Untitled - Culturgest
Transcription
Untitled - Culturgest
Index Ficha técnica Credits Coordenação e edição Culturgest Coordination Culturgest Design Gráficos do Futuro Design Gráficos do Futuro Fotografias Fernando Guerra | FG+SG (pp. 18, 19, 25) Folha (p. 9) Laura Castro Caldas (p. 26) Rodrigo Peixoto (pp. 11, 12, 13, 15, 20, 21, 22, 23, 24) Photography Fernando Guerra | FG+SG (pp. 18, 19, 25) Folha (p. 9) Laura Castro Caldas (p. 26) Rodrigo Peixoto (pp. 11, 12, 13, 15, 20, 21, 22, 23, 24) Impressão e acabamento Maiadouro Print Maiadouro Impresso em papel 100% reciclado Printed on 100% recycled paper EU Ecolabel: FR/011/003 © Culturgest 2012 © Culturgest 2012 Índice Culturgest 4 A Culturgest 4 Where we are 6 Onde estamos 6 The Building 6 O Edifício 6 How to get here 7 Como chegar 7 Main Entrance 8 Entrada Principal 8 Main Auditorium 10 Grande Auditório 10 Small Auditorium 14 Pequeno Auditório 14 Seating plans 16 Plantas de bilheteira 16 Meeting rooms 17 Salas de reuniões 17 Meeting room 1 18 Sala 1 18 Meeting room 2 19 Sala 2 19 Meeting room 3 20 Sala 3 20 Meeting room 4 21 Sala 4 21 Meeting room 5 22 Sala 5 22 Meeting room 6 23 Sala 6 23 Foyers 24 Foyers 24 Meals 25 Espaços para refeições 25 Staff 26 Staff 26 Other information 27 Outras informações 27 Contacts 28 Contactos 28 Em 1993, aquando da construção do Edifício Sede da Caixa Geral de Depósitos (CGD), foi criada a empresa Culturgest – Gestão de Espaços Culturais, SA. Em 2007 os estatutos da empresa foram alterados e a Culturgest, passou a designar-se Fundação Caixa Geral de Depósitos – Culturgest. Desde a sua abertura ao público em 11 de outubro de 1993, a Culturgest tem vindo a desenvolver um vasto programa de espetáculos de dança, teatro, música e ópera, sessões de cinema e vídeo, exposições, conferências e colóquios, workshops e outras atividades culturais, dispondo ainda de um Serviço Educativo. Paralelamente, a Culturgest funciona como empresa prestadora de serviços, alugando os espaços a outras entidades para a realização de espetáculos, congressos, reuniões ou outros eventos. Procura ainda estabelecer laços de estreita colaboração com escolas, universidades e outras instituições de formação. A Culturgest Culturgest was created in 1993, immediately after the completion of the new CGD head office building, being designed to operate as a cultural centre. In 2007 the company’s statutes were altered and Culturgest became a cultural foundation, the Fundação Caixa Geral de Depósitos – Culturgest. Since its opening in 1993, Culturgest has organised and presented an extensive programme of contemporary dance, theatre, music, opera, cinema, visual arts exhibitions, conferences, symposia, workshops and other cultural activities. An Education Service is also at work. In parallel to this, Culturgest functions as a service provider, hiring out spaces for the holding of concerts, performances, conferences, meetings or other events. It also seeks to establish close ties of cooperation with schools, universities and other training institutes. 4 5 Where we are Morada Edifício Sede da CGD Rua Arco do Cego nº50 1000-300 Lisboa Address Edifício Sede da CGD Rua Arco do Cego nº 50 1000-300 Lisboa Portugal et ric How to get here Como chegar Campo Pequeno Avenida de Roma s oo gl e ,T er ra M Onde estamos 11 G © 20 Atlantic Ocean SPAIN Avenida João XXI aeroporto da portela GPS N 38º 44.453’ W 9º 8.576’ r io te jo Monsanto mediterranean sea Rua do Arco do Cego Praça de Londres Avenida da República Avenida João XXI © 2011 Google, DigitalGlobe, GeoEye, IGP/DGRF 5 4 3 By bus: Saldanha/Av. da República Entrecampos/Campo Pequeno: 54, 21, 36, 44, 83, 727, 732, 738 and 745; Av. João XXI: 756 From the airport: 44, 83, 745 De autocarro: Saldanha/Av. da República Entrecampos/Campo Pequeno: 54, 21, 36, 44, 83, 727, 732, 738 e 745; Av. João XXI: 756 Do aeroporto: 44, 83, 745 By underground: Campo Pequeno station