Tourismus Management
Transcription
Tourismus Management
Fakultät für Tourismus der Hochschule München www.tourismus.hm.edu | ISSN 1866-3044 | 4,80 e, Studenten 1,80 e Tourismus Management Passport Edition 2014 Kunst & Tourismus FAKULTÄT FÜR TOURISMUS Tourismus Management Passport Edition 2014 Kunst & Tourismus Inhalt Inhalt Editorial Forschung Prof. Dr. Theo Eberhard, Dekan������������������������������������������������������������������������ 3 Nationalpark Hochwald-Idarwald Thomas Bausch, Volker Letzner und Sonja Munz����������������������������������������������������� 58 Kunst & Tourismus Die Kunst und das Reisen Studium Jörg Bachhofer�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Vorausschauend studieren – Das ETHIKUM an der Hochschule München Der Anfang eines Münchner Kulturmonitors? Lisa Nanz��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 62 Sonja Munz���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 Wie Kunst und Kultur den Tourismus prägen Ralf Gabriel����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 Das Staatliche Museum Ägyptischer Kunst Naturpark Steigerwald – Spannungsfeld zwischen Tourismus und Waldnutzung Peter Voigt������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 63 Sylvia Schoske������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 18 Real Project: Social Entrepreneurship im Tourismus Kunsthalle München – Eine Erfolgsgeschichte Christina Tölkes��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 64 Oliver Kasparek��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19 Was Kulturtouristen bewegt Jochen Gnauert��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22 Tourismus und staatliche Kulturbetriebe am Beispiel des Staatstheaters am Gärtnerplatz Max Wagner�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 26 Kunst ist in der kleinsten Hütte – Ein Plädoyer für mehr Mut zur örtlichen Kultur im touristischen Angebot Ulrich Pfaffenberger������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 29 Die Kunst der vielen Dimensionen – Wie die Bildsprache der Bayerischen Philharmonie die Energie sichtbar macht, die in Musik enthalten ist und die Musiker freisetzen Ulrich Pfaffenberger������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 30 Von Gänsen und dem Tod – Kunst in der Toskana Destination Development at first hand Dominik Drexel, Kristin Pittelkow, Christin Vogel, Franziska Weissbarth und Matthias Winter��������������������������������������������������������������� 66 Auf den Spuren der Zeit – Technik und Innovation aus dem Blickwinkel von Studierenden Karina Schneider������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 70 Auf Fallstudienexkursion am südöstlichsten Zipfel Deutschlands Andrea Mende����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 72 Augsburg auf dem Weg zum UNESCO-Weltkulturerbe? Katrin Berka und Kerstin Schmidt���������������������������������������������������������������������������������� 73 International Theo Eberhard����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 31 Das Bayerische Gartennetzwerk hält viele ungeahnte Schätze bereit Sabine Freifrau von Süsskind������������������������������������������������������������������������������������������� 36 Kunst muss nicht schön sein – Kunst darf auch schockieren! Georg Schweisfurth������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 39 Kunst als Alleinstellungsmerkmal in der Hotellerie Burkhard von Freyberg������������������������������������������������������������������������������������������������������� 41 Wie Phönix aus der Asche Axel Gruner���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 44 Unsere Partnerhochschulen in Finnland und den Niederlanden HAAGA-HELIA University of Applied Sciences, Helsinki Ari Nevalainen����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 76 JAMK University of Applied Sciences, Jyväskylä Laura Siltala���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 78 NHTV Breda University of Applied Sciences, Breda Virginia van der Wel������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 79 Stenden University of Applied Sciences, Leeuwarden Geertje Rinks�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 80 Tourismus in Bayern Zeit für München – Zeit für Kultur? Geraldine Knudson�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 46 Tourismus Initiative München e.V. Kreuzfahrtschiffe erobern die Weltmeere – Ist das grüne Gewissen auch mit an Bord? Birgit Häffner������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 50 Peter Greischel���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 82 Tourismus Oberbayern München e.V. Nachhaltiges Destinationsmanagement in den Alpen Interview mit Robert Salzl ������������������������������������������������������������������������������������������������ 53 Katrin Berka und Cora Daudert��������������������������������������������������������������������������������������� 84 Tannheimer Tal����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 54 4 Gäste unserer Fakultät Passport Edition Kunst & Tourismus Fachkräftemangel im Tourismus Sebastian Chwojka und Christin Vogel������������������������������������������������������������������������� 85 Alumni Karrieren – Ehemalige stellen sich vor! Stefan Raich und Henrike Färber������������������������������������������������������������������������������������ 86 Die Fakultät Tourismus Management Passport ITB Berlin – Immer eine Reise wert! Stefanie Armbruster����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 88 Bildung für nachhaltige Entwicklung (BNE) Christina Tölkes und Elias Butzmann���������������������������������������������������������������������������� 90 Neues „Accor-Lernstudio“ eröffnet Alexander Pesch������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 91 Praxis trifft auf Wissenschaft������������������������������������������������������������������������92 f.a.s.t. e.V. – Die Studierendenvertretung��������������������������������������������������94 ProfessorInnen der Fakultät für Tourismus�����������������������������������������������96 Wir verabschieden uns von Prof. Dr. Patricia East und Prof. Dr. Djamal Benhacine��������������������������������������������������������������������98 Unsere MitarbeiterInnen����������������������������������������������������������������������������� 102 Lehrbeauftragte an der Fakultät (eine Auswahl…)������������������������������ 103 Internationale Gastdozent(inn)en ����������������������������������������������������������� 104 Unsere Absolventen 2014: Herzlichen Glückwunsch!����������������������� 104 Sichtvermerk: Ortstermin��������������������������������������������������������������������������������������� 106 Auch als App im App Store und Google Play Store erhältlich. Available as app on the App Store and Google Play Store. English version of this article available for iOs and Android. Search for „Tourismus Management Passport“ Herausgeber: ©Prof. Dr. Theo Eberhard, Fakultät für Tourismus, Hochschule München, Schachenmeierstraße 35, D-80636 München Internet: www.tourismus.hm.edu V.i.S.d.P: Prof. Dr. Theo Eberhard Redaktion: Kerstin Mesch ISSN: 1866-3044 Verlag: vmm wirtschaftsverlag gmbh & co. kg, Kleine Grottenau 1, 86150 Augsburg, www.vmm-wirtschaftsverlag.de Media- und Objektleitung: Hans Peter Engel, Tel.: 0821 4405-420, [email protected] Titelbild: Prof. Dr. Theo Eberhard Bilder: Hochschule München; akg-images.com; thinkstockphotos.de: Dorling Kindersley, iStock – pigphoto; Fotolia.com: Lexa Nox Bilder Regionenspecial: Tourismusverband Tannheimer Tal Grafik: Nedim Hadzovic, Simone Weigel, Juliane Borde, Birgit Hradetzky Bildbearbeitung: Adnan Badnjevic Druck: Kessler Druck + Medien GmbH & Co. KG, Bobingen Anzeigen: Derzeit ist die Anzeigenpreisliste 2014 gültig. Der Inhalt dieses Heftes wurde sorgfältig erarbeitet. Für die Inhalte sind ausschließlich die Autoren verantwortlich. Heraus geber, Redaktion und Verlag übernehmen für die Richtigkeit der Angaben sowie für eventuelle Druckfehler keine Haftung. Alle in PASSPORT abgedruckten Beiträge sind urheberrechtlich geschützt. Nachdruck oder anderweitige Verwendung sind nur mit vorheriger Genehmigung des Herausgebers gestattet. Mit freundlicher Unterstützung von www.PadCloud.com Art & tourism Art and Travel Places of longing for the artist and how artists promoted tourism land and have again and again projected it onto real places. (In reality, Arcadia was a barren, dry region on the Peloponnese which was barely able to feed its people). The real world as travel destination Jörg Bachhofer L ooking for similarities between Odysseus and tourists on a Mediterranean cruise today is not as harebrained as it may seem. The Homeric myth about the wanderings of this ancient hero is in any case one of the most effective symbols of Man’s restlessness and his inability to stay at home satisfied and relaxed; in other words, of his desire to travel. What does however dis tinguish the modern tourist from Odysseus is his curiosity and his willingness to take risks. In every age many artists have aspired through their art to create a more beautiful, more intellectual and freer “world” as an alternative to the banality of everyday life, to transcend life and put it on an aesthetic level. The “virtual” location for this, the place of longing par excellence was created by Virgil, the pre-Christian Roman poet. His “Arcadia” is a place of refuge and dreams beyond the reach of history: fruitful, thriving, warm, inhabited by happy, natural people. His tales of “unspoilt” farmers and shepherds play out here. Poets and painters from the Renaissance up into the 20th century have been inspired by this dream 6 Passport Edition Art & tourism More than a thousand years later, after an age dominated by the Christian belief in the hereafter, the Renaissance in Italy pitted a new, bourgeois culture with its positive attitude to life here on earth against the other-worldliness of Catholicism. Its model was the all-embracing sense of harmony, clarity, beauty and intellectual profundity of ancient Greece. Greek and Roman architecture, art, philosophy, concepts of state and society became, at first in Italy, the benchmark for a new Christian view of the world. This and stories of the beauty and charm of the southern landscapes with their mild Mediterranean cli mate quickly led to Italy and Greece becoming Arcadian places of longing in the “transalpine” North. Painters, among them the brilliant Albrecht Dürer, made their way south to study the new Italian art, which focussed entirely on ancient models. The paintings by these masters which were done before or after their journeys to Italy differ significantly from their earlier works. The expressive, occasionally raw realism of Nordic late-Gothic painting then often gave way to more harmonious and slightly idealized de pictions of religious and profane subjects. In addition to centres such as Florence and Milan which were fervent supporters of Greek and Roman humanism in the early and late Renaissance periods, the city of Venice became a further cultural magnet and an early “touristic” destination, at first for artists and poets. Venice’s lucrative trade with the Orient and especially with Byzantium not only brought a hitherto un known wealth of unknown goods such as magnificent silks and spices to Europe, it also brought back news of mysterious, exotic and distant cultures. (First contacts with the Orient were made back at the time of the Crusades. The architecture from that period still bears witness to this influence.) Venetian painting differs from the rather more severe, more “intellectual” painting of the Renaissance centres of Florence, Rome etc. in its sensuous use of colours, influenced by the Orient. The birth of the souvenir Italian art from the period was enthusiastically collected by the European nobility. Nobles and rich burghers soon followed in the footsteps of the travelling artists and thus, in the 18th century, a cultural tourism grew up, in particular among the English and French upper classes. Young nobility and the children of well-off burghers were sent off on a “Grand Tour” in the time between completing their studies and starting out on their career. This was usually a one- to two-year journey to the most famous and already transfigured art centres such as Rome, Athens, Venice and Florence. Modern tourism owes its name to the “Grand Tour”. Writers such as Lord Byron and Stendhal described their “heavenly excitation” at the sight of ancient sites and southern landscapes and found attentive readers in the North. Yearning for the South Goethe’s “Italian Journey” and the picture painted by Johann Heinrich Wil- Art & tourism liam Tischbein showing the famous poet in his travelling coat standing between Roman ruins, also fired this yearning for the South. A journey to Italy became the modern thing to do. German painters who took pride in themselves and their work often spent years in Rome to get inspiration, and found in tourists from the nobility and the middle-classes a ready market for their paintings which, when these got to the North, in turn served to intensify the longing for Italy. Even further south, in Egypt, hordes of researchers, in particular archaeologists, came into the country in the wake of the Napoleonic campaign in 1798, fascinated by the treasures of this ancient culture. This lead to a fascination for everything Egyptian, one can even call it “egyptomania”, particularly in France. Everyday objects such as chairs, cups etc. were “egyptianized”, the threshold to kitsch was quickly crossed. Egypt, like Greece and Italy, became a destination for tourists. Another, and from a modern-day perspective less welcome and completely non-artistic aspect of the increasing love of travel, was the strong expansionism of the rising trading and industrialized nations of Europe, namely colonialism. After Spain and Portugal had already subjugated South America in the 16th century, the subjugation of India, Africa and large areas of Asia by the British, Dutch, Belgians, French, and at the end by the German Empire, followed. The picture one had of these newly conquered regions of the world differed radically from that of the Philhellenes with their enthusiasm for culture and of the Italy admirers. It was determined by economic interests and characterized by a disrespectful and condescending picture of the native inhabitants who, as “heathens”, were considered second-class citizens anyway. The magnificent cultures of the [colonized] countries were neither recognized nor appreciated, but at best looked on with astonishment as “exotic” curiosities. Occasionally a touch of colonial arrogance can still be detected in the way some modern-day “tourists” view holiday destinations. A different view of the “exotic” is the “noble savage” as expressed by the French nature philosopher Rousseau. The idea that because of its purity the natural state is morally good took firm root in the highly-civilized Europe of the late 18th century. As late as 1900 the symbolist painter Paul Gauguin left Europe, recognizing in the exotic the last possible projection. (He did not however escape the downside of everyday life, even in faraway Tahiti.) His art however tells of a magical mythical, beautiful, distant Arcadia, which lives on in the collective consciousness of Europeans. Long-distance tourism probably owes much of its inspiration to Gauguin. In the late 18th and early 19th centuries painters in France, England and Germany began to get enthusiastic about the beautiful landscapes of their own native countries. There was already a highly-developed school of landscape painting in Holland as early as the 16th century. Venetian townscapes, the Vedutas by painters such as Canaletto and Guardi sold like hot cakes. This was the birth of the (upmarket) souvenir. akg-images/ Rabatti-Domingie Places of longing for the bourgeoisie They left the towns, the actual places of longing for the bourgeoisie of that time (“town air sets you free”), which Passport Edition Art & tourism 7 Art & tourism in the course of increasing industrialization had become noisy, cramped and dirty. Whereas during the age of Classicism Nature was still treated as something “heroic” which inspired respect and fear, the Romantics experienced Nature as an intimate place where Man and Nature were one. Sensitivities, moods, the “soul” of the painter were incorporated into depictions of the Alpine region, of woods, meadows, coastlines and river landscapes. The “romantic” view of the painters of the early 19th century still determines our perception of “beautiful landscape” today. Casper David Friedrich is a prominent representative of this view of Nature. In the wake of the swarming crowd of artists and stimulated by the beautiful soulful landscape paintings of artists such as Wilhelm von Kobell, Eduard Schleich etc. the bourgeoisie from the towns now set out to discover Nature. The works of the Munich landscape painters can be admired in the Neue Pinakothek and in the Lenbachhaus. The Bavarian king is reported to have been so carried away by the idyllic paintings of the Bavarian uplands that he bought the monastery at Tegernsee and turned it into one of his residences. He was