Manual - Geratherm

Transcription

Manual - Geratherm
Medizinisches Digital-Thermometer
digital
Geratherm® Àbasal
ex/Baby
ÀexGT3230
GT-3020
GEBRAUCHSANWEISUNG
TEILEBESCHREIBUNG
Geratherm Medical AG
Deutschland
Vor Gebrauch bitte sorgfältig lesen.
TE LEBESCHRE BUNG
LCD-Anzeige
D
Abdeckung
Messfühler
Abdeckung
SPEZ F KAT ONEN
Einschaltknopf
Messbereich:
Messfühlerkopf
32,00 ºC bis 43,99 ºC (90,00 ºF bis 111,99 ºF) unter 32,00 °C (90,00
°F)-Anzeige
LCD
Anzeige Lo °C (°F) über 43,99°C (111,99 °F) Anzeige HI °C (°F)
Verwendungszweck:
Ovulations-/ basal- Thermometer zur Zykluskontrolle. Dieses medizinische
SPEZIFIKATIONEN Digitales
Digital- Thermometer ist zur Bestimmung der Basaltemperatur für die natürliche Familienplanung
Messbereich:
32,0 °Cim
bisprivaten
43,9 °CBereich geeignet. Es misst die kleinsten Veränderungen im Temperaturverlauf
des°C
weiblichen
Zykluses,
um die Tage mit der besten Empfängnis festzustellen.
Unter 32,0
Anzeige Lo
°C
Das Thermomter ist ebenfalls zur Messung der Körpertemperatur geeignet
Über
43,9
°C
Anzeige HI °C
Auflösung:
0,01 °C (°F)
Verwendungszweck:
Messung
der
Körpertemperatur
Messgenauigkeit:
± 0,10 ºC zwischen 35,50 °C und 42,00 °C, ansonsten ± 0,20 °C,
AuÀösung:
0,1einer
°C Umgebungstemperatur zwischen 18 °C und 42 °C
bei
±±
0,20
ºF zwischen
95,90
°F und
Messgenauigkeit:
0,1°C
von 34,0 °C
bis 42,0
°C107,60 °F, ansonsten ± 0,30 °F,
bei
einer Umgebungstemperatur
zwischen 64,4 °F und 82,4 °F
Anzeige:
Flüssigkristallanzeige
3 1/2 Stellen
Anzeige:
Flüssigkristallanzeige,
4 Stellen
Batterie: (beiliegend)
Micro Alkaline 192 oder
LR41 oder AG3; 1,5 V
Batterie (beiliegend):
Micro Alkaline 192 oder LR41 oder AG3; 1,5 V oder gleichwertig
Energieverbrauch:
0,15
mW
beim
Messen
Energieverbrauch:
0,15 mW beim Messen
Lebensdauerder
derBatterie:
Batterie: über
Über
4000
Messungen
Lebensdauer
2000
Messungen
Schutzgrad:
IP22(Eindringen
(Eindringenvon
vongroßen
großenFestkörpern,
Festkörpern,tropfwassergeschützt)
tropfwassergeschützt)
Schutzgrad:
IP22
Abmessungen:
ca.
133,5
x 22
Abmessungen:
Ca.
133,5
mmx x11,5
22 mm x 11,5 mm
Gewicht:
ca.
1717
g einschließlich
Batterie
Gewicht:
Ca.
g einschließlich
Batterie
Signal:
akustisches
Signal
von
ca.
45
s, s,
wenn
kein
relevanter
Temperaturanstieg
mehr
Signal:
Akustisches
Signal
von
ca.
wenn
kein
relevanter
Temperaturanstieg
mehr festfestgestellt wird
gestellt wird
Speicher:
10 Speicherplätze
Speicher:
Eingebauter
Speicher,
wodurch
der
zuletzt
gemessene
Wert
angezeigt
werden
kann
Betriebsbedingungen:
Temperatur: 10 °C bis 45 °C (50 °F bis 113 °F), Feuchtigkeit: 15 ~ 95 % R.H.,
Betriebsbedingungen:
Temperatur:
bis 45
°C,EsFeuchtigkeit:
15 % bisvon
95 %
R.H.
Luftdruck:
70010
bis°C
1013
hPa.
ist nur die Messung
Temperaturen
möglich,
die über Es
derist
Umgebungstemperatur
liegen.
nur die Messung von Temperaturen
möglich, die über der UmgebungsLagerbedingungen: Temperatur:
-25 °C bis
55 °C (-13 °F bis 131 °F), Feuchtigkeit: 15 ~ 95 % R.H.,
temperatur
liegen.
Luftdruck:
700-25
bis °C
1013
Lagerbedingungen:
Temperatur:
bishPa
+55 °C, Feuchtigkeit: 15 % bis 95 % R.H.
Qualitätsgarantie: Die Thermometer erfüllen die Forderungen der EN 12470-3 (Elektrische KompaktQualitätsgarantie:
Das Thermometer erfüllen die Forderungen der EN 12470-3 (Elektrische Kompaktthermometer mit Maximumvorrichtung). Geratherm® ist zertifiziert nach Richtlinie
thermometer
mit
Maximumvorrichtung).
93/42/EWG und EN ISO 13485 und berechtigt zur Anbringung der Kennzeichnung
®
ist zerti¿
ziert TÜV
nachRheinland
Richtlinie 93/42/EWG
und
EN ISO 13485 und berechGeratherm
CE
0197 (Benannte
Stelle
LGA Products
GmbH).
Elektromagnetische Bei
vorliegendender
Medizinprodukt
handelt es sich
um ein Gerät
mit extrem
hohem
tigtdem
zur Anbringung
Kennzeichnung
(Benannte
Stelle TÜV
Rheinland
Verträglichkeit (EMV):
Maß
Störfestigkeit.
Deshalb wird auf den Druck des Anhangs der EMV-Tabellen
LGAanProducts
GmbH).
verzichtet.
Elektromagnetische
Verträglichkeit
(EMV):
Bei dem vorliegenden Medizinprodukt handelt es sich um ein Gerät mit extrem hohem
WAS
ST D E
BASALTEMPERATUR?
Maß an Störfestigkeit. Deshalb wird auf den Druck des Anhangs der EMV-Tabellen
Frauen, die Kenntnisse über ihre Fruchtbarkeit erlangen möchten, sollten die Basaltemperatur (Aufwachtemperatur)verzichtet.
Methode anwenden. Feine Schwankungen
der Basaltemperatur geben Auskunft über die fruchtbaren Tage der Frau.
VORS CHTSMAßNAHMEN
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Das Geratherm Basal ist ausdrücklich kein Verhütungsmittel
Den
Einschaltknopf
drücken,
um das Thermometer
einzuschalten.
Eine Vollanzeige liegen!
sichert dann, dass
ist nur
die Messung
von Temperaturen
möglich, die
über der Umgebungstemperatur
2.1. Es
3. Das
die Thermometer
LCD-Anzeige außer
richtig Reichweite
funktioniert.von Kindern halten. Kleinteile können sich vom Thermometer ablösen. Diese
von Kindern
verschluckt
werden
oderinternen
es besteht
Erstickungsgefahr
durch Einatmung
der Teile.
2. können
Die nächste
Anzeige
zeigt
nach dem
Sicherheitstest
den Normalbetrieb
an. Sonst
zeigt
4. Dieses Thermometer nicht kochen, nicht darauf beißen, nicht biegen, nicht fallen lassen oder auseinander
eine Fehlfunktion an.
nehmen.
Dann Sie
erscheint
diedas
Umgebungstemperatur
auf der
niemals
Thermometer außer oder
zum Wechseln
der Anzeige,
Batterien.wobei °C blinkt. Das Thermometer ist
5.3. Öffnen
jetzt messbereit. Falls innerhalb
in den folgenden
3 Minuten
keine
Temperaturmessung
erfolgt,
wird
das Thermometer
von 30 Minuten
nach
sportlicher
Betätigung, nach
dem
Baden
oder Essen
6. Temperaturmessungen
automatisch abgeschaltet.
vermeiden.
7.4. Thermometer
beim
Gebrauch,
beiden
derMessfühler
Aufbewahrung
oder beim
Transport
nie direktem
Sonnenlicht,
Feuchtigkeit
Reinigen oder
desin¿
zieren Sie
vor jeder
Messung.
Positionieren
Sie den
Messfühler
oral,
oder
extremen
Temperaturen
aussetzen und vor Schmutz schützen.
rektal
oder axillar
(siehe Messmethoden).
8. Vor dem Gebrauch das Thermometer auf Zimmertemperatur erwärmen lassen, wenn es bei erheblich niedrigeren
5. Sobald das Thermometer keinen relevanten Temperaturanstieg mehr feststellt, hört °C auf zu blinken, und der
Temperaturen aufbewahrt wurde.
bisMöglichkeit
dahin gemessene
Maximalwert
wirdund/
angezeigt,
wobei eine Reihe
Signaltönen
hören ist.
allergischer
Reaktionen
oder Hautreizungen
kannvon
nicht
vollständigzu
ausgeschlossen
werden.
9. Die
6. Waren
Das Thermometer
setzt
die Temperaturmessung
nach dem
eine weitere Minute
fort, wobei ein
Sie bitte bei der
Messung
die notwendige Sorgfalt,
umSignalton
eine Verletzungsgefahr
zu vermeiden.
10.
weiterer
geringfügiger
Anstieg derist
angezeigten
möglich ist. Danach wird die gemessene maximale
Benutzung
des Thermometers
kein ErsatzTemperatur
für einen Arztbesuch.
11. Die
Thermometer
immer vor
dem Gebrauch
reinigen bzw.
desinfizieren
12. Das
Temperatur
festgehalten
undund
bis nach
zur automatischen
Abschaltung
nach
9 Minuten auf der LCD-Anzeige ange-
zeigt und gespeichert.
GEBRAUCHSANWE SUNGEN
oder
7. Liegt die gemessene Temperatur ober- oder unterhalb des Messbereichs, zeigt die LCD-Anzeige
drücken, um das Thermometer einzuschalten. Eine Vollanzeige
zeigt, dass die
1. Den ON/OFF-Knopf
an.
LCD-Anzeige richtig funktioniert.
nach dem internen Sicherheitstest den Normalbetrieb an.
2. Die nächste Anzeige zeigt
Sonst zeigt
eine Fehlfunktion
an.
ABRUF
DER ZULETZT
GEMESSENEN
TEMPERATUR
(
) auf der Anzeige, wobei °C oder °F blinkt. Das
3. Dann erscheint die Umgebungstemperatur oder
Den
Einschaltknopf
bitte messbereit.
etwa 1,5 Sekunden
drücken. Auf
der LCD-Anzeige
erscheint wieder die
zuletzt
gemesThermometer
ist jetzt
Falls in lang
den folgenden
3 Minuten
keine Temperaturmessung
erfolgt,
wird
das
Thermometer
abgeschaltet.
sene
Temperaturautomatisch
zusammen mit
dem Zeichen “M” unten rechts, beispielsweise
.
4. Reinigen oder desinfizieren Sie den Messfühler vor jeder Messung. Positionieren Sie den Messfühler oral, rektal,
axillar oder vaginal (siehe Messmethoden).
