Korean Buddhist Taego Order America-Europe Parish

Transcription

Korean Buddhist Taego Order America-Europe Parish
Korean Buddhist Taego Order
America-Europe Parish
Service Manual
한국불교태고종
아메리카-유럽교구
Master Taego Bowoo
Supreme Partiarch Master Hae Cho
Korean Buddhist Taego Order
Venerable Dr. Jongmae Park
Patriarch of the America-Europe Parish
Venerable Hae Doh (Gary Schwocho)
Bishop of the America-Europe Parish
Table of Contents
Daily Chanting
Morning Bell Chant
1
Ritual of the Fragrant Seas
6
Homage to the Four Holy Ones
8
Chant for Guardian Dieites
9
Homage to the Buddhas
10
Heart Sutra (Korean)
12
Heart Sutra (English)
14
Evening Bell Chant
16
Kido Chanting
The Great Compassion Dharani
17
Thousand Eyes and Hands Sutra
20
English Translations
Morning Bell Chant
31
Ritual of the Fragrant Seas
34
Homage to the Four Holy Ones
36
Chant for the Guardian Dieities
37
Homage to the Buddhas
38
Evening Bell Chant
40
The Great Compassion Dharani
42
Thousand Eyes and Hands Sutra
44
Table of Contents
Recitations
The Three Refuges
51
The Four Great Vows
52
The Six Paramitas
53
The Eightfold Path
54
The Ten Precepts
55
Ten Guides Along the Path
56
108 Prostrations Gatha
57
Meal Gathas
58
Repentance Gatha
59
Dedication of Merit
59
The Metta Sutta
60
The Golden Chain of Love
62
Buddhas & Bodhisattvas
63
Mantras
64
The Bardo Prayer
66
Taego Info
Constitution of the Taego Order
69
Constitution of America-Europe Parish
70
Taego Order History
73
Parameters of the Taego Order
75
Principles of the Taego Order
78
Taego Order Lineage and Sutras
80
Main Sutras of the Taego Order
81
North American Temple Directory
83
America-Europe Parish Administration
87
Supplemental Discs Included
Morning Bell Chant
Korean
won cha jong-song byon bop-kye
chor-wi yu-am shil gae myong
sam-do i-go pa do-san
il-che jung-saeng song jong-gak
na-mu bi-ro gyo-ju
hwa-jang ja-jon
yon bo-gye ji gum-mun po nang-ham ji ok-chuk
jin-jin hon ip
chal-chal wol-lyung
ship-cho ku-man o-chon sa-ship-pal-cha
il-sung won-gyo
na-mu dae-bang-gwang bul hwa-om gyong
na-mu dae-bang-gwang bul hwa-om gyong
na-mu dae-bang-gwang bul hwa-om gyong
je-il gye
yag-in yong-nyo-ji
sam-se il-che bul
ung gwan bop-kye song
il-che yu shim jo
pa ji-ok jin-on
1
na-mu a-tta shi-ji-nam sam-myak
sam-mot-ta gu-chi-nam
om a-ja-na ba-ba ji-ri ji-ri hum
na-mu a-tta shi-ji-nam sam-myak
sam-mot-ta gu-chi-nam
om a-ja-na ba-ba ji-ri ji-ri hum
na-mu a-tta shi-ji-nam sam-myak
sam-mot-ta gu-chi-nam
om a-ja-na ba-ba ji-ri ji-ri hum
won a jin-saeng mu byol-lyom
a-mi-ta bul dok sang su
shim-shim sang gye ok-ho gwang
yom-nyom bul-li gum-saek sang
a jip yom-ju bop-kye gwan
ho-gong wi-sung mu bul gwan
pyong-dung sa-na mu ha cho
gwan-gu so-bang a-mi-ta
na-mu so-bang dae-gyo-ju
mu-ryang su yo-rae bul
na-mu a-mi-ta bul
na-mu a-mi-ta bul
na-mu a-mi-ta bul
na-mu a-mi-ta bul
na-mu a-mi-ta bul
2
na-mu a-mi-ta bul
na-mu a-mi-ta bul
chong-san chop-chop mi-ta-gul
chang-he mang-mang jong-myol gung
mul-mul yom-nae mu gae-ae
ki-gan song-jong hak-tu hong
na-mu a-mi-ta bul
san-dan jong-ya jwa mu-on
jok-chong nyo-yo bon ja-yon
ha-sa so-pung dong-nim ya
il-song han-ang-nyu jang-chon
na-mu a-mi-ta bul
won gong bop-kye jae jung-saeng
dong-im-mi-ta dae won-hae
jin mi-rae je-do jung saeng
ja-ta il-shi song bul-do
na-mu a-mi-ta bul
na-mu so-bang jong-to gung-nak se-gye
sam-shim-nyung-man-ok il-shib-il-man
gu-chon-o-baek dong-myong dong-ho
dae-ja dae-bi a-mi-ta bul
na-mu so-bang jong-to gung-nak se-gye
bul-shin jang-gwang
3
sang-ho mu-byon gum-saek-kwang-myong
byon-jo bop-kye
sa-ship par-won do-tal jung-saeng
bul-ga-sol bul-ga-sol-chon
bul-ga-sol hang-ha-sa bul-chal mi-jin-su
do mak-chug-wi mu-han guk-su
sam-baeng-nyuk-shim-man-ok
il-shib-il-man gu-chon-o-baek
dong myong dong-ho dae-ja dae-bi
a-dung do-sa kum-saek yo-rae
na-mu a-mi-ta bul
na-mu a-mi-ta bul
na-mu a-mi-ta bul
na-mu a-mi-ta bul
na-mu a-mi-ta bul
bon-shim mi-myo jin-on da-nya-ta
om a-ri da-ra sa-ba-ha
om a-ri da-ra sa-ba-ha
om a-ri da-ra sa-ba-ha
4
This Page Intentionally Left Blank
5
Hyang Su Hae Rae (Ritual of the Fragrant Seas)
Korean
A-geum, chung-jung-su, byun-we gam-ro-da, bong-hun
sam-bo jeon
Won-su ae nab su
Won-su ae nab su
Won-su ja-bi ae nab su
Na-mu hyangsu-hae wha-jang-gye bi-ro-hae-hye Jebul-jebo sal
Na-mu chunwha-dae yeonjang-gye sana-hae-hye Jebul-jebo sal
Na-mu chungwha-sang baeguk-gye saka-hae-hye Jebul-jebo sal
Na-mu e rol-gwang yuri-gye yaksa-hae-hye Jebul-jebo sal
Na-mu a nyang-guk gung-na-ke mita-hae-hye Jebul-jebo sal
Na-mu do-sol-chun nae-won-gye ja sy-hae-hye Jebul-jebo sal
Na-mu dae we-duck geumryun-gye sojae-hae-hye
Jebul-jebo sal
Na-mu chungyang-san geumsek-gye munsoo-hae-hye
Jebul-jebo sal
6
Na-mu ami-san eunsek-gye bohyun-hae-hye Jebul-jebo sal
Na-mu keumgang-san junghyang-gye beop ki-hae-hye
Jebul-jebo sal
Na-mu naka-san chil bo-gye kwan-eum hae-hye Jebul-jebo sal
Na-mu, chiljin-san palbo-gye seji-hae-hye Jebul-jebo sal
Na-mu yeom ma-ra yu myung-gye ji-jang hae-hye
Jebul-jebo sal
Na-mu jinhu-gong byunbeop-kye jinsa-hae-hye Jebul-jebo sal
Na-mu seo gon sa chil dang to e sam
O’pa bul ryu-yeok dae jeondeong
chedaejosa ch’onhajongsa ilch’emijinsu chedae-songjisik
Yuwon mujin-sambo taeja-daebi sua-jong-rae
myong-hun-gap’iryok wonggong-bobgye-jejungsaeng
Dong-im mi-ta dae-won hae
7
Sa Sung Rae (Homage to the Four Holy Ones)
Korean
A-geum, ji-cha il-ju-hyang, byun-sung mu-jin hyang wun-gye
bong-hun geuk-rak sa-sung jeon
Won-su ae nab su
Won-su ae nab su
Won-su ja-bi ae nab su
Namu seobang jungto geukrak segye - A deung dosa Muryang su-yeorae-bul
“Namu Ami-ta Bul” (10X then repeat preceding verse)
Namu seobang jungto geukrak segye - Daeja-dae-bi
“Kwan Se-um Bo-sal” (10X then repeat preceding verse)
Namu seobang jungto geukrak segye - Dae-hae Dae-sa
“Dae Se-ji Bo-sal” (10X then repeat preceding verse)
Namu seobang jungto geukrak segye - il-chae Chung-jung
“Dae Hae-jung Bo-sal” (10X then repeat preceding verse)
Yu-won sa-sung Daeja-dae-bi Su-a jung-rae myung-hun
ga-pi ryok Won-gong beop-gye je-jung sang
Dong-im Mi-ta Dae-won hae
8
Shin Jung Dan (Chant for Guardian Dieties)
Korean
Chung-jung myung da-yack Neung-je
byung-hoh chim Yu-ki ong-ho-jung
Won-su ae nab su
Won-su ae nab su
Won-su ja-bi ae nab su
Chisim kwimyongnae:
Jin-bup-gye huh-gong-gye wha-um hye-sang
Yok-sek je-chun-jung
Chisim kwimyongnae:
Jin-bup-gye huh-gong-gye wha-um hye-sang
Pal-bu sa-wang-jung
Chisim kwimyongnae:
Jin-bup-gye huh-gong-gye wha-um hye-sang
Ho-bup sun-chin-jung
Wonje-cholrong palbu-jung we ah ong ho
bulri-shim ah-je-nan-cho-muje-nan
Yeosi-daewon-neung sung chae
9
Chil Jung Rae (Homage to the Buddhas)
Korean
Morning
A-geum, chung-jung-su, byun-we gam-ro-da, bong-hun
sam-bo jeon
Won-su ae nab su, Won-su ae nab su Won-su ja-bi ae nab su
Evening
Kye-hyang, chong-hyang, hye-hyang, hyet’al-hyang,
hyet’al-jigyon-hyang;
kwangmyong-undae, Chubyon-bobgye, kongyang-sibang,
Muryang-bul-bop-sung
Honyang jin-on
Om pa-a-ra to-bi-ya-hum
Om pa-a-ra to-bi-ya-hum
Om pa-a-ra to-bi-ya-hum
Chisim kwimyongnae:
