Programma - Festival Anima
Transcription
Programma - Festival Anima
© François Chalet/ Folioscope 2014-2015 – Co-organisation Folioscope a.s.b.l. / Festival du dessin animé a.s.b.l. / Vereniging van de animatiefilm vzw. – Éd. resp.: Philippe Moins, Folioscope, 24 boulevard de l’Empereur, 1000 Bruxelles Brussels, Flagey 13 -22/02/2015 www.animafestival.be Tickets : Info fr : 02/502.70.11 Info nl : 02/502.63.47 Avec le soutien de / Met de steun van Willy Decourty, Bourgmestre / Burgemeester, Yves de Jonghe d’Ardoye, Echevin de la Culture / Schepen van Cultuur, et des membres du Collège des Bourgmestre et Echevins d’Ixelles / en het Schepencollege van Elsene presents The Brussels Animation Film Festival © Gebeka Films Bienvenue à cette 34e édition du festival Anima ! Trente-quatre ans ! Un bail ! Et le cinéma d’animation n’a pas pris une ride, que du contraire. Voyez plutôt, près de 300 films dont 20 longs métrages et 250 courts métrages nouveaux ou inédits. Une esthétique en pleine mutation, les univers ronds et colorés de la jeune génération côtoyant les grands classiques, des sujets variés, un genre nouveau : le docu-animé, et une large diversité culturelle avec trente-cinq pays représentés. À côté des courts et longs métrages en compétition nationale et internationale, véritable laboratoire du futur, le festival Anima donnera un coup de projecteur sur les Pays-Bas et la Lettonie et sera ponctué de grands moments avec ses multiples avantpremières, dont la moindre n'est pas Shaun the Sheep, du célèbre studio Aardman, présenté en ouverture, ses événements comme la Nuit animée et – l'occasion faisant le larron – un programme coquin spécial Saint-Valentin. Les invités belges et étrangers sont toujours plus nombreux à se presser au festival. Si vous avez loupé l'occasion de les aborder, rendez-vous vous est fixé chaque fin d’après-midi au cours de sessions « Meet The Talents ». Les journées professionnelles Futuranima boucleront ces dix journées trépidantes, ponctuées d’une exposition Puppet Show, de trois ateliers pour tous les publics, d’une masterclass, de séances de dédicaces, d'un Cosplay, et de bien d'autres activités, le tout agrémenté des bonshommes parapluies de l’artiste suisse François Chalet. © Remain in Light Sommaire © François Chalet Le programme en un coup d'œil 4 La grille horaire 6 Le film d'ouverture 9 Le programme des enfants, de A à Z 11 Les nouveaux longs et courts métrages pour jeunes et adultes, de A à Z25 Les événements 43 Les focus 49 Futuranima51 Les plus d'Anima 57 Welkom op de 34° editie van het Anima festival ! Vierendertig jaar! Een eeuwigheid! Maar op de animatiefilm valt nog geen rimpeltje te bespeuren, integendeel! Kijk zelf maar: om en bij de 300 nieuwe of onuitgebrachte films, waarvan 20 langspelers en 250 kortfilms. Een esthetiek in volle verandering, de kleurrijke wereld vol ronde vormen van de jonge generatie gaat zij aan zij met de esthetiek van de grote klassiekers, met uiteenlopende nieuwe onderwerpen, een nieuw genre – de documentaire animatiefilm – en een brede culturele diversiteit uit vijfendertig landen. Naast de programma’s kortfilms en langspeelfilms in nationale en internationale competitie, die een waar laboratorium voor de toekomst zijn, zet Anima een speciale schijnwerper op Nederland en Letland en biedt het een waaier aan hoogtepunten. Er zijn de avant-premières, en niet zomaar de eerste de beste, waaronder Shaun the Sheep, de nieuwste van de befaamde Aardman Studios waarmee het festival opent. Er zijn de speciale evenementen zoals de Animeernacht. En vermits de gelegenheid de dief maakt is er dit jaar ook een pikant Sint-Valentijnprogramma. De gasten uit binnen- en buitenland zakken elk jaar in groteren getale af naar Anima. Als je de kans miste om hen aan te spreken, dan lukt dat misschien nog tijdens Meet the Talents, het dagelijks rendez-vous met festivalgasten tijdens het happy hour in de festivalbar. Futuranima, de dagen voor de professionelen, vormen het sluitstuk van tien opwindende dagen, tijdens dewelke je kon kijken naar de tentoonstelling Puppet Show, drie workshops kon meemaken, een masterclass bijwonen, albums laten signeren, een Cosplay en tal van andere activiteiten kon beleven, en dit alles onder de beschutting van de paraplumannetjes van de Zwitserse kunstenaar François Chalet. Inhoudstafel Het programma in één oogopslag 4 Vertoningsschema6 De openingsfilm 9 Het kinderprogramma van A tot Z 11 Nieuwe langspelers en kortfilms voor jongeren en volwassenen van A tot Z25 Evenementen43 Focus49 Futuranima51 De extra’s van Anima 57 3 Le programme en un coup d’œil De 3 ans à..., il y en a pour tous les publics au festival Anima, du petit qui se fait sa première toile au professionnel aguerri. À chacun ses films, ses activités, ses rendez-vous. En voici un premier aperçu avant de vous plonger dans le cahier de votre choix. Pour les tout-petits, à partir de 3 ans Het programma in één oogopslag Van 3 jaar tot... Animatiefilms voor alle leeftijden en elk publiek, van de allereerste probeersels uit de kinderateliers tot werk van geharde professionelen. Films, randactiviteiten en ontmoetingen naar ieders heug en meug. Hier is een overzicht, dan kun je de programma’s nadien één voor één uitpluizen. Voor peuters, vanaf 3 jaar Balade chez les lucioles, abeilles et autres mignonnettes / Op bezoek bij vuurvliegjes en de bijtjes p. 19 Dimitri et Cie / Dimitro en Co p. 11 De geur van worteltjes Les Moomins sur la Riviera p. 15 Les Nouvelles Aventures de Gros-pois et Petit-point p. 15 Petit Corbeau p. 15 Pour les plus grands, à partir de 5-6 ans p. 13 Kleine Anna en lange oom p. 21 Voor kleuters, vanaf 5-6 jaar Astérix - Le Domaine des dieux / Asterix - De Romeinse lusthof p. 19 Big Hero 6 p. 19 Bob l’éponge. Le film : Un héros sorti de l’eau p. 21 Les Boxtrolls p. 21 Le Chant de la mer / Het lied van de zee p. 13 Le Garçon et le monde / De jongen en de wereld Gus, petit oiseau, grand voyage p. 13 Neige et autres contes p. 15 Le Secret de la pierre de lune p. 17 The Tale of the Princess Kaguya p. 23 p. 11 Opération casse-noisette p. 17 Shaun the Sheep Movie p. 9 De verenkoning p. 23 Les nouveaux longs métrages, pour jeunes et adultes 4 Nieuwe langspeelfilms voor jongeren en volwassenen 108 Rois-Démons / De 108 demonenkoningen p. 25 Extraordinary Tales p. 25 The Fake p. 25 L'île de Giovanni / Giovanni’s Island p. 27 Husiti p. 27 The Kingdom of Dreams and Madness p. 27 Manieggs Revenge of the Hard Egg p. 29 Pos Eso p. 29 Rocks in my Pockets p. 29 The Satellite Girl and Milk Cow p. 31 The Tale of the Princess Kaguya p. 23 Truth has Fallen p. 31 Until Sbornia Do Us Part p. 31 When Marnie Was There p. 33 Les nouveaux courts métrages Nieuwe kortfilms Best of Shorts 1 p. 35 Best of Shorts 2 p. 35 Best of Shorts 3 p. 35 Best of Shorts 5 p. 37 Best of Shorts 6 p. 37 Docs and Stories p. 39 C’est du belge 2 / Dit is Belgisch 2 p. 41 C’est du belge 1 Dit is Belgisch 1 p. 39 Panorama belge / Belgisch panorama p. 41 Les événements Cartoon d’Or p. 43 La Nuit animée Animeernacht p. 47 Winners Anima 2015 p. 45 Cérémonie de clôture / Slotceremonie p. 45 Les focus The Disney of Duivendrecht / De Duivendrechtse Disney p. 49 Best of Shorts 4 p. 37 Dutch Delights p. 49 Futuranima – Les journées professionnelles Evenementen Parlez-moi d'amour / This Thing called Love p. 43 Stash, State of the Art p. 45 New Sounds from Latvia p. 50 Signe Baumane : Life, Love & Sex p. 50 Focus Futuranima – De professionele dagen Animating Disney Style : Masterclass Marlon Nowe p. 51 BesteBuren: Studying Animation in The Netherlands p. 51 Don’t Mention The War : Cafard & Un Monde truqué p. 52 Getting your animated film out there. The do’s & don’ts p. 52 Motivations for animated documentary films p. 53 Open Screenings p. 53 PechaKucha 20x20 : Spécial cinéma d’animation / special animatiefilm p. 53 Rencontres de la web création #3 spécial animation et BD : connectez-vous ! p. 54 Rendez-vous : Alexandre Heboyan p. 54 Rendez-vous : Kristien Vanden Bussche p. 55 Transmedia : Urbance & ZOOks p. 55 Video games : inside Larian Studio p. 55 Les plus d’Anima De extra’s van Anima Les animations (dédicaces, concerts, etc) / Randanimatie (signeersessies, concerten, etc) p. 60 Le laboratoire d’animation / Het animatielabo – 5-12 ans / jaar p. 58 Stage : Gags & Cartoons – 12-16 ans / jaar p. 58 Cosplay p. 59 Join the Paper Jam with Sue Doeksen p. 59 Tableaux vivants de Maarten Isaäk de Heer / Stillevens in beweging Maarten Isaäk de Heer p. 61 Meet the talents p. 61 Puppet Show Expo p. 57 5 13/02 Samedi Zaterdag 14/02 Dimanche Zondag 15/02 Lundi Maandag 16/02 Mardi Dinsdag 17/02 Mercredi Woensdag 18/02 6 20.00 OUVERTURE / OPENING Shaun the Sheep Movie 14.00 Gus petit oiseau, grand voyage F p. 13 15.00 De verenkoning N p. 23 16.00 Le Garçon et le monde / De jongen en de wereld 17.30 Manieggs - Revenge of the Hard Egg 17.45 Best of Shorts 1 19.30 108 Rois-Démons / De 108 demonenkoningen 20.00 Best of Shorts 5 21.30 Parlez-moi d'amour / This Thing called Love SZ p. 9 ● ● 21.30 The Fake 22. 00 Best of Shorts 4 10.00 Le Chant de la mer F p. 13 14.00 Astérix – Le Domaine des dieux F p. 19 5+ 8+ 6+ 16+ 16+ 8+ 16+ 16+ 12+ 4+ 6+ 6+ 16+ 16+ 12+ 12+ 16+ 16+ 6+ 6+ 15.00 Balade chez les lucioles, abeilles et autres mignonnettes / Op bezoek bij de vuurvliegjes en de bijtjes SZ p. 19 3+ 16.00 Petit Corbeau F p. 17 17.30 L' île de Giovanni / Giovanni’s Island 17.45 Best of Shorts 6 19.30 C’est du belge 1 / Dit is Belgisch 1 20.00 Truth Has Fallen 21.30 The Tale of the Princess Kaguya 22.00 Best of Shorts 3 10.00 Le Garçon et le monde / De jongen en de wereld 14.00 Le Secret de la pierre de lune F p. 17 15.00 Dimitri en co N p. 11 16.00 Les nouvelles aventures de Gros-pois et Petit-point F p. 15 17.30 The Fake 17.45 Best of Shorts 5 19.30 Extraordinary Tales 20.00 Signe Baumane : Life, Love & Sex OE p. 50 21.30 C’est du belge 2 / Dit is Belgisch 2 OFN p. 41 22.00 Best of Shorts 2 10.00 Petit Corbeau F p. 17 10.00 Animating Disney Style : Masterclass Marlon Nowe E p. 51 14.00 Big Hero 6 F p. 19 15.00 Big Hero 6 N p. 19 16.00 Neige et autres contes F p. 15 17.30 Dutch Delights 17.45 Panorama belge / Belgische panorama 19.30 Best of Shorts 4 20.00 New Sounds from Latvia 3+ 12+ 16+ 16+ 16+ 8+ 16+ 6+ 5+ 3+ 3+ 16+ 16+ 12+ 16+ 16+ 16+ 3+ 16+ 6+ 6+ 5+ 16+ 16+ 16+ 12+ SZ p. 11 EFN p. 29 OEFN p. 35 FN p. 25 OEFN p. 37 OE p. 43 22.00 The Satellite Girl and Milk Cow 14.00 Les Moomins sur la Riviera F p. 15 15.00 Het lied van de zee N p. 13 16.00 Le Chant de la mer F p. 13 17.30 Husiti OEFN p. 27 17.45 Best of Shorts 2 OEFN p. 35 19.30 When Marnie Was There OFN p. 33 20.00 Until Sbornia Do Us Part OEF p. 31 OEF p. 31 OEF p. 25 OEFN p. 37 OEF p. 27 OEFN p. 37 OFN p. 39 E p. 31 OFN p. 23 OEFN p. 35 SZ p. 11 OEF p. 25 OEFN p. 37 EFN p. 25 OEFN p. 35 SZ p. 49 OFN p. 41 OEFN p. 37 OE p. 50 Studio 1 3+ Studio 5 Studio 4 Ven. / Vrij. Âge / leeftijd Flagey Brussels Décentralisations Decentralisaties L iège: Le Parc / Churchill / Sauvenière www.grignoux.be Tél.: 04 222 27 78 ● ● ● Charleroi: Ciné Le Parc www.cineleparc.be Tél.: 071 31 71 47 ● ● ● Mons: Plaza Art www.plaza-art.be Tél.: 065 35 15 44 ● ● Namur: caméo nomade / quai 22 www.lecameo.be/anima 081 82 63 51 ● ● ● Gent: Cinema Sphinx www.sphinx-cinema.be Tel.: +32 (0)9 225 60 86 ● ● ● Leuven: Cinema ZED www.cinemazed.be Tel.: +32 (0)16 320 320 ● ● Antwerpen: Cinema Zuid www.cinemazuid.be Tel.: +32 (0)3 242 93 57 ● ● ● Oostende Filmclub 62 (in Kinepolis) www.filmclub62.com [email protected] ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● La langue du titre du film correspond à la version projetée ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Ce programme est donné de bonne foi, mais susceptible de modifications indépendantes de notre volonté. De taal van de filmtitels stemt overeen met de vertoonde versie. Dit programma werd te goeder trouw opgesteld, maar kan veranderen door gebeurtenissen die buiten onze wil om gebeuren. 18/02 Jeudi Donderdag 19/02 Vendredi Vrijdag 20/02 Samedi Zaterdag 21/02 Dimanche Zondag 22/02 20.30 BesteBuren: Studying Animation in The Netherlands 21.30 Rocks in My Pockets 22.00 The Disney of Duivendrecht 10.00 Opération Casse-noisette 11.00 Getting your animated film out there. The do’s & don’ts 14.00 Le Secret de la pierre de lune 14.30 Transmedia: Urbance & ZOOks 15.00 Kleine Anna en lange oom N p. 21 16.00 Dimitri et cie F p. 11 17.00 Don’t Mention The War : Cafard & Un Monde truqué 17.30 C’est du belge 1 / Dit is Belgisch 1 17.45 Until Sbornia Do Us Part 19.30 Best of Shorts 3 20.00 Signe Baumane : Life, Love & Sex 20.30 Open Screenings 21.30 The Kingdom of Dreams and Madness 22.00 Best of Shorts 1 10.00 Les Nouvelles Aventures de Gros-pois et Petit-point 11.00 Video games : inside Larian Studio 14.00 Opération Casse-noisette 14.30 Rendez-vous : Alexandre Heboyan 15.00 De geur van worteltjes N p. 13 16.00 Les Boxtrolls F p. 21 17.00 Rencontres de la web création #3 spécial animation et BD : connectez-vous ! F p. 54 17.30 New Sounds from Latvia 17.45 Stash, State of the Art E p. 51 EFN p. 29 NE p. 49 F p. 17 EF p. 52 F p. 17 EF p. 55 EF p. 52 OFN p. 39 OEF p. 31 OEFN p. 35 OE p. 50 O p. 53 OE p. 27 OEFN p. 35 F p. 15 EF p. 55 F p. 15 EF p. 54 OE p. 50 O p. 45 19.30 Docs & Stories 20.00 Rocks in My Pockets 20.30 PechaKucha 20x20 21.30 Pos Eso 22.00 C’est du belge 2 / Dit is Belgisch 2 14.00 Les Boxtrolls 14.30 Motivations for animated documentary films 15.00 The Tale of the Princess Kaguya 16.00 Les Moomins sur la Riviera 17.00 Rendez-vous : Kristien Vanden Bussche 17.30 Best of Shorts 6 17.45 Manieggs - Revenge of the Hard Egg EFN p. 29 19.30 L'Île de Giovanni / Giovanni’s Island OEF p. 27 20.00 Dutch Delights SZ p. 49 20.30 Truth Has Fallen E p. 31 21.30 NUIT ANIMÉE / ANIMEERNACHT OEFN p. 47 22.00 Pos Eso OEFN p. 29 14.00 Gus petit oiseau, grand voyage F p. 13 15.00 Asterix – De romeinse lusthof N p. 19 16.00 Bob l’éponge. Le film : Un héros sort de l’eau F p. 21 17.30 The Satellite Girl and Milk Cow 17.45 Cartoon d’Or FE p. 43 20.00 Clôture & Palmarès 2015 / Slot & Palmares 2015 FN p. 45 20.00 Husiti OEFN p. 27 22:30 Winners Anima 2015 OEFN p. 45 OEFN p. 39 EFN p. 29 EF p. 53 OEFN p. 29 OFN p. 41 F p. 21 EF p. 53 OFN p. 23 F p. 15 EF p. 55 OEFN p. 37 OEF p. 31 16+ 16+ 12+ 5+ 16+ 5+ 16+ 3+ 3+ 16+ 16+ 12+ 16+ 16+ 16+ 12+ 16+ 3+ 16+ 5+ 16+ 3+ 8+ 16+ 12+ 16+ 16+ 16+ 16+ 16+ 16+ 8+ 16+ 8+ 4+ 16+ 16+ 16+ 12+ 16+ 16+ 16+ 16+ 5+ 6+ 6+ 12+ 12+ 16+ 16+ 16+ St .1 St. 5 St. 4 Âge/leeft Mercredi Woensdag ● ● ● ● ● F Versions françaises Franse versie ● NVersions néerlandaises Nederlandse versie ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● EF Versions anglaises, sous-titrées français Engelse versie, Frans ondertiteld EFN Versions anglaises, sous-titrées français - néerlandais Engelse versie(s), Frans - Nederlands ondertiteld NE Versions néerlandaises, sous-titrées anglais Nederlandse versie(s), Engels ondertiteld ● ● FE Versions françaises, sous-titrées anglais Franse versie, Engels ondertiteld EAnglais Engels ● ● FNVersions françaises, sous-titrées néerlandais Franse versie, Nederlands ondertiteld O Versions originales Originele versie(s) OEVersions originales, sous-titrées anglais Originele versie(s), Engels ondertiteld OEF Versions originales sous-titrées anglais - français Originele versie(s), Frans - Engels ondertiteld OFN Versions originales, sous-titrées français - néerlandais Originele versie(s), Frans - Nederlands ondertiteld OEFN Versions originales, sous-titrées trilingue Originele versie(s), drietalig ondertiteld SZ Sans dialogues Zonder dialogen ● ● ● ● 7 © Aardman Animations Film d'ouverture Openingsfilm © 2014 Aardman Animations Limited and Studiocanal S.A 3+ Shaun the Sheep Movie Shaun the Sheep Movie Avec son troupeau, Shaun le mouton travaille à la ferme Mossy Bottom pour un fermier myope dont le chien Bitzer est aussi dirigiste qu’inefficace. La vie est belle mais, un matin, en se réveillant, Shaun se dit que tout cela n’est que contraintes. Il décide de prendre un jour de congé, avec pour plan d’endormir le fermier. Cela fonctionne un peu trop bien et il perd rapidement le contrôle de la situation. Une chose en entraînant une autre, tout le troupeau se retrouve pour la première fois bien loin de la ferme et plus précisément dans la grande ville ! Mais comment un mouton peut-il survivre en ville ? Comment éviter d’être reconnus comme étant des moutons, et donc éviter les griffes acérées de Trumper, le terrifiant responsable de la fourrière ? Leur journée sera une course à cent à l’heure, pleine d’aventures loufoques. Quand il rencontre un petit chien orphelin nommé Slip, qui rêve d’avoir des parents, Shaun réalise qu’il serait bien plus heureux avec sa famille de moutons, à la ferme. Shaun het schaap werkt met zijn kudde op de “Mossige Bodem” boerderij van een bijziende boer wiens hond Bitzer even autoritair als klungelig is. Het is een gezapig leventje, maar op zekere dag wordt Shaun wakker met de bedenking dat het alleen maar uit verplichtingen en werken bestaat. Hij besluit een dagje vrij te nemen en de boer te verschalken. Dat lukt hem echter net iets té goed en hij verliest al snel alle controle over de situatie. Van het een komt het ander: de kudde dwaalt voor het eerst zó ver van de boerderij af, dat zij midden in de grote stad belandt! Maar hoe overleeft een schaap de stad? Hoe gaan zij voorkomen dat zij als schapen herkend worden en in de scherpe klauwen vallen van Trumper, de verschrikkelijke baas van het asiel? Het wordt rennen tegen honderd per uur, een dag vol onwaarschijnlijke en onmogelijke avonturen. Na een kennismaking met het kleine weeshondje Slip, dat ervan droomt ouders te hebben, beseft Shaun dat hij en zijn schapenfamilie het op de boerderij toch een stuk beter hebben... Après Wallace et Gromit, Chicken Run et Pirates !, ce nouvel opus renoue avec la meilleure veine des très british studios Aardman, les virtuoses de la patamod et de la... drôlerie ! Shaun the Sheep Movie Long métrage de Mark Burton et Richard Starzak, GB, 2014, 1h25’ Ven /Vrij 13/02 - 20:00 Studio 4 – S.D. / Z.D. En présence des réalisateurs / In aanwezigheid van Mark Burton & Richard Starzack. © 2014 Aardman Animations Limited and Studiocanal S.A Shaun the Sheep is een waardige opvolger van Wallace and Gromit, Chicken Run en Pirates! waarin de befaamde Aardman studio’s, grootmeesters in kleianimatie en Britse humor, alweer het beste van hun kunnen tonen! Shaun the Sheep Movie Langspeelfilm van Mark Burton en Richard Starzack, GB, 2014, 1u25’ © 2014 Aardman Animations Limited and Studiocanal S.A 9 Anima koos voor het jonge volkje de beste kortfilms en langspeelfilms van de voorbije twee jaar, in competitie of in herneming. Naast de voorstellingen, die van A tot Z opgesomd worden, zijn er tal van randactiviteiten, workshops, een tentoonstelling, randanimatie en zo voort. Op pagina 57 worden ze in detail overlopen. Special Kids – A > Z Anima a sélectionné pour son jeune public les meilleurs courts et longs métrages de ces deux dernières années, en compétition ou en reprise. Classées de A à Z, les séances sont accompagnées de nombreuses activités, ateliers, expo, animations, etc. détaillées en page 57. 