Sobald das Thermometer keinen relevanten Temperaturanstieg mehr feststellt, hört °C/°F auf zu blinken, und der
5.MESSMETHODEN
bis dahin gemessene Maximalwert wird angezeigt, wobei eine Reihe von Signaltönen zu hören ist. Der Signalton,
der nach ca. 10 Sekunden zu hören ist gilt für das Fiebermessen, die Veränderung der Basaltemperatur ist so geist nur
Messung
von Temperaturen
möglich,
überGrund,
der Umgebungstemperatur
liegen.
ring,Es
dass
diesdie
keinen
relevanten
Anstieg darstellt.
Aus die
diesem
das Basal-Thermometer
1 Minute messen
1. lassen
Axillares
Messen
60 – Genauigkeiten
120 Sekunden)der Basaltemperatur festzustellen.
um die
höchst(etwa
mögliche
DieThermometer
Achselhöhle mit
einem
Handtuch trocken reiben.
in die Achselhöhle
setzt
die Temperaturmessung
nach Den
dem Messfühlerkopf
Signalton eine weitere
Minute fort, schieben.
wobei ein Den
weiterer
6. Das
geringfügiger
Anstieg der angezeigten Temperatur möglich ist. Danach wird die gemessene maximale Temperatur
Arm fest andrücken.
festgehalten
und bis zur
Abschaltung
9 Minuten
auf der
angezeigt und
Die Axillartemperatur
istautomatischen
im Allgemeinen
etwa 0,5 °Cnach
bis 1,0
°C niedriger
alsLCD-Anzeige
die Oraltemperatur.
gespeichert.
Beachten Sie bitte, dass zum Erreichen eines besseren Messergebnisses der Axillartemperatur ungeachtet
(
)
7. Liegt die gemessene Temperatur ober- oder unterhalb des Messbereichs, zeigt die LCD-Anzeige
des Pieptons
eine
Mindestmesszeit von 3 bis 5 Minuten empfohlen wird.
oder
(
) an.
2. Orales Messen (etwa 45 – 90 Sekunden)
Den Messfühlerkopf
die Zunge
schieben.
UMSCHALTUNG
ZWunter
SCHEN
C UND
F Für einen festen und guten Kontakt sorgen. Den Mund schlieatmen.
D ßen und
S normal
ON
OFF K
m
w
M
B Die
m Normaltemperatur
w
M D
ON
OFF Kzwischen 36,0 S
bei dieserSMethode
beträgt
°C und 37,5 °C.
S m
m
mS
mD
3.D Rektales
Messen (etwa 30 – 60 Sekunden)
Den Messfühlerkopf
zwecks leichteren
EinführensWERTE
mit Vaseline einreiben. Danach den Messfühlerkopf vorsichABRUF
DER 10 ZULETZT
GEMESSENEN
tig 2 bis 3Tcm
E
m tief in das
w Rektum einführen.
w
D
m
W
w
S
S
ist im Allgemeinen etwa 0,5 °C bis 1,0 °C höher als die Oraltemperatur.
SDie Rektaltemperatur
w
D
H
S ON OFF K
S
Wenn Sie die Temperaturen
von zwei
vergleichen, istSes möglich, dass Sie zwei
E
A
D Thermometern miteinander
W
verschiedene
Werte erhalten,
Thermometer
liegen.
D
S
S auch wenn beide
ON OFF
K
m innerhalb
w ihrer
S Genauigkeitstoleranz
w
Wgibt Unterschiede
S
V jeder Messung
Mundwder Toleranzbereich des Thermometers kann eine Differenz von fast
Es
bei
0,1°C ausmachen.
AUTOMAT
SCHE H NTERGRUNDBELEUCHTUNG
m
w
H
w
Wenn das Batteriezeichen
erscheint
AUSWECHSELN
DER BATTER
E und blinkt, muss die Batterie ausgewechselt werden.
Dazu:
W
B
m
B
w
w
D
1.D Das
Thermometer
umdrehen,
so
dass
das
T
m m
m
E Etikett m B
D A
w
A zum Benutzer zeigt. Die Abdeckung abziehen, wie in
unten gezeigt.
D der Abbildung B
m
m
G
m
M
B
m
2. Die verbrauchte Batterie mit einem spitzen GegenE stand, aber keinem
VK
m Metallgegenstand
m
scharfen
P
entfernen.
D A
ß
3. Batterie herausnehmen.
D 1,5-V-Knopfzelle
B
H Kathodenseite
m
A ß
R
w
K
4. AEine neue
mit m
der
(-)w
W oben S
B
T
m m
F
nach
einsetzen.
WANN
UND
WO
SOLLTE
CH
ME
NE
TEMPERATUR
KONTROLL
EREN?
5. Die Abdeckung fest schließen
B
K
mm
S
T m
M
Z
S
V
w
mM
Achtung:
Außerhalb
von Kindern
aufbeA Die Batterie darf
m nicht im
B Hausmüll entsorgt werden!
S
m der Reichweite
S
M
w
wahren. WerfenMSie die Batterie oder das Thermometer nicht ins Feuer - sie könnten explodieren!
mm
M
m
T
S
T m DESINFEKTION
w
m
REINIGUNG
UND
B
A
Z
S
T
Z
Geratherm
Àbasa
ex/Baby
ÀaexGT3230
GT-3020
d g Àex
Ge a he m® Àex
Baby
GT
3020
INSTRUCTION FOR USE
GEBRAUCHSANWE
SUNG
PARTS
DESCRIPTION
TE
LEBESCHRE
BUNG
Geratherm
Medical
Gera
herm Med
ca AG
Please
V G read carefully before using.
PARTS DESCR PT ON
w
Probe Head
M
Measuring
Range:
Purpose
of
use: ONEN
SPECIFICATIONS
SPEZ
F KAT
Range:
M
Resolution:
Intended
use: w
V
w
Accuracy:
Resolution:
A
Accuracy:
M
Display:
A
Display:
Battery(included):
(included):
Battery
B
Power
Powerconsumption:
consumption:
E
Battery
Batterylife:
life:
B
IP classification:
IP classi¿cation:
S
Dimensions:
A m
Weight:
Dimensions:
G
w
Signal:
Weight:
Memory:
S
Working
Beeper:Conditions:
Memory:
S
Working Conditions:
B
Storage Conditions:
Guarantee of Quality:
Storage Conditions:
Q
Guarantee of Quality:
Electromagnetic
compatibility (EMC):
Subtle variations in the basal provide information on the most fertile days of the woman.
PRECAUT
ONS
HOW
TO OPERATE
GEBRAUCHSANWE
SUNG
6. The
measuring the temperature
for amfurther minute
the audiblemsignals begin,
w thermometer continues
A
T m
D after w
m mand
in
in the temperature
that,Athe maximum
T this
m time there may possibly be a further
m slight increase
A
M shown. After CD
temperature measured is recorded and stored; it remains visible on the LCD display for 9 minutes until the
HOW TO OPERATE
thermometermis automatically
switched off.
T m
M
CD A
ensures that the LCD
1. Press down the control button to start the thermometer. Then, a full display
or
.
7. window
When the
temperature is above or below Measuring range, the LCD window displays
is inmeasured
good function.
O
M
n w
S
OralDMeasurement
(approximately
– 90
seconds)
HOW
TO
BETWEEN
AND
F F
M SW TCH
Z 45C
K
D M
Place
head under
P ß the probe m
mm the tongue. Assure a ¿xed and good contact. Close the mouth and breathe normally.
w method
m M
AHnormal
by this
is usually considered
D Ntemperature
m
m
w between 36.
C 0 °C and 37.5
C °C.
S R
m
wSB
w
w
M
n w
Rectal
(approximately
30 – E
60 VALUES
seconds)m V
D Measurement
M OF 10 LAST
w MEASURED
D
M
REACALL
Lubricate
the
probe
head
with
Vaseline
for
an
easier
insertion.
Then,
softly enforce
rectum
m
R
m
m
T
m
T the probe head into the
mm
m
approximately
to 3 cm in depth.
mA
m
w
C
C
O
m
wD R
w2 m
InPgeneral, the rectal ON
temperature
OFF B is around 0.5 °C to 1.0 °C higher than oral temperature.
W
Sw
Tw m
w T m m
m
m
S
w
T
T
P
OFFWtemperatures
w
m m to have
w two thermometers,
T m m it is possible
G two different readings even
If youON
compare
between
mM
m
ER if U
T
T
m
m
D
both thermometers are within their accuracy tolerances. Differences in how you take each reading and the
C BACKL
m tolerance
thermometer‘s
AUTO
GHT range can account for nearly 0.1 °C variability.
w
T
m
m
F
m m
m
w
D
T
Diese M
können vonmKindern
verschluckt
oder es besteht Erstickungsgefahr
AX LLAR
n
M nu
n D werden
M
m
M durch
w Einatmung der Teile.
B 4. Dieses
mm
B
m nicht kochen, nicht darauf beißen, nicht biegen, nicht fallen lassen oder auseinander
Thermometer
AX LLARY
USE
m
m m
m
m E
become
detached
from
D
K mthe thermometer.
wm
m Do
m
mthis thermometer.
m
4.
D mnot boil,
T bite,
m mbend, drop or disassemble
ß
w Do
P not attempt to disassemble the
m unit except to replace the battery.
m
5.
W Enehmen.
ZE CHNE CH ME NE TEMPERATUR AUF UND WARUM ST DAS W CHT G?
Sie niemals
außerZ zum Wechseln der Batterien. S
A 5. Öffnen
O
T das Thermometer
T
w
6. Temperaturmessungen
sportlicher
Betätigung,
O
Tinnerhalb Zvon 30 Minuten nach
S
w
D
m S nach dem Baden
T oder
m Essen
Cvermeiden.
C
Z
S
T m
m
P
K
S
T
S G
T
O beim Transport
E
B Sonnenlicht,
m
m
7. Thermometer
beim Gebrauch, bei der Aufbewahrung
oder
nie direktem
FeuchtigCkeit oder extremen Temperaturen
H
mB
D
mO
aussetzen
und vor Schmutz Zschützen.
A
m
C
F
F
E
T m
8. Thermometer nicht mehr verwenden, wenn es unregelmässig arbeitet oder die Anzeige defekt ist.
S
W
S
T
w
S
O
m 9. Die Möglichkeit allergischerFReaktionen und/ oder
m Hautreizungen kann nicht vollständig ausgeschlossen
werden.
BEG
NN
DER
AUFZE
10. Vor
dem
Gebrauch
dasCHNUNG
Thermometer auf Zimmertemperatur erwärmen lassen, wenn es bei erheblich nied-
D
T Temperaturen
M
T wurde.