Samgye-dosa sasaeng-jabu sia-bonsa, Sogamoni-bul
Chisim kwimyongnae:
Sibang-samse chemang-ch’alhae sangju-ilch’e Pult’a-yajung
10
Chisim kwimyongnae:
Sibang-samse chemang-ch’alhae sangju-ilch’e talma-yajung
Chisim kwimyongnae:
Taeji-munsu sari-bosal
Taehaeng-bohyon-bosal
Taebi-quanseum-bosal
Taewon bonjon jijang-bosal
Mahasal
Chisim kwimyongnae:
Yongsan-dansi subul-buch’ok sidae-jeja simnyuk song
obaeksong toksusong neji, ch’onibaek
chedae-arahan muryang-songjung
Chisim kwimyongnae:
Sogondonjin kupahaedong yoktaejondung
chedaejosa ch’onhajongsa ilch’emijinsu
chedae-songjisik
Chisim kwimyongnae:
Sibang-samse chemang-ch’alhae sangju-ilch’e
Sungga-yajung
Yuwon mujin-sambo taeja-daebi sua-jong-nye
myong-hun-gap’iryok wongong-bobgye-jejungsaeng
chat’a-ilsi-song-buldo
11
The Maha Prajnaparamita Hridaya Sutra (Heart Sutra)
Korean
ma-ha ban-ya ba-ra-mil-ta shim gyong
kwan-ja-jae bo-sal haeng shim ban-ya
ba-ra-mil-ta shi jo-gyon o-on gae gong
do il-che go-aek
sa-ri-ja saek-pur-i-gong
gong-bur-i-saek saek-chuk-shi-gong
gong-juk-shi-saek
su-sang-haeng-shik yok-pu-yo-shi
sa-ri-ja shi-je-bop-kong-sang
bul-saeng-bul-myol bul-gu-bu-jong
bu-jung-bul-gam shi-go gong-jung-mu-saek
mu su-sang-haeng-shik mu an-i-bi-sol-shin-ui
mu saek-song-hyang-mi-chok-pop
mu-an-gye nae-ji mu-ui-shik-kye
mu-mu-myong yong mu-mu-myong-jin
nae-ji mu-no-sa yong-mu-no-sa-jin
mu go-jim-myol-to mu-ji yong-mu-dug-i
mu-so duk-ko bo-ri-sal-ta ui
ban-ya ba-ra-mil-ta go-shim-mu gae-ae
12
mu-gae-ae-go mu-yu-gong-po
wol-li jon-do mong-sang gu-gyong yol-ban
sam-se je-bur-ui ban-ya
ba-ra-mil-ta go-dug-a-nyok-ta-ra
sam-myak sam-bo-ri go-ji ban-ya
ba-ra-mil-ta shi dae-shin ju
she dae-myong-ju shi mu-sang-ju
shi mu-dung-dung ju nung je il-che go
jin-shil bur-ho go-sol ban-ya ba-ra-mil-ta
ju juk-sol-chu-wal
a-je a-je ba-ra-a-je ba-ra-sung-a-je mo-ji sa-ba-ha
a-je a-je ba-ra-a-je ba-ra-sung-a-je mo-ji sa-ba-ha
a-je a-je ba-ra-a-je ba-ra-sung-a-je mo-ji sa-ba-ha
ma-ha ban-ya ba-ra-mil-ta shim gyong
13
The Maha Prajnaparamita Hridaya Sutra (Heart Sutra)
English
The Bodhisattva of Great Compassion
from the deep practice of Prajnaparamita
perceived the emptiness of all five skandas
and delivered all beings from their suffering
O, Shariputra, form is no other than emptiness,
emptiness no other than form, form is emptiness,
emptiness form. The same is true of feeling, thought,
impulse and consciousness.
O, Shariputra, all dharmas are empty.
They are not born, nor annihilated.
They are not defiled nor immaculate.
They do not increase, nor decrease.
So, in emptiness, no form, no feeling, no thought,
no impulse, no consciousness.
No eye, ear, nose, tongue, body, mind;
no form, sound, smell, taste, touch, or objects of mind,
no realm of sight, no realm of consciousness.
No ignorance, nor extinction of ignorance,
no old age and death, nor extinction of them.
14
No suffering, no cause of suffering, no cease from suffering,
no path to lead out of suffering, no knowledge, no attainment,
no realization, for there is nothing to attain.
The Bodhisattva holds on to nothing but Pranjaparamita,
therefore the mind is clear of any delusive hindrance.
Without hindrance, there is no fear,
away from all perverted views, one reaches final Nirvana.
All Buddhas of past, present and future, through faith in
Prajnaparamita attain to the highest perfect enlightenment.
Know then the Prajnaparamita is the great dharani, the radiant
peerless mantrum, the utmost supreme mantrum, which is
capable of allaying all pain. This is true beyond all doubt.
Proclaim now the highest wisdom, the Prajnaparamita.
Gate, Gate, Paragate, Parasamgate, Bodhi Svaha!
Gate, Gate, Paragate, Parasamgate, Bodhi Svaha!
Gate, Gate, Paragate, Parasamgate, Bodhi Svaha!
The Maha Prajnaparamita Hridaya Sutra.
15
Evening Bell Chant
Korean
mun jong-song
bon-ne dan
ji-hye jang
bo-ri saeng
ni-ji ok
chul sam-gye
won song-bul
do jung-saeng
pa ji-ok jin-on
om ga-ra ji-ya sa-ba-ha
om ga-ra ji-ya sa-ba-ha
om ga-ra ji-ya sa-ba-ha
16
The Great Compassion Dharani
Buddhist Hybrid Sanskrit
Sin-myo-jang-gu tae da-ra-ni:
na-mo-ra da-na-da-ra ya-ya
na-mag-al-yak pa-ro-gi-je se-ba-ra-ya
mo-ji-sa-da-ba-ya
ma-ha-sa-da-ba-ya
ma-ha-ga-ro ni-ga-ya
om sal-ba ba-ye-su da-ra-na
ga-ra-ya da-sa-myong
na-mak-ha-ri-da-ba
i-mam-al-ya pa-ro-gi-je
sae-ba-ra-ta-ba ni-ra-gan-ta
na-mak-ha-ri-na-ya ma-bal-da
i-sa-mi sal-bal-t’a sa-da-nam
su-ban a-ye-yom sal-ba bo-da-nam
pa-ba-ma-ra mi-su-da-gam ta-nya-t’a
om a-ro-gye ar-ro-ga
ma-ji-ro-ga chi-ga-ran-je
hye-hye-ha-rye ma-ha-mo-ji sa-da-ba
sa-ma-ra sa-ma-ra ha-ri-na-ya
ku-ro-gu-ro kal-ma sa-da-ya sa-da-ya
to-ro-do-ro mi-yon-je
17
ma-ha-mi-yon-je ta-ra-da-ra
ta-rin-na-rye sae-ba-ra
cha-ra-ja-ra ma-ra-mi-ma-ra
a-ma-ra-mol-je ye-hye-hye
ro-gye sae-ba-ra ra-a mi-sa-mi
na-sa-ya na-be sa-mi-sa-mi na-sa-ya
mo-ha-ja-ra mi-sa-mi
na-sa-ya ho-ro ho-ro
ma-ra-ho-ro ha-rye pa-na-ba
na-ba sa-ra-sa-ra si-ri-si-ri
so-ro-so-ro mot-cha-mot-cha
mo-da-ya mo-da-ya mae-da-ri-ya
ni-ra-gan-t’a ka-ma-sa
nal-sa-nam pa-ra-ha-ra-na-ya
ma-nak-sa-ba-ha
sit-ta-ya sa-ba-ha
ma-ha-sit-ta-ya sa-ba-ha
sit-ta-yu-ye sae-ba-ra-ya sa-ba-ha
ni-ra-gan-t’a-ya sa-ba-ha
pa-ra-ha mok-k’a sing-ha mok-k’a-ya sa-ba-ha
18
pa-na-ma ha-ta-ya
sa-ba-ha cha-ga-ra yok-ta-ya sa-ba-ha
sang-k’a-sop-na-nye mo-da-na-ya sa-ba-ha
ma-ha-ra ku-t’a-da-ra-ya sa-ba-ha
pa-ma-sa-gan-t’a i-sa-si-ch’e-da ka-rin-na
i-na-ya sa-ba-ha
mya-ga-ra chal-ma
i-ba sa-na-ya sa-ba-ha
na-mo-ra ta-na-da-ra
ya-ya na-mag-al-ya pa-ro-gi-je
sae-ba-ra-ya sa-ba-ha
19
Thousand Eyes and Hands Sutra
a-gum il-shim-jung
juk-kyon mu-jin-shin
byon-je gwan-um dae-song-jon
ir-il mu-su-rye
om ba-a-ra mil
om ba-a-ra mil
om ba-a-ra mil
jong gu-op jin-on
su-ri su-ri ma-ha-su-ri su-su-ri sa-ba-ha
su-ri su-ri ma-ha-su-ri su-su-ri sa-ba-ha
su-ri su-ri ma-ha-su-ri su-su-ri sa-ba-ha
o-bang-nae-woe an-wi-je-shin-jin-on
na-mu sa-man-da mot-ta-nam om do-ro do-ro ji-mi sa-ba-ha
na-mu sa-man-da mot-ta-nam om do-ro do-ro ji-mi sa-ba-ha
na-mu sa-man-da mot-ta-nam om do-ro do-ro ji-mi sa-ba-ha
gae-gyong-gye
mu-sang shim-shim mi-myo-bop
baek-chon man-gop nan-jo-u
a-gum mun-gyon duk-su-ji
won-hae yo-rae jin-shir-e
gae bop-chang jin-on
20
om a-ra-nam a-ra-da
om a-ra-nam a-ra-da
om a-ra-nam a-ra-da
chon-su chon-an gwan-ja-jae bo-sal
gwang dae-won man mu-ae dae-bi-shim
dae da-ra-ni
gye-chong
gye-su gwan-um dae-bi-ju
wol-lyok hong-shim sang-ho-shin
chon-bi jang-om bo-ho-ji
chon-an gwang-myong byon-gwan-jo
jin-shir-o-jung son-mir-o
mu-wi shim-nae gi-bi-shim
song-nyong man-jok je-hi gu
yong-sa myol-che je-je-op
chol-lyong jung-song dong-ja-ho
baek-chon sam-mae don-hun-su
su-ji shin-shi gwang-myong-dang
su-ji shim-shi shin-tong-jang
se-chok jil-lo won-je-hae
cho-jung bo-ri bang-pyon-mun
21
a-gum ching-song so-gwi-e
so-won jong-shim shir-won-man
na-mu dae-bi kwan-se-um
na-mu dae-bi kwan-se-um
na-mu dae-bi kwan-se-um
na-mu dae-bi kwan-se-um
na-mu dae-bi kwan-se-um
na-mu dae-bi kwan-se-um
na-mu dae-bi kwan-se-um
na-mu dae-bi kwan-se-um
na-mu dae-bi kwan-se-um
na-mu dae-bi kwan-se-um
