le collezioni 2011 - Adele-C
Transcription
le collezioni 2011 - Adele-C
le co l l e z i oni 2011 l e co l l ez io n i 2 01 1 2 3 Company profile “ Vorrei aggiungere una testimonianza al mondo del design italiano dell’arredamento, facendo tesoro di quello che ho imparato da mio padre Cesare: proporre al mercato prodotti che esprimano idee lontane dalle mode, portatori di un’identità discreta, da amare per sempre...” 4 Adele Cassina “ I would like to add a testimonial to the world of Italian furnishing design by making the best from what I learned from my father Cesare: to market products that express ideas that are far removed from fashion trends, the bearers of a discrete identity that can be loved forever...” Adele Cassina In Adele-C, Adele Cassina ripropone la professionalità, le doti umane e le passioni che hanno dato vita all’azienda di famiglia e l’hanno fatta diventare esempio di innovazione e di qualità. With Adele-C, Adele Cassina reinstates the same professional, humanistic and passionate energies that were the bedrock of the Cassina family firm which made it into a model of innovation and quality. La produzione Adele-C unisce le qualità artigianali e le tecnologie che fanno della Brianza un territorio ricco di tradizioni del fare, con l’agilità e l’attenzione alla produzione di un’azienda di piccole dimensioni. Adele-C brings together the artisan and technological qualities that make Brianza the well known and respected Italian region of “getting things done”, with the aglity and attention to production of a smallscale company. “ Quisiera sumar un testimonio al mundo del Diseño italiano, en el sector del Interiorismo. Sacando partido de todo lo que aprendí de Cesare, mi padre, deseo proponer al mercado unos productos que sean la expresión de ideas alejadas de las modas. Son productos portadores de una identidad discreta y muy queribles, para toda la vida”. Adele Cassina En Adele-C, Adele Cassina vuelve a proponer la profesionalidad, las cualidades humanas y las pasiones que dieron vida a la empresa familiar. Las mismas, que le permitieron convertirse en un ejemplo de innovación y buena calidad. Los productos Adele-C conjugan las características artesanales y la tecnología que transformaron al territorio de Brianza en un espejo de las mejores tradiciones de laboriosidad, con esa agilidad y ese esmero que se vuelcan en toda la producción, tal como en una pequeña empresa. “ Мне хочется вложить особый вклад в итальянский дизайн интерьеров, пользуясь всем тем, чему я научилась у своего отца Чезаре, который считал, что необходимо предлагать идеи, далекие от сиюмирутного мира моды, производить изделия, отличивающиеся индивидуальностью, чтобы их можно было продолжать любить всегда...” Аделе Кассина В Adele-C Аделе Кассина вкладывают высокий профессионализм, свои человеческие свойства и пристрастия, которые всегда лежали в основе семейного бизнеса и основанные на инновации и стремелении к высочайшему качеству. Продукция компании Adele-C объединяет в себе мастерство ремесленника и высокие технологии, которые сделали из области Брианца столь успешным и деятельным регионом, особое внимание уделяющим развитию гибкости производства и продвинутых малых предприятий. 5 Meta-fora 6 7 8 9 10 11 Meta-fora AG ATA MO NTI Tavolo / Con t e n i tor e i n t e r par e t e 40 200 Struttura in multistrato di okumè finito a olio naturale. Il tavolo scorre nell’interparete, attrezzata con ripiani e cassetti. 160 78 Ta b l e / Wa l l d i v i d e r Multilayer okoume-wood structure with natural oil finish. The table slides into the wall divider, which also contains several shelves and drawers. 80 300 M e sa / A r m ar i o e n t r e par e d e s Estructura: tablero de okume multicapa, con acabado al aceite natural. La mesa se desliza entre dos paredes, dando cabida a un espacio equipado con anaqueles y cajones. Стол / Полка -перегородка Многослойная фанера окуме, покрытая воском или лаком натурального цвета. Стол сдвигается в рамках закрытой полу-стенки, включающей в себя отсеки с полками и ящиками. 