B
rigeren
aufbewahrt
R
S m
R
THINWEISE
m
w ZUR ENTSORGUNG
m
P
V m
F
S
T m
w
m
S
S w
T m
S
m
m
S m
R
B
T
T
w K
m
S
Bei derBEDEUTET
Entsorgung des
Thermometers
WAS
OVULAT
ON? sowie der Batterien sind die jeweils gültigen Vorschriften zu beachten.
darf nicht zusammen mit
ODieses Thermometer
E
E dem Hausmüll
E entsorgt werden. V
B
Jeder
Verbraucher
ist
verpÀ
ichtet,
alle elektrischen
oder elektronischen
Geräte,
enthalten
E
S
m m mE
D
mK
mm V egal, ob sie Schadstoffe w
B
damit sie einer umweltschoEoder nicht, bei einer Sammelstelle
V seiner Stadt
m oder im Handel abzugeben,
mE
w
m
Tnenden Entsorgung
m
Z
m Gkönnen.
m
D
S
m
A
S
m
m
zugeführt
werden
EEntnehmen
m Sie die Batterien, bevor
E wSie das S
m
m
S
m
S
m
Thermometer entsorgen. Werfen Sie verbrauchte Batterien
Z
E
B
m
m ß
m
Z
T
nicht in den Hausmüll, sondern
in den Sondermüll
oder
in eine
Batterie-Sammelstation
im Fachhandel.
T
F
w
m
T
Z
T
S
w
m w
w
m ß
E
w
Z
m
GARANTIE
ÄRZTL
CHE BERATUNG
EDie Garantie für dieses
m Thermometer
S beträgt A
N und umfasst
F mvom Hersteller
P
B
2 Jahre abHdemmm
Kaufdatum
verursachte
w
S m Gebrauch.
F m Wir reparieren Ihr Thermometer
S
m
T
Mängel bei normalem
kostenlos, wenn es aufgrund
von fehlerhaften
Teilen oder einer fehlerhaften Montage nicht ordnungsgemäß funktioniert. Diese Garantie erstreckt sich auf alle
RE
N
GUNG
UND
DES
NFEKT
ON
Teile, außer der Batterie. Durch unsachgemäßen Gebrauch entstandene Schäden an Ihrem Thermomter sind von
Bder
mGarantie
H
M
B
W
S
M
ausgenommen.
mWir empfehlen, das Thermometer
m
S
mW
D 2 Jahre von
S einemTautorisierten
m m
S
bei professionellem
Gebrauch alle
LabormüberS
A
G
m
mT
w
A
Em
prüfen zu lassen (in Deutschland
gesetzlich
vorgeschrieben).
%
w
D
T
m m
mA
H
NWE SE ZUR ENTSORGUNG
SYMBOLINDEX
B
D
E
W
F
E
T
m m
w
B
w
TGebrauchsanweisung
m m
mm
m
mH
m
w
Geräteklassi¿kation
Typ BF
G
S
befolgen
S
m H
m
mw
E
+55
m°C S
B
S
T
m m
ist zwischenB-25 °C
SicherheitshinweiseSYMBOL
S
HAchtung,
m
und
S
m +55 °C aufzubeB
S mm in der Gebrauchsanweisung
m
G
wahren
-25 °C
beachten
95 %
bei einer
GARANTLagerung
E
rel. Luftfeuchtigkeit
D G
T
m m
zwischen
m
m H 15 % und
95 % R.H.
W15 %
T
m m
T
T
T
D
m m
m m
D
G
M
Hg-Pb
M
vor Nässe m
schützen
ß
G
G
m G
Fa b a Basa D g a ndd 1
Batterie enthält einen geringen Anteil anmQuecksilber
K
m
und Bleimund m
darf
G nicht im
w Hausmüll entsorgt werden
m
m
m
%
m ß
W
Hersteller
G
Chargenbezeichnung
T
ß
B
S Monat/Jahr) m
(mm/yyyy;
mm
D
G
G
G
T
m
w
BBT
Y
m
R
m
DISPOSAL
MH NWE SE ZUR ENTSORGUNG
m
Observe
the applicable regulations when disposing
of
m
w
w the thermometer and batteries.
w
%
Geratherm Medical
AG
Q
Fahrenheitstraße
1
m
m
D-98716 Geschwenda
mM
G
Deutschland
G
m m
www.geratherm.com
w
m
N
m
m
m
P
D
m
-25 °C
w
w
m
w between C
Store
w
-25 °C andC+55 °C
w
w
m
A
Keep
N dry.
m
m m
A BF applied part
Type
G
T BF
m
mm
m
mS m
SYMBOL
A
w
Caution!
w G Read the instruction
w
manual.
95 %
%
WARRANTY
Store between
T
m m
% R.H.
w % and 95 %
m 15
%RH
15 %
%
T
m m
w
m
Hg-Pb
w
Battery
contains a small
B
fraction
of mercury
and plumb
Q
m A
mustBnot be disposed ofmwith
household
m
H w
m w waste. w
Batch
code
m
C
(mm/yyyy;
month/
year)
mm
M
T
m m
m
m
m
m
D NWE
SPOSAL
m
TRAITEMENT
DES
DECHETS
H
SEmm
ZUR
ENTSORGUNG
m
m
m
m
m
m
w m
w
%
M
m
%
w m
V
mm
m
m
GARANTIE
GARANT
WARRANTY
E
C
m
mm
%
m
N
m
m
m les instructions
Suivre
F
G
w
w
C
m
m
P
Appareil
T
G
BF du type BF T
d´emploi
E
+55 °C
mm
-25 °C
m
m
m m
A
T
BF
m m
N
A
S
w
m
m Attention
C
R! Lire le mode
w
C
Stockage
S
wentre
C
-25 °C
C et +55 °C C
w
G !
d’emploi
m
dans
GARANT
E
95 % Stockage
S environnement
w
C
m mun
w chant
%
%
RmH
af¿
une %
humidité
m% R entre
HN 15 % et
relative
%
15 %
m
95 % H.R.
m
C
K N
mm
Protéger contre
m m
l´humidité
D
m
m
m
Hg-Pb
w
m
m
mm
m
Fabricant
M
H
m
pas éliminer
NDEX DESNe
T
GSYMBOLES
m m
H m
m via leswordures
m l’appareil
m
ménagères
w
w
m
B pile contient un faible
m
La
A mm de
Q mercure etm
pourcentage
m plomb.
B
mw
de
Elle ne doit par
mconséquent
H
m
wpas m
wmjetée
être
avec les ordures ménagères
B
C
mm
Mlot
Numéro
dem
m
m
(mm/aaaa;mm
mois/année)
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
Geratherm
Ge a he m Medical
Med ca AG
Fahrenheitstraße
Fah enhe s aße 1
D-98716
D 98716 Geschwenda
mM
Allemagne
Deu
Ge many
sch and
www.geratherm.com
www ge am hem m com
U
S
R
P
A
A
D
P
B
C
P
A
D
B
CP
Dm
P
Dm
S
W
B
M
C
W
C
S
G
E
Cm
m
MO
HO
ST
M
m
m
m
N
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
R
m m
Osservare
norme vigenti
P
B
E lem
Tm durante
m m lo smaltimento
w
Bdel termometro e delle
w batterie. V
T termometro
m m non m
w
m
w
IlD
essere
smaltito
C
T GN
mmF m
mminsieme
m aimri¿Hutimdomestici.
m
w
COSA
Sm
CAdeve
OVULAZ
ONE?
A utenti
w
Gli
indipendentemente
dalle
sostanze nocive
C
V sono tenuti a conferire tutti gli apparecchi elettrici o elettronici, G
S
mmdi raccolta comunale o presso il rivenditore, di modo che possano essere
m
in essi contenute,mpresso
un punto
S mm
S
mH
mm
m
mmmw
m
m m
m dell’ambiente.
smaltiti nel
E rispetto
w
m
m
m
m
m
P
m
m
m
Rimuovere
nei ri¿
bensì U
O
E
m leS batterie
B prima
mm
T Nm mNon gettare le batterie
W m usate
S
B m
Q di smaltire
m S mil termometro.
muti
m domestici,
D ri¿uti speciali,
w in una stazione diw raccolta
nei
oppure conferirle
presso
m m apposita
m mH
m
S
m
B
S mm un rivenditore
mm
m F specializzato. m
GARANZIA
GARANT
WARRANTY
E
P
mC
ME
M
A
D
V
T
d
un
m
Mu
G
M
O
P
A
M
E
M
R
Cm
m
CO
SU
RE
SO
HO
W
S
F
N
P
E
D
Tm
N
D
1. L’utilizzo
del termometro
medico.
febbre
in
U B
D
mm
T m mnon
m sostituisce un
E consulto
m A La m
m particolare
P U nei bambini
m m
m wApersistente F
deve
essere
il proprio
K
m
m oggetto di cure mediche.
w Contattare
B
m P
S m medico
mA N
V
m
m m Acurante.
2. C
Misurare
la temperatura
di un adulto.
mA con la supervisione
D T m m
K deimbambini
Ew
m
3.FERMARS
Tenere
lontano
frammenti
staccarsi
M
K T il termometro
D
m m m mß
R dalla
w portataKdei bambini.
C
DPiccoli
K
m m potrebbero
w mmT
wm m m
mdal termometro
con
di ingestione
all’inalazione delle parti.
D ilmconseguenteKrischio
m
m m wo di soffocamento in seguito
E
E
m
T
m
m
A C
AR m
m
Q
m
m
4. C
Non
non morderlo,
D bollire
m
T milmtermometro,
m
mm mnon piegarlo,
ßmnon
m lasciarlo
m mcadere o separarlo.m
m
5. Non
mai
D maprire m
m il termometro
m
m salvo che per sostituire le batterie.
6. N
Evitare
le misurazioni
della
entro
dalloQUES
svolgimento
sportiva,
il bagno
A
Ö POSSO
S
m m
m
mT Amtemperatura
mEMPERA
ß URA
m30
mEminuti
W
B OPERAdi un’attività
COME
REG
S RARE
MmAm
PERCHÉ
ONE È MPOR
AN dopo
E
o
pasti. m
E
D
T im
m
Mm
B
m
mB
m E
N
m
7. A
Durante
diretta,
all’umiP
m m l’utilizzo,
mm la conservazione
m o il trasporto non esporre
m mai il termometromalla
mmluce solarem
C
C
dità
e proteggerlo
sporcizia.
m
W
T omalle
m temperature
m
m Gmmestreme
m
A C wdalla C
mm
m
mT
m Sw
F
C
8. N
Non utilizzare più
o se l’indicatore
è difettoso.
m il Ttermometro
mm m m semfunziona in modo
m mirregolare
S m
m
9. S
Non
si può
la possibilità di reazioni
cutanee.
T m
m escludere
m
m completamente
m
w
w
m m allergiche
m e/o diC in¿
Amammazioni
m
m
m
U
m
m
10. R
Prima
riscaldare
il termometro a temperatura
ambiente, se in precedenza
è stato conservato a
T
D M dell’utilizzo m
m
R
H
m
temperature
basse.
w
m particolarmente
m
w
m
w
m m
w m
V Nm
Gm LA REG STRAZ
T m ONE
m
Z mm
m
w m
w
COME
ZmARE
T
m
w
w
m
m
m
m
m
m
RA
R
HO
NE
PU
CL
m m
In caso
ogni utilizzo.m
F
w M pulire sempre la testina del sensore di
W mprima e dopo
w
N
B
m H di impiego domestico
B misurazione
m
VAG NA E m
m
P
m
m
Pulire
la m
testina
del
sensore
conm
una soluzione
delicato
D di misurazione
m
w
E
D
W
S
Mw
m
m
Sa base di sapone w
mm
Wewacqua fredda.
