An International Touring Exhibition of German Manufactories

Transcription

An International Touring Exhibition of German Manufactories
© Frank Leder
An International Touring Exhibition
of German Manufactories
A project from
in cooperation with
St. Petersburg | Moscow 20th February – 1st March 2015 | Shanghai | Hong Kong | Taipei | Tokyo
Miami | Boston | New York | Los Angeles | Chicago | Toronto | Abu Dhabi | Istanbul | Rome
© Direktorenhaus 2015
1
2
3
4
5
On 19th September 2014 it was “Cast off!” for the International
Exhibition Tour “Handmade in Germany”. The design
exhibition of 150 important German manufacturers started its
15 station world tour.
Curated by Pascal Johanssen and Katja Kleiss of
Direktorenhaus Berlin, this touring exhibition
will span several years and continents to show a
concentrated collection of German quality
production: design objects and manufacturing
products, all hand-made in Germany and
stretching across all branches.
The exhibits are choice examples of the worth
and future that premium quality and the commitment of time and handiwork have in these
times of mass production and globalisation.
W W W. H A N D M A D E -WO R L DTO U R .C O M
1 Ny mph enburg
2 Klink & Kr üg er
3 Do r nbrac ht
4 V ic ker mann & Stoya
5 M ikili
T H E TO U R
“Handmade in Germany” is a touring exhibition
of German manufacturers around the world,
spanning several years. Starting in Berlin, the
exhibition first moves to St. Petersburg, then
goes on to visit cities in Asia, America and the
Near East before returning to Europe once more.
The tour makes stops in exciting cities and
metropolises. For the most part, they will be
reached by sea, but also by land. The idea of the
tour itself is inspired by the “walz” or “journeyman years” – the journey taken on by apprentices of German trades after completing their
apprenticeship, similar to the “Grand Tour” of
the European nobility. The journeyman years is
a German tradition still followed today. And the
journeying craftsmen still wear traditional garb.
S T. P E T E R S B U R G – M OSC OW – SH A N GH A I – H ON G K ON G
TA I P E I – TO K Y O –MI A M I – B OSTON – N EW YOR K – LOS A N GELES
C H I C A G O – TO R O N TO – A B U D H A B I – ISTA N B U L – R OME
W W W. H A N D M A D E -WO R L DTO U R .C O M
A L L- R U S S I A N M U S E U M FO R A P P L I E D A N D FO L K A R T
The All-Russian Musuem of Applied and Folk Art is situated in an old
manor house which lies in a heritage estate in the centre of Moscow. The
museum features masterpieces of Russian applied art and regularly hosts
international exhibitions of the highest repute. The museum‘s collection
consists of a rich variety of exhibits including antique lacquer miniatures,
textiles, metalworks and pottery as well as graphics, books and
autographs. Also a reknown art history centre which hosts a big library
and archive is linked to the museum.
M O S C OW
We couldn‘t have picked a better place for the second stop of our “Handmade in
Germany” World Tour – Moscow, the global city and thriving Russian metropolis.
Even in conflictual times, it is a fascinating place for cultural exchange, a cause
which “Handmade in Germany” has taken up.
The colourful and vibrant metropolis of Moscow combines many different cultural
influences. It is home to many of the superrich, nowhere else in the world one will
find so many people of fortune. There is great interest in unique products and
quality goods here.
W W W. H A N D M A D E -WO R L DTO U R .C O M
20. FEBRUARY - 1. MARCH 2015
ALL-RUSSIAN MUSEUM FOR APPLIED AND FOLK ART
DELEGATSKAYA ST., 3
M A ST E R P I E C E S
1
Germany has many good manufactories producing high-quality products. The reason for this is
the historical tradition of German craftsmanship.
The training – from apprentice to journeyman to
master – is unique in the world; its purpose is to
achieve a broad access to traditional knowledge
as well as a great depth in the field, which makes
handicrafts one of the most diverse and innovative sectors of the national economy.
2
The “Handmade in Germany” exhibition uses selected exhibits to show what an important part
handicrafts, including the spirit of artistic movements such as the Werkbund and the Bauhaus,
play in Germany’s cultural heritage. “Handmade
in Germany” is a journey through the objects
and people of modern and traditional Germany.