De metro: estação Campo Pequeno By train: Entrecampos station De comboio: estação Entrecampos 1 Rua do Arco do Cego 2 Rua de Brito Aranha O Edifício The Building 1.Entrada Principal 2.Estacionamento coberto com acesso condicionado 3.Cargas e descargas – Palco do Grande Auditório e Pequeno Auditório 4,5.Cargas e descargas – Foyers e Grande Auditório 1. Main Entrance 6 2.Indoor car park with restricted access 3. Loading and unloading bay – Stage of the Main Auditorium and Small Auditorium 4,5.Loading and unloading bay – Foyers and Main Auditorium 7 Entrada Principal Main Entrance A entrada para os espaços da Culturgest faz-se pela Rua Arco do Cego. No hall pode encontrar a bilheteira de espetáculos, a cafetaria e as escadarias de acesso aos auditórios e salas de reuniões, bem como a rampa que dá acesso às galerias de arte e à livraria. The entrance to Culturgest is situated in Rua Arco do Cego. Located in the space of the entrance hall are the box office, the cafeteria and the stairs leading to the auditoria and meeting rooms, as well as the ramp leading to the art galleries and bookshop. 5 5 8 7 7 7 2 3 1 6 4 Piso -2 Level -2 1.Entrada Principal 2.Bilheteira 3. Acesso ao Grande Auditório e Salas 4. Acesso ao Pequeno Auditório 5. Galerias de exposições 6.Cafetaria 7.WC 8.Livraria 1. Main Entrance 2.Ticket office 3. Access to Main Auditorium and Meeting rooms 4. Access to Small Auditorium 5.Exhibition galleries 6.Cafeteria 7.WC 8.Bookshop 8 9 Grande Auditório Main Auditorium O Grande Auditório tem lotação de 612 lugares mais 4 para pessoas em cadeiras de rodas. Está vocacionado para espetáculos de teatro, dança, música, ópera, cinema, para congressos e todo o tipo de reuniões. Dispõe de cabinas de tradução simultânea, projeção de cinema e vídeo, ecrãs, plasmas, sistema de som com microfones de conferência e microfones sem fios, bem como de sistema de internet wireless. Existe mobiliário para conferências, compreendendo mesas de presidência, sofás e púlpitos. O palco está equipado com varas para colocação e movimentação de cenários, cortina de boca e camarins. The Main Auditorium has a seating capacity of 612 places plus 4 places for people in wheelchairs. It is suitable for theatre, dance, music, opera, cinema and conferences. The auditorium has booths for simultaneous interpretation, film and video projection equipment, screens, plasma screens and a sound system with conference microphones and wireless microphones. Internet wireless is also available. There is conference furniture available, consisting of head tables, sofas and lecterns. The stage is equipped with poles that can be used for the placement and movement of scenery, a curtain and dressing rooms. Piso -1 Level -1 Piso 1 Level 1 3 2 3 4 9 9 5 9 3 6 1 8 1 3 9 7 9 9 4 3 3 4 10 1. Palco do Grande Auditório 2.Cais de carga 3. Acesso ao Auditório 4.WC 5. Aparelhos de tradução simultânea 6. Balcão de secretariado 7.Bengaleiro 8.Régie e cabina de projeção 9.Cabinas de tradução simultânea / Camarotes 10.Bar 10 10 1. Main Auditorium stage 2. Main Auditorium loading bay 3.Entrance to Auditorium 4.WC 5. Simultaneous translation equipment 6. Secretarial facilities 7.Cloakroom 8.Control room / Projection booth 9. Simultaneous translation booths / Boxes 10.Bar 11 Medidas 12 Dimensions 13 Pequeno Auditório Small Auditorium O Pequeno Auditório tem lotação de 145 lugares mais 2 para pessoas em cadeiras de rodas. Está vocacionado para conferências, reuniões e seminários, podendo também receber alguns espetáculos. Está equipado com um ciclorama branco em PVC, cabinas de tradução simultânea, projeção de cinema e vídeo, ecrãs, plasmas, sistema de som com microfones de conferência e microfones sem fios, bem como de sistema de internet wireless. Existe mobiliário para conferências, compreendendo mesas de presidência, sofás e púlpitos. O palco está equipado com cortina de boca e camarins. 