Yamaipacha No. 59 - Hanns-Seidel
Transcription
Yamaipacha No. 59 - Hanns-Seidel
Contenido 6 10 14 16 22 24 28 30 32 8 12 6 Nuestra Institución Taller Interno 8 Coyuntura Mariana Yumbay 10 Crónica Semana Santa 12 Emprendedores Serafín Maliza 14 Educación ‘CHAWPI TUTAPI PUNCHAYARKA’ 16 Perfil Fotografías con Identidad, José Quinche 18 Tema Central ¿Hibridación o Degradación de la Cultura? 22 Foto Reportaje Carnaval 2012 Ambato - Riobamba - Colta 24 Salud Parasitismo, Daniel Pilco 28 Cultura Arte de hoy vida de ayer 30 Nuestra Contraparte Actividades Fundación Hanns Seidel 32 Social Mashikuna Carta de los Lectores Fotografía Portada: Jenny Ainaguano Cortesía COAC Chibuleo www.indesic.org Todos los derechos reservados: el INDESIC autoriza la reprodución de los artículos citando la fuente. Las fotografías e ilustraciones requieren autorización previa. ISSN No. 1390-6011 Yamaipacha No. 59 Marzo 2012 Quito - Ecuador 18 Sin otro particular, me suscribo. Señores INDESIC: Es un placer, que haya llegado a nuestras manos una revista que comparte la organización, lengua, cosmovisión de los Pueblos y Nacionalidades Indígenas. Una revista que nos invita a conocer e involucrarnos en el legado de los pueblos originarios. Felicito a sus directivos, redactores, comunicadores, fotógrafos, diseñadores por el tiempo, el cuidado y la generosidad de escribir y plasmar nuestra historia. Fanny Campos Encalada SUBCOORDINADORA NACIONAL DEL MUPP. Dra. Tatiana Riascos Relaciones Públicas, Despacho Asambleísta Diana Atamaint. Felicito a ustedes la información brindada en su revista YamaiPacha, por lo cual agradezco considerarnos ser parte de su edición y nos comprometemos hacer llegar a nuestras provincias que son parte del MUPP. Editorial La Mujer Indígena Contemporánea A lo largo de la historia las mujeres han tenido que asumir roles dictados por una sociedad machista, discriminatoria y racista. Con el paso del tiempo la cultura andina, al igual que otras, ha cambiado; actualmente vemos a mujeres indígenas protagonizar nuevos roles y retos en espacios polìticos, ecocòmicos y sociales. En este contexto, nuestra revista Intercultural YamaiPacha en su edición 59, exterioriza la designación de la Dra. Mariana Yumbay, como ejemplo del perfil contemporáneo de la mujer ecuatoriana. Ella es la primera indígena Jueza Nacional del Ecuador. Así como la mujer, las nuevas generaciones viven una realidad distinta a la de restricciones y sometimientos de otras épocas. Es la juventud que genera propuestas de participación en espacios que antes eran inauditos para la población indígena. Por ello Jenny Fernanda Ainaguano, de la Comunidad Chibuleo, decidió participar como candidata a Reina de Ambato 2012 y fue designada Señorita Patronato Provincial. A raíz de la participación en certámenes de belleza, anuncios publicitarios, el uso de maquillaje y adaptación de sus trajes tradicionales a vestuarios occidentales, presentamos el artículo: ¿Reinados y modelos indígenas, hibridación o degradación de la cultura?, que invitamos a deliberar en nuestro tema central. También presentamos en esta edición a José Quinche, Kichwa Colombo-Ecuatoriano, y artista digital. En su trayectoria profesional ha intentado plasmar su identidad indígena; aspira que más jóvenes se inmiscuyan en la fotografía. Serafín Maliza, Gerente General de la Cooperativa de Ahorro y Crédito Escencia Indígena es un ejemplo de juventud emprendedora, que con la iniciativa de insertar cajeros automáticos trilingües (Kichwa-Español-Inglés), que ha promovido nuestra identidad cultural. Nuestro compromiso es seguir generando espacios para reflejar realidades que vivimos diariamente, con la idea de aportar a la construcción de un estado democrático y anti discriminatorio y que nos sumamos al debate de dimensionar una realidad tan compleja como la ecuatoriana. Tatiana Guamán Pilco Editora General Revista YamaiPacha [email protected] Consejo Director Ejecutivo INDESIC: Kleber Naula Yautibug Soporte Técnico: Jhonny Suqui Fotografía: Archivos INDESIC Marketing: Lucas Naula Directorio INDESIC: Lola Piyahuaje, Lauro Sarango, Azucena Quilumbaquí, Jorge Anrango, Rafael Duchi, Benito Tapuyo. Impresión: IIMAGINE Soluciones Publicitarias, Juan Carlos Sanguino Cel. 098202285 [email protected] * Invitamos a todos los becarios, ex-becarios y amigos del INDESIC, a enviar sus comentarios o sugerencias a: [email protected] www.indesic.org Dirección Matriz: Jorge Juan No. 31-87 entre Pasaje San Gabriel y Av. Mariana de Jesús Telf.: 022 227207 Quito - Ecuador Sucursal: Francisco de Orellana y Ángel Manzano Telf. 032 889447 Puyo - Ecuador Los criterios expuestos en los artículos son de exclusiva responsabilidad de cada autor. TALLER INTERNO S e, realizó el primer Taller Interno Institucional, los días 12 y 13 de enero, con el propósito de tratar temas relacionados al desenvolvimiento de los diferentes Departamentos: Dirección Ejecutiva, Proyectos AGIP-INDESIC, Financiero, Comunicación, Sistemas y Administrativo; y evaluar los proyectos que la institución ejecuta, tanto en la ciudad de Quito como Puyo. Objetivos del Taller • Planificar las actividades a llevarse a cabo para la ejecución del VII Festival Intercultural Deportivo NAKURAYMI 2012 y Publicación de la Revista intercultural YAMAIPACHA. • Asignar las funciones a cada uno de los empleados de los diferentes departamentos de la institución. • Autoevaluar el desempeño de las competencias en las áreas: Dirección Ejecutiva, Financiero, Proyectos AGIP - INDESIC, Comunicación, Sistemas y Administrativo. • Fomentar el trabajo en equipo para la obtención de mejores resultados en los diferentes proyectos. (INDESIC-AGIP-FHS). En el desarrollo del primer día del taller, Kleber Naula Yautibug, Director Ejecutivo-INDESIC, manifestó su conformidad y desavenencias con el trabajo realizado por cada una de las áreas, desde su inicio de gestión. A la vez, acogió sugerencias y necesidades que tienen los diferentes proyectos que ejecuta con las contrapartes. Puso en claro, la misión, visión y objetivos que el INDESIC, debe cumplir y alcanzar a lo largo de su vida institucional. El segundo día de este taller finaliza con la participación de Franklin Velasco docente de la USFQ, quien desarrollo el tema de Planeación Estratégica Institucional y una Autoevaluación para un inventario de Competencias Gerenciales. ASAMBLEA GENERAL El 04 de febrero en las instalaciones del INDESIC, se eligió la nueva directiva de la institución. Los nuevos miembros del Directorio 2012-2014 son: 6 YamaiPacha / Actualidad INDESIC - PUYO En la administración del Programa de Becas para los estudiantes de las comunidades del Bloque 10, en Pastaza, el INDESIC se ha comprometido en brindar un seguimiento personalizado