Korean Buddhist Taego Order America-Europe Parish
Transcription
Korean Buddhist Taego Order America-Europe Parish
Korean Buddhist Taego Order America-Europe Parish Service Manual 한국불교태고종 아메리카-유럽교구 Master Taego Bowoo Supreme Partiarch Master Hae Cho Korean Buddhist Taego Order Venerable Dr. Jongmae Park Patriarch of the America-Europe Parish Venerable Hae Doh (Gary Schwocho) Bishop of the America-Europe Parish Table of Contents Daily Chanting Morning Bell Chant 1 Ritual of the Fragrant Seas 6 Homage to the Four Holy Ones 8 Chant for Guardian Dieites 9 Homage to the Buddhas 10 Heart Sutra (Korean) 12 Heart Sutra (English) 14 Evening Bell Chant 16 Kido Chanting The Great Compassion Dharani 17 Thousand Eyes and Hands Sutra 20 English Translations Morning Bell Chant 31 Ritual of the Fragrant Seas 34 Homage to the Four Holy Ones 36 Chant for the Guardian Dieities 37 Homage to the Buddhas 38 Evening Bell Chant 40 The Great Compassion Dharani 42 Thousand Eyes and Hands Sutra 44 Table of Contents Recitations The Three Refuges 51 The Four Great Vows 52 The Six Paramitas 53 The Eightfold Path 54 The Ten Precepts 55 Ten Guides Along the Path 56 108 Prostrations Gatha 57 Meal Gathas 58 Repentance Gatha 59 Dedication of Merit 59 The Metta Sutta 60 The Golden Chain of Love 62 Buddhas & Bodhisattvas 63 Mantras 64 The Bardo Prayer 66 Taego Info Constitution of the Taego Order 69 Constitution of America-Europe Parish 70 Taego Order History 73 Parameters of the Taego Order 75 Principles of the Taego Order 78 Taego Order Lineage and Sutras 80 Main Sutras of the Taego Order 81 North American Temple Directory 83 America-Europe Parish Administration 87 Supplemental Discs Included Morning Bell Chant Korean won cha jong-song byon bop-kye chor-wi yu-am shil gae myong sam-do i-go pa do-san il-che jung-saeng song jong-gak na-mu bi-ro gyo-ju hwa-jang ja-jon yon bo-gye ji gum-mun po nang-ham ji ok-chuk jin-jin hon ip chal-chal wol-lyung ship-cho ku-man o-chon sa-ship-pal-cha il-sung won-gyo na-mu dae-bang-gwang bul hwa-om gyong na-mu dae-bang-gwang bul hwa-om gyong na-mu dae-bang-gwang bul hwa-om gyong je-il gye yag-in yong-nyo-ji sam-se il-che bul ung gwan bop-kye song il-che yu shim jo pa ji-ok jin-on 1 na-mu a-tta shi-ji-nam sam-myak sam-mot-ta gu-chi-nam om a-ja-na ba-ba ji-ri ji-ri hum na-mu a-tta shi-ji-nam sam-myak sam-mot-ta gu-chi-nam om a-ja-na ba-ba ji-ri ji-ri hum na-mu a-tta shi-ji-nam sam-myak sam-mot-ta gu-chi-nam om a-ja-na ba-ba ji-ri ji-ri hum won a jin-saeng mu byol-lyom a-mi-ta bul dok sang su shim-shim sang gye ok-ho gwang yom-nyom bul-li gum-saek sang a jip yom-ju bop-kye gwan ho-gong wi-sung mu bul gwan pyong-dung sa-na mu ha cho gwan-gu so-bang a-mi-ta na-mu so-bang dae-gyo-ju mu-ryang su yo-rae bul na-mu a-mi-ta bul na-mu a-mi-ta bul na-mu a-mi-ta bul na-mu a-mi-ta bul na-mu a-mi-ta bul 2 na-mu a-mi-ta bul na-mu a-mi-ta bul chong-san chop-chop mi-ta-gul chang-he mang-mang jong-myol gung mul-mul yom-nae mu gae-ae ki-gan song-jong hak-tu hong na-mu a-mi-ta bul san-dan jong-ya jwa mu-on jok-chong nyo-yo bon ja-yon ha-sa so-pung dong-nim ya il-song han-ang-nyu jang-chon na-mu a-mi-ta bul won gong bop-kye jae jung-saeng dong-im-mi-ta dae won-hae jin mi-rae je-do jung saeng ja-ta il-shi song bul-do na-mu a-mi-ta bul na-mu so-bang jong-to gung-nak se-gye sam-shim-nyung-man-ok il-shib-il-man gu-chon-o-baek dong-myong dong-ho dae-ja dae-bi a-mi-ta bul na-mu so-bang jong-to gung-nak se-gye bul-shin jang-gwang 3 sang-ho mu-byon gum-saek-kwang-myong byon-jo bop-kye sa-ship par-won do-tal jung-saeng bul-ga-sol bul-ga-sol-chon bul-ga-sol hang-ha-sa bul-chal mi-jin-su do mak-chug-wi mu-han guk-su sam-baeng-nyuk-shim-man-ok il-shib-il-man gu-chon-o-baek dong myong dong-ho dae-ja dae-bi a-dung do-sa kum-saek yo-rae na-mu a-mi-ta bul na-mu a-mi-ta bul na-mu a-mi-ta bul na-mu a-mi-ta bul na-mu a-mi-ta bul bon-shim mi-myo jin-on da-nya-ta om a-ri da-ra sa-ba-ha om a-ri da-ra sa-ba-ha om a-ri da-ra sa-ba-ha 4 This Page Intentionally Left Blank 5 Hyang Su Hae Rae (Ritual of the Fragrant Seas) Korean A-geum, chung-jung-su, byun-we gam-ro-da, bong-hun sam-bo jeon Won-su ae nab su Won-su ae nab su Won-su ja-bi ae nab su Na-mu hyangsu-hae wha-jang-gye bi-ro-hae-hye Jebul-jebo sal Na-mu chunwha-dae yeonjang-gye sana-hae-hye Jebul-jebo sal Na-mu chungwha-sang baeguk-gye saka-hae-hye Jebul-jebo sal Na-mu e rol-gwang yuri-gye yaksa-hae-hye Jebul-jebo sal Na-mu a nyang-guk gung-na-ke mita-hae-hye Jebul-jebo sal Na-mu do-sol-chun nae-won-gye ja sy-hae-hye Jebul-jebo sal Na-mu dae we-duck geumryun-gye sojae-hae-hye Jebul-jebo sal Na-mu chungyang-san geumsek-gye munsoo-hae-hye Jebul-jebo sal 6 Na-mu ami-san eunsek-gye bohyun-hae-hye Jebul-jebo sal Na-mu keumgang-san junghyang-gye beop ki-hae-hye Jebul-jebo sal Na-mu naka-san chil bo-gye kwan-eum hae-hye Jebul-jebo sal Na-mu, chiljin-san palbo-gye seji-hae-hye Jebul-jebo sal Na-mu yeom ma-ra yu myung-gye ji-jang hae-hye Jebul-jebo sal Na-mu jinhu-gong byunbeop-kye jinsa-hae-hye Jebul-jebo sal Na-mu seo gon sa chil dang to e sam O’pa bul ryu-yeok dae jeondeong chedaejosa ch’onhajongsa ilch’emijinsu chedae-songjisik Yuwon mujin-sambo taeja-daebi sua-jong-rae myong-hun-gap’iryok wonggong-bobgye-jejungsaeng Dong-im mi-ta dae-won hae 7 Sa Sung Rae (Homage to the Four Holy Ones) Korean A-geum, ji-cha il-ju-hyang, byun-sung mu-jin hyang wun-gye bong-hun geuk-rak sa-sung jeon Won-su ae nab su Won-su ae nab su Won-su ja-bi ae nab su Namu seobang jungto geukrak segye - A deung dosa Muryang su-yeorae-bul “Namu Ami-ta Bul” (10X then repeat preceding verse) Namu seobang jungto geukrak segye - Daeja-dae-bi “Kwan Se-um Bo-sal” (10X then repeat preceding verse) Namu seobang jungto geukrak segye - Dae-hae Dae-sa “Dae Se-ji Bo-sal” (10X then repeat preceding verse) Namu seobang jungto geukrak segye - il-chae Chung-jung “Dae Hae-jung Bo-sal” (10X then repeat preceding verse) Yu-won sa-sung Daeja-dae-bi Su-a jung-rae myung-hun ga-pi ryok Won-gong beop-gye je-jung sang Dong-im Mi-ta Dae-won hae 8 Shin Jung Dan (Chant for Guardian Dieties) Korean Chung-jung myung da-yack Neung-je byung-hoh chim Yu-ki ong-ho-jung Won-su ae nab su Won-su ae nab su Won-su ja-bi ae nab su Chisim kwimyongnae: Jin-bup-gye huh-gong-gye wha-um hye-sang Yok-sek je-chun-jung Chisim kwimyongnae: Jin-bup-gye huh-gong-gye wha-um hye-sang Pal-bu sa-wang-jung Chisim kwimyongnae: Jin-bup-gye huh-gong-gye wha-um hye-sang Ho-bup sun-chin-jung Wonje-cholrong palbu-jung we ah ong ho bulri-shim ah-je-nan-cho-muje-nan Yeosi-daewon-neung sung chae 9 Chil Jung Rae (Homage to the Buddhas) Korean Morning A-geum, chung-jung-su, byun-we gam-ro-da, bong-hun sam-bo jeon Won-su ae nab su, Won-su ae nab su Won-su ja-bi ae nab su Evening Kye-hyang, chong-hyang, hye-hyang, hyet’al-hyang, hyet’al-jigyon-hyang; kwangmyong-undae, Chubyon-bobgye, kongyang-sibang, Muryang-bul-bop-sung Honyang jin-on Om pa-a-ra to-bi-ya-hum Om pa-a-ra to-bi-ya-hum Om pa-a-ra to-bi-ya-hum Chisim kwimyongnae: Samgye-dosa sasaeng-jabu sia-bonsa, Sogamoni-bul Chisim kwimyongnae: Sibang-samse chemang-ch’alhae sangju-ilch’e Pult’a-yajung 10 Chisim kwimyongnae: Sibang-samse chemang-ch’alhae sangju-ilch’e talma-yajung Chisim kwimyongnae: Taeji-munsu sari-bosal Taehaeng-bohyon-bosal Taebi-quanseum-bosal Taewon bonjon jijang-bosal Mahasal Chisim kwimyongnae: Yongsan-dansi subul-buch’ok sidae-jeja simnyuk song obaeksong toksusong neji, ch’onibaek chedae-arahan muryang-songjung Chisim kwimyongnae: Sogondonjin kupahaedong yoktaejondung chedaejosa ch’onhajongsa ilch’emijinsu chedae-songjisik Chisim kwimyongnae: Sibang-samse chemang-ch’alhae sangju-ilch’e Sungga-yajung Yuwon mujin-sambo taeja-daebi sua-jong-nye myong-hun-gap’iryok wongong-bobgye-jejungsaeng chat’a-ilsi-song-buldo 11 The Maha Prajnaparamita Hridaya Sutra (Heart Sutra) Korean ma-ha ban-ya ba-ra-mil-ta shim gyong kwan-ja-jae bo-sal haeng shim ban-ya ba-ra-mil-ta shi jo-gyon o-on gae gong do il-che go-aek sa-ri-ja saek-pur-i-gong gong-bur-i-saek saek-chuk-shi-gong gong-juk-shi-saek su-sang-haeng-shik yok-pu-yo-shi sa-ri-ja shi-je-bop-kong-sang bul-saeng-bul-myol bul-gu-bu-jong bu-jung-bul-gam shi-go gong-jung-mu-saek mu su-sang-haeng-shik mu an-i-bi-sol-shin-ui mu saek-song-hyang-mi-chok-pop mu-an-gye nae-ji mu-ui-shik-kye mu-mu-myong yong mu-mu-myong-jin nae-ji mu-no-sa yong-mu-no-sa-jin mu go-jim-myol-to mu-ji yong-mu-dug-i mu-so duk-ko bo-ri-sal-ta ui ban-ya ba-ra-mil-ta go-shim-mu gae-ae 12 mu-gae-ae-go mu-yu-gong-po wol-li jon-do mong-sang gu-gyong yol-ban sam-se je-bur-ui ban-ya ba-ra-mil-ta go-dug-a-nyok-ta-ra sam-myak sam-bo-ri go-ji ban-ya ba-ra-mil-ta shi dae-shin ju she dae-myong-ju shi mu-sang-ju shi mu-dung-dung ju nung je il-che go jin-shil bur-ho go-sol ban-ya ba-ra-mil-ta ju juk-sol-chu-wal a-je a-je ba-ra-a-je ba-ra-sung-a-je mo-ji sa-ba-ha a-je a-je ba-ra-a-je ba-ra-sung-a-je mo-ji sa-ba-ha a-je a-je ba-ra-a-je ba-ra-sung-a-je mo-ji sa-ba-ha ma-ha ban-ya ba-ra-mil-ta shim gyong 13 The Maha Prajnaparamita Hridaya Sutra (Heart Sutra) English The Bodhisattva of Great Compassion from the deep practice of Prajnaparamita perceived the emptiness of all five skandas and delivered all beings from their suffering O, Shariputra, form is no other than emptiness, emptiness no other than form, form is emptiness, emptiness form. The same is true of feeling, thought, impulse and consciousness. O, Shariputra, all dharmas are empty. They are not born, nor annihilated. They are not defiled nor immaculate. They do not increase, nor decrease. So, in emptiness, no form, no feeling, no thought, no impulse, no consciousness. No eye, ear, nose, tongue, body, mind; no form, sound, smell, taste, touch, or objects of mind, no realm of sight, no realm of consciousness. No ignorance, nor extinction of ignorance, no old age and death, nor extinction of them. 14 No suffering, no cause of suffering, no cease from suffering, no path to lead out of suffering, no knowledge, no attainment, no realization, for there is nothing to attain. The Bodhisattva holds on to nothing but Pranjaparamita, therefore the mind is clear of any delusive hindrance. Without hindrance, there is no fear, away from all perverted views, one reaches final Nirvana. All Buddhas of past, present and future, through faith in Prajnaparamita attain to the highest perfect enlightenment. Know then the Prajnaparamita is the great dharani, the radiant peerless mantrum, the utmost supreme mantrum, which is capable of allaying all pain. This is true beyond all doubt. Proclaim now the highest wisdom, the Prajnaparamita. Gate, Gate, Paragate, Parasamgate, Bodhi Svaha! Gate, Gate, Paragate, Parasamgate, Bodhi Svaha! Gate, Gate, Paragate, Parasamgate, Bodhi Svaha! The Maha Prajnaparamita Hridaya Sutra. 