won-a sok-chi il-che-bop
won-a jo-duk ji-hye-an
won-a sok-to il-che-jung
won-a jo-duk son-bang-pyon
won-a sok-sung ban-ya-son
won-a jo-duk wol-go-hae
won-a sok-tuk gye jok-to
won-a jo-dung won-jok-san
won-a sok-he mu-wi-sa
won-a jo-dong bop-song-shin
a-yak hyang-do-san
do-san ja-che-jol
a-yak hyang-hwa-tang
hwa-tang ja-so myol
a-yak hyang-ji-ok
ji-ok ja-go-gal
a-yak hyang-a-gwi
a-gwi ja-po-man
a-yak hyang-su-ra
ak-shim ja-jo-bok
a-yak hyang-chuk-saeng
ja-duk-tae-ji-hye
22
na-mu kwan-se-um bo-sal ma-ha-sal
na-mu dae-se-ji bo-sal ma-ha-sal
na-mu chon-su bo-sal ma-ha-sal
na-mu yo-ui-ryun bo-sal ma-ha-sal
na-mu dae-ryun bo-sal ma-ha-sal
na-mu gwan ja-jae bo-sal ma-ha-sal
na-mu jong-chwi bo-sal ma-ha-sal
na-mu man-wol bo-sal ma-ha-sal
na-mu su-wol bo-sal ma-ha-sal
na-mu gun-da-ri bo-sal ma-ha-sal
na-mu shib-il myon bo-sal ma-ha-sal
na-mu je dae bo-sal ma-ha-sal
na-mu bon-sa a-mi-ta bul
na-mu bon-sa a-mi-ta bul
na-mu bon-sa a-mi-ta bul
Sin-myo-jang-gu tae da-ra-ni:
na-mo-ra da-na-da-ra ya-ya
na-mag-al-yak pa-ro-gi-je se-ba-ra-ya
mo-ji-sa-da-ba-ya
ma-ha-sa-da-ba-ya
ma-ha-ga-ro ni-ga-ya
om sal-ba ba-ye-su da-ra-na
ga-ra-ya da-sa-myong
na-mak-ha-ri-da-ba
23
i-mam-al-ya pa-ro-gi-je
sae-ba-ra-ta-ba ni-ra-gan-ta
na-mak-ha-ri-na-ya ma-bal-da
i-sa-mi sal-bal-t’a sa-da-nam
su-ban a-ye-yom sal-ba bo-da-nam
pa-ba-ma-ra mi-su-da-gam ta-nya-t’a
om a-ro-gye ar-ro-ga
ma-ji-ro-ga chi-ga-ran-je
hye-hye-ha-rye ma-ha-mo-ji sa-da-ba
sa-ma-ra sa-ma-ra ha-ri-na-ya
ku-ro-gu-ro kal-ma sa-da-ya sa-da-ya
to-ro-do-ro mi-yon-je
ma-ha-mi-yon-je ta-ra-da-ra
ta-rin-na-rye sae-ba-ra
cha-ra-ja-ra ma-ra-mi-ma-ra
a-ma-ra-mol-je ye-hye-hye
ro-gye sae-ba-ra ra-a mi-sa-mi
na-sa-ya na-be sa-mi-sa-mi na-sa-ya
mo-ha-ja-ra mi-sa-mi
na-sa-ya ho-ro ho-ro
ma-ra-ho-ro ha-rye pa-na-ba
na-ba sa-ra-sa-ra si-ri-si-ri
so-ro-so-ro mot-cha-mot-cha
mo-da-ya mo-da-ya mae-da-ri-ya
24
ni-ra-gan-t’a ka-ma-sa
nal-sa-nam pa-ra-ha-ra-na-ya
ma-nak-sa-ba-ha
sit-ta-ya sa-ba-ha
ma-ha-sit-ta-ya sa-ba-ha
sit-ta-yu-ye sae-ba-ra-ya sa-ba-ha
ni-ra-gan-t’a-ya sa-ba-ha
pa-ra-ha mok-k’a sing-ha mok-k’a-ya sa-ba-ha
pa-na-ma ha-ta-ya
sa-ba-ha cha-ga-ra yok-ta-ya sa-ba-ha
sang-k’a-sop-na-nye mo-da-na-ya sa-ba-ha
ma-ha-ra ku-t’a-da-ra-ya sa-ba-ha
pa-ma-sa-gan-t’a i-sa-si-ch’e-da ka-rin-na
i-na-ya sa-ba-ha
mya-ga-ra chal-ma
i-ba sa-na-ya sa-ba-ha
na-mo-ra ta-na-da-ra
ya-ya na-mag-al-ya pa-ro-gi-je
sae-ba-ra-ya sa-ba-ha
il-sae dong-bang gyol-to-ryang
i-sae nam-bang duk-chong-ryang
sam-sae so-bang gu-jong-to
sa-sae buk-pang yong-an-gang
25
do-ryang chong-jong mu-ha-ye
sam-bo chol-lyong gang-cha-ji
a-gum ji-song myo-jin-on
won-sa ja-bi mil-ga-ho
a-sok so-jo je-ag-op
gae-yu mu-shi tam-jin-chi
jong-shin gu-i ji-so-saeng
il-che-a-gum gae-cham-he
na-mu cham-je op-chang
bo-sung jang-bul
bo-gwang-wang
hwa-yom jo-bul
il-che hyang hwa ja-jae ryong-wang-bul
baeg-ok hang-ha-sa
gyol-chong-bul
jin-wi dok-pul gum-gang gyon-gang
so-bok-ke-san-bul
bo-gwang-wol-chon myo-um jon-wang-bul
hwan-hi-jang
ma-ni bo-jok-pul
mu-jin-hyang sung-wang-bul
sa-ja wol-bul
hwan-hi jang-om ju-wang-bul
je-bo-dang ma-ni sung-gwang-bul
26
sal-saeng jung-je gum-il cham-he
tu-do jung-je gum-il cham-he
sa-um jung-je gum-il cham-he
mang-o jung-je gum-il cham-he
gi-o jung-je gum-il cham-he
yang-sol jung-je gum-il cham-he
ak-ku jung-je gum-il cham-he
tam-ae jung-je gum-il cham-he
jin-hye jung-je gum-il cham-he
chi-am jung-je gum-il cham-he
baek-kop-chok-chip-che
il-lyom don-tang-jin
yo-hwa bun-go-cho
myol-chin mu-yu-yo
je-mu ja-song jong-shim-gi
shim-yang myol-shi je-yong-mang
je-mang shim-myol yang-gu-gong
shi-jung myong wi jin cham-he
cham-he jin-on
om sal-ba mot-cha mo-ji sa-da-ya sa-ba-ha
om sal-ba mot-cha mo-ji sa-da-ya sa-ba-ha
om sal-ba mot-cha mo-ji sa-da-ya sa-ba-ha
jun-je gong-dok-chwi
jok-chong shim-sang-song
il-che je-dae-nan
27
mu-nung chim-shi-in
chon-sang gup-in-gan
su-bog-yo bul-tung
u-cha yo-i-ju
jong-heng mu-dung-dung
na-mu chil-gu-ji bul-mo-dae jun-je bo-sal
na-mu chil-gu-ji bul-mo-dae jun-je bo-sal
na-mu chil-gu-ji bul-mo-dae jun-je bo-sal
jong bop-kye jin-on
om nam
om nam
om nam
ho shin jin-on
om chi-rim
om chi-rim
om chi-rim
kwan-se-um bo-sal
bon-shim mi-myo yuk-cha dae-myong-wang jin-on
om ma-ni ban-me hum
om ma-ni ban-me hum
om ma-ni ban-me hum
28
jun-je jin-on
na-mu sa-da-nam sam-myak sam-mot-ta
gu-chi-nam da-nya-ta
om ja-rye ju-rye jun-je sa-ba-ha bu-rim
om ja-rye ju-rye jun-je sa-ba-ha bu-rim
om ja-rye ju-rye jun-je sa-ba-ha bu-rim
a-gum ji-song dae-jun-je
juk-pal bo-ri gwang-dae-won
won-a jong-hye sog-won-myong
won-a gong-dok kae-song-chwi
won-a sung-bok byon-jang-om
won-gong jung-saeng song-bul-to
yo-rae ship-tae bar-won-mun
won-a yong-ni sam-ak-to
won-a sok-tan tam-jin-chi
won-a sang-mun bul-bop-sung
won-a gun-su gye jong-hye
won-a hang-su je-bur-hak
won-a bul-te bo-ri-shim
won-a gyol-chong saeng-an-yang
won-a sok-kyon a-mi-ta
won-a bun-shin byon-jin-chal
won-a gwang-do je-jung-saeng
29
bal sa-hong so-won
jung-saeng mu-byon so-won-do
bon-ne mu-jin so-won-dan
bom-mun mu-ryang so-won-hak
bul-to mu-sang so-won-song
ja-song jung-saeng so-won-do
ja-song bon-ne so-won-dan
ja-song bom-mun so-won-hak
ja-song bul-to so-won-song
won-i bar-won-i
gwi-myong-nye sam-bo
na-mu sang-ju shi-bang-bul
na-mu sang-ju shi-bang-bop
na-mu sang-ju shi-bang-sung
na-mu sang-ju shi-bang-bul
na-mu sang-ju shi-bang-bop
na-mu sang-ju shi-bang-sung
na-mu sang-ju shi-bang-bul
na-mu sang-ju shi-bang-bop
na-mu sang-ju shi-bang-sung
30
Morning Bell Chant
English Translation
Our vow:
may the sound of this bell
spread throughout the universe,
make all the hell of dark metal bright, relieve the three realms of
suffering, shatter the hell of swords,
and bring all beings to enlightenment.
Homage to the shining, loving, holy one,
the great master Vairocana, Buddha of Light.
Now we recite the treasured verse from the golden book and display the
jewelled box with the jade axle.
Each particle of dust interpenetrates every other one.
Moment by moment, each is perfectly complete.
One hundred million, ninety-five thousand, forty-eight words are the
complete teaching of the one vehicle.
Homage to the great, wide Buddha: the Hwa Yen Sutra.
The first verse:
If you wish to understand thoroughly
All Buddhas past, present, and future,
You should view the nature of the universe As created by mind alone.
The mantra of shattering hell:
Na-mu a-ta shi-ji nam sam-yak sam-mo-ta gu-chi-nam om a-ja- na ba-ba
ji-ri ji-ri hum (three times)
We vow for our entire life to keep our minds, without distraction, on
Amita Buddha, the Buddha of infinite time and space.
31
All minds are forever connected to this jade brightness.
No thought ever departs from this golden form.
Holding beads, perceiving the universe;
with emptiness as the string, there is nothing unconnected.
Perceive and attain the western Amita Buddha.
Become one with the great western master, the “just like this” Buddha of
infinite life.
Become one: infinite time, infinite space Buddha.
The blue mountain of many ridges is the Buddha’s home.