para 59 becarios que son beneficiarios, con la finalidad de que los estudiantes sean evaluados constantemente en su desempeño académico. Se ha brindado además asesoramiento y monitoreo a los estudiantes egresados para que culminen con éxito sus carreras universitarias. En enero del 2012, se ha logrado la incorporación de un nuevo profesional de la Organización Wichukachi en la carrera de Derecho. Con la incorporación de esta becaria a la presente fecha se logra con satisfacción, alcanzar el noveno estudiante que adquiere su título de tercer nivel de las comunidades del Bloque 10. Con el propósito de unir lazos de confraternidad, en febrero del 2012 se ejecutó una reunión en la Parroquia Canelos, con la presencia de los becarios. EDUCACION MEDIA – SISTEMA PRESENCIAL Para fortalecer el Servicio de Educación Media, en la Unidad Educativa Monte Sinaí de la Comunidad Paparawa, se proporcionó el servicio de Educación con 7 profesores en las materias de Lengua y literatura, Matemáticas, Estudios Sociales, Computación, Ciencias Naturales e Inglés. Al finalizar el año 2011, se procedió a la contratación de 4 profesores para la Unidad Educativa “Juan José Flores” de la Comunidad Morete Cocha. Fuentes: Narcisa Farinango Daysi Olmedo Mariana Yumbay Jueza de la Corte Nacional de Justicia del Ecuador Su trayectoria Sus estudios primarios culminó en la Escuela Simón Bolívar y en el Colegio Ángel Polivio Chávez de Guaranda; sus estudios superiores los realizó en la Universidad Central del Ecuador, ahí obtuvo su título de Doctora en Jurisprudencia. Su primer trabajo fue de asistente administrativo en la Comisión de Derechos Humanos; ingresó a la Dirección Nacional de Educación Intercultural BilingüeDINEIB, donde trabajó 9 años. Inició como secretaria, luego jefa de escalafón, Jefa de Recursos Humanos y fue asistente de abogacía en el Departamento Jurídico. Realizó trabajó de consultorías en CARE ECUADOR, ECOLEX, AME ECUADOR y en Ayuda Popular Noruega en Ecuador, Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas y para PROLOCAL. Fue Asesora Parlamentaria de la Comisión de Asuntos Indígenas del ex Congreso Nacional y en el 2001 se dedicó al libre ejercicio. En la Corte Provincial de Justicia en Bolívar, ingresó como Jueza suplente de Garantías Penales de Tránsito de Bolívar, estuvo en ese cargo 4 años, 6 meses. En la actualidad se desempeña como Jueza Nacional en la Sala de Adolescentes Infractores, es Presidenta de esta sala e integra además la Sala de lo Penal Policial, Penal Militar y de Tránsito. “He logrado mi meta de forma abierta, transparente y sin ningún favoritismo” 8 YamaiPacha / Actualidad Siempre ha estado cerca del Movimiento Indígena, pertenece a la FECAB BRUNARI Federación de Organizaciones Campesinas, Indígenas de Bolívar que es filial de la ECUARUNARI y la CONAIE. Menciona que este logro no sólo es personal, es un resultado de un proceso de lucha organizacional. ¿Cuál es su compromiso con los Pueblos y Nacionalidades como primera Jueza Nacional Indígena? Dra. Mariana Yumbay en la Corte Nacional de Justicia Seguir trabajando por el respeto de los derechos de los pueblos y nacionalidades desde este espacio. Contribuir a la construcción del Estado Plurinacional que tanto hemos planteado desde la década de los 90s. Aportar en el for talecimiento del Pluralismo Jurídico, que es un derecho que está garantizado en la Constitución de la República. ¿Existió irregularidad al conformar la Nueva Corte Nacional de Justicia? Frente a las acusaciones, lo que puedo decir es que fue un acto racista y discriminatorio. Para nuestra sociedad es extraño que una mujer indígena este ocupando estos espacios. Antes lo ocupaban sólo hombres y aquellos que pertenecían a ciertos grupos hegemónicos que han controlando al país. Realizar este concurso, es un precedente fundamental en el que la equidad de género, generación y respeto a la diversidad se ve en la práctica. Mi familia y mis amigos me han apoyado incansablemente. Me he preparado y cuento con la suficiente experiencia para aplicar y demostrar mis conocimientos. Si no hubiese cumplido con los requisitos no me habrían permitido llegar hasta la fase final. He ganado este concurso de forma abierta y trasparente sin ningún tipo de favoritismo. La imagen de un indígena se ha vuelto común para ocupar cargos públicos justificando la interculturalidad, ¿Su designación es un reto para romper con esas concepciones? Por supuesto. Los pueblos indígenas tenemos el derecho de acceder a espacios públicos no sólo a través de la participación política sino a través de la demostración de capacidades, experiencia, probidad y méritos. Personalmente no admito eso, como mujeres indígenas debemos saber hasta qué punto estamos preparados para influir de manera positiva en la construcción de una democracia diversa y de un estado intercultural y plurinacional. ¿Sobre los derechos humanos, cree usted que se está aplicando en la realidad? Cuando me desempeñe como Jueza de Garantías Penales de Tránsito de Bolívar, en el cantón Guaranda, siempre busqué respetar los derechos humanos contemplados en los diversos instrumentos internacionales, mismos que han sido ratificados por nuestro país. Muchos de estos derechos están garantizados en la Constitución del Ecuador y hoy en esta nueva función igualmente Dra. Mariana Yumbay junto a sus amigos y familia con mayor razón se debe garantizar el respeto a estos derechos. En el caso de que nuestros derechos sean vulnerados, existen instancias nacionales e internacionales en donde podemos presentar nuestros reclamos y seguir el trámite correspondiente. ¿Qué opina sobre la criminalización de las protestas del movimiento indígena? En un Estado constitucional de derechos y justicia sería terrible que exista la criminalización de la protesta del movimiento indígena, sabemos que hay compañeros que están siendo procesados por participar en algunas protestas, sin embargo, aún no han sido sentenciados. Asumo que la justicia al momento de resolver considerará los derechos humanos y constitucionales. La protesta social del movimiento indígena es una práctica histórica, muchos de nosotros hemos participado en ellas y ha servido para reclamar nuestros derechos frente a un Estado colonial y neutralizar a los poderes oligárquicos. La constitución nos permite ejercer el derecho a la resistencia y uno de los mecanismos a utilizar es la protesta social pacífica. Entrevista y Redacción: Tatiana Guamán YamaiPacha / Actualidad 9 L e seguía una gran multitud con cantos y palmas, otros quizá esperando presenciar uno más de sus grandes milagros. Un pueblo de hombres y mujeres, ahora se lamentan, lloran por él. Érase una vez un hombre llamado Jesús, un joven apasionado por su