followed by a flood of Munich townspeople who now began to rent accommodation from the farmers during the holiday period 8 Passport Edition Art & tourism and to celebrate the previously scorned rural culture as untouched and unspoilt. Bavarian tourism in the Alpine foothills was born. “Realism”, which followed Classicism and Romanticism, dispensed with artistic elevation of rural life and began to make the harsh reality of life for the urban proletariat as well for the farmers, most of whom lived in relative poverty, a central issue. This did not take away from the popularity of the painters of idyllic rural scenes such as Franz Defregger. His paintings, which can also be seen in the Neue Pinakothek, were very much in demand among the bourgeoisie. After the collapse of the old system and two catastrophic world wars, and rapidly increasing prosperity enabled the lower-middle and working classes to also “go on holidays”, the type of travelling changed. The earlier hunger for education and a love of adventure, both of which had involved a certain amount of exertion, now gave way to the need of a hardworking population for effortless relaxation in a pleasant environment. Exoticism, landscape and culture become a decorative backdrop which the rapidly growing tourism industry was able to use for advertising purposes. Landscape painters like Eduard Schleich inspired the urban bourgeoisie. akg-images People have never travelled so much. Arcadia has changed Some of the 20th century painters (such as Eric Fischl) made the triviali- zation of travelling an issue by contrasting unrestrained and threatening Nature with the harmless superficiality of beach life. Max Beckmann depicted beach life as a social phenomenon completely detached from experiencing Nature. The famous swimming pool pictures by David Hockney show an artificial world in which Nature in the form of water appears only in a tamed urban form. Nature and landscapes have been mapped worldwide, demystified and are for many people no longer suitable as a surface on which to project their dreams and phantasies. The magic of the virtual world has taken their place. Arcadia has landed on the Web. Deutsche Fassung Art & tourism Identifying visitor profiles The beginning of culture monitoring for Munich? Sonja Munz C ultural resources are an important element in the touristic success of a destination. In 2013 80 % of visitors to the Lange Nacht der Museen (Open Night of the Museums) in Munich said that when planning their holiday trips they also include visits to museums and exhibitions. The valorization of cultural attractors must therefore be an integral part of a successful touristic strategy for destinations (cf. Fig. 1). Within a destination cultural attractors are important unique selling points of the destination, whether they are stand-alone solitary attractors, in combination with others or large-area attractors (cf. Letzner 2010:4). Towns in particular, which as a rule have a wealth of cultural attractors – be they museums, theatres, opera houses, cultural events or historical ensembles – are spoilt for choice as to which of these cultural attractors should be valorized. The availability of cultural attractors alone, however, is no longer enough in the face of national and international competition. Instead, destinations must create synergy effects between attractors if they are to remain competitive. This is particularly the case when individual attractors alone do not offer an absolute competitive advantage, are not an absolute highlight. A cultural competitive advantage can however be created by suitable cooperation, by creative and innovative pooling of offers. This means offers which have comparative advantages even in the face of international competition and which with the aid of specific marketing measures are able to reach new target groups, retain these groups and look after them (cf. article by Ralf Figure 1: Touristic competitiveness Source: own presentation based on Mazanec/ Ring 2009 Regulatory framework for tourism Gabriel in this issue). In this way both the touristic competitiveness of a destination as well as the composition of the culture users can be influenced. In view of the debt limit on public budgets and the increasingly vehement discussion on the legitimacy of promoting culture there is agreement on the latter goals, both for the destinations and the cultural institutions. A prerequisite for specific marketing measures or suitable grouping of cultural attractors, be it through combined tickets, combined exhibitions or the like, is knowledge of visitor profiles, visitor motives and visitor satisfaction with the individual cultural institutions – in short, cultural monitoring. With the support of several student cohorts, empirical surveys in selected cultural institutions were carried out as part of the Applications of Arrivals per capita in t0 Touristic competitiveness Tourism infrastructure and market environment Change in per capita arrivals (t0 – t1) Per capita tourism receipts Human, natural and cultural resources for tourism 10 Quelle: Darstellung Passport eigene Edition Art & tourism in Anlehnung an Mazanec/Ring 2009 Art & tourism Empirical Social and Economic Research module under the direction of Prof. Dr. Sonja Munz, which could perhaps be used as a basis for a possible cultural monitoring scheme in Munich. The aim of a cultural monitoring scheme is to describe and analyze visitor profiles, visitor motives and visitor satisfaction and in this way be able to identify and better address previously neglected visitor groups and/or strengthen the loyalty of “old” customers. Included in the surveys to date were the Deutsche Museum 1, the Lange Nacht der Museen 2 and the Staatliche Museum Ägyptischer Kunst / State Museum of Egyptian Art 3. The results of the survey are spread over the period from 2009 to 2014. The object of this article is to give an initial overview of the results of the first two above-named surveys. The incorporation of the Deutsche Museum (German Museum) as a natural sciences and technical museum as well as the annual Lange Nacht der Museen (Open Night of the Museums) event meant that the surveys covered a wide cross-section of the culture users. This is reflected not least in the different percentage figures for men and women. Whereas in the Deutsche Museum (DM) men still dominate with a percentage figure of 55 %, a majority of visitors (57 %) to the Lange Nacht der Museen (LNdM) are women (cf. Figure 2). There is clearly cultural segregation along gender lines between these institutions. The trans-regional importance of the Deutsche Museum as the biggest natural science and technical museum in the world is, as expected, high. For example, 62 % of visitors come from outside Bavaria and only 16 % of The survey in the Deutsche Museum was carried out in three waves in the form of oral interviews using a standardized questionnaire (10-17 Dec 2009/6-11 April 2010/22-27 July 2010). A total of 1,344 people over the age of 14 were interviewed 2 Within the scope of the Lange Nacht der Museen the survey already carried out in the year 2008 was replicated. The survey was carried out in the form of oral interviews using a standardized questionnaire during the LNdM on 20 October 2012, as well as on 19 October 2013. In the year 2008, 728 people were interviewed, in 2012 a total of 723 and a year later 751. 3 In April 2014 a face-to-face survey using a standardized questionnaire was carried out in the State Museum of Egyptian Art. The random survey covered 172 people. 1 Figure 2: Visitor profiles by gender Figure 3: Regional provenance of the visitors Figure 4: Visitors divided into day trippers and overnight guests Passport Edition Art & tourism 11 Art & tourism Stand-alone attractor LNdM versus museums as combined attractors Day trippers in % Overnight guests Total visitors 90 81 70 65 83 82 78 80 71 69 68 63 60 50 40 37 35 32 31 29 30 19 20 22 18 17 10 0 no yes no yes no yes Main motive Main motive Main motive 2009/10 DM 2012 LNdM 2013 LNdM DM: Deutsches Museum; LNdM: Lange Nacht der Museen; Source: surveys by HM – Prof. Dr Sonja Munz the visitors are from Munich (Munich city). On the other hand, more than half of the people from Munich take advantage of the LNdM, but fewer than 10 % of visitors to it come from outside Bavaria. The findings thus underline the different regional importance of the cultural institutions in Munich, resp. their function as absolute highlights. With regard to the regional provenance of the visitors, there is therefore also great heterogeneity in the relation between local people, day trippers and overnight guests. In line with the trans-regional importance of the Deutsche Museum, more than half (53 %) of visitors to it stayed overnight in Munich. The total percentage of visitors to the Deutsche Museum who said that they were in Munich mainly because Figure 5: Main motive for visiting Munich Deutsche Fassung of the Deutsche Museum is 35 %. At 19 %, the corresponding figure for the overnight guests is as expected lower, and among the day trippers it is at 63 % more than three times as high. Around 70 % of the visitors (not counting Munich city) to the LNdM said they were visiting Munich city centre just because of the LNdM. Clearly the Lange Nacht der Museen event is from a regional point of view a more important stand-alone attractor than the Deutsche Museum. The Deutsche Museum on the other hand has more pulling power as a trans-regional stand-alone attractor. The Lange Nacht der Museen event shows the effect of temporary synergies between museums, which motivate in particular the regional public to visit a museum. This finding, supplemented by the experiences made by other cities such as Vienna (cf. Museum Quarter) illustrate the possibility and opportunity to use synergies between institutions both temporarily and permanently in such a way that they as combined attractors develop into strong crowd pullers for both day-trippers and overnight guests. To make this possible for different cultural institutions however, sensible cooperation agreements between service providers in the cultural and tourism fields must be concluded. The strategies aimed at should however be based on well-founded empirical results. The surveys described above can provide a foundation stone for this. BIBLIOGRAPHY: Letzner, V. (2010): Tourismökonomie. Volkswirtschaftliche Aspekte rund ums Reisen. Oldenbourg Verlag. Mazanec, J.A. (2009): Unkonventionelle Gedanken zur Wettbewerbsfähigkeit der touristischen Destinationen Österreichs. Institut für Tourismus und Freizeitwirtschaft der WU Wien; Online: http://www.wu.ac.at/itf/files/ pdf/jm_beitrag_oehvstudie09, Zugriff am 21.1.2013. Anzeige Ist die Reservierungsbestätigung schon da? Ihre Kunden sind mobil. Gehen Sie mit! Schnell noch einen Tisch reservieren! Eine schnelle, unkomplizierte Abwicklung, jederzeit und überall – ob bei der Online-Buchung eines Hotelzimmers, beim Check-in oder Check-out oder bei der Take-away Bestellung via App – mit den mobilen Lösungen von MICROS können Sie Ihren Kunden genau das bieten! Erfahren Sie mehr über unsere mobilen Lösungen unter www.micros-fidelio.de/mobility Wir machen Sie mobil – mit den integrierten Lösungen von MICROS Art & tourism A Change in Perspective How art and culture influence tourism Ralf Gabriel As regards the number of overnight stays by tourists, Munich ranks num ber 9 among Europe’s cities. London and Paris of course occupy the top two places. No surprise. But why should Vienna and Prague rank above us, if we are convinced that Munich is an attractive city. And we have every reason to be. F or a study by the World Economic Forum in the year 2013 comparing the popularity of different countries as a tourist destination ranked Germany an excellent second among 140 countries. Only little Switzerland stood between us and first place on the winners’ rostrum. So what are the arguments that speak for Germany? The health and hygiene standards in the country alone cannot be the decisive factor. There must be other reasons that make people from all over the world want to visit Germany. The reason is quickly found: the culture. And now we have got to the point. What do you do when you visit another city? Are you one of that large group of people who are interested in history and want to see the city from its aesthetic side, be it the city’s museums, art, technology or natural sciences? Munich is a treasure trove of all of these. The only thing is: we haven’t started marketing them well enough yet. Why not? Because we do not adequately appreciate the advantages of a city attractive to tourists. It is not merely a question of statistics, or of cash flows from tourism. I set a higher standard. I have the same belief as Anatole France (1844 – 1924), the French writer and winner of the Noble Prize for Literature, who wrote: Die lange Nacht der Musik in München (The long night of music) Münchner Kultur GmbH What is travelling? A change in location? By no means! When you travel, you change your opinions and prejudices. It is also about the picture that those people who visit our country have of Germany. The World Cup summer fairy tale of 2006 sent out a lot of positive signals. And those people who visit Munich are among the multipliers and decision-makers back in their home countries. Their impressions will have a decisive effect on how others view and judge Ger many. In the tourism industry we supply the quality product “Made in Deutsche Fassung Germany” on site. Interest in what is popular in the visitors’ countries of origin must be awakened. In this respect there is still a lot to be done. Vienna and Frankfurt as good role models As stated in the March 2013 issue of the Public Marketing trade journal, in the year 2013 WienTourismus with a marketing budget of 14 million euros was active in 23 countries. München Tourismus city department has only about one tenth of this sum at its disposal from the state capital. One advantage that our Austrian friends have is the fact that the city and the federal state of Vienna are one and the same, as is the case with Berlin or Hamburg. The closer link between the Bavarian tourism activities and those of the state capital and a marked increase in funds from both sides could reduce the biggest deficits. But what does Vienna do with its money; what is its message? It markets Vienna as a place of longing, concentrating on the city’s imperial heritage, its range of cultural and musical events and the culture as the focus points of enjoyment – all of them areas which, when applied to Munich, are by no means pure invention. Passport Edition Art & tourism 13 Art & tourism Die lange Nacht der Münchner Museen (The long night of music) Münchner Kultur GmbH The marketing strategy just beginning to evolve in Munich will of course be geared to our city and go its own way. In the same issue of Public Marketing, the central importance of the Museumufer (museums along the bank of the river Main) is used to highlight cultural tourism in Frankfurt. At the moment 34 museums, both municipal and private institutions, present themselves under a joint Museumsufer Frankfurt umbrella brand logo with a Museumsufer ticket for two consecutive days and a Museumsufer card valid for one year. For the traditional Museums ufer festival weekend in August there are also much advertised package deals with overnight stays. Attractions of this kind could also be created for Munich. As early as 2005 the director-general of the Bavarian National Museum, Dr. Renate Eikelmann, as well as the director of the Munich City Museum, Dr. Wolfgang Till, in a live radio discussion on Bavarian Radio on the subject of the Lange Nacht der Museen (Open Night of the Museums) put forward the idea of a museum ticket for admission to all the museums in Munich. Both the Bavarian Minister for Art, Dr. Thomas Goppel, and the Lord Mayor Christian 14 Passport Edition Art & tourism Ude were against the idea. The Lord Mayor predicted at the time that the issue of income distribution between state, municipal and private museums would cause the museum-card project to fail. Even though, after nine years, he is unfortunately still right on this point, interest in a museum ticket has been reawakened, as the latest talks with representatives from the city’s Department of Arts and Culture and the Ministry of Arts indicate. Berlin’s Culture Monitoring also an option for Munich Visitor monitoring at tourism-related cultural institutions in Berlin shows how important culture is to tourism. Below is a quote from the examination report for 2012, the latest year in which one was published: “Not only for cultural institutions in Berlin are dramatic changes in visitor profiles to be expected due to demographic change in society and an increasing inability to predict new user groups. The aim of the cultural institutions is therefore to generate new visitor groups and strengthen the loyalty of existing visitors. For many cultural institutions and companies, tourists are therefore of increasing importance for reaching new target groups. Specific marketing measures for reaching and looking after tourist target groups are therefore becoming more and more important in