The vast ocean of many waves is the palace of stillness.
Be with all things without hindrance.
Few can see the crane’s red head atop the pine tree.
Become one: infinite time, infinite space Buddha.
Sitting quietly in a mountain temple in the quiet night,
Extreme quiet and stillness is original nature.
Why then does the western wind shake the forest?
A single cry of winter geese fills the sky.
Become one: infinite time, infinite space Buddha.
Vowing openly with all world beings,
Entering together Amita’s ocean of great vows,
Continuing forever to save sentient beings,
You and I simultaneously attain the way of Buddha.
Become one: infinite time, infinite space Buddha.
32
Become one with the western pure land, a world of utmost bliss.
The thirty-six billion, one hundred nineteen thousand, five hundred
names of the Buddha are all the same name.
Great love, great compassion, Amita Buddha.
Become one with the western pure land, a world of utmost bliss.
This Buddha’s body is long and wide.
This auspicious face is without boundary and this golden color shines
everywhere, pervading the entire universe.
Forty-eight vows to save all sentient beings.
No one can say, nor say its opposite.
No one can say, because Buddha is like the Ganges’s innumerable grains
of sand, or the infinite moments in all time, or innumberable dust
particles, or countless blades of grass, numberless number.
The three hundred sixty billion, one hundred nineteen thousand, five
hundred names of the Buddha are all the same name.
Great love, great compassion, our original teacher.
Homage to the golden Tathagata Amita Buddha.
Become one: infinite time, infinite space Buddha.
The mantra of original mind’s sublimity:
Om a-ri da-ra sa-ba-ha (three times)
33
Hyang Su Hae Rae (Ritual of the Fragrant Seas)
English Translation
This pure, clear water I am offering is now transformed into dew-like tea.
I hold it up before the Three Treasures as a dedication and pray that it is
well-received.
May it be received with all their compassion!
Homage to Vairocana Buddha, who resides in the lotus-field realm of the
fragrant sea, and to all the Buddhas and Bodhisattvas!
Homage to the perfect Rocana Buddha, who resides in the lotus realm
unfolding in each of the thousand lotus-leaves, and to all the Buddhas and
Bodhisattvas!
Homage to Sakyamuni Buddha with his limitless manifestations, who also
resides in the infinite worlds unfolding in each of the thousand lotus-leaves,
and to all the Buddhas and Bodhisattvas!
Homage to the Medicine Buddha, who resides in this place that shines like
the sun and moon, pure as glass, and to all the Buddhas and Bodhisattvas!
Homage to Amitabha Buddha who resides in the Western Paradise, where
both body and mind are infinitely at ease, and to all the Buddhas and
Bodhisattvas!
Homage to Maitreya Buddha who resides in the inner realms of the
incomparable Tusita Heaven, and to all the Buddhas and Bodhisattvas!
Homage to Yamantaka Buddha, who resides in the land of the golden-wheel
king, full of magnificent powers, and to all the Buddhas and Bodhisattvas!
34
Homage to the Bodhisattva Manjushri, residing in the land of golden
splendor at Mt. Qingliang which causes every kind of torment to disappear,
and to all the Buddhas and Bodhisattvas!
Homage to the Bodhisattva Samantabhadra, who resides in this realm of
silver light, Mt. Emei, covered with 10,200 eyes, and to all the Buddhas and
Bodhisattvas!
Homage to the Bodhisattva Beop-Gi, who resides in the Diamond Mountains,
with their 12,000 peaks, uttering only words of truth, and to all the Buddhas
and Bodhisattvas!
Homage to the Bodhisattva Avalokitesvara, who resides at the distant
mountain Putuo-shan, resplendent with seven treasures, and to all the
Buddhas and Bodhisattvas!
Homage to the Bodhisattva Mahasthamaprapta, who resides in the seventreasure mountains full of blessings, and to all the Buddhas and Bodhisattvas!
Homage to the Bodhisattva Ksitigarbha, who resides in the hell-realms
governed by King Yama, aiding innumerable sentient beings caught in the
three evil paths, and to all the Buddhas and Bodhisattvas!
Homage to all the infinite Buddhas and Bodhisattvas, who reside in the
thoroughly empty Dharma-realms!
Homage to the innumerable great Zen teachers, masters, and patriarchs, who
have transmitted the Dharma lamp from India to China, Korea, and beyond!
I sincerely pray that the three precious jewels receive these offerings with
love and compassion, and that they shall spiritually empower me.
I furthermore most earnestly vow to attain to the Buddha-way, together with
all beings in the universe.
35
Sa Sung Rae (Homage to the Four Holy Ones)
English Translation
I pray that the stick of incense I now offer may become an infinitely
fragrant cloud covering the sky and be well-received by the Four
Holy Ones.
May they receive it with all their compassion!
Homage to our teacher, Amitabha Tathagata Buddha, he of infinite
life, who resides in the Western Paradise Realm!
Homage to the Bodhisattva of Great Love and Compassion,
Avalokitesvara, who resides in the Western Paradise Realm!
Homage to the Bodhisattva Mahasthamaprapta, guardian of
Buddha-wisdom, he of great bliss, who resides in the Western
Paradise Realm!
Homage to the entire Sangha of pure Bodhisattvas who reside in the
Western Paradise Realm!
We sincerely pray that through their great love and compassion that
these Four Holy Ones receive our offerings.
Through their divine protection and support, may all beings in the
universe enter the great ocean of liberation with the vow of
Amitabha Buddha.
36
Shin Jung Dan (Chant for Guardian Dieties)
English Translation
May this medicine of fine, pure tea effectively cure my disease of
ignorance.
I pray only that the guardian deities be present and receive this offering
well.
May they receive it with all their compassion!
I sincerely pay homage and prostrate myself to the Avatamsaka
assembly throughout infinite Dharma worlds of both form and
emptiness, to all the heavenly deities from the realms of form and desire!
I sincerely pay homage and prostrate myself to the Avatamsaka
assembly throughout infinite Dharma worlds of both form and
emptiness, to the Four Heavenly Kings and their eight attendant deities!
I sincerely pay homage and prostrate myself to the Avatamsaka
assembly throughout infinite Dharma worlds of both form and
emptiness, to the magnificent protectors of the Buddha-Dharma!
!
I pray that all the heavenly deities, dragons, and eightfold beings should
always support and protect me, remaining with me at all times!
Please ensure that all those who experience difficulties become free from
suffering!
I pray that all great vows such as this should be realized!
37
Chil Jung Rae (Homage to the Buddhas)
English Translation
May the sweet scent of our keeping the precepts of our meditation,
of our wisdom, of our liberation, and the knowledge of our
liberation - all this form a bright shining cloud-like pavilion, and
may it pervade the whole universe, and thus do homage to the
countless Buddhas, Dharma and Sangha, in all of the ten directions
Mantra of the burning incense offering
We pay homage:
To the teacher of the three worlds, the loving father of all creatures,
to him who is our original teacher, Shakyamuni Buddha
We pay homage:
We pay homage to the eternally existent assembly of all the
Buddhas, in all the ten directions of the past, of the present, and of
the future, as countless as the lands and seas of Lord Indra’s net.
We pay homage:
To all the dharmas, eternally existent, in all the ten directions, of the
past, of the present, and of the future, as countless as the lands and
the seas in Lord Indra’s net.
We pay homage to:
Manjushri, Bodhisattva of great wisdom; Samantabhadra,
Bodhisattva of great action; the greatly compassionate
Avalokitesvara Bodhisattva, and the Lord of many vows,
Ksitigarbha Bodhisattva.
38
We pay homage:
To the countless compassionate and love-filled holy sanghas, and
most especially do we commemorate those who have received
personally the Lord Buddha’s injunction on Mount Gridhakuta
- the ten major disciples, the sixteen holy ones, the five hundred
holy ones, and all of the one thousand two hundred great arhats.
We pay homage:
To those great patriarchs and teachers who have come from the west
to the east, and those who have come to the Korean shores, and who
have transmitted the lamp of the Dharma throughout the
generations; so too do we pay homage to our tradition’s masters,
recognized throughout the ages, and to the various numberless
spiritual teachers and friends.
We pay homage:
to all the congregations of the Sangha, eternally existent, in all the
ten directions, of the past, of the present, and of the future, as
countless as the lands and seas in Lord Indra’s net.
We but earnestly desire that the inexhaustible three precious ones
will most lovingly and compassionately receive our devotions, and
that they shall empower us spiritually; we further most earnestly
desire that, together with all creatures in the universe, we attain to
the Buddha way.
39
Evening Bell Chant
English Translation
Hearing the sound of the bell, all thinking is cut off;
Wisdom grows; enlightenment appears; hell is left behind.
The three worlds are transcended.
Vowing to become Buddha and save all people.
The mantra of shattering hell:
Om Ga Ra Ji Ja Sa Ba Ha . . .
40
This Page Intentionally Left Blank
41
The Great Compassion Dharani
(Possible English Translation by D.T. Suzuki)
Adoration to the Three Treasures–Buddha, Dharma, and
Sangha!
Adoration to Avalokitesvara, the Bodhisattva Mahasattva, the
Bodhisattva of Compassion! Adoration to the one who removes
all fear and suffering!
Having adored Avalokitesvara Bodhisattva, may we now recite
this glorious dharani which puri- fies all beings, which fulfills
the wishes of all beings.
Hail to Bodhisattva Mahasattva who embodies the Trikaya who
has the transcendental wisdom.
Hail to Bodhisattva Mahasattva who continues to save all beings
without defilement in his mind.
Hail to Bodhisattva Mahasattva who sustains the highest most
complete wisdom and who is free from all impediments.
Hail to Bodhisattva Mahasattva whose deeds reveal the
fundamental purity of all beings.
Hail to Bodhisattva Mahasattva who wipes away the three evil
delusions—greed, anger and folly.
42
Quick, quick! Come, come! Here, here!
A joy springs up in us.
Help us to enter into the realm of great realization.
Avalokitesvara Bodhisattva, Bodhisattva of Compassion guide
us to spiritual contentment.
Accomplishment, accomplishment!
Having testified to the freedom and compassion of the mind of
Avalokitesvara,
Having purified our own body and mind,
Having become as brave as a lion,
Having become manifest into all beings,
Having attained to the Wheel of Dharma and the Lotus Flower,
we can now save all beings without hindrance.
May the understanding of the mysterious nature of
Avalokitesvara prevail forever, ever and ever.
Adoration to the Three Treasures–Buddha, Dharma and Sangha!
Adoration to Avalokitesvara, the Bodhisattva Mahasattva, the
Bodhisattva of Compassion.
May this dharani be effective. Hail!
