Lifeworlds: Literary Geographies in 1930s Ireland
Transcription
Lifeworlds: Literary Geographies in 1930s Ireland
Lifeworlds: Literary Geographies in 1930s Ireland Dr. Charles Travis On 21st September 2005, Mr. Travis submitted a thesis entitled: 'Lifeworlds: Literary geographies in 1930s Ireland'. At a meeting held on 2nd May 2006, the University Council and College Board respectively approved the thesis and recommended the award of the degree of Doctor in Philosophy (Ph.D.). Charles Bartlett Travis was admitted to the degree of Doctor in Philosophy (Ph.D.) at a Public Commencements held on 7th July 2006. Sean Keating, An Allegory (1922) i Abstract This study examines the various representations of place by Irish writers who published English language novels between 1929-1939. The aim of the study was to explore the various affective and subjective dimensions of place experience, as well as the different „personalities of place,‟ depicted in novels, and other associated pieces of literature during this period in modern Irish history. The readings of these works have been placed in the context of accepted historical and cultural narratives of Ireland in the 1930s. A hermeneutic analysis was focused through five theoretical lenses, developed specifically for this study. These five lenses were constructed from the following theoretical foundations: Firstly, Anne Buttimer‟s translation of Heidegger‟s lebenswelt, based upon trends in German Phenomenology. Secondly, the various lifepaths of separate novelists informed the geographical readings of their novels and associated literature and was based upon the „life-biography‟ concept developed by Torsten Hägerstrand, and embellished by the phenomenological practices of Buttimer. Thirdly, a perspective that viewed novelists as humanistic geographers. Fourthly, a conceptualisation of novels as prose-fiction landscapes, an approach influenced by the theoretical work of Trevor Barnes and James Duncan, who conversely conceptualised landscapes as text, based upon the writings of French phenomenologist Paul Ricouer. And fifthly, Mikhail Bakhtin‟s concept of the chronotope, a literary motif that signifies a spatial-temporal intersection of place. This study was divided into three main sections. In the first section Rural Lifeworlds, representations rooted in the bogs, fields and townlands of Peadar O‟Donnell‟s and Patrick Kavanagh‟s prose fiction provide a contrast against the urban bourgeois framing of the rural Ulster landscape, found in the novels of Belfast residents Forrest Reid and Michael McLaverty. In the second section House-Islands and the Provincial Town, centripetal narratives embedded within the landed estates and demesnes of Elizabeth Bowen‟s and Molly Keane‟s prose, depict the decline of the Protestant Ascendancy „House-Island‟ culture, in contrast to Kate O‟Brien‟s interrogation in her novels of the ascendant Catholic bourgeois in the Irish provincial town. In the third section Urban Experiences, Samuel Beckett‟s manic representation of modern Dublin is juxtaposed against Flann O‟Brien‟s mimetic and expressive narratives and representations of the Free State capital, which frame homes, streets and districts of Dublin in a language and style that draws from 1930s pop-culture, as well as Celtic mythology. Finally, selected readings of prose from the works of Patrick Kavanagh and Michael McLaverty illuminate the affective dimensions of rural to urban migration experienced by emigrants to London, Belfast and Dublin. In conclusion, the hermeneutic analysis of this study determined that the various representations of identity, sense of place and landscape contained in English language novels written and published by Irish writers between 1929-1939, belied „official‟ and ideological framings of the decade, in favour of heterogeneous and regional distinctions. The prose landscapes of these writers intimate the various affective and subjective dimensions of the „personalities of place,‟ that operated during the period, and suggests that a rich mosaic of distinct landscapes coloured the many faces of the Irish island during the 1930s. ii Fig. 1 SETTINGS OF NOVELS IN IRELAND: 1929-1939 Co. Donegal Peadar O‟Donnell Adrigoole (1929) The Knife (1930) Wrack (1933) On the Edge of the Stream (1934) Rathlin Island Michael McLaverty Call My Brother Back (1939) Belfast Forrest Reid The Retreat (1934) Michael McLaverty Call My Brother Back (1939) Forrest Reid The Retreat (1936) Co. Down Forrest Reid Uncle Stephen (1931) Co. Monaghan Patrick Kavanagh The Green Fool (1938) Dublin Samuel Beckett More Pricks than Kicks (1934) Flann O‟Brien At Swim Two Birds (1939) Patrick Kavanagh The Green Fool (1938) Co. Carlow Molly Keane/M.J. Farrell Mad Puppetstown (1931) Limerick Kate O‟Brien Without My Cloak (1931) Pray for the Wanderer (1938) North Co. Cork Figure 1 Elizabeth Bowen The Last September (1929) iii TABLE OF CONTENTS __________________________________________________________________________________ CHAPTER 1 INTRODUCTION 1 1.1 Aims 1 1.1.1. Choice of Period, Writers and Novels 1 1.1.2. Aims of Study 2 1.2 Literary Geography, Phenomenology, and Landscape 1.3 3 1.2.1 Introduction 3 1.2.2 Humanistic Geography, Subjectivity and Literature 6 1.2.3 Irish Geography and Literature 11 1.2.4 Phenomenology: Towards a „Sense of Place‟ 17 1.2.5 Landscape 21 1.2.6 Summary 23 1930s Ireland, History & Culture 24 1.3.1 Introduction 24 1.3.2 From Saorstát to Éire 26 1.3.3 A Protestant Parliament; A Protestant State 29 1.3.4 Irish Novels in the 1930s 31 1.3.5 Summary 34 1.4 Methodology: Hermeneutics and Theoretical Lenses 35 1.4.1 Introduction 35 1.4.2 Hermeneutics 36 1.4. 3 Lens One: Lifeworld 37 1.4.4 Lens Two: Lifepath 38 1.4.5 Lens Three: Novelists as Humanistic Geographers 39 1.4.6 Lens Four: Novels as Maps and Landscapes 40 1.4.7 Lens Five: The Chronotope 41 1.4.8 Summary 43 1.5 Structure of Study: Themes, Authors and Novels 44 1.5.1 Introduction 44 1.5.2 Rural Lifeworlds 44 1.5.3 House Islands and the Provincial Town 45 iv 1.5.4 Urban Experiences 46 PART ONE RURAL LIFEWORLDS 48 CHAPTER 2 RUMOURS FROM THE LOWER HILLS: PEADAR O‘DONNELL 51 2.1 Introduction 51 2.1.1 Lifepath 52 2.2 Adrigoole (1929) 52 2.2.1 Introduction 52 2.2.2 The Lower Hills 53 2.2.3 The Bog-Land 54 2.2.4 The Hiring Fair 55 2.2.5 Space of War and Starvation 56 2.2.6 Summary 59 2.3 The Knife (1930) 60 2.3.1 Introduction 60 2.3.2 The Valley 60 2.3.3 Activist and Óglach 63 2.3.4 Summary 65 2.4 The Wrack (1933) 66 2.4.1 Introduction 66 2.4.2 The Dead Sea 66 2.4.3 Summary 67 2.5 On the Edge of the Stream (1934) 68 2.5.1 Introduction 68 2.5.2 The Townland Mind 69 2.5.3 Space of Class Conflict 69 2.5.4 Space of Domestic Abuse 72 2.5.5 Space of Religious Hysteria 74 2.5.6. Summary 76 2.6 Conclusion 77 CHAPTER 3 POETRY OF THE FIELDS: PATRICK KAVANAGH 79 v 3.1 Introduction 79 3.1.1 Lifepath 80 3.2 The Green Fool (1938) 80 3.2.1 Introduction 80 3.2.2 The Memory of Place 81 3.2.3 The Poetry of Place 82 3.2.4 The Mystical Lore of Place 85 3.2.5 Summary 87 3.3 Patrick Kavanagh: The Flight from the Land (1939) 88 3.4 Conclusion 90 CHAPTER 4 ELYSIUM & EXILE : FORREST REID & MICHAEL McLAVERTY 95 4.1 Introduction 95 4.2 Forrest Reid: Crying for Elysium 96 4.2.1 Introduction 96 4.2.2 Lifepath 96 4.3 Uncle Stephen (1931) 98 4.3.1 Introduction 98 4.3.2 Space of Genius Loci 100 4.3.3 Summary 102 4.4 The Retreat or the Machinations of Henry (1936) 103 4.4.1 Introduction 103 4.4.2 Landscape as Palimpsest 104 4.4.3 Landscapes and Ruins 105 4.4.4 Summary 108 4.5 Forrest Reid’s Intelligible Landscapes 109 4.6 Michael McLaverty: Emigration and Exile 110 4.6.1 Introduction 110 4.6.2 Lifepath 110 4.7 Rathlin Island 111 4.7.1 Short Stories (1933-1939) 111 4.7.2 Call My Brother Back (1939) 113 vi 4.7.3 Summary 116 4.8 Michael McLaverty’s Exiled landscapes 117 4.9 Conclusion: Elysium & Exile 118 PART TWO HOUSE-ISLANDS AND THE PROVINCIAL TOWN 121 CHAPTER 5 ‗ HOUSE-ISLANDS‘:ELIZABETH BOWEN & MOLLY KEANE 123 5.1 Introduction 123 5.2 Elizabeth Bowen: Inside and Outside the ‘House-Island’ 124 5.2.1 Introduction 124 5.2.2 Lifepath 124 5.3 The Last September (1929) 126 5.3.1 Introduction 126 5.3.2 Inside the „House-Island‟ 127 5.3.3 Outside the „House-Island‟ 130 5.3.4 Summary 133 5.4 Molly Keane/ M.J. Farrell: The Estate of Living Memory 134 5.4.1. Introduction 134 5.4.2 Lifepath 135 5.5 Mad Puppetstown (1931) 136 5.5.1 Introduction 136 5.5.2 The Golden Age 137 5.5.3 The War 139 5.5.4 The Free State 141 5.5.5 Summary 143 5.6 Conclusion: House-Island 143 CHAPTER 6: THE PROVINCIAL TOWN & THE CATHOLIC BOURGEOIS: KATE O‘BRIEN 145 6.1 Introduction 145 6.1.1. Lifepath 145 6.2 Without My Cloak (1931) 147 6.2.1 Introduction 147 6.2.2 The Provincial Catholic Bourgeois 149 6.2.3 Town & Family 152 6.2.4 Summary 154 vii 6.3 Pray for the Wanderer (1938) 155 6.3.1 Introduction 155 6.3.2 The Symbolic Space of Weir House 155 6.3.3 The Symbolic Space of Mellick 159 6.3.4 The artistic vs. the orthodox perspective 163 6.3.5 Summary 164 6.4 Conclusion 166 PART THREE URBAN EXPERIENCES 169 CHAPTER 7 ‗BOTTLED CLIMATES‘:SAMUEL BECKETT 171 7.1 Introduction 171 7.1.1 Lifepath 172 7.2 More Pricks than Kicks (1934) 174 7.2.1 Introduction 174 7.2.2. The „Bottled Climates‟ of Dublin 175 7.2.3 A Wet Night 176 7.2.4 Ding-Dong 178 7.2.5 Fingal 181 7.2.6 Summary 183 7.3 Conclusion 183 CHAPTER 8 A CITY OF TWO MINDS: FLANN O‘BRIEN 185 8.1 Introduction 185 8.1.1 Lifepath 186 8.2 At Swim Two Birds (1939) 187 8.2.1 Introduction 187 8.2.2 Mimesis 187 8.2.3. Expressionism 188 8.3 Mimetic Spaces 189 8.3.1 Introduction 189 8.3.2 Domestic Sphere 189 8.3.3 Public Sphere 192 8.4 Expressive Places 194 viii 8.4.1 Introduction 194 8.4.2 Lower Leeson Street 195 8.4.3 Ringsend District 198 8.4.4 The Palace Cinema 200 8.5 Conclusion 204 CHAPTER 9 EMIGRANT CITIES 207 9.1 Introduction 207 9.2 Patrick Kavanagh: Break with the Land 208 9.2.1 Introduction 208 9.2.2 To the Pagan City (London) 210 9.2.3 Summary 211 9.3 Dublin: 1939 212 9.3.1 Introduction 212 9.3.2 The Palace Bar 213 9.4 Michael McLaverty: Belfast 215 9.4.1 Introduction 215 9.4.2 Streetscape Stories (1935-1937) 215 9.4.3 Call My Brother Back (1939) 219 9.5 Conclusion: Emigrant Cities 222 CHAPTER 10 CONCLUSION 227 10.1 Introduction 227 10.2 Rural Lifeworlds 227 10.2.1 Introduction 227 10.2.2 Bogs, Fields and Townlands 228 10.2.3 Gardens and Graveyards; Ruins and Manors 230 10.2.4 Rathlin Island 231 10.3 House Islands and the Provincial Town 232 10.3.1 Introduction 232 10.3.2 The House Island 232 10.3.3 The Provincial Bourgeois Town 234 10.4 Urban Experiences 235 10.4.1 Introduction 235 ix 10.5 10.4.2 The Road and the Threshold: Spaces of Dublin 235 10.4.3 Salon and Parlour: The Palace Bar 237 10.4.4 Spaces of Peripherality: Belfast /London 238 Conclusion 239 10.5.1 Methodological Considerations 239 10.5.2 Final Remarks 241 BIBLIOGRAPHY 243 x 1. Introduction Seemingly the literary 1930s and the political 1930s look different according to the point on the archipelago from which they are surveyed now or experienced then. Edna Longley, The Living Stream: Literature and Revisionism In Ireland (1994) 1.1. Aims Ireland emerged in the 1930s as an island with two seemingly distinct and partitioned personalities. In twenty-six southern counties, a strongly Catholic independent Irish Free State had been established. In the North, a Protestant majority led by Unionists, having consolidated power in the remaining in six counties, remained a part of the United Kingdom. In spite of these contesting personalities on a national level, various regions of Ireland were coloured by a heterogeneous mosaic of local culture, rooted in subjective and affective attachments to place, that subtly belied the intentions behind the larger and monolithic „official‟ framings of Irish identity on the island. The aim of this study is an examination of various representations of landscape, identity and sense of place, drawn from a selection of English language prose fiction novels published by Irish novelists between 1929 and 1939. This study will consider these novelists as humanistic geographers, and their prose fiction novels as discursive maps, and landscapes in which the distinctive „personalities of place‟ of Ireland in the 1930s are both represented and rooted. 1.1.1. Choice of period, writers and novels. The 1930s remain one of the seminal periods in modern Irish history, and yet human geographers have largely neglected the decade‟s cultural dimensions. The political effects of the establishment of the Free State and the separate province of Northern Ireland upon the sociocultural landscapes of the island and upon Irish literature will be discussed more fully in section 1.3 of this chapter. But it can be seen that the social malaise created by the Government of Ireland Act in 1920, which created the Northern state, the Irish War of Independence (1919-1921) and the accompanying Civil War of 1923, lingered in Ireland well into the 1930s. These political changes coloured aspects and perceptions of cultural life in most, if not all parts of the island and impacted aesthetic realms, including the representation of landscape, identity and sense of place of Ireland in imaginative literature, which is the major focus of this study. The choice of 1930s writers and novelists for this study can be illustrated by the following anecdote. Addressing a Dublin banquet in 1934, William Butler Yeats, the arch-poet of the Irish Literary Revival, stunned his audience by declaring: „The future of Irish Literature was the realistic 1 novel.‟1 Within Yeats‟ statement lay the recognition that the unitary vision of Ireland and its culture represented in the poetry, drama and fiction of the Irish Literary Revival during the late nineteenth and early twentieth centuries, was vastly different from the fragmented social and cultural landscapes represented in the prose of a new generation of writers during the 1920s and 1930s. The realism introduced by this new generation of Irish writers can be deduced to be the result of their collective experience of war, revolution and partition. As the sociologist Karl Mannheim has observed: ‗A concrete bond is created between members of a generation by being exposed to the social and intellectual symptoms of a process of dynamic destabilization.‟2 The themes, settings and places explored in the prose representations of this new generation signalled that „the intellectual centre of gravity of the country had shifted and the rising names of the ‗twenties and ‗thirties were almost all [. . . ] from Dublin or Cork, or the remoter hinterland, who owed little to the [mythological] past.‟3 Members of this generation of writers, who have been selected as subjects for this study include Peadar O‟Donnell, Patrick Kavanagh, Forrest Reid, Michael McLaverty, Elizabeth Bowen, Molly Keane, Kate O‟Brien, Samuel Beckett and Flann O‟Brien. The writers selected for this study were born during the fin de siécle of the nineteenth century and matured as a generation during the years of the War of Independence. They subsequently wrote and published their novels in the post- partition and independent political milieus of the Free State and Northern Ireland between 1929 and 1939. In contrast to the mystical and visionary themes of an „imaginary community‟ of Ireland codified by the cultural nationalism of the Revivalists, this new generation of Irish writers „were faced with problems more insistent: social, political and even religious; they had grown up in a period of revolution, were knitted with common life and could not evade its appeal. As time went on these problems became strangely acute.‟4 The subsequent themes and representations of landscape, identity and sense of place, in most of the novels of the writers explored in this study, reflect sensibilities associated with Irish realist prose of the 1930s. For a few of these writers, their engagements are influenced by trends in the European avant-garde, Modernism and Classical Literature. But for all of the writers explored in this study, their representations can intimate the various affective and subjective experiences of place on the Irish island during the 1930s. 1.1.2 Aims of study The aim of this study has two main components: Firstly, to conduct geographical readings of the imaginative depictions of the various Irish lifeworlds and chronotopes represented in these Irish 1 Joseph Hone, W. B. Yeats: 1865-1939 (London: MacMillan & Co., 1942) p. 419. Karl Mannheim, Essays on the Sociology of Culture, (London: Routledge, 1992 [1952] ) p. 303. 3 F. S. L. Lyons, „The Minority Problem in the 26 Counties‟ in (ed.) Francis MacManus, The Years of the Great Test: 1926-39 (Dublin: Mercier Press, 1967) p. 95. 4 Sean O‟Faolaoin, in Terrence Brown, Ireland‘s Literature: Selected Essays (Dublin, 1988) p. 94. 2 2 novels of the 1930s. These readings will be placed in the context of accepted historical and cultural narratives of the period. Secondly, the aim of this study is to provide local colour and shading for more standard historical and empirical studies of place and identity in Ireland during the first three decades of the twentieth century. In effect the study will attempt to frame the various „personalities of place,‟ depicted by the various representations of lifeworlds and chronotopes in these novels. The hermeneutic methodology of this study locates itself within past and present trends in humanistic geography, and the sub-disciplines of historical and cultural geography. It draws from long standing intellectual traditions associated with research in the social sciences and the humanities. Section 1.2 of this introductory chapter reveals the historical and cultural foundation of literary geography and its recent application by Anglo-American and Irish Geographers. A discussion of the work of humanist geographers Anne Buttimer, Yi-Fu Tuan and Edward Relph, will then highlight the relevance of their theoretical approaches to this study. Section 1.3 of this chapter provides a historical and cultural sketch of 1930s Ireland, to supply a context for the exploration of the English language Irish novel of the period. Section 1.4 will discuss the hermeneutic methodology employed in this study and describe the five theoretical lenses developed to focus its analysis. These lenses include Buttimer‟s translation of lebenswelt; the concept of lifepath drawn from the work of Torsten Hägerstrand; the novelist as human geographer; novels as discursive maps and landscapes, and the representational significance of M. M Bakhtin‟s chronotope. Finally, Section 1.5 of this introduction describes the three main thematic parts of the thesis and describes the novelists, places and novels and other pieces of imaginative and critical literature to be investigated. 1.2. Literary geography, phenomenology and landscape 1.2.1. Introduction In Writing Worlds: Discourse, Texts and Metaphor in the Representation of Landscape (1992) Barnes and Duncan noted: ‗―Very little attention is paid to writing in human geography. This is ironic, given that the very root meaning of the word ―geography‖ is literally, ―earth writing‖ from the Greek geo, meaning ―earth‖ and graphien, meaning ―to write‖.‟5 Ironic indeed, since the role of geography and literature had been previously linked in the foundations of Western geographical thought, with literature initially playing a more prominent role in characterising the nature of the discipline: „For ancient Greeks, and to a lesser degree for Romans as well, geographia 5 Trevor Barnes and James Duncan, Writing Worlds: Discourse, Texts and Metaphor in the Representation of Landscape (London: Routledge, 1992 ) p.1. 3 represents a literary genre more than a branch of physical science. It belonged far more to the cultural mainstream than to the specialized backwaters to which we, today, have assigned it.‟6 Both Herodotus and Strabo blended the deductive reasoning of science, with the imaginative and intuitive nature of poetry, when constructing their geographical narratives: „they sifted through a vast storehouse of traveller‘s tales in order to separate fact from fiction, then retold those which they thought credible enough to claim a reader‘s attention.‟7 Initially „the geographer‘s science and storyteller‘s art [. . . ] could not be fully detached from each other.‟ 8 At times this inter- meshing of the scientific claim to objectivity with the subjective viewpoint of the fictional narrative, became a point of contention among ancient geographers: An academic controversy was waged over the reliability of geographical data in Homer‟s Odyssey. Strabo, who believed the Odyssey to be authentic and reliable, in a long and controversial passage leveled criticism against Eratosthenes for holding that Homer should be read as a poet and not as a scientific authority.9 Since this seminal debate between Strabo and Eratosthnes, the role and importance of the writer has changed in the evolution of Western academic thought. Before the seventeenth century geography was largely considered to be „a distinct body of knowledge rather than a discipline.‟10 Drawing from a diverse array of fields, interests and insights: „Both geography and literature were far more inclusive and more permeable categories in the eighteenth century, and their flexibility frequently drew them together [. . .] so individuals often considered as eighteenth century geographers frequently had wider interests and careers in writing comparable to individuals we now consider ―literary‖.‟11 With the advent of Enlightenment thought in the mid to late eighteenth century, disciplines in academe began to separate and structure themselves along the coordinates of Cartesian rationality. As traditional confessional explanations began to collapse under the emergence of a new found belief in the primacy of man‟s ability to reason, politics, public life, private life and religion became separate spheres of existence as reason, divided and sub-divided itself into the distinct realms of science, morality and art.12 Following this trend, geography and literature drifted apart, as both became „modern‟ disciplines that constructed revised genealogies to buttress their 6 J. S. Romm, The Edges of the Earth in Ancient Thought: Geography, Exploration, and Fiction (Princeton: Princeton University Press, 1992) pp .3-4. 7 Ibid. 8 Ibid. 9 J. K. Wright, Human Nature in Geography (Cambridge: Harvard Press, 1996) p.11. 10 R. J. Mayhew, Geography and literature in Historical Context: Samuel Johnson and Eighteenth-Century English Conceptions of Geography (Oxford: School of Geography, 1997 ) p.7. 11 Ibid., 43. 12 David Macey, The Penguin Dictionary of Critical Theory (Penguin: London, 2000) p. 260. 4 respective frames of reference against this „disenchantment of the world,‟13 professed by Enlightenment philosophers: „Where literature projected a recently developed view of authorship back across time, geography recognised how recent the incarnation of ―geographer‖ was, but also denied there had been any conception of geography previous to this [. . . ] The result was that literature and geography were now separate pursuits, and to discuss them at the same time, was to ―link‖ or work ―across disciplines,‖ where previously they had been part of the same scholarly endeavour.‟14 Historically, as Michel Foucault notes, the authority of the writer initially rested in works published to herald scientific theories and discoveries. However as the shift to the trope of modernity began to emerge in the seventeenth and eighteenth centuries, „truth‟ evident in the scientific text, began to elide this authority. In the case of science: „the author function faded away, and the inventor‘s name served only to christen a theorem, proposition, particular effect, property, body, group of elements, or a pathological syndrome.‟ 15 Conversely for political essayists and creative writers „literary discourses came to be accepted only endowed with the author function.‟16 The academic separation of geography and literature, part of a larger trend within the discourse of modernity, established the respective roles of the geographer and writer as distinct from each other. The emergence of humanistic geography in the late twentieth century, heralded a new focus on the subjective experience of place, and the study and utilisation of literature and role of the writer started to slowly re-assert itself. This practice became one of the means to counteract the positivistic models of spatial science espoused during quantitative revolution of the 1950s and „60s, as it was observed that „the skeletal landscapes of statistics miss [ed] out the richness of human experience of place.‟17 Accordingly, the renewed emphasis on literature and the role of the writer aimed to re-assert the human element of subjectivity as a factor in the geographical perspective: „Various currents of the discipline [. . .] turned to literature in order to explore its relevance to different points of view: regionalists in search of more vivid description of place; humanists seeking evocative transcriptions of spatial experience; radicals concerned with social justice; others trying to establish parallels between history of geographical and literary ideas; or more discursively-oriented researchers addressing the problems of representation.‟18 J. K. Wright was an early proponent of modern geography‟s re-engagement with writers and literature. In a brief article „Geography in Literature‟ (1924) for the journal Geographical Review, Wright stated: „Some men of letters are endowed with a highly developed geographical 13 Ibid. Mayhew, Geography and Literature, 44-45. 15 Michel Foucault, The Foucault Reader: An Introduction to Foucault‘s thought (ed.) Paul Rabinow (London: Penguin, 1984 ) p.111. 16 Ibid. 17 Mike Crang, Cultural Geography (London: Routledge, 1998 ) p. 43. 18 Marc Brousseau, „Geography‟s Literature‟ in Progress in Human Geography, 18.3 (1994) p.333. 14 5 instinct, as writers they have trained themselves to visualize even more clearly than the professional geographer those regional elements of the earth‘s surface most significant to the general run of humanity.‟19 Noting that Dr. Robert Ramsay‟s Short Stories of America (1921) sub-divided the United States and Alaska into twenty-five „local color states,‟ Wright observed that „these boundaries do not coincide with those of political states but are wholly independent regions each one characterized by sufficiently individualistic type of life to have given rise to a distinctive type of story.‟20 Citing W. P. James‟ The Lure of the Map (1920) Wright found „local color is an evasive quality revealing itself in different hues to different seekers [. . . ] and the geographer should be the last to disdain its existence. A colorless regional monography falls short of geographical truth.‟21 Concluding with Septime Gorceix‟s Le Miroir de la France: Géographie Littéraire des Grands Regions Française (1923), Wright noted that Gorceix, selected „excerpts from novels, poems, essays, and descriptions, chosen for the poignancy with which they depict the various pays and cities of France.‟22 Wright concluded that the study reflected „an admirable combination of scholarly treatment with genuinely subjective and colourful word painting.‟23 These initial literary expeditions of geography did not include the Continental scrutiny of language and symbol coupled with an analysis of the writer‟s function, that pre-occupied the European „structural‟ revolution of the 1950s and „60s: „The actual ―rise‖ of ―literary geography‖ [. . . ] did not initially occur within the scope of research on discursive, semantic or symbolic structures –with the corollary rejection of the subject and/or history –but within a humanist project designed to restore ―man‖, meaning and values in geography.‟24 1.2.2. Humanistic Geography, Subjectivity and Literature In a 1947 paper entitled Terrae Incognitae: The Place of Imagination in Geography Wright coined the term geosophy, -„geo meaning “earth” and sophia meaning “knowledge”‟ to define „the study of geographical knowledge from any or all points of view.‘ 25 He discussed the role of imagination in the pursuit of geographical knowledge. Examining the relationship between subjectivity and objectivity, Wright countered the mistaken belief that „subjectivity is the antithesis of objectivity,‟26 by declaring: „while such a disposition often does, in fact lead to error, illusion, or deliberate deception, it is entirely possible to conceive of things not only with reference to oneself J. K. Wright, „Departments: Human Geography‟ in Geographical Review Vol. XIV(1924) p. 659. Ibid. 21 Ibid. 22 Ibid., 660. 23 Ibid. 24 Brousseau, Geography‘s Literature, 333. 25 J. K. Wright, „Terrae Incognitae: The Place of Imagination in Geography‟ in Annals of the Association of American Geographers, 37 (1947) pp. 1-15. 26 Ibid., 4. 19 20 6 but also realistically.‟27 He asserted that much of the world‟s accumulated geosophy had been acquired not from a rigorous application of positivism, but from the „skilful intuitive imagining—or insight—of philosophers, prophets, statesmen, artists and scientists.‟28 Promoting what he termed aesthetic geosophy, Wright declared: „Literary historians, but few geographers, have followed the Sirens‘ call into the terrae incognitae. Need we leave their exploration wholly to literary scholars?‟29 In contrast, H. C. Darby‟s The Regional of Geography of Thomas Hardy‘s Wessex (1948), a historical geography embellished with observations and insights culled from Hardy‟s novels, left a lingering air of scepticism about the viability of such an approach, with Darby himself questioning the „attempt to build up regional pictures from disjointed quotations.‟30 Darby‟s reluctance to engage further with the field of literature perhaps foreshadowed the epistemological vigilance of the quantitative revolution of the 1950s and „60s, with its „thirst for scientificity [which] did not favour this type of orientation because of its presumed subjectivism.‟31 However, by the late 1970s and early „80s literature had emerged as a strong methodological component of humanist geography‟s response to the statistical paradigms formulated by the practitioners of spatial science. In 1981, a collection of papers illustrating the various ways in which geographers were engaging with literature was published. Humanistic Geography and Literature, Essays of the Experience of Place, edited by Douglas C. Pocock, declared that geographers should commence their study of literature with the „acknowledgement of the artist‘s perceptive insight: literature is the product of perception, or, more simply is perception. The writer therefore articulates our own articulations about place, our fellow men and about ourselves, providing thereby a basis for a new awareness, a new consciousness.‟ 32 Pocock contended that by practising techniques of „literary refraction,‟33 geographers could approach imaginative literature in various methodological ways. He claimed that literature could establish for geographers „the basis for a new [and] ―cleansed‖ perception,‟34 of their fields of study. Pocock‟s edited volume contained the following examples of the various applications of these techniques. In a chapter that examined elements of place consciousness in the coalfield novels of D. H. Lawrence, Ian G. Cook observed that the „novel acts as a ―communication channel‖ between some 27 Ibid. Ibid., 5. 29 Ibid., 12. 30 H. C. Darby, „The Regional Geography of Thomas Hardy‟s Wessex‟ in Geographical Review 38 (1948) pp. 430-432. 31 Brousseau, Geography‘s Literature, 334. 32 Douglas C. Pocock, Humanistic Geography and Literature: Essays on the Experience of Place (New Jersey: Barnes & Noble Books, 1981) p. 15. 33 Ibid. 34 Ibid. 28 7 ―reality‖ and our personal images of reality,‘35 as well as containing ‗degrees of truth, of verisimilitude, which is what the geographer is often most interested in.‟ Lawrence‟s 1915 novel 36 Cook mined The Rainbow to find an illustration of the affective and somatic representation of environment in the novelist‟s prose fiction: „The place had the strange desolation of a ruin [. . . ] The rigidity of the blank streets, the homogeneous amorphous sterility of the whole suggested death rather than life. There was no meeting place, no centre, no artery, no organic formation. There it lay, like the new foundation of a red-brick confusion rapidly spreading, like a skin-disease.‟37 Providing a short biographical sketch of Lawrence‟s origins, Cook wrote that the Welsh author grew up in an environment in which „industrial development had just begun to spread over the landscape: mines were an ―accident‖ and ―Robin Hood and his merry men were not far away‖.‟38 He noted that Lawrence transposed the personas of his father and mother upon his landscape depictions which symbolised in his prose representations „industry and nature, respectively.‟39 Within Lawrence‟s deep „imaginative view of the world,‟40 was a profound „awareness of place,‟41 which caused him to observe: „Every continent has its own great spirit of place. Every people is polarized in some particular locality, which is home, the heartland. Different places on the face of the earth have different vital effluence, different vibration, different chemical exhalation, different polarity with different stars: call it what you like. But the spirit of place is a great reality.‟42 A chapter by David Seamon explored the „phenomenological notions of existential insidedness and existential outsideness developed by the geographer Edward Relph in Place and Placelessness.‘43 Seamon selected a passage from Doris Lessing‟s journalistic account of her first year in London, In Pursuit of the English (1960), to illustrate how the author depicted feelings „of homelessness and not belonging,‟44 as an existential outsider, upon first arriving in England: „The White Cliffs of Dover depressed me. They were too small. The Isle of Dogs discouraged me. The Thames looked dirty. I had better confess that for the whole of the first year, London seemed to me to be a city of such appalling ugliness that I only wanted to leave.‟45 Seamon framed an observation by the phenomenologist Merleau-Ponty and contended that if the „body works as an intelligent, but Ian G. Cook, „Consciousness and the Novel: Fact or Fiction in the works of D. H. Lawrence,‟ Humanistic Geography and Literature p. 68. 36 Ibid., 80. 37 Ibid.,77. 38 Ibid.,70. 39 Ibid., 71. 40 Ibid. 41 Ibid. 42 Ibid. 43 David Seamon, „Newcomers, existential outsiders and insiders: their portrayal in two books by Doris Lessing,‟ Humanistic Geography and Literature, p. 85. 44 Ibid., 86. 35 8 pre-reflective consciousness, then accounts in imaginative literature should provide concrete validation of his claim.‟46 Seamon illustrated his argument with Lessing‟s depiction of the claustrophobia that she experienced in the environs of her first house in London: „Decaying, unpainted, enormous, ponderous, graceless. When I stand and look up, the sheer weight of the building oppresses me [. . . ] The flat has six rooms, all painted this heavy darkening cream, all large, with high ceilings, no sound anywhere, the walls are so thick. I feel suffocated. Out of the back windows, a vista of wet dark roofs and dingy chimneys. The sky is pale and cold and unfriendly.‟47 Seamon then turned to Lessing‟s 1969 novel Four-Gated City to exemplify a literary depiction of existential insideness in which „place is a setting of invisible, shifting energies which the insider understands without thinking about it.‟48 Such a place according to Lessing could be represented in „a sort of six-dimensional map which included the histories and lives and loves of people, London -a section map in depth. This is where London exists, in the minds of people who have lived in such and such street since they were born.‟49 Generally, Seamon concluded that from a phenomenological perspective, literature provided geographers with the „ability to be both insider and outsider: to feel at home in a particular place, yet to understand that place is part of a larger earth whole.‟50 A chapter by Howard F. Andrews on nineteenth century literary representations of St. Petersburg, argued that the fictional construction of the genius loci of the Russian city rested on two concepts: „The existence of St. Petersburg as place, a tangible reality of certain memorable and describable elements, and as image, a state of the mind adduced by place which is admittedly less tangible but no less real.‟51 Andrews claimed that Pushkin‟s poem The Bronze Horseman was in the same measure the creator of the image of the city, as Peter the Great was its architect, and claimed Gogol‟s cycle of stories Petersburg Tales, elaborated an atmosphere of the city that gave it „a sense of the bizarre, the fantastic and perhaps also the grotesque.‟52 Noting that Dostoevsky‟s „imaginary map-like St. Petersburg included a few very real places, but these places are made real only because concentrations of spiritual energy took place in them,‟53 Andrews concluded that the city portrayed in Crime and Punishment, with its „apocalyptic and infernal imagery‘54 and Dostoevsky‟s other novels and diaries, epitomised his „obsession with the alienation and subversion 45 Ibid. Ibid., 85. 47 Ibid., 87. 48 Ibid. 93. 49 Ibid., 94. 50 Ibid., 98. 51 Howard F. Andrews, „Nineteenth-century St. Petersburg: Work points for an Exploration of Image and Place,‟ Humanistic Geography and Literature, 174. 52 Ibid., 177. 53 Ibid., 180 46 9 of Russia‘s identity through contact with European institutions and social movements.‟55 Andrews ascertained that a study of the Russian city through Dostoevsky‟s prose has important implications for grasping the image and place of a „radically different (urban) structure of consciousness which underpins his novels and short stories.‟56 The Continental post-structural revolution in language and literature culminated in a crisis of representation. This post-modernist dilemma underscored Gunnar Olsson‟s exploration of the essence of subjectivity and the exiled writer. To illustrate „that meaning is an inter-subjective relation, for experience is not meaning until communicated and thereby destroyed,‟57 Olsson crossed out words and phrases in his text as he developed an essential rhetorical question: „how do I ground my representation when my ambition is to criticise and thereby repressent society altogether?‟58 And he enigmatically claimed: „It is part of my epistemological stance that insiders experience and outsiders understand; whereas experience is confined to one logical type at a time, understanding is in the act of crossing categorical boundaries.‟ 59 Olsson contended that the exiled writer‟s representation of place might be the most poignant of all: „For this reason, it is not surprising that the most penetrating accounts of home stem from people away: August Strindberg, Henry James, James Joyce, Marc Chagall, Witold Gombrowicz, Vladimir Nabokov.‟60 It is equally true that home insiders‟ accounts may be equally poignant, but Olsson recognized that geography‟s frame of reference was „rooted‟ in the physical world, and a person‟s affective relationship to it: „From the perspective of double bind it is equally interesting that the yearning often is rendered as a return to physical, indeed earthy objects.‟61 In essence, Olsson was grounding his practice of literary geography in the corporeal experience of place, rather than in the merely textual function of literature, a methodology which importantly distinguishes his work from the semantical techniques of literary criticism, and underscores the relevance of Irish place and setting in this study. In addition to Pocock‟s 1981 collection, other humanistic geographers engaged with literature have made several observations on its usefulness to the discipline of geography. Porteous has noted: „Plays are not considered, poetry is but occasionally used, the novel reigns supreme. The advantages of the novel lie in its length (meaty), its prose form (understandable), its involvement with the human condition (relevant), and its tendency to contain passages, purple or otherwise, 54 Ibid. Ibid. 56 Ibid., 180-81. 57 Gunnar Olsson, „On Yearning for Home: An Epistemological View of Ontological Transformations,‟ Humanistic Geography and Literature, 122. 58 Ibid. 59 Ibid., 126-7. 60 Ibid., 126-7. 61 Ibid. 55 10 which deal directly with landscapes and places in the form of description (geographical).‟62 Focusing on regional geography Shortridge claimed „Place-defining novels provide a means to explore the roots of modern vernacular regionalizations and thus aid our understanding of the role regional labels play in our lives and in the lives of others.‟63 As a historical geographer, Herbert contended that Jane Austen‟s novels provided „a filtered, subjective view of what places were really like,‟64 during the eighteenth century, and noted: „Imaginative literature goes well beyond area, landscape and environment and touches upon topics such as quality of life, social class divisions, women in society and sources of inequality; all these are relevant to the geographer seeking to understand the meanings of place.‟65 In his exploration of literature, Yi-Fu Tuan identified three possible modes in which geographers could engage with the subject. Firstly as a „thought experiment on possible modes of human experience and relationship.‟ 66 Secondly as an artefact whereby literature „reveals the environmental perceptions and values of a culture: it serves the geographer who is also a historian of ideas.‟ 67 And thirdly „as an ambitious attempt to balance the subjective and the objective it is a model for geographical synthesis.‟68 Citing E. M. Foster‟s A Passage to India, as an example of a prose-fiction novel which illustrated his ideas. Tuan stated that „the model for regional geographers of humanist leaning is [. . . ] the Victorian novelist who strives to achieve a synthesis of the subjective and the objective.‟69 Asserting a similar argument, Brosseau contended: „For many humanistic geographers, literature represents this mystical or even magical realm where the most concrete aspects of the outside world and the human imagination and subjectivity are blended in perfect harmony.‟70 1.2.3. Irish Geography and Literature In the case of Ireland and its writers: „it has been suggested that the strength of feeling for home-place is more deeply embedded in Irish literature than in any other west European culture.‟71 A few prominent Irish geographers have responded to the Sirens call of literature in their explorations of place and identity upon the island. An audit of the collected volumes of Irish Geography from 1944 until the present, finds a few papers dealing with the intersection of literature J. D. Porteous, „Literature and Humanist Geography,‟ Area 17.2 (1985) p.117. James R. Shortridge, „The Concept of Place -Defining Novel in American Popular Culture,‟ Professional Geographer, 43 (3), 1991. p. 290. 64 D. Herbert „Place and Society in Jane Austen‟s England,‟ Geography 76 (1991) p. 207. 65 Ibid., 195. 66 Y. F. Tuan, „Literature and Geography: Implications for Research‘ in (eds.) David Ley and Marwyn Samuels, Humanistic geography: prospects and problems (London : Croom Helm, 1978) p. 205. 67 Ibid. 68 Ibid. 69 Ibid., 204. 70 Ibid., 339. 62 63 11 and place. A review of an English translation of Tomas O‟ Crohan‟s (Tomás Ó Criomhthainn) The Islandman, in 1951 by A. Farrington, stressed the importance of Ó Criomhthainn‟s anthropological role in describing the geographies of his environs: „It tells of the life of the small community [. . . ] from point of view of one of the inhabitants who was a ―sharp observer as well as a vigorous participant in all the events of his isolated world‖.‟72 Adopting a hermeneutic approach, T. W. Freeman‟s paper „John Wesley in Ireland‟ (1975) attempted to reconstruct the Anglican minister‟s travels in Ireland between 1747 and 1789 from journal entries. Freeman included Wesley‟s impressions of towns, the estates of the landed gentry, farming techniques and climatic conditions, conveying the subjective accounts that the minister recorded in the four volumes of his journals. Patrick Duffy‟s paper „Carleton, Kavanagh and the South Ulster Landscape c. 1800-1950‟ (1985) explored the possibility of a phenomenological „sense of place‟ in south Ulster expressed through fiction: „This region of hungry hills and family farming has been celebrated fairly profusely by the pens of William Carleton and Patrick Kavanagh. Both writers are interesting because they both exemplify some of the distinctive features of Irish regional literature.‟73 Duffy studied the subjective experiences and impressions over time, that these two writers held about the land and the distinctive cultures inhabiting this drumlin region. Carelton‟s The Black Prophet –a tale of the Irish Famine, evoked „memories of a great many dark figures hurrying about the lanes and gardens of a gloomy famine landscape.‟74 Duffy contrasted Carlton‟s nineteenth century impression, with Kavanagh‟s early twentieth century novel Tarry Flynn: „notwithstanding the arrival of the tractor and combined harvester, the spirit I found here had not changed in a hundred and fifty years.‟75 Duffy has also written elsewhere on immigration and its representation. In a chapter entitled „Literary Reflections on Irish Immigration in the Nineteenth and Twentieth Centuries,‟ in Writing Across Worlds: Literature and Migration (1995), he included a description an „American Wake‟ held in Donegal during the 1880s: „The person would be keened three times altogether during the night [. . . ] and the whole gathering would accompany him three or four miles along the beginning of his journey [. . .] as often that would be the last sight of him a lot of them would ever have.‟76 Selecting a passage from Edna O‟Brien‟s Country Girls (1960) he illustrated the manic rush of sensation experienced by the rural born narrator, who sees the „neon fairyland of Dublin [. . .] Patrick J. Duffy, „Carleton, Kavanagh and the South Ulster Landscape c. 1800-1950,‟Irish Geography, Vol. 18 (1985) p. 35. 72 A. Farrington, „The Islandman,‟ Irish Geography, Vol. II, No. 3 (1951) p.132. 73 Duffy, Carleton, Kavanagh and the South Ulster Landscape, 26. 74 Ibid., 28. 75 Ibid., 31. 76 Patrick J. Duffy, „Literary Reflections on Irish Migration in the Nineteenth and Twentieth Centuries‟ in (eds.) R. King, J. Connell and P. White, Writing Across Worlds: Literature and Migration (London: Routledge, 1995) p. 23. 71 12 Lights, faces, traffic, the enormous vitality of people hurrying to somewhere.‟77 A character in Sean O‟Faoláin‟s Come Back to Erin (1940) gazes at the New York City skyline for the first time „mesmerized by the vast cubes of buildings, re-cubed by their thousand windows, all now lit, and the brighter for the oncoming night.‟78 And Richard Power‟s Ull I mBarr an Gheagain ( Apple on the Treetop) (1958) depicted a noisy landscape of alienation encountered by an Irish immigrant to Birmingham: „a wasteland, this black city under the glacial street lamps, a moonscape where you could hear the constant throbbing of machinery, with never a let up.‟79 Frank O‟Connor‟s short story Uprooted, (1952) depicted the „conflicting and contradictory emotions in rural out-migration –the need to leave and the pain of loss.‟80 Duffy concluded his study by observing: „Irish writers for the most part seem to have abandoned their emigrant characters at the boat. They disappear silently over the horizon, out of sight, out of mind and out of the story.‟81 In another chapter entitled „Writing Ireland: Literature and art in the representation of Irish place,‟ from In Search of Ireland: A Cultural Geography (1997), Duffy tackled the „notion of complex and contested representations of Irishness,‟82 and contended: „Irish place and landscape have been variously constructed and interpreted to fulfil the changing requirements of particular segments of society, both inside and outside the island. In this respect, literary texts can be regarded as signifying practices, which interact with social, economic and political institutions so that they ―are read, not passively, but, as it were, rewritten as they are read.‖ ‟83 Duffy examined „the flexibilities and fluidities of contested constructions of Irish identity,‟84 in various literary texts. His thematic framings included: The Myth of the West; Rural Ireland; the Big House; the Urban World; the North, and Emigration and Exile. Duffy stated that literary texts can be „read in different ways as in the rural idyll,‟85 and „the embodiment of the nation-state,‟86 and noted that various Irish writers have been appropriated by the tourism industry: „An expanding array of summer schools take advantage of the opportunities to sell Yeats, Hewitt, Carleton, Joyce, Kate O‘Brien [. . . ] and many others as cultural tourism products.‟87 In this regard Duffy concluded, Irish 77 Ibid., 27. Ibid., 28. 79 Ibid., 28. 80 Ibid, 29. 81 Ibid., 33. 82 Patrick J. Duffy, „Writing Ireland: Literature and Art in the Representation of Irish Place‟ in (ed.)Brian Graham, In Search of Ireland: A Cultural Geography (London: Routledge, 1997) p. 80. 83 Ibid., 65. 84 Ibid., 66. 85 Ibid., 80. 86 Ibid. 87 Ibid., 81. 78 13 literature and place are „defined and redefined constantly negotiated as society is contested along its many and varied axes of differentiation by its myriad actors and their conflicting motivations.‟88 William Nolan‟s chapter „In the mind‟s eye: Francis MacManus and Kilkenny,‟ in Kilkenny: Studies in Honour of Margaret M. Phelan (1997), explored the environs and locale of the provincial city where „MacManus could observe the mellow core of old Kilkenny and the great medieval remnants fragmented by later intrusions.‟89 MacManus was particularly influenced by the writers Daniel Corkery and Aodh de Blacam. Corkery‟s criticism of Anglo-Irish literature in The Hidden Ireland: A study of Gaelic Munster in the Eighteenth Century (1924) and Synge and AngloIrish Literature (1931) left MacManus inspired, but uneasy: „He was critical of Corkery‘s sweeping use of the [word] expatriates noting that there was ―no expatriation of the heart. Ireland was fastened to these writers like flesh to the bone.‖ ‟90 De Blacam‟s Gaelic Literature Surveyed (1930) had a profound impact on MacManus, and subsequently his three earliest works of fiction, Stand and Give Challenge (1934), Candle for the Proud (1936) and Men Withering (1939) composed a trilogy on the life of the Gaelic poet Donnchadh Ruadh Mac Connmara, exploring the effects of colonisation on early Irish history. MacManus then created the fictional village of Drombridge as a metonym for Kilkenny and situated three novels This House is Mine (1937), Flow on Lovely River (1941) and Watergate (1942) in this imaginary locale. Depicting the Hickey family and their attachment to place, the trilogy reflected the „melancholic strain in the Kilkenny psyche,‟91 according to the painter Tony O‟Malley, who also stated that: „MacManus‘s affinity with his created place has an almost pagan intensity and in reading them one is reading Kilkenny.‟92 Nolan poetically concluded that MacManus: „is more assured writing of his own time, people and places –leafy country byways with all of their hidden lives beyond the boisins –proud Kilkenny city peopled with the same brood coming to terms with the ancient place where the stone holds the sun.‟93 A 1999 paper entitled „The Irish Travels of Asenath Nicholson 1844-45,‟ by Mary Gilmartin in Text and Image: Social Construction of Regional Knowledges, examined representations of prefamine Ireland in writings of the American travel writer Asenath Nicholson. Examining her 1847 text Ireland‘s Welcome to the Stranger, Gilmartin focused on Nicholson‟s use of oppositions in a portrayal of the Irish landscape, with its subjective „emphasis on the the poor, the rural, the hidden, 88 Ibid. William Nolan, „ “In the mind‟s eye” : Francis MacManus and Kilkenny‘ in John Kirwan (ed.) Kilkenny: Studies in Honour of Margaret M. Phelan (Kilkenny: Kilkenny Archaeological Society, 1997) p.207. 90 Ibid., 208. 91 Ibid., 212. 92 Ibid. 93 Ibid, 220. 89 14 the silenced.‟94 The representations of space examined by Gilmartin included the binaries embodied in the depictions of male and female; rich and poor; urban and rural; home and away. She adopted a theoretical stance that was oppositional as well; interested in elucidating spaces elided by T.W. Freeman‟s account of the historical geography of the period in Pre-Famine Ireland, Gilmartin asserted that he is „not unusual‟95 in privileging „causes and solutions in a search for objective ways of knowing this period.‟96 One of the tropes that Nicholson‟s text communicates through, Gilmartin contended is „a differentiated scientific voice which sets itself up as woman-centred.‟97 This feminist geographical reading of Ireland‘s Welcome discovered that the text‟s „main areas of concern are the domestic and the private. The account concentrates on living conditions, food and clothing. In particular, the lives and the stories of women and children are privileged -in this way, the version of ―Ireland‖ put forward in the text differs from conventional accounts by providing an active space and voice for women‘s experiences.‟98 And Gilmartin highlighted Nicholson‟s motivation behind her journey to Ireland and the production of her travelogue: „It was my desire to go silently through the poor, and to tell the story to my own countrymen; that they might be induced to labour more untiringly and effectually for the destitute portion of this nation.‘99 Drawing upon the recent theoretical practices of the cultural turn in geography, which include, „the structural devices, the metaphorical engagements, the linguistic tropes,‟ 100 Nuala Johnson‟s Scripting Memory: Literary Landscapes and the War Experience (2003) confronted Irish amnesia about the First World War. She described Sean O‟Casey‟s The Silver Tassie as „the most important literary work on the war by an Irish writer of the time,‟101 and discussed the rejection of O‟Casey‟s play by W. B. Yeats in 1928 to convey the „underlying political difficulty in putting sympathetically portrayed British soldiers on the stage of the Abbey Theatre in the late 1920s.‟102 O‟Casey‟s juxtaposition of Catholic imagery with battlefield detritus created a space in the play that queried „the Church‘s response to war, and its role in its perpetuation and legitimisation.‟103 Given the general cultural amnesia regarding the First World War in the collective memory of the Irish Free State, the last act featuring survivors meeting at a dance at the Avondale Football Club, bearing Mary Gilmartin, „The Irish Travels of Asenath Nicholson in 1844-45,‟ in (eds.) Anne Buttimer, Stanley D. Brunn and Ute Wardenga, Text and Image: Social Construction of Regional Knowledges, 49 Institut für Länderkunde Leipzig, (1999) p. 253. 95 Ibid., 248. 96 Ibid. 97 Ibid., 251. 98 Ibid. 99 Ibid., 248. 100 Nuala Johnson, „Scripting Memory: Literary Landscapes and the War Experience,‟ Ireland, The Great War and the Geography of Remembrance (Cambridge: Cambridge University Press, 2003) p. 113. 101 Ibid., 115. 102 Ibid., 117. 94 15 both their war medals and their injuries, was an attempt to create a space of both remembrance and consolation within a landscape of cultural nationalism: „The wounded returned soldier became a spectacle in civilian society –a sight of both fascination and dread.‟104 Johnson then turned to role of Irish soldiers as writers, and stressed that their literature should be read in conjunction with biographies, to elicit the ambivalence and contradictions felt by Irish men serving in an unpopular war back home. She observed: „while many of these writings [. . .] are of limited artistic merit they do offer a flavour of the common themes which occupied the serving soldier‘s mind.‟105 She discussed Francis Ledgewidge, a Republican sympathiser sceptical about fighting for Britain, who became a soldier under the influence of his mentor Lord Dunsany, a Unionist peer. Dunsany in turn, brought Ledgewidge‟s collection Songs of the Field to publication in 1914. His later collections, Songs of Peace and Last Songs, were published posthumously. Johnson contended: „In a fairly obvious way then, the map of the field of Ledgewidge‘s affections reflected the larger map of the conflicting cultural and political energies which were operative in Ireland throughout his lifetime.‟106 In a poem written just before his death, Ledgewidge captured lonely yearning of a soldier for the familiar terrains of his native place: „ ―The hills of home are in my mind, And there I wander as I will.‖ For many soldiers this was a familiar sentiment as they remembered the landscape of home, but for Irish soldiers perhaps the ambivalence of their position in the British army made such sentiments all the more important.‟107 Johnson wrote that Thomas MacGreevy, a Catholic artillery officer from Kerry, advanced his works as a poet „beyond the popular pastoral Georgianism common to many writers and focuses instead on the psychological and physical alienation precipitated by the war.‘108 She included verses from his poem Nocturne, to illustrate MacGreevy‟s modernism: „I labour in a barren place, /Alone, self-conscious frightened, blundering; /Far away, stars wheeling in space, /About my feet, earth voices whispering.‟109 Johnson then surveys the early life of Liam O‟Flaherty from his days as a student postulant, through his conversion to Marxism, and wrote that after enlisting to join the „world drama,‟ the novelist experienced the terror and boredom of trench life. After being wounded O‟Flaherty was discharged suffering from „melancholia acuta‘ 110 in 1918. Johnson claimed that his 1927 novel The Return of the Brute lacked „much literary sophistication,‟111 but conveyed the brutality of trench 103 Ibid. Ibid., 122 105 Ibid., 126. 106 Ibid., 128. 107 Ibid., 131. 108 Ibid., 132. 109 Ibid. 110 Ibid.,135 111 Ibid. 104 16 warfare: ‗I just stuck my hands into somebody‘s rotten guts. God! What a stink!‟112 Johnson noted: „The experience of war itself seems to have debilitated O‘Flaherty‘s literary imagination and the poverty of his war novel is perhaps in itself an indictment of the war.‘113 Johnson concluded her study with the novelist Patrick MacGill, a Catholic writer from Donegal. As a child of twelve, MacGill was sent out to a hiring fair and spent his adolescence as a navvy – an unskilled labourer -in Scotland. He ended up writing „non-fictional‟ novels about the working-class. Employed as a cub reporter for the Daily Express, MacGill became „unpopular amongst the political and ecclesiastical establishment,‟114 on his return to Donegal. His war novels consisted of The Amateur Army (1915), The Red Horizon (1916) and The Great Push (1916) and Johnson concluded : ‗The spaces of the migrant worker and, in his case, the Irish working-class migrant in Britain, are obfuscated in his war novels as the spaces of trench warfare transform all men into migrants as they experienced the alien landscape of war.‟115 The preceding studies of regional authors, emigration, place attachment and memory provides evidence that a humanist engagement with literature is not completely absent within Irish Geography. However, as Duffy observed: „Irish geographers have inherited the intellectual paradigms and prejudices of their colleagues in Britain and north America, and prominent among the prejudices is a dismissal of the geographical value of serious study of sense of place and the use of creative writing in academic work. Such studies are seen to be ‗soft‘, to lack the hard-edge of objective scientific inquiry.‟116 1.2.4. Phenomenology: Towards a ‗Sense of Place‘ „Sense of Place‟ studies emerged in humanistic geography as a response to the plethora of spatial models promulgated by the discipline‟s „quantitative revolution‟ of the 1950s and „60s. Geographers became increasingly aware that subjective and affective dimensions concerning the human experience of place had been ignored by the practitioners of spatial science. Seeking means to address this theoretical and empirical blind spot in the discipline, certain geographers employed techniques associated with phenomenology, a practice that „involves the description of things as one experiences them.‟117 Phenomenological depictions of these experiences of place embodied „seeing, hearing, and other sensory relations, but also believing, remembering, imagining, being excited, getting angry, judging or evaluating, and having physical relations.‟118 112 Ibid. Ibid., 136. 114 Ibid. 115 Ibid., 138. 116 Duffy, Carelton, Kavanagh and the South Ulster Landscape, 35. 117 Richard Peet, Modern Geographical Thought (Oxford: Blackwell, 1998) p. 37. 118 Ibid. 113 17 By the 1970s the salience of related factors pertaining to phenomenological concepts such as identity, rootedness, imagination, value and intention, became important areas of concern in the study of place attachment.119 The focus on the meaning and experience of place raised the relevance of literature as a means through which geography as a discipline, could self-critique the objective claims proffered by the positivistic models of the quantitative revolution: „Humanistic geographers hoped to bring people and human agency back to the core of research from which they had been evicted and replaced by databanks. Literature would soon be associated with this rehabilitation of subjectivity. It was seen as a valuable source for examining more subjectively the sense of place.‟120 A small cadre of geographers incorporated a critical eidetic reading of phenomenology in their studies of place. Through this type of reading, vivid visual memories, hallmarked by their accuracy of detail, were interpreted, analysed and represented according to a philosophy „founded on the importance of reflecting on the ways in which the world is made available for intellectual inquiry [paying] particular attention to the active, creative function of language and discourse in making the world intelligible.‟121 In Grasping the Dynamism of Lifeworld (1976) Anne Buttimer ruefully acknowledged: „Strange indeed sounds the language of poets and philosophers; stranger still the refusal of science to read and hear its message. The humanistic geographer, attuned to the voices of the scientist and philosopher cannot afford to dismiss anything which may shed light on the complexities of man‘s relationship to the earth.‟122 Buttimer claimed that geography as a social science had often lacked „ideas and languages to describe and explain the human experience of nature, space and time.‟123 Thus a core concern of pure phenomenology „was the analysis and interpretation of consciousness, particularly the conscious cognition of direct experience.‟124 She wrote that the „notion of intentionality suggests that each individual is the focus of his own world,‟125 leaving them perhaps alienated at times, from a larger collective experience of the world. Translating the concept of lebenswelt (lifeworld) developed by German phenomenologists Martin Heidegger and Edmund Husserl for humanistic geography, Buttimer contended that „subjective experience, fantasy and taste,‟126 influence a lifeD. Ley, and M.S. Samuels, Humanistic Geography –Prospects and Problems (Chicago: Maarouffa Press, 1978 ); D. Lowenthal, „Geography, experience and imagination: towards a geographical epistemology‟ in Annals of the Association of American Geographers, 51:3 (1961) 120 Brousseau, Geography‘s Literature, 334. 121 R. J. Johnston, D. Gregory and D. M. Smith, The Dictionary of Human Geography, 3rd. Ed. (Oxford: Blackwell, 1994) p.438. 122 Anne Buttimer, „Grasping the Dynamism of Lifeworld‟ in Annals of the Association of American Geographers, 66: 2 (1976) p.277. 123 Ibid., 278. 124 Ibid., 279. 125 Ibid. 126 Ibid., 281. 119 18 world‘s character. Claiming that „people are born into an inter-subjective world [where they] learn languages and styles of social behaviour, which enable [them] to engage in the everyday world,‟127 she noted: „The notion of the life world connotes essentially the prereflective, taken for granted dimensions of experience, the unquestioned meanings [ . . .] Broadly speaking, lebenswelt could be defined as the ―all encompassing horizon of our individual and collective accounts.‖ ‘ 128 But in arguing for the value of a phenomenological approach, Buttimer did not make the claim that humanistic and positivistic avenues of enquiry in geography were inevitably opposed, only that appropriate roles for their respective methodologies warranted further exploration. In Place and Placelessness (1976) Edward Relph explored the subjective nature of place attachment as a „phenomenon of the geography of the lived-world of everyday experiences.‟129 He claimed that „people are their place and a place is its people,‘ and developed the concept of ‗rootedness‘: ‗To have roots in a place is to have a secure point from which to look out on the world, a firm grasp of one‘s own position in the order of things, and a significant spiritual and psychological attachment to somewhere in particular.‘130 Relph‟s concept of rootedness infers that a person identifying strongly with one locale would feel „out-of-place,‟ in another. Coining the term „existential outsideness‟131 to describe a condition „in which all places assume the same meaningless identity,‟132 he noted that this perspective had „a long tradition in academic geographers‘ objective cataloguing of information and neutralization of thought in order to explain ―scientifically‖ the spatial organisation of places.‟133 In contrast, „existential insidedness‟134 would be characterized by a person‟s „belonging to a place and the deep and complete identity with a place that is the very foundation of the place concept.‟135 Tuan‟s application of phenomenology emerged in Topophilia (1974). He defined the neologism of the title as describing „the affective bond between people and place or setting,‟136 and acknowledged that ‗the study of environmental perceptions, attitudes and values is enormously complex.‟137 Tuan concluded that human beings over time have persistently searched for an „ideal environment,‟138 which varies from one culture to another, but whose essence is drawn from „two 127 Ibid., 285. Ibid., 281. 129 Peet, Modern Geographical Thought, 49. 130 Edward Relph, Place and Placelessness (London: Pion, 1976) p. 38. 131 Peet, Modern Geographical Though, 50. 132 Ibid. 133 Ibid. 134 Relph, 55. 135 Ibid. 136 Yi-Fu Tuan, Topophilia: A Study Of Environmental Perception, Attitudes, And Values (Englewood Cliffs: Prentice-Hall, 1974) p. 4. 137 Ibid., 245. 138 Ibid., 248. 128 19 antipodal images: the garden of innocence and the cosmos.‟139 Human life can be metaphorically framed as an existential journey between places: „from the shade under the baobab to the magic circle under heaven; from home to public square, from suburb to city; from a seaside holiday to the enjoyment of the sophisticated arts, seeking for a point of equilibrium that is not of this world.‟140 In Humanistic Geography (1976) Tuan stated that „scientific approaches to the study of man tend to minimize the role of human awareness and knowledge. Humanistic geography, by contrast, specifically tries to understand how geographical activities and phenomena reveal the quality of human awareness. ‟141 Elaborating further on the latter, Tuan asked the question: „What is the role of emotion and thought in the attachment to place?‟142 And noted: „Human places vary greatly in size. An armchair by the fireside is a place, but so is the nation-state. Small places can be known through direct experience, including the intimate senses of smell and touch. A large region such as the nation-state is beyond most people‘s direct experience, but it can be transformed into place - a focus of passionate loyalty -through symbolic means of art, education, and politics. How mere space becomes an intensely human place is a task for the humanist geographer; it appeals to such distinctively humanistic interests as the nature of experience, the quality of the emotional bond to physical objects, and the role of concepts and symbols in the creation of place identity.‘143 In his paper, Tuan listed five themes (the first three which are relevant to the aims of this thesis) elaborating a phenomenological approach to studying a sense of place: the nature of geographical knowledge; the role of territory in human behaviour; the creation of place identities; the role of knowledge as an influence on livelihood; the influence of religion on human activity. Tuan contended such themes were best elicited by humanist inflections on historical and regional geographies.144 Viewed through the lens of Tuan‟s application of eidetic phenomenology: „geography is a mirror revealing the essence of human existence and human striving: to know the world is to know oneself, just as the careful analysis of a house reveals much about the designer and occupant.‟ 145 By extension, through such a methodological application Tuan believed that „the study of landscapes is the study of the essences in the societies which mould them, in just the same way that the study of literature and art reveals much of human life.‟146 This view of landscape reflected the cultural turn that shortly followed the humanistic trend in geography. By the 139 Ibid. Ibid. 141 Yi- Fu Tuan, „Humanistic Geography,‟ Annals of the Association of American Geographers, 66 .2 (1976) p. 267. 142 Ibid., 269. 143 Ibid. 144 Ibid., 267. 145 R. J. Johnston, Geography & Geographers : Anglo-American Human Geography since 1945, (London: Arnold, 1997) p. 189. 146 Ibid. 140 20 1980s, questions and ideas concerning experience, perception and representation were transforming and reconceptualising the idea of landscape for many historical and cultural geographers. 1.2.5. Landscape The word landscape possesses etymological roots buried deep in western medieval history: „geographical writers on landscape have identified the origins of the present English word in German and Middle English terms which denoted an identifiable tract of land, an area of known dimensions like the fields and woods of a manor or parish,‟147 and „landschap, like its Germanic root, Landschaft, signified a unit of human occupation, indeed a jurisdiction, as much as anything that might be a pleasing object of depiction.‟148 During the fifteenth and sixteenth centuries, as the Renaissance blossomed in certain regions of Europe, the term landscape entered the aesthetic and academic lexicons: „German, Dutch and Italian painters and cartographers of [the] sixteenth century came to employ the terms Landschaft, landschap and paese in an aesthetic sense but these words initially had a territorial, thus geographic significance.‟ 150 paintings,‟ 149 Within the „maps and of the period „the land its self became an object for a spectator.‟ 151 These artistic and utilitarian framings of landscape ‗encouraged its contemplation,‘ 152 as a form of ‗theatre, as a spectacle, as a representation.‟153 In early twentieth century geography Paul Vidal de la Blache‟s Tableau de la Géographie de la Françe (1903) and Carl Sauer‟s The Morphology of Landscape (1926) illustrated varying approaches and definitions to the modern geographical study of landscape. The former viewed landscape as an expression of human activity; the latter as made up of a „distinct associations of forms, both physical and cultural.‟154 Both studies recognised that „the affective dimension of landscape indicated a harmony between human life and the milieu in which it is lived,‟155 with Sauer concluding that there remained „an aspect of meaning in landscape which lies ―beyond science.‖‟156 In 1939, Richard Hartshorne‟s The Nature of Geography, „carefully dissected the confused use of Landschaft‘157 and „argued for landscape‘s exclusion from the geographical vocabulary unless it‘s meaning was so refined as to expunge all subjective and personal connotations.‟158 A humanistic response to this exclusion of subjectivity in the study of landscape can be found in The 147 D. Cosgrove, Social Formation and the Symbolic Landscape (London: Croom-Helm, 1984) p. 16. S. Schama, Landscapes and Memory (London: Harper Collins, 1995) p. 10. 149 A. Baker, Geography and History: Bridging the Divide (Cambridge: Cambridge University Press, 2003) p.111. 150 Ibid. 151 Ibid. 152 Ibid. 153 Ibid. 154 Baker, Geography and History,110. 155 Cosgrove, Social Formation and the Symbolic Landscape, 17. 156 Ibid. 157 Baker, 109 148 21 Interpretation of Ordinary Landscapes: Geographical Essays (1979). The recognition that the term landscape was „attractive, important and ambiguous‘159 was embraced by a number of geographers. For D.W. Meinig the collection‟s editor, landscape was „the unity we see, the impressions of our senses rather than the logic of the sciences.‟160 In a chapter entitled „The Beholding Eye,‟ included in the volume‟s collection, Meining asserted a central problem: „any landscape is composed of not only what lies before our eyes but what lies within our heads. Recognition of that fact brings us to the brink of some formidably complex matters.‟ 161 Describing how a „varied group group might describe a common scene,‟162 Meinig listed ten possible ways in which landscape could be subjectively conceptualised and perceived: As Nature; Habitat; Artifact; System; Problem; Wealth; Ideology; History; Place, and as Aesthetic.163 Meinig contended that „identification of these different bases for the variations in interpretations of what we see is a step toward more effective communication‟164 of the various experiences of landscape. Pierce Lewis‟ chapter „Axioms for Reading the Landscape,‟ built one of the foundations for geography‟s reconceptualisation of landscape during the discipline‟s cultural turn in the late twentieth century: „our human landscape is our unwitting autobiography, reflecting our tastes, our values our aspirations, and even our fears in tangible form.‘165 Lewis likened landscape to a „book whose pages are missing, torn, and smudged; a book whose copy has been edited and re-edited by people with illegible handwriting.‟166 In 1985 Denis Cosgrove traced the subjective dimension of landscape back to the Italian Renaissance, during the social and economic transition from feudalism to early capitalism. The idea of landscape Cosgrove argued, was a construction of the urban bourgeois, that along with painting, cartography, and theatre „suggested that perspective and landscape was not just a way of seeing, but rather came to be seen by members of dominant groups as the true way of seeing.‟167 Cosgrove noted that landscape was in effect: „a composition and structuring of the world so that it may be appropriated by a detached, individual spectator to whom an illusion of order and control is offered through the rules of space according to the certainties of geometry.‟168 Consequently, landscape as a mode of representation, became a means to promote political, economic and cultural ideology, 158 Cosgrove, 15 Baker, 110. 160 D. W. Meinig, „Introduction,‟ in (ed.) D.W. Meinig, The Interpretation of Ordinary Landscapes: Geographical Essays (NY/Oxford: Oxford University Press, 1979) p.2. 161 D.W. Meinig, „The Beholding Eye,‟ The Interpretation of Ordinary Landscapes, 34. 162 Ibid. 163 Ibid., 34-46. 164 Ibid., 47. 165 Pierce Lewis, „Axioms for Reading the Landscape: Some Guides to the American Scene‟ in (ed) D.W. Meinig, The Interpretation of Ordinary Landscapes,. 12. 166 Ibid. 167 Don Mitchell, Cultural Geography: A Critical Introduction (Oxford: Blackwell, 2000) p. 115. 168 Denis Cosgrove, „Prospect, Perspective and the Evolution of the Landscape Idea,‟ Transactions 10 (1985) p.55. 159 22 establishing the role of the artist and spectator as integral elements of perception. its construction and Cosgrove made an important connection between the artist, spectator and the representation of landscape: „in an important, if not always literal, sense the spectator owns the view because all of its components are structured and directed towards his eyes only [. . . ] Subjectivity is rendered the property of the artist and the viewer –those who control the landscape –not those who belong to it.‟169 This refuted Hartshorne‟s contention regarding the objectivity imparted upon landscapes, and in this sense: „Landscapes can be deceptive. Sometimes a landscape seems to be less a setting for the life of its inhabitants than a curtain behind which their struggles, achievements and accidents take place. For those who, with the inhabitants, are behind the curtains, landmarks are no longer geographic but also biographical and personal.‟170 During the late 1980s and early „90s, much uncertainty heralded the post-structuralist „crisis of representation,‟ and subsequently fuelled debates in which the experience, perception and representation of landscape became a significant issue for debates and approaches within cultural geography. As Daniels and Cosgrove (1988) noted, landscapes could be: „Represented in a variety of materials and on many surfaces –in paint on canvas, in writing on paper, in earth, stone, water and vegetation on the ground.‟ 171 And from this relative point of view, they maintained „A landscape park is more palpable but no more real, nor less imaginary, than a landscape painting or poem.‟172 Whether one agrees with this observation made by Daniels and Cosgrove, it can be seen that the evolution of the concept of landscape has mirrored cultural and intellectual trends which have spanned from the fifteenth and sixteenth centuries to the late twentieth century. From this historical perspective it can be seen that the one constant thread running through this evolution in thought is an emphasis upon the subjective experience of landscape and its subsequent cartographical and aesthetic representations. 1.2.6. Summary In its purest essence the word geography translated from its Greek roots means „earth writing.‟ This section has traced the role of literature from the inception of Western geography as practicised in classical Greece, to its re-emergence as a pratice in the sub-disciplines of humanistic and cultural geography in the late twentieth century. Confluent with this re-emergence has been an emphasis in human geography on the subjective and individual experience of place as illustrated by the works of Buttimer, Tuan and Relph during the 1970s. These phenomenological investigations aimed to counter the impersonal, statistical models employed during the quantitative revolution in 169 D. Cosgrove, Social Formation and the Symbolic Landscape, 26. J. Berger, A Fortunate Man (London: Writers and Readers, 1976) p 15. 171 S. Daniels and D. Cosgrove, The Iconography of Landscape: Essays on Symbolic Representation, Design and Use of Past Environments,(Cambridge: Cambridge University Press, 1988) p. 1. 172 Ibid. 170 23 geography during the 1950s and 1960s. These investigations preceded the disciplines‟ cultural turn in the 1980s, which reconceptualised the nature of Western European landscape representations, tracing their subjective dimensions back to the Italian Renaissance. An important concept in historical and cultural geography, landscape provides an arena through which place and identity can be framed and explored. This study will draw upon ideas and concepts found in this initial discussion of the practice of literary geography, the phenomenological investigation of place by humanist geographers Buttimer, Tuan and Relph, and the subjective nature of landscape representations found in English language novels written and published by Irish authors between the years 1929 and 1939. Before describing this study‟s methodology and introducing the writers and works to be examined, a brief overview of 1930s Ireland, its history and culture during the period, will contextualise the themes and content emerging from this thesis. 1.3. 1930s Ireland: History & Culture 1.3.1. Introduction This section provides a brief sketch of the political and cultural history of the Irish Free State and Northern Ireland during the 1930s. It concludes with a discussion of the cultural contexts in which Irish authored English language novels of the period were written. The ratification of the Anglo-Irish Treaty in 1922 founded the Irish Free State (Saorstát Eireann) and led to a bitter, internecine civil war (Cogadh na gCarad -„war of the friends, relatives‟) in 1923. The State was effectively ruled during the 1920s by a Cumann na nGaedheal government under William T. Cosgrave from its inception. The assassination of Justice Minister Kevin O‟ Higgins „popularly considered the strong man of the government,‟173 on 10 July 1927, by IRA dissidents, provoked the question of whether the transfer of political power in the fledgling state, as it entered the 1930s, would ever be accomplished by peaceful and democratic means. This question was answered on 9 March 1932, when the Fianna Fáil party, led by Eamon de Valera entered Dáil Eireann with pistols in their pockets after winning a majority of seats in the February election. The grass-root political base of the party was composed of „a complex coalition of traditionalists, modernisers, visionaries, conservatives, radicals, cranks and optimists.‟174 Based on the structures of the old IRA, Fianna Fáil membership drew small farmers and landless labourers, to which elements of urban labour, the larger farmers and the petite bourgeois were later joined. Having fought on the Republican side against Treaty forces under a Cumann na nGaedheal government during the Civil War, de Valera and his deputies distrusted the democratic intentions of Cosgrave‟s administration. They also doubted the loyalty of the Free State Army: „To shoot or 173 J. J. Lee, Ireland 1912-1985: Politics and Society (Cambridge: Cambridge University Press, 1990) pp. 152-153. 24 salute was the stark choice some senior officers saw facing them,‟175 as they watched their old republican foes from the Civil War of 1923 enter the Dáil. The fears of de Valera and his deputies proved to naught; they were „saluted,‟ and installed as the new government. This peaceful transfer of political power illustrated the democratic viability of an independent Irish state. Short of a Dáil majority, Fianna Fáil formed a coalition government with the Labour party, and de Valera set in motion social and economic programmes, that shaped the political landscape of the decade in three significant ways. Once elected as President of the Executive Council, de Valera‟s first act was to declare that the „Oath of Fidelity‟ to the British sovereign, would be struck from the constitution. This signalled his intention to alter the structures of the Free State government as set out in the Anglo-Irish Agreement of 1921 and this would lead to the drafting and implementation of the 1937 Constitution. Secondly, in June of 1932, he withheld and retained land annuities being paid to the British government. This instigated the Economic War between the two nations, the immediate effect of which was to depress the country‟s agricultural prices. The British government imposed a 20 per cent ad valorem duty on all Irish exports to Britain of livestock and farm produce; the Free State retaliated by imposing duties on imports of British coal. The long-term effect of the land annuities retention would be manifested in rates of rural emigration during the period, though small land owning farmers in arrears did benefit initially from de Valera‟s policy. The third major programme of de Valera‟s first government was to provide state support for industry and agriculture. Economic protectionism was a hallmark of this policy strand; indigenous entrepreneurship was promoted to develop a homegrown industrial sector, and government pressure was applied to shift farming from pasturage to tillage. Resistance to the government agenda came from both wings of the period‟s ideological spectrum, but de Valera‟s political acumen allowed him to steer his Fianna Fáil programmes around the shifting shoals of parliamentary and radical resistance. The Fine Gael party comprised de Valera‟s right-wing opposition in the Dáil and emerged in the mid 1930s from a political amalgamation of three separate entities: the former Cumman na nGaedheal; the Army Comrades Association, which transformed into the quasi-fascist National Guard, nicknamed the „Blueshirts,‟ led by Eoin O‟Duffy, and the National Centre Party, which wished to maintain Ireland‟s status in the British Commonwealth. Radical opposition came from de Valera‟s former comrades in the IRA, who espoused a nebulous form of republican socialism, and the more Trotskyite organisation, Saor Éire. During the early 1930s, de Valera invoked Article 2A of the Emergency Powers Act to convene military tribunals against IRA volunteers, and in 1936 abolished the Free State Seanad. 174 175 Diarmaid Ferriter, The Transformation of Ireland: 1900-2000 (London: Profile, 2004) p. 359. John P. Duggan, A History of the Irish Army (Dublin, Gill and MacMillan, 1991) p. 157. 25 Later that year the Spanish Civil War lured groups from both ideological wings to fight for General Franco‟s Nationalist front, or against his military junta on the Republican side. 1.3.2. From Saorstát to Éire De Valera‟s official state welcome to the papal nuncio at the Eucharistic Congress in Phoenix Park during June of 1932, affirmed that the Irish Free State‟s Catholic identity was indeed distinct and separate from the Protestant heritage of its former coloniser. The same year, the Irish Free State Official Handbook published a table listing „the numerical strength of the principal religious denominations in Saorstát Eireann.‟176 Figures revealed that 92.6 per-cent of the population in the 1926 census had identified itself as Catholic. 177 In the same census, Protestants were shown to compose 8.4 per-cent of the population.178 However in 1936, new census figures revealed that „the Protestant proportion of Irish employers and business executives was 20-25 percent; bank officials, 53 per-cent; commercial representatives 39 per-cent; lawyers, 38 per cent.‟179 Trinity College Dublin was the exclusive bastion of this minority coterie, and the 1936 percentages echoed the historical roles of the Anglo-Irish professional classes and „landed gentry, who for generations had played a key part in local government and also had provided considerable employment,‟180 in what had become the twenty six county state in southern Ireland. Despite their proportional strength during the decade, the social and political influence of Protestant culture on Free State policy during the decade, was negated by the size of the majority Catholic population: „In education, as in social law, the state followed the Catholic line: divorce was excluded, birth control outlawed, the Ne Temere decree enforced Catholic conditioning on children of mixed marriages.‟181 Despite the triumphant declaration of a Catholic Ireland from the government in Dublin, the rural Irish landscape suffered poverty, emigration and social fragmentation rooted in a lingering bitterness over the Irish Civil War. By 1935, unemployment rose to nearly 100,000, in a country of 3 million, in which over 50 per-cent of its population was engaged in agricultural labour.182 A grim depiction of an Irish provincial town in 1932, the same year as the Eucharistic Congress was held, found it: „incredibly dirty and sordid to look upon. In the long back street inhabited by the proletariat [there is] human excrement at every second step. There is no vestige of culture in the place. The local priests were sour and secretive fellows, who confined their activities to the prevention of fornication, dancing and reading. The only pasttime permitted to the males was E. M. Stephens, „The Constitution,‟ in (ed.) Bulmer Hobson, Saorstat Eireann: The Free State Official Handbook (London: Ernest Benn, 1932) p. 70. 