Berlin. The basis for these strategies is exact knowledge of the visitor profile, the ability to trace changes in the visitor profile over the course of time and a profound knowledge of visitor motives, satisfaction with the services provided by the cultural institutions visited and of how visitors inform themselves in advance and how they acquire their tickets.” For this reason the Berliner Kulturverwaltung and the Berlin Tourismus Marketing GmbH (now: Berlin Tourismus & Kongress GmbH) with support from the Centre for Audience Development at the Free University of Berlin decided to introduce a continuous and uniform visitor monitoring system. This cultural monitoring system (KULMON) was introduced with the aim of producing the following positive effects: •A dditional information for segment-specific marketing measures • I dentification of potential for improvement in the operative sector • I dentification of starting points for strategic alliances between cultural institutions • I ncreased legitimation of the cul Art & tourism Münchner Kultur GmbH – Entertaining and rich in content The Münchner Kultur GmbH was founded in the year 1992, at the time with the aim of publishing the Münchner Stadtmagazin (Munich City Events Guide) again, which had been taken over by the Abendzeitung (evening newspaper). The founder and managing director was Ralf Gabriel, who as managing partner of the Nuremberg plärrer Verlags GmbH had been active in the nationwide German Stadtmagazin scene since 1982. Competencies which include knowing what town and country have to offer and highlighting these from the perspective of a public hungry for education and with an affinity for culture, active in their leisure time and interested in the common good have remained the aims of the company ever since. In the year 1997 the annual where-to-eat guide DelikatEssen was put on the market for the first time. Since then it has served as a reliable and highly respected guide to the catering scene in Munich and its surroundings. In 1999 the Lange Nacht der Museen, which had previously been tried out in Berlin for the first time, joined it. After this came the Lange Nacht der Musik – both of these events were resounding successes and have remained so since. The Stadtmagazin was passed on at the beginning of the millennium and since then the Münchner Kultur GmbH has been concentrating only on events. The latest network event is the MünchnerStiftungsFrühling (Munich Foundation Spring) which brings alive all the good work that foundations in Munich do. The ambition of the Münchner Kultur GmbH team and its owner Ralf Gabriel is not only to provide entertainment in the form of its popular events but also, in the best sense of the word edutainment, to provide the public with ambitious content in an entertaining way. As a networker, Gabriel himself is among other things a member of the plenum of the IHK (ICC) for Munich and Upper Bavaria and member of the board of Tourismus Initiative München (TIM) e.V., for the tourism service providers for example from the cultural field, the media and the congress industry. Kulturidee GmbH – Culture as provider of ideas The Kulturidee GmbH was founded in the year 2002 on the occasion of the start of the Lange Nacht der Wissenschaften in Nuremberg-Fürth-Erlangen by Ralf Gabriel, Dipl.-Betriebswirt (FH), who had already been managing partner of Münchner Kultur GmbH since the year 1992, as sister organization covering north Bavaria. The company name Kulturidee was chosen because for Gabriel, as for the sociologist and philosopher Max Scheler, culture is a creative resource and a supplier of ideas. He sees the disciplines of philosophy, science, art and religion as the source of culture. With support from the Bayerische Wissenschaftsministerium (Bavarian Ministry of Science) Kulturidee was able to expand the biannual Lange Nacht der Wissenschaften, which meanwhile has the largest number of visitors of all the “Open Night” events in Germany. Every two years in October more than 30,000 guests buy a ticket and enthusiastically visit universities of applied sciences, companies active in research and science-orientated institutions in the triangle of cities in Franconia. Since 2007 Kulturidee has also been organizing the annual Wissenschaftstag (Science Day) for the scientific forum of the Nuremberg metropolitan region. At the end of the summer semester between 600 and 900 multipliers and decision-makers working in the fields of science, economics, politics and education in north Bavaria meet here. The universities of applied sciences take it in turns to host the “Science Day” in order to get to know the metropolitan region around Nuremberg and the local strengths and to promote the networks. In addition to Nuremberg, the universities of applied sciences in Erlangen, Bayreuth, Bamberg, Amberg, Ansbach and Coburg for example have all hosted it already. In the coming year 2015 it will be Hof’s turn to present its competencies and topics. The services provided by Kulturidee are concentrated on the areas of science communication, conferences and networks. Support from associations and foundations, such as the HERMANN GUTMANN STIFTUNG which is actively engaged in the field of education, is also one of the main fields of activity of this owner-managed agency. www.kulturidee.de tural institutions vis-à-vis fund pro viders • I ncreased credibility and acceptance vis-à-vis sponsors •B etter knowledge of the origin, profile, behaviour and preferences of tourism visitors to Berlin’s cultural institutions and enterprises •S trategic direction of tourism-orientated marketing measures, both on the level of Berlin as a whole and on the level of the institutions and enterprises •O verview of the Berlin cultural market on a comparable quality level and with comparable topicality and significance. Burkhard Kieker, Managing Director of the Berlin Tourismus & Kongress GmbH said in a meeting on cultural monitoring in the committee for cultural affairs in the Berlin City Parliament on 10 March 2014 “that seven of the ten main reasons for making a trip to Berlin can in the widest sense of the word be ascribed to culture. 74 % of all visitors to Berlin say that they came to Berlin because of the range of cultural and art events offered. 79 % cite history and the ability to relive history in museums and at places like the Topography of Terror as important reasons for their trip, and 81 % the sights. We know that 53 %, or every second visitor to the city, visits a museum or an exhibition in the city.” Kieker went on to say: “The average length of stay gives an indication of the positive relationship between culture and tourism. The figure for the average tourist is 2.2 nights. For the culture-loving tourist it is between 3.9 and 4.2 nights, i.e. almost twice as long. We also know that what they spend every day is above average, so there is an important economic factor here as well.” The answers given by the tourists to the question whether a visit to a museum/theatre was (also) a reason for their trip to Berlin show that the cultural facilities in Berlin are a major force of attraction. Of the visitors to the orchestra, 28 % or more than a quarter of those interviewed said that the orchestra visit was their sole or main reason for their trip to Berlin. Among visitors to Passport Edition Art & tourism 15 Art & tourism the opera/ballet/dance theatre, 26 % said the same. For visitors to straight theatres, the figure was 20 %. What was surprising were the figures on visitor origins. Of the museum visitors interviewed barely 13 % were from Berlin. 38 % were from other German states and 49 % of those interviewed did not even live in Germany, in other words they were foreigners. In Munich there have to date been no findings which even begin to cover all the range of subjects the Berlin culture monitoring does. I am convinced that a similar survey for Munich makes sense. Possible partners in this could be München Tourismus together with the city’s Department of Arts and Culture, the Ministry of Arts, the Ministry of Finance (palaces) and Ministry of Economics (tourism) of the Free State [of Bavaria]. Possible cooperation with the culture monitoring body in Berlin would be worth looking into. The Faculty of Tourism at the Hochschule München would of course be an obvious partner. The competencies in the field of economics of tourism and empirical and econometric methods as key areas of activity by Prof. Dr. Sonja Munz offer a foundation. In 2012 and 2013 Professor Munz, together with her student teams, already carried out surveys on the Lange Nacht der Münchner Museen 16 Passport Edition Art & tourism (Open Night of the Munich Museums) (cf. p.10ff). One of the most interesting findings: 43 % of the museum night visitors came from outside Munich and, of these, 71 % had travelled to Munich solely because of the Lange Nacht der Museen. Overall therefore it can be said that in the field of culture and tourism there is still room for improvement as regards the possibilities for new channels of cooperation. TIM as an opportunity for Munich This brings us to the Tourismus Initiative München (TIM) e.V. (cf. p.50 ff). In the setup phase in the year 2012, the nucleus of the association was at first located purely in the economic field. However, it soon became clear to all those responsible that interdisciplinary networks incorporating Munich’s attractions such as culture would be needed for efficient promotion of the packages offered and the new types of services. Since then, TIM has been growing particularly strongly in the culture sector. This groundwork reveals that to date in Munich there has been no organized cross-category and cross-provider platform in the cultural field. TIM thus offers not only the possibility to position oneself better in the field of art/culture, but also to improve coordination and promote cooperation for optimum consolidation of the partners’ competencies. Die lange Nacht der Musik in München (The long night of music) Münchner Kultur GmbH The current membership reflects a wide cultural spectrum with already more than 20 cultural institutions members of TIM. These include Bavaria Film, the Bayerische Staatsoper (Bavarian State Opera), the Deutsche Museum (German Museum), the Gasteig, the Hypo Kulturstiftung (Hypo Cultural Foundation), the International Munich Film Weeks, the Munich Kammerspiele (chamber theatre), the Staatliche Museum für Völkerkunde (National Museum of Ethnology), the Staatstheater theatre at Gärtnerplatz or the Bayerischer Rundfunk (Bavarian Radio) Sym phony Orchestra. New members join every month and even large institutions like the Bayerische Verwaltung der staatlichen Schlösser, Gärten und Seen (Bavarian Administrative Department for State Castles, Gardens and Lakes) have in mind to join from next year, 2015, on. The vision of the cultural group within TIM is that we in Munich, in a broad social alliance, allow both our own citizens as well as our guests to partake more fully in the potential range of cultural services by offering even more variety, quality and surprises. Art and culture are a key to success in tourism. Let’s meet that challenge together! Ralf Gabriel is Managing Director of the Münchner Kultur GmbH www.muenchner.de Art & tourism In the Heart of Munich’s Art District The State Museum of Egyptian Art Sylvia Schoske T ourists have always been an important target group for the State Museum of Egyptian Art. For around forty years the Residenz am Hof garten, a tourist attraction of the first degree, had been home to the museum. The museum benefited from this, despite the fact that the rather makeshift accommodation did not match the quality of the collection. Since the year 2013 the new location in the heart of Munich’s art district has been open: the impressive new building is situated opposite Klenze’s Alte Pinakothek and in the middle of a diagonal line between the Kunst der Moderne around Barerstraße and the classical Antike at Königsplatz – a sort of missing link within the museum quarter. Content-wise, the location is ideal and could not have been better chosen: the Egyptian Museum sees itself as an art museum, as is documented by its new surroundings. This has brought the museum closer to its target group. State Museum of Egyptian Art M. Franke The museum can boast numerous unique features • I t is the only museum worldwide that is dedicated to old Egyptian art, here in particular to round sculpture. • I t is the only museum worldwide that is completely underground. •T he museum is one of the top ten museums for Egyptian art, with world-class exhibits spanning a period of 5,000 years. •T he exhibition – and this is also a first – is arranged thematically and not chronologically, e.g. in “Kunst und Form (Art and Form)”, “Kunst und Zeit (Art and Period)”, “Pharao (Pharaoh)”, “Jenseits” (The Here after), “Religion”, “Text und Schrift (Text and Scripts) etc. •T he multimedia communication concept is very ambitious with its impressive media stations such as a 18 Passport Edition Art & tourism Deutsche Fassung TagCloud and virtual simultaneous translation of a hieroglyphic text. • I t is the only museum worldwide with a permanently installed sound system specially composed for the exhibits and the layout of the rooms. •T he Egyptian Museum in Munich is worldwide the only Egyptian museum outside Egypt which is located in a separate building (all other collections, from the Louvre to the Met, are integrated into larger mu seums). •T he architecture has been designed especially to meet the requirements of the buildings in Munich. • I t is the first time ever that a collection of non-European art (from the African continent) has been exhibited in the art district. All these unique features ensure great demand among both local residents and tourists to the city, a demand promoted by the museum’s optimal location with regard to visitor streams. How does the museum reach tourists? The State Museum of Egyptian Art specifically targets individual tourists through special channels, above all through advertising at the airport, in the tourist information of- Dr. Sylvia Schoske is managing director of the of the State Museum of Egyptian Art fices as well as in numerous hotels and at important sightseeing institutions. This advertising material is available in several languages (German, English, Arabic, Russian). Touristically relevant media (nationwide media, travel guides, travel magazines etc.) are also used for advertising purposes. The museum also offers special guide programmes for organized tour groups. The museum itself is of course bilingual, with all captions and descriptive texts in German and English. The audio guide will soon be available in English as well. Guides in other languages (first of all Italian and French) are being prepared. In the first special exhibition in the new building (No fretete tête à tête – How Art is Cre ated) the texts on the showcases and on the exhibits are given in Arabic translation, in deference to what is today the mother tongue in the country of origin of the exhibits. The new museum building was opened in July 2013 and within a year has attracted more than 200,000 visitors. The success of the new museum building justifies the strategy: the building with its attractive modern architecture, its suggestive interior design and the choice of the right location make the institution a topclass tourist attraction. Art & tourism Munich Kunsthalle A success story Oliver Kasparek In the course of almost three decades the Kunsthalle in Munich has devel oped to become an important part of the city’s cultural offerings and has ac quired an international reputation. A t the end of the year 2014 the Kunsthalle Munich will be able to look back on a total of 98 exhibitions. Exhibiting on this scale means almost nine million visitors, with around 1,000 guests per day going through the exhibition rooms and drawing inspiration from the art on display. And after all, 20% of the visitors do not come from Bavaria but from other regions in Germany or from abroad. In June 1985 the Hypo-Kulturstiftung (Hypo Cultural Foundation) opened the doors of its Kunsthalle to the public for the first time. The first picture exhibition was “Deutsche Romantiker – Bildthemen der Zeit von 1800 bis 1850” (German Romantics – Picture Motifs from 1800 to 1850). This exhibition was the prelude to a success story. Since then the Kunsthalle has become a constant in Munich’s cultural scene. It makes a not-to-be underestimated contribution to the cultural attractiveness of Munich and thus to the attractiveness of the state capital for visitors from near and far. As varied as the visitors’ interests are, the Kunsthalle’s exhibition con- cept is equally flexible. The approach of putting on exhibitions from different periods of art is a unique feature of the Kunsthalle, and one which complements Munich’s many-sided museum scene. They cover the period from Prehistoric and Protohistoric Archeology up to the present. Art and cultures from around the world are showcased here: whether painting, sculpture, graphics, photo graphy, handicraft or design. Monographic exhibitions and theme-related projects alternate, but there are also interdisciplinary approaches. For director Roland Diederen the most important criterion when choosing an exhibition theme is its artistic excellence. Deutsche Fassung Anzeige Art & tourism Concept guidelines Crucial to popular success is a convincing, comprehensible and exciting concept for the exhibitions. And these are the lines along which the Kunsthalle has thought from the very beginning. Firstly, there were to be no thematic, time or artistic restrictions or self-imposed restrictions. In the Kunsthalle, visitors can experience contemporary art or art from thousands of years ago. The current exhibition for example, which runs until the end of November, is a “Who’s Who” so to speak of baroque painting. Rembrandt, Titian, van Dyck and Velázquez are only some of the old masters whose works are on display in the Kunsthalle. They illustrate the rise and flourishing of the legendary rich Gemäldegalerie (Picture Gallery) in Dresden in the baroque and En lightenment periods. Examples from a whole epoch in painting can be showcased here. Secondly, the Kunsthalle does not merely present retrospectives of individual artists. Themes become a real experience by [presenting] different artists from the period in question. 