43
Thousand Eyes and Hands Sutra
English Translation
Mantra that cleans away all bad karmas created by mouth:
Suri Suri Mahasuri Susuri Sabaha
Mantra that consoles the gods of the five directions:
Namu Samanda Mot Danam Om Doro Doro Jimi Sabaha
Opening chant of the sutra:
The supreme, profound, and marvelous Buddha’s dharma could
not be encountered in a million kalpas.
But now that I fortunately have seen it, heard it, and obtained it,
I vow to attain the true meaning.
Opening mantra:
Om A Ra Nam A Ra Da
I request Avalokitesvara bodhisattva, who saves this world with
its thousand eyes and hands, to grant its all-embracing, perfect,
and compassionate dharani.
I bow before Avalokitesvara bodhisattva, who possesses mighty
strength and graceful appearance, who uses every one of its
thousand arms to protect this world, and whose thousand eyes’
brightness overlooks every part of this world.
Avalokitesvara’s unimpeachable speech teaches secret
meanings.
44
It unceasingly shows us the empty compassionate mind.
Avalokitesvara fulfills our wishes fast and completely wipes out
all bad karmas.
While the heaven, the dragon, and the holy beings protect us
with compassion, samyak sambodhi will be attained. The newly
attained body will be the bright flag; the newly attained mind
will be the wonder.
With new body and mind, we will get rid of all worldly dust and
cross the Sea of Suffering to attain the expediency which will
lead us to the gate of the Bodhi.
Since I now receive the bodhisattva by memorizing the chant, all
my wishes will be fulfilled.
I faithfully depend on Kwan Se Um Bosal to guide me...
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
to attain all true dharmas as soon as possible.
to attain the eye of wisdom quickly.
to save this world as soon as possible.
to promptly attain the expediency.
aboard the ship of wisdom.
across the sea of suffering as soon as possible.
to attain the path of precepts as soon as possible.
to reach nirvana promptly.
to reach the house of emptiness promptly.
become Buddha as soon as possible.
45
If I go to the hell filled with swords, swords will break into
pieces by themselves.
If I go to the hell filled with boiling metal, boiling metal will dry
up by itself.
If I go to the hell of endless suffering, the hell will be destroyed
of itself.
If I go to the world of starving demons, demons’ appetite will be
satiated.
If I go to the world of warlike demons, demons will surrender
themselves.
If I go the animal world, animals will attain great prajna by
themselves.
I hereby receive Kwan Se Um Bosal Mahasal.
I hereby receive Dae Se Ji Bosal Mahasal.
I hereby receive Chon Su Bosal Mahasal.
I hereby receive Yo Ui Ryun Bosal Mahasal.
I hereby receive Dae Ryun Bosal Mohasal.
I hereby receive Kwan Ja Jae Bosal Mahasal.
I hereby receive Jong Chwi Bosal Mahasal.
I hereby receive Man Wol Bosal Mahasal.
I hereby receive Su Wol Bosal Mahasal.
I hereby receive Gun Da Ri Bosal Mahasal.
I hereby receive Ship Il Muon Bosal Mahasal.
I hereby receive Je Dae Bosal Mahasal.
I hereby receive Bonsa Amitabul.
Shin myo jang gu dae dharani—mantra; (translation on page 42)
46
Chant lauding the four directions:
First, a Bodhi-mandala has been established by wiping away
delusions in the east.
Second, coolness has been attained by wiping away distress in
the south.
Third, an elysium has been attained by wiping away desires in
the west.
Fourth, everlasting tranquility has been attained by wiping away
lewdness in the north.
Chant praising the Bodhi-mandala:
Now that every part of the Bodhi-mandala is free of dust, the
three treasures and the dragon of the sky come down to it.
Since I now possess and constantly repeat the marvelous mantra,
I will be protected by great compassion.
Repentance:
I now repent, from the bottom of my heart, of the sins, whether
large or small, which I have committed since time immemorial,
and which were created by the desires and committed by the
body, mouth, and will.
47
12 lines of repentance chant and names of 12 bodhisattvas:
Namu cham je op chang bo sung jang bul bo kwong wang hwa
yom jo bul . . .
Today, I repent for killing sentient beings.
Today, I repent for stealing.
Today, I repent for committing adultery.
Today, I repent for lying.
Today, I repent for my alienating remarks.
Today, I repent for my evil tongue (utterances).
Today, I repent for craving sex.
Today, I repent for getting angry.
Today, I repent for my foolish behaviors.
Our karma which we have accumulated for millions of kalpas is
banished by one thought, as the dry bush that is set on fire and
burned away without leaving any trace.
Our karma has no self-nature; it arises only out of mind. If the
mind disappears, our karma will also disappear.
The only way to attain repentance is to let the mind and karma
disappear and attain emptiness.
Repentance Mantra:
Om Sal Ba Mot Cha Mo Ji Sadaya Sabaha (three times)
48
If you repeat the pious acts of Junje bodhisattva with a clear
mind, no difficulty will arise, and whether you will be reborn as
Buddha in heaven or as a human being, Buddha’s fortune will
always be with you.
I receive the great Junje Bosal, who is the mother of seven
billion Buddhas.
Mantra that cleans the realm of dharma:
Om Nam (three times)
Mantra for self-protection:
Om Chi Rim (three times)
Six-lettered mantra which illustrates the mysterious original
mind of Kwan Se Um Bosal:
Om Ma Ni Ban Me Hum (three times)
The mantra of Junje bodhisattva:
Namu Sadanam Samyak Samotda Guchinam Danyata Om Ja
Rye Ju Rye Junje Sabaha Burim (three times)
Now that I vow to recite the great Junje Mantra faithfully and to
retain great Bodhi-mind.
I am confident that I shall be directed to practice through
samadhi and wisdom and see the brightness, to do charitable and
pious acts, to attain victorious fortunes, and to attain
Buddhahood with the people of this world.
49
The ten great vows:
I will always stay far from the three evil ways.
I will quickly cut off desire, anger, and ignorance.
I will always listen to Buddha, dharma, and sangha.
I will diligently cultivate precepts, meditation, and cognition.
I will constantly cultivate Buddha’s teaching.
I will never abandon the enlightenment-mind.
I will always be reborn under favorable conditions.
I will quickly see Buddha-nature.
I will project myself throughout the universe.
I will freely save all beings.
The four vows:
Sentient beings are numberless; I vow to save them all.
Passions are endless; I vow to extinguish them all.
The teachings are infinite; I vow to learn them all.
The Buddha way is inconceivable; I vow to attain it.
Receiving of the three treasures:
I now receive the Buddha, who is present in all the ten
directions.
I now receive the dharma, which is present in all the ten
directions.
I now receive the sangha, which is present in all the ten
directions.
50
The Three Refuges (Ti Sarana)
Pali:
Buddham Saranam Gacchami
Dhammam Saranam Gacchami
Sangham Saranam Gacchami
Sanskrit:
Namo Buddha-ya
Namo Dharma-ya
Namo Sangha- ya
Korean:
Buch’o-nimkke maum-dahae uiji-hamnida
Dharma-nimkke maum-dahae uiji-hamnida
Sunim-nekke maum-dahae uiji-hamnida
English:
I go for refuge to the Buddha
I go for refuge to the Dharma
I go for refuge to the Sangha
51
The Four Great Vows
All beings, one body, I vow to liberate
Endless blind passions, I vow to uproot
Dharma gates without number, I vow to penetrate
The Great Way of Buddha, I vow to attain
52
Meditation on the Six Paramitas
Dana Paramita:
May I be generous and helpful!
Sila Paramita:
May I be pure and virtuous!
Ksanti Paramita:
May I be patient!
May I be able to bear and forbear the wrongs of others!
Virya Paramita:
May I be strenuous, energetic and persevering!
Dhyana Paramita:
May I practice meditation and attain concentration and oneness
to serve all beings!
Prajna Paramita:
May I gain wisdom and be able to give the benefit of my wisdom
to others!
53
The Noble Eightfold Path
Wisdom: Prajna
1. Right view/understanding
2. Right intention/thoughts
Ethical conduct: Sila
3. Right speech
4. Right Action
5. Right livelihood
Concentration: Samadhi
6. Right effort
7. Right mindfulness
8. Right concentration
54
Ten Essential Precepts
1. I resolve to abstain from doing harm, but rather to cultivate and encourage
life.
!
!
2. I resolve to abstain from taking what is not given, but rather cultivate and
encourage generosity.
3. I resolve to abstain from misusing sexuality, but rather to cultivate and
encourage open and honest relationships.
4. I resolve to abstain from using wrong speech, but rather to cultivate and
encourage truthful and beneficial communication.
5. I resolve to abstain from intoxicating myself or others, but rather to
cultivate and encourage clarity.
6. I resolve to abstain from slandering others, but rather to cultivate and
encourage respectful speech.
7. I resolve to abstain from praising myself at the expense of others, but
rather to cultivate and encourage others to abide in their awakened nature.
8. I resolve to abstain from clinging to possessions, but rather to cultivate and
encourage mutual support.
9. I resolve to abstain from harboring ill-will, but rather to cultivate and
encourage lovingkindness and understanding.
10. I resolve to abstain from abusing the Three Treasures, but rather to
cultivate and encourage awakening, the path and teaching of awakening
and the community that takes refuge in awakening.
55
Ten Guides Along the Path (Powang Sammaeron)
1. Don’t hope for perfect health.
Perfect health leads only to greater greed.
2. Don’t long for a life free from hardship–
such a life leads only to haughtiness and self-pampering.
3. Don’t hope for a lack of impediments in your study.
4. Don’t hope for a lack of temptations in your training.
A lack of temptations will only serve to soften your resolve.
5. Don’t hope for easy success.
Easy accomplishment leads only to increased rashness.
6. Don’t hope to get your own way with friends.
Having friends give in to your wishes only leads to arrogance.
7. Don’t expect people to follow your wishes or commands.
This, too, leads to arrogance.
8. Don’t expect rewards for your kindnesses.
This leads only to a scheming mind.
9. Don’t expect more out of life than you deserve.
Exaggerated profit-seeking leads only to foolishness.
10.Don’t complain about vexations.
This leads only to resentment and poison in the heart.
56
108 Prostrations Gatha
Shouted after each set of 25 prostrations
1.
2.
3.
4.
Great is the problem of birth and death!
Impermanence surrounds us!
Be awake each moment!
Do not waste your life!
57
The Meal Gatha
Before Meal
This food comes from the labor of beings past and present.
From this our body-mind is nourished, our practice sustained.
Gratefully we accept this meal.
After Meal
Buddha was born in the Lumbini Garden,
He attained Enlightenment at Bodhi Gaya,
He set in motion the wheel of Dharma at Sarnath,
He entered Parinirvana at Kusinara.
58
Repentance Gatha
All evil actions committed by me since time immemorial,
Stemming from greed, anger, and ignorance,
Arising from body, speech, and mind,
I now repent having committed.
