french film festival - Rendez-vous du cinéma québécois et
Transcription
french film festival - Rendez-vous du cinéma québécois et
Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver VOP Visions Ouest Productions présente/presents Photo ©Pierre Dury Gilles Carle 1928-2009 FRENCH FILM FESTIVAL LES 16 e RENDEZ-VOUS DU CINÉMA QUÉBÉCOIS ET FRANCOPHONE 1ER - 12 MARS 2010 Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 16 RENDEZ-VOUS FRENCH DU FILM FESTIVAL FRENCH FILM CINÉMA FESTIVAL LES e Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver QUÉBÉCOIS ET FRANCOPHONE 1ER - 12 MARS 2010 présenté p ar/presented by: VOP Visions Ouest Productions Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Table des ma tièr es / Ta ble of Contents: matièr tières Mots / messages from our sponsors & Executive Director Renseignements généraux / Informations Événement / Special Event Festival du Bois 14 février 2010 Films - descriptions / Screenings March 1-12 Événement Spectacle-Gala / Special Event Bruno Laplante & France Duval Courts métrages - sélection du Saguenay /Shorts Courts métrages - sélection Québec Gold Prends ça court ! /Shorts Schedule for the Festival Courts métrages jeunesse de Rimouski / Shorts Courts métrages / Shorts from Wapikoni mobile Exposition / Exhibition - Denis Bouvier Salon du cinéma / School Programs March 1-5, 2010 Événement spécial / Special Event Rendez-vous de la francophonie (UBC) Événement spécial / Special Event with Conseil scolaire francophone Index des films présentés / Film listing Acknowledgements pp. 4-9 p.10 p.11 pp. 13-89 pp 29 & 31 pp. 38-39 pp. 40-41 pp. 50-51 pp. 82-83 pp. 29 & 85 p. 77 pp. 78-87 pp.89 pp.92-93 p. 95 pp.97-98 Nous allons afficher les changements de dernière minute sur wwww.rendez-vousvancouver.com Last minute changes will be posted online a t wwww.rendez-vousvancouver.com Admission : $10/ film Double bill : $15 Carte de membre/ Membership card : $2 (see p.10) 604-876-2294 / [email protected] WWW.RENDEZ-VOUSVANCOUVER.COM Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Depuis maintenant 16 ans, les Rendez-vous du cinéma québécois et francophone offrent au public de Vancouver une occasion unique de découvrir la cinématographie canadienne et internationale, en français. For 16 years, Les Rendez-vous du cinéma québécois et francophone has offered Vancouver film fans a unique opportunity to discover French-language cinema from Canada and around the world. L'Office national du film du Canada (ONF) partage avec le festival la même volonté de rendre toujours plus accessible la culture d'expression française et présente une sélection de films riche et variée, à l'image de la francophonie canadienne. Sharing the festival's desire to make French culture ever more accessible, the National Film Board of Canada (NFB) is presenting a rich and varied slate of films that reflect the Canadian francophonie. Dans le cadre de l'Olympiade culturelle, l'ONF est p articulièrement heureux de s'associer aux Rendez-vous du cinéma québécois et francophone et de collaborer à CODE Canada, un album en ligne créé par des Canadiennes et des Canadiens et reflétant leur identité. Le public est aussi invité à découvrir encore plus de films, des nouveautés comme des classiques, sur le site <ONF.ca>, lequel propose plus de 1400 productions en ligne… à visionner maintenant. The NFB is especially happy to participa t e i n L e s R e n d e z - v o u s d u c i n é m a québécois et francophone as part of the Cultural Olympiad, for which it is also collaborating on Canada CODE, an online scrapbook by Canadians. The public is invited to discover even more films online. Our website now features over 1,400 productions, from classics to new releases. Visit <NFB.ca> today and start watching! Enjoy the festival! Bon cinéma! Tom Perlmutter Commissaire du gouvernement à la cinématographie et président, Office national du film du Canada Tom Perlmutter Government Film Commissioner and Chairperson, National Film Board of Canada Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Message de Michel Roy Président du Conseil d'administration, Téléfilm Canada Au nom de Téléfilm Canada, c'est avec plaisir que je salue la tenue de la 16e édition des Rendez-vous du cinéma québécois et francophone. À Téléfilm Canada, notre objectif est d'aider les talents de notre pays et d'encourager la production de contenu qui intéresse les publics nationaux et internationaux. Notre cinéma amuse, éclaire, informe et pose des questions de fond; il encourage le dialogue sur notre identité et nos valeurs. Il nous représente sur la scène internationale, forge notre sentiment d'app artenance et contribue à la diversité de notre société. Le célébrer à des événements tels que celui ci est un véritable plaisir. Nous remercions les organisateurs des Rendez-vous du cinéma québécois et francophone qui nous offrent, année après année, l'occasion de découvrir et d'apprécier ensemble une vaste gamme de créations et de voir nos plus récentes réalisations cinématographiques. Message from Michel Roy Chair of the Board, Telefilm Canada On behalf of Telefilm Canada, I am pleased to congratulate the 16th annual Rendez-vous du cinéma québécois et francophone. At Telefilm, our objective is to support talent throughout Canada, and to encourage the production of content that appeals to audiences at home and abroad. Our cinema entertains, enlightens, informs and challenges; it fosters dialogue about our identity and our values. It represents us on the international stage, shapes our sense of belonging and contributes to the diversity of our society. Celebrating it at events like this is a true pleasure. Our thanks to the organizers of the Rendezvous du cinéma québécois et francophone for bringing us together year after year to enjoy a wealth of diverse creations and for giving us the opportunity to see the latest in homegrown cinema. Enjoy the festival! Bon festival! www.telefilm.gc.ca Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 Rober t Ker r FRENCH FILM FESTIVAL Directeur de la programmation / Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Program Director VANOC Au nom de l'Olympiade culturelle de Vancouver 2010, nous vous souhaitons la bienvenue à la 16e édition annuelle des Rendezvous du cinéma québécois et francophone. Nous sommes fiers de ce partenariat avec un festival qui met en vedette les meilleurs films et réalisateurs de la francophonie de façon non seulement remarquable, mais également surprenante. Nous vous invitons à bien profiter de cet autre Rendez-vous unique en son genre ainsi que de toutes les autres activités offertes à l'occasion de l'Olympiade culturelle de Vancouver 2010. On behalf of the Vancouver 2010 Cultural Olympiad, welcome to the 16th annual edition of the Rendez-vous du cinéma québécois et francophone. We are honoured to partner with this remarkable festival featuring the francophone world's best films and filmmakers, along with those unexpected elements that make every Rendez-vous a special experience! We hope you enjoy the festival and everything the Cultural Olympiad has to offer in 2010. Robert Kerr Directeur de la programmation / Program Director Olympiade culturelle de Vancouver 2010 / Vancouver 2010 Cultural Olympiad À propos de l’Olympiade culturelle L’Olympiade culturelle de Vancouver 2010 célèbre l’imagination contemporaine grâce à une série de trois festivals pluridisciplinaires, qui a commencé en 2008 et se terminera en 2010 et dont la portée et l’ampleur ne font qu’augmenter. Il s’agit de la première fois qu’une Olympiade culturelle a lieu deux ans avant les Jeux olympiques d’hiver. Des collaborations artistiques qui viennent marier des point s de vue dif férents aux nouveaux t alents qui viennent réinventer la voix artistique d’un Canada contemporain, l’Olympiade culturelle présente quelque chose pour tout le monde. En étroite collaboration avec la communauté créative, cette célébration extraordinaire des art s canadiens et internationaux ainsi que de la culture populaire présentera une variété sans pareil de musique, de danse, de théâtre, d’arts visuels, de cinéma, de spect acles extérieurs et de médias numériques, tous aussi remarquables et diversifiés que le monde en soi. About Vancouver 2010 Cultural Olympiad Vancouver 2010 Cultural Olympiad is a celebration of the contemporary imagination. A series of three multi-disciplinary festivals that grows in scope and scale from 2008 through 2010, this is the first time an Olympic Winter Games has hosted a Cultural Olympiad two years before Games time. From artistic collaborations that fuse contrasting perspectives to emerging talent s re-inventing the voice of contemporary Canada, the Cultural Olympiad has something for everyone. Working in close partnership with the creative community , this amazing showcase of Canadian and international art s and popular culture will feature an unp aralleled variety of music, dance, theatre, visual arts, film, out door spectaculars and digital media experiences, as remarkable and diverse as the planet itself. Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 Régis Painchaud général / Executive Director FRENCH Directeur FILM FESTIVAL Visions Ouest Productions Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone de Vancouver font la promotion de notre cinéma national et des cinémas nationaux de qualité, en soutenant ceux qui s'investissent pour donner un sens à la Francophonie en tant que culture. C’est une façon d'affirmer notre att achement à la promotion de la création cinématographique francophone dans toute sa diversité! Avec le deuxième Salon du cinéma, nous assurons l'arrimage de nos artisans avec le milieu scolaire, lieu d'ouverture et d'éveil par excellence et, grâce à la collaboration du Conseil scolaire francophone, nous nous installons à demeure dans le tout nouvel auditorium de 200 places de l'école Jules-Verne à Vancouver. Les 16e Rendez-vous s'inscrivent dans le cadre de l'Olympiade culturelle 2010 et c’est une édition dédiée à la mémoire de grands créateurs québécois récemment disparus. Nous avons voulu part ager avec vous quelques-uns de leurs films, avec les présentations spéciales de La vie heureuse de Léopold Z de Gilles Carle, Speak White et Le Party de Pierre Falardeau, le chefd'oeuvre de Jean-Claude Lauzon, Un Zoo la nuit et le film de Jean-Philippe Duval, Dédé dans les Brumes qui s’ajoutent aux 70 films sélectionnés, des productions récentes, diversifiées et actuelles, qui reflètent le monde dans lequel nous vivons. Bon cinéma! The 16th annual Rendez-vous du cinéma québécois et francophone de Vancouver promotes our national film industry and some of the best foreign films that offer a meaningful perspective on francophone culture in all its diversity. With the second annual Salon du cinéma, we provide an interface between these artistic productions and our school system, a fertile environment for open and enlightened exposure to the art form. Thanks to our collaboration with the Francophone School Authority, the Salon du cinéma has a permanent home in the brand new auditorium of the JulesVerne School in Vancouver, with a seating capacity of 200. The 16th annual Rendez-vous is part of the 2010 Cultural Olympiad. This season is dedicated to the memory of several great Quebec film makers who have died recently. To share some of their films with you, we will have special screenings of Gilles Carle's La vie heureuse de Léopold Z , Pierre Falardeau's Speak White and Le Party, JeanClaude Lauzon's masterpiece, Un Zoo la nuit and Jean-Philippe Duval's film, Dédé dans les Brumes. These are in addition to an eclectic and contemporary line-up of 70 recent films that reflect the world we live in. WWW.RENDEZ-VOUSVANCOUVER.COM Enjoy the films! 10 Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 Auditorium Jules-Verne FRENCH FILMAdmission: FESTIVAL $10/ film Double bill: $15 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Carte de membre/ Membership card: $2 Horaire pp.50-51 Liste des films / Index p.95 Carte L’Auditorium Jules-Verne est situé au 5445 Baillie, entre Oak & Cambie, entre la 37 e et la 39 e avenue à Vancouver, à deux pas du Jardin botanique Van Dusen. La station du Skytrain la plus près est Oakridge/41e Ave. Located at 5445 Baillie Street in Vancouver (between the 37th & 39th ave, and between Oak & Cambie, near Van Dusen Botanical Garden), Jules-Verne Auditorium is easily accessible via the new Canada Line - SkyTrain Sattion Oakridge/41st Ave. Admission : 10$ / film Double bill : 15$ Carte de membre/ Membership card: $2 Écran ouvert 5:30 PM Entre le 8 et le 12 mars La carte de membre doit être présentée pour l’achat de billets et pour l’admission dans les dif férentes locations. Les cartes et billets peuvent être achetés sur place, 30 minutes avant les projections. Nous allons afficher les changements de dernière minute sur wwww.rendez-vousvancouver.com. Les réservations peuvent être faites p ar téléphone ou par courriel, les billet s sont disponibles sur le site www.rendezvousvancouver.com Membership is required for admission a t the Festival. Membership cards and tickets are available 30 minutes prior to the screenings or shows & order online. Last minute c h a n g e s w i l l b e p o s t e d o n l i n e a t wwww.rendezvousvancouver.com. Reservations: 604-876-2294 info @rendez-vousvancouver.com Une nouveauté ludique: l'ÉCRAN OUVERT, un Cabaret de l'Image et du son, une invitation aux créateurs à nous faire partager le fruit de leurs recherches, expérimentations, découvertes et coup de coeur. Présenté quotidiennement entre le 8 et le 12 mars en fin d'après-midi, ce laboratoire vise la présentation de premières oeuvres achevées et/ ou en devenir. Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL PROJECTION SPÉCIALE Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver en partenariat avec le Festival du Bois: Entrée gratuite Dimanche le 14 février 2010 à la Tente des enfants! au à Maillardville 4:00 PM LA GUERRE DES TUQ UES TUQUES (André Mélançon, Canada, 1984, 91 min) avec Cédric Jourde, Marie-Pierre A. D'Amour, Julien Elie, Minh V u Duc, Maryse Cartwright, Luc Boucher, Natalie Gagnon, Olivier Monette, Mario Monette, Gilbert Monette. Vive les vacances ! C'est le congé de Noël, tous les enfants veulent en profiter. Pourquoi ne pas construire le plus beau et le meilleur fort de neige qu'on ait vu dans le village? Deux camps se regroupent, sous le commandement de Pierre et de Luc; l'un édifiera le fort et les autres devront essayer de s'en emparer. Celui qui en sera maître à la fin des vacances sera le grand vainqueur. During Christmas' holidays, the children of a village split in two gang to play a snowball war. But that half-tone war scattered some bitterness and make more difficult the mutual attirance between Luc, the chief of the assailant and Sophie one leader of the snow castle defenders. IN FRENCH ONLY Ce film est le premier de la série familiale originale Contes pour tous du producteur québécois Rock DEMERS, il y a 25 ans! The Dog Who Stopped the War/La Guerre des tuques évite heureusement le sentimentalisme et offre, sous forme d'allégorie, un film croustillant destiné aux enfants, mais qui séduit aussi les adultes. BOBINE D'OR pour le film ayant généré le plus de recettes sur le plan national et Prix GÉNIE pour le meilleur montage-1995. Déclaré ŒUVRE MAGISTRALE / Declared MASTERWORKS au 6e Gala du Trust AV Canada / 6th Canadian Heritage Audiovisual Gala Canada. GRAND PRIX DE LAON / LAON GRAND PRIZE IIIe Festival International du Cinéma Jeune Public de Laon (France) / IIIrd Festival International du Cinéma Jeune Public de Laon (France). PALME D'OR / GOLDEN PALM au XIVe Festival International du film de Moscou, Section Jeunesse / XIVth Moscow International Film Festival, Children's Section. PRIX DU MEILLEUR FILM / BEST FILM OF THE YEAR de Association canadienne du cinéma et de la télévision (Canada) / Canadian Film and Television Association (Canada). La guerre des tuques est présenté avec la collaboration de : Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 13 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver marss / Mon. Mar Marcch 1st , 2010 Lundi 1er mar Pr emièr ev ancouvér oise Premièr emière vancouvér ancouvéroise 10:00 AM: DANS LE VENTRE DU MOULIN (Mariano Franco Marie Belzil , Canada, 2009, 52 min, v.o.f.subtitled) Ce documentaire relate les trois derniers mois menant à la première du Moulin à images de Robert Lepage et Ex Machina, un événementspectacle impressionniste aux dimensions pharaoniques. Là, des créateurs, parmi les meilleurs, sont à l'œuvre. À la croisée des genres, pour construire cette fresque historique monumentale et unique au monde, une jeunesse talentueuse est appelée à se dépasser. Virtuosité et ingéniosité ont rendez-vous avec l'histoire : Québec célèbre son 400e anniversaire. Pour relever le défi, nul autre que le célèbre metteur en scène, Robert Lepage! Témoin privilégié, puisque la coréalisatrice est également un membre de l'équipe Ex Machina, le film de Mariano Franco et de Marie Belzil révèle l'ampleur du projet et valorise l'apport de chacun des créateurs. Là, sous nos yeux, dans l'antre sacré, les créateurs fourbissent leur art. Dans le ventre du Moulin convie les spectateurs à une extraordinaire aventure artistique. This documentary describes the final three months leading up to the opening of Moulin à images by Robert Lepage and Ex Machina, an impressionistic performance-event of epic dimensions. To build this monumental historical panorama blending different genres, a group of talented and creative young people have been invited to achieve something very special. Here, virtuosity and ingenuity have a rendezvous with history: Quebec City is celebrating its 400th anniversary. Meeting the challenge is none other than the celebrated director Robert Lepage, co-directing with a member of the Ex Machina team who gives us an insider ’s point of view. This film by Mariano Franco and Marie Belzil demonstrates the scope of the Lepage project, highlighting the contribution of every artist as the creators hone their craft in the nerve centre. The Image Mill Revealed is an adventure in art for the viewing audience. Salon du cinéma Voir l ’horaire pp.78-79 et les descriptions pp.80-87. Changements de dernière heure sur www.rendez-vousvancouver.com Rencontre avec les métiers du cinéma Lundi le 1er mars 2010, à 12:00 pm à l’école Jules-Verne : Wapikoni Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 15 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Lundi 1 mar marss / Mon. Mar Marcch 1st , 2010 er SUITE / CON’T Pr emièr ev ancouvér oise Premièr emière vancouvér ancouvéroise en collaboration avec: 1:00 PM: SANS RANCUNE (Yves Hanchar , Belgique-France, 2009, 1h44) avec Thierry Lhermitte, Marianne Basler, Benoit Van Dorslaer, Christian Crahay, Milan Mauger, Alexandra Vandernoot, John Flanders, Bernard Eylenbosch. Musique: George van Dam. On est en 1955, dans un internat belge aux méthodes pédagogiques originales, créé par d'anciens combattants. Laurent Matagne est un nouvel arrivant de dix-sept ans, viré de son précédent collège. Fils d'un aviateur présumé mort sur le champ de bataille de la Seconde Guerre mondiale, mais dont le corps n'a jamais été retrouvé, élevé par une mère qui traverse des difficultés matérielles, c'est un adolescent qui se cherche. La rencontre de son professeur de français, surnommé Vapeur (et interprété par Thierry Lhermitte), va bouleverser sa vie. Dans cet homme brillant aux méthodes