15 Evening Bell Chant Korean mun jong-song bon-ne dan ji-hye jang bo-ri saeng ni-ji ok chul sam-gye won song-bul do jung-saeng pa ji-ok jin-on om ga-ra ji-ya sa-ba-ha om ga-ra ji-ya sa-ba-ha om ga-ra ji-ya sa-ba-ha 16 The Great Compassion Dharani Buddhist Hybrid Sanskrit Sin-myo-jang-gu tae da-ra-ni: na-mo-ra da-na-da-ra ya-ya na-mag-al-yak pa-ro-gi-je se-ba-ra-ya mo-ji-sa-da-ba-ya ma-ha-sa-da-ba-ya ma-ha-ga-ro ni-ga-ya om sal-ba ba-ye-su da-ra-na ga-ra-ya da-sa-myong na-mak-ha-ri-da-ba i-mam-al-ya pa-ro-gi-je sae-ba-ra-ta-ba ni-ra-gan-ta na-mak-ha-ri-na-ya ma-bal-da i-sa-mi sal-bal-t’a sa-da-nam su-ban a-ye-yom sal-ba bo-da-nam pa-ba-ma-ra mi-su-da-gam ta-nya-t’a om a-ro-gye ar-ro-ga ma-ji-ro-ga chi-ga-ran-je hye-hye-ha-rye ma-ha-mo-ji sa-da-ba sa-ma-ra sa-ma-ra ha-ri-na-ya ku-ro-gu-ro kal-ma sa-da-ya sa-da-ya to-ro-do-ro mi-yon-je 17 ma-ha-mi-yon-je ta-ra-da-ra ta-rin-na-rye sae-ba-ra cha-ra-ja-ra ma-ra-mi-ma-ra a-ma-ra-mol-je ye-hye-hye ro-gye sae-ba-ra ra-a mi-sa-mi na-sa-ya na-be sa-mi-sa-mi na-sa-ya mo-ha-ja-ra mi-sa-mi na-sa-ya ho-ro ho-ro ma-ra-ho-ro ha-rye pa-na-ba na-ba sa-ra-sa-ra si-ri-si-ri so-ro-so-ro mot-cha-mot-cha mo-da-ya mo-da-ya mae-da-ri-ya ni-ra-gan-t’a ka-ma-sa nal-sa-nam pa-ra-ha-ra-na-ya ma-nak-sa-ba-ha sit-ta-ya sa-ba-ha ma-ha-sit-ta-ya sa-ba-ha sit-ta-yu-ye sae-ba-ra-ya sa-ba-ha ni-ra-gan-t’a-ya sa-ba-ha pa-ra-ha mok-k’a sing-ha mok-k’a-ya sa-ba-ha 18 pa-na-ma ha-ta-ya sa-ba-ha cha-ga-ra yok-ta-ya sa-ba-ha sang-k’a-sop-na-nye mo-da-na-ya sa-ba-ha ma-ha-ra ku-t’a-da-ra-ya sa-ba-ha pa-ma-sa-gan-t’a i-sa-si-ch’e-da ka-rin-na i-na-ya sa-ba-ha mya-ga-ra chal-ma i-ba sa-na-ya sa-ba-ha na-mo-ra ta-na-da-ra ya-ya na-mag-al-ya pa-ro-gi-je sae-ba-ra-ya sa-ba-ha 19 Thousand Eyes and Hands Sutra a-gum il-shim-jung juk-kyon mu-jin-shin byon-je gwan-um dae-song-jon ir-il mu-su-rye om ba-a-ra mil om ba-a-ra mil om ba-a-ra mil jong gu-op jin-on su-ri su-ri ma-ha-su-ri su-su-ri sa-ba-ha su-ri su-ri ma-ha-su-ri su-su-ri sa-ba-ha su-ri su-ri ma-ha-su-ri su-su-ri sa-ba-ha o-bang-nae-woe an-wi-je-shin-jin-on na-mu sa-man-da mot-ta-nam om do-ro do-ro ji-mi sa-ba-ha na-mu sa-man-da mot-ta-nam om do-ro do-ro ji-mi sa-ba-ha na-mu sa-man-da mot-ta-nam om do-ro do-ro ji-mi sa-ba-ha gae-gyong-gye mu-sang shim-shim mi-myo-bop baek-chon man-gop nan-jo-u a-gum mun-gyon duk-su-ji won-hae yo-rae jin-shir-e gae bop-chang jin-on 20 om a-ra-nam a-ra-da om a-ra-nam a-ra-da om a-ra-nam a-ra-da chon-su chon-an gwan-ja-jae bo-sal gwang dae-won man mu-ae dae-bi-shim dae da-ra-ni gye-chong gye-su gwan-um dae-bi-ju wol-lyok hong-shim sang-ho-shin chon-bi jang-om bo-ho-ji chon-an gwang-myong byon-gwan-jo jin-shir-o-jung son-mir-o mu-wi shim-nae gi-bi-shim song-nyong man-jok je-hi gu yong-sa myol-che je-je-op chol-lyong jung-song dong-ja-ho baek-chon sam-mae don-hun-su su-ji shin-shi gwang-myong-dang su-ji shim-shi shin-tong-jang se-chok jil-lo won-je-hae cho-jung bo-ri bang-pyon-mun 21 a-gum ching-song so-gwi-e so-won jong-shim shir-won-man na-mu dae-bi kwan-se-um na-mu dae-bi kwan-se-um na-mu dae-bi kwan-se-um na-mu dae-bi kwan-se-um na-mu dae-bi kwan-se-um na-mu dae-bi kwan-se-um na-mu dae-bi kwan-se-um na-mu dae-bi kwan-se-um na-mu dae-bi kwan-se-um na-mu dae-bi kwan-se-um won-a sok-chi il-che-bop won-a jo-duk ji-hye-an won-a sok-to il-che-jung won-a jo-duk son-bang-pyon won-a sok-sung ban-ya-son won-a jo-duk wol-go-hae won-a sok-tuk gye jok-to won-a jo-dung won-jok-san won-a sok-he mu-wi-sa won-a jo-dong bop-song-shin a-yak hyang-do-san do-san ja-che-jol a-yak hyang-hwa-tang hwa-tang ja-so myol a-yak hyang-ji-ok ji-ok ja-go-gal a-yak hyang-a-gwi a-gwi ja-po-man a-yak hyang-su-ra ak-shim ja-jo-bok a-yak hyang-chuk-saeng ja-duk-tae-ji-hye 22 na-mu kwan-se-um bo-sal ma-ha-sal na-mu dae-se-ji bo-sal ma-ha-sal na-mu chon-su bo-sal ma-ha-sal na-mu yo-ui-ryun bo-sal ma-ha-sal na-mu dae-ryun bo-sal ma-ha-sal na-mu gwan ja-jae bo-sal ma-ha-sal na-mu jong-chwi bo-sal ma-ha-sal na-mu man-wol bo-sal ma-ha-sal na-mu su-wol bo-sal ma-ha-sal na-mu gun-da-ri bo-sal ma-ha-sal na-mu shib-il myon bo-sal ma-ha-sal na-mu je dae bo-sal ma-ha-sal na-mu bon-sa a-mi-ta bul na-mu bon-sa a-mi-ta bul na-mu bon-sa a-mi-ta bul Sin-myo-jang-gu tae da-ra-ni: na-mo-ra da-na-da-ra ya-ya na-mag-al-yak pa-ro-gi-je se-ba-ra-ya mo-ji-sa-da-ba-ya ma-ha-sa-da-ba-ya ma-ha-ga-ro ni-ga-ya om sal-ba ba-ye-su da-ra-na ga-ra-ya da-sa-myong na-mak-ha-ri-da-ba 23 i-mam-al-ya pa-ro-gi-je sae-ba-ra-ta-ba ni-ra-gan-ta na-mak-ha-ri-na-ya ma-bal-da i-sa-mi sal-bal-t’a sa-da-nam su-ban a-ye-yom sal-ba bo-da-nam pa-ba-ma-ra mi-su-da-gam ta-nya-t’a om a-ro-gye ar-ro-ga ma-ji-ro-ga chi-ga-ran-je hye-hye-ha-rye ma-ha-mo-ji sa-da-ba sa-ma-ra sa-ma-ra ha-ri-na-ya ku-ro-gu-ro kal-ma sa-da-ya sa-da-ya to-ro-do-ro mi-yon-je ma-ha-mi-yon-je ta-ra-da-ra ta-rin-na-rye sae-ba-ra cha-ra-ja-ra ma-ra-mi-ma-ra a-ma-ra-mol-je ye-hye-hye ro-gye sae-ba-ra ra-a mi-sa-mi na-sa-ya na-be sa-mi-sa-mi na-sa-ya mo-ha-ja-ra mi-sa-mi na-sa-ya ho-ro ho-ro ma-ra-ho-ro ha-rye pa-na-ba na-ba sa-ra-sa-ra si-ri-si-ri so-ro-so-ro mot-cha-mot-cha mo-da-ya mo-da-ya mae-da-ri-ya 24 ni-ra-gan-t’a ka-ma-sa nal-sa-nam pa-ra-ha-ra-na-ya ma-nak-sa-ba-ha sit-ta-ya sa-ba-ha ma-ha-sit-ta-ya sa-ba-ha sit-ta-yu-ye sae-ba-ra-ya sa-ba-ha ni-ra-gan-t’a-ya sa-ba-ha pa-ra-ha mok-k’a sing-ha mok-k’a-ya sa-ba-ha pa-na-ma ha-ta-ya sa-ba-ha cha-ga-ra yok-ta-ya sa-ba-ha sang-k’a-sop-na-nye mo-da-na-ya sa-ba-ha ma-ha-ra ku-t’a-da-ra-ya sa-ba-ha pa-ma-sa-gan-t’a i-sa-si-ch’e-da ka-rin-na i-na-ya sa-ba-ha mya-ga-ra chal-ma i-ba sa-na-ya sa-ba-ha na-mo-ra ta-na-da-ra ya-ya na-mag-al-ya pa-ro-gi-je sae-ba-ra-ya sa-ba-ha il-sae dong-bang gyol-to-ryang i-sae nam-bang duk-chong-ryang sam-sae so-bang gu-jong-to sa-sae buk-pang yong-an-gang 25 do-ryang chong-jong mu-ha-ye sam-bo chol-lyong gang-cha-ji a-gum ji-song myo-jin-on won-sa ja-bi mil-ga-ho a-sok so-jo je-ag-op gae-yu mu-shi tam-jin-chi jong-shin gu-i ji-so-saeng il-che-a-gum gae-cham-he na-mu cham-je op-chang bo-sung jang-bul bo-gwang-wang hwa-yom jo-bul il-che hyang hwa ja-jae ryong-wang-bul baeg-ok hang-ha-sa gyol-chong-bul jin-wi dok-pul gum-gang gyon-gang so-bok-ke-san-bul bo-gwang-wol-chon myo-um jon-wang-bul hwan-hi-jang ma-ni bo-jok-pul mu-jin-hyang sung-wang-bul sa-ja wol-bul hwan-hi jang-om ju-wang-bul je-bo-dang ma-ni sung-gwang-bul 26 sal-saeng jung-je gum-il cham-he tu-do jung-je gum-il cham-he sa-um jung-je gum-il cham-he mang-o jung-je gum-il cham-he gi-o jung-je gum-il cham-he yang-sol jung-je gum-il cham-he ak-ku jung-je gum-il cham-he tam-ae jung-je gum-il cham-he jin-hye jung-je gum-il cham-he chi-am jung-je gum-il cham-he baek-kop-chok-chip-che il-lyom don-tang-jin yo-hwa bun-go-cho myol-chin mu-yu-yo je-mu ja-song jong-shim-gi shim-yang myol-shi je-yong-mang je-mang shim-myol yang-gu-gong shi-jung myong wi jin cham-he cham-he jin-on om sal-ba mot-cha mo-ji sa-da-ya sa-ba-ha om sal-ba mot-cha mo-ji sa-da-ya sa-ba-ha om sal-ba mot-cha mo-ji sa-da-ya sa-ba-ha jun-je gong-dok-chwi jok-chong shim-sang-song il-che je-dae-nan 27 mu-nung chim-shi-in chon-sang gup-in-gan su-bog-yo bul-tung u-cha yo-i-ju jong-heng mu-dung-dung na-mu chil-gu-ji bul-mo-dae jun-je bo-sal na-mu chil-gu-ji bul-mo-dae jun-je bo-sal na-mu chil-gu-ji bul-mo-dae jun-je bo-sal jong bop-kye jin-on om nam om nam om nam ho shin jin-on om chi-rim om chi-rim om chi-rim kwan-se-um bo-sal bon-shim mi-myo yuk-cha dae-myong-wang jin-on om ma-ni ban-me hum om ma-ni ban-me hum om ma-ni ban-me hum 28 jun-je jin-on na-mu sa-da-nam sam-myak sam-mot-ta gu-chi-nam da-nya-ta om ja-rye ju-rye jun-je sa-ba-ha bu-rim om ja-rye ju-rye jun-je sa-ba-ha bu-rim om ja-rye ju-rye jun-je sa-ba-ha bu-rim a-gum ji-song dae-jun-je juk-pal bo-ri gwang-dae-won won-a jong-hye sog-won-myong won-a gong-dok kae-song-chwi won-a sung-bok byon-jang-om won-gong jung-saeng song-bul-to yo-rae ship-tae bar-won-mun won-a yong-ni sam-ak-to won-a sok-tan tam-jin-chi won-a sang-mun bul-bop-sung won-a gun-su gye jong-hye won-a hang-su je-bur-hak won-a bul-te bo-ri-shim won-a gyol-chong saeng-an-yang won-a sok-kyon a-mi-ta won-a bun-shin byon-jin-chal won-a gwang-do je-jung-saeng 29 bal sa-hong so-won jung-saeng mu-byon so-won-do bon-ne mu-jin so-won-dan bom-mun mu-ryang so-won-hak bul-to mu-sang so-won-song ja-song jung-saeng so-won-do ja-song bon-ne so-won-dan ja-song bom-mun so-won-hak ja-song bul-to so-won-song won-i bar-won-i gwi-myong-nye sam-bo na-mu sang-ju shi-bang-bul na-mu sang-ju shi-bang-bop na-mu sang-ju shi-bang-sung na-mu sang-ju shi-bang-bul na-mu sang-ju shi-bang-bop na-mu sang-ju shi-bang-sung na-mu sang-ju shi-bang-bul na-mu sang-ju shi-bang-bop na-mu sang-ju shi-bang-sung 30 Morning Bell Chant English Translation Our vow: may the sound of this bell spread throughout the universe, make all the hell of dark metal bright, relieve the three realms of suffering, shatter the hell of swords, and bring all beings to enlightenment. Homage to the shining, loving, holy one, the great master Vairocana, Buddha of Light. Now we recite the treasured verse from the golden book and display the jewelled box with the jade axle. Each particle of dust interpenetrates every other one. Moment by moment, each is perfectly complete. One hundred million, ninety-five thousand, forty-eight words are the complete teaching of the one vehicle. Homage to the great, wide Buddha: the Hwa Yen Sutra. The first verse: If you wish to understand thoroughly All Buddhas past, present, and future, You should view the nature of the universe As created by mind alone. The mantra of shattering hell: Na-mu a-ta shi-ji nam sam-yak sam-mo-ta gu-chi-nam om a-ja- na ba-ba ji-ri ji-ri hum (three times) We vow for our entire life to keep our minds, without distraction, on Amita Buddha, the Buddha of infinite time and space. 