Dedication of Merit
The merit gained through our Dharma activities,
We now dedicate to all beings for the alleviation of their
suffering, So that we and all sentient beings would be able
To attain our Buddhahood together.
59
The Metta (Loving-Kindness) Sutta
This is what should be done
By one who is skilled in goodness,
And who knows the path of peace:
Let them be able and upright,
Straightforward and gentle in speech.
Humble and not conceited,
Contented and easily satisfied.
Unburdened with duties and frugal in their ways.
Peaceful and calm, and wise and skillful,
Not proud and demanding in nature.
Let them not do the slightest thing
That the wise would later reprove.
Wishing: In gladness and in saftey,
May all beings be at ease.
Whatever living beings there may be;
Whether they are weak or strong, omitting none,
The great or the mighty, medium, short or small,
The seen and the unseen,
Those living near and far away,
Those born and to-be-born,
May all beings be at ease!
60
Let none deceive another,
Or despise any being in any state.
Let none through anger or ill-will
Wish harm upon another.
Even as a mother protects with her life
Her child, her only child,
So with a boundless heart
Should one cherish all living beings:
Radiating kindness over the entire world
Spreading upwards to the skies,
And downwards to the depths;
Outwards and unbounded,
Freed from hatred and ill-will.
Whether standing or walking, seated or lying down
Free from drowsiness,
One should sustain this recollection.
This is said to be the sublime abiding.
By not holding to fixed views,
The pure-hearted one, having clarity of vision,
Being freed from all sense desires,
Is not born again into this world.
61
The Golden Chain of Love
I am a link in Buddha’s Golden Chain of Love that stretches
around the world.
I must keep my link bright and strong.
I will try to be kind and gentle to all living things, and protect all
who are weaker than myself.
I will try to think pure and beautiful thoughts,
to say pure and beautiful words,
and to do pure and beautiful deeds,
knowing that on what I do now depends not only my own
happiness but also that of others.
May every link in Buddha’s Golden Chain of Love become
bright and strong, and may we all attain perfect peace.
62
Buddhas & Bodhisattvas (Sino-Korean)
Sogamoni-bul
Shakyamuni Buddha
Ami-ta-bul
Amitabha Buddha
Mi-reuk-bul
Maitreya Buddha
Biro-jana-bul
Cosmic Buddha
Yaksa-yorae-bul
Medicine Buddha
Kwan-se-um Bosal
Bodhisattva of Great Compassion
!
(Sanskrit: Avalokitesvara)
Ji-jang Bosal
Bodhisattva of Great Vow
!
!
!
! (Sanskrit: Ksitigarbha)
Mun-su Bosal
Bodhisattva of Great Wisdom
!
(Sanskrit: Manjusri)
Po-hyun Bosal
Bodhisattva of Great Deeds !
!
(Sanskrit: Samantabhadra)
Dae Sae-Ji Bosal
Bodhisattva of Great Strength
!
(Sanskrit: Mahasthamaprapta)
63
Mantras
“Sogamuni Bul”
(Shakyamuni Buddha mantra - used to save all beings)
“Namu Amita Bul”
(I take refuge in the Buddha of Infinite Light)
“Kwanseum Bosal”
(The Great Love and Great Compassion mantra which removes
all kinds of suffering)
“Jijang Bosal”
(Chanting the Korean transliterated name of Kshitigarbha
Bodhisattva, ‘I vow to save all beings’)
“Om Bhaishajye Bhaishajye Bhaishajye samudgate svaha.”
(Chanted for healing)
“Om mani padme hum”
(Jewel in the Lotus)
“Gate, Gate, Paragate, Parasam-gate, Bodhi Svaha”
(The mantra at the end of the Heart Sutra; ‘Gone, gone; gone
beyond; gone way beyond, glory to the Truth’)
“Om gara jija sabaha”
(This mantra of shattering Hell)
“Om ari dara sabaha”
(The mantra of original mind’s sublimity)
64
“Namu-de-bang-kwang-bul-hwa-um-gyung”
(Buddha taught that this world is complete, but it is our minds
that are not complete. This mantra helps our minds become
complete and strong.)
“Suri Suri Mahasuri Susuri Sabaha”
(Mantra that cleans away all bad karmas created by mouth)
“Namu Samanda Mot Danam Om Doro Doro Jimi Sabaha”
(Mantra that consoles the gods of the five directions)
“Om Sal Ba Mot Cha Mo Ji Sadaya Sabaha”
(Repentance Mantra)
“Om Nam”
(Mantra that cleans the realm of dharma)
“Om Chi Rim”
(Mantra for self-protection)
“Om Aridara Sabaha”
(Correct eyes, correct ears, correct mouth)
“Om Aranam Arada”
(Mantra for helping to percieve the truth of this very moment)
“Om Horo Horo Saya Moke Sabaha”
(A preventive protection mantra)
65
The Bardo Prayer
Oh Compassionate Ones, abiding in all directions, Endowed
with all-knowing wisdom and loving com- passion, Giving
protection and guidance to all sentient beings, We invoke your
presence and ask that you hear our prayer.
Oh compassionates ones, ________________ is passing from
this world to the next, S/he is entering the great mystery of death
and rebirth.
Oh compassionate ones, protect our fellow being who is now
defenseless. Be to him/her a father and a mother.
Oh compassionate ones, give guidance to our fellow being who
is now alone with the joys and sorrows of his/her past life.
Guide him/her to see beyond his/her blindness and let go of
attachments so that s/he may move freely through the passage
between lives.
May the power of unconditional forgiveness embrace him/her.
May s/he be clear and unafraid amid the karmic winds that may
surround him/her.
May s/he know all sounds as his/her own sound. May s/he know
all lights as his/her own light.
66
May s/he know all pain and pleasure to be transient.
Oh compassionate ones, help his/her heart to be open and may
the thought of loving kindness guide him/her to choose a new
life that will benefit himself/herself and others.
May the sound of this prayer emanate in all directions.
May these thoughts become his/her thoughts.
May all doubts dissolve.
May the power of our love be strong and clear.
Oh Buddhas and Bodhisattvas, compassionate ones, manifest
now your ancient vows.
May all beings awaken to the unborn and undying
Buddha-mind, the source and substance of all there is!
Gate, gate, paragate, parasamgate, bodhi svaha!
67
This Page Intentionally Left Blank
68
Constitution of the Taego Order
After the introduction of Buddhism to Korea, Korean Buddhists founded a
teaching school and a Zen school, and both schools prospered throughout the Silla
Dynasty. Ultimately, these two schools split into five teaching schools and nine Zen
schools respectively, and each school established their own independent
characteristics of cultivation. Later on, however, those fourteen schools
aggressively competed with one another and many conflicts ensued. At the end of
the Korye Dynasty, though, Master Taego Bowoo promoted Ekayana (one vehicle).
As a result, Master Taego Bowoo established a unique form for Korean Buddhism.
The Cho Sun Dynasty suppressed Buddhism, and therefore, Korean Buddhism was
kept from expanding for a long period of time. Recently, however, the Taego Order
was founded based on the principles of Master Taego Bowoo, which are: the
pursuit of ultimate integration, the combination of samadhi and prajna (the ultimate
goal of Mahayana Buddhism), and educating people on the path to enlightenment.
The main concern of the Taego Order is to find a way to best fit into modern
society. We, the Sangha of the Taego Order, pursue the teachings of self-enlightenment as
well as the enlightenment of others, and we also seek to pair wise conduct with
amicable sense. Our main teachings are based on Shakyamuni Buddha’s teaching,
and we make every effort to continue his method of practice as we feel that this is
the Mission with which Shakyamuni Buddha entrusted us. Moreover, we strive to
unify our Sangha and to share with them the messages of Shakyamuni Buddha as
well as the messages of Master Taego Bowoo. We must endlessly cultivate
ourselves to share our compassion with all people in the mundane world and to
spread the Buddha-Dharma. This is our Mission. All members of the Taego Sangha should follow the constitution and the
characteristics of this order – to maintain Shakyamuni Buddha’s teaching and his
compassionate mission that manifests itself iridescently to those who are suffering.
Under the protection of Shakyamuni Buddha we, the Taego Order, proclaim great
prosperity for all beings.
69
Constitution of America/Europe (Overseas) Parish
The American/European Parish was founded in 2006 by the former President, Most
Venerable Un-San, of the Korean Buddhist Taego Order and by Venerable Jongmae
Park. This Parish was established in order to facilitate the inclusion of Venerable
Jongmae and his disciples into the Taego Order. As a result, a new, Overseas Parish
had to be created for the foreign Sangha and its congregations. Most Venerable UnSan, Venerable Dr. Jongmae Park and Venerable Bup-Hyon determined the format
and parameters of this newly established Parish, and the Central Council of the
Taego Order gave its approval to its existence. This Overseas Parish includes North
and South America and Europe. The members of this Parish include monks
(Bhikkhus and Bhikkunis) Dharma Instructors, and their individual congregations. Anyone wishing to become a clergy member of the Korean Buddhist Taego
Order’s Overseas Parish must complete a two year course through IBS Austria,
which is also affiliated with the Dong-Bang Buddhist University and College based
in Seoul, South Korea. Following successful completion of this course, individuals
will qualify for status as a Samanera or a Samaneri, and they will receive diplomas
signed by both the President of IBS Austria and the President of Dong-Bang
Buddhist College. Students of IBS Austria are also required to participate in semiyearly retreats on matters such as protocol and to allow for direct instruction. Failure to participate in the retreat aspect of IBS Austria will preclude students
from religious promotion.
Bhikku or Bhikkuni ordinations (known as full ordinations) may follow the
Samanera or Samaneri ordination (from any order) after a four-year period of
evaluation, presuming the candidate possesses and Associate’s Degree in Buddhist
Studies or the equivalent. The Bishop of the Overseas Parish will be elected by the Parishioners to a fouryear term (there is no limit to the number of terms that Bishop may serve). If no
qualified candidates exist, the Central Council will appoint a Bishop, and of course,
all elections are pending until the approval of the Central Council.
70
To serve as a Bishop of the Overseas Parish, one must be a priest who is fully
ordained (Bhikku or Bhikkuni), and as this is the Overseas Parish, there is not
preference as to the race, gender or ethnicity of the candidate. The Bishop of the Overseas Parish will have a Secretary-general to aid in the
execution of all internal affairs of the Parish. He or She will also have the ability to
appoint (or remove) as many Regional Directors as are necessary for the smooth
functioning of the Parish. Regional Directors will also be entitled to their own
secretaries, but appeals may be made the Central Council regarding any
appointment (or removal). Disciplinary actions as well as the meting out of rewards will follow the same
process as that of the Korean Buddhist Taego Order. In some circumstance appeals
may be made to the Central Council regarding certain disciplinary matters.