pueblo, encargado de revelar que Dios es su padre y que todos estamos llamados por gracia a hacernos hijos suyos. Los fieles inician la celebración el Domingo de Ramos que recuerda su llegada. Jueves Santo: En este día se recuerda, la Última Cena de Jesús con sus apóstoles, para quienes él fue ejemplo de amor. Esa noche Cristo lavó los pies de sus discípulos, cenaron pan y vino. Para sus fieles Jesús se quedó con su pueblo en el pan y en el vino dejó su cuerpo y su sangre. Decía que Dios es bondad, nos enseña que la ley fundamental de la perfección humana y de la transformación del mundo, es el mandamiento nuevo del amor. Esa misma noche Jesús fue apresado y traicionado por Judas. Fueron los hombres y mujeres, mismos que son llamados a ser signo visible e instrumento eficaz de la gratuidad divina en el jardín de Dios, quienes un viernes crucificaron, interrogaron y asesinaron a Jesús. En la liturgia del Viernes Santo se hace un Vía Crucis solemne y una ceremonia. Un domingo llegó a Jerusalén y lo recibieron con cantos, palmas y batiendo ramos, él era el Mesías, su pueblo lo reconoció. Sábado Santo: De rodillas y con lágrimas el pueblo creyente lamenta en este día la muerte de Jesús. Al presenciar sus milagros y celar que su predicación del evangelio cautivaba a más gente, los sacerdotes del pueblo deciden aprisionar y crucificar a Jesús, rey de judíos. Para este pueblo, no todo será lamento y lágrimas en Domingo Santo, porque un día como ese Cristo resucita y anuncia la salvación que promete el Reino de Dios, es decir la comunión con Dios y los hombres. Uno tras otro forman enormes filas, van desfilando por las calles manifestando el mejor ejemplo de amor concretada en Jesús. Desde entonces se inició una celebración denomina “Semana Santa”, que conme-mora la muerte y resurrección de Jesús, y que cuyo simbolismo es la predicación de la llegada al Reino de Dios mediante su muerte. Por la noche se acostumbra bendecir agua y encender velas para marcar la Resurrección de Cristo. En la Misa dominical las velas representan la luz de Cristo que resucitado y habiendo vencido a la muerte, permanecerá en la Tierra, en el corazón de los cristianos. Redacción: 10 YamaiPacha / Actualidad Serafín Maliza “La idea surgío de un paseo familiar” C errar los ojos e imaginar que un día tu sueño será realidad, es algo que muchos deseamos pero que lo consiguen las personas perseverantes, soñadoras, emprendedoras y humildes. Serafín Maliza, es Gerente General de la Cooperativa de Ahorro y Crédito Escencia Indígena. Este joven empresario de 30 años, casado con Marta Cecilia Masabanda, padre de dos hijas. Nos recibe amable en su hogar y nos relata como logró que su sueño se hiciera realidad. ¿Cómo surge la Cooperativa de Ahorro y Crédito Escencia Indígena? La idea nace en Ibarra, cuando fui a un paseo familiar, la visión de empresario hizo que viera en este lugar un espacio estratégico para emprender mi sueño. Comenzamos a reunirnos con mi familia, les propuse esta idea y les gusto. Iniciamos a tramitar la documentación e instrumentación para la creación de la Cooperativa. Nos costó mucho trabajo sacar el permiso porque no había las entidades para autorizar la creación de la Cooperativa. Nos llevó 6 meses. Escencia Indígena está bajo mi administración desde el 2009, antes era mi hermano quien la administraba. Inauguramos un 19 de mayo del 2007. Nadie creía en la institución, empezamos con 11 socios fundadores.Abrimos 5 días y no entro ningún socio, la gente se burlaba y decían que no tenemos experiencia y no tendríamos éxito. 12 YamaiPacha / Actualidad ¿Con cuánto capital iniciaron, cuál es el capital actual y cuántos socios? Iniciamos con un capital de 12 mil dólares. Actualmente tenemos 15 millones en activos y son 30 mil asociados. ¿Cuál fue la etapa más difícil? Laboralmente, cuando no tenía muchos recursos económicos, debí invertir en la Cooperativa y cuando tome la decisión de alejarme de mi familia y dedicarme más a la institución. ¿Por qué el nombre? Queremos rescatar la identidad cultural de la gente indígena. Escencia, alude a aquella singularidad de los indígenas que nos hace rescatar nuestras tradiciones. Como nombre comercial se ha diferenciado de otras cooperativas en el ámbito laboral, porque el trabajo no es exclusivo para indígenas. El 70% son empleados indígenas el 30% son afro y mestizos. ¿Qué proyectos específicos realiza Escencia Indígena para aportar en el desarrollo cultural de los pueblos? Apoyamos a las culturas en asesoramientos de vestimenta. Como ejecutivo nos sentirnos involucrados en el proceso y damos el empuje para rescatar estos valores. El kichwa por ejemplo se rescata desde un proyecto innovador de la cooperativa. Escencia Indígena ha implementado un cajero automático con la traducción en tres idiomas entre ellos el kichwa. ¿Qué aspiraciones tiene para Escencia Indígena? Convertirme en el primer Banco del Ecuador, pero nunca olvidando la escen- cia de un trabajo conjunto y solidario. Cuéntenos sobre el equipo de futbol que está iniciando. Acabamos de comprar los derechos deportivos de la escuela Carlos Cevilla, que funciona 10 años en Imbabura. Nacieron de ahí algunas promesas de fútbol que ahora están fuera del país y otros en diferentes equipos del Ecuador. El objetivo es rescatar a los niños de la calle. Es un trabajo Social que nosotros estamos haciendo, los becamos y hemos recibido a los mejores alumnos. Les inculcamos que deben tener una proyección empresarial ya que sabemos que los deportistas hasta determinada edad pueden ejercer esta carrera. He designado un presupuesto de 25 mil dólares para la escuela de futbol donde actualmente están 45 niños aspirando que para este año se incremente a un total de 300 niños. ¿Alguna anécdota que recuerde en sus inicios? Desde pequeño he sido independiente y vivía lejos de mi familia. Recuerdo que yo le decía a mi madre que ya no quería estudiar, entonces mi madre me dijo que si esa era mi decisión entonces tenía que vender. Me envió con una señora a Otavalo y ahí vendía ajos y cebollas; dormía encima de esos quintales. Quizá esa es la razón por la que tengo mi espiritu emprendedor. Siempre he hablado de mi vida en todo lado, porque no quiero que la gente opte por el facilismo sino que luche y trabaje para conseguir algo. Detrás de un buen empresario existen principios que seguramente le inculcaron sus padres, ¿Qué recuerda de ellos? Para sus cuatro hijos deseaban lo mejor. En la comunidad somos los primeros en estudiar en Ambato, la gente los criticaban diciéndoles que no sirve de nada tener a sus hijos estudiando. Mis padres siempre nos visitaban una vez a la semana en Ambato. Vivíamos los cuatro, no salíamos a ningún lado sólo estudiábamos. Cuando era