20 Passport Edition Art & tourism At the end of the year 2014 the Kunsthalle Munich will be able to look back on a total of 98 exhibitions. Kunsthalle der Hypo-Kultur stiftung Or the development of art in a particular period is presented in a comprehensible way through important artists who are representative of the period. A good example of this is the Dix/Beckmann exhibition which recently ended. Not only did this exhibition allow us to present two of the greats of modern art, it also created a bridge to a memorable historical anniversary, the outbreak of World War I a hundred years ago. For World War I was the initial experience which was to radically change the lives and work of both artists. Thirdly, the Kunsthalle has always looked well beyond the borders of Europe. It has always aimed at counteracting a certain inward focus on Europe in the reception of art. Thus exhibitions like “Korea – The Old Kingdoms” or “Maharajah – The Magnificence of Indian Courts” have be come an integral part of the exhibi tion programme. In addition to a comprehensible exhibition presentation, the services offered are also important, in particular for visitors who would like more detailed information. Thus introduc- The Hypo-Kulturstiftung The Munich Kunsthalle is the Hypo-Kulturstiftung’s more important and best-known facility, and an integral part of the HypoVereinsbank’s social and cultural commitment. The foundation was set up in 1983 by the then Bayerische Hyoptheken- und Wechselbank on the occasion of the bank’s 150th anniversary. Two years later, on 14 June 1985, the Kunsthalle opened its doors. The foundation aims of the Hypo-Kulturstiftung concentrated from the very beginning on fine art and historical monument conservation. Today this focus is reflected in five pillars: in addition to the Munich Kunsthalle, the award for the protection of historical monuments is a further high-profile activity. Since 1986 this has been awarded to private owners in Bavaria who have campaigned for the professional restoration of historical buildings and monuments. The third pillar is the museum fund. This money is used to promote the purchase of contemporary art by public art museums. Moreover, there is a support programme to help realize exhibition and art projects and a scholarship programme for art history and archeology postdocs and for restorers. Art & tourism tions to the subject, sometimes given together with the Munich Volkshochschule (adult education centre), more in-depth private and group guided tours in German or in a foreign language, double guided tours in cooperation with another museum which focuses on the same subjects, as well as audio guides, are offered. There is also a special programme for children, either for small groups or school classes. And if a child wants to visit the Kunsthalle together its parents, there is a free guide book to help them discover everything hands-on. A look ahead Initially valid until 2018, the lease for the Munich Kunsthalle was only recently extended by the Hypo-Kulturstiftung until 2028 – a clear signal that this is a long-term and sustainable commitment. The Kunsthalle is located in the area around the “Fünf Höfe”, designed and built by the wellknown Swiss architect’s office Her- zog & de Meuron, and is not only clearly visible and easy to reach for a regular clientele, but also for foreign visitors. Certainly a prerequisite for the continuously high number of visitors which this cultural institution can record since its establishment. Since 2001 it has had at its disposal more than 1,200 square metres of exhibition space, equipped with the latest museum technology. For the Kunsthalle as one of Germany’s leading exhibition venues, this professional framework is important in two respects. On the one hand in order to be completely recognized and accepted by an international public. And secondly, it is the prerequisite for being able to hold these high-class exhibitions in the first place as they depend not least on the willingness of the lenders to hand over their works of art, for a limited space of time, to strangers. Thus the Kunsthalle Munich continues to present itself in the heart of the city, not far from Marienplatz, enhancing the already attractive range of cultural services offered by the Bavarian capital. On the 30th anni versary next year, further highlights will be added. Oliver Kasparek is managing director of the Hypo-Kulturstiftung www.kunsthalle-muc.de www.hypo-kulturstiftung.de www.denkmalpreis.de Anzeige Hot-News und Bilder: Mit der Sonne auf Du und Du! Jetzt Ihren Traumurlaub 2015 in Zell am See buchen! eitm eiz Fr öglichke ite n ! sive sflugsziele un Au d 20 klu in ive Inklus der e erkart Somm IS! GRAT 8 Tage /7 Nächte inkl. Wohlfühl-Halbpension und Zell am See-Kaprun – Sommerkarte ab 609 Euro pro Person Üb er Sporthotel Alpenblick****, Gastgeber: Fam. Segl, A-5700 Zell am See, Alte Landesstraße 6, Salzburger Land, Österreich, Tel.: +43 (0)6542 5433, Fax: +43 (0)6542 5433-1, E-Mail: [email protected], Internet: www.alpenblick.at Art & tourism Telling extraordinary stories What moves cultural tourists Jochen Gnauert The visitor as customer W hen in the autumn of 2012 my marketing department drew my attention to the Tourismus Initiative München (TIM) e.V. which was in the process of being constituted, it became clear to me that Munich was changing in the direction that we as players in the cultural and creative industry had long been wanting to see: concerned action by all those involved in the tourism industry in Munich (cf. p.50). Yes, we as creative artists are part of the scene: we too are part of this tourism industry. We not only produce culture, we also market it regionally, nationally and internationally. We need culture recipients, people who are interested in culture, visitors – visitors who for example, also by paying admission fees, participate in culture. Independent of whether this 22 Passport Edition Art & tourism to a large extent is subsidized by tax revenue or is – as is usually the case in the cultural and creative industry – the main source of income. These visitors are our customers, and we as service providers want to convince as many of them as possible of the quality of the cultural services we supply and retain them as customers long-term. The tourism industry is playing an increasingly large role in reaching these customers early and on a wide scale. These economic constraints and the resultant need to do some marketing already applied in the golden age of the opera in the 19th century. Jutta Toelle’s book “Oper als Geschäft – Impressari an italienischen Opernhäusern” (Opera as a Business – Impresarios at Italian Opera Houses) gives a wonderful account of this. Toelle describes in fascinating and authentic stories how the Italian opera houses competed (with almost no holds barred) for visitors – for paying visitors! This concentration on a paying public even today does not per se mean restrictions on content or a lack of opportunities for experimentation, but it does require continuous audience development and a clear decision as regards the target group. In what cultural-political environment do we operate? Munich residence concerts Christian Wendt ©Kulturgipfel The central feature of cultural policy in Germany is, in accordance with the principle of federalism, the conferring of cultural sovereignty to the federal states. According to the concordat ruling by the Federal Constitutional Court the individual federal states are the “ausschließlichen Träger des Kulturhoheit” meaning that responsibility for cultural and educational affairs lies with the federal states (BVerfG E 6, 309 (310)). Nevertheless, in many areas responsibility for cultural affairs lies with the local authorities. The legal Art & tourism basis for this is provided by Article 28 (2) of the German Basic Law: “The local authorities must be guaranteed the right to settle on their own responsibility and within the law all issues which concern the local community.” Private suppliers of cultural services have long since become indispensable partners of the communal cultural offices (and tourism de partments). That has not always been the case. The tasks to be performed by the local authorities have changed a lot in the course of the years: whereas in the 1960s the communal cultural offices were mere culture administration offices responsible for the care and maintenance of established facilities of the so-called high culture – without any right to create independently – in 1973 the Deutsche Städtetag (German Cities Council) called for a “new cultural policy”. For the first time ever, cultural development plans and promotion of new forms of culture (performance, independent theatre, localized cultural events in particular parts of town, social culture …) came into existence. In the 1980s the communal cultural offices switched from being offer-orientated to demand-orientated and to stimulating demand. The first commercial suppliers of cultural services focused on visitor demand and thus competed directly with the communal suppliers. The administrative reform in the 1990s was the basis for the transformation of communal administrators of culture into culture managers. Their core task today, as strategic cross-sectional task, is to support, coordinate and cross-link the existing – often private-sector – supply of cultural services: as “activating cultural policy” (see Prof. Armin Klein: Der exzellente Kulturbetrieb / The Excellent Cultural Establishment). Now that the CDU and SPD political parties have agreed they want to include culture as national objective in the Basic Law, what the “Culture” study commission of the German Parliament demanded in 2007 in its final report has apparently been decided. Berlin’s Lord Mayor and chair- man of the working party Culture and Media, Klaus Wowereit (SPD), expressly supports this: “We are agreed that cultural policy is not a task for individual sectors, but that the federation, the Länder and the local authorities must all work together, must concentrate their forces, in order to together maintain and develop a flourishing cultural scene throughout Germany.” 1 In the question of authority between them and the Länder, private, communal and state players in the culture field will be able to cite the coming new national objective – in particular during budget negotiations. Whether or not the state can protect culture is, however, the question. It does on the other hand provide help by making available necessary budgets or by providing an institutional framework and best of all, moreover, by as far as possible not getting involved in culture content. The future will tell whether or not this will have a positive effect on austerity measures discussed. With a current annual budget of ca. 10 billion euros for the public promotion of culture, Germany is way ahead of all other countries in the world. While this German promotion of culture is not linked to the promotion activities of the individual cultural institutions, countries such as e.g. the Netherlands take a different approach. There it is a declared national objective to reward successful cultural promotion activities. The more young people who visit a Dutch cultural institution, the more state support this institution gets the following year. In the Netherlands, as opposed to Germany, subsidies for culture are intended to promote demand and not supply. The Cultural and Creative Industry in an International Comparison The cultural and creative industry with its focus on demand is in Germany economically more successful than ever before and – as frontrunner in Europe – employs 1.8 million people and thus more than, for example, the German chemical industry. According to estimates by the uropean Commission, a total of 6.7 E million people in the EU work in the cultural and creative sector. The number of employees as well as turnover figures in the cultural and creative industry in Germany as well as in most other European countries (Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, the Netherlands, the United Kingdom) increased steadily in the period from 2008 to 2011. On the other hand, those countries suffering from the effects of the economic crises, such as Spain, Italy and Portugal, have been on the losing side. 2 Tourism as motor for the culture and creative industry When we were setting up Kulturgipfel 13 years ago we decided to offer classical music and opera to a broad public, the so-called “entertainment-orientated occasional users” of culture (Prof. Dr. Birgit Mandel) without any subsidies. At 42 % of the population in Germany, this is the second-biggest target group and, on average, they visit a cultural institution four times a year. The largest group, at 50 %, are the “non-users” of culture; 8 % are the so-called “frequent users” of culture who, on average, visit a cultural event twelve times a year. As a commercial supplier of cultural services, the decision in favour of the largest group was an obvious one and naturally we focus intensively on the wishes and needs of our target group – and create suitable offers such as “Außergewöhnliche Konzerte an besondere Orten” (Extraordinary Concerts at Extraordinary Venues), which is Kulturgipfel’s slogan. In this respect, the annually published GfK studies (Gesellschaft für Konsumforschung / Consumer Research Association) provide useful orientation for sounding out changing visitor wishes. Culture, be it museums, theatre, concerts or city history, is today one of the most important travel motives for tourists. At Kulturgipfel events, such as for example the concerts at Nymphenburg Palace, the tourist target group at almost 30 % has been identified as one 2 Deutsche Fassung 1 vorwärts 7.11.2013 Source: Monitoring zu ausgewählten wirtschaftlichen Eckdaten der Kultur- und Kreativwirtschaft 2012. BMWi (Hrsg. 2014. Passport Edition Art & tourism 23 Art & tourism of the most important customer groups and treated accordingly. There is good reason for this. The market-specific image presented is fundamental to the success of this touristic destination: a unique, historical location combined with topclass cultural events with appropriate content. A purposeful multiplier strategy is used to successfully reach the touristic end customer, i.e. via targeted media work and cooperation with the travel industry. The successful positioning of cultural institutions from Munich at the Kultur- Lounge Bayern, organized by Anna Kleeblatt, at the ITB 2014 is a best practice example of this. A concei vable possibility for the future would be to organize a separate cultural fair for Munich alone, which as an exhibition of the cultural scene in Munich would attract attention from way beyond the city and for professionals as well concentrate the range of cultural services in good time. Whereas local visitors are informed through the regional media, we reach the tourist target groups through incoming agencies, tour operators, bus companies, hotels, travel guides, indus- 24 Passport Edition Art & tourism try-specific media, and – a very important point – in different languages. Japanese customers of Kulturgipfel for example are looked after specifically by a Japanese colleague who communicates our offers in Japan and to Japanese agencies and sees to customer support locally. This support service includes introductions to the events in several languages, which breaks down barriers and make it possible to enjoy the cultural events even without knowledge of the German language. As especially among culture users and tourists the desire to experience stories and be an integral part of them is steadily increasing, the cultural as well as the tourism industry must bear this in mind. It is important – and easily possible – to put together joint packages with wellmatched content which allow a new view of the apparently familiar and enthrall the touristic culture customer with a unique and unforgettable experience in which he or she can