31 All minds are forever connected to this jade brightness. No thought ever departs from this golden form. Holding beads, perceiving the universe; with emptiness as the string, there is nothing unconnected. Perceive and attain the western Amita Buddha. Become one with the great western master, the “just like this” Buddha of infinite life. Become one: infinite time, infinite space Buddha. The blue mountain of many ridges is the Buddha’s home. The vast ocean of many waves is the palace of stillness. Be with all things without hindrance. Few can see the crane’s red head atop the pine tree. Become one: infinite time, infinite space Buddha. Sitting quietly in a mountain temple in the quiet night, Extreme quiet and stillness is original nature. Why then does the western wind shake the forest? A single cry of winter geese fills the sky. Become one: infinite time, infinite space Buddha. Vowing openly with all world beings, Entering together Amita’s ocean of great vows, Continuing forever to save sentient beings, You and I simultaneously attain the way of Buddha. Become one: infinite time, infinite space Buddha. 32 Become one with the western pure land, a world of utmost bliss. The thirty-six billion, one hundred nineteen thousand, five hundred names of the Buddha are all the same name. Great love, great compassion, Amita Buddha. Become one with the western pure land, a world of utmost bliss. This Buddha’s body is long and wide. This auspicious face is without boundary and this golden color shines everywhere, pervading the entire universe. Forty-eight vows to save all sentient beings. No one can say, nor say its opposite. No one can say, because Buddha is like the Ganges’s innumerable grains of sand, or the infinite moments in all time, or innumberable dust particles, or countless blades of grass, numberless number. The three hundred sixty billion, one hundred nineteen thousand, five hundred names of the Buddha are all the same name. Great love, great compassion, our original teacher. Homage to the golden Tathagata Amita Buddha. Become one: infinite time, infinite space Buddha. The mantra of original mind’s sublimity: Om a-ri da-ra sa-ba-ha (three times) 33 Hyang Su Hae Rae (Ritual of the Fragrant Seas) English Translation This pure, clear water I am offering is now transformed into dew-like tea. I hold it up before the Three Treasures as a dedication and pray that it is well-received. May it be received with all their compassion! Homage to Vairocana Buddha, who resides in the lotus-field realm of the fragrant sea, and to all the Buddhas and Bodhisattvas! Homage to the perfect Rocana Buddha, who resides in the lotus realm unfolding in each of the thousand lotus-leaves, and to all the Buddhas and Bodhisattvas! Homage to Sakyamuni Buddha with his limitless manifestations, who also resides in the infinite worlds unfolding in each of the thousand lotus-leaves, and to all the Buddhas and Bodhisattvas! Homage to the Medicine Buddha, who resides in this place that shines like the sun and moon, pure as glass, and to all the Buddhas and Bodhisattvas! Homage to Amitabha Buddha who resides in the Western Paradise, where both body and mind are infinitely at ease, and to all the Buddhas and Bodhisattvas! Homage to Maitreya Buddha who resides in the inner realms of the incomparable Tusita Heaven, and to all the Buddhas and Bodhisattvas! Homage to Yamantaka Buddha, who resides in the land of the golden-wheel king, full of magnificent powers, and to all the Buddhas and Bodhisattvas! 34 Homage to the Bodhisattva Manjushri, residing in the land of golden splendor at Mt. Qingliang which causes every kind of torment to disappear, and to all the Buddhas and Bodhisattvas! Homage to the Bodhisattva Samantabhadra, who resides in this realm of silver light, Mt. Emei, covered with 10,200 eyes, and to all the Buddhas and Bodhisattvas! Homage to the Bodhisattva Beop-Gi, who resides in the Diamond Mountains, with their 12,000 peaks, uttering only words of truth, and to all the Buddhas and Bodhisattvas! Homage to the Bodhisattva Avalokitesvara, who resides at the distant mountain Putuo-shan, resplendent with seven treasures, and to all the Buddhas and Bodhisattvas! Homage to the Bodhisattva Mahasthamaprapta, who resides in the seventreasure mountains full of blessings, and to all the Buddhas and Bodhisattvas! Homage to the Bodhisattva Ksitigarbha, who resides in the hell-realms governed by King Yama, aiding innumerable sentient beings caught in the three evil paths, and to all the Buddhas and Bodhisattvas! Homage to all the infinite Buddhas and Bodhisattvas, who reside in the thoroughly empty Dharma-realms! Homage to the innumerable great Zen teachers, masters, and patriarchs, who have transmitted the Dharma lamp from India to China, Korea, and beyond! I sincerely pray that the three precious jewels receive these offerings with love and compassion, and that they shall spiritually empower me. I furthermore most earnestly vow to attain to the Buddha-way, together with all beings in the universe. 35 Sa Sung Rae (Homage to the Four Holy Ones) English Translation I pray that the stick of incense I now offer may become an infinitely fragrant cloud covering the sky and be well-received by the Four Holy Ones. May they receive it with all their compassion! Homage to our teacher, Amitabha Tathagata Buddha, he of infinite life, who resides in the Western Paradise Realm! Homage to the Bodhisattva of Great Love and Compassion, Avalokitesvara, who resides in the Western Paradise Realm! Homage to the Bodhisattva Mahasthamaprapta, guardian of Buddha-wisdom, he of great bliss, who resides in the Western Paradise Realm! Homage to the entire Sangha of pure Bodhisattvas who reside in the Western Paradise Realm! We sincerely pray that through their great love and compassion that these Four Holy Ones receive our offerings. Through their divine protection and support, may all beings in the universe enter the great ocean of liberation with the vow of Amitabha Buddha. 36 Shin Jung Dan (Chant for Guardian Dieties) English Translation May this medicine of fine, pure tea effectively cure my disease of ignorance. I pray only that the guardian deities be present and receive this offering well. May they receive it with all their compassion! I sincerely pay homage and prostrate myself to the Avatamsaka assembly throughout infinite Dharma worlds of both form and emptiness, to all the heavenly deities from the realms of form and desire! I sincerely pay homage and prostrate myself to the Avatamsaka assembly throughout infinite Dharma worlds of both form and emptiness, to the Four Heavenly Kings and their eight attendant deities! I sincerely pay homage and prostrate myself to the Avatamsaka assembly throughout infinite Dharma worlds of both form and emptiness, to the magnificent protectors of the Buddha-Dharma! ! I pray that all the heavenly deities, dragons, and eightfold beings should always support and protect me, remaining with me at all times! Please ensure that all those who experience difficulties become free from suffering! I pray that all great vows such as this should be realized! 37 Chil Jung Rae (Homage to the Buddhas) English Translation May the sweet scent of our keeping the precepts of our meditation, of our wisdom, of our liberation, and the knowledge of our liberation - all this form a bright shining cloud-like pavilion, and may it pervade the whole universe, and thus do homage to the countless Buddhas, Dharma and Sangha, in all of the ten directions Mantra of the burning incense offering We pay homage: To the teacher of the three worlds, the loving father of all creatures, to him who is our original teacher, Shakyamuni Buddha We pay homage: We pay homage to the eternally existent assembly of all the Buddhas, in all the ten directions of the past, of the present, and of the future, as countless as the lands and seas of Lord Indra’s net. We pay homage: To all the dharmas, eternally existent, in all the ten directions, of the past, of the present, and of the future, as countless as the lands and the seas in Lord Indra’s net. We pay homage to: Manjushri, Bodhisattva of great wisdom; Samantabhadra, Bodhisattva of great action; the greatly compassionate Avalokitesvara Bodhisattva, and the Lord of many vows, Ksitigarbha Bodhisattva. 