3+ Nieuwigheden LES Nouveautés compétition © Vivement Lundi! - Beast Animation - Nadasdy Film competitie 3+ Dimitri et Cie Dimitri en Co Dimitri, petit oiseau venu d’Europe, échoue en Afrique à la suite d’une tempête qui le sépare de ses parents. Heureusement, Makeba la girafe le prend sous son aile et l’aidera à surmonter ses craintes pour découvrir un univers plein de surprises. Pendant ce temps, une série d’animaux, du plus petit au plus grand, se réfugient dans une moufle tandis qu’un chat manifeste un goût immodéré pour le chant. Het vogeltje Dimitri raakt van zijn ouders gescheiden in een storm en moet een noodlanding maken in Afrika. Gelukkig neemt Makeba de giraf hem onder haar hoede. Zij helpt hem over zijn schrik heen en doet hem een wereld vol verrassingen ontdekken. Ondertussen schuilt een groep dieren, groot en klein, in een want. En er is die kat die geplaagd wordt door een onweerstaanbare drang tot zingen... Durée : 47’ Mar / Din 17/02 - 15:00 Studio 5 – V.N. / N.V. Jeu / Don 19/02 - 16:00 Studio 4 – V.F. / F.V. Speelduur: 47’ • La Moufle, Clémentine Robach, BE, 2014, 8’07’’ • La Boîte à conserve / Het blikje, Tatiana Kiseleva, RU, 2013, 5’41’’ • Talents cachés / Verbogen talenten, Miran Miosic, HR, 2013, 6’ • Dimitri à / in Ubuyu, Agnès Lecreux et Fabien Drouet, FR / BE / CH, 2013, 26’ Le Garçon et le monde 6+ De jongen en de wereld Un papa quitte son misérable village brésilien en quête de travail. Très vite, son petit garçon part à sa recherche. Commence alors un émouvant voyage initiatique ; il croisera tous les périls du monde adulte et les transformera, avec son regard d’enfant, en animaux machines et autres créatures étranges. Une aventure poétique bourrée de dessins aux couleurs chatoyantes et de bonne musique. Een vader vertrekt uit zijn armoedige dorp op zoek naar werk. Enige tijd later gaat zijn zoontje Cuca hem achterna om hem te zoeken. Daarmee begint een aangrijpende initiatietocht die hem oog in oog brengt met al de gevaren van de wereld van de volwassenen, die hij met zijn kinderlijke blik doet veranderen in mechanische dieren en andere rare creaturen. Een poëtisch avontuur boordevol kleurrijke tekeningen en meeslepende muziek. compétition O Menino e o Mundo (The Boy and the World) Dessin animé de Alê Abreu, Brésil, 2013, 1h20’ © Le Parc Distribution Sam / Zat 14/02 - 16:00 Studio 4 – S.D. / Z.D. Mar / Din 17/02 - 10:00 Studio 4 – S.D. / Z.D. competitie O Menino e o Mundo (The Boy and the World) Tekenfilm van Alê Abreu, Brazilië, 2013, 1u20’ 11 Monsieur Lapin a bien envie d’une omelette à la carotte mais le Renard, plutôt d’un rôti de lapin. Quant à la Carotte, elle refuse de se laisser déraciner et la Poulette de se séparer de son œuf ! Pendant ce temps... Meneer Konijn heeft trek in een omelet met wortel, maar de Vos heeft meer zin in konijngebraad. Bovendien weigert de Wortel zich te laten uittrekken, en de Kip wil niet van haar ei scheiden! Ondertussen... Special Kids – A > Z De geur van worteltjes 3+ De geur van worteltjes © Les Films du Nord Ven / Vrij 20/02 - 15:00 Studio 5 – V.N. / N.V. En présence de / In aanwezigheid van Arnaud De Muynck. • De Geur van worteltjes, Rémi Durin, BE / FR / CH, 2013, 26’ • De Reuzewortel, Pascale Hequet, BE / FR, 2013, 6’ • Wortelkonfituur, Anne Viel, BE / FR, 2013, 6’ • De kleine egel, Marjorie Caup, BE / FR, 2014, 5’ compétition © Le Parc Distribution competitie 5+ Gus petit oiseau, grand voyage Gus petit oiseau, grand voyage C’est la fin de l’été dans la forêt. Un groupe d’oiseaux migrateurs s’apprête à partir. Hélas, Darius, le doyen de la tribu, est blessé. Il va devoir confier tous ses secrets à Gus, un jeune oiseau sans expérience. Enthousiaste, Gus accepte la mission : conduire le groupe de l’autre côté de la mer. Mais Gus n’est pas un migrateur ! Arrivera-t-il à tenir sa promesse ? De zomer loopt ten einde in het woud. Een troep trekvogels maakt zich klaar om te vertrekken. Helaas is Darius, de oudste van de troep, gekwetst. Hij zal al zijn geheimen dus moeten doorgeven aan Gus, een onervaren jongere vogel. Gus aanvaardt de opdracht enthousiast: hij zal de troep naar de andere kant van de zee leiden. Maar Gus is geen trekvogel! Kan hij zijn belofte wel inlossen? Gus petit oiseau, grand voyage Long métrage de Christian de Vita, France, 2015, 1h30’ Sam / Zat 14/02 - 14:00 Studio 4 – V.F. / F.V. Dim / Zon 22/02 - 14:00 Studio 4 – V.F. / F.V. En présence de / In aanwezigheid van Christian de Vita (TBC). Gus petit oiseau, grand voyage Langspeelfilm van Christian de Vita, Frankrijk, 2015, 1u30’ 6+ © BrotherDistribution Le Chant de la mer Het lied van de zee Ben et Maïna vivent avec leur père sur une petite île tout en haut d’un phare. Pour les protéger des dangers de la mer, leur grand-mère les emmène vivre à la ville. Ben découvre alors que sa petite sœur est une Selkie, une fée de la mer dont le chant peut délivrer les êtres magiques du sort que leur jette une sorcière. Cela tombe bien, car ils vont justement devoir la combattre, au cours d’un voyage mouvementé ! Ben en Saoirse wonen bij hun vader hoog in een vuurtoren op een eilandje. Om hen te behoeden voor de gevaren van de zee neemt hun oma hen mee naar de stad. Daar ontdekt Ben dat zijn zusje een Selkie is, een sirene die met haar gezang de vloek van de Uilenheks over de magische wezens kan opheffen. Dat komt goed uit, want zij zullen het tegen haar moeten opnemen tijdens een veelbewogen reis! Song of the Sea Long métrage de Tomm Moore, Irlande / Danemark / Belgique / Luxembourg / France, 2014, 1h33’ Dim / Zon 15/02 - 15:00 Studio 5 – V.N. / N.V. Dim / Zon 15/02 - 16:00 Studio 4 – V.F. / F.V. Lun / Maa 16/02 - 10:00 Studio 4 – V.F. / F.V. Song of the Sea Langspeelfilm van Tomm Moore, Ierland / Denemarken / België / Luxemburg / Frankrijk, 2014, 1u33’ 13 © Gebeka Films competitie 4+ Les Moomins sur la Riviera Les Moomins sur la Riviera Par un concours de circonstances, les Moomins débarquent sur la Côte d’Azur avec ses luxueux palaces. Toute la famille essaye tant bien que mal de s’adapter à ce nouveau train de vie. Snorkmaiden s’éprend d’un playboy local, tandis que Pappa Moomin se fait soudain appeler « de Moomin »... L’unité de la famille Moomin résistera-t-elle à cette aventure ? Door een samenloop van omstandigheden belanden de Moomins aan de Azurenkust met haar luxueuze paleizen. Het gezinnetje probeert zich zo goed en zo kwaad als het kan aan te passen aan een nieuwe levensstijl. Snorkeltje wordt smoorverliefd op een lokale playboy, terwijl Papa Moomin zich plotseling “de Moomin” laat noemen... Zal het gezin dit avontuur wel doorstaan? Les Moomins sur la Riviera Long métrage de Xavier Picard, France / Finlande, 2014, 1h20’ compétition Dim / Zon 15/02 - 14:00 Studio 4 – V.F. / F.V. Sam / Zat 21/02 - 16:00 Studio 4 – V.F. / F.V. En présence de / In aanwezigheid van Xavier Picard (TBC). © Folimage Neige et autres contes Une incroyable tempête de neige s’abat sur la ville. Philémon découvre alors qu’une famille inuite s’est installée sur un rond-point. C’est la rencontre de deux mondes, une merveilleuse aventure. Tout comme celle de Jean-Michel le caribou, super-héros qui tombe amoureux et fond devant sa belle ou encore celle de l’éléphant balayeur de rue bien décidé à acquérir un vélo à sa taille. Durée : 45’ Mer / Woe 18/02 - 16:00 Studio 4 – V.F. / F.V. Special Kids – A > Z compétition Les Moomins sur la Riviera Langspeelfilm van Xavier Picard, Frankrijk / Finland, 2014, 1u20’ 5+ Neige et autres contes competitie Er raast een ongelooflijke sneeuwstorm over de stad. In die storm ontdekt Philemon dat een Eskimofamilie zich op een rond punt geïnstalleerd heeft. Een botsing tussen twee werelden in een wonderlijk avontuur. Even wonderlijk als dat van Jean-Michel de Kariboe, de verliefde superheld die smelt bij de aanblik van zijn geliefde. Of als dat van de straatvegende olifant die vastbesloten is een fiets van zijn kaliber te kopen... Speelduur: 45’ • Le Vélo de l’éléphant, Olesya Shchukina, BE / FR, 2014, 9’ • Jean-Michel le caribou des bois, Mathieu Auvray, FR, 2014, 10’ • Neige, Sophie Roze et Antoine Lanciaux, FR, 2014, 26’ © Le Parc Distribution 3+ Les Nouvelles Aventures de Gros-pois et Petit-point Les Nouvelles Aventures de Gros-pois et Petit-point Gros-pois et Petit-point sont de retour ! Inventifs et curieux, nos deux lapins tachetés transforment le quotidien en situations cocasses et débordantes de fantaisie. Gros-pois et Petit-point vivent ici de nouvelles aventures un peu dingues : dans un cirque, une soirée disco ou encore une boutique de fantômes... Stip en Vlek zijn terug! Onze twee vindingrijke en nieuwsgierige gevlekte konijntjes zetten het dagelijks leven op zijn kop met grappige situaties en hun ongebreidelde fantasie. Stip en Vlek beleven ook nu weer nieuwe gekke avonturen: in een circus, op een discoavond en in een spokenwinkel... 6 épisodes d’Uzi et Lotta Geffenblad, Suède, 2012, 43’ Mar / Din 17/02 - 16:00 Studio 4 – V.F. / F.V. Ven / Vrij 20/02 - 10:00 Studio 4 – V.F. / F.V. 6 afleveringen van Uzi en Lotta Geffenblad, Zweden 2012, 43’ • En cuisine… • La Tête à l’envers • C’est contagieux ! • Le Marchand de souliers • La Cueillette • Tellement disco ! 15 © Remain in Light The Nut Job Long métrage de Peter Lepeniotis, USA / Corée du Sud / Canada, 2014, 1h25’ 5+ Opération Casse-noisette Opération Casse-noisette Surly est un écureuil malin et ingénieux. À peine débarqué en ville, il repère un magasin de noix avec un stock suffisant pour nourrir tous les animaux de la forêt pendant l’hiver. Assisté de ses amis, il va mettre au point un plan rocambolesque pour organiser le casse du siècle. Évidemment, rien ne va se passer comme prévu... competitie Jeu / Don 19/02 - 10:00 Studio 4 – V.F. / F.V. Ven / Vrij 20/02 - 14:00 Studio 4 – V.F. / F.V. Surly is een pientere en gewiekste eekhoorn. Hij is nog maar net in de stad of hij heeft al een opslagplaats voor noten ontdekt. De voorraad daarbinnen volstaat om alle dieren in het woud een winter lang voor honger te behoeden. Met de hulp van een paar vrienden beraamt hij een onwaarschijnlijk plan voor de kraak van de eeuw. Dat een en ander niet helemaal volgens plan verloopt, kun je raden... The Nut Job Langspeelfilm van Peter Lepeniotis, USA / Zuid-Korea / Canada, 2014, 1u25’ 3+ © Gebeka Films Petit Corbeau Petit Corbeau Chaussette, le petit corbeau, est un sacré coquin, toujours à faire des bêtises ! Le jour où il endommage malencontreusement le barrage qui menace d’inonder toute la forêt, Chaussette décide de réparer son erreur. Accompagné de Frisouille le mouton et d’Eddie l’ours, il part à la recherche des castors, les mieux placés pour remettre le barrage en état... Sokje, de kleine raaf, is een echte deugniet die nooit om een of andere streek verlegen zit! Wanneer hij per ongeluk de dam beschadigt en daarmee het hele bos onder water dreigt te zetten, besluit Sokje zijn blunder goed te maken. Samen met Frisouille het schaap en Eddie de beer gaat hij op zoek naar bevers. Die zijn immers het best geplaatst om de dam te herstellen... Der Kleine Rabe Socke Long métrage d’Ute Von Münchow-Pohl, Allemagne, 2012, 1h15’ Lun / Maa 16/02 - 16:00 Studio 4 – V.F. / F.V. Mer / Woe 18/02 - 10:00 Studio 4 – V.F. / F.V. Der Kleine Rabe Socke Langspeelfilm van Ute Von Münchow-Pohl, Duitsland, 2012, 1u15’ 5+ © Gebeka Films Le Secret de la pierre de lune Le Secret de la pierre de lune Quand Lotte regarde la lune, elle s’interroge : qui peut bien vivre là-haut ? Une nuit, elle reçoit la visite de deux étranges personnages venus voler la pierre que l’oncle Klaus a ramenée d’un de ses voyages lointains. Lotte attrape les « voleurs » et découvre alors que la pierre a des pouvoirs magiques. Déterminée à percer ce mystère, elle accompagne son oncle dans une expédition très aventureuse... Als Lotte naar de maan kijkt, dan vraagt ze zich af of er daarboven eigenlijk iemand woont. Op een nacht krijgt zij bezoek van twee vreemde snuiters die de steen komen stelen die oom Klaus van een van zijn verre reizen heeft meegebracht. Lotte betrapt de “dieven” en komt erachter dat die steen toverkracht heeft. Vastbesloten dit raadsel te ontsluieren vertrekt zij met haar oom op een heel avontuurlijke expeditie... Lotte ja kuukivi saladus Long métrage de Heiki Ernits et Janno Põldma, Estonie, 2011, 1h15’ Mar / Din 17/02 - 14:00 Studio 4 – V.F. / F.V. Jeu / Don 19/02 - 14:00 Studio 4 – V.F. / F.V. Special Kids – A > Z compétition Lotte ja kuukivi saladus Langspeelfilm van Heiki Ernits en Janno Poldma, Estland, 2011, 1u15’ 17 Hernemingen © eOne Astérix – Le Domaine des dieux Nous sommes en 52 avant Jésus-Christ. Seule une tribu gauloise, aidée par une potion magique qui lui donne une force surhumaine, résiste encore à l’envahisseur romain. Mais Jules César n’a pas dit son dernier mot. Il décide de faire construire des résidences de luxe pour Romains aisés à côté du village gaulois. Les premiers habitants arrivent et sèment vite le chaos dans le village. Astérix – Le Domaine des dieux Long métrage de Louis Clichy et Alexandre Astier, France / Belgique, 2014, 1h24’ Lun / Maa 16/02 - 14:00 Studio 4 – V.F. / F.V. Dim / Zon 22/02 - 15:00 Studio 5 – V.N. / N.V. 6+ Asterix – De Romeinse lusthof 52 v.C. Heel Gallië is bezet. Héél Gallië? Nee, met behulp van een toverdrank die onoverwinnelijk maakt, blijft één Gallische stam weerstand bieden aan de Romeinse bezetter. Maar Julius Caesar is nog niet uitgepraat. Hij besluit een residentie met luxeappartementen voor rijke gepensioneerde Romeinen te bouwen aan de kust, vlakbij het Gallische dorp. De komst van de eerste bewoners zaait al gauw tweedracht in het dorp... Special Kids – A > Z les films en reprise Astérix – Le Domaine des dieux Langspeelfilm van Louis Clichy en Alexandre Astier, Frankrijk / België, 2014, 1u24’ 3+ © Film Studio AB Balade chez les lucioles, abeilles et autres mignonnettes Op bezoek bij de vuurvliegjes en de bijtjes Un petit monde charmant peuplé de créatures hautes en couleur et toutes mignonnes, lucioles, abeilles, fourmis, souris, rendues vivantes par la grâce de la virtuosité des grands maîtres lettons de l’animation de poupées. Nos héros et héroïnes se tireront avec ingéniosité et humour de toutes les situations du quotidien qui leur tiennent lieu d’aventures, et s’en trouveront toujours grandis. Een charmant wereldje bevolkt door kleurrijke en schattige schepseltjes – vuurvliegjes, bijtjes, mieren en muisjes – die tot leven komen dank zij de virtuositeit van de grote meesters van de Letse poppenanimatie. Met veel vindingrijkheid en humor redden onze helden en heldinnen zich uit situaties die voor ons dagelijks, maar voor hen heel avontuurlijk zijn. Lun / Maa 16/02 - 15:00 Studio 5 – SD / ZD Speelduur: 55’ Durée : 55’ • Korida, Janis Cimermanis, 2012, 7’ • When Apples Roll (Kad aboli ripo), Reinis Kalnaellisn, 2009, 7’ • Jantarpins, Dace Riduze, 2002, 11’ • Tigeris Nau Nau, Arnolds Burovs, 1967, 9’ • Magic Water, Maris Brinkmanis, 2009, 10’ • Ziluks (Acorn Boy), Dace Riduze, 2011, 9’49’’ 6+ © Walt Disney Animation Studios Big Hero 6 Big Hero 6 Dans ce dernier Disney, Hiro Hamada est un petit génie de la robotique. Il va apprendre à maîtriser et exploiter son talent grâce à son grand frère, le brillant Tadashi, et sa bande de potes. Lorsqu’un complot menace de détruire la ville de San Fransokyo, Hiro se tourne vers son plus proche compagnon, le robot Baymax, et transforme la petite bande en un groupe de super-héros high-tech. In deze nieuwste Disney, maken we kennis met de kleine Hiro Hamada die uit blinkt in robottechnologie en dat zal hem goed van pas komen. Wanneer criminelen de stad San Fransokyo dreigen te vernietigen, roept Hiro de hulp in van zijn trouwe metgezel, de opblaasbare robot Baymax, en transformeert hij zijn vrienden tot een groep hightech superhelden. Big Hero 6 Long métrage de Don Hall et Chris Williams, USA, 2014, 1h42’ Mer / Woe 18/02 - 14:00 Studio 4 – V.F. / F.V. Mer / Woe 18/02 - 15:00 Studio 5 – V.N. / N.V. Big Hero 6 Langspeelfilm van Don Hall en Chris Williams, USA, 2014, 1u42’ 19 Bob l’éponge. Le film : Un héros sort de l’eau La fameuse éponge carrée de Bikini Bottom reprend du service ! Barbe-burger le pirate a mis la main sur un livre magique : tout ce qu’il écrit devient réalité et prend vie. Son rêve : mettre la main sur la fameuse recette du pâté de crabe ! Pas d’autre choix pour Bob l’Éponge et ses amis que de remonter à la surface pour réécrire l’histoire et garder intacte l’harmonie qui règne dans les profondeurs. Dim / Zon 22/02 - 16:00 Studio 4 – V.F. / F.V. The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water Long métrage de Paul Tibbitt, USA, 2014, 1h24’ 6+ Bob l’éponge. Le film : Un héros sort de l’eau Het beroemde vierkante sponsje van Bikini Bottom komt opnieuw in actie! BurgerBeard de piraat heeft de hand gelegd op een magisch boek: alles wat je erin opschrijft, wordt werkelijkheid en komt tot leven. Zijn droom: het beroemde recept voor krabpastei bemachtigen! Er rest Bob en zijn vriendjes geen andere keuze dan uit het water te komen en het verhaal in het boek te herschrijven, om de harmonie in de wereld onder water te vrijwaren. The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water Langspeelfilm van Paul Tibbitt, USA, 2014, 1u24’ 8+ © 2014 Universal Pictures International Les Boxtrolls Les Boxtrolls Cheesebridge, ville huppée d’autrefois. Principale préoccupation : le luxe, la distinction et... les fromages puants ! Sous le charme de ses rues pavées se cachent les horribles Boxtrolls, ces monstres qui rampent hors des égouts la nuit pour dérober ce que les habitants ont de plus cher : leurs enfants et leurs fromages... Du moins c’est ce que l’on raconte. Cheesebridge, ooit een chique stad. Haar belangrijkste zorg: luxe, aanzien en... stinkkazen! Onder de keien van de charmante straatjes van de stad zitten de afschuwelijke boxtrollen verscholen, monsters die ‘s nachts uit de riolen kruipen om de bewoners te beroven van datgene wat hen het dierbaarst is: hun kinderen en hun kazen... Dat is tenminste wat de mensen zeggen... The Boxtrolls Long métrage d’Anthony Stacchi et Graham Annable, USA, 2014, 1h37’ Ven / Vrij 20/02 - 16:00 Studio 4 – V.F. / F.V. Sam / Zat 21/02 - 14:00 Studio 4 – V.F. / F.V. The Boxtrolls Langspeelfilm van Anthony Stacchi en Graham Annable, USA, 2014, 1u37’ 3+ © Jekino Kleine Anna en lange oom Kleine Anna en lange oom P’tite Anna est... petite, curieuse, joyeuse et fofolle. Grand Oncle est... grand et un peu lent. Tous deux adorent les aventures : construire une cabane dans les arbres, faire une tarte, pêcher, jouer dans la neige, bref ils s’amusent comme des fous. Concoctés avec soin pour les tout-petits, ces films séduiront toute la famille par leurs couleurs, leur fraîcheur et leur fantaisie. Kleine Anna is... klein, nieuwsgierig, vrolijk en een beetje gek. Grote oom is... lang en een beetje traag. Zij zijn allebei dol op avontuur: een boomhut bouwen, een taart bakken, gaan vissen, in de sneeuw stoeien, kortom: zij amuseren zich te pletter. Al zijn deze filmpjes met uiterste zorg bestemd voor de allerkleinsten, toch zullen zij de hele familie kunnen bekoren met hun kleurigheid, frisheid en bruisende fantasie. 6 courts métrages de Alicja Björk, Lasse Persson, Per Ahlin, Suède, 2012, 47’ Special Kids – A > Z © Sony Entertainment (TBC) Jeu / Don 19/02 - 15:00 Studio 5 – V.N. / N.V. 6 kortfilms van Alicja Björk, Lasse Persson, Per Ahlin, Zweden, 2013, 47’ 21 The Tale of the Princess Kaguya The Tale of the Princess Kaguya Découverte dans la tige d’un bambou, la minuscule princesse Kaguya est élevée par un vieux couple modeste. Devenue séduisante jeune femme, elle aimante tous ceux qui la croisent et en particulier cinq nobles soupirants qui vont devoir relever d’impossibles défis dans l’espoir d’obtenir sa main... Le temps venu, elle devra finalement affronter son destin. Een bescheiden bamboeplukker treft een piepklein meisje aan in een bamboestengel. Hij noemt haar Kaguya en neemt haar mee naar zijn huisje, waar zij opgroeit tot een beeldschone jonge vrouw. Iedereen die haar pad kruist, raakt in haar ban, vooral vijf adellijke aanbidders. Om haar hand te winnen moeten zij echter onmogelijke uitdagingen trotseren... Als het zover is zal zij tenslotte haar lot onder ogen moeten zien. Kaguya-Hime no Monogatari (The Tale of the Princess Kaguya) Long métrage d’Isao Takahata, Japon, 2013, 2h17’ Jeu / Don 16/02 - 21:30 Studio 4 V.O. J. s.-t. bil. / O.V. tweet. ond. Sam / Zat 21/02 - 15:00 Studio 5 V.O. J. s.-t. bil. / O.V. tweet. ond. Kaguya-Hime no Monogatari (The Tale of the Princess Kaguya) Langspeelfilm van Isao Takahata, Japan, 2013, 2u17’ 8+ © Jekino De verenkoning De verenkoning Johan et son père vivent tous les deux seuls sur l’océan. Johan aime leur bateau : il y a une serre pour faire pousser les carottes, des filets pour pêcher de magnifiques poissons, c’est aussi le lieu idéal pour des parties de cache-cache. Un jour, alors que son père part chercher des provisions à terre, il capte un mystérieux message à la radio... et décide alors de partir à la poursuite du Roi Plumes... Johan en zijn vader wonen op een boot waar zij zich schuil houden voor de verenkoning, een monster dat Johans moeder heeft ontvoerd. Johan is dol op de boot: er is een serre om wortelen te kweken, vislijnen om prachtige vissen mee te vangen, en het is ook een ideale plek om verstoppertje te spelen. Op een dag – zijn vader is naar het vasteland voor boodschappen – hoort hij een geheimzinnige boodschap op de boordradio... Hij besluit te vertrekken om de Verenkoning achterna te reizen en zijn moeder weer te zien... Resan till Fjäderkungens Rike (Beyond, Beyond) Long métrage d’Esben Toft Jacobsen, Danemark / Suède, 2014, 1h18’ Special Kids – A > Z 8+ © Lumière Sam / Zat 14/02 - 15:00 Studio 5 – V.N. / N.V. Resan till Fjäderkungens Rike (Beyond, Beyond) Langspeelfilm van Esben Toft Jacobsen, Denemarken / Zweden, 2014, 1u18’ Les membres des jurys / Juryleden Compétition internationale / internationale competitie Stéphane Aubier Réalisateur, Belgique Filmmaker, België Marco de Blois Programmateurconservateur à la / Programmator-conservator animatiefilmsectie van de Cinémathèque québécoise, Canada Eija Saarinen Enseignante et productrice à l’université de Turku / Docente en producent aan de universiteit van Turku Finlande / Finland Compétition nationale / nationale competitie Špela Čadež Réalisatrice, Slovénie Filmmaker, Slovenië Jeremie Degruson Réalisateur, Belgique Filmmaker, België Anton Roebben Réalisateur, producteur, Belgique Filmmaker, producent, België 23 Les nouveaux longs métrages, en compétition et autres compétition © Cinéart Chine, XIIe siècle. Les Rois-Démons terrorisent le pays. Pour les vaincre, il faudrait le courage de cent tigres, la force de mille buffles et... une chance de pendu. Le jeune prince Duan n’a que ses illusions et de l’embonpoint. Zhang-le-Parfait n’a que son bâton de moine et ses proverbes énigmatiques. Ils ne savaient pas qu’il était impossible de vaincre les Rois-Démons. Alors ils l’ont fait ! compétition competitie 8+ De 108 demonenkoningen 108 Rois-Démons 108 Rois-Démons Long métrage de Pascal Morelli, France, 2014, 1h44’ Nieuwe langspeelfilms in en buiten competitie Sam / Zat 14/02 - 19:30 Studio 4 V.F. s.-t. N. / O.F.V. N. ond. En présence de / In aanwezigheid van Pascal Morelli (TBC). © Melusine Production China, 12° Eeuw. De Demonkoningen terroriseren het land. Hen verslaan vergt de moed van tien tijgers, de kracht van duizend buffels, en... heel veel geluk. De jonge prins Duan heeft echter alleen maar zijn illusies en zijn buikje. Zhang-de-Volmaakte heeft alleen maar zijn monnikstaf en zijn raadselachtige spreekwoorden. Zij wisten niet dat het onmogelijk was de Demonkoningen te verslaan. Dus hebben zij het gedaan! 108 Rois-Démons Langspeelfilm van Pascal Morelli, Frankrijk, 2014, 1u44’ competitie 12+ Extraordinary Tales Extraordinary Tales Un homme rend visite à un vieil ami vivant dans un manoir délabré et isolé. Ce dernier avoue être effrayé par des phénomènes inquiétants : la maison semble hantée par le fantôme de sa sœur décédée. Est-il sur le point de devenir fou ? Adapté d’une nouvelle d’Edgar Poe, ce récit est suivi de quatre autres, macabres à souhait. Frissons et sueurs froides ne vous quitteront plus de la soirée. Een man gaat op bezoek bij een oude vriend die in een bouwvallig afgelegen landhuis woont. De gastheer bekent dat hij in angst leeft door verontrustende verschijnselen: het lijkt wel of de geest van zijn overleden zuster door het huis waart. Is hij gek aan het worden? Er volgen nog vier andere macabere verhalen van Edgar Allan Poe in deze film. Sidderen en beven gegarandeerd! Extraordinary Tales Long métrage de Raul Garcia, Luxembourg, 2015, 1h13’ compétition Mar / Din 17/02 - 19:30 Studio 4 V.O. angl. s.-t. F. / N. / O. Eng. V. F. / N. ond. © FINECUT Co., Ltd Extraordinary Tales Langspeelfilm van Raul Garcia, Luxemburg, 2015, 1u13’ competitie 16+ The Fake The Fake Dans un village reculé qui doit bientôt être inondé pour laisser place à un barrage, un escroc immobilier se fait passer pour un prophète. Il espère ainsi manipuler les villageois et les pousser à consacrer leur indemnité de relogement à la construction d’une église. Le seul opposant est un vieil ivrogne violent et détesté de tous. Un film cru et violent sur fond de réalité sociale et de corruption. In een dorp dat door een stuwdam onder water zal lopen, dient een zwendelaar zich aan als verkondiger van een heilsboodschap. Hij wil de bewoners ompraten hun herhuisvestingvergoeding in de bouw van een kerk te steken. De enige die hem doorziet is een gewelddadige dronkenlap die pas terug is uit de gevangenis. Maar van hem wil niemand weten... Een harde film over corruptie en sociale wantoestanden. Saibi Long métrage de Yeon Sang-Ho, Corée du Sud, 2013, 1h41’ Dim / Zon 15/02 - 21:30 Studio 4 V.O. s.-t. F. / angl. / O.V. Eng. / F. ond. Mar / Din 17/02 - 17:30 Studio 5 V.O. s.-t. F. / angl. / O.V. Eng. / F. ond. Jeunes et adultes / Jongeren en volwassenen – A > Z Overvloed en kwaliteit zijn dé trefwoorden voor de oogst 2015 nationale en internationale langspeelfilms en kortfilms voor volwassenen, die voorgesteld worden in competitie en/of in avant-première. Heel wat gasten uit alle hoeken van de wereld komen hun nieuwste geesteskind voorstellen. Films en ontmoetingen staan dus op het hoofdmenu! Pléthore et excellence seront les maîtres mots de cette cuvée 2015 de longs et courts métrages nationaux et internationaux pour adultes, présentés en compétition et en avant-première. Beaucoup de films et presque autant d’invités venus d’un peu partout dans le monde pour présenter leur petit dernier et vous rencontrer ! Saibi Langspeelfilm van Yeon Sang-Ho, Zuid-Korea, 2013, 1u41’ 25 © Production I.G. competitie 12+ L’Île de Giovanni Giovanni’s Island 1945, île de Shikotan, Japon. Après la défaite, la vie s’organise entre la reconstruction et la peur de l’occupant américain. Le petit lot de terre perdu va finalement être annexé par l’armée soviétique. Commence alors une étrange cohabitation entre les familles des soldats russes et les habitants de l’île, que tout oppose. L’espoir renaît à travers l’innocence de deux enfants, Tanya et Jumpei... Het kleine Japanse eiland Shikotan 1945. De oorlog is voorbij en het leven herneemt langzaam zijn gewone gang, al maakt de bezetting door het Sovjetleger de wederopbouw niet gemakkelijk. Er dreigen aldoor conflicten tussen de families van de Russische soldaten en de eilandbewoners. Zij verstaan elkaar niet en zijn in zowat alles elkaars tegengestelde. Twee onschuldige kinderen, het Russische meisje Tanja, dochter van de Russische bevelhebber op het eiland, en de kleine Junpei, brengen echter nieuwe hoop... Gebaseerd op ware feiten. Jobanni no Shima Dessin animé de Mizuho Nishikubo, Japon, 2013, 1h42’ compétition Lun / Maa 16/02 - 17:30 Studio 5 V.O. s.-t. F. / angl. / O.V. Eng. / F. ond. Sam / Zat 21/02 - 19:30 Studio 4 V.O. s.-t. F. / angl. / O.V. Eng. / F. ond. © Anifilm LTD Jobanni no Shima Tekenfilm van Mizuho Nishikubo, Japan, 2013, 1u42’ competitie 16+ Husiti Husiti « On peut violer l’histoire à condition de lui faire de beaux enfants », disait Alexandre Dumas. L’épatant cartooniste Pavel Koutský a fait sienne cette maxime en s’attaquant aux glorieuses pages de l’histoire tchèque. Dans ce film enlevé, Koutský ravit les premiers rôles aux prédicateurs et chefs militaires pour les confier à deux invraisemblables minables qui bien malgré eux deviennent des héros de leur temps. “Je kunt de geschiedenis verkrachten, maar dan moeten er wel mooie kindjes van komen”, zei Alexandre Dumas. Dit aforisme indachtig nam de excentrieke cartoonist Pavel Koutský enkele roemrijke bladzijden uit de Tsjechische geschiedenis meesterlijk onder handen. Hij berooft de predikanten en militaire leiders van hun leidende rol en geeft die aan twee onwaarschijnlijke mislukkelingen die tegen wil en dank helden van hun tijd worden. Husiti Long métrage de Pavel Koutský, République tchèque, 2013, 1h23’ Dim / Zon 15/02 - 17:30 Studio 5 V.O. s.-t. angl. / F. / N. / O.V. Eng. / N. / F. ond. Dim / Zon 22/02 - 20:00 Studio 5 V.O. s.-t. angl. / F. / N. / O.V. Eng. / N. / F. ond. En présence de / In aanwezigheid van Pavel Koutský (TBC). Husiti Langspeelfilm van Pavel Koutský, Tsjechische Republiek, 2013, 1u23’ 12+ © Wild Bunch The Kingdom of Dreams and Madness The Kingdom of Dreams and Madness Bénéficiant d’un quasi libre accès au Studio Ghibli, Mami Sunada a pu en suivre les trois hommes clés : Hayao Miyazaki bien sûr, mais aussi Toshio Suzuki et Isao Takahata. Le tournage s’est déroulé alors que le studio bouclait simultanément Le vent se lève et Le Conte de la princesse Kaguya. On y découvre le fonctionnement atypique du studio. Pour tous ceux qui rêvent d’être une petite souris chez Ghibli. Vermits hij quasi vrije toegang had tot de anders haast hermetisch afgesloten Ghibli studio’s, kon Mami Sunada er het werk van de drie grote spilfiguren – Hayao Miyazaki, producer Toshio Suzuki en Isao Takahata – van heel dichtbij volgen. Hij maakte zijn film tijdens de opnamen van The Wind Rises en The Tale of the Princess Kaguya en geeft daarmee een duidelijk zicht op de atypische werkwijze van de studio. Een film voor al wie er ooit van droomde als een vlieg tegen de muur het doen en laten bij Ghibli te volgen! Yume to kyôki no ôkoku Long métrage documentaire de Mami Sunada, Japon, 2013, 1h58’ Jeu / Don 19/02 - 21:30 Studio 4 V.O. s.-t. angl. / O.V. Eng. ond. Jeunes et adultes / Jongeren en volwassenen – A > Z compétition Yume to kyôki no ôkoku Documentaire langspeelfilm van Mami Sunada, Japan, 2013, 1u58’ 27 © Umatik Entertainment competitie 16+ Manieggs - Revenge of the Hard Egg Manieggs - Revenge of the Hard Egg Deux individus au crâne d’œuf sont restés quinze jours derrière les barreaux pour un crime qu’ils n’ont pas commis. À leur sortie, ils n’ont qu’une idée en tête : se venger. Un film sarcastique et plein de clichés mêlant courses poursuites, combats illégaux et braquage de banque. Un cocktail explosif venu tout droit de Hongrie. Twee individu’s met een eivormig hoofd hebben twee weken achter de tralies gezeten voor een misdrijf dat zij niet gepleegd hebben. Als zij vrijgelaten worden, spookt maar één gedachte door hun hoofd: wraak. Een sarcastische film vol genreclichés – achtervolgingen, illegale gevechten en bankkraken. Een explosieve cocktail uit Hongarije! Manieggs - Egy kemény tojás bosszúja Long métrage de Zoltán Miklósy, Hongrie, 2014, 1h30’ Sam / Zat 14/02 - 17:30 Studio 5 V.O. angl. s.-t. bil. / O. Eng. V. tweet. ond. Sam / Zat 21/02 - 17:45 Studio 4 V.O. angl. s.-t. bil. / O. Eng. V. tweet. ond. Manieggs - Egy kemény tojás bosszúja Langspeelfilm van Zoltan Miklosy, Hongarije, 2014, 1u30’ En présence de / In aanwezigheid van Zoltán Miklósy. compétition © Conflictivos Produciones competitie 16+ Pos Eso Pos Eso Depuis la mort de son toréador de mari, Trini, célèbre danseuse de flamenco, sombre dans la dépression. Les phénomènes surnaturels qui frappent son fils n’arrangent pas les choses. Après avoir consulté en vain docteurs et psychiatres, Trini se tourne vers le Père Lenin, en pleine crise existentielle. Un film en patamod jubilatoire, entre L’Exorciste, Hellraiser et Le Cinquième Élément. Sinds de dood van haar echtgenoot, een toreador, zit beroemde flamencodanseres Trini in een diepe depressie. En de bovennatuurlijke fenomenen die haar zoon treffen, maken de zaken er niet makkelijker op. Na tevergeefs bij dokters en psychiaters te zijn gegaan, wendt Trini zich in volle existentiële crisis tot Vader Lenin. Een exuberante film in boetseerklei, tussen The Exorcist, Hellraiser en The Fifth Element. Pos Eso Long métrage de Sam, Espagne, 2014, 1h22’ Ven / Vrij 20/02 - 21:30 Studio 4 V.O. s.-t. angl. / F. / N. / O.V. Eng. / N. / F. ond. Sam / Zat 21/02 - 22:00 Studio 5 V.O. s.-t. angl. / F. / N. / O.V. Eng. / N. / F. ond. Jeunes et adultes / Jongeren en volwassenen – A > Z compétition Pos Eso Langspeelfilm van Sam, Spanje, 2014, 1u22’ En présence de / In aanwezigheid van Sam. compétition © Signe Baumane Rocks in my Pockets Signe Baumane se raconte à travers l’histoire des femmes de sa famille et s’interroge sur la folie qui rôde. Sur un ton un tantinet déclamatoire patiné d’accent letton et d’une bonne dose d’humour, elle soupèse sa part d’ADN. Échappera-t-elle au destin familial ? Ses métaphores visuelles et son graphisme drôle et direct pimentent cette introspection touchante, grave et légère à la fois. Rocks in My Pockets Long métrage de Signe Baumane, Lettonie / USA, 2014, 1h28’ 16+ Rocks in my Pockets competitie Signe Baumane vertelt het verhaal van de vrouwen in haar familie en de waanzin die daarin rondsluipt. Ze stelt zichzelf in vraag: zal zij ontsnappen aan het lot van de familie? De declamatorische toon, haar Letse tongval en haar gevoel voor humor vol visuele metaforen en haar grappige en directe grafiek maken dit ontroerend stukje introspectie tegelijk licht en zwaar. Mer / Woe 18/02 - 21:30 Studio 4 V.O. angl. s.