An International Touring Exhibition of German Manufactories
Transcription
An International Touring Exhibition of German Manufactories
© Frank Leder An International Touring Exhibition of German Manufactories A project from in cooperation with St. Petersburg | Moscow 20th February – 1st March 2015 | Shanghai | Hong Kong | Taipei | Tokyo Miami | Boston | New York | Los Angeles | Chicago | Toronto | Abu Dhabi | Istanbul | Rome © Direktorenhaus 2015 1 2 3 4 5 On 19th September 2014 it was “Cast off!” for the International Exhibition Tour “Handmade in Germany”. The design exhibition of 150 important German manufacturers started its 15 station world tour. Curated by Pascal Johanssen and Katja Kleiss of Direktorenhaus Berlin, this touring exhibition will span several years and continents to show a concentrated collection of German quality production: design objects and manufacturing products, all hand-made in Germany and stretching across all branches. The exhibits are choice examples of the worth and future that premium quality and the commitment of time and handiwork have in these times of mass production and globalisation. W W W. H A N D M A D E -WO R L DTO U R .C O M 1 Ny mph enburg 2 Klink & Kr üg er 3 Do r nbrac ht 4 V ic ker mann & Stoya 5 M ikili T H E TO U R “Handmade in Germany” is a touring exhibition of German manufacturers around the world, spanning several years. Starting in Berlin, the exhibition first moves to St. Petersburg, then goes on to visit cities in Asia, America and the Near East before returning to Europe once more. The tour makes stops in exciting cities and metropolises. For the most part, they will be reached by sea, but also by land. The idea of the tour itself is inspired by the “walz” or “journeyman years” – the journey taken on by apprentices of German trades after completing their apprenticeship, similar to the “Grand Tour” of the European nobility. The journeyman years is a German tradition still followed today. And the journeying craftsmen still wear traditional garb. S T. P E T E R S B U R G – M OSC OW – SH A N GH A I – H ON G K ON G TA I P E I – TO K Y O –MI A M I – B OSTON – N EW YOR K – LOS A N GELES C H I C A G O – TO R O N TO – A B U D H A B I – ISTA N B U L – R OME W W W. H A N D M A D E -WO R L DTO U R .C O M A L L- R U S S I A N M U S E U M FO R A P P L I E D A N D FO L K A R T The All-Russian Musuem of Applied and Folk Art is situated in an old manor house which lies in a heritage estate in the centre of Moscow. The museum features masterpieces of Russian applied art and regularly hosts international exhibitions of the highest repute. The museum‘s collection consists of a rich variety of exhibits including antique lacquer miniatures, textiles, metalworks and pottery as well as graphics, books and autographs. Also a reknown art history centre which hosts a big library and archive is linked to the museum. M O S C OW We couldn‘t have picked a better place for the second stop of our “Handmade in Germany” World Tour – Moscow, the global city and thriving Russian metropolis. Even in conflictual times, it is a fascinating place for cultural exchange, a cause which “Handmade in Germany” has taken up. The colourful and vibrant metropolis of Moscow combines many different cultural influences. It is home to many of the superrich, nowhere else in the world one will find so many people of fortune. There is great interest in unique products and quality goods here. W W W. H A N D M A D E -WO R L DTO U R .C O M 20. FEBRUARY - 1. MARCH 2015 ALL-RUSSIAN MUSEUM FOR APPLIED AND FOLK ART DELEGATSKAYA ST., 3 M A ST E R P I E C E S 1 Germany has many good manufactories producing high-quality products. The reason for this is the historical tradition of German craftsmanship. The training – from apprentice to journeyman to master – is unique in the world; its purpose is to achieve a broad access to traditional knowledge as well as a great depth in the field, which makes handicrafts one of the most diverse and innovative sectors of the national economy. 