6 The small auditorium has a seating capacity of 145 places plus 2 places for people in wheelchairs. It is prepared to receive conferences, meetings, seminars and certain types of performances. It is equipped with a white PVC cyclorama, booths for simultaneous interpretation, film and video projection equipment, screens, plasma screens and a sound system with conference microphones and wireless microphones. Internet wireless is also available. There is conference furniture available, consisting of head tables, sofas and lecterns. The stage is equipped with a curtain and dressing rooms. 5 9 7 7 7 8 4 3 1 11 2 11 10 Piso -3 Level -3 1. Foyer do Pequeno Auditório 2.Bar 3. Acesso a partir da Entrada Principal 4. Bengaleiro/Secretariado de congressos 5. Palco do Pequeno Auditório 6. Régie e cabina de projeção 7.Cabinas de tradução simultânea 8.Camarins 9.Cais de carga do Pequeno Auditório 10.Elevadores 11.Instalações sanitárias 1. Small Auditorium foyer 2.Bar 3. Access from Main Entrance 4.Cloakroom and secretarial facilities 5. Small Auditorium stage 6.Control room/Projection booth 7. Simultaneous translation booths 8.Dressing rooms 9. Small Auditorium loading bay 10.Lifts 11.WC 14 15 Seating plans Meeting rooms Salas reuniões Grande Auditório Main Auditorium Culturgest has six rooms that can be used for meetings and conferences. All of these have natural and artificial lighting, a projector and screen, and can be furnished and adapted to the requirements of each event (seating for an audience, round and U-shaped tables, school). A Culturgest dispõe de seis salas que poderão ser utilizadas para reuniões e conferências. Todas elas dispõem de iluminação natural e artificial, projetor e ecrã e poderão ser mobiladas e estruturadas de acordo com os requisitos de cada evento (plateia, mesa em O, em U, escola). 5 Q 52 4 P 42 46 0 48 36 0 38 4 O 42 34 3 36 34 0 38 3 N 40 M 40 44 4 8 36 2 40 2 30 32 30 34 6 34 38 3 3 L 36 24 32 30 3 40 38 3 30 28 26 6 24 22 28 26 24 22 26 24 24 0 2 8 26 32 30 32 3 0 6 34 6 4 2 1 16 14 12 10 8 16 14 12 10 8 6 4 2 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 20 18 22 20 24 22 28 26 36 34 24 22 16 18 22 20 20 1 8 24 2 2 2 8 26 32 3 0 38 42 40 H 34 32 28 2 32 3 0 32 J 34 I 28 26 30 2 8 4 32 34 K 36 B 38 36 10 8 6 4 2 1 14 12 18 16 C 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 22 28 26 24 28 26 14 12 10 8 6 4 2 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 4 17 1 43 1 45 4 9 21 23 7 49 25 27 51 Q 29 31 3 5 7 9 11 13 15 17 33 35 19 2 37 3 1 23 25 9 41 2 7 43 P 29 31 1 3 5 7 9 11 13 15 33 3 5 37 17 19 39 4 21 23 1 43 25 27 29 31 1 3 5 7 9 11 13 15 O 33 3 17 19 5 37 21 23 39 N 25 27 29 31 3 5 7 9 11 13 15 3 3 17 19 21 3 5 37 23 25 39 M 27 29 3 5 7 9 11 13 15 31 33 35 3 17 19 21 7 L 23 25 27 29 1 3 5 7 9 11 13 31 33 35 3 7 K 21 23 25 27 29 31 33 J 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 18 16 14 12 10 8 17 19 22 20 21 23 25 24 22 20 F 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 18 16 14 24 22 20 27 29 25 27 29 31 33 31 33 3 5 37 35 37 39 4 1 I 36 34 32 30 28 26 Level -1 Piso -1 6 E 10 13 5 39 4 1 H 23 25 2 7 29 3 1 33 3 5 37 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 39 G 21 23 25 20 18 16 27 29 31 33 34 32 35 37 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 F 36 F 20 18 16 19 21 23 6 24 22 25 27 30 28 2 29 31 34 32 3 3 6 35 E 3 2 1 4 3 5 6 7 9 11 13 15 E 6 14 12 10 8 1 1 7 18 19 0 2 2 1 23 25 4 22 27 29 3 28 26 2 1 33 3 32 3 0 5 D D 34 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 20 18 16 14 19 21 23 25 27 26 24 22 28 30 29 31 2 33 C C 34 3 2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 15 17 12 19 21 23 20 18 16 14 25 27 29 26 24 22 31 B B 30 28 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 20 18 16 14 19 21 23 2 2 24 25 27 26 29 A A 30 28 38 G 40 Level 1 Piso 1 D 26 24 22 30 28 2 1 2 11 4 9 7 13 PALCO A-F. Acessos ao Auditório