The head Temple of the Overseas Parish will be where the Bishop of the Parish
resides, though under special circumstances, the location of the head Temple may
be changed as is needed. The Overseas Parish will use the head of the Educational Department of the
Korean Buddhist Taego Order as its direct line of official contact. The Supervisor
of the Educational Department of the Korean Buddhist Taego Order is also
functions as a Secretary for the Overseas Parish.
The Overseas Parish (as of 2006) possesses six North American Districts and one
European District. These are:
U.S. Western District – California and Arizona
U.S. Central District – Missouri and Illinois
U.S. Southern District – Georgia, Florida, and New Mexico
U.S. Northern District – Michigan and Wisconsin
U.S. Eastern District – New York, New Jersey, and Virginia
Canadian District (to be divided in the future)
European District (to be divided in the future)
71
The Overseas Parish has the right to maintain its own ordination platform to
bestow the five- or ten-precepts to lay practitioners. In special circumstances, the
Overseas Parish may also ordain Dharma Instructors locally. Samanera and
Samaneri (or higher) ordinations must take place at the Supreme Ordination
Platform of the Korean Buddhist Taego Order, located in South Korea. For any matter not covered in this constitution, the regulations and procedures of
the Korean Buddhist Taego Order’s constitution are to be followed. In the event of
any conflict or disagreement over regulation or procedures, the President or Central
Council of the Korean Buddhist Taego Order will have the final word. * The contents of this constitution were determined in 2006 during discussions
over the establishment of the Overseas Parish between Most Venerable Un-San
Lee, Venerable Dr. Jongmae Park, Venerable Bup-Hyon Min, and Rev. Myong Jun
Choi. This constitution was converted to document form by Rev. Hae Joong
Maxwell. The original Korean and English versions have been sent to the
Educational Department of the Korean Buddhist Taego Order in 2006.
Signed by: Most Venerable Un-San Lee, President of Taego Order
Venerable Dr. Jongmae Kenneth Park, Bishop of Overseas Parish
72
Taego Order History
The Taego order is one of the largest Zen orders in the world, and is the second
largest order in Korea. We have over 3,100 Zen Temples. For example, Seonamsa
is a beautiful temple complex tucked away in the scenic mountains of Korea. It
was originally built about 1300 years ago. Depending on its location and purpose,
a temple may be home to one monk, or hundreds.
The Taego order is growing rapidly now outside of Korea under the leadership of
Ven. Dr. Park. Some of the reasons that students say they are attracted to the order
are: 1) It offers a non-sectarian Buddhist seminary program for monks and lay
teachers, 2) Both education and meditation are encouraged, 3) There is an
emphasis on taking the Dharma into local communities, 4) The seminary can be
completed online, 5) Authentic monastic and lay ordinations, recognized in Korea
and around the world, 6) Retreats are offered in multiple locations throughout the
U.S. and Canada, and Europe, 7) There are opportunities to study abroad.
The Order also allows ordained Zen (Korean: Soen) monks to marry with the belief
that a married monk can be a great asset in sharing the Dharma and in counseling
with the lay community. Currently about half of all Taego monks are married and
half of the monks are celibate (Both males and females are called “monk”, or
Sunim).
Buddhism entered Korea over 1,600 years ago. In that spiritually fertile ground,
early Buddhist thought (Theravada) was brought together with later developments
(Mahayana) into a unified path leading to freedom from suffering. Masters in
Korea were able to interact with the masters from China’s golden age of Zen, in the
Tang and Sung dynasties. These great teachings are better preserved today in Korea
than in China. Religion in general suffered a huge setback from the Cultural
Revolution and communism in China. The Taego Order takes its name from Master Taego Bowoo, who ushered in a new
era for Buddhism in his country. The various Sutra and Zen schools were brought
together under one umbrella.
73
Before Master Bowoo’s time, there were five doctrinal schools and nine Zen
schools that each strongly developed their own teachings and Sangha. Now days
most Korean Buddhists consider themselves descendants of Master Taego Bowoo,
including those in the Chogye Order.
Taego monks and lay teachers have begun spreading around the world. This is due
in part to the creation of ‘The Institute of Buddhist Studies' (I.B.S.). Prior to 2004
the order consisted almost entirely of Korean monks. This was because the Taego
constitution requires all monks to go to Buddhist College and graduate with an
extensive Buddhist education before being able to fully ordain. This made it
difficult for Westerners to become Taego Zen monks because the College and
University Buddhist studies program were only taught in the Korean language. All non-Koreans had to first learn the language and then go to school full time in
Korea for 4 years. That made for quite a challenge. This all changed with the formation of the Institute of Buddhist Studies. In 1999,
Ven. Dr. Jongmae Park, a Buddhist Director at the University of Southern
California (USC) wrote an entire Buddhist studies program. In 2007, he made the
program available as a ‘home study’ course and it was accepted as the equivalent to
taking the Taego Buddhist studies program in Korea. Thus, for the first time in the history of Korean Zen, westerners were able to be
schooled in English (and other languages) and to train as equals with Korean Taego
Zen monks in Korea after graduation. They are also trained in temple retreat
programs in the West under Ven. Dr. Jongmae Park and his senior disciples. Upon graduation, students get to travel to South Korea for a temple training
program and full Taego ordination with their Korean counterparts. People are now
taking the course from the comfort of their homes in countries throughout Europe
and North America. The training slips seamlessly into their everyday lives.
Ordained ‘Western’ Taego monks have the option to go to Korea and train in the
wonderful atmosphere of ancient temples, vibrant with modern dedication to
practice and helping sentient beings. They are warmly welcomed by their brother
and sister monks as family and as the official representatives of the Taego Order
outside of Korea.
74
Parameters of the Taego Order
The establishments of the Order are - the Founder, Lineage, Tradition, History, the
Nature of Culture, and the Current Nature. Under the umbrella of Korean
Buddhism, however, there is almost no difference between the Taego and the other
orders with regard to the Founder, the basic characteristics of theological view, the
priestly outlooks, the precepts, the ceremonies, the dress code etc. The orders of
Korean Buddhism all came from the same root. The Taego Order makes sure that
its members are equally regarded and refrains from power play. The Order follows
the harmonious theories of Master Won-Hyo and it also embraces Master Taego
Bowoo’s hope for complete integration. This is the avenue used to approach the
Buddha-Dharma.
1) Philosophy of the Liberal Order
The Taego Order avoids having the Sangha practice solely for their own benefit.
Instead, it insists upon a practice that benefits all beings. The Order inspires the
Sangha to cultivate him or herself to become Bodhisattvas who ultimately
sacrifice and share in the suffering of the mundane people. This is strongly
encouraged by the Taego Order as are any actions that help alleviate the social
problems facing people in general. Therefore, the Taego Order is the most
unique Mahayana school, for it encourages Sangha members to have families
(including monks) and this then allows for positive examples to be set for the
community at large. 2) Taego Order as a Composition of Private Temples (Formation of Order)
The Taego Order sustains historical traditions as well as preserving the original
Dharmas handed down from the Buddha. Since 1950 the Taego Order has lost
many temples to the Chogye Order, leaving it bereft of major centers of
cultivation and scholarship. This led to its reformation as a community of
smaller, private temples, which is how it still, for the most part, exists today.
Whoever acts as a founder of a private temple in the Taego Order has to
undertake certain responsibilities. For example, he or she is entrusted with the
Mission of the Taego Order, and once a temple is established, it should not be
relocated so that it might better make harmony with the community around it.
75
Moreover, it must not be segregated from the mundane world in the way a
monastery is, for it is very important that the temple be firmly connected to and on
level with the mundane world in which it rests. 3) Tradition and Property Inheritance
!
a) Inheritance from Teacher
!
b) Inheritance from Dharma Lineage
!
c) Transfer from Other Order
4) Appointment of Abbot
The Taego Order appoints a new Abbot who has inherited a temple in
accordance with paragraph 3A or at the suggestion of the temple’s founder if he
or she is still alive. 5) Acknowledgement of Privatized Temple
Except for a monastery or a temple where the property rights officially belong to
the Taego Order, all other temples remain in the possession of the founder/abbot. 6) Progressive Teaching
The Taego Order follows the tradition in which the monk is the center of the
Sangha, however, the Order does not distinguish between the clergy and the
laity. Likewise there is also no longer a distinction between the teaching school
and the Zen school. The Order pursues the unhindered Mahayana ideal to
educate the people. In terms of the precepts (sila), the Taego Order does not
follow the traditional Vinaya-Pitaka (full rules and regulations including
precepts), but instead they follow the Mahayana sila (precepts), especially
concentrating on the Bodhisattva’s Vows (to aid those in the mundane world).
Therefore, in accordance with Mahayana philosophy, all of the clergy (monks
and dharma instructors) must concentrate on the mundane world, which is one
of the reasons why the clergy is encouraged to have families. There are even
special circumstances where clergy or dharma instructors are allowed to grow
their hair, instead of being clean-shaven, in order to better interact with those
around them. In those circumstances where one is allowed to grow out his or her
hair, it makes it more practical to spread the Buddha-Dharma to certain
communities (e.g. schools and hospitals). 76
7) Marriage of Clergy (especially for monks)
According to the Dasa-Bhumika in the Avatamsaka Sutra “The Mahayana
Bodhisattva (clergy) must be fulfilled by his wife or her husband, so no looking
for other people’s spouses”, and this gives a very positive view of marriage and
the clergy. For example, Master Kumarajiva (the great translator), Tibetan
Master Millalepa, legendary Korean Master Won-Hyo (from the Sila Dynasty),
and Korea’s most beloved poet and monk, Master Man-Hae all had families. In
general, a monk who has a spouse is called “monk with wife” (Dae-CheoSeung), and an official marriage has taken place. It is also likely that the monk
has children and that the family lives in their own residence. People call the
monks of the Taego Order “Dae-Cheo-Seung” (monk with wife), but this is not
a proper word because not all monks in the Taego Order are married. 8) The System of Dharma Instruction (Kyo-Im)
Within Korean Buddhism, only the Taego Order has a system for ordaining lay
clergy members. For a person who has problems with becoming fully ordained
or a person who would not be able to handle the life of a monk, this is a
wonderful alternative to still be able to spread the Buddha-Dharma from a center
without having to take the ultimate step of becoming a monk. The Dharma
Instructor can be either male or female, any age, and any marital status.
77
Principles of the Taego Order
A) Definition of Taego Order:
Our order’s name is Korean Buddhist Taego Order
!
!
!