2 The “Handmade in Germany” exhibition uses selected exhibits to show what an important part handicrafts, including the spirit of artistic movements such as the Werkbund and the Bauhaus, play in Germany’s cultural heritage. “Handmade in Germany” is a journey through the objects and people of modern and traditional Germany. Exhibitors include world-renowned luxury brands, superb manufactories, individual designers and award-winning art studios, such as Königliche Porzellan Manufaktur Berlin, Fürstenberg and Nymphenburg, Gipsformerei der Staatlichen Museen zu Berlin, Graf von Faber-Castell, Burmester, Koch & Bergfeld, Mayer’sche Hofkunstanstalt and designers like fashion designer Frank Leder or hatter Fiona Bennett. 4 3 1 KPM B er lin 2 +3 Graf vo n Faber-Castell 4 Fürstenberg 5 Fio na B ennett 5 W W W. H A N D M A D E -WO R L DTO U R .C O M T H E “OT H E R ” M A D E I N G E R M A N Y Made in Germany stands for quality worldwide – this seal of quality, however, mostly labels industrial production. In contrast, the “Handmade in Germany” exhibition signifies products which are created through individual master worksmanship by artists, designers and artisans: Products which take time to be crafted and require a focus on detail from their creators, that lend them a very special aura. The exhibition “Handmade in Germany” shows the sensual side to German production. Not efficiency and engineering genius are centre stage here but shape and idea, the poetic, the numinous and the individuality of the world of objects. Objects are arbiters of cultural norms and values. The carefully selected collection demonstrates the relational structure and the fabric of meaning between objects and people. For the curators of the exhibition this relationship is a pivotal endeavour of our times: since the reasoning of our late capitalistic world, shrunken to a meansend rationality, needs alternatives, which don’t just reduce material things to being marketable “products”. They are an important part of our living environment, with all its impact on quality of life, nurturing and ability to judge. W W W. H A N D M A D E -WO R L DTO U R .C O M 2 3 1 4 5 1 Pelikan 2 Ph ilippe Wur tz 3 Co lumbus 4 M ayer ’sc h e H of kunst 5 Go ldsc h miede Gote E X H I B I T I N G C O M PA N I E S 1 2 3 4 6 5 1 Lutz Kö nec ke, 2 N esm uk , 3 S ch in de lh au e r, 4 W ilde & S piet h , 5 We i n gu t Sc h l os s Sa a l e c k , 6 Pre u s s i s c h e r W h i s ky M A N U FACT U R E R S Herrnhuther Sterne Nesmuk FO O D P R O D U C E R S Feinbrennerei Simon’s Muli68 Weideland Gourmet André von Martens Holon ID Nomos Glashütte Alfred Schladerer Ferdinands Saar Dry Gin Münchner Kind’l Senf Weingut Dr. Heger Berthold Hoffmann Jochen Benzinger Uhrenunikate Norbert Verneuer Altländer Honig Finch Whiskydestillerie MyHoney Weingut Johannishof Brunner Jung Nymphenburg Assulzerhof Fränkischer Grünkern Preussischer Whisky Weingut K.F. Groebe Burmester Kaldewei Object Carpet Balema gekkoMate Qonzern Weingut Müller-Catoir Columbus Kettnaker Möbelmanufaktur Pelikan Belsazar Vermouth Glam Cola Rosenrot & Feengrün Weingut Nick Köwerich Decor Walther Klink & Krüger Motorboote Pendelmarionetten Berliner Brandstifter Goldhelm Schokolade Sabine Pauly Weingut Paul Weltner Dornbracht Koch & Bergfeld Philippe Wurtz Berliner Frühstück Gourmetbäckerei v. d. Heide Schlossbrauerei Fürstl. Drehna Weingut Prinz von Hessen Dreipuls Josef Lamy Reposo Humidore BESH Hamburger Goldmandeln Schloss Johannisberg Weingut Schäffer Fischer & Cie. Maßuhren KPM Berlin Rosenthal Black Forest Distillers Hausbrauerei Altstadthof Schloss Schönborn Weingut Schloss-Saaleck Flair langlebig Schindelhauer Brauerei Clemens Härle Hirschhorner Weinkontor Sektgut Schloss Wackerbarth Weingut Wechsler Frank Leder Lang & Heyne Schramm Werkstätten Brennerei Grüner Baum King of Salt Sekthaus Solter Weingüter Wegeler Fürstenberg Leuchtturm1917 Sinn Uhren Brennerei Höhler Klosterbrauerei Neuzelle Senfmühle Kleinhettstedt Wesermühle germanmade Linie 58 Thomas Schmitter Brauerei