177 Ibid. 178 Ibid. 179 Roy Foster, Modern Ireland: 1600-1972 (London: Penguin 1989) p. 534. 180 F.S.L. Lyons, „The Minority Problem in the 26 Counties,‟ in (ed.) Francis MacManus, The Years of the Great Test: 1926-39 (Dublin: Mercier Press, 1967) 93. 181 Foster, Modern Ireland, 534. 182 Lee, Ireland: 1912-1985, 23. 176 26 drinking in the fifty-three public houses. The females wandered about with a hungry expression in their eyes.‟183 The roles for Irish women would further be prescribed within the patriarchal clauses of the 1937 Constitution: „Article 41 emphasized her place ―within the home‖,‘184 and that ‗the State shall [. . . ] endeavour to ensure that mothers shall not be obliged by economic necessity to engage in labour to the neglect of their duties at home.‟185 During the period „De Valera‘s image of woman was widely cherished in Ireland [. . . ] However, a few educated women did repudiate the kitchen sink role allotted them by the constitution.‟186 In 1935 the Irish Folklore Commission, founded to study rural folkways and culture, was inaugurated at the „very moment when the society it celebrated was entering its final stage.‟187 Emigration, though staunched slightly by the Wall Street Crash of 1929, was a recurring theme in Irish rural life during the period. In a population of approximately three-million, figures showed that emigration reached a high of „26,000‟ people per year by 1937, „with single people, especially women predominating.‟188 With the life-blood of the country flowing to its urban centres and through its ports, the government instituted an educational policy, to the detriment of maths and science, fostering the teaching of Irish language as a means „to revive the ancient life of Ireland as a Gaelic State, Gaelic in language, and Gaelic and Christian in its ideals.‟ 189 However, a report issued by the Department of Education in 1928-29 found that „in many districts in which Irish is being well-taught in the schools, the language has little existence outside the school walls [and] it may well be that the revival of the language may prove to be beyond their powers.‟ 190 It has been observed that „the schools -based [language] revival policy in the 1930s had a number of clearly negative consequences. It resulted in the narrowing of the curriculum to facilitate the teaching of Irish [and] compounded the educational disadvantage of those with high rates of absenteeism or who left school early.‟191 De Valera‟s emphasis on Catholicism, the Irish language and frugality during the 1930s reflected a „philosophy of politics based on the preservation of the small farmer and the social unit centred around him [. . . ] this type of society was essentially a conservative one. It did not Liam O‟Flaherty, „The Irish Censorship‟ in (ed.) Julia Carlson, Banned in Ireland: Censorship and the Irish Writer (London: Routledge, 1990 [1932] )p. 139. 184 Lee, 206. 185 Ibid. 186 Ibid., 207. 187 Foster, 538. 188 Lee, 187; Foster, 539. 189 E.B. Titley, Church, State and the Control of Schooling in Ireland 1900-1944 (Dublin: 1983 ) p. 82, quote referenced in Foster‟s, Modern Ireland, 518. 190 Séan Ó Catháin, „Education in the New Ireland,‟ The Years of the Great Test, 111-112. 191 Adrian Kelly, „The Irish language revival and the education system,‟ in (ed.) Joost Augusteijn, Ireland in the 1930s: New Perspectives (Dublin: Four Courts Press, 1999) p. 45 183 27 understand or accept the maximisation of capital wealth as a principle object of state policy.‟192 In spite of de Valera‟s adherence to a vision of an idyllic, Gaelic Ireland of small rural land-owners „a two-party, British-style democracy had ostensibly developed,‟193 with the „official culture‟ and political power in the new independent state becoming vested in large landed farmers and the urban Catholic bourgeois. A wry observation on the lack of precedence for the French and American style of government in Irish culture: „Abair an focal republic i nGaoluinn, (Say the word republic in Irish),‟194 by Blasket Islander Tomás Ó Criomhthainn after the 1916 Uprising seemed especially prescient during the 1930s. The authoritarian realpolitik operating under the aegis of the AngloIrish Agreement of 1922 seemed to confirm a belief in a few dissident republican quarters that a „Sacsa nua darb anim Éire‟ (a new England called Ireland),‟195 had been created and maintained at the behest of Britain by willing Irish hands. However, the construction and ratification of the 1937 Constitution, placed Ireland on the road to becoming a separate republic, and can be recorded as de Valera‟s most significant political achievement of the period. The new constitution replaced the name of the Irish Free State with Éire, and „embodied the language of popular sovereignty, with strong theocratic implications.‟196 The drafts of the document had been „vetted by senior Catholic clergy before being unveiled to the public,‟197 for ratification, and though it recognised the „special position‟ of the Church in the State, it maintained the principle of religious freedom, much to the dismay of Archbishop John Charles McQuaid. The office of President was inaugurated; the Seanad which had been abolished was restored and proportional representation was retained for Dáil elections. Although Éire was comprised of the twenty-six counties of southern Ireland, the constitution claimed that „pending the reintegration of the national territory,‟ all thirty-two counties on the island composed the true corpus of the Irish nation. The State‟s external association with the United Kingdom had been modified by de Valera‟s political sleight of hand, and Éire was constituted as a de-facto republic within the British Commonwealth. Throughout the decade, in a pragmatic political sense, the principle of Irish neutrality had been carefully cultivated with de Valera‟s high profile participation in the League of Nations, in order to craft a separate international identity from Britain, and to steer the fledgling state away from involvement in the gathering storm of the Second World War. Successive Fianna Fáil coalition governments survived Dáil elections in 1933 and 1937 and by the end of the 1930s, a concerted effort was underway in urban areas to clear away slums, described as the worst in Europe, and to Desmond T. Williams, „Conclusion,‟in The Years of the Great Test, 179 Foster, Modern Ireland, 532. 194 Declan Kiberd, Inventing Ireland (London: Vintage, 1996) p. 286. 195 Ibid.,15. 196 Foster, Modern Ireland, 544. 192 193 28 build safe, affordable housing for the disadvantaged and the poor. A slight relief for small farmers and landless labourers accompanied the 1938 Anglo-Irish Agreement on trade and finance. This treaty ended the Economic War and returned ports on the southern coast of the island occupied by the British navy to the Irish government. In June of that year Douglas Hyde, a Protestant and one of the founding members of the Gaelic Revival became the state‟s first President, as a compromise candidate between Fianna Fáil and Fine Gael. As the country entered the last year of the decade, Adolph Hitler‟s invasion of Poland in September of 1939, commenced the Second World War, which lasted until 1945 and was described in the Free State as the „Emergency.‟ De Valera‟s minister for the Co-ordination of Defensive Measures, Frank Aiken in parsing the rationales for Éire‟ s political stance during this period, stated: „In cold economic and military fact is becoming more and more difficult to distinguish between the seriousness of the two emergencies called war and neutrality.‟198 Choosing the latter path, the fledgling state of Éire left behind the malaise of the 1930s. 1.3.3. A Protestant Parliament; A Protestant State Northern Ireland was established as a six county „statelet‟ in Ulster by Lloyd George‟s Government of Ireland Act of 1920. Initially the Act proposed a nine county partition, but with Sinn Fein‟s abstention from Westminster and pressure from Ulster Unionists, George‟s cabinet ceded Donegal, Cavan and Monaghan to the South: „The border was [drawn] explicitly to provide unionists with as much territory as they could safely control [. . . ] to ensure Protestant supremacy over Catholics even in predominantly Catholic areas.‟199 Unionist political hegemony was further engineered, not only by gerrymandering, but also through property franchise, which weighed the vote in favour of the Protestant bourgeois community and by the abolition of proportional representation in local elections in 1921, and parliamentary elections in 1929. Indeed, the Act demarcated an enclave on the island „whose twothirds majority, and whose governing class, representing only that majority, remained obsessively conscious of the need to proclaim their British connection,‟200 causing a Northern Protestant critic to observe in 1931: „Six largely agricultural counties, carved out of a comparatively poor country, and artificially magnified into a ―State‖ cannot ―keep‖ with over-industrialised and over-populated Britain in anything except pauperisation.‟201 By the time the Stormont parliament building opened in 1932, Sir James Craig had presided over a one-party Unionist government for more than a decade. Responding to a Nationalist critic‟s soubriquet of Stormont as a „Protestant‟s Assembly‟ during a 197 Kiberd, Inventing Ireland, 360. Robert Fisk, In Time of War, Ulster and the Price of Neutrality 1939-45 (London, 1983) p.142. 199 Lee, Ireland: 1912-1985, 45-46. 200 Foster, Modern Ireland, 528. 198 29 parliamentary debate on 24 April 1934, Craig declared: „The Hon. Member must remember that in the South they boasted of a Catholic State. They still boast of southern Ireland being a Catholic State. All I boast of is that we are a Protestant Parliament and Protestant State.‟202 The initial Nationalist response to the Government of Ireland Act of 1920 was abstentionism, believing that the Northern state had no viable future. Both the Irish Parliamentary Party and Sinn Féin refused to take their seats at Westminster, and for the first two years of Northern Ireland‟s existence, the minority Catholic population had no political representation in the state‟s government. In addition the Catholic community boycotted the Lynn Committee, which was set up to restructure the North‟s educational system, leaving „the Unionist government free to Protestantize,‟203 secular schools. In 1925, realizing that the partitioned state was fait accompli, Joseph Devlin, leader of the Irish Party took his seat in the House of Commons along with a Nationalist MP from Antrim. This began a trickle, which would by 1927 see ten Home-Rule MPs sitting in Westminster, however by this time the structures for local government and education had been firmly established and were under solid control of the Unionist majority. Despite possessing this political hegemony „Unionism was united on very little except the union. Otherwise it embraced a variety of factions,‟204 including the extremism of the Ulster Blackshirt movement; the anachronistic rituals of the Orange Order and more mainstream middleclass Unionists. The Catholic community in the North contained fractures of its own: „the younger generation, both clergy and laity became enthusiastic supporters of Sinn Féin, but the Primate, the bishops, the older priests and a large proportion of the electorate held aloof from, or were even hostile to the new movement,‟205 and predominantly backed the Home-Rule constitutional movement. The plague of sectarian violence, between Protestant and Catholic communities fuelled by bigotry and poverty, remained an atavistic thread running through the social and cultural fabric of Ulster during the 1920s and „30s. In 1922 sectarian violence claimed the lives of 232 people and wounded over 1000. The government response was to form an armed Special Constabulary known as the „B-Specials,‟ that recruited members from the Ulster Volunteer Force and more criminal elements of the United Protestant League. In 1933, Special Powers legislation in regards to arrest and internment were permanently instituted into law. The Poor Law riots of 1932 temporarily united 201 Denis Ireland, Ulster To-day and To-morrow her part in a Gaelic civilization: a study in political revolution (London: Hogarth Press, 1931) p. 34. 202 Patrick Buckland, The Factory of Grievances: Devolved Government in Northern Ireland 1921-39 (Dublin: Gill and MacMillan, 1979) p. 72. 203 Foster, Modern Ireland, 529. 204 Lee, Ireland: 1912-1985, 138. 205 David Kennedy, „Catholics in Northern Ireland, 1926-1939,‟ TheYears of the Great Test, 139. 30 the working class communities from both traditions, but proved to be a brief exception to the rule; in 1935 sectarian riots erupted once more during the Protestant marching season. Though Unionist leader Craig may have „genuinely wished to reconcile Catholic and Protestant in Northern Ireland [and] was even prepared to contemplate the possibility of a united Ireland in his own lifetime,‟206 the British Council for Civil Liberties reported in 1936 that Unionist leadership in Northern Ireland had created „under the shadow of the British constitution a permanent machine of dictatorship.‟207 The 1930s „were a dreadful decade for the plain people of Ulster, Protestant as well as Catholic. Depression in the staple industries, linen and shipbuilding, kept unemployment at horribly high levels,‟208 that „ averaged 25 per cent and was often noticeably higher.‘ 209 The agricultural sector in the North fared better during this period maintained by a stable livestock market, due in part by the Free State‟s economic war with Britain. The United Kingdom‟s declaration of war against Germany in September of 1939 revived Ulster‟s industrial sector: „the war economy brought relative prosperity to the North. The hideous unemployment virtually vanished from 1941 as activity revived in the shipyards and in the aircraft industry. England‘s danger was Ulster‘s opportunity for a job. Catholics, enjoying nearly full employment, in striking contrast to the south, provided scant support for IRA activity during the war.‟210 As southern Ireland entered the „Emergency‟ of the 1940s with a grim determined austerity, Northern Ireland‟s industrial muscle was allowed one last economic flex before its eventual decline into redundancy and rust later in the century. 1.3.4. Irish Novels in the 1930s After the establishment of the Free State and the partitioning of the North in the early 1920s, Irish novelists who wished to share in the literary current of modernity flowing beyond the shores of the Irish archipelago found several obstacles laying in their paths. These included censorship, the lack of audience and a sense of identity which was fragmented and regional in nature, making the observation: „It was the novel that historically accompanied the rise of nations by objectifying the ―one, yet many‖ of national life, and by mimicking the structure of the nation, a clearly bordered jumble of languages and styles,‟211 somewhat problematic in the Irish case, as a strong oral tradition exemplified by poetry and music existed in the cultural life of its people for hundreds of years, and predated the emergence of the novel and the nation. 206 Lee, Ireland: 1912-1985, 138. Kiberd, Inventing Ireland, 416. 208 Lee, 254. 209 Foster, Modern Ireland, 555. 210 Lee, 256. 211 Timothy Brennan, „The national longing for form,‟ in (ed.) Homi Bhabha, Nation and Narration (London: Routledge, 1990) p. 49. 207 31 In southern Ireland, the most obvious hindrance to creativity and representation was the Free State government‟s insular and repressive Censorship of Publications Act of 1929. This piece of legislation provided for the banning of publications on three grounds: if they were in a „general tendency indecent or obscene‘212; if they devoted „an unduly large proportion of space to the publication of matter relating to crime,‟213 and if they advocated „the unnatural prevention of conception or the procurement of abortion or miscarriage.‟214 Cultural nationalism was also a factor contributing to the introduction of the legislation, as it was believed that the Act „would more effectively control distribution [. . .] of British newspapers and periodicals.‟215 The scope of the legislation affected all types of literature: „between the years 1930 and 1939 some 1200 books and some 140 periodicals fell foul of the Censor‘s displeasure,‟216 as well as paintings: „By 1930, all of the nudes had been removed from the Municipal Gallery, Dublin‘s principal gallery of modern art.‟217 The writer and correspondent Mary Manning sketched a grim portrait of Dublin in 1935: „The city from a literary point of view, is becoming more and more like an isolation hospital or internment camp. There is a prohibitive tax on foreign newspapers, and of course the censors are banning away for dear life.‟218 She sardonically noted: „The amusing thing is, according to the Act, a book may be banned when it is, in the general tendency, indecent or obscene, but comparatively few novels are in their general tendency indecent or obscene, so the poor, darling censors, in order to provide a raison d‘être for themselves, have been compelled to ban hundreds of novels which are only indecent and obscene to the extent of the three to four pages out of perhaps four hundred. Just too bad. I must say that most of the banned books seem to be remarkable for little else than their monstrous and surpassing dullness.‘ 219 In spite of Manning‟s dire prognosis, Irish readership in the Free State during the 1930s was large: „Cheap novels, weekly newspapers and periodicals were sold in abundance during these years and they all had seasoned devotees all over the country. [The content of cheap novels in particular] was uniform: ―guns and roses‖; shoot-outs at corrals and then happy-ever-after tales, and, when home-produced, and extra large smattering of soft nationalism and a nod in the direction „Censorship of Publications Act, 1929/Achtum Scrúdóireacht Fhoillseachán, 1929,‟ Public Statutes of the Oireachtas/ Reachtanna Puiblí an Oireachtas (Dublin/ Baile Atha Cliath: Stationary Office/Oifig an tSoláThair D‟ Fhoillsigh, 1930) p. 123. 213 Ibid., 125. 214 Ibid., 123. 215 Carlson, Banned in Ireland, 3. 216 Terrence Brown, Ireland: A Social and Cultural History, 1922-1985 (London: Fontana, 1985) p. 149. 217 Carlson, 10. 218 Mary Manning, „Mostly in Memoriam: A Letter from Dublin by Mary Manning,‟ The Saturday Review of Literature, 16 February 1935. 219 Ibid. 212 32 of the Vatican were added [. . . ] for good measure.‟220 Though the government of the period was indeed censorious in certain arenas, it did not curtail the liberty of the press until the „Emergency‟ of the early nineteen-forties: „The Irish Independent could, and did say what it liked about de Valera through out; The Irish Press, as a pro-government paper after 1932 gave the Fianna Fáil version of contemporary history; and the Irish Times under the editorship of [R. M.] Smyllie, annoyed everyone from time to time, whilst pleasing many readers by its apparent independence.‟ 221 The cheap cowboy novels and pulp-fiction romances that proliferated during the period provided inexpensive entertainment and diversion from the often grim and drab nature of everyday life of the ordinary citizen of the Free State in the 1930s. Having experienced the trauma of two wars and suffering the deprivation of a world-wide economic depression, Irish readers of the period chose to read cheap cowboy novels (and other various pulp-fiction titles) over critical modern novels and „escaped to a saloon bar in the wild west (decorated with religious icons) for action and romance.‟222 The mass consumption by the public of a variety of lay and religious newspapers during the period fostered a sense of national identity and debate for the common citizen. In particular, one confessional periodical „the Irish Catholic was a microcosm of popular reading habits in Ireland during the decade. It spawned numerous imitators who all [vied for] the attention of the average reader.‟223 Overall, the general public was not overly concerned with the enforcement of the Censorship Act, as it did not interfere with their normal pedestrian day to day reading habits. As Minister for Justice J. J. Hogan remarked in 1930: „The fact is that very few people in Ireland read any modern books at all, and any that do are not likely to take the trouble of acting as literary informers to the Censorship Board. In any event, to attempt a censorship of modern literature, even in one language, is not unlike trying to drink a river.‟224 Writers and novelists banned under the Act were not so sanguine about their prospects in the emerging censoriousness of the Irish Free State: „The most vitriolic criticism of the regime came from writers whose work fell foul of it, for the mildest of transgressions: as in [. . . ] Russia, dissidence was the business of the intelligentsia rather than the politicians.‟225 Frank O‟Connor, a writer banned during the 1930s observed that the legislation embodied „a new establishment of Church and state in which imagination would play no part and young men and women would emigrate to the ends of the earth, not because the country Elizabeth Russell, „Holy crosses, guns and roses: themes in popular reading material,‟ Ireland in the 1930s, 11. 221 T. Desmond Williams, „Conclusion,‟ The Years of the Great Test, 175. 222 Russell, 28. 223 Ibid., 15. 224 J. J. Hogan, The Round Table, vol XX, no. 80 (September 1930), p. 835. 225 Foster, Modern Ireland, 535. 220 33 was poor, but because it was mediocre.‟226 W.B. Yeats and George Bernard Shaw, founded the Irish Academy of Letters in 1932 in protest of the Act, and wrote to prospective members that censorship legislation confined „an Irish author to the British and American market; and thereby make it impossible for him to live by distinctive Irish literature.‟227 In contrast, writers in Northern Ireland lived under the Obscene Publications Act of 1857, which unlike the censorship legislation in the Free State, was framed by the less censorious attitude of British Law to publications. Despite this relative freedom of expression during the 1930s, and aside from the few left-wing radicals and writers that gathered in a Belfast pub, the Brown Horse, the literary landscape remained virtually empty during the decade, and by „1939 Belfast was largely a cultural desert [. . . ] Louis MacNeice, though born in Belfast usually cast a jaundiced eye on his homeland, and at that time was largely associated with the Auden group in England. Local writers like Tom Carnduff, Denis Ireland, Matt Mulcahy and Richard Rowley did not seem particularly inspiring to young men who had just left school. The only writers in the city we could really respect were the poet John Hewitt and the fiction writer Michael McLaverty.‟228 Both these latter writers were marginalised in the Unionist dominated province from the lack of an audience and politics: Hewitt by his socialism; McLaverty by his religion. Speaking of his plight as a writer, McLaverty, who supported his family as a schoolteacher, referred to the dilemma he shared with a fellow Belfast writer: „Like Forrest Reid my books have had little or no sale. But then he had a small private income to sustain him and could devote his whole time and energy to writing.‘229 1.3.5. Summary The polarisation on the island between nationalist and unionist identities which cleaved the island into two separate political states after partition, further ossified during the 1930s. The industrial North, once a haven for the Ulster Scots rhyming weavers of Counties Antrim and Down during the seventeenth and eighteenth centuries, was an uninspiring place for writers in the early modern years of the 1920s and „30s. The state of affairs during the period fulfilled a prophecy made in 1918 by the poet AE Russell, a County Armagh native: „Ulster will not be able to express its soul or its Irish character so long as it looks to Great Britain for its cultural ideals. Unionism in Ireland has produced no literature.‘ 230 In southern Ireland, the romantic Gaelic nation, portrayed by W.B. Yeats in verse and drama, and for which Padraig Pearse had asked a generation for a blood sacrifice, evaporated with Frank O‟Connor, An Only Child, (London: MacMillan, 1961) p. 210. Carlson, Banned in Ireland, 7. 228 Robert Greacen, „Writing in Wartime Belfast,‟ The Irish Times, 16 March 1976. 229 Raymond de Micheaux, „An Ulster Novelist : Michael McLaverty‟ unpublished thesis presented to Université de Lyon for Diplôme d‟Études Supérieures, 1960, 134, in King, Sophia, Hillen. The Silken Twine: A Study of the Works of Michael McLaverty (Dublin: Poolbeg, 1992) p.9. 230 AE George Russell, Letters from AE (ed.) Alan Denson (Abelard-Schuman, 1961) pp.126-7. 226 227 34 the violent foundation of the Irish Free State: „War and civil war appeared to have drained all energy and imagination away: there was precious little left with which to re-imagine the national condition.‟231 In 1931, Daniel Corkery a nationalist critic, made a pronouncement on the collective Irish psyche of the post-independence and partition period: „Everywhere in the mentality of the Irish people are flux and uncertainty. Our national consciousness may be described, in a native phrase, as a quaking sod. It gives no footing. It is not English, nor Irish, nor Anglo-Irish.‟232 In a metaphorical sense, the cultural milieu that Irish novelists of the 1930s found themselves surveying was depicted poignantly by Sean O‟Faoláin, as a shattered landscape shrouded in snow: „under that white shroud covering the whole of Ireland, life was lying broken and hardly breathing.‟233 The next section will describe this study‟s methodological approach. It will discuss the origins and evolution of the hermeneutic analysis. This technique of analysis will be employed as the major methodological tool to interpret the selected English language novels written by Irish novelists in the 1930s in this study. In addition five primary theoretical lenses developed by the researcher to focus this study‟s hermeneutic analysis will be described in detail, in order to illustrate their general relevance to the practice of literary geography, and specifically to the aims and objectives of this particular study. 1.4. Methodology: Hermeneutics and Theoretical Lenses. 1.4.1. Introduction The major methodological tool employed in this study will be the hermeneutic analysis. Within humanistic geography, it is understood that the hermeneutic technique of „interpretation is a dialogue between one‘s data –other places and other people –and the researcher who is imbedded within a particular intellectual and institutional context.‟234 The sub disciplines of historical and cultural geography comprise the particular intellectual contexts of this research; whilst disciplines located within the social sciences and the humanities, form the broader institutional frameworks for this study. The hermeneutic analysis in this study will incorporate a series of theoretical lenses to focus a geographical interpretation of the various subjective representations of landscape, identity and sense of place located in English language novels written by Irish writers during the 1930s. The following sub-sections will briefly discuss the definition, origins and development of hermeneutics as a form of analysis in the humanities and geography, before describing the five primary theoretical lenses that have been crafted to conduct this geographical exegesis of the novels and writers in this study. The concluding sub-section will contain a brief discussion and recapitulation of this study‟s methodology. 231 Kiberd, Inventing Ireland, 263. Daniel Corkery, Synge and Anglo Irish Literature (Oxford: Cork University Press, 1947 [1931]) p. 14 233 Sean O‟Faoláoin The Finest Stories of Sean O‘Faolain (London: Bantam Books, 1959) p. 81. 234 Johnston, et.al., The Dictionary of Human Geography, 3rd Ed., 245. 232 35 1.4.2. Hermeneutics Historically, the hermeneutic approach has been defined 235 interpretation,‟ as the „art or science of and „the study of interpretation and meaning.‟236 In ancient Greece, hermeneutics was associated with the study of the poet-philosopher Homer, among others, and subsequently was adopted throughout the Mediterranean Basin, as a technique which played a vital role in shaping the liturgical canons of Christianity, Judaism and Islam over the past two thousand years. In the Western medieval Christian tradition, the hermeneutic approach strictly involved the exegesis of biblical texts. But techniques of interpretation developed by this hermeneutic approach were adapted during the Enlightenment as a method to critique the epistemologies of the natural sciences, and to more fully explore historical texts as products of their socio-cultural milieus. Over the course of the eighteenth and nineteenth centuries, due to the work of Friedrich Schleiermacher (1768-1834) and Wilhelm Dilthey (1833-1911), hermeneutic approaches evolved into academic exercises where not only texts, but their authors, were subject to critical scrutiny, in an attempt to uncover the meaning and intent behind a text‟s content and creation. This innovation became known as the „Hermeneutic Circle,‟ and its technique involved juxtaposing a detail from a particular segment of a text against its whole, and then „tacking‟ back again in a cyclical process, whilst simultaneously conducting studies of the historical, social, and cultural milieus of the author. As a result of this innovation, meanings within a text, as well as meanings outside the sphere of the text (historical and cultural milieu, period and place, etc.), were gradually distilled in a process that comprised several iterative cycles of interpretation.237 In geography, the hermeneutic approach was emerged in the 1970s to „contest empiricism and positivism as manifest in spatial science.‟238 Introduced by Buttimer‟s „dialogical approach‘ (1974) and Tuan‟s concept of „topophilia‟ which stressed that „to know the world is to know oneself,‟239 the hermeneutic approach was extended to incorporate methodological trends during the „cultural turn‟ in geography of the 1970s and 1980s. Drawing upon the precedents set by Schleiermacher and Dilthey, humanistic geographers of the late twentieth century recognised that „meaning is found in all kinds of activities and objects: in written texts, certainly, but also in the non-textual; for example [. . . ] in landscapes and individual lives.‟ 240 The methodology in this study will draw upon the hermeneutic precedents set by these two figures, and employ an analysis associated with the practices of the „Hermeneutic Circle.‟ Utilising five primary theoretical lenses, constructed from conceptual trends in humanistic geography and literary criticism, the aim of this 235 Macey, Penguin Dictionary of Critical Theory, 179 Johnston, et.al., The Dictionary of Human Geography, 3rd Ed., 244. 237 Macey, 181; Johnston, et. al., 245. 238 Johnston., 245. 239 Ibid. 236 36 study‟s methodology is to interpret the texts of selected English language Irish novels of the 1930s, in order to distil the meaning and intention behind the various subjective representations of landscape, identity and sense of place contained within them. The following sub-sections will describe these five primary theoretical lenses, and the means in which they will be employed to sharpen the hermeneutic focus of this study. 1.4.3. Lens One: Lifeworld In 1976, Anne Buttimer‟s seminal paper Grasping the Dynamism of Lifeworld discussed the significance of late nineteenth and early twentieth century German Phenomenology‟s concept of lebenswelt for the discipline of geography. Conceived in the early work of Edmund Husserl (18591938) as a temporal entity, the concept of lebenswelt became „spatialised,‟ in the work of Martin Heidegger (1889-1976), a student of Husserl‟s. Translated as lifeworld, this idea has been defined by Buttimer in geographical terms as „the culturally defined spatiotemporal setting or horizons of everyday life,‟241 and is a fundamental model utilized by phenomenological investigations in humanistic geography. This methodological approach side-steps the purely geometric and Cartesian framings of space and yet still uncovers „an ordered, articulated region out of which objects that pertain to one another stand over against us in a surveyable, handy, available and measurable way.‟242 Whilst the Cartesian attitude adopts an „objective‟ separation between the perceiver (subject) and the perceived (object), in contrast, the phenomenological perspective contends: „Man and the world are bound together like the snail to its shell: the world is part of man, it is his dimension, and as the world changes, existence (in-der-Welt-sein) changes as well.‟243 Consciousness in this regard, can be viewed „as a series of acts, repeated through time and temporalized in their very structure. Such acts posit objects within the horizon of the life-world, which is not to say that those objects or the life-world are produced by the mind as its sole effects. The world is irreversibly there, populated with objects for consciousness, but it is only ―there‖ in the manner of being meant or intended.‟244 From this perspective „the phenomenological notion of intentionality suggests that each individual is a focus of his own world, yet he may be oblivious [emphasis mine] of himself as the creative center of that world.‟245 Buttimer‟s translation of lebenswelt contextualized the concept‟s relevance for humanistic geographers who were seeking to consider the subjective elements that 240 Ibid. Buttimer, Grasping the Dynamism of Lifeworld, 277. 242 Martin Heidegger, quoted in Stuart Elden, Mapping The Present: Heidegger, Foucault and the Project of a Spatial History (London/NY: Continuum, 2001) p. 52. 243 Milan Kundera, The Art of the Novel (London: Faber and Faber, 1988) p. 35. 244 Judith Butler, „Foreward‟ in Maurice Nathason, The Erotic Bird: Phenomenology in Literature (Princeton: Princeton University Press, 1998) p. ix. 241 37 constituted an intrinsic relationship between individuals, society and place: „―World‖ to the phenomenologist is the context within which consciousness is revealed. It is not ―a mere world of facts and affairs, but . . . a world of values, a world of goods, a practical world.‖ It is anchored in a past and directed towards a future; it is a shared horizon, though each individual may construe it in a uniquely personal way.‟246 Lifeworld in this study will be applied to the actual and fictive realms of 1930s Ireland in the light of Buttimer‟s recognition that „if people were to grow more attuned to the dynamics and poetics of space and time, and the meaning of milieu in life experience, one could literally speak of the [. . . ] personality of place which would emerge from shared human experience and the time-space rhythms deliberately chosen to facilitate such experiences.‟247 The emphasis on lifeworld in this study will focus on subjective experiences of novelists and their perceptions and representations in their novels of Ireland during the 1930s. The aim will be to excavate the affective „personality of place,‟ which the different lifeworlds in the these selected novels represent. 1.4.4. Lens Two: Lifepath Torsten Hägerstrand a contemporary of Buttimer‟s, became interested in the life-histories of individuals in relation to their geographical environments. In 1978 he noted: „A life biography, seen in its entirety, is made up of both internal mental experiences and events [. . . ] related to the interplay between body and environmental phenomena.‟248 A recent re-examination of Hägerstrand‟s and Buttimer‟s conceptualisations by historical and cultural geographers has focused on elements of subjectivity and identity reflected within individual biographies. A primary focus in this geographical study of English language Irish novelists of the 1930s, is to highlight the „biographical perspective,‘249 of the lives of these novelists, which may reflect dimensions of their inter-subjective worlds, and illuminate how particular a novelist‟s „inner experiences and outer events are joined in many intricate ways.‟250 Coining the term lifepath to define the blending of ideas promoted by Buttimer and Hägerstrand, this re-examination focuses on the incorporation of „life writing and life space‘251 to investigate the personal and subjective lifepaths of individuals in the respective environments and personal milieus which compose their lifeworlds. This re-examination of Hägerstrand‟s ideas in 245 Buttimer, Lifeworld, 279. Buttimer, Lifeworld, 281. 247 Ibid., 290. 248 Torsten Hägerstrand, „Survival and Arena: On the life-history of individuals in relation to their geographical environment‟ in (eds.) Tommy Carlstein, Don Parks & Nigel Thrift, Human Activity and Time Geography: Vol. 2 (London: Edward Arnold, 1978) p. 123. 249 Ibid. 250 Ibid. 251 Stephen Daniels and Catherine Nash, „Lifepaths: geography and biography,‟ Journal of Historical Geography 30 (2004) p.456 246 38 particular has conceptualised that „the arts of geography and biography‘252 are „closely connected [and] life histories are also, to coin a phrase, life geographies.‟253 By extension a variety of events in a novelist‟s lifeworld can be seen as a series of sites that when linked together, comprehensively constitute their individual lifepath. Incorporating memories, feelings, knowledge, imagination and goals, a lifepath traces a novelist‟s trek through the various dimensions of the „living landscapes‘254 they experience over the course of time. In turn, the various „living landscapes,‟ a novelist experiences, can be seen to influence the depiction of actual and imagined lifeworlds represented in their novels. In the following chapters of this study, a brief description of the particular novelist‟s lifepath will precede an examination of their writing, to provide a biographical dimension to the hermeneutic focus of this study. 1. 4. 5. Lens Three: Novelists as Humanistic Geographers As the preceding two sub-sections have illustrated, an investigation of the lifeworlds represented in novels and other pieces of imaginary and critical literature must also consider a novelist‟s lifepath, as a source of inspiration and material. This underscores „the importance of looking at the personality and idiosyncrasies of [the] author when examining his/her literary landscapes,‟255 to fully understand the historical and cultural contexts in which their novels were written. Therefore, a main contention of this study is that novelists, in contrast to other individuals, are conscious of being at the creative centre of their inter-subjective worlds; the literary works they produce are imaginative reflections of the lifewords that they find themselves, along with the daily, taken for granted elements that comprise the inter-subjective horizons of their individual existence. Their novels subsequently communicate the subjective, affective and more intimate geographies of the socio-cultural milieu in which they were created. It has been observed that „the writer inscribes himself on the spiritual map of his time, of his country,‟256 and it has been recognized that „some novelists have had an even clearer vision for the facts of geography that are of most significance to the average man than do professional writers on geographical subjects.‟257 Consequently, it can be seen that the humanistic geographer utilizing a phenomenological approach and „the novelist have much in common. Both seek to portray the activities of people within the context of a specific milieu, infusing their descriptions of people and places with a sensitivity born of a rich and varied experience of life and society. Both seek to engender in their 252 Ibid., 450. Ibid. 254 Anne Buttimer, The Practice of Geography (London: Longman, 1983) 255 L. Sandberg, and J. Marsh, „Focus: Literary Landscapes –Geography and the Future,‟ The Canadian Geographer/Le Géographe Canadien, 32.3 (1988) p. 266. 256 Kundera, The Art of the Novel, 144. 257 Wright, Human Nature in Geography, 22. 253 39 audience a deep awareness and empathy concerning others and their lebenswelt.‟258 If it can be argued that novelists have much in common with humanistic geographers, it can also be contended that their novels can be perceived as discursive forms of maps and landscapes as well. 1.4.6. Lens Four: Novels as Maps and Landscapes Since the 1970s, humanistic geographers have contended that the literary scale best suited to study the imaginative representations of an individual or collective lifeworld is the novel: „As a literary form the novel is inherently geographical.‟ 259 The space created by the novel can be seen as a discursive map, elaborating within its pages subjective elements of geography, as well as the affective dimensions of a sense of place: „The world of the novel is made up of locations and settings, arenas and boundaries, perspectives and horizons. Various places and spaces are occupied by the novel‘s characters, by the narrator and by audiences as they read. Any one novel may present a field of different, sometimes competing, forms of geographical knowledge, from a sensuous awareness of place to an educated idea of region and nation.‟260 In this light „the places of a novel may be accurately transcribed (Domney and Son), or disguised (Middlemarch), or entirely imaginary (Gulliver‟s Travels), but in each case the rendition of venue in the text offers an exercise in mapping which informs a reader‘s own sense of location.‟261 During geography‟s „cultural turn‟ in the late twentieth century, landscapes became conceptualised as texts. Equally, texts and by extension -novels, as will be illustrated, can be perceived as discursive forms of landscape themselves.262 Drawing upon Paul Ricoeur‟s paper: The model of the text: meaningful action considered as a text (1971), human geographers Barnes and Duncan (1992) have identified four definitive elements which characterise both written texts and landscapes: „A landscape possesses a similar objective fixity to that of a written text. It also becomes detached from the intentions of its original authors, and in terms of social and psychological impact and material consequences the various readings of landscape matter more than authorial intentions. In addition, the landscape has an importance beyond the initial situation for which it was constructed, addressing a potentially wide range of readers.‟263 This reading of „landscape as text‟ draws upon phenomenological and hermeneutic modes of interpretation and their work contributes to locating „landscape interpretation at the center of an interdisciplinary arena where issues like 258 Cook, Consciousness and the Novel, 66. S. Daniels and S. Rycroft, „Mapping the modern city: Allan Sillitoe‟s Nottingham novels,‟ Transactions 18.4 (1993) p. 460. 260 Ibid. 261 Ian A. Bell, Reviews „The Regional Novel in Britain and Ireland 1800-1990,‟ Journal of Historical Geography 27.2 (2001) p. 283. 262 Charles Travis, „The Fifth Province: Seamus Heaney and the Reinterpretation of the Cultural Morphology of Border County Ireland,‟ The California Geographer, Vol. XLI (2001). 263 Barnes and Duncan, Writing Worlds, 6. 259 40 objectification, representation, consciousness, ideology,‟264 have opened „a dialogue between cultural geographers and literary theorists, cultural anthropologists, and others who, in expanding the concept of text become interested in landscapes.‟265 Conversely, from a Foucaldian perspective, novels can be seen to constitute „landscapes in the aesthetic sense.‟ 266 The methodological scope of this study regards novels as landscapes that can be examined as „compositions arrived at through human design, and in the historical sense, sites made up of several strata of events. The text becomes a kind of archaeological site that reveals in its excavation the accretion of histories, not a single narrative tradition but the overlapping and infiltration of different lives.‟267 This conceptualisation illustrates an evolving, and expanding definition of landscape and text, whilst providing a fixed point of entry, and a frame of reference for humanistic, historical and cultural geographical engagements with literature on a variety of scales: „The excavation of the text reveals the level(s) of inheritance within a fiction, a descension which frequently spans imaginative and actual past realities, or which unearths conflicts between different concepts of time and space.‟268 This inter-disciplinary approach between humanistic geography and literary studies creates a space of engagement that can be illustrated in the following manner: „the viewer/writer/reader [of the text] stands metaphorically in both the unwritten and the written landscapes, enters the territory on the page the same time it is created in the mind - a profound involvement with place through real three dimensional landscapes and the described and imagined landscape.‟269 Novels for the purposes of this study therefore, will be treated as discursive forms of landscape that originated in 1930s Ireland, in addition to texts that „represent‟ the subjective dimensions of the „personalities of places.‟ The following theoretical lens of the chronotope also perform a dual function in eliciting the „real‟ worlds of 1930s Ireland, and the „represented‟ worlds in the novels, which are the subject of this study‟s hermeneutic focus. 1.4.7. Lens Five: The Chronotope Located within the various prose-fiction landscapes of the novels being examined in this study, are time-space intersections that can be identified as chronotopes. These spatial-temporal leitmotifs will be used as a means to illustrate the various socio-cultural milieus of Ireland that existed inside and outside the prose-fiction landscapes of novels during the 1930s. Inside these leitmotifs, spatiality and temporality become inseparable: ‗time, as it were thickens, takes on flesh, becomes artistically visible; likewise, space becomes charged and responsive to the moments of 264 Peet, Modern Geographical Though, 233-234. Ibid., 234. 266 Julie Anne Stevens, The Irish Landscape in Somerville and Ross‘s Fiction and Illustrations 1890-1915. Unpublished Ph.D. dissertation, University of Dublin Trinity College, October 2000, p. 5. 267 Ibid. 268 Ibid. 269 Annie Proulx, Dangerous Ground: Landscape in American Fiction, 2004, p. 8. 265 41 time, plot and history.‟270 Conceptualised by the Russian literary theorist Mikhail M. Bakhtin (1895-1975), and elaborated upon in his text Vosprosy literatury i estetiki (1975), chronotopes represent „the intrinsic connectedness of temporal and spatial relationships that are artistically expressed in literature.‟271 Bakhtin‟s study of literature, spanned from Greek antiquity to European modernism, and as he developed his dialogical theory of literature, Bakhtin subsequently identified a series of archetypical chronotopes. Examples of these „time-space nodes include the road, the drawing room, the provincial town, [and] the threshold,‟272 among others. But Bakhtin recognised as well that „chronotopes take on generic form‘273 each „displaying different conception[s] of the relation between time and space,‟274 which allows their use in this study, as a means to examine certain spatial-temporal intersections of place which are particular, though not exclusive, to Irish history, culture and literature during the 1930s. Bakhtin also placed a special emphasis on the „representational importance of the chronotope,‟275 and observed that as a leitmotif it „emerges as a center for concretizing representation, as a force giving body to the entire novel.‟276 He concluded: „All the novel‘s abstract elements -philosophical and social generalizations, ideas, analyses of cause and effect -gravitate toward the chronotope and through it take on flesh and blood, permitting the imaging power of art to do its work. Such is the representational significance of the chronotope.‟277 In the course of this study‟s examination of Irish novels of the 1930s, Bakhtin‟s conceptualisation will allow a means to illustrate that „the chronotope makes narrative events concrete, makes them take on flesh, causes blood to flow in their veins,‟278 and serve „as the primary point from which ―scenes‖ in a novel unfold.‟279 Bakhtin also made a distinction between between the „real,‟ socio-cultural historical and natural worlds, and the ones which are „represented,‟ by chronotopes. However the boundary created by this distinction is not „absolute or impermeable,‟280 and Bakhtin contended that the relationship between the „real,‟ world and its chronotopic representation, consisted of „continual 270 M.M. Bakhtin, The Dialogic Imagination : Four Essays, ed. Michael Holquist, Trans. Caryl Emerson and Michael Holquist (Austin and London : University of Texas Press, 1981) p. 80. 271 Ibid., 84. 272 Pat Sheeran, „The Road, The House, and the Grave: A Poetics of Galway Space, 1900-1970,‟ in (eds.) Gerald Moran, Raymond Gillespie and William Nolan, Galway History & Society Interdisciplinary Essays on the History of an Irish County (Dublin: Geography Publications, 1996) p. 758. 273 Julian Holloway and James Kneale, „Mikhail Bakhtin: Dialogics of Space,‟ in (eds.) Mike Crang and Nigel Thrift Thinking Space (London: Routledge, 2000) p. 82 274 Ibid. 275 Bakhtin, Dialogical Imagination, 250. 276 Ibid. 277 Ibid. 278 Ibid. 279 Ibid. 280 Ibid., 254 42 mutual interaction [. . . ] The work and the world represented in it enter the real world and enrich it, and the real world enters the work and its world as part of the process of its creation, as well as part of its subsequent life, in a continual renewing of the work through the creative perception of listeners and readers. Of course this process of exchange itself is itself chronotopic: it occurs first and foremost in the historically developing social world, but without ever losing contact with changing historical space.‟281 For the purposes of this study, the chronotope will be viewed as a bridge connecting the actual, exterior landscapes experienced by the Irish novelist of the 1930s, with their inner, imaginary and literary ones: „The chronotope may either function as a strictly internal category or as one which establishes parallels between the world and the text and other cultural spheres,‟282 located within the various socio-cultural and natural landscapes of Ireland in the 1930s: „―Externally‖ it can refer to a human universe determined by an epoch and place, a representation that integrates the understanding of an epoch and that of a cosmos.‟283 In this regard it has been recognised that within the discipline of geography, the chronotopic analysis „offers great scope to geographers interested in the constitution of novelistic space.‟284 Through the prism of this theoretical lens: „Landscape becomes not only ―graphically visible‖ in space but also ―narratively visible‖ in time.‟285 1.4.8. Summary Five primary theoretical lenses that have been described in the previous sub-sections will aid in focusing the hermeneutic analysis of this study. The following paragraph will recapitulate the methodological interplay between this creative hermeneutic process and the five theoretical lenses employed to focus a geographical interpretation of English language novels written by Irish novelists in the 1930s. Taken as humanistic geographers, Irish novelists of the 1930s occupied distinctive lifeworlds, which shifted according to the various trajectories of their individual lifepaths. The dialogical relationship between these two constructs, can be said to have influenced each novelist‟s perception of the „living landscapes,‟ that they found themselves in and subsequently experienced. It can be said that the memories, feelings, and knowledge, which resulted from these subjective experiences of these „living landscapes,‟ became distilled in the novelists‟ imaginations and subsequently were rooted in place during the 1930s. Consequently, their novels can be examined through the preceding theoretical lenses to explore the different affective and subjective impressions 281 Ibid. Marc Brosseau, „The city in textual form: Manhattan Transfer‘s New York,‟ Ecumene 1995 2(1) p. 111. 283 Ibid. 284 Holloway and Kneale, Mikhail Bakhtin: Dialogics of Space, 82 285 M. Folch-Serra, „Place, voice, space: Mikhail Bakhtin‟s dialogical landscape.‟ Environment and Planning 282 D: Society and Space , 8 (1990) p. 258. 43 of the Irish novelists‟ experience of landscape, identity and sense of place during this decade. The prose landscapes represented by these novels can then be excavated in order to uncover the various related lifeworlds and chronotopic features which anchor the novelists‟ various depictions of Ireland during the 1930s, to represent the different „personality of place,‟ captured by each novelist. In conclusion, the construction of the methodological approach in this study, which employs a hermeneutic analysis focused by five primary theoretical lenses, recognises ultimately that „understanding a text from a historical period remote from our own [is] essentially a creative process in which the observer, through penetrating an alien mode of existence, enriches his own self-knowledge through acquiring knowledge of others.‘286 The following section will outline the various themes, authors and works to examined in this study. 1.5. Structure of Study: Themes, Writers and Novels. 1.5.1. Introduction This study is composed of three main parts: Rural Lifeworlds, House Islands and the Provincial Town, and Urban Experiences. The individual chapters are constructed to provide a brief overview of the novels examined, a biographical sketch of the novelist and most importantly the „personalities of the places‟ experienced, perceived and represented by the particular depictions of landscape, identity and sense of place and various impressions of lifeworlds and chronotopes. The subdivisions of the chapters will be structured accordingly: historical and biographical information of each novelist will be included in the Introduction and Lifepath sections of each chapter (If biographical information is utilised hermeneutically in the reading of a novel, this will be explained in the particular chapter). Following these introductory sections will be in-depth historical-cultural geographical readings of specific novels, utilising a hermeneutic analysis focused by the five theoretical lenses discussed in Section 1.4 of this chapters. The subdivisions of these hermeneutic readings will include an Introduction, followed by subdivision titles related to the novel/text being examined, and generally concluding with a Summary subsection. Each chapter will end with a Conclusion, which will generally discuss the content of the chapter in the context of aims of this study. 1.5.2. Rural Lifeworlds Various representations of the townland communities existing in a rural landscape composed of bogs, mountains, drumlin belts, coastlines and the islands of Ulster are explored in chapters 2, 3 and 4 of this study. Chapter 2: Rumours from the Lower Hills, examines three novels entitled Adrigoole (1929), The Knife (1930), and On the Edge of the Stream (1934), as well as a short drama, Wrack (1933) by the socialist and republican activist writer Peadar O‟Donnell, The natural and social landscapes represented in his prose deconstruct the chronotope of the idyll and 286 Anthony Giddens, New rules of sociological method (London: Hutchinson, 1976) p.17 44 depict the community fragmentation and malaise that existed in rural Ulster during the 1920s and „30s. Landscapes of war and poverty emerge in his prose and O‟Donnell‟s description of the various rural communities in his prose reveals tightly knit lifeworlds which were torn apart by the period‟s rural violence and economic conflict. Chapter 3: Poetry of the Fields, examines The Green Fool, a 1938 fictive „autobiographical‟ novel by Patrick Kavanagh. From a phenomenological perspective, Kavanagh‟s depictions of his early lifeworld during his childhood and adolescence in a townland located in south Monaghan, emerge in the novel‟s thirty two chapters as a series of impressionistic and self contained vignettes, which detail the taken for granted and pre-reflective accounts of rural life during the 1920s and 1930s. Kavanagh‟s consciousness illuminates chronotopes associated with the idyll and the biographical novel. As these prose vignettes are strung together in the body of the novel, a theme emerges in which the beauty of the rural landscape becomes juxtaposed against the communal enmity existing the townland of Inniskeen. The chapter closes with a piece journalism on the problem of rural emigration which Kavanagh wrote in 1939 for The Irish Times, which contextualises The Green Fool‘s subjective accounts of his rural Monaghan lifeworld. Chapter 4: Elysium & Exile, examines urban framings of the rural in the prose fiction of Belfast based writers Forrest Reid and Michael McLaverty. Reid‟s novels focus on pagan landscape depictions surrounding the chronotope of the house in the Ulster countryside. Though embellished with fantasy, Reid‟s novels Uncle Stephen (1931) and The Retreat (1936) reveal the palimpsestic nature of the province‟s historical and cultural sedimentation, as he depicts the existence of material artefacts in the ruins of castles, abbeys and early settlements in his prose representations of place. Reid‟s detached, introspective and classical framing of rurality, focused on the lifeworlds of pre-adolescent Protestant boys. In contrast within McLaverty‟s prose the chronotope of the island is rendered with empirical detail and poetic sensitivity to depict the harsh conditions of Rathlin Island and its community. Readings of a selection of his early short-stories and 1939 novel Call My Brother Back reveal a rocky landscape, seen through the eyes of a thirteenyear old boy. McLaverty represents a lifeworld locked between sea and sky, that was slowly dying in the early decades of the twentieth century. 1.5.3. House Islands and The Provincial Town Chapters 5 and 6 of this study will draw upon a selection of novels featuring depictions of the Anglo-Irish „house-island,‟ and Irish provincial town. Novels by Elizabeth Bowen and Molly Keane depict the decline of the landed Anglo-Irish Protestant Ascendancy „house island‟ culture during the early decades of the twentieth century. These depictions will be examined in contrast to Kate O‟Brien‟s fictional accounts of the rise of the provincial town Catholic bourgeois, to its political apotheosis in the 1930s. The different personalities of place will elicited by a juxtaposition 45 of the Anglo-Irish „house-island,‟ in Chapter 5, with historical depictions of the provincial Irish town in Chapter 6. In Chapter 5, A Place of Memory & Ruin: The Anglo-Irish ‗House Island,‘ the prose fiction landscapes of Bowen‟s The Last September (1929) and Keane‟s Mad Puppetstown (1931) inextricably centre around the chronotopic spaces of „house islands,‟ located respectively in Cork and the fictional south-eastern County Westcommon. In both novelists‟ depictions the „houseisland‟ is ever-present as setting and metaphor to convey the disintegrating lifeworlds of the landed Ascendancy „Big House‟ culture during the Irish War of Independence. These novels attempt to counter a growing historical amnesia during the 1930s promoted by Irish cultural nationalism of the period. Themes concerning Anglo-Irish identity, detachment, and alienation emerge in their prose landscapes, as they depict the culture in which they were born disintegrating during the years 19191921. The two novels of Bowen and Keane examined in Chapter 5 convey landscapes of fear, as well as the sense of isolation and estrangement that members of the minority Ascendancy Protestant culture experienced whilst living within the confines of their „house-islands,‟ in the decades surrounding the violent birth of the Irish Free State. In comparison, Kate O‟Brien‟s native Limerick in the west of Ireland is represented in Chapter 6, The Provincial Town and the Catholic Bourgeois, as the large fictional town of Mellick. The time span encompassing O‟Brien‟s two novels stretches from 1789 to 1937. Without My Cloak (1931) provides an historical account of the rise of a Catholic bourgeois family from poverty, and depicts its social morphology within the Irish provincial town of the nineteenth century. The lifeworlds of this provincial class are further examined in Prayer for the Wanderer (1938) which is set in the Irish Free State during the late 1930s. O‟Brien‟s collective representation of the chronotope of the petite bourgeois provincial town in both of her novels becomes less descriptive, and more abstract and polemical, as her depiction of Mellick progresses from the nineteenth century to the late 1930s. Comprehensively, the first section of Chapter 6 provides a historical and cultural geography of period and place, in which the growth and inter-dependence of the Catholic bourgeois and the Irish provincial town are inextricably linked, whilst the second part provides a polemical critique of provincial Irish middle-class complacency during the censorious regime of the Irish Free State in the late 1930s. 1.5.4. Urban Experiences Chapters 7, 8 and 9 of this work focus on the urban experiences, perceptions and various representation of Irish modernity during the 1930s. Chapter 7: ‗Bottled Climates‘, examines sketches of Dublin contained in short story collection entitled More Pricks than Kicks (1934) written by a young and estranged Samuel Beckett. Influenced by continental European avantgarde trends in the arts and literature, Beckett‟s prose-fiction provides a jaundiced and jarring 46 account of Dublin during the period. The chronotope of the „road,‟ frames various perspectives of a seminal Beckettian figure named Belacqua as he experiences the city and its various characters. A strong schizo-affective sense of malaise colours the lifeworld of Beckett‟s anti-hero, as he negotiates manic streetscapes, crowded public houses, and a cityscape overloaded with sensory stimuli. Chapter 8: A City of Two Minds examines the mimetic and expressive representations of Dublin in Flann O‟Brien‟s 1939 novel At Swim Two Birds. The exegesis of O‟Brien‟s text reveals a city in flux and a representation influenced by Celtic mythology, pop-culture, pulp-fiction and cinematic trends of the 1930s. What is elicited is the dual language tradition of Dublin in which English and Gaelic existed side by side, as the city it transformed itself from a colonial administrative centre to the independent capital of the Irish Free State. The chronotope of the „threshold‟ and its associated minor chronotopes frame O‟Brien‟s illustration of this transformation. The manic growth of the city‟s population due to the influx of rural migration is reflected in the construction and representation of O‟Brien‟s prose-fiction account of a University College Dublin student‟s lifeworld and his imaginative flights of fancy during the late 1930s. Lastly, Chapter 9: Emigrant Cities investigates the urban experiences of rural emigrants to Dublin and Belfast. Kavanagh‟s account combines selections of his prose-fiction from his 1938 novel The Green Fool with excerpts from pieces of his journalism, memoirs and letters, to convey a lifeworld‘s sense of the existential outsider to Dublin, and his gradual integration through the chronotopic space of a literary pub represented in the milieu of the Palace Bar. McLaverty‟s depiction of Belfast in the second part of his 1939 novel Call My Brother Back is framed by the perspective of a Catholic family who has emigrated from Rathlin Island to the Falls Road in West Belfast. Streetscapes of sectarianism and poverty encompassing their lifeworld are embellished with touches of pathos and comedy. The chronotope of peripherality frames McLaverty‟s short-story and prose novel depictions of Belfast‟s urban condition during the 1920s and „30s. 47 48 Part One Rural Lifeworlds 49 50 2. Rumours from the Lower Hills Peadar O’Donnell The plain belched smoke. Veinous shoots of flame streaked blood amid the murk. Ice-toned patches of sky silvered with a gleam of stars. The bellowing of cattle and the raucous shouts of men rumbled along the ground, spaced by the knifelike screams of frantic women. A lone note of childish wail came up thin amid the florid barking of dogs. Peadar O’Donnell, The Knife (1930) 2.1. Introduction The rural landscapes depicted in Peadar O‟Donnell‟s prose fiction, represented violent, unsentimental and anti-pastoral places, in part to reflect the poverty-stricken lifeworlds of the insular communities that dotted the valleys, stony bog-lands, islands and coastlines of northwestern Ireland. Intrinsically, his novels were concerned with representing the social fragmentation of the Irish countryside which suffered war and deprivation, a burgeoning class struggle and the haemorrhage of emigration during the 1920s and „30s. Working as a teacher and as a union organizer, before taking command of the East Donegal brigade of the I.R.A. during the Anglo-Irish War, O‟Donnell began to write in earnest after his imprisonment in 1922 by Free State forces at the beginning of the Irish Civil War. With the constant threat of execution hanging over his head, O‟Donnell honed his prose style into a voice for the inarticulate communities of a war torn and impoverished countryside. Finding these communities marginalized by the „official culture‟ of the Free State in the years following Irish independence, O‟Donnell‟s decision to commit to writing, whilst in prison was prescient: „I know that I know the insides of the minds of the mass of the folk in rural Ireland: my thoughts are distilled out of their lives. Therefore, it is not my task to say anything new but to put words on what is confused ferment in their minds. How could I say it? Write? I could try and I did [ . . .] If I could say their lives out loud to these remnants of the Irish of history until they would nod their heads and say ‗this is us!‘ A powerful, vital folk they are but too blasted patient; muling along carrying manure on their backs, draining bogs, blasting stones, while out beyond was their inheritance.‟287 In articulating the experiences of these people in the rural Irish landscape, O‟Donnell employed the chronotope of the Idyll in which there is „an organic fastening-down, a grafting of life and its events to a place, to a familiar territory,‟288 and „the conjoining of human life with the life of nature, the unity of their rhythm [and] the common language used to describe phenomena of 287 Peadar O‟Donnell, The Gates Flew Open (London-Toronto: Jonathan Cape, 1932) 167. 51 nature and the events of human life.‟289 In his fiction, the human aspect of the environment was elevated above the natural; but in doing so, O‟Donnell drew upon various physical elements of western Irish landscape and place, in order to create spatial metaphors to illustrate the social conditions of the communities for which he was agitating. 2.1.1. Lifepath The sense of place in O‟Donnell‟s fiction was shaped during his early life in the postFamine, rural community in which he was raised. He was born 22 February 1893 in the townland of Meenmore, in the Rosses of west Donegal. His father, James Sheain Mor, rented a patch of land on the Marquis of Conyngham‟s estate. Unable to secure a livelihood on his plot, James took part in the annual summer migration of „tatie hokers‟ to Scotland. O‟Donnell‟s mother Brigid, a strong supporter of the labour leader James Larkin, was employed as a low paid worker in a local clothing factory. As a result, „he grew up in a strongly matriarchal community, where women bore the burdens while men were absent for half the year. His mother was a strong, progressively thinking woman who obviously influenced him greatly.‟290 The O‟Donnell household was located on a leased five-acre plot surrounded by ocean, bog-land and mountain. The communal lifestyle of Meenmore distilled itself into his writing, and the collective activity involved in planting, harvesting, turf cutting and fishing, became a „dominant motif in O‘Donnell‘s reminisces and literature; within it he identified the raw materials of a future socialistic society.‟291 The disintegration of this communal lifestyle in the rural Irish landscape of the 1930s would thereby form the premise for his novels Adrigoole (1929), The Knife (1930) and On the Edge of the Stream (1934) and drama Wrack (1932). 2.2. Adrigoole (1929) 2.2.1. Introduction Though set in a western fringe of Donegal, Adrigoole was inspired by the plight of the Sullivan family whose members starved to death in a rural townland named Adrigole on the CorkKerry border. O‟Donnell reflected that the place „became more than a townland in a mountainous corner of Munster; it was a corner of the world and the drama of Adrigoole was simply the local setting of a world play.‟292 An article in the Irish Independent dated 30 March 1927, depicted the empty house of the Sullivans after they had been removed: „In the home there was no food, no beds, but mountain grass and only some poor substitute for bed clothes.‟293 O‟Donnell‟s main character, Hughie Dalach, after serving a prison sentence for brewing poteen, returns to his impoverished 288 Bakhtin, Dialogic Imagination, 225. Ibid., 226. 290 Donal. Ó Drisceoil, Peadar O‘Donnell (Cork: Cork University Press, 2001) p. 129. 291 Ibid., 4-5. 292 Peadar O‟Donnell, Adrigoole (London-Toronto: Jonathan Cape Ltd., 1929) p. 7. 289 52 farmstead, and discovers that his wife Brigid and one of their children have died of starvation during his absence. This geographical reading of Adrigoole will divide the novel into the various places (The Lower Hills, The Bog-land and The Hiring Fair) and themes (Spaces of War and Starvation) which reflected O‟Donnell‟s engagement and representation of the natural landscapes, impoverished communities, and social enmity which fragmented many townlands of the West of Ireland during the aftermath of the Irish Civil War. 2.2.2. The Lower Hills The narrative of O‟Donnell‟s 1929 novel traced the life of Hughie Dalach, from his boyhood in a Donegal townland, through his years as a hired labourer in Glasgow. It witnessed his marriage to Brigid, their return to Adrigoole, their losing struggle against bog and mountain, and their final estrangement from a spiteful community during the Civil War. Adrigoole addressed the social and environmental conditions that led to the Dalach‟s desperate spiral into starvation. Commencing in autumn, the first chapter roots the townland of Adrigoole in its particular landscape of hills and bogs and traces its communal life through the circle of seasons: „In the Lower Hills, clearing up the fields at the end of the harvest was the best loved task of the year. Once the basket of potatoes had disappeared into the barn, and the last stone or sod had been fixed on the fence round the stacks of oats, neighbourliness had new freedom.‟294 The social geographies of a rural townland revolved around the yearly cycle of communal life, defined by age and activity, and sheltered symbiotically within the natural features of a rugged landscape: Around blazing fires old men and stories; women leaning wise heads towards live words and sipping strong tea; the tinkle of dancing knitting-needles. From the shelter of grey rock, where stars spoiled the shadow, the gurgling laughter of couples. A blue sky roofing a grey night. And behind it all the mountains of Donegal, sombre, muscular, massive, full-breasted with earthliness, leaning against granite headed Errigal, sharp-edged among the stars.295 With the end of the season, the community huddled together as „winter perched on the shoulders of the hills and whistled sharp, crisp warning. Snow pelted down into the glen, banking against fences and snuggling under the shelter of rocks. The open doors shut; fires piled peat now added warmth to the light from the windows. Laughter outside was sudden and short; feet pattered on the frosty road. The diffused neighbourliness of the open fields collected in pools of eager folk in special houses that varied from night to night.‟296 In Adrigoole, like many communities on the western fringe of Ireland, life was synchronized to the seasonal changes; its rhythm and purpose driven by natural conditions and tasks proscribed by the limits of climate, weather and landscape: „Tragic Story of Want in West Cork‟, Irish Independent, 30 March, 1927. Adrigoole, 11. 295 Ibid., 11-12. 296 Ibid., 12. 293 294 53 Spring called for the raising of fences; it split the nightly groups and took the children from their ramblings, and away from the ponds that were now water and mud and rock [. . . ] Summer straightened men‟s backs in the fields; cattle were driven into the mountain, and youngsters thronged among drying peat; here and there a „gathering‟ to help a widow or delicate neighbour.297 After the long days of summer, the cold brisk days of Autumn follow, recommencing the cycle of life in O‟Donnell‟s narrative: „Birth, labour, love, marriage, death,‟298 archetypically trace the eternal path of the seasons in his this rural community. As one reads through Adrigoole, it is apparent that O‟Donnell‟s writing disintegrated this idyllic trope. It is place he created a prose fiction landscape poisoned by bitter communal enmity, and devastated by war and poverty, to reflect the harsh rural environments that existed during the hard early years of the Irish Free State 2.2.3. The Bog-land The spaces of Western Ireland‟s bog-lands have been venerated by the poet Seamus Heaney: „The ground itself is kind, black butter,‟299 and mapped in the narrative geographies of Estyn Evans „as places of refuge,‟ 300 that provided „hiding places as secure as the mountain mastifs.‟ 301 Evans claimed „mountains and bogs made the subjugation of the whole country well nigh impossible.‟302 These aesthetic and academic framings of the terrain composing O‟Donnell‟s native place contrast sharply with the harsh landscapes he depicted in Adrigoole. His stony bog-land was an unkind environment that subjugated its inhabitants: „But the rocks were sharp-edged, deep-rooted, broadfaced; the patches of soil were twisted around granite boulders; there were no ploughs, only spades; no horses, only donkeys.‟303 To the elder Hughie, the Dalach family patriarch, this landscape is anything but a refuge to be held in pastoral esteem. He has ruefully watched his son Cormac‟s husbandry of a rented plot in a landscape composed of bog and mountain, and he believes that this unforgiving environment will eventually devour the ambitions of his progeny: The grandfather looked at the empty, greyish bog. Cormac had pushed it right up to the highest point where the feeling of the mountain was with him; any farther and Cormac‟s nature would be forcing one work on the skin of the mountain, and the mountain itself pitting its nature against Cormac‟s. To put a fiery man, like what Hughie would make, in on that ground would be like driving a spirited horse over bog. Hughie could kill himself plunging. Only low-lifed things could live in there; fat, bulbous, lazy frogs that come out of soft, lifeless, spongy spawn, and go out again in slimy, clammy death.304 297 Ibid. Bakhtin, Dialogic Imagination, 225. 299 Seamus Heaney, „Bogland‟ in Seamus Heaney: Selected Poems 1966-1987 (N.Y.: The Noonday Press, 1996) p. 22. 300 E. Estyn Evans, The Personality of Ireland (Dublin: The Lilliput Press, 1992 [1973]) p.35. 301 Ibid. 302 Ibid. 303 Adrigoole 13. 304 Ibid., 27-28. 298 54 The elder Hughie feels that emigration, not the land, holds the promise for his grandson‟s future: „He had no feeling that his grandson should be kept at home; out into the world sometime or deeper into the bog; not the bog; emphatically not the bog [ . . .] Then out into the world let it be. Young Hughie would make his way there; later he would come back and get a place somewhere among all the places away down towards the shore where families weathered into the grave after the young ones had emigrated.‟305 It is decided that his grandson Hughie, will go to Strabane, where „the folk from the ―back country‖ ‟306 are hired out as a labourers to the big Protestant farmers in the Lagan Valley of mid-Ulster. 2.2.4. The Hiring Fair The „Hiring Fair‟ in Strabane during the early decades of the twentieth century had been a place „where Gaelic servants and the planter masters [would] meet and bargain year after year, since the native power was broken in Ulster,‟307 with the flight of the O‟Neill‟s many centuries before. At the fair manual agrarian labourers and domestic servants, many of them children, were auctioned off, like cattle. This practice lasted well into the late 1930s, until the Second World War created manufacturing jobs in Britain to attract the Irish emigrant labour market. O‟Donnell‟s representation of the Hiring Fair was fraught and tense, coloured by the contrasting local vernaculars spoken across the province of Ulster: Hughie was puzzled; he felt that even here the grown-ups were afraid. A buzz of hushed talk arose among the young folk, and instinctively it was in Gaelic. Round about the Gaelic whispers hung the heavy, solemn, Scotch accent of the stranger.308 Donal A‟Chailleach, „who had a name for a short temper in the Lower Hills,‟309 is the Catholic middleman, who acts as a broker between the Gaelic folk from the back hills and the Protestant landowners at the Hiring Fair. Donal, despite professing a feisty animosity against the Protestant farmers: „Damn on them; an‘ it‘s us should be up here in these lands; bloody lot o‘ thieves,‟310 is passive in the face of their aggression: „Donal . . . only grinned when a stocky, middle-aged man in side-whiskers shouldered him roughly out of the way.‟311 He hails one of the farmers deferentially: „―Morrow, Mr Craig,‖ Donal greeted. ―Are ye wantin‘ a good couple of youngster‘s the day?‖‟312 Accordingly, Hughie and the other children line up as the wealthy farmers of the Lagan Valley eye 305 Ibid., 26. Ibid., 54 307 Ibid., 54. 308 Ibid., 53. 309 Ibid. 310 Ibid. 311 Ibid. 312 Ibid. 306 55 them like cattle.313 Mr. Craig tells Donal that „I could be doin‘ wi‘ a likely lump o‘ a lassie‘ he said. ‗Is the big one yourn? ‟314 Donal in turn responds: „She‟s that. Come over here, Ellen.‟ Ellen a girl of sixteen, came slowly forward, her head down. Mr. Craig put his hand under her chin, and tilted her face backwards „She‟s a bit well-featured. I‟d sooner hae a homelier face. I don‟t want men wastin‟ their time.‟315 The passage through the Hiring Fair in Strabane created the gateway for the „folk from the back country‟ to the labour markets of the Lagan Valley and then to the „tatie‟ fields of Scotland, where a ticket to the States could be earned by pulling spuds. The goal of emigration across the Atlantic was to earn and save enough money in America over a life time to buy a homestead back in the stony bog-lands of Adrigoole. However, Hughie escapes the tide and cycle of emigration. O‟Donnell‟s depiction of his character‟s evolving lifeworld explores the historical and cultural spaces of revolutionary Ireland, the aftermath of an internecine civil war, and the related themes of poverty and social fragmentation which colour the fate of Hughie‟s family within the horizons of the rural landscape in which they are rooted. 2.2.5. Spaces of War and Starvation Instead of emigrating, Hugh marries Brigid, whose uncle Neddy Brian owns a small farm above the Lower Hills. They settle and embark upon a hard life of rural domesticity, that revolves around the life of the family and the land. Hughie considers himself blessed to be able to live upon his native soil: „Hughie was lucky coming into Adrigoole in a mood that gave him enthusiasm for his farm. The littleness of his work in Scotland had cured him of the greatness of his life in the Lagan. Without friendly soil under foot Hughie was nothing. Scotland had taught him that; strength and greatness were in Hughie on the land only.‟316 In time though, his grandfather‟s prescience about the harsh and unforgiving nature of the landscape comes back to haunt him: There were greater spaces between the rocks here than down in the Lower Hills, but here the soil had nearly been grown over the bog. Hughie would have wished it had been otherwise. He did not know it was hereditary in him to have a feeling against bog. He worked to drive it deeper and to deepen the layer of life . . . 317. Hughie‟s battle to earn a living on such poor terrain places a strain upon the family: „ ―It‘s the bog underneath,‖ Hughie said; ―it‘s hard to drive bog deep, an it sucks an‘ suck at any strong life above it‖.‟318 Despite his attempts to wrestle the land from the bog, his efforts are futile: „Hughie‘s sense of irritation against his fields increased. He could scarcely send his spade to the ears without Grattan Freyer, Peadar O‘Donnell (Lewisburg: Bucknell University, 1973) p. 45. Adrigoole, 53. 315 Ibid. 316 Ibid., 231. 317 Ibid. 313 314 56 touching bog. He tried to deepen drains, but he was flooded out. He cursed the mountain about him that day with its bellyful of water.‟319 Hughie‟s struggle with the bog, coincides with the eruption of the Irish War of Independence. The Dalach‟s learn of the conflict as they shelter IRA men on the run: „ ―Ireland and England were at war,‖ the hunted men said. All over the country people were organising and freedom was coming.‟320 In the aftermath of the war „Rumours came into the Lower Hills that peace might not come to Ireland after all. The English would not allow Ireland to escape from the Empire and were offering a kind of Home Rule within it, and threatened immediate and terrible war if their offer was refused.‟ 321 O‟Donnell depicted the subsequent caesura between landless Republican and the vested interests of empire, property and capital that the Irish Civil War of 1922-„23. This political split undermined the „neighbourliness‟ of small, rural communities, and in turn led to their social fragmentation: The Irish Republican Army was overwhelmingly against the British offer, but the priests and the newspapers were for it, and several well known officers deserted from the army declared for it too. The majority of the people turned against the army, and the English supplied weapons for a Dominion force to oppose it, and enforce the peace terms. Two armies grew up in the country and bitter words were said and clashes took place. The Government departments were administered by the Dominion authorities, and the resources of the country passed under its control, so they could pay their army, and the recruits poured in.322 The Dalachs support the Republican side during the Treaty split, and as a result they are ostracized by the petite bourgeoisie of Adrigoole. The metaphor of the bog conveys the creeping social enmity filling the townland: „The lack of trust in Hughie in his farm was growing; it was becoming a nightmare with him that the bog was rising; that the mountain was bulging with water, and that the cold nature of the mountain was coming up through his soil.‟323 The Dalach farm is rumoured to be sheltering Republicans on the run, and a Free State Army squad, composed of Adrigoole locals, execute a raid upon their land. Mistaking the figures of Hugh and Neddy Brian walking in the mist as fleeing Republicans, they shoot at the pair, hitting Hughie and mortally wounding his uncle. Neddy‟s wake indelibly cements the polarisation between Republican and Free State families in the community, which up until the shooting had been uneasily living side by side. Soon, the Free State government begins to collect land arrears to compensate Britain for the property loss their citizens incurred during the war. This compounds the poverty of those already ostracized by 318 Ibid., 239. Ibid., 279. 320 Ibid., 235. 321 Ibid., 249 322 Ibid. 323 Ibid., 268-269. 319 57 the Treaty split. Since most members of the petite bourgeoisie, including the shopkeepers, the clergy and the guards, are gate-keepers to the meagre resources available in the impoverished rural landscape, the Dalachs are left to scrounge whatever they can from their patch of stony bog-land: „with the coming of spring new problems had to be faced. Seed potatoes were scarce, and there was no money to buy more. The arrears of rent, arising out of years of non-payment, were now being sought.‟324 This drives Hughie to emigrate to Scotland, where he contracts typhoid fever. Brigid rushes to nurse him, and upon returning to Adrigoole, discovers that the illness has further isolated Dalach family: „ ―Will neighbours never be neighbours again?‖ Brigid mused.‟325 Hughie attempts to return, but with his land running to ruin –„Heather was pushing roots into the corners of his fields,‟326 and the „terrible plague of Civil Bills,‟327 arriving to the small, isolated land owners, he reluctantly goes back to Scotland to find work. Left to forage for food, one of his children, Grania dies after eating hemlock, mistaking the deadly plant for wild carrot. Hugh, notified by telegram returns to mourn the death of his child. As he tries to salvage the year‟s scant crop „Hughie and his fields parted company.‟ 328 He finds that his heart is no longer in the land: The constant rain was doing its work; all rain and no strength in his arms weakened the crops. Hughie walked in his own fields with a grudge in his heart against them. Heather was popping up in most unexpected places. A good crop might have won Hughie back to his fields; a good strong sun crusting the soil and draining the meanness out of the bog would have put heart in crops, field and Hughie. But only rain, and dull skies, and a glug of water underfoot. The harvest in that year was the poorest ever.329 Out of a sense of desperation, „ ―I‘m just being drowned,‖ Hughie said; ―just bein‘ drowned‖, ‟330 he joins a neighbour‟s poteen brewing operation: „The farm was gone dead; here was a new life.‟331 But before he can share in any of the profits from this illicit venture, his neighbour‟s stillhouse is raided, and a fight with the Gardaí ensues. Hughie is arrested, charged and tried. As the convicted men are transported to prison, there is an exchange between one of the bootleggers and a Garda Sergeant: The sergeant said poteen was the curse of any district, and Donal Neil joined issue with him there. Donal defied the sergeant to tell him a case of a well-todo man that ever made poteen. And the sergeant defied Donal to tell him of a man that made poteen ever coming to anything, or ever one belonging to him 324 Ibid., 260. Ibid., 266. 326 Ibid., 268. 327 Ibid., 272. 328 Ibid., 278-279. 329 Ibid. 330 Ibid. 331 Ibid., 280. 325 58 coming to anything, barring he left the district. And Donal demanded the name of any poor man, or anybody belonging to a poor man, that ever became anything, barrin‟ he left the district.332 Hughie enters prison, and O‟Donnell‟s depiction of jail life can be read as means through which he indirectly illustrates the daily grind of living in the clutches of poverty and all its deprivations: „There was no day, no night, but grey eternity, and walls and walls.‟333 Released from prison, he travels home from Dublin, to discover that starvation has killed Brigid and one of his children, Sheila. The cultural memory of famine is transposed upon the scene in grim tones: The woman, Brigid, she was dead. The child face down on the hearth was dead. Wrapped in the straw at the back of the door there was a body; little Sheila. When the straw was moved stench rose. In the bed somebody stirred and they turned eagerly. Nancy was sitting up. They lifted her out. Donal grumbled; Eoin cried weakly; faces without flesh or colour; only eyes.334 Faced with the devastation of his family, Hughie is driven to madness: „He wanted to grasp the back of his head with his two hands. The revolving lights swept forward, came forward, forward across a great space; he heard the rustle of fire and the crackle of flame.