A-F. Access to Auditorium Pequeno Auditório Small Auditorium régie CABINA TRADUÇÃO CABINA TRADUÇÃO PORTA CABINA TRADUÇÃO A Plantas de bilheteira PORTA PALCO 16 3 13 13 8 14 15 1. Upper level foyer 2. Access to lower level foyer 3. Meeting room 3 4. Meeting room 4 5. Meeting room 5 6. Meeting room 6 7.Telecommunications room 8.Culturgest administration and offices 9. Meeting room 1 10. Meeting room 2 11. Lower level foyer 12. Access to Main Entrance 13.WC 14.Bar 15.Lifts 12 14 15 1. Foyer superior 2.Escadas entre foyers 3. Sala 3 4. Sala 4 5. Sala 5 6. Sala 6 7. Sala das Telecomunicações 8. Administração e escritórios da Culturgest 9. Sala 1 10. Sala 2 11. Foyer inferior 12. Acesso à Entrada Principal 13.WC 14.Bar 15.Elevadores 17 Sala 1 Meeting room 1 Meeting room 2 Sala 2 Localizada no Piso -1, próxima da Entrada Principal e do Grande Auditório. É uma sala com muita luz natural, pavimento em alcatifa e paredes revestidas a madeira. Projetor vídeo, ecrã, equipamento de som e flip chart disponíveis para montagem nesta sala. Sistema de internet wireless. This room is located on Level -1, close to Culturgest’s Main Entrance and to the Main Auditorium. It has natural lighting, a carpeted floor and wooden wall panelling. A video projector, screen, sound equipment and flip chart can be installed in this room. Internet wireless system is available. This room is located on Level -1 close to the entrance to the Main Auditorium. It has a small stage, screen, control booth, audio and video equipment and is best suited for conferences. It is a room with natural lighting, a carpeted floor and wooden wall panelling. Localizada no piso -1, próxima da entrada do Grande Auditório. Dispõe de um pequeno palco, ecrã, régie e equipamento de som e vídeo, sendo vocacionada para conferências. Tem luz natural, pavimento em alcatifa e paredes revestidas a madeira. 8,50m 18 2,40m 3,40m Capacidade da sala (lugares sentados) seating capacity Capacidade da sala (lugares sentados) seating capacity 140 m2 9,92m 17,25m 1,60m 16,50m 2,40m 3,40m 1,60m 100 52 36 40 165 m2 110 44 32 32 19 Meeting room 3 Meeting room 4 Sala 4 Localizada no piso 1, está vocacionada para reuniões. Tem luz natural, pavimento em madeira e paredes revestidas a madeira. Projetor vídeo, ecrã, equipamento de som e flip chart disponíveis para montagem nesta sala. Sistema de internet wireless. This room located on Level 1 is best suited for meetings. It has natural lighting and has wooden flooring and wooden wall panelling. A video projector, screen, sound equipment and flip chart can be installed in this room. Internet wireless system is available. This room located on Level 1 is best suited for small meetings. It has natural lighting and has wooden flooring and wooden wall panelling. A video projector, screen, sound equipment and flip chart can be installed in this room. Internet wireless system is available. Localizada no piso 1, está vocacionada para reuniões. Tem luz natural, pavimento em madeira e paredes revestidas a madeira. Projetor vídeo, ecrã, equipamento de som e flip chart disponíveis para montagem nesta sala. Sistema de internet wireless. 20 8,20m 8,70m Capacidade da sala (lugares sentados) seating capacity Capacidade da sala (lugares sentados) seating capacity ~79 m2 2,30m 1,60m 3,25m 7,20m 2,30m 3,25m 1,60m 11,50m Sala 3 65 24 22 28 ~71 m2 45 18 18 18 21 Sala 5 Meeting room 5 Meeting room 6 Sala 6 Localizada no piso 1, está vocacionada para reuniões. Tem luz natural, pavimento em madeira e paredes revestidas a madeira. Projetor vídeo, ecrã, equipamento de som e flip chart disponíveis para montagem nesta sala. Sistema de internet wireless. This room located on Level 1 is best suited for small meetings. It has natural lighting and has wooden flooring and wooden wall panelling. A video projector, screen, sound equipment and flip chart can be installed in this room. Internet wireless system is available. This room located on Level 1 is best suited for meetings. It has natural lighting and has wooden flooring and wooden wall panelling. A video projector, screen, sound equipment and flip chart can be installed in this room. Internet wireless system is available. Localizada no piso 1, está vocacionada para reuniões. Tem luz natural, pavimento em madeira e paredes revestidas a madeira. Projetor vídeo, ecrã, equipamento de som e flip chart disponíveis para montagem nesta sala. Sistema de internet wireless. 