excentriques, ancien aviateur lui aussi, il croît reconnaître son propre père, qui aurait effacé sa vie d'avant-guerre et pris une autre identité pour ne pas se remettre en ménage avec sa femme, qu'il trompait déjà avant-guerre. Avec l'aide d'un camarade, Boulette, Laurent va mener une enquête dont le terme, à défaut de lever ses doutes, le confirmera dans sa vocation d'écrivain. This unusual, French-language period outing unfolds at a boarding school in 1950s Belgium, where 17-year-old student Laurent Matagne (Milan Mauger) still recoils from the pain of his father's disappearance during a 1940 air raid. The memory of the loss has haunted Laurent for years; then, in the midst of boarding school, a mysterious newcomer turns up in the form of Vapeur (French screen veteran Thierry Lhermitte of The Dinner Game), a wondrous professor who enchants all of the students with his enthusiasm, and even inspires Laurent to become a novelist. But the story doesn't end there; something about Vapeur strikes Laurent as distinctly familiar, and he begins to suspect that Vapeur is in fact his father. Matagne teams up with his friend Boulette (Benoit Cauden) to find out definitively; meanwhile, the young man also begins to author his first novel. IN FRENCH ONLY Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 17 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Lundi 1 mars mars / Mon. Marc March 1st , 2010 er SUITE / CON’T Pr emièr ev ancouvér oise Premièr emière vancouvér ancouvéroise 7:00 PM: LES D AMES EN BLEU DAMES (Claude Demers, Canada, 2009, 87 min) avec Michel Louvain, Nicole Dupuis Beaupré Lauraine Campeau, Margot Jasmin, Denise Lapierre, Thérèse Longpré. Dans les années soixante, les jeunes femmes s’évanouissaient sur son passage. Évoquer son nom, c’était provoquer des crises d’hystérie. Ce mythe, c’est Michel Louvain, icône de la chanson populaire québécoise depuis 50 ans. Aujourd’hui, la plupart des admiratrices du crooner sont devenues grands-mères, mais leur passion de jeunes filles, elle, n’a pas pris une ride. Avec humilité et tendresse, le film se glisse dans le quotidien de cinq de ces femmes, de différentes générations, qui ont donné au chanteur culte la plus grande place dans leur cœur, dans leur monde, dans leur vie. Car dans leur rêve, il est l’ami complice, l’homme idéal, la plus belle des histoires d’amour. Mais dans la réalité, elles sont confrontées à un quotidien ordinaire où leur vie sentimentale est parfois empreinte de solitude. Tout en portant un regard truculent sur le phénomène du vedettariat, Les Dames en bleu est un portrait intime de la volonté d’atteindre l’inatteignable, désir universel qui scintille au fond de chacun d’entre nous. In the 1960s, women swooned at his p assing. The mention of his name could start a stampede. The mythic figure was Michel Louvain, who became the Wayne Newton of Quebec’s pop music scene in the 1950s. His admirers are mostly grandmothers now but their youthful p assion has not aged. This respect ful and tender film slips gently into the daily routines of five Louvain fans, women from different generations who made a place for the crooner in their hearts and in their lives. For them, he is the dream lover, the underst anding friend, the most beautiful story ever told. The reality of course, is otherwise and they have sometimes empty emotional lives. The st ar-making machinery takes a bit of a hit, but the intimate portrait of these “ladies in blue” (the title comes from one of Louvain’ s most famous song “La Dame en bleu“) reveals a desire to reach the unreachable, that universal yearning that sp arkles within each of us. IN FRENCH ONLY Qui est la belle inconnue, La femme en bleu seule à sa table ? Je me sens fou de l’avoir vue Comme j’aimerais qu’elle me regarde... Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 19 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Lundi 1 mars mars / Mon. Mar Marcch 1st , 2010 er SUITE / CON’T Pr emièr e Premièr vancouvér oise ancouvéroise 9:00 PM: (Danièle Thompson, France, 2008, 1h40 min) avec Karin Viard, Dany Boon, Marina Foïs, Christopher Thompson, Emmanuelle Seigner, Patrick Bruel, Marina Hands, Patrick Chesnais, Blanca Li, Laurent Stocker, Pierre Arditi. Un dîner, c'est la dict ature de l'apparence : on se fait beau, on rit, on raconte, on frime, on part age souvenirs et projets. Les angoisses sont cachées sous l'humour et les chagrins étouffés p ar les éclats de rire. Et pour quelques heures, on y croit ! C'est ça le principal...Si on a le bon code et que l'on respecte les autres, cordialité, hypocrisie, bonne humeur, on risque de passer une bonne soirée... Mais les masques tombent dès le chemin du retour. For Marie-Laurence and Piotr, a perfectly happy couple, there is nothing easier than hosting a dinner party for their friends and relations. She is a successful lawyer, he is unemployed, but nothing has soured their relationship – until this night. As the guest turn up, everything appears to be sweetness and light, with everyone looking forward to a convivial evening of banal conversation and good food. It isn’t long, however, before the masks begin to slip and the p arty turns into a nightmare... IN FRENCH ONLY -“Amateurs de films choraux, la cinéaste Danièle Thompson et son fils co-scénariste Christopher récidivent avec «Le code a changé», un film très français qui décortique les relations interpersonnelles d’un groupe d’amis. Cela aurait pu être superficiel et sans grande originalité, mais c’est au contraire vivant et pétillant, comme une bulle de champagne éphémère qui surprend par son éclat”. (Martin Gignac-lecinema.ca) -“ Le scénario ouvre ses multiples tiroirs dans un rythme alerte, portés par des dialogues qui aiment les répliques vivent et les échanges colorés.” (Ouest-France) Le code a changé est présenté avec la collaboration de : Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 DU 1er AU 12 MARS 2010, L’AFRIQUE SERA PRÉSENTE AUX 16 e RENDEZ-VOUS DU Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver CINÉMA QUÉBÉCOIS ET FRANCOPHONE DE VANCOUVER ! FRENCH FILM FESTIVAL Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 21 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Mar di 2 mar Mardi Marcch 2nd marss / Tues ues.. Mar Salon du cinéma Voir l ’horaire pp.78-79 et les descriptions pp.80-87. Changements de dernière heure sur www.rendez-vousvancouver.com Rencontre avec les métiers du cinéma à l’école JulesVerne (Dominique Fauquet-Lemaître, Interior Design). Ateliers et films à Powell River voir p.79 Film: Lepel à l’école Jules-Verne - description p.81 Film présenté à La Boussole (titre à confimer ) - liste des partenaires p.60 Pr emièr ev ancouvér oise Premièr emière vancouvér ancouvéroise 6:45 PM : DELICE PAL OMA PALOMA (Nadir Moknèche, Algérie-France, 2007, 2h14 min, (with English subtitles) avec Biyouna, NadiaKaci, Aylin Prandi, Daniel Lundh, Fadila Oua bdesselam. Vous avez besoin d'un permis de conduire? Vous êtes seul un soir? Appelez la bienfaitrice nationale, Mme Aldjéria: elle vous arrange ça. Celle qui s'est donné le nom du pays ne recule devant aucune combine pour survivre dans l'Algérie d'aujourd'hui. Pour peu qu'elles soient jolies et peu scrupuleuses, ses recrues peuvent faire carrière. La dernière, Paloma, fait grand effet, en particulier sur Riyad, le fils de Mme Aldjéria. C'est l'histoire d'une femme en quête d'ascension sociale dans un pays en pleine mutation. Zineb Agha, alias Madame Aldjéria part avec quelques handicaps: c'est une femme seule, dans la cinquantaine, d'origine modeste, un fils issu d'un père inconnu…Pour survivre, elle a forcément fait un peu de tout, jusqu'à vendre “un peu d'amour pour alléger la solitude de certains hommes". Need a construction permit? How about company tonight? Then Ms. Aldjéria is your woman; there`s no job she can`t handle. The woman who has given herself the surname of her country, Algeria, isn`t shy and won`t back down from a challenge - no scam is too daunting, no con is too brazen. With a little beauty and low morals, the women she recruits can make a good living. Her latest, Paloma, is a big hit, especially with Riyad, Ms. Aldjéria`s son. Now with the purchase of Caracalla Springs, the Aldjéria clan has a chance to change their lives... but it may prove to be one scam too many. - Prix Lumiere 2007 du meilleur film francophone, France. - “Dans l’Algérie nouvelle, de grands enfants s’amusent, encore trop immatures et maladroits pour faire la part du bien et du mal. “ (Dominique Borde - Le Figaro). -“(…) Une intrigue entraînante, qui maintient toujours chez le spectateur le désir de connaître la suite, permet de multiplier personnages et situations, et offre de parcourir naturellement les différentes strates du système.” (Pascal Mérigeau -Le Nouvel Observateur) Délice Paloma est présenté avec la collaboration de : Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 Dr. Pascal Roy Dtcm FRENCH FESTIVAL AcupunctureFILM et Medecine traditionnelle chinoise Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver 604-318-0642 [email protected] Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 23 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Mar di 2 mar Mardi marss / Tues ues... Mar Marcch 2nd SUITE / CON’T IN FRENCH ONLY Pr emièr ev ancouvér oise Premièr emière vancouvér ancouvéroise 9:15 PM: À L ’OMBRE L’OMBRE DE LA MONT AGNE MONTA (Danielle Jaeggi , Suisse, 2008, 1h07 min) Lieu mythique des premiers sanatoriums, Davos n'a p as échappé aux soubresauts de l'Histoire. De la belle époque paisible du début du siècle à la montée du nazisme puis au difficile accommodement avec les grandes puissances de la Deuxième Guerre mondiale, nous découvrons à quel point cet univers, préservé en apparence, se révèle être un modèle réduit d'une Suisse exposée aux pressions extérieures. Dans cette station de cure immortalisée par Thomas Mann dans la Montagne magique, se sont croisés, dans les années 1930 et 1940, socialistes, chefs nazis, militaires américains, puis, à l'issue de la guerre, rescapés des camps de concentration et criminels nazis. Le film explore cet envers du décor à travers l'histoire personnelle de la réalisatrice. Elle découvre à la lecture des lettres de son père les raisons de ses insupport ables absences. S'appuyant sur les lettres écrites alors à sa mère par son père, atteint de tuberculose et pensionnaire obligé des palaces de Davos, la réalisatrice fait apparaître un aspect méconnu de ces sanatoriums, envers du décor où s'infiltre, déformé, le tumulte du conflit mondial. Chefs de la Gestapo et officiers de la Luftwaffe, haut gradés américains et rescapés des camps de concentration se croisent à Davos, et revivent sous la plume de cet observateur attentif. The mythology of sanatoriums was immort alized in a famous novel by Thomas Mann who used them as a metaphor for Europe's headlong rush towards the First World War: a world apart on the sunny peaks of the Swiss Alps, in elegant Art Deco buildings, where time no longer seems to exist. Naps in the sun on the terrace, short walks and frequent meals in the sumptuous dining rooms; a world of unique relationships, of light-hearted despair, inhabited by young people, where the echoes from the world are muf fled… The tuberculosis also has a very unusual status: "The whole disease is simply transformed love", writes Mann, falling in with a long tradition that sees it as a "spiritual" affliction that heightens desire and ennobles the patient… Précédé de : / Preceded by : LA VALISE (Kaveh Bakhtiari, Suisse, 2008, 12 min) avec Maurice Aufair et Bella Wajnberg. Prix Kodak du meilleur court métrage suisse 2007 - Regensburg, Regensburger Kurzfilm Woche, Publikumspreis 2007. Michel s’enferme dans la salle de bain p arce qu’il ne veut p as que Jeanne parte trois semaines avec ses copines. Jeanne et Michel sont mariés depuis 50 ans… Jeanne is about to leave for a three weeks holiday on her own. Michael doesn’t like the idea and locks himself into the bathroom. Jeanne and Michel have been married for 50 years… À l’ombre de la montagne et La valise sont présentés avec la collaboration de : Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 25 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Mer Mer.. 3 mar marss / Wed. Mar Marcch 3 Salon du cinéma Voir l ’horaire pp. 78-79 et les descriptions pp.80-87. Changements de dernière heure sur www.rendez-vousvancouver.com Ateliers, courts métrages et rencontre avec les métiers du cinéma à l’école Jules-Verne voir pp.78-79 13:45: Spectacle Matinée Scolaire (Bruno Laplante et France Duval) voir p. 29 & p.31 Film: De père en flic à Powell River voir horaire p.79 & desciprion p.32 Pr emièr ev ancouvér oise Premièr emière vancouvér 7:00 PM: LES DOIGTS CR OCHES CROCHES (Ken Scott, Canada, 2009, 1h48 min) avec Roy Dupuis, Patrice Robitaille, Claude Legault, Paolo Noël, Jean Pierre Bergeron, Aure Atika. Après avoir purgé quatre ans de prison pour le vol de deux millions de dollars, les vieux cop ains du « faubourg à m'lasse» se retrouvent à la frontière franco-espagnole pour récolter le butin que l'un d'entre eux a caché. Malheureusement, la collecte est plus compliquée que prévu. Pour récupérer l'argent, les cinq complices devront marcher les 839 kilomètres du pèlerinage de Compostelle et, plus important encore, les escrocs devront avoir changé à leur arrivée à destination. Désireux de retrouver leur dû, Charles, Donald, Conrad, Eddy et Isidore tenteront de détourner leurs instinct s véreux et parcourront le territoire esp agnol en quête d'une nouvelle vie, plus honnête. In this sly comedy, six of the world’s worst gangsters managed to heist $2 million, but only one got away. Now after four years in the clink, five bumbling thieves from Montreal are forced to walk the famous Camino pilgrimage in Spain to prove they’ve changed their ways and deserve their cut of the loot. IN FRENCH ONLY - On se croirait revenu à l’époque de L’aventure, c’est l’aventure de Claude Lelouch, La grande vadrouille de Gérard Oury ou Un drôle de paroissien de JeanPierre Mocky. D’ailleurs, le personnage qu’interprète Patrice Robitaille ne sera pas sans rappeler à ceux et celles qui sont friands du cinéma français des années ‘60 les personnages interprétés par Bourvil. Chapeau à Ken Scott pour cette belle réussite! (B.BissonLebuzz.info) Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL PIERRE F ALARDEA U FALARDEA ALARDEAU Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver 1929-2009 Pierre Falardeau est né à Montréal le 28 décembre 1946. En 1959, il entre au Collège de Montréal. En 1967, il entreprend des études en anthropologie à l'Université de Montréal. En 1971, il réalise son premier court métrage, Continuons le combat. Ce film dresse un parallèle entre la lutte sportive et l'identité politique et donne le ton au reste de son oeuvre. Toutefois, ce n'est qu'en 1978 que Pierre Falardeau se fait connaître comme un cinéaste engagé. Il coscénarise et coréalise avec son complice Julien Poulin le film Pea Soup. Sans aide de l'Office national du film et sans rémunération, le projet aboutit après six ans de travail. Ce documentaire illustre l'aliénation du peuple québécois face au pouvoir économique. À travers des scènes d'usines et de tavernes, M. Falardeau donne la parole aux ouvriers. La série des films satiriques Elvis Gratton débute en 1981 avec la caricature d'un fédéraliste grossier interprété par Julien Poulin. M. Falardeau dénonce la soumission des Québécois face au Canada. En 1994, Pierre Falardeau continue de servir la cause indépendantiste avec le film Octobre, couronné meilleur long métrage réalisé au Québec la même année, obtenant le prix L.-E.Ouimet-Molson. M. Falardeau a aussi réalisé les films Le party (1989), Le steak (1992), mettant en vedette le boxeur Gaétan Hart, et Le temps des bouffons (1993). En 1995 sort son film 15 février 1839. Également auteur, M. Falardeau a publié plusieurs essais, dont La liberté n'est pas une marque de yogourt, en 1995, chez Alain Stanké, et Les boeufs sont lents mais la terre est patiente, en 1999 chez VLB éditeur. Sa dernière oeuvre, Il n'y a rien de plus précieux que la liberté et l'indépendance, est la somme de ses écrits publiés entre 1991 et 2006 dans Le Couac et dans Le Québécois. Il est décédé à l’automne 2009 à l'âge de 62 ans. Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 27 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Mer Mer.. 3 mar marss / Wed. Mar Marcch 3 SUITE / CON’T 9:15 PM: LE P AR TY PAR ARTY (Pierre Falardeau, Canada, 1990, 1h42 min) avec Roger Léger, Julien Poulin, Pierre Powers, Benoit Dagenais, André Doucet, Luc Proulx, Angèle Coutu, Jacques Desrosiers, Alexis Martin, Michel Forget, Lou Babin, Louise Laprade, Charlotte Laurier, Richard Desjardins, Gildor Roy. Collaborateurs: Francis Simard et Bernard Émond; musique: Richard Desjardins. Samedi soir, au vieux pénitencier, c’est «le party». Quelques heures pour oublier l’enfer. Trois cent s hommes en mal d’amour remplissent le gymnase. On boit de la «broue». On fume des joints. Le maître de cérémonie raconte des histoires cochonnes. Un détenu crache sa haine au micro. C’est ensuite à Ginette, un travesti, de faire son tour de chant. Quand les effeuilleuses Alexandra et Lili de Paris s’exécutent, le gymnase tremble. Chez les détenus, les frustrations accumulées s’expriment avec force. En coulisses, Ginette distribue ses caresses sans retenue. L’amour naît entre Alexandra et Julien, un des membres du comité des détenus. Dans un coin, Pierrot se maquille : il va tenter de s’évader, déguisé en femme. Puis Sylvie, la chanteuse western, chante l’amour et la liberté, et les détenus écoutent religieusement, la gorge serrée, les larmes aux yeux. Ils applaudissent à tout rompre. Ils sont à cent lieues de la prison. Une vibrante critique du système carcéral d’ici. IN FRENCH ONLY At a maximum security prison, there is preparation for the annual party where entertainers and strippers are scheduled to perform. But not everyone is having fun. A man is sent to solitary, his wife has a nervous breakdown, and a convict prepares to make a daring escape. Précédé de : / Preceded by : SPEAK WHITE (Pierre Falardeau, Julien Poulin, Canada, 1980, 6 min, v.o.f.) Court métrage réalisé à partir d’un poème de Michèle Lalonde, créé en 1970 à l’occasion de de la première Nuit de la poésie à Montréal. Le texte se déroule sur un montage de photos chocs appuyées d'une trame sonore suggestive, dans un film dénonçant l'impérialisme économique et culturel des classes dominantes. Speak White is a French language poem composed by Québécois writer Michèle Lalonde in 1968. It was first recited in 1970 and was published in 1974 by Editions de l’Hexagone, Montreal. It denounced the poor situation of French-speakers in Quebec and takes the tone of a collective complaint against English-speaking Quebecers. Her poem is not, however, directed solely or even primarily at English Canada, often citing British and American references such as Shakespeare, Keats, the Thames, the Potomac and Wall Street as its symbols of linguistic oppression. Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Jules Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver casual french bistro 216 abbott street vancouver bc V6B 2K8 tel: 604-669-0033 www.julesbistro.ca Educacentre 896 West 8th Avenue Vancouver, BC V5Z 1E2 (604) 708-5100 www.educacentre.com Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 29 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Jeudi 4 mar marss / Thur hurss. Mar Marcch 4 Salon du cinéma Voir l ’horaire pp.78-79 et les descriptions pp.80-87. Changements de dernière heure sur www.rendez-vousvancouver.com Ateliers et rencontre avec les métiers du cinéma à l’école Jules-Verne - voir horaire p.78 Film: Max & Co à l’école Jules-Verne - voir description p.84 Film présenté à La Boussole (titre à confimer ) - liste des partenaires p.60 Film: De père en flic à Powell River - voir horaire p.79 et description p.32 7:30 PM: SÉQUENCES Soirée lyrique au Cinéma Spectacle Gala avec Bruno Laplante baryton France Duval mezzo-soprano accompagnés au piano par Marguerite Witvoet et par l'ensemble Absinthe composé Edgar Bridwell violoniste, Martina Smazal altiste et Anne Duranceau contrebassiste. See / Voir p.31 Précédé de : / Preceded by : Courts métrages / Shorts KICK IT NO W - WAPIK ONI MOBILE Voir / see p.85 NOW APIKONI & VIVE LA R OSE ROSE (Bruce Alcock, 2008, 5 min, bilingual) Vive la Rose est le tout dernier film d’animation de Bruce Alcock (At the Quinte Hotel et Wrong CON’T Message Phone Number). Inspiré d’une chanson d’Émile Benoit puisée dans le répertoire traditionnel francophone de TerreNeuve, Vive la rose est le récit touchant d’une histoire d’amour tragique. La technique utilisée est le dessin et l'animation image par image tournée en extérieur. «J’adore la façon dont l’animation naît d’une réflexion soignée et ardue pour se transformer en un mouvement d’une incroyable rapidité au moment de la projection». - Bruce Alcock Bruce Alcock’ s animated depiction of a tragic Newfoundland love song (performed by Émile Benoit) illustrates the tune’s folk roots through its imaginative use of a rustic, abandoned fisherman’s cabin. Using an antique writing desk as his tableau, Alcock brings this Acadian tale to life by integrating stop-motion animation of found maritime objects with complementary oil paintings. (TIFF) Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 31 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver JEUDI 4 MARS / THURS. MARCH 4 7:30 PM: SÉQUENCES SUITE / CON’T Soirée lyrique au Cinéma - Spectacle Gala avec Bruno Laplante baryton France Duval mezzo-soprano avec la participation de Mathilde et Rose-Marie Duval-Laplante Le Duo lyrique Laplante-Duval fait revivre une Soirée lyrique au Cinéma. Les duo formé de la mezzo-soprano France Duval et du baryton Bruno Laplante, a été fondé à l'occasion du Festival international d'Orford, en Estrie, édition 1989. Depuis ils se sont produits au Brésil, au Japon, en Russie, en Autriche, en France, en Italie, etc. Nous les avons connus il y a quelques années lorsqu'ils sont venus célébrer le Centenaire du Cinéma à l'Espace Dubreuil en 1996. La Ville de Québec est leur point d'attache. Depuis l'an 2000, ils intègrent souvent leurs deux enfants, Rosemarie et Mathilde, dans leurs programmes musicaux. Quant à France Duval, elle enseigne le chant classique au Campus Notre-Dame-de-Foy à Saint-Augustin. En 2003, Bruno Laplante a reçu la médaille de l'Assemblée nationale du Québec en reconnaissance de " sa carrière exceptionnelle " à titre d'interprète et de directeur artistique " ayant ouvert le marché du travail à plusieurs jeunes artistes professionnels " Il a su faire rayonner le Québec à l'étranger comme ici, ce qui lui vaut une renommée internationale". Le Duo Lyrique Laplante-Duval was created in 1989, and first performed on the 11th of August, that year, at Le Festival international d'Orford (in Estrie, Quebec, Canada). France Duval, mezzo soprano, and Bruno Laplante, baritone, decided to spread their music throughout the world. Their repertoire includes the great love duets of the romantic era, operettas and musicals as well as thematic programs. France Duval and Bruno Laplante made Quebec City their home base from where they continue to launch their national and international tours. Séquences Spectacle précédé de deux courts métrages voir p.29 & p.85/ Show preceded by two short films see p.29 & p.85 Première partie : Cinéma francophone et québécois Séquence 1 - en fondu enchainé, du film Les Choristes Séquence 2 - Le Pot pourri des deux amants (arr. Marc Bélanger) Séquence 3 - Trois signatures musicales du Cinéma français: Francis LAI , Joseph KOSMA, Michel LEGRAND Séquence 4 - Traveling autour des musiques du Cinéma québécois Deuxième partie : Cinéma international Séquence 5 - Grandes Musiques classiques Séquence 6 - Medley instrument al Séquence 7 - Hommage au Cinéma américain $25 Ils seront accompagnés au piano par Marguerite Witvoet et par l'ensemble Absinthe, composé de: Edgar Bridwell violoniste, Martina Smazal altiste et Anne Duranceau contrebassiste. 32 Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Vend. 5 mar ri. Mar marss / FFri. Marcch 5 l ’horaire pp. 78-79 et les descriptions pp.80-87. Changements Salon du cinéma Voir de dernière heure sur www.rendez-vousvancouver.com 12:00 pm: Rencontre avec les métiers du cinéma à Jules-Verne 1:00 PM: DE PÈRE EN FLIC (Emile Gaudreault, Québec, 2009, 1h42 min, avec Michel Côté, Louis-José Houde, Rémy Girard, Caroline Dhavernas, Robin Aubert, Patrick Drolet, Luc Senay, Pierre Collin, Normand D'Amour, Patrice Coquereau, Joachim Tanguay, Jonathan Gagnon, Frédéric Paquet, Clermont Jolicoeur, Sébastien Huberdeau, Jici Lauzon, Michel Laperrière, Sylvie Boucher, Jean-Michel Anctil. Jacques et son fils Marc sont deux policiers qui ne peuvent se supporter mais qui doivent travailler ensemble. Leur mission: sauver la vie d'un de leur collègue kidnappé par les motards. La réussite de leur mission passe par Me Charles Bérubé, l'avocat des motards qui est en pleine crise de conscience et semble mûr pour collaborer avec la police. Mais l'avocat est inapprochable. Jacques et Marc changent d'identité, deviennent agents doubles pour essayer de se rapprocher de lui. Réussiront-ils à mettre Bérubé en confiance et le convaincre de dire tout ce qu'il sait ? IN FRENCH ONLY They are father and son. They are both cops. And they are about to work together as a team. Trouble is... neither can stand the sight of the other. Jacques and Marc have been paired up in order to save the life of a brother officer who has been kidnapped by a biker gang. The success of their mission hinges on a lawyer in crisis. Charles Bérubé may be the bikers' legal representative, but his conscience is giving him such a bad time that he looks ready to betray his clients to the forces of law and order. Jacques and Marc go undercover to get up close and personal with their target. Will they gain Bérubé's trust? Will they coax him into baring his troubled conscience and all the information it cont ains? The film combines the strengths of a great, classic comedy cop cop thriller with a hilarious study of a dysfunctional, father-son relationship. Salon du cinéma aussi présenté à l’Université de C.-B. (UBC) Buchanan D, 217 UBC Campus 5:30 pm: Film Antonine Maillet Les possibles sont infinis p.86 & 6:30 pm: La journée de la jupe See/voir description p. 87 Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 33 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Vend. 5 mar ri. Mar marss / FFri. Marcch 5 SUITE / CON’T Pr emièr ev ancouvér oise Premièr emière vancouvér ancouvéroise 4:30 PM: CA YOUCHE, CAY LE TEMPS D’UNE BIÈRE (Maurice André Aubin, Canada, 2009, 53 min). Musique: Marc Beaulieu. Participation: Réginald Gagnon (Cayouche). Cayouche a-t-il besoin de présentations? Véritable phénomène social, la popularité de l’auteurcompositeur-interprète dépasse largement les frontières de l’Acadie. Dans Cayouche, le temps d’une bière, le réalisateur Maurice André Aubin nous propose un voyage dans l’univers de cet artiste entier, sans artifices, fidèle à ses nombreux admirateurs, mais surtout fidèle à lui-même. De Burnsville dans la Péninsule acadienne à Paris en passant par la Normandie, nous apprenons à mieux connaitre l’homme derrière Cayouche. IN FRENCH ONLY Tantôt drôle, tantôt émouvant, ce road movie est une rencontre intime avec cet être haut en couleur. Le temps d’une bière, Cayouche nous amène sur son inséparable Harley-Davidson sillonner son univers… Cayouche needs no introduction in Acadie, where he is a living and breathing social phenomena. But the singersongwriter’s popularity goes beyond Acadie’s borders. In Cayouche, le temp s d’une bière, director Maurice André Aubin takes us along for a ride with this uncompromising artist who is without artifice, true to his numerous fans and especially true to himself. From Burnsville in the Acadian Peninsula to Paris by way of Normandy, Cayouche reveals his multi facetted-personality during this fascinating road movie. Cayouche, le temps d’une bière, is an intimate odyssey with a man and his Harley-Davidson. Produit par Mozus Productions, le film nous transporte de Burnsville dans la Péninsule acadienne, à Paris, en passant par la Normandie, afin de connaître un peu plus l'homme derrière Cayouche. Les producteurs soulignent qu'il s'agit d'un road movie à la fois drôle et émouvant. Cayouche a lancé son premier album en Acadie en 1994. Jusqu’à ce jour, il est l’artiste acadien qui a vendu le plus de disques. Pendant le tournage, Maurice André Aubin a été frappé de voir à quel point les gens étaient touchés par Cayouche ou par ses chansons. Suivi de: / Followed by : V isionnair es planétair es isionnaires &L ’oeil de la baleine See/ voir pages 35 &37 L’oeil Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 35 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Vend. 5 mar ri. Mar marss / FFri. Marcch 5 SUITE / CON’T 5:45PM: VISIONN AIRES PLANÉT AIRES VISIONNAIRES PLANÉTAIRES (Sylvie Van Brabant, 2009, 83 min, with English subtitles) Document aire avec Mikael Rioux, activiste et fondateur d’Échofête, premier festival environnemental au Québec. Il nous présente le parcours de sept créateurs visionnaires. Portrait documentaire sur fond de slam et de poésie. C’est une rencontre avec le jeune éco militant québécois Mikael Rioux, le vieux sage mythique Christian de Laet, le charismatique président de la plus grande ONG de développement alternatif au monde, l’Indien Ashok Khosla, le brillant oncologue devenu gourou du développement durable, le Suédois Karl-Henrik Robèrt. C’est aussi la chance de voir les projets du designer écologique John Todd, nommé par le MIT comme un des 35 plus grands inventeurs du 21e siècle; d’entendre sa compagne Nancy Jack Todd nous raconter les débuts de leur mouvement d’avant-garde,«Les nouveaux alchimistes». C’est également un voyage au cœur de la capitale mondiale de la finance, Zurich, avec l’économiste-humaniste Peter Koenig; un dialogue avec Marilyn Melhman, force tranquille du mouvement Global Action Plan. Et un tête-àtête avec la grande dame du Kenya, Wangari Maathai, Prix Nobel de la paix et fondatrice du Green Belt Movement. The film could have been called: An Operation Manual for Planet Earth, EcoRevolution, The Great Hope or Problem Planet: Earthbound Solutions. It’s called Earth Keepers. We meet the young Québécois activist Mikael Rioux who founded Échofête, Quebec’s first environmental festival; the iconic Christian de Laet, Ashok Khosla, the charismatic president of Development Alternatives, the largest alternative development NGO in the world; as well as Karl-Henrik Robèrt, the brilliant Swedish oncologist turned sustainable development guru. W e also get a chance to look at the innovative projects of John Todd, the ecological designer whom MIT hailed as one of the 35 most significant inventors of the 21st century. His companion, Nancy Jack Todd, talks about the origins of their avantgarde “New Alchemy” movement. We travel to Zurich, the heart of international finance, with the humanist economist Peter Koenig; we meet Marilyn Melhmann, the driving force behind the Global Action Plan; and we listen to a heart-to-heart conversation with Wangari Maathai, the Kenyan Nobel Peace Prize winner and founder of the Green Belt Movement. Précédé de: / Preceded by: Suivi de: / Followed by : Ca youc he e Cay ouche he,, le temps d’une bièr bière L’oeil de la baleine See/ voir p.37 p.33 Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 37 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Vend. 5 mar ri. Mar marss / FFri. Marcch 5 SUITE / CON’T Pr emièr e mondiale Premièr emière 7:15 PM: L’OEIL DE LA BALEINE (Sylvie Peltier, Canada, 2009, 52 min, with www.muralmosaic.com English subtitles) Ce documentaire suit la réalisation d'une peinture murale/mosaique ayant pour thème la CÔTE OUEST du Canada. Cette oeuvre monumentale est composée de 231 toiles, uniques, peintes par plus de 200 artistes venant de tous les coins du pays. Conçue par l'artiste-peintre albertain Lewis Lavoie, la peinture murale/mosaique exige des artistes-participants une confiance aveugle envers le concepteur de l'oeuvre, car l'image finale demeure secrète et inconnue jusqu'à son dévoilement. Le documentaire nous fait découvrir et partager le travail et les préoccupations de Lewis Lavoie et de cinq artistes-participants - parmi eux Robert Bateman, célèbre peintre animalier de renommée mondiale - dont les visions du monde qui les entoure sont aussi différentes et variées que les techniques et moyens utilisés pour les fixer sur la toile. This documenatry follows the making of a monumental mural mosaic about the W est Coast composed of 231 paintings, by over 200 artists from across Canada. Designed by Lewis Lavoie of St. Albert, Alberta, the mural requires that each contributing artist trust the process as the final image remains secret until the unveiling of the completed mural. The documentary profiles the work of Lewis Lavoie and five artists who contribute paintings to the mural, among them world-famous wildlife artist Robert Bateman, and whose visions of the world around them are as varied as the techniques they use to portray it. Précédé de: / Preceded by: Ca youc he Cay ouche he,, le temps d’une bièr e & V isionnair es isionnaires planétair es pp.33 & 35 Lundi 1er mar marss / M 38 Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Vend. 5 mar ri. Mar marss / FFri. Marcch 5 SUITE / CON’T 9:00 PM: COUR TS MÉTRA GES / SHOR TS COURTS MÉTRAGES SHORTS Suivi de: / Followed by : Québec Gold See/voir p.40-41 C'est avec grand plaisir que le festival REGARD sur le court métrage au Saguenay a accepté l'invitation des Rendez-vous du cinéma québécois et francophone afin de vous faire découvrir le meilleur de sa sélection 2009. À l'affiche, les lauréats et les mentions spéciales des jurys public et professionnel, présidé par Pascale Bussières l'an dernier, ainsi que les coups de cœur de la 14e édition. Bon cinéma! The short film festival "REGARD sur le court métrage au Saguenay" is delighted to accept the invitation from the "Rendez-vous du cinéma québécois et francophone" to bring you the best of it s 2009 selection, featuring the winners and honourable mentions of the audience and professional juries, chaired by Pascale Bussières last year, as well as some favourites from the 14th festival season. Happy viewing! Considéré comme l'un des plus importants festivals de court métrage en Amérique du Nord, REGARD est un événement phare, où les cinéastes convergent pour échanger et présenter leurs films à un public enthousiaste et nombreux. Hôte d'une compétition internationale et nationale, sa programmation présente également plusieurs programmes spéciaux. En 2009, le Festival accueillait près de 30 000 spectateurs et 250 professionnels. Regarded as one of the most important short film festivals in North America, REGARD is a key event where film makers get together and present their films to large and enthusiastic audiences. As host of an international and national competition, the Festival includes several special programmes. In 2009, the Festival welcomed nearly 30,000 film goers and 250 professionals. Lundi 1er mar marss / Mon. FFeeb. 1st , 2010 Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 39 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Vend. 5 mar ri. Mar marss / FFri. Marcch 5 SUITE / CON’T SHKIZEIN de Jérémy Clapin/France/2008/Animation/13:13 Frappé par un météorite de 150 tonnes, Henri vit désormais à 91 centimètres de lui-même. L'ONDÉE de David Coquard-Dassault/ Québec - France/2008/ Animation/7:07 Une ville est frappée par une pluie soudaine. Tous cherchent refuge. Pendant que la plupart des passants restent à l'abri, certains se risquent à défier la nature. Lorsque les nuages s'estompent, la vie reprend son cours. L'ondée aura été une pause. SPIDER de Nash Edgerton/Australie/2007/Fiction/9:00 Tout cela n'est qu'un jeu, jusqu'à ce que quelqu'un perde un œil. LES ANGES DÉCHETS de Pierre M. Trudeau/Québec/2008/ Animation/5:05 Un documentaire animalier inusité. La découverte d'une nature faite de rebuts. Une célébration de la vie quand un dépotoir s'anime LA BOULE D'OR de Bruno Deville/France/2008/ Document aire/15:15 Petit îlot tranquille caché sous un pont de Lausanne, le club de la Boule d'Or abrite une équipe de retraités qui s'adonnent à un jeu bien étrange sous la direction d'un chorégraphe. Une ode au jeu de boules… Une valse douce-amère. BELLE MAMAN de Sébastien Trahan & Simon Lamontagne Québec/2008/Fiction/5:05 Olivier rencontre sa belle-famille pour la première et...la dernière fois. TONY ZOREIL de Valentin PotierFrance/2007/Fiction/19:30 Tony a hérité d'une condition physique particulière. À la recherche d'amour, sa vie est un vrai cauchemar. THE JOB de Jonathan Browning/Etats-Unis/2007/Fiction/3:03 Un groupe d'hommes et de femmes, vêtus de façon élégante, se tiennent dans un parc commercial et attendent un invité surprenant. JARDIN DEAD END de Stéphane Lapointe/Qué/2009/Fiction/11:05 Un habitué des boîtes de nuit rencontre enfin la fille de ses rêves. Il est décidé à vivre un grand amour mais il devra composer avec le côté sombre... terriblement sombre de la belle. 40 Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Vend. 5 mar ri. Mar marss / FFri. Marcch 5 SUITE / CON’T 9:00 PM: QUÉBEC GOLD Précédé de : / Preceded by : Courts métrages Regard sur le court métrage au Saguenay See/voir p.38-39 BEST OF SHORTS! Prends ça court! présente Québec Gold, une sélection des courts métrages québécois les plus remarqués de la dernière année. Une chance unique de voir dans un seul programme, les films ayant voyagés dans les plus grands festivals du monde et remportés nombreux prix! NAISSANCES de Anne Émond, Québec, 2009, 17 min Camille vient de se faire avorter. Elle entre chez elle en stop et fait la rencontre de Pierre. Sur la route, une complicité naît entre eux paradoxalement bâtie sur les mensonges avec lesquels ils se décrivent… Une lueur d'espoir pour meubler le vide de leur vie. Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 41 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Vend. 5 mar ri. Mar marss / FFri. Marcch 5 SUITE / CON’T LÉGER PROBLÈME de Hélène Florent, Québec,2009, 10 min Film fantastique mettant en vedette Monsieur; petit homme ordinaire, avec un boulot ordinaire, menant une vie bien ordinaire. Mais, ce jourlà, une chose extraordinaire se produit dès son lever du lit. Sa journée en sera complètement chamboulée. Mais, s'est-il seulement levé ce matin-là!? DANSE MACABRE de Pedro Pires, Québec,2009, 9 min Pendant un certain temps, alors qu'on le croit parfaitement inerte, notre cadavre s'anime, s'exprime et s'agite en un ultime ballet macabre. Les nombreux sp asmes qui secouent notre corps ne sont-ils que mouvements erratiques ou font-ils écho au tourbillon et au tumulte de notre vie p assée? JOUR SANS JOIE de Nicolas Roy, Québec, 2009, 13 min François se rend aux funérailles de sa mère avec sa femme Sophie. C'est un jour sans joie. LE TIROIR ET LE CORBEAU de Frédérick Tremblay, Québec, 2009, 14 min Une jeune femme entre dans la vie d'un jeune homme qui cherche à oublier... LA VIE COMMENCE de Émile Proulx-Cloutier,Québec, 2009, 14 min "La Vie commence" raconte les vingt-quatre heures qui bouleverseront l'existence d'un adolescent et de son frère aîné qui ont toujours vécu ensemble sans véritablement se connaître, au coeur d'une banlieue anonyme. L'HOMME ET LA BÊTE de Martin Thibaudeau, Québec, 2009, 10 min, Trois gars dans un chalet... LE TECHNICIEN de Simon-Olivier Fecteau, Québec, 2009, 7 min Un technicien du câble est appelé pour réparer le téléviseur brisé d'un vieil homme. Sur les lieux, il constate que l'appareil fonctionne très bien, c'est le contenu qui y est diffusé que le vieil homme considère défectueux : images de guerres, de famine, de maladie et d'enfants kidnappés… Bien malgré lui, le technicien est touché par la requête naïve de son client. Il rembarque alors dans une épopée pour satisfaire la demande de son client… Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 plaisir de jouer ! FRENCHPour FILMle FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, Baillie, Théâtre Vancouverà Valérie 5445 Lecomte/ www.theatreacoeur.com 604 929 5349 Coeur Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 43 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Sam. 6 mar t. Mar marss / Sa Sat. Marcch 6 Pr emièr ev ancouvér oise Premièr emière vancouvér 1:30 PM L ’ABSENCE L’ABSENCE (Mama Keïta, France-Guinée, 2009, 1h24 min, with English subtitles) avec Mame Ndoumbé Diop, Mouss Diouf, Ibrahima Mbaye, William Nadylam, Oumar Seck, Ismaël Thiam. Musique: Mathieu Normant, Roger Ongolo, Youssou Ndour, El hadj N’diaye, Labah Sosseh, Aster Aweke. Après de brillantes études effectuées en France et une absence d'une quinzaine d'années, Adama, polytechnicien de formation, revient dans son pays natal, le Sénégal. La joie de sa sœur Aïcha et de sa grand-mère est indicible. Ce jour béni, elles l'ont tant attendu. Au cours du repas concocté en son honneur, Adama annonce son installation définitive en France. Aïcha et sa grandmère sont effondrées. Chaque année, des milliers d'étudiants issus du tiers-monde, détenteurs de bourses d'état ou financés par leur famille, vont poursuivre leurs études en Occident. Cette fuite des cerveaux est une saignée continue qui prive ces jeunes nations d'une substance vitale, les condamnant à végéter. Un investissement en pure perte. Adama was born and raised in Senegal, but he's spent the last fifteen years living in France, where he's enjoyed a successful career as a scientist. When Adama receives word from his sister Aicha that their grandmother (who raised them after the death of their parents when they were children) has only a short time to live, he comes home to visit, but soon discovers that Aicha simply wanted him to come back to Senegal and that Grandmother is fine. Both Aicha and Grandmother are thrilled to have Adama home again, but to their disappointment Adama makes it clear he has no desire to stay in Senegal and wants to return to France as soon as possible. However, Adama is outraged when he learns that Aicha, who cannot hear or speak, has been supporting herself as a streetwalker. - Ecran du meilleur comédien décerné à William Nadylam aux 13ème Écrans Noirs 2009 , YAOUNDÉ, Cameroun, Compétition - LONGS MÉTRAGES. - Prix du meilleur scénario au Fespaco 2009 de Ouagadougou L’absence est présenté avec la collaboration de : . Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 45 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Sam. 6 mar t. Mar marss / Sa Sat. Marcch 6 SUITE / CON’T 3:30 PM LE SECRET D’UN MOINE (Yves Étienne Massicotte, Canada, 2009, 28 min, with English subtitles) avec la participation de: frère Albéric Brunette, Dom Marcel Carbotte, père Noël Delaquis, frère Roland Lacombe, frère Angelo, Mark Sabbadin. Musique originale: Jean Derome. Document aire sur le seul moine en Amérique à utiliser encore la recette originale du fameux fromage fabriqué par les moines trappistes d’Oka. Héritier d’une longue tradition, le frère Albéric conserve précieusement les secrets de fabrication qui donnent au fromage son goût unique. Le fromager répète jour après jour les gestes patients de ce savoir-faire artisanal. Au rythme lent de ce quotidien, le film plonge au cœur de la vie monastique, dans une abbaye du Manitoba. A documentary about the only monk in America who still uses the original recipe of the famous cheese made by the Trappist monks in Oka. Heir to a long tradition, Brother Albéric carefully guards the secrets of the process that gives the cheese its unique flavour. Day after day, the cheese-maker patiently repeats the steps involved in this centuries-old craft. In tune with this slow daily pace, the film delves deeply into monastic life at an abbey in Manitoba. -“Tout le savoir de la production d'un vrai bon fromage Oka serait maintenant entre les mains d'un autre monastère cistercien... au Manitoba! Ayant vendu le nom à une société laitière, ils n'ont cependant jamais vendu les véritables secrets de la recette du «fromage Port Salut du lac NotreDame d'Oka» étant donné qu'elle appartenait à l'Ordre. Un fromage exquis qui avait tellement de succès qu'à l'époque «on était reconnus non plus comme des moines religieux contemplatifs mais comme des producteurs de fromage». Et on dirait bien que la réputation ne déplairait pas nécessairement au Dom manitobain et à ses frères.” (Festival des Films du Monde de Montréal). Suivi de: / Followed by : Donald McGr aw McGra et le cer cle des cerc grands c hefs chefs See/ voir p. 47 & La vie heur euse de heureuse Léopold Z See/ voir p. 53 Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 47 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Sam. 6 mar t. Mar marss / Sa Sat. Marcch 6 SUITE / CON’T Pr emièr e Premièr emière vancouvér oise ancouvéroise 4:15 PM: DON ALD MCGRA W ET LE CER CLE DES DONALD MCGRAW CERCLE GRANDS CHEFS (Suzanne Chiasson, Canada, 2009,59 min, v.o.français/anglais), avec la participation de: Donald McGraw, Chef John Henry Paul, Chef Joana Bernard, Chef Alfred Narvie, Chef Margaret Labilois, Chef Stewart Paul, Chef Hugh Akagi, Chef Robert Atwin, Chef Arthur Bear, Chef Joe Knockwood, Chef Peter Barlow, Chef Roger Augustine. C'est dans la galerie d'art de Donald McGraw, qui sert de piédestal à l'œuvre composée des portraits grandeur nature de douze des principaux Chefs autochtones de la province du NouveauBrunswick, que se témoignent les sentiments qui ont pour nom gratitude, respect, estime et souci de justice. Son ambassade officieuse auprès d'eux lui a appris de mieux connaître les Chefs et le caractère de leurs communautés respectives. Il peut témoigner aujourd'hui de leur personnalité originale. En ce qui a trait à leurs origines et à leur histoire, ceux-ci ont conservé une conception du monde et de la nature différente de la nôtre. Au nom des Acadiens dont il se fait le porte-parole, il dédie ces portraits, du Cercle des Chefs, à ses frères amérindiens. Il se rend chez eux pour exprimer la reconnaissance des siens de l'accueil qu'ils ont réservé autrefois à leurs ancêtres français. Il leur offre ces toiles pour faire amende honorable à notre ignorance et à notre indifférence à leur égard. Over in New Brunswick, an Acadian painter sets out to meet Mi'gmaq, Malecite and Passamaquoddy chiefs. This meeting led to a story of staunch friendship. Précédé de : / Preceded by : Le secr et d’un moine secret See/ voir page 45 & Suivi de: / Followed by : La vie heur euse de Léopold Z See/ voir page 53 Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver VOP Visions Ouest Productions HORAIRE/SCHEDULE Photo ©Pierre Dury Gilles Carle 1928-2009 FRENCH FILM FESTIVAL LES 16 e RENDEZ-VOUS DU CINÉMA QUÉBÉCOIS ET FRANCOPHONE 1ER - 12 MARS 2010 Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL VOP Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver WWW.RENDEZ-VO Visions Ouest Productions Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophon 1ER -12 MARS / MAR CH 1ST- 12, 2010 MARCH Lundi 1er mar s/Mon. March 1st, 2010 1 ER 10:00 AM: DANS LE VENTRE DU MOULIN (52 min) de Mariano Franco & Marie Belzil 1:00 PM: SANS RANCUNE (1h44) de Yves Hanchar 7:00 PM: LES DAMES EN BLEU (87 min) de Claude Demers 9:00 PM: LE CODE A CHANGÉ (1h40) de Danièle Thomp son Mar di 2 mars/Tues. March 2 2 10:00 AM: LEPEL (1h36) de Willem van de SardeBakhuyzen 6:45 PM: DELICE PALOMA (2h14) de Nadir Moknèche 9:15 PM: À L’OMBRE DE LA MONTAGNE (1h07) de Danielle Jaeggi, précédé de: LA VALISE de Kaveh Bakhtiari Mer. 3 mars/Wed. March 3 3 4 7:00 PM: LES DOIGTS CROCHES (1h48) de Ken Scott 9:15 PM: LE PARTY (1h42) de Pierre Falardeau, précédé de SPEAK WHITE de Pierre Falardeau et Julien Poulin Jeudi 4 mars/Thur s. March 4 10:00 AM: MAX & CO (76 min) de Frédéric et Samuel Guillaume 7:30 PM: Soirée lyrique au Cinéma - Spectacle Gala avec Bruno Laplante baryton et France Duval mezzo-soprano avec la particip ation de Mathilde et Rose-Marie Duval-Laplante, accompagnés au piano p ar Marguerite Witvoet et par l'ensemble Absinthe. Précédé de KICK IT NOW & VIVE LA ROSE (courts / shorts) Admission: $25 Ven. 5 mars/Fri. March 5 5 1:00 PM: DE PÈRE EN FLIC (1h42) de Émile Gaudreault 4:30 PM: CAYOUCHE (53 min) de Maurice André Aubin, suivi de / followed by: 5:45 PM: VISIONNAIRES PLANÉTAIRES (83 min) de Sylvie Van Brabant, suivi de / followed by: 7:15 PM: L’OEIL DE LA BALEINE (52 min) de Sylvie Peltier 9:00 PM: see descriptions pp.38-41 COURTS MÉTRAGES / SHORTS FILMS FROM SAGUENAY suivi de / followed by: COURTS MÉTRAGES / SHORTS FILMS Q UÉBEC GOLD -PRENDS ÇA COURT! at Buchanan D, 217 UBC Campus: 5:30 PM: ANTONINE MAILLET LES POSSIBLES SONT INFINIS (47min) de Ginette Pellerin 6:30 PM: LA JOURNÉE DE LA JUPE (1h31) de Jean-Paul Lillienfeld Sam.6 mars/Sat. March 6 6 1:30 PM: L’ABSENCE (1h24) de Mama Keïta 3:30 PM: LE SECRET D’UN MOINE (26 min) de YvesÉtienne Massicotte suivi de / followed by: 4:15 PM: DONALD MCGRAW ET LE CERCLE DES GRANDS CHEFS (59 min) de Suzanne Chiasson suivi de / followed by: 5:30 PM: LA VIE HEUREUSE DE LÉOPOLD Z (68 min) de Gilles Carle 7:00 PM: MEISJE/LES FILLES/OVER THE HILL BAND (1h10) de Geoffrey Enthoven 9:15 PM: COEUR ANIMAL (1h30) de Sévérine Cornamusaz Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL WWW.RENDEZ-VOUSVANCOUVER.COM / 604-876-2294 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver néma québécois et francophone MAR CH 1 - 12, 2010 MARCH ST Activité s’inscrivant dans l’Olympiade culturelle 2010 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver 7 Dim. 7 mars/Sun. March 7 1:30 PM: NHA FALA (1h20) de Flora Gomes 4:00 PM: DÉDÉ à TRAVERS LES BRUMES (2h19) Jean-Philippe Duval 7:00 PM: DEMAIN DÈS L’ AUBE (1h40) de Denis Dercourt 9:00 PM: LE TEMPS DES CAMARADES (1h43) de Mohamed Chrif Tribak Lundi 8 mars/Mon. March 8 8 9 10 11 12 7:00 PM: MÈRES ET FILLES (1h40), Julie Lopez-Curval 9:00 PM: YOUNG VICTORIA (1h45), Jean-Marc Vallée Mar di 9 mars/Tues. March 9 7:00 PM: 5150, RUE DES ORMES (1h50), Éric Tessier 9:00 PM: LA VAGUE (1h48) de Dennis Gansel Mer. 10 mars/Wed. March 10 7:00 PM: 1981 (1h42) de Ricardo Trogi 9:00 PM: CADAVRES (1h57) de Érik Canuel Jeudi 11 mars/Thur s. March 11 7:00 PM: JE ME SOUVIENS (1h28) de André Forcier 9:30 PM: UN ZOO LA NUIT (1h55) de Jean-Claude Lauzon Ven. 12 mars/Fri. March 12 5:30 PM: APRÈS LE GÉNOCIDE (52 min), Manon Boivin 7:00 PM: EZRA (1h40) de Newton Aduaka 9:15 PM: LES PIEDS DANS LE VIDE (1h45) de Marilou Wolfe Spe ent Speccia iall Ev Event entss DIM. 14 FÉV ./SUN .14 FÉV./SUN ./SUN.. FEB FEB.14 à la Tente des enfants au Festival du Bois, Parc Mackin, Coquitlam 4:00 PM: LA GUERRE DES TUQUES un film de Rock Demers (see p.14) MAR CH 1S T-12, 2010 Auditorium Jules-Verne EXPOSITION / EXHIBITION des photographies de Denis Bouvier (see p.77) Vernissage Merc.3 mars/March 3 (5-7 PM) MAR CH 1S T-5, 2010 MARCH Auditorium Jules-Verne & UBC SALON DU CINÉMA activités pour la clientèle scolaire (see pp.78-79) MAR CH 1S T, 2010 MARCH Auditorium Jules-Verne WAPIKONI MOBILE courts métrages des communautés autochtones du Québec (see p.86) MAR CH 19-20, 2010 MARCH Buchanan D, 217 UBC Campus ÉLOGE DU CHIAC 1 & 2 (see p.89) APRIL 14, 2010 Auditorium Jules-Verne CITIZEN LAMBERT, JEANNE D’ARCHITECTURE (see pp. 92-93) Index des films: p.95 HORAIRE /SCHEDULE VOIR / SEE : RENDEZ-VOUSVANCOUVER.COM TICKETS FOR THE FESTIVAL : Single : $10 / Double bill : 15$ SPECTACLE / SHOW : 10$ MEMBERSHIP : $ 2 Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Diane Roy Artiste textile www.fibreart.ca BLACK & WHITE COMMUNICATIONS & DESIGN mise en page & éléments créatifs [email protected] Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 53 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Sam. 6 mar t. Mar marss / Sa Sat. Marcch 6 SUITE / CON’T 5:3O PM: LA VIE HEUREUSE DE LÉOPOLD Z (Gilles Carle, Canada, 1965, 68 min, with English subtitles), avec Guy L’Écuyer, Paul Hébert, Monique Joly, Suzanne Valéry, André Gagnon, Gilles Latulippe, Jacques Poulin, et les Petits chanteurs du Mont-Royal. Cette chronique qui se déroule en une seule journée, le 24 décembre, montre Léopold Zénon Tremblay, plus épuisé que son crédit par son travail de déneigeur. Des petites heures du jour, jusqu’à la messe de minuit, Léo aura bien du mal à accomplir toutes les tâches qu’il avait prévues. Des cadeaux à acheter, une bordée de neige, une visite dans un cabaret et le rêve de se sortir de sa vie médiocre pour finir à l’oratoire Saint-Joseph où son fils chante dans la chorale. Sans oublier Théophile, son superviseur qui le suit à la trace... Décidément la journée de Léo s’annonce pleine de rebondissements. Leopold (Guy L’Ecuyer), a Montreal snow-plow operator, busy removing snow from the streets on Christmas Eve, manages to at least find time to take out a loan and shop for a fur coat to present to his wife as a Christmas present. Leopold also must take care of his cousin, a nightclub singer who just arrived in town. Leopold’s boss believes he is up to no good as he misinterprets his employee’s hectic antics. Précédé de : / Preceded by : Le secr et d’un moine See/ voir p. 45 secret & Donald McGr aw McGra et le cer c le des g hefs p. 47 cerc grrands c chefs GILLES CARLE 1928-2009 Né à Maniwaki en 1928, Gilles Carle grandit en Abitibi. Il s'intéresse d'abord au dessin et débarque à Montréal dans les années 1940 pour s'inscrire à l'Ecole des beaux-arts. Il devient dessinateur publicitaire, mais se tourne très vite vers le cinéma. En 1961, il entre à l'Office national du film et coréalise avec Louis Portugais son premier film, Manger. Il tournera par la suite quelques documentaires avant de réaliser, en 1965, son premier long métrage de fiction La vie heureuse de Léopold Z, qui reçoit le Grand prix du cinéma canadien. Sa carrière de cinéaste est lancée. Parmi les nombreuses distinctions qui ont jalonné sa carrière, Gilles Carle a reçu en 1991 le Prix Albert-Tessier pour l’ensemble de son oeuvre et, en 1997, le Prix du gouverneur général du Canada. Depuis 1999, il est membre de l’Ordre du Canada. La France l’a fait Chevalier des arts et des lettres en 1992 et lui a remis en 1994 la Croix de la Légion d’honneur. En février 2001, il a reçu le prix hommage pour l’ensemble de sa carrière remis lors du gala des Jutra. En 2004, il a été décoré de l’Ordre de la Pléiade avant d’être nommé, en 2007, Grand Officier de l’Ordre national du Québec.(source: canoe.com). Atteint du Parkinson depuis plusieurs années, Gilles Carle est décédé à l’automne 2009. Sa compagne Chloé Sainte-Marie a fondé une maison de soins qui porte son nom. (voir www.maisongillescarle.org). Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 55 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Sam. 6 mar marss / Sa Sat. Marcch 6 t. Mar SUITE / CON’T Pr emièr ev ancouvér oise emière vancouvér ancouvéroise 7:00 PM: MEISJE / LES FILLES / O VER THE OVER HILL B AND BAND (Geoffrey Enthoven, Belgique, 2008, 1h10 min, with French subtitles), avec Lucas Vanden Eynde, Jan Van Looveren et Lea Couzin. A bientôt 70 ans, Claire est une femme qui a sacrifié ses rêves sur l'autel d'une vie de famille réussie. Mais aujourd'hui, avant que le crépuscule de son existence ne soit atteint, elle voudrait bien renouer avec l'une de ses passions de jeunesse, le chant. Avec deux amies, Claire a en effet connu par le passé le succès de la scène, sous le nom de " Sisters of Love ". Après avoir convaincu ces deux-ci de la rejoindre dans cette folle aventure, elle voudrait bien que son fils, la petite quarantaine et musicien, de lui servir de manager. D'abord réticent, il finit par accepter, surtout parce que sa propre situation financière est loin d'être florissante. A 70 year old woman, who was in band when young, has the strong desire to go back on stage and to set up a new band. She asks her son, a R&B musician, to be her manager. -"Réflexion pleine de sentiment s et d'humour sur la vieillesse, l'accomplissement de soi, le sacrifice et la rencontre entre les générations p as toujours si éloignées”. (cinetelerevue.be) - Grand Prix Hydro-Québec FESTIVAL DU CINÉMA INTERNATIONAL EN ABITIBITÉMISCAMINGUE 2009 - “Ce film est émouvant pour tout un chacun, on en sort le sourire aux lèvres et les larmes aux yeux, on n’a pas vu le temps passer. Vous pouvez comprendre aussi pourquoi et comment il m’a touché au plus profond : parce qu’il donne un rôle primordial à la chanson dans l’épanouissement, l’expression, la joie de vivre de chacun et la capacité à vivre ces bonheurs ensemble”. Meisje / Les filles / Over the Hill Band est présenté avec la collaboration de : Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 francouver.ca Inscrivez-vous gratuitement ! FRENCH FILM Activités FESTIVAL sportives Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Soirées Sorties sociales & culturelles Spectacles francophones Voyages et plus Sylvie Godin [email protected] 604-329-0772 BIJOUX LORRAINE FORTIN MADE WITH SWAROVSKI CRYSTAL & TCHECOSLOVAQUIAN VINTAGE BEADS, VINTAGE GLASS BEADS FROM JAPAN, FRANCE, WEST GERMANY, ETC. A SPECIAL AND UNIQUE `GIFT ! [email protected] Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 57 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Sam. 6 mar t. Mar marss / Sa Sat. Marcch 6 SUITE / CON’T Pr emièr ev ancouvér oise Premièr emière vancouvér 9:15 PM: COEUR ANIMAL (Séverine Cornamusaz, Suisse, 2008, 1h30 min) avec Antonio Buíl, Pierre-Isaie Duc, Camille Japy, Franziska Kahl, Alexandra Karamisaris, Magdalena Meier, Pierre-Louis Normand, Olivier Rabourdin. Paul est un p aysan frustre qui ne chérit que ses bêtes. Emprisonné dans son incap acité à transmettre la tendresse, il rudoie ses proches. Dans son ombre, sa femme souffre d'un mal qu'il refuse d'admettre. Elle arrête de travailler à ses côtés et soudain tout s'effondre pour Paul. Il se résout alors à engager un ouvrier polonais. Cette rencontre va bouleverser sa IN FRENCH ONLY vie, l'engageant pour la première fois à s'interroger sur son "rapport aux femmes". À travers son ouvrier et le départ de sa femme pour l'hôpital le regard de Paul, insensiblement, va s'humaniser. Paul can think of nothing else but her, this woman who escapes him. He would like her to be closer to him, she who is his and who already seems to be elsewhere, in the grip of the illness of death. He can think of nothing else but her, this stranger who