feel the scene and enjoy 360 ° service. In order to satisfy the needs of our customers even better, further concerted public surveys to identify their requirements are needed, with- String players on the „Nymphen burger Schloss konzerte“ Kulturgipfel out however infringing the personal rights of the individual. To date, however, there have not been any cross-sector touristic surveys within the cultural and creative industry, as Jürgen Enninger from the Kompetenzzentrum Kultur & Kreativ wirtschaft des Bundes in München points out. While individual cultural players within the industry, such as for example museums or promoters, regularly carry out their own visitor screenings and can report key data on the touristic customer profile, this has not yet been done within the industry as a whole. This should now be done and the data compared with existing data from the individual providers of cultural and touristic ser vices. Structures such as for example the Tourismus Initiative München (TIM) e.V., Verband Deutscher Konzert direktion (VDKD) e.V., Bundesverband der Veranstaltungswirtschaft (bdv) e.V. or perhaps the Verband der Münchner Kulturveranstalter (VdMK) e.V. could conceivably be used for this. Jochen Gnauert is managing director of Kulturgipfel GmbH www.kulturgipfel.de Art & tourism An Emerging Little Plant Tourism and state-run cultural establishments as exemplified by the Stadttheatre theatre at Gärtnerplatz Max Wagner W e would like to take you away on a short trip: the Mommsen family from Lüdenscheid is driving to the beautiful city of Munich for a well-earned holiday. They are tourists, like many others. Of course they are going to visit all the well-known tourist attractions. A visit to the theatre is also planned. As luck would have it, Mr. and Mrs. Mommsen and their two children (12 and 14 years old) are sitting in the auditorium of a big Munich theater. A flying car hovers over the stage, the children’s eyes are lit up with excitement and the wellknown story takes the parents back to their childhood. And in all the enchanting, moving and magical moments on stage which the little family and the rest of the spectators experience, the filled auditorium is fascinated by a subordinate authority – for that is what a state-run theatre is, as is the case here with the Mommsen family in the Staatstheater at Gärtnerplatz. A state-run establishment is often perceived as having a stiff and inflexible structure. The structures of a large enterprise develop over decades – and sometimes stick in the mud, as with our theatre. Many approaches and ways of operating, which still exist and have every right to, have established themselves. But state-run enterprises, as outmoded as they may sometimes appear, also go with the times. Established structures are broken open to allow new steps in different directions to be taken. Tourism as market opportunity Methods such as marketing, sponsoring and advertising have for some time been nothing new to a state-run theatre. It is highly likely that this is how the Mommsen family found out about us. Given all the modern possibilities for attracting attention, the 26 Passport Edition Art & tourism important thing however is to do this in a target-group-orientated way. The case described here concerns tourists. How can we attract the attention of this large heterogeneous target group? Does a state-run theatre depend on tourism? And is it not perhaps a much underestimated market opportunity? The fact is: family and group tourism, cultural and city trips, and equally so school class trips, are an interesting and large market for state-run theatres, and one that is often neglected. For this reason long-term partnerships with establishments in the tourism industry should be aimed at by both sides, as a shortterm increase in capacity utilization is not the goal a theatre sets itself. Sustainable and constant sales promotion is considerably more profitable for all concerned. The Staatstheater at Gärtnerplatz has been a dominant part of the cultural scene in Munich for 150 years. Maren Bornemann Fundamental to successful cooperation is trust, in business as well. A trustworthy partner reveals from the very beginning who he is, what he stands for and thus at the same time presents himself as a brand that wants to be remembered for as long as possible. From the very beginning – 150 years ago – the theatre at Gärtnerplatz has been an opera for the people, a theatre of entertainment which produces art of the highest quality. We are a multi-category theatre, the only state-run theatre in Germany with a broad repertoire that covers opera, operettas, musicals and dance. This exceptional and unique selling point puts us in a special position to carry out tourism marketing. Trust however is not only of enormous importance between parties to a contract. Buying a theatre ticket means putting trust in the organizers Art & tourism in advance. In particular where new productions are concerned, the future theatre visitor does not know what he or she will be presented on the evening of their choice and therefore buys a product whose effect is still completely unknown. Only the title and some other basic data are known, such as for example who the composer is. What sort of production will it be? Will, as expected, the singers sing and the dancers, as expected, dance? All questions which often cannot be answered until the night of the performance. But why is the customer prepared to go to such a blind date? Because the name of the organizing institution, the Staatstheater at Gärtnerplatz, awakes certain expectations. Customers put their trust in the brand (in the name) alone. Before a theatre can open up to a target group it should first of all decide what it stands for. As is often the case in this sector, tourism marketing for the Staatstheater at Gärtnerplatz is still in its infancy. Currently the majority of our patrons are subscribers resident in Munich or the surrounding area, or a regular clientele that has increased over the years. Moreover, the theatre regularly welcomes privately or community organized groups, including for example from the Kolping house organization, friends of theatres, groups from the theatre community or school classes from every school year. Only in the past few seasons have group tourists become a further important element, as is clearly reflected in the percentage of visitors they make up. Latterly the theatre at Gärtnerplatz has been opening up more to the tourism market by also presenting itself at trade fairs and workshops, for example at the ITB, the RDA and the BTB workshop. New partnerships with hotels and tour organizers have been entered into and this trend is still being actively forced. Its membership of the Tourismus Initiative München (TIM) e. V. is further proof of its readiness to break new ground in these areas. New group offers offering more than the advantages of reduced ticket prices for groups of at least 10 people have been included in its ticket sales programme. The theatre as an experience Deutsche Fassung We offer additional services which round off the theatre visit and make it an exclusive experience. In particular our additional programme, which is not restricted to the actual theatre visit itself, turns a theatre evening into a memorable experience. An exclusive guided tour with a look behind the scenes, a dramaturgical introduction to the work before the actual theatre visit, or a champagne reception give an insight into the world of the theatre which many visitors otherwise would not have the chance to experience. The Staatstheater at Gärtnerplatz is in a challenging situation at the moment. Due to extensive renovations to the parent building at Gärtnerplatz, we do not have any permanent venue. In such a situation offering a comprehensive additional programme is a complicated business. At every alternative venue we have to abide by our host’s wishes and accept any restrictions on movement within the building. Whereas at the Gärtnerplatztheater we were able to offer guided tours through the listed building, the stage area and the workshops, this is at the moment possible only at selected venues. We are also able to register an increase in the number of individual tourists among the visitors, which is partly due to the interregional nature of our programme. An example of this is the internationally successful musical “Chitty Bang” which the Gärtnerplatztheater put on in April 2014 in German, a premiere on the Euro pean continent. This was a theatre experience which lit up the faces of not only the Mommsen family. A balanced, mixed repertoire which includes both classical works as well as current works of international origin can result in interregional success and thus also success in the tourism sector. In this context, however, it must not be forgotten that a state-subsidized theatre also has a further important task to fulfil: the production of first performances. A well-designed and balanced repertoire can thus be the key both to artistic freedom and to market success. With group tour organizers in particular, designing the repertoire is a challenge. Organizers of group tours have to plan their trips well in advance. The plan for the following year is already drawn up mid-year. Theatre establishments which as a rule plan their seasons to up to mid-July of the following year thus lose the opportunity to present early on their autumn and winter programme for the coming season. As a result it is more difficult to communicate the first half of the season, unless we are talking about tourist seasons such as for example Christmas or New Year when there is always demand. The current relationship between the Staatstheater at Gärtnerplatz and tourism can be described as an emerging little plant. The awareness that despite state subsidies even a state-run establishment depends on Opera for the people The Gärtnerplatztheater has been a dominant part of the cultural scene in Munich for almost 150 years. With opera, operettas, musicals and dance it is the only state-run theatre in Germany with such a comprehensive repertoire. The theatre sees itself as an “Opera House for the People”, presenting entertaining theatre of the highest quality to get not only adults excited. Due to current renovations to our parent building we are facing a particularly difficult, but exciting, task. In the 2014/2015 season, for the third year in a row, we will be taking our visitors to 14 different venues in Munich, including the Prinzregententheater, the Cuvilliéstheater, the Circus Krone or the multi-purpose Reithalle. As regards tourists, different venues means that there must be a very clear line of communication. Visitors must know when we are in which venue and how they can best get there. The 2015/2016 anniversary season and the reopening of our parent building in 2016 will certainly provide potential for further extending our touristic activities. Passport Edition Art & tourism 27 Art & tourism tourism marketing has only increased within the last few years, and rightly so. The main aspiration of the Gärtnerplatztheater is to present artistic quality on its famous stage, which means the world. We want to do this of course in a well-attended theatre. Spectators from all over the world are welcome, even though it is obvious that we have “home supporters”. Visitors we reach through tourism, however, confirm that we have a good reputation not only within the city of Munich. Art is international and it would be an honour for us if we could say the same of our audiences. And thus the Mommsen family may perhaps become ambassadors for the Gärtnerplatztheater. The internationally successful musical “Chitty Chitty Bang Bang”. Thomas Dashuber 28 Passport Edition Art & tourism Max Wagner, managing director of the Staatstheater at Gärtnerplatz www.gaertnerplatztheatre.de Art & tourism Art can be found in the Smallest Cabin A plea for more recognition of local culture in touristic services Ulrich Pfaffenberger “And right here on the left-hand side you can see the residence of the famous choreographer Chrimarther Barteule.” Click, camera, click. “Oh, how wonder ful!” How many times did I, as a city gui de in Augsburg shortly after my Abitur (GCSE A-levels), use this little piece of information to make the time pass more quickly for my passengers in the city sightseeing bus between Fabrik schloss and “the Olympic canoe race of 1972”. And strictly speaking, I wasn’t even lying. After all, our little school theatre group (name now well-known) produced its creative highlights in this building, namely the unforgotten ope ras “Hera & Polyester” and “Hexen sabbat / The Witches Sabbath”. A rt you won’t find in the Baedeker guide and known only to insiders: whenever we pick up tips like this on our journeys, they open the door to the world just a little bit more for us. What form of art really does move us travelers? It is not the great opera houses, where every “wannabe seen” has already sat through their Wagner. Nor is it the mighty art temple where you wait in the queue for hours just to earn a look for a few seconds at a picture of “Die betende Mona und ihre Nachtwache”. It is the smith making a cross for a grave in a lonely mountain village, the clay pipe of an old Cherokee Indian woodcarver, the forgotten apple varieties grown by a former opera diva and the grey-haired poet in his or her little chamber that fascinate us beyond comparison and which no travel guide knows, either in printed, in oral or in twittered form. The beautiful thing about it is: people like this can be found in the smallest village and in the most remote area. Take for example the snuff club, or the teacher in the tiny rural Deutsche Fassung school who writes a local chronicle in his or her leisure time. Or the names of houses and homesteads that are derived from old traditional dialects. The church choir and the brass band music. The “Herz-Jesu-Feuer / Sacred Heart of Jesus fire” that in early summer lights up the Tyrolean night sky. Art is what we declare it to be – since Joseph Beuys we don’t have to argue about that anymore. This means sheer inexhaustible potential for touristic destinations. With these little gems they can compete without any restriction with the juggernauts and flagships of the cultural industry who, in an age with YouTube and iPad, are forced to take increasing note of their handicaps – see above. In the constant search for something new, the small (art) treasures are a step ahead. Usually sprucing them up a bit and framing them nicely is all that is needed. An excited clientele will then come, almost automatically. Passport Edition Art & tourism 29 Art & tourism The Art of the Many Dimensions How the picture language of the Bavarian Philharmonic Orchestra makes the energy contained in music and released by the musicians visible Ulrich Pfaffenberger Now and then the Bavarian State Li brary hosts an evening of lectures. This is one of those inconspicuous cultural offerings that all too easily go under amid the constant cacophony of events in the metropolis Munich. All too easily and all too sadly. One evening a few ye ars ago a scientist from the University of Tübingen was a guest speaker. He spoke about music archeology and re ported that the oldest instrument that anyone in his branch had ever excava ted was a flute. The close similarity to 30 Passport Edition Art & tourism the human voice and the recognizable intention to communicate caused the speaker to conclude: “The (flute players of that period) were just like us.” M usic has been bringing people together for around 40,000 years. Basically therefore, for as long as language has. A remarkable fact. Music has however changed a lot and often throughout this period. It has expressed itself through a multitude of instruments and a multitude of melodies, styles and concepts. No end is in sight. The assertion there Deutsche Fassung fore that “music in its multi-dimensionality is the most changeable of all the arts” first has to be disproved. In the case of the Bayerische Philharmonie / Bavarian Philharmonic Orchestra (www.bayerische-philharmonie) in the past 20 years a school and youth orchestra has grown into an orchestra which reflects the principle of that first flute: to make music in order to communicate. For the past two years the Philharmonic has also had its own picture language. “Die Kunst der Verwandlung / The Art of Transformation” – under this motto Gerhard Baumann from Ludwigsburg has created a trademark for the musicians. “Die Kunst der Verwandlung und die Verwandlung der Kunst / The Art of Transformation and the Transformation of Art” have become perfectly visible in, for example, the fragmented picture collages in the 2014 calendar of the Bavarian Philharmonic Orchestra. They show in transparent form the energy that music contains and releases. “Music is the experience, the moment” is how Mark Mast, the con ductor, director and founder of the Munich-based ensemble describes it. Capturing this moment is possible through the simultaneity of the perspectives – an artistic principle shaped by the cubists (Picasso, Braque) and the futurists (Boccioni) and later taken up in the field of photography by David Hockney. Thus