St. Ehrhard Kraut und Blüten Senf Pauli WurzelPeter Gipsformerei SMB Lutz Könecke Vickermann & Stoya BrauKunstKeller LangLang Slyrs Wusil-Pfefferminze Goldschmiede Gote Manufaktur Erna Meyer Welter Wandunikate Chilli Manufaktur LemonAid Stählemühle Golem Maren Boensch Wendt & Kühn Christine Berger Lichtensteiner Wildfrüchte Steinwälder Hausbr. Schraml Graf v. Faber-Castell Martin Haake Werkstatt:München Doktorenhof Mali’s Délices St. Michaelshof Hans Kruchen Mayer’sche Hofkunstanstalt Wilde & Spieth Elbler Mandolero Schokoladenmanufaktur The Duke Destillerie Harmona Akkordeon Meißner Dielenmanufaktur Windfall Elbgold Manufaktur Jörg Geiger The Ostholsteiner Hasenkopf mika amaro Evers & Tochter Manufaktur von Blythen Tres Cabezas Hering Berlin Mikili Bicycle Furniture Faude feine Brände Marmeladen Manufaktur Villa W. Weinmanufaktur W W W. H A N D M A D E -WO R L DTO U R .C O M B AC KG R O U N D Aesthetic Education The sense of beauty fulfils an evolutionary function for mankind. Contemplation of the beautiful inspires the individual to strive for something higher. In a time of mass consumption that tends toward the convergence and standardisation of human life, we also become less competent to perceive the material world around us in a differentiated way, with all its varied forms and shapes, materials and substances, functions and customs. G ipsform erei Cultural Significance The exhibition is an impressive illustration of the diversity of the German cultural tradition and its current adaptation to and development within worldwide processes. It shows the whole scope of knowledge and creativity of craft-driven quality production, the products of which are not only commodities but also bearers of identities and values. The “Handmade in Germany” exhibition seeks to raise awareness of the need for a distinct aesthetic education, in the sense of a conscious perception of the world of objects that surrounds us. At the same time, the exhibition aims to promote consciousness of quality through an eye trained to see detail, and through the cultivation of interest. The exclusive spectrum of the exhibition encompasses exhibits that were on display at leading German museums and belong to State and private collections. K PM B e r l i n , D e s i gn e r Th om as We n ze l W W W. H A N D M A D E -WO R L DTO U R .C O M Philipp Dav id Cato ir, Weing ut M üller- Cato ir Sustainability Manufactories are a model for sustainable economies: Their production radius, the durability of their products, and a mode of production that conserves natural resources make manufactories a prototype for sustainable economies: The “Handmade in Germany” exhibition sets out to show that it is notably small and medium-sized manufactories, in light of global change and progressive standardisation, digitisation and dematerialisation, which offer an ideal alternative to current economic and business models. Manufactories are especially characterised by their close and personal customer relationships, manageable business structures, local and regional supply as well as ecological responsibility. Thus, manufactories assume an important social function. Promotion of Young People The exhibition seeks to give new impetus to the promotion of young people, notably in the specialised handicraft professions. School leavers and apprentices should be inspired by the “Handmade in Germany” exhibition and recognise what personal opportunities they might encounter from a profession in one of the handicraft industries and trades that are presented in the exhibition. With respect to quality production, manufactories emphasize the quality of work and perfecting one’s own skills – values which, in addition to one’s interest in the content of the particular profession, also foster personal fulfilment and self-confidence. The exhibition seeks not only to inspire graduates in Germany, but also to offer young people along the international stops of the tour the chance to make contact with renowned companies and manufactories and