shared his bed, but whom he has never known how to love. -“Ce premier long métrage, au cadre plus original que son intrigue, tire sa force de ses contrastes”. (Samuel DouhaireTelerama) -“Le script paraît un rien théorique, mais la beauté rugueuse de la mise en scène finit p ar nous emporter”. (Laurent Djian -Studio Cinélive) -“Séverine Cornamusaz raconte une histoire qui lui tient à cœur, celle de ses grands-parents maternels. Elle joue l’abstraction, la simplicité, s’applique à montrer que le cœur du monstre macho peut saigner. Elle n’a pas choisi la facilité en adaptant un roman de Noëlle Revaz (Rapport aux bêtes, Gallimard) où le mari violent s’exprimait en un long monologue, et où son épouse était impalpable, réduite à un fantôme”. (Jean-Luc Douin-Le Monde) Coeur animal est présenté avec la collaboration de : Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 59 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Dim. 7 mar marss / Sun. Mar Marcch 7 Pr emièr ev ancouvér oise Premièr emière vancouvér ancouvéroise 1:30 PM: NHA F ALA FALA (Flora Gomes, France, Portugal, Luxembourg, 2002, 1h20 min, with English subtitiles) avec Fatou N'Diaye, Angelo Torres, Jean-Christophe Dollé. Comédie musicale. Musique originale de Manu Dibango. Vita, 20 ans, quitte sa ville de Guinée Bissau pour Paris où elle va poursuivre ses études. Mais elle ne partira pas sans avoir fait à sa mère la promesse de ne pas chanter. En effet, selon une ancienne légende, toute femme qui ose chanter se voit frapper d'une fatale malédiction. A Paris, Vit a rencontre Pierre, un jeune musicien et, amoureuse, se laisse aller à… chanter ! Alors que Vit a s'inquiète déjà des conséquences de son acte, Pierre, lui, s'émerveille de son talent. Il insiste, lui fait enregistrer un disque. Le succès est immédiat, mais Vita craint que sa famille n'ait connaissance de sa "faute". Accompagnée de Pierre, elle décide alors de retourner près des siens pour témoigner de son nouveau bonheur. Mais comment ses proches vont-ils réagir ? It has always been a firm conviction of the family that any woman who sings, will die. Now, while a girl is in France she becomes an international star. She realises that sooner rather than later her mother in Africa will learn that she sings. To solve this dilemma she goes back to her native village and arranges her own funeral, albeit with instantaneous rebirth. She is lying in the coffin while all invited guest form a queue and pass the coffin one by one. When she needs go to the toilet a boy will take her place. And then one of the guests says: How different she looks after having died. Is this an allusion to Bergman's movie "Now About These Women"? -2002 : Prix de la Lanterne magique, Festival des films de Venise -2002 : Prix Signis, Festival international des films d’Amiens -2002 : Mostra de Venise | Venise, Italie | 2002 Compétition officielle -2004 : Cinemafrica Film Festival | STOCKHOLM, Suède | 2004 Sélection officielle -“Sans vraiment convaincre mais en donnant le portrait touchant d’une jeune fille tiraillée entre la coutume de son pays d’origine et la passion qu’elle cultive pour la chanson, Flora Gomez propose un film chaleureux bien que saccadé et simplifié mais où l’on sent un vrai désir de cinéma. Les personnages sont toujours touchants et y mettent beaucoup de cœur, tout comme l’actrice Fatou N’Diaye plus belle que jamais. Chanter pour trouver sa liberté et s’affirmer par rapport à son passé, c’est le défi que s’impose avec succès et malice la jeune Vita.” (Claire Salères - commeaucinema.ca) Nha Fala est présenté avec la collaboration de : Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 Des projections de films en français auront lieu à La Boussole et ailleurs dans le Grand Vancouver. Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver L’horaire détaillé sur www.rendez-vousvancouver.com FRENCH FILM FESTIVAL Les partenaires de la Colombie-Britannique pour la série présentée en collaboration avec le Festival Vues d’Afrique: Centre d'Intégration pour Immigrants Africains 811 Carnarvon Street New Westminster, BC V3M 1E9 Téléphone : 604-759-0240 Télécopie : 604-759-9202 Courriel : [email protected] Internet : http://www.ciia-ciai.com/home_eng.html 1551, 7e Avenue Ouest Vancouver (Colombie-Britannique) V6J 1S1 Téléphone : 604-630-0316 Site Internet : www.vivreencolombiebritannique.ca [email protected] www.aafcb.ca Association des Africians francophones de la C.-B. 78-6962 134 Street Surrey BC V3W 4S9 Tel :604-599-0065 [email protected] Association francophone de Surrey 6887 132 rue, Surrey, C.-B. V3W 4L9 Téléphone: 604-597-1590 Télécopieur: 604-599-6628 [email protected] www.afsurrey.ca La Boussole 612 Broadway Est Vancouver, C.-B. V5T 1X6 Téléphone: 604 683-7337 [email protected] Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 61 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Dim. 7 mar marss / Sun. Mar Marcch 7 SUITE / CON’T Pr emièr ev ancouvér oise Premièr emière vancouvér ancouvéroise 4:00 PM: DÉDÉ À TRA VERS LES BR UMES TRAVERS BRUMES (Jean-Philippe Duval, Canada, 2009, 2h19 min) avec Sébastien Ricard, Joseph Mesiano, Dimitri Storoge, Louis Saïa, Bénédicte Décary, David Quertigniez, Mélissa Desormeaux-Poulin, Mathieu Handfield, Claudia Ferri. En 1997, André «Dédé» Fortin se retire en Estrie avec les Colocs, le groupe rock dont il est le leader, afin d'y enregistrer «Dehors Novembre», leur troisième album. Confronté à des musiciens impatients, en pleine rupture amoureuse, Dédé oscille entre moments de création et périodes d'angoisse. Le natif du Saguenay revisite alors son passé: son arrivée à Montréal en 1984, ses études en cinéma avec son ami Éric Henry, sa rencontre avec l'harmoniciste français Pat Esposito, cofondateur des Colocs, les spectacles festifs du groupe, l'amertume de la défaite du référendum de 1995, etc. Malgré le vif succès remporté par «Dehors Novembre», Dédé sombre dans la dépression. Le 8 mai 2000, il s'enlève la vie dans son appartement de Montréal. It has been almost a decade since the driving force behind one of the most popular bands in Québec took his life in May of 2000. The band was Les Colocs and André “Dédé” Fortin was the composer and lead singer for the band, which he pulled together in 1990. It could be said that the songs that made the band famous were songs of the people. The lyrics emphasized humanity, simplicity, and social conscience, especially when it came to poverty. Fortin and others in the band were passionate sovereignists. The defeat of the “Yes” side in the 1995 Québec referendum may have provided the trigger that send the charismatic band leader into a downward spiral, but in this movie, Fortin’s life plays out through his music. It is primarily set in StEtienne-de-Bolton, Québec, where the band had retreated to work on what would become their final album. For almost years, Fortin wrote the songs while he personally slipped out of control enjoying sublime moments of creation to periods of deep anguish. “Le film cerne très bien ces passions, sine qua non d'un portrait réussi. Parce que Dédé à travers les brumes est un film réussi, cela ne fait aucun doute”. (Cinoche.com) 62 Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Dim. 7 mar marss / Sun. Mar Marcch 7 SUITE / CON’T Pr emièr ev ancouvér oise Premièr emière vancouvér ancouvéroise 7:00 PM: DEMAIN DÈS L ’A UBE L’A ’AUBE (Denis Dercourt, France, 2009, 1h40, v.o.f no subtitles) avec Vincent Perez, Jérémie Renier, Gérald Laroche, Françoise Lebrun, Anne Marivin, Aurélien Recoing, Gabriella Wright, Adeline Zarudiansky. Le pianiste classique de renommée internationale Paul Guibert quitte sa femme pour retourner chez sa mère, qui est affligée d'une grave maladie. Renouant avec son frère cadet, Mathieu, il est chargé de se rapprocher de lui. Ce dernier, féru d'histoire, participe à des reconstitutions de bat ailles napoléoniennes et Paul décide de l'y accompagner. Suite à un incident avec le capitaine des Hussard, Paul est convoqué dans un duel qui met en danger sa famille et son frère, qui doit défendre à tout prix l'honneur de son unité. The film concerns relationship between two brothers, the younger of whom is so enthralled by historical battles that he has lost touch with reality. At his mother’s request, Mathieu, the older brother, tries to free his kid brother Paul from his addiction... Avec Demain dès l’aube, le cinéaste prolonge son excursion dans ce registre, et toujours avec méticulosité, avec une rigueur et une habileté manifeste. Il faut dire que Demain dès l’aube propose un script relativement original, ou les divers niveaux d’une même réalité se mélangent de façon inquiétante. (lanterna magica) Vincent Perez, parfait sur le terrain du dépouillement absolu, du jeu atone et de la maîtrise de soi. Nouveau départ pour ce comédien absent des écrans hexagonaux quatre ans durant que Denis Dercourt aura su laver de ses afféteries et guider vers de nouveaux horizons. IN FRENCH ONLY Il est la pierre angulaire de ce projet séduisant et séducteur, flirtant toujours avec l’hyper contrôle et le manque d’oxygène, mais dont le principal mérite réside dans son irrépressible détermination et sa cohérence irréprochable. (evene.fr) Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 63 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Dim. 7 mar marss / Sun. Mar Marcch 7 SUITE / CON’T Pr emièr ev ancouvér oise Premièr emière vancouvér ancouvéroise 9:00 PM: LE TEMPS DES CAMARADES (Mohamed Chrif Tribak, Maroc, 2008, 1h43 with English subtitles) avec Farah El Fassi, Mohamed Assou, Yassin Ferjani, Manal El Sedikki, Yassine El Ferjani, Nouma Benoutman, Younes Assas, Oukba Rian, Asma Ibba, Tarik Chaate, Mohammed Bakkali, Aziz Bouzekri, Said El Hajoui, Ismail Carmoun. Nord du Maroc. Début des années 90. Son Bac en mains, Rahil décide, contre l'avis de sa famille, de poursuivre ses études à l'université. Elle y découvre l'influence croissante des islamistes et une poignée de milit ants syndicalistes tentent de résister. Saïd, un étudiant brillant, jusqu'alors en marge du mouvement, décide pour la conquérir, de se lancer de toutes ses forces dans le combat… Tombée sous le charme, Rahil estelle prête à s'engager à son tour? North of Morocco. Early 90’s. Her high school diploma between her hands, Rahil decides, against her family’s will to carry on her studies at University. She discovers a climbing islamic influence. Few syndicalist militants try to resist. Le - temps des camarades a reçu le prix de la quatrième édition du concours "cinéma en mouvement" qui s'est déroulé le 22 Septembre 2008 dans le cadre de la 56ème édition du festival de San Sébastian en Espagne. Avec ce film Chrif tribak a ouvert une fenêtre sur une époque de la vie politique au Maroc. (Africine.org) -«Aujourd’hui, les universités marocaines ne sont plus des champs de bataille. C’est dans les rues de Bagdad que l’on retrouve les corps déchiquetés de jeune marocains qui ont échoué à leur examens… Pour comprendre de telles tragédies, il faut remonter quinze ans en arrière. Une période « de transition », qui voit la gauche accéder au pouvoir, et la mouvance islamiste s’implanter dans toutes les franges de notre société, en p articulier les facultés. Jusque-là, l’université était le lieu des confrontations, parfois violentes, mais toujours synonymes d’émancipation. Une parenthèse entre le cocon familial et le monde adulte. On y découvrait l’engagement amoureux, mais aussi cet esprit critique, qui constitue le seul rempart efficace contre l’obscurantisme.» (Mohamed Chrif Tribak). Le temps des camarades est présenté avec la collaboration de : 64 Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Lundi 8 mar marss / Mon. Mar Marcch 8 5:30 pm à l’école Jules-Verne: Écran ouvert - films to be announced. Pr emièr ev ancouvér oise Premièr emière vancouvér ancouvéroise 7:00 PM: MÈRES ET FILLES (Julie Lopes-Curval, France, 2009, 1h40 min) avec Catherine Deneuve, Marina Hands et Marie-Josée Croze. Trois femmes, trois générations. Dans les années 1950, Louise a quitté le domicile conjugal alors que ses enfants étaient encore jeunes. Elle n'a plus donné signe de vie. Sa fille Martine est restée dans la petite ville de bord de mer où elle est devenue médecin. Aujourd' hui Audrey, la fille de Martine, la trentaine indépendante, revient rendre visite à ses parents. Elle va trouver par hasard un cahier ayant appartenu à sa grand-mère, un journal qui pourrait enfin expliquer son départ. Eclaircira-t-il les non-dits qui altèrent depuis toujours les relations au sein de la famille ? Audrey y trouvera-t-elle les réponses aux questions qu'elle se pose sur son propre avenir ? In the 1950s, housewife Louise walked out on her family whilst her children were still young. She gave no indication of where she was going and hasn’t been heard of since. Her daughter, Martine, stayed in the small coastal town where she grew up and became a doctor. Today, Martine’ s daughter Audrey is an independent 30-year-old. On the spur of the moment, Audrey decides to visit her parents. During her stay, she comes across an old note book that belonged to her grandmother and which could explain the reason for the latter’s mysterious disappearance... -" Il y a une grâce et une sobriété totalement inattendue dans le film de Julie Lopes-Curval. (…) La cinéaste s'élève au-delà de son récit et de ses enjeux pour atteindre une grâce simple et poétique." (www.excessif.com) IN FRENCH ONLY Mères et filles est présenté avec la collaboration de : Reseau-Femmes Colombie-Britannique & Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 65 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Lundi 8 mar marss / Mon. Mar Marcch 8 SUITE / CON’T Pr emièr ev ancouvér oise Premièr emière vancouvér ancouvéroise 9:00 PM: YOUNG VICT ORIA VICTORIA (Jean-Marc Vallée, Canada, 2009, 1h45, v.o.a) avec Emily Blunt, Rupert Friend, Paul Bettany, Miranda Richardson, Jim Broadbent, Thomas Kretschmann, Mark Strong, Jesper Christensen. Le film relatera l'ascension au trône de la Reine Victoria, des jeunes années turbulentes de son règne à sa légendaire histoire d'amour avec le Prince Albert. Victoria monta sur le trône d'Angleterre à l'âge de 18 ans. Son tempérament, sa vision et sa personnalité hors norme en ont fait une souveraine d'exception et une femme extraordinaire. A dramatization of the turbulent first years of Queen Victoria's rule, and her enduring romance with Prince Albert -The lavish production — Vallée's first big-budget English-language film — features a script by Gosford Park screenwriter Julian Fellowes and is produced by Martin Scorsese, his longtime producing colleague Graham King and Sarah Ferguson, the Duchess of York. Princess Beatrice, Ferguson's daughter with her ex-husband Prince Andrew, has a cameo in the film as a lady-in-waiting, making her the first member of the Royal Family to appear on the big screen. Andrew Roberts, the historian and broadcaster who has written extensively on the period, said: "This revision is long overdue. The character of the elderly widow dressed from head to toe in bombazine black is a travesty. When young, she was lovely, charming, humorous and passionate." The film begins in 1836, the year before Victoria ascended the throne, and ends in 1840. Princess Victoria is portrayed as having no time for the pomposities of court life - playfully bathing her dog within hours of being crowned and dancing down a corridor after surviving her first privy council meeting.Controversially, however, the movie will claim that as a child Victoria had been held under virtual house arrest by her scheming mother, the Duchess of Kent, who plotted to block Victoria’s path to the throne so that she and the man she loved, Sir John Conroy, could become regent s. Conroy is portrayed as the villain of the film. He was ambitious, clever, good-looking — he totally controlled the duchess. Prince Albert was purposefully chosen as a husband for Victoria over his less attractive older brother because it was known that Victoria was too much of a romantic and Albert was considered ideal for a woman who was determined to marry for love. ”What is interesting is that he fell for her completely. He came from a very dour German court and suddenly he was with this girl who was out for a good time. She loved dancing, music, riding.” 66 Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Mar di 9 mar Mardi marss / Tues ues.. Mar Marcch 9 5:30 pm à l’école Jules-Verne: Écran ouvert - films to be announced. Film présenté à La Boussole (titre à confimer) - liste des partenaires p.60 See / voir les changement s de dernière heure sur www.rendez-vousvancouver.com Pr emièr ev ancouvér oise Premièr emière vancouvér ancouvéroise 7:00 PM: 5150, R UE DES ORMES RUE (Eric Tessier, Canada, 2009, 1h50 min) avec Marc-André Grondin, Normand d'Amour, Sonia Vachon, Mylène St-Sauveur, Élodie Larivière, Catherine Bérubé. Le 5150, rue des Ormes se situe au bout d'une petite rue tranquille dans une petite ville sans histoire. Suite à une chute de vélo, Yannick se retrouve, malgré lui, séquestré dans une famille tout sauf sans histoire. Une famille menée d'une main de fer par Jacques Beaulieu, le dernier des Justes, invincible aux échecs, où Maude, en épouse soumise lui obéit autant qu'à Dieu. Où Michelle, 16 ans, s'affirme de plus en plus, menaçante et insoumise. Et où Anne, 7 ans, au regard vide, renvoie constamment Beaulieu à sa propre culpabilité. «Bats-moi aux échecs et je te laisse partir». Un marché simple pour Yannick : il y laisse sa peau ou sa raison! 5150 ELM’S WAY is located at the end of a quiet street in a small town. When Yannick Bérubé falls off his bike, he knocks at the door of the Beaulieu residence so he can clean the blood off his hands. But Jacques Beaulieu and his family have other plans for Yannick. Beaulieu is a righteous psychopath and fanatical chess player who wants to rid the world of evil. And even though Yannick has done nothing wrong, he is beaten, tortured and tormented before Beaulieu makes him an of fer: win at chess and he is free to go. And so Yannick is now a pawn in Beaulieu’s game—one in which he will either lose his mind or his life. Dans 5150, rue des Ormes, tout repose sur les ép aules des comédiens qui accomplissent ici, chacun, un éblouissant travail d’équilibriste: un faux pas, une erreur, et le film serait tombé dans la parodie ou, pire, la caricature. IN FRENCH ONLY Le talent de ce quatuor de choc a permis d’éviter cet écueil et la profondeur du jeu de l’ensemble de la distribution offre au public un plaisir rare: celui de voir un film intelligent où les acteurs s’effacent pour permettre à leurs personnages de nous entraîner dans leurs délires. À voir absolument. (lebuzz.info) Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 67 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Mardi marss / Tues ues.. Mar Marcch 9 Mar di 9 mar SUITE / CON’T Pr emièr ev ancouvér oise Premièr emière vancouvér ancouvéroise 9:00 PM: LA VAGUE (Dennis Gansel, Allemagne, 2008, 1h48 min) avec Jürgen Vogel, Frederick Lau, Max Riemelt. En Allemagne, aujourd’hui. Pendant une semaine d’atelier, un professeur de collège propose à ses élèves une expérience ayant pour but de leur expliquer comment fonctionne un régime totalitaire. Commence alors un jeu de rôles aux conséquences tragiques. Au bout de quelques jours, ce qui avait débuté par des notions inoffensives telles que la discipline et l’esprit communautaire, devient alors un véritable mouvement : La Vague. Le 3e jour, les étudiants commencent à exclure et persécuter ceux qui n’ont pas rallié leur cause.Quand le conflit éclate et tombe dans la violence lors d’un match de water-polo, le professeur décide de mettre fin à l’expérience. Mais il est trop tard. La Vague est incontrôlable. D’après le roman La Vague de Todd Strasser, paru chez Jean-Claude Gawsewitch Editeur. A high school teacher's unusual experiment to demonstrate to his students what life is like under a dict atorship spins horribly out of control when he forms a social unit with a life of its own. IN FRENCH ONLY La vague est présenté avec la collaboration de : Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 69 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Mer Mer.. 10 mar marss / Wed. Mar Marcch 10 5:30 pm à l’école Jules-Verne: Écran ouvert - films to be announced. Pr emièr ev ancouvér oise Premièr emière vancouvér ancouvéroise 7:00 PM: 1981 (Rocardo Trogi, Canada, 2009, 1h42 min) avec Jean-Carl Boucher, Claudio Colangelo, Sandrine Bisson, Gabriel Maillé, Dany Bouchard, Léo Caron, Marjolaine Lemieux, Élizabeth Adam, Simone Chevalot, Pierre Mailloux, Jean-Robert Bourdage, Pierre-Xavier Martel, Mikahel TurcotBeauchemin. 