38 We pay homage: To the countless compassionate and love-filled holy sanghas, and most especially do we commemorate those who have received personally the Lord Buddha’s injunction on Mount Gridhakuta - the ten major disciples, the sixteen holy ones, the five hundred holy ones, and all of the one thousand two hundred great arhats. We pay homage: To those great patriarchs and teachers who have come from the west to the east, and those who have come to the Korean shores, and who have transmitted the lamp of the Dharma throughout the generations; so too do we pay homage to our tradition’s masters, recognized throughout the ages, and to the various numberless spiritual teachers and friends. We pay homage: to all the congregations of the Sangha, eternally existent, in all the ten directions, of the past, of the present, and of the future, as countless as the lands and seas in Lord Indra’s net. We but earnestly desire that the inexhaustible three precious ones will most lovingly and compassionately receive our devotions, and that they shall empower us spiritually; we further most earnestly desire that, together with all creatures in the universe, we attain to the Buddha way. 39 Evening Bell Chant English Translation Hearing the sound of the bell, all thinking is cut off; Wisdom grows; enlightenment appears; hell is left behind. The three worlds are transcended. Vowing to become Buddha and save all people. The mantra of shattering hell: Om Ga Ra Ji Ja Sa Ba Ha . . . 40 This Page Intentionally Left Blank 41 The Great Compassion Dharani (Possible English Translation by D.T. Suzuki) Adoration to the Three Treasures–Buddha, Dharma, and Sangha! Adoration to Avalokitesvara, the Bodhisattva Mahasattva, the Bodhisattva of Compassion! Adoration to the one who removes all fear and suffering! Having adored Avalokitesvara Bodhisattva, may we now recite this glorious dharani which puri- fies all beings, which fulfills the wishes of all beings. Hail to Bodhisattva Mahasattva who embodies the Trikaya who has the transcendental wisdom. Hail to Bodhisattva Mahasattva who continues to save all beings without defilement in his mind. Hail to Bodhisattva Mahasattva who sustains the highest most complete wisdom and who is free from all impediments. Hail to Bodhisattva Mahasattva whose deeds reveal the fundamental purity of all beings. Hail to Bodhisattva Mahasattva who wipes away the three evil delusions—greed, anger and folly. 42 Quick, quick! Come, come! Here, here! A joy springs up in us. Help us to enter into the realm of great realization. Avalokitesvara Bodhisattva, Bodhisattva of Compassion guide us to spiritual contentment. Accomplishment, accomplishment! Having testified to the freedom and compassion of the mind of Avalokitesvara, Having purified our own body and mind, Having become as brave as a lion, Having become manifest into all beings, Having attained to the Wheel of Dharma and the Lotus Flower, we can now save all beings without hindrance. May the understanding of the mysterious nature of Avalokitesvara prevail forever, ever and ever. Adoration to the Three Treasures–Buddha, Dharma and Sangha! Adoration to Avalokitesvara, the Bodhisattva Mahasattva, the Bodhisattva of Compassion. May this dharani be effective. Hail! 43 Thousand Eyes and Hands Sutra English Translation Mantra that cleans away all bad karmas created by mouth: Suri Suri Mahasuri Susuri Sabaha Mantra that consoles the gods of the five directions: Namu Samanda Mot Danam Om Doro Doro Jimi Sabaha Opening chant of the sutra: The supreme, profound, and marvelous Buddha’s dharma could not be encountered in a million kalpas. But now that I fortunately have seen it, heard it, and obtained it, I vow to attain the true meaning. Opening mantra: Om A Ra Nam A Ra Da I request Avalokitesvara bodhisattva, who saves this world with its thousand eyes and hands, to grant its all-embracing, perfect, and compassionate dharani. I bow before Avalokitesvara bodhisattva, who possesses mighty strength and graceful appearance, who uses every one of its thousand arms to protect this world, and whose thousand eyes’ brightness overlooks every part of this world. Avalokitesvara’s unimpeachable speech teaches secret meanings. 44 It unceasingly shows us the empty compassionate mind. Avalokitesvara fulfills our wishes fast and completely wipes out all bad karmas. While the heaven, the dragon, and the holy beings protect us with compassion, samyak sambodhi will be attained. The newly attained body will be the bright flag; the newly attained mind will be the wonder. With new body and mind, we will get rid of all worldly dust and cross the Sea of Suffering to attain the expediency which will lead us to the gate of the Bodhi. Since I now receive the bodhisattva by memorizing the chant, all my wishes will be fulfilled. I faithfully depend on Kwan Se Um Bosal to guide me... ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! to attain all true dharmas as soon as possible. to attain the eye of wisdom quickly. to save this world as soon as possible. to promptly attain the expediency. aboard the ship of wisdom. across the sea of suffering as soon as possible. to attain the path of precepts as soon as possible. to reach nirvana promptly. to reach the house of emptiness promptly. become Buddha as soon as possible. 45 If I go to the hell filled with swords, swords will break into pieces by themselves. If I go to the hell filled with boiling metal, boiling metal will dry up by itself. If I go to the hell of endless suffering, the hell will be destroyed of itself. If I go to the world of starving demons, demons’ appetite will be satiated. If I go to the world of warlike demons, demons will surrender themselves. If I go the animal world, animals will attain great prajna by themselves. I hereby receive Kwan Se Um Bosal Mahasal. I hereby receive Dae Se Ji Bosal Mahasal. I hereby receive Chon Su Bosal Mahasal. I hereby receive Yo Ui Ryun Bosal Mahasal. I hereby receive Dae Ryun Bosal Mohasal. I hereby receive Kwan Ja Jae Bosal Mahasal. I hereby receive Jong Chwi Bosal Mahasal. I hereby receive Man Wol Bosal Mahasal. I hereby receive Su Wol Bosal Mahasal. I hereby receive Gun Da Ri Bosal Mahasal. I hereby receive Ship Il Muon Bosal Mahasal. I hereby receive Je Dae Bosal Mahasal. I hereby receive Bonsa Amitabul. Shin myo jang gu dae dharani—mantra; (translation on page 42) 46 Chant lauding the four directions: First, a Bodhi-mandala has been established by wiping away delusions in the east. Second, coolness has been attained by wiping away distress in the south. Third, an elysium has been attained by wiping away desires in the west. Fourth, everlasting tranquility has been attained by wiping away lewdness in the north. Chant praising the Bodhi-mandala: Now that every part of the Bodhi-mandala is free of dust, the three treasures and the dragon of the sky come down to it. Since I now possess and constantly repeat the marvelous mantra, I will be protected by great compassion. Repentance: I now repent, from the bottom of my heart, of the sins, whether large or small, which I have committed since time immemorial, and which were created by the desires and committed by the body, mouth, and will. 47 12 lines of repentance chant and names of 12 bodhisattvas: Namu cham je op chang bo sung jang bul bo kwong wang hwa yom jo bul . . . Today, I repent for killing sentient beings. Today, I repent for stealing. Today, I repent for committing adultery. Today, I repent for lying. Today, I repent for my alienating remarks. Today, I repent for my evil tongue (utterances). Today, I repent for craving sex. Today, I repent for getting angry. Today, I repent for my foolish behaviors. Our karma which we have accumulated for millions of kalpas is banished by one thought, as the dry bush that is set on fire and burned away without leaving any trace. Our karma has no self-nature; it arises only out of mind. If the mind disappears, our karma will also disappear. The only way to attain repentance is to let the mind and karma disappear and attain emptiness. Repentance Mantra: Om Sal Ba Mot Cha Mo Ji Sadaya Sabaha (three times) 48 If you repeat the pious acts of Junje bodhisattva with a clear mind, no difficulty will arise, and whether you will be reborn as Buddha in heaven or as a human being, Buddha’s fortune will always be with you. I receive the great Junje Bosal, who is the mother of seven billion Buddhas. Mantra that cleans the realm of dharma: Om Nam (three times) Mantra for self-protection: Om Chi Rim (three times) Six-lettered mantra which illustrates the mysterious original mind of Kwan Se Um Bosal: Om Ma Ni Ban Me Hum (three times) The mantra of Junje bodhisattva: Namu Sadanam Samyak Samotda Guchinam Danyata Om Ja Rye Ju Rye Junje Sabaha Burim (three times) Now that I vow to recite the great Junje Mantra faithfully and to retain great Bodhi-mind. I am confident that I shall be directed to practice through samadhi and wisdom and see the brightness, to do charitable and pious acts, to attain victorious fortunes, and to attain Buddhahood with the people of this world. 49 The ten great vows: I will always stay far from the three evil ways. I will quickly cut off desire, anger, and ignorance. I will always listen to Buddha, dharma, and sangha. I will diligently cultivate precepts, meditation, and cognition. I will constantly cultivate Buddha’s teaching. I will never abandon the enlightenment-mind. I will always be reborn under favorable conditions. I will quickly see Buddha-nature. I will project myself throughout the universe. I will freely save all beings. The four vows: Sentient beings are numberless; I vow to save them all. Passions are endless; I vow to extinguish them all. The teachings are infinite; I vow to learn them all. The Buddha way is inconceivable; I vow to attain it. Receiving of the three treasures: I now receive the Buddha, who is present in all the ten directions. I now receive the dharma, which is present in all the ten directions. I now receive the sangha, which is present in all the ten directions. 