‟335 As the Gardaí and estranged neighbours arrive Hughie is led away to the mental asylum. O‟Donnell concludes his novel with a bitter irony, as the townland of Adrigoole collects in horror around the empty house: A policeman fainted. One raced off for the doctor and the priest and motor cars; another hurriedly built a fire. The doctor arrived. Neighbours were already collecting, nervously drawing close. Was it fever? A policeman came out of the house. He was crying. It was of hunger the Dalachs had died. A sudden silence fell on the crowd; gasps, sacred names, sobs came in a scattered volley. And then with one impulse neighbourliness flooded warm . . . 336. 2.2.6. Summary O‟Donnell completed his novel Adrigoole, after spending several years working on the Land Annuities Campaign, protesting the payment of arrears to Britain, by small landowners in the struggling economy of the newly independent Free State. The deaths of the Sullivan family „lent force to O‘Donnell‘s argument that breaking the law by witholding land annuity payments was preferable to starvation.‟337 The issue was adopted by Eamon de Valera‟s political platform for Fianna Fáil‟s 1932 election campaign, and flared into the Economic War against Britain soon after de Valera came to power. On the run in Donegal after his prison break in 1924, O‟Donnell had read the signs of growing desperation in the landscape: „I was more aware now of the weakness of this 332 Ibid., 287. Ibid., 301. 334 Ibid., 314. 335 Ibid., 313 336 Ibid., 314. 337 Peter Hegarty, Peadar O‘Donnell (Dublin: Mercier Press, 1999) p. 167. 333 59 economy. My eyes were sharper. I noticed how the heather ate its way into land that had fallen into feeble hands. It saddened me that the mountains should renew their grip on fields that had been won from them by desperate, hopeful men.‟338 Prompted by the starvation of the Sullivans, the novel also reflected O‟Donnell‟s sensitivity towards the affective nature of landscape, and his talent for conveying it into words: „I often walked alone in the shadow of the hills. It was then that the sense of gloom and doom in my novel Adrigoole, entered my mind.‟339 2.3 The Knife (1930) 2.3.1. Introduction O‟Donnell‟s novel The Knife was first serialized in An Phoblacht by its editor Frank Ryan under the headline „Written of the IRA –For the IRA,‟ in November and December of 1930. The narrative contained a relatively sympathetic portrait of Ulster‟s Orangemen and was informed both by his experience as an union organiser in the province where he was known as the „Stormy Petrel of the Transport Workers,‟340 and his days as commander of the Second Battalion of the East Donegal IRA. This section will be divided into a brief synopsis of The Knife and its setting, a of O‟Donnell‟s early lifepath to explicate themes illustrated in the novel, and will conclude with a brief discussion of the cross sectarian alliances in the rural pockets of western Ulster during the early days of the Irish Free State. 2.3.2. The Valley O‟Donnell set the story in a small planter district in the Laggan Valley of East Donegal between 1913-1923.t In the novel he depicts the history of the uneasy cultural topography of the native and planter communities in the valley: Three hundred years have piled up since that night and the crusted centuries entomb the misery of that flight which, even more than the centuries, dims the race memory of days of early greatness. The treeless hills now swarm with men and women and barelegged children on whose tongues still lives the language of the broken nation. A necklace of native farmers rings the hungry fringes of the plain, halting where the heather halts; the vibrant fields below are the booty of the planter. Back in the deepest reaches of the mountain tame natives serve the foreign landlord, and along the thickening veins of commerce native villages assemble around garrison posts. The native has taken root in the mountain.341 Peadar O‟Donnell, There Will Be Another Day (Dublin: Dolmen Press, 1963) p. 22. Ibid. 340 Anton McCabe, ‗The Stormy Petrel of the Transport Workers‘: Peadar O‟Donnell, Trade Unionist, 19171920 (Dublin: Elso Press, 2000) p. 8. t O‟Donnell employs the local vernacular label „Lagan,‟ as the place-name of the valley in The Knife. This is in distinction to its official topographical designation during the period. This vernacular use of place name in O‟Donnell‟s 1930 novel is not to be confused with the larger region in mid-Ulster officially referred to as the Lagan Valley). 341 Peadar O‟Donnell, The Knife (Dublin: Irish Humanities Centre, 1980 [1930]) pp. 11-12. 338 339 60 The plot centers on the Godfrey Dhus, a Catholic family who buy a house and land in the middle of a Protestant district, with „every rood of land owned by a solid Orange stock,‟342 after inheriting a sum of money from a relative in Australia. The publican Dan Sweeney and the local priest Father Burns comprise the local Catholic bourgeois of the district. They are uncomfortable with of the social ambitions of the Godfrey Dhus, as are the Orange brethren, who collectively fear that the family‟s presence and ownership of property will incite native uprisings and violence in the valley. As O‟Donnell opens The Knife, he provides a historical backdrop which depicts the plantation of Ulster, which marginalizes its native occupants. In doing so he illustrates the root of hostility between these two communities that fills the valley in with an uneasy and contested sense of place: Down in the plain the victor thrives among the fecund fields. He has coaxed the native youth down from the hills to harness them as servants, and they have spread over the Lagan, building shelters for themselves in waste patches, accepting the stranger as their master, adopting his tongue. The Lagan holds its lapful of strange children, planter and native mixed, not fused, sweating together, thinking apart, uneasy in silence, sudden in sidelong glances.343 After a few clashes between Catholics labourers and Protestant farmers, the Dhus fall under the protection of Sam Rowan, a local Orange chieftain, who puts aside his family‟s bigotry, in order to maintain peace in the district. The family also elicits the sympathy of Doctor Henry, the local Protestant physician, who along with Sam Rowan and the local Irish Volunteer commander James Burns, share a romanttic interest in Nuala Godfrey Dhus. Doctor Henry is the most subtle character in the novel and negotiates skilfully around the sectarian boundaries erected by planter and native cultures in the valley. Visiting Nuala he reveals the confused nature of his own identity, and offers an insight into the Protestant fear of Home Rule: „Now first of all, I‟m only a poor sort of Orangeman –my while in England made an Irishman of me. Its only at home an Orangeman is not Irish; in England he‟d beat the face off anybody who insisted he was English. I‟m against all this fuss and talk and drill and all the Carson nonsense: it is just a big show off. But down here on the Lagan some think Home Rule is a bit of heaven with all the priest for it, and more think it‟s a bit of hell with all the ministers against it, and between them they just keep Orangemen and Catholics ready to burn one another. When all this bad feeling is there, any wee thing can set it rioting, and I‟m afraid your coming here will do it.‟ 344 In 1919 the Irish War of Independence sweeps the island and the Godfrey Dhus actively participate in drilling, gun-running and skirmishing for the Irish Volunteers. After the Government of Ireland Act of 1920, Laggan Valley Orangemen partitioned out of the Union, gather to discuss their fear of being put under Catholic rule and contemplate their political and economic options: 342 Ibid., 13. Ibid., 11-12. 344 Ibid., 51. 343 61 Now there is an assurance that the property of the Orangemen of the south will be safe, if all the offices under the Government are given to Sinn Feiners [. . . ] It is a step backwards of course, but all the things we used to beat up drums with wont happen. If we can hold our property you‟ll see that we can still call the tune. They will be in the Parliament, in the Police, in the Civil Service, but money and brains well used will give us the reins. 345 The Godfrey Dhus too are opposed to the political treaty which creates the Southern State, but for different reasons. O‟Donnell‟s novel depicted a local region in which Orangemen and Catholic natives in Ulster were united in their resistance. The Godfrey Dhus support the Republican side during the Irish Civil War and in doing so they come into conflict with the Free State Army and the Catholic Church. At mass Father Burns offers up prayers for the Free State and in doing so enrages „The Knife‟ who crosses a rubicon by stepping upon the altar to declare: „I‘m saying that the priest who makes use of the altar as Father Burns is making to-day is not fit to be a priest. Father Burns has made a platform of the altar.‟346 This violation of the sacred space of the altar in the narrative caused the novel to be denounced by Catholic bishops upon its publication in 1930 and the „Irish Independent declared it ―A novel that no Irish Catholic, at any rate, can hope to read without a blush of shame.‖‟347 Due to the Church‟s stand against Republicans, O‟Donnell observed that „the priests became jail officials in the eyes of many prisoners,‟348 during the civil war. He claimed that Republican anger at clerics stemmed from „the refusal to allow dead bodies of prisoners into churches [. . .] and the refusal of priests to ask for the prayers of the congregation for our Roll of Honour.‟349 The novel concludes with „The Knife‟ and Dr. Henry being captured by James Burns, whose affections for Nuala having been spurned, joins the Free State Army to seek revenge against her family. The pair are imprisoned and sentenced to death by a Free State military tribunal, but ultimately Sam Rowan, the local Orange chieftain and his brethren, rescue them from the firing squad. As they head for the refuge of the Inishowen peninsula, The Knife closes with a romantic picture of Sam Rowan and Nuala Godfrey Dhus crossing the sectarian divide, breaking the binds of heritage and tradition. Though O‟Donnell‟s narrative provides perhaps a quixotic solution to the social enmity inhabiting Ulster‟s cultural landscapes, his sympathetic portrait of Orange small farmers was informed by his experiences as both an activist for the Irish Transport & General Worker‟s Union (ITGWU) and ironically, as an IRA Volunteer (Óglach). For this reason, it is important to return to a consideration of O‟Donnell‟s lifepath and its settings, to discuss his experiences as a labour agitator and republican volunteer. By doing so, one is able to flesh out the O‟Donnell, The Knife, 156-157. Ibid., 177. 347 ÓDrisceol, Peadar O‘Donnell, 57. 348 O‟Donnell, The Gates Flew Open, 44. 345 346 62 complex and heterogeneous relationship between the native and settler communities in the rural pockets of Ulster, which influenced, informed and coloured the local sense of place of the „Lagan‟ Valley depicted by O‟Donnell in The Knife. 2.3.3. Activist & Óglach In 1919 O‟Donnell organised two strikes that crossed Ulster‟s sectarian lines and became milestones in Irish labour history. The first resulted in the occupation of the Monaghan Asylum with members of the Irish Asylum Worker‟s Union after disputes over the ninety-three hour week and unequal rates of pay for female nurses arose between the hospital‟s workers and its administration. On the 28th of January O‟Donnell came up with the tactic of locking out the hospital‟s governor and occupying the building. Flying the flag of international Communist solidarity over the asylum, O‟Donnell later told the press: „We set up a Soviet Committee there, we hoisted the Red Flag, we controlled the service and no community interest suffered.‟350 As a self appointed governor, he set up a forty-eight hour work week, fired the matron and placed one individual he felt was affecting the morale of the strikers in a padded cell.351 This radical strategy of O‟Donnell‟s soon attracted the attention of the authorities: „The hundred staff inside the building were soon matched by the [Royal Irish Constabulary] who rushed a hundred armed men to surround the occupation. The Belfast Weekly Telegraph was mocking in its report, ―Red Flag over asylum‖, but admitted that the situation was tense, with inmates expressing themselves willing to support the strikers should the police attempt to storm the building.‟352 The strike ended peacefully after a fifty-six hour week was agreed upon and the union‟s demands for an equal pay raise for women employees was met. The hospital‟s restored governor also secured an agreement from O‟Donnell that he „be barred from the lunatic asylum –unless properly certified.‟353 His strike deputy had been a local Orangeman, Wille Haire, and O‟Donnell contended that „it is often in the name of his fierce Orange beliefs that [an Orangeman] enters a progressive fight.‟354 Haire encouraged O‟Donnell to establish the ITGWU in a traditional heartland of Orangeism in the mill village of Caledon, County Tyrone. After recruiting 107 members from Fulton‟s Woollen Mill and securing a few concessions on pay and working conditions, the ITGWU went on strike on 21st February after two members were sacked. Orangemen supporting the union 349 Ibid. Derry Journal, 28 February, 1919. 351 McCabe, Stormy Petrel,8. 352 Conor Kostik, Revolution in Ireland: Popular Militancy 1917 to 1923 (London/Chicago: Pluto Press, 1996) p. 70. 353 Ó Drisceol , Peadar O‘Donnell, 14. 354 Edna Longley, The Living Stream: Literature and Revisionism in Ireland (Belfast: Bloodaxe, 1994) p. 113. 350 63 were denied priviliges in their Lodges and O‟Donnell was beaten badly twice by scab workers and the Royal Irish Constabulary. The ITGWU was branded a nationalist front by the local Orange establishment, and „the mill became a loyalist fortress with Union Jack‘s hung from the windows.‟355 After ten weeks the strike ended with the ITGWU defeated. The Armagh Guardian newspaper reporting on the Twelfth of July celebrations in Caledon commented: „the loyal village just signally defeated Sinn Fein‘s first attempt to cause strife in the Unionist ranks through the Labour class.‟356 However, „the senior British official in Ireland, Lord French, regarded the emergence of a united labour movement [that crossed sectarian lines] as a greater threat than Sinn Féin,‘ and its campaign to repeal the Act of Union.357 O‟Donnell noted after the Caledon strike that Ulster Protestants were „the only real fighters in Ireland, as different from the volatile Southerners as Frenchmen are from Englishmen.‟358 In 1920 with a guerrilla war underway against British interests in Ireland, O‟Donnell‟s attempt to establish the ITGWU in Derry foundered when sectarian riots killed twenty people. British based unions were also competing for membership and O‟Donnell‟s „resolute Ulster campaign found itself sided in the nationalist ghetto.‟359 On the 23rd of October, he collected his last wage from the union and on the 6th of November, as a member of an IRA unit which attacked the Custom House in Derry, he shot a policeman. On the night of the 29th of December, O‟Donnell marched out of the city on the Letterkenny Road at the head of a ten men strong flying column heading for Donegal. His command in the East Donegal IRA comprised of „five Battalions, drawn from men who held regular jobs by day, and a Flying Column,‟360 of full time men on the run. His leadership was informed by socialist principles developed during his training as an ITGWU activist in Dublin, where he was exposed to the writings of Karl Marx and James Connolly. O‟Donnell observed that „The Irish countryside never knew James Connolly, but it stirred the live embers of Fenian radicalism that was its own share of the national tradition of struggle.‟361 The geographical scope of his command „stretched from Malin Head, the most northerly point in Ireland, across to Fanad Head and down to Lifford and Glendowan. For a short time Derry city was included.‟362 The range of his command ensured that O‟Donnell was on active service in Loyalist districts, where he and his men could find refuge: „Strangely, in the light of later history, many of these houses were 355 McCabe, Stormy Petrel, 15. Armagh Guardian, 18 July, 1919, referenced in McCabe, Stormy Petrel, 15. 357 ÓDrisceol, Peadar O‘Donnell, 13. 358 Freyer, Peadar O‘Donnell, 47. 359 E. O‟Connor, A Labour History of Ireland (Dublin: Gill and Macmillan, 1992) p. 101. 360 Freyer, 30. 361 O‟Donnell, There Will Be Another Day, 19. 362 Ibid. 356 64 Protestant. The local ‗Orangeman,‘ as Ulster Protestants are generally called, might not sympathize with the rebels, but they would not inform on neighbors to the British.‟363 2.3.4. Summary The preceding lifepath experiences that occurred to O‟Donnell in his native Ulster at the time of the Irish War of Independence, inspired the cross-sectarian theme of his novel The Knife. By depicting Sam Rowan and Dr. Henry as Protestant figures sympathetic to their Catholic neighbours, O‟Donnell was contrasting the evidence of local identity and heterogeneous loyalty against the abstract nationalist hagiography promoted by the Irish Free State and Catholic Church in the period following independence: The wise men whisper and are convinced, and they enter the struggle calling loudly to the men of Ireland to press forward. Pearse and Clarke are rescued from hell, and handed over to the excited nation as saints. Connolly is a human being again, his death having condoned his socialism, not enthroned it. The voices of the old garrison will soon be drowned, and while the fighting men of Ireland struggle and die, the queuing will be renewed. But meantime, down in the Lagan . . . 364. The uneasy allegiances between the native and planter communities in the Laggan Valley of East Donegal depicted in The Knife, were drawn from O‟Donnell‟s early lifepath experiences as a Labour Activist and Republican Volunteer. In the novel, these two communities in the valley, though holding republican and loyalist convictions, are united in the sense that they both reject (for different reasons) the larger political state structures of the Free State, in which they find themselves after the War of Independence and the partition of the North. It is the collusion of history and place that largely determines this localised though ambivalent sense of alliance between the Catholic and Protestant communities in this region of Ulster. As a piece of literary geography O‟Donnell‟s novel The Knife illustrates through its choice of character, narrative and setting, the contention that „Ireland was and remains an island of localized regions, a perspective which can only but help deconstruct the potential divisive nature of island-wide generalization and state sponsored ideology.‟365 In doing so The Knife offers a literary frame to examine O‟Donnell‟s critique of the forces of sectarianism, nationalism and property capitalism, as well as excavate the heterogeneous and localised nature of place and community, operating within the regional landscapes of his native province 363 Ibid., 29. O‟Donnell, The Knife, 95. 365 Kevin Whelan, „Settlement and society in eighteenth-century Ireland‟ in Dawe Foster, eds., Poets Place, p. 61., referenced in, Brian J. Graham, „No Place of the Mind: Contested Protestant Representations of Ulster‟ Ecumene 1994 1 (3) p. 272. 364 65 2.4 The Wrack (1933) 2.4.1 Introduction On 21 November 1932, The Wrack premiered at the Abbey Theatre, (the stage-play was published the following year in 1933). Located on an island off the Donegal coast on a cold winter evening, the play is set in the Spartan environment of a stone cottage and upon the perilous night time herring fishing grounds of the Atlantic Ocean surrounding the island. The drama depicted the poverty of islanders in the face of nature, and their lives, which revolved around shoals of herring running off the coast. O‟Donnell wrote his drama in response to a joint pastoral letter issued in 1931 by the Catholic Bishops of Ireland. The pastoral letter branded O‟Donnell‟s group Saor Éire „Communistic,‟ because it had called for a „nationalisation of banks, industries and large estates.‟366 The bishop‟s pastoral message was aimed at countering what the Church and State perceived as the growing Red Menace of Russia: „The bishops called for solutions to the country‘s social and economic problems that were ―in accordance with the traditions of Catholic Ireland,‖ the very solutions that Fianna Fáil was about to offer the electorate.‟367 It also labelled the IRA „sinful and irreligious,‟368 and during this period O‟Donnell lived on the run, emerging clandestinely to deliver a draft of the play to W. B. Yeats. 2.4.2. The Dead Sea Wrack aimed to address the endemic rural poverty that the bishops ignored in their condemnations, and O‟Donnell, on the night of the play‟s debut simply said „I just wanted to draw aside a window-curtain in a cottage on an island.‟369 The bulk of Wrack‘s action takes place within the stone walls of a damp cottage, and the emotional plotting of the drama depicts the ceaseless anxiety borne out of attempting to procure resources for survival, as well as the inherent danger in securing them. This undernourished island community suffering from the ravages of the period‟s rural poverty must „ ―pluck for everything that‘s dark and clammy‘ -carragen, dilsk, sloak and the wrack which [gives] the play its title.‟370 In a letter to his publisher Jonathan Cape, O‟Donnell criticised the xenophobia promoted in the bishop‟s joint pastoral letter to address the social unrest caused by the existence of rural poverty which he depicted in his drama: „They said Russian Gold was the cause of the unrest. I said such things as the slapping of wet skirts against people‘s legs. Therefore Wrack.‟371 In the play, Brigid bemoans the incipient dampness that pervades island life: „I hate the slapping of wet skirts on my legs. I hate all this pulling and driving and mean living; it‘s Michael McInerny, Peadar O‘Donnell: Irish Social Rebel (Dublin: The O‟Brien Press, 1974) p. 116 Ibid. 368 ÓDrisceol, Peadar O‘Donnell, 68. 369 Freyer, Peadar O‘Donnell, 105. 370 Hegarty, Peadar O‘Donnell, 197 371 Ó Drisceol, Peadar O‟Donnell, 69. 366 367 66 making me a kind of risen. And there‘s more like me. Look at the way we‘re wearing out.‟372 Her neighbour Mary Jim broods on the disappearance of herring from the island‟s fishing grounds: „I‘m dead as the sea out there: we might as well be tied together, me and the sea. What life can people have on an island when the life goes out of the sea? And isn‘t that sea out there dead?‟373 The plot of the drama is structured by the anticipation of a run of herring, and the subsequent storm which delivers the shoals of fish, as well as the death of a few islanders. The underlying current which runs through the plot is the desperation of the community in the face of scarcity. Peter Dan, the island‟s best fisherman is described by Fanny Brian looking out to sea stoically hoping to see signs of a herring run: „And this day I watched him for an hour and him stiff against a rock, his two eyes stuck in the sea-gulls in the Bay. And now he has his big boat out. He‘s going out this night.‟374 The signs of the impending storm are recognised by Kitty, as she reads the island‟s landscape for signs to predict the weather: „Cobwebs on the grass is rain. Cormorants is birds I never heard heed put in.‟375 Living on the edge of survival, the men set out in their boats at night-time into the gales of a storm. The dilemma faced by one boat crew is whether to sacrifice the haul of herring to save their neighbours in a foundering boat, or to pull the catch in and survive themselves. As Fanny recounts: „The thick thighs of the waves crushed the life out of our men, for I saw it. I saw the sea, smooth like a child‘s skin, with the fouls in a tremble to leap through and smash the whole world around them.‟ 376 In the end, the crew overwhelmed by the storm decides to pull in the catch of herring and return to the island with a Pyrrhic victory. Fanny laments the fragility of life as the islanders‟ attempt to scratch out a barren existence within the deadly fickleness of their sea-locked environment: I saw the wee timber boats going out into the darkness. I heard the roar of the fouls and the bursting of blasts, and before my very eyes the wee timber boats went whirling round. And then I saw a big coffin drifting helpless in the sea, and a sail peeling itself off a mast and winding itself around the bodies of dead men. It was Peter Dan‟s boat. 377 2.4.3. Summary At the play‟s end, the curtain falls on the community, dropped to its knees within a stone cottage fervently reciting the rosary, in memory of the dead fishermen. O‟Donnell later reflected on Wrack : „I intended it to be a glimpse of an island dying; the island I had in mind has since died.‟378 His drama was not only a response to the joint pastoral letter issued by the Catholic bishops, it was Peadar O‟Donnell, Wrack (London-Toronto: Jonathan Cape Ltd., 1933) p. 18 Ibid., 18. 374 Ibid., 23. 375 Ibid., 24. 376 Ibid., 92-93. 377 Ibid. 378 O‟Donnell, Another Day, 129. 372 373 67 attempting to speak to the rural poor represented by the prostrate figures praying in the darkness of early dawn at the close of his play. O‟Donnell remarked to his publisher at the time of the play‟s production: „The Irish bishops were playing havoc with the rural minds which would naturally, if left free to themselves, sympathise with those they were being incited to destroy.‟379 2.5 On the Edge of the Stream (1934) 2.5.1. Introduction O‟Donnell wrote On the Edge of the Stream while agitating against the efforts of the local priest and petite bourgeoisie to block the building of a sub-post office on Achill Island in 1932. He noted at the time: „The menace of money taking a new course is greatest in bad times, for these new paths help a woman to avoid those shops where she owes money.‟380 The experience on Achill would influence themes that emerged in his 1934 novel On the Edge of the Stream. In an analysis of the sub-post office‟s proposed location, O‟Donnell illustrated the socio-spatial significance of this economic conflict in the rural landscape: „a sub-post office is a terrific affair which can threaten the whole balance of social forces on an island. The number of shops the population can afford has been found out by painful trial and error over a long stretch of years. Certain foundations give the order fixity. The deepest rooted of these is the distribution of post offices through which the money of the island flows; old-age pensions, American letters, Scotch earnings –all reach eager hands through these doors. A new sub-post office scatters wealth over new areas, and the money-bearing traffic tramps out new pathways for itself.‟381 O‟Donnell‟s novel was also influence by the story of Patrick „The Cope‟ Gallagher, who in 1906 organized the Templecrone Co-operative Agricultural Society in Donegal, to challenge the power of local „gombeen‟ merchants and moneylenders. These members of the petite bourgeoisie bought the local farmer‟s produce, extended credit and controlled the levers of the rural economy: „the gombeens [were] supported by the clergy [and] led the opposition to the co-op, and the issue caused division and rancour in the community.‟382 O‟Donnell blended his experience on Achill, with the story of „The Cope‟ to produce a piece of satire on the theme of class struggle in a remote Donegal townland during the Red Scare of the 1930s. This reading of On the Edge of the Stream, will be divided in to sub-sections which will respectively depict the collective psychology of O‟Donnell‟s fictional townland of Derrymore, examine the affective dimensions of space in the townland related to the enmity and fear produced by class conflict and domestic abuse, and illustrate the effects of religious hysteria within the rural social landscape of the period. The Hegarty, Peadar O‘Donnell, 198. Peadar O‟Donnell, Salud! An Irishman in Spain (London : Methuan, 1937) p. 12. 381 Ibid., 11-12. 382 ÓDrisceol, Peadar O‘Donnell, 5. 379 380 68 reading will conclude by briefly revisiting O‟Donnell‟s lifepath during the early 1930s to contextualise the narrative and themes within On The Edge of The Stream.. 2.5.2. The Townland Mind The fictional townland of Derrymore is located in remote corner of north-west Donegal: „they had a saying in the town lands beyond that a woman might as well go to America, as marry into Derrymore, so little would she visit back among her own folks afterwards.‟383 The social landscape of the townland: „had a lot of its life on view on the road-side –dogs, donkeys, hens, geese, cattle, children; especially children. The houses were so close together that the same noise, and that not a great clamour, could draw heads out half a dozen doorways.‟384 The novel‟s story of class struggle set in a rural Irish townland is also a study in the social psychology of its extended community. Observing that „a Townland mind is a strange thing,‟385 O‟Donnell wrote: Now, there is such a thing as a Townland mind, although sensible men and women might deny it, especially in the spring-time when the soil is the only mind in anybody and its needs the only thought. But it is just these days that even up the wee bits of mind in everybody and put them within whispering distance of one another. Thoughts don‟t run here and there in a Townland mind, the way they do in yours and mine, when there‟s „varyance‟ within us.386 The collective psychology of the community consists of a shifting set of allegiances between families, where sides are taken in order to avoid social ostracization: „The Townland mind works these conditions out through families. There may be murmurs as an undergrowth within families, but in the end what the world knows is that the Kellys are for, the Mellys are against, the Sweeneys no side. To be sure, a family may try taking both sides, but the Townland has no form for that. Such a family just disintegrates, and drops out of the vital seam of Townland life.‟387 2.5.3. Space of Class Conflict The petite bourgeoisie power in the townland is symbolized collectively by Hanna Garvey, a local shopkeeper, the school headmaster Ned Joyce, the priest Father Cassell and Andy „The Post,‟ the mail carrier who acts as a mouthpiece for the establishment. Coveting local power, Ned leads the efforts of the establishment to rid their environs of co-operative venture by local farmers. O‟Donnell‟s portrayal of Ned Joyce depicts an opportunistic figure, whom possesses the appearance of a religious fanatic with a „strange excitement in his eyes.‟388 At heart though, Ned is a cruel materialist, who envies the financial control that Hanna Garvey possesses over Derrymore: O‟Donnell, On the Edge of the Stream, (London/Toronto: Jonathan Cape Ltd., 1934) 9-10. Ibid., 9. 385 Ibid., 168. 386 Ibid., 168-169. 387 Ibid. 388 Ibid., 268. 383 384 69 My God, the power of Hannah Garvey and her books! It showed a man what could be done. Hannah Garvey that had begun life at eight pounds a year helping in a lodging-house during the building of the railway; that had opened a shop in a thatch kitchen; that to this day couldn‟t read a Fourth Standard school reader . . . .Look at her, with her Hotel, Post Office, Drapery, Grocery, Bar, Hearse. And above all, the books. „And I know of every copper in them against anybody.‟ [. . .] What a grip had all those households out there on their farms if Hannah Garvey was to hurl the law at them to get in her money? 389 Hanna Garvey‟s financial grip on the townland has the locals complaining; „Prices are outrageous here‘390 and „Shopkeepers is all rogues.‟391 O‟Donnell introduces the character of Phil Timony, a local labourer who „had been a practised socialist agitator in Scotland.‟392 Pat, who „got out of the habit of going to Mass,‟393 after his return from Glasgow, and Donal Breslin, keeper of the local Government Bull, decide to organize a co-operative store to challenge the monopoly of the local shopkeepers. Their idea of a co-operative venture is floated at a secret meeting: „Away out of here people have their own shops: they get together and do away with shopkeepers altogether,‟394 but the establishment‟s power still is of concern to locals: „But what about the money we owe Hannah Garvey?‟395 Phil is then encouraged to „tell them about the co-operative stores in Glasgow.‟396 In his speech to the Derrymore locals, he uses „words that seemed to be stolen from within themselves,‟397 and „raised the picture of a co-operative store as one of the little things that can be done.‟398 Phil warns: „There‘s goin‘ to be bad times for the shopkeepers [. . . ] people won‘t be able to pay.‟399 Andy „The Post,‟ gets the word out about this radical proposal and invoke the hysteria of the Red Scare propagated by the Church and State in the early 1930s: „An‟ the breed of half Derrymore showed itself this day puttin‟ itself on the same side as the Antichrist‟ [. . . ] Andy bellowed [. . . ] „The shopkeepers of Garrick is lucky if they are not murdered in their beds; not to talk of everybody disowning debts. And whose at the head of it all, who, but this corduroy Yankee from Scotland, the Antichrist here below.‟400 Despite the fear it provokes among the establishment, the Cope is launched and its presence breaks the monopoly of Hanna Garvey‟s local cartel: „Garvey‘s cart was waging war against the cooperative story and eggs were higher in Derrymore than in any other corner of the country. Women 389 Ibid., 27. Ibid., 97. 391 Ibid., 98. 392 Ibid., 101-102. 393 Ibid., 66. 394 Ibid., 100-101. 395 Ibid., 102. 396 Ibid., 101. 397 Ibid., 102. 398 Ibid. 399 Ibid. 400 Ibid., 114. 390 70 from far off townlands began stealing into Derrymore at night-time, to slip into this house of that with smuggled eggs to be sold to Garvey‘s cart at war prices. And they left instructions, too, about bits of purchases to be made below in the Cope, as the store came quickly to be known; it wouldn‘t do to let the Cope get crushed when it was doing all this good to the country.‟401 However, what is seen as „good to the country‟ by the small local farmers, is a threat to the establishment‟s economic dominance over the population. Ned sensing the political opportunity that the situation offers, becomes the chairman of the local Merchant‟s Committee. He confides in his wife Nelly: „The shop keepers below in The Town, they are scared. The country is rising up against them. Debts are to be disowned. The country will be ruined. So there was a meeting and I‟m at the head of all the shopkeepers. I have the power of all the shopkeepers in Carrick in my word. Every page in every book is open to me.‟402 Nelly is dubious about this: „For God‘s sake don‘t get mixed up with the shopkeepers . . . Ask my father about The Town, he knows them.‟403 Ned patronizingly replies: „ ―In some ways you have not developed at all [. . .] your father; what would your father know about Socialism? [ . . .] That‘s what‘s breaking out here, Socialism. Do you know that it‘s worse than fever and small pox and plague, all in one? Do you know that‘s the disease this man brought us from Scotland [ . . .] And not one of them all knew what it was till I pointed it out, not one of them. And then they all could see it‖.‟404 The Merchant‟s Committee, under Ned‟s sway is stirred with an increasing paranoia about the Cope‟s objectives: „They sent a letter out on the train last night, to be posted away out of here, to keep you all in the dark. Is there no law to force people post letters in their own office?‟405 They implore Ned: „could you and the attorney [. . . ] get the Government to open their letters? If you could get a letter to show they were in touch with bad people away out of here.‟406 He counters their demands for espionage with a call for an ecclesiastical procession to Phil‟s farm with „the priest, nuns, bands, sodalities, children, praying against him, on their knees round his house,‟407 to protest the presence of this Socialist venture. The countryside at large learns the news of the fearful spectre of Communism that has descended on Derrymore. And on Fair Day, the farmers of the townland find themselves shunned, with no market for their cattle: Men, women, and cattle [. . .] crushed their way out of the Fair and the carts they had brought joined in too. But there was no cheering nor shouting on the way home this time. The breath had been taken from the women. What would 401 Ibid., 187. Ibid., 119. 403 Ibid. 404 Ibid., 120. 405 Ibid., 181. 406 Ibid. 407 Ibid., 182. 402 71 become of the people if they could not sell their cattle? What was going to become of the Townland if the whole world was going to turn against it? 408 The hysteria of the Merchant‟s Committee now spreads through Derrymore with broader divides appearing along class lines and professions: „Schoolmasters, policemen, priests, doctors, attorneys, cattle-dealers, they are all alike; they‘re friends of the shopkeepers. Anyway, what would a man like Phil Timoney that hadn‘t a second pair of corduroy to his name and never darkened his chapel door?‟409 A community that was initially reluctant to join the ecclesiastical procession, now gathers and marches en masse to Phil‟s farm, the band playing „„Tis Heaven is the Prize‟, „I am a Little Catholic,‟ and „Hail, Glorious St. Patrick.‟ Led by a priest, the procession is composed of: . . . four nuns, the white border to their pale faces glistening like a halo. Next to them marched the young ladies of the Town, all in white and wearing their Child of Mary medals on blue ribbons. School children followed, hundreds of them, drawn from schools around The Town. And the men and the women.410 As the procession draws near the farm, Donal Breslin „got down on his hands and knees and made his way to the garden gate, sneaked back the bolt and let out the bull.‟411 The Government bull wanders out of its pasture, its attention drawn to the procession and its banners: „Maybe it was the drum did the harm. The memory of stolen moments snapped and a flash of annoyance swung the sniffing head into the clear air. The bull saw Wolf Tone. And the bull let out a below.‟412 It charges the procession scattering most of the marchers: „Only the nuns stood their ground. Holding each other‘s hands, with somewhat of the courage of the gentle, Christian martyrs, they stood trembling. And the bull, really incensed now, came for them bellowing.‟413 Phil ends up saving the day by using his coat as a cape to bring „the enraged beast to his knees‘414 and saves the „fluttering sisters.‟415 2.5.4. Space of Domestic Abuse The pivotal character in the novel is Nelly McFadden, a local woman who comes to suffer the violent brutality of her husband and the enmity of the community. Nelly‟s interior monologues allow O‟Donnell to illustrate the darker social geographies of domestic violence, gossip and superstition that inhabited the rural landscapes of the period. Rebuffing Timoney and marrying Ned, to please her social-climbing mother, Nelly becomes ostracized in Derrymore: „ ―The like of that made it hard for a woman to be at ease with her neighbours; especially when she married a stranger 408 Ibid., 197. Ibid., 201. 410 Ibid., 205. 411 Ibid., 207. 412 Ibid. 413 Ibid., 208. 414 Ibid. 415 Ibid. 409 72 and went to live in a two-story house‖.‟416 Nelly‟s dilemma highlights the elements of abuse, bitterness and superstition hidden in the community. As Nelly prays in the face of an Atlantic gale sweeping over the townland, she re-enacts the deeply engraved rituals of faith belonging to the small communities dotting the western European fringes of an ancient Christian civilization: Squalls zooming up the back of Slieve Gorm and crashing down on straw roofs. No sky, no earth, only a black pit where blasts struck with the weight of breakers and swept onwards with the solid strength of waves. Darkness as black as clay piled against window-panes. The ominous clasp of a roof weakening; the tinkle of dry dust falling. God guard everybody on sea and on land. Pray to the Virgin Mother. Bring down St. Brigid‟s cross from the rafters and raise it against the danger. Shake water from the Holy Well of Doon three times into the four earths of the sky; pray to Columcille who was often in danger himself. Pray . . . . She slept.417 Nelly bears the brunt of Ned‟s impotent anger after the failure the protest march against Phil‟s cooperative venture. Defending him against her husband‟s growing hysteria, she is violently battered into a state of disbelief: „Do you think he opened the door to let the sickness in?‟ A thought leapt as the words rushed, but was only half caught in them. Her startled eyes, however flashed with it as she swung to face Ned. But there was no time. His open palm caught her face and then came a torrent of blows. Face, neck, arms, head –he‟s going to kill me, she thought, striving to keep her feet. He‟s going to kill me. Her mind faced the thought without panic, and then, as though there was no terror there to be fought against, she let go. He gathered her in his arms as she fell, and kissed her.418 Ned panics at the fact that his abuse may stand between him and his quest for local power, and he tries to locate the blame elsewhere in the social landscape: „I beat the wrong one, it‘s the people . . . it‘s the tailor . . . .Ned‘s mind was in an uproar. But could it be that he had beaten Nelly? He had never intended to beat Nelly. It was the black, stupid countryside . . . .He would make them see he was their leader . . . .And now, it was Nelly . . . . Good God, if the word got out that he had beaten Nelly.‟419 In denial about the abuse, Nelly becomes her husband‟s co-conspirator: „I‘ll say I struck myself against something,‟420 and Ned relives a memory repressed since childhood, which is redolent with the overtone of class and domestic conflict: „Once, long, long ago –it was one of the boyhood memories that stuck- he had watched a man beat his wife: a rich man too, that had not heeded the tiny boy who had come in barefoot with their milk . . . . And he had never told it. Was there any boy ever saw the like of that and never breathed it?‟421 The conflict that is growing within 416 Ibid., 12. Ibid., 49. 418 Ibid., 257. 419 Ibid., 257-258. 420 Ibid., 258. 421 Ibid. 417 73 the margins of Derrymore, as a result of the class struggle that is erupting within the rural community, is illustrated by O‟Donnell in Nelly‟s experience of domestic abuse. As she hears the news that the Government bull is mysteriously ill, Nelly projects her own personal sense of fear upon the outer landscape: When had there been such darkness in a night? There were no stars. The cottage windows only managed a white jagged spot; a glint, but no light. She put out her hand and tried to feel the darkness. She teased it between finger and thumb. There never had been darkness with such body to it. It was a night that darkness suited. You would like to be out on a night that was thick, black, still. Neighbours would be in an out to Donal‟s. And they would be afraid. The whole Townland buried under this blackness was afraid.422 This darkness a Pantheistic tinge, motivating the community to participate in an older, more pagan pilgrimage to the dying bull‟s byre, than the earlier ecclesiastical protest: „And up out of the memory of darkness came stories. Stories of other days of weirdness and alarm. Not that Derrymore had ever before got its name up with anything like cheering the bull‘s attack on the procession.‟423 In the „townland mind‟ the scattering of the ecclesiastical protest by the bull and its illness are superstitiously connected: „God save every four-footed animal in Derrymore; only if something must die, let nobody begrudge the beast.‟424 And as members of the community make their way to Donal‟s to pay respect: „The darkness of all dark whispers rising in clouds, burying everybody. And Donal‘s bull in a heap. Lanthorns came and went through the fields. There was no light except the fire in Donal‘s kitchen, but there was light in the bull‘s byre. Men and women came quietly and stood in the shadows for a minute or two and then went out again.‟425 As the bull dies, Andy „The Post‟ brings the news that „the Holy Fathers is comin‘ to The Town to give a mission.‟426 2.5.5. Space of Religious Hysteria It is the power hungry school head master, rather than the local priest who invites the mission: „A Missioner in Dublin in two nights had the people out wrecking Socialist houses.‟427 Ned tells the Merchant‟s Committee, „Let us get him down here, and give him a fortnight, longer if he likes.‟428 In contrast, Father Cassell is suspicious of the anti-Communist evangelical zeal of the missionaries: „This religious fever [ . . .] was new, and Father Cassell distrusted new things. He was an old-fashioned priest in many ways: he liked the fairs, he liked bargaining, he liked making a profit on his cattle. He liked cattle to thrive, crops to thrive, people to thrive, souls to thrive. And the way to achieve such end was by quiet work; no noise, no screeching. He was conscientious in 422 Ibid., 259-260. Ibid., 250-251. 424 Ibid., 263. 425 Ibid., 250-251. 426 Ibid., 264. 427 Ibid., 213. 428 Ibid. 423 74 his own work, never rushed his office, in fact delighted in it, but prayed little. He was suspicious of much praying.‟429 O‟Donnell‟s depiction of Father Cassell shows sympathy for priests forced by their bishops during the Red Scare of the early 1930s to make political denunciations from their pulpits: Father Cassell puzzled out how he had come to lend himself to this mission. He went through the details, calculating, uneasy. The shopkeepers had brought it, but then it was needed, and he needed the shopkeepers. It would be hard to run a parish in the teeth of shopkeeper enmity. He was a practical man and could see that. The shopkeepers were now making a banner of him, but this daft notion of Timony‟s must be put down or there would be trouble. But sometimes a stick is broken in beating a dog.430 The social mania instigated by the Mission‟s sermons leads to incidents of vandalism again the Cope. As the Mission continues, a fanatical wave of evangelical Catholicism sweeps through the community providing an impression of the religious fervour that possessed the Irish Free State during the days of the Eucharistic Congress in 1932: „Wasn‘t it good for those that lived in the penal days when you could die for your religion? Came the holiday. And the bands. And the banners. The men on horseback wore green sashes. Stewards carried swords, long wooden swords with green ribbons on the hilts. And the bands did not play passing one another [ . . .] It dawned on a lot of people that it might be hard to get a seat so they sought out the chapel early. A flood of early comers poured into the chapel gate so that there was a full congregation by the time the bands and their followers came into the chapel yard. But this was the most vigorous section of the population, so they crushed their way in, stuffed passages, stairs, until the chapel was one unsortable crush of bodies.‟431 The Mission culminates in a sermon filled with demagoguery that whips the congregation into violent religious frenzy: „The Holy Father came out on the altar. He knelt on the bottom step and prayed. He mounted the altar, bowed his head before the tabernacle and prayed. The congregation was one tense sheet of attentiveness. The first words crashed on their minds like a squall from a cliff leaping down on the stilly waters of a little bay. [ . . .] And out of the black smashing confusion came the voice –was it coming from the depth of the tabernacle? Vibrant thunder of words from the tabernacle. ―The forces of the Antichrist are abroad. Their agents are in our midst . . .‖ Curses boomed in the inner uproar.‟432 After the Mass „the congregation was like some great animal forcing its slow way through grudging waters,‟433 and rushes in its hysteria to demolish the Cope. Winifred Mary, one of the 429 Ibid., 268. Ibid., 269. 431 Ibid., 275 432 Ibid., 275-276. 433 Ibid., 281. 430 75 shopkeepers, proclaims „Wasn‘t that a sermon?‟434 and confides in Nelly, „It was me who made the ground ready. How did I ever come to see the thing to do was poison the bull?‟435 And tells her darkly, „They‘re going to wreck the Cope. Down goes another bull.‟436 Nelly then rushes to the head of the congregation and proclaims to the mob „The shopkeepers poisoned Donal‘s bull.‟437 The congregation then realizes that „Not only had The Town mocked them, but had wronged Donal, a man of their own,‟438 and proceed to riot, demolishing the shop and the hotel owned by Hannah Garvey, leaving the Cope intact and Phil „sitting on top of a chimney, his corduroy trousers dangling above the heads of the crowd. And when he spoke the great throng beneath just tilted their faces upward and listened.‟439 O‟Donnell closed his novel with a socialist triumph, but his campaign for a sub-post office on Achill, which inspired its writing, ended otherwise. 2.5.6. Summary The psycho-geographies of the „Townland Mind,‟ illustrated by the affective social landscapes of class conflict, domestic abuse and religious hysteria portrayed in On the Edge of the Stream, were drawn from O‟Donnell‟s experience of class struggle, violence, superstition and religious mania that inhabited pockets of rural Ireland during the late 1920s and early „30s. In 1932, ignoring the advice of W. B. Yeats, who as a witness in a libel case stated that „he wished Mr O‘Donnell would devote his interest entirely to his novels and leave politics for a pastime in old age,‟440 O‟Donnell moved to Achill Island to realize a socialist „dream of a workshop among fisherman.‟441 No sooner had he arrived on the island, that in his own words he „walked into a Civil War in Achill.‟442 O‟Donnell‟s reputation as a socialist agitator spread through the small rural community, and his involvement in the sub-post office agitation „brought the Vatican and the Soviet Union rapidly into the equation. The parish priest Father Campbell, led a campaign against ‗Red‘ O‘Donnell, preaching sermons and leading demonstrations to his cottage –―Faith, Fatherland and the old post office for ever!‖‟443 Targeted by the Irish Free State and the Church during the early „30s as „a very dangerous individual,‟444 O‟Donnell later dismissed „the Red Scare [as] nonsense, in relation to Irish life, but it was necessary to make a climate for new, terrorist legislation [ . . .] the government raised a great din, press and pulpit forming a jazz band that bare throats could not cut through to reach the people [. . .] The government and its propagandists made a mistake. Their 434 Ibid., 282. Ibid. 436 Ibid., 284. 437 Ibid., 286. 438 Ibid., 287. 439 Stream, 288. 440 ÓDrisceol, Peadar O‘Donnell, 73. 441 Ibid. 442 Ibid., 74. 443 Ibid., 74-75. 435 76 propagandists said too much. The government arrested too many, too soon. It was all very well for the government to denounce the land annuity agitation and the I.R.A. as communist, anti-God, and generally an affair of blackguards out to destroy the Church, but the arrests gave people the chance to check this wild talk against life. The Church-burning, anti-God Reds, when arrested, turned out to be neighbours‘ sons that grew up among them. Their commonsense began to work again.‟445 O‟Donnell spent his time on Achill writing and drilling young IRA recruits. He and his wife Lile also nursed a local family shunned by terrified locals after they fell ill with Scarlatina. Despite the fact that he became a thorn in the side of the priest and other members of the local establishment, O‟Donnell „was able to fight back. The Cosgraveite shopkeepers were against him, but he had the support of some of the tougher local families who knew that clerical intervention in politics had invariably been hostile to the poorer classes.‟446 The sub-post office campaign ultimately failed, but the experience provided O‟Donnell with material to construct a socially conscious piece of fiction to critique the power exerted by petite bourgeoisie elements of the Church and State on the economically deprived rural landscapes of post-independence Ireland.2.6 2.6 Conclusion Peadar O‟Donnell wrote to his English publisher in 1933: „My pen is just a weapon and I use it now and then to gather words into scenes that surround certain conflicts.‟447 Consequently, the various elements of landscape in his prose-fiction represented struggles between individuals and their environments, as well as the incipient struggle between class in these communities, due to the developing consolidation of petite bourgeoisie power in the Irish Free State during the early 1930s. O‟Donnell‟s writing and political activism were inextricably rooted in the communal milieu of his upbringing in western Donegal and its islands. The beautiful but harsh landscapes of this environment served as settings and metaphors in his prose-fiction. They were central to his representations of the conditions within Irish rural communities of the period: „You have an environment, and if you want to run a theme through it, you call up people out of that environment to live out your theme.‟448 O‟Donnell‟s political analysis was straightforwardly Marxist and dialectical. He never fully developed „his analysis beyond a crude economic determinism centred on the ―base‖ and ―superstructure‖ paradigm.‟449 Writing and agitating during the same period as the Italian Communist leader Antonio Gramsci (1891-1937) was developing his Marxist political theory in Mussolini‟s Italian gulags, he shared „with Gramsci a belief in the importance of grassroots 444 Ibid., 57. O‟Donnell, Another Day, 126-127. 446 Freyer, Peadar O‘Donnell, 113. 447 Ó Drisceoil, Peadar O‘Donnell, 128. 448 Hegarty, Peadar O‘Donnell, 167. 445 77 organization and subaltern political struggle,‟450 despite not having access to the theorist‟s work. O‟Donnell‟s rural origins and activities as a writer and socialist agitator in the 1920s and „30s personified Gramsci‟s definition of an „organic‟ intellectual. O‟Donnell‟s role as such a figure can be elaborated from the political and economic tensions created by the new class structure that was developing in the Free State during the two decades after independence. Gramsci noted that rural type intellectuals were „linked to the social mass of country people and the town (particularly small-town) petite bourgeoisie, not as yet elaborated and set in motion by the capitalist system. This type of intellectual brings into contact the peasant masses with the local and state administration [. . . ] Because of this activity they have an important politico-social function, since professional mediation is difficult to separate from political.‟451 O‟Donnell‟s prose-fiction can be seen as an element of his mediation on behalf of rural Irish communities. Although he was elected as one of the first members of the Irish Academy of Letters after it was founded by W.B. Yeats in 1932, he disowned the „ ―official culture‖ of postindependence Ireland, with its idealization of the west, [and] valorization of peasant life,‟452 that characterized elements of the Nobel Prize winning poet‟s work. In regards to Irish rural communities he declared „the best step towards a new cultural life [was] a sharp rise in the standards of living, ‟ 453 and dismissed the Free State‟s pretensions towards its rural heritage: „I hate to see spinning-wheels, thatched cottages, small farms and handicraft kept alive to make a show.‟454 Indeed, the rural landscapes represented in his writing were stripped of these pretensions in order that the human dimension of their lifeworlds and O‟Donnell‟s call for social justice, could be clearly understood by his Free State audience. 449 Ó Drisceoil, 128. Ibid. 451 Antonio Gramsci, Selections from the Prison Notebooks, (ed. & trans.) Quintin Hoare and Geoffrey Nowell Smith (London: Lawrence and Wishart, 1998) p. 14. 452 Ó Drisceol, Peadar O‘Donnell, 2. 453 Ibid. 454 Ibid. 450 78 3. Poetry of the fields Patrick Kavanagh Somebody is moving across the headlands Talking to himself A grey thinker. Patrick Kavanagh, The Seed and the Soil (1938) 3.1. Introduction Patrick Kavanagh‟s eidetic use of language in his 1938 fictive autobiography The Green Fool, conveyed the natural and cultural terrains of his native milieu of south Monaghan. His writing style combined a phenomenological representation of the horizons of his early lifeworld as a farmer, with a commentary laced with dry humour and laconic observation. The lyrical portrayal of his birth-place Inniskeen and its environs in his prose and verse during the 1930s, was suffused with a mystic-like illumination of the vernacular elements of its surrounding vistas and social geographies: „a road, a mile of kingdom. I am king/ Of banks and stones and every blooming thing.‟455 Kavanagh, a mercurial personality, also possessed a critical voice, verging on the acerbic, that could be as sharp and incisive as a spade cutting into the unforgiving clay of a stony Monaghan field. He later dismissed his first attempt at prose fiction in a desultorily and caustic manner: „When under the evil aegis of the so-called Irish literary movement, I wrote a dreadful stage-Irish, socalled autobiography called The Green Fool, the common people of this country gobbled up this stage-Irish lie.‟456 Despite this later dismissal, this literary celebration of his native townland and its natural environs imparts a strong sense of place for the lifeworld into which he was born. In this regard, the chronotope of the Idyll can be identified within the prose of The Green Fool. Kavanagh coloured his depiction of the Idyll with an „autobiographical self consciousness, ‟457 that calls to mind the „biographical novel.‟ 458 In such a work, the writer‟s life „course passes from self-confidant ignorance, through self critical scepticism, to self-knowledge and ultimate to authentic knowing,‟459 and „at its heart lies the chronotope of ―the life course of one seeking true knowledge.‖ ‟460 This chapter will examine representations in The Green Fool concerning Kavanagh‟s birth-place and home; the influence of dinnsheanchas on his writing, and the more numinous topographies that he Patrick Kavanagh, „Inniskeen Road: July Evening‟ (1935) in Collected Poems (Newbridge: Goldsmith Press, 1972 ) p. 19. 456 Patrick Kavanagh, Patrick Kavanagh: Man and Poet, (ed.) Peter Kavanagh, (Maine: National Poetry Foundation, University of Maine at Orono, 1986) p. 186. 457 Bakhtin, Dialogic Imagination, 130. 458 Ibid. 459 Ibid. 460 Ibid. 455 79 imagined inhabiting the fields and drumlins of his native south Monaghan. The book can also be read as a chronicle of Kavanagh‟s lifepath as he transformed during the 1930s from a farmer to a poet possessing an authentic voice of the Irish countryside. The chapter will conclude with a reading of an newspaper article The Flight From the Land, that he wrote in 1939 which addressed the problem and causes of rural emigration. 3.1.1. Lifepath Kavanagh was born into the land owning family of James and Brigid Kavanagh on 21 October 1904. His father, in addition to farming, worked as a local cobbler. The additional income provided by this trade ensured that Kavanagh‟s were relatively well off by local standards, and allowed James to purchase adjoining farming properties and expand his holdings. Kavanagh was the eldest son of nine children and the natural heir of his father‟s land. During the 1920s Kavanagh began to cultivate his writing: „As I wandered about the roads and fields I composed my verses.‟461 The traces of the landscape in which he was born never left his writing: „I turn the lea-green down/ Gaily now, / And paint the meadow brown/ With my plough,‟462 and he published a collection of poetry entitled Ploughman and Other Poems in 1936. The publication established him as an authentic voice of the Irish countryside to Dublin‟s urban literary intelligentsia. His father‟s death in 1928 left Kavanagh torn between the land and his calling as a poet. In the end, the pen won over the plough, and following his poetic muse, he made several journeys to London and Dublin during the 1930s, before settling in the Free State capital in 1939. 3.2. The Green Fool (1938) 3.2.1. Introduction In May of 1937 Kavanagh travelled to London and sought out literary patronage in earnest, hoping to secure some paying work as a writer. After a series of false starts, he ended up on the doorstep of Helen Waddell, an established novelist from Northern Ireland. Kavanagh had a minor reputation due to his published volume of poetry in 1936, and on the basis of this collection, Waddell was able to secure the south Monaghan farmer a commission to write a peasant biography, due to the recent successes of Maurice O‟Sullivan‟s Twenty Years A-Growing (1933) and Tomás O Criomhthain‟s The Islandman (1934). The original title for Kavanagh‟s book was The Iron Fool, a phrase taken from Inniskeen‟s regional vernacular „meaning one who purposely pretends to be a fool.‟463 Kavanagh recalled ruefully: „At wake, or dance for many years I was the fellow whom jokers took a hand at when conversational funds fell low. I very nearly began to think myself an authentic fool. I often occupied a position like that of ―The Idiot‖ in Dostoevsky‘s autobiography. I do not blame the people who made me their fool; they wanted a fool and in any case they lost their 461 462 Patrick Kavanagh, The Green Fool (London: Penguin, 2001 [1938] ) p. 188. Patrick Kavanagh, „Ploughman‟, Collected Poems, 1. 80 stakes. Being a fool is good for the soul. It produces a sensitivity of one kind or other; it makes a man into something unusual, a saint or a poet or an imbecile.‟464 His publisher feared that the regional colloquialism would be lost on British audiences and consequently amended its title to The Green Fool, to reflect Kavanagh‟s origins as an Irish farmer. Consisting of thirty-two loosely connected chapters, the book reads as a series of anecdotes, each containing distinct perceptions and representations of Kavanagh‟s early lifeworld experiences. The text can be approached as a piece of social anthropology as well as a poetic evocation of place, more than as a definitive account of the writer‟s rural up bringing. Natural and cultural phenomena are rendered as anecdotal fragments of memory. These vivid images originate from his birth home to the surrounding fields and gradually encircle the environs and indigenous culture surrounding Inniskeen and beyond, like ripples extending outward upon the pond of Kavanagh‟s imagination.. 3.2.2. The Memory of Place Kavanagh opens The Green Fool with his first conscious memory : „When I was about two years old I was one evening lying in the onion-box that had been converted into a cradle. I looked up and saw for the first time the sticky black-oak couples of thatched roof. ‟465 This memory contained a seed of the social enmity which was germinating within his rural community: „The house where I was born was a traditional Irish cabin, wedge-shaped, to trick the western winds. It was surrounded on three sides by a neighbour‘s field, which was inconvenient as unless we were on good terms with the owner of the field –which we were not- the back could not be thatched except by hanging a ladder across.‟466 It has been noted that „the house we are born in is physically inscribed in us. It is a group of organic habits.‟467 Kavanagh recalled that „in our house the two most important subjects were the saying of the Rosary each evening and the making of money.‟468 His memories reconstructed the interior of the house: „the kitchen was [a] cobbler‘s shop,‟469 and his gaze was outward looking: „the railway line to Carrick was visible from our back window.‟470 He recollected that „the western sun, without regard for the laws of men, peeped through our small back window,‟471 to shine upon a top shelf filled with „rent receipts and curtain rings.‟472 463 Antoinette Quinn, Patrick Kavanagh: A Biography (Dublin: Gill and MacMillan, 2001) p. 105. Kavanagh, Green Foo ,10. 465 Ibid., 7. 466 Ibid. 467 Gaston Bachelard, The Poetics of Space (trans.) Maria Jolas (New York: Orion Press, 1964) 14. 468 Kavanagh, Green Fool, 12. 469 Ibid., 12. 470 Ibid., 9. 471 Ibid., 14. 472 Ibid., 13. 464 81 It has been written that „memories are motionless, and the more securely they are fixed in space, the sounder they are.‟473 Kavanagh‟s earliest memories were inscribed in „the little hills of South Ulster,‟474 which nestled the house in which he was born: „Around our house there stood little hills all tilled and tamed. Yellow flame-blossoms of the whin lit bonfires all over the landscape; the whin was as persistent and as fertile as sin and disease. The sunny side of the hills was good soil and boasted some tall thorn trees, but the black side facing the north was crabbed and povertystricken and grew only stunted blackthorns and sorrel plants. There were no trees to speak of except the poplar and the sally; here and there a cranky old elm which had survived the crying of a cold kitchen spread about his trunk and tried to look a forest.‟ 475 Kavanagh‟s representation of landscape superimposed the subjective compass points of his own idiosyncratic mental map upon the drumlin topographies of rural Monaghan: „From the tops of the little hills there spread a view right back to the days of Saint Patrick and the druids. Slieve Gullion to the north fifteen miles distant, to the west the bewitched hills and forths of Donaghmoyne; eastward one could see the distillery chimney of Dundalk sending up its prosperous smoke, or, on a very bright day, one could see the sun-dazzled tide coming in at Annagasson. To the south stood the Hill of Mullacrew where once was held a fair famous as Donnybrook and it had as many cracked skulls to its credit too.‟476 The boglands surrounding his birth-place were represented lushly in Kavanagh‟s prose and illustrated the lyrical perspective he possessed for the natural milieu surrounding him: „The bog over which my young eyes strayed, and through which I often waded in the search for ducks that layed out, was a twenty-acre waste from which the peat had long been cut; in some of its clear pools greedy pike survived, but only eels could be said to have the security of tenure. Beautiful blue and white and pink flowers grew on the bog and more magical flowers I have not seen since; they were exciting as a poem and had a different beauty for my changing moods.‟477 3.2.3. The Poetry of Place In 1909 when Kavanagh was five, his family‟s thatched roof cabin, encircled by fields, drumlins and bog was demolished: „The black-oak couples came down and were thrown in the garden before the door.‟478 English „government subsidies were offered‘479 so households in the region could „convert from thatch.‟480 The sense of place inhabited by Kavanagh‟s birth cabin remained locked within his poetical imagination: „We had a new house. A two-storied slated 473 Bachelard, 9. Green Fool, 12. 475 Ibid., 8. 476 Ibid., 8. 477 Ibid., 7-8. 478 Ibid., 18. 479 Patrick Duffy, „Carleton, Kavanagh and the South Ulster Landscape c. 1800-1950,‟ Irish Geography 18 (1985) p. 34. 480 Ibid. 474 82 dwelling in a townland of thatched houses. It was more imposing on the outside than other house, but it was colder on the inside. The walls were plumb and level. There were no secret nooks where one might find an old prophecy or a forgotten ballad or the heads of old clay pipes. A modern dwelling cut of from the Gaelic tradition.‟481 Although Kavanagh acknowledged the rationale for erecting a new structure in its place: „The new house was healthy. There was plenty of room for children; not like the old house which had only two rooms and the kitchen,‟482 he was aware that an ancient way of life was slowly vanishing from the south Monaghan landscape: „When I arrived in Mucker the natives were beginning to lose faith in the old, beautiful things. The ghost of a culture haunted the snub-nosed hills.‟483 With the start of the First World War in 1914 Kavanagh noted ‗the coming of the war coincided also with the passing of another colourful tribe of beggars. In the district I lived there once flourished a beggary richly coloured and full of ironic pride. As I recall their fantastic ways and their quaint nicknames I realise what a lot of poetry has been crushed under the wheels of prosperity. These were not penny-in-the-gutter beggars, but real romantic people of the roads. Biddy Dundee, Barney the Bottle, Paddy the Bread, Mary Ann the Plantain. These nicknames were not put on by common vulgarians. Those old folk of the roads were living records of a poetry-living people.‟484 Kavanagh‟s prose style in The Green Fool, contained the remaining echoes of this culture and reflected the „Gaelic bardic tradition of dinnsheanchas (knowledge of the lore of places)‟485 This practice of poetry was based upon an oral tradition drawn from ancient Irish history and myth in which locations were mapped according to the lore and impression of the places in which they were found. Kavanagh excavated the etymological roots of his native townland and wrote: „The name was a corrupted Gaelic word signifying a place where pigs were bred in abundance. Long before my arrival there was much aesthetic heart-aching among the folk who had put up with it, and up in, such a pig-named townland. In spite of all this the townland stuck to its title and it was in Mucker I was born.‟486 In 1926, Kavanagh‟s father purchased land adjoining his farm: „There were good names on these hills even though their soil was sticky and scarce of lime. Poets had surely put the names on them. Translated from the Gaelic they were: ―The Field of the Shop‖, ―The Field of the Well‖, ―The Yellow Meadow‖, ―The Field of the Musician‖.‟ 487 With the measured tones of a farmer, Kavangah gazed upon the new fields and listed their soil types, as well as the distinctive features of 481 Kavanagh, Green Fool, 19. Ibid. 483 Ibid., 11. 484 Ibid., 59-60. 485 Kiberd, Inventing Ireland, 107. 486 Green Fool, 8. 487 Ibid. 482 83 their varying topographies. He intuited that the Field of the Well „was the best and the least perpendicular of all the fields. It had a well in the middle.‟488 The waters of its well „rose through yellow clay and had a soft taste.‟489 In contrast, the earth of „the Yellow Field was true to its name; in wet weather its soil had the consistency and colour of putty, in dry weather it became hard and cracked like a canyon. Rushes ten feet high grew in this field.‟490 Upon the slope of the third hill, Kavanagh noted: „The Field of The Shop was a long briary garden as ill-shapen as ever puzzled the schoolmaster‘s chain and brain.‟491 The last field in his poetical survey possessed a strange, almost mystical presence: ‗ ―The Field of the Musician‖ was a triangular acre under the shadow of the Rocksavage Forth. The sun hardly ever saw it. It grew a kind of tough grass, like wire. Something strangely mysterious seemed to hang around the Field of The Musician. It was a place where fairy-gold might be hidden. It sounded hollow underfoot. I don‘t know who the musician was that gave this field its name. I have a vague notion that it was no mortal music he made. This field had one thing which might or might not appeal to a player of sweet music; an echo which repeated and repeated till lost in the briary hollows of Donaghmoyne.‟492 Kavanagh recalled sitting in this fourth field to „listen to what music vibrates in the mystic imagination of an Irishman. I shouted in that field and heard my shout go travelling towards the Pole star. I had dreams.‟493 Kavanagh‟s survey of the different soil types and topographies of these four different fields can be seen as anecdotal, impressionistic and phenomenological, illustrating a truism which holds that „space that has been seized upon by the imagination cannot remain indifferent space subject to the measures and estimates of the surveyor. It has been lived in, not in its positivity, but with all the partiality of the imagination.‟494 Bordering the acreage of Kavanagh‟s family farm was a landed estate which had fallen into ruin and neglect: „Rocksavage was a big farm of three hundred acres. It lay among the small farms. It was the headquarters of a once-great estate. The house in which the two lady-owners of Rocksavage lived was known among the older folk as the Big House. During my knowledge the Big House was in a poor condition. It was rich in memories of the days of fast race-horses. On the dilapidated walls of the horse-stables in Rocksavage were scrawled the names of race-horse famous in their time.‟495 The „farm was let in con-acre on the eleven month‘s system. The letting was a godsend to the neighbourhood. Small farmers who had only one old horse or a jennet kept a pair of 488 Ibid., 205. Ibid. 490 Ibid. 491 Ibid., 206. 492 Ibid., 204-205. 493 Ibid., 207. 494 Bachelard, Poetics of Space, xxxii. 495 Kavanagh, Green Fool, 60-61. 489 84 horses.‟496 Kavanagh wrote that bidding for plots was conducted in December; after the land nearest the estate was auctioned off, the remaining parcels of land were hired out: „When all the land in the vicinity of the Big House had been let, we trailed through the muddy fields. Puddles of yellow water filled the cattle tracks. There was only the ghost of the sun low in the sky. I shivered. The auctioneer stood on a knoll in a stubble field. Those men hungriest for land gathered close. Only one woman was among the crowd. There was no chivalry. She had to out-bid the field. The stubble-field was put up for potatoes or turnips. Father bid fifteen pound an acre.‟497 Abundant forests had once occupied the grounds of the estate‟s demesne: „Before the War there were thousands of beautiful trees on the farm. Close to our school these trees leaned over the wall and dropped us nuts –monkey-nuts for making toy-pipes, horse-chestnuts of which we made whistles and hazel nuts which we ate. Then came the timber-hunger and the trees began to fall.‟498 Students of Irish historical geography have observed that „the most universal landscape change in early twentieth century Ireland was the negative one of deforestation and tree-felling. The First World War, and the demise of the landlord owners, led to the wholesale stripping of valuable timbers on many demesnes and big farms. Many fine beeches that were planted by landlords or substantial farmers [. . . ] were felled for quick profit in the early years of the Irish Free State.‟499 Like the old Gaelic poet „lamenting the destruction of the woods of Kilcash,‟500 Kavanagh ruefully watched as: „Rocksavage trees were sold by auction. The man who bought one cut down five as there was nobody to stop him. Father didn‘t buy any of the trees. There was no young, strong men in our house to help. There was no love for beauty. We were barbarians just emerged from the Penal days. The hunger had killed our poetry and we were animals grabbing at the leavings of the dogs of war.‟501 3.2.4. The Mystical Lore of Place Located beyond the environs of his family farm in Mucker were the Hill of Mullacrew and a Catholic shrine named Lady Well. Kavanagh‟s representation of these „sacred spaces‟ was rooted in a Celtic iconography of place, which held that „gods where everywhere: each tree, lake, river, mountain and spring possessed a spirit.‟502 He laconically observed: „Though the fairies had many strongholds in south Monaghan only once did I stumble into Fairyland.‟503 This occurred during a journey Kavanagh took with his mother in a cart pulled by an ass. Returning home in the rain, the two approach a rise in the muddy road: „The Hill of Mullacrew was a bald common without a tree 496 Ibid., 61. Ibid., 62. 498 Ibid., 62-63. 499 Duffy, Carleton, Kavanagh and the South Ulster Landscape, 35. 500 Kavanagh, Green Fool, 63. 501 Ibid. 502 Miranda Jane Green, Celtic Myths (Austin: University of Texas Press, 1993) p. 50. 497 85 or land-mark on its crown. A flock of wild scraggy goats were carrying out manoeuvres on the Hill. Around the Hill‘s base there stood a half dozen houses and the relics of a oul‘ dacency in the form of two public houses.‟ 504 Kavanagh and his mother then passed through the village of Mullacrew: „Outside one of the pubs we saw a man moping in the rain. ‗Did ye see any bobbies?‘ he asked us. We said we didn‘t. This man was on guard while the non-bona-fides quenched their Sunday thirst. The roads around Mullacrew were a tangled skein; they were laid down by random and led everywhere and nowhere. My mother knew these roads well and we managed to pick our way till we came to the town of Louth. The town of Louth had seen better days. At one time all roads led there. One crooked street comprised the town.‟505 Lost, they travelled in circles, despite asking on several occasions for directions: „We were in Fairyland, and it was a wet day. Everything seemed strange. The folk we saw were not ordinary mortals.‟506 Adhering to a country custom Kavanagh wrote: „I suggested letting the ass go what way he liked. I had often heard of people gone astray following the instinct in the shape of an ass after human reason had failed.‟507 The creature then led them home, allowing them to escape from „the Wee Fellas,‟508 and confirming the rural aphorism: „sure the ass is a blessed animal.‟509 A representation of a pilgrimage site in Kavanagh‟s prose reveals the successions of faith which have historically occupied the cultural landscapes of this region of Ireland: „Lady Well, about fifteen miles distant, was a place of pilgrimage for the people of Monaghan and Cavan and Louth. It was one of the many holy wells of Ireland. Every year all the neighbours around me went there and carried home with them bottles of its sacred waters. These were used in times of sickness whether of human or beast. Some folk went barefoot and many went wearing in their boots the traditional pea or pebble of self torture.‟510 This local Catholic ritual had pre-christian foundations in Celtic mythology: „Wells, which penetrated deep below ground, were perceived as a link between the earth and the Underworld [and] Springs were revered in acknowledgement of their medicinal and purifying properties.‟511 Kavanagh wrote that the poor penitents passed „big houses along the Bohar Bhee,‟512on their way to „the field of the Well [which] belonged to a Protestant Rector.‟513 The Rector was a bigot who locked the gates to his field, but this did not prevent the faithful and earthy 503 Kavanagh, Green Fool, 80. Ibid., 80-81. 505 Ibid. 506 Ibid., 82. 507 Ibid. 508 Ibid. 509 Ibid. 510 Ibid. 511 Green, Celtic Myths, 53. 512 Kavanagh, Green Fool, 53. 504 86 masses from three counties to congregate in its sacred space: „Like the mediaeval [sic] pilgrims very probably; some were going round on their bare knees making the stations, some others were doing a bit of courting under the pilgrim cloak. There was a rowdy element, too, pegging clods at the prayers and the shouting. A few knots of men were arguing politics. I overheard two fellows making a deal over a horse.‟514 Kavanagh noted that „the well was roofed with galvanized iron and leading down to its mystic waters were seven or eight stone steps,‟515 and that it was shunned by the church hierarchy: „There were no priests or monks or any official religious there. The priests didn‘t like the Well and tried to discourage the pilgrimages. They said it was a pagan well from which the old Fianians [sic] drank in the savage heroic days. The peasant folk didn‘t mind the priests. They believed that Saint Brigid washed her feet in it, and not Finn MacCoole.‟516 3.2.5. Summary Kavanagh‟s various representations of place and culture provide an impression of the lifeworld of a young farmer from southern Monaghan during the early decades of the twentieth century. The physical labour Kavanagh expended in his fields seemed to be accompanied by flights of imagination in which the soil of the outer landscape that he was cultivating, became confluent with his eidetic images and memories: „For the labouring farmer [. . . ] the entry of nature is no mere metaphor. Muscles and scars bear witness to the physical intimacy of the contact. The farmer‘s topophilia is compounded of this physical intimacy, or the material dependence and the fact that the land is a repository of memory and sustains hope.‟517 Kavanagh‟s 1928 poem „An Address to an Old Wooden Gate‟ was a result of this poetic intimacy that he possessed with the soil of his fields: „I was spreading dung in drills for turnips in a field belonging to Red Pat. Red Pat was not at home. I was alone. I got my tea in the field. Sitting beside a heap of steaming dung I drank the tea and afterwards felt in great poetic form. I had lately been reading of a poet who made a poem about a telegraph pole. I started making a poem on an old wooden gate which guarded a field I knew. For every drill of dung I spread I made a line of verse. I kept adding to the poem till it was of grand size.‟518 During his adolescence Kavanagh „suffered from a mild form of obsessive- compulsive disorder.‟519 In The Green Fool he wrote: „verse-writing was getting a grip on me. It grew unawares like an insidious disease. But I wasn‘t satisfied. There was something dead and rotten 513 Ibid. Ibid., 53-54. 515 Ibid., 54. 516 Ibid., 54-55. 517 Tuan, Topophilia, 97. 518 Kavanagh, Green Fool, 188. 519 Quinn, Patrick Kavanagh: A Biography, 284. 514 87 about the verse-world in which I moved.‟520 The use of his fields as a place of mystical reflection angered his neighbours: „ Men in the little fields below looked up at my lazy dreamer and were filled with shame and disgust that such a ―useless animal‖ should have come into possession of land. I was a bad example. ‗Fit him better to be makin‘ drains or trimmin‘ the briars,‘ they said. Perhaps they were right. A young girl once crossed the fence to me where I sat in The Musician‘s Field. She wasn‘t a fairy.‟521 Kavanagh‟s poetic modus operandi at the time was to compose verse while he worked the farm, and he used the surrounding the fields of this landscape as an outdoor bookcase: „The hedges were the shelves of my library. I had not my literature card-indexed, but I had a plan of my own as good. I could say: in the second ash tree from the top end of the Field of The Musician is a poem by Yeats or A. E. There is a short story by A. E. Coppard at the root of the boor tree beside the gap in the Field of the Well.‟ 522 Kavanagh writing during the 1930s reflected an intimate „geography based on seanchas, in which there is no clear distinction between the general principles of topography or direction-finding and the intimate knowledge of particular places.‟523 And it can be observed in this form of mapping place „the poetic image furnishes one of the simplest experiences of language that has been lived. And [if] considered as an origin of consciousness, it points to phenomenology. ‟524 3.3 Patrick Kavanagh: The Flight from the Land (1939) On 15 April 1939 Kavanagh published an article in The Irish Times addressing the population drain from rural areas. Its style stands in contrast to his verse and prose, but the journalistic voice that sustains the piece is drawn from the same experience of rural places and people found in his poetry and fiction. Blaming rural insularity, social ostracism, the lack of marriage, a faulty educational system and the incumbent attitude of modernity, he acerbically depicted the plight of the Irish country-side from a point of view that combined anthropological anecdote with poetical flourish and irredentist philistinism: „The flight from the land looks like becoming as famous as the Flight of the Earls. It is a serious problem, and needs serious consideration. In the first place is there a flight from the land. The answer to this should be, I think, the well known dialectical cliché, ―yes and no.‖ Youth is not flying from the land any faster than it ever flew. The only difference between present day and forty or fifty years ago is that the usual wastage is not being replaced by growing families. We are reaping today the fruits of a long and educated contempt for worm-cutters.‟ 525 520 Green Fool, 190. Ibid. 522 Ibid., 208. 523 Charles Bowen, „A Historical Inventory of the Dindshenchas,‟ in Studia Celtica 10/11, (1975/76) p. 115. 524 Bachelard, Poetics of Space, xxiv. 525 Patrick Kavanagh, „The Flight from the Land‟ in The Irish Times, 15 April 1939, p. 13. 521 88 He noted that AE Russell‟s book National Being and its „practical suggestions for rural Irish life,‟526 had been largely ignored by the countryside and championed Muintir na Tíre as an anchor to stem rural migration. He then addressed the question of rural migration from a socioeconomic perspective: „If there is a flight from the land it is only logical. Why ? Well, right beside me is the town of Dundalk, with its many factories. That town on Sunday night is indistinguishable from Camden town, London. There are unskilled young fellows of twenty-three or twenty-four earning close to four pounds a week. What are their country cousins getting? The wages for agricultural workers are fixed, but not a three-ten or three-fifteen a week. And, as for the fortyyear-old gossoon on his father‘s farm, the probability is that when he wants to go anywhere he has to ask Da for a couple of bob. Is that encouraging?‟527 Kavanagh followed up this question by interviewing a middle-aged bachelor farmer who lived with his seventy-five year old mother, and asked him „why doesn‘t he get married? The man replied: ‗Because I don‘t need a woman.‟528 After asking him a few more questions, Kavanagh stated: „You‘re a bad patriot,‟ 529 to which the bachelor farmer replied: „No man ever got married for the sake of his country, why don‟t you start yourself?‟ „I‟m an artist, a poet.‟ „A what?‟ „Oh, it doesn‟t matter.‟530 They went on to discuss farming -„as far as the technical side of farming is concerned, we are as upto-date as we need be.‟531 Kavanagh then made the claim that „Education to-day aims at one thing only –how to beat the examination papers,‟532 and that „All over the world the technician and the scientist reign.‟533 His prognosis is dire, but his classical remedy aims to elevate the rural dweller above their self-imposed depiction as a „worm-cutters‟: „Our lives are narrow. I would go so far to say that the awakening in children of a love for poetry and the finer things in life would be a better way of keeping them on the land. To be made aware of the beauty, to be shown how to people the bare fields of the mind with the heroes and lovers of imagination, that would be an achievement.‟534 His next acerbic salvo was against the „empty headed lot of job-hunters and job-fillers‘535 who have studied by rote: „In this category may be placed the National Teachers. What are their 526 Ibid. Ibid. 528 Ibid. 529 Ibid. 530 Ibid. 531 Ibid. 532 Ibid. 533 Ibid. 534 Ibid. 535 Ibid. 527 89 interests? Dog-racing, jazzing, punting, reading the yellow Sunday papers, the cinema, football. There are exceptions of course. This is the new rich class which is helping to mould the social conscience of our people. These are our leaders and educators whose code of cultural values is lower than a slut‘s from a slum. Am I forgetting the flight from the land? I am not. All these things in their various combinations are responsible for some, at least, of our present social troubles.