1981. L'année des onze ans d'un certain Ricardo Trogi (prononcer "Trodji") qui débarque dans une nouvelle ville et dans une nouvelle école. Ricardo, fils d'un immigré italien et d'une serveuse de bar de la Côte Nord, se rend vite compte que ses camarades de classe proviennent de milieux plus aisés que le sien. Alors, afin de tenir la dragée haute à ces riches et dans le but d'impressionner la jolie Anne Tremblay, Ricardo invente des menteries grosses comme son "gros cul". Mais ce gamin, perdu dans les pages de son catalogue Distribution aux Consommateurs, doit vite se rendre à l'évidence, le nouveau bungalow de ses parent s est bien au dessus de leurs moyens. Ce n'est pas pour tout de suite, le K-Way rouge, le Walkman Sony ou la montre Casio qui fait aussi calculatrice... When his family moves into their new home, young Ricardo Trogi feels different from his classmates. He creates a new reality to avoid being discovered for what he really is. How long can the truth be denied? IN FRENCH ONLY 70 Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Mer Mer.. 10 mar marss / Wed. Mar Marcch 10 SUITE / CON’T Pr emièr ev ancouvér oise Premièr emière vancouvér ancouvéroise 9:00 PM: CAD AVRES CADA (Erik Canuel, Canada, 2009, 1h57 min) film d’horreur avec Patrick Huard, Julie Le Breton, Sylvie Boucher, Christian Bégin, Christopher Heyerdahl, Marie Brassard, Patrice Robitaille, Hugolin Chevrette, Gilles Renaud. Après la mort de leur mère, un frère (Raymond) aidé de sa soeur (Angèle) transforment allègrement tous leurs visiteurs en cadavres... qui finissent bientôt par s'empiler dans la cave trop petite de la maison dans laquelle le "couple" s'est enfermé. Ils donnent ainsi une dernière sépulture à ces paumés qui en veulent à leur peau. Puis un beau matin, Raymond et Angèle, qui est dans le showbizz, reçoivent la visite du producteur... Encore un dont il va falloir s'occuper! Raymond is a jealous, misanthropic, couch potato. Angèle is a sexy TV star, childish and disillusioned. One Halloween, their mother, Solange, suddenly dies. Raymond calls his sister for the first time in 10 years. She agrees to meet him and begins to investigate their mother's death, all in keeping with her TV role of police commissioner. But nothing is simple with the Marchildons. Between a dithering Raymond, the ghost of Solange who continues to haunt her children, and Angèle who's going crazy interviewing suspects, one more bizarre than the next, and the bodies that are filling up the basement, it's hard to keep their love straight. But then, love was always a little twisted in the Marchildon household. -“Huard est criant de vérité. D’ailleurs, Erik Canuel aurait tourné ce film qu’avec cet acteur, devenu son portebonheur. Ils ont vécu le succès de Bon Cop, Bad Cop ensemble. «Les acteurs comme lui sont extrêmement rares. Il est talentueux, courageux. Il a dû puiser très loin pour jouer ce Raymond. C’est un rôle tellement difficile. Il m’aime pour avoir accepté de le faire», précise le réalisateur. Ainsi, pour son ami réalisateur, Patrick Huard a accepté de se mettre nu et de se faire tourner pendant un aprèsmidi pour la scène de la toupie... il a eu des maux de coeur, des maux de tête. Il compare ce film à La Loi du cochon, tourné dans les années 80. «Ça va faire jaser, je m’attends à être critiqué, même durement, mais c’est aussi ça le cinéma. Au fait, Cadavres c’est La Loi du cochon amélioré. Ce film a sa raison d’être. C’est un cri de désespoir d’un homme face à une humanité qui ne fait rien pour le comprendre. Les films doivent aussi faire parler la révolte. La toucher. Je suis très fier de cet acte de création», explique Erik Canuel.” (canoe.ca) Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 71 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Jeudi 11 mar marss / Thur hurss. Mar Marcch 11 5:30 pm à l’école Jules-Verne: Écran ouvert - films to be announced. 7:00 PM: JE ME SOUVIENS (André Forcier, Canada, 2009, 1h28, with English subtitles) avec Michel Barrette, Céline Bonnier, Hélène Bourgeois-Leclerc, David Boutin, Pierre-Luc Brillant, France Castel, Julie Dupage, Roy Dupuis, Rémy Girard, Gaston Lepage. 1949. Abitibi. Pour son fils Louis, un adorable gamin aux fossettes rieuses, Robert Sincenne est un héros. Mais pour les patrons de la mine où il travaille, l'Église catholique et le tout puissant Premier Ministre du Québec, Maurice Duplessis, il est l'ennemi. Communiste et libre-penseur, Robert veut en effet prendre la tête du syndicat de la Sullidor Mining. Lorsque son rival Richard Bombardier est accidentellement tué, son destin se scelle. Du moins pour quelque temps, avant qu'il ne parte en exil. Neuf ans plus tard, le petit Louis devenu grand s'est lié d'amitié avec Némésis, la fille de la veuve de Bombardier. Leur complicité les mènera jusqu'en Irlande. André Forcier revient pour son 12e film à la veine plus sociale de ses sublimes L'eau chaude, l'eau frette et Bar Salon. Sans bien sûr y perdre une once de sa provocation. Cru, ironique, satirique mais aussi tendre et attachant, Je me souviens joue des ombres et lumières d'un magnifique noir et blanc pour déstabiliser les idées reçues tout en réunissant la crème des acteurs du Québec et revisiter à sa manière l'histoire du Québec. Mais que l'on ne s'y trompe pas! Si Forcier y évoque un temps que les moins de 20 ans feraient bien de connaître, c'est aussi du Québec d'aujourd'hui qu'il nous parle. Les mot s identité nationale auront rarement résonné aussi fort. In Abitibi, in 1948, Richard Bombardier, a miner,dies tragically on Saint-Valentine's Day night. The entire mining community believes it was Mathilde his wife, who killed him, which is not true. To avenge herself, Mathilde seduces Robert Sincennes and Roch Devos, the town's union leaders and husbands of Anita and Marguerite, who started the rumour. She becomes pregnant, not knowing if it was Roch or Robert who is the father! This vengeance does not help Mathilde who obliterates herself with alcohol. Anita does not forgive Rober, who exiles himself in the foreign legion to please his son Louis, who dreams of becoming a soldier like his childhood hero, Simon le Légionnaire. Robert brings Roch with him after Marguerite Devos throws herself at the mining boss, Iram Walker, whom she marries without love and lives a life of luxury and decadence with her artist friends. Anita lives alone and works as the night operator for the telephone company and where she follows the conversations between Maurice Duplessis and his moral advisor, Monseigneur Madore. Liam Hennessy is a political exile from Ireland who sells Irish lottery tickets in Northern Quebec. His best buyer is Mathilde's father, Amedee Marechal, who often loses at poker. To keep an eye on him, Liam establishes himself in Sullidor where he teaches Nemesis, Mathilde's 9 year old daughter, Gaelic. Having refused all her life to speak a single word outloud, she willingly adopts Liam's native tongue. The film is narrated by 14 year old Louis Sincennes, in 1958. Louis goes to Ireland with his possible half-sister, Nemesis and falls in love with Elen, a beautiful Irish girl his own age. As for Nemesis, she meets others who speak Gaelic within the gaelstach. 72 Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Jeudi 11 mar marss / Thur hurss. Mar Marcch 11 SUITE / CON’T 9:30 PM: UN ZOO LA NUIT (Jean-Claude Lauzon, Canada, 1987, 1h55, with English subtitles) avec Gilles Maheu, Roger Lebel, Lorne Brass, Germain Houde, Jerry Snell, Corrado Mastropasqua, Lynne Adams, Anna-Marie Giannotti, Nereo Lorenzi, Nicolas Clarizio, Amulette Garneau, Luc Proulx, JeanPierre Saulnier, Jean Pierre Bergeron, Vincent Ierfino, Denys Arcand, Walter Massey, Jacques Pelletier. Marcel sort de prison après avoir purgé une peine pour trafic de drogue. Il reprend contact avec son père Albert, cardiaque et abandonné p ar sa femme. Alors qu’il est poursuivi par deux policiers véreux en quête du magot qu’il avait caché, Marcel utilise cet argent pour adoucir les vieux jours de son père : il réalise son rêve en lui organisant une dernière chasse à l’orignal. Il l’emmène alors au zoo où il pense lui en trouver un… It is hard to imagine a more auspicious debut for a director. Un zoo la nuit won a record 13 Genies including Best Picture. Jean-Claude Lauzon won both Director and Screenwriter honours. Un zoo la nuit, or Night Zoo as it was retitled in English, is a journey into the jungle of Montréal's underworld. The human zoo with it's captive wild life. The nights that never end. The city as lonely and unt amed as any wilderness. . . and twice as threatening. Marcel is released from prison only to find his father dying, his girl-friend on the skids, and the crooked cops that put him in jail coming back for more. Slowly at first, but then with the desperation of a man gasping for air, Marcel attempts to sever his ties with the underworld once and for all. And begin a tender, sometimes painful reconciliation with his father--the father he never really knew. A visually stunning and somewhat pretentious film, even for a debut effort, some critics wrote at the time of its release that was ultimately too cliched and marred by its own moral ambivalence. However, to win 13 Genies must mean something and the film remains highly watchable. Look for director Denys Arcand as a customer in a sex-shop. He would also appear in Lauzon's only other feature, Léolo. JEAN-CLA UDE LA UZON JEAN-CLAUDE LAUZON 1953-1997 Étudiant à l'Université du Québec à Montréal (UQAM), il produit un premier court métrage, «Super Maire l'homme de trois milliards» (1979), qui remporte le grand prix Norman-McLaren au Festival du film étudiant canadien. «Piwi» (1981), son premier court métrage professionnel, attire l'attention au Festival des films du monde de Montréal. Mais c'est avec «Un zoo la nuit», en 1987, qu'il se mérite une notoriété nationale. Ce film, qui remporte treize prix Génies, est suivi en 1992 par «Léolo», une production qui rafle trois Génies et est nominée pour l'Oscar du meilleur film étranger à Hollywood. Ce réalisateur de talent meurt tragiquement dans un accident d'avion alors qu'il est accompagné de la jeune comédienne Marie-Soleil Tougas. Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 73 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Vend. 12 mar ri. Mar marss / FFri. Marcch 12 Pr emièr ev ancouvér oise Premièr emière vancouvér ancouvéroise 5:30 PM: APRÈS LE GÉNOCIDE (Manon Boivin , Canada, 2009, 52 min, with English subtitles) Chaque année, le Canada reçoit entre vingt et trente-cinq mille immigrants portant le statut de réfugiés. Ce sont des gens qui, souvent, ont été témoins et victimes d'actes d'une barbarie difficile à imaginer. Traumatisé par les images qu'il filme lors d'une guerre civile génocidaire, et persécuté de toute p art pour son refus d'y prendre part, c'est le cas du caméraman burundais Mohammed-Abdillah Baranyikwa, qui croit échapper au conflit lorsqu'il arrive au Canada. Ainsi en va-t-il de Chantal Mirindi Safi, qui fuit la guerre civile du Congo et espère recommencer une nouvelle vie. Un examen des communautés burundaises et congolaises ici nous révèle que la tâche est complexe et que le parcours est semé d'embûches, tant pour la société d'accueil, qui doit accepter de voir en face l'horreur qui les pousse vers nous, que pour les communautés de réfugiées, toujours aux prises avec les démons qu'elles tentent de fuir, mais qu'elles emportent ici avec elles à leur insu. Every year, Canada receives between twenty and thirty-five thousand refugees. Due to war and persecution, they have witnessed and been victims of acts of unimaginable violence. Traumatized by the images he filmed during a genocidal civil war, and persecuted for his refusal to t ake part in the conflict, Mohammed-Abdillah Baranyikwa believes he will finally find refuge from war when he lands in Canada. So thinks Chantal Mirindi Safi, who escaped civil war in the Congo and hopes to start a new life with her family. But the task at hand is much more complicated than expected and the road to a safe haven littered with obstacles, for both the community that welcomes the refugees and the refugees themselves, who are still struggling with the demons they thought they had left behind. 74 Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Vend. 12 mar ri. Mar marss / FFri. Marcch 12 SUITE / CON’T Pr emièr ev ancouvér oise Premièr emière vancouvér ancouvéroise 7:00 PM: EZRA ( Newton Aduaka, France, Grande-Bretagne 2007, 1h40min, with English subtitles) avec Emile Abossolo Mbo, Richard Gant, Mamusu Kallon, Mamadou Turay Kamara, Mariame N'diaye, Mercy Ojelade. Ezra, jeune ex-soldat Sierra-Léonais, essaie tant bien que mal de retrouver des repères pour revenir à une vie normale après la guerre civile qui a ravagé son pays. Son quotidien est partagé entre un centre de réhabilitation psychologique et un tribunal de réconciliation nationale organisé sous l'égide de l'ONU. Durant le procès en réhabilitation auquel Ezra participe, il doit affronter sa sœur qui l'accuse du meurtre de leurs parents. Ezra, qui a traversé cette violente guerre civile complètement drogué et alcoolisé, ne se souvient de rien. Ezra reconnaîtra-t-il l'horreur et par ce fait, permettra-t-il à sa sœur et à sa communauté villageoise d'accéder au pardon ? Ezra, a 16-year-old former child soldier who spent ten years living and fighting with a rebel faction, is questioned before a Truth and Reconciliation Commission in the wake of Sierra Leone's civil war. The commissions, based on the idea of transitional justice and modeled on the one in South Africa, were meant to be not punitive but restorative, therapeutic for those whose human rights have been violated but also for the violators themselves. Ezra is in deep denial and clearly suffering from PostTraumatic Stress Disorder (PTSD). Only once Ezra admits his crimes, realizes how he came to commit them and repents for the suffering he has caused, will he be ready to rejoin society and make peace with himself. - Grand prize Etalon d'Or de Yennenga - FESPACO 2007 - Prix Spécial des Nations Unies pour la promotion d'une culture de la Tolérance et de la Paix FESPACO 2007 - Audience Prize - Milan African, Asian and Latin American Film Festival, Italy 2007 - Best Film Award - Durban International Film Festival, South Africa 2007 - Licorne d’or grand prix - Festival International du Film d'Amiens, France 2008 - Prix du public - Festival International du Film d'Amiens, France 2008 - Audience Award - Lumieres d'Afrique - Festival de Films Africains Besançon, France 2007 - Prix Lycéens et Apprentis – Région de Franche-Comté - Lumieres d'Afrique - Festival de Films Africains Besançon, France 2007 - Honorable Mention - Los Angeles Pan African Film Festival (PAFF), USA 2008 - Griot de Arcilla (Meilleure réalisation) - Festival de Cine Africano de Tarifa 2008 - Prix de la meilleure actrice d’Afrique sub-saharienne et des pays créoles remis à Mariame N’Diaye, Festival Panafrica International 2008. Ezra est présenté avec la collaboration de : Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 75 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Vend. 12 mar ri. Mar marss / FFri. Marcch 12 SUITE / CON’T Pr emièr ev ancouvér oise Premièr emière vancouvér ancouvéroise 9:15 PM: LES PIEDS D ANS LE VIDE DANS (Marilou W olfe, Québec, 2009, h45 min) avec Guillaume Lemay-Thivierge, Laurence Leboeuf, Éric Bruneau, Vincent Bolduc, Adam Kosh, Andrew Shaver, Monique Spaziani. Lorsque son rêve de devenir pilote est brisé, Rafaël, un jeune casse-cou de 20 ans, met sa vie en danger en repoussant ses limites de parachutiste. Son ami Charles, propriétaire plus âgé du centre de parachutisme, tente de lui faire entendre raison tout en développant une passion amoureuse pour Manu, une jeune femme qui, à 20 ans, doit composer avec le cancer de sa mère. Mais Manu et Rafaël développent eux aussi une forte passion, qui vient compromettre le fort lien entre les trois amis. Les choses ne s'arrangent pas lorsque Rafaël, à qui on a interdit de sauter, vient faire rater un saut particulièrement périlleux préparé par Charles. Charles, the owner of parachuting center, spends his summer between sky and earth with his young and reckless friends, Rafaël and Manu. Rafaël is a daredevil who dreams of becoming a pilot, whereas Manu has just lost his mother to cancer. The friendship of the group is severely tested when Charles falls in love with Manu, who already already had a connection with Rafaël. Faced with Rafaël’s increasingly irresponsible behavior , Charles forbids to him to jump. Rafaël begs to be included in an illegal activity that Charles and other experienced parachutists organize each year: jumping from the top of a building in downtown Montreal. IN FRENCH ONLY *Déconseillé aux jeunes enfants. Sam. 13 mars / Sat. March 13 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver The Best of...2010 : additonnal screenings See www.rendez-vousvancouver.com 76 Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 La réponse webouriffante! FRENCH FILM FESTIVAL ouestquonparlefrancais.ca Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver HORAIRE FRENCH FILM FESTIVAL Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 Activités pour les clientèles scolaires/ Workshops, screenings for schools. Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Salon du cinéma du 1er au 5 mars 2010 Vancouver : Auditorium Jules-Verne 5445 Baillie St. & Buchanan D, 217 UBC Campus Powell River : École Côte du soleil & Centre de leadership, 4368 Michigan Ave. VANCOUVER Lundi le 1e mars 2010. 10:00 AM: FILM DANS LE VENTRE DU MOULIN (Jules-Verne) description p.13 12:00 PM: RENCONTRE (Jules-Verne) + FILMS WAPIKONI MOBILE avec les invités Marie-Pierre Awashish d'Opitciwan et Kris Happyjack-McKenzie - description du Wapikoni p.85 1:00 PM: FILM SANS RANCUNE - description p.15 Mardi le 2 mars 2010 10:00 AM: FILM LEPEL - description p.81 12:00 PM: RENCONTRE AVEC LES MÉTIERS DU CINÉMA (Jules-Verne) (Dominique Fauquet-Lemaître, intérior design) 1:00 PM: ATELIER SYLVIE GODIN (Jules-Verne) 1:00 PM: ATELIER THIERRY DAMILANO (Jules-Verne) Mercredi le 3 mars 2010 9:30 AM: ATELIER COLLIN TOURANGEAU (Jules-Verne) 10:00 AM: LES COURTS MÉTRAGES DE RIMOUSKI (Jules-Verne) description pp.82-84 12:00 PM: RENCONTRE AVEC LES MÉTIERS DU CINÉMA (Jules-Verne) 1:45 PM: SPECTACLE MATINÉE SCOLAIRE (Jules-Verne) BRUNO LAPLANTE ET France DUVAL avec Mathilde et Rose-Marie Duval-Laplante - description p.29 & p.31 Jeudi le 4 mars 2010 09:30 AM: ATELIER COLLIN TOURANGEAU (Jules-Verne) 10:00 AM: FILM MAX ET CO - description p.84 12:00 PM: RENCONTRE AVEC LES MÉTIERS DU CINÉMA (Jules-Verne) 1:00 PM: ATELIER SYLVIE GODIN (Jules-Verne) 1:00 PM: ATELIER THIERRY DAMILANO (Jules-Verne) Vendredi le 5 mars 2010 12:00 RENCONTRE AVEC LES MÉTIERS DU CINÉMA (Jules-Verne) 1:00 FILM DE PÈRE EN FLIC (Jules-Verne) description p.32 à l’Université de la C.