50 The Three Refuges (Ti Sarana) Pali: Buddham Saranam Gacchami Dhammam Saranam Gacchami Sangham Saranam Gacchami Sanskrit: Namo Buddha-ya Namo Dharma-ya Namo Sangha- ya Korean: Buch’o-nimkke maum-dahae uiji-hamnida Dharma-nimkke maum-dahae uiji-hamnida Sunim-nekke maum-dahae uiji-hamnida English: I go for refuge to the Buddha I go for refuge to the Dharma I go for refuge to the Sangha 51 The Four Great Vows All beings, one body, I vow to liberate Endless blind passions, I vow to uproot Dharma gates without number, I vow to penetrate The Great Way of Buddha, I vow to attain 52 Meditation on the Six Paramitas Dana Paramita: May I be generous and helpful! Sila Paramita: May I be pure and virtuous! Ksanti Paramita: May I be patient! May I be able to bear and forbear the wrongs of others! Virya Paramita: May I be strenuous, energetic and persevering! Dhyana Paramita: May I practice meditation and attain concentration and oneness to serve all beings! Prajna Paramita: May I gain wisdom and be able to give the benefit of my wisdom to others! 53 The Noble Eightfold Path Wisdom: Prajna 1. Right view/understanding 2. Right intention/thoughts Ethical conduct: Sila 3. Right speech 4. Right Action 5. Right livelihood Concentration: Samadhi 6. Right effort 7. Right mindfulness 8. Right concentration 54 Ten Essential Precepts 1. I resolve to abstain from doing harm, but rather to cultivate and encourage life. ! ! 2. I resolve to abstain from taking what is not given, but rather cultivate and encourage generosity. 3. I resolve to abstain from misusing sexuality, but rather to cultivate and encourage open and honest relationships. 4. I resolve to abstain from using wrong speech, but rather to cultivate and encourage truthful and beneficial communication. 5. I resolve to abstain from intoxicating myself or others, but rather to cultivate and encourage clarity. 6. I resolve to abstain from slandering others, but rather to cultivate and encourage respectful speech. 7. I resolve to abstain from praising myself at the expense of others, but rather to cultivate and encourage others to abide in their awakened nature. 8. I resolve to abstain from clinging to possessions, but rather to cultivate and encourage mutual support. 9. I resolve to abstain from harboring ill-will, but rather to cultivate and encourage lovingkindness and understanding. 10. I resolve to abstain from abusing the Three Treasures, but rather to cultivate and encourage awakening, the path and teaching of awakening and the community that takes refuge in awakening. 55 Ten Guides Along the Path (Powang Sammaeron) 1. Don’t hope for perfect health. Perfect health leads only to greater greed. 2. Don’t long for a life free from hardship– such a life leads only to haughtiness and self-pampering. 3. Don’t hope for a lack of impediments in your study. 4. Don’t hope for a lack of temptations in your training. A lack of temptations will only serve to soften your resolve. 5. Don’t hope for easy success. Easy accomplishment leads only to increased rashness. 6. Don’t hope to get your own way with friends. Having friends give in to your wishes only leads to arrogance. 7. Don’t expect people to follow your wishes or commands. This, too, leads to arrogance. 8. Don’t expect rewards for your kindnesses. This leads only to a scheming mind. 9. Don’t expect more out of life than you deserve. Exaggerated profit-seeking leads only to foolishness. 10.Don’t complain about vexations. This leads only to resentment and poison in the heart. 56 108 Prostrations Gatha Shouted after each set of 25 prostrations 1. 2. 3. 4. Great is the problem of birth and death! Impermanence surrounds us! Be awake each moment! Do not waste your life! 57 The Meal Gatha Before Meal This food comes from the labor of beings past and present. From this our body-mind is nourished, our practice sustained. Gratefully we accept this meal. After Meal Buddha was born in the Lumbini Garden, He attained Enlightenment at Bodhi Gaya, He set in motion the wheel of Dharma at Sarnath, He entered Parinirvana at Kusinara. 58 Repentance Gatha All evil actions committed by me since time immemorial, Stemming from greed, anger, and ignorance, Arising from body, speech, and mind, I now repent having committed. Dedication of Merit The merit gained through our Dharma activities, We now dedicate to all beings for the alleviation of their suffering, So that we and all sentient beings would be able To attain our Buddhahood together. 59 The Metta (Loving-Kindness) Sutta This is what should be done By one who is skilled in goodness, And who knows the path of peace: Let them be able and upright, Straightforward and gentle in speech. Humble and not conceited, Contented and easily satisfied. Unburdened with duties and frugal in their ways. Peaceful and calm, and wise and skillful, Not proud and demanding in nature. Let them not do the slightest thing That the wise would later reprove. Wishing: In gladness and in saftey, May all beings be at ease. Whatever living beings there may be; Whether they are weak or strong, omitting none, The great or the mighty, medium, short or small, The seen and the unseen, Those living near and far away, Those born and to-be-born, May all beings be at ease! 60 Let none deceive another, Or despise any being in any state. Let none through anger or ill-will Wish harm upon another. Even as a mother protects with her life Her child, her only child, So with a boundless heart Should one cherish all living beings: Radiating kindness over the entire world Spreading upwards to the skies, And downwards to the depths; Outwards and unbounded, Freed from hatred and ill-will. Whether standing or walking, seated or lying down Free from drowsiness, One should sustain this recollection. This is said to be the sublime abiding. By not holding to fixed views, The pure-hearted one, having clarity of vision, Being freed from all sense desires, Is not born again into this world. 61 The Golden Chain of Love I am a link in Buddha’s Golden Chain of Love that stretches around the world. I must keep my link bright and strong. I will try to be kind and gentle to all living things, and protect all who are weaker than myself. I will try to think pure and beautiful thoughts, to say pure and beautiful words, and to do pure and beautiful deeds, knowing that on what I do now depends not only my own happiness but also that of others. May every link in Buddha’s Golden Chain of Love become bright and strong, and may we all attain perfect peace. 62 Buddhas & Bodhisattvas (Sino-Korean) Sogamoni-bul Shakyamuni Buddha Ami-ta-bul Amitabha Buddha Mi-reuk-bul Maitreya Buddha Biro-jana-bul Cosmic Buddha Yaksa-yorae-bul Medicine Buddha Kwan-se-um Bosal Bodhisattva of Great Compassion ! (Sanskrit: Avalokitesvara) Ji-jang Bosal Bodhisattva of Great Vow ! ! ! ! (Sanskrit: Ksitigarbha) Mun-su Bosal Bodhisattva of Great Wisdom ! (Sanskrit: Manjusri) Po-hyun Bosal Bodhisattva of Great Deeds ! ! (Sanskrit: Samantabhadra) Dae Sae-Ji Bosal Bodhisattva of Great Strength ! (Sanskrit: Mahasthamaprapta) 63 Mantras “Sogamuni Bul” (Shakyamuni Buddha mantra - used to save all beings) “Namu Amita Bul” (I take refuge in the Buddha of Infinite Light) “Kwanseum Bosal” (The Great Love and Great Compassion mantra which removes all kinds of suffering) “Jijang Bosal” (Chanting the Korean transliterated name of Kshitigarbha Bodhisattva, ‘I vow to save all beings’) “Om Bhaishajye Bhaishajye Bhaishajye samudgate svaha.” (Chanted for healing) “Om mani padme hum” (Jewel in the Lotus) “Gate, Gate, Paragate, Parasam-gate, Bodhi Svaha” (The mantra at the end of the Heart Sutra; ‘Gone, gone; gone beyond; gone way beyond, glory to the Truth’) “Om gara jija sabaha” (This mantra of shattering Hell) “Om ari dara sabaha” (The mantra of original mind’s sublimity) 64 “Namu-de-bang-kwang-bul-hwa-um-gyung” (Buddha taught that this world is complete, but it is our minds that are not complete. This mantra helps our minds become complete and strong.) “Suri Suri Mahasuri Susuri Sabaha” (Mantra that cleans away all bad karmas created by mouth) “Namu Samanda Mot Danam Om Doro Doro Jimi Sabaha” (Mantra that consoles the gods of the five directions) “Om Sal Ba Mot Cha Mo Ji Sadaya Sabaha” (Repentance Mantra) “Om Nam” (Mantra that cleans the realm of dharma) “Om Chi Rim” (Mantra for self-protection) “Om Aridara Sabaha” (Correct eyes, correct ears, correct mouth) “Om Aranam Arada” (Mantra for helping to percieve the truth of this very moment) “Om Horo Horo Saya Moke Sabaha” (A preventive protection mantra) 65 The Bardo Prayer Oh Compassionate Ones, abiding in all directions, Endowed with all-knowing wisdom and loving com- passion, Giving protection and guidance to all sentient beings, We invoke your presence and ask that you hear our prayer. Oh compassionates ones, ________________ is passing from this world to the next, S/he is entering the great mystery of death and rebirth. Oh compassionate ones, protect our fellow being who is now defenseless. Be to him/her a father and a mother. Oh compassionate ones, give guidance to our fellow being who is now alone with the joys and sorrows of his/her past life. Guide him/her to see beyond his/her blindness and let go of attachments so that s/he may move freely through the passage between lives. May the power of unconditional forgiveness embrace him/her. May s/he be clear and unafraid amid the karmic winds that may surround him/her. May s/he know all sounds as his/her own sound. May s/he know all lights as his/her own light. 