‟536 After laying a jaundiced eye on the creeping elements of modernity and insularity within the rural landscape, Kavanagh quixotically states that there may be a chance to nurture a renaissance of its dying communities: „But there remains among the farming classes still a residue of unruffled, sensuous life upon which might be found a rural Irish culture, a structure of beauty, peace and intelligence in the midst of a scientific illiterate society.‟537 The Flight from the Land can be examined as a cultural artefact highlighting issues of rural employment, education and sustainability during the 1930s. 3.4. Conclusion In September of 1936 Kavanagh proclaimed in his poetry: „I am the representative of those/ Clay-faced sucklers of spade-handles.‟538 Though he later dismissed The Green Fool as a „stage Irish lie,‟ the narrative provides a home-insider‟s account of the rural landscape to contrast the romantic chronotopic representation of the Idyll, constructed by the urbane coterie of the Gaelic and Irish Literary Revivals. Kavanagh‟s dismissal of his first novel reflects the ambivalence he felt about his native Inniskeen, which stemmed from his early attachment to place, coupled by his recognition that he was viewed as an outsider within his own native community because of his literary pursuits. This ambivalence provided a representation in The Green Fool that while at times reflected the natural landscape of Monaghan with the pastoral essence of an idyll, also depicted a rural lifeworld tinged with social enmity. The value of The Green Fool as a piece of literature to human geographers, despite Kavanagh‟s dismissal of it, is that it provides an insider‟s account of place in rural Southern Ulster during the 1920s and 1930s. In contrast, within the Revivalist landscapes of the late nineteenth and early twentieth centuries, rural dwellers had been reduced to noble, idealised and voiceless figures embodying a pantheistic marriage of nationality and soil, that reinforced a fin-de-siécle cultural nationalism well into the 1920s and „30s. Adherents to this aesthetic practice represented Irish rural dwellers in various fashions: „[Padraig] Pearse‘s peasantry is innocent, childlike, submissive, Catholic; [J. M.] Synge‘s romantic, primitive, artistic; [W.B.] Yeats‘s and Lady Gregory‘s mystical, otherworldly, traditionalist; [Padraic] Colum‘s and [James] Stephen‘s bright, adaptive, quick- 536 Ibid. Ibid. 538 Patrick Kavanagh, „Peasant‟ Collected Poems, 30. 537 90 witted .‟539 When Kavanagh arrived on the doorsteps of these Dublin literati, in the early 1930s, it was as if he had stepped out of the frame of a rural landscape that they constructed in their works of prose, poetry and drama: „I wasn‘t really a writer. I had seen a strange beautiful light on the hills and that was all. In my heart I wanted to live the simple life of my people –to marry, found a family and find immortality as a peasant finds it.‟540 Though he was greeted warmly by these urban literati, as an authentic representative of rural Ireland, he soon began to see the disparity between the idealistic and romantic portrayals of countryside and its inhabitants by poets, dramatists and linguists of the Revival and his own phenomenological experience as a „peasant‟: „The Irish Literary Revival as was called was responsible for many damaging lies. The ―peasant poet.‖ Having one‘s roots in the soil. They were all claiming to have their roots in the soil and to be peasants as well – [. . . ] Yeats was a troubled man because he couldn‘t achieve peasantry. In his last poems he did manage to move his mount over to the greener going on the stands side if I may use the lingo of the racing game. It was borne in on me from all sides that I was peasant and a ploughman to boot and that anything outside the peasant in the ploughing field would not carry the authentic Irish note.‟541 The upper-class poetic depictions by members of the Irish Literary Revival and their bucolic framing of the rural landscape did not measure up with his own experience of the gruelling work of the farm labourer. „Fellow writers who visited him in Inniskeen [. . . ] were appalled that the author of Ploughman and Other Poems was still putting in a backbreaking day‘s stint in the fields in 1936, instead of having the leisure to cultivate his art,‟542 Revivalist depictions also tended to turn a blind eye to the atavistic political violence inhabiting the Irish countryside. In The Green Fool, Kavanagh described a riot that ensued between nationalist factions on Polling Day 1918: „Zero hour. A Sinn Féin hot-head made a rush for the Hibernian banner. The battle was on and I was an eye-witness [. . . ] The Hibernians fought well, the blackthorn and ash-plants whistled through the dusk. The Sinn Féiners were in on the banner now and one of them had seized Saint Patrick by the leg, dragging his whole body out of shape: the pole of the banner dunted its bearer‘s solar plexus and he dropped to the ground with a groan. That was the beginning of the end. The Hibernians fled in the direction of the pub. We all followed. I saw one of the fleeing Hibs get a foot and a slap that sent him sprawling ten yards away. When he arose he was crying. I saw two of his teeth were broken. He was a fine young lad. ―Oh, what ‗ll I do all?‖ he cried to me, ―what‘ll me mother say?‖ 539 John Wilson Foster, Fictions of the Irish Literary Revival (Dublin: Gill and Macmillan, 1987) p. 323. Kavanagh, Green Fool, 239. 541 Kavanagh, Man and Poet, 257-258. 542 Quinn, Patrick Kavanagh: A Biography, 89. 540 91 As I was preparing words of sympathy a brute came up and struck the poor fellow a blow in the eye.‟543 In a letter to his sister Celia in May of 1934, Kavanagh recounted a rather debased incident of politically motivated violence in which a follower of Eoin O‟Duffy‟s ill-fated National Guard was severely beaten: „The Blue Shirts, or rather the Blue Blouses are strong in Inniskeen. Nan McElroy of Toprass – a very nice girl, wears one; she was coming from a Blue Shirt ―social‖ in Kilkerly. Frank Goodman was with her. She was attacked and brutally beaten by a mob and is still in hospital. Eleven fellows are in custody over it.‟ 544 Kavanagh was also sceptical of the benefactors of the Language Revival, whom he felt were ignorant to the real issues that affected rural dwellers: „As far as I can see and hear, all the speakers of Gaelic today either talk piffle or are discussing the Gaelic revival itself. The sooner we begin to examine critically the state of polite and impolite society in Ireland the better.‟545 In The Green Fool, Kavanagh recounted a visit to a Gaeltachta in the west of Ireland: „I stayed a week in Connemara and was disappointed with the scenery and the people. When you have seen one bit of Connemara you have seen it all, and it is all stones. The folk there were inclined to laugh at me. They spoke Gaelic and yet I felt that the English-speaking peasants of my own country were nearer the old tradition. There was no culture in Connemara, nothing like County Monaghan where the spirits of the old poets haunted the poplars.‟546 Kavanagh was distrustful of the language movement‟s exclusive claim to the indigenous cultural identity to Ireland, observing: „One of the most remarkable things I must note is that the mould of living in Ireland has survived the death of the ancient Irish language.‟547 In contrast to the idealised cultural and the romantic views and portraits of the Irish countryside proffered by members of the Gaelic and Literary Revivals, Kavanagh‟s verse and prose was a product of his native milieu, and his writing represented the voice and image of „a living landscape,‟548 an organic entity which „dynamically embraces a spontaneous and reciprocal relationship between a community and its environment. This relationship of Gemeinschaft creates a vernacular culture landscape, not imposed from outside or above but developed spontaneously, 543 Kavanagh, Green Fool, 107-108. Patrick Kavanagh, „Patrick Kavanagh: A Memoir‟ in Lapped Furrows: Correspondence 1933-1967 Between Patrick and Peter Kavanagh with Other Documents, (ed.) Peter Kavanagh (New York: The Peter Kavanagh Press, 1969) p. 31. 545 Patrick Kavanagh, „Twenty-Three Tons of Accumulated Folklore: Is it any use? Irish Times, 18 April, 1939. 546 Kavanagh Green Fool, 234. 547 Kavanagh, Man and Poet, 243. 548 Kevin Whelan, „Reading the Ruins: the Presence of Absence in the Irish Landscape,‟ in (eds.) Howard B. Clarke, Jacinta Prunty, Mark Hennessy, Surveying Ireland‘s Past: Multidisciplinary Essays in Honour of Anngret Simms (Dublin: Geography Publications, 2004) p. 313. 544 92 inwardly.‟549 In a poem entitled Dark Ireland written in 1933, Kavanagh articulated the wary, xenophobic consciousness of the lifeworlds occupying the living landscape in his native south Monaghan: „We are a dark people,/Our eyes are ever turned/ Inward,‟ 550 however, the image emerging from its verse is that of a rural culture instinctively aware of its objectification at the hands of the Literary and Gaelic Revivals: „Watching the liar who twists / The hill-paths awry. / O false fondler with what / Was made lovely / In a garden! ‟551 549 Ibid. Patrick Kavanagh, „Dark Ireland‟, Collected Poems, 9-10. 551 Ibid. 550 93 94 4. Elysium & Exile Forrest Reid and Michael McLaverty The primary impulse of the artist springs, I fancy, from discontent, and his art is a kind of crying for Elysium [. . . ] It is a country whose image was stamped upon our soul before we opened our eyes on earth, and all our life is little more than a trying to get back there, our art a mapping of its mountains and streams. Forrest Reid Apostate (1926) The road climbed gradually out of the village, up into the hills, where the air was clear and cool [. . . ] Away beyond that lovely mountain he would soon be going to Belfast, and as he looked at its cold, sodden folds, he wondered if he would be able to see it from the town. Michael McLaverty, Leavetaking (1937) 4.1. Introduction As the preceding epigraphs intimate, the rural landscapes in the prose fiction of Forrest Reid and Michael McLaverty, were framed within perspectives formed by the bourgeois gaze of the urbanite. Their various literary depictions of the Ulster countryside confirms an observation that „the visitor‘s evaluation of environment is essentially aesthetic, it is an outsider‘s view. The outsider judges by appearance, by some formal canon of beauty.‟552 Despite being brought up in different religious traditions, both writers shared a middle-class urban sensibility, which coloured their works . Reid, the son of a middle-class Presbyterian merchant and English born mother attended Cambridge University. In contrast, McLaverty‟s father and mother were Catholics who had emigrated to Belfast from County Monaghan to seek employment when he was a child. McLaverty attended Queen‟s University in Belfast and St. Mary‟s in London. This chapter will consist of an examination of the representation of rurality in two of Reid‟s novels and in a selection of short stories and a novel by McLaverty. It will conclude with a discussion which will compare their contrasting urban perspectives on the rural Ulster landscape, its people and its places. 552 Tuan, Topophilia, 64. 95 4.2. Forrest Reid: Crying for Elysium 4.2.1. Introduction Place is represented in Forrest Reid‟s fiction as a palimpsest of history, memory and fantasy. His novels of the 1930s, though conceptualised in the bourgeois environs of leafy south Belfast, transposed fantasist neo-classical visions upon the graveyards, ruins and manors of County Down and the rocky cliff-shores of County Donegal. Upon these landscapes he imprinted his mystical leitmotif of „ghostly houses -and ghostly small boys.‟553 It has been observed that the chronotope of „an old house [. . . ] with its various renovations, architectural styles, successive occupants, portraits or accoutrements, thickens time and makes it visible.‟554 In his 1926 memoir Apostate, Reid revealed his sensitivity to the supernatural dimensions of place and architecture: „If you stand quite still in an ancient house, you will hear, even in broad daylight, strange sounds and murmurings. And so it was with me. I came on my mother‘s side, of a very old, perhaps too old a stock, one that had reached its prime four hundred years ago, and there were whisperings and promptings which when I was quite alone reached me out of the past.‟555 Reid‟s numinous „visions of boyhood‟ were grounded in a pre-Christian, pagan sense of place, that he transposed in prose upon the rural topographies of his native Ulster: „Very early I perceived that one‘s mind was swarming with ghosts; very early I became convinced that one had thoughts that were not one‘s own thoughts, that one remembered things one had never been told.‟556 4.2.2. Lifepath Born in Belfast on Midsummer‟s Day 1875, Reid was the youngest of twelve children, of whom six survived. His father Robert, was a middle-class Presbyterian shipping merchant, and Reid was the last child of his second wife, an English woman from aristocratic stock. His father died when he was five, and Reid formed a strong attachment with his nurse Emma Homes. He attended Hardy‟s Prepatory School in 1887, Belfast Academy in 1888 and later after serving as an apprentice in a tea company, entered Cambridge in 1905. Though finding Cambridge a „rather blank interlude,‟ he met the novelist E. M. Foster who encouraged his literary ambitions. As an adolescent, one of Reid‟s past times at school had been to write prose fiction: „It was all, in truth, less like writing than a form of day dreaming, in which I rebuilt the world after my own fashion 553 Brian Taylor, The Green Avenue: The life and writings of Forrest Reid, 1875-1947, (Cambridge: Cambridge University Press, 1980) p. 124. 554 Pat Sheeran, „The Road, The House, and the Grave: A Poetics of Galway Space, 1900-1970,‟ in (eds.) Gerald Moran, Raymond Gillespie and William Nolan, Galway History & Society: Interdisciplinary Essays on the History of an Irish County (Dublin: Geography Publications, 1996) p. 758. 555 Forrest Reid, Apostate (London: Faber & Faber, 1947 [1926]) p. 10. 556 Ibid. 96 rebuilt it so I could find a place there. And this was the secret of my pleasure, the source of my impulse, without which perhaps I should not have written a line. It was the pleasure of the exile who has returned to his native shore; the scenes I was describing so rapturously were not really the scenes I supposed them to be; they belonged to a country not marked on any map -that lost green island of the earlier years, which I could no longer visit in the old way.‟557 Completing his studies at Cambridge, Reid returned and settled in „that awful, rainy and smoky Presbyterian city,‟558 Belfast, where he wrote virtually all of his phantasmagoric style of fiction. In this regard he „sat very lightly to the Irish Literary Revival.‟559 In 1931 Denis Ireland remarked: „the cultured Protestant Ulsterman with a literary bent either goes to London and submerges himself in the stream of English literary life, losing all real contact with his native soil – or he stays in Ireland and becomes a Nationalist. There seems to be no half way house.‟560 Reid was an exception to this, and lived quietly in Belfast until his death in 1947. Although his work was dismissed at times as escapist fiction containing a fantasy world of „beautiful boys in beautiful landscapes,‟ it was solidly grounded in the soil of his native Ulster. These idealisations were perhaps Reid‟s reaction to the sectarianism of Belfast and its resultant social malaise. He utterly rejected Christianity, and his novels reflected an „element of pagan symbolism . . . the idea of a ghost or revenant, some shade of a lost culture or a guilt appearing out of the past [that] is often found in Irish literature. [Reid] was a genuine pagan. He stayed [in Belfast] as if in hiding . . . it was odd to find a mystic, deep in Blake and Yeats among the linen mills.‟561 Two of Reid‟s novels of the decade, Uncle Stephen (1931) and The Retreat, or the Machinations of Henry (1936) tell the story of Tom Barber at the ages of fifteen and thirteen, respectively. Barber is a Protestant boy from a middle-class Unionist background, who in the two novels encounters a spectral companion and an angel whilst he is out exploring the woods, thickets, cliff faces and shore lines of rural Ulster. Reid‟s interest in young boys bordered on the obsessive; one of his critical biographers noted that „Reid‘s pederasty, idealised and frustrated‘562 is crucial „in any interpretation of his life or appreciation of his works.‟563 Reid himself claimed that had he never written a line of fiction, that it „would not alter my conviction that the years of childhood, boyhood and adolescence are the most significant. What follows is chiefly a logical development - 557 Ibid., 146. V. S. Pritchett, Midnight Oil, quoted in Paul Arthur, „John Hewitt‟s Hierarchy of Values,‟ in (eds.) Gerald Dawe & John W. Foster, The Poet‘s Place (Belfast: Institute of Irish Studies, 1991) p. 276 559 Taylor, The Green Avenue, 3. 560 Denis Ireland, Ulster To-day and To-morrow, her part in a Gaelic civilization: a study in political revolution (London: Hogarth Press, 1931) p. 32. 561 Pritchett, Midnight Oil, 276 562 Taylor,The Green Avenue, 2 563 Ibid. 558 97 the child being the father of the man.‟564 It can be seen that „like many pederasts, Forrest Reid looked back to the lost paradise of his childhood, and much of his writing is imbued with a sense of a land indescribably remote, a land of lost content; lost for ever, yet attainable, or at least approachable, through desire and through memory.‟ 565 Reid referred to himself as possessing a „mysterious case of arrested development‘566 and that his fictional boys were „mere pretexts for the author to live through the years of his boyhood.‟567 4.3 Uncle Stephen (1931) 4.3.1. Introduction We first meet young Tom Barber at the age of thirteen in Uncle Stephen. The novel opens at the funeral of his father in a picturesque graveyard near the ruins of Inch Abbey in County Down: Beyond the iron wicket-gate stretched an avenue of yew-trees with, at the end of it, four wide shallow steps, dark and mossy, descending in a terrace to the graves. This avenue was straight as if marked out with a ruler. The yew-trees were straight, trim and sombre, of a dull bluish-green that was not so dark as the shadows they threw on the unmown grass. They stood up stiffly against a deep ultramarine sky, and composed a picture at once formal and intensely romantic.568 The grounds of the cemetery are ordered and precise; a sculptured tableaux under which „the triumph of clay and worms, and the horrors that were already out of sight,‟569 are well under way. This alludes to Reid‟s representations of the Northern rural landscape in his prose, as we shall see, as a palimpsest of historical artefact, memory and fantasy. Tom has been orphaned and now resides in Gloucester Terrace with his stepmother Mrs. Giveney and her brother. He feels alienated from her two older sons Eric and Leonard, but is close to her daughter Jane. In Tom‟s possession is a book written by his mysterious Uncle Stephen, about whom the Givney‟s remain suspiciously mute about. Written about Greek religion, Uncle Stephen‟s text has a strange pull on Tom. The book echoes Reid‟s own mystical and pagan leanings. During his adolescence, at the time of his confirmation, he rejected Christianity, stating: „temperamentally I was antagonistic to this religion, to its doctrines, its theory of life, the shadow it cast across the earth.‟570 His literary interests at the time had drawn him to the dialogues of Plato, Mackail‟s Selected Epigrams of the Palatine Poets, Sappho, Theocritus, and Giorgione‟s Fete Champetre, and he recalled: „I had no learning; this paganism was a subjective thing, bearing no closer relation to reality than my imagined Greece, 564 Ibid. Ibid., 2-3. 566 Ibid., 5. 567 Ibid., 4. 568 Forrest Reid, Uncle Stephen (London: GMP, 1988 [1931] ) p. 5. 569 Ibid., 6. 570 Reid, Apostate, 152. 565 98 which was merely a glorified reflection of my own countryside.‟571 Reid‟s literary interests in turn influenced his perception of Ulster‟s rural landscapes: I had arrived at the Greek view of nature. In wood and river and plant and animal and bird and insect it had seemed to me there was a spirit which was the same as my spirit. And here, in this poetry, every aspect of nature seemed to be perpetually passing into divinity, into the form and radiance of a god, while the human passed no less easily into tree or reed or flower. Adonis, Narcissus, Syrinx, Daphne -could I not see them with my own eyes? Could I not see Philomela flying low above the earth? Had I not, even in this land once blessed by St. Patrick, caught a glimpse of that ill-mannered boy who, mocking the great Demeter while she drank, was straightway transformed into a lizard? The landscape was the landscape I loved best, a landscape proclaiming the vicinity of man, a landscape imbued with a human spirit that was yet somehow divine.572 Reid transposed this personal sense of pagan mysticism upon the terrains of his fictional environments, where it lingered in his luminous prose style. But what also appears in his novel is a representation of the parochial topography of an Ulster country town of the period. Returning to Uncle Stephen, we find Tom, with the assistance of his step-sister Jane departing to visit his sixtythree year old uncle at his Manor outside the provincial back water of Kilbarron: To most people sight-seeing in Kilbarron would have proved rather dull. It was an ordinary little country town, without a past and without a future, but Tom discovered attractions. He loitered in the market-place, which was smelly and more or less deserted; he came out into the High Street. He inspected the bank, the town hall, and the post office, as conscientiously as they had been buildings of European fame. Lower down the same street he came to the Unionist Club and the offices of R. P. Flood, solicitor [. . . ] while just around the corner was the Royal Cinema.573 Reid based Uncle Stephen‟s Manor upon the estate and grounds of Burrenwood House, located off the Bryansford Road leading from Newcastle in County Down. We find Tom meeting his uncle through a supernatural haze „of a soft floating light that dimmed and shaded off into a surrounding darkness,‟574 in the library of the Manor: „a figure whose grave, kind face and silver hair were surrounded by a black-skull cap.‟575 His uncle blesses him, and in the ensuing days makes legal and educational arrangements for his great nephew‟s new living arrangement. Whilst exploring the dense thickets surrounding the grounds of the Manor one day, Tom makes a discovery: „The strangest house he had ever seen, built of wood and thickly covered with a dark, small-leaved ivy [. . . ] The unusual depth of this vegetable growth was what indeed gave the house its strangeness, its 571 Ibid., 154. Ibid., 155. 573 Reid, Uncle Stephen, 61-62. 574 Ibid., 46. 575 Ibid. 572 99 at first sight startling suggestion of life. It was alive. Watching it intently, Tom imagined he could see the walls -though ever so slightly -swelling and contracting in slow breathing.‟ 576 4.3.2. Space of Genius Loci The presence of a secret garden and a hidden house, whose vegetable overgrowth gives it the appearance of being alive, blurs the boundary which separates Tom from the surrounding landscape. What is revealed in Reid‟s prose, is a liminal space of genius loci, which consists of „a living ecological relationship between an observer and an environment, a person and a place.‟577 Such a space „is a source of self-knowledge and a point of reference that is possibly important in childhood, but which can provide a centre of personal stability and significance throughout life. It is perhaps the ability to convey this quality that characterises authors and artists with a ―sense of place‖. ‟578 As Tom stands in this space of genius loci, he becomes possessed by „the feeling that someone was watching him, and he never lost consciousness of this, though presently he turned his back on the house.‟ 579 Tom gazes as in a dream upon: „A narrow lawn of moss-thickened grass sloped down from the stained door-steps to a grass terrace, where a further flight of balustrated steps descended to a pool rimmed with stone. On an island in the middle of the pool stood a naked boy holding an urn tilted forward, though through its weedy mouth no water splashed. The fountain was choked [. . . ] On the dark surface of the pool floated the flat glossy leaves of water-lilies, and the lonely little sentinel gazed down on them, or at his own black shadow, or perhaps he was asleep, awaiting the spell-breaker.‟580 This passage represents the garden and stone-rimmed pool at another large walled house on the Upper Newtonards Road in Belfast, named „The Moat.‟ Reid recalled: „It [. . .] was, a lovely spot, always a favourite one of mine. Seated on those steps, watched by boy and owl and otter [. . . ] I wrote a good deal of Uncle Stephen . Now and then a crimson, spotted ladybird would run across the white page I had completed.‟581 The hidden house and the garden in Uncle Stephen symbolise a site of genius loci for Reid that was located between the liminal space of his imagination and the outer landscape of „The Moat.‟ The stone statue in the centre of the pool can be seen as a symbolic personification of the mysterious boy Tom discovered watching him in the garden. As he tells his uncle about his new friend, Uncle Stephen leads him to his bedroom and shows him a statue of the Greek god Hermes, whom he says „cares for boys.‟ It is soon revealed that Tom‟s new friend, though unaware of it, is Uncle Stephen as a boy; the older man having 576 Ibid., 76-77. E. Cobb, „The ecology of imagination in childhood,‟ in (eds.) P. Shepard, D. McKinley The Subversive Science (Boston: Houghton Mifflin, 1970) p. 125. 578 Relph, Place and Placelessness, 66. 579 Reid, Uncle Stephen, 76-77. 580 Ibid. 581 Taylor,The Green Avenue, 133-134. 577 100 dreamed him into existence, and projected him into his nephew‟s consciousness. Reid‟s depiction of the garden can be seen as an illustration of a central place of hierophany, a space in which a divine or transcendent dimension breaks through into everyday life.582 Later in Uncle Stephen, Tom and his mysterious friend journey to a graveyard on the outskirts of Coombe Bridge, where he claims to have lived as a child: „There were few trees. The place was exposed to whatever winds might blow. The low stone walls, the straggling gorse bushes and ragged bramble and heather, gave little or no shelter. It must be a bleak spot enough in spring and autumn and winter, Tom thought; yet on this grey, still, summer afternoon, which had clouded over in the last hour, it was beautiful and peaceful. The gravel paths were smooth and black; the place, though it had this lonely appearance, was not ill-tended.‟583 In the graveyard, an antipodean image that Reid invoked to contrast the genius loci of the garden, they read the inscription on a headstone listing Uncle Stephen‟s mother and father, whom Tom‟s mysterious friend recognizes as his own parents. As they journey back to Kilbarron, Tom reflects that: The aspect of Coombe Bridge itself struck him as different. Perhaps it was because the day had altered, and with it the colour of everything: perhaps because places are always different when you are leaving them.584 The pair arrive back at the hidden house in the Manor‟s demesne, and exhausted Tom „instantly sank into the dark unconscious world which lay below his dream world, and in which, from night to night, his life was mysteriously renewed.‟585 Upon awakening, he discovers that his friend has vanished. Taking his place is Uncle Stephen, who tells Tom: „I can remember last night. I think the change, the dream, the enchantment, or whatever it was, had worn pretty thin last night. In fact, from the time we left the churchyard at Coombe Bridge till our arrival here all is clear. I can remember our journey and how tired you were at the end of it; I can remember carrying you: it is of what happened earlier that I am doubtful. There must have been a break in consciousness, I mean my consciousness. It is like this: -I can think back over last night, remember what I thought and felt; but of what came earlier I have only vague impressions, as if I had watched the earlier scenes.‟586 Tom‟s mysterious friend, had earlier been introduced to the local cleric Mr. Knox, the solicitor Mr. Flood and other sober minded members of the Kilbarron Unionist community. His sudden disappearance is now a problem, and Uncle Stephen notes: „their faith is going to be put to a pretty severe test. All the more severe because with neither of them, I fancy, is imagination a strong 582 Rana Singh, The Spirit and Power of Place: Human Environment and Sacrality, National Geographic Journal of India, Vol. 40, 1994. 583 Reid, Uncle Stephen, 238. 584 Ibid.,240. 585 Ibid., 244. 586 Ibid., 246. 101 point.‟587 Tom and his uncle soon decide to leave the Manor in the care of the house-keeper and explore the south of Europe for six months, and then settle „somewhere on the Italian coast.‟588 Before they depart however, Uncle Stephen has a conference with the solicitor to explain the sudden absence of the mysterious, spectral boy, while Tom is compelled to make one last visit to the secret house hidden in the thicket. He finds that its genius loci has now turned repulsive: And while he drew nearer this feeling deepened. There was a moment when, at the entrance to the avenue, he very nearly turned back. For a strange, an almost ghostly fear had suddenly touched him, like a faint cold sigh of autumn wind. He did not yield to it: he walked on: but no further than the fountain, where he stretched himself on the grass. Once only had he glanced at the house, and it was like a hollow shell, empty and drained of life. Yet he knew that nothing could have induced him to go inside and climb the stairs.589 As Tom lays in front of the pool that sits before the house, images enter his imagination: „fragments of Theocritus, from a walk taken by Socrates and Phaidos along the banks of the Ilissos, and from the deepest impressions of his own summer woods.‟590 He realizes that his relationship with Uncle Stephen is similar: „In the old days a pupil lived with his master. He had that kind of master today,‟591 and then thinks of his mysterious friend: „Stephen had gone back into dreamland. But dream and reality were hardly distinguishable, for what was real yesterday to-day became a dream. All the past was dreamland: it was only the present moment that wasn‘t.‟592 4.3.3. Summary Reid‟s setting of a secret garden for Uncle Stephen‘s last scene, can be read on several levels; as a paen to the fleetingness of youth, as a symbol for the loss innocence or as a metaphor for the sublimated sexual desire of the biblical Eden, drawing upon a Christian tradition which Reid utterly rejected. However for Tom the secret garden and its house, once a space of genius loci, is now a place that makes him morbid. As he rises to leave, Tom gazes upon the stone statue of the naked boy standing on the island in the middle of the pool, and feels the „impulse to kiss that faintly smiling mouth‘593 : The stone was warm. The sun had warmed the curved pouting mouth and the smooth limbs and body; but when Tom‟s lips pressed on those other lips the eyes were looking away from him, and dimly he felt that this was the symbol of life -of life and of all love.594 587 Ibid., 249. Ibid., 248. 589 Ibid., 253. 590 Ibid. 591 Ibid. 254. 592 Ibid., 254. 593 Ibid., 255. 594 Ibid., 255. 588 102 Thus, the novel ends with a bittersweet homo-erotic image: „ ―Good-bye,‖ Tom whispered into the delicate unlistening ear. He hurried from the garden, trying to shake from this incomprehensible mood and return to actuality.‟595 Yet the spatial metaphor of the secret garden, as a place of genius loci, acts as a frame which to view Reid‟s pagan, neo-classical perspective of „a landscape imbued with a human spirit that was yet somehow divine.‟596 4.4. The Retreat (1936) 4.4.1. Introduction The second time we meet young Tom in Reid‟s fiction, is at the age of eleven, before he meets his Uncle Stephen, and after the death of his parents. The Retreat commences in a dreamscape inhabited by a boy „brought up in the Catholic faith,‟597 who is living in the ghostly house of his Master, an old man whose skin is „the colour of an ancient parchment,‟598 and whom it seems is waiting for a mysterious visitor. The Master appears to be a Jewish alchemist of sorts: „He was no priest -of the true church at any rate -nor was that mysterious sign of two interlocked triangles, drawn in gold on the white marble table a Christian symbol.‟599 Whispering silent incantations, which causes the boy to draw „a cross upon his breast and whisper a Latin prayer,‟600 the Master casts wood on a hearth and the flames conjure up a spectral panorama: They had a curious effect, beautiful and fantastic, for at one moment there was only a veil of trembling shadow, and next a stiff and formal landscape peopled with ghostly figures leapt into view -all the more lifelike because the figures and the trees visibly moved. The boy however, knew the origin of this movement, and it was not of his master‟s making. It was natural: he had seen it happening in the daytime. Every room in this crumbling half-dilapidated house was full of draughts, and it must be only such a draught now, passing between the wall and the hangings, which caused them to ripple and swell.601 The boy then falls asleep, and upon awakening discovers his Master is gone and explores a secret cabinet. The experience fills him with „an icy presentiment of horror,‟602 and he hears a distant knocking in the halls of the house, that signals his Master‟s mysterious visitor has arrived. In a state of terror the boy flings the door open to find a creature from a rural landscape: „It was a deer- still to young to have horns- with soft dark eyes and smooth dappled coat. And those four small delicate hoofs it must have been that had made the knocking which so frightened him. It had sought him out, was actually in the room, bringing with it a kind of wild fragrance of the woods.‟603 The deer leads 595 Ibid., 255. Ibid., 155. 597 Forrest Reid, The Retreat, or the Machinations of Henry (Bath: Cedric Chivers, 1978 [1936] ) p. 5. 598 Ibid., 3. 599 Ibid., 5. 600 Ibid., 7. 601 Ibid., 8-9. 602 Ibid., 10. 603 Ibid., 11-12. 596 103 him along a passage to another door, which the boy pushes open into another more pastoral world: „the winter and the night were gone. Gone like a dream -gone and, almost before he had taken two steps, forgotten. The old man was forgotten, the room forgotten, the house forgotten. There was nothing -nothing but a world of gleaming sunshine - a world of cool green leaves and running water.‟ 604 At this moment Tom awakes, and it is through this dreamscape sequence resonating with supernatural tones of a pagan ritual, that Reid segues his novel into the rational domesticity of the Protestant middle-class, before venturing to the numinous coastlines of County Donegal. 4.4.2. Landscape as Palimpsest Tom is found to be living in a big house located at Ballysheen in south Belfast. His father, a Professor and his mother, a home-maker represent the Unionist bourgeois of the period, and Reid‟s description of the household‟s servants illustrates the class system in place at the time: Phemie, Mary and William composed the indoor and outdoor staff, and Phemie and Mary were sisters though you never would have guessed this to look at them [. . . ] Both were Roman Catholics, while William was a Protestant and an Orangeman, and walked with an orange-and-purple sash over his shoulder on the twelfth of July. Phemie had been crossed in love many years ago, and now hated men though she didn‟t mind boys. She had a loud voice, muscles of iron, and a temper which Mother said all the cooks inherited from the cook in Alice in Wonderland. Nevertheless, Tom preferred her to Mary, though he preferred Mary to William, who was the gardener, and lived with his wife and family in a cottage not far from old Ballysheen graveyard, about a mile away.605 The house‟s location and a depiction of its underlying ruins containing artefacts from a vanished rural landscape, illustrates Reid‟s representation of place as a palimpsest of historical relic and memory: „All this district was Ballysheen, and Doctor Macrory said there had once been a church near the graveyard, though nothing was left of it at present except a few stones. And even the loose stones had nearly all been carted away at one time or another to build walls and byres and cottages.‟ 606 The leafy suburbs of south-Belfast in The Retreat, had earlier formed a Celtic rural hinterland: For that matter Doctor Macrory said there must long ago have been another house -a big house- where Tom‟s own house now stood. It had disappeared completely, and was not mentioned in any local history, but the builders had discovered traces of it when they were laying the foundations, and Doctor Macrory himself had poked about while the digging was going on. Dr. Macrory was very much interested in things of that sort. By profession he was a physician, but his hobby was archaeology, and he had written several pamphlets on the subject. Tom hadn‟t read the pamphlets, but he had seen 604 Ibid., 12. Ibid., 19. 606 Ibid. 605 104 them, Daddy possessed them, and they were bound in green paper, with Celtic designs.607 Tom‟s boyhood imagination isolates him from his father: „All of Daddy‘s friends were scientific, which according to Mother, accounted for the narrowness of their views, their lack of imagination, and the irritating way in which they pooh-poohed anything they couldn‘t understand.‟608 He also plays with his cat Henry who „never did anything unless he wanted to do it himself,‟609 and attends singing lessons and school, at which Reid features: „an English lesson: they were doing Elizabeth‘s reign; and Mr. Pemberton embarking on a favourite subject, proceeded to give an account of the Elizabethan theatre.‟610 During the lesson, Tom and his pal, the „scientific‟ Pascoe get up to some mischief, distracting the lesson, so they are assigned next morning to bring Mr. Pemberton „the first part of The Rime of the Ancient Mariner written out neatly in ink.‟611 Tom‟s religious back ground is firmly grounded in the Protestant tradition of biblical exegesis: „ ―The Bible was written to teach us how to live properly,‖ Mother continued, ―and to reveal the truth. It isn‘t like any other book.‖‟612 But in the second part of the novel Tom who possesses the inquisitive and imaginative nature of a child on the verge of adolescence, is able to access a mystical terrain in the rural landscape where he meets an angel named Gamelyn whose presence belies the religious sobriety of his brethren in Belfast. 4.4.3. Landscapes and Ruins Reid situates the second part of his novel on Glenagivney Bay along the coast line of north west Donegal. Tom and his family are there on holiday, and are to soon be joined by Pascoe, who comes to visit his aunt. Reid‟s depiction of this western Gaelic fringe of the county, contains elements of rural landscape as palimpsest, as well as a repository of pagan and mystical experience. One morning Tom sets out on a solitary excursion into hills of Donegal: The road was thick with dust and so steep that in places horses and donkeys had to draw their carts from side to side in a zig-zag track. Here and there it was actually solid rock, which must make it frightfully slippery in winter, especially for the small feet of the donkeys [. . .] on either side of the road stretched the heather, purple and brown and dark olive green, with black patches were the turf had been cut. There were no trees, but only the wide gentle curve of the hill rounded against the sky, very simple and somehow soothing.613 607 Ibid. Ibid., 20. 609 Ibid., 22. 610 Ibid., 71. 611 Ibid., 77. 612 Ibid., 136. 613 Ibid., 184-185. 608 105 Along the way he imagines a companion for himself and scrambling through a gap in the hedge appears: „-a very ragged boy, with bare feet, no jacket, and rents in his shirt and trousers through which his skin showed. He had hair the colour of the bleached ears of wheat, and the brightest eyes Tom had ever beheld [. . . ] And he just sat there, without speaking again, but watching Tom intently and looking rather lovely. It was queer, but he was lovely-really lovely: his beauty seemed to shine through his rags, and he sat with a most peculiar lightness, like a butterfly poised on a leaf.‟614 The boy announces to Tom that his name is Gamelyn, and states: „I‘m an angel [. . . ] Your angel. You must have imagined me and wanted me. You must have imagined me very strongly, because if you hadn‘t I couldn‘t have come.‟615 And he then tells Tom „Once-twice- a third time-and then no more . . .‟616 will he visit him. Gamelyn vanishes to the „chiming of innumerable tiny bells‘617 which seem to emanate from the fuchsia flowers above Tom‟s head. After awakening he finds „himself staring straight into the long narrow face of an inquisitive old goat.‟618 Tom then wanders down to the shore where the vast emptiness of the coastline greets him: „No sign of a human being: not a soul could have been here to-day; the only marks on the long brown stretch of sand were the thin strange footprints of sea-birds. The entire crescent of the bay must measure more than two hundred yards, and it was shut in behind at both ends by cliffs which rose nearly perpendicularly to a height of some hundred and fifty feet.‟619 Further exploring the coastline Tom comes upon the remnants of a fourteenth century citadel: Below him the ground dipped and rose again, forming a narrow ravine which ran on to the sea. On the opposite side of this ravine, and on a level with the Fort, were the grey ruins of a castle. The castle had been built in 1313, Daddy said, and little remained of it now except the lower walls, and here and there the fragments of a spiral staircase. The floor was solid rock, however, though partly coated with grass; and looking through a broken archway, her pale mild face turned toward him, Tom perceived a sheep reposing in solitude.620 Placing Tom amidst the ruins, Reid depicts the psychological element of landscape construction and the role that history and memory play in an individual‟s subsequent perception of place: The sun was sinking, and the rich warm flood of light, filling empty spaces and washing crumbling stones, had a curious effect of spiritualising the scene. From the precise spot where he now stood, Tom two or three times a day had looked across at this castle -also he had climbed up and explored every inch of it -yet never before had it suggested to him anything beyond itself. Now its alerted aspect awakened a vague stirring in his mind, as if a submerged 614 Ibid., 188-190. Ibid., 192. 616 Ibid. 617 Ibid, 193. 618 Ibid. 619 Ibid., 199. 620 Ibid., 207-208. 615 106 impression were trying to force its way upward to consciousness; but unsuccessfully, for it produced in him only a dim sense of being reminded of another scene, a place still unidentified, but which he had at some time visited, though he could not tell when. Yet it ought to be easy, he felt, for he knew very few ruins -Inch, Greyabbey, Bonmargy, Dunluce -he could remember no others. And then suddenly he knew that it wasn‟t a real place at all he was thinking of, but only a place in a dream.621 Reid‟s construction of the novel then follows a narrative that juxtaposes Tom‟s imaginative dreamscapes with myths and representations drawn from the surrounding Donegal landscape. His rational friend Pascoe joins him on holidays and following a discussion on religion and spurred on by the opportunity to earn a six-pence a chapter, decide to read through the entire Bible from Genesis to Revelations. As a result, Pascoe „by means of logic and pure mathematics [. . . ] actually deduced, not the area indeed, but the exact shape of Eden.‟622 Tom‟s biblical reading produces a different effect. Asleep in bed, the angel Gamelyn arrives and takes him to the ramparts of the Fort, above the ruins of the castle, and then to the Garden of Eden. He encounters a talking menagerie of animals named by Adam, and under the Tree of Knowledge, has a discussion with a serpent who confides in Tom „I never cared for Eva,‟623 and hypnotizes him with the secret that „Time is an illusion.‟624 Tom finds himself in the ghostly house which appeared in the dream sequence that opens The Retreat, and hears the mysterious boy tell him that he is soon leaving his Master, before he is awakened by Pascoe. Some weeks later, a few days before the end of their holidays and the return to Belfast, Tom and Pascoe are in a boat on Glenagivney Bay, with a local old man named Danny McCoy who: „lived alone in a thatched cottage at the end of the village, and the country people said he was odd because he had been ―away‖ when a boy. This meant [. . . ] that he had been taken away by the fairies.‟ 625 As he rows the boys across the bay: The shore glided slowly past: the Manor House glided past; the Fort was gliding past, when Danny rested his oars and gazed at it. Pascoe went on reading, but Tom looked up too, though only for a moment, because really he was watching the old fisherman‟s face. „Strange things do be on the sea at night,‟ Danny pronounced slowly, „and strange things on the land. I‟ve seen a light rising out of the sea like a thousand holy burning candles, and I‟ve climbed the hill to Glenagivney and seen a glory of saints and angels in the sky.626 621 Ibid., 208-209. Ibid., 245. 623 Ibid., 272. 624 Ibid., 277. 625 Ibid., 284. 626 Ibid., 288. 622 107 Tom tells Danny that he too has seen such things, and the old man reveals that „a night it might be two or three weeks ago,‟627 he saw standing on the Fort „two figures on the battlement, and one might be like your self in your night clothes [. . . ] but the other had a shining round him that was more than the shining of the moon [. . . ] with the beauty of an angel of God.‟ 628 4.4.4. Summary At the ending of The Retreat, Reid allows the reader to juxtapose Tom‟s pastoral and transcendent experience of Donegal, with a phantasmagoric dreamwalk to a south Belfast graveyard, completing a cycle that had commenced in Uncle Stephen. In doing so Reid contrasts the hierophany of the rural, with a macabre resurrection of the „horrors already out of sight,‟629 in the urban experience of the city. On the day Tom leaves his holiday in rural hinterlands of Donegal for the more rational environs of the city, he experiences a „flat sort of feeling [. . . ] that the Fort and all connected with it belonged to the past.‟630 The third and last visitation of Gamelyn occurs back in a decrepit graveyard close to the once rural environs of Ballysheen: „Mushrooms grew in the graveyard [. . . ] Not a headstone was left standing in its original position. Some still survived, indeed, but they were propped up against the broken wall that surrounded the whole enclosure, and their inscriptions, as Tom knew, were for the most part indecipherable. When he entered, through a gap on the north side, the place looked for all the world like some ancient earthworks, except that the surface was everywhere uneven - all heights and hollows, hummocks and tussocks -with a sprinkling of bushes, of whin and bramble. It was impossible to tell where the paths had once been; and when you crossed the long tangled grass your feet unexpectedly sank into holes, or sometimes struck against a hidden fragment of stone. Walking over it gave Tom a queer feeling, not altogether pleasant, though this was entirely due to the suggestions of a too active imagination.‟631 Tom finds his cat Henry perched along with a dozen more felines perched on the headstones, and is drawn once again into a dreamscape: „He had neither looked nor cared whither he was running, yet it seemed an evil omen. A yellow twilight swam between earth and sky, and beneath it the landscape had taken on a livid unnatural hue. A black motionless figure crouched at a little distance. He was trapped. To try and go home would only be to return to the house he had run away from -the house of his dream, the house the serpent had shown him: how could he ever go home again if his true home was not there.‟632 A beastly feral cat materialises and seems about to do battle with a white dog, but the creatures vanish and Gamelyn appears in the visage of a young man, and gravely counsels Tom: „at present you cannot understand . . . I am you; the beast that is 627 Ibid., 289. Ibid. 629 Uncle Stephen, 6. 630 Ibid., 321-322. 631 Ibid., 347-348. 628 108 gone was you; do not think about it, but go to sleep.‟633 The novel ends with Tom leaving his dreamscape and returning to the family house at Ballysheen, where the possibility of visiting Uncle Stephen‟s estate in the country, whom his father likes despite the old man‟s penchants for „flights of the imagination,‟ is being discussed as a possibility for the next year‟s holiday. 4.5 Forrest Reid’s Intelligible Landscapes Reid‟s rural landscapes of Ulster reside within a topography transposed with fantastical and neo-pagan images that emerged from his imagination, and his study of classical texts. They do not reflect the sectarian or economic strife of the period in which he was writing, and they betray a middle-class myopia. Reid‟s interests were not polemical. He opted for a life of the mind and literature, instead of joining his brothers in the family Linen and Tea business. Until his death Reid lived a quiet and cloistered life in a council house at 12 Ormiston Crescent in Belfast, detached from the violence and dreariness of the city. Reid re-imagined the few significant experiences of his life in his prose fiction. These events whether „spiritual, mystic, or through some process of sublimation, sexual -[were] of enduring and of motivating significance for Reid,‟634 and he projected his persona into figures like Uncle Stephen and the elder figure of the Master. Though from a Unionist background and raised as a Presbyterian, he rejected Christianity for what he felt was a truer more pagan experience of life. Reid‟s rural landscape depictions therefore are unoccluded by polemical framings and their palimpsestic natures reveals a recognition of the play of ancient morphologies, memory and history in their constructions. His friend and mentor E. M. Foster noted: „when his genius gains the recognition that has been so strangely withheld from it, he will be ranked with the artists who have preferred to see life steadily rather than to see it whole, and who have concentrated their regard upon a single point, a point which, when rightly focuses, may perhaps make all the surrounding landscape intelligible.‟635 Reid‟s focus on ruins and archaeology in his works echoed Foster‟s perception. His belief in the supernatural dimensions of houses, churchyards, cemeteries, and relics scattered upon a rural topography informed his mystical depiction of place, which was solidly grounded in the soil of his native province: What Reid never forgot was the landscape with which he was most familiar. The Ulster landscape and Reid‟s landscape are not alternative imaginative topographies, but based upon firm realities. Reid‟s particular pays sans nom, that country „whose image was stamped upon our soul before we opened our eyes on earth‟, may be an ideal country but the landscapes which Reid described are not idealised. They have their origins in the streets of Belfast, the shores of County Down, the brooding presence of the Mourne Mountains. Reid‟s paradisal visions are not „dream substitutes‟ for this reality but the realisation of the immanence of the one in the presence of the other. His ideal 632 Ibid., 354. Ibid., 358-359. 634 Taylor,The Green Avenue, 5. 635 Ibid., 6. 633 109 landscapes are not idealisations of the real but rather glimpses of an ideal seen through the real. 636 The senses of place captured in Reid‟s novels Uncle Stephen and The Retreat are intrinsically attached to locales in Northern Ireland, despite the universal nature of the Classical imagery and symbolism Reid employs in their narratives. This use of imagery reflected the mindscape of a benignly middle-class lapsed Protestant figure who was able to perceive the mystic potential of his Ulster surroundings, and sublimate an idealised representation of landscape, from his unfulfilled longings of desire, obsession and imagination. 4.6 Michael McLaverty: Emigration and Exile 4.6.1. Introduction Seascapes and landscapes serve to anchor Michael McLaverty‟s 1930s depictions of Rathlin Island. Themes of emigration and exile, poverty and isolation in his prose „reverberate: to separate a man from his kin is to separate him from his forbearers and from his land, for blood and the land intimately connect.‟637 His prose representations of Rathlin and its people illuminates a core argument of traditional human geography that „environment without man is not environment: both are abstractions unless they are taken together.‟638 McLaverty rendered the barren topography of this wind swept island with a natural realism that conveyed the power of sea and landscape to determine the fates of its dwindling community illuminating that the chronotope of „an island is a bounded site, that at first suggests a self containment, an integral culture and a simplicity lacking in more open heterogeneous locales.‟639 4.6.2. Lifepath McLaverty was born in Carrickmacross, County Monaghan on 5 July 1904. His parents Michael and Catherine emigrated in 1909 to seek employment: „My father was a waiter in the hotel and he came to Belfast with his two brothers as they did not have enough land to support all of them [. . . ] My mother was from Kildare via Dublin. My mother took ill after having her ninth baby. She married when she was only eighteen and having a baby every year was just too much for her and she died very young.‟640 Emigration and personal tragedy were not alien to McLaverty, and would influence the development of the fictional characters that he populated Rathlin Island with in his prose. He attended Queen‟s University, and took a Physics degree in 1927 and a Master‟s degree in Science in 1933. He also attended St. Mary‟s in Strawberry Hill London, where in 1928 636 Ibid., 182-183. John W. Foster, „McLaverty‟s People,‟ Eire-Ireland IV (1971) pp. 92-105. 638 E. Estyn Evans The Personality of Ireland (Dublin: Lilliput Press, 1992) p.8. 639 Pat Sheeran, The Road, The House, and the Grave, 761. 640 Sophia Hillan King, The Silken Twine: A Study of the Works of Michael McLaverty (Dublin: Poolbeg, 1992) p. 5. 637 110 he received a higher diploma in education, before commencing a teaching career at St. John‟s Primary School in 1929. McLaverty began writing fiction during the early 1930s and published short stories in Ireland Today, the Irish Monthly, the Catholic World and the Capuchin Annual. Many of these early stories were set in the hinterlands of Rathlin Island and captured a sense of place, that possessed the intuitive and ambient tone of poetry, reinforced with a pedantic attention to detail. His stories caught the attention of the American literary anthologist E. J. O‟Brien, who encouraged McLaverty to commence his first novel: „He told me I should try to write. I thought of my pigeon house and the places around. I was really willing and felt power stirring in me. I thought not only of my pigeon shed but also of Rathlin Island where we went for our holidays of years.‟641 Call My Brother Back was published in 1939. The first part of the book was set on Rathlin and expanded upon themes contained in the minute sketches of his short stories about the island, its people and its landscapes. The geographical reading of McLaverty‟s work will be based upon a composite representation of the island gathered from both his short stories and his first novel. 4.7 Rathlin Island 4.7.1. Short Stories (1933-1939) In a 1933 story The Letter, McLaverty examined the theme of emigration and the effects that it had on remaining family members on the island. The piece is set during the bleak and desolate months of winter and concerns the contents of a post from America. A letter arrives containing news of the death of a daughter who had emigrated. In the story the daughter‟s mother is both isolated by her illiteracy. As she can‟t read, her youngest son must perform this task for her. As he reads the letter, the son discovers the heartbreaking truth about his sister, as he is conveying the news of her death to his elderly mother. McLaverty‟s representation of the atmospheric conditions on Rathlin mirrors the forlorn poverty of landscape, mind and soul which drives the cold tides of emigration: Winter had come to Roecarra. A December wind blew over the naked-grey land, whistling sharply through the unmortared stone hedges and making the donkeys shiver in their beds of sapless bracken. The morning sky was ice-blue streaked with white skeletons of clouds.642 In The Stone published in 1939, the bitter cold fury of winter continues to lash the remote island home of Old James Heaney, a lonely bachelor. His only companion is a Collie dog: „Jamesy lived alone and made his own meals. He was the last of the Heaneys left on the island. Sitting now with the mug between his bony hands, his grey beard on his chest and long hair fringing his coat collar, he looked like an ancient prophet. The dog nuzzled under his arm and awakened him from a dream, 641 642 Ibid, 77. Ibid., 43. 111 whereupon he threw the dregs of tea at the back of the fire and lifted his can and stick.‟643 The desolate nature of his existence is captured in a depiction of a denuded landscape: „ a wild draughty place . . . far from the villagers,‟644 upon which his isolated cottage sits: „Near it was an ash tree trodden bare around the trunk where the hens and goat lay of a hot summer day under the quivering shade from its little leaves. Now it was deserted, a red flannel rag caught on the black twigs, making a leafy sound as the wind strummed the branches.‟645 Jamesy‟s preoccupation however, is not with living, but dying. He has just bought a burial plot on graveyard hill from the parish priest Father Brady. He believes the McBride monument which he has chosen to be carved for his headstone will bestow upon him immortality: „It would be his stone that the people‘d talk about when he‘d be gone; and visitors to the island would look at it and read the name, JAMES HEANEY; a great man they‘d whisper [. . . ] his name was going to live; it would live forever in solid stone. ―Stone is the only lasting thing in life,‖ he breathed aloud. ―It bates all‖.‟646 But due to his isolation, Jamesy is taken with a certain degree of paranoia and feels that the other islanders secretly mock his quest for eternal life; as a result he puts faith in the power of stone, rather that in the human spirit: „He held his breath, as if to calm his mind, to allow it to gather the sweet breeze of thought and unfold its joys to him. Stone is lasting: all life ends in death but stone lives on. It was more lasting than all their children. They needn‘t chaff him any more about his name dying with neither chick nor child to lave behind him! They needn‘t mock him any longer! There they were as usual the three of them -Joseph McDonnell, John Joe McQuilkin, and Johnny John Beg. He‘d have it out with them this evening.‟647 At the appointed time he lashes out at his neighbours, berating them by reciting Rathlin‟s bloody history which he reads from the manuscript of its stony landscape: Like someone performing an ancient rite he slowly raised his stick; it trembled for a moment on the graveyard, and then slowly turned to Croc-na-Screilean a small hill gathering a skirt of darkness from the falling night. „D‟ye see Croc-na-Screilean,‟ he said, his voice quavering. „Is there any change in it since we were childer? It hasn‟t changed, man no more than the colour of the sea . . . why? . . . Because it‟s stone. Stone, the only lasting thing on this earth!‟ [. . . ] „A hill is only a hill if it has no memories; it has no life!‟ And then in excitement he raised his voice: „I declare to God when I look at Croc-na-Screilean „tisn‟t a hill I see at all, but our people –the McDonnells, the McCurdy‟s, the McQuilkins, and the rest –fightin‟ the invaders in the hollow, Michael McLaverty, „Stone,‟ in Collected Short Stories: Michael McLaverty , (ed.) Sophia Hillan (Belfast: The Blackstaff Press, 2002) pp. 33-34. 644 Sophia Hillan King, „The Note of Exile: Michael McLaverty‟s Rathlin Island‟ in (eds.) Gerald Dawe and John W. Foster, The Poet‘s Place: Ulster Literature and Society, Essays in Honour of John Hewitt, 19071987 (Belfast: Institute of Irish Studies, 1991) p. 185. 645 McLaverty, Stone, 33. 646 Ibid., 36. 647 King, 185-186. 643 112 and our women and children screamin‟ and shoutin‟ at them from the hill. „Tis what the hill means to me.‟648 Croc-na-Screilean, Anglicized as the „Hill of the Screaming,‟ provides Jamesy with a umbilicus in his imagination to connect memory, place and identity. It forms a commemorative monument out of the natural landscape for a bloody massacre which took place in 1642. However a tremendous storm sweeps over the island‟s landscape leaving it „clear and cold, filled with the noise of the sea. The land was scoured clean.‟649 Jamesy secure in his faith, is horrified by the site that greets him when he visits the graveyard to find that the McBride stone is gone replaced by „a great vacancy of sky.‟650 The story reflected McLaverty‟s concern for the plight of the elderly on the island and their fierce attachment to its landscape. In contrast, the tenuous attachment to place of young islanders was a concern of McLaverty‟s as well, and formed the theme for his 1937 piece Leavetaking. In the story, a young boy who is about to emigrate to Belfast to attend boarding school visits his elderly aunt and uncle. A model ship sitting in a glass bottle fascinates the boy, as he listens to his uncle ruefully comment on the emigration that is draining Rathlin of its lifeblood:„ “It‘s sad to see so many young people leavin‘ the island and none comin‘ back. There‘ll soon be nothin‘ on the island only rabbits –with nobody marryin‘, the oul dyin‘, and the young goin‘ away‖ .‟ 651 The boy however, is filled with expectation and excitement as he anticipates life in the city, and wonders if any there is any remnant of island life that he will be able to remember: The road climbed gradually out of the village, up into the hills, where the air was clear and cool. Here he could see Fair Head and dark Knocklayde bulging strangely near. Away beyond that lovely mountain he would soon be going to Belfast, and as he looked at its cold, sodden folds, he wondered if he would be able to see it from the town.652 The mountain links the boy‟s past and future together, as he begins his emigration from the landscapes of an island to the streetscapes of a city. Themes of isolation, emigration and place attachment, tied to rural island life, were re-imagined for the longer prose treatment of McLaverty‟s first novel. The small but poignant sketches found in the construction of his early stories blossoned into a panoramic and epic view of the saga of the landscapes and people of Rathlin Island. 4.7.2. Call My Brother Back (1939) McLaverty‟s portrayal of the lifeworlds of the MacNeill family on Rathlin Island is constructed from stark and imagistic prose and conveys a powerful depiction of a rural people and 648 McLaverty, Stone, 38-39. Ibid., 41. 650 Ibid. 651 King, Silken Twine, 65. 652 Ibid. 649 113 their attachment, struggle and surrender to the wildness and remoteness of place. The family live together in a small stone house, and is composed of young siblings Colm, Jamesy and Clare and their parents Daniel and Mary. Two older siblings Alec and Theresa, have emigrated to Belfast, and the extended family includes an elderly neighbour Paddy John Beg, who lives across the road, and their Uncle Robert and Aunt Maggie. As the novel opens McLaverty symbolizes the omnipotence that sea, sky and landscape have over the lives of the Rathlin islanders: A dark cloud with tattered edges came drifting over the shoulder of the island scattering grains of rain upon the rocky land. From the slope of a hill a small boy watched the cloud approach. Nearer it came, the wind hurrying it along. The boy ran to the lee of the hill and snuggled into a cleft of rock.653 Embraced within this cleft of rock, we first glimpse the novel‟s central character, thirteen-year-old Colm MacNeill. In the novel we follow Colm‟s journey as he and his family emigrate from their stone cottage on the island to the red-brick row houses of west Belfast. McLaverty‟s depiction of Colm and his bond with the natural features and conditions of the island conveys the affective dimensions of life in a rural landscape: „The cloud was now drifting towards the Mull of Kintyre; to the right an arc of rainbow hugged the land, its curve increasing as the rain thinned. The evening sun shook itself free from its cage of clouds and a whin-gold light winged slowly across the fields. Suddenly the colours of the rainbow flamed and burst in liquid brilliance; and looking at it the boy‘s heart ached with a sweet, yearning sadness.‟654 The McNeill‟s subsist on farming, kelp harvesting and fishing. They are able to occasionally sell goods salvaged from ships wrecked on the island‟s rocky shores. The community lives a heartbeat away from emigration, and its legacy haunts the deserted landscapes of the island: „ ―Emigration was the cause of that!‖ put in Paddy John Beg. ―Look at the many ould wrecks of houses there are strewn about the place. Nobody spins now and Johnny McQuaid had to make hen-roosts out of his loom. It bates all the land could rear three families in them days where it now can hardly rear one‖.‟655 Father Byrne, encourages the MacNeill‟s to send Colm to school in Belfast. The curate feels that the boy‟s academic talents will carry him farther than the schoolhouse on Rathlin will. Colm is curious about life outside the island and glimpses a peek of urban landmarks on a strange postcard sent to him by his older brother Alec: „Once Alec had sent him a post card with a bulging threelegged pot on it, and when you lifted the pot there were twelve little photographs of Belfast folded together like a melodeon: there was the shipyard with its gantries: One with Donegall Place with its 653 Michael McLaverty, Call my brother back (Belfast: The Blackstaff Press, 2003 [1939]) p. 1. Ibid., 2. 655 Ibid., 10. 654 114 trams: One of the City Hall with its dome and turrets: and some of Colleges and Castles. Try as he could Colm failed to bring them to life.‟656 Conversely, the landscape on Rathlin is alive to the boy. As he makes his way home from his Uncle Robert‟s after a storm has passed, the island is conjured to life: „as the thickening darkness hardened the hills and brightened the speckled stars, he became afraid. Rocks and bushes took queer shapes while in front lights glimmered in the scattered homes and the lighthouse revolved spokes of light in the darkness. He whistled as he passed an empty house, and when rabbits thudded out of danger his heart thumped wildly. Passing by Cnoc-na-Screilan (the hill of the screaming) he blessed himself and ran the rest of the way home.‟657 The death of Daniel hastens the family towards emigration. Sailing back from buying provisions on the mainland in a open boat through stormy seas, he catches pneumonia. Alec and Theresa are summoned from Belfast, and arrive at Daniel‟s death bed just before he passes on. McLaverty‟s description of seasonal changes that follow the father‟s death, traces the harsh cycle of life that marks existence for the islanders: „The corn and barley ripened early; the beans and hay were safely stored; and then blighting mists and black frosts swirled over the land. Daniel‘s grave had lost its freshness and nothing remained on the mound except a circular rusted wire that once held a wreath of flowers.‟658 After Daniel‟s death come the long months of winter, when days on the island stretch out like the blade of a long knife: „Winter came. Winds and rain burst upon the island and the cattle were driven into the shelter of the byres. Waves pounded the shoulders of rock and littered the shore with sea-rods and gleaming wrack. At night Paddy John Beg came over to the MacNeill cottage for a ceilidh. Theresa had gone back to her job in Belfast, but Alec remained at the fishing and the farm. There were dances and cards in the school-house, but Daniel was not long enough in his grave for the MacNeills to be seen sporting themselves.‟659 The listlesness of life causes Alec, who has lived in the hustle and bustle of Belfast to decry life on Rathlin: „We‟d all be better in the town,‟ he‟d say. „Sure there‟s nothin‟ here for anyone, workin‟ like slaves at the kelp and getting‟ damn all for it in the end. And look at the land, the spongy look of it would give you cramps in your belly.‟ And then he‟d talk to them about Ireland and how the people long ago were robbed of their lands; or standing on a hill he‟d turn towards the mainland and tell how the good land was in the hands of the planters and the old Irish scattered like sheep among the mountains and the rocks.660 656 Ibid., 8. Ibid., 31. 658 Ibid., 45. 659 Ibid. 660 Ibid., 46. 657 115 Alec‟s return has brought the complexity of the outer world to the shores of Rathlin. McLaverty contrasts the distinctiveness of the islanders, which is rooted in the windswept landscape of the island, with the sectarian political conflict that lies beyond the horizon of its lifeworld. Alec‟s return to the island has inflicted him with an identity crisis: „When a newspaper was sent to him he‘d read about the Home Rulers, Sinn Feiners, and election fights in Belfast and other parts of the country. ―Good God, to think of it‖ he said. ―Here we are on the farl of a rock doing nothing for our country except whining and whinging. There‘s nothing to fight here. We must be a gutless clutch of orderly people when we haven‘t even a peeler to look after us. Times I wonder whether we‘re Irish at all sitting here between Ireland and Scotland; nobody‘s darling and nobody wantin‘ us‖.‟661 The introspective tedium of winter life is soon interrupted by a savage storm which wrecks a cargo ship on the treacherous shores of the island. Alec and the family, along with the rest of Rathlin‟s community take part in salvaging the „heavily insured‘662 ship, after determining that the crew has successfully abandoned it: „Alec was the first to clamber on board and he dangled a rope over the side and staked his claim. Colm and Jamesy held the row boat out from the ship‘s side. Men were climbing on to her from all sides and soon there was nothing but hammering and tramping. Alec screwed off two heavy brass clocks and Paddy appeared with a table on his head and threw it into the sea where it floated with its legs up.‟663 The wreck of the ship is a bleak metaphor that forecasts a bleak future for the island‟s dwindling community: „The sea was littered with paper and empty boxes. They waved and called gleefully to boys in other boats. One boy held up a melodeon and started to play; and when Jamesy reached the vessel he kept shouting to Alec to get him a melodeon. But Alec paid no heed to him. he had bags and boxes bulging over the lip of the steamer. Two men began to fight, but no one went near them. All day long the islanders worked the ship.‟ 664 Their existence is marked by cruel chance and they must become scavengers in order to survive the harsh and deprived conditions of the environment: „Doors and planks smacked into the sea, and some men put marks of tar on them so they could claim them when they‘d be washed ashore. Buckets of coal were lowered at last, and by nightfall the ship was as draughty as an old disused cow shed.‟665 4.7.3. Summary The salvage is the last significant event in Colm‟s young life before he is sent to school in Belfast. His journey away from Rathlin can be read as a social metaphor representing the rural emigration of the 1930s, as town and cities across Ireland filled up with economic refugees from 661 Ibid. Ibid., 49. 663 Ibid., 50-51. 664 Ibid., 50-51. 665 Ibid., 50-51. 662 116 places like Rathlin Island. A the older fishing, gathering and agrarian way of life on the island described in McLaverty‟s short stories of the 1930s, is staring into extinction. emigrating islanders like Colm in Call My Brother Back, are cast as strangers into a foreign, urban landscape: „It seemed like a long time since the wintry day he left the island: the row at Ballycastle station because his mother couldn‘t get him a half-ticket: seeing the snow on Knocklayde from the train, frozen fields with ragged bushes and no cattle, black streams with snow on the stones that stuck up through them; villages hushed and cart wheel marks on the roads; thatched houses stiff in the ground and hayricks huddled in the haggards and dusted with snow; and then as the train raced along by the edge of the thin sea into Belfast, seeing at one side trams with tin advertisements, and boys sliding on a pond whose top was littered with stones.‟666 After a few months we find that Colm has adjusted to life at school in Belfast. But he still possesses a yearning for his home in a stone cottage on Rathlin. One afternoon in study hall he takes a pebble given to him by his brother, and elicits a memory of the island from the patterns, colours and grain of its surface: „He put his hand in his pocket for a pencil and his fingers touched a green marble pebble [. . . ] He took it out and looked at it in the palm of his hand. It was polished from rubbing against the things in his pocket; he turned it over admiring its tiny vein of white and its freckles of brown; and as he looked at it a shore took shape in his mind: grey stones in curve, and down by the edge of the tide the pebbles rattling as the waves came slashing in, farther back dry sticks eaten by sea lice, a frayed piece of rope, whitened limpet shells that crackled under the feet, and a bicycle tyre with rusted rims.‟667 The contours of Rathlin‟s terrain and its people are transformed by McLaverty‟s short story prose of the 1930s and in the first part his 1939 novel Call My Brother Back, into an island of the past, whose rocky landscape has been captured in a pebble scavenged from the empty pocket of memory. 4.8 Michael McLaverty’s Exiled Landscapes Rathlin Island can be viewed as a chronotopic metaphor for the general condition of impoverished communities in rural Ireland during the 1930s. Despite not being indigenous to Rathlin or its people, McLaverty appreciated the island‟s natural beauty. As a seasonal visitor he came to possess much empathy with the remaining members of its remote community. As the tides of emigration and poverty washed over the contours of the island during the 1930s, McLaverty‟s prose served to preserve a dwindling way of life, and his perspective was important because a „visitor is often able to perceive the merits and defects in an environment that are no longer visible to the resident.‟668 McLaverty, a resident of Belfast recalled in a letter: „I‘m not a native of Rathlin though I know it and its people very well. I spent two months on it every summer for about twelve 666 667 Ibid., 56-57. Ibid., 57. 117 succeeding years. It made a great impression on me when I was young and later when I was writing about it, scenes and incidents came to my mind with great vividity. It was part of me and still is: in my mind I often travel the roads, the paths through the hills, and the paths along the edges of the lake [. . .] The island is a beautiful one but, sad to say, the young are leaving it and the old are heading for the graveyard.‟669 4.9 Conclusion: Elysium & Exile. The rural landscapes represented in the works of Reid and McLaverty contrast significantly. Reid transposed a fictional tapestry conjured from the inner mind of his imagination, rich with mythological, neo-classic and pagan metaphors upon a faithful topographical mapping of the Ulster countryside. In his fiction there is an intersection between a subliminated homoerotic dreamscape based upon an „amalgam of Ireland and Ancient Greece.‟670 Despite the fantastical narratives and the placid landscape panoramas depicted within his prose, there is an solid element of historical awareness and accordingly, his landscapes can be read as palimpsests, and repositories of relics, artefacts and historical and cultural memory. It is interesting to note that the presence of graveyards and gardens, like the spatial leitmotif of the house, act as chronotopic spaces in Reid‟s prose, signifying generational cycles of death and re-birth. Also present in his prose are the presence of manor house, ruined abbeys, castles and villages. These structures pre-date the Ulster plantation and intrude upon Reid‟s neo-classical and pagan renderings of the lifeworlds of „beautiful boys in beautiful landscapes.‟ Taken together these three elements within Reid‟s fiction, read within the context of his observation in Uncle Stephen that buried under the soil of Ulster lie „horrors that were already out of sight,‟671 illuminates the idea that: „In geological terms, the Irish cultural landscape displayed igneous or metamorphic, not sedimentary, historical layering. Rather than each historical layering being laid down uniformly over its predecessors, smoothly and quietly building up, and with each earlier layer completely buried under its successor, the cultural topography was unconformable, with layers abruptly impinging on each other [. . . ] In a country like Ireland with a troubled history, the seemingly quiet surface was a troubled crust, which offered only a temporary stay against the flows of unfinished history seething beneath it.‟672 The sublimination of Reid‟s sexuality and the legacy of Ulster‟s contested history seep into his narratives and their settings. His themes may consider pagan homoerotic paeans to lost boyhood, but in Reid‟s fiction there is a subtle tension between the 668 Tuan, Topophilia, 65. King, Note of Exile,. 183. 670 Brian Taylor „Some Themes in the Novels of Forrest Reid,‟ in (eds.) Paul Goldman and Brian Taylor, Retrospective Adventures: Forrest Reid: Author and Collector (Hampshire: Scolar Press, 1998) p. 2. 671 Reid, Uncle Stephen, 6. 672 Whelan, Reading the Ruins, 299. 669 118 province‟s historical past and the fantastical perception of the place and time that his characters inhabit. In contrast, McLaverty‟s representation of Rathlin Island is concerned with the human dimensions of a specific social-ecological niche that he experienced as a visitor. The sketches of island life that emerged in McLaverty‟s short stories of the 1930s perhaps became linked subconsciously his daily life in Belfast. In this sense, the chronotopic feature of Rathlin‟s geographies may have provided an archetypical symbol through which he could focus the imagination of his mind‟s eye: „The island seems to have a tenacious hold on the human imagination. Unlike the tropical forest or the continental seashore it cannot claim ecological abundance, nor -as an environment -has it mattered greatly in man‘s evolutionary past. Its importance lies in the imaginative realm. Many of the world‘s cosmogonies, we have seen, begin with watery chaos: land, when it appears is necessarily an island.‟673 Rathlin provided McLaverty with a symbol to articulate experiences occurring within his lifeworld: „His first novel which contrasts the lyrical life of Rathlin with that of the anti-Catholic, anti-Nationalist life prevailing in Belfast came to him on a visit to Rathlin, and in an old house overlooking a lake he discovered a faded newspaper containing an account of the 1935 Belfast pogrom. As he read it, all the twisted life of that city, which he had experienced as a boy, suddenly surged with compulsive force into his mind, and seeing a few swans in the lake below him he thought of Yeats‘ beautiful poem, ―The Wild Swans of Coole.‖ The recollection of this poem reilluminated for him the tranquillity of the island life compared with the pitiable waste of blood that was spilt in the poorer quarters of Belfast. He appended Yeats‘ line, ―They paddle in the cold companionable streams,‖ to convey the atmosphere of the Island section in his book.‟674 In conclusion, both Reid‟s and McLaverty‟s rural landscapes are perceived in their prose largely by boys on the cusp of adolescence. Reid‟s pre-pubescent male character Tom seems developmentally arrested on the borderlands of boyhood and adolescence, trapped in an Elysium of the mind. In the case of McLaverty‟s main character Colm, we see a boy exiled from the islandscape of his child hood, due to socio-ecological conditions beyond his control. Although from different religious and socio-economic backgrounds, both Reid and McLaverty inhabited the common ground of literature in a Belfast torn by sectarian strife, industrial malaise and economic hardship. The urban framings of the rural landscape in Reid‟s and McLaverty‟s prose can be understood in the context of a well established Western literary tradition in which the affective 673 Tuan, Topophilia, 118. The Rev. Matthew Hoehn OSB, Catholic Authors; Contemporary Biographical Sketches (First Series), 1930-47, (Newark, 1947) p. 473. 674 119 dimensions of urban depression have a significant effect upon a writer‟s perception and representation of the countryside: „In Europe preference for the countryside as against the city found eloquent literary expression in three periods: [. . . ] Athenians, for instance, felt nostalgia for the simple rural life when they were cut of from their farms during the protracted Peloponnesian War (431-404 B.C.) [. . . ] It took the rise of great cities in the Alexandrian Age to produce a strong reaction against urban sophistication and a longing for rusticity [. . . ] The Virgilian Arcadia was threatened by the shadow of imperial Rome on the one side and by the inhospitable marshes and bare rocks on the other. Horace found solace and inspiration from his farm which lay outside of Rome [. . . ] In the course of the eighteenth century the European cognoscenti deified nature. To philosophers and poets in particular, nature came to stand for wisdom, spiritual comfort, and holiness; from it people were supposed to derive religious enthusiasm, moral goodness and a mystical understanding of man and God.‟675 Both the Elysian and exiled perspectives offered in Reid‟s and McLaverty‟s representations of the Ulster countryside provide literary depictions of a landscape in which the contested histories and cultures of a largely rural northern province during the 1930s can be found located as firmly in their respective imaginations, as it was in the paved urbane bourgeois environment resting under their feet. 675 Tuan, Topophilia, 106-107. 120 Part Two: House Islands and the Provincial Town 121 122 5. House-Islands Elizabeth Bowen & Molly Keane Irish history is a constellation of anecdotes glittering on a profound and untracked gloom. Elizabeth Bowen (1936) Nor do houses ever forget. What are ghosts but the remembrances they shelter? Molly Keane/ M. J. Farrell (1931) 5.1. Introduction In their respective „Big House‟ novels, The Last September (1929) and Mad Puppetstown (1931), Elizabeth Bowen and Molly Keane, writing as daughters of the landed Anglo-Irish in the late 1920s and early 1930s, depict the disintegrating lifeworlds of their minority culture during the years of the Irish War of Independence (1916-1922). Both novels represent in distinct ways „the hermetic solitude and the autocracy of the great country house, the demonic power of the family myth, fatalism, feudalism and the ―ascendancy‖ outlook,‟676 at a time in which the „Protestant experience during the Irish revolution ranged from massacre and flight to occasional inconvenience and indifference, from outraged opposition to enthusiastic engagement.‟677 The novels of Bowen and Keane provide insights into the hegemonic lifeworld of a rural culture that had remained largely hidden within the cloistered „house-islands,‟ of their big house estates: „For over two centuries this culture had largely presided over a feudal-like agrarian system which towards the end of the nineteenth century was heavily under capitalized and bedevilled by such phenomena as middle-men, subletting, absenteeism, and evictions, it was one of the most backward economies in Europe and remained so well into the twentieth century.‟678 Puppetstown can also be read as specific,‟ 679 „psycho-biographies that The Last September and Mad are very situation [and] culture which occupy the chronotopic space of the Anglo-Irish „house-island‟ where „ghosts relieve their anguish in the ruined houses of the Ascendancy.‟680 Bowen‟s personal perspective on these chronotopic spaces, emphasised their secluded nature: „each of these houses, with its intense, Elizabeth Bowen, „Uncle Silas‟ [1946] in Collected Impressions (London/Toronto: Longmans, 1950) p. 4 Peter Hart „The Protestant Experience of Revolution in Southern Ireland,‟ in (eds.) R. English and G. Walker, Unionism in Modern Ireland: New Perspectives on Culture and Politics (Basingstoke: MacMillan, 1996) p. 81. 678 Otto Rauchbauer, „The Big House and Irish History: An Introduction‟ in Ancestral Voices: The Big House in Anglo-Irish Literature- A Collection of Interpretations (Dublin: Lilliput Press, 1992) p.5. 679 Gayatri Chakravorty Spivak, The Post-Colonial Critic : Interviews, Strategies, Dialogues, (ed) Sarah Harasym (New York: Routledge, 1990) p.9. 676 677 123 centripetal life, is isolated by something very much more lasting than the physical fact of space: the isolation is innate; it is an affair of origin. It is possible that Anglo-Irish people, like only children, do not know how much they miss. Their existences, like those of only children, are single, independent and secretive. Life in these house-islands has a frame of its own.‟681 This chapter will examine the various representations of space and time attached to depictions of these Anglo-Irish „house-islands‟ that are found respectively in the novels of Bowen and Keane. 5.2. Elizabeth Bowen: Inside and Outside the House- Island 5.2.1. Introduction The depictions of place within and without the chronotopic space of the „house island,‟ in The Last September, can be viewed as a series of frames through which Bowen represents the various emotions of the landed Anglo-Irish during the Irish War of Independence. Bowen‟s rendering of the insular lifeworld of the landed Protestant gentry in her fictional estate of Danielstown, reflects to a certain extent her own experiences at Bowen‟s Court, her family‟s property in County Cork during the war years of 1919-1921. She wrote The Last September, whilst living in Oxford England, and recalled through the prism of personal memory: „By now (the year of the writing: 1928) peace had settled on Ireland; trees were already branching inside the shells of large burned-out houses; lawns, once flitted over with pleasures, usefully merged into grazing land. I myself was no longer a tennis girl but a writer; aimlessness was gone, like a morning mist. Not an hour had not a meaning, and a centre. Also changes had altered my sense of space –Ireland seemed immensely distant from Oxford, more like another world than another land. Here I was living a life dreamed of when, like Lois, I drove the pony trap along endless lanes.