D
FERMARS
Disinfettare
il
termometro
frizionando
il
sensore
e
la
parte
inferiore
del
corpo
con
un
panno
precedentemente
mmA
%G
m m
S
Tm m
mS
S
m
mT
w
imbevuto
(suggerimento:
è a tenuta stagna.
m
m
m alcool
m isopropile
m% 70%).
m
T
mnell’alcool
mmm
w
A
Em ORA
% Il termometro
w
m m
m
Non T
fare
bollire
e non pulirlo nell’autoclave.
D
mm
m m il termometro
N
mA m m
m
m
m m
m m
Q
mD SPOSAL
N
m
m
AVVERTENZE
SULLO
SMALTIMENTO m
TRA
H
TEMENT
SE ZUR
DES
ENTSORGUNG
DECHETS
m NWE
m
O
w m
N
CONSE L MED CAL
Ce
cie
compter
d’achat,
d’une
contractuelle
D
T thermomètre
G m
m béné¿
T àm
m wde la date
m
m Kgarantie
m
mm de 2mans
H couvrant tous
m
mm
m
mm
m
les
vices de fabrication
dans les conditions
normal au foyer.
respect
M m
m m Gsurvenant W
T d’un
m usage
m
w m Le w
w scrupuleux des
m
consignes
données vous garantit
de l’instrument
T
A
wM un fonctionnement parfait
m T
ß
w
Dpendant
G de longues
m années.
NETTOYAGE
ET DES
ONpas
Au
cas où
thermomètre
ne devrait
correctement, prière
pile
T m
ß votre B
D NFECT
m fonctionner
ß G
S de véri¿er la m
T d’abord
m m (voir les
Dinstructions
de remplacement
G
mm m de la pile) et la rechanger si nécessaire.
NW
mG
m m
m
T m m
m
m D
m
m
m
m
mm
Dans le cas d’un usage professionnel, faire contrôler l’instrument tous les 2 ans par un laboratoire agréé.
D
%
Geratherm
Medical
Ge
a he m Med
ca AG
Fahrenheitstraße
Fah
enhe s aße 1
D-98716
D
98716 Geschwenda
mM
Germany
Deu
sch and
m
www.geratherm.com
www
ge ma he
m com
m m
O
w
m mde respecter la législation en vigueur.
Pour
du thermomètre
usagés,
il convient
B m le traitement
E
T mmm et des piles
w
B
w
V
T
m m ne
m
w
m
w
Ce
pas être
avec les
D thermomètre
T CEm
m L doit
m ordures
m H ménagères.
m
w
QU
QUE
OVULAT
ONjeté
? mm
A EST utilisateur
w
Chaque
est tenu de restituer tous les appareils électriques et G
electroniques,
qu’ils S
contiennent
V
m
m ou non, auprès
mmd’un centre de collecte de sa commune ou dans le commerce,œa¿n m
des produits
nocifs
S mm
S
mH m
m
mw
m
m m
qu’ils soient
E traités en respectant
w l’environnement.
m
P
m avant de recycler le thermomètre. Ne jetezmpas
m les piles usagées avec les m
Otez
ordures
E mlesmpiles
SC
Bm
S
T m m
W
S
B ménam
U
D
w ou apportez-les dans
w un centre
gères
mais dans
dans le m
commerce.
m m
m de collecte
H une
m déchetterie
S
m
B
S mm
mm
F
Manufacturer
H
m
w
m
m
m
m
DELLA
m
D m
m
m
5. N’ouvrez
jamais
le thermomètre
remplacer
A
Ö
SNSCR
m
mRE
T mm
msauf pour
ßET
m W la pile.CELA
B EST L MPORTANT ?
COMMENT
MA TEMPERATURE
POURQUO
w
m m
w
DEBUT
NSCR PT ONT DANS
V DE
mmLGm
m mLE TABLEAU
Z mm
m
m
m
T m
w
w
Tenere
un
per
consiglia
V
B presente
S che permottenere
mE
mmrisultatomdi misurazione
mMmigliore
n mum m
m lautemperatura
ng Am o ascellare
mo m si
nuung
onh om
una
dinomisurazione
compresa
d
m nd
ddurata
dP gpmedia
on
hd mom
Mhndbn p
m ound
m nu
on trab 3nep5Mminuti
nu n indipendentemente
mp
nd oh
p nd
n wmm
d n dall’emissione
du gn
onodel segnale
acustico.
COMMUTAZ
M
O
u
n M ONE
bunTRAw C E F S
Misurazione
45-90
G
OP Dm
M M u orale
m n (circa
mON OFF
m secondi)
Z
F
K m
m
D MG
Inserire
sottomla lingua.
cheOFF
il contatto siaCstabile e positivo.
Chiudere la bocca
m
PA ß la testina
m
mdel sensore
m m m
A AssicurarsiON
m
m e
m
respirare
AC D
m
m Nnormalmente.
m mm m
m C M
C
wm w
C C
C C
LaCH
temperatura
metodo
è compresa tra 36,0 °C e 37,5 °C.
M
Ru AMO
n DEGL
M normale
n con
w questo
S R LEVAT
R
ULT
M
VALOR
Misurazione
R D MM urettale
m m n(circaw30-60
m secondi)
m mV
D
M
m
SE
mE
m
m
il sensore
conwvaselina
l’inserimento. Quindi
introdurre la testina del sensore con cautelama
m
m
RV m
mper favorire
T
mCospargere
m
m
2-3
cm
di
P D
m
m m nel
mm A
ONC
mm
R profondità
m retto.
m
wOFF C
C
m O
m
C temperatura
m
m
La
rettale in
°C al di C
sopra della temperatura
m genere è tra 0,5 °C e 1,0
Cm
m orale.
W
S
T m
m ON
w OFF
T m m
m m
m
S
w
E
m
mm
m m
R
m dimw
Se si confrontano
due termometri,
è possibile i valori differenti
anche se entrambi i
W mle temperature
Gw
m
w mw
mT m m mm m
termometri
rientrano nella
loro tolleranza diTprecisione. A ogni misurazione
vi sono differenze
e il campo di
E
U
M
m
T
m
m
m
m
D
m mONE AUTOMAT
w
D
w
RETRO LLUM NAZ
CA
tolleranza
del termometro può
0,1°C.
mm
C m m
C presentare una differenza di C
m
m
m
ON OFF
m
A
mnormale e prestate
m
m
ON OFF
SUGGERIMENTO:
determinate
EMPFEHLUNG
CONSE
L m Em
S mmla vostra
N m temperatura
mm
S m Vattenzione
m alle variazioni.
mCHERHE
m
R SEATE m
AVVERTENZE
DINWE
SICUREZZA
CONS
S
PRECAUT
GNES
ONS
TSH
DE
SECUR
la température dans la demi-heure
suivant une activité
sportive, après
D
T m de prendre
m
M
B
m
m le
B bain ou
m le repas.
E
S 6. Eviter
7. Au
cours
du rangement ou du transport, ne jamais
directement aux
P m
m de l’emploi,
m
m exposer le thermomètre
C
C
rayons
àm
ou aux températures
extrêmes,
m
ml’humidité
W
TM m du
m soleil,
m
Gm
A Mw
C mm nimaux
T saletés.
m Sw
F
m
C de manière
8. m
Ne plus utilisermle thermomètre
aléatoire ou si l’af¿chage est défectueux.
T m
m
m s’il fonctionne
S m
m être complètement exclue.
C D
9. La
de réactions
et/ou d’irritationsmcutanées nempeut
S
T possibilité
m m
m
m m allergiques
w
w
A
m
m
S
m
10. Réchauffer
le thermomètre avant
frais.
T
D M
R mutilisation s’il a été
H entreposé dans un endroit m
m
P
C
R
pertanto
possibilemun ulteriore limitato aumento
della A
temperatura
massima
CD
m
mvisualizzata.
T m
m
M Quindi
CD A
m
w la
A temperatura
m
m m
STRUZ
ONm
PER
L USO visualizzata e salvata sul
rilevata
viene
mantenuta,
automatica
dopo 9 minuti.
m
mdisplay
m alla
m disattivazione
m
CD
m
m
mm m LCD ¿no
CD m
m
R N GUNG
PULITURA
DISINFEZIONE
NETTOYAGE
RE
CLEAN
NG EAND
UND
ET D
DES
DES
Sm NFECT
NFECT
NFEKT
ON
ON
ON
3. Maintenir
le thermomètre
hors de
De K
petits composants
du thermomètre
peuvent
se
K T m
D
m
ß R
w portée des
K enfants.
C
m
w mT
w m m
m
NE PAS CONT NUER
détacher
les avaler et/ou s’étouffer
avec.
D m de ce dernier.
K m Les enfants
m mpourraient
w
E
E
m
T
m
The
not
NDEX
G device must m
be
of with
H disposed
m
household
waste.
w
m
M SURE
PRECAUZ
ONAL
ISTRUZIONI
PER L‘USO
MODE
GEBRAUCHSANWE
HOW
TO
D EMPLO
OPERATE
SUNG
U
N
m
REMARQUES
RELAT VES À L ÉL M NAT ON
INDEX
DENDEX
SYMBOLES
SYMBOL
NDEX
Follow
instructions
G
w w
for usew
+55 °C
m
m
P
SP
possono rivelare quali sono i giorni fertili della donna.
SOSTITUZIONE
BATTERIA
REMPLACEMENT
AUSWECHSELN
HOW TO REPLACE
DER
DE
THE
LA
BATTER
BATTERY
P LEmE
AX
mdoit pasmêtre mis
m dans
C
mßm m ; de même, il ne faut pas le mordre, le déformer ou
4.LLARE
Ce
bouillante
D thermomètre
T mm mne
m l’eau
m
le laisser tomber, ni le démonter.
w
(Uf¿cio nominato: TÜV Rheinland LGA Products GmbH).
E
m
Compatibilità
elettro
CHE
TEMPERATURA
BASALE?
Vm
EMV
B
m
M
G
m
mmm m
C
m COS È LA
EMC
T
m
w
m m
magnetica
(EMC):
Il
presente
possiede
un’elevatissima
immunità
alletemperatura
interferenze.
Le
essere
informate
proprioDperiodo
fecondo
possono
della
M ß
S m suldispositivo
w
Dw utilizzare
A il metodo
EMV
T
mdonne che desiderano
CEM
T
wmedico
EMC
mm
basale (temperatura corporea C
al momento
del motivo
risveglio).
anche
minime
del valore
della
temperatura
basale
Per questo
si èOscillazioni
rinunciato alla
dell’Appendice
con
le tabelle EMC.
mstampa
m
CEM
SOST TUZ ONE DELLA BATTER A
W
B mdella batteria
m m m alla
B sostituzione
w come descritto
w
lampeggia, occorre
qui di seguito:
W l’indicatore
SSe
m
m m procedere
mP
D
1.R R
Ribaltare il termometro
in modo che l’etichetta sia rivolta verso
m mm m m
E
m
D
T
m
m
m
E
l’utilizzatore.
Estrarre
la copertura
come illustrato
Rw
T
m
m
m
B¿gura
ww
Rm
m
m
nella
mm
m in basso.