the photographs taken of the Philharmonic, which also decorate the orchestra’s magazine, brochures and posters, are augmented to include the factor time and the movement of the musicians. The vivid colours take up the sounds of the music and in addi tion amplify the intensity of the motifs. A creative game with the “iconic turn” – and an invitation to communicate. This time with the sounds of the flute at the back of one’s mind. Art & tourism Of Geese and Death Art in Tuscany Theo Eberhard A rt is the universal language of all humanity. Art belongs to us all and the unfettered development of art is true freedom. Art is the interpretation of Being, of the relationships between people, of access to the numina, to the divine Will, to Eternity. Art is however also the interpretation of the sensitivities between systems and the individual, the state of a society, its longings and fears and the feeling for time/the age . Even the In art, the traveller’s real place of longing is condensed, the beholder can become one with the object and find the intimate soul. Art can tell stories. Of the moods of different epochs and of the emotional lives of individual people. Art is the photographic capturing of the moment and a condensing of the eternal. Of eternal beauty and eternal struggle, of homage to the authorities and revolt against them. Art is a threat (degenerate art) and a promise (revolution). True art is created in the tension between glori- All the palindromes are by ANDRÉ THOMKINS banality of art in the eye of the beholder is a mirror of one’s own mood and that of others. Art is integrating and threatening, meaningful and revolutionary, but always an echo of its age. And sometimes: art is beautiful. And it is immaterial what form art it is; it can be painting, sculpture or music, everyday art, garden art or architecture – all these forms of art are attempts to interpret our societies. fication and distortion, a hint of the apocalypse and of happiness. A very special form of art is garden art. Whenever a group of people have decided to become a civilized society, they have laid out gardens. The Hanging Gardens of Babylon were one of the seven wonders of the ancient world. The Persian word for garden is pairidaeza, which is the origin of our word paradise. A place surrounded by walls, where the hardship of daily life is shut out, a place of tranquillity and beauty, what we imagine paradise to be. Gardens have transformed themselves again and again in the course of time and in accordance with the spirit and the needs of the age. The mighty were able to celebrate wealth through their French gardens, the ordinary people used their farm gardens to improve their modest standard of living. The allotment gardens, which are coming back into fashion, served to improve the lousy nutrition of an otherwise penniless working class. Whereas laid-out gardens mostly served as ostentatious shows of wealth or power, in the last century artist gardens arose in which the focus was not on the garden design, but rather the “garden” itself served as a setting for art objects – mostly sculptures. Maybe the museums got too small (or too expensive) to exhibit monumental works of art, maybe many art objects are just simply not suitable for display within the confines of austere architecture. New object art forms are often not open to the classical presentation of art (or of the art market), for example that of Christo and Jeanne Claude, where landscape and art fuse completely into one: Running Fence in California. Among the most impressive artist gardens, where the focus is on the art and the garden is only the setting, are two gardens in southern Tuscany: Giardino de Daniel Spoerri and the Tarot Garden by Niki de Saint Phalle. ¶ Deutsche Fassung Passport Edition Art & tourism 31 Art & tourism The Spoerri Garden HIC TERMINUS HAERET At the beginning of 1990s the Swiss ar tist Daniel Spoerri began to lay out a sculpture park in southern Tuscany, about 80 kilometres south of Siena. In 1997 the “Il Giardino de Daniel Spoer ri” was opened and can be visited from Easter to October. Spread over an area of about 16 hectares (40 acres), there are at present 103 installations by 50 artists to be discovered. The name “Il Giardino” is a geographical name. The place name “Il Paradiso” is found on ol der maps. One could, therefore, not be criticised for using the name “paradise garden”. (danielspoerri.org) Roberto Barnis – Continuo Theo Eberhard W hen you walk through the garden, time really does seem to end, to stand still; many of these sculptures are frozen moments, at the moment of their creation made for eternity. And yet the sculptures, mostly of bronze, stone, sheet metal or concrete, generate a peculiar tension amidst ever-changing nature. In 32 Passport Edition Art & tourism Grassofa by Daniel Spoerri Theo Eberhard the changing light of day and over the seasons, the relationship between art and nature changes – again and again anew. Roberto Barni’s swing has survived the seasons and the weather and the changing daylight lends the people on the Continuo an ever-changing perspective in their stoicism. As if not bound by the force of gravity, the two men are drawn towards each other but will never reach each other. And sometimes one of them is in the light, sometimes the other. Other sculptures depend on nature for their existence, nature alone breathes life into them. Nature is part Art & tourism of the art, of the object, which acquires its soul through growth and transience, as does Grass Sofa by Daniel Spoerri. Eva Aeppli’s Planets turn on their own axes, embedded in the circling above the garden, like fixed stars in the art garden. They are poles of sensitivity, an appeal for perpetuation in the midst of ever-changing nature. By far the most impressive work is Room No. 13 (Hotel Carcasonne, Rue Mouffetard 24, Paris) by Daniel Spoerri. Scarcely visible from the outside, the cube stands in a little wood, inclined slightly forward on the ground, as if out of balance, as if thrown away like an old fridge onto the rubbish dump. Spoerri seems to have lived in this room at the beginning of the 1960s (or rather to have housed there, judging by its appearance) and has suspended this moment in his creati- ve life, his mood for ever. In bronze, but without the protective ceiling. The unmade bed, the food remains on the table, a toothbrush that seems to have been used much too often, preserved for eternity. And yet, on the wall a memento mori, a reminder of death, in an immovable suspended world. It is precisely this tension between infinity and decay that fascinates the visitor. And real wind comes in through the open windows, leaves and pollen dance through the missing ceiling, in winter the snowflakes form a warming cover on the unmade bed. Right at the end of the garden, in a little olive grove, three fear-inspiring drummers drive 160 geese towards a slope. The geese seem to be doomed, there is fear in their movements. Only one of them is rescued by a little boy who is holding the goo- Eva Aeppli – The Planets. Theo Eberhard Daniel Spoerri – Room No. 13. Theo Eberhard se lovingly in his hands. This installation is one of the most impressive sculptures in the garden. ¶ OLIVIER ESTOPPEY – Day of Anger. Theo Eberhard Passport Edition Art & tourism 33 Art & tourism The Tarot Garden by Niki de Saint Phalle T he Tarot Garden by Niki de Saint Phalle immerses the visitor in a completely different world of enigmatic fantasy, of magic and enchantment. Figures, ornaments and arcades, which remind one a little of Gaudi’s architecture, arouse in the visitor a mood of excitement and wonder. The enigmatic, even the evil, comes in a playful mask. The infinite wealth of colours under the maremma sun melt into an explosion of sensuality. Above everything thrones The Empress, the Queen of Heaven. The inside of her belly appears like a small temple with bedroom, bathroom and kitchen, her enormous breasts are threatening if anything, her look is se- 34 Passport Edition Art & tourism vere, as if she had to keep an eye on all the other creatures in the garden, such as The Magician, the creator of a paradoxical world. Or Death, who with his sad trade constantly contributes to the renewal of the world and of life. The snake of perdition lurks behind Adam and Eve, and above everything Justice, in whose belly injustice is eternally twisting, keeps watch. Jean Tinguely has set many things in motion in the garden, above all the world, mother Earth, which is continuously rotating. The Falling Tower which dominates the whole wonderful fantasy village is a symbol of the transience of time and of our hubris. The Empress – the Queen of Heaven. Theo Eberhard The two artist gardens, the Tarot Garden by Niki de Saint Phalle and the Guardino de Daniel Spoerri, together receive around 100,000 visitors. They number among the important attractors in southern Tuscany. Sure, the touristic importance of a region can seldom be reduced to one single subject. In Tuscany of course there is also the wine, the climate, the unmistakeable landscape and, naturally, the food. Art, however, can make a significance contribution. It is not ephemeral, it bears witness to its age. Art & tourism The Falling Tower Theo Eberhard Adam and Eve Theo Eberhard The Death Theo Eberhard The Magician Theo Eberhard Passport Edition Art & tourism 35 Art & tourism Stately Palace Gardens, Fragrant Herbal and Healing Plant Gardens, Natural Landscaped Gardens The Bavarian garden network has many unexpected treasures Sabine Freifrau von Süsskind In 2011 twenty-six gardens in Bavaria came together to form the Verband bayerischer Parks und Gärten e.V. (As sociation of Bavarian Parks and Gar dens), whose aim is to market and de velop for tourism the garden culture in Bavaria and garden art. G arden tourism in Bavaria is a relatively unknown quantity. It was not until 2008 that the Bavarian Tourism Marketing Agency (BayTM) with the support of the Dennenlohe ing of these treasures and no public marketing to attract people interested in art. The Verband bayerischer Parks und Gärten e.V. aims to change this: in addition to promoting garden culture a suitable touristic offer for gardens is being prepared, the valorization of the many different types of gardens is being advanced by an EU LEADER study and the networking of Bavarian as well as interregional cooperation partners initiated. Since 2013 there have been cooperation partners in Saxony-Anhalt and in Aerial picture – Persian garden with the tower of Babylon and watercourses to the four points of the compass. Schlossverwaltung Dennenlohe Schlosspark initiated the first overview map of existing and touristically developed gardens in Bavaria – this flyer is today still BayTM’s most accessed information literature. It is surprising that not more has happened in this field in the past few years – after all, Bavaria offers a variety of settings for gardens: stately palace grounds, lovingly attended private gardens, fragrant herbal and healing plant gardens or natural landscaped gardens. Admittedly, in Bavaria as opposed to in the other German Länder, there is no collective market- 36 Passport Edition Art & tourism Münsterland. The state of Mecklenburg-Vorpommern is to join them in 2015. Gardens are not only an important cultural asset, they also offer considerable economic potential. In 2009, Prof. Dr. Beiersdorf from the Weihenstephan-Triesdorf University of Applied Sciences for example examined the economic potential of horticulture in Bavaria with the aim of placing this “green” industry in an overall economic context and working out some important data. His starting point was the insufficient and partly contradictory data already available and the multifaceted structure of Bavarian horticulture. The results of the study are astonishing: in all, the economic sector of horticulture in Bavaria comprises ca. 33,000 enterprises with around 24,000 hectares (almost 60,000 acres) of cultivated acreage, 2,300 trainees and around 84,000 employees. There are 15,000 church-owned gardens, cemeteries and green areas, 11,500 monastery, children’s, hospital and school gardens, 81 study gardens and 27 state-owned historical gardens. If we set the number of enterprises in relation to the number of counties, we get per Bavarian country on average more than 300 horticulture enterprises and specialized shops. In 2009 in Bavaria as a whole they generated turnover of around ten billion euros. That is, by the way, almost one third of the turnover generated by Bavaria’s much-praised mechanical engineering industry.1 In addition to these astonishing figures, horticulture in Bavaria also has a great and widespread impact: if we take hobby and commercial horticulture together, the field of “horticulture” affects every second inhabitant in Bavaria. With a turnover of nearly one billion euros and increasing sharply, garden art and cultural tourism in Bavaria are only just beginning to develop the touristic opportunities open to them. The various surveys carried out among visitors to the palace grounds and landscape park at Dennelohe show that visitors to gardens are above all interested in plants, new garden ideas and in art in the garden. 1 Deutsche Fassung Remark: the Bavarian mechanical engineering industry generated turnover of 34 billion euros in 2009. Source: VDMA 2010 Art & tourism The swimming stones through the Lotus connect the temple island with the bamboo island. Schlossverwaltung Dennenlohe The combining of parks and gardens with other areas such as art, culture and health has considerable potential. But what do we really mean by the term “garden art”? Garden art – the garden itself as a work of art A garden is, compared to the dynamic sciences, a clearly-defined entity: “A site with a fence, with a hedge, or a similarly closed off location” 2, which serves either as a provider of food, of medicines or simply of pleasure, which in the end justifies the term garden art. The laying out and looking after of a pure kitchen garden is called horticulture. Probably the most famous vegetable gardens in Villandry on the Loire however in no way fit this definition. The question therefore is: what does garden art actually mean today and why are visitors so interested in garden art? In 1774 Adelung described “garden art” as “the art of cleverly laying out and looking after a garden both for practical use and for pleasure” 3. According to this definition, the garden itself is the work of art, as recent literature also sees it. What defines the character of the work of art is the individual visitor’s imagination and his or her personal feelings in the respective garden, the concepts of taste and beauty changing according to age and epoch. Hirschfeld in his standard work “Theorie der Gartenkunst”4 back in 1779 characterizes garden art as the visualization of space, movement, feeling and reality which can actually be experienced, which due to the impermanence of the vegetable material guarantees “longer and more permanent pleasure than statues, paintings and buildings 5. In the first half of delung, J.C.: Der Gartenbau, Leipzig 1774. A Hirschfeld, Ch.: Theorie der Gartenkunst, 5 volumes, Leipzig, 1779-1785 5 Ebenda, p.157 the 19th century, garden art was continued by developing the relationship to nature and landscape and using this to determine artistic quality. Pückler for example speaks very decidedly of garden art/landscaping and Skell speaks of visual garden art which emphasizes the inner artistic value of the natural garden and the idyllic landscape in a park – a garden idyll which is artificially created but which should however look “natural”. For around 200 years garden magazines and garden calendars have played a considerable part with regards to questions which arise concerning the nature of the artwork and art-theory positions on aesthetic taste in gardens. Europe’s biggest garden magazine “Mein schöner Garten”, with a circulation of 400,000 in Germany alone, is very popular and spreads garden trends far and wide, and through its landscape architects even sets the trends. As far back as 1926, Karl Stähle wrote in his book “Gartenkunst”: “The concept of garden art did not begin to develop until the moment when townspeople began to yearn for the country life.” 6 Magazines such as Landidee, Landlust, Landliebe, Landfee etc. which have mushroomed in the past few years sell millions of magazines and dreams and skillfully reflect the increasing desire for garden art, idylls, country and garden life. In principle it can be said that gardens differ from skilled manual horticulture in the countryside, which is concerned with the “knowledge of gardening”. Parks and gardens only move up the ranks into the category of fine art through a “refinement of needs”. Of all art forms, garden art stills remains today the one whose essence, laws, limitations and relationship to other arts is the least researched. Instead, in both theory and practice, it occupies an interim position as a subform of architecture and, like landscape planning and landscape architecture, has recently been attracting more and more attention as an independent field of research. 