‘ 682 From the preceding quotation, one can surmise that the depiction of identity and place in The Last September was inextricably linked in Bowen‟s memory with her own affective experience of life in her family‟s „house-island,‟ during the war years of the early twentieth century. A brief examination of Bowen‟s lifepath will precede a further discussion of the emotional and psychological geographies, as well as the underlying landscape of fear, represented inside and outside the chronotopic space of the „house-island,‟ in her novel. 5.2.2. Lifepath Elizabeth Dorothea Cole Bowen, was born the only child of Henry Charles Cole Bowen, of Cork and Florence Isabella Pomeroy Colley, in Herbert Park Dublin on 7 June 1899. As a young girl, Bowen developed a stammer which would afflict her through adulthood, and possessed a very 680 Pat Sheeran, The Road, The House, and the Grave, 758. Elizabeth Bowen, Bowen‘s Court & Seven Winters: Memories of a Dublin Childhood (London: Virago, 1984 [1942] ) p. 20. 682 Elizabeth Bowen, Afterthought: Pieces About Writing (London: Longmans, 1962) p. 97. 681 124 close relationship with her mother, who prevented little „Bitha‟ from reading until she was seven. Around this time Bowen also grew aware of certain social distinctions governed by her family‟s religious position in Ireland: „It was not until after the end of those seven winters that I understood that we Protestants were a minority, and that the unquestioned rules of our being came, in fact, from the closeness of a minority world [. . . ] I took the existence of Roman Catholics for granted but met few and was not interested in them. They were simply ―the others,‖ whose world lay alongside ours but never touched. As to the difference between the two religions, I was too discreet to ask questions –if I wanted to know. This appeared to share a delicate, awkward aura with those two other differences –of sex, of class. So quickly in a child‘s mind, does prudery seed itself and make growth that I remember, even, an almost sexual shyness on the subjects of Roman Catholics. I walked with hurried step and averted cheek past porticos of churches that were ―not ours,‖ uncomfortably registering in my nostrils the pungent, unlikely smell that came round curtains, through swinging doors.‟683 Bowen‟s early sense of difference, was compounded after she suffered the trauma of losing her mother to cancer, and watching her father succumb to a type of mental illness, diagnosed as „anaemia of the brain.‟ In 1912, she was sent to school at Harpenden Hall, in Hertfordshire England, and for the rest of her childhood and adolescence, she lived between England and Bowen‟s Court, her father‟s estate, in County Cork. As a result of this, Bowen faced the predicament of being identified as „Irish in England and English in Ireland.‟684 She reflected later that the experience of living in between two cultures prompted in her a desire to write: „possibly it was England made me a novelist. At an early though conscious age, I was transplanted. I arrived young, into a different mythology –in fact, into one totally alien to that of my forefathers, none of whom had resided anywhere but in Ireland for some centuries, and some of whom may never have been in England at all: the Bowens were Welsh. From now on there was to be (as for any immigrant) a cleft between my heredity and my environment –the former remaining in my case the more powerful.‟685 In August 1914, Bowen was ensconced at her father‟s estate enjoying tennis parties and dances, when the eruption of the First World War signalled the death knell for the remaining vestiges of landed Ascendancy culture in southern Ireland. She recalled that returning that autumn to boarding school at Downe House in England, young women of Anglo-Irish pedigree were constantly reminded of the „―the intolerable obligation of being fought for, and could not fall Bowen, Bowen‘s Court & Seven Winters, 508. H.B. Jordan, How will the Heart Endure (Ann Arbor: University of Michigan Press, 1992) pp. xii-xiii. 685 Elizabeth Bowen, Pictures and Conversations (London: Allen Lane, 1975) pp. 23-24. 683 684 125 short in character‖ without remembering that men were dying for them.‟686 She left Bowen‟s Court in 1918, to serve as an attendant at a hospital for shell-shocked veterans, and to attend Art School. By 1921, Bowen had begun to write her first novel Hotel, and was briefly engaged to Lieutenant John Anderson, a British Officer. In 1923 she published a collection of short stories entitled Encounters, and married Alan Cameron, a war veteran badly gassed during military service, who was appointed Secretary for Education for the City of Oxford in 1925. It was in Oxford that Bowen created the fictional „house-island‟ of Danielstown, and The Last September was subsequently published in 1929. A year later in 1930, after the death of her father, she inherited Bowen‟s Court. Though married to Cameron she embarked on several affairs with figures including Sean O‟Faoláin, May Sarton and Charles Ritchie, a Canadian diplomat, who became her life-long friend. In 1940 Bowen was commissioned by the British Ministry of Information to write confidential reports on Éire, detailing various aspects of Irish neutrality. In 1965, she purchased a home in Kent, at the summit of Hythe, and named it Carbery after her mother‟s ancestral home in Ireland. In addition to publishing works of fiction she wrote two autobiographical works, Bowen‘s Court in 1942, and Seven Winters in 1943, and worked as a journalist before her death of lung cancer in 1973. She was buried in Farahy churchyard in Cork. Though her family‟s house survived the conflagration of war that consumed over two hundred Protestant estates during the Troubles, it was sold in 1959 and demolished; its grounds cleared for tillage. Consequently the estate that haunted Bowen‟s imagination, exists today only in the pages of her prose. 5.3 The Last September (1929) 5.3.1. Introduction The Last September concerns the lifeworld of a wealthy Anglo-Irish family, living within a landed estate named Danielstown, located outside the British garrison town of Clonmore in Cork, during the Irish War of Independence. Commencing in the summer of 1920, the novel depicts the experiences of Sir Richard and Lady Naylor and their orphaned niece Laura Farquar, who becomes engaged to a British officer stationed at the garrison. The Naylor‟s son Laurence is home from Oxford for the holidays, and the family hosts various guests, including a married couple, Mr. and Mrs. Montmorency and a woman named Marda Norton. Because of class and cultural prejudice, Lady Naylor is not comfortable, or happy with Lois‟ engagement. She eventually persuades the young working class British officer named Gerald Lesworth, that it is his duty to end his romantic relationship with Lois. Gerald, after being rebuffed by the class and culture whose property interests he is defending, is soon killed in an IRA ambush. His death at the close of the 686 Maude Ellman, Elizabeth Bowen: The Shadow Across the Page (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2003) p. 29. 126 summer foreshadows the coming destruction of the Naylor‟s „house-island,‟ by Irish guerrillas at the novel‟s end. In The Last September Bowen draws from her own experience of place attached to the chronotopic space of the Anglo-Irish „house-island,‟ during the war years, as means to reflect the emotional and psychological dimensions its culture‟s experience of isolation, alienation and fear, during a period in which over two hundred estates were abandoned by their owners after being burned by Irish republican guerrillas. Bowen stressed the importance of the chronotopic in her writing: „I am, and am bound to be, a writer involved closely with place and time; for me these are more than elements, they are actors. ‟687 Writing about the relationship between memory and place, Bowen noted that a „place or scene cannot [. . . ] be walked past indifferently; it exerts a pull and sets up a tremor; and it is to indent the memory for life.‟ 688 In addition, it has been observed that in Bowen‟s writing „architecture takes the place of psychology: character is shaped by rooms, corridors, doors and windows, arches and columns, rather than by individual experience.‟689 The following sections will explore dominant emotional and psychological dimensions of mood and place in The Last September represented in the spaces located inside and outside the „houseisland,‟ of Danielstown, 5.3.2. Inside the ‗House-Island‘ Bowen‟s representation of mood within the „house-island,‟ of Danielstown spans from sunny happiness, to empty gloom and apathy, before the estate‟s fiery denouement by Republican guerrillas at the novel‟s end. These various affective states can be seen to reflect the emotional and psychological dimension of place experience encountered within the centripetal lifeworld of the inhabitants of the Anglo-Irish „house-island‟ during the War of Independence. In her novel Bowen illustrates: „The house, even more that the landscape, is a ―psychic state,‖ and even when reproduced as it appears from the outside, it be speaks intimacy.‟690 The first section of the novel opens on the front steps of the estate with the arrival of Mr. and Mrs Montmorency, driving in an automobile, under the trees of Danielstown‟s private avenue. Bowen writes that the arrival „was a moment of happiness, of perfection.‟691 The arrival of guests is a moment that creates an emotional landmark from which all subsequent events in The Last September will be measured in terms of pathos, tragedy and ruin. In the first section of the novel, despite the presence of a guerrilla war infesting the landscape outside the space of their demesne, the Naylors carry on their complacent lifestyles inside the relatively peaceful environment of their „house-island.‟ They greet guests, host 687 Bowen, Afterthought, 96. Bowen, Collected Impressions, 268. 689 Ellman, Shadows Across the Page, 42. 690 Bachelard, The Poetics of Space, 72. 691 The Last September, 7. 688 127 garden parties, ponder their futures and detachedly express a range of opinions towards the conflict, which they observe like a tennis match from within the walls of the estate. As running battles between the British Army and Republican rebels flare up in the surrounding fields, woods and roads, Bowen depicts the secluded and isolated nature of the „house-island,‟ of Danielstown: Seen from above, the house in its pit of trees seemed a very reservoir of obscurity; from the doors one must come out stained with it. And the kitchen smoke, lying over the vague trees doubtfully, seemed the very fume of living. 692 Lois‟s fickle „psychic state,‟ is an emotional reflection of the house and she betrays an impatience at the insularity of her domestic situation, which exhibits the detached experience of a singular AngloIrish lifeworld during this period: „How is it that in this country that ought to be full of such violent realness, there seems nothing for me but clothes and what people say? I might as well be in some cocoon.‟693 Despite professing a frustration at her inward-looking lifestyle, Lois finds security within the space of the „house-island.‟ It provides comfort and identity during a time of seemingly anarchic and revolutionary change. When queried by Marda Norton, another guest at Danielstown, why she remains at the estate, despite complaining of its insularity, Lois replies: „I like to be in a pattern.‘ She traced a pink frond with her finger. ‗I like to be related; to have to be what I am, just to be is so intransitive, so lonely.‟694 The architectural facade of the estate‟s house in The Last September is also utilised by Bowen to reflect the shifting emotions which characterise the brief and fleeting relationship between Lois and the British officer, Gerald. The Naylor family and „house-island,‟ of Danielstown have provided the young working class soldier with a place to emotionally anchor himself, while conducting his military duty on their behalf: „he thought how nice they were. In his world affections were rare and square –four square- occurring like houses in a landscape, unrelated and positive, though with sometimes a large bright looming –as of the sunned west face of Danielstown over the tennis courts.‟695 However, to convey the emerging futility of young couple‟s relationship, as well as the tenuous of the British imperial project in southern Ireland, Bowen depicts Gerald arriving one rainy afternoon to visit Lois. The estate‟s sunny and romantic ambience which had once inspired and anchored him, has evaporated before his eyes, and he surveys a seemingly empty and deserted house: „The place was cold with her absence and seemed forgotten. The tennis part became a dream –parasols with their coloured sunshine, rugs spread, shimmer 692 Ibid., 66-67. Ibid., 49. 694 Ibid., 98-99. 695 Ibid., 40-41. 693 128 of midges, amiable competition of voices. Something had been wiped from the place with implied finality‟ 696 After leaving Gerald to wait for a short while, Lois finally appears on the front steps. It appears that the „house-island,‟ seems to have been deserted its by servants, due to the war. Lois tells Gerald: „it is the emptiest house in Ireland- we have no family life, ‟697 In turn Lois‟s own unconscious feeling about the inevitable outcome of her relationship with Gerald, mirrors the precariousness of the Anglo-Irish position in southern Ireland. This emotion is projected by Bowen‟s prose upon the space of a bedroom in Danielstown. Depicting a day dream that Lois experiences which also foreshadows the coming destruction of the estate, Bowen writes: „Already the room seemed full of the dusk of oblivion. And she hoped that instead of fading to dust in summers of empty sunshine, the carpet would burn with the house in a scarlet night to make one flaming call upon [. . . ] memory.‟ 698 Bowen‟s projection of emotion in this passage can be understood in light of the phenomenological observation that: „House and space are not merely two juxtaposed elements of space. In the reign of the imagination, they awaken daydreams in each other, that are opposed.‟699 Lois‟s recognition of the Danielstown‟s imminent demise in her daydream has its genesis in an incident she witnesses previously in the novel, and which has rooted itself in her consciousness. Bowen uses the incident, coloured by rumours that IRA guns are secretly buried inside the estate‟s demesne, to illustrate an observation made on the Anglo-Irish culture‟s ambivalent relationship to place in southern Ireland, during and after the Irish War of Independence: „It has been said that though they resided in Ireland, Ireland was their country; it never really became their nation (original emphasis).‟700 While walking earlier in the grounds of the estate, Lois has spied an IRA man „with the rise and fall of a stride, a resolute profile as powerful as a thought,‟701 crossing through the woods. At the time she reflects: „It must be because of Ireland he was in such a hurry; down from the mountains, making a short cut through their demesne.‟702 From a perspective framed inside the „house-island,‟ Lois ponders the rebel‟s motivation: „Here was something else she could not share. She could not conceive of her country emotionally: ‗It was a way of living, an abstract of several landscapes, or an oblique frayed island, moored at the north but with an air of being detached and washed out west from the British coast.‟703 The sight of such a figure jars Lois from her complacency: 696 Ibid., 87. Ibid., 88. 698 Ibid., 98. 699 Bachelard, The Poetics of Space, 43. 700 Brian Fitzgerald, The Anglo-Irish, (London: Staples Press, 1952) p. 12. 701 The Last September, 34. 702 Ibid. 703 Ibid. 697 129 His intentions burnt on the dark an almost visible trail; he might well have been a murderer he seemed so inspired. The crowd of trees, straining from the passive disputed earth, each sucking up and exhaling the country‟s essence – swallowed him finally. She thought: „Has he come for the guns?‟ A man in a trench-coat had passed without seeing her: that was what it amounted to.704 As she rushes back to the house to share her discovery, Lois realizes at the time, that the news of the rebel will be greeted by members of the household with a sense of resigned apathy and detachment: „At a touch from Aunt Myra adventure became literary, to Uncle Richard it suggested an inconvenience; a glance from Mr Montmorency or Laurence would make her encounter sterile. But what seemed most probable was that they would not listen.‟705 Behind these mental demesnes of denial, silence and amnesia, members of Danielstown wait in silent anxiety for the inevitable destruction of the estate. Bowen externalises this collective psychology in her depiction of this „house-island,‟ sitting secluded within a landscape of growing fear: the demesne trees of Danielstown made a dark formal square like a rug on the green country. In their heart, like a dropped pin, the grey glazed roof reflecting the sky lightly glinted. Looking down, it seemed to Lois they lived in a forest; space of lawns blotted out in the pressure and dusk of trees. She wondered they were not smothered; then wondered still more that they were not afraid. Far from here too, their isolation became apparent. The house seemed to be pressing down low in apprehension, hiding its face, as though it had her vision of where it was. It seemed to gather its trees close in fright and amazement at the wide, light lovely unloving country, the unwilling bosom upon whereon it was set.706 5.3.3. Outside the ‗House-Island‘ In The Last September, there are various places located outside of the space of the „houseisland,‟ of Danielstown, that Bowen utilises to convey an atmosphere of isolation, ruin and fear in her novel. One of these places contains the remains of a ruined mill, located in the Darra valley in which the novel is set. Lois and two of the estate‟s visitors, Marda Norton and Mr. Montmorency, decide to take a long walk one day, beyond the demesne of the „house-island,‟ and explore the fields and woods of the valley: From the slope‟s foot, where Danielstown trees began, the land stretched out in a plain flat as water, basin of the Madder and Darra and their fine wandering tributaries, till the far hills, faint and brittle, straining against the inrush of vaster distance, cut the droop of sky like a glass blade. Fields gave back light to the sky –the hedges netting them over thinly and penetrably –as though the sheen of grass were a shadow on the water, a breath of colour clouding the face of light. Rivers, profound in brightness, flowed over beds of 704 Ibid. Ibid., 35. 706 Ibid., 66-67. 705 130 glass. The cabins lifting their pointed white ends, the pink and yellow farms were but half opaque; cast doubtfully on their fields the shadow of living. 707 As they make their way into this surrounding landscape, the setting takes on a sinister ambience as the trio stumble upon a relic from the colonial past: „ ―Oh, what is that? The ghost of a Palace Hotel?‖ The mill startled them all, staring, light-eyed, ghoulishly, round a bend of the valley.‟708 The following descriptions of the ruined structure of the mill, in Bowen‟s prose further illustrates her use of architecture and place as vehicles to convey the emotional dimension of her fiction. After gazing at the remains of the building for a moment Lois thinks to herself: „Those dead mills -the country was full of them, never quite stripped and whitened to skeletons‘ decency: like corpses at their most horrible,‟709 and she views the mill as gothic and fallen in nature: „like the House of Usher‘s.‟710 Bowen‟s writing fleshes out the architectural detritus littering the scene, as the party cautiously approaches the ruined mill: „The river darkened and thundered towards the mill-race, light came full on the high facade of decay. Incredible in its loneliness, roofless, floorless, beams criss-crossing dank interior daylight, the whole place tottered, fit to crash at a breath. Hinges rustily bled where a door had been wrenched away; up six stories panes still tattered the daylight.‟711 Lois and Marda enter the demolished structure, as Mr. Montmorency waits outside. The women come upon a sleeping rebel, whom they accidentally awaken. The rebel warns them that it was time „that yourselves gave up walking. If you have nothing better to do, you had better keep in the house while you still have it.‟712 The tableaux of ruin depicted by Bowen in her prose, and the IRA man‟s warning to the women, underscores the decline of the Ascendancy‟s economic and political power in southern Ireland. The „dead mill,‟ in Bowen‟s novel symbolises the moral decay, that has been eating at the heart of the centripetal culture of the landed Anglo-Irish for decades since the late nineteenth century: Banal in life to have closed this valley to the imagination, the dead mill now entered the democracy of ghostliness, equalled broken palaces in futility and sadness; was transfigured by some response of the spirit, showing not the decline of its meanness, simply decline; took on all of the past to which it had given nothing. 713 The local village of Clonmore is another place outside of the space of the „house-island,‟ that Bowen depicts in The Last September. The village is home of the British Army garrison community, where the 1st Rutlands, and the Field and Garrison Gunner Regiments barracks are based. 707 Ibid. Ibid., 122. 709 Ibid., 123. 710 Ibid., 124. 711 Ibid. 712 Ibid., 125. 713 Ibid. 708 131 In Clonmore, Lois and her friends covertly meet with soldiers from the garrison. These clandestine gatherings are hosted in the home of a petit bourgeois Catholic woman: „Mrs. Fogarty had one of the narrow houses looking out on the Square; her windows were screened from outside observation by cubes of evergreen; between the pane and the evergreens rain fell darkly.‟ 714 The house‟s drawing room functions as both a place of secluded rendezvous and as a military shrine: Mrs. Fogarty‟s drawing-room was thronged with photographs; all the dear boys who for years back had been garrisoned at Clonmore, many of whom, alas! Had been killed in the dreadful War. You could not stoop to put down a cup on one of the little tables without a twinge of regret and embarrassment, meeting the candid eyes of some dead young man. And there were cushions with Union Jacks that she wouldn‟t she said, put away –not if They came at night and stood in her room with pistols. And this was all the more noble in Mrs. Fogarty in that she was a Catholic, with relations whose politics were not above reproach at all.715 Bowen‟s depiction of the drawing room suggests the complex, but hidden web of relationships which operated between the British Army and a few members of the landed Anglo-Irish and Catholic populations, during the early decades of the twentieth century. The other significant place in Clonmore that Bowen depicts in The Last September are the British Army barracks. Bowen‟s representation of this space during a dance that the regiments are holding one August evening, allows the reader to further explore the landscapes of fear experienced by British soldiers in Ireland during the War of Independence. For one British officer in particular, the ambience of the surrounding environment of Cork has become an object of disgust, and the party provides a necessary diversion from his duties: „Daventry had been shell-shocked, he was now beginning to hate Ireland, lyrically, explicitly; down to the very feel of the air and the smell of the water. If it were not for dancing a good deal, whisky, bridge, ragging about in the huts, whisky again, he did not know what would become of him, he would go over the edge, quite mad, he supposed.‟716 In need of diversion from her „cocooned life‟ at Danielstown, Lois attends the dance at the military barracks to escape the isolation of her „house-island.‟ In the company of Gerald and within the relative safety of the garrison, Bowen writes that Lois „felt home again; safe from deserted rooms, the penetration of silences, rain, homelessness.‟717 Taking a walk outside of the barracks during a break in the dance, Lois and Gerald gaze out upon a hostile landscape: „They had come to the end of the huts –at the foot of the steep slope a wall, the top heavily wired. Under the wall a sentry in-humanly paced liked a pendulum. The country bore in it a strong menace. Gerald looked out at it, his face blinking in and out of the dark, faintly red with the 714 Ibid., 71. Ibid., 71-72. 716 Ibid., 144-145. 717 Ibid., 150. 715 132 pulse of his cigarette. She nursed her bare elbows, unconsciously shivering.‟718 Bowen‟s depiction of the Anglo-Irish heiress and the working class British soldier in county Cork during the Irish War of Independence, illuminates the observation that „many distinctive types of fearsome landscape exist. The differences between them, however, tend to blur in the experience of the individual victim because of a dire threat in whatever form normally produces two powerful sensations. One is the fear of the imminent collapse of his world and the approach of death -that final surrender of integrity to chaos. The other is a sense of personalized evil, the feeling that the hostile force, whatever its specific manifestation, possesses will.‟719 Soon after the dance at the barracks, Gerald is killed in an IRA ambush, and the violence of this act of war ripples through the spaces of the village: „The shocking news reached Clonmore that night, about eight o‘clock. It crashed upon the unknowingness of the town like a wave that for two hours, since the event, had been rising and toppling, imminent. The news crept down streets from door to door like a dull wind, fingering the nerves, pausing. In the hotel bars, heads went this way and that, quick with suspicion.‟720 Gerald‟s death quickly exposes the hidden social fault lines that exist between the village, the garrison, and the „house-island,‟ of Danielstown. Mrs. Fogarty, the Catholic woman, who has hosted generations of young British soldiers in her front parlour finds that the „Barracks were closed, she could not get past the guards; for once she was at a loss, among strangers.‟721 The wives of the British soldiers garrisoned at Clonmore, excoriate the rebels as „beasts [. . . ] Couldn‘t they be tortured –why should they be hanged or shot?‟722 And then turn their anger upon the British monarchy and political establishment: „I can‘t understand the King. I can‘t understand the Government: I think it‘s awful!‟723 In the end the soldier‟s wives turn their rage on Lois, and the other Anglo-Irish inhabitants of the „house-island‟ estates in Cork: ‗it seems so odd that [Gerald] shouldn‘t really have meant anything [to them]‟724 5.3.4. Summary Despite Lois‟s experiences inside and outside the space of the „house-island‟ of Danielstown, Bowen suggests in The Last September that the young Anglo-Irish woman experiences the cultural vertigo of placelessness, as she witnesses the landed Ascendancy‟s lifeworld disintegrating around her: „She was lonely, and saw there was no future. She shut her eyes and tried –as sometimes when she was seasick, locked in misery between Holyhead and 718 Ibid., 153. Yi-Fu Tuan, Landscapes of Fear (London: Basil Blackwell, 1979) p. 7. 720 The Last September, 198. 721 Ibid., 198-199. 722 Ibid., 199. 723 Ibid., 200. 724 Ibid. 719 133 Kingstown –to be enclosed in nonentity, in some ideal no-place, perfect and clear as a bubble.‟725 Bowen further illustrates this fear of placelessness at the end of the novel, in an exchange between Lois and her cousin Laurence, as he tries to comfort her after she learns of Gerald‟s death. Unlike his parents Sir Richard and Lady Naylor, Laurence seems to anticipate the ending of the elegant and detached lifestyle of the Anglo-Irish „house-island.‟ He finds Lois standing under a holly tree on the grounds of the estate „not so much rooted as indifferent.‟726 Offering his condolences, Laurence looks out over his ancestral demesne, „studying with an effort of sight and comprehension, some unfamiliar landscape.727 As The Last September closes, Bowen paints a picture of this „unfamiliar landscape‟ -one that is marked by fear and the singular absences of the Ascendancy „house-islands‟: „For in February, before those leaves had visibly budded, the death –execution, rather –of the three houses, Danielstown, Castle Trent, Mount Isabel, occurred in the same night. A fearful scarlet at up the hard spring darkness; indeed it seemed that an extra day, unreckoned, had come to abortive birth that these things might happen [. . . ] It seemed, looking from east to west at the sky tall with scarlet, that the country itself was burning.‟ 728 It has been observed that „the nature of fear changes [. . . ] for a society that in the course of time it becomes more complex and sophisticated. Landscapes of fear are not permanent states of mind tied to invariant segments of tangible reality; no atemporal schema can neatly encompass them. We need to approach landscapes of fear, then, from the perspective of both the individual and the group, and to place them -if only tentatively-in a historical frame.‟729 Bowen‟s representations of places inside and outside of the space of such an Ascendancy „house-island,‟ in The Last September conveys the emotional and psychological dimensions of the individual, as well as collective Anglo-Irish lifeworld experience of living within such a landscape of fear in the summer of 1920 during the Irish War of Independence. 5.4. Molly Keane/ M. J. Farrell: The Estate of Living Memory 5.4.1. Introduction The subject of Molly Keane‟s 1931 novel Mad Puppetstown though considered as a „a lighter rehash of the fading Ascendancy world explored by Bowen,‟730 is conversely different from Bowen‟s experience and representation of period and place during the Irish War of Independence. Keane‟s fictional estate of Puppetstown survives the early „Troubles,‟ whilst her family‟s actual estate was destroyed during the conflict. As Keane recalled: „It was a god-awful shock for my father who was a belligerent little Englishman. Everyone had warned him, had said you must come 725 Ibid., 89. Ibid. 727 Ibid. 728 Ibid., 206. 729 Tuan, Landscapes of Fear, 8. 726 134 back and live in England and bring the children there, but he said ―I‘d rather be shot in Ireland than live in England.” He wouldn‘t leave when they came to burn down the house.‟731 Keane, who wrote under the name M. J. Farrell, described her chosen genre as „seventy thousand words through which the cry of hounds reverberates continuously.‟732 Under the anonymity of her nom de plume, Keane was able to safely and covertly observe the Anglo-Irish society in which she was raised: „for a woman to read a book, let alone write one was viewed with alarm, I would have been banned from every respectable house in County Carlow.‟733 She took her pseudonym from a public house in County Wexford, that she spied one day, on the way home from a local fox hunt. Keane recalled: „I didn‘t want to be recognised as a writer. I only wanted to be good in the hunting field and to be popular at hunt balls. I was so starved of fun when I was young, and loved so much fun.‟734 5.4.2 Lifepath Keane was born in County Kildare in 1904. Her father Walter Skrine, who was originally from Somerset England, and her mother, known as the „Poetess of the Glens‟ who wrote under the name of Moira O‟Neill, eventually had three sons and one other daughter. They settled in County Waterford and became known as a serious hunting, fishing and church going family. Keane‟s parents were aloof and self absorbed, to the detriment of their children: „Life was much more stringent then, there was no such thing as hot water or central heating. There were fires but they went out and I remember the deadly cold of the school room and the blue cold coming off the wall. I never remember a fire in my father‘s library or in the dining room, although my father was perhaps a bit more warmth conscious.‟735 Her family‟s lifestyle revolved around social functions connected with the annual hunting season: „even in riding the children were simply expected by their father to be able to ride well and stylishly, as though through some genetic inheritance.‟736 Keane‟s brothers and sister were educated in England, but she attended school briefly in Dublin, and was tutored as a child by her mother and a governess. As an adolescent, Keane was invited to stay at an estate located in the heart of fox-hunting country in County Tipperary, owned by Major Perry, an established figure in the fox and hound world of the period‟s Ascendancy: „I almost lived there for six of seven years, mostly in the winter months, when I hunted three days a week on horses largely provided by 730 James Cahalan, The Irish Novel: A Critical History (Dublin: Gill and Macmillan Ltd., 1988) p. 206. Polly Devlin, „Introduction‟ in M.J. Farrell (Molly Keane) Mad Puppetstown (London: Virago Press, 1985 [1931]) p. xii. 732 Molly Keane (M.J. Farrell) Devoted Ladies (London: Virago 1984 [1934] ) p. 28 733 Polly Devlin, „Introduction‟ in M.J. Farrell (Molly Keane) The Rising Tide (London: Virago Press, 1984) p. v. 734 Devlin, Introduction, Mad Puppetstown, vi. 735 Devlin, Introduction, The Rising Tide,. ix. 736 Devlin, Introduction, Mad Puppetstown, vii. 731 135 Woodroof [. . . ] There were so many horses in those days of the late twenties and early thirties that if you were lightweight and a moderately useful rider your fun was endless.‟737 In addition to providing her a respite from a dreary home life, Woodroof exposed the sheltered Keane to a more worldly and sophisticated social milieu than the conservative horse and church circles frequented by her parents: „My mother disapproved of Woodroof –she was frightened by the idea of it. She belonged to the nineteenth century and didn‘t change [. . . ] There was a woman there who‘d been divorced and some what she would have called dirty talk which I didn‘t know a thing about, but I soon found out and was rather good at. My mother was alarmingly prudish and old-fashioned in those ways. In fact everyone there was wonderfully kind to me.‟738 She eventually married Robert „Bobby‟ Lumley Keane, a gentleman farmer from County Waterford in 1938, and lived with him in his Georgian house in the Blackwater Valley. Throughout the 1930s, Keane continued to write under the guise of M. J Farrell, and published a number of novels, which form a composite social history of the Anglo-Irish „house-island.‟ 5.5 Mad Puppetstown (1931) 5.5.1. Introduction Keane‟s novel Mad Puppetstown, traces the life of young Easter Chevington, the daughter of an extended Anglo-Irish family who resides at Puppetstown, a landed estate in fictional County Westcommon. The family experiences the fading glory of the fin de siécle Ascendancy before the start of the First World War. In the aftermath of the 1916 Rising, republican violence scatters the younger generation of Puppetstown to Europe and England. Despite their status in Ireland, these scions of the landed Anglo-Irish gentry realize there is no place for them in the Tory social circles of the British upper class. At the end of Mad Puppetstown, Easter returns with her cousin Basil to their childhood estate during the early days of the Irish Free State. As she stands in the hall of the house, Easter is taken back by its sense of abandonment and decay: We expected it to be larger and heartier, and the servants to look after us, and Aunt Dicksie delighted to see us and everything like it always was. We didn‟t expect to find a turkey sitting on eggs in the hall, nor all those bulbs, or that frightful slack –that was only fit to be put down a rabbit-hole –for dinner, or the smell of cats, or no water, or nineteen beds in my room.739 This decrepit state of affairs symbolizes the new realities of life for the remaining Anglo-Irish landed families in the twenty-six counties of Ireland, now governed by a new ruling class composed of members of the Irish Free State and the Catholic Church. This reading of Mad Puppetstown, will focus on Keane‟s representations of habitus and place within the Anglo-Irish „house-island,‟ before, during and after the Irish War of Independence. Habitus, can be defined for the purposes of 737 738 Devlin, Introduction, The Rising Tide, ix-x. Ibid., x. 136 this reading as a „a socialized body, a structured body, a body which has incorporated the immanent structures of a world or of a particular sector of that world -a field- and which structures the perception of that world as well as action in that world‘740 Keane observed that the Anglo-Irish gentry observed a social „code,‟ which was weighed upon the scales of wealth and social status: „No-one would have thought of marrying someone not of their own class [. . . ] It would have been more than death. It simply wasn‘t an idea. Those things were completely part of the code.‟ 741 The following sections, The Golden Age, The War and The Free State will chronologically explore the sealed environments of habitus and place in Keane‟s representations of the „house-island‟ of Puppetstown, before, during and after the founding of Saorstát Eireann in 1922. 5.5.2. The Golden Age As Mad Puppetstown commences in 1908, we find the estate at the height of its glory with Major Chevington, Easter‟s father, lord of the manor house. The extended family living in the chronotopic space of Puppetstown‟s „house-island,‟ is composed of Easter‟s two cousins Evelyn and Basil, their widowed mother, Aunt Brenda, and Aunt Dicksie, a spinster. As Keane opens her novel she provides a detailed glimpse of the social conventions, styles and manners that comprised elements of the Ascendancy habitus during the fin de siécle era preceding the start of the First World War: Then:They said: “You naughty man!” They wore hair nets and tortoise-shell combs. It was more than fast to accept presents from men. You bought a blood four-year-old up to weight for £60. There was no wire. They talked about “the ladies” and “motor cars.” “By George!” they said, but never used Americanisms; such were not known. Their top boots were shorter and their spurs were worn lower down on the heel. You loved with passion. 742 This long passage, which spans the entire first page of Mad Puppetstown, illustrates through Keane‟s prose, that she has a focused eye for the detail associated with the Anglo-Irish „houseisland‟ habitus. The Latin etymology of this term intimates a „style of dress and disposition, attitude or character,‟743 which in the sociological theory promoted by Pierre Bourdieu describes „the unconscious internalisation of objective social structures which appear spontaneous and natural, but which are in fact socially conditioned.‟744 Keane‟s passage in the opening chapter of her novel 739 Keane, Mad Puppetstown, 270-271. Pierre Bourdieu, Practical Reason: On the Theory of Action (Cambridge: Polity Press, 1998) p.81 741 Devlin, Introduction, The Rising Tide, xi. 742 Keane, Mad Puppetstown, 1-2. 743 Macey, Penguin Dictionary of Critical Theory, 175. 744 Ibid. 740 137 provides a rich tapestry of words which illuminates her intimate knowledge of the closed social sphere of the Ascendancy „house-island,‟ of this period: You did not trouble to keep your sense of humour ready in the background. Love mattered. Manners mattered. Children mattered. Places and dependants mattered too. Money bought much more. People drove about in dog-carts and pony traps. Invitations were issued to tea. Tea partied mattered too. Women who powdered their faces were fast. Women who painted them –bad. Hunting, low wages, feather boas, nipped in habit coats, curly bowlers, bunches of violets, black furs and purple hats were much in vogue. A book called Three Weeks was both enjoyed and abused. Champagne was a very frequent drink. Women never drank whisky.745 The military ethos of Easter‟s father is conveyed in the costumes she is made to wear as a child: „In the winter months she wore a round blue cap with H. M. S. Victory written on it in gold letters, and in the summer months, a white straw hat that sat on the very top of her head and was held in place below her chin by a very much bitten piece of elastic. This hat had H. M. S. Dreadnaught written in gold on its blue ribbon –by the way of variety, perhaps‘.746 The „house island‟ lifestyle at the estate is idyllic, revolving around the pursuits of the landed Protestant gentry: hunting, riding and trips to the horse racing at Punchestown, with the occasional romance thrown in: „But Puppetstown was not often dull. It was one of the houses where Sunday Afternoon is an institution, and these are seldom dull houses, because on Sunday afternoons people feel that they have been enough bored for one day, and try to go where they will be enlivened of their depression.‟ 747 Aunt Brenda, is popular with British officers garrisoned at the Curragh. Easter and her cousins schooled at Puppetstown, often play in a tangle of elder, laurel and twisting rhododendron, an intimate place of childhood experience that they have christened the „Nut Walk,‟ where „silence burnt like a still flame behind green glass. No bird sang. The children‘s sandaled feet padded without noise up the loamy path. The day was kept without.‟748 The estate acts as the centre of Westcommon‟s social universe and caters to the indolent desires and whims of its insular landed class: ‗In the summer people came to play tennis at Puppetstown and looked at the garden, or at Aunt Brenda or at the young horses, as their age or mood took them; and in the winter they would 745 Keane, Mad Puppetstown, 1-2. Ibid., 3-4. 747 Ibid., 129. 748 Ibid., 19. 746 138 sit by an enormous fire in the drawing-room and discuss the week‘s hunting and the intimate affairs of any neighbours who did not happen to be present.‘749 In August 1914, the shadow of the First World War casts its pall upon the idyllic lifestyle within the „house island,‟ at Puppetstown. Major Chevington is called from his estate in southern Ireland to serve his duty for king, country and empire: ‗The Great War had been fought for a year and more. Easter‘s father was with the South Irish Horse‘750 The glorious facade of the house begins to crack with the news that Major Chevington has been killed in France. For the older members of the household his death signals the end of the estate‟s „Golden Age‟: All the servants at Puppetstown looked back on the days of the Major as on a golden age –a splendid time the like of which they would never see equalled again. This would tell tales of fox-hunting and racing; of days when all the quality would be gathered from the country round to ride schools over the fences at Puppetstown; of the winners the Major had bred and trained and ridden they would tell; of the wine in the cellars, the horse in the stables, the foxes in the coverts, and the notable runs they provided. 751 Keane‟s representation of the Anglo-Irish habitus occupying Puppetstown in the years before the First World War, attempts to convey the culture‟s insular lifestyle and convention of manners which operated within the insular social spaces of their estates during this period. Keane drew from her own early lifepath experiences of living inside the Ascendancy „house-island,‟ to fashion the intimate details occupying the cultural spaces depicted in her prose. It has been observed that „Intimate experiences are difficult but not impossible to express. They may be personal and deeply felt, but they are not necessary solipsistic or eccentric. Hearth, shelter, home or home base are intimate places to human beings everywhere. Their poignancy and significance are themes of [. . . ] much expository prose.‟752 5.5.3. The War As the First World War becomes further protracted and more deeply entrenched, a sense of attrition begins to set into Keane‟s representation of Puppetstown‟s „house-island.‟ Members of the household are described as initially greeting the news of war with a sense of animated piquancy: „They had enormously enjoyed the beginning of it August, 1914, was a time of great cheer and excitement. After that Christmas Aunt Dicksie and her war-maps and the blood-thirsty cartoons which she fastened to her bedroom wall with pins, became but an ordinary part of life, such as the dogs‘ dinners or exercising your pony. Of course, they hated the Germans –but that was a commonplace of religion.‟753 But after the death of Major Chevington, the estate becomes a 749 Ibid., 129. Ibid., 81-82. 751 Ibid., 124-125. 752 Tuan, Space and Place, 147 753 Keane, Mad Puppetstown, 115-116. 750 139 haunted space of memory: „The names of most of the young soldiers who had come and gone and fallen, at Puppetstown, in and out of love with Aunt Brenda were the names of young ghosts now.‟ 754 With British military attention diverted from its oldest colony, the 1916 Rising in Dublin sends violent tremors through the country‟s political landscape. The family members left behind at Puppetstown begin to live „the leaner years that followed the Major‘s death and the Great War in Europe and the little bitter, forgotten war in Ireland,‟755 with a detached, and weary resignation. Keane‟s depiction of the War of Independence in her fictional County Westcommon, incorporates a physical landscape of mountains to convey currents of danger, fear and distrust of that flowed during the period: ‗These were the times when the fastness of Mandoran, Mooncoin and the Black Stair saw secrecy and strivings and plottings, and blood was shed quietly and wickedly, and one half of the young men of Ireland were held in a pitiless lust of cruelty, and the other half in a wanton spell of fear. Through all the land no man trusted even his brother. All was silence and covert looks. A word spoken and carried again could quite well mean death – a lone and unshriven death of which no man dare bear witness [. . . ] these things ran in a golden exciting vein through the years before the grim actual happenings took shape of horror in the land.‟756 The „house-island,‟ of Puppetstown during the war years, becomes an isolated and vulnerable fortress, rooted in a landscape of violence and fear: „They were strange days for the gentry of Ireland these, strange, silent, dangerous days. The morning‘s paper (and if the post was late it was because a bridge had been blown up the night before or the mail raided on its way from Dublin) might tell of a murder of a friend; or the burning of a house that had lately been like Puppetstown, careless in its wide hospitality; or, more rarely, of the capture of rebels or a successful raiding for arms.‟757 It has been observed that „Sense of time affects sense of place,‟758 and Keane‟s depiction of Puppetstown is coloured by her own „house-island‟ experiences between 1916 and 1922 in southern Ireland: „the house we lived in would count as a big house [. . . ] and it was burned in the Troubles. ‟759 Despite this significant early lifepath experience, Keane‟s fictional estate survives the conflagration that destroyed over two hundred big houses during this seminal period in twentieth century Irish history: „Curiously untouched by it, as by the greater war, life at Puppetstown went on, as though no tide could lick close enough ever to suck Puppetstown to destruction.‟760 Though the „house-island‟ survives in Keane‟s novel, its habitus has disintegrated: 754 Ibid., 81-82. Ibid. 756 Ibid., 125-126. 757 Ibid., 127. 758 Tuan, Space and Place, 186 759 Devlin, Introduction, Mad Puppetstown, xii. 760 Keane, Mad Puppetstown, 127. 755 140 „The last of an untrained series of sluts who had [. . .] formed the female staff of Puppetstown was dismissed and never replaced.‟761 The estate is virtually abandoned during the war years. After the killing of a British officer to whom she was romantically linked, Aunt Breda flees with her sons Evelyn and Basil to England. Easter, the estate‟s heiress, is sent to boarding school in France. Only the spinster, Aunt Dicksie and one of her loyal servants, Patsy, the boot-boy remain to occupy the shell of the once glorious house. 5.5.4. The Free State Though Puppetstown is abandoned during the war, with its childhood occupants fleeing to England and the Continent, the pull of memory and place of the „house island,‟ on its heirs is a strong one. The wild landscape surrounding the estate seeps into Easter‟s dreams: „And as she lay back into the smaller world of bed, there came to her a thought of mountains –mountains of a clearest violet, and a cold, thin wind blowing, and in the clear air a flock of Philippines were wheeling, their white bodies gleaming like fish in a net. What were the names of those mountains? Their names? If she had their names she was charmed for ever. Why should she think of a horse now? She saw it from her bed –an ancient, strange horse of a wild apocalyptic beauty. If he should speak it would be to praise their names. –Mandoran, Mooncoin and the Black Stair . . . The charming spell was hers now. Never would she escape it and so in delight she slept.‟762 As the Anglo-Irish cousins Easter and Basil come of age, they find themselves out of place in British society. In spite of occupying a similar class position, they discover that the English Tory habitus is different from the social conventions of the Ascendancy culture in which they were raised: “ ‗England,‘ Basil said (such an awful word, and his eyes were narrow flames); ‗she‘s too crowded. We want a littler, wilder sort of place. We‘re half-English, both of us, Easter, but we haven‘t got the settled, stable drop of blood that goes down with the English. Easter, the thing is we don‘t quite see the same jokes. Isn‘t this a mad way to talk? My dear, don‘t think me an ass, but you do laugh in the wrong places for them. You‘ll never be a success here –why you‘re even conscious of their ghosts. Easter, dear, let‘s run away from them all.‘763 The cousins decide to return to Ireland, but their arrival in the new Irish Free State finds them disoriented as well. As they travel to Westcommon they observe that: „old women in donkey carts and children playing in the dust had as good a right to the road as any motorist.‟764 The cousins arrive at Puppetstown and are shocked at the facade that greets them: He stopped the car before the gates of Puppetstown, and indeed they were fast locked; while through the flat windows they could see the lodge was dark as a bottle in its emptiness. The geraniums that had once been kept in green 761 Ibid., 184. Ibid., 246-247. 763 Ibid., 239. 764 Ibid., 255. 762 141 window boxes had reverted to a wild small hardiness, and their occasional flowers glimmered like lighted candlewicks against the window panes [. . . ] the house, informed with a certain eldritch air of abiding cunning and distrust, waited for their coming. There was no smoke from any chimney and the long lines of blinded windows were like so many inturned, indifferent eyes.765 Entering into the front hall of the estate, they come upon the surprised figure of Aunt Dicksie „with a faint moustache mossing her mouth and chin,‟766 who is suspicious of their sudden return: „She smelt, Easter thought, just like an old bush. How did she dare to be so unlike the graceful, useful aunt they remembered? And was it necessary for her to wear men‘s laced and hooked boots, and a long purple skirt that very nearly had a bustle?‟767 The estate‟s new servants, aren‟t as docile and deferential as servants had been in Puppetstown‟s golden days. Responding to a command by Easter, the new cook spits back: „ ―God knows ye quit the place like rats when the Republic boys was in the sway. Two more years,‖ she prophesied, ―and ye‘ll be undther the grass and yer toes cocked in the grave‖ (she cocked her two thumbs in grisly pantomime), ―and not another word more about ye –God damn ye!‖768 Aunt Dicksie believes that her niece and nephew have arrived to usurp her, while Easter and Basil, wonder why they ever decided to return to the dilapidated „house-island.‟ However, time passes and as Puppetstown undergoes a gradual renovation, the three family members come to a realisation, which only Basil is able to fully articulate: „Well quite frankly I know you‘ll say I‘m mad if I tell you. But I‘m so queer in my mind about houses and places. I know things. For instance people belong to houses – not the other way about –either living people or dead.‟769 Though the golden age of Puppetstown is long past, the „house-island‟ enters a phase of contentment in the early days of the Irish Free State: „All the gaiety and wildness that had been silent so long at Puppetstown were present in Aunt Dicksie‘s voice; in the rings on her fingers; it was there in the fire that went singing and whispering up the chimney of the morning room, and in the mists of amethyst flowers that smoked against the mirror over the mantelshelf.‟770 As Keane closes Mad Puppetstown, Basil raises a toast to the faded, yet splendid isolation of their new habitus, and Easter reflects on her homecoming: „Herself and Basil, in love with only Puppetstown, both of them. ―And never,‖ said Basil, with his dark, friendly smile, ―need we be married –never while we can keep Aunt Dicksie alive.‖ They turned and drained their glasses to Aunt Dicksie with a very simple grandeur.‟771 765 Ibid., 256-257. Ibid., 263. 767 Ibid. 768 Ibid., 274-275. 769 Ibid., 288. 770 Ibid., 296. 771 Ibid., 297. 766 142 5.5.5. Summary Keane‟s representations of Puppetstown in her novel, depicts the space of a „house-island‟ as a architectural repository of habitus and active memory. These representations have been juxtaposed in chronological order, to compare and contrast the chronotopic changes that occurred to the Anglo-Irish estate in the period preceding and after the foundation of the Irish Free State. It has been observed that „the experience of space and time is largely subconscious. We have a sense of space because we can move and of time because, as biological beings, we undergo recurrent phases of tension and ease.‟772 Keane‟s use of the spaces of memory in her depiction of the social and physical morphologies attached to the Ascendancy „house-island,‟ charts the ebbs and flows of its occupant‟s emotional attachment to place over time and during war and exile. In Easter‟s mind, the environment and habitus of the „house-island‟ in Mad Puppetstown is inextricably linked with the memory of her father, Major Chevington: „She never afterwards went to Punchestown or saw primroses growing in a dry green April ditch, in the late afternoon, that she did not remember his coat and the rough tweed smell of it and his contented voice.‟773 In her representation of the habitus occupying Puppetstown at its various stages, Keane often blurs the boundary between inhabitants and architecture. The „house-island‟ has a consciousness of its own. It is one that is seemingly aware of the fickle and insular nature of its inhabitants. In describing this habitus, Keane affords the „house-island‟ a personality of place that is in emotional symbiosis with its returning members. It seems to anticipate over time the mixed sentiments of its exiles, and in the end stands, Keane writes: „awaiting them with the flat, dignified calm that houses whose inmates leave them for a day‘s jollying assume like a mood or a garment, and discard only when they have with due dignity remitted the unkindness of their children‘s desertion. For houses can be as jealous as lovers and mothers, and under provocation more bitter than either. Nor do houses ever forget. What are ghosts but the remembrances they shelter?‟774 5.6 Conclusion: The House-Island Bowen‟s and Keane‟s representations of the Anglo-Irish „house-islands‟ in their novels, respectively depict spaces inside and outside their desmesnes and the chronotopic changes occuring to the „house-islands‟ in the period of revolutionary change in southern Ireland during the early twentieth century. Though both The Last September and Mad Puppetstown were published in 1929 and 1931, they are important in the sense that they attempt to preserve the memory of time and place, that by the 1930s, because of a collective amnesia engendered by Irish cultural nationalism, was erased largely from the consciousness of the Irish Free State by its emphasis on the Catholic, Rural and Gaelic identity of the nation. In the prose fiction landscapes of Bowen and Keane, the 772 773 Tuan, Space and Place, 118. Keane, Mad Puppetstown, 123. 143 very names of the „house-islands‟ of Danielstown and Puppetstown served to designate and symbolise the insular chronotopic spaces of power and culture that occupied many regions of southern Ireland before 1922, and their novels allow us to investigate the „senses of place‟ of a minority culture in a period of economic and political decline. The protagonists in The Last September and Mad Puppetstown, are young women of AngloIrish descent raised within the insularity of these „house-islands.‟ Their coming to age as scions of these estates, has coincided with the death knell of their culture, and the birth of a new political reality. As creations of Bowen and Keane, whom they resemble, Lois and Easter represent the awakening identities of „people whose families had lived in the same country for three or four hundred years [and] realised suddenly that they were still strangers and that the mystery of it was not to be revealed to them –the secret lying as deep as the hidden valleys in the Irish hills, the barriers they had tried to break down standing as strong and immoveable as those hills, brooding over an age-old wrong.‟ 775 Bowen‟s use of place emphasises spaces inside and outside the cloistered world of the Anglo-Irish „house-island,‟ to represent a landscape of fear during the summer of 1920, that permeates her novel. Keane‟s depiction of the „house-island‟ is chronological, and tracks the changes in place that occur in a period that stretches from the turn of the century, until after 1922. Lastly, both The Last September and Mad Puppetstown, with their portraits of a period and place that had largely been forgotten in the Free State of the 1930s, illustrate that for Bowen and Keane, as heirs of the marginalised Anglo-Irish culture, landscape, identity and sense of place, existed largely in their memories of the past, as they negotiated the new cultural and political terrain of independent Ireland. As authors, their predicament can best be illustrated by the following observation: „the past is not a peaceful landscape lying there behind me, a country in which I can stroll wherever I please, and which will gradually show me all its secret hills and dales. As I was moving forward so it was crumbling. Most of the wreckage that can still be seen is colorless, [sic] distorted, frozen . . . Here and there, I see occasional pieces whose melancholy beauty enchants me.‟776 774 Ibid., 124. Elizabeth Mary Margaret Plunkett, Seventy Years Young: Memories of Elizabeth, Countess of Fingall; as told to Pamela Hinkson (London: Collins, 1937) p. 414. 776 Simone de Beauvoir, The Coming of Age (New York: Putnam, 1972) p. 365. 775 144 6. The Provincial Town and the Catholic Bourgeois Kate O’Brien „A pretty scene -tranquil and traditional, modestly civilized [. . .] for all the thoughtful world, a thing of ruins and archaisms.‟ Kate O’Brien, Pray for the Wanderer (1938) 6.1 Introduction The relationship between the Catholic bourgeois family and the Irish provincial town is a core theme that emerges in Kate O‟Brien‟s prose fiction of the 1930s. Two of her novels specifically capture the lifeworlds, social morphology and apotheosis of this class and its political and economic ascendancy in provincial Ireland. The first, Without My Cloak published in 1931, provides a panoramic representation of a Catholic family and their rise from poverty during the nineteenth century. The second novel, entitled Pray for the Wanderer and published in 1938, was written partly in response to the banning of her 1936 novel Mary Lavelle. In this second novel, O‟Brien‟s representation of Mellick is more abstract and polemical; its sense of place is embodied in her various characters and is illustrated largely through dialogue. What emerges in both novels however, is the chronotope of a „petty-bourgeois [sic] provincial town with its stagnant life.‟777 This intersection of time and place is „simple, crude, material, fused with houses and rooms of the town, with sleepy streets, the dust and flies, the club, the billiards and so on.‟778 Both of these novels of O‟Brien‟s chronicle and critique the social morphology of place and class upon which the polity of the petite bourgeois Irish Free State was founded, and operated under during the 1930s. 6.1.1. Lifepath O‟Brien was born on 3 December 1897 into the privileged class of the Irish Catholic bourgeoisie in Limerick. She was the seventh child, born into a family of five boys and four girls and her parents, Thomas and Catherine „Katty‟ nee –Thornhill, were members of a wealthy finde-siécle merchant class. Her ancestors had survived the Famine years of the late 1840s, and the O‟Brien branch of the family established themselves during the late nineteenth century as reputable breeders of hunter and harness thoroughbred horses. The success of their equestrian business allowed the family to assume a prominent role in Limerick society. The confluence of social prestige and profit manifested itself in the construction of Boru House, which included a stable-yard for the family business. Located on Mulgrave Street, running south-eastward from Limerick, the house was situated on a thoroughfare which acted as the route of 777 Bakhtin, Dialogic Imagination, 247. 145 the mail coach, and effectively served as a boundary between urban and rural locales: „This closeness of home and workplace and the coming and going of livestock made it more like a prosperous farmhouse than a city residence. The house was embellished with low-relief limestone carving of shamrocks, the O‘Brien crest of a raised hand clutching a sword, its name Boru House, and the date A. D. 1880.‟779 The street where Boru House was located expanded over the course of the nineteenth century to cater to the demands of it growing population, as rural residents increasingly migrated to Limerick and its surroundings: „The creation of Mulgrave Street provided the space for important new institutions such as the Artillery Barracks (1807), the County Infirmary (1811), the County Gaol (1821), the District Lunatic Asylum and the Mount Saint Lawrence Cemetery (1849).‟780 Her memory of the childhood house in which she was brought up, reflects her uneasiness with both the prestige it reflected, and the locale in which she found herself: „Years after she left Boru House Kate O‘Brien described it as being ‗ugly‘. She was embarrassed by its gaudy heraldic devices and she shuddered at the memory her nearest neighbours, the inmates of the District Lunatic Asylum.‟781 Despite O‟Brien‟s privileged background, tragedy struck the family in 1903 with the death of her mother from cancer, when she was five years old. She was sent to board at Laurel Hill Convent and her upbringing in a school overseen by French nuns from the Faithful Companions of Jesus, insulated her against „the usual conditioning of a patriarchal society.‟782 In 1916 her father died, and O‟Brien won a scholarship to attend University College Dublin. The adjustment from life in provincial Limerick was not an easy one for her to make: „The Dublin to which she came in 1916 was still reeling physically and spiritually from the effects of the Rising in the previous spring –the shellings and burnings which laid waste the centre, the shock and horror of the execution of the leaders of the Rising, the deporting of hundreds of the rank and file to penal servitude in England, the murder of Francis Sheehy Skeffington, the execution of Roger Casement. The public were filled with gloom and uncertainty: the winds were bitterly cold [. . . ] O‘Brien never liked Dublin much: she found it a perishing cold place, nor did the opulence of some of its wealthier suburbs please her: she detested the annual ebullience of almond and cherry blossom in Ailesbury Road for instance.‟783 She received a B.A. degree with second honours in French and English, and in 1919 she moved to England where she found employment with The Manchester Guardian. By 1921, O‟Brien 778 Ibid., 248 John Logan, „Family and Fortune in Kate O‟Brien‟s Limerick‟ in (ed.) John Logan, With Warmest Love: Lectures for Kate O‘Brien, 1984-1993 (Limerick: Mellick Press, 1994) p. 115. 780 Ibid. 781 Ibid., 116. 782 Lorna Reynolds, „Kate O‟Brien: Artist and Feminist,‟ With Warmest Love, 52. 783 Lorna Reynolds Kate O‘Brien: A Literary Portrait (Gerrards Cross: Colin Smythe, 1987) p. 34. 779 146 was in Washington D.C. working for Eamon de Valera‟s Bond Drive, to raise funds to support an independent Irish state. The following year she spent ten months as a governess in Bilbao, Spain. She then returned to London in 1923 and married Gustaaf Renier, a Dutch journalist, who remarked after the break-up of the marriage that O‟Brien was „not made for matrimony and cannot live with me under false pretences.‟ 784 This observation of Renier‟s leads us to an aspect of O‟Brien‟s life, which has been at times curiously avoided by academics. That of her sexuality and its orientation: „Kate O‘Brien, her family, her biographers, critics, and friends all colluded to keep her in the closet. Not so much covering up her bonds with women, as by denying that those partnerships were of any relevance to her work.‟785 O‟Brien soon emerged with a serious reputation as writer, after the debut of her first play Distinguished Villa, in 1926. The drama enjoyed a successful run and O‟Brien‟s unerring eye was critically lauded for its detailed and satiric observation: „At the time it was the “realism” that impressed, or shocked, the critics. Of all the tributes that she received the one she most valued was a telegram from Sean O‟Casey saying, „ ―Dublin ventures to congratulate Limerick‖; she remembers the message as ―Dublin salutes Limerick‖ ‟.786 During the 1930s, O‟Brien turned the attention of her pen from drama to prose, and published a number of novels set in a provincial Irish city named Mellick, which was based upon her native Limerick. Framed by a cityscape of church steeples and castles, O‟Brien‟s prose-fiction was informed by her intimate knowledge its culture, history and geography. She recalled later: „It was there that I began to view the world and to develop the necessary passion to judge it. It was there indeed that I learnt the world and I know that wherever I am, it is still from Limerick that I look out and make my surmises.‟787 And it has been observed that her fictional representation of Limerick, has created an indelible literary impression of a place, viewed over a period of time: „If we may talk at all of the ‗world‘ of the writer, Kate O‘Brien‘s Mellick and the adjoining Vale of Honey is as distinctive as the most famous, as Hardy‘s Wessex, or George Eliot‘s Warwickshire.‟788 6.2 Without My Cloak (1931) 6.2.1. Introduction O‟Brien‟s first novel, Without My Cloak, published in 1931, gives us perhaps the most detailed depiction of O‟Brien‟s fictional Mellick. The narrative concerns the bourgeoisification of a Catholic family named the Considines. Their acquisition of financial and political power, reflects the growth of the urban class structure of a large provincial town in the West of Ireland, during the 784 Ibid., 38. E. Donoghue, „ “Out of Order” Kate O‟Brien‟s Lesbian Fictions,‟ in (ed.) Eibhear Walshe, Ordinary People Dancing : Essays on Kate O‘Brien (Cork: Cork University Press, 1993) p. 37. 786 Reynolds, A Literary Portrait, 39. 787 Kate O‟Brien, My Ireland (London: Batsford, 1962) p.148. 785 147 nineteenth century. The novel opens in 1789 with the figure of Anthony Considine, a horse thief, arriving through a gap in the South East Clare hills, where from a vista, he gazes upon a „grey smudge of a town called Mellick.‟789 O‟Brien‟s panoramic depiction of this landscape, becomes a palimpsest in her subsequent pieces of fiction based in this region: The Vale of Honey is a wide plain of fertile pastures and deep woods watered by many streams and ringed about by mountains. Westward the Bearnagh hills [. . . ] shelter it from the Atlantic-salted wind, and at the foot of these hills a great river sweeps about the western valley, zigzagging passionately westward and southward and westward again in its search for the sea [. . . ] In the south two remote green hills had wrapped their heads in cloud; eastward the stonier, bluer peaks wore caps of snow already. To the north the mountains of St. Phelim were bronzed and warmly wooded. Villages lay untidily about the plain; smoke floated from the chimneys of parked mansions and the broken thatch of cowmen‟s huts; green, blue, brown, in all their shades of dark and brightness, lay folded together across the stretching acres in a colourtranquillity as absolute as sleep, and which neither the breaking glint of lake and stream nor the seasonal flame of woodtops could disquiet. Lark songs, the thin sibilance of dried leaves, and the crying of milk-heavy cows were all the sounds that came up to the man who stood in the Gap of the Storm and scanned the drowsed and age saddened vista out of eyes the were neither drowsed nor sad.790 Anthony leads his stolen roan Rose Red through „the crumbling gates of Mellick,‟791 where in a back alley he meets the widow Dooney „who kept a potato and crubeen shop in Lady‘s Lane.‟792 Putting „the come-hether on her,‟793 Anthony, eventually marries the widow, but is killed eleven months later in a bar brawl on the night of his son‟s birth. Twenty years later, his enterprising son places a sign that states „John Considine, Hay, Strau and Forage Deeler,‟794 over the door of a small store located on Kilmoney Street. Decades pass and we find that the son has become the Considine patriarch Honest John, a powerful figure whose family business has prospered despite his poverty stricken origins in the back lanes of Mellick: „he was proud to be Catholic in the days when that was not easy; and he showed the courage of his rather staid opinions. He had only one enthusiasm and that was for Dan O‘Connell, ―the Liberator,‖ as he unfailingly called him. After O‘Connell‘s death he lost such interest as he had had in national affairs, and watched them, [. . .] merely for their material reactions on his business and family. Political agitators, Ribbonmen, Young Irelanders, and such like filled him with rage, and he was not shy about cursing them when he got the chance. The Potato 788 Reynolds, A Literary Portrait, 51 Kate O‟Brien, Without My Cloak (London: Virago, 1984 [1931] ) p. 5. 790 Ibid., 3-4. 791 Ibid., 5. 792 Ibid., 13. 793 Ibid. 794 Ibid., 14. 789 148 Blight concerned him chiefly in that it was disastrous to his trade; the Crimean War brought back prosperity and was remembered with affection. During the Indian Mutiny he was vaguely and sardonically amused at what he guessed of England‘s difficulties, but his native inclination always to think and act as an Irishman was perpetually impeded by a secret sentimental tendency to admire the sturdy little Queen.‟795 6.2.2. The Provincial Catholic Bourgeois By 1860, Honest John has reached his seventieth year and fathered „thirteen children, of whom eight, four sons and four daughter‘s have reached maturity.‟796 We find that he has relocated his thriving mercantile business to more affluent quarters in the New Town district of Mellick: „standing now between Hennessy‘s Mills and the Passionist Church, with its back windows opening on the Dock Road, and the river, and on its face a look as blank and sad as any worn by its more venerable neighbours.‟797 A survey of the streets, docks and business district of Mellick emerges as O‟Brien introduces Honest John‟s youngest son, who has taken over the reins of the Considine family enterprise: Anthony was a business man and a citizen and moved consciously in rivalry, friendship and pride among his fellow citizens of Mellick. Charles Street and his direction along it now went parallel with the seaward flow of the river. At the crossings, where short streets cut the New Town symmetrically from east to west, he could glimpse the great stream to the right of him down a hill and observe the regular hurry of its course past the unhurrying docks; carts and ships and cargoes he noted, his own and other men‟s.798 As the Considines grow and prosper in Mellick, both the family and the expanding town begin reflect the insular centripetal forces that foster their mutual growth, maintenance and preservation. O‟Brien depicts a bourgeoisie appropriation of space that is framed symbolically in Anthony‟s gaze upon the burgeoning district of commerce in the nineteenth century provincial Irish town: When he looked east ward up the wide crossing streets, he snatched, one block away, a fragment of the life of King‟s Street, where the shops were gay at this hour, and where broughams and phaëtons splashed arrogantly through the mud, bearing wives and daughters of the town to and fro between the tall brown houses at the southern end and all the fripperies and agitations of their social habit. The street in which they rode was a lively place compared with its long grey parallel where Anthony was walking. Charles Street consisted mainly of stores and offices; it wore the grave, grey look of commerce, an aspect increased by the dusty pallor laid on the street‟s face by two or three great flour mills. Drays and carts were its chief traffic, interspersed by the occasional phaëtons of the merchants.799 795 Ibid., 15. Ibid. 797 Ibid., 10. 798 Ibid., 10. 796 149 Anthony „whose father thought him an encyclopædia of culture, had had, even by Mellick standards, only a very average education, and perhaps the world beyond Mellick would have said that he was not educated at all,‟800 basks in the relative wealth afforded by the growth and success of his father‟s business. As a member of the emerging Catholic bourgeois of the large provincial town, Anthony symbolizes the new elite colonial class of nineteenth century Catholic Irishmen. O‟Brien depicts him travelling elevated above the common people, surveying the colonial streetscape of Mellick from his privileged position in a carriage: The air was blue-grey now, and the lamplighters were out. King‟s Street was very lively; many of the shops were still open, and Anthony admired the upto-date gaslight in the better-class ones; English redcoats swaggered at every corner, some shouting in hilarious groups with the bolder girls, some coaxing the shy ones in doorways. Stars pricked the sky; a hawker‟s fire glowed on the kerb and a smell of roast potatoes floated up from it deliciously.801 From the vantage point of his inherited privileged, Anthony is also in position to dictate the terms of Mellick‟s labour relations when trade unionism breaks out in the large provincial town: „Mellick was very far west of the English midlands where this new-fangled crime had been giving trouble off and on for forty years. Employment was scarce in Irish towns and those who gave could be contemptuous of those who needed it.‟802 O‟Brien‟s representation of the economic conditions of colonial Mellick corresponds with evidence gathered about the economic landscape of the period: „Ireland experienced severe de-industrialisation during the course of the nineteenth century: in 1821 43% of the working population was employed in trade and manufacturing [. . . ] and by 1881 it was 15%.‟803 Anthony responds to the demands placed by the members of the „insubordinate labour,‟804 union on the Considine family business by firing its ringleaders: „He knew that they would grow louder, and he was glad that he had been given the first chance in Mellick to face them. The idea that anyone, least of all a few illiterate hooligans, should attempt to tell an employer when to sack or when not to sack his employees, or to say what they should be paid or for what hours they should work, was simply an insane conception in Anthony‘s view.‟ 805 His tactics earn him the respect of Mellick‟s oligarchy, but at a price: The story of the little episode flew round the town. The Hennessys had it, the Verekers, the O‟Donoghues, the O‟Currys, the Devlins, all the important employers, ever Considine household, and every small, admiring shop and parlour in town. The dockers‟ secretary had it too, no doubt, and the members of his little union. The Mellick Sentinel gave an approving paragraph which 799 Ibid. Ibid., 22. 801 Ibid., 19. 802 Ibid., 268. 803 Logan, Family and Fortune, 111. 804 O‟Brien, Cloak, 270. 805 Ibid., 270-271. 800 150 was telegraphed to the Dublin evening paper. Anthony was a hero in his own town, and he took his hero-worshipping with an agreeable air of contemptuousness. So did he take the stone that was flung at him as he drove up King Street.806 The economic privilege and political power bestowed upon him by the family business infects Anthony with a taste for grandeur, and he builds himself a country manor: „All he wanted in his house, as in other things, was the best that his epoch could give him for his money.‟807 The location of Anthony‟s manor occupies the ruins of an Ascendancy Big House, destroyed by agrarian violence during the famine years: He happened to drive by the estate of River Hill, which had been on the market since its house had been blown up in ‟48. It invitation was irresistible to his immediate mood. He drove in through its ruined gates and over the grass-grown avenue under a long tunnel of old lime trees. He stumbled about among the sad stones of the broken house; he ranged the long slopes meadow and lawn and strained his eyes to catch every detail of the open view, southward between the elms and the limes to the grey, slumberous blur of Mellick and westward over the water to the subtly coloured bogs and the quiet Bearnagh hills.808 Employing a prestigious architect from Dublin named Mr. Cleethorpes Downey, Anthony „reared up a large house of bright red brick on a tranquil dreamy hill, below which a great river murmured.‟809 River Hill is a gauche display of the emerging Catholic bourgeois wealth of the period. However, Anthony‟s wish to move from the privileged streets of Mellick‟s affluent quarters, has not been greeted with universal approval by other members of his family. Honest John believes that his son has built „a country mansion more suited to a duke than a forage merchant.‟810 Whilst Anthony‟s wife Molly, having grown to cherish her social standing in Mellick, is reluctant to assume a new role as the Catholic mistress of an isolated country estate: She had always been happy in King‟s Crescent, because as she said, its houses were among the best in town, and residence in them gave definite prestige. She had liked her snobbish neighbours, had liked the nods and becks of genteel town life, the tattle and the tea-drinking, the pretty posing to and fro in her carriage, the flattery that twittered unceasingly about her frou-frou elegance, and the envy that derided it.811 By the late 1870s as O‟Brien‟s ancestors were consolidating their interests in the equestrian business on Mulgrave Street, their fictional counterparts in Without My Cloak, were beginning to 806 Ibid., 270. Ibid., 22. 808 Ibid., 32. 809 Ibid., 23. 810 Ibid., 12. 811 Ibid., 26. 807 151 experience the centripetal forces that would as O‟Brien writes, bind the ascendant growth of the Considine family with the provincial town of Mellick like „chain dropped softly on chain.‟812 6.2.3. Town & Family Honest John‟s daughter Caroline, trapped in a loveless marriage with Jim Lanigan, wishes to escape the emotional cul-de-sac of her family. But she is tied in place by the interlocked chains of her religion, relations and town: „Where could you hide in Mellick from a loving husband?‟813 Through the efforts of her eldest brother Eddy, Caroline meets Richard Froude, an English Protestant. At forty-two years of age, she resolves to flee with him to England: „A runaway wife might seem fun to the lightminded on an April evening in London, but in Mellick the Considines were not amused.‟814 Anthony is dispatched by the family to return his sister to her proper station. Richard and Caroline consummate their relationship, but she finds herself too firmly ensnared by the web spun from religion, class and family in Mellick: „The ghosts had chained her back in her own place where wives are faithful.‟815 Standing on the banks of the Thames, listening to the current of the river, Caroline is transported on a stream of memories back to the provincial environs of her native city: She saw all those generations come whirling towards her now as on that river‟s flood. All Mellick she seemed to see, men and houses, quick and dead, in an earthquake rush to overtake her. Faces whose names escaped her, clerks of her father‟s, old beggar-women, shopgirls, ladies with whom she drank tea, her confessor, Father McEwen, pretty Louise Hennessy, Mrs. Kelleher the midwife [. . . ] the grey mass of Considine‟s office with Anthony swinging out the front door.816 Caroline‟s Catholic sensibilities and her emotional attachments to Mellick, coupled with her Anthony‟s resolve to return her to the bosom of the Considine family hasten her speedy return. In the end, Caroline‟s husband „Jim Lanigan went to Mellick Station to meet the Dublin train on a wet, cold evening,‟817 and escorts her back home in the family carriage. As they travel through town „Caroline stared at the wet, quiet streets, with the eyes of one who had been absent from them many years.‟ 818 In her room she lays prostrates before a shrine of „Our Lady of Victories,‘ a Marian icon, that for Caroline symbolizes ‗home and memory and reality.‟819 As she prays emotionally to the religious figurine, about the stolen promise of escape from the chains of family and Mellick, 812 Ibid., 436. Ibid., 148. 814 Ibid., 156. 815 Ibid., 196. 816 Ibid., 183-184. 817 Ibid., 199. 818 Ibid., 200. 819 Ibid. 813 152 Caroline cries out in desperation, the name of her lost lover: „Oh, Richard, Richard, Richard, Richard!‟820 One other family member who attempts to resist the centripetal forces of Mellick, is Anthony‟s son Denis: „The ugliness of the River Hill mansion had long been visible to him, almost as long as he had been aware of his father‘s great pride in it.‟821 After his mother Molly dies giving birth to his father Anthony‟s ninth child, Denis rejects his place in the family business, for the vocation of a landscape artist. It is through the eyes of Denis, that O‟Brien depicts the ravaged social geographies existing in the dark underbelly of Mellick. Though it is the quarter of the old town from which the Considines originated, it is a place that the family has shunned and tries to forget: He discovered Mellick‟s slums, for instance -the crumbling Old Town that looked so gently beautiful at evening, grey, sad, and tender, huddled on humpy bridges about canals and twisty streams -and found that under its mask of dying peace it lived a swarming, desperate full-blooded life, a life rich in dereliction, the life of beggars, drunkards, idiots, tramps, tinkers, cripples, a merry, cunning, ribald, unprotesting life of despair and mirth and waste [. . .] Rheumy and filthy-smelling old men, sharp-eyed wolfish children, lively tongued women who suckled dirty babies at dirty breasts, the old crone with lupus-eaten face who seemed to live in the doorway of St. Anthony‟s Church.822 One of the acts of rebellion that Denis employs against the new-found privilege of his family plays out on a similar erotic level as Caroline‟s. He falls in love with Christina, a girl from a peasant background. When Denis announces the affair to his family: „I am her lover, do you hear?,‟823 their reaction borders on the psychotic: „Sophie went into straightforward hysterics and swayed back and forth on her chair, giving out a staccato series of gasps and giggles. Agnes‘s face was buried in her hands. She sobbed and prayed aloud with violence.‟824 Anthony‟s response reflects the class snobbery of their elevated position in Mellick society. Though his father Honest John, is rooted in the same class as Christina, Anthony condemns his son‟s lover in no uncertain terms: „But a scullery maid, the bastard of a scullery maid -stupid, quiet, unremarkable, out of a thatched cottage; illiterate, spiritless, rough with farm slavery and starvation, the usual helpless cargo of the emigrant ship!‟825 820 Ibid. Ibid., 263. 822 Ibid., 127. 823 Ibid., 371. 824 Ibid. 825 Ibid., 366. 821 153 6.2.4 Summary At the close of Without My Cloak, O‟Brien depicts the centripetal pull that place and family have on the younger members of the Considines. Though elevated from their humble peasant origins, their position as members of the bourgeois in the Irish provincial town has trapped them within the confines of property and class. Though free to do as they please within the environs of the town, this freedom seems to diminish as they move away from their socially constructed centre of gravity in Mellick. O‟Brien illustrates this aptly by having the Considines conspire to thwart Denis‟ rebellious romance. The family sends Christina away on a White Star Liner to New York City. But Denis determined to marry her, despite this interference, follows his lover to America. On arriving Denis finds that he is unprepared by the city‟s „wild heat for which his rearing in the Vale of Honey had been the worst possible preparation,‟826 and shortly longs for the climate of Mellick and its environs: „How cool it would be at River Hill to-night.‟827 Christina, however has adjusted to the raucousness of the American city, which in contrast to the provincial class strictures of Mellick, has provided her with a sense of freedom: „New York was proving less terrible than she had dreamt it. Wild and hot and vast it was, but it was also negotiable [. . . ] though the paving stones were hot and hard and the vistas nightmarishly unbroken by the colour of a hill or a ploughed field, two living rivers flowed about the terrible streets. She discovered too that the harbour where the sea came up bearing ships was at midnight full of peace -not the same peace that she knew in the Vale of Honey, but another moving, mysterious peace.‟828 When Denis does find Christina, she rejects his offer of marriage. Her new life in America, and the possibilities open to her, has confirmed Christina‟s conviction that there is a landscape of freedom beyond the narrow class privileges afforded by a marriage into a powerful bourgeois family in Mellick: „Indeed for one who was a stranger to the proud middle class, she formed a surprisingly accurate picture of how that class would regard her tentative of entertaining it [. . . ] she saw the long array of years that she would have to live at the centre of that great, possessive horde, unforgiven by them, unaccepted.‟829 In a twist of irony, O‟Brien writes that Christina‟s position in New York, despite being on the brink of poverty, provides Denis with the emotional ability to break the class strictures which bind his family to Mellick: „She could give him what Anthony Considine would not -freedom. She had him and could have him now and still wanting him would let him go.‟830 Denis having travelled as far his class consciousness and imagination allows him to, decides to return to Ireland, where at 826 Ibid., 387. Ibid., 393. 828 Ibid., 405. 829 Ibid., 320-321. 830 Ibid., 411. 827 154 the close of the novel in 1877, we find him married to Anna Hennessy, another scion of Mellick‟s oligarchy. The marriage will ensure that the social status achieved by the Considines and its attendant tendrils of political and economic power, will preserve the family‟s hegemony for generations to come, over the large provincial town in which they reside. 