22 10,50m Capacidade da sala (lugares sentados) seating capacity Capacidade da sala (lugares sentados) seating capacity ~64 m2 10,60m 3,25m 9,60m 2,30m 1,60m 6,40m 2,30m 3,25m 1,60m 40 18 18 18 ~102 m2 80 24 22 28 23 Foyers Foyers Meals Espaços para refeições Junto às salas e auditórios, existem três foyers que poderão ser utilizados para exposições e para serviços de catering. Em cada foyer existe um bar, que poderá ser utilizado para apoio aos serviços de coffee break ou simplesmente aberto ao público dos congressos/reuniões. Next to the rooms and auditoria, there are three foyers which can be used for exhibitions and catering services. Each foyer has a bar, which can be used for coffee break support services or simply opened for the use of audiences attending conferences/meetings. Culturgest has its own spaces for the serving of meals on days when there are conferences and meetings. A Culturgest dispõe de espaços onde poderão ser servidas refeições nos dias de congressos e reuniões. Espaço para refeições Dining area Entrada Principal Main Entrance Restaurante CGD - utilização condicionada CGD restaurant – restricted area 24 25 Staff Staff Other information Outras informações A Culturgest dispõe de uma equipa técnica e de uma equipa de assistentes de sala que estão presentes nos auditórios sempre que estes são utilizados. Culturgest has a technical team and support staff who will be present in the auditoria whenever these are in use. It is strictly forbidden to smoke in the building. É proibido fumar no edifício sede da CGD. With the exception of bottled water, no food or drinks may be taken onto the stage or anywhere in either of the two auditoria. É proibido levar comida ou bebidas para a plateia ou palco de ambos auditórios. A única excepção é feita para água engarrafada. For security reasons, no artists may remain on stage in the absence of technical personnel. Por motivos de segurança, os trabalhos em palco só são possíveis com a presença de pessoal da Fundação. Procedures Procedimentos All requests for the hire of premises must be made in writing, indicating the rooms required and the times and dates on which these are to be used. It should also be stated whether or not simultaneous translation services are required. Os pedidos de aluguer devem ser feitos por escrito, indicando as salas pretendidas, horários e dias de utilização. Devem indicar também se necessitam do sistema de tradução simultânea. 26 If simultaneous translation services are required, an identification document must also be presented. Para requisitar um aparelho de tradução simultânea é necessária a entrega de um documento de identificação. More detailed technical information about the auditoria is available at www.culturgest.pt. Informações técnicas mais detalhadas sobre os auditórios em www.culturgest.pt. 27 Contactos Contacts Os pedidos devem ser dirigidos por escrito com o maior número de informação possível para: [email protected]. Requests must include fully detailed information about the event. Please write to: [email protected] T 21 790 54 54 T +351 21 790 54 54 F 21 848 39 03 F +351 21 848 39 03 www.culturgest.pt www.culturgest.pt Se quiser receber informações sobre a programação cultural da Culturgest escreva-nos para [email protected] If you wish to receive information about Culturgest’s cultural programme please write to [email protected]