12 Direzione Piazza V. Veneto 4, Meda, Milano 20036 Italy Tel +39 0362 347499 www.adele-c.it [email protected] Showroom Via Marco Polo 11, Milano 20124 Italy Tel +39 02 29006026 [email protected] [email protected] Sede legale Via Tommaso Grossi 2, Milano 20121 Italy C.F./P.IVA 06408850961 13 Victor 14 15 16 17 18 19 Victor ma rio airÒ S c r i ttoi o Gambe in massello di acero e piano contenitore impiallacciato in bambù chiaro e scuro, apertura a ribalta che racchiude un ologramma. Ripiani a vassoi curvati a caldo. I vassoi e il piano a ribalta sono in bambù chiaro, la fascia perimetrale del piano è in bambù scuro. Writing desk Legs in solid maple wood and desktop case in veneered pale and dark bamboo, with drop-leaf flap containing a hologram. Tray-shaped heat-curved shelves. The trays and drop-leaf flap come in pale bamboo, with a dark bamboo strip around the edge of the table top. 110 95 73 143 78 78 E s c r i tor i o Patas de arce macizo. La encimera da paso a un cajón enchapado en madera de bambú claro y oscuro. La apertura basculante encierra un holograma. Las baldas-bandeja se curvaron en caliente. Las bandejas y la encimera basculante son de bambú claro. La banda perimétrica que rodea la encimera es de bambú oscuro. Письменный стол Ножки из кленового массива и ящик из фанерованного светлого и темного бамбука с откидным откидным механизмом, имеет голограмму. Полки выполнены из элементов горячей гибки. Подносы и откидывающийся поддон выполнены из светлого бамбука, по периметру поддон обрамлен темным бамбуком. 20 Direzione Piazza V. Veneto 4, Meda, Milano 20036 Italy Tel +39 0362 347499 www.adele-c.it [email protected] Showroom Via Marco Polo 11, Milano 20124 Italy Tel +39 02 29006026 [email protected] [email protected] Sede legale Via Tommaso Grossi 2, Milano 20121 Italy C.F./P.IVA 06408850961 21 Dipinta di blu 22 23 24 25 26 27 Dipinta di blu ma rco papa P olt ron c i n a Poltroncina in fibra di carbonio. 83 45 A r m c h ai r Armchair in carbon fiber. 85 S i l lon c i to 65 Silloncito de fibras de carbono. 83 Кресло Кресло из угольных волокон. 28 Direzione Piazza V. Veneto 4, Meda, Milano 20036 Italy Tel +39 0362 347499 www.adele-c.it [email protected] Showroom Via Marco Polo 11, Milano 20124 Italy Tel +39 02 29006026 [email protected] [email protected] Sede legale Via Tommaso Grossi 2, Milano 20121 Italy C.F./P.IVA 06408850961 29 Zarevich 30 31 32 33 34 35 Zarevich ma rco papa Tavol i n o Base a sacco in eco pelle contenente sabbia. Assume diverse altezze grazie ad una struttura metallica a pompa che si regola manualmente. Ripiano in poliuretano rigido in due varianti di colori iridescenti. max min 57 43 69 Sm a l l ta b l e Eco-leather mobile bag base filled with sand. It can be raised to different heights thanks to its metal structure that is pumped up by hand. Tabletop in rigid polyurethane in two iridescent variations of colour. 43 M e sa d e c e n t ro La base es un saco de piel ecológica que contiene arena. Se puede regular a distintas alturas gracias a una estructura metálica con bomba, que se ajusta a mano. La encimera es de poliuretano rígido y viene en dos variantes de colores iridiscentes. Столик Основание в виде мешка из экологичной кожи, наполненное песком. Может подстраиваться по высоте, благодаря металлической конструкции с насосом ручного регулирования. Столешница из жесткого полиуретана в двух вариантах радужной раскраски. 36 Direzione Piazza V. Veneto 4, Meda, Milano 20036 Italy Tel +39 0362 347499 www.adele-c.it [email protected] Showroom Via Marco Polo 11, Milano 20124 Italy Tel +39 02 29006026 [email protected] [email protected] Sede legale Via Tommaso Grossi 2, Milano 20121 Italy C.F./P.IVA 06408850961 37 Lachea 38 39 40 41 42 43 Lachea PAO LO PA RISI E l e me n to p o l i f u n z i o n a l e Composto da tavolo basso/panca e tre sedute estraibili. Realizzato in stratificazione di fogli di vario materiale: dal cartone al feltro, dai poliuretani alle fibre naturali e piano di superficie in caucciù grigio. 