3 2 urbella, J.: Gartenkunst und Wissenschaft, in: B Schweizer, S/Winter, S.: Gartenkunst in Deutschland, Regensburg 2012, p.494 4 6 tähle, K.: Die Gartenkunst in ihrer Stellung zum S Kuns- und Kulturleben unserer Tage; Dresden 1926, p.222. Passport Edition Art & tourism 37 Art & tourism In the end, garden art creates an “overall total work of art” composed of architecture, sculpture, ornamentation and painting, for the respective beholder on site a so-to-speak three- dimensional work whose character is constantly changing and mutating due to the green regrow materials used. A multidisciplinary category like garden art, which combines different fields of knowledge and art genres, raises a variety of questions which are reflected in the differentiation between developments in garden art. The broadening of special fields to include public, urban and suburban parks and gardens, private parks and gardens, town planning, design of cemeteries, church and town gardens, embedding of traffic infrastructure into the gardens and landscape and the related further development of the gardening, garden art and landscape architecture professions does not make the job any easier. Garden art acquires a special autonomy at the point where, at the interface with gardening practice, “the artistic principles focus on a special use of plant material or on a special type of landscape design”.7 8 The embedding of works of art in the garden space, as is the case in Dennenlohe Schlosspark through the large sculptures and country art objects by international artists, as well as the organizing of events constitute Sabine Freifrau von Süsskind, President of the Verband Bayerischer Parks und Gärten e. V. (Association of Bavarian Parks and Gardens) Managing director Schloss- und Landschaftspark Dennenlohe (Castle and Landscape park Dennenlohe) www.dennenlohe.de 7 an additional form of art which is gaining in importance in gardens developed for tourism. Each of these forms of art must therefore be viewed separately, as an additional form of art for the garden, which is the actual garden work of art. Schweizer, S./Winter,S.: Gartenkunst in Deutschland, Schnell und Steiner, Regensburg 2012, p. 71 Anzeige von Freyberg / Gruner / Hübschmann NACHHALTIGKEIT ALS ERFOLGSFAKTOR IN HOTELLERIE & GASTRONOMIE ÖKOLOGISCH, ÖKONOMISCH UND SOZIAL RICHTIG AUFGESTELLT! NEU • Die Autoren erläutern nachhaltiges Einkaufsmanagement, Regionalität, nachhaltiges Personalmanagement sowie nachhaltige Systeme und Zertifizierungen • Wie Sie ein nachhaltiges Management einführen und richtig kommunizieren • Nachhaltiges Ressourcenmanagement – Mit grünen Maßnahmen schwarze Zahlen schreiben • Kennzahlen, Benchmarks und Fallstudien ca. 220 Seiten | Hardcover ISBN 978-3-87515-096-4 | € 42,00 HIER BESTELLEN! 38 Passport Edition Art & tourism Onlineshop www.matthaes.de | Info & Bestellung 0711 /2133-329 Portofreie Lieferung innerhalb Deutschlands Art & tourism Art doesn’t have to be beautiful – Art may also shock! duction”, to quote Bernd Guggenberger. But does the beauty dimension alone enable us to assess art? What actually constitutes good art? Again and again I hear from many people that what is good art and what is not good art is in the eye of the beholder. If you then ask several people more detailed questions, you find that opinions overlap to a certain extent. Do you like that? 80 % say yes – or no, in particular if we stick to the categories “beautiful” and “imposing”. I too am susceptible to the feeling that art may be beautiful and perhaps even imposing. There is consensus that there is, objectively speaking, good art and poor art, as there is good literature and poor literature. „Die Präsidentin“ (The President) by Renate Göbel, from the 1970s. She is not beautiful – imposing at best – but with no eyes and no mouth, only external pomp, she is above all a reflection of her age. Georg Schweisfurth Georg Schweisfurth As places where people meet, hotels are actually very suitable locations for using art to effect or as a means of communication – but communicate what exactly? That is the big question. F or many people art is something ornamental, something we use to decorate the environment in which we live. It “is beautiful” or “is not beautiful” is then often the only criterion used to categorize art as good or not. Whether concrete works of art or abstract ones, paintings or sculptures, the main thing is that it is beautiful. Beautiful then means: the colours go really well with our curtains! Or: is beautifully painted, the colours go well together. Or imposing: Wow, great! When you see a photo or a painting of a wild landscape in the lobby of a city hotel: impressive! Socalled art is also used (or misused?) to make the ugly beautiful. Beauty is nevertheless of elementary importance to us humans, it allows us to forget our troubles. Beauty is also a stimulus in the world of goods and serves as “fundamental behavioural programmne in the service of repro- Deutsche Fassung Works of art tell stories of their age My yardstick is: How well does the artist present his or her age to his contemporaries? Irrespective of whether it was then or now, in the 1920s, at the end of the Middle Ages, in ancient Greece or even in prehistoric Egypt. I was recently standing in front of a wonderful, female sculpture of fine, grey-green marble in the Museum of Egyptian Art, of Isis. It is over 3,000 years old and I had never before seen anything so beautiful and erotic, so perfectly and brilliantly handcrafted. This sculpture seems to emanate the whole life circles of the high culture of Egypt, the advanced political system, the legal system, education, social balance, peace, tolerance and freedom – we can recognize all these things in it. What role does handicraft play in art? In the past all good artists were also good craftsmen, handicraft can therefore become art. By this I mean all kinds of handicraft. I am a butcher by trade, and there are not many butchers who turn their craft into downright art: craftsmanship is something that cannot be copied because artists speak their own typical Passport Edition Art & tourism 39 Art & tourism language or have their own typical style which nobody can copy. “Everything is art”, Joseph Beuys once said. What did he actually mean by this? Quite simply that everything we deliberately and willingly design is an expression of our culture: how we want to live, how we think, how we work, what we want to have, how we move, what we love or hate – every thing that is designed is “art”ificial. Everything tells stories. This is a brave statement to make, but it shows how art and reality belong together, how they flow into each other – yes, even become one. Beuys’ artworks are stark and not beautiful, but they tell the stories of the time in which they were produced. Shocking stories of suffering and death as well. An exaggeration of what is to be said through a kind of isolation. Artists hold up a mirror to us Stories of suffering and death, also of sex and power, money and greed and madness are the subject of art over and over again. What should we look at these terrible things? I believe that we, as aware human beings, have to look again and again at the dark and irresolvable sides of our beautiful world, such as the holocaust or the destruction of the environment so that maybe one day we will manage to do a U-turn. It is almost a kind of psychotherapy to be forced to look into the mirror of humanity, sometimes unbearable, shocking, painful. Art that succeeds in arousing people, in motivating them to do something new and to change hardened convictions, is for me always good art. Three extreme examples: Wolf Vostell, Hermann Nitsch and HA Schult, who with their works of art play an important role in my family, are well-known “action artists” who carry their subjects to extremes –they shock and provoke feelings of disapproval and a lack of appreciation because they are not beautiful, and only sometimes aesthetic. Wolf Vostell has above all the inextricable dilemma that our food consists of nothing but killed souls and made this alienation from nature an issue away back in the sixties. Nitsch has depicted the animal in humans, animalistic barbarity, 40 Passport Edition Art & tourism helplessness, sex and power in breathtaking actions – not glorified (!). And 40 years ago HS Schult already drew attention to man’s destruction of the environment, at a time when all the world was still suffering under the delusion of unrestricted growth. But as enlightened, thinking beings we must confront the abysses of our society and take those artists seriously who hold up a mirror on it to us. Art should be a visible part of everyday life Many people think that art belongs in museums or in so-called public areas, for example on the town square. Moreover, more and more rich people collect the works of well-known artists and the expensive paintings then often disappear as capital investments in well-guarded archives. In such cases, the only function of art is to make a profit. It is not intended to have any effect other than to make a profit – often a pity for the art because it is locked up in cellars, useless, and has no influence on the world. It is also a pity for many of the artists, who actually wanted their art to have a completely different effect. Art should be a part of everyday life! For example, it should be visible wherever people work. Where they meet each other to communicate. In the lobbies of the hotels, in the corporate conference rooms, in the factory halls. Our hotel is also, and first and foremost, an event hotel. The rooms are used for conferences, meetings and congresses. As our guests often need flip charts and projection screens, the artwork is often in the way. One is sometimes inclined to do away with it completely. But a trainer told me that, according to the latest neurological research, a conference held in a room where there is good art on display is more successful than a conference held in a sterile room. Because art serves as a projection screen for thought and for the subject matter to be learned. The subject matter learned is associated in the mind with the art and the objects and is thus better internalized and better remembered. This encouraged me to display more art in the conference rooms. Recently I have been occupying myself with so-called upcycling design, which creates art and designs things like furniture or tables or houses from rubbish – or let us say rather from things with a life behind them. Here art finds its mission, namely to draw attention to an outrage that has become so much a matter of course to us: we burn our valuable raw materials in waste incineration plants instead of recycling them and using them again for other purposes. If we don’t recycle them, we will sooner or later run out of raw materials. Germany exports incineration plant technology worldwide! Art therefore is not a distraction, but supports critical learning, mental agility and vitality, and wakens us up! Art incites further thought! Georg Schweisfurth is managing director of the Sonnenhausen GmbH & Co. KG estate, the bio conference and event hotel in Glonn south-east of Munich in the foothills of the Alps, and the founder of basic: Bio-Genuss für alle. Art & tourism Immersing in a New World Art as unique selling proposition in the hotel industry Burkhard von Freyberg T he success of accommodation establishments depends today, as it always has, on unique selling prop ositions, on attributes that make an individual hotel or a hotel group distinct or special. Due to increasing globalization and the increasing pressure of competition it will in future become even more important for hospitality service providers to offer their guests something unique, something that perhaps surprises, irritates or distracts them, allows them to immerse themselves in a new world (key word “escapism”), or which confirms their lifestyle and thus gives them the feeling that this is their world. Such a unique selling proposition exists when a host concerns himself with the subject of art, combines it with the classical offerings and services of an accommodation establishment and offers it to his guests. To provide a definition of art is a difficult and never-ending proposition – what is beyond dispute how ever is that art touches, moves and influences people. Some are moved consciously, others unconsciously. Usually this is a positive experience, especially for people who see a preoccupation with art as an integrative part of their lives. It thus appears as an outstanding attribute and is a good attractor to win guests. Arte Luise Kunsthotel Concert hall in Schloss Elmau Schloss Elmau As a semi-public space and a place where people meet, accommodation establishments have since the early days of the grand hotels been a suitable stage for art. In the past 200 years the topos Hotel has increasingly become an artistic subject. In the process, artists not only grapple with the hotel as a motif, but also adopt its rooms as their own, arrange and inhabit them. In principle, all categories of art can be experienced in a hotel, be it fine art, descriptive art, music or literature. All forms are practised; numerous hoteliers invite their holiday guests to film evenings, theatre performances, readings or exhibitions. For the hoteliers, the art is not necessarily always anchored in the philosophy of the hotel, but is more a supporting programme to entertain the guests. There are a great many providers of accommodation who have made art a central and very effective theme. The following examples document this: •T he literature hotel Franzosenhohl in Iserlohn has dedicated itself completely to the subject of books and, with book parties and readings as Passport Edition Art & tourism 41 Art & tourism well as services geared to this, con tinuously offers authors and guests a suitable platform. •T he five-star Schloss Elmau hotel is as Leading Hotel of the World and Cultural Hideaway a meeting place for people interested in art and one where world-class musicians regularly perform. • I n Arte Luise Kunsthotel, opened in 1995 as an authentic Berlin artist project, over 50 artists put their room- related concepts into practice in the rooms and created refuges where the guest can get into the mood for the museums and galleries in the art and artist metropolis Berlin, or which can serve as inspiration and a place of reflection. •T he hotel chain art’otel comprises a number of hotels in Europe’s cosmopolitan centres where extraordinary architecture is combined with an artistically designed interior. The core of the brand is the art itself. In each of the hotels an art collection made up either of works specially designed for the particular hotel or of bought original works is exhibited. Individual art galleries have thus grown up in each hotel, from the sculptures and installations of the fluxus pioneer 42 Passport Edition Art & tourism Wolf Vostell to the prints and etchings of Georg Baselitz in Berlin to the works of the German painter, graphic artist and sculptor A.R. Penck in Dresden. The focus is on post-war German artists who picked out as a central issue the tensions between East and West up until the reunification of Germany. The third hotel in Berlin is dedicated to Andy Warhol, whereas for example the Korean Seo is present in Cologne and the US American artist Donald Sultan in Budapest. Worldwide, there are other examples in the “art hotel” segment: the Au Vieux Panier in Marseille, the Hotel Fox in Copenhagen, Manzara Apartments in Istanbul, The Swatch Art Peace in Shanghai, the Hotel des Artes in San Francisco, the Hostel Art Factory in Buenos Aires, the Gramercy Park Hotel in New York City, the 21c Mu seum Hotel in Louisville/USA, the Gladstone Hotel in Toronto or The Cullen in Melbourne. An exhibition which ran from March to June 2014 under the title “Room Service – From the Hotel in Art and Artists in the Hotel” in BadenBaden is testimony to the fact that art in hotels is more than just a fringe Au Vieux Panier phenomenon. To capture the hotel legend in situ, the exhibition was also supported by a number of reputable hotels in the city, with works by numerous artists on display in hotel rooms, lobbies or park garages, some of which had been specially developed for this project. Deutsche Fassung SOURCES: Gruner, A./Freyberg, B. von/Phebey, K.: Erlebnisse schaffen in Hotellerie und Gastronomie; Stuttgart 2014. Freyberg, B. von/Gruner, A./Lang, M.: ErfolgReich in der Privathotellerie; Stuttgart 2012. www.artfocus.com/kunst/ www.artotels.com/ www.kunsthalle-baden-baden.de/programm/show/116 www.literaturhotel-franzosenhohl.de/ www.luise-berlin.com/ www.zeit.de/1995/39/Kunst_im_Hotel Tourismus in Bayern Time for Munich – Time for Culture? Why Munich has to market its entire cultural spectrum in a more targeted way? Geraldine Knudson therefore the vision on which München Tourismus and the tourism industry in Munich have happily agreed in their joint strategy paper. All the partners follow the same goal which is a comprehensive and differentiated marketing of the excellent supply of cultural services for which the city is not yet sufficiently wellknown in the tourist source markets. Do we need to worry at all about the success of a