-t. F. / N. / O. Eng. V. N. / F. ond. Ven / Vrij 20/02 - 20:00 Studio 5 V.O. angl. s.-t. F. / N. / O. Eng. V. N. / F. ond. Rocks In My Pockets Langspeelfilm van Signe Baumane, Letland / USA, 2014, 1u28’ En présence de / In aanwezigheid van Signe Baumane. Avec l’aide du / Met de steun van het National Film Centre of Latvia. 29 © IndieStory competitie 12+ The Satellite Girl and Milk Cow The Satellite Girl and Milk Cow Un vieux satellite désactivé s’écrase sur la terre. Sa chute provoque l’apparition de phénomènes paranormaux et loufoques. C’est d’abord un jeune musicien qui, à la suite d’un chagrin d’amour, se retrouve transformé en vache laitière. Effrayé par sa nouvelle condition, il quitte la ville et rencontre alors le satellite devenu une jeune fille, Miss Satellite. Fous rires et émotions garantis. Een oude gedeactiveerde satelliet stort neer op aarde. De val geeft aanleiding tot paranormale en bizarre fenomenen. Zo is er bij voorbeeld die jonge muzikant die uit liefdesverdriet plotseling in een melkkoe verandert. Van zijn stuk gebracht door zijn nieuwe uiterlijk gaat hij weg uit de stad. Onderweg maakt hij kennis met de satelliet, die in een jong meisje veranderd is: Miss Satellite... Dolle pret verzekerd! Oo-lee-byeol il-ho-wa eol-lug-so Long métrage de Hyung-yun Chang, Corée du Sud, 2014, 1h20’ Sam / Zat 14/02 - 22:00 Studio 5 V.O. s.-t. F. / angl. / O.V. Eng. / F. ond. Dim / Zon 22/02 - 17:30 Studio 5 V.O. s.-t. F. / angl. / O.V. Eng. / F. ond. Oo-lee-byeol il-ho-wa eol-lug-so Langspeelfilm van Hyung-yun Chang, Zuid-Korea, 2014, 1u20’ 16+ © Sheila Sofian Truth Has Fallen Truth Has Fallen De nos jours, aux États-Unis, il arrive encore que des innocents se retrouvent en prison, voire dans le couloir des condamnés à mort. Ce documentaire mélangeant prises de vues réelles et animation dénonce l’absurdité d’un système juridique qui continue d’emprisonner des innocents alors même que les véritables coupables ont été trouvés et condamnés. In de Verenigde Staten vinden we ook vandaag nog steeds onschuldige mensen in gevangenissen en zelfs in de dodengang. Deze documentaire, een combinatie van live action en animatie, is een aanklacht tegen de absurditeit van een rechtssysteem dat onschuldige mensen blijft opsluiten, zelfs nàdat de echte schuldigen gevonden en veroordeeld werden. Truth Has Fallen Long métrage de Sheila Sofian, USA, 2013, 1h compétition Lun / Maa 16/02 - 20:00 Studio 5 V.O. angl. / O. Eng. V. Sam / Zat 21/02 - 20:30 Studio 1 V.O. angl. / O. Eng. V. © Otto Desenhos Animados Truth Has Fallen Langspeelfilm van Sheila Sofian, USA, 2013, 1u competitie 12+ Until Sbornia Do Us Part Until Sbornia Do Us Part Cela fait des années que les habitants de Sbornia, une île au large du Brésil, vivent en paix et en toute indépendance de la mère patrie. Après une catastrophe détruisant la barrière naturelle qui les isole du monde, les touristes venus du continent envahissent la communauté, avec leur argent et leur technologie. Vous avez dit choc des cultures... et animation brésilienne au sommet de l’exubérance... Eeuwenlang al leven de bewoners van het kleine eiland Sbornia voor de kust van Brazilië in peis en vrede en vrij van het moederland. Maar een ramp vernielt de natuurlijke barrière die het van de buitenwereld isoleerde. En nu wordt het eiland overspoeld door horden toeristen van op het continent, met hun geld en hun technologie. Cultuurshock, zegt u ? Ja, maar ook uitbundige Braziliaanse animatie... Até que a Sbórnia nos Separe’ Long métrage d’Otto Guerra et Ennio Torresan Jr, Brésil, 2013, 1h25’ Dim / Zon 15/02 - 20:00 Studio 5 V.O. Port s.-t. F. / angl. / O. Por V. Eng. / F. ond. Jeu / Don 19/02 - 17:45 Studio 4 V.O. Port s.-t. F. / angl. / O. Por V. Eng. / F. ond. Jeunes et adultes / Jongeren en volwassenen – A > Z compétition Até que a Sbórnia nos Separe’ Langspeelfilm van Otto Guerra en Ennio Torresan Jr, Brazilië, 2013, 1u25’ 31 When Marnie Was There When Marnie Was There Solitaire et renfermée, Anna vit en ville avec ses parents adoptifs. Lorsque son asthme s’aggrave, sa mère l’envoie chez les Oiwa, qui vivent près de la mer dans un petit village au nord d’Hokkaïdo. Le début pour Anna d’un été d’aventures qui commencent par la découverte d’une grande demeure abandonnée, au cœur des marais. C’est là qu’elle fera la rencontre d’une fille étrange et mystérieuse : Marnie... De teruggetrokken en eenzame Anna woont bij haar adoptieouders in de stad. Als haar astma erger wordt, stuurt haar moeder haar naar de Oiwa’s, die in een dorpje aan zee in het noorden van Hokkaido wonen. Het wordt voor Anna een zomer vol avonturen, die beginnen met de ontdekking van een groot verlaten huis midden in het moeras. Daar is het immers dat zij een vreemd en geheimzinnig meisje leert kennen: Marnie... Dim / Zon 15/02 - 19:30 Studio 4 V.O. s.-t. F. / N. / O.V. N. / F. ond. Omoide no Mânî Long métrage d’Hiromasa Yonebayashi, Japon, 2013, 1h43’ Une organisation / Een realisatie van: Folioscope a.s.b.l. /v.z.w. - Festival du dessin animé a.s.b.l. / Vereniging Festival van de Animatiefilm v.z.w. Coordination / Cöordinatie: Doris Cleven Assistée de / Medewerkers: Françoise Cathala, Darius Lecharlier, Noémie Meert, Evelyne Robiette,Dominique Seutin, Jean Timmerman, Karin Vandenrydt Consultant: Philippe Moins Avec l’aide de / Geholpen door: Manon Aknin, Patrick Bailleux, Fatima Chafia, Samira Chafia, Albert Gisaro et toute l’équipe du Flagey / en de ploeg van Flagey / Coordination éditoriale et relecture / Redactiecöordinatie en Franse Eindredactie: Laurent Germeau Montage: Chadi Abou Sariya (Miam Miam Creative Lab) Partenariats / Bijkomende partnerships: Jean-Pierre Brouhon Presse / Pers: Barbara Van Lombeek (Missing Link), Sarah Lauwers (Burie & Burie) Affiche / Poster: François Chalet Logo: Denis Meyers Graphisme / Grafische vormgeving: Juliette Bruyndonckx Webmaster: Ian Mantripp I.T. Management: Patrick Otten, Myriam Lits Décoration / Decor: Wall of Magic, Laurence Delbarre Exposition / Tentoonstelling: Art Brutal - Bastien Dubois, Julie Nobelen, Maarten Isaäk de Heer Présentation / Presentatie: Stéphanie Coerten Traductions / Vertalingen: Walter Provo (NL), Corinne Denis (GB) Sous-titrage / Ondertiteling: sub4u.be Interprète / Tolk: Nathalie Leroy Photos / Festivalfoto’s: Gilles Moins Reportages, captations: Nicolas Moins (Attipics) Projectionnistes / Filmprojectie: Hélène Bernard, John Divoy, Serge Léonard, Matthieu Lowagie, Kiko Navarro Catering: Anne Vandervorst & l’équipe / de ploeg L’Art Nic Nac Boutique / Anima shop: Claire Delmotte, Jonas Flohimont, Louise Kneip, Quantin Meert Billetterie / Ticket bureau: Clotilde Marescaux et son équipe / en haar ploeg Stagiaires / stagiairs: Ezra Belgrado, Amélie Delobbe Isabeau Sedyn Spot radio / Radiospot: Philippe Moins, Laurence Bibot, Olivier Leborgne, Sonicville Spot télé / Festivaltrailer: François Chalet Musique / Muziek: Mathias Vetter Atelier enfants / Kinderatelier: Zorobabel & Kidscam – L’Enclume Animation Studios Équipe des Samedis d’Anima / Ploeg van Animazaterdagen: Jade Alberty, Julien Chapelle, Magalie Deom, Élisabeth Leloup, Sandy Napier. Omoide no Mânî Langspeelfilm van Hiromasa Yonebayashi, Japan, 2013, 1u43’ Merci / Dank aan: Adifac, les administrations communales de/ de gemeentebesturen: Anderlecht, Etterbeek, Ixelles / Elsene, Ganshoren, Saint-Josseten-Noode / Sint-Joost-ten-Node, Woluwé-Saint-Pierre / Sint-Pieters-Woluwe, Watermael-Boitsfort / Watermaal-Bosvoorde, Agenda, Akkord Filmproduktion, AKV Sint-Joost, Ambassade Koninkrijk der Nederlanden, Anifilm Trebon, Anilogue Budapest, Animest Bucarest, Asbl Les 400 Coups, Atelier collectif Zorobabel, Aura Films, Be Cosplay, Morgane Batoz-Hergez, Be Tv, BesteBuren, BNP Paribas Fortis, Caméo nomade, Carlson Wagonlits, Cartoon (Association européenne du film d’animation / Europese Vereniging van de Animatiefilm), Cinéart, Cinenews, Cinémas Le Parc, Churchill et Le Sauvenière (Liège), Ciné Le Parc (Charleroi), Cinema Sphinx (Gent), Cinema Zed (Leuven), Cinema Zuid (Antwerpen), Cinergie, Citia, Cjp, Conflictivos Produciones, Contrats de quartiers durables / Duurzame wijkcontracten, Corelio printing, Countdown, Czech Center Brussels, Color et Screen, De Bond, Doriane Films, Entertainment One Belgium, Euro Millions, Ensav La Cambre, ESA Saint-Luc Bruxelles, Fantoche, FedEx, Festival Cicdaf Beijing (Chine / China), Festival International du Court Métrage de Lille, Festival international du Cinéma d’animation d’Annecy, Filmclub62 (Oostende), Finecut Co., Ltd., Flagey, Flemish Games Association, Fluxys, Fm Brussel, Focus Vif, Fonk vzw, Le Forum des images Paris, Gebeka Films, Gerrit veld Academie, Goethe Institut Brüssel, Haute École Albert Jacquard, HKU, Holland Animation Film Festival Utrecht, Ibis Styles Brussels Louise Hotel, IndieStory Inc., International Student Animation Film Festival, Chitrakatah India, Internationales Trickfilm-Festival in Stuttgart, Jekino films, Jeugdfilmfestival Antwerpen, Kask Gent, Kaze, Kids Gazette, KLIK! Amsterdam Animation Festival, Knack Focus, Kuipers Fleurs, Larian Studios, La Cocof, La Commune d’Ixelles / De Gemeente Elsene, La Fédération Wallonie Bruxelles, Le Ligueur, Le Parc Distribution, Le Soir, Les Films du Nord, Luca-Arts - Campus Sint-Lukas, Lumière, MAD Genk, Media, Mediadesk, Melusine Production, National Film Centre of Latvia, Neuhaus, New Europe Film Sales, Nozon, O’Brother Distribution, Open Russian Animation Film Festival Suzdal, Otto Desenhos Animados, Ouftivi, Periactes, Pilen, PISAF, Plaza Art, Prefilm, Production I.G., Radio 1, Radio Bobo, Razor Reel Fantastic Film Festival Brugge, Région de Bruxelles-Capitale / Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Remain in Light, Rencontres Audiovisuelles de Lille, Rits Brussel, Erasmushogeschool, Sabam, Sacd/Scam/ Sofam - Maison des Auteurs, Shorts TV, Stash Media, Studio Ghibli, Sonicville, Sony Pictures, TeamTo, Telemak, The Walt Disney Company Benelux, TV Paint, Twentieth Century Fox Film, UCC-UFK, Umatik Entertainment, Unifrance Films, Université Libre de Bruxelles, Universiteit Antwerpen- Taal en Letterkunde, UPCB-UBFP, VAF (Vlaams Audiovisueel Fonds), Vgc, Victory Productions, Visit Brussels, Vivacité, Viz Media Europe, Vlaams-Brusselse Media vzw, Vlaamse Gemeenschap, Wallonie Bruxelles International, Walking The Dog, WBImages, Wall of Magic, Wild Bunch. Laurent Alexandre, Stéphane Aubier, Jan Baeck, Signe Baumane, Cindy Bazaugour, Constantin Beine, Olpha Ben Salah, Patrick Betrains, Leonard Boes, Xavier Boeur, Marc Bonny, Dimitra Bouras, Bénédicte Bourgois, Sonia Bülles, Jan Bultheel, Sophie Burgeon, François Burniaux, Špela Čadež, Dominique Caffiers, Pelé Carpin, Antonin Castel, François Chalet, Vera Claessens, Frans Claus, Olivier Clinckart, Christelle Coopman, Corinne Kouper, Sophie Coulon, Gaetan David, Fabrice De Barge, Guy de Bellefroid, Baptiste De Bemels, Marco de Blois, Muriel De Coninck, Annick De Geyter, Manu De Groef, Arnaud De Haan, Maarten Isaäk de Heer, Menno De Laet, Nathalie de Ryck, Michel de Schaetzen, An De Winter, Patrick Deboes, Alain Degreef, Jeremie Degruson, Annemie Degryse, Arnaud Demuynck, Marie Depraetere, Béatrice Desinte, Jean Deschacht, Esther Devos, Sue Doeksen, Morgan Di Salvia, Alexandrine Duez, Siebe Dumon, Remi Durin, Mihaly Erdelyi, Cécile Farkas, Caroline Finet, Denis Friedman, Annie Galerin, Ellen Ghysbrechts, Renaud Gilles, Vincent Gilot, Nathalie Goethals, Jan Goossens, Eric Goossens Alexandra Guillot, David Hainaut, Élise Harou, Zhang Hao, Alexandre Heboyan, Marc & Zoé Henne, William Henne, Nadège Herrygers, Pavel Horáček, Édouard Imbert, Alain Incolle, Max Italiaander, Joël Jacob, Annick Janssens, Paulina Jaroszewicz, Ingrid Jimenez, Sébastien Jourez, Myriam Katz, Eugene Kim, Namyoung Kim, Octavia, Otto & Jacoba Kint, Françoise Klein, Eva Konrad, Uri Kranot, Margriet Kruyver, Emmanuelle Lambert, Dominique Lanckmans Moins, Inge Lauwers, Gilles Ledure, Isabelle Legrain, Catherine Lemaire, Anne Lenoir, Kristoff Leue, Karina Luytens, Elise Maerten, Annick Maes, Myriam Maes, Antoine Manier, Mélina Manier, Adeline Margueron, Erik Martens, Lawrence Thomas, Martinelli, Marie-Hélène Massin, Olivier Meyvaert, Jan Michiels, Laurent Million, Frank Moens, Paul Moggré, Justine Montagner, Séverine Mori, Maïte Morren, Camille et Charlotte M’Nasri, Martina Muller, Thomas Muylle, Flip Nagler Jean-François Nivart, Marlon Nowe, Caroline Nugues, Nicolas Ovyn, Kreet Paljas, Joyce Palmers, Nathalie Paulhiac, Christine Peterges, Jan Phlips, Achille, Nelson & Lawrence Pieters, Sylviane Pissoort, Laurence Pollard, Jacques Pralle, Francesco Prandoni, Stephen Price, Kristina Prunerova, Maud Qamar, Delphine Renard, Gilles Reunis, Olivier Rey, Anton Roebben, Stephan Roelants, Sébastien Rost, Olivier Rouma, Joke Ruysschaert, Tomas Rychecky, Sam, Eija Saarinen, Ligia Soare, Gerben Schermer, Nicolas Schmerkin, Arielle Sleutel, Luc Smeets, Luc Leon Smeets, Marcin Sobczak, Bérengère Sommaruga ,Sheila Sofian, Frits Standaert, Katrijn Stroobants, Christopher Sullivan, Agnese Surkova, Anet ter Horst, Manon Textoris, Thierry Tinlot, Stefanie Timperman, Malvina Toupalova, Bert Trentels, Mirdita Useini, Rudy Van Beurden, Roelof van den Bergh, Olivier Van den Broeck, Frank Van der Kinderen, Koen Van Dijck, Patrick Van Dooren, Erik van Drunen, Thierry Van Gyseghem, Karen Van Hellemont, Michele Van Nuffel, Maarten Van Rousselt, Bregt Van Wijnendaele, Marijke Vandebuerie, Pascal Vandelanoitte, Kristien Vanden Bussche, Thierry Vandersanden, Anne Vanderwilt, Felix Vanginderhuysen, Anne Vanweddingen, Hélène Vasdeboncoeur, Jack Verbeke, David Verbruggen, Jean-Marie Verhasselt, Iris Verhoeven, Juan Verlinden, Soetkin Verstegen, Emmanuel Vidoto, An Volckaert, Tunde Vollenbroek, Damien Welsch, Frederik Welslau, Michiel Wesselius, Kate Won, Kayo Yoshida, Kristel Ysebaert Merci à tous les bénévoles, à tous nos partenaires, et à ceux que nous aurions oubliés.Dank aan alle vrijwilligers, alle onze partners en ten slotte dank aan wie we vergeten zijn. Jeunes et adultes / Jongeren en volwassenen – A > Z 12+ © Lumière 33 Boles Špela Cadež Futon Yoriko Mizushiri Wind Robert Löbel Somewhere Nicolas Ménard Marcel, King of Tervuren Tom Schroeder Mia Wouter Bongaerts Rêves de brume Sophie Racine Autour du lac Noémie Marsily & Carl Roosens Cargo Cult Bastien Dubois Ab Ovo Anita Kwiatkowska-Naqvi Gloria Victoria Theodore Ushev Drunker Than a Skunk Bill Plympton + BONUS Bande annonce 2014 / Trailer Anima 2014 Autoportraits / zelfportretten Available in the Anima Shop Flagey during the festival or on www.animafestival.be Nieuwe kortfilms in en buiten competitie Best of Shorts 1-4 : les Pros Best of Short 1-4: De “Profs” 1, 2, 3… Feu ! Partez ! Ils seront 38 courts métrages réalisés par des professionnels et 27 par des étudiants à batailler ferme pour se gagner les faveurs du jury et les vôtres, chers spectateurs, qui serez amenés à remettre votre prix. Ils rivaliseront de créativité et de talent pour vous convaincre, s’il le fallait, que le cinéma d’animation est une terre inépuisable d’invention. 1, 2, 3 … Start ! En daar gaan ze ! Een kortfilmpeloton met 38 kortfilms gooit zich in de strijd voor de gunst van de jury én van het publiek, dat ook een prijs zal uitreiken. De deelnemers doen niet voor elkaar onder in creativiteit en talent! De animatiefilm is, per slot van rekening, een onuitputtelijke bron van inventiviteit... compétition / competitie © Wonky Films 16+ Best of Shorts 1 • • • • • • • • • Ain’t No Fish , Miki Cash, Tom Gasek, GB / US, 2013, 3’32’’ Rulletrappen , Christopher Nielsen, NO, 2014, 9’47’’ Tempête sur anorak , Paul Cabon, FR, 2014, 13’ Dame mit Hund , Sonja Rohleder, DE, 2014, 3’ La Chair de ma chère, Calvin Antoine Blandin, FR, 2014, 12’40’’ Juste de l’eau , Carlos De Carvalho, FR, 2014, 4’42’’ Black Tape, Michelle & Uri Kranot, DK, 2014, 3’ Beach Flags, Sarah Saidan, FR, 2014, 13’39’’ The Dam Keeper, Dice Tsutsumi, Robert Kondo, US, 2013, 18’05’’ compétition / competitie Jeunes et adultes / Jongeren en volwassenen – A > Z Les nouveaux courts métrages, en compétition et autres Sam / Zat 14/02 - 17:45 Studio 4 V.O. s.-t. angl. / F. / N. / O.V. Eng. / N. / F. ond. Jeu / Dond 19/02 - 22:00 Studio 5 V.O. s.-t. angl. / F. / N. / O.V. Eng. / N. / F. ond. © Trunk Animation 16+ Best of Shorts 2 • • • • • • • • • And Then We Were Jumping , Jordan Bruner, US, 2014, 4’20’’ Nuisible, Tom Haugomat, FR, 2013, 12’10’’ One of a Kind , Rok Predin, GB, 2014, 3’40’’ Mr Plastimime, Daniel Greaves, GB, 2014, 9’42’’ Through the Hawthorn , Anna Benner, Pia Borg, Gemma Burditt, GB, 2014, 8’50’’ Land , Masanobu Hiraoka, JP, 2013, 3’30’’ Brut, Svetlana Filippova, RU, 2014, 12’49’’ Newspaper, Yoshinao Satoh, JP, 2014, 7’15’’ Sneh , Ivana Sebestova, SK, 2013, 18’ compétition / competitie Dim / Zon 15/02 - 17:45 Studio 4 V.O. s.-t. angl. / F. / N. / O.V. Eng. / N. / F. ond. Mar / Din 17/02 - 22:00 Studio 5 V.O. s.