40 100 200 P oly f u n c t i on al e l e m e n t 100 Composed of a low table/bench with three pull-out seats. Built in sheeted layers with various materials: cardboard, felt, polyurethane and natural fibre, with the tabletop in grey rubber. E l e m e n to pol i f u n c i on al Consta de una mesa baja / banco y tres sillas extraíbles. Se construye mediante láminas multicapa de distintos materiales: cartón, fieltro, poliuretano y fibras naturales. La encimera remata en una superficie de caucho gris. 23 x 55 17 x 43 55 x 55 Полифункциональный элемент Состоит из низкого столика / скамьи и трех выдвижных сидений. Выполнен из многослойных листов различных материалов: от картона до фетра, от полиуретана до синитетических волокон, с наружной плоскостью из серого каучука. 44 Direzione Piazza V. Veneto 4, Meda, Milano 20036 Italy Tel +39 0362 347499 www.adele-c.it [email protected] Showroom Via Marco Polo 11, Milano 20124 Italy Tel +39 02 29006026 [email protected] [email protected] Sede legale Via Tommaso Grossi 2, Milano 20121 Italy C.F./P.IVA 06408850961 45 Zarina 46 47 48 49 50 51 Zarina CESARE C ASSIN A velvet P olt ron a Fusto in legno con imbottitura in poliuretano, cuscino di seduta in piuma d’oca. “Il dono prezioso che mio papà ha fatto, con le sue mani, per me quando ero piccola, diventa eredità affettiva ed icona del mio lavoro.” (Adele Cassina) co d . ve l- 02 / 0 1 85 40 76 78 80 oro / melanzana gold / aubergine oro / berenjena золото / баклажанный A r m c h ai r Wooden frame with polyurethane stuffing. Goose-feather cushion. “The priceless gift that my father made for me with his own hands when I was small has become a beloved inheritance and the icon of my work.” (Adele Cassina) co d . ve l- 0 4 / 0 1 fucsia / melanzana fuchsia / aubergine fuscia / berenjena фуксия / баклажанный S i l lón Armazón de madera con relleno de poliuretano. El asiento es un cojín de plumas de ganso. “El regalo maravilloso que mi padre me hizo con sus manos, cuando era pequeña, se convierte en herencia afectiva y en el icono de mi trabajo.” (Adele Cassina) Мягкое кресло Деревянная основа с полиуретановой co d . ve l- 0 3 / 0 1 salvia / melanzana sage / aubergine salvia / berenjena сальвия / баклажанный обивкой, подушка сидения набита гусиным пухом. «Это подарок моего отца, выполненный вручную им самим, когда я была маленькой, для меня это дар отцовской любви и ориентир в работе» (Аделе Кассина) co d . ve l- 07 / 0 5 ceruleo/ castagno sky-blue / chestnut azulado / castaño каштановый / паприка co d . ve l- 0 6 / 0 5 paprica / castagno paprika / chestnut páprika / castaño паприка / каштановый 52 Direzione Piazza V. Veneto 4, Meda, Milano 20036 Italy Tel +39 0362 347499 www.adele-c.it [email protected] Showroom Via Marco Polo 11, Milano 20124 Italy Tel +39 02 29006026 [email protected] [email protected] Sede legale Via Tommaso Grossi 2, Milano 20121 Italy C.F./P.IVA 06408850961 53 Passepartout 54 55 56 57 58 59 60 61 Passepartout A RC EN CIEL s i s t e m a d i s e d u t e com pon i b i l i Struttura metallica imbottita in poliuretano espanso a densità differenziata, rivestimento amovibile in tessuto. Si direbbe scontata, un déjà vu. Ma questo sistema è uno dei pochissimi, (forse l’unico ?…), totalmente e davvero componibile. Non solo sedute, poltrone e divani, ma una duttile architettura d’interni. m od u l ar s e at i n g s ys t e m Metal structure with varying density foam polyurethane, removable fabric covers. We might almost say, a déjà vu. However this system is one of the very few (perhaps unique?…) divans that are totally and truly modular. These armchairs and divans are not just seating but also adaptable interior furnishings. S i s t e m a d e as i e n tos com pon i b l e s Estructura metálica, rellena de espuma de poliuretano de densidad diferenciada. Tapizado desenfundable, de tela. En cierto sentido, previsible. Cualquiera hablaría de déjà vu. Sin embargo, este sistema es uno de los contados (¿por no decir el único?) realmente componible de pies a cabeza. Y no sólo por lo que se refiere a las sillas, sillones y sofás sino a la dúctil creación de interiores a la que da pie. Система модульных сидений Металлическая конструкция с набивкой из пенополиуретана дифференцированной плотности, съемные тканевые чехлы. Классическая линия: на первый взгляд нечто банальное, своего рода «дежавю» Но эта конструкция является одной из немногих (а может и единственной в своем роде ? …), из обладающих полной и истинной модульностью. Это не просто стулья,кресла и диваны, а возможность гибкого оформления интерьеров. 