66 May s/he know all pain and pleasure to be transient. Oh compassionate ones, help his/her heart to be open and may the thought of loving kindness guide him/her to choose a new life that will benefit himself/herself and others. May the sound of this prayer emanate in all directions. May these thoughts become his/her thoughts. May all doubts dissolve. May the power of our love be strong and clear. Oh Buddhas and Bodhisattvas, compassionate ones, manifest now your ancient vows. May all beings awaken to the unborn and undying Buddha-mind, the source and substance of all there is! Gate, gate, paragate, parasamgate, bodhi svaha! 67 This Page Intentionally Left Blank 68 Constitution of the Taego Order After the introduction of Buddhism to Korea, Korean Buddhists founded a teaching school and a Zen school, and both schools prospered throughout the Silla Dynasty. Ultimately, these two schools split into five teaching schools and nine Zen schools respectively, and each school established their own independent characteristics of cultivation. Later on, however, those fourteen schools aggressively competed with one another and many conflicts ensued. At the end of the Korye Dynasty, though, Master Taego Bowoo promoted Ekayana (one vehicle). As a result, Master Taego Bowoo established a unique form for Korean Buddhism. The Cho Sun Dynasty suppressed Buddhism, and therefore, Korean Buddhism was kept from expanding for a long period of time. Recently, however, the Taego Order was founded based on the principles of Master Taego Bowoo, which are: the pursuit of ultimate integration, the combination of samadhi and prajna (the ultimate goal of Mahayana Buddhism), and educating people on the path to enlightenment. The main concern of the Taego Order is to find a way to best fit into modern society. We, the Sangha of the Taego Order, pursue the teachings of self-enlightenment as well as the enlightenment of others, and we also seek to pair wise conduct with amicable sense. Our main teachings are based on Shakyamuni Buddha’s teaching, and we make every effort to continue his method of practice as we feel that this is the Mission with which Shakyamuni Buddha entrusted us. Moreover, we strive to unify our Sangha and to share with them the messages of Shakyamuni Buddha as well as the messages of Master Taego Bowoo. We must endlessly cultivate ourselves to share our compassion with all people in the mundane world and to spread the Buddha-Dharma. This is our Mission. All members of the Taego Sangha should follow the constitution and the characteristics of this order – to maintain Shakyamuni Buddha’s teaching and his compassionate mission that manifests itself iridescently to those who are suffering. Under the protection of Shakyamuni Buddha we, the Taego Order, proclaim great prosperity for all beings. 69 Constitution of America/Europe (Overseas) Parish The American/European Parish was founded in 2006 by the former President, Most Venerable Un-San, of the Korean Buddhist Taego Order and by Venerable Jongmae Park. This Parish was established in order to facilitate the inclusion of Venerable Jongmae and his disciples into the Taego Order. As a result, a new, Overseas Parish had to be created for the foreign Sangha and its congregations. Most Venerable UnSan, Venerable Dr. Jongmae Park and Venerable Bup-Hyon determined the format and parameters of this newly established Parish, and the Central Council of the Taego Order gave its approval to its existence. This Overseas Parish includes North and South America and Europe. The members of this Parish include monks (Bhikkhus and Bhikkunis) Dharma Instructors, and their individual congregations. Anyone wishing to become a clergy member of the Korean Buddhist Taego Order’s Overseas Parish must complete a two year course through IBS Austria, which is also affiliated with the Dong-Bang Buddhist University and College based in Seoul, South Korea. Following successful completion of this course, individuals will qualify for status as a Samanera or a Samaneri, and they will receive diplomas signed by both the President of IBS Austria and the President of Dong-Bang Buddhist College. Students of IBS Austria are also required to participate in semiyearly retreats on matters such as protocol and to allow for direct instruction. Failure to participate in the retreat aspect of IBS Austria will preclude students from religious promotion. Bhikku or Bhikkuni ordinations (known as full ordinations) may follow the Samanera or Samaneri ordination (from any order) after a four-year period of evaluation, presuming the candidate possesses and Associate’s Degree in Buddhist Studies or the equivalent. The Bishop of the Overseas Parish will be elected by the Parishioners to a fouryear term (there is no limit to the number of terms that Bishop may serve). If no qualified candidates exist, the Central Council will appoint a Bishop, and of course, all elections are pending until the approval of the Central Council. 70 To serve as a Bishop of the Overseas Parish, one must be a priest who is fully ordained (Bhikku or Bhikkuni), and as this is the Overseas Parish, there is not preference as to the race, gender or ethnicity of the candidate. The Bishop of the Overseas Parish will have a Secretary-general to aid in the execution of all internal affairs of the Parish. He or She will also have the ability to appoint (or remove) as many Regional Directors as are necessary for the smooth functioning of the Parish. Regional Directors will also be entitled to their own secretaries, but appeals may be made the Central Council regarding any appointment (or removal). Disciplinary actions as well as the meting out of rewards will follow the same process as that of the Korean Buddhist Taego Order. In some circumstance appeals may be made to the Central Council regarding certain disciplinary matters. The head Temple of the Overseas Parish will be where the Bishop of the Parish resides, though under special circumstances, the location of the head Temple may be changed as is needed. The Overseas Parish will use the head of the Educational Department of the Korean Buddhist Taego Order as its direct line of official contact. The Supervisor of the Educational Department of the Korean Buddhist Taego Order is also functions as a Secretary for the Overseas Parish. The Overseas Parish (as of 2006) possesses six North American Districts and one European District. These are: U.S. Western District – California and Arizona U.S. Central District – Missouri and Illinois U.S. Southern District – Georgia, Florida, and New Mexico U.S. Northern District – Michigan and Wisconsin U.S. Eastern District – New York, New Jersey, and Virginia Canadian District (to be divided in the future) European District (to be divided in the future) 71 The Overseas Parish has the right to maintain its own ordination platform to bestow the five- or ten-precepts to lay practitioners. In special circumstances, the Overseas Parish may also ordain Dharma Instructors locally. Samanera and Samaneri (or higher) ordinations must take place at the Supreme Ordination Platform of the Korean Buddhist Taego Order, located in South Korea. For any matter not covered in this constitution, the regulations and procedures of the Korean Buddhist Taego Order’s constitution are to be followed. In the event of any conflict or disagreement over regulation or procedures, the President or Central Council of the Korean Buddhist Taego Order will have the final word. * The contents of this constitution were determined in 2006 during discussions over the establishment of the Overseas Parish between Most Venerable Un-San Lee, Venerable Dr. Jongmae Park, Venerable Bup-Hyon Min, and Rev. Myong Jun Choi. This constitution was converted to document form by Rev. Hae Joong Maxwell. The original Korean and English versions have been sent to the Educational Department of the Korean Buddhist Taego Order in 2006. Signed by: Most Venerable Un-San Lee, President of Taego Order Venerable Dr. Jongmae Kenneth Park, Bishop of Overseas Parish 72 Taego Order History The Taego order is one of the largest Zen orders in the world, and is the second largest order in Korea. We have over 3,100 Zen Temples. For example, Seonamsa is a beautiful temple complex tucked away in the scenic mountains of Korea. It was originally built about 1300 years ago. Depending on its location and purpose, a temple may be home to one monk, or hundreds. The Taego order is growing rapidly now outside of Korea under the leadership of Ven. Dr. Park. Some of the reasons that students say they are attracted to the order are: 1) It offers a non-sectarian Buddhist seminary program for monks and lay teachers, 2) Both education and meditation are encouraged, 3) There is an emphasis on taking the Dharma into local communities, 4) The seminary can be completed online, 5) Authentic monastic and lay ordinations, recognized in Korea and around the world, 6) Retreats are offered in multiple locations throughout the U.S. and Canada, and Europe, 7) There are opportunities to study abroad. The Order also allows ordained Zen (Korean: Soen) monks to marry with the belief that a married monk can be a great asset in sharing the Dharma and in counseling with the lay community. Currently about half of all Taego monks are married and half of the monks are celibate (Both males and females are called “monk”, or Sunim). Buddhism entered Korea over 1,600 years ago. In that spiritually fertile ground, early Buddhist thought (Theravada) was brought together with later developments (Mahayana) into a unified path leading to freedom from suffering. Masters in Korea were able to interact with the masters from China’s golden age of Zen, in the Tang and Sung dynasties. These great teachings are better preserved today in Korea than in China. Religion in general suffered a huge setback from the Cultural Revolution and communism in China. The Taego Order takes its name from Master Taego Bowoo, who ushered in a new era for Buddhism in his country. The various Sutra and Zen schools were brought together under one umbrella. 