PD A
A
2.E C
Rimuovere
la batteria esaurita con un oggettom
Vm
D
m un oggetto
G
appuntito
ma
metallico
m nonButilizzare
R
m
m
M
af¿lato. m
C R
3. W
Estrarrewla batteria.
V
4. AB
Inserire una
batteria da 1,5wV conmil polo
w nuova
Vm
m
T
m
E
V Kverso l’alto.
m m K
positivo
(+) rivolto
m
NR
m m
5. C
Chiudere la copertura.
QUANDO
E
DOVE
DEVO
CONTROLLARE
LA
M
A
TEMPERATURA
CORPOREA?
D A
ß
m
m
m
N m
m
m
m
Attenzione:
nei
domestici.
lontano
dalla
A
on D
W
ng
m m
m ri¿uti
A
hnung
DNlaBbatteria non può essere
m H smaltita
mm
ww
A ß Tenere
R
w portata
K dei bambini.
m
Non gettare
la
batteria
o
nel
potrebbero
N Tfuoco
O
D
w
W
S
Bil termometro
m –mm
Fm m m
m m
m
m esplodere!
m
N
m
m
m
m
CONSIGNES
DEmNWE
SECURITE
S
PRECAUT
CHERHE
TSH
SE
RECTAL
mONS
m
m
m m
m
m
m
m
1. L’utilisation
du thermomètre
ne saurait enEaucun
cas remplacer
la consultation
d’un Fmédecin.
U
D
B
m
T
m
m
A
w
A
P Une ¿èvre
V
m m
m m
prolongée,
K
m chez l’enfant surtout, nécessite
w
Bun traitement
P
S médical.
m Adressez-vous
mA
Và votre médecinNhabituel.
Am
2. Chez
d’un adulte. m
C T l’enfant,
D
m m la prise
K de température
A doit se faire
w
m Een
m présence
m
m m
w
WARRANTY
GARANT
E CONSULTAT ONS
PHYS
C AN
mm
w from the datem
w
ThisGthermometer
is guaranteed
ofKpurchasemagainst
D
T m mfor two years
mmanufacturer’s
mm
H defect under
Tnormal use. If your unit does
m to defective parts or assembly we will repair it free of charge.
properly due
M
m m G w not function
W
T m m
w
All parts are covered by this warranty
excluding the battery.
T
M
m The
ß warranty does
D not
G cover damage to your unit due
CLEAN
AND
to improper
handling.
T
ßNG
B D SDNFECT ON m ß G
S
mT m m
F
wmm
W
w
m
G
w
D
m m
w mG
w
mw m
W m
T m m
mm
%
T
m m
w
D
D
S mm
m
m
B
E
T be
mdisposed
m
B with domestic waste.
w
V
This thermometer
must not
ofwtogether
D
TS
mobliged
m
mm mor electronic
mH
m
w
WHAT
All users
areOVULAT
to ON?
hand in all electrical
devices,
regardless
of whether or not they contain toxic
V
G
S
pointCso that they can be disposed
Osubstances, at awmunicipal or commercial collection
m
m of in an environmenS mm
S
mH
m
mw
m
m
m
tally acceptable manner.
E
w
TPlease remove
w the batteries
m
m before disposing of the thermometer.
O
m
m m
E
m
S
B
S
T
m
m
W
S
m
T
m
m
w
Do not dispose of old batteries with your household waste, but at a battery collection station at B
K H
w
w
S
m
Bm
Sw mm
mF
a recycling site
orm
in a shop.
O
Gerät darf nicht im
NDEX
Hausmüll entsorgt
werden.
W
m
6. Avoid
temperature
30
after
bathing or
dining.
Ö DOtaking
SRECORD
m
T in
m minutes
m
ß physical
m
W exercises,
HOW
MY
TEMPERATURE
AND
WHY S B
THAT
MPORTANT?
7. Do
not store,
temperature, or m
in B
high humidity
T
m
m use and transport the unit under
M direct sunlight, at a high
B m
E or dust.
T
A
Performance
may be P
degraded.
mw
m
C
C
D
m
temperature
is greater
T mthe
m ambient
mM
G
w 35 ºC, immersemthe
T probe head into cold
m Swater for around
F 5–
m 8. When
m
wA than
10 seconds
m before
C
mS m
m normal
T m temperature taking.
O9. Stop
C malfunctions.
using
if it operates
if the display
T m
m the thermometer
mmm w
w erratically or m
A
m The
O
10.
possibility of allergic reactions
cannot be excluded completely. w
D M
R w and / or skinWirritation
H
m
m
1If
w the thermometer has been stored at below-freezing temperatures, allow the thermometer to warm naturally
to
temperature
before
V room
G N?
T using.
m m
Z mm
m
w m
w
HOW
TO m
BEG
T m
w
w
INDEX
SYMBOL
NDEX
D
SPOSAL
V
V
m
m
Nettoyer
domestique.w
F
w M avant et après chaque utilisation en cas
m
B
m H la tête de la sonde
B d’usageW
VAG NA
m
m
m
V
m
m
Essuyez la
unemsolution
à base de
et m
dewl’eau chaude.
Désinfecw sonde
D avec m
m m
wsolution
w m
W
S tête deMla
m
S savonneuse douce
W
D
NE
PAS
CONT
NUER
tez
le
thermomètre
en
essuyant
la
sonde
et
la
partie
inférieure
du
boîtier
avec
plongé m
auTpréalable
mmA
%Gun chiffonm
S
T m m
mS
S
w dans
l’alcool (recommandation
isopropylique
T
mmmA
w
ORAL
m wEm : alcool
m
m
m70 %). %
P
Le thermomètre
et ne M
pas le nettoyer dans un m
autoclave.
D
T mmmm est étanche. Ne pas sécher le
m thermomètre
A
2. D
Child’s
be taken A
under adult’s surveillance.
T mtemperature shall
K
Ew
m
n ßof unsupervised
3.STOP
KeepToutou
ofm
the
children.
Choking resulting
from a child swallowing
part that has
D
m
m reach
R nw
K
K
m T ma small
m
C TE
m T
m
m
m
E
RECTAL USE m
m
m m
m
R
m
m
PRECAUTIONS
S
CHERHE
m m TSH NWE SE
m Y
m
m
Y instrument
m
m m for consultationm
m
1. D
UseBof this
ismnotmintended as aEsubstitute
with
physician.
Prolonged high fever
T
A
A your
F
w
w
D
m
m
requires
medical
attention especially
contact
your
K m
m
w for your
B children. Please
S
m
m A physician.
V
m
CD W
A(display)
CD indicazione
w LCD
32,0 da 0 ºC a 43,99 ºC (da 90,00 ºF a 111,99 ºF), al di sotto di 32,00 °Cvisore
(90,00
°F)
Lo °C (°F), al di sopra di 43,99ºC (111,99 °F) indicazione Lo °C (°F)
Scopo:
Termometro digitale di ovulazione/basale per il controllo del ciclo. Questo termometro medico
SPECIFICHE
TECNICHE
SPÉC
SPEZ
SPEC F
F KAT
CAT ONEN
ONS
digitale serve a determinare la temperatura basale per la naturale pianificazione familiare in
Campo
dim
misura:
daC32 °C
a 45
P
M
R
Cle
C°C
ambito privato.
Rileva
variazioni minime nell‘andamento della temperatura del ciclo femminile,
32,0°C,
visualizzazione
Lo°C termometro è anche adatto alla misurazione della per determinare
iCgiorni
di maggiore
U
B m Sotto
w
A C
CC fertilità.Il
C
temperatura
corporea
43,9°,
Ü
A Sopra
C
C ACvisualizzazione
HH CCH CHI°C
Risoluzione:
0,01
°C
(°F)
Scopo
d’uso:
misurazione
della
temperatura
corporea
U
V w
w
M
m Km
mm
Precisione di
Risoluzione:
0,1°C
R
A
C
misurazione:
± 0,10 ºC tra 35,50 °C e 42,00 °C, altrimenti ± 0,20 °C, con una temperatura ambiente compreAccuratezza
di
misura:
±
0,1°C
nel
campo
da
34,0°C
a
42,0°C
P
M
A
m
CCe 42 °C,
CC
C ºFCtra
C 95,90
C °F
sa tra 18 °C
± 0,20
e 107,60 °F, altrimenti ± 0,30 °F,
Display:
a cristalli
liquidicompresa
3S½ cifre tra 18,00 °C e 28,00 °C
A
D
con F
unadisplay
temperatura
ambiente
Batteria
(in
dotazione):
micro
alcalina
192
o
LR41
o
AG3
1,5V
Display:
Display
liquidi, 4 cifre
P
B
m
m
M a cristalli
A
R R R AG AG
AG
V
V
V
Batteria
(inclusa):
Micro Alcaline
oM
LR41
Consumo
di energia:
0,15
misurazione
C
E
P w mm
m
m
mWmW
w192mdurante
m
m olaAG3;
m
m 1,5mV o simili
Consumo
energetico:
0,15Ü
durante
misurazionem
Durata
della
batteria:
4000
A
B
m
B MmWoltre
M la
mmisurazioni
m
Durata di vita della
Classe
di protezione:
dimensioni,
protezione contro la pioggia)
SP
P IP22
E (in¿ltrazione di corpi
ß Fsolidi di grandi w
w
batteria: oltre 2000 misurazioni
Dimensioni:
circa 133,5
xmm
22 mm
x mm
11,5
mm
D
Am
m di protezione:
mm
mm
w grandi
mm dimensioni,
Classe
IP22C(infiltrazione
di mm
corpimm
solidi
di
protetto contro la pioggia)
Peso:
g, mm
batteria
compresa
P
G
D mw
A
C circa
ß
Bmm
m
mm
Dimensioni:
ca. 133,5
xmm
2217
x 11,5
mm
Segnale:
acustico
di circa 5 swse non viene
più rilevato
Peso:
ca. 17
compresa
la
S
W
S
A gSegnale
S
mbatteria
m
Tm
m nessun aumento
m m di
Segnale:
Segnale
acustico
di circa
4 s,
se non
signi¿
cativo.
B
A temperatura
w
w viene più misurato un aumentomdi temperatura rilevante
Memoria:
10
spazi
di
memoria
Memoria.
memoria
incorporata
con
visualizzazione
dell’ultimo
valore
misurato
M
S m
E
B
m mm
S
w
m m Wm
w
Condizioni d‘esercizio:
Temperatura: Da 10 °C a 45 °C (da 10,00 °C a 45,00 °C), umidità: 15 ~ 95 % R.H.,
Condizioni
da
al
C
B
W
C di esercizio: pressione
Tm
mtemperatura
CCC 10°C aC
C45°C,
H
Fm
mumidità dal
% 15%
% %
% 95%
R%
H%
RH
dell‘aria: Da 700 a 1013 hPa
E per la misurazione
m M
Tmm m superiori
mmalla temperatura ambiente.