city in which everything seems to have been running so well for years? S ure, Munich wouldn’t be Munich without the Oktoberfest (October Festival). It is almost inseparable from the way the city is perceived by the rest of the world. It is a part of the city; the name above the door through which guests from every continent enter and leave it. Maybe in a few years’ time visitors will come in jeans again and not in traditional costumes which are still the trend, and maybe the hype will be less intense. Scenarios like an empty Theresien wiese with posters reading “Space for your festival marquee” in an attempt to attract indifferent caterers are, however, about as realistic as a ‘theend-is-nigh’ one in a science fiction film: there is no indication that the biggest public festival in the world is ever going to lose any of its market value. An October Festival once a year and the image of beer, traditional costumes and sociability that it conjures up, is however not enough in the long run to generate for a metropolis like Munich a sustainable increase in added value from tourism. It is a tempting proposition to generate business through organizing further festivals, on the same time-tested pattern, in the winter months when there are not so many bookings. The idea seems enticing but it would however bring about a gradual “Disneyization” of the Bavarian/Munich lifestyle, which in the long run would not go down well with the local population. Tolerance and genuine friendliness towards guests are however precisely those values which make our city stand out from others and are the reason why visitors feel so at ease here. As responsible tourism professionals we must not demand too much of our fellow citizens in the search for possibilities to increase the influx of tourists. “Wachstum mit Weitblick” (Growth with Vision) is Why Munich gets top marks – and yet has the potential to do even better in the German- speaking market. München Tourismus poster for promoting the Kulturherbst in German urban centres. . München Tourismus Zeit für München. Zeit für Kultur. www.muenchen.de/kulturherbst A4_quer_Plakatwerbung_ZeitfürMünchen_Kultur.indd 2 46 Passport Edition Art & tourism In the past two decades a large number of large and mega events, such as the opening of the Neue Messe in Riem in 1998, the BUGA garden show in 2005, “850 Years Munich” in 2008, “200 Years October Festival” in 2010 and, above all, the holding of the football World Cup in 2006 have focused a lot of media attention on Munich. In this period the number of tourists has more than doubled, from 6.133 million to 12.895 million. For the past 11 years Munich has experienced a growth curve, in 2013 the city achieved its best result ever since records began. A closer look at the figures how ever shows that whereas Munich was able to consolidate its top position with regard to the number of international visitors in 2013, the percentage of German-speaking visitors among the total number of guests actually dropped due to the lower increases in numbers from the German, Austrian and Swiss markets (DACH). This is not alarming as precisely top touristic destinations like Munich have lower growth rates. We should however be in a position to react flexibly to this new situation in the DACH market as it accounts after all for 60 % of all the tourists who come to Munich. Unforeseeable political and economic ups and downs, or big natural phenomena, have shown again and again how abruptly important markets can collapse. The DACH markets on the other hand are seen as being largely crisis-proof. How then can we continue Munich’s success story and 12.08.14 13:36 Tourismus in Bayern Kulturelle Aktivitäten während des Aufenthaltes strengthen our position on these markets and achieve higher growth? Enjoying culture and a culture of enjoyment – Why our visitors love coming back. 10,3% Theater / Kabarett Kulturelleactivities Aktivitäten während Aufenthaltes Cultural during thedes stay 9,4% 10,3% 9,4% Theatre/cabaret Theater / Kabarett Visit to musical Musicalbesuch Pop- / Rockkonzerte Pop/rock concerts 6,6% 0,9% 3,2% 1,4% Musicalbesuch Pop- / Rockkonzerte Oper / Operette 6,6% 0,9% 3,2% 1,4% 4,8% 0,9% 4,8% Culture is one of the strongest attracMuseen / Ausstellungen Opera/operetta Oper / Operette 0,9% tors for tourism. Visitors from the 51,6% Diskotheken / Bars / Nachtleben Museen / Ausstellungen Museums/exhibitions DACH and other inter-European 66,3% markets in particular have an 51,1% 20,7% Discotheques/bars/ Festivals / Events Diskotheken / Bars / Nachtleben 31,3% nightlife 70,3% above-average interest in culture. 6,2% 20,7% Sportveranstaltungen Munich can cater for this with its Festivals / Events Festivals/events 31,3% 1,1% overwhelming supply of cultural ser9,4% 6,2% Veranst. klass. Musik Sportveranstaltungen Sports events 12,8% 1,1% vices. The Wittelsbacher dynasty in 8,3% 9,4% its almost 700 year regency laid the Veranstaltungen mit Brauchtum/Volksmusik Classical music Veranst. klass.events Musik 26,0% 12,8% foundation for the unique combina8,3% Munich Magic München Magic Cities Cities Veranstaltungen mit Brauchtum/Volksmusik tion of music, theatre and museums. 26,0% For the guests who return, the Trends are set in Munich and the Ludwig I for example wanted his resMünchen Magic Cities city’s real charm lies is the peaceful city is a hot spot for up-and-coming idency to be appreciated above all coexistence between its cultural temartists. The “Radikal jung” director’s for its wealth of cultural assets. Muples and its beer culture. They readily theatre festival for example puts on sic lovers will find one of the most embrace both, appreciating the full a wide spectrum of aesthetics and respected opera houses in the world range of cultural services offered and subjects by young theatre-makers – and orchestras of the highest quality. then switching, relaxed and self-consince 2013 from all over Europe and The main works in the art museums fident, from enjoying the culture to a beyond. The city’s theatres are in Munich’s art district, the Maxvorculture of enjoyment, from the Hofamong the best there are: in 2014 stadt, alone span several centuries: bräuhaus over to the opera house, half of the ten theatre productions from the Egyptian Museum with the from Matthew Barney’s “River of Funinvited to the Berlin Theatertreffen double statue of King Niuserre to the dament” total work of art to the river were from Munich. Whether rock Barbaric Faun in the Glyptothek, the banks in the English Garden right beand pop, techno, indie or Alpenrock, Four Apostles by Dürer in the Alte side it, from the beer garden to Brandthe latest musical trends are set in Pinakothek, Van Gogh’s Sunflowers horst and back again. They enjoy the Munich. Up to 10,000 music fans in the Neue Pinakothek, the Blaues “Blauer Reiter” in the Lenbachhaus as come together when a large percentPferd (Blue Horse) in the Lenbachmuch as they do the Hugo afterwards age of the around eighty music lahaus, Beuys’ works in the Pinakothek in the chic in-house café “Ella”. bels based in the city present their der Moderne and in the Lenbachbands at the annual Klangfest music haus to the Tatra 87, the father of the Am I beautiful? – festival. VW beetle in the New Collection. Not Why Munich is well-known, but The people responsible for culmany people know that due to the not attractive enough. ture in Munich, with whom I regularlarge number of internationally faly met to exchange ideas, see great mous design artists who are resident The view of Munich from the outside touristic potential in the city’s wealth here, Munich has become Germany’s is however different. The rest of the of cultural assets. We work together to design capital. All of the above are on world think they know the city, but make these treasures better known the highest level internationally and they appreciate more the city’s wellinternationally, for it is still above all a short walk will take you to any of known clichés than its top-class perthe citizens of Munich itself and them. The Hochschule für Fernsehen formances in the arts, in culture and guests who have already got to know und Film, the Akademie der Bildende the sciences. It is a similar picture the city on a visit here who are familKünste (Academy of Fine Arts), the with the free-spending, travel-loving iar with this wealth of cultural assets. Technical University and the Ludnew visitors from the DACH markets In the Qualitätsmonitor Deutsch wig-Maximilian University (in 2012 whom we hope to attract to Munich land-Tourismus (German Tourism the most successful university in the in increasing numbers. We will toquality monitor) and a study comGerman nationwide excellence comgether direct all our attention tomissioned by the cooperation of Magpetition) interact creatively and inwards making these trend-conscious ic Cities, visitors unanimously said novatively. The cultural services protarget groups who expect a high-qualthat they diligently visit the local muvided in the art district are suppleity, differentiated range of cultural seums and exhibitions and that they mented by two large exhibition services more aware of Munich as a are more satisfied with what they exhalls, the Haus der Kunst and the Hycultural metropolis and cosmopoliperience there than are tourists in po-Kunsthalle. In all, Munich has tan city. In an age where culture plays Berlin, Hamburg, Cologne and the more than 60 museums and exhibithe most important role for educated other Magic Cities (see Figure 1). tion venues. middle-class target groups, the prom- 51,6% Figure 1: More visitors 51,1% to museums and exhibitions in the regional capital Munich than in all other Magic Cities together 66,3% 70,3% Source: Qualitätsmonitor Deutschland Tourismus 2012 Deutsche Fassung Passport Edition Art & tourism 47 Tourismus in Bayern ise of a nice cool beer – to consciously put it very pointedly – in a typical Bavarian beer garden is no longer enough to entice people to visit Munich rather than Paris, Rome, London, Vienna or Berlin. A comparison made by the market analysis commissioned mid-2013 by München Tourismus and the Tourismus Initiative Mün chen (TIM) e.V. with “Champions League” city brands with regard to preferences, identified untapped potential. City brands can be compared to cars: the buyer does not make a particular brand their first choice because they know it, but because it is “in” and harmonizes well with the buyer’s attitude to life. A strong profile which our city can use to make those qualities so highly praised by insiders, in particular in the field of cultural diversity, more visible to the outside world has to date been missing. You have to have actually been to Munich before you can fall in love with it. The challenge for new and successful marketing of Munich is therefore to bring outsiders’ perception of the city in line with that of the in siders. The flourishing, creative and trendsetting Munich arts, culture and sciences scene must position itself even more openly. One advantage is that there no need to build castles in the air to attract potential customers. Munich is already a real city of dreams, a city that offers everything a city tourist could possible wish for. The high percentage of interviewees who said they intended to visit the city again underlines this. Munich how ever needs a clear, long-term market strategy to make it an object of desire for those tourists who like city trips but who to date have not had Munich on their radar. A trendy product to which the customer can confidently say: “For me, a must-have!” Why the Oktoberfest is no longer the focus of attention – but whose qualities can still be used to good advantage to promote Munich as a city of art and culture. The Oktoberfest does not completely blur people’s view of Munich as a city of museums, music, theatres and the sciences. But when people are once in the city itself, its cultural aspects manifest themselves to them. Moreover, the Oktoberfest stands for a number of values, needs and longings that locals and visitors alike share and which have a fundamentally positive effect on how the city as a whole is perceived. The key to winning over the hearts of the visitors is the way in which the Munich people respond to their guests’ basic need to feel part of Munich’s Oktoberfest can be used to good advantage to promote Munich as a city of art and culture. B. Roemmelt a community. In an essay by the Munich writer and dramatist Albert Ostermaier there is a very apt description of the Munich attitude to life. He writes that even when the Oktoberfest is over there is still that “community spirit, that Mia san Mia, which excludes no-one but on the contrary brings people together who would not normally belong together.” This invitation to its guests to participate in the life of the city is unique among Europe’s cities. The market analysis also comes to this conclusion. This recognition has meant that “participation” is firmly anchored as a unique selling point in the new tourism strategy for Munich. In future, we will be less worried about the Oktoberfest and beer giving a rather limited picture of the city, but will use “participation” as a bridge to market the whole range of cultural services that Munich has to offer. The aim of München Tourismus and the entire tourism industry in Munich is, with combined means and actions, to create within ten to fifteen years a new image and to position Munich as Europe’s most attractive metropolis for a culture of enjoyment, for enjoying culture and for joie de vivre – with an unique opportunity to participate in the life of the city and of its citizens. We will have achieved an important goal not only when this new image has an effect on the outside markets but also, and in equal measure, when all those responsible for promoting successful tourism in the city act together and use this image as a mission statement and general orientation for all their actions. How we are making Munich bloom this autumn and are revealing the secret of an urbane, modern and trendy Munich. At the beginning of August the first marketing campaign – called Kulturherbst (Autumn of Culture) – which concretely puts the contents of the new strategy into practice was started. Under the new product name we are presenting numerous cultural activities, exhibitions, musical highlights, cultural festivals and art fairs which are being held in Munich during this season. All offerings are 48 Passport Edition Art & tourism Tourismus in Bayern No need to build castles in the air for tourists – Munich already offers a stupendous supply of cultural services. J. Lutz grouped together under the short link www.muenchen.de/kulturherbst or can be called up via the www. muenchen.de button. Visitors can also access online bookable all-inclusive rail prices for Munich from this website. A marketing mix consisting of posters, online marketing, advertisements and visits to the editorial department purposefully communicated the Kulturherbst to all the desired inland target groups. The pri mary aim of the Kulturherbst cluster of services and events is to position already available services more visibly. It is of course conceivable that other cultural institutions will in the future become involved by offering new events specially designed for this platform. To make cultural topics and touristic trends more tangible in Munich itself and to intensify the dialogue between the partners from the tourism economy and culture and the business sector, München Tourismus regularly organizes theme days. On 7th August experts, associations and tourism professionals discussed the question of accessibility for disabled people. In October 2014 and March 2015 the events will be devoted to the Geraldine Knudson is Head of München Tourismus www.muenchen.de topics “Culture” and “München Kreativ”, and specifically also to market the Munich Creative Business Week (www.mcbw.de) which will be held from 21st February to 1st March 2015, an event which many other cities envy us for. Last but not least it is important to perfect Munich’s tourism infrastructure with respect to the range of cultural services offered. To this end, a new user-friendly and modern orientation system will soon be in place to guide visitors easily through the city and to the important sights and cultural institutions. An individual guide system for the historic art district with its dense range of museums, galleries and scientific institutions has already been developed. Its prototype will be presented in April 2015 as part of the 2nd Kunstarealfest (Art District Festival). Between the large collections we hope there will be numerous lively meeting places, places of discussion and places to enjoy gastronomic delights, all of which will considerably heighten tourists’ perception. At the same time we strongly support the introduction of a visitor-friendly museum card for the art district. With new ideas and visible from afar, we will reveal to our visitors all the facets of Munich’s range of cultural services and with pleasures and hospitality initiate them again and again in the secrets of the urbane, modern and trendy city of Munich – until there are no secrets left to reveal. Passport Edition Art & tourism 49