40 71 71 55 40 143 55 88 71 71 14 65 65 88 88 65 171 88 157 88 Chaise longue sx / dx L/R 62 Direzione Piazza V. Veneto 4, Meda, Milano 20036 Italy Tel +39 0362 347499 www.adele-c.it [email protected] Showroom Via Marco Polo 11, Milano 20124 Italy Tel +39 02 29006026 [email protected] [email protected] Sede legale Via Tommaso Grossi 2, Milano 20121 Italy C.F./P.IVA 06408850961 63 Didimo 64 65 66 67 68 69 Didimo A RC EN CIEL D i van o Struttura in metallo con meccanismo di apertura tramite estensione della seduta e ribaltamento dello schienale che permette al divano di trasformarsi in un letto matrimoniale oppure in una grande seduta. Imbottitura in poliuretano espanso, rivestimento esterno in tessuto trapuntato amovibile, braccioli curvati laccati rosso cina e antracite opachi. Un divano, un letto per due persone, un’isola che può accogliere molti amici che si incontrano per festeggiare o stare insieme. Le tre funzioni, eterogenee e per nulla complementari, ne fanno un mondo. 85 111 40 58 252 160 200 d i va n Metal structure with an opening mechanism that extends the seat and lowers the back. This transforms the divan into a double bed or a large seating area. Foam polyurethane interior, the outer covering is made of removable quilted fabric, while the curving arm rests are lacquered in opaque China-red and matte anthracite. A divan, a bed for two people or an island that can host many friends who meet to celebrate something or just be together. As none of these three different functions complement each other, they transform it into a whole world. s ofá Estructura metálica, cuyo mecanismo de apertura se dispara tirando del asiento y abatiendo el respaldo. Así, el sofá puede convertirse en cama matrimonial, o en un asiento de grandes dimensiones. Relleno de espuma de poliuretano, tapizado exterior de tela acolchada, desenfundable. Brazos curvos, lacados de color rojo China y antracita con acabado mate. Un sofá, una cama para dos o una isla donde pueden recalar numerosos amigos con ganas de festejar o de estar juntos. Las tres funciones, heterogéneas y en absoluto complementarias, lo convierten en un mundo. Дива н Металлическая конструкция с механизмом раскрывания за счет выдвигания сидения и откидывания спинки Несколько простых движений позволяют преобразовать диван в односпальную или двуспальную кровать. Обивка из пенополиуретана, наружное покрытие из стеганой ткани, подлокотники, изогнутые и лакированные в матовые тона китайского красного или антрацитогового цветов. Диван, двухместная кровать, островок для друзей, которые хотят быть рядом и приятно провести время в общении друг с другом. Эти три функции, совершенно разные и невзаимодополняемые, делают из этого предмета мебели нечто особенно и неповторимое. 70 Direzione Piazza V. Veneto 4, Meda, Milano 20036 Italy Tel +39 0362 347499 www.adele-c.it [email protected] Showroom Via Marco Polo 11, Milano 20124 Italy Tel +39 02 29006026 [email protected] [email protected] Sede legale Via Tommaso Grossi 2, Milano 20121 Italy C.F./P.IVA 06408850961 71 Charming 72 73 74 75 76 77 Charming A RC EN CIEL d i van o Struttura in metallo con imbottitura in poliuretano espanso a densità differenziata, retro schienale in lino grezzo e cinghie elastiche, piedi in metallo brunito. Da un dizionario dei sinonimi charming è: affascinante, amabile, ammaliante, attraente, avvincente, caro, delizioso, gentile, grazioso, incantevole, intrigante, leggiadro, magico, piacevole, confortevole, accogliente, bello. Ecco perché questo divano si chiama CHARMING. 