6.3 Pray for the Wanderer (1938) 6.3.1 Introduction O‟Brien‟s 1938 novel Prayer for the Wanderer, concerns a successful writer and dramatist named Matt Costello, who has lived in London and travelled around to the various capitals of Europe. Matt an ex-IRA man, whose age of thirty-seven marks the year 1937, when the novel takes place, has returned to his native town of Mellick. He is seeking refuge, and perhaps emotional exile after a failed love affair in London, which is shadowed by the gathering storm of the Second World War, about to sweep across the Continent. In Mellick „under the drug of memory and tradition,‟831 Costello hopes to re-assemble his life, and possibly make a new beginning. And as he half-facetiously tells his old friend, a solicitor named Tom Mahoney, he wants to „find out what Dev is really doing for Cathleen Ni Houlihan‘s four green fields.‟832 As the two saunter down one of Mellick‟s thoroughfares, O‟Brien depicts the veneer of modernity that has crept into the large provincial town of the late 1930s: The wide Georgian street looked noble, beautifully lighted by cold arc lamps. „Shannon Scheme?‟ „Yes. Good, isn‟t it?‟ „Fine. A creditable-looking town. Up, Dev!‟833 O‟Brien‟s portrait of Mellick and its environs in Pray for the Wanderer, is depicted largely through the novel‟s characters and their various inner and outer dialogues. This represents an ordering of the urban space within a large Irish provincial town, and the larger landscapes that contain it, that is arranged, perceived and contested according to the social and political principles of the strongly Catholic Irish Free State of the late 1930s, firmly under the leadership of Fianna Fail‟s Eamon DeValera. 6.3.2 The Symbolic Space of Weir House O‟Brien‟s novel opens in the grounds of Weir House, the paternal estate of Matt Costello‟s father, which was built on the banks of a stream on the outskirts of Mellick. His brother Will, „a citizen of the Irish Free State,‟834 resides in this bucolic milieu with his wife Una, and their five young children Liam, Maire, Sean, Peadar and Una bán. Matt finds himself one May evening, sitting in one of its rooms gazing at the bourgeois décor of the house which includes a „wood Kate O‟Brien, Pray for the Wanderer (New York: Doubleday, Doran & Co., 1938) p. 159. Ibid., 69. 833 Ibid., 93. 831 832 155 fire, the Victorian sofa, pink flowers on the wall, the old brass cake stand‘835 and „silver trophies too, behind the glass doors of the Chippendale cupboard.‟836 837 blood stock‟ His father had been a „breeder of champion thoroughbreds, but his brother Will has replaced the family‟s horses with „Dairy Shorthorns.‟838 Despite being a supporter of W.T. Cosgrave, leader of the opposition party Fine Gael at the time in 1937, Will is bullish about his economic and political prospects: „We dairy farmers are a power in the land now,‟839 he tells Matt. O‟Brien writes that Will‟s wife Una „A wild and blowy rose . . . was still an innocently seductive woman, plump and rather charmingly untidy, with mousy hair and a fragrance of contentment.‟840 She „was completely subservient to Will without remembering that so she had vowed to be at the altar.‟841 But as a wife and mother, she is no sacrificial victim, as her needs are met within the demands of her role: „Will and the children used her up, and in doing so vitalized her.‟842 Gazing through the „three long windows‘843 of the drawing room that Una has decorated, Matt reflects on the pastoral Irish setting outside of Weir House. He is „not used to being one of the family and [has] somewhat complicated his Mellick-bred impulses by becoming a man of the great world.‟844 In London „his Georgian windows looked on a smooth circle of grass, two plane trees and a statue of Lord Bacon,‟845 and the return to the atmosphere of his native provincial city has given Matt a sense of vertigo: „London was no longer three hundred but three thousand miles away, and the lighting change in perspective was an irrational, intolerable relief‘846 As Matt fixes his eyes on his immediate surroundings he muses to himself: „a pretty scene -tranquil and traditional, modestly civilized [. . .] for all the thoughtful world, a thing of ruins and archaisms.‟847 But then Matt‟s thoughts stray beyond the insular shores of Ireland and he recalls the darker events of the decade, that are stalking the political landscapes of Europe: „Chains clanking; bombers roaring through the once free sky [. . .] nationalisms foaming at the mouth; grown men taking 834 Ibid., 4. Ibid., 2. 836 Ibid., 11. 837 Ibid. 838 Ibid. 839 Ibid., 46. 840 Ibid., 5. 841 Ibid., 95. 842 Ibid. 843 Ibid., 42. 844 Ibid., 173. 845 Ibid., 111. 846 Ibid., 188. 847 Ibid., 42. 835 156 instructions from this little creature or that as how they shall think [. . . ] The same doom awaiting every country in every country‘s re-armament intentions.‟848 Standing in front of the three windows of the drawing room Matt‟s dark introspection focuses on his native country, and O‟Brien fleshes out the polemical significance of Weir House, as a spatial metaphor for the provincial Catholic Ireland of the period. Anticipating the 1937 general election, to be held later in the year, in which de Valera‟s government will attempt to secure a third term, as well as ratify a new constitution for the country, Matt ruminates: „Well, the Free State would vote on its Constitution, and Matt imagined, and imagined that De Valera too imagined, that Ireland, newly patrolled by the Church, would be unlikely to vote solid against the Holy Trinity. Certainly this household wouldn‘t, whatever it might think of Dev.‟849 Article 41.1 of de Valera‟s constitution would soon come to dictate: „the family as the natural primary and fundamental unit group of society, as a moral institution [is] superior to all positive law,‟850 and in Pray for the Wanderer, Weir House and its occupants symbolise the social construction embedded within this legislation. The second clause of this article 41.2 also designates the role Irish women should play to sustain this moral institution, a social function that Una as wife and mother, happily fulfils: „by her life within the home, woman gives to the State a support without which the common good cannot be achieved.‟851 In contrast, the spatial metaphors representing Matt‟s „abandoned, senseless, exhibitionist life of London, Berlin and Paris,‟852 are the antithesis of de Valera‟s theories on Catholic social engineering. Matt‟s novels, written in „cellars and lodging houses and borrowed studios,‟853 have been banned by the Irish Free State. O‟Brien writes: „the details, memories and remorses of these lives would not stand examination by the philosophic light of Mellick or Weir House. They were too crude and small to be considered by the ancient and snobbish sophistication of Catholic Ireland. A sophistication which had produced, but would by no means read, Ulysses -the most powerful outcry ever raised about the powers of darkness.‟854 Matt tells Una, who lives in the „the here-and-now‘855 of the provincial Irish country house and town, that another Irish writer „Sean O‘Faoláin stole the true word for this country [. . .] That sighing land.‟856 She responds „You writers go in for being absurdly sad,‟857 and states „I have 848 Ibid., 42-43. Ibid., 44. 850 Bunreacht Na hÉireann / Constitution of Ireland (Dublin: Government Publications, 2000 [1937] ) p. 158. 851 Ibid., 160. 852 O‟Brien, Pray for the Wanderer, 113. 853 Ibid., 114. 854 Ibid. 855 Ibid., 95. 856 Ibid., 221. 849 157 a happy life . . . And I cannot see why millions of others- ,‟858 before Matt interrupts her, to declare: „Millions of others are slaving [. . .] or workless, or homeless, or fighting in some brutal army for brutal ideologies they don‘t even begin to understand, or wasting in prisons because they resisted such ideologies, or hacking coal out of death-trap mines, or working overtime on incendiary bombs, or ranting away in manic-depressive wards because they should never have been born- ‟.859 O‟Brien‟s portrait of the insular domesticity inhabiting Weir House in Prayer for the Wanderer is not ironic, merely contemplative, and illustrates her perspective on the political profile of the provincial landscape of the Irish Free State during the late 1930s, as Europe was arming for war. However by „running away from his own rather eclectic form of civilized life and in choosing to return for a breathing space to his father‘s house,‟860 Matt‟s chosen place of exile is within the naïve bosom of the provincial Irish bourgeois, and its elegant milieu, where „Roses swooned in beauty on the table; the brood mares and the silver trophies kept their ancient places; beyond the window lay childhood‘s unchanged garden,‟861 filled with „columbine, lilies and Canterbury bells . . .sunflowers and late lingering, azaleas. A brilliant parade.‟862 And Matt realizes „even in his first days of pain that it was good for him to be at Weir House [. . . ] To play noughts and crosses with Sean, to argue the ―economic war‖ with Will, to flirt with Una.‟863 But as a writer whose novels have been banned by the Free State government, excluding them from the de Valera‟s edenic garden, Matt is faced with a dilemma: „Could he live in De Valera‘s Ireland, where the artistic conscience is ignored merely because, artist or not, he loved that Ireland, its lovely face, its trailing voice, its ribaldry and piety and dignified sense of the wide spaciousness of time?‟864 Despite the political issues troubling his mind, Matt‟s failed love affair with an actress named Louise Lafleur, the leading lady of his enormously successful play Heart of Stone, in London, is the real reason behind his exile to the provincial comfort of Mellick. In spite of not sharing Matt‟s worldly-wise perspective, Will and Una as members of his family, attempt to foster a relationship between their troubled relation and Nell Mahoney, Una‟s sister: „Mellick was match-making with amiable innocence, and probably thinking that the famous Mr. Costello would be a very suitable parti for the intellectual Miss Mahoney, and wouldn‘t it be lucky for him now if he married a good, Catholic girl like that who‘d teach him sense and stop him writing those 857 Ibid. Ibid., 222. 859 Ibid., 222-223. 860 Ibid., 113. 861 Ibid., 308. 862 Ibid., 217. 863 Ibid., 238. 864 Ibid., 160. 858 158 unpleasant bits in his books?‟865 The pairing is doomed to failure, as Matt rejects the parochial nature of his native place, whilst Nell being „one of the female pillars of Mellick,‟866 lives to sustain it. However, as the novel continues, O‟Brien‟s characters and their dialogue provide contrasting impressions of the large Irish provincial town of the late 1930s, framed in the perspective afforded by the bourgeois gaze. 6.3.3 The Symbolic Space of Mellick The two different personalities which characterize O‟Brien‟s depiction of the resolution within the Janus faced Irish provincial town, are the cousins Nell and Tom Mahoney. They reside together in a „big, Georgian house in King Street,‟867 in Mellick, with Tom‟s mother, Anna Mahoney, a haughty, affluent widow „dressed in amethyst with a jingling chatelaine, and a silver spectacle case hanging from her belt.‟868 Nell is a thirty-three year old schoolteacher, with an M.A. who „teaches world history in Irish.‟869 As a female character in O‟Brien‟s depiction of the Irish Free State, she goes ambiguously against type, as she is a single, independent woman who supports herself financially and drives her own automobile. But in the matter of politics: „She‘s all for Dev, for the greatest good of the greatest number,‟870 and „despised pleaders of ―privilege,‖ was inclined to admire dictators and to laugh at individualists.‟871 As a religious person „She was an unswerving, faithful Catholic, and a virgin [and] would not surrender virginity without assuming in exchange the binding vows and obligations of marriage, this was as much a loyalty to her own intellectual workings as an emotional or religious inhibition.‟872 This strict adherence to the tenets of her faith prompts an observation from her cousin Tom: „She‘s Puritanical, and has the perfect right to be that way if she likes.‟873 In contrast, Tom a florid „Mellick man‟874 is a successful solicitor, with an „old family practice, [. . . ] There‘s hardly a farmer in the county takes his litigation anywhere else but to Mahoney‘s office.‟875 He is depicted lovingly as „a lazy, spoilt individual [. . .] Picturesque -and eloquent. . . rather larger than life,‘876 and ‗what people call a ―character.‖‟877 His lapsed religious habits keep him at a respectful distance from the pew: „I never go to church or chapel, but 865 Ibid., 284-285. Ibid., 72. 867 Ibid., 58. 868 Ibid., 59. 869 Ibid., 84. 870 Ibid., 79. 871 Ibid., 178. 872 Ibid., 179. 873 Ibid., 190. 874 Ibid., 15. 875 Ibid., 16. 876 Ibid. 877 Ibid., 17. 866 159 I‘m nothing if I‘m not an upholder of the One, Holy, Catholic and Apostolical.‟878 Invited to the Mahoney‟s Georgian house for dinner, Matt marvels at „the benefits of this archaic and smooth routine,‟879 which allows the three strong personalities to live in a civil manner under one roof. O‟Brien‟s account of the dinner encompasses the lifestyles, social class and architecture of the period: The food was good, but Mrs. Mahoney did not urge it upon anyone. She ate well herself and was imperious with the servants. The dining room in which they sat was on the first floor, behind the drawing room. Tom‟s offices occupied the ground floor, and obviously the kitchen and the servants‟ quarters must be in the basement. There was no service lift, yet dinner proceeded with out a hitch in a prosperous Victorian setting. Matt marvelled. Continuity indeed! Was it still possible to ask your fellow creatures to race up and down four flights of stairs with your roast lamb and green peas? 880 Keeping with this „archaic‟ Victorian custom, the genders separate after dinner. The women to the big drawing room; the men the study: „It was a tall, pleasant room with one long window. Although overfilled with books, both legal and general, it was orderly and comfortable. There were green leather armchairs on either side of a Georgian mantelpiece. Tom put decanters and cigars on the mahogany table desk.‟881 Matt and Tom, who had been acquainted in childhood and at university in Dublin, settle in for a conversation that is filled with witty repartee, sardonic observation and contemplative frankness, which constitutes the character of discourse in the bourgeoisie salon. Tom a practised solicitor, intuits the motivation behind Matt‟s return to Mellick: „It‘s a woman of course, But surely this isn‘t the first one to make you run for cover? Running this direction, thoughthat gives me pause. When the addicted wanderer makes for home-.‟882 Matt confirms Tom‟s suspicions, and as their tête-à-tête continues, a dimension of Irish provincial life, hidden under the veneer of de Valera‟s Catholic ideal emerges into view: There is a brothel in the town, in the town,‟ sang Tom. „In Mellick?‟ „Two, I believe. But the outsides are a fine, symbolic warning. Anyway, a poor chap I know was seen going into one of them of a certain Wednesday night, and on Friday when he got his wages he got the sack. I tell you, sir, this city is going to be run on decent lines, or we‟re all going to know the reason why. Did you think you‟d come to the land of the free?‟883 These hidden aspects of the double-lives depicted in Mellick are alluded to largely through dialogue. Tom, not a practising Catholic, is suspicious of the new post-independence role that the 878 Ibid., 78. Ibid., 58. 880 Ibid., 59. 881 Ibid., 61. 882 Ibid., 69. 879 160 Church is exerting on his community: „I support the Eternal Church, which I detach with exactitude from all this new parish ignorance and darkness.‟884 He describes to Matt the powerful influence it has come to possesses over local politics in provincial Ireland: „Religiosity is becoming a job in this country, you might say. A plank. A threat and a menace. A power in the land, in fact, my boy! In the Island of Saints and Scholars! Yah -it‟s disgusting! It‟s a matter of municipal policy now wearing this little button and that little badge, holding a banner here and running to make a retreat there, with Father O‟Hegarty warning you kindly about this, and Father O‟Hartigan rapping you over the knuckles about that, and Father O‟Hanigan running off to talk to the bishop about you! Town Council Stuff! Pure jobbery. “But is he a good practising Catholic, Father O‟Dea?” “And are you sure he leads a moral life, Sister Mary Joseph?” And if you aren‟t sure, will you kindly make it your lifework to find out! My God, it‟s terrible! We need an Ibsen here, Matt. Is that your line? Have you returned to save your people? 885 After his rant about the insidious confessional influence in Mellick, Tom reveals that Nell had once been his fiancée. He tells Matt that when Nell discovered he had fathered a son during a fling with a shop girl years before: „She flung the ring in my face and swept out.‟886 Tom partially places the responsibility of Nell‟s reaction on the puritanical strain of Catholic theology promoted within Irish seminaries, and diffused from pulpits throughout provincial Ireland: „that Jansenism that Maynooth has threatened at us for so long. Now it‘s ripe at last -we‘re sick, like the rest of the world, but you can‘t argue with Nell. She knows all the answers.‟887 In spite of his feelings about the dangers of Irish Catholicism, one of Tom‟s confidants is Father Malachi, a Franciscan priest. Later in June, we find the priest invited to the study of the house on King Street to meet with Matt and Tom. O‟Brien captures the ambience of the Irish provincial summer, and uses the murky darkness of its surroundings to frame the political critique imbedded in the novel: „Moths beat about the lamp on Tom‘s broad desk, and beyond the dark mass of the sycamore tree in the back garden the summer night showed clear and calm. Ice tinkled in the whiskey glasses.‟888 In contrast to the „jobbery‟ and „Jansenism‟ of the political and puritanical members of the Roman clergy in the Free State, Tom tells Matt: „The Franciscan is the poor man‘s friend [. . . ] and that‘s not an easy thing to be now, for a man who believes in a hierarchical God. This fellow has been at the head and tail of every strike that has afflicted Mellick in ten years. His sermons are a perpetual embarrassment to his superiors and he‘s come mighty near being unfrocked.‟889 Though 883 Ibid., 71-72. Ibid., 77-79. 885 Ibid., 72-73. 886 Ibid., 87. 887 Ibid., 80. 888 Ibid., 184. 889 Ibid., 200. 884 161 Matt admires the priest for his labour activism, he takes umbrage when Father Malachi praises his books as „eloquent and powerful,‟890 but states that they are „ ―news‖ to us here in Ireland, even if news of an unfortunate or unwelcome character.‟ 891 They engage in a long discussion where Matt‟s books are described as „myth-creating, antisocial and unnecessary,‟892 and artists are described as „dangerous fellows,‟893 who are „the instigators and inspirers of egotism, the handers-on of all the romantic and individualist non-sense that has made a shambles of the world.‟894 Father Malachi then asks „You resent our censorship of you, I suppose?‟895 O‟Brien‟s response to the banning of her 1936 novel Mary Lavelle, forms the subtext of Matt‟s response: „I reject censorship, lock, stock and barrel.‟ „Why?‟ „Because it is a confession of failure. It is a denial of human judgement and understanding, and a gross intrusion on liberty. If you, Tom or Nell Mahoney may read my books and sit in judgement on them –by what right do you decide that it is not for others to do so? Sheer impertinence- and an example of that fatal tendency in all modern government to level down, not up. In any case, too many negative regulations are a symptom of weakness in any authority. Man is born free-‟ 896 Father Malachi then plays the nationalist card, and asks Tom to help him save Matt: „For old Ireland man! For usefulness and continuity and the Catholic standards in general [. . . ] Ireland throws away to many of you without a struggle.‟897 To which Matt replies: „Oh well, neither Ireland nor I can be saved on Ireland‘s dictated terms.‟898 As the conversation wanes, Matt‟s thoughts drift and he „felt suddenly depressed. Three hundred miles away Louise was at this moment playing the last passages of his last act.‟899 The image of the actress upon a stage in London, contrasts with the sound of footsteps in the house: „Nell ascending the long stair case. She would seem ghostlike in the shadows.‟900 Matt has paid court to Nell for a month since being introduced to her at Weir House in early May. As summer enters June, Matt is aware that their relationship is approaching its inevitable conclusion. But Nell has provided him with an understanding of why he has returned to the exile of his native city, and why he will eventually leave its parochial environs: „In one sharp second of 890 Ibid., 195. Ibid. 892 Ibid., 196. 893 Ibid., 202. 894 Ibid., 201. 895 Ibid., 205. 896 Ibid., 205-206. 897 Ibid., 206. 898 Ibid., 206. 899 Ibid., 208. 900 Ibid. 891 162 blinding appreciation of her as she sat under the withered hawthorn tree he had seen why instinct drove him crawling home to Mellick when the last blow struck. It was to encounter this farewell.‟ 901 A few days later, Matt drives „through twisting lanes to the little stone church on the hill top,‟902 to meet Nell. As he peers inside „Rosary and sermon were ended, and the acolytes were lighting candles for Benediction. Our Lady‘s altar was a blaze of candles. She was a blue-and-white figure with a golden crown, and her foot was on the serpent‘s head.‟903 As he waits for Nell he hears the congregation singing the hymn „ “Do thou, Bright Queen, Star of the Sea /Pray for the wanderer/ pray for me.‖‟904 O‟Brien‟s contrast between the spaces of a small stone church in provincial Ireland, in which devotions to a Marian statue are being performed, and Matt‟s memory of a lost lover acting his drama upon a stage in cosmopolitan London, signifies the clash between Nell‟s adherence to religious orthodoxy, and Matt‟s belief, however illusory, in the power of the artist‟s capacity to capture an „imaginative truth.‟ 905 6.3.4 The artistic vs. the orthodox perspective It is between the symbolic spaces of the country house and the provincial town that O‟Brien frames the location, under a withered hawthorn tree which Matt and Nell conduct the most private moments of their brief courtship: „a place where the path widened to form a gravelled landing stage, with mossy water steps against which an old canoe was moored. The river curved eastward here and was wide and bright.‟906 As the waters of the river flow towards the larger world, indicating Matt‟s eventual departure from Mellick, O‟Brien writes that „He waited for her by the stone parapet a little way up stream [. . . ] The summer day still poured its brilliance on grass and water; birds sang and stirred, dragonflies darted in glory; a salmon came over the weir with the leap of a god. But a bat wheeled too, smells of syringa and woodbine were sweetly palatable, and one by one the stars moved into place. Night was taking over.‟907 As Nell joins him, late on a Sunday evening in June for their last rendezvous, Matt takes notice of „the jacket of her pale, silky, dress‘908 and tells her „ ―That‘s a lovely colour . . . You look like a ghost sitting there‖ .‟909 The two clearly have affections for each other, but their inner and outer perspectives are vastly different. Matt has tasted the fruit of artistic success in London, „where the desert blossomed like the rose‘910 because of his affair with a young, nubile actress. In contrast, 901 Ibid., 211-212. Ibid., 233. 903 Ibid., 234. 904 Ibid., 235. 905 Ibid., 204. 906 Ibid., 246. 907 Ibid., 245. 908 Ibid., 254. 909 Ibid. 910 Ibid., 69. 902 163 Nell is a virginal daughter of the Irish Free State and embraces de Valera‟s vision to transform Ireland into a Gaelic Eden. As a result, their personal convictions are irreconcilable as well. Matt praises the artistic over Nell‟s preference for the orthodox, and tells her: „You believe in a whole tissue of minor taboos and obligations and prohibitions which derive from your central belief, and also from being a citizen of Dev‘s Free State and a victim of the universal Zeitgeist [. . .] I believe in none of these things.‟911 In spite of these personal differences, Matt still proposes marriage to Nell. But she has wisely decides to reject his offer, intuiting that the success of his play Heart of Stone, has allowed him to sustain a „crazy and powerful illusion,‟912 of romantic love concerning the actress Louise Lefleur. As they walk back along the river towards Weir House and its implicit symbolism, O‟Brien‟s depiction contains a glimpse of the domestic happiness which has been achingly close, but elusively out of the grasp of the unfortunate pair: She looked about her and up to the sky. The stars were many and clear. Cassiopeia hung crookedly above the house. She could see the lighted drawing room windows, and even remotely hear Will singing. Champagne had made him vocal, no doubt. Poor Una, accompanying like an angel while she ached to read Beach Thomas in the Observer.913 Nell leaves in tears, and O‟Brien disrupts the domestic tranquillity of Weir House: „Presently he heard the engine of her car start up, and heard the car move away along the drive. He listened to its last faraway hum.‟ 914 Matt then notices that „the voice of the weir was very loud; he marvelled that they had not noticed it when talking,‟915 as the surrounding landscape swallows up the last remaining trace of their short-lived courtship. O‟Brien wrote that Matt‟s month long struggle with „paralysis, with the abnormality of nondirection and defeat [. . . ] was now in train to lead him some strange dance.‟916 And in the end, Matt realizes that his emotional exile to Mellick, has come to a close. 6.3.5 Summary O‟Brien closes Pray for the Wanderer with Matt leaving Mellick, but before doing so, she illustrates the insular nature of family relations in the Irish provincial town habitus of the late 1930s. As Nell returns to the Georgian house in King Street, with a tear streaked face, she is surprised to find her cousin Tom awake. Noticing her emotional state, he asks to speak with her in his study: „It was a room that she hardly ever entered nowadays [. . . ] She thought it expressed those qualities of Tom which his manner sought to conceal: his professional integrity and good sense, and his 911 Ibid., 258-259. Ibid., 159. 913 Ibid., 262. 914 Ibid., 269. 915 Ibid. 916 Ibid., 249-250. 912 164 liking for order and comeliness.‟917 It seems that her relationship has stirred feelings of jealousy and envy in Tom: „For weeks he had been fighting with the insane desire to quarrel with Nell and punch the head off Matt Costello.‟918 And in the last conversation with Matt and Father Malachi, the Franciscan had hinted to Tom that „something he ought to value more than he appeared to was about to slip through his fingers‟919 and he „made it clear that the town was interested in Matt and Nell.‟920 When Nell reveals to her cousin that she is aware of Matt‟s past, Tom becomes enraged, mistakenly perceiving that he has been subjected to a double standard, regarding his affair with the shop girl: „Eleven years ago, standing in this room you called me a cad and hypocrite and low down heartless cheat.‟921 By bringing Nell into his most private space, the inner sanctum of his office, to confront Nell about Matt, he is signalling the depths of his feelings and concerns for her: „He is a womanizer and a pagan [. . . ] nor the sort of patient, good natured old-time Irish ‗flirt‘ that you may be accustomed to!‟922 O‟Brien then illuminates the insecurity which lurks in the provincial mindset concerning the world beyond its horizon: „The sort of article we can‘t attempt to emulate in Mellick, naturally. And we find that that is what you ―like immensely,‖ that we somehow grossly misunderstood you! It turns out now that the shortest cut to your heart would have been through the brothels and bedrooms of Europe!‟923 Nell responds to Tom that she has refused Matt‟s proposal of marriage, and retorts: „You never wanted me -oh that was obvious -until he did!‟924 Tom then remarks „I‘d have you know that I‘m none of your modern novelists, biliously certain that it is impossible to do without what can‘t be had. I‘m a civilized man. I can get on reasonably without the unattainable.‟925 In a certain sense, in spite of the distinctions in their personalities, over the years and because of their shared abode, the two cousins have come to be emotional reflections of each other: „Ah, Tom! The conceit, the coldness. You‟re a real Irishman! „Are we conceited? Anyway, its our womenfolk who‟re cold. Ask any divorce lawyer or gynecologist.‟926 Living within the shared space of the Georgian House on King Street, the cousins have created a relationship that resembles a platonic form of marriage. Nell has remained single as her first, but 917 Ibid., 275. Ibid., 284. 919 Ibid. 920 Ibid. 921 Ibid., 291. 922 Ibid., 287. 923 Ibid., 298. 924 Ibid., 297. 925 Ibid. 926 Ibid. 918 165 broken love for Tom „had fixed a standard below which she could not stoop.‟927 And Tom tells her „after you fell through I never wanted any other wife.‟928 Matt‟s return to Mellick from a strange world beyond its staid horizon, has excavated the true feelings between Nell and Tom, inhibited and buried by the complacency and habitual lifestyle of the provincial town. As Tom proposes to her one more time „Nell heard his voice of eleven years ago, and his words, and smiled now a little at the echoes. He was the same. Rich and formal in feeling, very traditional, every inch a man. She looked up wonderingly into his lighted face.‟929 6.4 Conclusion Within the provincial chronotopic space of fictional Mellick, O‟Brien re-created her native Limerick Her novels of the 1930s formed a composite social morphology of the Catholic bourgeois family in provincial Ireland, from before the Act of Union, to de Valera‟s 1937 constitutional referedum in the Irish Free State. Without My Cloak, O‟Brien‟s first representation of Mellick, depicted the historical development of a „Catholic Ireland, never a nationalist Ireland,‟930 during the nineteenth century. The main interest of the mercantile Considine family was „to wring the supply from [the] small and lazily farmed island. [. . . ] The uncertainty of the Irish yield and the inertia among tenant-farmers always provided a dangerous element of gamble.‟931 As a result, the struggle to create wealth and attain social status was of primary importance to the Considines. As a Catholic bourgeois family, its members were expected to know their places. However, O‟Brien introduced the element of gender bias in her depiction of nineteenth century Ireland. As a male heir, Denis‟s attempt to escape Mellick and its class strictures was tolerated to a certain extent by the Considines; as was the criticism that he levelled against his family‟s raison d‘ être. In an outburst against his father, he asks „What in the hell‘s the matter with us, that we insist on owning things we know nothing whatever about?‟932 In the end, Denis in spite of his desire to pursue the life of a landscape artist, lacks the imagination to create or pursue a life beyond the class horizons of his family and the insular, but secure environs of Mellick. But upon the return of his prodigal son, Anthony proclaims to Denis: „River Hill was a tomb, without you.‟933 In contrast, the standard for Considine women is different. They are expected to breed further generations and appear elegant. Molly dies giving birth to her ninth child and Caroline's escape from Mellick is short-lived. Her gender precludes any tolerance shown to Denis. Her flight from provincial Ireland was met with alarm, and stern measures were taken to secure her 927 Ibid., 271. Ibid., 295. 929 Ibid., 299. 930 Eavan Boland, quoted in Joan Ryan, „Class and Creed in Kate O‟Brien‟ in (ed) Maurice Harmon, The Irish Writer and the City, (Gerrards Cross: Colin Smythe, 1984) p.126. 931 O‟Brien, Cloak, 107. 932 Ibid., 434-435. 928 166 return. One of the core themes that can be distilled from Without My Cloak, is a representation of how the ascendancy of the Catholic bourgeois and the social morphology of the large provincial Irish town influenced each other with varying degrees of centripetal force in the insecure rural economy of the nineteenth century. This conservative pattern of social and cultural growth dominated Irish provincial life well into the early decades of the twentieth century. O‟Brien‟s abstract and minimalist depiction of Mellick in Prayer for the Wanderer, represents apotheosis of the provincial Catholic bourgeois in the Free State during the late 1930s. Nell Mahoney and Matt Costello as heirs of this class, play different roles in O‟Brien‟s representation of the complexity of place during this period. Nell is rooted to a „Mellick where a lady is still what she was in 1912,‟934 and lives a social space which holds that „a wife is just as sacred an undertaking as an Illusion.‟935 In contrast, Matt who has been exposed as an artist to the romantic, cosmopolitanism of London and the capitals of Europe, finds upon his return home, that Mellick is a place that would negate his identity as a writer, rather than solve his emotional problems, if he chose to remain. Rejecting his marriage proposal, Nell tells him: „Go back to your own world, Matt - you‘ll find some solution there. There isn‘t any in Ireland.‟936 After ambiguously hinting at a reunion between Nell and her cousin Tom, to perhaps symbolize the continuing pattern of a late-Victorian sensibility in provincial Mellick, O‟Brien depicts Matt relaxing over a glass of sherry after making preparations to leave Ireland, following the news that a theatrical agent in New York needs to urgently discuss production arrangements for his play. As he sips the sherry, he muses on the condition of his native country: „Oh green and trim Free State! Smug, obstinate and pertinacious little island, your sins and ignorances are thick upon your face, and thickening under the authority of your ―sea-green incorruptible‖! But your guilts seem positively innocent, your ignorances are perhaps wisdom when measured up against the general European plight.‟937 He then turns his thoughts to the immediate surroundings of Weir House, which O‟Brien has created as an ironic spatial metaphor operating within the political discourse of de Valera‟s Free State: „The harmony within this house, for instance -is that representative and does it promise anything? This uncrowded landscape, flowing peace. This easy sense of God and of right and wrong, with fastidiousness and curious courage that such possessions give. God save Ireland. There might conceivably be some general hope in such a salvage.‟938 933 Ibid., 428. Ibid., 264. 935 Ibid., 265. 936 Ibid., 267. 937 Ibid., 306-307. 934 167 938 Ibid., 307. 168 Part Three Urban Experiences 169 170 7. „Bottled Climates‟ Samuel Beckett Habit has been reorganised –an operation described by Proust as „longer and more difficult than the turning inside out of an eyelid, and which consists in the imposition of our own familiar soul on the terrifying soul of our surroundings.‟ Samuel Beckett, Proust (1932) 7.1 Introduction The representations of Dublin in Samuel Beckett‟s 1934 short story collection More Kicks than Pricks depicted through the eyes and lifeworld of a enigmatic figure named Belacqua, reveals the paradox of a manic city, filled with the social malaise of ennui. Despite his later self-imposed exile to France, Beckett‟s early prose was anchored in a subjective impression of Dublin and its environs. Its construction was idiosyncratically modernist, suggestive of European artistic trends of the period and stood in stark contrast to the representations of Irishness produced by the Anglo-Irish Literary Revival of the late nineteenth and early twentieth centuries which had contributed to the gestation of an independent state during the formative years of Beckett‟s adolescence. In a 1934 essay entitled Recent Irish Poetry, Beckett wrote that an artist conscious of the influence in their works of personal subjectivity: „may state the space that intervenes between him and the world of objects; he may state it as a no-man‘s-land, Hellespont or vacuum, according as he happens to be feeling resentful, nostalgic or merely depressed.939‟ Estranged from the heavily Catholic social milieu of the Irish Free State of the 1930s, as a member of the minority Protestant bourgeois, Beckett was acerbically critical of the State‟s polity during the two decades after independence. However, by rejecting the cultural nationalism dominating the Free State, he was not repudiating Irishness, per se. Most of the characters in Beckett‟s oeuvre have personalities influenced by his Irish origins, which can be traced back to his seminal character Belacqua, whom he created during the early 1930s. Beckett‟s character first appeared to his reading public as a neurotic anti-hero in his 1934 short-story collection More Pricks Than Kicks. Belacqua was a figure who traveled compulsively around Dublin. In the plotting of these early short stories Beckett illustrated through the perambulations of Belacqua, Bakhtin‟s contention that „the chronotope of the road is both a point of new departures and a place for events to find their denouement. Time as it were, fuses together with space and flows in it.‟940 Within the compressed and nucleated spaces of Samuel Beckett „Recent Irish Poetry‟ in Disjecta: Miscellaneous Writings and a Dramatic Fragment (ed.) Ruby Cohn ( London: Calder, 1983) p. 70. 940 Bakhtin, Dialogic Imagination, 244. 939 171 his short stories, Beckett illustrated the chronotopic feature of „human fates and lives‟941 combining „with one another in distinctive ways, even as they become more complex and more concrete by the collapse of social distances (original emphasis).‟942 Beckett‟s modernist reading of Dublin rejected the mythologies underpinning Irish cultural nationalism, which subordinated the individual to the collective ideological tropes of an idealised heritage. By casting off the aesthetic framings of the Irish Literary Revival, Beckett signalled a willingness to pursue his own artistic path, which would lead him to choose self imposed exile in Paris, by the end of the 1930s. 7.1.1 Lifepath Beckett was born on 13 April 1906 at Cooldrinagh, his family home in Foxrock, an affluent suburb of Dublin. His parents William and Mary were upper class Protestants, his father worked as a quantity surveyor and inherited a construction business. Beckett boarded in private schools, before reading Modern Languages at Trinity College Dublin. He graduated from Trinity in 1927 and was awarded a fellowship to teach at the Ecole Normale Supérieure in Paris. He was contractually obliged to return in 1930 to the University of Dublin to lecture in French, and complete a Master‟s degree. His immersion in the bohemian Parisian culture of the late 1920s exposed him to the aesthetic trend of the Surrealists who were preoccupying the Continent‟s artists and intellectuals at the time: „Not only did their work influence Beckett‘s creative development, but their bitterness towards World War I also recalled many arguments he had heard in Dublin. Primarily devoted to unifying the inner and outer worlds, the Surrealists were also committed to exposing the false dreams and hollow values that had produced the war.‟943 Aside from his lecturing duties at the Ecole, Beckett earned money by undertaking translations for various magazines, including „transition‘ which declared in a 1929 editorial: „the new TRANSITION, having little faith in reason or Science as ultimate methods [. . .] in a spirit of integral pessimism, proposes to combat all rationalist dogmas that stand in the way of a metaphysical universe.‟944 Beckett became influenced by the artistic philosophy of its editor Eugene Jolas and after publishing pieces of poetry in its pages, began to fashion his work according to the dictates of an inner compass, whilst adjusting his lifestyle to an openly libertine atmosphere: „Beckett‘s two-year stay in Paris found him in a city which brothels were legal, even fashionable, and where it was not unusual to spend an evening drinking with one‘s friends.‟945 Despite the personal and intellectual freedom that the city offered him, Beckett was ambivalent about this Continental metropolis. Reflecting on his attachment to Paris, during the early 1930s he noted: „the 941 Ibid., 243. Ibid. 943 L. Gordon, The World of Samuel Beckett: 1906-1946 (New Haven & London: Yale University Press, 1996) p. 34. 944 Ibid., 39. 942 172 sensation of taking root, like a polypus, in a place [. . .] is horrible, living on a kind of mucous [sic] of conformity. And this of all places.‟946 Beckett commenced his academic post at Trinity in October of 1930. He lived a solitary life in rooms at college, finding comfort only in long walks that he took to stave off boredom and depression. During his walks, he experienced a clarity of mind and wrote at the time: „the mind has a most pleasant and melancholy limpness, is a carrefour of memories, memories of childhood mostly, moulin a larmes [mill of tears].‟ 947 Beckett‟s walks also served as a distraction for the writer‟s block that he experienced after his return from Paris: „he found himself spending most of his time walking (his remedy for coping with and possibly inviting the muse) or sitting in one pub after another until he abandoned any attempt at schedule or routine in disgust. Later, he would use these long frustrating walks –from one end of Dublin to the other, through the Wicklow Hills, along country lanes and past deserted railway stations – in his writing, in descriptions of the countryside or of his thoughts while pacing.‟948 Beckett also frequently patronized the National Gallery of Ireland: „he could spend as much as an hour in front of a single painting, looking at it with intense concentration, savouring its forms and its colours, reading it, absorbing its minutest detail. Often it was the tiny narrative or human aspects that he picked out and, later, could remember seeing in a canvas.‟949 Beckett became especially intrigued „in the 1930s about the German Expressionists: Kirchner, Feininger, Kandinsky and Nolde.‟950 Their execution impacted his writing style and influenced the themes he chose to pursue: „techniques of distortion, fragmentation, isolation and alienation were therefore familiar to him through painting.‟951 Viewing a landscape painting by Paul Cézanne at the Tate Gallery in London in 1934, he found a visual analogy for what he was attempting to represent in his prose. He wrote at the time: „Cézanne [. . .] seems to have been the first to see landscape and state it as material of a strictly peculiar order, incommensurable with all human expressions whatsoever. Atomistic landscape with no velleities of vitalism, landscape with personality a la riguer, but personality in its own terms, not in Pelman‘s, landscapality.‟952 Contrasting Cézanne‟s landscape treatments, against the anthropomorphic projections found within the frames of earlier painters, Beckett noted that Cézanne „could understand the dynamic intrusion to be himself and so landscape to be something by 945 James Knowlson, Damned to Fame: The Life of Samuel Beckett (London: Bloomsbury, 1996) p. 139. Ibid., 168. 947 Ibid., 137. 948 Deirdre Bair, Samuel Beckett: A Biography (London: Vintage, 1990) p. 169. 949 Knowlson, 195. 950 Ibid., 196 951 Ibid. 952 Samuel Beckett, letter to Thomas McGreevy , 8 Sept. 1934 (TCD) referenced in Knowlson, Damned to Fame, 197. 946 173 definition unapproachably alien, unintelligible arrangement of atoms, not so much ruffled by the kind attentions of the Reliability Joneses.‟953 These insights on perception that Cézanne‟s painting instigated seem to have been gestating in Beckett‟s imagination when he produced the representations of Dublin in his early prose. 7.2 More Pricks than Kicks (1934) 7.2.1 Introduction By 1931 Beckett had reached the conclusion that lecturing in Ireland was a „grotesque comedy,‟954 and abruptly resigned his lectureship at Trinity, to devote himself entirely to writing. He travelled to Germany, before moving on to Paris where he lived temporarily from February to July of 1932 in „a little room like a chambre de bonne at the top of the Trianon Palace Hôtel [. . . ] at 1 bis and 3 rue Vaugirard.‟955 Rising every morning, Beckett would „go straight from his morning tea or coffee to his typewriter or his books, his biblical concordance, his dictionaries, his Stendhal.‟956 During this period of prolific writing Beckett produced a novel entitled Dream of Fair to Middling Women. Rejecting the „chloroformed world‟957 of nineteenth century fiction where characters were transformed into „clockwork cabbages,‟958 Beckett introduced in his fiction a young man named Belacqua based upon a character from Dante‟s Purgatorio. Belacqua, who possesses a grotesque appearance, represents the archetypical Beckettian figure in which „tramps, clowns, alcoholics, failures and misfits are, singularly and collectively, the tormented often demented Samuel Beckett.‟959 In the novel, Belacqua‟s feelings about Dublin embodied Beckett‟s own personal sense of malaise for the city of his birth: For his native city had got him again, her miasmata already had all but laid him low, the yellow marsh fever that she keeps up her sleeve for her more distinguished sons had clapped its clammy honeymoon hands upon him, his moral temperature had gone sky-rocketing aloft, soon he would shudder and kindle in the hourly ague.960 Beckett‟s writing at the time was informed by his still evolving aesthetic philosophy which placed „the self against society, the microcosm against the macrocosm, depth against surface, intuition against intellect. [. . . ] despatching science, theology, and Cartesian dualism, Beckett [envisaged] an art riddled with questions rather than sealed off in solutions.‟961 This evolving philosophy influenced and coloured Beckett‟s depiction of Dublin‟s landmark features in the novel, such as his 953 Ibid. Knowlson, 126. 955 Ibid., 145. 956 Ibid., 146. 957 Ibid. 958 Ibid. 959 M. Junker, Beckett: The Irish Dimension, (Dublin: Wolfhound Press, 1995), p. 16. 960 Samuel Beckett, Dream of Fair to Middling Women (London: Calder, 1993) p. 169. 961 Ruby Cohn, „Foreword‟ in Disjecta, 12. 954 174 ambient and menacing depiction of the River Liffey, as night spread from the sea through its channel to the city: Here they had killed the lyrical October days, the magic film of light. And there, in its neutral sleep, the landscape was spending a slow phase. A man, a burly man, Nemo to be precise, paused on O‟Connell Bridge and raised his face to the tulips of the evening, the green tulips, shining round the corner like an anthrax, shining on Guinness‟s barges. Behind him, spouting and spouting from the grey sea, the battalions of night, devouring the sky, soaking up the tattered sky like an ink of pestilence. The city would be hooded, the dusk would be harried from the city.962 With its surrealistic landscapes, stream of consciousness narrative and arcane references to Dante‟s Divina Commedia, his novel illustrated that „the literary heritage [was] as real for Beckett the young intellectual and erstwhile academic as the so-called real world outside his mind.‟963 Partially as a result of Beckett‟s idiosyncratic stylistic conventions, Dream of Fair to Middling Women remained unpublished until after his death. Despite this, Beckett‟s representations of Dublin in the novel would re-emerge, in some cases verbatim, in a 1934 collection of short stories centred on the travails of his seminal character Belacqua. 7.2.2. The ‗Bottled Climates‘ of Dublin Upon its publication in 1934, Beckett‟s collection of stories entitled More Pricks than Kicks, was immediately banned by the Censorship Board, despite the obscure Biblical reference contained in its title „from Acts ix, 5: ―I am Jesus whom thou persecutest; it is hard for thee to kick against the pricks.‖ In Beckett‘ usage, martyrdom may figure, but the pricks are also sexual. The title was enough for the book to be banned in Ireland without even having been read by the censors.‟964 Highly impressionistic and suffused with a neurotic sense of place, these short vignettes set in Dublin and it environs depended: „very little on actual events or people. He called them ―bottled climates‖ and said they came into being without any conviction on his part, only because he would have perished from boredom had he not written them.‟965 The prose style Beckett employed to depict Dublin and its hinterlands, conveys the idea that „modernity implie[s] a phenomenal world -a specifically urban one -that was markedly quicker, more chaotic, fragmented, and disorienting than in previous phases of human culture. Amid the unprecedented turbulence of the big city‘s traffic, noise, billboards, street signs, jostling crowds, window displays, and advertisements, the individual 962 Beckett, Dream of Fair to Middling Women, p. 28. Lawrence Harvey, Samuel Beckett: Poet and Critic (New Jersey: Princeton University Press, 1970) p. 124. 964 Bair,Samuel Beckett: A Biography, 190. 965 Ibid., 172. 963 175 faced a new intensity of sensory stimulation.‟966 The events and scenes that Belacqua experiences in Beckett‟s collection of stories include a drunken evening containing an encounter with the Civic Guards and the atmosphere of a bohemian Christmas party, a tragic bus accident and the microcosm of a public house, and the environs surrounding a Northside lunatic asylum. Three selections of Beckett‟s representations of Dublin will be examined. Two stories, A Wet Night and Ding-Dong specifically convey Beckett‟s manic perception of the modernity which was erupting in Dublin of the early 1930s. At the beginning of both stories Belacqua surfaces from the sub-terranean depths of College Street near location of the Thomas Moore Statue, to a frenetic and bustling streetscape. In a third story entitled Fingal, a panoramic view of Dublin‟s coastline is depicted from a perspective framed by the grounds of a lunatic asylum. 7.2.3. A Wet Night In this story, Belacqua emerges on to College Street from the „hot bowels of McLouglin‘s‘967 Public House during the dark, frenzied December Christmas holiday rush: „Hark, it is the season of festivity and goodwill. Shopping is in full swing, the streets are thronged with revelers, the Corporation has offered a prize for the best-dressed window. Hyam‘s trousers are down again.‟968 Located on Westmoreland Street, Hyam‟s Tailors and Outfiters, was a Jewish owned establishment in the city, and the fictional McLoughlin‟s, situated on the intersection of D‟Olier, College and Pearse Streets, was in most probability based upon the Crampton House, a licensed premise which occupied a place at that junction during the period. Beckett‟s vibrant impressions of the Dublin streetscape in A Wet Night pulse and flash across the page. Through darkness and rain, the top of Dame Street in front of the gates of Trinity College is illuminated like a beacon by the ultra-violet colours of a neon billboard sign: Bright and cheery above the strom of the Green, as though coached by the Star of Bethlem, the Bovril sign danced and danced through its seven phases. The lemon of faith jaundiced, annunciating the series, was in a fungus of hopeless green reduced to shingles and abolished. Whereupon the light went out, in homage to the slain. A sly ooze of gules, carmine of solicitation, lifting the skirts of green that the prophecy might be fulfilled, shocking Gabriel into cherry, flooded the sign. But the long skirts came rattling down, darkness covered their shame, the cycle was at an end. Da capo. Bovril into Salome . . . 969. Ben Singer, „Modernity, Hyperstimulus, and the Rise of Popular Sensationalism,‟ in (eds.) Leo Charney and Vanessa R. Schwartz, Cinema and the Invention of Modern Life (Berkely: University of California Press, 1995) pp.72-73. 967 Samuel Beckett, More Pricks than Kicks,(New York: Grove Press, 1972 [1934]) p. 47. 968 Ibid. 969 Ibid. 966 176 Despite Belacqua‟s best intentions to „keep himself to himself on a high stool with a high round and feign to be immersed in the Moscow notes of the Twilight Herald,‟970 his drunken encounters on this rainy evening will include the Civic Guards and the colourful members of a bohemian party. Beckett depicts the pedestrian and vehicular congestion blighting Belacqua‟a path as he contemplates his possible routes to other public houses from McLoughlin‟s: Of the two houses that appealed spontaneously to these exigencies the one, situate in Merrion Row, was a home from home for jarveys. As some folk from hens, so Belacqua shrank from jarveys. Rough, gritty, almost verminous men. From Moore to Merrion Row, moreover, was a perilous way, beset at this hour with poets and peasants and politicians. The other lay in Lincoln Place, he might go gently by Pearse Street, there was nothing to stop him. Long straight Pearse Street, it permitted a simple cantilena in his mind, its footway peopled with the tranquil and detached in fatigue, its highway dehumanised in a tumult of buses. Trams were monsters, moaning along beneath the wild gesture of the trolley. But buses were pleasant, tires and glass and clash and no more. Then to pass by the Queens, home of tragedy, was charming at that hour, was to pass between the old theatre and the long line of the poor and lowly queued up for thruppence worth of pictures.971 After negotiating his way across the terrain of this urban landscape Belacqua finds himself at halfnine standing in the rain outside of Kennedy‟s public house where „he had bought a bottle, it was like a breast in the pocket of his reefer.‟972 Stumbling around the „unintelligible world of Lincoln Place,‟973 he is obviously seriously intoxicated: „The next thing was his hands dragged roughly down from is eyes, which he had opened on the vast crimson face of an ogre. For a moment it was still, plush gargoyle, then it moved, it was convulsed. This, he thought, is the face of some person talking. It was. It was that part of a Civic Guard pouring abuse upon him.‟974 At this point Belacqua „subduing a great desire to visit the pavement [. . . ] catted, with undemonstrative abundance, all over the boots and trouser ends of the Guard, in return for which incontinence he received such a dunch on the breast that he fell hip and thigh into the outskirts of his own offal.‟975 Contritely he uses the Twilight Herald to clean the trousers and boots of the Guard, and is sent off with a warning. Belacqua then heads up Kildare Street in the pouring rain and makes his way to the Grand Canal, where he disrobes and bathes in the „bitter nor‘-wester that was blowing‘976: „His feet dangled over the canal and he saw lurching across the remote hump of Leeson Street Bridge, trams like hiccups-o‘- the wisp. Distant lights on a dirty night, how he loved 970 Ibid., 48. Ibid., 48-49. 972 Ibid., 70. 973 Ibid. 974 Ibid., 70-71. 975 Ibid., 71. 976 Ibid., 73. 971 177 them, the dirty low-church Protestant!‟977 Belacqua now washed by the wet night, makes his way to the party, which Beckett populates with a bohemian coterie of Dubliners: Two banned novelists, a bibliomaniac and his mistress, a paleographer, a violist d‟amore with his instrument in a bag, a popular parodist with his sister and six daughters, a still more popular Professor of Bullscrit and Comparative Ovoidology, the saprophile the better for drink, a communist painter and decorator fresh back from the Moscow reserves, a merchant prince, two grave Jews, a rising strumpet, three more poets with Lauras to match, disaffected cicisbeo, a chorus of playwrights, the inevitable envoy of the Fourth Estate, a phalanx of Grafton Street Stürmers, and Jeremy Higgins arrived now in body.978 At the party Belacqua meets his „current one and only,‟979 girlfriend Alba. After enduring a soiree of word-play and innuendos, the couple leave and hail a taxi to Alba‟s home. Beckett ends his story with a direct allusion to James Joyce‟s The Dead, which was also set during the Christmas holiday season in Dublin: „But the wind had dropped, as it so often does in Dublin when all the respectable men and women whom it delights to annoy have gone to be, and the rain fell in uniform untroubled manner. It fell upon the bay, the littoral, the mountains and the plains, and notable upon the Central Bog it fell with a rather desolate uniformity.‟980 However the softly falling snow covering the Irish landscape at the end of Joyce‟s short story, is replaced in Beckett‟s piece with rain, a less romantic and colourless image to suit his own drab and dreary perspective coloured by the alienation of the marginalized Irish Protestant living in Dublin City surrounded by a threatening and encroaching countryside that in the 1930s is overwhelmingly Catholic and nationalist. 7.2.4. Ding-Dong The second representation of a manic and somewhat chaotic Dublin can be found in the story Ding-Dong, which centres around a tragic bus accident in which a young tenement girl is killed. The constant of motion implied by Beckett, is embodied in his representation of Belacqua who „enlivened his solipsism [. . .] with the belief that best thing to do was to move constantly from place to place.‟981 The story is situated in the warren of streets surrounding Trinity College, and Belacqua is depicted climbing the stairs out of a public toilet: Emerging, on the particular evening in question, from the underground convenience in the maw of College Street, with a vague impression that had come from following the sunset up the Liffey till all the colour had been harried from the sky, all the tulips and aerugo expunged, he squatted, not that he had too much drink taken but simply that for the moment there were no grounds for 977 Ibid. Ibid., 65-66. 979 Ibid., 51. 980 Ibid., 82-83. 981 Ibid., 36. 978 178 his favouring one direction rather than another, against Thomas Moore‟s plinth.982 As Belacqua stands in the fading shadow of Moore‟s bronze statue, contemplating his next move, he is confronted with an overwhelming myriad of electrified signs, including the large neon Bovril advertisement, which has become iconic in Beckett‟s urban prose as a symbol for 1930s Dublin. Belacqua can see the cascading neon colours of the sign winking over the busy intersection of College Green and Trinity College: „There were signs on all hands. There was the big Bovril sign to begin with, flaring beyond the Green. But it was useless. Faith, Hope and -what was it? -Love, Eden missed, every ebb derided, all the tides ebbing from the shingle of Ego Maximus‟983 Belacqua then turns and sees the „blind paralytic who sat all day under the corner of Fleet Street,‟984 in his „wheel chair being pushed rapidly under the arcade of the Bank, in the direction of Dame Street. It moved in and out of sight behind the bars of the columns. ‟985 The juxtaposition of a blind figure in a place where the visual sensory overload threatens, confuses and infiltrates the urban consciousness, can be read as a Beckettian comment on the ironic state of modernity. As Belacqua peers at the commodified message of the electric Bovril advertisement he thinks to himself: „Itself it went nowhere, only round and round, the spheres, but mutely [. . . ] it could only put ideas into his head [. . . ] What he would not give now to get on the move again! Away from ideas!‟986 As a result of this sensory overload Belacqua turns on his heel and heads in the opposite direction: „Down Pearse Street, that is to say, long straight Pearse Street, its vast Barrack of Glencullen granite, its home of tragedy restored and enlarged, its coal merchants and Florentined Fire Brigade Station, its two Cervi saloons, ice-cream and fried fish, its dairies, garages and monumental sculptors, and implicit behind the whole length of its southern frontage the College.‟987 This crowded streetscape lining the northern boundary of Trinity College, crammed with shops and businesses, is the site of a tragic bus accident, in which a young tenement girl is struck and killed as she tries to cross Pearse Street. The accident has created a living spectacle for an assembled crowd of cinemagoers outside a movie theatre, waiting to buy their tickets to view a film: All day the road was a tumult of buses, red and blue and silver. By one of these a little girl was run down, just as Belacqua drew near to the railway viaduct. She had been to the Hibernian Dairies for milk and bread and then she had plunged out into the road way, she was in such a childish fever to get back in record time with her treasure to the tenement in Mark Street where she 982 Ibid., 38. Ibid., 39. 984 Ibid. 985 Ibid. 986 Ibid. 987 Ibid., 40. 983 179 lived. The good milk was all over the road and the loaf, was sitting up against the kerb for all the world as though a pair of hands had taken it up and set it down there. The queue standing for the Palace Cinema was torn between conflicting desires: to keep their places and to see the excitement. They craned their necks and called out to know the worst, but they stood firm. Only one girl, debauched in appearance and swathed in a black blanket, fell out near the sting of the queue and secured the loaf. With the loaf under her blanket she sidled unchallenged down Mark Street and turned into Mark Lane.988 Disturbed initially by the myriad of electrified advertisements placing ideas into his head, and now horrified by the spectacle of the young girl‟s death, Belacqua hurries down Pearse Street, takes a left on „Lombard Street, the street of sanitary engineers,‟989 and enters a public house, where despite his grotesque appearance: „He was tolerated, what was more, and left alone by the rough but kindly habitués of the house, recruited for the most part from among dockers, railwaymen and vague joxers on the dole. Here also art and love, scrabbling in dispute or staggering home, were barred, or, perhaps better, unknown. The aesthetes and the impotent were far away.‟990 In Beckett‟s depiction of this public house located on Lombard Street, we see Belacqua propped on his barstool, examining microscopically, the fittings and functions of the pub: Sitting in this crapulent den, drinking his drink, he gradually ceased to see its furnishings with pleasure, the bottles, representing centuries of loving research, the stools, the counter, the powerful screws, the shining phalanx of the pulls and the beer engines, all cunningly devised and elaborated to further the relations between purveyor and consumer in this domain. The bottles drawn and emptied in a twinkling, the casks responding to the slightest pressure on their joysticks, the weary proletarians at rest on B.T.M. and elbow, the cash register that never complains, the graceful curates flying from customer to customer, all this made up a spectacle in which Belacqua was used to take delight and chose to see a pleasant instance of machinery decently subservient to appetite. A great major symphony of supply and demand, effect and cause, fulcrate on the middle C of the counter and waxing, as it proceeded, in the charming harmonics of blasphemy and broken glass and all the aliquots of fatigue and ebriety.991 A large portion of Beckett‟s time in Dublin during the early 1930s at Trinity was spent in public houses and it has been noted that: „the best of conversation can be heard in the Dublin pub, the inner temple as it were of confabulation, at the shrine of which the Dubliner worships with a singular passion.‟992 As a consequence, the dialect in Ding-Dong reflects the Irishness of the city and its personality. As Belacqua finds „himself sitting paralysed and grieving in a pub of all places, 988 Ibid.,40-41. Ibid., 41. 990 Ibid. 991 Ibid., 51-52. 992 Eoin O‟Brien, The Beckett Country: Samuel Beckett‘s Ireland, (Dublin: The Black Cat Press, 1986) p. 247. 989 180 good for nothing but to stare at his spoiling porter, and wait for a sign,‟993 a beggar woman appears: „Her speech was that of a woman of the people, but of a gentlewoman of the people.‟994 It seems that she is selling tickets for seats in heaven, and Beckett‟s prose captures one of Dublin‟s many distinct vernaculars: „Seats in heaven‟ she said in a white voice „tuppence apiece, four fer a tanner.‟ „No‟ said Belacqua. It was the first syllable to come to his lips. It had not been his intention to deny her. „The best of seats‟ she said „again I‟m sold out. Tuppence apiece the best of seats, four fer a tanner‟ [. . .] „Have you got them on you?‟ he mumbled. „Heaven goes round‟ she said, whirling her arm, „and round and round and round and round.‟ „Yes‟ said Belacqua „round and round.‟ „Rowan‟ she said, dropping the d‟s and getting more of a spin into the slogan, „rowan an‟ rowan an‟ rowan.‟995 At the end of Beckett‟s story the beggar woman „went away and her countenance lighted her to her room in Townsend Street.‟996 Belacqua „tarried a little to listen to the music. Then he also departed, but for Railway Street, beyond the river.‟997 The destination at the end of Beckett‟s story was in all probability „The Kips‘: ‗Dublin‘s red-light district [which] was situated at Railway Street [. . . ] and Montgomery Street (now Foley Street) from which came the popular name for the area ―Monto‖. In this locale, described as ―one of the most dreadful dens of immorality in Europe,‖ the city police permitted prostitution.‟998 7.2.5. Fingal In the story entitled Fingal, Beckett‟s character Belacqua takes a girl named Winnie to the environs of north-county Dublin: „So one fine Spring morning he brought her out into the country, to the Hill of Feltrim in the country [. . . ] It was a landmark for miles around on account of the high ruin, The Hill of the Wolves.‟999 Gazing across the bay they see the city and the Dublin mountains: „It was not been very long on the top before he began to feel a very sad animal indeed.‟1000 Winnie finds Fingal dull, to which Belacqua responds „ ―it‘s a magic land‖ he sighed ― like Saône-et-Loire‖.‟ 1001 The allusion can be taken from Beckett‟s Parisean sojourn. The view for Belacqua seems a refuge from the travails of the city: „“I often come to this hill!” he said “to 993 Beckett, More Pricks than Kicks,43. Ibid., 44. 995 Ibid.,45. 996 Ibid., 46. 997 Ibid. 998 O‟Brien, Beckett Country, 176. 999 Beckett, More Pricks than Kicks, 23. 1000 Ibid. 1001 Ibid., 24. 994 181 have a view of Fingal, and each time I see it more as a back-land, a land of sanctuary, a land that you don‘t have to dress up to, that you can walk in a lounge suit, smoking a cigar‖.‟1002 The mood between the pair is labile: „Things were beginning to blow up nasty,‟1003 each feeling alternatively sulky or happy on Beckett‟s turn of phrase, and his framing of landscape. Gazing out over Dublin Bay, Belacqua spots the Portraine Lunatic Asylum and points it out to Winnie: They followed the estuary all the way around, admiring the theories of swans and coots, over the dunes and past the Martello tower, so they came upon Portraine from the south and the sea instead of like a vehicle by the railway bridge and the horrible red chapel of Donabete. The place was as full of towers as Dun Laoghaire of steeples: two Martello, the red ones of the asylum, a water tower and the round.1004 They agree to walk along the rim of the bay in the direction of Portraine. As they make their way they pass a man working in a field, his bicycle lying half hidden in the grass. They reach the high grounds above the asylum and peer down into its grounds: Below in the playground on the right some of the milder patients were kicking a football. Others were lounging about, alone and in knots, taking their ease in the sun. The head of one appeared over the wall [. . . ] One of the gangs was walking round and round the playground. Below on the other hand a long line of workmen‟s dwellings, in the gardens children playing and crying. Abstract the asylum and there was little of Portraine but ruins.1005 Beckett‟s representation of Portraine as a place that is situated between an asylum ruins, Martello towers and church steeples can be read as a spatial metaphor for his perspective on the censorious milieu of the Irish Free State during the 1930s. The staunchly confessional state with its censorship laws and Catholic centred polity was occupying a palimpsest space once inscribed by the hand of an imperial power. Winnie remarks: „that the lunatics seemed very sane and well-behaved to her. Belacqua agreed but he thought the head over the wall told a tale. Landscapes were of interest to Belacqua only in so far as they furnished him with a pretext for a long face.‟1006 In the story Dr. Sholto an acquaintance of Winnie appears. This gives Belacqua the chance to escape. Fabricating a story that he will meet the pair at the front of the asylum in three quarters of an hour, he instead steals a bicycle and heads for „Taylor‘s public-house in Swords.‟1007 When he does not appear at the appointed time, Winnie tells Sholto: „ ―I supposes he‘s somewhere‖.‟1008 And thinks to herself „ A land of sanctuary, he had said, where much had been suffered secretly. Yes, the last ditch.‟1009 1002 Ibid., 25. Ibid., 24. 1004 Ibid., 26. 1005 Ibid., 30. 1006 Ibid. 1007 Ibid., 35. 1008 Ibid., 32. 1009 Ibid., 33. 1003 182 This passage in Beckett‟s story and its reading of landscape, is illuminated by an enigmatic answer he gave in reply decades later, to a question on how „had such a small, seemingly backward country as Ireland produced so many great writers in such a relatively brief period of time.‟1010 Beckett replied: „When you are in the last ditch, there is nothing left but to sing.‟1011 And then clarified his response: „It‘s the English Government and the Catholic Church [. . .] --they have buggered us into existence.‟1012 7.2.6 Summary Beckett‟s chronotopic representation of Dublin in More Pricks than Kicks captured the sensibility and personality of the modern city and its streetscapes. Instead of being recognized as a critical voice which depicted this liminal phenomenon emerging in Dublin of the 1930s, he was awarded number 465 by confessional Government censors and placed on The Register of Prohibited Publications. The role of art served as a aesthetic barometer for Beckett, as a means to gauge the cultural and political atmosphere of the Irish Free State, which he found stifling and suffocating: „As for the glorification of nationality, he was appalled by its extremes, especially in such things as the Censorship Act [. . . ] or the four-year-long boycott that had closed the libraries in County Mayo because the librarian happened to be a Protestant. He viewed the growing militancy of the Catholic Church in its effort to censor art as an unbearable affront to his personal liberty and [ . . . ] found it increasingly impossible to continue to work in a society that had just removed the last remaining nude from the National Gallery.‟1013 7.3 Conclusion Raised and educated in the cloistered Protestant environs of Portora Royal School in Enniskillen and Trinity College Dublin, Beckett found himself as a member of a de-classé and marginalized minority in the emerging realpolitik of the Free State. Finding its polity repressive he wrote in Censorship and the Saorstat that the government promoted „Sterilization of the mind‟1014 and that its legislators had „bigger and better things to split than hairs, the pubic not excepted.‟ 1015 Beckett suffered acute depression and anxiety attacks during the period, which led to his nervous breakdown in 1933. Because psychoanalytical treatment was illegal in Irish Free State during the period, Beckett had to travel to London to avail of this procedure, which was in its infancy, but in vogue in European intellectual and artistic circles. This experience certainly framed his perception of the state of affairs in his native city. The stigma attached to mental illness in Irish Deirdre Bair „No Man‟s Land, Hellespont or vacuum: Samuel Beckett‟s Irishness,‟ in (eds.) Mark Patrick Hederman and Richard Kearney, Crane Bag Book of Irish Studies: 1977-1981 (Dublin: Blackwater Press, 1982) p. 101. 1011 Ibid. 1012 Ibid. 1013 Bair, Beckett: A Biography, 126-127. 1014 Beckett, Disjecta, 87. 1010 183 society, could have played a factor in his sense of personal alienation. Beckett‟s heightened sensitivity to his immediate atmosphere contributed to the vivid and fragmented depictions of the environment in which he found himself. In his 1934 essay Recent Irish Poetry, Beckett proclaimed that the role of the artist was to facilitate „the breakdown of the object, whether current, historical, mystical or spook.‟1016 His surrealistic and emotionally impressionistic interpretation of Dublin‟s cityscape and the marginalized figures of Belacqua, a tenement girl, a beggarwoman and the inmates of the Portraine Mental Hospital in More Pricks than Kicks, signalled that Beckett would „write as an inmate in the asylum of the solus ipse, rather than as an Irishman in his native tradition.‟1017 In conclusion, Beckett‟s notion of Dublin‟s Irishness elicited in More Pricks than Kicks, evokes a deeper, more modern and existential sort, one that places the idiosyncratic personality above the heritage of traditions enshrined by the cadre of the Irish Literary Revival, or the propagandists of cultural nationalism during the 1930s. 1015 Ibid., 84. Ibid., 70. 1017 Richard Kearney, „Beckett: The End of the Story?‟ in Transitions (Manchester: Manchester University Press, 1988), p. 59. 1016 184 8. A City of Two Minds Flann O’Brien „All things naturally draw apart and give place to one another.‟ Hercules Furens, translated from the Greek. Epigraph - At Swim Two Birds (1939) 8.1 Introduction Flann O‟Brien‟s 1939 novel, At Swim Two Birds concerns the day to day lifeworld of an anonymous university student, who resides with his uncle in petite bourgeoisie Dublin and is writing a book about an erstwhile author- publican named Trellis. As the publican‟s characters take on a life of their own in the urban landscapes of Dublin, elements of the city‟s social and popcultural geographies of the 1930s emerge in O‟Brien‟s idiosyncratic style of prose. His mimetic and expressive representations depict a meta-physical cityscape in which figures from Celtic mythology and American cowboys drawn from pulp-fiction Westerns and cinema blend with the streetscapes and social geographies of working class Dublin of the period, creating ever-changing melange of place. In turn, the multiple narratives that are contained in the spaces provided by these representations intertwine like the streets of the newly independent Free State capital -a polis sewn together from various villages, traditions and heritages. Like his modernist predecessor James Joyce, O‟Brien anchors his novel‟s representations of Dublin in the subjective mindscape of his main character. But unlike the Hellenistic and exiled perspectives contained in Joyce‟s master-opus Ulysses, O‟Brien‟s expressive representations of the city‟s streetscapes and districts were drawn from the epic story-telling tradition found in the CelticAge epic Tain Bo Cualnge (The Cattle Raid of Cooley) and the Medieval Irish romance of Suibhne Geilt (The Rage of Sweeney). It can be understood that „by reaching back into the fluidity of the oral Celtic tradition, O‘Brien found characters suited to the flux of the new city,‟ 1018 for in Dublin „the 1930s represent a period when rapid expansion of the city was in its early stages [. . . ] the built up area had expanded by 50% during the previous three decades and the population had increased by almost 10,000 in the twenty-five years from 1911.‟1019 The most identifiable chronotope associated with At Swim Two Birds is that of the „threshold and related chronotopes those of the staircase, the front hall and corridor, as well as the chronotopes of the street and square [. . . ] places where crisis events occur, the falls, resurrections, renewals, epiphanies, J. Hassett, „Flann O‟Brien and the Idea of the City‟ in (ed) Maurice Harmon, The Irish Writer and the City (Gerrard‟s Cross: Colin Smythe, 1984) p. 121. 1019 Arnold Horner, „From City to City-Region, Dublin from the 1930s to the 1990s,‟ in (eds.) F.H.A. Aalen and Kevin Whelan, Dublin -City and County: From Pre-history to Present, Studies in Honour of J. H. Andrews (Dublin: Geography Publications, 1992) p. 328. 1018 185 decisions that determine the whole life of man. In this chronotope time is essentially instantaneous; it is as if it had no duration and falls out of the normal course of biographical time.‟1020 As a piece of modernist fiction that depicts the urban condition of Dublin during the period, At Swim Two Birds „mirrors the instability of the city.‟1021 O‟Brien‟s construction of the novel as a „series of novels within novels mirrors the concentric circles that enfold the events of the city [and] the anarchic form of [his] novel drapes itself harmoniously around the idea of the city thus far understood.‟1022 Therefore it can be said that O‟Brien‟s mimetic and expressive representations of the Irish modern urban condition depicted the changing nature of a fluid, meta-physical metro-pole, as the once administrative colonial city of Dublin was tentatively transforming itself into the independent capital of the Irish Free State. 8.1.1 Lifepath Flann O‟Brien, was born Brian O‟Nolan (Ó Nualláin) in the County Tyrone border town of Strabane on 11 October 1911. After a series of promotions, his father Michael, a civil servant, relocated to Dublin, and the family eventually settled in the southern suburb of Blackrock. O‟Brien‟s ear for representing spoken dialogue in At Swim Two Birds it can be presumed, was finely tuned due to growing up in a bilingual household: „he heard little English spoken for a number of years. His childhood reading was necessarily done mostly in English-language books, while his family conversations were conducted in Irish.‟1023 In 1929 O‟Brien entered University College Dublin, and in 1932 he passed his B.A. examination in German, English and Irish with second-class honours. At university O‟Brien and his peers acted as revolving editors of a satirical student periodical named Comhthrom Feinne, which often took aim in its pages at Catholic middle-class values promoted in the mainstream campus publication National Student. As editor O‟Brien employed „a myriad of pseudonymous personalities in the interest of pure destruction,‟1024 and his writing „often mocked the members of a society called Pro-Fide. It was a Catholic social study group which debated social issues and sought for a solution to contemporary problems.‟1025 In contrast, Comhthrom Feinne reflected the modernist and European perspectives of a post-independence cohort of Irish students, wary of the constructions of identity and place shaped by the literati of the Free State‟s founding generation: „Neither then nor later did [O‘Brien] display much interest in Celtic twilightery. He was positively hostile to Synge and even, it seems, somewhat indifferent to Yeats [who] had been effectively typecast in Dublin as a mixture of the fairy lover, the 1020 Bakhtin, Dialogic Imagination, 248. Hassett, 122-123. 1022 Ibid. 1023 Declan Kiberd, Irish Classics (London: Granta, 2001) p. 505. 1024 Ibid. 1025 Anne Clissman, Flann O‘Brien: A critical introduction to his writings –The Story-Teller‘s Book –Web (Dublin: Gill and MacMillan, 1975) p. 11. 1021 186 spiritualist and the pompous ―great man‖ [. . . ] His gods and the gods of his friends were the gods of his time, big and little: Eliot, Joyce, Aldous Huxley, and Hemingway [. . . ] they also read the 19th century Russians as well as Proust, Kafka and Kierkegaard.‟ 1026 O‟Brien and his peers comprised „a sort of intellectual mafia, which strongly influenced the cultural and social life of the University College, and controlled through rather dubious electoral ruses –most of the College clubs and societies concerned with the arts,‟ 1027 including the university‟s influential Literary and Historical Debating Society. In 1934 along with a cohort of his peers, O‟Brien published a short-lived satirical periodical named Blather. In its opening editorial he obliquely declared a manifesto for his generation, whilst employing an irreverent comedic tone that would resurface in the narrative of At Swim Two Birds: „In regards to politics, all our rat-like cunning will be directed towards making Ireland fit for the depraved readers of Blather to live in [. . . ] We probably have said enough, perhaps too much. Anyhow, you have got a rough idea of the desperate class of men you are up against. Maybe you don‘t like us? A lot we care what you think.‟1028 After completing his B.A. degree, O‟Brien commenced a postgraduate degree course. His MA thesis examined Gaelic nature poetry and in 1935 after acquiring his degree, he followed in the footsteps of his father and joined the Irish civil service. Strangely, given the urbane setting of his first novel At Swim Two Birds, his career as a civil servant eventually led him to work in an urban planning department with a local government authority during the 1950s, as he wrote a column under the pseudonym Myles na gCopaleen for the Irish Times during the 1940s and 50s. 8.2 At Swim Two Birds (1939) 8.2.1. Introduction An exploration of At Swim Two Birds will examine mimetic and expressive representations of place in O‟Brien‟s depiction of 1930s Dublin. The various urban locales contained in these mimetic and expressive representations suggest that „the very geography of Dublin, with its fiercely independent villages and suburbs,‟1029 provided O‟Brien with a phenomenological map from which he could re-imagine and express the city in his idiosyncratic style of prose. A brief introduction to these respective forms of representation, will define and illustrate their relevance to selected passages from O‟Brien‟s novel, and will preface an extended geographical reading of the mimetic and expressive places depicted in At Swim Two Birds. 8.2.2. Mimesis Anthony Cronin, No Laughing Matter: The Life and Times of Flann O‘Brien (London: Paladin, 1990) pp. 63-64. 1027 Ibid., 59. 1028 C. Ó Nualláin, The Early Years of Brian O‘Nolan / Flann O‘Brien / Myles na gCopaleen, Translated from the Irish by Roisin Ni Nuallain, Edited by Niall O‟Nolan (Dublin: The Lilliput Press, 1998) pp. 103104. 1029 Kiberd, Irish Classics, 514. 1026 187 The mimetic form of representation derives from Plato‟s view of art in which „the artist makes an ―image‖ - a degraded copy of the external world, which is analogous to an image formed in a mirror.‘1030 According to Aristotle ‗mimesis is more narrowly defined as a characteristic of [art] that represents men in action, or men actually doing things.‟1031 Theorists generally agree that „mimesis, is at one level, a representation of human actions that founds the possibility of both history and what would now be termed realist fiction,‟1032 and contend that art can „best be understood as an imitation, a representation, a copy of the physical world.‟1033 O‟Brien‟s mimetic representation of place in the novel depict the lifeworld of an anonymous student narrator who lives with his uncle, is writing a book, and spends the majority of his time in his room „observing the street-scene arranged below,‟1034 or lying in his bed smoking cigarettes. The student is enrolled at the University College Dublin at Earlsfort Terrace and drinks in a public house off Stephen‟s Green, named Grogan‟s with his „two true friends,‟1035 Brinsley and Kelly. He also attends the cinema, bets on horses, and takes late evening walks across Dublin, without purpose, save for the aim of „embracing virgins,‟ and killing time in the drab and depressing city in which he lives. In this regard this anonymous student of O‟Brien‟s can be seen as a modern Irish iteration of the nineteenth century flâneur, a figure who is „the ultimate consumer of the modern city, who gathers fleeting but significant impressions as he strolls through the streets.‟1036 And as such a figure, the student acts as a bridge between the mimetic representations of place in At Swim Two Birds and the more expressive representations contained in its other story-lines. 8.2.3. Expressionism In general, the expressive form of representation focuses on „the special qualities of mind and soul that the artist brings to the act of creation.‟1037 This nineteenth century conception of representation cites various sources of an artist‟s sensibility: „Romantics agreed that the key faculty was the imagination.‟1038 A later psychoanalytical approach placed the source „in the artist‘s unconscious mind,‟1039 with Freudians claiming inspiration came from the „imagined fulfilment of an individual artist‘s unconscious wish,‟1040 and Jungians claiming that the source lay in „archetypical imagery common to the entire human race.‟1041 A further iteration of this idea places 1030 Richter, The Critical Tradition, 4. Macey, The Penguin Dictionary of Critical Theory, 254. 1032 Ibid. 1033 Richter, 2. 1034 Flann O‟Brien, At Swim Two Birds (London: Penguin, 2001[1939] ) p. 12. 1035 Ibid., 38. 1036 Macey, Dictionary of Critical Theory, 131. 1037 Richter, The Critical Tradition, 5. 1038 Ibid. 1039 Ibid. 1040 Ibid. 1041 Ibid. 1031 188 this „dream of mankind,‟1042 not in the subconscious mind, but „in a literary tradition that speaks to‟1043 all. A Marxist analysis of the source of inspiration claims that „artists inadvertently expressed the ideologies of their times,‟1044 their art and literature relating an understanding of the world „determined by their position within the class struggle and their moment in history.‟1045 The expressive representations of place in At Swim Two Birds occur in the storylines of a publican named Trellis who is writing a book. Trellis is a character in the book being written by O‟Brien‟s anonymous student narrator. And it is the fictional characters in the book which Trellis is writing, that populate O‟Brien‟s expressive representations of Dublin, which incorporate Lower Leeson Street, the Ringsend District and the Palace Cinema on Pearse Street. The characters inhabiting these expressive places include the American pulp-fiction cow-boys Shorty Andrews and Slug Willard, a demonic figure named the Pooka MacPhellimey, and the Dublin working class figures of Furriskey, Shanahan and Lamont, who banter with the legendary hero of old Ireland Finn Mac Cool, about the crazed mythological king Sweeney. 8.3 Mimetic Places 8.3.1. Introduction The mimetic representation of place in At Swim Two Birds can be divided into two spheres, the domestic and the public. These two spheres are mimetic in the sense that what O‟Brien is „presenting here is a portrait of himself similar to that of the student narrator of At Swim, who attends college very rarely, drinks heavily, watches billiards being played, and manages to get through his course without opening very many books,‟1046 whilst navigating the various urban geographies and streetscapes of 1930s Dublin. 8.3.2. Domestic Sphere The domestic sphere in At Swim Two Birds takes place in the chronotopic space of a household where the anonymous student lives with his uncle. It is depicted through the eyes of the student with a suffocating insularity, as he and his uncle have a tenuous relationship, that is characterized by a generational gap in values and outlook between the generation that participated and witnessed the founding of the Free State and their progeny. Every morning they take breakfast together, as the student notes „on the insistence of my uncle, who was accustomed to regard himself as the sun of his household.‟ 1047 As he watches his uncle eat, he sketches a somewhat unflattering picture of the older man: 1042 Ibid. Ibid. 1044 Ibid. 1045 Ibid. 1046 Clissman, Flann O‘Brien: A Critical Introduction, 7. 1047 O‟Brien, At Swim, 148. 