Polo 11, Milano 20124 Italy Tel +39 02 29006026 [email protected] [email protected]
Sede legale Via Tommaso Grossi 2, Milano 20121 Italy C.F./P.IVA 06408850961