Contrast between dark and light, straight and curved - Beta-Plus
Transcription
Contrast between dark and light, straight and curved - Beta-Plus
Contrast between dark and light, straight and curved lines, and contemporary and classical art. The old cement tiles were restored. Un jeu brillant de contrastes entre l’obscurité et la lumière, les lignes droites et les lignes courbes, l’art contemporain et l’art classique. Le vieux carrelage en ciment a été restauré. Contrast van donker en licht, van rechte en gebogen lijnen, van hedendaagse en klassieke kunst. De oude cementtegels werden gerestaureerd. 26 27 View from the entrance hall to the dining room. The oak flooring was installed throughout the house. All walls are in violet-coloured mineral paint, curtains in silver taffetas and velvet. The wall light fittings have a satin nickel finish and there is an antique Chinese dining table and console tables. Leather upholstered dining chairs designed by Christian Liaigre. Artwork in monochrome ceramic by Jeanne Opgenhaffen. Vue de la salle à manger à partir du hall d’entrée. Toutes les pièces de la maison ont un parquet en chêne. Tous les murs sont recouverts d’une peinture minérale de couleur violette, les rideaux sont en taffetas argenté et en velours. Les armatures murales sont en nickel mat, on aperçoit des consoles et une ancienne table chinoise. Les chaises en cuir de cette salle à manger ont été conçues par Christian Liaigre. Une œuvre en céramique monochrome de Jeanne Opgenhaffen. Zicht vanuit de inkomhal naar de eetkamer. De eiken parketvloer werd gekozen voor heel de woning. Alle muren zijn in violetkleurige minerale verf, gordijnen in zilver taffetas en velours. De wandarmaturen in een mat nikkel afwerking, een antieke Chinese eettafel en consoles. Met leder beklede eetkamerstoelen ontworpen door Christian Liaigre. Kunstwerk in monochroom keramiek van Jeanne Opgenhaffen. 70 71 The salon with wooden ceilings built by Damme Bouw. Damme-Bouw a réalisé tous les plafonds en bois. Het salon met houten plafonds gerealiseerd door Damme-Bouw. 102 103 The inside of the house also radiates charm and authenticity because of the warm, natural materials used. There are old slabs of Belgian bluestone in the central, very light entrance hall. L’aménagement intérieur de la maison rayonne de charme et d’authenticité grâce à l’emploi de matériaux chauds et naturels. Le hall d’entrée clair et central est habillé de vieilles pierres bleues belges. Ook binnenshuis straalt de woning charme en authenticiteit uit door de warme, natuurlijke materialen. In de centrale, zeer lichte inkomhal liggen er oude dallen in Belgische blauwe hardsteen. 132 133 The intimate home office with library is constructed from aged pine. The floor is covered with authentic old cheese planks from the workshops of Joris Van Apers. The warm, dark tones are inspired by the colours of authentic Swedish furniture. Le bureau, qui comprend une bibliothèque, est d’allure intime ; il est réalisé en pin vieilli. Le sol est recouvert d’authentiques vieilles planches à fromage provenant des ateliers de Joris Van Apers. Les couleurs sont chaudes et foncées, tout comme les authentiques meubles suédois qui ont inspiré le concepteur. Het intieme thuiskantoor met bibliotheek is vervaardigd uit verouderde pine. De vloer is bekleed met authentieke oude kaasplanken uit de ateliers van Joris Van Apers. De warme, donkere tinten zijn geïnspireerd door de kleuren van authentieke Zweedse meubels. 168 169 194 195 Curtains in wool with cashmere designs by Virginie Vrydaghs and placed on hand-forged curtain rails from Dujardyn artconcept. Fireplace with mantelpiece in old oak. Des rideaux en laine avec des dessins de cachemire tissés et placés sur des tringles en fer forgé par Dujardyn artconcept. Un feu ouvert et un manteau de cheminée en vieux chêne. Gordijnen in wol met kasjmier tekeningen geweven en geplaatst op de handgesmede gordijnroedes van Dujardyn artconcept. Open haard met schouwmantel in oude eik. 218 Lighting made from an antique Han vase. Antiques and furniture from Virginie Vrydaghs. Un vase antique Han permet d’éclairer l’endroit. Les antiquités et le mobilier ont été placés par Virginie Vrydaghs. Verlichting gemaakt van een antieke Han vaas. Antiek en meubilair door Virginie Vrydaghs. 219 A Japanese-inspired screen separates the landing from the seating area. A round table by Gunther Lambert in Chinese lacquer. The modern arched lamp is a creation by Henrik Pedersen. Armchairs from the XVL Home Collection and artwork by Emiel van der Beek. Un paravent de style japonais sépare quelque peu le coin salon des autres espaces. Une table ronde de Gunther Lambert en vernis chinois. Le lampadaire arqué de facture moderne est une création de Henrik Pedersen. Les chaises proviennent de XVL Home Collection et les œuvres d’art sont signées Emiel van der Beek. Een Japanse geïnspireerd scherm scheidt de overloop van de zithoek. Een ronde tafel van Gunther Lambert in Chinese lak. De moderne booglamp is een creatie van Henrik Pedersen. Chaises van XVL Home Collection en kunstwerken van Emiel van der Beek. 242 243