pequeño recuerdo que mis padres deseaban bienestar para nosotros, no anhelaban riquezas. ¿Cómo se definiría a usted mismo? Humilde, carismático y comprometido con la gente. Me siento orgulloso de ser Serafín Maliza. ¿Qué proyecciones tiene para sus hijas? Mi primera hija me ha dicho que quiere ser doctora para cuidarme cuando este anciano. Quisiera que se profesionalice fuera del país. Anhelamos situar dos clínicas que mantengan la medicina tradicional característica de los pueblos indígenas. Además les inculco valores como el ser solidarias y servir a la gente. ¿Su Consejo para los jóvenes empresarios? Debemos ser nosotros mismos quienes trabajemos y buscar alternativas para llegar hacia el éxito. Seamos humildes, comprometidos con la gente, sencillos y no nos llenemos de vanidad porque con eso no se logra nada. Entrevista y Redacción: Tatiana Guamán YamaiPacha / Actualidad 13 ‘CHAWPI TUTAPI PUNCHAYARKA’ Algunos apuntes para la historia de la Educación Intercultural Bilingüe en el Ecuador E El reciente feriado de Pawkar Raymi (carnaval) celebrado con más alegoría por los pueblos Puruway y Waranka bajo la tutela del tayta Chimborazo, ha sido un tiempo para reafirmar la identidad y raíces milenarias en sus ritos festivos de las comunidades andinas íntimamente reciprocadas con el ciclo vital de la naturaleza. Ha sido también para rememorar el “carnavalazo” la firma del Decreto Ejecutivo No. 1585 del 18 de febrero de 2009, por el cual se elimina la administración comunitaria del sistema de educación Intercultural Bilingüe, un derecho colectivo establecido en la Constitución de la República. Este hecho marca un antes y un después en la historia de los veinte años de la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe-DINEIB, ahora reducida a una área técnica cuya función será únicamente “proponer” acciones o proyectos curriculares a instancias superiores. Esta medida gubernamental se da en medio de ataques a la CONAIE de haberse “apropiado” de la DINEIB; presumiblemente pesaron más las motivaciones políticas porque la principal organización indígena del país que se caracteriza por la lucha antineoliberal mostró su oposición a las políticas gubernamentales, a la ley minera, además de ser el año de elecciones generales en aplicación de la nueva Constitución. Con la aplicación inconsulta del decreto 1585 que “devuelve” la rectoría al Ministerio de Educación, en comunión con la nuevas autoridades de la DINEIB y la Subsecretaría 12 YamaiPacha / Actualidad de Educación para el Diálogo Intercultural de entonces, se procedió nominar a dedo directores /directoras de educación intercultural bilingüe obsecuentes en las provincias. Como existía déficit de cuadros en otras organizaciones indígenas, en muchos casos echó mano de los mismos profesionales vinculados a la CONAIE, quienes a cambio de cargos políticos no dudaron embarcarse en la camioneta de la revolución ciudadana, así se declararon “independientes” dando las espaldas a sus organizaciones que en otrora les había auspiciado, lo que acarreó conflictos y crisis al interno de las bases del Movimiento Indígena, inclusive esa crisis se reflejó en la endeble gestión administrativa de las autoridades recién nombradas o ratificadas. Paradójicamente, a los pocos cinco meses de la nueva Constitución plurinacional y de trazas progresistas, lo que significaría para los pueblos indígenas la superación de siglos de exclusión y ostracismo, vino el Decreto Ejecutivo 1780, mediante el cual obliga al Estado a celebrar contratos con las misiones católicas asentadas en la Amazonia, Esmeraldas y Galápagos, encomendando y cediendo a la iglesia la jurisdicción de los territorios indígenas hoy por hoy amenazados por las transnacionales. Entre otras, además con el financiamiento del Estado establezcan centros educativos en los niveles inicial, básico, medio, de formación artesanal e institutos pedagógicos, incluso los del sistema de educación intercultural bilingüe; de ahí la interrogante ¿Por qué por una parte se aparta la administración comunitaria de este sistema educativo, por otra, delega a la iglesia? Aunque luego de fuertes críticas, el contenido de dicho decreto fue parcialmente reformado, en el fondo contradice el discurso de cambio de época de Correa, resultando difícil entender que prácticas del colonialismo del siglo XVI sean compatibles con el socialismo del siglo XXI. Más allá de las limitaciones internas y externas, gracias a la administración comunitaria de la DINEIB ha contribuido a la construcción de la interculturalidad, de la plurinacionalidad, ha elevado el autoestima y la identidad cultural de las nacionalidades y pueblos indígenas para que sean visibilizados en el país como entidades históricas, son logros intangibles. En el campo educativo, se destaca la implementación del MOSEIB (Modelo del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe) reconocido el mejor aporte de Latinoamérica por la UNESCO en 1993; la implementación del programas universitario PUSEIB-PAZ en convenio con la Universidad de Cuenca, el Convenio MEC-CONAIE y la cooperación internacional (IBIS Dinamarca, Gobierno de Finlandia y Cooperación Catana), tituló a más de tres centenares de licenciados en EIB de la Amazonia y Costa; la formación de equipos regionales y provinciales para la elaboración de materiales educativos en lenguas indígenas, destacándose los textos de educación básica ‘Kukayu Pedagógico’KUPEDs para la lengua kichwa andina; la constitución de la Academia de la Lengua Kichwa (KAMAK) y la estandarización de las 14 lenguas ancestrales incluido varios diccionarios generales, y el invento de la serie de Taptana para las matemáticas, son aportes científicos. Para la memoria del país, cabe recordar que los operadores del decreto 1585 con cierta ostentación de poder pregonaron a los cuatro vientos la consigna “Chawpi tutapi punchayay kallarin” (comienza a amanecer en medio de la noche), consigna que fue el eje transversal del 21 aniversario de la DINEIB en el año 2009, hasta se llegó a tachar que los -KUPEDs eran “panfletos políticos”. A partir de entonces, buena parte de estos avances o programas en marcha y proyectos como la Maestría en Lingüística aprobado por el ex CONESUP fueron sofocados y descontinuados. Así se pretendía convencer a las comunidades indígenas, al país y en el ámbito internacional que los 20 años de administración comunitaria había sido poco menos que la época del oscurantismo. Entonces, ¿será verdad que amaneció en medio de la noche o será a la inversa? Kaymi Kanchik!, Kaypimi Kanchik!, Ñukanchikmi Kanchik! Arturo Muyulema Ex Secretario de Educación Ciencia y Cultura de la CONAIE, Educador Bilingüe. Fotografía espíritu y corazón José Quinche Entrado el