Exhibitors include world-renowned luxury
brands, superb manufactories, individual
designers and award-winning art studios, such
as Königliche Porzellan Manufaktur Berlin,
Fürstenberg and Nymphenburg, Gipsformerei
der Staatlichen Museen zu Berlin, Graf von
Faber-Castell, Burmester, Koch & Bergfeld,
Mayer’sche Hofkunstanstalt and designers like
fashion designer Frank Leder or hatter Fiona
Bennett.
4
3
1 KPM B er lin
2 +3 Graf vo n Faber-Castell
4 Fürstenberg
5 Fio na B ennett
5
W W W. H A N D M A D E -WO R L DTO U R .C O M
T H E “OT H E R ” M A D E I N G E R M A N Y
Made in Germany stands for quality worldwide
– this seal of quality, however, mostly labels
industrial production. In contrast, the “Handmade in Germany” exhibition signifies products
which are created through individual master
worksmanship by artists, designers and artisans:
Products which take time to be crafted and
require a focus on detail from their creators, that
lend them a very special aura.
The exhibition “Handmade in Germany” shows
the sensual side to German production. Not efficiency and engineering genius are centre stage
here but shape and idea, the poetic, the numinous and the individuality of the world of objects.
Objects are arbiters of cultural norms and values.
The carefully selected collection demonstrates
the relational structure and the fabric of meaning between objects and people. For the curators
of the exhibition this relationship is a pivotal
endeavour of our times: since the reasoning of
our late capitalistic world, shrunken to a meansend rationality, needs alternatives, which don’t
just reduce material things to being marketable
“products”. They are an important part of our
living environment, with all its impact on quality
of life, nurturing and ability to judge.
W W W. H A N D M A D E -WO R L DTO U R .C O M
2
3
1
4
5
1 Pelikan
2 Ph ilippe Wur tz
3 Co lumbus
4 M ayer ’sc h e H of kunst
5 Go ldsc h miede Gote
E X H I B I T I N G C O M PA N I E S
1
2
3
4
6
5
1 Lutz Kö nec ke, 2 N esm uk , 3 S ch in de lh au e r, 4 W ilde & S piet h , 5 We i n gu t Sc h l os s Sa a l e c k , 6 Pre u s s i s c h e r W h i s ky
M A N U FACT U R E R S
Herrnhuther Sterne
Nesmuk
FO O D P R O D U C E R S
Feinbrennerei Simon’s
Muli68
Weideland Gourmet
André von Martens
Holon ID
Nomos Glashütte
Alfred Schladerer
Ferdinands Saar Dry Gin
Münchner Kind’l Senf
Weingut Dr. Heger
Berthold Hoffmann
Jochen Benzinger Uhrenunikate
Norbert Verneuer
Altländer Honig
Finch Whiskydestillerie
MyHoney
Weingut Johannishof
Brunner
Jung
Nymphenburg
Assulzerhof
Fränkischer Grünkern
Preussischer Whisky
Weingut K.F. Groebe
Burmester
Kaldewei
Object Carpet
Balema
gekkoMate
Qonzern
Weingut Müller-Catoir
Columbus
Kettnaker Möbelmanufaktur
Pelikan
Belsazar Vermouth
Glam Cola
Rosenrot & Feengrün
Weingut Nick Köwerich
Decor Walther
Klink & Krüger Motorboote
Pendelmarionetten
Berliner Brandstifter
Goldhelm Schokolade
Sabine Pauly
Weingut Paul Weltner
Dornbracht
Koch & Bergfeld
Philippe Wurtz
Berliner Frühstück
Gourmetbäckerei v. d. Heide
Schlossbrauerei Fürstl. Drehna
Weingut Prinz von Hessen
Dreipuls
Josef Lamy
Reposo Humidore
BESH
Hamburger Goldmandeln
Schloss Johannisberg
Weingut Schäffer
Fischer & Cie. Maßuhren
KPM Berlin
Rosenthal
Black Forest Distillers
Hausbrauerei Altstadthof
Schloss Schönborn
Weingut Schloss-Saaleck
Flair
langlebig
Schindelhauer
Brauerei Clemens Härle
Hirschhorner Weinkontor
Sektgut Schloss Wackerbarth
Weingut Wechsler
Frank Leder
Lang & Heyne
Schramm Werkstätten
Brennerei Grüner Baum
King of Salt
Sekthaus Solter
Weingüter Wegeler
Fürstenberg
Leuchtturm1917
Sinn Uhren
Brennerei Höhler
Klosterbrauerei Neuzelle
Senfmühle Kleinhettstedt
Wesermühle
germanmade
Linie 58
Thomas Schmitter
Brauerei St. Ehrhard
Kraut und Blüten
Senf Pauli
WurzelPeter