110 40 142 248 d i va n Metal divan structure with differentiated foam polyurethane stuffing. Chair back in coarse linen with elastic straps and burnished metal feet. 142 Charming, in a dictionary of synonyms, means: fascinating, loveable, bewitching, attractive, pretty, dear, delightful, likeable, graceful, enchanting, intriguing, appealing, magical, pleasant, supernatural, alluring, absorbing, seducing, beautiful. That is why this divan is called CHARMING. S ofá Estructura de metal con relleno de espuma de poliuretano de densidad diferenciada. Respaldo trasero de lino crudo y correas elásticas. Patas de metal bruñido. Según un diccionario de sinónimos “charming” quiere decir: encantador, fascinante, simpático, atrayente, adorable, seductor, refinado, amable, agraciado, misterioso, mágico, agradable, hechicero, confortable, acogedor, bello. Por eso, este sofá se llama CHARMING. Дива н Диван с металлической конструкцией с обивкой из пенополиуретана и задником с видом на необработанный лен и эластичные ремни, ножки из вороненого металла. Словарь синонимов: charming в переводе означает очаровательный, милый, привлекательный, пленяющий дорогой, грациозный, притягательный, покоряющий, волшебный, приятный, чарующий, необычный, комфортный, уютный, прекрасный. Вот почему этот диван носит название CHARMING. 78 Direzione Piazza V. Veneto 4, Meda, Milano 20036 Italy Tel +39 0362 347499 www.adele-c.it [email protected] Showroom Via Marco Polo 11, Milano 20124 Italy Tel +39 02 29006026 [email protected] [email protected] Sede legale Via Tommaso Grossi 2, Milano 20121 Italy C.F./P.IVA 06408850961 79 In-canto 80 81 82 83 84 85 In-canto M A RCO FERR ERI M ob i l e / an g ol i e r a Struttura in multistrato impiallacciato betulla naturale con finitura esterna tinta all’acqua blu cobalto ed elemento centrale in lamiera verniciata a polveri blu cobalto. In-canto, quasi una magia. In-canto, due ali che contengono quattro vetrine in dialogo con l’architettura che la contiene diventa parete mobile, espositore, angoliera, libreria. Intanto, spostandosi e cambiando, come i nostri umori e le nostre case, può indifferentemente stare in un angolo, contro una parete o nello spazio in piena libertà. 178 56 48 F u r n i s h i n g e l e m e n t / Cor n e r c u pb oar d Multilayer structure with a naturally coloured birch wood veneer. External side supports in cobalt blue and with the metalsheeted central element powder-varnished in cobalt blue. 65 106 min 65˚ max 180˚ In-canto is almost magical. In-canto is composed of two wings with four glass cases connected to the containing architecture that can become a mobile wall, display case, corner cupboard and bookcase. It can be moved and changed according to the mood and home and can quite happily stand in one corner, against a wall or independently in any space. M u e b l e / e s q u i n e ro Estructura: madera multicapa, enchapada en abedul natural. Acabado exterior: pintura al agua de color azul cobalto. Luce un elemento central de chapa, pintada con polvos de color azul cobalto. In-canto nace casi como por arte de magia. In-canto: dos alas con cuatro vitrinas dialogan con el espacio que las rodea, para convertirse en pared móvil, expositor, esquinero o librería. Entre tanto, desplazándose y cambiando, tal como nuestro humor y nuestras casas, puede ubicarse en un rincón, contra una pared o en medio de una habitación. Con toda libertad y soltura. Элемент мебели / угловой элемент Выполнен из многослойной фанеры из натуральной березы с наружной отделкой, выкрашенной в кобальтовый синий цвет, в то время как центральная часть из проката покрыта кобальтовым синим порошковым лаком. Очарование на грани волшебства Очарование - это два крыла, вмещающие в себя четыре витрины в гармонии с обрамляющей архитектурой, которая может стать передвижной стенкой, экспозитором, угловым элементом или книжным шкафом. Таким образом, перемещаясь и постоянно меняясь, как наше настроение и наши интерьеры, этот элемент мебели может быть установлен в углу, с упором в стену или же как свободно стоящий разделяющий элемент. 