-t. angl. / F. / N. / O.V. Eng. / N. / F. ond © Lei Lei 16+ Best of Shorts 3 • • • • • • • • • • Big Bang Dog, Matias Vigliano, Dante Zaballa, DE / AR, 2014, 3’45’’ Marilyn Myller, Mikey Please, GB, 2013, 6’06’’ Simhall , Niki Lindroth von Bahr, SE, 2014, 15’ A Single Life, Job, Joris & Marieke, NL, 2014, 2’15’’ Fuligem , David Doutel, Vasco Sá, PT, 2014, 14’ Guerra ao Drugo, Gabriel Nobrega, BR, 2014, 3’20’’ Zepo, Cesar Diaz Melendez, ES, 2014, 3’10’’ Le Sens du toucher, Jean-Charles Mbotti Malolo, FR / CH, 2014, 14’30’’ This is Not a Time to Lie, Lei Lei, CN, 2014, 3’30’’ Moulton og meg, Torill Kove, NO, 2014, 13’ Lun / Maa 16/02 - 22:00 Studio 5 V.O. s.-t. angl. / F. / N. / O.V. Eng. / N. / F. ond Jeu / Dond 19/02 - 19:30 Studio 4 V.O. s.-t. angl. / F. / N. / O.V. Eng. / N. / F. ond. 35 16+ Best of Shorts 4 • • • • • • • • • • Aubade, Mauro Carraro, CH, 2014, 5’25’’ Grace under Water, Anthony Lawrence, AU, 2014, 8’10’’ Phantom Limb, Alex Grigg, GB / AU, 2013, 4’14’’ Castillo y el Armado, Pedro Harres, BR, 2014, 13’45’’ Footprints, Bill Plympton, US, 2014, 4’01’’ Leftover, Tibor Banoczki, Sarolta Szabo, FR, 2014, 15’ Eager, Allison Schulnik, US, 2014, 8’30’’ Tornistan , Ayce Kartal, FR, 2014, 3’59’’ 1000 Plateaus, Steven Woloshen, CA, 2014, 3’21’’ 8 balles, Frank Ternier, FR, 2014, 12’30’’ Dim / Zon 15/02 - 22:00 Studio 5 V.O. s.-t. angl. / F. / N. / O.V. Eng. / N. / F. ond. Mer / Woe 18/02 - 19:30 Studio 4 V.O. s.-t. angl. / F. / N. / O.V. Eng. / N. / F. ond. Best of Shorts 5, 6 : les étudiants Best of Shorts 5, 6: de studenten Il se trouve partout dans le monde des jeunes assez fous et créatifs pour se lancer dans les métiers du cinéma d’animation. C’est ici leur premier ou deuxième film, ils y expriment leur talent de scénariste, d’animateur, de dessinateur, de décorateur, de peintre. Ils bénéficient du temps, des outils et de l’encadrement pour le faire, et sont loin de démériter face à leurs aînés, les pros. Overal ter wereld zijn er jonge mensen die creatief en gek genoeg zijn om zich in de animatiefilm te storten. Dit zijn hun eerste of tweede films waarin zij hun talent als scenarist, animator, tekenaar, schilder of decorateur ten beste geven. Zij krijgen er tijd, een passend instrumentarium en een juiste omkadering voor en tonen dat zij niet moeten onderdoen voor hun leermeesters, de profs. compétition / competitie © Bezalel Academy of Arts & Design Jeunes et adultes / Jongeren en volwassenen – A > Z © Paprika Films compétition / competitie 16+ Best of Shorts 5 • • • • • • • • • • • • Es war finster und merkwürdig still , Nina Calderone, Mirella Brunold, CH, 2014, 5’05’’ Dömestik , Ignatz Johnson Higham, GB, 2014, 4’40’’ • Eli , Sagi Alter, Reut Elad, IL, 2014, 7’30’’ Cachorro Loko, Igor Shin Moromisato, DE, 2014, 5’30’’ Duo, Janis Aussel, Elsa Boyer, Marie-Pierre Demessant, Dorian Lee, Laurent Moing, Guitty Mojabi, Aron Bothman, FR, 2014, 3’30’’ The Approximate Present, Filippo Baraccani, DE, 2014, 6’06’’ Mezo Utca 1, Krisztian Kiraly, HU, 2014, 7’ • Opowiesc o lesie, Katarzyna Melnyk, PL, 2013, 5’ Cruising , Zachary Zezima, US, 2014, 3’21’’ La Fenêtre, Stéphane Barrere, Maxime Blondeel, Maria Fernanda Corcho, Nathan Leroi, Brice Proust, Amandine Rivière, Fabrice Tapare, FR, 2014, 6’28’’ Nieprawdopodobnie elastyczny czlowiek , Karolina Specht, PL, 2013, 6’ The Present, Jacob Frey, DE, 2014, 4’20’’ VRP, Hugo Leygnac, Olivier Lafay, Arthur Philippe, Marie Dossetto, Valentin Moriceau, FR, 2014, 7’34’’ Imperium Vacui , Massimo Ottoni, Linda Kelvink, IT, 2014, 5’06’’ compétition / competitie Sam / Zat 14/02 - 20:00 Studio 5 V.O. s.-t. angl. / F. / N. / O.V. Eng. / N. / F. ond. Mar / Din 17/02 - 17:45 Studio 4 V.O. s.-t. angl. / F. / N. / O.V. Eng. / N. / F. ond. © Royal College of Art 16+ Best of Shorts 6 • • • • • • • • • • • Mythopolis, Alexandra Hetmerovà, CZ, 2013, 11’36’’ Spectators, Ross Hogg, GB, 2013, 4’ • Montenegro, Luiz Stockler, GB / BR, 2013, 6’57’’ Entre chien et loup, Reza Riahi, FR, 2014, 4’09’’ Loop Ring Chop Drink , Nicolas Ménard, GB, 2014, 10’30’’ MTL rush , Mathieu Guimond, CA, 2014, 2’26’’ The Bigger Picture, Daisy Jacobs, GB, 2014, 7’05’’ Bonum opus memoria mendaces, James Heredia, US, 2014, 2’ Funeral , Alejandro Bonilla, CR, 2014, 6’24’ Small People with Hats, Sarina Nihei, GB, 2014, 6’51’’ Léon d’Oural , Alix Fizet, FR, 2014, 3’50’’ • Half Wet, Sophie Koko Gate, GB, 2014, 7’14’’ Chaud Lapin, Alexis Magaud, Soline Béjuy, Maël Berreur, Géraldine Gaston, Flora Andrivon, FR, 2014, 5’24’’ Lun / Maa 16/02 - 17:45 Studio 4 V.O. s.-t. angl. / F. / N. / O.V. Eng. / N. / F. ond. Sam / Zat 21/02 - 17:30 Studio 5 V.O. s.-t. angl. / F. / N. / O.V. Eng. / N. / F. ond. 37 Docs and Stories Docs and Stories Cela faisait plusieurs années qu’on le voyait venir, ce nouveau genre des documentaires animés. Il est en pleine explosion aujourd’hui et le moment est venu de vous l’exposer avec ses variantes, ces témoignages pudiques et volontaires de rescapés de l’holocauste, cette chanson sur le Rwanda, ce récit sur un père aimé, etc. Certes, ce n’est pas drôle mais c’est fort et revigorant, comme la vie... We zagen hem al een tijd links en rechts opduiken: de documentaire animatiefilm. Vandaag beleeft dit nieuwe genre een ware ‘boom’ en het moment is gekomen om u wegwijs te maken in al zijn verschijningsvormen. Prettig kun je ze niet noemen – de ingetogen maar wilskrachtige getuigenissen van overlevenden van de holocaust, het lied over Rwanda, het verhaal van een geliefde vader... Maar ze zijn sterk en bemoedigend, als het leven zelf... Ven / Vrij 20/02 - 19:30 Studio 4 V.O. s.-t. angl. / F. / N. / O.V. Eng. / N. / F. ond. • • • • • A Portrait, Aristotelis Maragkos, GR, 2014, 2’13’’ I Love Hooligans, Jan-Dirk Bouw, NL / BE, 2013, 13’ Os Prisioneiros, Margarida Madeira, PT, 2014, 7’06’’ Elmando, Octavian Anton, RO, 2014, 3’23’’ Children of the Holocaust, Zane Whitingham, GB, 2014, 32’28’’ C’est du belge ! Dit is Belgisch! Ils ont été pensés dans un de ces cerveaux « décoincés » et improbables qui ravissent tant nos voisins français, et mitonnés dans un studio, un atelier, une école flamande, wallonne ou bruxelloise. Ces courts métrages, peaufinés, lustrés, tout beaux, tout neufs nous donnent chaque année le pouls de la production indépendante de chez nous et témoignent en l’occurrence, en 2015, de son incroyable vitalité. Zij sudderden gaar in een van die prettig gestoorde breinen waar onze Franse en Nederlandse buren zo dol op zijn en die met zorg gekweekt werden in een studio, een atelier, een Vlaamse, Waalse of Brusselse filmschool. Deze verfijnde, gepolijste, bloedmooie en vaak vernieuwende kortfilms vormen elk jaar opnieuw – in dit geval 2015 – de polsslag van de onafhankelijke productie van bij ons en getuigen van haar ongelooflijke vitaliteit. compétition © Eklektik Productions competitie 16+ C’est du belge 1 : Les Pros Dit is Belgisch 1: De “Profs” Sept courts métrages professionnels sur cinquante et un ont été retenus pour concourir en compétition nationale et seront soumis au vote du jury national, composé de la réalisatrice slovène Špela Čadež, des réalisateurs et producteur belges Anton Roebben et Jeremie Degruson. Het selectiecomité koos zeven kortfilms van professionele filmmakers uit de vijftig inzendingen voor de nationale competitie. Deze zeven kortfilms worden voorgelegd aan de nationale jury, die dit jaar bestaat uit de Sloveense filmmaker Spela Cadez en de Belgische filmmakers-producenten Anton Roebben en Jeremie Degruson. Lun / Maa 16/02 - 19:30 Studio 4 V.O. s.-t. F. / N. / O.V. N. / F. ond. Jeu / Don 19/02 - 17:30 Studio 5 V.O. s.-t. F. / N. / O.V. N. / F. ond. • • • Jeunes et adultes / Jongeren en volwassenen – A > Z 16+ © SND Films Why, Luc Degryse, 2014, 3’20’’ • Heir to the Evangelical Revival , Wendy Morris, 2013, 6’56’’ Les Pêcheresses, Gerlando Infuso, 2014, 16’02’’ • The Tie, An Vrombaut, 2014, 8’39’’ • Tank , Raoul Servais, 2014, 6’06’’ Qui j’ose aimer, Laurence Deydier, Hugo Frassetto, 2014, 7’ • Dernière porte au sud , Sacha Feiner, 2014, 15’ 39 © KASK competitie 16+ C’est du belge 2 : Les étudiants Dit is Belgisch 2: Studentenfilms Douze courts métrages sur cinquante-neuf issus de toutes les écoles du pays seront également soumis au vote du jury national. Uit de 59 films gemaakt door studenten van de Belgische filmscholen werden er 12 geselecteerd voor een kritische bespreking door diezelfde nationale jury. Mar / Din 17/02 - 21:30 Studio 4 V.O. s.-t. F. / N. / O.V. N. / F. ond. Ven / Vrij 20/02 - 22:00 Studio 5 V.O. s.-t. F. / N. / O.V. N. / F. ond. • • • • • Deep Space, Bruno Tondeur, 2014, 7’06’’ • Oak , Jeroen Ceulebrouck, 2014, 6’33’’ • La Route sonnante, Francesco Arentino, 2014, 2’41’’ To Build a Fire, Olivier Vanden Bussche, 2014, 4’58’’ • Lumière, Thomas Tellier, 2014, 3’20’’ Dans la joie et la bonne humeur, Jeanne Boukraa, 2014, 5’52’’ • Oma , Karolien Raeymaekers, 2014, 7’30’’ • Flow, Mathijs Demaeght, 2014, 5’28’’ Grouillons nous, Margot Reumont, 2014, 5’ • Eclipse, Jacky De Groen, 2014, 5’41’’ • Little Auk and the Golden Fish , Dimitri Mitselos, 2014, 2’20’’ Hondenleven , Pieter Vandenabeele, 2014, 8’20’’ • Het Paradijs, Laura Vandewynckel, 2014, 5’45’’ 16+ © Joanna Lorho Le Panorama belge Belgisch panorama Ce tour d’horizon aurait été des plus frustrants sans la découverte de ces derniers-nés de la création belge, issus du monde professionnel et des écoles. Dit overzicht van de Belgische productie zou onvolledig geweest zijn zonder de talrijke ontdekkingen die we deden onder de nieuwste Belgische creaties van professionele filmmakers en studenten animatiefilm. Jeunes et adultes / Jongeren en volwassenen – A > Z compétition Mer / Woe 18/02 - 17:45 Studio 4 V.O. s.-t. F. / N. / O.V. N. / F. ond. • • • • • • • • • • • • • Spada , Pauline Nicoli, 2014, 7’35’’ • See Me Again , Roman Klochkov, 2014, 3’14’’ The Opening, Atelier Collectif, 2014, 6’05’’ • Battle For Peace, Joost Jansen, 2014, 1’ Away, Damien Colboc, 2014, 4’23’’ • FYI, Wendy Morris, 2014, 1’07’’ YEW, Between Up and Down , Simon Medard, Frédéric Hainaut, 2014, 4’10’’ Shooting Range, Anna Heuninck, 2014, 1’30’’ • Moustique, Noémie Marsily, Carl Roosens, 2014, 5’49’’ Vrede? Joepie!, Valère Lommel , Joke Van der Steen , 2013, 1’ • Blueland , Joanna Lorho, 2014, 4’08’’ Le Yack et la Mouette, Loïc Mathonet, 2014, 2’59’’ • Forever Pavot - Green Nap, Nicolas Fong, 2014, 1’20’’ Kijé, Joanna Lorho, 2014, 9’30’’ • Daddy Went. Daddy Did., Thomas Ceulemans, 2013, 1’ Looper, Mélanie Tourneur, Eve Deroeck, 2014, 4’55’’ • Otto, Emma De Swaef, Marc Roels, 2013, 1’ Oursi , Collectif: 18 enfants, 2014, 4’34’’ • Vrede, Roman Klochkov, 2013, 1’10’’ La Loi du plus fort, Pascale Hecquet, 2014, 6’ • Intermatoussa , Carl Roosens, 2014, 1’06’’ Where The Poppies Blow, Michael Palmaers, 2014, 1’ • London Grammar « Hey Now », Chris Ullens, 2014, 3’32’’ Kinderspel , Britt Raes, Bert van Haute, 2014, 1’10’’ 41 Een overzichtje van de toppers van deze editie 2015, met voor de eerste – en misschien meteen ook de laatste – keer, een Sint-Valentijn Anima waar je het behoorlijk warm van zult krijgen... 12+ © Autour de Minuit Cartoon d’Or Cartoon d’Or Le Cartoon d’Or récompense chaque année le meilleur court métrage d’animation européen choisi par un jury de professionnels parmi une série de films primés dans les principaux festivals d’animation européens, dont Anima. Le programme présente les cinq films nommés pour ce prix. Cinq pépites, dont la belge La Bûche de Noël qui a raflé la statuette. Le programme Cartoon d’Or est organisé par CARTOON, l’association européenne du cinéma d’animation. Elk jaar selecteert een jury van professionelen de vijf beste Europese korte animatiefilms uit de prijswinnaars van de belangrijkste Europese animatiefilmfestivals, waaronder Anima. Deze vijf films worden genomineerd voor de prestigieuze Cartoon d’Or. Winnaar dit jaar was het Belgische La Bûche de Noël. Het Cartoon programma is een initiatief van CARTOON, de Europese vereniging voor de animatiefilm. Dim / Zon 22/02 - 17:45 Studio 4 V.O. F. s.-t. angl. / O. F. V. Eng. ond. Les événements / Evenementen – A > Z Voici les temps forts de l'édition 2015 avec, pour la première et peut-être seule et unique fois, un spécial Saint-Valentin, pas piqué des vers ! • La Petite casserole d’Anatole, Éric Montchaud, FR, 5’47’’ • Boles, Špela Čadež, SI / DE, 12’20 • Mademoiselle Kiki et les Montparnos, Amélie Harrault, FR, 14’ 27” • Mr. Hublot, Laurent Witz & Alexandre Espigares, LU / FR, 11’48” • La Bûche de Noël, Stéphane Aubier & Vincent Patar, BE / FR, 26’ 2014 – Durée : 1h20’ / Totale duur: 1u11’ Spécial Saint Valentin Parlez-moi d'amour Sint Valentijn special © Ringling School of Art and Design Que font les nains, les princesses et les lapins lorsque les lumières du studio se sont éteintes ? Eh bien ils font comme les autres, pardi ! Fans de Hardman, fondus de Salace et Gromit et accros aux mégabites, ce programme est pour vous : rien que des petits niqués et autres seins animés. Et l'amour dans tout ça? Car c'est bien d'amour qu'il s'agit... Sam / Zat 14/02 - 21:30 Studio 4 V.O. s.-t. angl. / O.V. Eng. ond. • • • • • • • 16+ This Thing Called Love Achter het veelal timide uiterlijk van animatiefilmers gaat even vaak een ondeugende en pikante natuur schuil. Het bewijs : dit Valentijnprogramma ! Van Bill Plympton via Claude Baras tot Pes kunt u nog van alles leren: How to Kiss, bij voorbeeld, of het stichtelijke Roof Sex, waarin verteld wordt wat de canapés in de huiskamer uitspoken als mama om boodschappen is… Durex « Get it on », Superfad, US, 2009, 30’’ • Cupidiculous, Panop Koonwat, US, 2014, 1’45’’ Fol’Amor, Augustin Clermont, Gilles Cortella, Marthe Delaporte, Clement De Ruyter, Maïlys Garcia, Gaspard Sumeir, Pierre Rütz, FR, 2013, 2’26’’ Brain Divided , Josiah Haworth, Joon Shik Song, Joon Soo Song, US, 2013, 5’ • Roof Sex , PES, US, 2001, 1’10’’ Tram , Michaela Pavlátová, FR / CZ, 2012, 7’ • Love Story , Signe Baumane, LV, 1998, 3’30’’ • Braise, Hugo Frassetto, FR / BE, 2013, 7’ How to kiss, Bill Plympton, US, 1989, 6’30’’ • Pixel Joy , Florentine Grelier, FR, 2012, 2’09’’ Chambre 69 , Claude Barras, CH, 2012, 3’30’’ • Karneval Zvirat, Michaela Pavlatova, CZ, 2006, 10’48’’ Jinxy Jenkins, Lucky You, Michael Bidinger, Michelle Kwon, US, 2014, 3’51’’ • The Simpsons, Bill Plympton, US, 1’26’’ 43 Stash, State of the Art Stash, State of the Art Stash est un magazine en ligne canadien qui répertorie tous les deux mois le meilleur des productions en animation, VFX et motion design. Anima leur a donné carte blanche pour compiler leur « Best of 2014 ». Des pubs et des clips à gogo mais aussi des génériques, des trailers de jeux vidéo et des courts métrages composent ce programme éclectique et novateur. Stash is een Canadees online magazine dat om de twee maanden de beste producties uit de wereld van animatie, visual effects en motion design in kaart brengt. Anima gaf de redactie carte blanche voor hààr “Best of 2014”. De selectie omvat innoverende reclamespots en clips, maar ook generieken, trailers voor videogames en kortfilms. 2014, 1h07’ • • • • • • • • • • • • Ven / Vrij 20/02 - 17:45 Studio 4 – V.O. / O.V. 2014, 1u07’ Greenpeace « New Bees », Polynoid, DE, 2’21’’ • SSE « Maya », Frédéric Planchon, GB, 1’40’’ • Lexus « Swarm », Sam Brown, GB, 1’ CD Projekt Red « Witcher 3 », Tomek Baginski, PL, 2’59’’ • Nike Football « The Last Game », Jon Saunders, US, 5’08’’ Beans, Alvise Avati, GB, 42’’ • MTV Copa , Thiago Steka, BR, 55’’ • Supermoine Holypop, Bakers, FR, 2013, 2’20’’ Stand Up to Cancer « It’s Payback Time, Cancer », Smith & Foulkes, GB, 2’ • Flat « Vacilao », Gabriel Nobrega, Birdo, BR, 2’40’’ Duologue « Memex », Marshmallow Laser Feast, GB, 4’12’’ • The Bug « Function / Void », Factory Fifteen, GB, 3’57’’ Cody Allen « Heart Like a Rabbit », Anthony Schepperd, US, 2’22’’ • Jackson & His Computer Band « G.I. Jane », Mrzyk & Moriceau, FR, 3’20’’ DJ Snake & Lil John « Turn Down For What », The Daniels, US, 3’34’’ • Vikings 2, Tomek Baginski, PL, 2’ MTV Video Music Awards 2014 , Patrick Clair, US, 1’27’’ • Last Week Tonight with John Oliver, Trollbäck + Company, US, 32’’ The Simpsons, Sylvain Chomet, GB, 1’08’’ • Ubisoft « Assassin’s Creed Unity E2 », Istvan Zorkoczy, HU, 3’45’’ A Tale of Momentum and Inertia , House Special, Kameron Gates, US, 1’10’’ • Kangaroos Can’t Jump Backwards, Rafael Mayrhofer, AU, 2’24’’ Light Motif, Frédéric Bonpapa, GB, 4’15’’ • Pinnipèdes, Victor Caire, FR, 1’40’’ The Missing Scarf, Eoin Duffy, IE, 2013, 6’35’’ • Leviathan Ages, Jon Yeo, GB, 3’30’’ Les événements / Evenementen – A > Z 16+ © Passion Pictures 16+ Winners Anima 2015 Winners Anima 2015 Impossible de vous en dire plus, sinon que ce programme sera le fruit de votre sélection du meilleur court métrage international pour les catégories professionnels, étudiants et jeune public, de la Nuit animée et du choix des jurys national et international. We kunnen hier niet veel meer over vertellen dan dat dit programma het resultaat is van ùw keuze van de beste internationale professionele of studentenkortfilm, van die van het jonge publiek, van de deelnemers aan de Animeernacht én natuurlijk ook de keuze van de nationale en de internationale jury’s. Dim / Zon 22/02 - 22:30 Studio 5 V.O. s.