Um
Possibile solo
dimtemperature
Èmpossibile
misurare
solamente
superiori
quella
ambiente.
mDa
m a 55
m°C (da -25,00
Condizioni di
Temperatura:m
-25 °C
°C a temperature
55,00 °C), umidità:
15 ~a 95
% R.H.,
pressione
Condizioni
da
-25°C aCC
+55°C,
al R
95%
conservazione:
Da 700 a 1013
C
S
C di conservazione:
m dell‘aria:
Tm
m temperatura
CCChPa
CH
F mm umidità dal
% 15%
% %%
%
H%
RH
Garanzia
di qualità:
I termometri
i requisiti della
con
Q
D T soddisfano
m m
F norma EN 12470-3
EN (termometro
E compattoKelettrico
m
Garanzia
dispositivo
di
direttiva
93/42/CEE
la norma
di qualità:
soddisfa
della
12470-3,
termo-
G
Q
C Ilmtermometro
m
m massima).
mD m
N EN
M
mGeratherm®
m mi requisiti
M è certificato
T norma
msecondo
mm EN
ENla
C Prestazione
m
T m m edei
EN ISO 13485 ed è autorizzato all’applicazione del contrassegno CE 0197 (ufficio designato
metri
elettrici
compatti
(a
comparazione
emestrapolazione)
aventi
un dispositivo
di
R
EWG
EN
SO
w
G
m
m
m
m
w
m
m
m
m
G
m
m
G
m
TÜV Rheinland LGA Products ®GmbH).
certi¿cato
aicon
sensi
della
e della
Geratherm
C massimo.
AD
CEE èEN
KEWG
EN SO
B Direttiva
S93/42/CE
R
CE norma
m
Compatibilità elettroIl presente
prodotto
medico
unèSO
apparecchio
un‘elevata
resistenza
aiTÜV
disturbi.
13485,
edquanto
ha
ricevuto
ad tabelle
apporre
la marcatura
GAEN
P ISO
Gm BH
TÜV
TÜV
RR l’autorizzazione
GA
GAPP delle
Gm
GmHH
magnetica (CEM):
Pertanto
non
siNconsidera
indicato
nell‘allegato
CEM.
ON
m sotto
m delUcampo
1.7. PSemla
o
rilevata
di sopra o al di
m è al w
M di misurazione,ml’indicatore
CD ALDC indica
mtemperatura
m m
mTOFF
m
CD
.
m
m
wM
CD w
w m
m
2. NW
m
Q
m
m
m
C
F m
3.RICHIAMO
DELL’ULTIMA
TEMPERATURA
RILEVATA
RAPPEL
ABRUF
HOW
TODER
DE
RECALL
LA
ZULETZT
DERN
THEERE
GEMESSENEN
LAST
TEMPERATURE
TEMPERATURE
TEMPERATUR
MESUREE
A
m m
m
S
m
Premere
nuovamente
m w il pulsante
m dim
m
P
D m E per circa 1,5 secondi
S
wattivazione.
m m Sull’indicatore
Am m CD
A LCD
A Tcompare
CD m
w w l’ultima
m temperatum
P
mZ a destra,
m
4.m
raCD
rilevata
esempio
T m con
m in basso
m
M ad m
w
w wl’indicazione
M mmm „M“
m PF M . m w
m m
m
m
m m
m
m
C F m
5. Q
m
m
m m
m m
m
METODI
DI OF
MISURAZIONE
METHODES
MESSMETHODEN
METHODS
DEUSE
MESURE
m
m
m
m
P
È
di temperature
alla
S possibile solo
E
mM il rilevamento
m
mmsuperiori
m temperatura
Um
mm ambiente!
mm
m
mmm T m
m
m
m
Misurazione
M
A
u
n ascellare
M
nm (circa
w m 60-120 secondi)
S
m
DD AMla cavità
m
m
m
6.A
Asciugare
con
testina
del sensore
nella
Chiudere
u mascellare
m
n
m
Hm
munmasciugamano. Inserire
P
D la M
m
A cavità ascellare.
D
m
m
m
m
m
m
ilDbraccio.
A m m w m mw P
m
C
mQ m
m
CD della temperatura orale.
m
m
La temperatura
ascellare
Dm A
m
min genere
m A èmtra 0,5 °Cwe 1,0
C C°C
C al diCCsotto
wC
mm O
mN
m
m
m
DC
7. S
m
NETTOYAGE
ET D
DESINFECTION
RE
CLEAN
N GUNG
NG AND
UND
DES
S NFECT
NFEKT
ON
ON
m
Sonda
Smisura:
M
P
Campo
diH
sur le
pour
1. Appuyer
.
m bouton
T m
M marche. Un affichage complet CD A
m ou
m
mON/OFF
w mettre le thermomètre en
indique que l‘affichage LCD fonctionne correctement.
W avoirm
m de sécurité interne, l‘affichage
wM
CD w
wun fonctionnement normal.
effectué un test
suivant indique pour
2. Après
Sinon,
indique un dysfonctionnement.
Ensuite, l‘affi
mTEMPERATURE
m
C
F
m m
3.RAPPEL
DE
LA
DERNIERE
MESUREE
ABRUF
HOW
TODER
RECALL
ZULETZT
THE GEMESSENEN
LAST
TEMPERATURE
TEMPERATUR
m
S
m
m
m
Prière
demmise
A l’écran
m1,5
m seconde
m
D
P E d’appuyer env.
w
Ssur le bouton
w
m enAmarche.CD
A T LCD s’inscrit
m
walorswla températurem
N w
mmsymbole
P F« M », doit
m.
4.mesurée
enZbas à droite
T menwdernier,
mm m
m
M du
CD
w
Maccompagnée
m wpar exemple
m
m
m m
m
C F
5. D
m m DEmMESURE
METHODES
MESSMETHODEN
METHODS
OF USE
m
m
P
m m
Seules lesmtempératures
ambiante
peuvent
être
E
M
m supérieures
Tm m m à la température
m
Um
m
m mesurées.
m
m
m
en site
(environ
60 –S120 secondes)
M axillaire
n m
wm
AA
m
m
m
m
6.Mesure
Avec
sec
creux de l’aisselle. Positionner
A D une
AMserviette,
u mfrotter
m
n
mle
Hm
D M la sondemde mesureAau creuxEde l’aissellemetD
m wfermement
CD
m m
plaquer
bras
le corps.
D mA mmlem
w contre
P
m
C
m mm
m
La température
axillaire est
°C inférieur
que la température
D A
m
m en
m général
A
m environw0,5C°C àC1,0 C
wC
m O
mNprise en site buccal.
m
m
m
CD
7. S
m
REMPLACEMENT
DE
LA
PILE m
AUSWECHSELN
HOW TO REPLACE
DER
THE
BATTER
BATTERY
E
For
household
use, always
use. Wash the tip with a solution of mild
B m
H
M clean the probe head before and after each
B
VAG NA
m
m
m m
m
P
w
m
m
m
detergent
wiping
W
Sand cool
Mwater. Disinfect
mthe thermometer by m
Sthe sensor and lower stem
m W with a cloth
D dipped in a
STOP
ou
m
n
n
household
antiseptic
solution
such
as
rubbing
alcohol
(recommendation:
70%Gisopropyl alcohol).
S
T m m
mS
S
A
m
mT
w
The thermometer
is water
Em
%
wm
ORAL
USE A
m
m resistant.
m m
m
D
m
Do
D not
T boil
mclean inmautoclave.
mA
P m or
m
w
coperchio
A
C
pulsante
E
Cd’accensione
m
B
m
1. Geratherm Basal non è un anticoncezionale
1. Premere
il solo
pulsante
di accensione perTattivare
il termometro.
Una visualizzazione
completa
garantisce
m
m
m ilw
D
Ppossibile
E w
m superiori
m
m
m alla
T temperatura
E ambiente!
V
CD w
il rilevamento dimtemperature
2. E‘A
funzionamento
corretto
LCD.
CD
A
il termometro
fuoridell’indicatore
dalla portata dei
bambini. Piccoli frammenti potrebbero staccarsi dal termometro con il
3. Tenere
funzionamento
normaleall’inalazione
in base
In caso
2. conseguente
L’indicatore
successivo
indica o di ilsoffocamento
rischio
di ingestione
inSseguito
delle
m
m alNtest
m
D
A
mdi sicurezza
Sm
mm
Oparti.w interno.
T
morderlo, non
4. Non
indica unnon
funzionamento
errato.
contrario
mpiegarlo, non lasciarlo cadere o scomporre le varie parti.
m il termometro,
F
m bollire
aprire
mai il termometro
se non
per sostituire
5.3. Non
Quindi
compare
ambiente
lampeggiante.
punto
E
m
moppure le batterie.
C
m il
D
Um
m
wdiCun’attività
mm
m
T
m la temperatura
m
w sull’indicatore
wsvolgimento
wA C con
T C A sportiva,
m Dm ATquesto
w
le misurazioni
della
temperatura
entro
30 minuti dallo
dopo il bagno
6. Evitare
termometro
è
pronto
per
la
misurazione.
Se
successivi
nessuna
della o
mm m
FS
M nei 3 minuti T
m m mnon
m avviene
w misurazione
T mw m
mm
m
m
i pasti.m m
temperatura,
viene disattivato automaticamente.
m il termometro
m l’utilizzo,
la m
conservazione o il trasporto non esporre mai il termometro alla luce solare diretta, all’umidità
7. Durante
4. o Pulire
o disinfettare
il sensore
prima m
di ogni
il sensore diSmisurazione
N
alle temperature
estreme
eS
proteggerlo
dalla
sporcizia.
R
M
M
PP
Mm (orale, rettale
C
m misurazione.
m
PPosizionare
mo
ascellare).
dell’utilizzo
riscaldare
a temperatura
8. Prima
Mm
m
M il termometro
m
m
Mambiente se
U in precedenza è stato conservato a tempeparticolarmente
basse.
5. rature
Quando
il
termometro
non
rileva
più
nessun
aumento
signi¿
cativo
della
temperatura,
°C
smette
di
lampeggiare
A
m
m
mm
m
S
T mm
mm
T m
A
m CC
C
si può
escludere
la possibilità di reazioni allergiche
e/o
di infiammazioni cutanee.
9. Non
e viene
valore
momento
con
mvisualizzato
m
m ilcompletamente
m m
M m mmassimo
w m w misurato ¿nowa questo
Rw
S
m
m
m l’emissione di una serie di segnali
la misurazione fare la massima attenzione per evitare qualsiasi rischio di lesione.
10. Durante
acustici.
m
m medico.
D T m
mmtermometro
m
m
m consulto
mS m
w m M
w
del
non T
sostituisce
un
11. L’utilizzo
6. TIlw termometro
minuto
nella
dopo
m il termometro
E e dopo
mm
mdella
m temperatura
m m acustico,
Aper un
Tmisurazione
w ilmsegnale
m edmè
m sempre
m prosegue
m maltro
m l’utilizzo.
m D
prima
12. Disinfettare
Veuillez
que pour obtenir
unEmeilleur
résultat
lors de la
de m
température
en
il ung
est conseillé
B noter S
m
m
m
m
mMprise
n mum
u ng A
m site
o axillaire,
mo m nu
h om
de
et 5 minutes
indépendamment
du signal sonore.
m laisser
nd
d dP le
gp thermomètre
on
d
no Mhndentre
b p
m3ound
on ben place,
M nu etncemp
oh n w d
Mesure
site ON
buccal
45S– 90 secondes)
COMMUTAT
F
O en M
n Cw(environ
Glisser
et faire
OA DM laMsonde
u m de
nmmesure sous
m la
Z langueON
F sorte à réaliser
K ferme et impeccable.