73 Before Master Bowoo’s time, there were five doctrinal schools and nine Zen schools that each strongly developed their own teachings and Sangha. Now days most Korean Buddhists consider themselves descendants of Master Taego Bowoo, including those in the Chogye Order. Taego monks and lay teachers have begun spreading around the world. This is due in part to the creation of ‘The Institute of Buddhist Studies' (I.B.S.). Prior to 2004 the order consisted almost entirely of Korean monks. This was because the Taego constitution requires all monks to go to Buddhist College and graduate with an extensive Buddhist education before being able to fully ordain. This made it difficult for Westerners to become Taego Zen monks because the College and University Buddhist studies program were only taught in the Korean language. All non-Koreans had to first learn the language and then go to school full time in Korea for 4 years. That made for quite a challenge. This all changed with the formation of the Institute of Buddhist Studies. In 1999, Ven. Dr. Jongmae Park, a Buddhist Director at the University of Southern California (USC) wrote an entire Buddhist studies program. In 2007, he made the program available as a ‘home study’ course and it was accepted as the equivalent to taking the Taego Buddhist studies program in Korea. Thus, for the first time in the history of Korean Zen, westerners were able to be schooled in English (and other languages) and to train as equals with Korean Taego Zen monks in Korea after graduation. They are also trained in temple retreat programs in the West under Ven. Dr. Jongmae Park and his senior disciples. Upon graduation, students get to travel to South Korea for a temple training program and full Taego ordination with their Korean counterparts. People are now taking the course from the comfort of their homes in countries throughout Europe and North America. The training slips seamlessly into their everyday lives. Ordained ‘Western’ Taego monks have the option to go to Korea and train in the wonderful atmosphere of ancient temples, vibrant with modern dedication to practice and helping sentient beings. They are warmly welcomed by their brother and sister monks as family and as the official representatives of the Taego Order outside of Korea. 74 Parameters of the Taego Order The establishments of the Order are - the Founder, Lineage, Tradition, History, the Nature of Culture, and the Current Nature. Under the umbrella of Korean Buddhism, however, there is almost no difference between the Taego and the other orders with regard to the Founder, the basic characteristics of theological view, the priestly outlooks, the precepts, the ceremonies, the dress code etc. The orders of Korean Buddhism all came from the same root. The Taego Order makes sure that its members are equally regarded and refrains from power play. The Order follows the harmonious theories of Master Won-Hyo and it also embraces Master Taego Bowoo’s hope for complete integration. This is the avenue used to approach the Buddha-Dharma. 1) Philosophy of the Liberal Order The Taego Order avoids having the Sangha practice solely for their own benefit. Instead, it insists upon a practice that benefits all beings. The Order inspires the Sangha to cultivate him or herself to become Bodhisattvas who ultimately sacrifice and share in the suffering of the mundane people. This is strongly encouraged by the Taego Order as are any actions that help alleviate the social problems facing people in general. Therefore, the Taego Order is the most unique Mahayana school, for it encourages Sangha members to have families (including monks) and this then allows for positive examples to be set for the community at large. 2) Taego Order as a Composition of Private Temples (Formation of Order) The Taego Order sustains historical traditions as well as preserving the original Dharmas handed down from the Buddha. Since 1950 the Taego Order has lost many temples to the Chogye Order, leaving it bereft of major centers of cultivation and scholarship. This led to its reformation as a community of smaller, private temples, which is how it still, for the most part, exists today. Whoever acts as a founder of a private temple in the Taego Order has to undertake certain responsibilities. For example, he or she is entrusted with the Mission of the Taego Order, and once a temple is established, it should not be relocated so that it might better make harmony with the community around it. 75 Moreover, it must not be segregated from the mundane world in the way a monastery is, for it is very important that the temple be firmly connected to and on level with the mundane world in which it rests. 3) Tradition and Property Inheritance ! a) Inheritance from Teacher ! b) Inheritance from Dharma Lineage ! c) Transfer from Other Order 4) Appointment of Abbot The Taego Order appoints a new Abbot who has inherited a temple in accordance with paragraph 3A or at the suggestion of the temple’s founder if he or she is still alive. 5) Acknowledgement of Privatized Temple Except for a monastery or a temple where the property rights officially belong to the Taego Order, all other temples remain in the possession of the founder/abbot. 6) Progressive Teaching The Taego Order follows the tradition in which the monk is the center of the Sangha, however, the Order does not distinguish between the clergy and the laity. Likewise there is also no longer a distinction between the teaching school and the Zen school. The Order pursues the unhindered Mahayana ideal to educate the people. In terms of the precepts (sila), the Taego Order does not follow the traditional Vinaya-Pitaka (full rules and regulations including precepts), but instead they follow the Mahayana sila (precepts), especially concentrating on the Bodhisattva’s Vows (to aid those in the mundane world). Therefore, in accordance with Mahayana philosophy, all of the clergy (monks and dharma instructors) must concentrate on the mundane world, which is one of the reasons why the clergy is encouraged to have families. There are even special circumstances where clergy or dharma instructors are allowed to grow their hair, instead of being clean-shaven, in order to better interact with those around them. In those circumstances where one is allowed to grow out his or her hair, it makes it more practical to spread the Buddha-Dharma to certain communities (e.g. schools and hospitals). 76 7) Marriage of Clergy (especially for monks) According to the Dasa-Bhumika in the Avatamsaka Sutra “The Mahayana Bodhisattva (clergy) must be fulfilled by his wife or her husband, so no looking for other people’s spouses”, and this gives a very positive view of marriage and the clergy. For example, Master Kumarajiva (the great translator), Tibetan Master Millalepa, legendary Korean Master Won-Hyo (from the Sila Dynasty), and Korea’s most beloved poet and monk, Master Man-Hae all had families. In general, a monk who has a spouse is called “monk with wife” (Dae-CheoSeung), and an official marriage has taken place. It is also likely that the monk has children and that the family lives in their own residence. People call the monks of the Taego Order “Dae-Cheo-Seung” (monk with wife), but this is not a proper word because not all monks in the Taego Order are married. 8) The System of Dharma Instruction (Kyo-Im) Within Korean Buddhism, only the Taego Order has a system for ordaining lay clergy members. For a person who has problems with becoming fully ordained or a person who would not be able to handle the life of a monk, this is a wonderful alternative to still be able to spread the Buddha-Dharma from a center without having to take the ultimate step of becoming a monk. The Dharma Instructor can be either male or female, any age, and any marital status. 77 Principles of the Taego Order A) Definition of Taego Order: Our order’s name is Korean Buddhist Taego Order ! ! ! 