siglo XXI la fotografía se establece y mediante la imagen gobierna al mundo. Son muchos los nombres que podríamos enlistar de fotógrafos que han sentado bases y técnicas de la fotografía contemporánea, pero son pocos los nombres de indígenas en esta profesión de quienes se destaquen su trabajo e identidad. José Quinche, fotógrafo profesional, de madre colombiana y padre indígena ecuatoriano. Tiene 37 años de edad. Carismático y amable comenta que es programador de sistemas, diseñador gráfico,fotógrafo, artista digital y artesano. Actualmente se ha centrado en la fotografía y el arte digital. Inició en el mundo de la fotografía cuando tenía 12 años de edad, su padre que fue diseñador textil y fotógrafo aficionado falleció y esto ocasionó que José se desvinculara con la cultura kichwa otavalo. Luego de un tiempo retomó el nexo con su cultura indígena. Hace cinco años decidió asumir la fotografía como una profesión. Considera que la esencia de la fotografía es alinear el ojo, espíritu y el corazón. Y sobre todo reafirmarse en la espiritualidad. “Las fotografías tienen que hablar un lenguaje, tienen que decir quién soy yo realmente por dentro, eso es lo más esencial”. 16 YamaiPacha / Actualidad El beso de madonna ¿Cuáles han sido los fotógrafos que influenciaron en tu profesión? Primero mi maestra Yolanda Obando, colombiana, ganadora de tres premios mundiales de fotografía. Ella me influenció en aspectos compositivos y lenguaje de la imagen. Luego Martín Chambi, fue el fotógrafo más importante que ha tenido Perú hasta hoy; se destacó entre los 10 mejores fotógrafos que ha tenido Latinoamérica. ¿Cómo definirías tu el arte en la fotografía? Todo lo que tenga que ser expresado por otras personas subjetivamente, es arte, sea una simple foto o no. La fotografía es arte para mí porque en la vida hay momentos que son inspiradoras para hacer obras espectaculares, como cuando una persona le tiende un pan a alguien eso es una obra. Los momentos más interesantes de una fotografía son esos que cuentan las historias tal y como son, no las montadas o controladas, ahí no hay motividad. ¿En qué te inspiras a la hora de fotografiar? Yo amo la fotografía porque fue el desenlace total de muchos dolores, la fotografía que realizo es inspirada en mis vivencias y las cosas que he perdido. Está el desahogo, el amor, la muerte de mis abuelos, de mis padres. Hay una obra que se llama Pachakamak, obra fundamentada en el entierro de mi madre. En esa muerte pude ver muchas cosas dentro del pueblo kichwa, las enseñanzas de los taytas como crecen los niños con sus abuelos, la cotidianidad de un pueblo. Al llegar a Ecuador albergue mis sentimientos, quien soy y por qué estoy aquí. ¿Cuál ha sido el aporte de la fotografía en el siglo actual? Hoy en día todo se vende por la imagen, entonces la fotografía ha influido de tal forma que ha cambiado las atmosferas sociales. De una forma positiva cuando las personas puedan desarrollar elementos y la manera de ver el mundo. El aspecto negativo, se usa a la fotografía como un medio para influenciar en la gente como tiene que verse, vestirse y vivir. La fotografía es un espacio que se puede aprovechar si se encaminan correctamente. ¿Qué papel juega la fotografía en el arte del mundo indígena? Conozco pocas personas en el arte digital, ellos realizan obras que son de escuelas dirigidas con tendencias que ya se han hecho. Me gustaria decirte hija En Bogotá se puede ver multitud de imágenes de artistas excelentes, pero la diferencia en las cosas que estoy presentando es que acoplo todo esos conocimientos que recibí de mis padres y las ideas que tengo basadas en la cultura indígena, todo eso lo compenetro en una imagen y es lo que trato de representar. Es muy bueno que salgan más artistas indígenas porque existirá más competencia y fortaleza. De esta forma no sólo competiremos como indígenas sino como mejores artistas digitales. ¿Cuáles son tus proyectos profesionales a futuro? Hacer una maestría en arte plástico. Pretendo ingresar a una exposición en Bogotá en una de las mejores galerías del mundo, por cuatro días. Entrevista y Redacción: Tatiana Guamán Del secuestro al encierro Reinados y Eclosión de Modelos Indígenas ¿Hibridación o Degradación de la Cultura? E n una sociedad gobernada por la imagen, donde el paradigma de la belleza occidental está marcado por mujeres rubias, cuerpos esculturales, altas y de ojos claros también se observa el amalgamiento y protagonismo de la mujer indígena en la sociedad contemporánea, donde participa activamente en importantes espacios políticos, económicos, sociales, culturales y certámenes de belleza. FOTO: Cortesía COAC Chibuleo Los dinamismos culturales han hecho que la sociedad indígena adopte o mal adoptado (dependiendo de su criterio) los conceptos de belleza dentro de las comunidades, al realizar elecciones de Ñustas en campeonatos de futbol, elección de la Pawkar Ñusta y plasmar la imagen de la mujer en anuncios publicitarios y otros eventos. El pasado 11 de febrero se llevó a cabo la elección de la “Reina de Ambato 2012”, donde participo la señorita Jenny Fernanda Ainaguano, mujer indígena de la comunidad Chibuleo, auspiciada por la cooperativa de ahorro y crédito del mismo nombre que la postuló como candidata. Su designación como Señorita Patronato Provincial de Ambato es solo una muestra de los cambios generacionales y culturales que hemos vivido. Verónica Barahona, Citlalli Andrango y María Elena Maigua, han sido quizá algunos de los nombres más recordados sobre reinados y de cuyas participaciones se han obtenido reflexiones importantes sobre discriminación, racismo, machismo y conceptos de belleza en las mujeres indígenas. 18 YamaiPacha / Actualidad Es importante poner en análisis el tema de reinados y candidatas indígenas en certámenes de belleza. La dicotomía del rol de la mujer indígena muestra hoy su adaptación a la modernidad pero sin desprenderse de sus raíces identitarias a través de su vestimenta e idioma. Hemos observado que las mujeres realizan modificaciones de sus vestimentas con escotes, sustituyen sus bayetas (rebosos) por abrigos o sacos, alpargatas por sandalias; sus rostros acoplan maquillaje que exalta estereotipos occidentales de feminidad y belleza. Algunos sectores indígenas manifiestan que el concepto general de belleza para la mujer se acentúa únicamente en los valores de la cosmovisión andina como: complementariedad, reciprocidad, solidaridad y paridad. Hay que tener en cuenta que estas concepciones varían de acuerdo a la ubicación geográfica, por ejemplo, en la Amazonía la mujer Waorani que históricamente ha utilizado poco atuendo realza su belleza física con aretes y collares además de la exhibición de sus esculturales cuerpos. Esto