D M Garder la
OFFen
mun contact
bouche
m et
m m normalement.A
ON OFF
P ß fermée
m respirer
C
m
m
La
est 36,0
A température
DmmN m normale
m
m °C àM37,5 °C avec cette
w méthode.
w
C C
C C
Mesure
(environ
30 – 60
secondes)
R en site
M rectal
w 10 DERN
S ERES
CONSULTAT
ONnDES
VALEURS MESUREES
Enduire
de la sondemde vaselinem
puisDla rentrer dans
de 2 à 3
R D mMl’extrémité
M
Epour faciliter
m son
V introduction,
M le rectum m
m u m nm m w
m
en faisant preuve
de précaution.
m
wRV m
T
m
Ccm
mm
La
rectale
A température
ONen
OFF
D m
R
m
mest
mgénéral
A m
mde 0,5 °C
w à 1,0 °C
C plus élevée
C que la température
O
mprise en site buccal.
m
C
C
m
Lorsque
comparez
les températures
avecmdeux thermomètres différents,
il est possible S
que
vous
W
S vous T
m
w T prises
mON
m OFF
m
w
D
m
R
obteniez deuxW
résultats différents, même
si les deux
thermomètres se situent G
dans leur zone de tolérance.
m
m
w w w
mT m m m
w
Il y a des
différences à chaque M
mesure et la zoneTde tolérance du thermomètre
peut engendrer D
des différences de
E
U
T
m
m
m
w
D
w
RETRO ECLAmRAGE
AUTOMAT
QUE
températures
C m m d’environ 0,1°C.
m
C
m
m
ON OFF
m
m et établissez les variationsON
m
CONSEIL : mesurez
température
température
par rapport à celle-ci.
EMPFEHLUNG
E mvotre S
N mnormale
m
S
V de OFF
Th
Te
M
Ge
MO
ST
N
DE
PA
1. Le thermomètre Geratherm Basal ne constitue pas un moyen de contraception
1. Appuyer
surmesurer
le bouton
pour activer
thermomètre.
L’af¿Tchageàintégral
atteste
alors du fonctionnement
P
E de
w
mlesletempératures
T
m m
m msupérieures
V
CD w
w
permet
uniquement
la E
température
ambiante.
2. Il D
correct
à cristaux
liquides.
CDde
Alel’écran
thermomètre
hors
de portée des enfants. Contient des petites pièces pouvant se détacher. Celles-ci
3. Conserver
,depuis
thermomètre
passe
normal,
2. peuvent
Le
interne
ponctué
par
avalées
par lesest
enfants
et l‘inhalation
ceslepièces
peut entraîner
un
risque
D test être
A de sécurité
S
N m en
mm
O fonctionnement
w deSsuffocation.
T
ne pasqu’il
mordre,
ne anomalie.
pas tordre, ne pas laisser tomber et ne pas démonter le thermomètre.
4. Ne
indique
y a une
autrement
m pasF faire bouillir,
jamais l’écran
ouvrir le
thermomètre,
sauf pour
le remplacement
des piles.
5.3. Ne
Ensuite,
af¿
che
ou w
,wtandis
D
Um
m unambiante
w clignote.
C A présent,
Dm Tleunthermo-mètre
m w
m un
T
m de
m la température
wA que
C °C
Tsportive,
maprès
les àprises
température
dans
délai de 30 minutes
après une activité
bain oudécon6. Éviter
est prêt
l’usage.
S’il
n’est
pas
pris
de
température
dansTles
F
m 3 minutes
T mest
mM
mm quimsuivent, lewthermo-mètre
m m
wm
repas.m m
necté
mautomatiquement.
l‘utilisation, du stockage ou du transport du thermomètre, ne jamais l‘exposer directement à la lumière du
7. Lors de
4. soleil,
Nettoyer
ou désinfecter
la températures
sonde
de mesure
chaque
Procéder ensuite
à laMmesure par voiem
à l‘humidité
ou à des
le protéger
desPsalissures.
R
S
M extrêmes
S
C
m avant et
m
PMutilisation.
orale, rectale
(voir
Méthodes
de mesure).
celui-ci
a axillaire
été stocké
à des
particulièrement
basses,
laisser le thermomètre se réchauffer à
8. Lorsque
M
m
m ou
m températures
M
U
ambiante
avant
utilisation.
5. température
Aussitôt
que
le
thermomètre
a
détecté
une
stagnation
de
la
température
mesurée,
°C
cesse
de clignoter et la
S
T mm
mm
T m
m
A
m C
C
d‘unemesurée
réaction est
allergique
et/ou
d‘une
cutanée
ne peutde
pas
être totalement
9. L‘éventualité
valeur maximale
chée,
tandis
queirritation
retentit
signaux
sonores. exclue.
m m m
Mles
m af¿
w m
w nécessaires
w
Rune
mprécautions
m toute
w série S
m
à prendre toutes
lors de
la mesure afin la
d‘éviter
tout risque
de blessure.
10.
6. Veillez
Le
thermomètre
poursuit
la
mesure
pendant
une
minute
supplémentaire,
température
af¿
chée
D T mdemce thermomètre
T ne
m sauraitmremplacer la consultation
mS
w
M
w pouvant
d’un médecin.
11. L’utilisation
continuer
àdésinfecter
augmenterA
légèrement.
Ensuite
la
maximale
et af¿
T m
m et après
Dusage. west mémorisée
m
mchée
mà
Tw
m
m
m température
menregistrée
ou m
systématiquement
le thermomètre
avant
12. Nettoyer
REMPLACEMENT DE LA P LE
W
mil est
B
w la pile.wPour cela :
Lorsque
le Bsymbole de la pile
apparaît et clignote,
de changer
m
m impératif
W
m
m
D
P1. Retourner le thermomètre, de sort que son étiquette
D
T
m
m
m
E
soit
en
regard
de
l’usager.
Retirer
le
couvercle
R T
mmmm
w
m B montré plus
D A
ww
R comme
bas
sur la ¿gure.
Pmm
A
2.E Chasser
la pile usée à l’aide d’un objet ef¿lé, mais
D
B
m
G
pas
d’objet métallique
à angle
vif.mm
R
m
R
m
M
3. Retirer la pile.
m
V
4.B Insérer
une
W
w pile neuve de 1,5 V avec la face positive
m
B
m
(+)
en
haut.
w
V
w
A
m
C
N
V K m correctement
m
Ken place.
5. E
Remettre le couvercle
m
C
QUAND
ET
OU
DO
S
JE
CONTROLER
MA
TEMPERATURE
?
D A
ß
M Attention: Ne
m
m les ordures
m m
N
m
la pile avec
W n ng D pas jeter
m m
mH
mm Nménagères
ww ! A ßm
R
w
K
m A h ungmD B
É
mm
Les
stocker
hors
de
portée
NeT jeter
O
D
m au feu - risque d’explosion !
w
W
S
B des enfants.
mnimla pile ni le thermomètre
F
m
REKTAL M
mn
M nu n D
T
m m
ß F
w
A
m
SICHERHEITSHINWEISE
w
E
G
ß
w
H
m
B
w
S 1. Die Benutzung
S der Thermometer
T ist m
w einen Arztbesuch.
S
S Anhaltendes
T
m m
S bei
keinmErsatz für
Fieber, besonders
R
S
S
M werden. m
m w Sie sich mit Ihrem
G Arzt inmVerbindung!
E
Kindern,
muss
ärztlich behandelt
Bitte setzen
V w
S
R
F
S
S
M
w
m
R
m
2. Die Temperatur von Kindern unter Aufsicht eines Erwachsenen messen.
S
S
gReichweite
nd n n W
d Kindern
nd halten.
pü nKleinteile können sich vom Thermometer ablösen.
3.STOPPEN
Das Thermometer
außer
von
écran
CD
W
ALCD
w Lo °C (°F).
32,00 ºC à 43,99 ºC (90,00 ºF à 111,99 ºF). Au-dessous de 32,00 °C (90,00
°F),
affiche
Au-dessus de 43,99°C (111,99 °F), affiche HI °C (°F)
Usage
prévu:
SPÉCIFICATIONS
SPEZ
SPEC
FF KAT
CAT ONEN
ONS Thermomètre basal digital pour le contrôle des cycles d‘ovulation. Ce thermomètre médical digital
est adapté pour la mesure de la température basale en vue d‘une planification familiale naturelle
Plage
de mesure:
°C
43,9 °C
M
R
C àprivé.
C
dans 32,0
un cadre
IlCmesure
les plus petites variations dans l‘évolution de la température au
moins
32,0
af¿
chage
coursà
cycle
féminin,
afin
de
déterminer
U
Bdu
w de
C A °C
CC Lo °C les jours les plus favorables à une fécondation. Le
thermomètre
convient
pour
à
43,9
af¿chage
HI °Cla mesure de la température corporelle.
Ü
A plus de
C
C A°Cégalement
HH CC
Résolution:
0,01
°C
(°F)
Utilisation:
Mesure
de
la
température
V w
w
M
m K
m m corporelle
Précision:
± 0,10 ºC entre 35,50 °C et 42,00 °C, sinon ± 0,20 °C, dans le cadre d‘une température ambiante
Résolution:
0,1 °C
A
R
C
comprise entre 18 °C et 42 °C. ± 0,20 ºF entre 95,90 °F et 107,60 °F, sinon ± 0,30 °F,
Précision
de mesure: dans +/-0,1
(34,0C
°C C
à 42,0C°C)
M
A
C°Cd‘une
C
le cadre
température
ambiante
comprise entre 64,4 °F et 82,4 °F
Af¿
écranà àcristaux
cristaux
liquides
3 1/2
A
D chage:
F
S digits
Affichage:
Affichage
liquides,
4 chiffres
Pile
(comprise):
micro-alcaline
type
192
AG3
V
Pile
MicroMalcaline
ou
AG3
;AG
1,5ou
VAG
ou équivalent
B (fournie):
A 192 ou LR41
Rou
RLR41
V1,5 V
Consommation:
0,15 mW
mesure
Consommation
0,15en
milliwatt
enMmode
de m
mesure
E
P w
m d’énergie:
mW
m mode
w m
m
m
Durée
de
vie
de
la
pile:
plus
de
2000
mesures
Autonomie
de
la
pile:
plus
de
4000
mesures
B
B
Ü
M
M
m
m
Indice de protection:
(contre la pénétration des corps solides de grande taille et des gouttes d‘eau)
Indice
de protection : IP22 IP22
les corps solides
d‘eaux)
SP
P (contre
E
ß Fet les chutes de
w gouttes
w
Dimensions:
env. 133,5 x 22 x 11,5 mm
Dimensions:
env.
133,5
mm x 22mm
mm x 11,5
mm
A m
C g pile
mm
w mm
Poids:
env. 17
incluse
Poids:
17
grammes
env.,
comprise
G
D mw
A
C sonore
mm
Bmml‘appareilmm
Signal:
Signal
d‘env.