-B. (UBC): 5:30 PM: FILM ANTONINE MAILLET LES POSSIBLES INFINIS description p.86 7:00 PM: FILM LE TEMPS DE LA JUPE p.87 Bruno Laplante baryton France Duval mezzo-soprano avec la participation de Mathilde et Rose-Marie Duval-Laplante Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 79 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Salon du cinéma SUITE / CON’T du 1 au 5 mars 2010 er PO WELL RIVER POWELL Avec la collaboration du Club Bon Accueil Mardi le 2 mars 2010 9:00 AM: ATELIER COLLIN TOURANGEAU (Côte du Soleil) 1:00 PM: ATELIER COLLIN TOURANGEAU (Côte du Soleil) 1:30 PM: COURTS MÉTRAGES RIMOUSKI (Côte du Soleil) description pp.82-84 3:30 PM: FILM MAX ET CO (Côte du Soleil) description p.84 7:00 PM: FILM 1981 (Cinéma Patricia, Powell River) description p.69 Mercredi le 3 mars 2010 9:30 AM: ATELIER COLLIN TOURANGEAU (Côte du Soleil) 7:00 PM: FILM DE PÈRE EN FLIC p.32 (Cinéma Patricia,5848 Ash Street, Powell River) Jeudi le 4 mars 2010 7:00 PM: FILM DE PÈRE EN FLIC p.32 (Cinéma Patricia, 5848 Ash Street, Powell River) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ATELIERS DU CINÉMA Collin Tourangeau - Plateau de cinéma Passionné de réalisation, de montage et de création; Collin réalise ses études de cinéma à l'Université du Québec à Chicoutimi et devient ensuite formateur en atelier vidéo pour les jeunes. Depuis 2008, il anime les camps d'été du Carrousel International du Film de Rimouski au Cap à l'Orignal et les ateliers scolaires du Carrousel. Sylvie Godin - Maquillage effets spéciaux Sylvie a étudié les Arts Visuels à l'Université de Moncton, le maquillage artistique au Blanche McDonald Centre et à la Vancouver Film School. Elle travaille régulièrement sur des tournages ainsi que pour les productions de la télévision de Radio-Canada. Elle a remporté le prix " Cable Ace Award " remis à Los Angeles en 1995 pour le meilleur maquillage. Thierry Damilano - Atelier sur la réalisation Natif du Mans, en France, il a été restaurateur à Vancouver pendant 12 ans. Autodidacte, il réalise des films sous-marins, de films d'expéditions alpines, de films de voyages (Asie, Afrique, Europe, etc.), et des vidéos d'entreprise. Ancien membre de l'équipe canadienne de planche à voile, il est aussi organisateur et guide de voyage en moto dans la région Himalayenne de l'Inde du nord. 80 Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 81 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Salon du cinéma SUITE / CON’T Voir l ’horaire pp.78-79 et les descriptions pp.80-87. Changements de dernière heure sur www.rendez-vousvancouver.com Pr emièr ev ancouvér oise Premièr emière vancouvér MARDI 2 MARS 10:OO AM: LEPEL IN FRENCH ONLY (Willem van de Sarde-Bakhuyzen, Pays-Bas/Allemagne, 2004, 1h36 min) avec Joep Truijen, Loes Luca, Neeltje De Vree, Barry Atsma, Carice Van Houten. LEPEL Lepel, 9 ans, vit avec sa vilaine grand-mère Koppenol. Sa vie change le jour où il décide de se réfugier dans un grand magasin ou il rencontre Pleun, une jeune fille qui vit derrière un présentoir de cravate. Ensemble, ils recherchent les parents de Lepel. Follows the adventures of a nine-year old boy named Lepel. After the mysterious disappearance of his parents, his mean grandmother Koppenol takes care of him. She uses him as a servant. One day, when Lepel sees the chance, he flees and hides out in a local department store. He becomes friends with the tough girl Pleun, who secretly lives behind the sweaters. Lepel and Pleun get help from Max, the friendly shop assistant who is secretly in love with Miss Broer, the shop manager. Max and Pleun draw up a plan by which they hope to find Lepel’ s parents. Throughout their search Miss Broer gets involved in their conspiracy, but grandmother Koppenol doesn’t give up on Lepel that easily and together with Lepel’s schoolmaster Bijts, she tries to get him back. The department store is no longer safe for Lepel during the day. Luckily he has Pleun, who sees he stays out of the claws of his grandmother and helps him to find his parents. -Golden Film Award 2005 Golden and Platin Film, Netherlands -Special Jury Prize & Golden Calf 2005 Nederlands Film Festival. -En nomination pour le Camerio du Meilleur film au Carrousel International du film de Rimouski en 2005. Lepel est présenté avec la collaboration de : 82 Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Salon du cinéma Voir l ’horaire pp.78-79 et les descriptions pp.80-87. Changements SUITE / CON’T de dernière heure sur www.rendez-vousvancouver.com COUR TS MÉTRA GES DE RIMOUSKI COURTS MÉTRAGES Présentés à l’école Côte du soleil de Powell River le 2 mars à 1:30 PM & à l’école Jules-Verne de Vancouver le 3 mars à 10:00 AM Bloc de courts métrages IN FRENCH ONLY Parfois tendres, souvent drôles, les personnages de ce petit programme de 8 courts métrages vivent tous des grands moments d'amitié et de belles surprises. Durée: 62 min. Groupe d'âge ciblé: 4 -7 ans. Violoncelle Tatiana Kurnaeve | Russie | 2008 | 6 min | v.o. sans dialogue. Un jeune garçon qui apprend le violoncelle vit une aventure qui l'aide à développer son amour de la musique. Chien Tiroir Satoko Katsuyama | Japon | 2009 | 5 min | v.o. française. Un chien au museau en forme de tiroir veut devenir ami avec Kayo; bien que celle-ci soit peu sympathique, au fond, elle pourrait être une bonne amie… Comment le lapin n'a pas pu devenir quelqu'un d'autre Ekaterina Bim | Russie | 2008 | 7 min | v.o sans dialogue. Comment se fait-il que le têtard se soit transformé en grenouille, que la chenille soit devenue papillon, mais que le lapin, lui, n'arrive pas à se transformer? Moi et mon monstre Claudia Rothlin/Suisse/2008/ 3 min/ v.o. sans dialogue Une fillette a une peur terrible des monstres: ils sont dans la cave, dans la rue et même jusque sous son lit. Même quand elle fait ses devoirs, ils lorgnent par-dessus son épaule… Comment s'en débarrasser? Quand roulent les pommes Reinis Kainaellis | Lituanie | 2009 | 7 min | v.o sans dialogue C'est l'automne. Un chat et son amie la souris ramassent des pommes au verger et découvrent un œuf étrange qui roule par terre. Ils vont en prendre soin. Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 83 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Salon du cinéma Voir l ’horaire pp.78-79 et les descriptions pp.80-87. Changements de dernière heure sur www.rendez-vousvancouver.com COUR TS MÉTRA GES DE RIMOUSKI COURTS MÉTRAGES SUITE / CON’T Présentés à l’école Côte du soleil de Powell River le 2 mars à 1:30 PM & à l’école Jules-Verne de Vancouver le 3 mars à 10:00 AM Le sablier Pierre Schwarz | France | 2009 | 2 min | v.o. sans dialogue. Il lui plaît beaucoup, elle lui plaît aussi, mais ils n'osent pas se le dire. Et le temps file à toute allure… Signaux Adrian Flückiger/ Suisse / 2007/ 5 min/ no dialogue Erwin la belette vit et travaille dans un feu de signalisation. Son boulot, c’est de remettre le bon feu en marche tous les jours. - Prix Zürich, Schweizer Jugendfilmtage, 3. Preis Filmschulen (bis 30 Jahre) 2009 - Lodz, Lodz ReAnimacja IAFF, Audience Award 2009 - Bratislava, International Student Film Festival Early Melons, Best Animation Award 2009 - Berlin, Interfilm, Bester KUKI Kinder Kurzfilm KUKI 2. Platz 2009 - Venezia, Circuito Off Venice International Short Film Festival, Premio CICAE OFF- Miglior Corto Europeo 2009 - Madrid, ALCINE festival de cine de alcala de henares, Premio del Público (European Short Film Competition) 2009 - Genève, Cinéma Tous Écrans, Prix d’encouragement du Meilleur court métrage suisse 2009 - La Bourboule, Plein la Bobine Festival de Cinéma Jeunes Publics du Massif du Sancy, Prix de la Classe Jury (catégorie Films à partir de 7 ans) 2009 - Genève, Cinématou Festival international du film d'animation, Prix du Jury Enfant - Compétition suisse 2009 - Lausanne, Time Film Festival, Prix du Public 2009 - Genève, Cinéma Tous Écrans, Prix du public du meilleur court métrage 2009 - Kiev, Kiev International Film Festival Molodist, Prize for the Best Student Film 2009 - Baden, Fantoche Baden, Publikumspreis (Swiss Competition) 2009 - Zürich, Schweizer Jugendfilmtage, Publikumspreis Filmschulen (bis 30 Jahre) 2009 - Solothurn, Solothurner Filmtage, Schweiz, Nachwuchspreis SUISSIMAGE/SSA 2009 - Beijing, China International Animation and Digital Arts Festival (CICDAF), Special Distinction Award in Student Work Category 2009 - Luzern, Bundesamt für Kultur, Swiss Film Prize Quartz "Best Animation Film" 2009 (Nomination) - Moskau, VGIK International Student Festival, Prize for the Best Animation Film 2008. Le printemps de Mélie Pierre-Luc Granjon | Canada | 2009 | 27 min | v.o. française. Le printemps commence à peine et le royaume, affairé à organisé le carnaval du printemps, est menacé par une terrible épidémie. La princesse Mélie, reine du carnaval, et Mélusine, la hérissonne, découvrent que l'eau a été empoisonnée! Nominé au Festival du Carrousel pour le meilleur court métrage d'animation, deuxième volet de la quadrilogie, qui suit L'hiver de Léon, présenté à la Tournée en 2008. Signaux et Moi et mon monstre sont présentés avec la collaboration de : 84 Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Salon du cinéma SUITE / CON’T Voir l ’horaire pp.78-79 et les descriptions pp.80-87. Changements de dernière heure sur www.rendez-vousvancouver.com MAX & CO Présenté à l’école Côte du soleil de Powell River le 2 mars à 3:30 PM & à l’école Jules-Verne de Vancouver le 4 mars à 10:00 AM IN FRENCH ONLY Pr emièr ev ancouvér oise Premièr emière vancouvér ancouvéroise (Frédéric & Samuel Guillaume, Suisse, 2007, 76 min) avec Lorànt Deutsch, Sanseverino, Virginie Efira. Chez Bzz & Co, usine de tapettes à mouches, les affaires ne marchent plus très bien: il n’y a pas suffisamment de mouches! Alors que les actionnaires inquiets décident de rationaliser l’usine, un savant fou se penche sur un projet de mouches mutantes qui ne tardent pas à attaquer les habitants de la ville. Max, un jeune garçon à la recherche de son père, découvre les manipulations de Bzz & Co et, accompagné de sa nouvelle amie Félicie, il part contrer leur plan. 15-year-old Max is in search of his father, the famous troubadour Johnny Bigoude, who disappeared shortly after Max's birth. He reaches Saint-Hilare where Madam Doudou, the old teacher, takes care of him and finds him a job as elevator musician in the fly swatter factory Bzzz & Co. But the factory doesn't run well and half of the village gets fired. To boost the swatter sales, a dangerous scientist creates a mass production of flies. Soon, a thick cloud of insects attacks the village... With courage and determination, Max and his new friend Félicie will do their best to neutralize the insane projects of Bzzz&Co. Will they manage to convince the villagers to help them in this adventure? All together will they stop the scientist's crazy handlings? And will Max find his father? -Bénéficiant du travail de pointures travaillant pour la première fois dans l'animation, tout à la fois poétique, fantasque et engagé, ce coup d'essai est un coup de maître ! Max & Co est présenté avec la collaboration de : Auditorium Jules-Verne 5445 Baillie St.mars Vancouver Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 2010 85 FRENCH FILM FESTIVAL Salon du cinéma Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver SUITE / CON’T LUNDI 1 ER MARS 12:00 PM RENCONTRE + FILMS WAPIKONI MOBILE avec les invités Marie-Pierre Awashish d'Opitciwan et Kris Happyjack-McKenzie La sélection présentée aux 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone de Vancouver: 1 1 1 1 1 1 1 Tshitashun (Chiffre) Faith Nika tshika uiten mishkut (Ne le dis p as) Windigo J’ai vu la mer L’orage Kick it now - aussi présenté le 4 mars - voir p.29 1 1 1 1 1 1 Saagihidiwin (Love) Winter’s wind La course Les petits bonheurs La tonsure Nous sommes Depuis plus de vingt-cinq ans, la cinéaste et productrice Manon Barbeau poursuit une démarche de documentariste. En 2002, elle fonde les Productions des Beaux jours, puis en collaboration avec l'ONF et l'Assemblée des Premières Nations du Québec et du Labrador, les Vidéo Paradiso et Wapikoni mobile, studios ambulants de création audiovisuelle pour et par les jeunes de la marge urbaine et les jeunes des communautés autochtones du Québec. La Corporation du Wapikoni mobile a produit depuis près de 300 courts métrages primés partout dans le monde. En 2004, le Wapikoni mobile, un studio ambulant de création audiovisuelle et musicale, prenait la route vers les communautés autochtones du Québec. Cinq ans plus t ard, quatorze communautés ont été visitées. Huit cents jeunes des nations atikamekw , algonquine, innue, mohawk et crie y ont été initiés au cinéma. Leurs œuvres ont remporté 23 prix dans des festivals du monde entier. Elles ont été traduites en espagnol, en portugais, en italien et même en mandarin. Des studios permanents sont maintenant en fonction dans les communautés de Kitcisakik et de Wemotaci. Depuis le printemp s 2008, un studio ambulant est en train d’être mis sur pied au Manitoba, un Wapikoni mobile prend la route en Polynésie française et un bateau Wapikoni sillonnera bientôt les eaux du Pérou. Les films qui sont présentés ici témoignent de cette aventure. La vie n’est pas facile dans les communautés autochtones. Le taux de suicide y est fort élevé. La toxicomanie et l’alcool font des ravages. Les jeunes ont hérité des blessures de l’Histoire. Le cinéma leur permet d’apaiser ces blessures, de les transposer en images. Les films ainsi créés servent de portevoix à tout un peuple. Ils crient : «Nous existons!». Ils tissent des pont s entre communautés autochtones d’ici et d’ailleurs, entre Autochtones et non Autochtones. Ils contribuent à faire tomber les préjugés, à briser l’isolement. Ils ouvrent une porte sur l’espoir. Cette aventure n’aurait pas été possible sans la collaboration de l’ONF qui a p articipé au développement du projet et l’accompagne depuis. Et elle n’aurait pas été possible sans Wapikoni Awashish, une jeune fille de 20 ans, qui écrivait avec moi un scénario de fiction intitulé « La fin du mépris ». Elle habitait Wemotaci, une petite communauté atikamekw de la Mauricie, où trop de jeunes se suicident. Wapikoni aimait la vie. Elle était un modèle pour les jeunes de son âge. En mai 2002, l’auto dans laquelle elle se trouvait a percuté un camion forestier illégalement stationné en bordure de la route de terre qui mène à La Tuque, la ville la plus proche. Elle a perdu la vie. Pour honorer sa mémoire, j’ai créé le Wapikoni mobile. Wapikoni Awashish nous accompagne depuis et demeure, au-delà de la mort, un modèle pour les jeunes qui fréquentent le studio ambulant et y réalisent leurs œuvres. L’aventure Wapikoni ne fait que commencer. L’objectif est de relier entre eux les Autochtones du monde par le biais de la création afin qu’ils parlent d’une seule voix et soient enfin entendus. Manon Barbeau http://www3.onf.ca/aventures/wapikonimobile/ 86 Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 Salon du cinéma FRENCH FILM FESTIVAL SUITE / CON’T Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Vend. 5 mar ri. Mar marss / FFri. Marcch 5 5:30 PM: Buchanan D, 217 UBC Campus 46 min 56 s Documentaire sur la vie et la carrière d’Antonine Maillet, écrivaine acadienne devenue célèbre en 1971 grâce au succès de La Sagouine, puis portée au sommet de la gloire avec l’obtention du prix Goncourt pour son roman Pélagie-laCharrette, en 1979. De Bouctouche au Théâtre du Rideau Vert à Montréal, en passant par Moncton, le film de Ginette Pellerin nous présente l’artiste comme jamais nous l’avions vue. With English subtitles “Ginette Pellerin’s film offers a heart felt tribute to Antonine Maillet on the 30th anniversary of her winning the Prix Goncourt. The documentary p aints a sensitive and unforgettable portrait of the great writer, one of the best-known and most powerful voices of Acadian culture and the Canadian Francophonie. It makes the life and work of this unique artist even more accessible. Pr emièr ev ancouvér oise Premièr emière vancouvér ancouvéroise e Les 16 Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 Salon du cinéma SUITE / CON’T er -12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL 87 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Vend. 5 mar ri. Mar marss / FFri. Marcch 5 Buchanan D, 217 UBC Campus 6:30 PM: LA JOURNÉE DE LA JUPE (Jean-Paul Lilienfeld, France, 2008, 1h31) avec Isabelle Adjani, Denis Podalydès, Yann Collette, Jackie Berroyer, Nathalie Besançon. Sonia est professeure de français dans un collège de banlieue populaire. Confrontée à la difficulté d’enseigner et au départ de son mari, elle est au bord de la dépression nerveuse. Tout dérape lorsqu’elle s’empare d’un revolver trouvé dans le sac d’un de ses élèves: dans la confusion, un coup part, l’élève est blessé et Sonia se retrouve impliquée dans une vérit able prise d’otages. A troubled and emotionally fragile woman finds herself at the center of a firestorm, in this gut-wrenching psychological drama from France. Screen veteran Isabelle Adjani (Les Soeurs Brontë, Ishtar) stars as Sonia Bergerac, an instructor at a school for “difficult” children. As if that role were not demanding enough, Sonia’s husband suddenly and inexplicably leaves her, and she encounters considerable problems adjusting to her work environment. She thus finds herself careening toward a nervous breakdown, with seemingly no way to stop. Compounding matters is Sonia’s decision to buck the principal’s rule of no skirts for female teachers, a policy she resents. Sonia’s world explodes into chaos one afternoon when she discovers a gun in one of her students’ bags. Acting spontaneously and indignantly, she seizes it and fires an accidental shot, wounding one pupil’s leg. The incident gets misread and draws untoward attention, and before long parents, politicians, law of ficers and the media surround the school and turn an unfortunate incident into a full-blown hostage crisis that may well push Sonia over the edge of sanity. -Sélectionné dans la catégorie « Panorama» Festival INTERNATIONAL DU FILM de Berlin 2009 -La Journée de la Jupe reçoit le Prix Europa 2009 de la Meilleure Fiction -“Accommodements raisonnables, islamophobie, prévalence de la laïcité dans les écoles, intégration sociale, égalité entre les sexes, La journée de la jupe ratisse large dans sa volonté de brosser le portrait d’une France en pleine mouvance et d’un corps professoral désabusé, laissé à lui-même face à ces bouleversements. En cela, le film dit tout haut ce que plusieurs pensent sans doute tout bas.” (Normand Provencher-Le Soleil) -“Conçu comme un huis-clos théâtral avec une tension insoutenable, ce film met en évidence non seulement la violence qui découle de la situation, mais surtout le problème de l’intégration à l’école, servi par une Isabelle Adjani magnifique”. (Françoise Delbeck -Elle) La journée de la jupe et Antonine Maillet les possibles sont infinis sont présentés avec la collaboration de : La journée de la jupe est présenté avec la collaboration de : Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 VOP Visions Ouest FRENCH FILMProductions FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver présente, en mars prochain, les films Eloge du chiac & Éloge du chiac 2, dans le cadre des Rendez-vous de la francophonie, en collaboration avec l’Office national du film du Canada. Buchanan D, 217 UBC Campus Renseignements : Email: [email protected] Web: www.frenchcentre.ubc.ca Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 Dans le cadre des Rendez-vous de la francophonie FRENCH FILM FESTIVAL 89 Auditorium Baillie, Vancouver Vend.