muestra dos cosas importantes, primero, que la hermosura de la mujer amazónica puede ser interpretada como algo obsceno e impropio para comunidades de la sierra porque sus mujeres son más cohibidas y sumisas; y segundo, que el prejuicio de belleza no solo está en la sociedad occidental sino también en las propias sociedades andinas. Las nuevas generaciones plantean que además de los valores ancestrales es importante realzar la belleza física porque la mujer hoy en día es: empresaria, presentadora de televisión, política. Estos hechos han ocasionado que planteemos las interrogantes, ¿Los reinados y la eclosión de modelos indígenas son una hibridación o degradación de la cultura?, ¿Están las mujeres actualmente perdiendo la esencia cultural o es una dinámica que puede ser aceptada en la concepción de la cosmovisión andina?; son algunas de las interrogantes que les invito a reflexionar a través de las siguientes entrevistas. FOTO: Cortesía COAC Chibuleo Jenny Fernanda Ainaguano Pacari ¿Qué opinas tú sobre un certamen de belleza? No me interesaban mucho en un principio, pero pienso que los indígenas ya estamos ocupando sitiales y porque no un certamen de belleza, lo podemos hacer y ahora lo hemos demostrado. ¿Cómo te sientes al haber ganado el tercer lugar en la lección de Reina de Ambato? El tercer lugar no significa que haya perdido, me siento una ganadora, pienso que hemos comenzado con pie derecho, estamos en un proceso, y creo que es un logro para los pueblos indígenas y sobre todo para Tungurahua, porque abre camino a otras chicas que posteriormente se interesarán en participar y en algún momento conseguirán el reinado en Ambato. ¿El lugar que lograste servirá para combatir estereotipos de belleza? He representado a la belleza indígena no a la belleza occidental, rubia alta con piel blanca. Ahora se puede admirar otro tipo de belleza, la indígena y actualmente estamos enseñando a que la sociedad aprecie eso. YamaiPacha / Actualidad 19 FOTO: Cortesía COAC Chibuleo ¿El diseño que usaste para la elección de reina, es una muestra de cómo se van modificando las culturas? Por su puesto, todo tiene un desarrollo y las indígenas no podemos quedarnos atrás, lo importante es que no se debe perder la esencia. Los trajes que me han diseñado son bastante estilizados pero se ha intentado mantener lo esencial y tampoco ha sido un acopia de los mestizos. ¿Cuánto tiempo te tomó prepararte para el reinado? La verdad, no mucho. La decisión de participar en Reina de Ambato fue precipitada, con la entidad a la que represento somos novatos en esto. Desde el momento de la inscripción fue un mes que tuve para prepararme. Las cuatro semanas que tuve no se comparan a toda una vida de preparación en modelaje y ballet de las otras candidatas. Tu padre que es un dirigente indígena, ¿Qué opina sobre tu participación en este espacio? ¿Es una contradicción que su hija este concursando en un certamen de belleza cuando el movimiento indígena maneja otros conceptos de belleza? Efectivamente mi padre es dirigente del Movimiento Indígena de Tungurahua, pero en todo el proceso él me apoyó; se trata de eso, romper paradigmas no podemos estar estancados en un solo concepto. Con esta postulación al reinado de Ambato, no sólo representaba a una cooperativa, el sector financiero y las bases de los movimientos se unieron para apoyarme. El uso del maquillaje para muchos es mal visto, dicen que el rol de la mujer indígena actual no debe ser confundido, que no deberíamos usarlo porque no nos pertenece, ¿Qué opinas al respecto? Este tipo de certámenes no solo reflejan la belleza física, sino también la capacidad intelectual, la sensibilidad de la FOTO: Cortesía COAC Chibuleo 20 YamaiPacha / Actualidad mujer. La mujer indígena es sensible y ahora lo único que hemos hecho es resaltar la belleza física, demostrar nuestra capacidad y que nos vamos adaptando a los cambios. ¿Qué le dirías a la juventud indígena? Mi mensaje es que rompamos creencias y conceptos, cada uno ha sido valorado en su momento, pero la cultura va cambiando y no podemos cerrarnos a ello. Germán Muenala Plan contra el Racismo Ministerio Coordinador de Patrimonio. ¿Qué opina sobre un certamen de belleza? Este tipo de eventos son prácticas cotidianas de las actividades sociales de la cultura mestiza occidental, donde la mujer es sacada del contexto social para ubicarla en la plataforma de la observación de la belleza física. Esto responde a los patrones de los valores de belleza que son cambiantes según los pueblos y los tiempos. Creo que la mayoría de concursos de belleza no responden a la valorización de la mujer en su integridad sino que se la extraen para ubicarle en valores de mercancía y comercio. ¿Qué concepto tiene sobre la belleza de la mujer indígena? Los pueblos indígenas tienen otros valores de belleza que responden a su cosmovisión, los valores más sentidos de los pueblos indígenas son: paridad, complementariedad, reciprocidad, solidaridad, entre otros. En este contexto la mujer indígena cumple roles protagónicos como la administración y guía del hogar. Así la belleza de la mujer en los indígenas recae conjugada con esos valores. Claro que esto ha cambiado, la belleza de la indígena se ha unido a valores de belleza de la mujer occidental sobre todo en el aspecto físico y dejando a un lado los otros valores como los sociales y espirituales, sobre todo los de relacionalidad familiar. ¿El diseño de los vestuarios de las mujeres indígenas se ha ido modificando actualmente, esto es una muestra del dinamismo cultural? Las culturas mientras más dinámicas presenten y más dialécticas se encuentren son culturas fuertes, el tema de la vestimenta de las mujeres o de los pueblos indígenas en general ha sufrido cambios muy sentidos en estas últimas décadas, no se han hecho estudios especializados sobre el tema. La dinámica de modificación de las vestimentas son acciones sociales y comunitarias, es decir aceptadas por el colectivo, caso contrario son rechazadas, así de simple. Esto ha significado posición económica y social según el tipo de vestimenta que utilizan sobre todo las mujeres, por lo que es un aspecto positivo que fortalece la identidad particular de las mujeres indígenas en su autodefinición de su identidad. ¿Las modelos indígenas son una hibridación o degradación de la cultura? No conozco la existencia de modelos indígenas, pero a mi parecer no es ninguna degradación si tomamos en cuenta como una profesión. El tema de hibridación no me gusta como concepto para entender la dinámica propia de la situación de las mujeres indígenas, las mujeres son las conservadoras en todo sentido de los valores del pueblo al cual representan a pesar de adoptar cuestiones de la modernidad