-t. angl. / F. / N. / O.V. Eng. / N. / F. ond. 16+ © Renaud Fang Cérémonie de clôture Slotceremonie Suspens, suspens, qui des réalisateurs sélectionnés dans les compétitions remportera le grand prix Anima 2015 ? Le prix du public ? Qui sera éligible pour le Cartoon d'Or ? Et pour l'Oscar du meilleur court métrage d'animation ? Réponse lors de cette séance fiévreuse ponctuée d'extraits des films primés. De spanning is te snijden... Wie sleept de Grand Prix Anima 2015 in de wacht ? Welke filmmakers gaan met de andere prijzen lopen? Welke film komt in de running voor de Cartoon d’Or, en voor de Oscar voor beste korte animatiefilm? Het verdict valt tijdens de slotceremonie, mét fragmenten uit de winnende films ! Dim / Zon 22/02 - 20:00 Studio 4 45 Voor de Animeernacht wordt elk jaar een speciaal pakket films samengesteld. Het gaat om luchtige, grappige, verrassende, verbluffende films van professionele filmmakers én van studenten, reclamespots en videoclips. Op de Animeernacht kun je werk van jonge filmmakers uit alle hoeken van de wereld bekijken en de artiesten ontmoeten in een warme en gezellige sfeer, dit jaar gekruid door de Nederlandse filmmaker Sue Doeksen, die met uw papierknipsels, haar camera en haar DJ instaat voor een memorabele VJ avond. Tous les films sont en V.O., sous-titrés en anglais, français et néerlandais. Alle films worden in originele versie vertoond, met Eng., N. en F. ondertitels. Sam / Zat 21/02 - 21:30 Studio 4 + 1re partie / Deel 1 16 • • • • • • • • • • • Dorset Cereals « Life Begins at Breakfast », GB, 2014, 30’’ Soucisse, Gabriel Martin-Meilleur, CA, 2014, 2’52’’ • Motorville, Patrick Jean, US, 2013, 2’30’’ Momoku no sato, Miki Tanaka, JP, 2014, 10’17’’ Metronomy « Reservoir », Daniel Brereton, GB, 2014, 3’39’’ Zolotye yaytsa , Anna Shepilova, RU, 2013, 8’ Trampoline, Maarten Koopman , NL, 2013, 2’30’’ Concorde « Son », Alexis Beaumont, FR, 2014, 3’45’’ Francis, Richard Hickey, US, 2013, 7’11’’ • Crow’s Nest, Robert Milne, GB, 2013, 1’20’’ Brain Lapse, Jake Fried, US, 2014, 1’ • Billie’s Blues, Louis Jean Gore, FR, 2013, 13’27’’ Cinema Dehors, Tatiana Poliektova, Filippo Rivetti, AU, 2014, 2’40’’ Jinxy Jenkins, Lucky You , Michael Bidinger, Michelle Kwon, US, 2014, 3’51’’ 2e partie / Deel 2 © Kavaleer Production 3e partie / Deel 3 • • • • • • • • • • • • La Nuit animée / De Animeernacht Une sélection spéciale « Nuit animée » au ton léger et drôle, inattendu, bluffant. Mêlant films de pros et d’étudiants, pubs et clips, la Nuit animée, c’est l’occasion de découvrir la jeune création du monde entier et de côtoyer les artistes dans une ambiance chaude et pimentée cette année par la réalisatrice hollandaise Sue Doeksen, qui composera avec vos papiers découpés, sa caméra et son musicien... une séance de VJing mémorable... © Nottoscale 16+ • Trailer, Mascha Halberstad, NL, 2014, 2’ • Horde, Thibaud Clergue, Aurélien Duhayon, Sébastien Iglesias, Camille Perrin, FR, 2014, 3’10’’ • Taupes, Léo Verrier, FR, 2014, 8’45’’ • Nirvana Police, Tristan Cottin, FR, 2’26’’ • Wurst, Carlo Vogele, LU, 2014, 5’53’’ • Pommes Frites, Balder Westein, NL, 2013, 2’10’’ • Deadly, Aidan McAteer, IE, 2014, 8’44’’ • Earthworm Heart, Alasdair Brotherson, GB, 2014, 2’57’’ • Sodagreen Story, Muh Chen, TW, 2013, 4’51’’ • Interview, Mikkel H. Okholm, DK, 2014, 5’17’’ • Peter Pix - Bilen, Trine Heller Jensen, DK, 2014, 2’ • Scribbeldub, Ross Hogg, GB, 2014, 3’ • Supervenus, Frédéric Doazan, FR, 2013, 2’38’’ • Histoires de bus, Tali, CA, 2014, 10’50’’ 16+ Birder Dash , Max Litvinov, RU, 2014, 3’05’’ • Oudne Maja , Martinus Klemet, EE, 2014, 4’15’’ Bad Vibes, Michael Marczewski, GB, 2014, 1’45’’ The Age Of Rust, Alessadro Mattei, Francesco Aber, IT, 2014, 7’17’’ Mac n Cheese - Supermarket, Colorbleed Animation Studios, NL, 2013, 2’40’’ Bighorror, Maurice Huvelin, FR, 2014, 2’10’’ • Palm Rot, Ryan Gillis, US, 2014, 7’30’’ Flight of the Stories, Darren Dubicki, GB, 2014, 1’30’’ Migration , Fluorescent Hill, CA, 2014, 6’11’’ • Timber, Nils Hedinger, CH, 2014, 5’53’’ Edificio Tatuapé Mahal , Fernanda Salloum, Carolina Markowicz, BR, 2014, 9’35’’ Poker, Mirai Mizue, Yukie Nakauchi, JP, 2014, 3’38’’ Swim Your Way, Eden Chan, TW, 2014, 6’14’’ Jinxy Jenkins, Lucky You , Michael Bidinger, Michelle Kwon, US, 2014, 3’51’’ Johnny Express, Kyungmin Woo, KR, 2014, 5’ © Animartinus 47 We nemen een kijkje bij onze Nederlandse buren en Letland. Beide landen hebben een lange filmtraditie en die wordt constant gevoed en vernieuwd door een talentvolle jonge generatie. Het is dus niet meer dan logisch dat we de projectoren ermee aan het werk zetten! 12+ © NGN Produkties The Disney of Duivendrecht De Duivendrechtse Disney Ce documentaire met en lumière le travail de l’animateur en volume hollandais Joop Geesink. Pendant trente ans (19401970), son studio a conçu des centaines de films, principalement des spots publicitaires, sous le nom de Dollywood. Son personnage Loeki de Leeuw fait partie intégrante du patrimoine hollandais. Sur base d’interviews et d’images d’archives, le film retrace l’édification de cet empire « à la Disney ». Een documentaire over het werk van de Nederlandse stop-motion animator Joop Geesink. Dertig jaar lang (’40-’70), verzorgde zijn studio ‘Dollywood’ honderden filmpjes, meestal reclamespots. Zijn personage Loeki de Leeuw is in Nederland (én in Vlaanderen) een stukje nationaal erfgoed geworden. Via interviews en archiefbeelden tekent de film de oprichting en uitbouw van dit Nederlandse imperium “à la Disney”. The Disney of Duivendrecht Long métrage de Berenike Rozgonyi, Pays-Bas, 2012, 59’ Mer / Woe 18/02 - 22:00 Studio 5 V.N. s.-t. angl. / N.V. Eng. ond. En présence de / In aanwezigheid van Flip Nagler. The Disney of Duivendrecht Langspeelfilm van Berenike Rozgonyi, Nederland, 2012, 59’ 16+ © Il Luster Dutch Delights Dutch Delights Non, il n’y a pas là-bas que des vélos, des tulipes et… de l’herbe ! L’animation néerlandaise se porte très bien, comme en témoigne ce programme proposé par le festival amstellodamois Klik !, éclectique à souhait, de Rosto à Sjaak Rood en passant par Adriaan Lokman. S’il fallait convaincre quiconque de la folle diversité de l’animation mondiale aujourd’hui, ce programme pourrait servir d’argumentaire. Alors, prêt pour un tour des polders en soucoupe volante ? Nee, ze hebben daar niet alleen maar fietsen, tulpen en wiet! In Nederland groeit en bloeit ook de animatiefilm, en dat bewijst dit programma ons aangeboden door het Amsterdamse festival Klik! Het neusje van de zalm, van Rosto tot Sjaak Rood via Adriaan Lokman. Als je nog iemand moet overtuigen van de waanzinnige diversiteit in de wereldwijde animatiefilm van vandaag, dan krijg je met dit programma doorslaggevende argumenten. Klaar dus voor een vluchtje over de polders in een vliegende schotel? • • • • • • Mer / Woe 18/02 - 17:30 Studio 5 – S.D. / Z.D. Sam / Zat 21/02 - 20:00 Studio 5 – S.D. / Z.D. Focus – A > Z Le point sur la création chez nos voisins néerlandais et lettons. Tous deux ont une longue tradition cinématographique, constamment revitaminée par la jeune génération, justifiant pleinement ces coups de projecteur ! Promo KLIK! On Tour, NL, 18’’ Leader KLIK! Amsterdam Animation Festival 2014 , Job, Joris en Marieke, NL, 2014, 1’ Boer Jansen , Arjen Wilschut, NL, 2012, 14’ • Pivot, Andre Bergs, NL, 2009, 5’ Lonely Bones, Rosto, NL, 2013, 10’ • Koffie, Sjaak Rood, NL, 2012, 6’ Démontable, Douwe Dijkstra, NL, 2014, 12’06’’ • Uit Huis, Joost Lieuwma, NL, 2013, 7’ Chase, Adriaan Lokman, NL, 2011, 13’ • Mute, Job, Joris & Marieke, NL, 2013, 4’ 49 Focus – A > Z 12+ © Atom Art New Sounds from Latvia New Sounds from Latvia Rebelles, les jeunes Lettons ? Peut-être, mais sans colère, peintres et poètes à la fois. Ils ont choisi de tourner le dos à leurs aînés, les Cimermanis, Riduze et autres virtuoses de l’animation de marionnettes qui ont peuplé leur enfance de créatures fantaisistes et colorées. À la palpabilité de la stop motion, ils ont préféré la liberté du trait pour nous raconter d’autres choses, à nous, les adultes... Zijn de jonge Letten rebellen ? Misschien wel, maar zij zijn melancholische schilders en dichters veeleer dan opstandelingen die zich afzetten tegen hun voorgangers: zij kiezen voor een andere richting dan de Cimermanis, de Riduzes en de andere meesters in de poppenanimatie die hun kindertijd en jeugd bevolkten met kleuren fantasierijke creaturen. Zij wijzen hen niet af, maar kiezen voor een vrijere stijl boven de fysische tastbaarheid van stop-motion animatie. Zij doen liever een beroep op droom en verbeelding, verrassing en zelfs een vleugje absurdisme. En zij hebben immers andere dingen te vertellen, aan ons, volwassenen... Durée : 1h04’ • • • • Mer / Woe 18/02 - 20:00 Studio 5 V.O. s.-t. angl. / O.V. Eng. ond. Ven / Vrij 20/02 - 17:30 Studio 5 V.O. s.-t. angl. / O.V. Eng. ond. Isle of Seals, Edmunds Jansons, 2014, 6’ • Kora turneja, Choir Tour, Edmunds Jansons, 2012, 5’ International Father’s Day, Edmunds Jansons, 2012, 5’ • Ursus, Reinis Petersons, 2011, 10’ Priorities, Gints Zilbalodis, 2014, 9’25’’ • Villa Antropoff, Vladimir Leschiov, 2012, 13’ Rainy Days, Vladimir Leschiov, 2014, 8’12’’ • Sparni un airi , Vladimir Leschiov, 2009, 5’38’’ Speelduur:1u04’ 16+ © Signe Baumane Signe Baumane : Life, Love & Sex Signe Baumane: Life, Love & Sex Elle réfléchit, s’interroge et nous parle de tout, de ses amours, son vague à l’âme, sa vie, celle de sa mère, de son chien, le sexe de son copain, le sien. Elle décortique, analyse, s’introspecte, se re-décortique, se ré-analyse. Je vous entends déjà soupirer : c’est ch... ! Mais non justement, ça ne l’est pas, car elle a le ton pour le faire, la bonne distance, le bon coup de crayon et tout devient drôle, enlevé, spirituel... Zij denkt na, stelt zich vragen en vertelt ons alles over haar liefdesleven, haar weemoed, haar leven, dat van haar moeder, dat van haar hond, het geslachtsdeel van haar vriend en het hare. Zij ontleedt, analyseert, doet aan zelfonderzoek, ontleedt opnieuw, analyseert opnieuw... Ik hoor u al zuchten... bla bla bla! Maar nee: dat is het nu net nièt, want zij doet het op de juiste toon, met de nodige afstand en met een juiste pennentrek, waardoor het allemaal grappig, briljant en spiritueel wordt... Mar / Din 17/02 - 20:00 Studio 5 V.O. s.-t. angl. / O.V. Eng. ond. Jeu / Don 19/02 - 20:00 Studio 5 V.O. s.-t. angl. / O.V. Eng. ond. • The Witch and the Cow, 1991, 2’40’’ • Tiny Shoes, 1993, 10’ • Love Story, 1998, 3’30’’ • Natasha, 2001, 10’ • Five Fucking Fables, 2002, 7’ • Woman, 2002, 10’ • Dentist, 2005, 10’ • Teat Beat of Sex, 2007, 4’ • Veterinararsts, 2007, 18’30’’ • Birth, 2009, 12’ • Tarzan, 2013, 3’ 50 Futuranima condense sur 4 jours les conférences du festival. Rencontres exceptionnelles, soirées festives, enseignement pratique : de quoi enrichir son bagage et faire de belles découvertes, que l’on soit étudiant, journaliste, jeune professionnel ou simple passionné. Les conférences seront simultanément traduites pour être compréhensibles en anglais et en français. Elles sont accessibles avec un simple ticket, au même tarif, et comprises dans les formules passeport, accréditation et minipass (sauf masterclass). Vier dagen lang brengt Futuranima lezingen, ontmoetingen en presentaties in de marge van het Anima festival: ontmoetingen met – vaak uitzonderlijke – gasten, speciale evenementen, en praktische opleidingen. Allemaal mooie gelegenheden waar je extra bagage kunt opdoen en nieuwe dingen ontdekken, of je nu student, journalist, beginnend professioneel of gewoon een liefhebber van animatie bent. Er is simultaanvertaling naar het Engels en het Frans voorzien. De Futuranima-activiteiten zijn toegankelijk op eenvoudig vertoon van een ticket tegen het gewone tarief en zij zijn inbegrepen in de paspoortformules, accreditaties en minipassen (behalve masterclass). 16+ © D.R. Animating Disney Style : Masterclass Marlon Nowe Animating Disney Style : Masterclass Marlon Nowe Au cours de sa masterclass, Marlon Nowe expliquera le processus de l’animation des mouvements et du jeu d’acteur d’un personnage. Pour illustrer les différents stades du processus d’animation, il réalisera des animations en temps réel à partir d’extraits vidéo de son travail sur Raiponce, Volt, La Reine des neiges ou encore Les Mondes de Ralph. Marlon sera ravi de partager son savoir acquis au cours de ses années passées à côtoyer et travailler avec de grands animateurs des studios Disney comme Glen Keane, Andreas Deja et Eric Goldberg. In de Masterclass begeleidt Marlon Nowe je doorheen het animeerproces van een Disney ‘acting shot’. Hij zal live animeren en met behulp van fragmenten van zijn werk uit Tangled, Bolt, Frozen en Wreck-It Ralph de verschillende delen van het animeerproces illustreren. Marlon deelt met plezier de kennis die hij bij Disney opdeed door samen te werken met animatielegendes als Glen Keane, Andreas Deja en Eric Goldberg. Tarif : 50 e – Étudiants (-26 ans) : 40 e Inscriptions sur www.animafestival.be Mer / Woe 18/02 - 10:00>17:00 Studio 1 En anglais, sans traduction. In het Engels, zonder vertaling. En collaboration avec le VAF / In medewerking met VAF Ben je een professionele animator uit Vlanderen? Dan kom Prijs: e50 – Studenten (-26 jaar): e40 je in aanmerking voor een verlaagd tarief dankzij het VAF Inschrijven op www.animafestival.be (Vlaams Audiovisueel Fonds) door een mail te sturen naar Siebe Dumon ([email protected]) © HAFF 16+ BesteBuren: Studying Animation in The Netherlands BesteBuren: Studying Animation in The Netherlands La jeune génération des réalisateurs talentueux des Pays-Bas a émergé d’écoles telles que AKV St. Joost à Breda, Willem de Kooning à Rotterdam, HKU University of the Arts Utrecht et l’académie Gerrit Rietveld d’Amsterdam. Une présentation des différentes sections et un programme festif des meilleurs films, choisis en partenariat avec le Holland Animation Film Festival d’Utrecht. De nieuwe generatie talentvolle animatiefilmers uit Nederland genoot een opleiding in scholen als AKV St. Joost in Breda, Willem de Kooning in Rotterdam, de HKU University of the Arts Utrecht of de Gerrit Rietveld Academie Amsterdam. Een voorstelling van de verschillende opleidingen en een feestelijk programma met recente topfilms, samengesteld door het Holland Animation Film Festival in Utrecht. In het kader van BesteBuren, viering van de twintigste verjaardag van Cultureel Verdrag Vlaanderen – Nederland. Duur: ± 2u. Dans le cadre de BesteBuren, la célébration du 20e anniversaire de la collaboration culturelle entre la Flandre et les Pays-Bas. Durée : ± 2h. Mer / Woe 18/02 - 20:30 Studio 1 En anglais / In het Engels. En présence de / In aanwezigheid van Michiel Wesselius (Willem de Kooning), Roelof van den Bergh (HKU), Paul Moggré (AKV St. Joost Breda), Margriet Kruyver (Gerrit Rietveld Academie). • How to Catch a Bird, Vera van Wolferen, AKV St. Joost Breda, 2013, 4’31’’ • Blindelings (Blindly), Joanne van der Weg, AKV St. Joost Breda, 2014, 2’11’’ • Gemoed, Jeroen Hoogaars, AKV St. Joost Breda, 2014, 2’30’’ • Washed Ashore, Jonas Ott, AKV St. Joost Breda, 2012, 5’23’’ • Don’t Do This to Me Now, Jack Fitzgerald, Gerrit Rietveld Academie Amsterdam, 2014, 8’37’’ • Wile E., Christopher Holloran, Gerrit Rietveld Academie Amsterdam, 2012, 14’33’’ • Bodily Dysfunctions, Aisha Madu, HKU, 2014, 3’24’’ • The Counter, Yasser Farahi, HKU, 2014, 2’58’’ • Cursed, Merel van den Broek, HKU, 2014, 4’15’’ • Little Freak , Edwin Schaap, HKU, 2013, 3’33’’ • Hog Heaven, Peter Aquino, Willem de Kooning Academie Rotterdam, 2012, 3’55’’ • Beren op de Weg, Nadia Meezen, Willem de Kooning Academie Rotterdam, 2014, 5’ • Follow Through, Liz el Saadany, Willem de Kooning Academie Rotterdam, 2014, 5’55’’ 51 A > Z 16+ © Tondo Films Don’t Mention The War : Cafard & Un Monde truqué Don’t Mention The War: Cafard & Un Monde truqué Expériences croisées de deux équipes sur la fabrication de longs métrages très attendus en cours de production notamment en Belgique et qui dépeignent des destins singuliers en temps de guerre : Cafard, réalisé par Jan Bultheel, produit par Arielle Sleutel, et dont le scénario prend sa source en août 1914 ; et Un Monde truqué, d’après l’univers de Jacques Tardi, vu par deux techniciens belges : le superviseur compositing Damien Welsch et la coloriste Manon Textoris. Twee teams wisselen ervaringen uit naar aanleiding van de productie van twee langspeelfilms over de wisselvalligheden van het lot van mensen in oorlogstijd die op dit ogenblik in België in de maak zijn: Cafard van Jan Bultheel, geproduceerd door Arielle Sleutel, waarvan het scenario gesitueerd is in augustus 1914, en Un Monde truqué, een film geïnspireerd op de wereld van Jaques Tardi, toegelicht door twee Belgische technici: compositing supervisor Damien Welsch en colorist Manon Textoris. Manon Textoris et Julien Lambert (Edwin, Le Voyage aux origines) signeront des dédicaces après cette séance, dans le hall du rez-de-chaussée. Jeu / Don 19/02 - 17:00 Studio 1 En anglais et français. Avec traduction simultanée. In het Engels en Frans. Met simultaanvertaling. En présence de / In aanwezigheid van Jan Bultheel, Arielle Sleutel (Tondo Films), Damien Welsch (Digital Graphics) & Manon Textoris (Waooh!). Modérateur / Moderator: Morgan Di Salvia. Duur: ± 1u45’ Durée : ± 1h45’ © Walking The Dog Getting your animated film out there. The do’s & don’ts Le programme Creative Europe MEDIA Desk Vlaanderen soutient le développement et la production de films d’animation à valeur ajoutée européenne et au potentiel d’exploitation transnational. Dans ce workshop, des experts internationaux guideront les étudiants et les professionnels à travers le processus de fabrication d’un film d’animation. Eric Goossens, producteur d’animation réputé (Walking the Dog) sera entouré d’invités aux parcours plutôt heureux. Un distributeur et sales agent donnera ses trucs et astuces pour s'implanter sur le marché actuel, tandis que Marc Roels & Emma De Swaef détailleront leur expérience sur leur court métrage « Oh Willy... » qui a voyagé dans le monde entier. Séance gratuite. Inscription avant le 17 février auprès de [email protected] Durée : ± 2h. Manon Textoris en Julien Lambert (Edwin, Le Voyage aux origines) signeren na de voorstelling in de hal op de benedenverdieping. Jeu / Don 19/02 - 11:00 Studio 1 En anglais. / In het Engels. En présence de / In aanwezigheid van Dirk Van Welden (i-Illusions), Eric Goossens (Walking the Dog), Marc Roels, Emma De Swaef. En partenariat avec / In samenwerking met Creative Europe MEDIA Desk Vlaanderen. 