to learn through personal dialogues about possible career paths. International Cooperation The exhibition is a chance to promote a professional, cross-industry exchange of experiences. Intensive networking and cooperation can take place at the exhibition and at parallel events, between German and international manufacturing producers, designers, agents and researchers. H armona Akko rdeo n W W W. H A N D M A D E -WO R L DTO U R .C O M The exhibition offers the opportunity for people to get to know the culture of the partner country, and while discovering certain topics, crafts or arts, to have a lively exchange of views. Also to this end, the exhibition brings together designers and design networks, helps strengthening the intercultural communication and management capacities of distributors and creates bonds to local institutions of the host country. T H E C U R ATO R S D I R E K TO R E N H A U S Pascal Johanssen is gallery owner, curator and founder of the Direktorenhaus in Berlin. As gallery proprietor, he began to represent graphic artists and illustrators for the Galerie Johanssen, thereby paving the way for artists into the art market. In 2007, together with Katja Kleiss, he founded the Illustrative, an international biennial for contemporary illustration and graphic arts. Some time later, the gallery moved into rooms in the Direktorenhaus, situated at the Alte Münze in the centre of Berlin, which had by then been established as an exhibition venue for design and contemporary arts and crafts. Johanssen is editor for the magazine Objects. Journal of Applied Arts and co-editor for Deutscher Manufakturenführer as well as the initiator of Deutsche Manufakturenstraße, a network for the presevation and protection of regional manufacturers. The touring exhibition was initiated and is being conducted by the foundation Stiftung Direktorenhaus together with the society „Freunde des Direktorenhauses“. The Direktorenhaus was founded in 2010 by Pascal Johanssen and Katja Kleiss in Berlin as a private museum of applied arts. Character and concept of the Direktorenhaus are something new, because in its exhibitions and publication it aims for a merging of art and craft and it sees itself as an institution somewhere between gallery, museum and a place of research. Today the Direktorenhaus is an influental educational establishment among the applied arts. www.direktorenhaus.com Katja Kleiss is manager of Illustrative, the international festival for contemporary graphic art and illustration. She is also the CEO of the Direktorenhaus and works as an art advisor for international companies. As a cultural scientist, she pursues social design projects, which have designers develop positive future scenarios for social problem areas. She is involved with cultural development programs for disadvantaged children and in 2014 initiated an art school in the Uckermark region surrounding Berlin, situated in the Unesco biosphere reserve Schorfheide-Chorin. Together with Pascal Johanssen and with the help of investors and urban partners, she is aiming to transform the area of the Staatliche Münze in the Mitte district, near Museum Island Berlin, into a young, cultural heart of the German capital. W W W. H A N D M A D E -WO R L DTO U R .C O M D U R AT I O N C O N TACT ADDRESS 2014– 2016. The exhibition takes a route via 15 venues worldwide. The tour started on 19th September 2014 in St. Petersburg, Russia. Exhibition Pascal Johanssen +49 (0)30 27572019 [email protected] Direktorenhaus Am Krögel 2 D-10179 Berlin The next stops will be Moscow, Russia (February 2015) and Shanghai, China (May 2015). VENUE 20th February – 1st March 2015 All-Russian Decorative Art Museum Delegatskaya st., 3 Moscow Opening Hours Mon. – Fri. 2:00 p.m. – 6:00 p.m. Sat. – Sun. 10:00 a.m. – 6:00 p.m. W W W. H A N D M A D E -WO R L DTO U R .C O M © Direktorenhaus 2015 Tour / Press Germany Katja Kleiss +49 (0)30 43739453 +49 (0)171 9241010 [email protected] Press Russia Irina Savchenko +49 152 3638 0260 [email protected]