occidental conservan formas de identidad y de los valores de su pueblo. Por último si hay casos que las profesiones eliminan los valores de identidad es más visible en el caso masculino, pero también se están viendo en el caso femenino. ¿Se rompe estereotipos al participar en certámenes de belleza? Yo no veo una posición de una mujer indígena desfilando en traje de gala occidental, traje de noche e incluso traje de baño si no son los que utiliza habitualmente que si los hay, esos valores que son de difícil ubicación y calificación con las indígenas, porque el jurado calificador debería ser capacitado en este tipo de valores estéticos, cosa prácticamente imposible. Por eso es necesario que si las mashis deciden participar en este tipo de eventos primero deben ser bien capacitadas y en conciencia de los valores de su autodefinición y luego hacer notar objetivamente sus diferencias. Entrevista y Redacción: Tatiana Guamán YamaiPacha / Actualidad 21 Carnaval 2012 Con desfiles, cantos, bailes y coloridos trajes celebraron el carnaval este año Riobamba, Colta y Ambato. El sincretismo cultural hizo gala en esta celebración. Ambato - Riobamba - Colta El Warmi Tukushka, junto a otros personajes como el Yaya Carnaval y la Mama Shalva homenajeó el carnaval de Colta, con comidas típicas, coplas y ritmos tradicionales, mostrando la riqueza cultural de los Puruwaes. FOTO: Kleber Naula FOTO: Dar in Nuñez En Chimborazo el pregón se compuso por un recorrido de autoridades, reinas y grupos desfilando al ritmo de sonares típicos de carnaval. La alegría y el colorido sobresalieron en esta fiesta, así: ¡A la voz del carnaval todo el mundo se levanta! FOTO: Kleber Naula uñez arin N :D FOTO Mientras se degusta deliciosas frutas se puede distinguir personajes pintorescos desfilando en las calles de Ambato. Desde los carros alegóricos las reinas saludan cautivando el corazón de propios y extraños. FOTO: Darin Nuñez FOTO: Darin Nuñez o m s nir i e t v i e r s p e a d Paprroblema que se pue un L os índices de parasitismo intestinal son elevados y las estadísticas señalan que afecta del 20 al 50% de la población mundial y particularmente el Ecuador no está exento de este tipo de afecciones. ¿Puede catalogarse indiscutiblemente como un problema de salud? Esta y otras preguntas le formulé al doctor Daniel Pilco Janeta médico general, Director de dos puestos de salud de Cacha quien indicó: Es uno de los problemas más importantes de la salud pública y el control de las mismas es un objetivo priorizado de la Organización Mundial de la Salud (OMS) ya que se encuentran entre las principales causas de morbilidad en varias regiones, afectan a millones de personas, perjudican el desarrollo económico de las naciones y están estrechamente vinculadas con la pobreza y con los sectores sociales más desamparados. Atendiendo a su prevalencia, ¿Cuáles son los que aquejan con más frecuencia a nuestra población? De la gran multitud de parásitos, diría que los de mayor frecuencia son la Giardia lamblia, Entamoeba histolytica, Ascaris lumbricoides, Necator americanus, Enterobius vermicularis. En general, ¿Cómo se trasmiten para causar la infección? Principalmente la puerta de entrada es por la vía digestiva, esto implica, por la boca, al ingerir agua sin hervir, carnes de cerdo y de vaca insuficientemente cocinada o aquellos alimentos contaminados con quistes o huevos de parásitos a consecuencia de las prácticas de defecar al aire libre. Pero a partir de las investigaciones se describen otras formas como es el caso de transmisión sexual Doctor Pilco: podría definir ¿Cuál es el unil Pilco: verso que combre Danie o S prende el térmiad Cacha Comunid a no parasitismo la e d o d edicin Oriun intestinal? ctor en M braje. Do americana de O Se refiere a las afecatino Escuela L ciones provocadas e Cuba. edicina d M por parásitos (un mos o a enfer d n ie d organismo que vive a n te das las Trabaja a ltura y to u c expensas de otro ia p o r ichwa. de su p aliza en k e r s organismo), que habila s a hwa, consult iomas: Kic rancés. id s tan en el intestino origilo a Domin no y F glés, Italia nando daños aparentes Español, In o inaparentes. a traencuentr e s d a d li a s detalles En la actu los último r libro. n e o d n ja ba rime será su p de lo que 24 YamaiPacha / Actualidad por la práctica de sexo bucal-anal o del Necator americanus que penetran activamente por la piel cuando se está descalzo en contacto con la tierra. ¿Cuáles son las manifestaciones más comunes que pueden traducir esta afección? Los síntomas y signos varían, puede manifestarse con dolor abdominal, cambios en el hábito intestinal con diarreas, digestiones lentas y difíciles, vómitos o deseos de vomitar, pérdida del apetito y de peso, prurito anal (picazón alrededor del ano), expulsión de los parásitos junto con las heces y en su forma crónica se presenta con anemia, retraso en el manos antes de la ingestión o manipulación de alimentos, al cambiar los pañales o luego de ir al baño, hervir el agua de consumo, lavar correctamente las frutas y vegetales, realizar una buena cocción de las carnes, utilizar botas al momento de realizar labores agrícolas. En cuanto al tratamiento farmacológico, ¿Es el mismo para todos los parásitos? Actualmente el cuadro básico de medicamentos cuenta con antiparasitarios de amplio espectro que pueden ser utilizados simultáneamente contra varios parásitos pero también existen fármacos más específicos. Dr. Pilco en una consulta médica en la comunidad Pucara. crecimiento, en el aprendizaje y la malnutrición de los niños sobre todo en infantes menores de cinco años. Aunque frecuentemente se puede tener la infección y no manifestar ninguna molestia. ¿Qué grupo de edades son los más propensos? Todas las edades pueden ser afectadas, aunque existe mayor vulnerabilidad durante la infancia debido al mayor contacto con los parásitos por sus escasas medidas higiénicas y la morbilidad es más elevada también porque los niños no tienen suficiente inmunidad o tolerancia, predisponiéndolos así a la enfermedad. ¿Nos quedaría alguna precisión final? Quisiera explicar a los lectores que le den más importancia a este tema y no es aconsejable que utilicen los llamados purgantes que no suele ser be-neficioso, al contrario puede provocar debilidad e hipotensión como consecuencia de la pérdida electrolítica. Acudan a cualquier puestos de salud donde el médico es quien debe definir y tratar la verdadera causa porque la parasitosis es una enfermedad íntegramente prevenible y curable, además contamos con los necesario para la correcta terapéutica de manera gratuita. ¿Qué procederes se requiere para establecer el diagnóstico? Nuestra herramienta siempre será el método clínico que consta de un buen