1. Korea – the name of the home country
2. Buddhism – a school that follows Shakyamuni’s teachings
3. Taego Order –
Since Shakyamuni Buddha expired, Masters and Patriarchs continue to transmit his
teachings through the present day. This Dharma transmission has grown
continuously over the last 1,600 years in Korea. Before 1945 all Korean Buddhist
Sanghas were descended from Master Taego Bowoo, especially the Chogye order,
which was founded at the end of the Korye Dynasty. This unified order continued
until 1954, when President Lee Seoung Man and a number of Bikkhus ordered a
separation of the Chogye order into two orders, one comprised of celibate monks
and the other of those who had families (which would be known later as the Taego
Order). The old group changed the color of the kasa to brown, despite the fact that
the traditional color of a Korean kasa was red. This was done to create a visual
distinction between the orders. After the separation of the orders, the Bikkhu
Sanghas as well as the government suppressed the Taego Order, so traditional
monks had to establish a new order that would carry the characteristics of the
original Chogye Order, including the use of the original red kasa. In 1970 a new
order was officially founded, named after Master Taego Bowoo. The Korean
Buddhist Taego Order promotes not segregation, but instead, a Buddhism that fits
the mundane world.
B) Tenets of the Taego Order:
The Tenets are the foundations of our Order, which are manifested in the
characteristics of the teachings and ideas. The Korean Buddhist Taego Order
respects the teachings of Shakyamuni Buddha, especially those of selfenlightenment, teaching the path of enlightenment to others, and using wise
conduct paired with amicable sense. The Order also pursues the principles of
Master Taego Bowoo, which revolve around self-enlightenment and rescuing
suffering people in the mundane world (Taego Constitution paragraph #3).
78
Self-enlightenment refers not just to one person achieving enlightenment and then
aiding others in finding it, but instead, it refers to the sharing of the BuddhaDharma so that all beings might simultaneously achieve enlightenment and
freedom from the mundane world of suffering. Using wise conduct paired with
amicable sense means the attainment of frictionless cultivation and suffering-free
awakening.
Observing the nature and obtaining the Buddha stage refers to discovering the
Buddha nature within oneself and also to developing the Buddha seed that will
grow and choke out all ignorance and doubt. This is what we call enlightenment. Our mission is to spread the Buddha’s teaching as well as other Masters’ teachings
to disciples or mundane peoples in order to guide suffering people to the right path. 79
Taego Order Lineage and Sutras
The Taego Order’s lineage traces from Master Do-Yi (King of Hun-Duk in Silla
Dynasty) and Master Taego Bowoo (King Gong-min in Korye Dynasty) who
integrated the teaching schools and Zen schools into one amicable tradition. This
lineage continues on to Master Chung-Huh and Master Boo-Hyu (both from the
Cho Sun Dynasty). Refer to Taego Order Constitution #7. All Korean Buddhists respectfully believe that they are descendants of Master
Taego Bowoo, the only exception being one main order, which changed its lineage
to Master Bojo in 1970. Despite that order’s switch to Master Bojo, the Taego
Order’s lineage has remained authentic and constant with Master Taego Bowoo. The Characteristics of the Taego Order
The Korean Buddhist Taego Order is comprised of the Priests and the lay people
who practice the following conducts: !
a. Understanding the profound teachings
!
b. Understanding compassionate harmony
For individuals, understanding pratitya samutpada (the law of dependent
origination) and having appreciation for the wisdom of the teaching is key to
attaining prajna-samadhi. For the Order, the key is to adapt to changing times so as to stay current with that
which connects to the people, to engage in practical participation in the mundane
world, and to share in the emotional affectation of the people as well as in their
suffering. All of this participation is in order to establish the Buddhist World; this is
the main characteristic of the Taego Order. 80
The Main Sutras of the Taego Order
(According to Taego Order Constitution #4)
In the Taego Order Constitution’s fourth paragraph “this order’s main sutras are the
Diamond Sutra (Prajna-Paramita Sutra) and the Flower Ornament Sutra
(Avatamsaka Sutra)”. Individuals as well as the Order as a whole rely on these
sutras for guidance on faithful actions as well as for Dharma study. This notion of
selecting one or two sutras to focus on is unique to Buddhism, for unlike other
main, world religions that only have a handful of sacred texts, Buddhism has over
600 sacred texts. As a result, only one or two main texts can be completely
committed to the minds of the faithful in any given school. And, in fact, no
Buddhist was ever meant to understand or embrace every sutra, for each teaching
of Shakymuni Buddha was dedicated to a different mind set and was specific to the
person with whom he was talking. Therefore, a Buddhist need only search out that
which applies to himself or herself and that which resonates with his or her being. The Diamond Sutra teaches a bold wisdom (prajna) that aims at the attainment of
enlightenment and states that whoever passes beyond the threshold of emptiness
(sunyata) can approach the boundary of Bodhisattvahood. Many Patriarchs and
Zen Masters use the Diamond Sutra in order to educate mundane people on how to
avoid excessive attachment. The Flower Ornament Sutra (Buddhavatamsaka Maha Vaipulya Sutra) teaches that
the whole is selfless (sarva-anatman). Therefore, whoever understands the notion
that all existence has no self, is in tune to the law of pratitya-samutpada and the
continuous cycle of rebirth in which nothing is permanent. Despite this apparent
focus on immaterialism, however, the true focus of this sutra is on the DharmaDhatu (our universe) and it underscores the unhindered nature of all things.
Ultimately, it attempts to teach the individual how to incorporate this unhindered
existence into his or her everyday life in this world. The Taego Order depends upon these utmost sutras as guidance for obtaining the
ultimate stage (nirvana). 81
This Page Intentionally Left Blank
82
Overseas Parish
Temple Directory (North America)
______________________________________________________________
California
!
!
보광사 (Bo Kwang Buddhist Temple)
주지: 종매스님 (Abbot: Ven. Dr. Jongmae Park)
1768 north Glenview Ave Anaheim Hills, CA 92807 U.S.A
(714) 970-5332 / (714) 801-6421
봉원사 (Bong Won Sa Temple L.A)
주지: 청원스님 (Abbot: Ven. Chung Won)
1234 Normandy Ave Los Angeles, CA 90006 U.S.A
(323) 735-2123
법륜사 (Bup Ryoon Sah Temple)
주지: 설송스님 (Abbot: Ven. Seol Song)
Leisure Park, Seal Beach CA U.S.A
(323) 937-8566
약사사 (Yak Sah Temple)
주지: 혜우스님 (Abbot: Ven. Hae Woo)
778 Juniper Pinon Hills, CA 92372 U.S.A
(760) 868-5258
보광사 샌디에고 포교당 (Bo Kwang Temple San Diego)
주지: 혜월스님 (Abbot: Ven. Hae Wol Warner / 미국인)
* 주립교도소 불교법사라 주소를 밝힐수없음
Carlsbad, CA U.S.A
(760) 720-4938
83
Overseas Parish
Temple Directory (North America)
______________________________________________________________
Canada
보광사 (Bo Kwang Buddhist Temple Canada)
주지: 혜광스님 (Ven. Hae Kwang Gallop)
57 Gorevale Dr Brampton,ON LSP 1N9 Canada
(760) 770-2791 http://www.taegozen.info/
[email protected]
Georgia
보광사조지아지원 (Bo Kwang Temple Georgia)
주지: 혜문스님 (Abbot: Ven. Hae Moon Ensley / 미국인)
1005 New Hope Hampton GA 30228 U.S.A
(678) 479-9021 Idaho
보현사 (Bo Hyon Sa Temple)
주지: 소원스님 (Abbot: Ven. So Won)
550 Samarra Mountain Home, ID 83647 U.S.A
(208 )587-8798
Maryland
보현사 (Bo Hyun Sa Temple)
주지: 아난법사 (Abbot: Rev. Ah Nan)
부주지: 혜인스님 (Associate Abbot: Ven. Hae In Lissabet / 미국인)
6223 Livingston Rd Oxonhill, MD 20745 U.S.A
(301) 839-3366
http://www.taegowashington.com
[email protected]
84
Overseas Parish
Temple Directory (North America)
______________________________________________________________
Michigan
태고선원그랜드래피드 (Grand Rapids Zen Center)
주지: 덕운스님 (Abbot: Ven. Dr. Deok Wun Pitts / 미국인)
156 E Fulton St Grand Rapids, MI 49503 U.S.A
(616) 822-2465
http://www.grzen.org
[email protected]
머디워터선원 (Muddy Water Zen)
주지: 혜도스님 (Abbot: Ven. Hae Doh Schwocho / 미국인)
2421 Yale Ave Royal Oak, MI 48067 U.S.A
(248) 506-3544
http://muddywaterzen.org
[email protected]
Missouri
보광선원 (Bo Kwang Zen Center)
주지: 혜원스님 (Abbot: Ven. Hae Won Lampe / 미국인)
4011 Juniata St. Louis, MO 63116 U.S.A
(314) 420-0961
http://www.bokwangzen.com
[email protected]
85
Overseas Parish
Temple Directory (North America)
______________________________________________________________
New Jersey
소심사 (So Shim Sah Zen Center)
주지: 명안스님 (Abbot: Ven. Myong Ahn Galczynski / 미국인)
123 Morning Glory Rd Warren, NJ 07059 U.S.A
(908) 377-9803
http://soshimsa.org/
[email protected]
태고선원 (Taego Zen Center)
주지: 혜진스님 (Abbot: Ven. Hae Jin Grenier / 미국인)
40 E Broad St Bogota, NJ 07603 U.S.A
(347) 224-4283
http://www.taegotemple.com
[email protected]
New York
전등사 (Jun Dung Sa Temple)
주지: 지환스님 (Abbot: Ven. Ji Hwan)
146-19 Beach Ave New York, NY 11355 U.S.A
(718) 939-0637
Texas
Taego Zen Center
선원장: 대일스님 (Director: Ven. Dae Il Zuniga / 미국인)
2307 Berry Hill Cir Austin, TX 78745 U.S.A
(512) 293-9233
86
America-Europe Parish Administration
______________________________________________________________
Patriarch of the America-Europe Parish
Ven. Dr. Jongmae Park
Bo Kwang Temple (California)
Bishop of the America-Europe Parish
Ven. Hae Doh (Gary Schowocho)
Muddy Water Zen
Associate Bishop of the America-Europe Parish
Ven. Hae In (Ernest Lissabet)
Bo Hyun Sa
Chair of Parish Congress
Ven. Hae Kwang (Robert Gallop)
Bo Kwang Temple (Canada)
87
America-Europe Parish Administration
______________________________________________________________
Secretary and Director of Internal Affairs
Ven. Bup Mee (Kevin Hickey)
Muddy Water Zen
Director of Education
Ven. Bup Chon (Brent Eastman)
Muddy Water Zen
Director of Finance
Ven. Bup Hae (Candace Palopoli)
Muddy Water Zen
88
America-Europe Parish Administration
Regional Directors
______________________________________________________________
Ven. Hae Jin
Eastern Region
Non-North American
Ven. Hae Kwang
Canadian Region
Ven. Dae Il
Southern Region
Rev. Dae Bi
Western Region
Ven. Deo Kwun
Northern Region
89