Gipsformerei SMB
Lutz Könecke
Vickermann & Stoya
BrauKunstKeller
LangLang
Slyrs
Wusil-Pfefferminze
Goldschmiede Gote
Manufaktur Erna Meyer
Welter Wandunikate
Chilli Manufaktur
LemonAid
Stählemühle
Golem
Maren Boensch
Wendt & Kühn
Christine Berger
Lichtensteiner Wildfrüchte
Steinwälder Hausbr. Schraml
Graf v. Faber-Castell
Martin Haake
Werkstatt:München
Doktorenhof
Mali’s Délices
St. Michaelshof
Hans Kruchen
Mayer’sche Hofkunstanstalt
Wilde & Spieth
Elbler
Mandolero Schokoladenmanufaktur
The Duke Destillerie
Harmona Akkordeon
Meißner Dielenmanufaktur
Windfall
Elbgold
Manufaktur Jörg Geiger
The Ostholsteiner
Hasenkopf
mika amaro
Evers & Tochter
Manufaktur von Blythen
Tres Cabezas
Hering Berlin
Mikili Bicycle Furniture
Faude feine Brände
Marmeladen Manufaktur
Villa W. Weinmanufaktur
W W W. H A N D M A D E -WO R L DTO U R .C O M
B AC KG R O U N D
Aesthetic Education
The sense of beauty fulfils an evolutionary function for mankind. Contemplation of the beautiful inspires the individual to strive for something
higher. In a time of mass consumption that tends
toward the convergence and standardisation
of human life, we also become less competent
to perceive the material world around us in a
differentiated way, with all its varied forms and
shapes, materials and substances, functions and
customs.
G ipsform erei
Cultural Significance
The exhibition is an impressive illustration of
the diversity of the German cultural tradition
and its current adaptation to and development
within worldwide processes. It shows the whole
scope of knowledge and creativity of craft-driven quality production, the products of which are
not only commodities but also bearers of identities and values.
The “Handmade in Germany” exhibition seeks
to raise awareness of the need for a distinct
aesthetic education, in the sense of a conscious
perception of the world of objects that surrounds us. At the same time, the exhibition aims
to promote consciousness of quality through an
eye trained to see detail, and through the cultivation of interest.
The exclusive spectrum of the exhibition encompasses exhibits that were on display at leading
German museums and belong to State and
private collections.
K PM B e r l i n , D e s i gn e r Th om as We n ze l
W W W. H A N D M A D E -WO R L DTO U R .C O M
Philipp Dav id Cato ir, Weing ut M üller- Cato ir
Sustainability
Manufactories are a model for sustainable economies: Their production radius, the durability of
their products, and a mode of production that
conserves natural resources make manufactories
a prototype for sustainable economies:
The “Handmade in Germany” exhibition sets
out to show that it is notably small and medium-sized manufactories, in light of global
change and progressive standardisation, digitisation and dematerialisation, which offer an ideal alternative to current economic and business
models. Manufactories are especially characterised by their close and personal customer
relationships, manageable business structures,
local and regional supply as well as ecological
responsibility. Thus, manufactories assume an
important social function.
Promotion of Young People
The exhibition seeks to give new impetus to the promotion of
young people, notably in the specialised handicraft professions.
School leavers and apprentices should be inspired by the “Handmade in Germany” exhibition and recognise what personal opportunities they might encounter from a profession in one of the
handicraft industries and trades that are presented in the exhibition. With respect to quality production, manufactories emphasize the quality of work and perfecting one’s own skills – values
which, in addition to one’s interest in the content of the particular
profession, also foster personal fulfilment and self-confidence.