1. Korea – the name of the home country 2. Buddhism – a school that follows Shakyamuni’s teachings 3. Taego Order – Since Shakyamuni Buddha expired, Masters and Patriarchs continue to transmit his teachings through the present day. This Dharma transmission has grown continuously over the last 1,600 years in Korea. Before 1945 all Korean Buddhist Sanghas were descended from Master Taego Bowoo, especially the Chogye order, which was founded at the end of the Korye Dynasty. This unified order continued until 1954, when President Lee Seoung Man and a number of Bikkhus ordered a separation of the Chogye order into two orders, one comprised of celibate monks and the other of those who had families (which would be known later as the Taego Order). The old group changed the color of the kasa to brown, despite the fact that the traditional color of a Korean kasa was red. This was done to create a visual distinction between the orders. After the separation of the orders, the Bikkhu Sanghas as well as the government suppressed the Taego Order, so traditional monks had to establish a new order that would carry the characteristics of the original Chogye Order, including the use of the original red kasa. In 1970 a new order was officially founded, named after Master Taego Bowoo. The Korean Buddhist Taego Order promotes not segregation, but instead, a Buddhism that fits the mundane world. B) Tenets of the Taego Order: The Tenets are the foundations of our Order, which are manifested in the characteristics of the teachings and ideas. The Korean Buddhist Taego Order respects the teachings of Shakyamuni Buddha, especially those of selfenlightenment, teaching the path of enlightenment to others, and using wise conduct paired with amicable sense. The Order also pursues the principles of Master Taego Bowoo, which revolve around self-enlightenment and rescuing suffering people in the mundane world (Taego Constitution paragraph #3). 78 Self-enlightenment refers not just to one person achieving enlightenment and then aiding others in finding it, but instead, it refers to the sharing of the BuddhaDharma so that all beings might simultaneously achieve enlightenment and freedom from the mundane world of suffering. Using wise conduct paired with amicable sense means the attainment of frictionless cultivation and suffering-free awakening. Observing the nature and obtaining the Buddha stage refers to discovering the Buddha nature within oneself and also to developing the Buddha seed that will grow and choke out all ignorance and doubt. This is what we call enlightenment. Our mission is to spread the Buddha’s teaching as well as other Masters’ teachings to disciples or mundane peoples in order to guide suffering people to the right path. 79 Taego Order Lineage and Sutras The Taego Order’s lineage traces from Master Do-Yi (King of Hun-Duk in Silla Dynasty) and Master Taego Bowoo (King Gong-min in Korye Dynasty) who integrated the teaching schools and Zen schools into one amicable tradition. This lineage continues on to Master Chung-Huh and Master Boo-Hyu (both from the Cho Sun Dynasty). Refer to Taego Order Constitution #7. All Korean Buddhists respectfully believe that they are descendants of Master Taego Bowoo, the only exception being one main order, which changed its lineage to Master Bojo in 1970. Despite that order’s switch to Master Bojo, the Taego Order’s lineage has remained authentic and constant with Master Taego Bowoo. The Characteristics of the Taego Order The Korean Buddhist Taego Order is comprised of the Priests and the lay people who practice the following conducts: ! a. Understanding the profound teachings ! b. Understanding compassionate harmony For individuals, understanding pratitya samutpada (the law of dependent origination) and having appreciation for the wisdom of the teaching is key to attaining prajna-samadhi. For the Order, the key is to adapt to changing times so as to stay current with that which connects to the people, to engage in practical participation in the mundane world, and to share in the emotional affectation of the people as well as in their suffering. All of this participation is in order to establish the Buddhist World; this is the main characteristic of the Taego Order. 80 The Main Sutras of the Taego Order (According to Taego Order Constitution #4) In the Taego Order Constitution’s fourth paragraph “this order’s main sutras are the Diamond Sutra (Prajna-Paramita Sutra) and the Flower Ornament Sutra (Avatamsaka Sutra)”. Individuals as well as the Order as a whole rely on these sutras for guidance on faithful actions as well as for Dharma study. This notion of selecting one or two sutras to focus on is unique to Buddhism, for unlike other main, world religions that only have a handful of sacred texts, Buddhism has over 600 sacred texts. As a result, only one or two main texts can be completely committed to the minds of the faithful in any given school. And, in fact, no Buddhist was ever meant to understand or embrace every sutra, for each teaching of Shakymuni Buddha was dedicated to a different mind set and was specific to the person with whom he was talking. Therefore, a Buddhist need only search out that which applies to himself or herself and that which resonates with his or her being. The Diamond Sutra teaches a bold wisdom (prajna) that aims at the attainment of enlightenment and states that whoever passes beyond the threshold of emptiness (sunyata) can approach the boundary of Bodhisattvahood. Many Patriarchs and Zen Masters use the Diamond Sutra in order to educate mundane people on how to avoid excessive attachment. The Flower Ornament Sutra (Buddhavatamsaka Maha Vaipulya Sutra) teaches that the whole is selfless (sarva-anatman). Therefore, whoever understands the notion that all existence has no self, is in tune to the law of pratitya-samutpada and the continuous cycle of rebirth in which nothing is permanent. Despite this apparent focus on immaterialism, however, the true focus of this sutra is on the DharmaDhatu (our universe) and it underscores the unhindered nature of all things. Ultimately, it attempts to teach the individual how to incorporate this unhindered existence into his or her everyday life in this world. The Taego Order depends upon these utmost sutras as guidance for obtaining the ultimate stage (nirvana). 81 This Page Intentionally Left Blank 82 Overseas Parish Temple Directory (North America) ______________________________________________________________ California ! ! 보광사 (Bo Kwang Buddhist Temple) 주지: 종매스님 (Abbot: Ven. Dr. Jongmae Park) 1768 north Glenview Ave Anaheim Hills, CA 92807 U.S.A (714) 970-5332 / (714) 801-6421 봉원사 (Bong Won Sa Temple L.A) 주지: 청원스님 (Abbot: Ven. Chung Won) 1234 Normandy Ave Los Angeles, CA 90006 U.S.A (323) 735-2123 법륜사 (Bup Ryoon Sah Temple) 주지: 설송스님 (Abbot: Ven. Seol Song) Leisure Park, Seal Beach CA U.S.A (323) 937-8566 약사사 (Yak Sah Temple) 주지: 혜우스님 (Abbot: Ven. Hae Woo) 778 Juniper Pinon Hills, CA 92372 U.S.A (760) 868-5258 보광사 샌디에고 포교당 (Bo Kwang Temple San Diego) 주지: 혜월스님 (Abbot: Ven. Hae Wol Warner / 미국인) * 주립교도소 불교법사라 주소를 밝힐수없음 Carlsbad, CA U.S.A (760) 720-4938 83 Overseas Parish Temple Directory (North America) ______________________________________________________________ Canada 보광사 (Bo Kwang Buddhist Temple Canada) 주지: 혜광스님 (Ven. Hae Kwang Gallop) 57 Gorevale Dr Brampton,ON LSP 1N9 Canada (760) 770-2791 http://www.taegozen.info/ [email protected] Georgia 보광사조지아지원 (Bo Kwang Temple Georgia) 주지: 혜문스님 (Abbot: Ven. Hae Moon Ensley / 미국인) 1005 New Hope Hampton GA 30228 U.S.A (678) 479-9021 Idaho 보현사 (Bo Hyon Sa Temple) 주지: 소원스님 (Abbot: Ven. So Won) 550 Samarra Mountain Home, ID 83647 U.S.A (208 )587-8798 Maryland 보현사 (Bo Hyun Sa Temple) 주지: 아난법사 (Abbot: Rev. Ah Nan) 부주지: 혜인스님 (Associate Abbot: Ven. Hae In Lissabet / 미국인) 6223 Livingston Rd Oxonhill, MD 20745 U.S.A (301) 839-3366 http://www.taegowashington.com [email protected] 84 Overseas Parish Temple Directory (North America) ______________________________________________________________ Michigan 태고선원그랜드래피드 (Grand Rapids Zen Center) 주지: 덕운스님 (Abbot: Ven. Dr. Deok Wun Pitts / 미국인) 156 E Fulton St Grand Rapids, MI 49503 U.S.A (616) 822-2465 http://www.grzen.org [email protected] 머디워터선원 (Muddy Water Zen) 주지: 혜도스님 (Abbot: Ven. Hae Doh Schwocho / 미국인) 2421 Yale Ave Royal Oak, MI 48067 U.S.A (248) 506-3544 http://muddywaterzen.org [email protected] Missouri 보광선원 (Bo Kwang Zen Center) 주지: 혜원스님 (Abbot: Ven. Hae Won Lampe / 미국인) 4011 Juniata St. Louis, MO 63116 U.S.A (314) 420-0961 http://www.bokwangzen.com [email protected] 85 Overseas Parish Temple Directory (North America) ______________________________________________________________ New Jersey 소심사 (So Shim Sah Zen Center) 주지: 명안스님 (Abbot: Ven. Myong Ahn Galczynski / 미국인) 123 Morning Glory Rd Warren, NJ 07059 U.S.A (908) 377-9803 http://soshimsa.org/ [email protected] 태고선원 (Taego Zen Center) 주지: 혜진스님 (Abbot: Ven. Hae Jin Grenier / 미국인) 40 E Broad St Bogota, NJ 07603 U.S.A (347) 224-4283 http://www.taegotemple.com [email protected] New York 전등사 (Jun Dung Sa Temple) 주지: 지환스님 (Abbot: Ven. Ji Hwan) 146-19 Beach Ave New York, NY 11355 U.S.A (718) 939-0637 Texas Taego Zen Center 선원장: 대일스님 (Director: Ven. Dae Il Zuniga / 미국인) 2307 Berry Hill Cir Austin, TX 78745 U.S.A (512) 293-9233 86 America-Europe Parish Administration ______________________________________________________________ Patriarch of the America-Europe Parish Ven. Dr. Jongmae Park Bo Kwang Temple (California) Bishop of the America-Europe Parish Ven. Hae Doh (Gary Schowocho) Muddy Water Zen Associate Bishop of the America-Europe Parish Ven. Hae In (Ernest Lissabet) Bo Hyun Sa Chair of Parish Congress Ven. Hae Kwang (Robert Gallop) Bo Kwang Temple (Canada) 87 America-Europe Parish Administration ______________________________________________________________ Secretary and Director of Internal Affairs Ven. Bup Mee (Kevin Hickey) Muddy Water Zen Director of Education Ven. Bup Chon (Brent Eastman) Muddy Water Zen Director of Finance Ven. Bup Hae (Candace Palopoli) Muddy Water Zen 88 America-Europe Parish Administration Regional Directors ______________________________________________________________ Ven. Hae Jin Eastern Region Non-North American Ven. Hae Kwang Canadian Region Ven. Dae Il Southern Region Rev. Dae Bi Western Region Ven. Deo Kwun Northern Region 89