1043 189 Description of my uncle: Red-faced, bead-eyed, ball-bellied. Fleshy about the shoulders with long swinging arms giving ape-like effect to gait. Large moustache. Holder of Guinness clerkship the third class.1048 Employment at the Guinness Brewery during the 1930s was a coveted position, ensuring a steady wage, benefits and job security, in a time when employment opportunities were volatile due to the effects of the new State‟s economy. The uncle is presented as overbearing, and suspicious of his „slothful‟ nephew who spends the majority of his time whilst at home, locked in his room: „I know the studying you do in your bedroom, said my uncle. Damn the studying you do in your bedroom.‟1049 The uncle‟s allusion to his nephew‟s „listless‟ reading habits actually masks his fear of literature and the world of knowledge that it represents outside the borders of his own parochial mindset. For in the bedroom‟s chronotopic space, the student possesses „works ranging from those of Mr Joyce to the widely read books of Mr A. Huxley, the eminent English writer.‟1050 Both authors were banned by the Irish Government‟s 1929 Censorship Act, and in this light the student‟s bedroom symbolizes a space of freedom and rebellion against the censoriousness of the Free State. In contrast the uncle‟s pedagogical perspective reflects the values of the confessional state: „Why does the bishop give those he confirms a stroke on the cheek? Name the seven deadly sins.‟1051 The uncle laments the fact that the pursuit of higher education at university takes precedence over the moral importance of religious piety in the lives of the younger generation: „Oh indeed there is little respect for the penny catechism in Ireland today and well I know it. But it has stood to us, Mr Corcoran, and will please God to the day we die. It is certainly a grand thing to see the young lads making it their own for you won‘t get very far in the world without it. Mark that, my lad. It is worth a bag of your fine degrees and parchments.‟1052 The uncle is an embodiment of the Irish cultural nationalism professed by an element of the urban Catholic petite bourgeoisie of the 1930s. In the domestic sphere of At Swim Two Birds, O‟Brien „shows the Dubliner as repressed, hypocritical, chauvinistic, slightly ridiculous in his pretensions and worried about entirely trivial questions.‟1053 A set piece in the novel finds the student returning home one evening slightly inebriated. He is recruited to act as a secretary for a „Committee‟ meeting, which has been called in the chronotopic space of the uncle‟s sitting room, to organize a local Ceilidhe. As a chairman, the uncle rules the meeting with an iron hand: 1048 Ibid., 10. Ibid., 11. 1050 Ibid. 1051 Ibid., 93-94. 1052 Ibid., 94. 1053 Clissman, Flann O‘Brien: A Critical Introduction , 116. 1049 190 My uncle gave a sharp crack on the table. Order, Mr Corcoran, he said in reprimand, order if you please. Mr Connors has the floor. This is a Committee Meeting. I‟m sick sore and tired saying this is a Committee Meeting. After all there is such a thing as Procedure, there is such a thing as Order, there is such a thing as doing things in the right way. Have you a point of Order Mr Corcoran?1054 The point of order in the meeting has risen over the suggestion to include „one old-time waltz‟1055 in the dance programme. The majority of members of the committee are adamantly against this proposal: „The Gaelic League is opposed to the old-time waltz. So are the clergy,‟1056 and in the end the submission is rejected as a „foreign‟ intrusion on native Irish culture: But after all a Ceilidhe is not the place for it, that‟s all. A Ceilidhe is a Ceilidhe. I mean, we have our own. We have our own dances without crossing the road to borrow what we can‟t wear. See the point? It‟s all right but its not for us. Leave the waltz to the jazz-boys. By God they‟re welcome as far as I‟m concerned.1057 Due to largely to the mindset of the uncle and his peers, the student spends most of his time reading in his room: „it contained most of the things I deemed essential for existence -my bed, a chair which was rarely used, a table and a washstand.‟1058 At the end of At Swim Two Birds, we find that the student has passed his examinations with honours. He is given a wrist-watch -„slightly luminous in the gloom,‟1059 by his faintly baffled uncle, who had believed strenuously that his nephew had succumbed to „the father and mother of the other vices,‟1060 -idleness. This causes the student to revise his opinion of the older man: „Description of my uncle: Simple, well intentioned,‟1061 and gives the student a sense of contrition. However, he can‟t articulate this sentiment to the uncle, as they are both still circumscribed by their various roles on either side of the post-independence generation gap. In the end the student retreats up the chronotopic space of a staircase, to the solitary confines of his mind: „I went slowly up the stairs to my room [. . .] My steps faltered to some extent on the stairs. As I opened the door, my watch told me the time was five fifty-four. At the same time I heard the Angelus pealing out from far way.‟1062 The modern accoutrement of the wristwatch contrasts with the more ancient rituals of religious tradition rooted in the Middle-Ages, that is symbolised by the tolling of cathedral bells across the fading twilight of Dublin‟s 1930 cityscape. O‟Brien, At Swim, 133. Ibid. 1056 Ibid., 134. 1057 Ibid., 133. 1058 Ibid.,11. 1059 Ibid.,215. 1060 Ibid., 213. 1061 Ibid., 215. 1062 Ibid., 215. 1054 1055 191 8.3.3. Public Sphere O‟Brien‟s mimetic representations of the public sphere in Dublin in At Swim Two Birds are placed on the campus of University College Dublin at Earlsfort Court, the South Dublin villages of Ringsend, Irishtown and Sandymount, and the premises of Grogan‟s Public House, which during the 1930s was located on the corner of Lower Leeson Street and Stephen‟s Green. Casting his anonymous student narrator as a modern-day flâneur, who travels by foot through the city, not only to pass through the campus of his university, but to escape the stuffy insularity of his domestic sphere, O‟Brien‟s prose captures the ambient personality of the Dublin streetscape as it existed during the period: Putting on my grey coat, I made my way to the street. Such was the degree of my emotional disturbance that I walked down to the centre of town without adverting to my surroundings and without a predetermined destination. There was no rain but the streets were glistening and people were moving in a quick and active manner along the pavements. A slight fog, perforated by the constellation of street-lamps hung down on the roadway from the roofs of the house. Reaching the Pillar, I turned about to retrace my steps . . . 1063. Though enrolled at the university, the anonymous student rarely attends lectures and his matriculation seems merely a formality. Whilst on campus he diffidently peers at his fellow students: „My cold hostile eyes flitting about the faces,‟ 1064 with the sceptical gaze of an existentialist: „Students emerging from the confinement of an hour‘s lecture would grope eagerly for their cigarettes or accept one with gratitude from a friend. Clerical students from Blackrock or Rathfarnham, black clothes and bowler hats, would file past civilly and leave the building by a door opening at the back where they were accustomed to leave the iron pedal-cycles. [. . .] There was a clock plainly visible but the hours were told by a liveried attendant who emerged from a small office in the wall and pealed a shrill bell similar to that utilized by auctioneers and street-criers; the bell served this purpose, that it notified professors –distant in the web of their fine thought –that their discourses should terminate.‟1065 During his visits to the campus, the anonymous student mostly repairs to a meeting space at the back of the university building where there is located „an apartment known as the Gentleman‘s Smokeroom.‟1066 It is in this place that the habitués of the campus demi-monde congregate, free from the pious institutionalisation of their more confessional classmates. This back-room can be read as a spatial metaphor to convey a carnivalesque sense of shared alienation, a chronotopic space where there is a „temporary suspension of all hierarchic distinctions 1063 Ibid., 95-96. Ibid., 44-45. 1065 Ibid. 1066 Ibid., 34. 1064 192 and barriers among men [. . . ] and the prohibitions of usual life.‟1067 The anonymous student observes: „This room was usually occupied by card-players, hooligans and rough persons [. . . ] Strong country boys were planking down cards and coins and roaring out the name of God. Occasionally there was a sudden burst of horse-play, scuffling and kicking, and a chair or a man would crash across the floor. Newspapers were widely read and notices posted on the wall or letter so as to impart to them an obscene or facetious import.‟1068 O‟Brien‟s representation of this backroom at UCD creates a „place for working out a new mode of interrelationship between individuals.‟ 1069 In such a space „carnivalistic mésalliances,‟ 1070 bring together „the sacred with the profane, the lofty with the low, the great with the insignificant, the wise and the stupid.‟ 1071 and „people who are in life separated by impenetrable hierarchical barriers enter into free and familiar contact.‟1072 In this carnivalesque place the anonymous student narrator meets his friends Brinsley and Kelly, and describes the latter figure as „a student, hitherto a member of the farming class and now a private in the armed forces of the King.‟1073 The two have become nocturnal flâneurs and take walking tours through the streetscapes of south Dublin, where working-class and petite bourgeoisie neighbourhoods are situated cheek by jowl in the patchwork of villages that constitute the urban body of the city: Three nights later at about eight o‟clock I was alone in Nassau Street, a district frequented by the prostitute class, when I perceived a ramrod in a cloth cap on the watch at the corner of Kildare Street. As I passed I saw that the man was Kelly. Large spits were about him on the path and the carriage-way. I poked him in a manner offensive to propriety and greeted his turned face with a facetious ejaculation. How is the boy! I said. My hard man, he answered. I took cigarettes from my pocket and lit one for each of us, frowning. With my face averted and a hardness in my voice, I put this question in a casual manner: Anything going? O God no, he said. Not at all man. Come away for a talk somewhere. I agreed. Purporting to be an immoral character, I accompanied him on a long walk through the environs of Irishtown, Sandymount and Sydney Parade, returning by Haddington Road and the banks of the canal. Purpose of walk: Discovery and embracing of virgins.1074 1067 Mikhail Bakhtin, Rabelais and His World, (trans.) Helene Iswolky (Bloomington: Indiana University Press, 1984) p. 15. 1068 O‟Brien, At Swim, 34.. 1069 Mikhail Bakhtin, Problems of Dostoevsky‘s Poetics (ed. & trans.) Caryl Emerson (Minneapolis: Minnesota University Press, 1984) p. 123. 1070 Ibid. 1071 Ibid. 1072 Ibid. 1073 At Swim, 20. 1074 Ibid., 47-48. 193 The other place that the anonymous student frequents, often in the company of his friends is a public house on Lower Leeson Street. Located close to the Earlsfort Terrace during the 1930s, it is a mimetic representation of the place where O‟Brien and his coterie from UCD gathered to discuss literature, and where the anonymous student narrator of At Swim Two Birds, receives the „first experience of intoxicating beverages and their strange intestinal chemistry,‟ 1075 in the company of his friend Kelly: „He suggested that we should drink a number of jars or pints of plain porter in Grogan‘s public house.‟1076 Kelly and the student walk the short distance from Stephen‟s Green and O‟Brien describes the student narrator‟s apocalyptic thoughts as makes his rite of passage into the pub culture of Dublin: „It was my first taste of porter. Innumerable persons with whom I had conversed had represented to me that spirituous liquors and intoxicants generally had an adverse effect on the senses and the body and that those who became addicted to stimulants in youth were unhappy throughout their lives and met with death at the end by a drunkard‘s fall, expiring ingloriously at the stair-bottom in a welter of blood and puke.‟1077 Despite the gloomy prognosis given the overconsumption of „spiritous liquors and intoxicants,‟ 1078 the student along with his friends become patrons of this south-side Dublin public house: „I was siting on a stool in an intoxicated condition in Grogan‘s licensed premises. Adjacent stools bore the forms of Brinsley and Kelly, my two true friend. The three of us were occupied in putting glasses of stout into the interior of our bodies and expressing by fine disputation the resulting sense of physical and mental well-being [. . . ] Each of the arranged bottles on the shelves before me, narrow or squat-bellied, bore a dull picture of the gas bracket. Who can tell the stock of a public-house? Many no doubt are dummies, those especially within an arm-reach of the snug. The stout was of superior quality, soft against the tongue but sharp upon the orifice of the throat, softly efficient in its magical circulation through the conduits of the body.‟1079 8.4 Expressive Places 8.4.1. Introduction The preceding mimetic representations of the domestic and public spheres of place in 1930s Dublin mirrored to a certain extent O‟Brien‟s experience and perceptions of the drab and mundane city in which he was a student. In contrast, the often colourful expressive representations of place that he depicts in At Swim Two Birds, though situated in specific locations in the city, are embellished with images, characters and storylines drawn from Celtic mythology and articulated in 1075 Ibid., 20. Ibid., 20. 1077 Ibid., 21. 1078 Ibid., 21. 1079 Ibid., 38. 1076 194 his novel „with astonishing eclecticism from [. . . ] cowboy novels, proletarian balladry, racing tipsters, encyclopaedias and modernist literature.‟1080 An example of the expressive representation of place relevant to O‟Brien‟s literary depiction of Dublin in At Swim Two Birds is „Alfred Döblin‘s Berlin Alexanderplatz (1929), which [used] techniques pioneered by James Joyce and John Dos Passos to paint a kaleidoscopic picture of Berlin.‟1081 It is in O‟Brien‟s re-telling of the romance of Suibhne Geilt (The Rage of Sweeney) and the saga Tain Bo Cualnge (The Cattle Raid of Cooley), that elements of Dublin‟s social and pop-cultural geographies emerge to paint a „kaleidoscopic picture‟ of the city‟s various streetscapes and districts. 8.4.2. Lower Leeson Street In At Swim Two Birds, O‟Brien‟s anonymous student confides to his friend Brinsley that his fictional character Trellis: „has bought a ream of ruled foolscap and is starting on his story. He is compelling all his characters to live with him in the Red Swan Hotel so he can keep an eye on them [. . . ] Trellis has absolute control over his minions but this control is abandoned when he falls asleep. Consequently he must make sure that they are all in bed before he locks up and goes to bed himself.‟1082 Although a premise named the Red Swan Hotel never existed on Lower Leeson Street in the 1930s, according to an examination of Thom‘s Official Directory for the years 1930-1939, an establishment listed as the Eastwood Hotel, with a W. J. Cumming as proprietor, stood at an address of 91-92 on that street, just half a block south-east of Grogan‟s, the public house patronized by O‟Brien and his fictional student narrator. It is probable that the Red Swan Hotel was based on the actual location of the Eastwood. O‟Brien‟s expressive representation of the site where the novel‟s fictional hotel sits on Lower Leeson Street reveals the palimpsestic and historical nature of the district and its environs: Extract from Manuscript as to the nature of Red Swan premises, oratio recta: The Red Swan premises in Lower Leeson Street are held in fee farm, the landlord whosoever being pledged to maintain the narrow lane which marks its eastern boundary unimpeded and free from nuisance for a distance of seventeen yards, that is, up to the intersection of Peter Place. New Paragraph. A terminus of the Cornelscourt coach in the seventeenth century, the hotel was rebuilt in 1712 and after wards fired by the yeomanry for reasons which must be sought in the quiet of its ruined garden, on the three-perch stretch that goes by Croppies‟ Acre. Today it is a large building of four storeys. The title is worked in snow-white letters along the circumference of the fanlight and the centre of the circle is concerned with the delicate image of a red swan, pleasingly conceived and carried out by a casting process in Birmingham delf.1083 1080 Kiberd, Irish Classics, 502. Macey, Dictionary of Critical Theory, 119. 1082 O‟Brien, At Swim, 35. 1083 Ibid., 25-26. 1081 195 In At Swim Two Birds the space of the rooms in O‟Brien‟s fictional hotel are metaphors for the imaginative places in which the characters created by Trellis reside: „There is a cowboy in Room 13 and Mr M cCool, a hero of old Ireland, is on the floor above. The cellar is full of leprechauns.‘1084 The Red Swann Hotel is the setting in Trellis‘ book that Finn MacCool, a ‗hero of old Ireland‘ relates ‗the account of the madness of King Sweeney,‟ 1085 to the Dublin working-class characters of Furriskey, Lamont and Shanahan. As Finn tells the story, the King of Dal Araidhe, a man named Sweeney, was cursed by St. Ronan after attacking him, throwing his Psalter into a lake and killing one of his acolytes. This curse bid that madness should fall upon Sweeney; that he believe himself to be a bird and live among the trees, isolated from human contact. At the battle of Magh Rath, madness did envelop Sweeney‟s mind. Subsequently the king began to live in trees, grow plumage and possess the ability to leap great distances over the body of Ireland: After another time he set forth in the air again till he reached the church at Snámh-dá-én (or Swim-Two-Birds) by the side of the Shannon, arriving their on a Friday, to speak precisely; here the clerics were engaged at the observation of their nones, flax was being beaten and here and there a woman was giving birth to a child; and Sweeny did not stop until he had recited the full length of a further lay. For seven years, to relate precisely, was Sweeny at the air travel of all Erin, returning always to his tree in charming Glen Bolcain, for that was his fortress and his haven, it was his house there in the glen.1086 After a life of isolation, deprivation and poetry, the repentant Sweeney recovered his sanity and died in the monastery of St Moling. O‟Brien incorporates the figure of Sweeney in At Swim Two Birds by bringing him to reside at the Red Swan Hotel, where he joins a „round of Poker ‟1087 with other characters Trellis has created, including pulp-fiction cowboys, the Pooka MacPhellimey and the Good Fairy. In this sense, O‟Brien is placing this aspect of the story-line of the novel into one of the „visions‟ that Sweeney was recorded as having in the Celtic Age saga, and in doing so bridges the chronotopic spaces of mythology and modernism. O‟Brien‟s purpose in re-telling the saga Suibhne Geilt (The Rage of Sweeney) in his 1939 novel was to critique what he felt was the misappropriation of Irish mythology by an elite minority of the urban bourgeois during the Irish Cultural Revival of the late nineteenth and early twentieth centuries. Suibhne Geilt provided the title for O‟Brien‟s novel, and may have inspired its structure as well: „the sudden disgression, the opportunity to include the world of the supernatural with that of a vividly described actuality, may 1084 Ibid., 35. Ibid., 63. 1086 Ibid., 68. 1087 O‟Brien, At Swim, 139. 1085 196 have offered a model for At Swim as a whole.‟1088 In addition O‟Brien was satirizing the mediocrity of mass culture and the yellow journalism of the period which he felt was beginning to infiltrate the urban cultural milieu of Ireland, by invoking heroic figures from the island‟s past. The working class characters of Furriskey, Shanahan and Lamont having listened to Finn Mac Cool relate the Celtic epic, display but a passing reverence for Sweeney‟s saga: You can‟t beat it, of course, said Shanahan with a reddening of the features, the real old stuff of the native land, you know, stuff that brought scholars to our shore when your men on the other side were on the flat of their bellies before the calf of gold with a sheepskin around their man. It‟s the stuff that put our country where she stands today, Mr Furriskey, and I‟d have my tongue out of my head by the bloody roots before I‟d be heard saying a word against it. But the man in the street, where does he come in? By God he doesn‟t come in at all as far as I can see.1089 Dismissing the epic saga told to him by Finn Mac Cool, Shanahan recites verses to his working class colleagues Furriskey and Lamont, by the „Booterstown Bard‟ Jem Casey: „By God you can‘t beat it. I‘ve heard it praised by the highest. It‘s a pome about a thing that‘s known to all of us. It‘s about a drink of porter.‟1090 By favouring the verses of the „Workman‟s Friend,‟ over those of Buile Shubhne, O‟Brien‟s characters symbolize a cultural myopia which he felt was contributing to the social malaise of his contemporary Ireland: „When money‘s tight and hard to get/ And your horse is also ran,/ When all you have is a heap of debt-/A PINT OF PLAIN IS YOUR ONLY MAN.‟1091 The working class mentality contained in the mimetic and chronotopic spaces of Dublin‟s public house culture, is one of the real targets of satire in At Swim Two Birds: „the reactions of Shanahan and his companions are shown to be typical of modern Ireland, which is escapist and whose sensibilities are so atrophied that it can no longer respond to the ―grand old stuff of the native land‖‟1092 At the end of the novel Sweeney, estranged by his experience of Dublin at the Red Swan Hotel, and horrified by his „vision‟ of the modern city, returns to the forests of a medieval Gaelic landscape: „Sweeny in the trees hears the sad baying as he sits listening on the branch, a huddle between heaven and earth [. . .] The eyes of the mad king, upturned in fear and supplication. His mind but a shell.‟1093 O‟Brien re-imagines another Celtic-Age epic as he transforms a south Dublin working class neighbourhood, into an American cattle-ranch from the Wild West, within an expressive representation drawn from a pop-culture trend that dominated 1930s Dublin. Clissman, Flann O‘Brien: A Critical Introduction, 131. O‟Brien, At Swim, 75. 1090 Ibid., 76. 1091 Ibid., 77. 1092 Clissman, Flann O‘Brien: A Critical Introduction, 133. 1093 At Swim, 216-217. 1088 1089 197 8.4.3. Ringsend District O‟Brien‟s expressive representation of the Ringsend District in At Swim Two Birds alters the south Dublin working class neighbourhood into the cinematic setting of a pulp-fiction Western, complete with a ranch, grazing range and several modern features, including an urban, electric tram line: Relevant excerpt from the Press: The Circle N is reputed to be the most venerable of Dublin‟s older ranches. The main building is a gothic structure of red sandstone timbered in the Elizabethan style and supported by corinthian pillars at the posterior. Added as a lean-to at the south gable is the wooden bunk-house, one of the most up to date of its kind in the country. It contains three holster-racks, ten gas fires and a spacious dormitory fitted with an ingenious apparatus worked by compressed air by which all verminous beds can be fumigated instantaneously by the mere pressing of a button, the operation occupying only the space of forty seconds. The old Dublin custom of importing negroid labour for operating the fine electrically equipped cooking-gallery is still observed in this time-hallowed house. On the land adjacent, grazing is available for 10, 000 steers and 2,000 horses, thanks to the public spirit of Mr William Tracy, the indefatigable novelist, who had 8,912 dangerous houses demolished in the environs of Irishtown and Sandymount to make the enterprise possible. Visitors can readily reach the ranch by taking the Number 3 tram.1094 Working on the Ringsend cattle ranch are the cowboys „Shorty Andrews and Slug Willard, the toughest pair of boyos you‘d meet in a day‘s walk.‟1095 The story of the „Circle N‟ is related through Trellis‟s working class character of Shanahan, in conjunction with excerpted accounts from the public Press. O‟Brien writes: Substance of reminiscence by Mr Shanahan, the comments of his hearers being embodied parenthetically in the text; with relevant excerpts from the public Press: Do you know what I am going to tell you, there was a rare life in Dublin in the old days. (There was certainly.) That was the day of the great O‟Callaghan, the day of Baskin, the day of Tracy that brought cowboys to Ringsend. I knew them all, man [. . . ] One day Tracy sent for me and gave me my orders and said it was one of his cowboy books. Two days later I was cow-punching down by the river in Ringsend . . . 1096. Shannahan continues the tale of his adventures in the saddle with the pulp-fiction cowboys Shorty and Slug : „but wasn‘t the half of our steers rustled across the border in Irishtown by Red Kiersay‘s gang of thieving ruffians,‟1097 and a battle with Red Indians and rustlers, who take refuge behind the Number 3 tram: „We broke every pane of glass in the tram, raked the roadway with a death dealing rain of six-gun shrapnel and took the tip off an enemy cowboy‘s ear, by God.‟1098 However in the 1094 Ibid., 55-56. Ibid., 53. 1096 Ibid., 53. 1097 Ibid., 54. 1098 Ibid., 58. 1095 198 mimetic space of 1930s Dublin, the blame for the mayhem in the Ringsend District is placed upon working-class hooligans: Relevant excerpt from the Press: A number of men, stated to be labourers, was arraigned before Mr Lamphall in the District Court yesterday morning on charges of riotous assembly and malicious damage. Accused were described by Superintendent Clohessy as a gang of corner-boys whose horseplay in the streets was the curse of the Ringsend district. They were pests and public nuisances whose antics were not infrequently attended by damage to property. Complaints as to their conduct were frequently being received from residents in the area. On the occasion of the last escapade, two windows were broken in a tram-car the property of the Dublin United Tramway Company. Inspector Quinn of the Company stated that the damage to the vehicle amounted to £2 11s. od. Remarking that no civilized community could tolerate organised hooliganism of this kind, the justice sentenced the accused to seven days‟ hard labour without the option of a fine, and hoped that it would be a lesson to them and to other playboys of the boulevards. Conclusion of excerpt.1099 O‟Brien‟s expressive representation of the Ringsend District as the Circle N Ranch in At Swim Two Birds, can be read in the context of the social and cultural demographical changes that were occuring to Dublin during the period due to effects of rural emigration: „In the period 1926 to 1936 the populations of towns throughout the country grew only very slightly, some of them experiencing a loss of inhabitants [. . . ] Only Dublin city increased its population in any marked way from 394,089 to 472, 935 [. . . ] indicating a measure of internal emigration to the cities in a society where the population of most small towns remained almost static.‟1100 As a result of de Valera‟s Economic War with Britain and his government‟s agricultural policies, the Irish countryside was draining itself of a large share of its population. This rural to urban demographic shift during the decade brought an influx of countryside values and social mores into the urban centre of the Free State capital: „Dublin 1930s was a city still dominated by a rural ethos. Cattle were routinely herded across O‘Connell Bridge down to the docks for export; and a great number of civil servants, teachers, nurses and policemen who ran the city‘s affairs were migrants from the countryside.‟1101 By featuring a district in south-side Dublin as a cattle-ranch O‟Brien was able to to re-imagine the Celtic saga Tain Bo Cualnge (The Cattle Raid of Cooley) in a modern urban setting. It also played on the popularity of the Western pulp-fiction novels and films among Dubliners during the 1930s. This genre reinforced the set of values and memories which rural emigrants brought with them to Dublin and provided an inexpensive form of entertainment for these new members of the urban working class: „Reading fodder for the masses abounded [. . .] they escaped to the wild west with stories of lone star rangers and cheered when a couple lived happily ever after in a state of eternal romance. Cultural sophisticates they were not, and in many 1099 1100 Ibid., 59. Brown, Ireland: A Social and Cultural History, 152. 199 ways censorship did not concern them. Nevertheless, in the first years of the Irish Free State, reading as a hobby grew and developed and the influence of these tales of gunslingers and romantic heroes should not be ignored.‟ 1102 For many Irish people of the period, the author Zane Grey „was the hero of the Wild West: his tales daring-do in stagecoaches and adventures on the frontier were devoured. The light of western stars, The lone star ranger and Wildfire were just three of the titles which were sold and loaned to readers through the Free State.‟1103 Indeed, the proliferation of the Western genre marginalised the more sophisticated works of O‟Brien and his literary contemporaries: „Zane Grey had long since won the battle of the OK Corral over James Joyce,‟1104 and as the popularity of this pop-cultural phenomena increased during the 1930s „even W.B. Yeats found these stories relaxing and, according to his wife, would often shout in his sleep, ―Don‘t shoot the sheriff! Don‘t shoot the sheriff!‖‟1105 8.4.4. The Palace Cinema Towards the end of At Swim Two Birds, the various characters that Trellis has created turn against him, and O‟Brien places this storyline of revolt within a location on Pearse Street that was occupied in the 1930s by the Palace Cinema. In a battered state, Trellis is brought to a trial on the grounds of the theatre where the judge and jury are drawn from the characters he has created. The „Pooka MacPhellimey, a member of the devil class,‟1106 acts as the prosecutor. At the end of a „fair trial and jury of his own manufacture,‟1107 where he is accused of „domestic interference and tyranny,‟1108 Trellis is found guilty, and given the death penalty: „A half minute with the razor and the trick is done.‟1109 However, before the sentence can be imposed, „Teresa, a servant employed at the Red Swan Hotel,‟1110 kindles a fire from the pages Trellis has been writing on and which his characters inhabit, rescuing him from execution: „the pages which made and sustained the existence of Furriskey and his true friends [. . . ] were blazing, curling and twisting and turning black [. . . ] and then taking flight as is to heaven through the chimney.‟ 1111 In general, O‟Brien‟s narrative concerning Trellis and his characters, as well as the general construction of the expressive representations of place in At Swim Two Birds reflect the modern technological medium of film, with its techniques of flashback, jump cuts and ensemble story-lines. 1101 Kiberd, Irish Classics, 513. Russell, Holy crosses, guns and roses: themes in popular reading material, 16. 1103 Ibid., 15. 1104 Ibid., 18. 1105 Kiberd, Irish Classics, 512. 1106 O‟Brien, At Swim, 9. 1107 Ibid., 208. 1108 Ibid., 202. 1109 Ibid., 208. 1110 Ibid., 215. 1102 200 The introduction of the cinema in Ireland at the end the nineteenth century and its proliferation during the first three decades of the twentieth century, signalled this new narrative perspective. A review in The Freeman‘s Journal of the first film shown in Dublin‟s Star of Erin Theatre in 1895 reported: „This very wonderful instrument (the Cinématographe) produces with absolute correctedness in every detail animated representations of scenes and incidents which are witnessed in everyday life. To those who witness the exhibition for the first time the effect is startling [. . . ] the effect is so realistic that for the moment one is almost apt to forget that the representation is artificial.‟1112 It can be observed that by juxtaposing mimetic and expressive representations of place in At Swim Two Birds, O‟Brien was perhaps attempting to produce a similar effect with his multiple narrative story-lines and was pointing to the „difficulty of distinguishing and demarcating the two elements, as he had earlier realised that perception was as conceptual as it was sensory and that a character envisioned in the mind often had as much reality as one seen in the street.‟1113 Therefore the selection of the location of the Palace Cinema on Pearse Street for the trial of Trellis can be read as a spatial metaphor on various levels, but most significantly it may illustrate O‟Brien‟s perspective on the „kaleidoscopic‟ shift to modernity, that was taking place in Dublin during early decades of the twentieth century. In the novel O‟Brien writes that during his trial Trellis: . . . saw that he was in a large hall not unlike the Antient Concert Rooms in Brunswick Street (now Pearse Street). The King was on his throne, the satraps thronged the hall, a thousand bright lamps shone, o‟er that high festival. Ornate curtains of twilled beaverteen were draped about the throne. Near the roof there was a loggia or open-shaped gallery or arcade supported on thin pillars, each with a guilloche on its top for ornament; the loggia seemed to be packed with people, each with a cold-watching face. The air was heavy and laden with sullen banks of tobacco smoke [. . . ] That place is a picture-house now, of course, said Shanahan‟s voice as it cut through the pattern of the story, plenty of cowboy stuff there. The Palace Cinema, Pearse Street. Oh, many a good hour I spent there too.1114 The building in which the Antient Concert Rooms were located until 1921, was built in 1824. The first owner of the property was the Dublin Oil Gas Station, who used the structure to extract gas from fish oil. Due to market conditions, the business went bankrupt in 1834 and the rooms in the building were acquired by the Society of Antient Concerts, which had formed that year for the cultivation and performance of vocal music. The society remodelled its interior creating an eight hundred seat concert hall equipped with a Telford Organ and lined with Ionic pilasters enscribed 1111 Ibid., 215-216. Kevin Rockett, „The Silent Period‟ in (eds.) Kevin Rockett, Luke Gibbons and John Hill, Cinema and Ireland (London: Routledge, 1998) p. 4. 1113 Clissman, Flann O‘Brien: A Critical Introduction, 144. 1114 O‟Brien, At Swim, 193-195. 1112 201 with the architectural motifs depicted in At Swim Two Birds. The first concert performed in the rooms were extracts of Handel‟s Messiah, in 1843. This location on Great Brunswick Street became part of a popular entertainment and art district during the nineteenth century an included the Theatre Royal and the Queen‟s Royal Theatre. This district became popular and patrons of the Rotunda Rooms on Parnell Square were drawn to this growing theatre district south of the Liffey. The Irish Academy of Music held performances in the location and after the Antient Society ceased to function in the 1860s, the Philharmonic Society of Dublin took up occupation of the rooms. Charles Stewart Parnell gave a political address on its stage at one point during the late nineteenth century. During the Irish Cultural Revival of the same period, the Antient Concert Rooms attracted controversy when W.B. Yeat‟s drama The Countess Cathleen was staged on 8 May 1899. This was the first performance of The Irish Literary Theatre Society headed by Yeats. The society evolved into the Abbey Theatre Company in the early days of the twentieth century. The great Irish tenor, John McComark made his debut in August of 1904, and James Joyce, who would set a story from Dubliners and make a reference to the Antient Concert Rooms in Ulysses, sang at the same concert in the venue.1115 This historical landmark in O‟Brien‟s novel symbolizes in one regard the transformation of Dublin from a colonial city to the capital of an independent nation. In 1921 the renaming of the Antient Concert Rooms as the Palace Cinema, and the renaming of Greater Brunswick as Pearse Street, illustrates the nationalist agenda to cultivate a new identity for Dublin‟s streetscapes: „In 1921 just before the creation of the Irish Free State, Dublin Corporation set about orchestrating a concerted policy of street renaming. Members of the Assembly sought to remove those names which could be interpreted as signifiers of an earlier age of empire and instead introduced the names of Irish patriots to the capital‘s street directory, among them Pearse, Connolly and Macken.‟1116 On another level the metaphor that the Palace Cinema provides in At Swim Two Birds is the introduction of film as a modernist form of entertainment which reflected a transforming trend in the popular culture of Dublin during the 1930s. A study published in 1936 demonstrated that „Dublin accounted for about 60 per cent of Irish cinema‘s box office.‟1117 The proliferation of movie theatres also coincided with the growth of Dublin as an urban centre during the period. As such, the space of the cinema can be viewed as a new chronotope that emerged in the urban cultural landscape 1115 Katriona Byrne, Pearse Street D2, A Study of the Past/A Vision for the Future (Dublin: Argus Press, 2001); Robert O‟Byrne, „Films and fish oil feature in Academy‟s “antient” history,‟ The Irish Times, 22 February, 2001. 1116 Yvonne Whelan, Reinventing Modern Dublin: Streetscape, iconography and the politics of identity (Dublin: UCD Press, 2003) p. 214. 1117 Kevin Rockett, Irish Film Censorship: A Cultural Journey from Silent Cinema to Internet Pornography (Dublin: Four Courts Press, 2004) p. 88. 202 of 1930s Ireland, and illustrates the protean nature of its antecedent chronotope „the threshold.‟ It has been observed that : „cinema is recreated in the image of the city, its emergence as a cultural form coinciding with the growth of the modern metropolis.‟1118 During the period that O‟Brien was writing his novel, the architectural facades of the city were being transformed by the popular cultural phenomena of film: „From the 1930s onwards, when modern buildings were being erected in Dublin [. . .] Their cinematic representation was largely avoided or denied [however] many of the cinemas themselves were amongst the few buildings within the state in the International Style, and so, both through their exterior appearance and their un-Irish romantic ―atmospheric‖ interiors, they offered cinemagoers a rare sensuous and exotic experience.‟1119 The study published in 1936 illustrates this „sensuous and exotic‟ experience was widely experienced by Dubliners and the „most public manifestation of Irish cinemagoing [was] the famous Dublin cinema queue.‟1120 A general conclusion can be reached that „the importance attached to cinema going as the event of the week indicates that despite the severity of film censorship, the experience of going to the cinema was central to the lives of a great many people, especially children, young adults and courting couples, in urban areas.‟1121 Despite the state controlled censorship over film content the „sanitized versions of the films still sharply contrasted with the Ireland of the 1920s and 1930s. There existed on the cinema screen a world of excitement and glamour, of difference, which was absent elsewhere in Irish life for most cinemagoers.‟1122 The surge of this trend in popular culture alarmed the hierarchy of the Catholic Church during the period: „It is not surprising, therefore, that bishops and others should blame the cinema for anything from emigration to the spread of materialism in Ireland.‟ 1123 Cultural nationalists of the period also protested at the intrusion and effects of this new popular medium on Irish society: „American and British accents in the cinema provided a rude shock to those who had been engaged in an ideological struggle to establish a distinctive cultural identity. The Irish language lobby in the person of Cu Uladh, President of the Gaelic League, complained about the volume of English being spoken in Irish cinemas. He regarded sound cinema as bestowing unfair advantage on English over Irish!‟ 1124 O‟Brien‟s depiction of the Palace Cinema in At Swim Two Birds can therefore be read as a spatial metaphor on three levels. First, as an actual location it illustrates the physical transformation of place during a period of urban growth in the late nineteen and early twentieth century Dublin. On a second level, it represents the impact that film had as a medium of the popular 1118 Luke Gibbons, Transformations in Irish Culture (Cork: Cork University Press, 1996) p. 165. Kevin Rockett, „(Mis-) Representing the Irish Urban Landscape‟, in (eds.) M. Shiel & T. Fitzmaurice, Cinema and the City: Film and Urban Societies in a Global Context (Oxford: Blackwell, 2001) pp. 220-222. 1120 Kevin Rockett, Irish Film Censorship, 88. 1121 Ibid., 89. 1122 Ibid. 1123 Ibid. 1119 203 culture of the city during the first two decades after Irish independence. Thirdly it represents the emergent chronotopic space of the Cinema on the Dublin streetscape, which in turn influenced the narrative style that O‟Brien employed to convey the urban shift to modernism in his 1939 novel. 8.5 Conclusion As a work that depicts the modern urban condition of Ireland during the 1930s, O‟Brien‟s At Swim Two Birds illuminates an observation made about literary representations of Dublin: „The city the writers have created is not the same one we walk . . . through, although it may bear many resemblances to it. Writers may live in the same environment, but the inhabit different universes.‟1125 The dialogical representations of Dublin‟s environment and personal universes in O‟Brien‟s novel take on respectively mimetic and expressive forms. These two forms of representation also mirror to a certain extent another dual tradition which typifies the idiosyncratic and essential nature of the city, that of language: „Dublin, as a capital of Ireland has been enriched by its expression and its revelation in its two languages,‟1126 Irish and English. These „ ―dhá arm aigne‖ or ―two weapons of the mind‖‟1127 and their respective linguistical constructs were utilized with devastating effect by O‟Brien to represent the various facets of life in Dublin of the 1930s. Although At Swim Two Birds was written in English, O‟Brien‟s use of language reflected his upbringing in Irish: „Like the Gael always, as compared to the Anglo-Gael, his speech is hard and direct without any wisps of Celtic mist floating around his words.‟1128 The two forms of representation used in the novel intimate the two contrapuntal linguistical strands running through Dublin‟s lexical heritage. The mimetic form of representation in At Swim Two Birds reflects a view of the English language „which sees it as a system of signs for representing, mapping and categorizing –for ―colonizing‖ the chaos of reality.‟1129 Whilst the expressive forms of representation mirror a view of the Irish language „as the means to express an essential privacy, the hermetic core of being, to divine origins and etymologies, thus enabling a community to recollect itself in terms of its past.‟ 1130 The existence of these two language traditions within the space of Dublin depicted in O‟Brien‟s novel illustrates the ancient concept of the city, defined as a structured form of cynicism: „synoikismos, literally the condition arising from dwelling together in one house, or oikos, and used by Aristotle in his Politics to describe the formation of the Athenian polis or city-state.‟1131 These 1124 Rockett, 1930s Fictions, 52. Alan Titley, „The City of Words,‟ in (eds.) James Kelly and Uáitér Mac Gearailt, Dublin and Dubliners: Essays in the history and literature of Dublin City (Dublin: Grehan Print Limited, 1990) p. 144. 1126 Ibid., 138. 1127 Ibid. 1128 Ó Nualláin, The Early Years of Brian O‘Nolan, / Flann O‘Brien / Myles na gCopaleen, 108. 1129 Elmer Andrews, The Art of Brian Friel (London: St. Martin‟s Press, 1985) p.170. 1130 Ibid. 1131 Edward Soja, Postmetropolis: Critical Studies of Cities and Regions (Oxford: Blackwell, 2000) p. 12. 1125 204 two different linguistical traditions, corresponding to the two different forms of representation depict a period in Dublin‟s history, and dwell together in the oikos of O‟Brien‟s novel. At Swim Two Birds is anchored in the mimetic representation of an anonymous student living at his uncle‟s house in Dublin during the 1930s, as well as the expressive representations of the city in the book that the student is writing. The aim of O‟Brien‟s meta-physical depiction of the Dublin in At Swim Two Birds was „to demonstrate the exile of Ireland from its own past,‟1132 as well as „responding to and affected by the social and religious ideology of the emerging independent state.‟1133 His re-imagining of the Celtic Age epic Tain Bo Cualnge and the Medieval Irish romance of Suibhne Geilt in the urbane settings of 1930s Ireland emphasized the „importance of Dublin as an Irish city, something that is often bizarrely overlooked in the whine of the times with [its] emphasis on Vikings, Danes, Ostmen, Scandinknaves, Palesmen, Fingalls, Dotthergills, Ascendancy bucks and a lickerous allsorts of every other hue and cry. The very earliest poems we have of and about and for Dublin are written in the Irish language and gave birth to a tradition which is vibrant and exciting.‟1134 Subsequently, he cast his anonymous student narrator as a flâneur, with the cultural memory of a Medieval Irish fili walking the streetscapes of an Irish Free State capital whose modern consciousness was just beginning to emerge from a the ruins of a colonial past: Dublin had been transformed from the elegant, colourful and decaying colonial centre of English rule in Ireland into a modern if rather dull administrative and commercial capital. Where pre-Treaty Dublin, the Dublin of Joyce in Dubliners and Ulysses, was severely inhibited by a stultifying lack of economic and social opportunity for most of its citizens, the new Dublin, whilst scarcely the scene of major redevelopment or an economic boom, had become socially and economically more complex.1135 As a city in transition during the 1930s, Dublin was caught between the relics of its aging colonial architecture and the drabness and mania, of its post-colonial development projects: „The Citizens‘ Housing Council, wrote in its Report on Slum Clearance in Dublin 1938, that ‗there is a sameness, amounting in large schemes to dullness, if not actual dreariness,‟1136 and „as early as 1930 at least one commentator was noting how developments in transport and telecommunications were producing ―a type of expansion undreamt of even ten short years ago‖.‟1137 At Swim Two Birds can be viewed as a portrayal of the slowly expanding city of the period in which the middle and working 1132 Kiberd, Irish Classics, 510. J. Laterns, Unauthorised Versions: Irish Menippean Satire, 1919-1952 (Washington: The Catholic University of America, 2000) p. 175. 1134 Titley, The City of Words, 138 1135 Brown, Ireland: A Social and Cultural History, 218. 1136 Ruth MacManus, Dublin, 1910-1940: Shaping the City & Suburbs (Dublin: Four Courts Press, 2002) p. 211. 1137 Horner, From City to City-Region, Dublin from the 1930s to the 1990s, 328. 1133 205 class speech of Dublin, Celtic mythology, the confluence of Irish and English languages, as well as rural and urban values flow together in various narrative streams, illuminating the various chronotopic spaces emerging from „the threshold.‟ O‟Brien was able preserve in his fiction, the mimetic and expressive representations of Dublin in a flux between its past and present, through which the print and cinematic mediums of mass culture, were re-shaping the way that the city would perceive, re-invent and rescue itself from the history of its colonial past. 206 9. Emigrant Cities In a high-lamped city they stood Among Beggars and beast. Patrick Kavanagh Gay Cities (1933) 9.1 Introduction During the 1930s Irish emigration was marked by a „pronounced rural-urban drift,‟1138 as „the number of agricultural labourers fell from 300 000 in 1911 to 150 000 in 1936. A whole class was vanishing off the face of the land, the statistics bearing a mute witness to this process.‟1139 Addressing Dáil Eireann on the condition of the Free State economy in July of 1939, Eamon de Valera declared the obvious: „There is a big flow from villages, small towns and urban areas into the bigger centres. The smaller centres are diminishing.‟1140 On a political level, this trend of „intensified‘ emigration‘1141 was bolstered by „unemployment figures which in 1935 rose to nearly 100,000, where it would hover for the rest of the decade.‟1142 Outward emigration relieved „Ireland of the necessity to find ways of creating employment for her surplus population,‟1143 and thus enabled the official record of „unemployment to fall from 15 per cent to 10 per cent, thanks to this providential dispersal of an otherwise expensive and potentially dangerous labour surplus.‟1144 The affective dimensions of emigration lurking behind the mute witness of statistics and the charade of political rhetoric, are represented in Patrick Kavanagh‟s The Green Fool (1938), and in Michael McLaverty‟s Call My Brother Back (1939). Both writers had emigrated from rural townlands. Both shared the experiences and perceptions felt by rural migrants as they adjusted to the new and strange environment of the cities in post-independence and partitioned Ireland. This chapter focuses on the affective dimensions of place depicted in the works and other writings of Kavanagh and McLaverty. It will explore feelings of alienation, estrangement, fear and loneliness, that shaded the rural Irish emigrant lifeworld in the urban spaces of Dublin, London and Belfast. 1138 Lee, Ireland 1912-1985, 159. Ibid. 1140 Eamon DeValera „The Banking Commission and Economic Policy‟ Dail Eireann, 6 and 7 July 1939, in (ed.) Maurice Moynihan, Speeches and Statements by Eamon De Valera: 1917-73, (Dublin: Gill and MacMillan, 1980) p. 402. 1141 Lee, 260. 1142 Ibid., 201. 1143 Ibid., 260. 1144 Ibid., 226. 1139 207 9.2 Patrick Kavanagh: Break with the Land 9.2.1. Introduction Commencing his first journey to the Free State capital in the early 1930s, Kavanagh declared: „Ten miles from home I was in strange country, among folk who wouldn‘t know me [. . . ] A granite milestone along the way told me it was forty-five miles to Dublin: the chiselled lettergrooves were filled with moss and I had to trace the letters with my finger like a blind man reading Braille.‟1145 Estrangement and dislocation accompanied Kavanagh as he left the familiar environs of his townland in south Monaghan, where he had nurtured a distinct sense of place in his numinous verse and prose: „I have always been convinced that the district in which I grew up was a separate cultural entity, not fundamentally different, to be sure, from other parts of the country, but in the local detail different. My idea of a cultural parochial entity was the distance a man would walk in a day in any direction. The center was usually the place where oneself lived though not always.‟1146 After a three day journey, during which he impersonated a tramp to receive food and lodging, he arrived in the capital: „I arrived in the city at half-past two. I was more helpless than a bull in a mist. Tramps should keep clear of all cities and Dublin in particular. The Dublin police are the scourge of tramps –worse than blisters. I kept fairly free from their strong grip and inquisitive tongues.‟1147 Kavanagh felt distinctly out of place: „I wore my working clothes and boots. On my trousers were the tramp-necessary rectangular knee-patches, my jacket was down to beggar standard, my boots were a hob-nailed pair of my own making. I made a great mistake in not taking a second pair of socks, or at least one clean pair.‟1148 The motivation behind his journey to Dublin at the time, was to undertake a literary pilgrimage: „I went to the National Library, as I was quite sure that the people there would know the whereabouts of every literary man and woman. I was mistaken.‟1149 His rustic appearance led one of the clerks to draw a hasty conclusion: „When I was in the library I thought I could take advantage of the fact and get a book to read. Eliot‘s The Waste Land was being talked at about at the time. I asked for The Wasteland. The man with the goatee beard wanted to know if it was a book on drainage, and before I could explain was almost on the way to procure one of that type for me. I should have said that I asked specifically for the The Wasteland by T.S. Eliot, so that left the joke a far finer one.‟1150 One of his early literary patrons, AE Russell had sent him an open invitation to visit. Unannounced, Kavanagh appeared at the stone steps of his Georgian house: „A. E. opened the door to me, and not merely the door of wood on his house in Rathgar. I was afraid of that man. He 1145 Patrick Kavanagh, The Green Fool, 223-224. Patrick Kavanagh, Patrick Kavanagh: Man and Poet, 243. 1147 Kavanagh, Green Fool, 227. 1148 Ibid., 222-223. 1149 Ibid., 227. 1146 208 looked like a man who had awakened from a dark trance. His eyes stared at me like two nightmare eyes from which there was no escape. He appeared quite certain that I was a beggar. I regretted not having a fiddle under my arm to add a touch of wild colour to my drab tramp.‟1151 The visit was a formative event in Kavanagh‟s life: „AE started to talk in a voice that was musical as evening over ploughed fields,‟1152 and loaned the novice poet books by Victor Hugo, George Moore and Dostoevsky. As dusk descended, Kavanagh left to search for lodgings: „I moped around Nelson‘s Pillar. The newsboys and the hard cases talked very intimately to me. I was one of themselves. I was looking for a cheap lodging-house. One fellow suggested a St Vincent de Paul night shelter. ―Chroist, don‘t go there,‖ another advised me, ―they‘d make ye pray there‖.‟ 1153 Kavanagh sought less confessional digs near the quays of Dublin‟s south-inner city: „To one of the worst slum lodging houses in Gloucester Street I was directed. I paid sixpence for my bed. There were six other beds in the room which was at the top of a three-storied house. The stink of the room and those beds has never left my nostrils. My room-mates were the derelicts of humanity. There was a blind man, a lame man, a horrible looking young fellow with no nose, only two little holes under his eyes, there was a deaf but not dumb man, and another with a look of the criminal. The communal sanitary convenience was a rusty bucket which hadn‘t been emptied from the night before, and had apparently never been scrubbed: it had a scum of many layers.‟1154 Disenchanted by his first journey to the city, Kavanagh retreated back to Inniskeen: „Although I had seen A. E., had got books, and had tasted the road, I have always regretted going to Dublin. I had lost something which I could never regain from books. I got to know Dublin much better later on. It is a city overrun by patrons of poetry and art who praise poets and secure jobs for their own relations. A Government –since- to whom poet, prophet, and imbecile are fellows with votes.‟1155 He noted caustically at the time: „Irish writers leave Ireland because sentimental praise, or hysterical pietarian dispraise, is no use in the mouth of a hungry man.‟1156 However Kavanagh‟s desire to write continued to lure him away from the environment of his rural parish: „Occasionally I went to Dublin to see some literary friends. A.E. had gone away. I knew Frank O‘Connor, Sean O‘Faolain, F.R. Higgins, Seamus O‘Sullivan, and a couple of villainous journalists. The latter never missed an opportunity of putting a lurid paragraph in the Sunday papers about me. I must be an interesting character, I thought. So I decided that in future if I was to be exploited I should do 1150 Ibid. Ibid., 228. 1152 Ibid. 1153 Ibid., 230. 1154 Ibid., 230. 1155 Ibid., 231. 1156 Ibid. 1151 209 the exploiting myself.‟1157 In 1937 after the spring sowing, Kavanagh „decided to go to London. Ireland was a fine place to day-dream in, but London was a great materialist city where my dreams might crystallize into something more enduring than a winning smile on the face of an Irish colleen –or landscape. I broke with the land.‟1158 9.2.2. To the Pagan City (London) Departing Inniskeen, Kavanagh noted: „Leaving my native place I experienced neither exultant joy nor tear-moist regrets. To Ireland I bade no patriotic emigrant‘s farewell; towards London I did not turn hope-wide eyes in vision.‟1159 He arrived in London during coronation of King George VI in 1937, and adopted the persona of „an illiterate Irish navvy in search of work.‟1160 The „sheer size of London astounded him, and he tried to cope by thinking of it as ―Crossmaglen‖ on a big scale. Camden town was like Dundalk on a Saturday night.‟1161 Kavanagh depicted the detrimental effect that urban life in London had upon the personalities of Irish emigrants, many of whom had never set a foot outside of their native parishes: „Many Irish boys made Rowton House, Camden Town, first stop from Mayo. The soft voices of Mayo and Galway sounding in that gaunt impersonal place like warm rain on the arid patches of my imagination. These boys were true peasants. They walked with an awkward gait and were shy. To me they looked up as to a learned man and posed crooked questions which I couldn‘t answer. I wasn‘t greatly interested in these boys; I had seen too much of them in Ireland. Their characters, impressionable as wax, were soon to wear the impress of common vulgarity.‟1162 Kavanagh‟s impression of the city on the Thames was framed by an unconscious rural confessionalism: „London is a pagan city, and it is not the poetic paganism of blackbirds. After the chaste paganism of Ireland London‘s materialist immorality terrified me. There was no shyness, no shame, and London‘s god, the cat, didn‘t care. There was little innocent courting: on Hampstead Heath I saw them copulating like dogs in the sun.‟1163 Searching for literary work, he spied the headline of an Irish newspaper and concocted a story that he was one of the parties in Dublin responsible for blowing up the statue of George II at Stephen‟s Green in May of 1937. He then tried to sell the story to the Daily Mail: The man who interviewed me knew a great deal more about the layout of Dublin than I did –and about explosives too. „How far is Stephen‟s Green from Nelson‟s Pillar?‟ „What size are four stores of gelignite?‟ 1157 Ibid., 241. Ibid., 252. 1159 Ibid., 253. 1160 Ibid., 254. 1161 Quinn, Patrick Kavanagh: A Biography, 93. 1162 Kavanagh, Green Fool, 254. 1163 Ibid., 263. 1158 210 „How was mine put off?‟1164 Failing to convince the editor, but edified by his grilling, he managed to sell the story to another newspaper. It was during this time that he made the acquaintance of Helen Waddell, a novelist from Northern Ireland who became an early literary patron: „She received me as the Prodigal Son was received. It was she suggested my writing this book, and introduced me to the Promised Land.‟1165 Waddell secured Kavanagh the commission to write The Green Fool from the publisher Michael Joseph. In one of the squalid districts of London filled with Irish emigrants, he commenced writing: „This street was not in a residential area; it was loud with street criers and children. At one end was a pub, frequented by sensual drinkers and low-priced prostitutes. I have no actual knowledge that these women were cheap, but as a judge of feminine allure I would say that they weren‘t too expensive.‟ 1166 The daily rhythm of his lifeworld as a farmer in Mucker carried over to London: „He kept up his country habit of rising at six or seven and put in four or five hours,‟ 1167 work before lunch: „Instead of being restricted to composing when he was at his most exhausted after a gruelling day‘s manual labour and sacrificing companionship and recreation to do so, he was now up at his table from early morning when he was at his freshest and most energetic.‟ 1168 In contrast to the city in which he was writing, Kavanagh infused his prose style with a deep poetic and topographical sensibility, drawing upon the rural lore of dinnseanchas from ancient Gaelic tradition: „Residence in London helped him to achieve the necessary aesthetic distance; he was surrounded by his future audience, urban types who had probably never seen a cow or a churn.‟1169 He spent five months working on his book before he returned to Mucker: „London is the loneliest place I have known: this loneliness is the only holy thing in the city. I have always thought loneliness holy. I wrote four hours each day.‟1170 9.2.3 Summary On its publication The Green Fool was described as a comical autobiography, a piece of rural anthropology and met with critical acclaim. However, a reference to the Dublin writer Oliver St. John Gogarty provoked the physician-cum-author to file a libel suit. The suit was based on a depiction of Kavanagh appearing at the author‟s house: „I mistook Gogarty‘s white-robed maid for his wife –or his mistress. I expected every poet to have a spare wife.‟1171 Allegedly, what actually 1164 Ibid., 262. Ibid. 1166 Ibid., 263 1167 Quinn, Patrick Kavanagh:A Biography, 93-94 1168 Ibid. 1169 Ibid., 94. 1170 Kavanagh, Green Fool, 263 1171 Ibid., 228. 1165 211 offended Gogarty was an earlier passage, where Kavanagh inquired at the National Library about the addresses of various Dublin writers: A woman searched in a book and after a long time extracted one address, that of Oliver St John Gogarty. „Is that the best you can do?‟ I queried. And that was the best they could do.1172 The urbane Gogarty felt snubbed by what he considered a crass and crude upstart from provincial Ireland. The libel case illustrated a clash between rural and urban cultural sensitivities. In March of 1939 the suit was heard in a London court-room. The presiding justice pronounced that Kavanagh‟s allusion to the maid „imputed that Dr. Gogarty was a loose man who had a paramour.‟1173 The jury found for Gogarty and The Green Fool, in print for less than a year, was withdrawn from circulation in Britain and Ireland. 9.3 Dublin 9.3.1. Introduction Kavanagh moved permanently to Dublin in 1939 on the eve of the Second World War. He shared a small bed-sit on Upper Drumcondra Road, with his younger sibling, Peter who worked as a schoolteacher. The brothers shared a space the size of an out-shed on their family farm. Peter recalled: „It was a room about twelve feet square, had two beds, a table, a chair, a gas cooker, gas fire and gas lights. We squeezed into it and stayed a year. Extraordinary, our resilience then, and how we managed to live in such quarters. We were like those orientals you sometimes hear about who live twenty-four to a room.‟1174 Kavanagh published a piece „Europe is at War‟ in The Irish Times which captured the gloomy atmosphere of the period framed within the tiny space of the bed-sitter: „Midnight in Dublin. A wild but not cold October wind, is driving rain against my window. The last buses are swishing by on the blassy-bright streets. The radio in the flat above me has stopped forwarding to this address the mixture of blather and jazz, which is called propaganda, and which is supposed to influence the masses. Such of it has filtered through the ceiling has had another effect on me.‟1175 In the murky silence of the single-room apartment Kavanagh reflected on the contrast between his new urbane environment where „everyone else is thinking in terms of war,‟1176 with the „far-past peace and quiet in pastoral fields,‟ 1177 and wrote: „In the mirror of this mood I see. What?‟ 1178 A 1172 Ibid., 227. Quinn, Patrick Kavanagh: Biography, 113. 1174 Peter Kavanagh, Sacred Keeper: A Biography of Patrick Kavanagh (Orono: National Poetry Foundation, 1984) pp. 70-71. 1175 Patrick Kavanagh, „Europe is at War,‟ Irish Times 25 October 1939, in Man and Poet, 45. 1176 Ibid. 1177 Ibid. 1178 Ibid. 1173 212 rural landscape emerged in the space of his imagination: „An October evening in a country place. A small house among leaf-lamenting poplars. In a garden before the house men are pitting potatoes. A cart is heeled up. Two men are working at the back of the cart unloading the potatoes with their muddy hands, while a boy with a stable-lamp stand‘s by the horse‘s head.‟1179 9.3.2. The Palace Bar One of Kavanagh‟s main haunts in Dublin during the late 1930s was the Palace Bar on Fleet Street, „perhaps the last place of its kind in Europe, A Café Literaire.‟1180 This public house‟s significance to Kavanagh can be framed a chronotope shared by „salons and parlors [sic],‟1181 where „webs of intrigue are spun, denouements occur and finally –this is where dialogues happen.‟1182 This space in the narrative of Kavanagh‟s lifepath during the late 1930s served as „a barometer of political and business life; political, business, social, literary reputations [were] made and destroyed, careers [. . .] begun and wrecked.‟1183 Within the intersection provided by this chronotope: „the graphically visible markers of historical time as well as of biographical and everyday time are concentrated and condensed; at the same time they are intertwined with each other in the tightest possible fashion, fused into unitary markers of the epoch.‟1184 Located across Westmoreland Street from The Irish Times office, Kavanagh underscored the Palace Bar‟s significance: „The headquarters of Irish Literature was Dublin. The job was to break into that enclave of letters. Frank O‘Connor, Fred Higgins and the Abbey Theatre School. I had one negative advantage: I had never been identified with the Catholic crowd of writers. The Protestants had invented Irish Literature as a sort of national religion and they were shy about letting Catholic outsiders in on the jag.‟1185 This public-house provided Kavanagh with a space of entry to make connections into Dublin‟s literary circles. Nicknaming it the „Malice Bar,‟ Kavanagh described it as the place where „the giant Hemingway-esque editor of the Irish Times,‟1186 Bertie Smyllie, a Protestant, had „instituted‟ a branch office of the newspaper by his nightly patronage. Kavanagh sketched him sardonically: „The editor of The Irish Smile sat alone, as if in a huff. He was the mountain that forced all the literary Mahomets to come to him, he did not go to them. Now he was waiting there testing his drawing powers. Finally the poet with the corrugated 1179 Ibid. C. Connolly, Horizon, V (January 25, 1942) p. 36. 1181 Bakhtin, Dialogic Imagination, 246. 1182 Ibid. 1183 Ibid., 247. 1184 Ibid. 1185 Patrick Kavanagh, Lapped Furrows: Correspondence 1933-1967 Between Patrick and Peter Kavanagh, With Other Documents (ed.) Peter Kavanagh (New York: The Peter Kavanagh Hand Press, 1969) p 46. 1186 Ibid. 1180 213 face went over to the editor and leaning on his shoulder made a few solemn humbug remarks. How seriously these men took themselves!‟1187 The inner city public house on Fleet Street hosted the centre of literary activity in the city: „Besides Smyllie‘s inner circle, almost everyone who counted in journalism and the arts was to be seen in the Palace Bar at some time on the evening of the week: F.R. Higgins, poet and Abbey Theatre director, M.J. MacManus, novelist and literary editor of the Irish Press, the painter Harry Kernoff, the sculptor Jerome Conor, Donagh MacDonagh, lawyer and poet, Alec Newman, assistant editor of The Irish Times and, quite rarely before 1940, Brian O‘Nolan, who had not yet metamorphosed into the Irish Times columnist, Myles na gCopaleen.‟1188 This chronotopic space contained a collection of personalities „described by one of their numbers as a literary underworld, and by another as a pack of grey wolves who sharpened their critical teeth on the bones of each other‘s talent.‟ 1189 The volatile mix of intellects, critics, writers made for a social cocktail that was prone to mediocrity and occasional combustibility. Kavanagh noted: „The conversation at the tables was usually drivel. There were no standards of criticism. That destructive element of inarticulate Dublin society which became articulate in Gogarty and James Joyce was here represented. A poisonous element, bitter, clever, good at making hurtful witticisms about their neighbours. But they had nothing creative to their name.‟1190 He witnessed one such row over the Belfast born poet Louis MacNeice in the winter of 1939. Capturing the moment in a ballad entitled The Battle of the Palace Bar, Kavanagh depicted the Dublin poet Austin Clarke insulting the absent MacNeice: „Let him go back and labour / for Faber and Faber.‟1191 A supporter of MacNeice‟s responded with a sniping remark about Clarke‟s nervous breakdown. A proper row commenced: „They fought like barbarians, these highbrow grammarians, / As I have recorded for the future to hear. /And in no other land could a battle so grand/ Have been fought over poetry, but in Ireland my dear!‟1192 One evening in 1939 Kavanagh auspiciously drew the attention of Smyllie: „As I sat in the Malice Bar amid the din of journalists talking about poetry I glanced into a corner where I espied a pair of misfortunate Catholic writers with no one to talk to them but themselves. One of them thinking I would make a good go-between got his companion in loneliness to introduce themselves to me. ―Do you know each other? This is Francis MacManus.‖ I shouted loudly: ―I don‘t know you and I don‘t want to know you.‖ The editor of The Irish Times threw the side of his head backward listening. I was elected. I wasn‘t going to have my career ruined by Catholic writers.‟1193 1187 Kavanagh, Lapped Furrows, 47. Quinn, Patrick Kavanagh: Biography, 125. 1189 J. Nemo, Patrick Kavanagh, (Dublin: Gill and MacMillan, 2001) p. 22. 1190 Ibid. 1191 Quinn, Patrick Kavanagh: A Biography, 127. 1192 Ibid. 1193 Kavanagh Lapped Furrows, 46. 1188 214 Smyllie commissioned Kavanagh to write a series of pieces for the Irish Times on themes related to the rural landscape, including The Flight from the Land. These vignettes of prose captured the changing Irish countryside of the late 1930s, and allowed Kavanagh gain his literary bearings after the personal disaster of Gogarty‟s libel case against The Green Fool. The time spent at the Palace Bar, acclimatized the native son of Inniskeen to the rhythms and vagaries of urban life, which the libel case had exposed. As one observer during the period noted, Kavanagh‟s lurking presence in Dublin‟s public-houses carried the ambience of his lifeworld from the townlands and fields of south Monaghan: „At moments with his fine head and glowing face and his great lean height, he had in him a wisp of the unfathomable simplicity of Our Lord. He was as innocent as a child, and at the same time as bucolic as a young bullock. His laugh in a pub, terrific and uninhibited, had something of the ancient Fenians in it.‟1194 9.4 Michael McLaverty: Belfast 9.4.1. Introduction McLaverty‟s narratives of the emigrant lifeworld in his novel Call my Brother Back and other short stories of the 1930s, are framed from the perspective of the rural Catholic economic refugee adjusting to the industrial culture and alien space of Belfast. Within these prose streetscapes and neighbourhoods, the chronotope associated with „peripherality‟ emerges. This intersection of time and place „is lost in a cyclical, natural or static time-warp, forgotten by history, bypassed by history.‟1195 Whilst McLaverty‟s works were not intrinsically polemical, they do depict the social malaise and the human detritus of the sectarian city, which has been fractured by impotent political leadership and antagonistic religious traditions, rooted in a conflict originating in the seventeenth century. An examination of McLaverty‟s short prose pieces will be followed by a reading of the second section of his 1939 novel, which follows the fortunes of the MacNeill family after their emigration from Rathlin Island to Belfast City. 9.4.2. Streetscape Stories (1935-1937) Published in 1935, Evening In Winter opens with the story of a boy named Charley, his father and a December twilight Belfast streetscape: „And now they were walking down the street. He felt big to be out so late with the sky dark and the lamps lit. The snow had fallen. It wasn‘t deep snow, but it covered the ground, and lines of it lay on the black garden railings, and on the arms of the lamp-posts.‟ 1196 The piece is so brief, that the story‟s power is found in the description of the family house, the inside of the church, and the blanketed winter roads of the city: „A tram passed, 1194 Alan Warner, Clay is the Word (Dublin: Dolmen Press, 1973) p. 133. J. Leersson, „The Western Mirage: On Celtic Chronotope in the European Imagination,‟ in (ed.) Timothy Collins, Decoding the Landscape, (Galway: Centre for Landscape Studies, 1994) p. 4. 1196 Michael McLaverty, „Evening in Winter ‟ in Collected Short Stories: Michael McLaverty , (ed.) Sophia Hillan (Belfast: The Blackstaff Press, 2002) p. 126. 1195 215 groaning up the hill where they were walking. Sparks, greed ones and red ones and blue ones, crackled from the trolley, but the tram went on and slithered out of sight. And now there was nothing on the road only the snow and the black lines where the trams ran.‟1197 The trappings of urban modernity, with its electrified landscape of lamp-posts and tram lines rise out of the winter evening: „Up above were the telephone wires covered with crimbs of snow, but the trolley wires were all dark. Presently they lit up with gold light and soon a black motor-car came slushing down the hill, covered with snow. Then it was very quiet.‟1198 The December streetscape of wires and snow provides a backdrop for the more ancient illumination within the vestibule of the church, with its incense, candle tapers and organ music: „At the sides were windows, and when the tram-cars passed you could see lightning and blue diamonds and red diamonds,‟1199 and the „boys with fat brass candlesticks and a priest with a golden cloak that sparkled with lights.‟1200 The memory of the electrified snowscape and the candle lit church remain with the boy as he goes to bed and stir his imagination as he falls asleep in his cold room: „So his Mammie brought him to bed, up to the bedroom where the red-lamp was, the red-lamp that burned like a tulip‘s head before a picture of Holy God. He knelt and said his prayers on the cold, oilcloth floor. In bed it was cold, too, colder than the seat in the chapel. But it soon got warm; and he thought of the organ in his ears. . .the candle that wouldn‘t light . . . the tram that went up the hill with lights crackling from the trolley . . .and stars falling . . . falling.‟1201 In 1937‟s The Game Cock, McLaverty tells the story of a father and son who raise a illicit fighting rooster named Dick, in the urban milieu of the Falls Road: „When I was young we came to Belfast and my father kept a game cock and a few hens.‟1202 The story travels from a cityscape of red-brick row houses to the rural environs of Toome, and then back again. Leaving before dawn to catch a train to the Northern Counties, McLaverty elicits a conspiratorial mood as the father and son set out for the cockfight: „The streets were deserted, and our feet echoed in the chill air. Down the Falls Road we hurried. The shopblinds were pulled down, the tram lines shining, and no smoke coming from the chimneys. At the Public Baths my father looked at his watch and then stood out in the road to see the exact time by the Bath‘s clock.‟1203 Before they arrive at the train station, Dick gets loose. The rooster „raced up North Howard Street, and stood contemplating a dark-green public lavatory.‟1204 After a scramble to catch the way-ward cock, they make the train at the last minute. In Toome, they arrive at Granny‟s house. The father feeds Dick bread soaked in poteen, and 1197 Ibid., 127. Ibid. 1199 Ibid., 127. 1200 Ibid., 128. 1201 Ibid., 129-130. 1202 Michael McLaverty, „The Game Cock,‟ in Collected Stories, 77. 1203 Ibid., 81. 1198 216 takes him off to the match after being told by his mother to „Mind the peelers.‟1205 The boy is left with his uncle, and they take a walk to the abandoned detritus of a landed estate: „The Big House was in ruins, crows were nesting in the chimneys, and the lake was covered with rushes and green scum. When I asked my uncle where all the ladies and gentlemen and the gamekeeper, he spat through the naked windows and replied, ―They took the land from the people and God cursed them‖. ‟1206 Later in the afternoon, the father returns with the badly injured rooster: „the cock‘s comb was scratched with blood, his feathers streaky, and his eyes half shut.‟1207 The game-cock has won five fights, but seems the worst for it, and the boy is happy when he and his father leave the rural milieu of Toome for the city „and gladder still when we were in the train where I made the wheels rumble and chant . . . They took the land from the people . . . God cursed them.‟1208 As they arrive in Belfast his father‟s shoddy appearance causes a stir on the public transport: „It was dark when we reached Belfast and I carried Dick in the potato bag. We got into a tram at the station; the lights were lit and we sat downstairs. The people were staring at my father, at the clabber on his boots and wrinkles on his trousers. But he paid no heed to them.‟1209 Returning home, they discover that the rooster is dead, and McLaverty ends the tale on a jocular note, with the father stating that he will get his prized fighting cock Dick immortalised by the taxidermist. The story playfully depicts the diffusion of the traditions of rural culture into the urban milieu of Belfast. McLaverty adopted a darker, more menacing tone in short story Pigeons: „It was published in the April/May edition of New Stories in 1936 and was the first and only short story [of his] to deal directly with the political theme of the ‗Troubles‘ in Ireland.‟1210 The narrator, a boy named Frankie commences the story in the following manner: „Our Johnny kept pigeons, three white ones and a brown one that could tumble in the air like a leaf . . . That is a long while ago now, for we still have the pigeons, but Johnny is dead; he died for Ireland.‟1211 The story takes place on the Falls Road of West Belfast, where on Saturday there was „dinner with the sausages because is it was pay-day, ‟1212 and „the pigeon-shed was on the slates above the closet,‟1213 in the small bed-room shared by the brothers. Johnny is older, and gives Frankie two pennies for his candy. Johnny flies his pigeons once a week, and that day becomes a poignant one in Frankie‟s memory: „Saturday was a 1204 Ibid., 82. Ibid., 85. 1206 Ibid., 85-86. 1207 Ibid., 86. 1208 Ibid. 1209 Ibid., 86-87. 1210 Sonia King Hillan, The Silken Twine: A Study of the Works of Michael McLaverty (Dublin: Poolbeg, 1992) p. 53. 1211 Michael McLaverty, „Pigeons,‟ in Collected Stories, 8. 1212 Ibid., 9. 1205 217 great for us and our pigeons, but it was on a Saturday that Johnny died for Ireland.‟1214 Frankie recalls the day in the context of his neighbourhood: „It was a lovely sunny day. Everybody had clothes out on the lines, and the clothes were fluttering in the breeze. Some of the neighbours were sitting at their backdoors, nursing babies or darning socks. They weren‘t nice neighbours for they told the rent-man about the shed on the slates and he made us pay a penny a week for it.‟1215 A „strange man in a black hat and burberry coat,‟1216 approaches them and talks to Johnny, who with a sad face, tells Frankie to look out after the pigeons for him, as he must leave. Night arrives stormy and rainy, but Johnny does not come home: „The clock on the mantle piece chimed eleven and my sisters blessed themselves –it got a soul out of Purgatory when you did that. They forgot all about my bedtime and I was let stay up though my eyes felt full of sand. The rain was falling. We could hear it slapping in the yard and trindling down the grate.‟ 1217 The family recites the Rosary, and still Johnny doesn‟t return. McLaverty weaves a tapestry of impending doom: „It was a blowy night for someone‘s back door was banging, making the dogs bark. The newspapers that lay on the scullery floor to keep it clean began to crackle up and down with the wind till you‘d have thought there was a mouse under them.‟ 1218 Later in the night there is a knock on the door, and a group of men is seen standing in the yard: „Daddy came in, his face as white as a sheet.‟1219 Frankie is told to go up to his room and he takes refuge with his sisters. The next time he sees his brother is in the morning: „I turned my head and looked at the bed. Johnny was lying on the white bed in a brown dress. His hands were pale and they were joined around his rosary beads, and a big crucifix between them. There was a big lump of wadding at the side of his head and wee pieces up his nose.‟1220 There is a wake in the house and then a funeral procession to the church, which is patrolled by the Royal Ulster Constabulary: „There were crowds of peeler in the street, some of them talking to tall, red-faced men with overcoats and walking sticks. Three men along with my Daddy carried the yellow coffin down the stairs. There was a green, white and gold flag over it. But a thin policeman, with a black walking stick and black leggings, pulled the flag off the coffin when it went into the street. Then a girl snatched the flag out of the peeler‘s hands and he turned pale. At the end of the street there were more peelers and every one wore a harp with a crown on his cap.‟1221 1213 Ibid., 10. Ibid. 1215 Ibid., 10-11. 1216 Ibid., 11. 1217 Ibid., 12. 1218 Ibid. 1219 Ibid., 13. 1220 Ibid., 14. 1221 Ibid., 15-16. 1214 218 At the cemetery, Frankie realises that he will not see his brother Johnny again: „I began to cry when I saw the deep hole in the ground and the big castles of red clay at the side of it.‟1222 The political dimension of the funeral emerges after its religious rites are finished: „When the prayers were over a tall man with no hat and a wee moustache stood beside the grave and began to talk. He talked about our Johnny being a soldier of the Republic, and, now and then, he pointed with his finger at the grave.‟1223 Through out the story Frankie is worried that his father will destroy the pigeons. McLaverty‟s ending leaves the reader with a lack of closure: „Yesterday I was lying on the waste ground watching the pigeons and Daddy came walking towards me smoking his pipe with the tin lid. I tried to show him the pigeons flying through the clouds. He only looked at them for a minute and turned away without speaking, and now I‘m hoping he won‘t wring their necks.‟1224 As a short story, Pigeons anticipated the themes of sectarianism and violence that are contained in the second section of McLaverty‟s 1939 novel. 9.4.3. Call My Brother Back (1939) The second section of Call My Brother Back tells the story the MacNeill family as they adjust to their new life on the Falls Road. McLaverty paints a panoramic view, as Colm and his brother Alec gaze down upon the divided cityscape of Belfast: The numerous spires of the Protestant churches were everywhere. Then there was the Falls Park and they could see people walking about in it, and below it Celtic Football ground with its oval field and one grand stand, and farther to the right Linfield ground with its tin advertisements for cigarettes. „Wouldn‟t you think now to see all the churches,‟ smiled Alec, „and all the factories and playgrounds that it was a Christian town?‟1225 After the family‟s emigration to the city, the eldest son Alec takes the place of his father Daniel as the breadwinner. Colm having arrived in Belfast first is a boarder at a Catholic boy‟s college until the rest of his family emigrates from Rathlin Island. With the start of the Irish War of Independence, sectarianism flares in Belfast, and Alec joins the IRA. In the end, like Johnny in Pigeons, he is killed and Colm seeks employment to supplement the income his mother draws from charity. After the family moves to the Falls Road from the island, Colm joins them in their red-brick row house. His brother Jamesy describes the members of the neighbourhood in a letter that he writes to his relatives on Rathlin: „No. 3 is Mrs Kelly an old cross lady with two sons in America. She was going to send the peelers on us for lighting the bonfire on the 15th August facing her door. We never hardly see her [. . .] No. 5 is Colonel Magee and he works in the post office. He is very rich and has a new bicycle and curls in his moustache. He walks as straight as a lamp-post and he fought in the 1222 Ibid., 16. Ibid., 17. 1224 Ibid. 1225 Michael McLaverty, Call My Brother Back (Belfast: The Blackstaff Press, 2003 [1939]) 1223 219 Boer War. He has a sword in the kitchen and he always cleans it with Brasso and he gave us a shilling for our football club. His wife keeps flowers in the yard and he has two larks in a cage. On a Sunday he wears a hard hat and goes for a walk up the road with his wee black pom [. . . ] No. 27 is the end house on this side of the street and the man works in the brickyard and his clothes and boots are the colour of clay. He goes to the football matches to see Celtic and if they win he comes home drunk and he would give you a penny. He hunts us if we play handball against the gable.‟1226 The neighbourhood represented in Call My Brother Back has not yet been transformed by sectarianism in to a Catholic ghetto. The people living on Colm‟s street come from a variety of religious and social backgrounds. McLaverty also represents the city of Belfast and its industries and ports, its sectarian quarters and its churches in detail. Through the eyes of Colm, the reader gets a glimpse of the artery of the Lagan River as its courses through the city‟s harbour: „At the other side of the harbour were the coal-boats, the crane buckets descending into their bowels and disgorging shining pyramids of coal on the quay. Over the Queen‘s Bridge lines of coal-carts rattled; trams mumbled; and once a donkey passed drawing a cart of steaming coalbrick. Colm stood on the bridge counting the big cross-channel boats, looking at the Lagan water swirling round the quoins of the bridge, holding captive in one corner orange peel, straw, and empty cigarette packets. From the opposite side of the bridge he saw coming down the river barges laden with turf-mould and going to dock under a black shed which had on the roof big white letters –PEAT, MOSS, LITTER.‟1227 As Colm wanders across Belfast, he cannot help juxtaposing the names of its streets with place names from his native Rathlin Island: „On his way back to the College he wandered about the city learning the names of the streets: Oxford Street, Victoria Street, Cromac Street, Durham Street, Townshend Street, Carlisle Circus, and he thought of the island names –Lagavristeevore, Killaney, Crocnacreeva, Carnasheeran, Crocaharna –words full of music, and he said them aloud to himself as he went along.‟1228 After the MacNeill‟s settle into the Falls Road, Colm and Jamesy join a local football club, and McLaverty represents the divided communities of Belfast at sport: „The following Saturday they challenged a Protestant team to a match in the Bog Meadows. Heaps of stones were used for goal-posts, and when Jamesy sent in a shot that just passed over the goalkeeper‘s head a dispute rose. Brickfield Star said it was a good goal, but the other team maintained that the ball went over the ―bar‖. The match finished in a fight.