Contrast between dark and light, straight and curved - Beta-Plus

Transcription

Contrast between dark and light, straight and curved - Beta-Plus
Contrast between dark and light, straight and curved lines, and contemporary and classical art.
The old cement tiles were restored.
Un jeu brillant de contrastes entre l’obscurité et la lumière, les lignes droites et les lignes courbes, l’art contemporain et l’art classique.
Le vieux carrelage en ciment a été restauré.
Contrast van donker en licht, van rechte en gebogen lijnen, van hedendaagse en klassieke kunst.
De oude cementtegels werden gerestaureerd.
26
27
View from the entrance hall to the dining
room. The oak flooring was installed
throughout the house. All walls are in
violet-coloured mineral paint, curtains in
silver taffetas and velvet.
The wall light fittings have a satin nickel
finish and there is an antique Chinese
dining table and console tables.
Leather upholstered dining chairs designed
by Christian Liaigre.
Artwork in monochrome ceramic by Jeanne
Opgenhaffen.
Vue de la salle à manger à partir du hall
d’entrée. Toutes les pièces de la maison
ont un parquet en chêne. Tous les murs
sont recouverts d’une peinture minérale de
couleur violette, les rideaux sont en taffetas
argenté et en velours. Les armatures
murales sont en nickel mat, on aperçoit des
consoles et une ancienne table chinoise. Les
chaises en cuir de cette salle à manger ont
été conçues par Christian Liaigre.
Une œuvre en céramique monochrome de
Jeanne Opgenhaffen.
Zicht vanuit de inkomhal naar de eetkamer.
De eiken parketvloer werd gekozen
voor heel de woning. Alle muren zijn in
violetkleurige minerale verf, gordijnen in
zilver taffetas en velours.
De wandarmaturen in een mat nikkel
afwerking, een antieke Chinese eettafel en
consoles.
Met leder beklede eetkamerstoelen
ontworpen door Christian Liaigre.
Kunstwerk in monochroom keramiek van
Jeanne Opgenhaffen.
70
71
The salon with wooden ceilings
built by Damme Bouw.
Damme-Bouw a réalisé tous les
plafonds en bois.
Het salon met houten plafonds
gerealiseerd door Damme-Bouw.
102
103
The inside of the house also radiates charm
and authenticity because of the warm,
natural materials used.
There are old slabs of Belgian bluestone in
the central, very light entrance hall.
L’aménagement intérieur de la maison
rayonne de charme et d’authenticité grâce
à l’emploi de matériaux chauds et naturels.
Le hall d’entrée clair et central est habillé de
vieilles pierres bleues belges.
Ook binnenshuis straalt de woning charme
en authenticiteit uit door de warme,
natuurlijke materialen.
In de centrale, zeer lichte inkomhal
liggen er oude dallen in Belgische blauwe
hardsteen.
132
133
The intimate home office with
library is constructed from aged
pine. The floor is covered with
authentic old cheese planks
from the workshops of Joris Van
Apers. The warm, dark tones are
inspired by the colours of authentic
Swedish furniture.
Le bureau, qui comprend une
bibliothèque, est d’allure intime ;
il est réalisé en pin vieilli. Le sol est
recouvert d’authentiques vieilles
planches à fromage provenant
des ateliers de Joris Van Apers. Les
couleurs sont chaudes et foncées,
tout comme les authentiques
meubles suédois qui ont inspiré le
concepteur.
Het intieme thuiskantoor met
bibliotheek is vervaardigd uit
verouderde pine. De vloer is
bekleed met authentieke oude
kaasplanken uit de ateliers van Joris
Van Apers. De warme, donkere
tinten zijn geïnspireerd door de
kleuren van authentieke Zweedse
meubels.
168
169
194
195
Curtains in wool with cashmere designs
by Virginie Vrydaghs and placed
on hand-forged curtain rails from
Dujardyn artconcept. Fireplace with
mantelpiece in old oak.
Des rideaux en laine avec des dessins
de cachemire tissés et placés sur des
tringles en fer forgé par Dujardyn
artconcept. Un feu ouvert et un
manteau de cheminée en vieux chêne.
Gordijnen in wol met kasjmier
tekeningen geweven en geplaatst op
de handgesmede gordijnroedes van
Dujardyn artconcept. Open haard met
schouwmantel in oude eik.
218
Lighting made from an antique Han vase.
Antiques and furniture from Virginie Vrydaghs.
Un vase antique Han permet d’éclairer l’endroit.
Les antiquités et le mobilier ont été placés par
Virginie Vrydaghs.
Verlichting gemaakt van een antieke Han vaas. Antiek en meubilair door Virginie Vrydaghs.
219
A Japanese-inspired screen separates
the landing from the seating area.
A round table by Gunther Lambert in
Chinese lacquer. The modern arched
lamp is a creation by Henrik Pedersen.
Armchairs from the XVL Home
Collection and artwork by Emiel van
der Beek.
Un paravent de style japonais sépare
quelque peu le coin salon des autres
espaces.
Une table ronde de Gunther Lambert
en vernis chinois. Le lampadaire arqué
de facture moderne est une création de
Henrik Pedersen.
Les chaises proviennent de XVL Home
Collection et les œuvres d’art sont
signées Emiel van der Beek.
Een Japanse geïnspireerd scherm
scheidt de overloop van de zithoek.
Een ronde tafel van Gunther Lambert
in Chinese lak. De moderne booglamp
is een creatie van Henrik Pedersen.
Chaises van XVL Home Collection en
kunstwerken van Emiel van der Beek.
242
243