86 Direzione Piazza V. Veneto 4, Meda, Milano 20036 Italy Tel +39 0362 347499 www.adele-c.it [email protected] Showroom Via Marco Polo 11, Milano 20124 Italy Tel +39 02 29006026 [email protected] [email protected] Sede legale Via Tommaso Grossi 2, Milano 20121 Italy C.F./P.IVA 06408850961 87 T-63 88 89 90 91 92 93 T-63 TO BIA SC A RPA Tavolo r ad d oppi ab i l e Struttura base in massello di frassino e piano tavolo in derullato di betulla. Disponibile con struttura base tinta moka o avorio e piano tinto all’acqua blu oltremare oppure con struttura base e piano laccati opachi in diverse tonalità di grigio. Non una riedizione, ma un revival di un tavolo che ha segnato gli anni ’60. Identico nella forma e nella estensibilità, ma rinnovato nelle essenze, nei colori, nella finitura. 130 251 73 130 S i n g l e / d ou b l e tab l e Basic structure in solid ash wood and tabletop with birch wood veneer. Basic structure available in coffee or ivory with an ultramarine blue water-coloured tabletop otherwise the basic structure and tabletop are available in various shades of opaque-lacquered grey. This is not new edition but a revival of a table that marked the 1960’s. Identical in shape and with the same extensive possibilities, its essence has been renewed with new colours and finishes. L a m e sa qu e s e m u lt i pl i c a por d os La estructura de la base es de fresno macizo. La encimera, de abedul (corte rotatorio). La paleta de colores disponible permite elegir entre la estructura de la base, pintada de color café o marfil, con encimera pintada al agua de color azul ultramar; o bien, con la estructura de la base y la encimera lacadas con acabado mate, en distintas tonalidades de gris. No es una reedición sino el revival de una mesa que marcó los años 60. Idéntica, en lo tocante a las formas y a su esencia extensible. Renovada, en el rubro de las maderas, los colores y los acabados. Ра здвижной стол Опорная конструкция из ясеневого массива и столешница из березового шпона. Поставляется с сопорной конструкцией цвета кофе или слоновой кости и столешницей, сокрашенной в ультрамариновый цвет. Другой вариант – как опорная конструкция так и столешница лакированы в матовые тона различных оттенков серого. Это не повторение, а скорее возрождение стола, который был знаковым предметом мебели 60-х. Неизменная форма и раздвижимость при новых сортах древесины, цветовой гамме и отделке. 94 Direzione Piazza V. Veneto 4, Meda, Milano 20036 Italy Tel +39 0362 347499 www.adele-c.it [email protected] Showroom Via Marco Polo 11, Milano 20124 Italy Tel +39 02 29006026 [email protected] [email protected] Sede legale Via Tommaso Grossi 2, Milano 20121 Italy C.F./P.IVA 06408850961 95 Notes 96 Notes 97 Gennaio 2011 creative + graphic design Michael Loos photo Max Rommel prepress Diodo Avvertenza Le illustrazioni e i dati tecnici riportati possono subire modifiche in qualsiasi momento. L’azienda, sempre alla ricerca del miglioramento dei propri prodotti, può apportare variazioni ai propri modelli senza obbligo di preavviso. I colori dei prodotti, per le caratteristiche tipiche del supporto cartaceo, sono da ritenersi puramente indicativi. Notice The illustrations and technical data given may be modified at any moment. The constant search for product improvement may lead the company to make changes to its models without prior notice. Given the typical properties of paper, the products’ colours shown here should be taken as purely indicative. DirezionePiazza V. Veneto 4, Meda, Milano 20036 Italy Tel +39 0362 347499 www.adele-c.it [email protected] Showroom Via Marco Polo 11, Milano 20124 Italy Tel +39 02 29006026 [email protected] [email protected] Sede legale Via Tommaso Grossi 2, Milano 20121 Italy C.F./P.IVA 06408850961 98 DirezionePiazza V. Veneto 4, Meda, Milano 20036 Italy Tel +39 0362 347499 www.adele-c.it [email protected] Showroom Via Marco Polo 11, Milano 20124 Italy Tel +39 02 29006026 [email protected] [email protected] Sede legale Via Tommaso Grossi 2, Milano 20121 Italy C.F./P.IVA 06408850961