16+ Getting your animated film out there. The do’s & don’ts Het Creative Europe MEDIA programma ondersteunt de ontwikkeling en productie van animatiefilms met een Europese meerwaarde en een transnationaal exploitatiepotentieel. De Creative Europe MEDIA Desk Vlaanderen organiseert daarom een praktijkgerichte workshop met internationale experts. De ervaren producent van animatiefilms Eric Goossens (Walking the Dog, Anima.be) gidst studenten en professionelen doorheen het productieproces van een animatiefilm. Hij wordt daarbij geflankeerd door een internationale distributeur en sales agent die allerlei knepen van het vak zal meegeven. Tenslotte komen Marc Roels en Emma De Swaef hun ervaringen delen over het succesvolle internationale parcours van hun kortfilm “Oh Willy...“. Gratis toegang. Inschrijven vóór 17 februari bij [email protected] Duur: ± 2u. 52 Motivations for animated documentary films Motivations for animated documentary films Lawrence Thomas Martinelli, journaliste et essayiste italien, auteur de Il Documentario Animato, se penchera, étude de cas à l’appui, sur les raisons susceptibles de motiver un réalisateur à recourir aux techniques et au langage de l’animation pour relater des événements réels. En deuxième partie, Uri Kranot présentera AniDox:Lab, un programme d’aide à la création de films animés documentaires. De Italiaanse journalist en essayist Lawrence Thomas Martinelli, auteur van Il Documentario Animato, buigt zich aan de hand van enkele case studies over de mogelijke redenen waarom een filmmaker zijn toevlucht neemt tot de taal en technieken van de animatiefilm voor zijn relaas van reële gebeurtenissen. In het tweede deel presenteert Uri Kranot AniDox:Lab een hulpprogramma voor de creatie van documentaire animatiefilms. Durée : ± 2h. Sam / Zat 21 /02 - 14:30 Studio 1 En anglais, traduction simultanée en français. In het Engels. Simultaanvertaling in het Frans. En présence de / In aanwezigheid van Lawrence Thomas Martinelli, Uri Kranot & Soetkin Verstegen. Duur: ± 2u. 16+ © Renaud Fang Open Screenings Open Screenings Rendez-vous incontournable du festival, les Open Screenings sont un concept unique, une séance en prise directe avec le public. Voyez plutôt : cette séance gratuite permet à ceux qui le souhaitent de venir montrer ce qu’ils ont animé dans l’année écoulée ; on vient avec son film (ou on envoie le fichier à l’avance), on invite ses amis, l’équipe du film, sa famille, on monte sur scène pour une mini introduction, et zou !, le film démarre dans des conditions hyper pro ! De ‘Open Screenings’, een van de jaarlijkse mùsts van het festival, zijn uniek in hun genre: het zijn voorstellingen in direct contact met het publiek. Het systeem is simpel: ieder die dat wil , kan zijn eigen animatiewerkje van het voorbije jaar rechtstreeks aan het publiek komen tonen tijdens een gratis voorstelling. Je komt met je film (of je stuurt het bestand op voorhand), je nodigt je vrienden uit, mensen die hebben meegewerkt en je familie. Je stapt vervolgens op het podium voor een korte inleiding en hop! – jouw film start in hyperprofessionele omstandigheden! Infos et inscriptions : [email protected] - 02 534 41 25 Durée inconnue. Jeu / Don 19/02 - 20:30 Studio 1 – V.O. / O.V. En partenariat avec le Centre du Cinéma et de l’Audiovisuel de la Fédération Wallonie-Bruxelles. In samenwerking met het Centre du Cinéma et de l’Audiovisuel van de Federatie Wallonië-Brussel. A > Z 16+ © Anidox Info en inschrijven: [email protected] - 02 534 41 25 Duur van het programma: onbekend. 16+ © Renaud Fang PechaKucha 20x20 spécial cinéma d’animation La première soirée PechaKucha s’est tenue à Tokyo en février 2003. Douze ans plus tard, le concept a essaimé dans plus de huit cents villes à travers le monde. Le PechaKucha 20x20 est un format de présentation ultra simple par lequel on montre 20 images, défilant chacune 20 secondes. Ce « spécial animation » accueillera en priorité des projets en passe de concrétisation. Après la séance, les participants auront l’occasion de recueillir les avis et conseils des professionnels présents. Inscriptions : [email protected] Durée : ± 1h40’ PechaKucha 20x20 special animatiefilm Ven / Vrij 20/02 - 20:30 Studio 1 En français et anglais sans traduction. In het Frans en Engels. Geen simultaanvertaling. En partenariat avec / In samenwerking met SACD-SCAM (Maison des Auteurs - Huis van de Auteurs) PechaKucha est organisé en Belgique par / Pecha-Kucha wordt in België georganiseerd door Alok Nandi : http://pechakucha.architempo.net/ De allereerste Pecha Kucha vond plaats in Tokyo in februari 2003. Twaalf jaar later is het concept uitgezaaid over meer dan achthonderd steden in alle hoeken van de wereld. Pecha Kucha 20x20 is een ultra simpele presentatieformat waarbij een project gepresenteerd wordt door 20 beelden telkens gedurende 20 seconden te becommentariëren. Voor deze animatiespecial wordt voorrang gegeven aan projecten die op het punt staan concreet uitgevoerd te worden. Na de voorstelling krijgen de deelnemers gelegenheid om van gedachten te wisselen met, of advies in te winnen van, de aanwezige professionelen. Inschrijvingen: [email protected] Duur: ± 1u40’ 53 A > Z Obscurcia © David Boriau et Steven Dhondt, 2014 Rencontres de la web création #3 spécial animation et BD : connectez-vous ! Les Rencontres de la webcréation ont pour ambition de réunir régulièrement les professionnels impliqués dans les nouvelles écritures afin de favoriser les échanges de bonnes pratiques, les collaborations et la visibilité des œuvres. Cette 3e édition sera consacrée aux liens entre webcréation, animation et BD. Durée : 2h Ven / Vrij 20/02 – 17:00 Studio 1 En français, sans traduction. In het Frans, zonder simultaanvertaling. Avec notamment la présentation des projets / Met onder meer de presentatie van de projecten Melvile, Obscurcia en Secrets de Venise. 16+ Rencontres de la web création #3 spécial animation et BD : connectez-vous ! De ‘Rencontres de la Webcréation’ zijn bedoeld om professionelen uit de wereld van webcreatie en nieuwe schrijfvormen op regelmatige basis bijeen te brengen voor het uitwisselen van ‘good practices’, het bevorderen van samenwerking en van de visibiliteit van de werken. Tijdens deze derde editie gaat bijzondere aandacht naar de connecties tussen webcreatie, animatie en stripverhaal. Duur: 2u. En partenariat avec le / In samenwerking met de Pôle Écritures/Développement de la Maison des Auteurs, le / het Centre du Cinéma et de l’Audiovisuel de la Fédération Wallonie-Bruxelles / van de Federatie Wallonië-Brussel, PILEn (Partenariat Interprofessionnel du Livre et de l’Édition numérique), Aura Films (atelier de développement d’œuvres à destination des nouveaux médias 2014-2015). 16+ © Onyx Films Rendez-vous : Alexandre Heboyan Rendez-vous : Alexandre Heboyan Sorti des Gobelins en 2004 avec son film de fin d’études La Migration Bigoudenn qui a cartonné dans les festivals, Alexandre Heboyan est engagé chez Dreamworks comme animateur sur Kung Fu Panda. Fort de cette expérience californienne, il revient en France pour coréaliser, avec son comparse Benoît Philippon, Mune, Le Gardien de la lune. Il racontera son parcours, histoire d’épargner aux auditeurs quelques vicissitudes, et surtout d’offrir ses meilleures recettes pour forcer la chance. Alexandre Heboyan, die in 2004 afstudeerde aan Les Gobelins met zijn eindwerk La Migration Bigoudenn, dat een voltreffer werd op tal van festivals, werkte bij Dreamworks als animator op Kung fu Panda. Met al de ervaring opgedaan in Californië keerde hij terug naar Frankrijk om samen met zijn kompaan Benoît Philippon Mune te werken aan de realisatie van Le Gardien de la lune. Hij komt praten over zijn loopbaan – kwestie van de luisteraars te behoeden voor een aantal valkuilen, en hen vooral de beste recepten mee te geven waarmee zij een kans op slagen maken. Durée : ± 1h30’ 54 Ven / Vrij 20/02 - 14:30 Studio 1 En français, traduction simultanée en anglais. In het Frans. Simultaanvertaling in het Engels. En présence de / In aanwezigheid van Alexandre Heboyan. Duur: ± 1u30’ Rendez-vous : Kristien Vanden Bussche Rendez-vous : Kristien Vanden Bussche Après des études au KASK de Gand, Kristien Vanden Bussche se spécialise dans l’animation en stop motion. Elle vient nous parler de son expérience sur des longs métrages comme Max & Co, O Apóstolo ou The Flying Machine. Tout récemment, elle a travaillé pour Tim Burton sur Frankenweenie puis au studio Laika sur Les Boxtrolls. Elle poursuit en ce moment sa vocation sur le long métrage Ma Vie de courgette (It’s a Zucchini’s Life!). Na haar studie aan de Gentse KASK specialiseerde Kristien Vanden Bussche zich in stop-motion animatie. Zij komt praten over haar bevindingen bij de productie van langspeelfilms als Max & Co, O Apostolo en The Flying Machine. Vanden Bussche werkte recent nog mee aan Tim Burtons Frankenweenie en voor Studio Laika aan The Boxtrolls. Op dit ogenblik is ze druk bezig aan de langspeelfilm Ma Vie de courgette (It’s a Zucchini’s Life!). Sam / Zat 21 /02 - 17:00 Studio 1 En anglais, traduction simultanée en français. In het Engels. Simultaanvertaling in het Frans. En présence de / In aanwezigheid van Kristien Vanden Bussche. 16+ © Steamboot Studio Transmedia : Urbance & ZOOks Transmedia: Urbance & ZOOks Quel projet d’animation ne se targue pas, aujourd’hui, de développer des stratégies transmédia ? Ainsi fleurissent des corollaires en forme de jeux vidéo, communautés, séries télé, capsules web, applis... Deux modèles du genre, qui rassurent sur la pertinence de ces déclinaisons : Urbance, web-série postmoderne hip-hop présentée par Denis Friedman, producteur, et Marcin Sobczak, PR manager ; et ZOOks, fable écologique format long métrage, présentée par son scénariste et réalisateur, Kristoff Leue. Bestaat er vandaag nog een animatieproject dat geen beroep doet op een of andere transmediale strategie? Rip-offs en andere afgeleiden in de vorm van videogames, communities, televisieseries, webcapsules, apps e.d. beleven dan ook een grote bloei... In deze presentatie krijgen we twee modellen van het genre die de meerwaarde van dergelijke afgeleiden illustreren: Urbance, een postmoderne Hip Hop webserie, die voorgesteld wordt door producent Denis Friedman en PR manager Marcin Sobczak, en ZOOks, een avondvullende ecologische fabel gepresenteerd door scenarist-regisseur Kristoff Leue. Durée : ± 1h45’ Jeu / Don 19/02 - 14:30 Studio 1 En anglais, traduction simultanée en français. In het Engels. Simultaanvertaling in het Frans. En présence de / In aanwezigheid van Denis Friedman (Denis Friedman Productions), Marcin Sobczak (This Way Publicity), Kristoff Leue (Sancta), Dirk Van Welden (i-Illusions). En partenariat avec / In samenwerking met Flega (Flemish Games Association) Duur: ± 1u45’ 16+ © Larian Studio Video games : inside Larian Studio Video games: inside Larian Studio Récemment couronné « Jeu de l’année 2014 » par le site web Gamespot, Divinity : Original Sin est un des hits du studio Larian, basé à Gand. Parmi ses employés, trois jeunes surdoués viendront détailler, pour ceux qui voudraient franchir le pas et se lancer dans le métier, leur activité (animateur, monteur, game designer), les défis de la profession, les caractéristiques du game design et les similitudes avec la réalisation de films d’animation. Divinity : Original Sin, dat door de website Gamespot werd uitgeroepen tot “Game van het jaar 2014”, is een van de voltreffers van de Gentse Larian studio. Drie hypergetalenteerde leden van het team komen diegenen die de stap in het metier willen zetten, in detail vertellen over hun werk (als animator, monteur, game designer), de uitdagingen, de karakteristieke eigenschappen van game design en de gelijkenissen en/of verschillen met de realisatie van een animatiefilm. Durée : ± 1h30’ Ven / Vrij 20/02 - 11:00 Studio 1 En anglais, traduction simultanée en français. In het Engels. Simultaanvertaling in het Frans. En présence de / In aanwezigheid van Édouard Imbert (Larian), Thomas Muylle (Larian) et / en Thierry Van Gyseghem (Larian). A > Z 16+ © Laïka Duur: ± 1u30’ Modérateur / Moderator: Erik van Drunen. 55 56 XL-Cycle-in Cinema Le Cycle-in Cinema, c'est une histoire de mollets, de générateurs et de projections en plein air. Une séance de cinéma publique dont l'électricité est produite par douze pédaleurs. Vous y découvrirez, en primeur, le nouveau DVD Best of Anima, de quoi se mettre en jambes avant l’édition 2015 ! Un projet du Contrat de Quartier Durable Maelbeek, en partenariat avec la Cinematek et Anima. Gratuit. Plus d'infos : [email protected] © D.R. XL-Cycle-in Cinema Sam / Zat 7/02 – de / van 18:00 à / tot 20:00 Rue Gray, 178 à Ixelles – Graystraat 178, Elsene Cycle In Cinema is een verhaal van kuitspieren, stroomgeneratoren en openluchtfilm. Een openluchtvoorstelling waarvoor de benodigde elektriciteit wordt opgewekt door twaalf paar pedalen en evenveel fietsen. Je kunt er de primeur beleven van de nieuwe ‘Best of Anima’ dvd. Een goeie reden om al op dreef te komen vóór Anima 2015 goed en wel begonnen is. Als je een fiets hebt, breng die dan mee om meer stroom te leveren! Een project van het Duurzaam Wijkcontract Maalbeek, i.s.m. Cinematek en Anima. Toegang is gratis Les plus d’Anima / De extra’s van Anima Een overzichtje van de toppers van deze editie 2015, met voor de eerste – en misschien meteen ook de laatste – keer, een Sint-Valentijn Anima waar je het behoorlijk warm van zult krijgen..... Le festival Anima, c'est aussi l'occasion de s'initier à la pratique du cinéma, de visiter une expo, de se faire grimer, d'écouter de la musique, de flâner à la boutique, d'obtenir une dédicace, de rencontrer des artistes... et de déguster une bonne crêpe. Voici le détail des « plus » d'Anima... Voor meer info: [email protected] © D.R. Puppet Show Puppet Show Ils sont faits de tissu, de latex, de papier mâché, de pâte à modeler... Découvrez les personnages de films d’animation réalisés en stop motion. Art Brutal (les réalisateurs Bastien Dubois et Julie Nobelen) a sélectionné 25 réalisateurs pour cette expo qui propose aussi bien des longs que des courts métrages, des films de gros studios d'envergure internationale que des films indépendants fabriqués avec les moyens du bord. Ze komen uit alle hoeken van de wereld en zijn gemaakt van boetseerklei, textiel, latex of papier mâché... de vedettes van de stop-motion animatiefilm. Art Brutal (filmmakers Bastien Dubois en Julie Nobelen) selecteerde 25 makers van langspeelfilms en kortfilms, grote internationale big budget producties en kleine onafhankelijke low budget films. Les coulisses de l’animation en volume Achter de schermen van stop-motion animatie Tous les jours de 9h30 à 24h Foyer 3, 1er étage Le W-E, de 13h à 24h. Open alle dagen van 9u30 tot 0u Foyer 3 1° verdieping. In het weekend open van 13 tot 0u. Les bonshommes parapluies de François Chalet Ils sont partout, sur l'affiche, le programme, à la télé, ils défilent sur les fenêtres et les portes de Flagey, habillent les écrans des studios, déferlent sur le site du festival et bien d'autres supports encore... Bref, l'habillage du festival est signé François Chalet, artiste visuel et multimédia suisse, adepte du concept de l'expanded animation qu'il décline magistralement pour le festival Anima. De paraplumannetjes van François Chalet © François Chalet Je vindt ze overal: op de affiche, het programmaboek, televisie, de ramen en deuren van Flagey, de schermen van de studio’s, de pagina’s van de website en waar niet nog... Kortom: het festivalkleedje is gesigneerd François Chalet, de Zwitserse media- en beeldend kunstenaar, voorvechter van ‘expanded animation’, een concept waarvan hij een schitterend staaltje levert voor het Anima festival. 57 Les plus d'Anima / DeLes extra’s Anima plusvan d’Anima Les activités pour les enfants et les jeunes Activiteiten voor kinderen en jongeren Stage Ado : Gags et Cartoons Stage voor jongeren: Gags en Cartoons Pendant cinq jours, une douzaine de jeunes plongeront dans l'univers du cinéma d'animation avec ce stage autour du thème du gag et du cartoon : dynamite, enclumes et boîtes d’épinards garantis ! Les participants réaliseront ensemble de petites séquences animées et sonorisées. Ils visionneront par ailleurs des films du festival, l'occasion de répondre à leurs questions : Comment c'est fait ? Comment ça marche ? Een dozijn jongeren duiken vijf dagen lang in de wereld van de animatiefilm voor een stage rond de gag en de cartoon: dynamiet, aambeelden en dozen spinazie gegarandeerd! De deelnemers animeren en sonoriseren samen kleine sequensen en kunnen ook festivalfilms bekijken zodat zij antwoorden kunnen vinden op vragen als ‘Hoe wordt dat gedaan?’ of ‘Hoe gaat dat in zijn werk?’ infos pratiques: âge: 12 à 16 ans – Durée : 1 semaine du 16 au 20 février 2015 de 10h à 17h tarif : 120 €/personne (comprenant un pass d'entrée au festival) lieu du stage : Studio VIP (2e étage) Festival Anima - place Flagey - Bruxelles organisateur : atelier de l'Enclume asbl responsables : Constantin Beine et Rémi Durin infos et contact : www.atelierdelenclume.be [email protected] 02/256.74.72 © Enclume Animation Studios Praktisch: Leeftijd: 12 tot 16 jaar Duur: van 16 tot 20 februari 2015 telkens van 10 tot 17u Tarief: 120,00€ per persoon (toegangspas tot festival inbegrepen) Plaats: Studio VIP (2e verd.) Festival Anima - Flageyplein - Brussel Organisator: atelier de l'Enclume asbl Verantwoordelijken: Constantin Beine en Rémi Durin Info en contact: www.atelierdelenclume.be [email protected] 02/256.74.72 © Renaud Fang Le laboratoire d’animation : Atelier pour enfants Au début de l'atelier, juste après la séance, les enfants joueront à un petit « quiz ». Leurs réponses serviront de piste sonore au film dont la fabrication commence alors. Dans le laboratoire, les apprentis expérimenteront plusieurs techniques : animation de sable, plexis colorés, blocs de bois, pâtes, riz, dessin animé avec du fusain, feutres sur vitre, etc. Les films seront visibles sur Internet après le festival. Infos pratiques : âge : 5 à 12 ans – Durée : 1h15 Du 14 au 22 février, de 13h30 à 14h45, de 14h45 à 16h ou de 16h à 17h15 – Gratuit Lieu du stage : Foyer 2 (2e étage) Festival Anima - place Flagey - Bruxelles Organisateur : Zorobabel et Kidscam Infos et contact : formulaire en ligne sur www.animafestival.be [email protected] 02/534.41.25 Het animatielabo: workshops voor kinderen Aan het begin van de workshop, net na de filmvoorstelling, spelen de kinderen een kleine “kwis”. Hun antwoorden worden gebruikt als klankband voor de film waaraan zij dan beginnen werken: tijdens het labo kunnen de beginnelingen verschillende technieken uitproberen: zandanimatie, gekleurd plexiglas, houten blokjes, klei, rijst, houtskooltekening, viltstift op glas enz... De films zijn na het festival te bekijken op het internet. Praktisch: Leeftijd: 5 tot 12 jaar – Duur: 1u15 van 14 tot 22 februari telkens van 13u30 tot 14u45, 14u45 tot 16u of 16u tot 17u15 Toegang is gratis Locatie: Foyer 2 (2e verd.) Festival Anima - Flageyplein - Brussel Organisator: Zorobabel en Kidscam Info en contact: online formulier op www.animafestival.be [email protected] 02/534.41.25 58 © François Chalet Le Cosplay d’Anima Anima Cosplay Venu tout droit du Japon, la pratique consiste à jouer le rôle de ses personnages de mangas ou cinéma préférés en revêtant leur costume. Les cosplayeurs d’Anima, particulierement doués, se laisseront contempler dans les couloirs du Flagey toute la journée du samedi 14 février avec un concours de chorégraphies à 15h. Organisé par Be Cosplay, la Belgian Cosplay Team. Deze praktijk, die kwam overgewaaid uit Japan, bestaat erin dat je letterlijk in de kleren kruipt van je favoriete manga- of animatiepersonage. De cosplayers van Anima zijn daar bijzonder goed in. Op zaterdag 14 februari laten zij zich de hele dag bewonderen in de gangen van Flagey. Om 15u is er een parade. Een organisatie van Be Cosplay, het Belgisch Cosplay Team. Plus d’infos et inscriptions sur www.becosplay.be Sam / Zat 14/02 – de / van 13:00 à / tot 18:00 Hall - Rez / Hall - Benedenverdieping Info en inschrijvingen: www.becosplay.be © Renaud Fang Grimage Schminksessies Elles adorent dessiner... sur les visages des enfants ! Laurie et Mathilde et grimeront les enfants lors de cinq après-midis. Er is niets wat zij liever doen... tekeningen maken op het gezicht van kinderen! Vijf namiddagen schminken Laurie en Mathilde de kinderen. Les plus d'Anima / De extra’s van Anima © Renaud Fang 14, 15, 17, 21 & 22/02 de / van 13:30 à / tot 16:30 Hall - Rez / Hall - Benedenverdieping Fabrique ton badge Choisis toi-même ton bonhomme para pluie, découpe-le et Nathalie se fera un plaisir de te l'imprimer sur un bagde personnalisé. Maak je persoonlijke badge © François Chalet Merc / Woe 18/02 & Jeu / Don 19/02 de / van 13:30 à / tot 16:30 Hall - Rez / Hall - Benedenverdieping Kies zelf je paraplumannetje, knip hem uit en Nathalie zal hem met plezier op je persoonlijk badge drukken. © D.R. Join the Paper Jam with Sue Doeksen Join the Paper Jam with Sue Doeksen Cette aventurière visuelle néerlandaise, adepte des formes simples, colorées et joyeuses, viendra donner un atelier d'animation de papiers découpés le vendredi 20 février de 15h à 21h. Les séquences réalisées seront diffusées lors de la séance de VJing de la Nuit animée, le lendemain, sous la houlette du musicien DJ MANIC NO LEARN. L’atelier, ouvert à tous, fonctionne par module de 1h30, sur inscription via le site d’Anima, www.animafestival.be, ou sans inscription, s'il reste de la place... Deze Nederlandse beeldenstormster, vurige verdediger van eenvoudige, kleurrijke en vrolijke vormen, komt op vrijdag 20 februari tussen 15 en 21u naar Flagey voor een workshop animatie met papierknipsels. De sequenties die gemaakt worden, zijn daags nadien te bekijken tijdens de VJ-sessie op de Animeernacht, die geleid wordt door DJ MANIC NO LEARN. Deze workshop voor iedereen werkt volgens modules van anderhalf uur. Je kunt inschrijven via de site van Anima, www.animafestival.be. Je kunt ook zonder inschrijving vooraf deelnemen, maar alleen als er nog plaats is... Ven / Vrij 20/02 de / van 15:00 à / tot 21:00 Foyer 3 - 1er étage / Foyer 3 - 1° verdieping 59 Les plus d'Anima / De extra’s van Anima © Renaud Fang Les dédicaces Signeersessies Chaque fin d'après-midi, le festival met à l'honneur un auteur de BD qui cultive des affinités avec le cinéma d'animation. Auteurs jeunes ou confirmés, tous prometteurs et talentueux, se succéderont jour après jour pour vous dédicacer leurs nouveautés. Ne manquez pas cette exceptionnelle opportunité de rencontre ! Tous les détails dans le planning p. 61. Op het einde van elke namiddag biedt het festival platform aan een striptekenaar die nauwe banden heeft met animatiefilm. Jonge beloften en gevestigde namen komen dag na dag hun nieuwste werk signeren. Mis deze uitzonderlijke gelegenheid voor een ontmoeting dus niet! U vindt alle details in de planning op pagina 61. De / van 17:00 à / tot 19:00 Hall - Rez / Hall - Benedenverdieping © Renaud Fang La boutique De festivalwinkel La boutique, ouverte tous les jours de 13h à 22h30, propose des articles que vous ne trouverez nulle part ailleurs : le catalogue du festival, les DVD édités par le festival lui-même (films primés et coups de cœur d'Anima), mais aussi petits badges collectors, tatoos éphémères, tee-shirts, des DVD rares et aussi, ouf !, tous les classiques de l’animation. In de festivalwinkel, die alle dagen open is van 13 tot 22u30, vind je zaken die je nergens anders kunt vinden: de catalogus van het festival, dvd’s uitgebracht door het festival zelf (op Anima bekroonde films en ontdekkingen), maar ook kleine verzamelobjecten, tijdelijke tatoeages, T-shirts, zeldzame dvd’s en ook – oef! – klassiekers uit de geschiedenis van de animatiefilm. De / van 13:00 à / tot 22:30 Hall - Rez / Hall - Benedenverdieping © Maarten Isaäk de Heer Tableaux vivants de Maarten Isaäk de Heer Stillevens in beweging Maarten Isaäk de Heer Focus sur les Pays-Bas avec l'artiste visuel Maarten Isaäk de Heer qui proposera une installation intitulée Handelingen et “[mu:stərman] - A Flood Story”. Focus op Nederland met beeldend kunstenaar Maarten Isaäk de Heer, die naast foyer 3 op de eerste verdieping zijn installaties Handelingen en [mu:stərman] A Flood Story voorstelt. Tous les jours Foyer 3 - 1er étage Alle dagen Foyer 3 - 1° verdieping © Renaud Fang Meet The Talents Meet The Talents Vous mourez d'envie de rencontrer votre réalisateur préféré, de l'entendre parler de son film, de lui poser des questions ? Mais comment l'aborder, vous qui êtes un brin timide ? C'est tout simple : venez tous les jours dans le hall (rez-de-chaussée) du festival Anima, de 18h à 18h45. Les artistes seront là, autour d'un verre, prêts à vous répondre... Je brandt van verlangen om je favoriete filmmaker eens te ontmoeten, hem/haar over zijn/haar film te horen praten of om hem of haar uit te vragen. Maar hoe leg je dat, als verlegen zieltje, aan boord? Heel eenvoudig! Je komt tussen 18u en 18u45 naar het podium op het gelijkvloers want de artiesten zitten daar dan. Bij een glaasje zij zijn bereid om op jouw vragen te antwoorden... Du / van Sam / Zat 14/02 au / tot Ven / Vrij 20/02 Hall - Podium - Rez / Benedenverdieping Interviews / Interview: Justine Montagner. 60 Vendredi Vrijdag Samedi Zaterdag Dimanche Zondag Lundi Maandag Mardi Dinsdag Mercredi Woensdag Jeudi Donderdag Vendredi Vrijdag Samedi Zaterdag Dimanche Zondag 13/02 14/02 15/02 16/02 17/02 18/02 19/02 20/02 21/02 22/02 randanimatie uur per uur 19:00-01:00 DJ Charlie - FM Brussel DJ Charlie - FM Brussel Hall - Rez Hall - Benedenverdieping 13:30-16:30 Maquillage pour enfants Schminksessie voor kinderen Hall - Rez Hall - Benedenverdieping 13:00-18:00 Défilé Cosplay - Concours à 15h Cosplay wedstrijdparade om 15u Hall - Rez Hall - Benedenverdieping 18:00-18:45 Meet the Talents Meet the Talents Hall - Rez Hall - Benedenverdieping 21:00-23:00 Concert spécial Saint-Valentin Speciaal Valentijnconcert Hall - Rez Hall - Benedenverdieping 13:30-16:30 Maquillage pour enfants Schminksessie voor kinderen Hall - Rez Hall - Benedenverdieping 17:00-19:00 Dédicaces BD : Nix - Kinky & Cosy Signeersessie: Nix - Kinky & Cosy Hall - Rez Hall - Benedenverdieping 18:00-18:45 Meet the Talents Meet the Talents Hall - Rez Hall - Benedenverdieping 17:00-19:00 Dédicaces BD : Pierre Maurel - Iba Signeersessie : Pierre Maurel - Iba Hall - Rez Hall - Benedenverdieping 18:00-18:45 Meet the Talents Meet the Talents Hall - Rez Hall - Benedenverdieping 13:30-16:30 Maquillage pour enfants Schminksessie voor kinderen Hall - Rez Hall - Benedenverdieping 17:00-19:00 Dédicaces BD : Sacha Goerg - Le Sourire de Rose Signeersessie: Sacha Goerg - Le Sourire de Rose Hall - Rez Hall - Benedenverdieping 18:00-18:45 Meet the Talents Meet the Talents Hall - Rez Hall - Benedenverdieping 13:30-16:30 Création de badges pour enfants Gepersonaliseerde badges voor kinderen Hall - Rez Hall - Benedenverdieping 17:00-19:00 Dédicaces des invités du festival Signeersessie van de festivalgasten Hall - Rez Hall - Benedenverdieping 18:00-18:45 Meet the Talents Meet the Talents Hall - Rez Hall - Benedenverdieping 13:30-16:30 Création de badges pour enfants Gepersonaliseerde badges voor kinderen Hall - Rez Hall - Benedenverdieping 19:00-20:00 Dédicaces BD : Julien Lambert & Manon Textoris Edwin, Le Voyage aux origines Signeersessie: Julien Lambert & Manon Textoris Edwin, Le Voyage aux origines 18:00-18:45 Meet the Talents Meet the Talents Hall - Rez Hall - Benedenverdieping 15:00-21:00 Atelier Sue Doeksen Workshop Sue Doeksen Foyer 3 - Étage 1 Foyer 3 - 1° verdieping 16:15-18:15 Dédicaces BD : Thomas Mathieu - Les Crocodiles Signeersessie : Thomas Mathieu - Les Crocodiles Hall - Rez Hall - Benedenverdieping 18:00-18:45 Meet the Talents Meet the Talents Foyer 1 - Étage 2 Foyer 1- 2° verdieping 13:30-16:30 Maquillage pour enfants Schminksessie voor kinderen Hall - Rez Hall - Benedenverdieping 16:15-18:15 Dédicaces BD : Cédric Babouche - Le Chant du Cygne Signeersessie: Cédric Babouche - Le Chant du Cygne Hall - Rez Hall - Benedenverdieping 16:15-18:15 Dédicaces BD : Loïc Locatelli - Vaincus mais vivants Signeersessie: Loïc Locatelli - Vaincus mais Vivants Hall - Rez Hall - Benedenverdieping 21:00-03:00 VJing Sue Doeksen + DJ MANIC NO LEARN VJing Sue Doeksen + DJ MANIC NO LEARN Hall - Rez Hall - Benedenverdieping 13:30-16h30 Maquillage pour enfants Schminksessie voor kinderen Hall - Rez Hall - Benedenverdieping Hall - Rez 17:00-19:00 Dédicaces BD : Benn - Le Magicien de Whitechapel Mathieu Burniat - La Passion de Dodin-Bouffant Signeersessie: B enn - Le Magicien de Whitechapel Mathieu Burniat - La Passion de Dodin-Bouffant 19:00-03:00 DJ Supafly Collective - FM Brussel DJ Supafly Collective - FM Brussel Hall - Rez Hall - Benedenverdieping Les plus d'Anima / De extra’s van Anima Les animations heure par heure Hall - Rez Hall - Benedenverdieping Hall - Benedenverdieping 61 Bo on da al Info FR : 02/502.70.11 – Info NL: 02/502.63.47 www.animafestival.be email: [email protected] 1 2 u ed w at ra est r dè lvé be st Ru Entrée principale - Ingang Place Sainte Croix Heilig-Kruisplein Anima a lieu du 13 au 22 février 2015 au Flagey, place Flagey. Anima vindt plaats van 13 tot 22 februari 2015 in Flagey. Entrée place Sainte-Croix, 4 - 1050 Bruxelles Entrée billetterie à droite de l’entrée principale Début des préventes : samedi 31 janvier 2015 Ingang Heilig-Kruisplein 4, 1050 Brussel Ingang van het ticketbureau rechts van de hoofdingang Start van de voorverkoop : zaterdag 31 janvier 2015 Accès handicapés Accès en transports en commun »Arrêt Flagey : trams 81, 83 et bus 38, 59, 60 et 71 »Arrêt Germoir, à 5 min à pied du Flagey (avenue de la Couronne) : bus 95 »Arrêt Bailli, à 5 min à pied du Flagey (avenue Louise) : trams 93, 94 et bus 54 Parking Parking Vinci Park (186 pl.) sous la place Flagey 24h/24 et 7j/7 Tarif : 2 h : 4,40 € 3 h : 6,60 € 6-24 h : 10 € Tarifs 62 »Adultes (16 ans et +) : 7,50 € Réduit : 6,50 € Réduction : demandeurs d’emploi (sur présentation d’un document officiel), membres du Vif Club, Knack Club, Le Soir Club, -26, +60 »Enfants (-16 ans) : 6,50 € Réduit : 5,50 € Réduction : Ligue des Familles et De Bond »5 séances : 25 € avec le Minipass Non nominatif, il s’utilise seul ou à plusieurs, indifféremment pour enfants et adultes. Valable uniquement à Bruxelles. Non valable pour la Nuit animée et la masterclass » Passeport : 65 € Personnel et valable pour toutes les séances, y compris les conférences et la Nuit animée »Masterclass Marlon Nowe : 50 € – Étudiants (-26 ans) : 40 € »La Nuit animée : 15 € Prix unique Aucune réduction »Formules réservées aux groupes (min. 10 pers.) : Animatins (séances à 10 h du matin) : 3 €/personne Réservation obligatoire Achat des billets »En ligne via le site du festival. Vous recevrez par e-mail vos tickets imprimables (avec code-barres unique). Pas de réduction sur les achats à distance. 0,75 € de plus par ticket pour ce service. Nouveau ! Si achat de places par multiple de 5, application du tarif préférentiel Minipass »Billetterie Flagey : Entrée de la billetterie à droite de l’entrée principale Ouvert à partir de 1 heure avant la première séance Tél. : 02/641.10.20 Uniquement du mardi au vendredi de 12h à 17h Pour votre confort, il est conseillé de prendre ses tickets à l’avance: » studio 5 (119 places) » studio 1 (136 places) » studio 4 (668 places) Toegankelijk voor rolstoel-patiënten Openbaar vervoer »Halte “Flagey”: tram 81, 83 en bussen 38, 59, 60 en 71 »Halte ” Germoir “- op 5 min. loopafstand van Flagey (Kroonlaan): bus 95 »Halte “Bailli” – op 5 min. loopafstand naar Flagey (Louisalaan): trams 93, 94 en bus 54 Parking Parking Vinci Park (186 pl) onder het Flageyplein 24u op 24 en 7 dagen op 7 Tarief : 2 u: 4,40 € 3 u: 6,60 € 6-24 u: 10 € Toegangsprijzen »Volwassenen (+16): 7,50 € Reductietarief: 6,50 € Reductie voor werklozen, houders van een lidkaart van Knack Club,Vif Club, Le Soir Club, -26, +60 »Kinderen (-16): 6,50 € Reductietarief: 5,50 € Reductie voor houders van een lidkaart van Ligue des Familles en De Bond »Minipass voor 5 voorstellingen: 25 €. Niet op naam. Kan gebruikt worden voor één of meer personen; kinderen of volwassenen. Geldig enkel in Brussel. Niet geldig voor de masterclass en de Animeernacht »Festivalpas: 65 € Een persoonlijk pasje op naam, geldig voor alle voorstellingen, conferenties en de Animeernacht »Masterclass Marlon Nowe: 50 € – Studenten (-26 jaar): 40 € »Animeernacht: 15 € Eenheidstarief Geen reducties »Groepsformules (min. 10 pers.): Animatinees (ochtendvoorstellingen): 3 €/ persoon, enkel op reservatie Ticketverkoop »Online, via de site van Anima. U ontvangt uw afdrukbare tickets met unieke barcode. Geen reductietarief bij online aankoop, reserveringstax: + 0,75 € per ticket Nieuw! Bij aankoop van een veelvoud van 5 plaatsen wordt automatisch het reductietarief van de Minipass toegepast »Ticketbureau Flagey: Het ticketkantoor bevindt zich rechts van de hoofdingang op het Heilig-Kruisplein. Open een uur vóór aanvang van de eerste voorstelling Tel: 02 641 10 20 enkel van dinsdag tot vrijdag van 12u tot 17u Gezien de grote opkomst raden wij u aan vooraf te reserveren: » Studio 5 (119 pl) » Studio 1 (136 pl) » Studio 4 (668 pl) Merci à nos partenaires / Dank aan onze partners: Co-funded by the Creative Europe European Union » La Fédération Wallonie-Bruxelles, Ministère de l’Éducation et de la Communication, Direction de l’audiovisuel et des Multimédias, Services de Prêt de Matériel de la Fédération Wallonie-Bruxelles, Ministère des relations extérieures, Wallonie-Bruxelles International ; » Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, Vlaams Audiovisueel Fonds » Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale / De Brusselse Hoofdstedelijke Regering ; » Le Programme MEDIA de l’Union européenne / Het MEDIA Programma van de Europese Unie ; » La Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale ; » De Vlaamse Gemeenschapscommissie ; » Avec le soutien de / Met de steun van Willy Decourty, Bourgmestre / Burgemeester, Yves de Jonghe d’Ardoye, Échevin de la Culture / Schepen van Cultuur, et des membres du Collège des Bourgmestre et Échevins d’Ixelles / en het Schepencollege van Elsene. 63 64 64
Similar documents
Program - Festival Anima
Pour la première fois, The Academy of Motion Pictures Arts and Sciences qualifie Anima pour la catégorie des courts métrages d’animation. Ce qui signifie que le Grand Prix Anima peut être soumis à ...
More information