The exhibition seeks not only to inspire graduates in Germany,
but also to offer young people along the international stops of
the tour the chance to make contact with renowned companies
and manufactories and to learn through personal dialogues about
possible career paths.
International Cooperation
The exhibition is a chance to promote a professional, cross-industry exchange of experiences. Intensive networking and cooperation can take place at the exhibition and at parallel events,
between German and international manufacturing producers,
designers, agents and researchers.
H armona Akko rdeo n
W W W. H A N D M A D E -WO R L DTO U R .C O M
The exhibition offers the opportunity for people to get to know
the culture of the partner country, and while discovering certain
topics, crafts or arts, to have a lively exchange of views. Also to
this end, the exhibition brings together designers and design networks, helps strengthening the intercultural communication and
management capacities of distributors and creates bonds to local
institutions of the host country.
T H E C U R ATO R S
D I R E K TO R E N H A U S
Pascal Johanssen
is gallery owner, curator and founder of the Direktorenhaus
in Berlin. As gallery proprietor, he began to represent graphic
artists and illustrators for the Galerie Johanssen, thereby paving
the way for artists into the art market. In 2007, together with Katja
Kleiss, he founded the Illustrative, an international biennial for
contemporary illustration and graphic arts. Some time later, the
gallery moved into rooms in the Direktorenhaus, situated at the
Alte Münze in the centre of Berlin, which had by then been established as an exhibition venue for design and contemporary arts
and crafts. Johanssen is editor for the magazine Objects. Journal of
Applied Arts and co-editor for Deutscher Manufakturenführer
as well as the initiator of Deutsche Manufakturenstraße, a network
for the presevation and protection of regional manufacturers.
The touring exhibition was initiated and is being
conducted by the foundation Stiftung Direktorenhaus together with the society „Freunde des
Direktorenhauses“. The Direktorenhaus was
founded in 2010 by Pascal Johanssen and Katja
Kleiss in Berlin as a private museum of applied
arts. Character and concept of the Direktorenhaus are something new, because in its exhibitions and publication it aims for a merging of
art and craft and it sees itself as an institution
somewhere between gallery, museum and a place
of research. Today the Direktorenhaus is an
influental educational establishment among the
applied arts.
www.direktorenhaus.com
Katja Kleiss
is manager of Illustrative, the international festival for contemporary graphic art and illustration. She is also the CEO of the
Direktorenhaus and works as an art advisor for international companies. As a cultural scientist, she pursues social design projects,
which have designers develop positive future scenarios for social
problem areas. She is involved with cultural development programs for disadvantaged children and in 2014 initiated an art
school in the Uckermark region surrounding Berlin, situated in the
Unesco biosphere reserve Schorfheide-Chorin. Together with
Pascal Johanssen and with the help of investors and urban partners,
she is aiming to transform the area of the Staatliche Münze in
the Mitte district, near Museum Island Berlin, into a young, cultural
heart of the German capital.
W W W. H A N D M A D E -WO R L DTO U R .C O M
D U R AT I O N
C O N TACT
ADDRESS
2014– 2016. The exhibition takes a route via
15 venues worldwide. The tour started on 19th
September 2014 in St. Petersburg, Russia.
Exhibition
Pascal Johanssen
+49 (0)30 27572019
[email protected]
Direktorenhaus
Am Krögel 2
D-10179 Berlin
The next stops will be Moscow, Russia (February
2015) and Shanghai, China (May 2015).
VENUE
20th February – 1st March 2015
All-Russian Decorative Art Museum
Delegatskaya st., 3
Moscow
Opening Hours
Mon. – Fri. 2:00 p.m. – 6:00 p.m.
Sat. – Sun. 10:00 a.m. – 6:00 p.m.
W W W. H A N D M A D E -WO R L DTO U R .C O M
© Direktorenhaus 2015
Tour / Press Germany
Katja Kleiss
+49 (0)30 43739453
+49 (0)171 9241010
[email protected]
Press Russia
Irina Savchenko
+49 152 3638 0260
[email protected]