‟ 1229 pp. 162-163. 1226 Ibid., 89-91. 1227 Ibid., 64-65. 1228 Ibid., 65. 1229 Ibid., 79-80. 220 The sectarianism that pervades life in the city is a new phenomena to Colm: „Sitting with the paper on his knees [he] saw the twisted life of the city: the fighting at football matches between Catholics and Protestants; the paintings on the gable-ends of King William on a white horse, his sword raised to the sky, and printed underneath: REMEMBER 1690 . . . NO POPE HERE. And in the Catholic quarters, the green-white-and-gold flag of Ireland painted on the walls with UP THE REPUBLIC.‟ 1230 McLaverty‟s novel conveys the institutionalised sectarianism between Protestant and Catholic communities which is alien to Colm‟s experience as an emigrant to Belfast: „It was a strange city, he thought, to be living two lives, whereas on Rathlin Catholics and Protestants mixed and talked and danced together.‟1231 Overwhelmed by the violence and sectarianism of the city, Colm retreats into the poetic space of memory: „And when he went to bed he tried to sleep by thinking of the island; but, in the morning, he awakened not to the cry of gulls or the sound of the sea, but to the rattle of early trams and milk-carts and the newsboys shouting the latest ambush from Cork or shooting in another part of his own city.‟1232 Belfast and its social malaise invade Colm‟s consciousness and he becomes ill as a result. In the sanctuary of the hospital, memories of Rathlin become clear and bold: „Then he thought of the island: his mind wandered over familiar rocks, and rose and fell with the sea waves: the light of Kintyre carved the darkness: clouds commingled and departed in the sky [. . . ] His name on the rock would have spots of moss, but someday he‘d go back and scrape his name and bring Uncle Robert a new pipe.‟1233 Colm recovers from his illness, but the sick tide of sectarianism washes across neighbourhoods and thoroughfares dividing Belfast into tribal areas: „He would hurry out with his bag of books, down the Falls Road, looking up at the houses for fresh bullet-marks. Policemen would be in groups and an armoured car at a corner that separated Catholic streets from Protestant streets. Everything would be alert and fearful. Here and there a handcart with its legs in the air would be in the middle of a street; cobble-stones dug up in heaps or holes made so that the armoured cars and police ‗cage‘ could not get past.‟1234 His brother Alec joins the IRA to protect the neighbourhood, but is ambivalent about the large cause he has enlisted in. He cannot help but admire the resilience of his Loyalist foes: „If Ireland is partitioned now it will take a long time before she‘s made one again. And when unity does come I heard a man say that it would take a 1230 Ibid., 123-124. Ibid. 1232 Ibid., 148-149. 1233 Ibid., 108-109. 1234 Ibid., 149. 1231 221 hundred years before these people here‘d fit into a National life. They hate the real Ireland! And ‗tis a pity for they‘re hard workers and good fighters.‟1235 The various urban topographies of the „Troubles‟ begin to manifest themselves upon the streetscapes of the Shankhill and Falls Road. The partition of Ireland looms: „Coming home from school Colm saw, day after day, youths painting on the gables: NO PARTITION –WE WANT OUR COUNTRY.‟ 1236 Alec is shot and killed, his life consumed by the violence of sectarianism that fills the working class quarters of the city. The MacNeill family is left to fend for itself. Colm‟s mother is able to draw relief from the White Cross, but he leaves school and finds work in a bakery. Though told from the perspective of Belfast‟s Catholic minority, McLaverty‟s novel provides a social criticism of the sectarian geographies operating within Belfast. As Colm and his brother Jamesy are out walking on North Street during the bustle of the Christmas season, they come across a street orator, who delivers a tirade against the divided nature of the city: „ ―I‘m a sincere workin‘ man,‖ he orated. ―I grudge nobody his bite of bread as long as he gets it without suckin‘ the blood from the poor. If he‘s a workin‘ man he‘s a friend of mine whether he‘s a Protestant, a Catholic, or a Jew. [. . . ] We are all workers –The orator jumped off his bix and with his two hands stretched above his head he yelled: ‗Yez are all mugs in this town! All mugs! Listen to this, brothers! Supposin‘ ye got all the Orange sashes and all the Green sashes in this town and ye tied them around loaves of bread and flung them over Queen‘s Bridge, what would happen? . . .What would happen? . . . The gulls –the gulls that fly in the air, what would they do? They‘d go for the bread! But you –the other Gulls – would go for the sashes every time!‖ .‟ 1237 The MacNeill family gathers to celebrate Christmas day and console themselves after Alec‟s death. Colm ventures out into the countryside surrounding Belfast. The solitary winter walk initially brings him a sense of peace, which drains away when he returns to the violent quarters of his neighbourhood: „And all this beauty, all these quiet places flowed into his heart and filled him with a tired-torn joy. And turning out of it he came to the city and the lights of the tram at the end of the road. The conductor and driver were smoking within. Everything was quiet. But as the tram moved off towards the centre of the city, down from the big houses to the long narrow streets, a vague fear came over him, fear of shots ringing out and splintering glass.‟1238 At the end of the novel Colm is pictured lying in bed, as confluent images of Rathlin Island and Belfast stream through his head. 9.5. Conclusion: Emigrant Cities. Depictions of the rural emigrant‟s perceptions and experiences in the Irish city during the 1930s, illustrated by the works of Kavanagh and McLaverty exemplify that „a very high proportion 1235 Ibid., 156. Ibid. 1237 Ibid., 184. 1238 Ibid., 190. 1236 222 of creative writing relating to migration and its impacts is, strongly autobiographical. Motives for the production of such writing may be many and varied. Artistic or commercial considerations play a part, but there are also, in many cases, strongly personal motivations drawn from a possible need for catharsis, or to allow the act of writing to contribute to the re-definitions of identity.‟1239 The fictive autobiography, memoirs and newspaper article by Kavanagh reflect a poetic, yet journalistic style of representation, in which the writer acts as an observer participant in his new urban milieu. Kavanagh was a member of a generational tide of individuals who migrated from the countryside to towns and cities during the 1930s. By its sheer demographic numbers, the presence of this generation began to slowly shape the streetscapes and culture of urban Ireland. James Farrell, an American novelist of social realism visited Dublin in 1938, and recorded: „The writers are insular and have little contact with intellectual currents outside of Ireland. It is an outpost of Western civilization. It is little interested in anything beyond the bordering seas.‟1240 His impression of Dublin at the time was grim and parochial: „Wide drab streets. Unkempt women, dirty, playing children, patient little men on corners. There is a lace curtain in every window, and there are shrines and holy pictures in every house. There is a public house on most corners throughout the section.‟1241 Despite the dreary period study painted by Farrell, there was evidence of a developing postindependence cultural intelligentsia in Dublin. In spite of the censorship and the clericalism of the 1930s, a loose coterie of writers did meet to discuss art, literature and politics. Though a member of this wandering group, Kavanagh at times felt out of place in its circles: „As a countryman he lacked the social graces, the education, and the money he believed many of his literary colleagues enjoyed. He felt discriminated against and isolated and lashed out with rudeness and bluster.‟1242 Uprooted from his native south Monaghan, Kavanagh adopted the perspective of the existential outsider who feels „an alienation from people and places, homelessness, a sense of the unreality of the world and of not belonging.‟1243 After his move to Dublin in 1939 he wrote: „The Hitler War had started. I had no job, no real friends. I live by writing articles for the papers, mainly on the pleasures of country life which, fifty miles away, calls me to return. There is new prosperity owing to the war but I am a mad messiah without a mission or true impulse, struggle on in Dublin instead of walking out . . . For many years after my misfortunate arrival in the City devoted to The Lie I was terribly concerned about things Irish and I slashed out all around me. My misfortune apart from the flaw of character which must be the original Original Sin -was that I grew up in a society which was locked Paul White, „Geography, Literature and Migration,‟ in (eds.) R. King, J. Connell and P. White, Writing Across Worlds: Literature and Migration (London: Routledge, 1995) p. 9. 1240 Ibid. 1241 Ibid. 1242 Nemo, Patrick Kavanagh, 22. 1239 223 in a literary idea that was purely English and which called itself the Irish Literary Revival. This literary jag cut a man off, not just from Europe, but from the spiritual realities of things seen and loved.‟1244 Kavanagh‟s sentiments about the literary revival and its relations to society and place illustrated that he held „an awareness of meaning withheld, ‟1245 by the urban coterie of the revivalists, and was frustrated by his „inability to participate in those meanings. This is the condition of existential outsideness that has fascinated so many nineteenth and twentieth century novelists and poets.‟ 1246 McLaverty‟s writing reflected a different dimension of the rural Irish emigrant experience of existential outsideness. His novel and short-story prose pieces capture poignantly the mood and ambience of Belfast City in the 1930s during a distinctive period of economic depression, political sectarianism and social malaise As December snow falls on a Belfast neighbourhood, McLaverty contrasted the comfort and refuge of a Church and bedroom, with the modern streetscape of electric tramlines and telephone wires. In a second piece, the comical account of an ill-fated gamecock juxtaposed rural and urban sensibilities within a jocular frame. In a third piece, the dark tide of the Troubles, with its cross-currents of nationalism and sectarianism touched upon a family home in the Falls Road. The second section of Call My Brother Back served to illustrate that „the street where one lives is part of one‘s intimate experience.‟1247 The impressionistic prose styling in the novel created an ambience of place in which „emotion begins to tinge the whole neighbourhood -drawing on, and extrapolating from, the direct experience of its particular parts- when the neighborhood is perceived to have rivals and to be threatened in some way, real or imagined.‟1248 Through the precocious young eyes of Colm MacNeill the gathering skirt of fear violence and death that enveloped the working class districts of the city during the 1930s can be experienced. Through the voice of the „orator‟ McLaverty articulated the social critique of Belfast‟s institutionalised sectarianism: „ “But is it the policy of this town? Is it? Who does the riotin‟ and the fightin‟? Look at the lists of dead and wounded these days in the papers. What d‟ye see? They are all the names of workers –all workin‟ people! Ye never seen shootin‟ in the Malone Road or Balmoral or in the other flashy districts of this town. I suppose it puts them off their sleep when they hear the shots bein‟ carried to them by the wind. And Lady Duff would turn to Master Harold and say: “There‟s that beastly shooting again. They are impossible people in this city! Impossible! Harold, get up and close that window.” And Harold would laugh and scratch himself against his silk 1243 Relph, Place and Placelessness, 51. Kavanagh, Man and Poet, 79-80. 1245 Relph, 51. 1246 Ibid. 1247 Yi-Fu Tuan , Space and Place: The Perspective of Experience (London: Arnold, 1977) p. 170. 1248 Ibid., 171. 1244 224 pyjamas. And maybe at that moment an ould woman – a rickle of bones –is shot dead in York Street. And what‟s Harold thinkin‟ about –Keep them at it! Keep the workers at one another‟s throats and they‟ll forget about high rents and low wages”.‟1249 The various narratives of rural emigration to the city found in the prose of Kavanagh and McLaverty flesh out the experiences of „6 per 1,000 of the total population,‟1250 of Ireland during the 1930s. Their narrative spaces contain the dilemma faced by many of these emigrants: „Our experience of place, and especially of home, is a dialectical one -balancing a need to stay with a desire to escape. When one of these needs is too readily satisfied we suffer either from nostalgia and a sense of being uprooted, or from the melancholia that accompanies a feeling of oppression and imprisonment in a place.‟1251 This dilemma is illuminated in McLaverty‟s ending of Call My Brother Back, as young Colm MacNeill‟s memories of Rathlin Island and his emigrant lifeworld in Belfast become fused in a composite landscape of dream and experience: „He went up to bed, and on the landing saw the lamp burning before the crib and above it a wavering circle of light on the ceiling. In bed he lay awake, his mind swirling to and fro . . . rabbits wild and free on the hills around Belfast . . .swans moving across black water . . . oil-lamps warming the windows in Rathlin . . .a rusty tin in the fork of a thorn bush . . .a rickle of bones falling dead in York Street.‟1252 1249 McLaverty, Call my brother, 184. Foster, Modern Ireland, 538-539. 1251 Relph, Place and Placelessnes, 42. 1252 McLaverty, Call my brother, 191. 1250 225 226 10. Conclusion . . . geography is not an inert container, is not a box where cultural history „happens‟, but [is] an active force, that pervades the literary field and shapes it in depth. Franco Moretti, Atlas of the European novel, 1800-1900 (1998) 10.1 Introduction Rooted in the sub-disciplines of historical and cultural geography, this study incorporated theoretical engagements and techniques associated with past and present trends in literary and humanistic geography. Consequently, this study utilised a hermeneutic analysis, which was focused through five theoretical lenses as a means to examine the various „personalities of place,‟ represented primarily in English language novels (and other associated pieces of literature) written by Irish writers in the 1930s. Collectively, these writers can be identified as members of a distinct generation who matured in the early twentieth century during a period of war and revolution in Ireland. Subsequently, they published their novels and other pieces of literature, in the independent and partitioned regions of the island during the 1930s. Consequently, the various representations of place uncovered in their novels and embellished in a few instances by pieces of poetry, journalism and drama, reflect socially and culturally fragmented landscapes, regional identities and particular senses of place that existed in this seminal period in modern Irish history. The following sections will discuss the various prose fiction landscapes represented by these writers, as well as the particular chronotopes and impressions of lifeworld depicted in their novels and other associated pieces of literature. The last section of this chapter will provide a brief impressionistic overview of the writers and their prose fiction landscapes, before discussing the merits and demerits of the methodology and literary scale of this study. A few final remarks and observations will then be made. 10.2 Rural Lifeworlds 10.2.1. Introduction The novels of Peadar O‟Donnell, Patrick Kavanagh, Forrest Reid and Michael McLaverty were all set in various parts of Ulster. However, the particular relationships between the lifeworlds and the chronotopes depicted by each author illustrates that this province contained various regions which displayed distinctive personalities of place. The representations of these distinctive places were influenced by each writer‟s particular location, cultural attachment and class position. A contrast of place representation in O‟Donnell‟s Adrigoole (1929) and The Knife (1930), with Kavanagh‟s The Green Fool (1938) will be followed by separate discussions of landscape features 227 depicted in Reid‟s novel‟s Uncle Stephen (1931) and The Retreat (1936) and in McLaverty‟s short stories of the 1930s, and novel Call My Brother Back (1938). 10.2.2. Bogs, Fields and Townlands The prose fiction landscapes in the novels of Peadar O‟Donnell and Patrick Kavanagh were deeply rooted in the soils of their native Ulster. Each writer‟s personal sense of identity, however, was regional and distinct. O‟Donnell‟s lifepath originated in the bog-lands and hills of Donegal, whilst Kavanagh was raised in the drumlin belts of south Monaghan. Both writers drew upon the chronotope of the idyll in their writing, but each employed it differently within their prose. In the opening chapter of O‟Donnell‟s Adrigoole the symbiosis between community and landscape in Donegal is represented as idyllic. However as his articulation of the plight of the countryside develops in the novel and his subsequent works, O‟Donnell‟s narratives begin to shatter the essence of this chronotope, and he populates his fictional lifeworlds with socially fragmented townlands and poverty stricken landscapes, which as depicted in The Knife were harsh and unforgiving: „The Lagan holds its lapful of strange children, planter and native mixed, not fused, sweating together, thinking apart, uneasy in silence, sudden in sidelong glances.‟1253 In contrast, the prose reflections of Kavanagh‟s early lifepath perspective projected a poetic sense of the idyll upon the natural landscape. But within the chronotopic axis of the biographical novel, we find Kavanagh‟s sketch of his townland of Mucker in The Green Fool tinged at its edges by a lingering presence of social enmity: „Though little fields and scraping poverty do not lead to grand flaring passions, there was plenty of fire and an amount of vicious neighbourly hatred to keep us awake.‟1254 The distinctions in place portrayal between O‟Donnell and Kavanagh may have been influenced by each writer‟s socio-economic position, and their family‟s attachment to the land on which they lived. O‟Donnell‟s father was a tenant farmer who rented his acreage from an absentee Donegal landlord and migrated to Scotland as a seasonal worker, his mother was a factory seamstress. Kavanagh on the other hand, was born into the relative security of a landowning family, and his father worked as both a farmer and local cobbler. The distinct lifeworld experiences of O‟Donnell and Kavanagh profoundly influenced their separate representations of place in their novels. O‟Donnell‟s prose fiction landscapes depicted the various political, sectarian and class struggles that took place within Donegal‟s townlands during the 1920s and „30s. His perspective was that of a labour agitator and republican volunteer. O‟Donnell‟s writing was an extension of his activism and served to articulate the voiceless and marginalised communities in the west of Ireland. A strong current of socialism ran through his prose fiction: „human nature is as constant as the 1253 1254 Peadar O‟Donnell, The Knife, 11-12. Patrick Kavanagh, The Green Fool, 11. 228 tides; race memories, like sunken reefs, add confusion only to the tumult of storms. You can‘t make either saints or monsters of the men of a craft in one land to their brothers in another; you bring men nearer one another by telling all what each does for a living than by the most learned talks on beliefs.‟1255 In contrast, the form of Kavanagh‟s prose style articulated the poetic sense of a small land owning farmer‟s lifeworld and his loving attachment to the fields he cultivated. His perspective was shaped by an introspective struggle between the farm he inherited and his almost compulsive need to portray the details of his surrounding environment. After Kavanagh published his first volume of poetry in 1936, members of his rural community viewed him as a figure of suspicion: „My poems had been published by Macmillan; and while the people admired they felt that I was a stranger within the gates. I know some of them were afraid; in the country places of Ireland writing is held in certain awe: a writer was a dangerous man from whom they instinctively recoiled.‟1256 Kavanagh‟s prose style was strongly influenced by the poetic techniques associated with the works of Ezra Pound and the school of Imagism: „It paints pictures telling us of the beauty perceived through the senses but does not comment on this beauty. It praises by showing.‟1257 Subsequently, The Green Fool can be seen primarily as the work of a poet, who surrounds the images he has collected with vignettes of prose which mimic in style, the story telling techniques of the seanchaí. Of the poetic imagination, Kavanagh later observed: „To know fully even one field or lane is a lifetime‘s experience. In the poetic world it is depth that counts and not width. A gap in a hedge, a smooth rock surfacing a narrow lane, a view of a woody meadow, the stream at the juncture of four small fields -these are as much as man can fully experience.‟1258 Conversely, O‟Donnell‟s prose style was anchored in a social realism forged during his imprisonment as a result of the Irish Civil War. Witnessing the brutality of internecine conflict in which Free State forces eventually triumphed over Republican resistance, O‟Donnell, who had dabbled in prose as a school teacher on Arranmore Island, resumed writing in earnest. He contributed to a Republican prison journal entitled The Book of Cells, and sketched the first few chapters of a novel. O‟Donnell recalled: „On the island it had been an ambition to induce articulation into the life we all lived. Here now there was a turbulence that must break into voice through a score of minds [ . . . ] Quite a number of cell sheets were written but the fever of the war was in them all [ . . . ] And then I suddenly became aware of life outside the range of the fever; waves breaking on the cliffs of Arranmore, the whirl of eddies around Innishfree; the hearty bustle of the flood tide. I got brine in my face from white horses and heard the curlews cry at night time Peadar O‟Donnell, Salud! An Irishman in Spain (London: Methuen and Co. Ltd., 1937) pp. 9-10. Kavanagh, Green Fool, 245-246. 1257 John Nemo, Patrick Kavanagh (Boston: Twayne Publishers, 1979) pp. 40-41. 1258 Kavanagh, Man and Poet, 15. 1255 1256 229 [ . . .] I began pushing at minds to get a glimpse of life below the fever. I wrote the opening scene of Storm.‟1259 O‟Donnell‟s prose style distilled itself from his experiences as a teacher and Republican volunteer. Subsequently „when his first books did appear, the style showed the bareness and clarity of journalism, without the clichés. The beauty revealed derives directly from the subject matter, not from literary artifice.‟1260 The respective lifepath experiences of O‟Donnell and Kavanagh influenced each writer‟s use of language to describe the various hills, bogs, fields, townlands and drumlins, in their prose. For instance, O‟Donnell‟s representation of the stony bog-land in Adrigoole, which surrounded the Dalach farm was depicted with a sense of menace and repugnance: „Only low-lifed things could live in there; fat, bulbous, lazy frogs that come out of soft, lifeless, spongy spawn, and go out again in slimy, clammy death.‟1261 In contrast, Patrick Kavanagh‟s prose recollection of the bogs surrounding his family farm in The Green Fool, was poetic and bucolic: „Beautiful blue and white and pink flowers grew on the bog and more magical flowers I have not seen since; they were exciting as a poem and had a different beauty for my changing moods.‟1262 The styles of each writer, however, were rooted in the daily horizons of country people; in their prose O‟Donnell and Kavanagh were able to articulate observations, reflections and emotions of the rural lifeworlds which inhabited the harsh beauty of the hills of Donegal and the drumlin belts of south Monaghan. 10.2.3. Gardens and Graveyards; Ruins and Manors A sheen of pagan mysticism illuminated the prose fiction landscapes of Forrest Reid‟s Ulster. Framed within an urbane bourgeois perspective, Reid‟s novels were occupied by the lifeworlds of „ghostly houses -and ghostly small boys.‟1263 Ruined abbeys and castles, graveyards, secret gardens and sublimely erotic pools were anchored in his novels around the chronotopic spaces of numinous houses. Ulster‟s pastoral landscapes emerged as a palimpsests in The Retreat, Reid‟s 1936 novel : „The castle had been built in 1313 [. . . ] little remained of it now except the lower walls, and here and there the fragments of a spiral staircase. The floor was solid rock, however, though partly coated with grass; and looking through a broken archway, her pale mild face turned toward him, Tom perceived a sheep reposing in solitude.‟ 1264 Raised the son of a Unionist merchant in Belfast, Reid‟s interest as an adolescent in ancient literature was enhanced by his studies of the classics at Cambridge. This led him to reject Christianity and embrace a lifepath imbued with an earthy sense of paganism, which distilled itself into his narrative style: „I had O‟Donnell, The Gates Flew Open, 52-53. Grattan Freyer, Peadar O‘Donnell, 24. 1261 O‟Donnell, Adrigoole, 27-28. 1262 Kavanagh, Green Fool, 7-8. 1263 Brian Taylor, The Green Avenue: The life and writings of Forrest Reid, 1875-1947, (Cambridge: Cambridge University Press, 1980) p. 124. 1264 Reid, The Retreat, 207-208. 1259 1260 230 arrived at the Greek view of nature. In wood and river and plant and animal and bird and insect it had seemed to me there was a spirit which was the same as my spirit. And here, in this poetry, every aspect of nature seemed to be perpetually passing into divinity, into the form and radiance of a god, while the human passed no less easily into tree or reed or flower.‟1265 Filled with fantasist scenarios and pagan allusions to Greek mythology, Reid‟s writing was luminous; his use of language erudite, reflecting an intellect well grounded in the Arts and Humanities. He noted at one time that his fiction provided him with a vicarious pretext „to live through the years of his boyhood.‟1266 Though his novels Uncle Stephen and The Retreat centred on the liminal and spectral lifeworlds of pre-adolescent Protestant boys, Reid‟s representation of place in his prose was clearly mimetic, maintained a Cartesian balance and was firmly rooted in his native landscape: „The Ulster landscape and Reid‘s landscape are not alternative imaginative topographies, but based upon firm realities. Reid‘s particular pays sans nom, that country ―whose image was stamped upon our soul before we opened our eyes on earth,‖ may be an ideal country but the landscapes which Reid described are not idealised.‟ 1267 10.2.4. Rathlin Island Rathlin, an isolated island of towering limestone cliffs, located off the north east coast of Ireland can be identified as a primary chronotopic feature in Michael McLaverty‟s prose fiction landscape. Rathlin Island embodied the pain of a mother hearing the news of her daughter‟s death in America while winter winds scream „over the naked-grey land.‟ 1268 The island symbolised the isolation of an old man standing amongst the detritus of shattered dreams upon „a small hill gathering a skirt of darkness.‟1269 McLaverty‟s chronotopic space also provided refuge for a young boy from its stormy climate, who snuggles himself „into a cleft of the rock,‟ 1270 along the strand of its stony seascape. He once noted that a writer should „look for the intimate thing,‟1271 and the preceding bonds depicted between Rathlin and its community in McLaverty‟s prose landscapes signified the ritual nexus that existed between the island and its community for countless generations.1272 McLaverty once observed ‗a novelist should recreate reality and illuminate it.‟1273 As such, the presence of rural poverty and emigration haunted the lifeworlds of his islanders. In McLaverty‟s novel Call My Brother Back, the islanders discuss their inevitable fates: „We‘d all be better in the town . . . Sure there‘s nothin‘ here for anyone, workin‘ like slaves at the 1265 Reid, Apostate, 155. Taylor, Green Avenue, 4. 1267 Ibid., 182-183. 1268 Sophia Hillan King, The Silken Twine: A Study of the Works of Michael McLaverty, 43. 1269 Michael McLaverty, Stone, 38-39. 1270 McLaverty, Call My Brother Back, 1. 1271 King, 10. 1272 John W. Foster, „McLaverty‟s People,‟ Eire-Ireland IV (1971), pp. 92-105. 1273 King, 13. 1266 231 kelp and getting‘ damn all for it in the end. And look at the land, the spongy look of it would give you cramps in your belly.‟1274 Trained as a scientist, McLaverty grew up as a Catholic in Belfast and despite possessing postgraduate degrees, could only find work as a secondary school teacher in the strife torn city of the 1930s. Consequently the accounts of Rathlin in his prose were the lifepath depictions of an urban refugee of the Marching Season and seasonal visitor to the island, and reflected „the note of exile,‟1275 found in the works of the Russian short story writer Anton Chekov. Despite his education and training, the form of McLaverty‟s prose though reflecting the mimetic styles of the anthropologist and naturalist painter, was grounded in a sense of poesis: „There is, of course, a regional basis to McLaverty‘s world and a note-taker‘s reliability to his observation, yet the region is contemplated with a gaze more loving and more lingering than any fieldworker or folklorist could ever manage.‟ 1276 Indeed Rathlin Island‟s „shores and fields have been weathered in his [gaze] and recollected in tranquillity until the contours of each landscape have become a prospect of the mind.‟1277 10.3 House Islands and the Provincial Town 10.3.1. Introduction In the various prose fiction landscapes of Elizabeth Bowen, Molly Keane and Kate O‟Brien, the centripetal nature of place attachment is a central theme. Both the chronotopic spaces of the „House-Island‟ and the Provincial bourgeois town represent places which are insular, isolated, and detached. They are also places from which these three writer‟s characters attempt, at some point, to escape and flee. The novels of Bowen and Keane depict the fading lifeworlds of the landed Protestant Ascendancy culture during the Irish War of Independence, in contrast to O‟Brien‟s representation of the rise of the provincial Catholic bourgeois during the nineteenth century and the political apotheosis of its lifeworld in the 1930s. A discussion of the emotive and temporal representations of the „House-Island‟ experience by Bowen in The Last September (1929) and in Keane‟s Mad Puppetstown respectively, will be contrasted with a summary of O‟Brien‟s depictions of the provincial Irish town of Mellick, in Without My Cloak (1931) and Pray for the Wanderer (1938), both of which are based upon her native Limerick. 10.3.2. The House Island The architecture, grounds and demesne of the fin de siécle Protestant Ascendancy „HouseIsland‟ in southern Ireland served as centripetal loci around which the prose fiction narratives of Elizabeth Bowen and Molly Keane revolved. Bowen‟s The Last September illustrated the affiliation 1274 McLaverty, Call My Brother Back, 46. King, The Silken Twine, 10. 1276 Seamus Heaney, „Introduction‟ Collected Short Stories: Michael McLaverty , (ed.) Sophia Hillan (Belfast: The Blackstaff Press, 2002) p. xii. 1277 Ibid. 1275 232 between the Ascendancy lifeworld of the period immediately preceding southern Irish independence and the insular space inside and the landscapes of fear outside their „House-Islands.‟ Responding to a query about why she remained at her family‟s estate despite resenting what it represented, Bowen‟s main character Lois responded: „ ―I like to be in a pattern.‖ She traced a pink frond with her finger. ―I like to be related; to have to be what I am, just to be is so intransitive, so lonely‖.‟ 1278 Bowen and Keane‟s novels depicted the decline of the „pattern‟ of Protestant Ascendancy power and culture in the violent years preceding the birth of the Irish Free State. As a result, both novels can be read as fictional memoirs of a vanishing culture, drawn from the lifepath experiences of Bowen and Keane, written against the backdrop of the strongly Catholic nationalist cultural landscape of southern Ireland in the 1930s. The novels of Bowen and Keane also illustrate that the etymology of the term Anglo-Irish, as a pastiche for a „West- British‟ and composite Irish identity is problematic. In Keane‟s Mad Puppetstown, Easter‟s cousin Basil, trying to root his identity declares:‗ ―England,‖ [. . . ] (such an awful word, and his eyes were narrow flames); ―she‘s too crowded. We want a littler, wilder sort of place‖.‟1279 In The Last September, Lois‟ cousin Laurence, in a discussion with the doomed British Officer Gerald Lesworth about the conflict surrounding the estate, responds to Gerald‟s feelings of guilt about England‟s position in Ireland by telling him, „But I‘m not English . . .‟.1280 This sensibility coloured the lifeworlds of the House-Islands depicted in The Last September and Mad Puppetstown. The prose styles of Bowen and Keane originate from the emotive and rational dimensions of the human psyche. The literary scaffolding of Bowen‟s affective representation of space inside and outside the House Island reveals that in her writing „architecture takes the place of psychology: character is shaped by rooms, corridors, doors and windows, arches and columns, rather than by individual experience.‟1281 In contrast Keane depicted the Ascendancy habitus within the estate of Puppetstown through the rational frame of time. The chronotopic changes of space associated with the Anglo-Irish „House-Island,‟ are traced from the culture‟s „Golden Age,‟ before 1914, through the violence of the war years marked by the 1916 Rising in Ireland, to the early days of Irish Free State after 1922. In each of these successive time-frames, the depiction of the habitus is drawn from a landscape of memory and ruin, which may have occupied the imaginations of the few members of the Ascendancy who remained in the Irish Free State during the 1930s. 1278 Bowen, The Last September, 98-99. Keane, Mad Puppetstown, 239. 1280 Ibid., 92-93. 1281 Ellman, Shadows Across the Page, 42. 1279 233 10.3.3. The Provincial Bourgeois Town Provincial Limerick in the west of Ireland was the location where Kate O‟Brien rooted her fictional town of Mellick: „It was there indeed that I learnt the world and I know that wherever I am, it is still from Limerick that I look out and make my surmises.‟1282 The novels she published during the 1930s chronicled the social morphology of the Catholic bourgeois family within the chronotopic space of the Irish provincial town. In part they served to critique the social codes of gender and class in which O‟Brien was raised, as well to articulate against the censorious native provincialism which enveloped the Irish Free State in the decade and a half after its independence from Britain. Without My Cloak depicted the historical origins of the native bourgeois from the Act of Union and its ascendancy after Catholic Emancipation in the early nineteenth century. In her first published novel O‟Brien portrayed the culture of a „Catholic Ireland, never a nationalist Ireland,‟1283 and made a fine distinction between the political, confessional and class based origins of Irish identity that emerged during the period. Honest John Considine, the Catholic feed merchant in Without My Cloak finds no practical reason to align his economic interests with the nationalist cause: „Political agitators, Ribbonmen, Young Irelanders, and such like filled him with rage, and he was not shy about cursing them when he got the chance.‟1284 Honest John‟s primary motivation was to maintain his status as a provincial power broker in Mellick. His family became a means through which he could secure his long term business interests. The insularity of O‟Brien‟s fictional provincial city was reflected in the tightly bounded lifeworlds experienced by the Considine family members. The forces of capital and clan in the novel were centripetal, and anchored the destiny of the family to the chronotopic space of Mellick. In her second novel, Pray for the Wanderer O‟Brien contested the Catholic nationalist identity of the Irish Free State through the eyes of an ex-IRA man turned writer, who has returned to his native provincial city located in a valley on the Clare -Limerick border. He finds the place bucolic „Mellick lay at the heart of it, in the green, watered valley. A gravely poised city, old and quiet; the river swung beside it and outward south and west in brilliant loops and unfurlings towards the sea,‟1285 and alternatively archaic, coloured by an „atmosphere of active Catholicism, decorum, taboo and self-discipline.‟1286 By turns attracted and disillusioned by Free State government policy which emphasises the fundamental unit of the family, whilst enforcing a strict regime of censorship, influenced in part by Jansenistic theology, Matt Costello concludes that: Kate O‟Brien, My Ireland (London: Batsford, 1962) p.148. Eavan Boland, quoted in Joan Ryan, „Class and Creed in Kate O‟Brien‟ in (ed) Maurice Harmon, The Irish Writer and the City, (Gerrards Cross: Colin Smythe, 1984) p.126. 1284 O‟Brien, Without My Cloak, 15. 1285 O‟Brien, Pray for the Wanderer, 183. 1282 1283 234 „neither Ireland nor I can be saved on Ireland‘s dictated terms.‟1287 In the end Matt is forced to leave the country of his birth in order to maintain his emotional sense of identity and preserve his romantic, though emotionally immature sense of artistic integrity. The lifeworlds represented in both novels reflect O‟Brien‟s general lifepath. She based the narrative of Without My Cloak on her own family‟s genealogy in Limerick during the nineteenth century. The banning of her novel Mary Lavelle in 1936 under the Censorship Act of 1929, prompted her to write the polemical Pray for the Wanderer. Whilst O‟Brien‟s illustration of Mellick in Without My Cloak was influenced by the vivid images of place in nineteenth century novels exemplified by Thomas Hardy‟s Wessex, or George Eliot‟s Warwickshire, her postindependence depiction the Irish provincial city in Pray for the Wanderer takes on a more polemical, abstract and slightly minimalist representation. By creating her own version of the chronotope of the bourgeois town, O‟Brien‟s novel illustrates the dialogical relationships between the various archaic institutions and lifeworlds the provincial Ireland of the period. As a result Mellick‟s sense of place is derived from the minute representations of interior décor, manner and banter which confronts, but wisely does not transgress the social, religious and political insularities operating in the Irish Free State in late 1930s. 10.4 Urban Experiences 10.4.1 Introduction The urban landscapes and lifeworld experiences represented in the novels and short stories of Samuel Beckett, Flann O‟Brien, Patrick Kavanagh and Michael McLaverty, despite containing different narrative styles, all reflect a modernist sensibility, which touch on themes of alienation, confusion and to a certain extent, chaos. The Dublin city scapes depicted in Beckett‟s More Pricks than Kicks (1934) and O‟Brien‟s At Swim Two Birds (1939) are respectively manic and imbued with surrealness. The esoteric chronotopic features located in the short stories of Beckett‟ collection and in O‟Brien‟s novel, will be compared in the first sub-section. The following sub-sections will discuss Kavanagh‟s immigrant experience in Dublin taken from his personal correspondence and pieces of his journalism, and McLaverty‟s representation of the Catholic migrant experience in Belfast in his novel Call My Brother Back (1938) 10.4.2 The Road and the Threshold: Spaces of Dublin Samuel Beckett and Flann O‟Brien both experienced, perceived and represented Dublin of the 1930s in different ways. Though university graduates with respective Protestant and Catholic backgrounds, their depictions presented alternative versions of the city that remained intrinsically Irish in nature. Beckett‟s identity as an Irishman from an affluent Protestant background left him 1286 1287 Ibid, 113. Ibid., 206. 235 marginalized, and at times neurotic, by the period‟s stifling Catholic nationalist culture. His seminal character Belacqua‟s attachment to Dublin, exemplified Beckett‟s personal sense of malaise: „his native city had got him again, her miasmata already had all but laid him low, the yellow marsh fever that she keeps up her sleeve for her more distinguished sons had clapped its clammy honeymoon hands upon him.‟1288 Beckett‟s main character Belacqua, from his 1934 collection More Pricks than Kicks appeared rootless and disconnected. Belacqua occupied the chronotopic space of the road in Beckett‟s short stories: „the best thing to do was to move constantly from place to place.‟1289 The identities of a coterie of Dubliners depicted at a party the story A Wet Night was complex and varied, offering a cosmopolitan lifeworld horizon to the city, in contrast to the monolithic culture of Catholic Ireland colouring the period‟s social landscape: „Two banned novelists, a bibliomaniac and his mistress, a palaeographer, a violist d‘amore with his instrument in a bag, a popular parodist with his sister and six daughters, a still more popular Professor of Bullscrit and Comparative Ovoidology, the saprophile the better for drink, a communist painter and decorator fresh back from the Moscow reserves, a merchant prince [and] two grave Jews.‟1290 Beckett‟s interest in the painting techniques of the German Expressionists and the artist Paul Cézanne, distilled itself into his inventive and impressionistic use of the English language: „Bright and cheery above the strom of the Green, as though coached by the Star of Bethlem, the Bovril sign danced and danced through its seven phases.‟1291 The long, breathless sentences in the short story Ding Dong, conveyed a bi-polar experience and perception of Dublin‟s streetscapes: „its highway dehumanised in a tumult of buses. Trams were monsters, moaning along beneath the wild gesture of the trolley.‟1292 The feeling is conveyed in to the space of a public house: „The bottles drawn and emptied in a twinkling, the casks responding to the slightest pressure on their joysticks, the weary proletarians at rest on B.T.M. and elbow, the cash register that never complains, the graceful curates flying from customer to customer.‟1293 Within the manic landscapes of Beckett‟s early prose, his alienated and marginalised character Belacqua, was often forced to negotiate with the nihilistic personality of Beckett‟s representation of place: „the battalions of night, devouring the sky, soaking up the tattered sky like an ink of pestilence. The city would be hooded, the dusk would be harried from the city.‟1294 In a final analysis, Beckett‟s early prose depictions of Dublin and its modernist lifeworlds, can be best understood in the light of an observation he made once he had 1288 Beckett, Dream of Fair to Middling Women , 169. Beckett, More Pricks than Kicks, 36. 1290 Ibid., 65-66. 1291 Ibid., 47. 1292 Ibid., 48-49. 1293 Ibid., 51-52. 1294 Dream of Fair to Middling Women, 28. 1289 236 exiled himself from the censorious shores of his native country: „The confusion is not my invention [. . .] It is all around us and our only chance is to let it in.‟1295 In contrast Flann O‟Brien‟s complex sense of identity was rooted in a lapsed Catholic counterculture that took hold in the post independent Irish Free State. O‟Brien was not so much alienated, as bored by the grim Dublin cityscape of the 1930s. His urbane representations in At Swim Two Birds were drawn from the lifepath experiences he had as a university student. The mimetic and expressive framings of city contained in his prose, coloured the city‟s drab streetscapes and districts with periodic colloquialism, elements of 1930s pop-culture and fables from Celtic mythology. The lifeworld represented in O‟Brien‟s novel was distinctly male. The repression and grit of Dublin reflected itself in the working class speech of its characters. Preserved within the space of At Swim Two Birds is the distinct vernacular traits of a seminal period in the city‟s modern history. O‟Brien „put a preservation order on Dublin lower middle class speech –and it was a successful one –unlike most of the preservation orders we have put on Dublin‘s buildings.‟1296 Believing that the Dublin man was „Ireland‘s king penguin,‟ 1297 O‟Brien declared: „I wish to attempt an analysis of this unique character and I shall endeavour from time to time to discover his more pronounced characteristics. These are embedded in the language he speaks, for he may be studied phrase by phrase.‟1298 Although At Swim Two Birds was written in English, O‟Brien‟s use of language in the novel reflected his upbringing in Irish: „Like the Gael always, as compared to the Anglo-Gael, his speech is hard and direct without any wisps of Celtic mist floating around his words.‟ 1299 The various urban locales contained in these mimetic and expressive representations suggest that „the very geography of Dublin, with its fiercely independent villages and suburbs,‟1300 provided O‟Brien with a series of chronotopic spaces of representation, associated with that of the threshold, through which he could depict the various social and material transformations that the city experienced during the 1930s. 10.4.3. Salon and Parlour: The Palace Bar Revisiting the prose fiction landscapes of Kavanagh‟s The Green Fool and McLaverty‟s short stories and 1939 novel Call My Brother Back, one can trace an affective dimension of the rural migrant‟s lifepath to the city during the 1930s. Both writers emigrated from County Monaghan during different periods in their lives. Consequently the horizons of their lifeworlds shifted from the rural to the alien streetscapes and cityscapes of the urban milieu. Kavanagh‟s depictions of the B. Robinson, „Some Fragmented Forms of Space‟ in Annals of the Association of American Geographers, Vol. 67, No. 4, December 1977, p. 550. 1296 Anthony Cronin, No Laughing Matter: The Life and Times of Flann O‘Brien , 40. 1297 Ibid., 118. 1298 Ibid. 1299 C. Ó Nualláin, The Early Years of Brian O‘Nolan / Flann O‘Brien / Myles na gCopaleen, 108. 1300 Declan Kiberd, Irish Classics, 514. 1295 237 „pagan cities‟ present him as an eternal outsider, a peasant pilgrim who only finds half-measured comfort in the chronotopic space of the Palace Bar on Dublin‟s Fleet Street. Kavanagh‟s recollection of the atmosphere occupying this public house was characteristically acerbic: „As soon as a new ‗writer‘ (none of these men was known to have written anything except undergraduate stuff in a college magazine and they were living on the strength of it) came in the door every one of these men who like the company of writers gave him the wink and arranged a place at their tables for him.‟1301 Dublin‟s lifeworld of the period contained „a large impoverished population devastated by years of civil war and demoralized by the unemployment always endemic in Dublin but worsened by the world wide depression. Served by an insular and isolated intelligentsia either tied to an old myth of Celtic renewal or hitching their ambitions to the might and sway of the powerful Church hierarchy, this hermetic world was the social and intellectual reality that was waiting for Kavanagh in the 1930s.‟ 1302 10.4.4. Spaces of Peripherality: Belfast/London McLaverty‟s representation of west Belfast in Call My Brother Back expressed various affective dimensions of the lifeworld that greeted the rural Catholic emigrant on their arrival to the partioned city. His characters move from the chronotopic space of an island to a chronotopic dimension of time and place containing „a cyclical, natural or static time-warp, forgotten by history, bypassed by history.‟1303 On Rathlin Island, the human landscape was often in conflict with the natural. In Belfast, the human landscape is in conflict with itself, its lifeworlds held ransom by the vested interests of urban politics, property and sectarianism: „It was a strange city, he thought, to be living two lives, whereas on Rathlin Catholics and Protestants mixed and talked and danced together.‟1304 McLaverty‟s short stories contained separate lifeworld slices of the emigrant‟s experience. As December snow falls on a Belfast neighbourhood, McLaverty contrasts the comfort and refuge of the spaces within a Church and bedroom, with the modern accoutrements of electric tramlines and telephone wires. In a second piece, an ill-fated gamecock symbolically flees down a deserted early morning streetscape of Belfast. In a third story, the dark tide of the Troubles touches fatally upon a vulnerable family home in the impoverished, but religiously mixed milieu of the Falls Road. Drawing upon their own experiences, Kavanagh and McLaverty fleshed out the affective dimensions of migration experienced by over 26,000 men and women in a country of three million by the year 1937. Their experiences were largely characterised by a population‟s shift from reliance 1301 Patrick Kavanagh, Lapped Furrows, 47. Norma Jenckes, „The Rocky Road to Dublin‟ in Man and Poet, 380. 1303 J. Leersson, „The Western Mirage: On Celtic Chronotope in the European Imagination,‟ in (ed.) Timothy Collins, Decoding the Landscape, (Galway: Centre for Landscape Studies, 1994) p. 4. 1304 McLaverty, Call my brother,124. 1302 238 on a rural subsistence economy, to proscribed roles as members of the urban proletariat. In The Green Fool Kavanagh drew faces upon the rural Irish tide that flowed to the boroughs of London Town during the period: „Many Irish boys made Rowton House, Camden Town, first stop from Mayo. The soft voices of Mayo and Galway sounding in that gaunt impersonal place like warm rain on the arid patches of my imagination. These boys were true peasants [. . . ] I had seen too much of them in Ireland. Their characters, impressionable as wax, were soon to wear the impress of common vulgarity.‟1305 In a symbolic scene in Call My Brother Back McLaverty depicted the lingering feeling of an emigrant as he travelled back into Belfast, after a solitary visit in the countryside of Ulster: „Everything was quiet. But as the tram moved off towards the centre of the city, down from the big houses to the long narrow streets, a vague fear came over him, fear of shots ringing out and splintering glass.‟1306 In the prose landscapes of Kavanagh and McLaverty, rural migrants were depicted as emotional refugees stranded in alien urban geographies coloured by nostalgia, loneliness and the brutality of the economic and political violence, that existed in the independent and partitioned landscapes of 1930s Ireland. 10.5 Conclusion The prose fiction landscapes discussed in the previous sections represent a spectrum of distinct experiences and perceptions of places on the Irish island during the late 1920s and in the 1930s. The various prose landscapes represented in the novels and other writings seem to reflect the idiosyncratic dimensions of each writer‟s personality, as strongly as they reflect the „personalities of the place,‟ they are meant to depict. Collectively these writers captured a „sense of place,‟ of Ireland during the 1930s that is alternatively intimate, emotionally scarred, fragmented and parochial, but which contains a balance of beauty and ruin, that seems touched by the, odd momentary glimmer of genius loci. Though these writers‟ depictions of period and place seem vastly different in some respects, comprehensively these writer‟s collected works of prose provide an impressionistic mosaic of place experience, that intimates the ambience and atmosphere of a seminal period in Irish history. The intimations revealed in this study are the result of its hermeneutic interpretation of English language novels by 1930s Irish writers. The merits and demerits of this approach and other methodological considerations will be discussed next, followed by a few final remarks. 10.5.1. Methodological Considerations The general aims of this study were to explore the different subjective and affective dimensions of „the personality of place‟ represented in English language novels written by Irish novelists in the 1930s. A hermeneutic methodology involving five theoretical lenses was developed 1305 1306 Kavanagh, Green Fool, 254. McLaverty, Call My Brother Back, 190. 239 specifically for this purpose. The hermeneutic method of this study is based in a long standing intellectual tradition associated with research approaches in the social sciences and the humanities. A benefit of the hermeneutic technique is its flexibility and scope. It allows knowledge and information to be gathered through various means and examined from a variety of perspectives. The particular methodology developed in this study, can be applied to the analysis of imaginative literature by writers from other time frames and geographical locations. This methodology may be of use to historians, anthropologists, sociologists and other researchers who engage with imaginative literature as a source material. However, there were several problematic issues and concerns with the methodology of this study. Firstly, one of the major drawbacks of the hermeneutic approach, is that the knowledge, information and meaning uncovered in its analysis is derived from a closed interpretation of various texts. In the case of this study, these texts were related to nine Irish writers of the 1930s, whose perspectives, no matter how insightful, prescient and descriptive cannot be taken as a comprehensive representation of the general public‟s experience of places in Ireland during the decade. The novels, biographies and other pieces of literature associated with these nine writers examined in this study were interpreted in a disciplined, but ultimately subjective manner. Secondly, the parameters established and the five theoretical lenses crafted for this interpretation of Irish novels of the 1930s attempted to bridge the disciplines of humanistic geography and literary criticism. One wonders at times that this was perhaps a „bridge too far.‟ The lenses were perhaps over theorised in places and, the research aims appear to have fallen in some instances, between two stools, located neither in geography, or the study of literature. Another weakness tied to this second concern was the creation of a historical and cultural perspective of 1930s Ireland in the study from secondary source materials. Perhaps a specific focus on one or two particular writers, and in-depth archival research might have tightened the empirical and theoretical elements of the research, and illustrated the truism of the aphorism that „in the particular lies the universal.‟ Thirdly, though geographers such as Porteous, Daniels and Rycroft, have argued that the novel is the best literary scale for geographers to engage with literature, the Irish context of this study makes the choice of this scale slightly problematic. Ireland is an island with long standing tradition of oral culture. This tradition was reflected in the centuries old Gaelic „lore of place-names‟ known as dinnseanchas, and in the verses crafted by the „Rhyming Weavers‟ of Ulster in the seventeenth and eighteenth century. In both these traditions, sites and places on the island were widely celebrated in poetry and song. Therefore the choice of the novel as the primary literary scale to conduct a study of the subjective experience of place in an Irish milieu, may overshadow the more subtle and esoteric representations of place experience, descended from the oral traditions of these two heritages. Accordingly there is a strong argument to make that any further explorations of the 240 subjective experience and representation of landscape, identity and sense of place in Ireland in should incorporate literary scales which are rooted in these heritages. Genres associated with these two traditions include the short-story, the poem and the song-sheet, which reflect rhythms, structures and themes associated with the various oral cultures that have historically inhabited the Irish island. 10.5.2 Final Remarks In conclusion, the methodology employed in this study attempted to address a primary area of concern to researchers in historical and cultural geography, expressed in 1940 by Carl Sauer: The historical geographer must therefore be a regional specialist [. . .] one might say he need the ability to see the land with the eyes of its former occupants, from the standpoint of their needs and capacities. This is about the most difficult task in all human geography, to evaluate site and situation [. . . ] to place one‟s self in the position of member of the cultural group and time being studied.1307 By examining a selection of the prose fiction landscapes represented by Irish writers in English language novels published between 1929 and 1939, this study has attempted to intimate the affective and subjective dimensions of the various and distinctive „personalities of place‟ that were experienced and perceived in the various regions of the Irish island during the 1930s. Carl Sauer, „Foreward to Historical Geography,‟ Annals of the Association of Geographers 31.1 (1941) p. 10 1307 241 242 BIBLIOGRAPHY PRIMARY SOURCES Beckett, Samuel. Proust and Three Dialogues by Samuel Beckett and Georges Duthuit (London: Calder & Boyars, 1970;1931). More Pricks than Kicks (New York: Grove Press, 1972;1934). Disjecta: Miscellaneous Writings and a Dramatic Fragment (ed.) Ruby Cohn, (London: Calder, 1983). Dream of Fair to Middling Women (London: Calder, 1993). Bowen, Elizabeth. The Last September (Harmondsworth: Penguin, 1942;1929). Bowen‘s Court & Seven Winters: Memories of a Dublin Childhood, (London: Virago, 1984;1942) Collected Impressions (London/New York: Longsmans Green, 1950.). Afterthought: Pieces About Writing (London: Longmans, 1962). Pictures and Conversations (London: Allen Lane, 1975). Kavanagh, Patrick. The Green Fool (London: Penguin, 2001;1938). „The Flight from the Land,‟ The Irish Times, 15 April 1939. „Twenty-Three Tons of Accumulated Folklore: Is it any use?‟ Irish Times, 18 April, 1939. „Diary‟ in Envoy, March 1950. Lapped Furrows: Correspondence 1933-1967 Between Patrick and Peter Kavanagh, With Other Documents (ed.) Peter Kavanagh ( New York: The Peter Kavanagh Hand Press, 1969). „Ploughman,‟ in Collected Poems (Newbridge: Goldsmith Press, 1972;1930) p.1. „Dark Ireland,‟ in Collected Poems (Newbridge: Goldsmith Press, 1972;1933) pp. 9-10. „Gay Cities,‟ in Collected Poems, (Newbridge: Goldsmith Press, 1972;1933) p. 11. „Inniskeen Road: July Evening,‟ in Collected Poems (Newbridge: Goldsmith Press, 1972;1935) p. 19. „Peasant‟ in Collected Poems (Newbridge: Goldsmith Press, 1972;1936) p.30. 243 „Shanconduff‟ in Collected Poems, (Newbridge: Goldsmith Press, 1972;1937) p.13. „The Seed and the Soil,‟ in Collected Poems (Newbridge: Goldsmith Press, 1972;1938) p. 52. Patrick Kavanagh: Man and Poet, (ed.) Peter Kavanagh, (Maine: National Poetry Foundation, University of Maine at Orono, 1986). Keane, Molly (M.J. Farrell). Mad Puppetstown (London: Virago Press, 1985;1931). Devoted Ladies (London: Virago 1984;1934). Full House (London: Virago 1986;1935). McLaverty, Michael. „Pigeons,‟ in Collected Short Stories: Michael McLaverty , (ed.) Sophia Hillan (Belfast: The Blackstaff Press, 2002) pp. 8-17. „Stone,‟ in Collected Short Stories: Michael McLaverty , (ed.) Sophia Hillan (Belfast: The Blackstaff Press, 2002) pp. 32-42. „The Game Cock,‟ in Collected Short Stories: Michael McLaverty , (ed.) Sophia Hillan (Belfast: The Blackstaff Press, 2002) pp. 77-87. „Evening in Winter‟ in Collected Short Stories: Michael McLaverty , (ed.) Sophia Hillan (Belfast: The Blackstaff Press, 2002) pp. 125-130. Call My Brother Back (Belfast: The Blackstaff Press, 2003;1939). O’Brien, Flann. At Swim Two Birds (London: Penguin, 2001;1939). O’Brien, Kate. Without My Cloak (London: Virago, 1986;1931). Pray for the Wanderer (London: Heinemann, 1938). My Ireland (London: Batsford, 1962). O’Donnell, Peadar. Adrigoole (London-Toronto: Jonathan Cape Ltd., 1929). The Knife (Dublin: Irish Humanities Centre, 1980;1930). The Gates Flew Open (London-Toronto: Jonathan Cape Ltd., 1932). 244 Wrack (London-Toronto: Jonathan Cape Ltd., 1933). On The Edge Of The Stream (London/Toronto: Jonathan Cape Ltd., 1934). Salud! An Irishman in Spain (London : Methuan, 1937). There Will Be Another Day (Dublin: Dolmen Press, 1963). Reid, Forrest. Apostate (London: Faber & Faber, 1947;1926). Uncle Stephen (London: GMP, 1988;1931). The Retreat, or the Machinations of Henry (Bath: Cedric Chivers, 1978;1936). SECONDARY SOURCES Abbot, H. P. The Fiction of Samuel Beckett: Form and Effect (Berkeley: University of California Press, 1973). Andrews, E. The Art of Brian Friel (London: St. Martin‟s Press, 1985). Andrews, H. F. „Nineteenth-century St. Petersburg: Work points for an Exploration of Image and Place,‟ Humanistic Geography and Literature Essays on the Experience of Place (New Jersey: Barnes & Nobel Books, 1981) pp. 173-189. Augusteijn, J. Ireland in the 1930s: New Perspectives (Dublin: Four Courts Press, 1999). Bachelard, G. The Poetics of Space (trans.) Maria Jolas (New York: Orion Press, 1964). Bair, D. Samuel Beckett: A Biography (London: Vintage, 1990). Bair, D. „No Man‟s Land, Hellespont or vacuum: Samuel Beckett‟s Irishness,‟ in (eds.) Mark Patrick Hederman and Richard Kearney, Crane Bag Book of Irish Studies: 1977-1981 (Dublin: Blackwater Press, 1982) pp. 101-106. Baker, A. Geography and History: Bridging the Divide (Cambridge: Cambridge University Press, 2003). Bakhtin, M. M. Problems of Dostoevsky‘s Poetics (ed. & trans.) Caryl Emerson (Minneapolis: Minnesota University Press, 1984) Bakhtin, M.M. Rabelais and His World, (trans.) Helene Iswolky (Bloomington: Indiana University Press, 1984) Bakhtin, M. M. The Dialogic Imagination : Four Essays, ed. Michael Holquist, Trans. Caryl Emerson and Michael Holquist (Austin and London : University of Texas Press, 1981). Barnes T. and Duncan, J. Writing Worlds: Discourse, Texts and Metaphor in the Representation of Landscape (London: Routledge, 1992 ). 245 Barrington, T. J. „Public Administration 1927-1936‟ in (ed.) Francis MacManus, The Years of the Great Test: 1926-39 (Dublin: Mercier Press, 1967) pp. 80-91. Barry, T. Guerilla Days in Ireland: A Personal Account of the Anglo-Irish War (Boulder: Robert Rinehart) Bell, I. A. Reviews „The Regional Novel in Britain and Ireland 1800-1990,‟ Journal of Historical Geography 27.2 (2001) p. 283. Berger, J. A Fortunate Man (London: Writers and Readers, 1976) Blackwood, C. „Afterword‟ in Full House (London: Virago 1986 [1935]). Boland, E. „Continuing the Encounter‟, Ordinary People Dancing: Essays on Kate O‘Brien (Cork: Cork University Press, 1993). Boland, E. „The Legacy of Kate O‟Brien‟, in (ed.) John Logan, With Warmest Love: Lectures for Kate O‘Brien, 1984-1993 (Limerick: Mellick Press, 1994) pp. 1-14. Bourdieu, P. Practical Reason: On the Theory of Action (Cambridge: Polity Press, 1998) Bowen, C. „A Historical Inventory of the Dindshenchas‘ Studia Celtica 10/11, (1975/76) pp. 113137. Brennan, T. „The national longing for form,‟ in (ed.) Homi Bhabha, Nation and Narration (London: Routledge, 1990) pp. 44-70. Brousseau, M. „Geography‟s Literature‟ in Progress in Human Geography, 18.3 (1994) pp. 333353. Brousseau, M. „The City in Textual Form: Manhattan Transfer‘s New York,‟ Ecumene, 2.1 (1995) pp. 89-114. Brown, T. Ireland: A Social and Cultural History, 1922-1985 (London: Fontana, 1985). Brown, T. Ireland‘s Literature: Selected Essays (Dublin, 1988). Brink, A. Mapmakers: Writing in a State of Siege (London: Faber & Faber, 1983). Buckland, P. The Factory of Grievances: Devolved Government in Northern Ireland 1921-39 (Dublin: Gill and MacMillan, 1979) Butler, J. „Foreward‟ in Maurice Nathason, The Erotic Bird: Phenomenology in Literature (Princeton: Princeton University Press, 1998) pp. ix-xvi. Buttimer, A. „Grasping the Dynamism of Lifeworld‟ in Annals of the Association of American Geographers, 66: 2 (1976) pp. 277-292. Buttimer, A. The Practice of Geography (London: Longman, 1983) Byrne, K. Pearse Street D2, A Study of the Past/A Vision for the Future (Dublin: Argus Press, 2001). 246 Cahalan, J. The Irish Novel: A Critical History (Dublin: Gill and Macmillan Ltd., 1988). Carlson, J. Banned in Ireland: Censorship and the Irish Writer (London: Routledge, 1990 [1932] ). Carlstein, T., Parks D. and Thrift, N. Human Activity and Time Geography: Vol. 2 (London: Edward Arnold, 1978). Clissman, A. Flann O‘Brien: A critical introduction to his writings –The Story-Teller‘s Book –Web (Dublin: Gill and MacMillan, 1975). Cobb, E. „The ecology of imagination in childhood,‟ in (eds.) P. Shepard, D. McKinley The Subversive Science (Boston: Houghton Mifflin, 1970) pp. 121-132. Cohn, R. „Foreward‟ in Disjecta: Miscellaneous Writings and a Dramatic Fragment, (ed) Ruby Cohn ( London: Calder, 1983). Connolly, C. Horizon, V (January 25, 1942) Cook, I. „Consciousness and the Novel: Fact or Fiction in the works of D. H. Lawrence,‟ Humanistic Geography and Literature Essays on the Experience of Place (New Jersey: Barnes & Nobel Books, 1981) pp. 66-84. Corkery, D. Synge and Anglo Irish Literature (Oxford: Cork University Press, 1947 [1931]). Cosgrove, D. Social Formation and the Symbolic Landscape (London: Croom-Helm, 1984). Cosgrove, D. „Prospect, Perspective and the Evolution of the Landscape Idea‟ in, Transactions 10 (1985). Cosgrove, D. The Palladian Landscape: Geographical Change and Its Cultural Representation in Sixteenth-Century Italy (University Park: Pennsylvania State University Press, 1993). Crang, M., Cultural Geography (London: Routledge, 1998). Cronin, A. No Laughing Matter: The Life and Times of Flann O‘Brien (London: Paladin, 1990). Cronin, A. „Squalid Exegis,‟ in Conjuring Complexities: Essays on Flann O‘Brien (ed) Anne Clune and Tess Hurson (Belfast: The Institute of Irish Studies, The Queen‟s University, 1997) pp. 37-48. Dainotto, R. Place in Literature: Regions, Cultures, Communities (Ithica/London: Cornell University Press, 2000). Daniels, S. and Cosgrove, D. „Introduction: Iconography and Landscape‟ in The Iconography of Landscape: Essays on Symbolic Representation, Design and Use of Past Environments,(Cambridge: Cambridge University Press, 1988). Daniels, S. and Nash, C. „Lifepaths: geography and biography,‟ Journal of Historical Geography 30 (2004) pp. 449-458. 247 Darby, H. C. „The Regional Geography of Thomas Hardy‟s Wessex‟ in Geographical Review 38 (1948). De Beauvoir, Simone, The Coming of Age (New York: Putnam, 1972) De Micheaux, R. „An Ulster Novelist : Michael McLaverty‟ unpublished thesis presented to Université de Lyon for Diplôme d‟Études Supérieures (1960) Devlin, P. „Introduction‟ in M.J. Farrell (Molly Keane) The Rising Tide (London: Virago Press, 1984). Devlin, P. „Introduction‟ in M.J. Farrell (Molly Keane) Mad Puppetstown (London: Virago Press, 1985[1931]). Donoghue, E. „ “Out of Order” Kate O‟Brien‟s Lesbian Fictions‟, Ordinary People Dancing : Essays on Kate O‘Brien (Cork: Cork University Press, 1993) pp. 36-58. Duggan, J. P. A history of the Irish Army (Dublin, Gill and MacMillan, 1991) Duffy, P.J. „Carleton, Kavanagh and the South Ulster Landscape c. 1800-1950‟ in Irish Geography, Vol. 18 (1985) pp. 25-37. Duffy, P. J. „Literary Reflections on Irish Migration in the Nineteenth and Twentieth Centuries‟ in (eds.) R. King, J. Connell and P. White, Writing Across Worlds: Literature and Migration (London: Routledge, 1995) pp. 20-38. Duffy, P. J. „Writing Ireland: Literature and Art in the Representation of Irish Place‟ in (ed.)Brian Graham, In Search of Ireland: A Cultural Geography (London: Routledge, 1997) pp. 64-84. Duncan J. and Ley, S. Place/culture/representation (London: Routledge, 1993). Elden, S. Mapping The Present: Heidegger, Foucault and the Project of a Spatial History (London/NY: Continuum, 2001) Eliade, M. The Sacred and the Profane (New York: Prager Publishers, 1957). Ellman, M. Elizabeth Bowen: The Shadow Across the Page (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2003). Evans, E. Estyn. The Personality of Ireland (Dublin: The Lilliput Press, 1992 [1973]). Farrington, A. „The Islandman‟ in Irish Geography, Vol. II, No. 3 (1951). Ferriter, D. The Transformation of Ireland: 1900-2000 (London: Profile, 2004). Fisk, R. In Time of War, Ulster and the Price of Neutrality 1939-45 (London: Deutsch, 1983). Folch-Serra, M. „Place, voice, space: Mikhail Bakhtin‟s dialogical landscape.‟ Environment and Planning D: Society and Space , 8 (1990) p. 258. Foster, J.W. „McLaverty‟s People,‟ Eire-Ireland IV (1971) pp. 92-105. 248 Foster, J. W. Fictions of the Irish Literary Revival (Dublin: Gill and Macmillan, 1987). Foster, R. Modern Ireland: 1600-1972 (London: Penguin, 1989). Foucault, M. The Archaeology of Knowledge (trans.) A.M. Sheridan Smith (New York: Pantheon Books, 1972 [1969]). Foucault, M. Discipline and Punishment: The Birth of the Prison, (London: Penguin, 1977 [1975] ). Foucault, M. „The Birth of the Asylum‟ in Paul Rabinow ed., The Foucault Reader: An Introduction to Foucault‘s Thought (London: Penguin Books, 1991) pp. 141-168. Foucault, M. „The Means of Correct Training‟ in The Foucault Reader: An Introduction to Foucault‘s Thought (London: Penguin Books, 1991) pp. 108-205. Freyer, G. Peadar O‘Donnell (Lewisburg: Bucknell University, 1973). Gordon, L. The World of Samuel Beckett: 1906-1946 (New Haven & London: Yale University Press, 1996). Gramsci, A. Selections from the Prison Notebooks, (ed. & trans.) Quintin Hoare and Geoffrey Nowell Smith (London: Lawrence and Wishart, 1998). Greacen, R.„Writing in Wartime Belfast,‟ The Irish Times, 16 March 1976. Green, M. J. Celtic Myths (Austin: University of Texas Press, 1993) Gibbons, L. Transformations in Irish Culture (Cork: Cork University Press, 1996). Giddens, A. New rules of sociological method (London: Hutchinson, 1976) Gilmartin, M. „The Irish Travels of Asenath Nicholson in 1844-45,‟ in (eds.) Anne Buttimer, Stanley D. Brunn and Ute Wardenga, Text and Image: Social Construction of Regional Knowledges, 49 Institut für Länderkunde Leipzig, (1999) pp.248-255. Hägerstrand, T. „Survival and Arena: On the life-history of individuals in relation to their geographical environment‟ in (eds.) Tommy Carlstein, Don Parks & Nigel Thrift, Human Activity and Time Geography: Vol. 2 (London: Edward Arnold, 1978) pp.122-145. Harmon, M. The Irish Writer and the City (Gerrard‟s Cross: Colin Smythe, 1984). Hart, Peter „The Protestant Experience of Revolution in Southern Ireland,‟ in (eds.) R. English and G. Walker, Unionism in Modern Ireland: New Perspectives on Culture and Politics (Basingstoke: MacMillan, 1996) pp. 81-98. Harvey, L. Samuel Beckett: Poet and Critic (New Jersey: Princeton University Press, 1970). Hassett, J. „Flann O‟Brien and the Idea of the City‟ in (ed) Maurice Harmon, The Irish Writer and the City (Gerrard‟s Cross: Colin Smythe, 1984) pp. 115-124. Heaney, S. Preoccupations: selected prose 1968-1978 (London: Faber, 1980). 249 Heaney, S. „Introduction‟ Collected Short Stories: Michael McLaverty , (ed.) Sophia Hillan (Belfast: The Blackstaff Press, 2002). Hegarty, P. Peadar O‘Donnell (Dublin: Mercier Press, 1999). Herbert, D. „Place and Society in Jane Austen‟s England‟ Geography 76 (1991) pp. 193-208. Hobsbawm, E. Age of Extremes: The Short Twentieth Century, 1914-1991, (London: Abacus, 2001). Hoehn, The Rev Martin, OSB. Catholic Authors; Contemporary Biographical Sketches (First Series), 1930-47, (Newark, 1947). Hogan, J.J. The Round Table, vol XX, no. 80 (September 1930) Hone, J. W. B. Yeats: 1865-1939 (London: MacMillan & Co., 1942) Horner, A. „From City to City-Region, Dublin from the 1930s to the 1990s,‟ in (eds.) F.H.A. Aalen and Kevin Whelan, Dublin -City and County: From Pre-history to Present, Studies in Honour of J. H. Andrews (Dublin: Geography Publications, 1992). Ireland, D. Ulster To-day and To-morrow, her part in a Gaelic civilization: a study in political revolution (London: Hogarth Press, 1931). Jenckes, N. „The Rocky Road to Dublin‟ in Patrick Kavanagh: Man and Poet, (ed.) Peter Kavanagh, (Maine: National Poetry Foundation, University of Maine at Orono, 1986) pp. 371381. Johnston, R.J. Gregory, D. and Smith, D. M. The Dictionary of Human Geography, 3rd. Ed. (Oxford: Blackwell, 1994). Johnston, R.J. Geography and Geographers: Anglo-American Geography since 1945 (London: Arnold, 1997). Johnson, N. Ireland, The Great War and the Geography of Remembrance, (Cambridge: Cambridge University Press, 2003). Jordan, H. B. How will the Heart Endure (Ann Arbor: University of Michigan Press, 1992). Joye, L. „ “Aiken‟s slugs” : the Reserve of the Irish Army under Fianna Fáil,‟ in (ed.) Joost Augusteijn, Ireland in the 1930s: New Perspectives (Dublin: Four Courts Press, 1999) pp. 143142. Junker, M. Beckett: The Irish Dimension, (Dublin: Wolfhound Press, 1995). Kavanagh, P. Sacred Keeper: A Biography of Patrick Kavanagh (Orono: National Poetry Foundation, 1984). Kearney, R. „Beckett: The End of the Story‟ in Transitions (Manchester: Manchester University Press: 1988) pp. 58-82. 250 Kelly, A. „The Irish language revival and the education system,‟ in (ed.) Joost Augusteijn, Ireland in the 1930s: New Perspectives (Dublin: Four Courts Press, 1999) pp.29-46. Kennedy, D. „Catholics in Northern Ireland, 1926-1939‟ in (ed.) Francis MacManus, The Years of the Great Test: 1926-39 (Dublin: Mercier Press, 1967) pp. 138-149. Kiberd, D. Inventing Ireland, (London: Vintage, 1996). Kiberd, D. Irish Classics (London: Granta, 2001). King, S. H. „The Note of Exile: Michael McLaverty‟s Rathlin Island‟ in (eds.) Gerald Dawe and John W. Foster, The Poet‘s Place: Ulster Literature and Society, Essays in Honour of John Hewitt, 1907-1987 (Belfast: Institute of Irish Studies, 1991). King, S. H. The Silken Twine: A Study of the Works of Michael McLaverty (Dublin: Poolbeg, 1992). Knowlson, J. Damned to Fame: The Life of Samuel Beckett (London: Bloomsbury, 1996). Kostik, C. Revolution in Ireland: Popular Militancy 1917 to 1923 (London/Chicago: Pluto Press, 1996). Kundera, M. The Art of the Novel (London: Faber & Faber, 1988). Laterns, J. Unauthorised Versions: Irish Menippean Satire, 1919-1952 (Washington: The Catholic University of America, 2000). Lee, J. J. Ireland 1912-1985: Politics and Society (Cambridge: Cambridge University Press, 1990). Leersson, J. „The Western Mirage: On Celtic Chronotope in the European Imagination,‟ in (ed.) Timothy Collins, Decoding the Landscape, (Galway: Centre for Landscape Studies, 1994) pp. 111. Lewis, P. „Axioms for Reading the Landscape: Some Guides to the American Scene‟ in (ed.) D.W. Meinig, The Interpretation of Ordinary Landscapes: Geographical Essays (New York; Oxford: Oxford University Press, 1979) pp. 11-32. Ley, D. and Samuels, M.S. Humanistic Geography –Prospects and Problems (Chicago: Maarouffa Press, 1978 ). Logan, J. „Family and Fortune in Kate O‟Brien‟s Limerick‟ in With Warmest Love: Lectures for Kate O‘Brien, 1984-1993 (Limerick: Mellick Press, 1994) pp. 105-130. Longley, E. The Living Stream: Literature and Revisionism In Ireland (Belfast: Bloodaxe, 1994) Lowenthal, D.„Geography, experience and imagination: towards a geographical epistemology‟ in Annals of the Association of American Geographers, 51:3 (1961) pp. 241-260. Lowenthal, D. „Age and artifact: dilemmas of appreciation‟ in (ed) D.W. Meinig, The interpretation of landscape: geographical essays (New York; Oxford: Oxford Univ. Press, 1979) pp. 103-128. 251 Lyons, F.S. „The Minority Problem in the 26 Counties‟ in (ed.) Francis MacManus, The Years of the Great Test: 1926-39 (Dublin: Mercier Press, 1967) pp. 92-103. Macey, D. The Penguin Dictionary of Critical Theory (London: Penguin, 2001). MacManus, F. The Years of the Great Test: 1926-39 (Dublin: Mercier Press, 1967). MacManus, R. Dublin, 1910-1940: Shaping the City & Suburbs (Dublin: Four Courts Press, 2002). Mannheim, K. Essays on the Sociology of Culture, (London: Routledge, 1992 [1952] ) Manning, M. „Mostly in Memoriam: A Letter from Dublin by Mary Manning,‟ The Saturday Review of Literature, 16 February 1935. Mayhew, R. J. Geography and literature in Historical Context: Samuel Johnson and EighteenthCentury English Conceptions of Geography (Oxford: School of Geography, 1997 ). McCabe, A. ‗The Stormy Petrel of the Transport Workers‘: Peadar O‟Donnell, Trade Unionist, 1917-1920 (Dublin: Elso Press, 2000). McInerny, M. Peadar O‘Donnell: Irish Social Rebel (Dublin: The O‟Brien Press, 1974). Meinig, D. W. The Interpretation of Ordinary Landscapes: Geographical Essays (ed.) D.W. Meinig, (New York; Oxford: Oxford University Press, 1979) pp. 11-32. Meinig, D. W. „The Beholding Eye,‟ (ed.) D.W. Meinig, The Interpretation of Ordinary Landscapes: Geographical Essays (New York; Oxford: Oxford University Press, 1979) pp. 3348. Meinig, D. W. „Geography as an art‟ Transactions, N.S. 8, (1983) pp. 314-28. Mitchell, D. Cultural Geography: A Critical Introduction (Oxford: Blackwell, 2000). Moynihan, M. Speeches and Statements by Eamon De Valera: 1917-73, (Dublin: Gill and MacMillan, 1980) Nemo, J. Patrick Kavanagh (Boston: Twayne Publishers, 1979). Nolan, W. „ “In the mind‟s eye” : Francis MacManus and Kilkenny‘ in John Kirwan (ed.) Kilkenny: Studies in Honour of Margaret M. Phelan (Kilkenny : Kilkenny Archaeological Society, 1997) pp. 1-50. O‟Brien, E. The Beckett Country: Samuel Beckett‘s Ireland, (Dublin: The Black Cat Press, 1986). O‟Byrne, R. „Films and fish oil feature in Academy‟s “antient” history,‟ The Irish Times, 22 February, 2001. Ó Catháin, S. „Education in the New Ireland,‟ in (ed.) Francis MacManus, The Years of the Great Test: 1926-39 (Dublin: Mercier Press, 1967) pp. 104-114. O‟Connor, E. A Labour History of Ireland (Dublin: Gill and Macmillan, 1992). 252 O‟Connor, F. An Only Child, (London: MacMillan, 1961) Ó Drisceoil, D. Peadar O‘Donnell (Cork: Cork University Press, 2001) O‟Faoláin, S. The Finest Stories of Sean O‘Faolain (London: Bantam Books, 1959). O‟Flaherty, L. „The Irish Censorship‟ in (ed.) Julia Carlson Banned in Ireland: Censorship and the Irish Writer (London: Routledge, 1990 [1932] ) pp. 139-141. Olsson, G. „On Yearning for Home: An Epistemological View of Ontological Transformations,‟ in Humanistic Geography and Literature Essays on the Experience of Place (New Jersey: Barnes & Nobel Books, 1981) pp. 121-129. Ó Nualláin C. The Early Years of Brian O‘Nolan / Flann O‘Brien / Myles na gCopaleen, Translated from the Irish by Roisin Ni Nuallain, Edited by Niall O‟Nolan (Dublin: The Lilliput Press, 1998). Peet, R. Modern Geographical Thought (Blackwell: Oxford, 1998). Philo, C. „The Birth of the Clinic: an unknown work of medical geography,‟ Area, 32-1 (2000) pp. 11-19. Pierce, D. Irish Writing in the Twentieth Century: A Reader (Cork: Cork University Press, 2000). Plunkett, E. M. M. Seventy Years Young: Memories of Elizabeth, Countess of Fingall; as told to Pamela Hinkson (London: Collins, 1937). Pocock, D. Humanistic Geography and Literature: Essays on the Experience of Place (New Jersey: Barnes & Nobel Books, 1981). Pocock, D. Geography and literature, in Progress in Human Geography 12 (1988) pp. 87-102. Porteous, D. J. „Literature and Humanist Geography‟ in Area 17.2 (1985). Pritchett, V.S. Midnight Oil, in Paul Arthur, „John Hewitt‟s Hierarchy of Values,‟ in (eds.) Gerald Dawe & John W. Foster, The Poet‘s Place (Belfast: Institute of Irish Studies, 1991) pp. 273-284. Proulx, A. Dangerous Ground: Landscape in American Fiction, (2004) pp. 1-16. Quinn, A. Patrick Kavanagh: A Biography (Dublin: Gill and MacMillan, 2001). Rauchbauer, O. „The Big House and Irish History: An Introduction‟ in Ancestral Voices: The Big House in Anglo-Irish Literature- A Collection of Interpretations (Dublin: Lilliput Press, 1992) pp. 1-7. Relph, E. Place and Placelessness (London: Pion, 1976). Reynolds, L. Kate O‘Brien: A Literary Portrait (Gerrards Cross: Colin Smythe, 1987). 253 Reynolds, L. „Kate O‟Brien: Artist and Feminist‟ , With Warmest Love: Lectures for Kate O‘Brien, 1984-1993 (Limerick: Mellick Press, 1994) pp. 51-62. Richter, D. The Critical Tradition: Classic Texts and Contemporary Trends, 2nd Ed. (Boston: Bedford Books, 1998). Richter, D. „Cultural Studies: The World as Social text,‟ in (ed) David Richter, The Critical Tradition: Classic Texts and Contemporary Trends, 2nd Ed. (Boston: Bedford Books, 1998) pp. 1206-1208. Robinson, B. „Some Fragmented Forms of Space‟ in Annals of the Association of American Geographers, 67/4 (December, 1977) pp. 549-563. Rockett, K. „1930s Fictions‟ in (eds.) Kevin Rockett, Luke Gibbons and John Hill, Cinema and Ireland (London: Routledge, 1998) pp. 51-70. Rockett, K. „The Silent Period‟ in (eds.) Kevin Rockett, Luke Gibbons and John Hill, Cinema and Ireland (London: Routledge, 1998) pp. 3-38. Rockett, K. „(Mis-) Representing the Irish Urban Landscape‟, in (eds.) M. Shiel & T. Fitzmaurice, Cinema and the City: Film and Urban Societies in a Global Context (Oxford: Blackwell, 2001) pp. 217-228. Rockett, K. Irish Film Censorship: A Cultural Journey from Silent Cinema to Internet Pornography (Dublin: Four Courts Press, 2004). Romm, J. S. The Edges of the Earth in Ancient Thought: Geography, Exploration, and Fiction (Princeton: Princeton University Press, 1992). Russell, AE. Letters from AE (ed.) Alan Denson, (London: Abelard-Schuman, 1961) Russell, E. „Holy crosses, guns and roses: themes in popular reading material‟, in (ed.) Joost Augusteijn, Ireland in the 1930s: New Perspectives (Dublin: Four Courts Press, 1999) pp. 1728. Ryan, J. „Class and Creed in Kate O‟Brien‟ in (ed) Maurice Harmon, The Irish Writer and the City, (Gerrards Cross: Colin Smythe, 1984) pp. 125-135. Said, E. Culture and Imperialism (London: Chatto & Windus, 1993) Samuels, M. S. „The biography of landscape: cause and culpability,‟ in (ed.) D. W. Meinig, The Interpretation of Ordinary Landscape: Geographical Essays (New York; Oxford: Oxford Univ. Press, 1979) pp. 51-88. Sandberg, L. and Marsh, J. „Focus: Literary Landscapes –Geography and the Future‟ in The Canadian Geographer/Le Géographe Canadien, 32.3 (1988) pp. 266-276. Sauer, C. „Foreward to Historical Geography,‟ Annals of the Association of American Geographers 31.1 (1941) pp. 1-24. Sauer, C. „The Education of a Geographer,‟ Address to the Association of American Geographers 52nd Annual Meeting, Montreal, Canada (1956). 254 Schama, S. Landscapes and Memory (London: Harper Collins, 1995). Schleiermacher, F. Hermeneutics: The Handwritten Manuscripts, trans. J. Duke and J. Forstman (Atlanta: Scholars Press, 1977). Seamon, D. „Newcomers, existential outsiders and insiders: their portrayal in two books by Doris Lessing,‟ Humanistic Geography and Literature:Essays on the Experience of Place (New Jersey: Barnes & Nobel Books, 1981) pp. 85-100. Sheeran, P. „The Road, The House, and the Grave: A Poetics of Galway Space, 1900-1970,‟ in (eds.) Gerald Moran, Raymond Gillespie and William Nolan, Galway History & Society Interdisciplinary Essays on the History of an Irish County (Dublin: Geography Publications, 1996) Shortridge, J. R. „The Concept of Place -Defining Novel in American Popular Culture,‟ in Professional Geographer, 43 (3), 1991, pp. 280-291. Singer, B. „Modernity, Hyperstimulus, and the Rise of Popular Sensationalism,‟ in (eds.) Leo Charney and Vanessa R. Schwartz, Cinema and the Invention of Modern Life (Berkely: University of California Press, 1995) pp. 72-102. Singh, R. P. B. The Spirit and Power of Place: Human Environment and Sacrality, National Geographic Journal of India, Vol. 40, 1994. pp. 5-10. Soja, E. Postmetropolis: Critical Studies of Cities and Regions (Oxford: Blackwell, 2000). Spivak, G. C. The Post-Colonial Critic : Interviews, Strategies, Dialogues, (ed) Sarah Harasym (New York: Routledge, 1990). Stephens, E. M. „The Constitution,‟ in (ed.) Bulmer Hobson, Saorstat Eireann: The Free State Official Handbook (London: Ernest Benn, 1932) pp. 72-79. Stevens, J. A. The Irish Landscape in Somerville and Ross‘s Fiction and Illustrations 1890-1915. Unpublished Ph.D. dissertation, (University of Dublin Trinity College, October 2000). Taylor, B. The Green Avenue: The life and writings of Forrest Reid, 1875-1947, (Cambridge: Cambridge University Press, 1980). Taylor B. „Some Themes in the Novels of Forrest Reid,‟ in (eds.) Paul Goldman and Brian Taylor, Retrospective Adventures: Forrest Reid: Author and Collector (Hampshire: Scolar Press, 1998) pp. 1-4. Titley, A. „The City of Words,‟ in (eds.) James Kelly and Uáitér Mac Gearailt, Dublin and Dubliners: Essays in the history and literature of Dublin City (Dublin: Grehan Print Limited, 1990) pp. 127-146. Titley, E.B. Church, State and the Control of Schooling in Ireland 1900-1944 (Dublin 1983). „Tragic Story of Want in West Cork‟, Irish Independent, 30 March, 1927. 255 Travis, C. „The Fifth Province: Seamus Heaney and the Reinterpretation of the Cultural Morphology of Border County Ireland,‟ The California Geographer, Vol. XLI (2001) pp. 15-32. Tuan, Y. F. Topophilia: A Study of Environmental Perception, Attitudes, and Values (Englewood Cliffs: Prentice-Hall, 1974) Tuan, Y.F. „Humanistic Geography‟ in Annals of the Association of American Geographers ,66 (1976) pp. 266-276. Tuan, Y. F. Space and Place: The Perspective of Experience (London: Arnold, 1977) Tuan, Y. F. „Literature and Geography: Implications for Research‘ in (eds.) David Ley and Marwyn Samuels Humanistic geography: prospects and problems (London: Croom Helm, 1978) pp. 194-206. Tuan, Y. F. Landscapes of Fear (London: Basil Blackwell, 1979) Warner, A. Clay is the Word (Dublin: Dolmen Press, 1973) Warner, M. „Literary Studies and the History of the Book,‟ The Book 12 (1987) pp. 5-10. Williams, D.T. „Conclusion,‟in (ed.) Francis MacManus, The Years of the Great Test: 1926-39 (Dublin: Mercier Press, 1967) pp. 173-183. Whelan, K. „Settlement and society in eighteenth-century Ireland‟ in Dawe Foster, eds., Poets Place, p. 61., referenced in, Brian J. Graham, „No Place of the Mind: Contested Protestant Representations of Ulster‟ Ecumene 1994 1 (3) pp. 257-281. Whelan, K. „Reading the Ruins: the Presence of Absence in the Irish Landscape,‟ in (eds.) Howard B. Clarke, Jacinta Prunty, Mark Hennessy, Surveying Ireland‘s Past: Multidisciplinary Essays in Honour of Anngret Simms (Dublin: Geography Publications, 2004) pp. 297-322. Whelan, Y. Reinventing Modern Dublin: Streetscape, iconography and the politics of identity (Dublin: UCD Press, 2003). White, P. „Geography, Literature and Migration,‟ in (eds.) R. King, J. Connell and P. White, Writing Across Worlds: Literature and Migration (London: Routledge, 1995) pp. 1-19. Wright, J. K. „Departments: Human Geography‟ in Geographical Review Vol. XIV(1924) pp. 659660. Wright, J.K., „Terrae Incognitae: The Place of Imagination in Geography‟ in Annals of the Association of American Geographers, 37 (1947) pp. 1-14. Wright, J.K. Human Nature in Geography (Cambridge: Harvard Press, 1996). 256 OFFICIAL PUBLICATIONS Bunreacht Na hÉireann / Constitution of Ireland (Dublin: Government Publications, 2000 [1937] ) „Censorship of Publications Act, 1929/Achtum Scrúdóireacht Fhoillseachán, 1929,‟ Public Statutes of the Oireachtas/ Reachtanna Puiblí an Oireachtas (Dublin/ Baile Atha Cliath: Stationary Office/Oifig an tSoláThair D‟ Fhoillsigh, 1930) Saorstát Éireann: The Free State Official Handbook (ed.) Bulmer Hobson (London: Ernest Benn, 1932). 257