-Sam. 19-20Jules-Verne, mar / FFri.-Sa ri.-Sa t. Mar marss 5445 ri.-Sat. Marcch, 2010 12:00 Pm & 2:15 pm BuchananUBC-adresse D, 217 UBC Campus Renseignements : Email: [email protected] Web: www.frenchcentre.ubc.ca ÉL OGE DU CHIA C ÉLOGE CHIAC Documentaire de Michel Brault. 1969, 27 min v.vo.f Réalisé sous forme de conversations entre une jeune institutrice dans une école française de Moncton et ses élèves, ce film montre les difficultés des francophones pour sauvegarder leur langue dans une société où l'anglais prime partout depuis des siècles. Taking the form of a conversation between a young teacher at a French school in Moncton and her students, the film shows how hard it is for francophones to preserve their language in a society where English is everywhere and has been for centuries. In French with English subtitles. Pr emièr ev ancouvér oise Premièr emière vancouvér ancouvéroise ÉL OGE DU CHIA C2 ÉLOGE CHIAC (Marie Cadieux , Canada, 2009, 77 min. Musique originale Marie-Jo Therio Documentaire sur le rapport à la langue des Acadiens francophones du sud-est du NouveauBrunswick. Quarante ans après l'Éloge du chiac de Michel Brault, Marie Cadieux nous conduit à Moncton, Shediac, Bouctouche et même en France, à la rencontre de gens déterminés à sauvegarder et à valoriser la spécificité chiac. Entrecoupé d'animations d'Acadieman, le film fait rire, grincer des dents, mais surtout réfléchir. leur amour pour la langue chiac. Entrecoupé d’animations humoristiques du dessin animé Acadieman, Éloge du chiac – Part 2 fait rire, grincer des dents, mais surtout réfléchir à l’avenir de la francophonie au Canada et dans le monde. Parlé au sud-est du Nouveau-Brunswick, le chiac, mixture créative d’ancien français, d’anglais et de français, est intimement lié à l’identité acadienne. Quarante ans après Michel Brault qui réalisait en 1968 le documentaire Éloge du chiac, la cinéaste Marie Cadieux reprend, là où ils l’avaient laissé le fil de la discussion animée entre Rose-Anna et ses élèves francophones de l’école Beauséjour. À Moncton, Shediac et Bouctouche, dans les cafés, dans la rue, dans les salles de classe, des Acadiens de tout âge s’interrogent et s’indignent. De simples citoyens, des artistes et même des sociolinguistes français déclarent à leur façon Éloge du chiac – Part 2 is a documentary about francophone Acadians in southeastern New Brunswick and their relationship with language. Forty years after Michel Brault’s Éloge du chiac, Marie Cadieux travels to Moncton, Shediac, Bouctouche and even France, meeting people committed to safeguarding and valuing the specific character of the Chiac language. In their own ways, citizens, artists and even French sociolinguists declare their love for Chiac. Featuring animated clips from Acadieman, the film elicits laughter and some teeth-gnashing, but above all provokes thought about the future of francophone culture in Canada and around the world. L’éloge du chiac et L’éloge du chiac 2 sont présentés avec la collaboration de : Les Rendez-vous de la francophonie canadienne et La Fédération des francophones de la C.-B. Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Les 16 Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 Lire - pour le plaisir de découvrir e er -12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Biographie, livres jeunesse, poésie Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Le rêve de Monsieur Maillardville par Marie-Laure Chevrier Gabrielle et le vampire de Maillardville Gabrielle sur la piste d’Ogopogo par Annie Bourret par Annie Bourret Les Editions Z’ailées Les Editions Zailées Maman?C’est le printemps... De l’intérieur la vie se voit Le silence est une voie navigable par Maud Goulet par Christine Balta par Catherine Fortin Editions du Chevalier de Saint-Oeil Écrits des Forges Éditions du Noroît Éditions La plume d’oie Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 15 avril2010 April 15, 2010 11h45 11:45 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Hôtel Quatre-Saisons Four Seasons Hotel FRENCH FILM FESTIVAL Confér ence en ffrrançais Conférence au Cer cl anadien de V anc ouv er Cercl clee ccanadien Vanc ancouv ouver LA FACE CACHÉE DE PHYLLIS LAMBERT THE HIDDEN FACE OF PHYLLIS LAMBERT Ceux qui entendent le nom de Phyllis Lambert pour la première fois sont souvent dupés... et c'est voulu comme ça. The rare people who hear he name Phyllis Lambert for the first time are often duped... and it is not an accident. Celle qui ne se cache plus depuis longtemps derrière ce nom est responsable de quelquesuns des plus grands monuments architecturaux de notre époque, de la revit alisation du patrimoine architectural de Montréal et d'un des centres d'architecture les plus connus du Canada. The person who has not been hiding behind this name for a long time now, as erected some of the greatest architectural monument of our time, has single handedly revitalized the Montréal architectural heritage and has created one of the best known architecture centre in Canada. Cette femme, issue de la richissime famille Bronfman de Montréal, a préféré conserver le nom d'un ancien mari pour refaire le monde, accumuler les prix, les doctorat s et les reconnaissances honorifiques et imposer sa propre marque de noblesse sur son environnement. This woman, born from the super wealthy Bronfman family, preferred to keep the name acquired in a short-lived marriage to redo the world, amass awards, doctorates and honorary recognitions and to impose her own brand of nobility on her environment. Le Cercle canadien de Vancouver aura l'honneur de présenter cette conférencière exceptionnelle à la communauté francophone, le 15 avril prochain, à 11h45, à l'Hôtel Quatre-Saisons. L'allocution de Madame Lambert sera suivie de la remise du prix Baldwin-Lafontaine pour honorer les organismes ou individus qui se sont le plus dévoués à promouvoir la langue française en Colombie-Brit annique. The Vancouver Canadian Club will present this exceptional speaker to the Francophone community on April 15, at 11:45 at the Four Seasons Hotel. This event will be followed by the presentation of the Baldwin-Lafontaine Award to honor organizations or individuals for their contributions to the promotion of the French culture in British Columbia. La veille, la communauté francophone est conviée à un autre événement lié à la présence de Madame Lambert dans la région : la projection du documentaire Citizen Lambert: Jeanne d'ARChitecture, à l'auditorium de l'École secondaire Jules-Verne, à compter de 17h30. Le visionnement sera suivi d’un cocktail en l'honneur de Mme Lambert. On April 14, the community will be invited to another event link to the presence of Madame Lambert in Vancouver, the presentation of the documentary Citizen Lambert: Jeanne d'ARChitecture, at École JulesVernes, starting at 5:30 PM. The screening will be followed by a cocktail in honor of Mrs. Lambert. Informations : 604-214-2600 Depuis sa création en 2003, le prix Baldwin-Lafontaine récompense un organisme qui démontre son engagement envers le bilinguisme dans la communauté et qui entreprend des activités qui facilitent le rapprochement entre les communautés anglophones, allophones et francophones. Visions Ouest Productions a reçu le prix Baldwin-Lafont aine en 2008, pour son excellente promotion de la culture, depuis 15 ans, par le biais de l'organisation des Rendez-vous du cinéma québécois et francophone. Le prix souligne également ses efforts pour valoriser les talents et les œuvres culturelles et le septième art dans les écoles francophones de la province et son travail de rapprochement entre francophones, francophiles et anglophones. Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 PRÉSENTATION SPÉCIALE FRENCH FILM FESTIVAL 93 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver MERCREDI 14 AVRIL / WEDNESDAY APRIL 14, 2010 Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver 5:30 PM: CITIZEN LAMBER T, LAMBERT JEANNE D’AR CHITECTURE D’ARCHITECTURE (Teri Wehn-Damisch, Canada, France, 2006 52 min, v.o.a with French subtitles) Citizen Lambert : Jeanne d’Architecture (Canada- France, 2007) présente un portrait de Phyllis Lambert, directeur fondateur et président du conseil des fiduciaires du CCA. Le documentaire, réalisé et écrit par Teri W ehn-Damisch, retrace ses nombreuses realisations dans la sphère publique et offre un aperçu de son univers intime. Citizen Lambert joue avec les contrastes — la biographie et l’autobiographie, l’image publique et l’image privée, le regard extérieur et la sphère plus intime de l’introspection — pour brosser un portrait vivant d’une personnalité si souvent présentée sous le même jour dans la presse. L’histoire publique de Phyllis Lambert, qui célèbrait son 80e anniversaire au moment de la sortie du film, est racontée sous la forme d’un prologue librement conçu comme une parodie de la séquence News on the March du film Citizen Kane. Ces « actualités » passent en revue les nombreuses réalisations de Phyllis Lambert, notamment : le mandat qu’elle a confié à Mies van der Rohe d’ériger et de devenir directeur de la planification pour le Seagram Building à New York dans les années 1950; ses missions photographiques, à compter des années 1970, visant à effectuer le repérage des monuments historiques; les guérillas urbaines qu’elle a menées lors des projets d’aménagement du quartier Milton-Parc; la création d’Héritage Montréal; et la constitution des collections qui l’amèneront à fonder le CCA, musée et centre d’étude. Le personnage public et privé contrastent, dans ce montage « non censuré » de moments captés à la résidence privée de Mme Lambert où elle se présente selon ses propres mots. De ce portrait composite se dégage la figure d’une visionnaire pleine d’idées, d’un esprit libre doté d’une saine ambition. Le film, co-produit par Philia Films, l’Office national du film du Canada et Les Films de la Perrine, fut présenté en première au 25e Festival international du film sur l’art (FIFA) le 8 mars 2007, où il a reçu le Prix de la meilleure œuvre canadienne. Il a également été récompensé par deux prix Gémeaux dans la catégorie « Meilleure biographie ou portrait » et « meilleur montage ». Le sujet et la réalisatrice du documentaire ont également été tous deux honorées par la Ligue de préservation de l’Ét at de New York, qui leur a récompensé de sa plus haute distinction, à savoir le Prix Pillar de New York. A unique glimpse into the world of Phyllis Bronfman Lambert, renowned Canadian architect, urban activist, patron, and founder of the Canadian Centre for Architecture (CCA) in Montreal. Citizen Lambert: Joan of Architecture presents a candid portrait of Phyllis Lambert, a member of the prominent Bronfman family, known for her aloofness and rigidity, a woman who has made a significant contribution to cultural heritage and architecture in Canada and abroad. In this vibrant portrait we see not only the public image, but also the private persona of a figure so often presented onedimensionally in the press. Citizen Lambert, Jeanne d’architecture est présenté avec la collaboration du Conseil scolaire francophone de la C.-B. Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 VOP FRENCH FILMProductions FESTIVAL Visions Ouest Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver présente L'ÉTHÉÂTRE TOUS LES WEEK-END DE L'ÉTÉ (1er juillet au 15 août 2010) une activité culturelle saisonnière estivale en français CABARET - TALK-SHOW - MULTIMEDIA - FILMS MUSIQUES - CHANSONS - PERFORMANCES GALERIE-BOUTIQUE Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver www.rendez-vousvancouver.com Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver INDEX DES FILMS PRÉSENTÉS LORS DES 16E RENDEZ-VOUS DU CINÉMA QUÉBÉCOIS ET FRANCOPHONE DE VANCOUVER 1981 p. 69 5150, rue des Ormes p. 66 À l’ombre de la montagne p. 23 Antonine Maillet les possibles sont infinis p. 86 Après le génocide p. 73 Cadavres p. 70 Cayouche p. 33 Coeur animal p. 57 Dans le ventre du moulin p. 13 Dédé à travers les brumes p. 61 Delice Paloma p. 21 Demain des l’aube p. 62 De père en flic p. 32 Donald McGraw et le cercle des grands chefs p. 47 Éloge du chiac 1& 2 p. 89 Ezra p.74 Je me souviens p. 71 L’absence p. 43 La guerre des tuques p. 11 La journée de la jupe p. 87 La vague p. 67 La vie heureuse de Léopold Z p. 53 Le code a changé p. 19 Le party p. 27 Lepel p. 81 Les dames en bleu p. 17 Les doigts croches p. 25 Les pieds dans le vide p. 75 Le secret d’un moine p. 45 Le temps des camarades p. 63 L’oeil de la baleine p. 37 Max & Co p. 84 Meisje/Les filles/Over the hill band p. 55 Mères et filles p. 64 Nha fala p.59 Sans rancune p. 15 Speak white p. 27 Un zoo la nuit p. 72 Visionnaires planétaires p. 34 Vive la rose p. 29 Young Victoria p. 65 Courts métrages: Sélection du Festival Regard sur le court métrage du Saguenay pp.38-39 Sélection Québec Gold de Prends ça court! pp.40-41 Sélection des courts métrages jeunesse du Carrousel international de Rimouski pp.82-83 Sélection de courts métrages du Wapikoni mobile p.85 Événement s spéciaux: Film gratuit au Festival du Bois p.11 Spectacle-Gala Séquences pp.29 & 31 Exposition de photographies de Denis Bouvier p.78 Horaire du Salon du cinéma à Vancouver & Powell River pp.78-79 Conférence et film Citizen Lambert pp.92-93 95 Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL VOP Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Visions Ouest Productions remercie / thanks: VANCOUVER 2010 CULTURAL OLYMPIAD 2010 OLYMPIADE CULTURELLE VANCOUVER et ses partenaires / sponsors: TÉLÉFILM CANADA L ’OFFICE NATIONAL DU FILM DU CANADA PATRIMOINE CANADIEN BUREAU DU QUÉBEC - ANTENNE DE VANCOUVER RADIO- CANADA EN COLOMBIE- BRITANNIQUE RADIO- TÉLÉVISION - INTERNET L ’EXPRESS DU PACIFIQUE LA SOURCE - THE SOURCE FILM CIRCUIT TORONTO INTERNATIONAL FILM FESTIVAL GROUP BLACK & WHITE COMMUNICATIONS CARROUSEL INTERNATIONAL DU FILM DE RIMOUSKI REEL 2 REAL INTERNATIONAL FILM FESTIVAL FOR YOUTH FIRST WEEKEND CLUB CONSEIL SCOLAIRE FRANCOPHONE DE LA C .-B. AGENCE FRANCOPHONE POUR L ’ACCUEIL DES IMMIGRANTS FÉDÉRATION DES PARENTS FRANCOPHONES DE C.-B. CANADIAN PARENTS FOR FRENCH- B C & YUKON BRANCH CONSULAT GÉNÉRAL DE FRANCE À V ANCOUVER CONSULA T GÉNÉRAL DE SUISSE À VANCOUVER CANADIAN CLUB DE VANCOUVER DÉLÉGATION WALLONIE- BRUXELLES À QUÉBEC TOM LEE MUSIC JULES BISTRO FRANÇAIS THE DVD CLUB INPRINT GRAPHICS ASSURANCES: FRÉDÉRIC LAJEUNESSE TECHNICIEN EN INFORMATIQUE: ALEGRA IT TRADUCTION : JULIAN THORSTEINSON IMPRESSION: GRANDVIEW PRINTING. VOP Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 Visions Ouest Productions FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, Baillie, Vancouver remercie 5445 / thanks: ANITA ADAMS PAUL AMRSTRONG PASCALE CYR THIERRY DAMILANO JAMIE KELLY ROBERT KERR JEAN-FRANÇOIS PACKWWOD FELIX-ANTOINE PAINCHAUD FRANCIS ANDREW MADELEINE ARBOUR PAUL DE LA RIVA CHANTAL DEMERS ROGER KHAYAT PASCALE KNOLINNGER RÉGIS PAINCHAUD NANCY PALSON DANIELLE ARCAND SOPHIE AUBUGEAU FRANÇOIS DEPAY WALTER DEPLAZES JENNIFER KOLBER THOMAS KRINER ANDRÉ PAQUET JESSICA PARSONS ALAIN ASSAILLY MARIE- ÈVE ASSELIN PASCAL DESGRANGES MARIE -NOËLLE DESROSIERS PIERRE LABERGE ANDRÉ LACHANCE PIERRE PATRY JULIE PELLETIER KATHLEEN AUBRY CATHERINE BACHAND DIANE DESSUREAULT KAPKA DJAROVA ARMAND LAFOND ROGER LAGASSÉ SYLVIE PELTIER JÉRÉMIE PELVAT ERIC BACHAND GUILLAUME BANGLE ANDRÉ DUCHESNE JOHANNE DUMAS ANDRÉ LALONDE FREDERIC LAJEUNESSE RAPHAEL PERDRIAU CARLOS PINTOS MANON BARBEAU BRUNO BARONET PIERRE DUMONT ANNE DURANCEAU ANDRÉ LAMONTAGNE STÉPHANIE LAMONTAGNE PAUL PLIMLEY RENÉE POPOV TONY BATES ANNIE BÉDARD PIERRE DURY LOUIS DUSSAULT BRUNO LAPLANTE HADRIEN LAROCHE NICOLE PRUD'HOMME LISA PURDY DANIEL BÉLANGER LYNKA BÉLANGER FRANCE DUVAL MATHILDE DUVAL-LAPLANTE JANAKI LARSEN GUY-GABRIEL LATENDRESSE LYNE RAINVILLE BENOIT RANGER HAMIDA BENDRISS CHRISTIAN BERGERON ROSEMARIE DUVAL- LAPLANTE LISA ETCHELLS TANNIAR LEBA ERIC LECLERC MARC RETAILLEAU FRANÇOIS RICHARDIER SOPHIE BERGERON CLAUDE BERTHELOT NICOLAS ENGELMEYER CLAUDIA FAGGIONI VALÉRIE LECOMTE CASSANDRA LEE MARIE -CLAUDE RIVARD MARIE CLAUDE ROBITAILLE CARL BESSAI HÉLÈNE BIBEAU VENAY FELTON CATHERINE FORTIN-PLANTE ELISABETH LEFRANÇOIS GÉRARD LECHÊNE PASCALE ROCHE ROBER T ROTHON PIERRE BLAIZEAU ESTELLE BOINEAU LORRAINE FORTIN VALÉRIE FOURNIER PATRICIA LEGÈRE DANNY LENNON DIANE ROY DANIEL ROYER GUY BONNEFOY DANIEL BOUCHARD KRISTIN FUNG MARTINE GALIBOIS-BARSS RAYMOND LEMOINE MYLÈNE LETELLIER FRANCINE ROYER PASCAL ROY MELISSA BOUCHARD DIANE BOURGUIGNON MAMADOU GANGUÉ ALEXANDRE GARCIA JACQUES LEVESQUE DANIEL RÜEGER LOUIS-MARIE BOURNIVAL DENIS BOUVIER MICHEL GASCON NATHALIE GAUDETTE AIDA LIANG FABIENNE LIPS- DUMAS KARIN RÜEGER RON SAMWORTH SYLVAIN BRABANT LAURENT BRISEBOIS SUZANNE GAUTHIER VICTORIA GIBSONS TAMMY BRUCE FRANCINE BRÜCHER ARIANNE GIROUX-DALLAIRE SYLVIE GODIN KATHARINE CAROL DAMIEN CHALAUD CHUCK GORLING SOPHIE GOYETTE JUDITH CHAREST ANNICK CHARBONNEAU YOLANDE GRISÉ LISE HACHÉ LUCIE CHARBONNEAU ANDRÉE CHENIER LYNDSAY HAMILTON KATE HAMMETT-VAUGHAN SUZANNE CHIASSON PIERRE CLAVEAU MARK HARRIS PIERRE HÉBERT ANAIS CLAVET DELPHINE COAT DIANE HÉTU DANIELLE HÉBERT CLAUDIO COLANGELO DANIEL CONROY JOSÉE HÉMOND CRAIG HOLZSCHUH LINDA CONSENTINO COAT COOKE VIVIAN HOULE CHARLES HOURD MICHEL COULOMBE EVE COURNOYER MAANA JAVADI TRILBY JEEVES JULIE COURTE RITA COUTURE GERALD JOBIN EMMANUEL JOINVILLE DANIELLE CROSBY VÉRONIQUE CROZIER MOAL FRANCE- EMMANUELLE JOLY TREVOR JURGENS MARIO CYR MATHEW KANUE KRISTA LOMAX LOREDANA LOMBARDO LEONARD SCHEIN DEB SEARS SERGE LOSIQUE CHANTAL LUNARDI PIERRE SENAY RINA SHARON RENÉE LUSSIER MATT MACKINNON MAGALI SIMARD NICOLE SMITH NATHALIE MACNEIL GREG MAGIRESCU ROLLAND SMITH STEF AN SMULOVITZ ISABELLE MAJOR RÉJEAN MAROIS ALEXANDRA STATESON MYRIAM STEINBERG JOSÉE MARTEL STEVE MARTINDALE JONATHAN ST-ONGE DANIELLE THALER CAROLE MASSÉ JACQUES MATTE LISE TOUPIN COLLIN TOURANGEAU VERONIQUE MERCIER ROBERT MINIACI CLAIRE TRÉPANIER RENÉE TRÉPANIER VALÉRIE MORIN CINDY MORRIS JACQUES TURGEON CHRISTINE TURNER PAUL MULANGU JAMAL NAWRI PIERRE -ALEX VACHON VÉRONIQUE VIDAL MALINGOTO NDUIKALE JUANITA ODIN CAROLE WATKINS JEAN WATTERS JOËL OGER TOMONA OKI MARGUERITE WITVOET JOHNNY ONEIL GRAHAM ORD ...ET UN GRAND MERCI À NOS BÉNÉVOLES ! Visions Ouest Productions est un partenaire du Carrousel international du film de Rimouski et, depuis six ans, y délègue un.e jeune francophone pour représenter la Colombie-Britannique sur le jury international des jeunes. Des candidats.es, entre 13 et 16 ans, parlant et comprenant bien le français, sont recherchés.es pour la prochaine édition qui aura lieu en septembre 2010. Informations : 604-876-2294. Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1 er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver Les 16e Rendez-vous du cinéma québécois et francophone 1er-12 mars 2010 FRENCH FILM FESTIVAL Auditorium Jules-Verne, 5445 Baillie, Vancouver