interrogatorio y un examen físico minucioso, como complementarios nos auxiliamos del análisis de laboratorio de las Heces Fecales esencialmente. Además estudios radiológicos, endoscópicos y hasta inmunológicos nos ayudan a ser más precisos y específicos. ¿Qué medidas de prevención son imprescindibles para evitar el contacto con estos parásitos? Desde un punto de vista profiláctico son primordiales las medidas higiénico-sanitarias como el lavado frecuente de las Niña atenta a la receta médica del Dr. Daniel Pilco, en la Comunidad Cacha Obraje. Entrevista y Redacción: Tatiana Guamán YamaiPacha / Actualidad 25 Arte de hoy vida de ayer E l Arte Contemporáneo con sus más diversas formas de expresiones son realizaciones que el ser humano lo materializa en alguna obra visible para el común de las personas. El plasmar alguna idea en alguna pieza de gran valor artístico, sin duda, es una tarea nada común y generada por personas de inmensa sensibilidad frente a la realidad en la cual convive. Las temáticas abordadas para este tipo de trabajo son múltiples; pero entre las más usuales es la del interés y la vivencia de los autores. Varias son las la exposiciones, del Arte Contemporáneo, presentadas en las diversas salas de exhibición sobre todo de las urbes, en estas salas es usual encontrar a personas que rechazan la forma y se olvidan del contenido de las exposiciones, el mensaje que trasmite el autor, aunque este mensaje es de libre interpretación, por lo general termina rechazado. La sensación de los asistentes es miedo, temor, susto, vergüenza, entre otras reacciones, menos la de reflexionar y razonar. 28 YamaiPacha / Actualidad Con esa aseveración se puede imaginar que la sociedad sigue siendo iletrada o también se puede pensar que el arte está dirigido sólo para un público culto, ¿”para la clase alta será”?, la tendencia de trabajar el arte para una solo sector puede continuar porque puede ser que el trabajo sea producto de años de “deformación” a través de la academia. En este punto es necesario preguntarnos si es que la educación enseña o des humaniza. Posiblemente la gente común no entienda la expresión artística plasmada en un cuadro, en un cuerpo, en una hoja, a través de desperdicios, entre otros materiales, pero, claro, como la gente no forma parte de la estructura de los significados, que no son universales, simplemente los rechaza. Será por esto que en las comunidades, sobre todo en los pueblos indígenas, no existen centros de exposiciones, exhibiciones, para este tipo de trabajo. ¿Será que los pue-blos indígenas somos seres a los cuales hay que enseñar, incultos, inmaduros, poblaciones en edad de crecimiento? O ¿será que tenemos otras sensibilidades, otras formas de comunicación, otros medios de enlace entre seres humanos e incluso con la naturaleza? Lo último, hace pensar, creer, vivir, transmitir, valorar y mantener las propias formas artísticas no solo desarrolladas por el hombre y la mujer sino rebasar las fronteras humanas y creer religiosamente en la producción artística que genera la madre naturaleza, la tan manoseada Pachamama. La sensibilidad espiritual y corporal que el habitante de los Andes, sobre todo comunidades indígenas que conviven con las más inhóspitas formas geográficas, ha permitido, un desenvolvimiento espiritual, material y de mutua reciprocidad entre los ayllus (familias) y los seres de la naturaleza que los rodea. El Runa (ser humano) ha aprendido a dialogar y a comunicarse con la naturaleza a través de las manifestaciones geográficas, del sonido de los pájaros, de las melodías del viento, de la bulla del silencio, de la claridad y obscuridad que no es más que la claridad misma pero en su máxima expresión. La comunicación del hombre y la naturaleza a través de los sueños, del agua, del abrigo del sol y un sin fin formas de diálogos y formas de expresión a través del lenguaje visual, auditivo, táctil, abstracto, espiritual. Y el arte no es más que la expresión y entendimiento máximo de estas formas de relacionarse entre el ser humano y la Pachamama. Parte de esta vivencia se puede expresar a través de las siguientes letras: David Muenala Redacción: David Muenala Las actividades del 2012 iniciamos con los foros: “Educación por la Democracia” con nuestra Contraparte la Fundación FIDAL. Hasta ahora ya hemos recorrido Cotacachi, San Gabriel, Machachi y Latacunga. La acogida de los estudiantes es muy numerosa. Agradecemos a todo el equipo de Fundación Fidal por los excelentes resultados obtenidos en cada ciudad. Dentro del Proyecto sobre “Cambio Climático” que llevamos a cabo con la Fundación FIDAL, se realizó el primer evento el 23 de febrero en la Provincia de Sucumbíos. Este foro dirigió su trabajo en torno a los siguientes temas: “Gestión de Riesgo y Prevención”, “Cambio Climático: prevención, adaptación y mitigación” y “Estrategias de Comunicación”. El día 31 de enero del 2012 se presentó la publicación que resume el “IV Ciclo de Debates – Técnicas de Litigio en Derechos Humanos, Neoconstitucionalismo, Libertad de opinión y Derecho a la honra”. Este ciclo de debates se lo realizó conjuntamente con la Asociación Escuela de Derecho de la Pontificia Universidad Católica del Ecuador, a quien agradecemos por la confianza en el trabajo de la Fundación Hanns Seidel en el Ecuador. El evento y la publicación estuvieron a cargo de la coordinación del Ab. Salim Zaidán. 30 YamaiPacha / Actualidad También tuvimos la presentación del libro: “Debate Constitucional, con Jurisprudencia”, editado por el Dr. Luis Fernando Torres, Presidente de la Corporación Autogobierno y Democracia. Asistieron varios de los autores. Encuentro del ex-ministro federal y miembro del directorio de la Fundación Hanns Seidel, Michael Glos, MdB, con el Alcalde de Guayaquil, Jaime Nebot. El Sr. Glos nos visitó entre el 16 y el 23 de febrero. El 11 y 12 de febrero realizamos el seminario sobre “Técnicas de Investigación”, dirigido al grupo de becarios de la Fundación. Agradecemos a la Lic. Mireya Brito por su excelente apoyo. YamaiPacha / Actualidad 31 Productor del Documental Alas, junto a María Zara Pichazaca, Santiago Utitiaj. Charic Vercouter y Sayri Muenala en el Jamm Session. Luis Alberto Tuaza, en el lanzamiento de su libro Crisis del Movimiento Indígena. Chicas participantes del Calendario INDESIC 2012, en una cena acompañadas del personal de nuestra Institución. Kawsak en la gira 2012 Teatro Mexico - Quito. Presentadores del Documental Alas, producido por el Ministerio de Educación, DINEIB y el Proyecto Sasiku. Luis Alberto Tuaza junto a Víctor Bretón, Francisco Rhon y Mónica Mancero, en el Auditorío de la FLACSO. 32 YamaiPacha / Actualidad Jamm Session en Fandango Ayllu - Oatavalo. 34 YamaiPacha / Actualidad