4 s,ßpile
lorsque
ne constate plus de hausse de température significative
Signal
:
Signal
sonore
plus de manière
Mémoire:
10 emplacements
ded’environ
S
W
A
S
mmémoire 5 s, lorsque
w la température neT monte
m
m
Conditions
de
signi¿cative
B
A
w
w
m
fonctionnement:
Température:
10
°C
à
45
°C
(50
°F
à
113
°F),
Humidité:
15
~
95
%
H.R.,
Mémoire:
intégrée,
permettant
de
rappeler
à
l’écran
les
valeurs
de
mesure
précédentes
S
M m
E
B
m mS
w
m m W
w
Pression atmosphérique: 700 à 1013 hPa
Conditions
température:
10 °C
humidité
de l’air
15 %
B
W
C d’utilisation: ! Permet
T mde mesurer
CC à 45 °C;
C
CH
F m
% :%
% àR95
%
H%
RH
uniquement les températures supérieures à la température ambiante.
IlE est
possible
deTmesurer
qui se situe
M (-13
m Humidité:
m une température
m15 ~ 95 % H.R.,
Umau-dessus de
Conditions de stockage: Température:
-25 seulement
°C à 55 °C
°Fm
à 131
°F),
lam
température
ambiante.
m
m: 700
Pression atmosphérique
à 1013 hPa
Conditions
de
rangement:
température:
-25
°C
à
+55
°C;
humidité
de
l’air
:
15
%
à
95
%
Garantie
de
Les thermomètres
sont C
conformes
aux
de%la norme
(thermomètres
S
C qualité:
T m
C
C
CH
Fexigences
m
% % NFEN
R%
H R12470-3
H
électriques
est certifié
Q
D T compacts
m m avec dispositif àFmaximum). Geratherm®
EN
E conforme
K aux
m exigences
NF 12470-3
EN ISO
et est autorisé à
de la Le
directive
norme
Garantie
de qualité:
thermomètre
rempli
de
(Thermomètre
G
Q
C
m m
m européenne
Dm
N EN
M 93/42/CEE
mles
mexigences
M ainsi qu‘à
T lalamnorme
m EN
C 13485
m
utiliser le marquage CE 0197 (Organisme notifié TÜV Rheinland® LGA Products GmbH).
est
certi¿é selon
la
électrique
compact
avecmdispositif
à maximum).
Geratherm
R
EWG
EN
SO
w
G
m
m
m
w
m
m
G
m
Ce dispositif médical est un appareil doté d‘une immunité électromagnétique extrêmement Compatibilité électrodirective
93/42/CEE
et EN
ISO
13485
donne
droit
l’adjonction
de
l’identi¿
C C‘estADpourquoi
Kne
EWG
EN et
SO
B à récapitulant
S
TÜV
R CEcation
m
élevée.
nous
fournissons
pas
de tableau
la CEM.
magnétique (CEM):
C
W
BREPLACE
mtime to replace
B
w In this
w case,
appears
and blinks, it means
the battery.
When the
Àag
HOW
TObattery
THE
BATTERY
D
W
m
m
D
T
m
m
m
E
1.T Turn the thermometer
over,
with the label side
m m
w
P
w
m B to the user. Pull
D out
A the cover as the following
w
R facing
m
m
Aw
W illustration.
G but
V B batterym
wm
2. D
Removewthe used
by any
pointed object
M
not sharp metal. m
3.C Withdraw the battery.
m
4. WB
Insert a new
1.5 V button
battery with them
cathode
D
m
w
O
D
E
VK m
m
K
side (-) up.
5. Close the cover securely.
WHEN
AND
WHERE
SHOULD
CHECK
MY
TEMPERATURE?
D A
ß
D
m
m
m
m
D
m
Warning:
Do m
not dispose the battery
domestic
m Hin normal
m
w waste!A ß
R
w m
K
A A h ung D B
W
Out
of reach
of young
children.
Do not dispose
of m
the battery in a F¿re. It may explode.
w m
W m
S
B
T m
Aw
bouton
marche
E
CM
M BMM
Sonde
M
P de H
Plage
mesure:
l’écran
auAbout de 9 minutes.
T
m LCD
m
M
CD A
m jusqu’à
m la désactivation automatique
m
w A
m m m
MODE
D EMPLO
7. Lorsque
la température
relevée se situe hors du minimum
ou du maximum
m
m
m
CDde mesure, l’écran
m LCD af¿ che
signals normal operation after internal safe testing. Otherwise,
2. The next appearance
alertsTO
itsDER
malfunction.
HOW
RECALL
THE GEMESSENEN
LAST TEMPERATURE
ABRUF
ZULETZT
TEMPERATUR
(
) displays on window with ºC ( °F)blinking. The thermometer is
3. Then, the ambient temperature or
Please
keep pressing
the control
button
temperature
be thermometer
recalled on
now
for a temperature
taking.
Ifdown
thereapproximately
is no temperature
taking
the last
coming
3 minutes,
D
E ready
w
S
A 1.5 seconds.
CD AinThe
w willthe
m the
willwindow
be
automatically
shut-off.
.
LCD
with
“M”
À
ag
appeared
at
the
right-bottom
corner. For example
T m
mm m
mZ
M
w
4. Clean or disinfect the probe before every measurement. Position the probe, orally, rectally, axillary or vaginally,
according to the methods provided (see Methods of Use).
As soon as the
detects no relevant temperature increase ° C / ° F stops flashing, and the current
5.MESSMETHODEN
METHODS
OFthermometer
USE
measured maximum value is displayed while a series of beeps will be heard. The tone that is heard after about 10
seconds applies for the temperature measurement (to indicate a fever), the change in basal body temperature is
It
onlythese
is possible
to measure
that areincrease.
above theFor
ambient
temperature.
E isthat
M
Tdo
mtemperatures
m relevant
Um
mbasal thermometer should be
so low
small changes
not count as
this reason,
A
Mleast n
w to determine
S
measured
at
1 minute
the highest possible accuracy of the basal temperature.
60the
– 120
seconds)Dfurther
The
continues
temperature
6.Axillary
D thermometer
AMeasurement
m (approximately
m measuring
H
M on after the audible
A signals, in this time there
D may
be awith
further
slightPlace
increase
in the head
temperature
shown.
After
that,the
thearm
maximum
Drypossibly
the
a towel.
the probe
under the
armpit.
Close
¿rmly. temperature measured
A
marmpit
it remains
visible
on0.5
the°C
LCD
display
for
minutes
the
automatically
In is
general,
axillary
temperature
around
to C1.0
°C lower
oral until
temperature.
order to
Drecorded
A theand
m stored;
m A ism
w
C9 than
Othermometer
mNote thatisin
switched off.
achieve
measuring time
B betterSaxillary temperature
m Emeasurement result, a minimum
M
A of 3mto 5 minutes
ung is recomh
7. When the measured temperature is above or below Measuring range, the LCD window displays
mended
the
d Pregardless
nd
msound.
on b
M nu n mp oh n w d
( p on ) ornof M
( beep
).
GB
D
FI
Germania
A
Deu
Germany
emagne
schaand
Ge
man
SPEC F CHE
PRECAUT
ONS D EMPLO
MODE
D’EMPLOI
GEBRAUCHSANWE
HOW
TO
OPERATE
SUNG
1. The basal Geratherm is expressly not a contraceptive
1. Press
the control button to
Then, a fullEdisplay
ensures that the LCD window
E down
m startTthe thermometer.
m
V
is only
possible to measure temperatures
thatmare above the ambient
temperature!
2. It D
is inthe
good
CDthermometer
Afunction. out of the reach of children. Small parts can detach from the thermometer. These can be
3. Hold
by A
children or cause
suffocation
inhalation
of the
parts.safe testing.
signals
normal
internal
alerts its
2. swallowed
The
D next appearance
mbyoperation
Safter
N m Otherwise, S
notFcook, bite, bend, drop or take apart the thermometer.
4. Do
malfunction.
5. Never open the thermometer except to replace the batteries.
3. D
Then, the ambient temperature
orm
displays on window with
ºC blinking.
The
thermometer
is m
now
Um
A
w
C
D
T
m ready
6. Avoid temperature measurements within 30 minutes after exercise, after bathing or eating.
for a m
temperature
is nointemperature
taking
thedirect
coming
3 minutes,
thewthermometer
will
Ftaking. If there
M
Tinmto
msunlight,
T m
m be
expose the thermometer
in use,
storage
or in
transit
moisture,
or extreme
temperatu7. Never
automatically
m
res;
protect
the shut-off.
thermometer from dirt.
4. Prior
Clean
or disinfect
probe S
before
every
measurement.
Put
under
tongue,
arm or
let the the
thermometer
allow
to room temperature
when
it was
stored
substantially
lower
R to use,
Mto warm
M the probe
P head
Sthe at
M under the
temperatures.
in the rectum; according M
to themmethods provided (see Methods of Use).
possibility
allergic
or skin
irritation
cannot
be
8.5. The
As
as the
doesand
not /register
relevant
increase inexcluded.
temperature,
°C stops
S soon
T ofthermometer
m m reactions
T any
m further
mcompletely
C
9. Please be careful while measuring to avoid injury.
Àashing and m
the maximum
value
up to that
accompanied
by a series of
M m
w measured
w
w time is shown,
R
S
10. The use of the thermometer is not a substitute for a doctor‘s visit.
audible
D Tandsignals.
m
m
T m
m and after every
muse
S
w
M
w
disinfect
the thermometer
before
11. Clean
V
couvercle
A
C
désigné
LGA
GmbH).
GA P (Lieu
N Gm
BH TÜV
TÜVRheinland
R
GAProducts
P
Gm H
E
m
Compatibilité
V m EST CEélectroEMV LA TEMPERATURE
B
m
M
G
m
mmm m
EMC
T
m
w
m m
QU
QUE
BASALE
?
magnétique (CEM):
Le
produit
ici présent
est
appareil ayant
un degré
très élevé
d’immunité.
M
ß ovulent
S médical
D wdevraient
w un
A la température
EMV
T
EMC
w
Les femmes désirant savoir si T
elles
normalement
utiliser laDméthode
de
basale
(temC’estfaibles
pourquoi
nous nous abstenons
d’imprimer
le tableau
en pièce
pérature au réveil). Des variations
de températures
fournissent
des informations
sur CEM
les jours
fertilesjointe.
de la femme.
Electromagnetic
E
m
compatibility
(EMC):
The
medical product
is a device with extremely m
high degree
of noise m
immunity.
V
EMV
B present
m
M
G
m
m
WHAT
S THE
BASAL TEMPERATURE?
Therefore,
enclosure
the
tablesDwas not printed
out. EMV T
M ß
S the their
D with
w EMC
A temperature
Women who want to gain knowledge
about
fertility
should
apply the basal
(morning)
method.
Geratherm
Gera herm Medical
Med ca AG
Geratherm
Àbasa
ex/Baby
ÀaexGT3230
GT-3020
d g Àex
Ge
a he m® Àex
Baby
GT
3020
DESCR Z ONE DELLE PART
SPEC F CAT ONS
CouncilADirective 93/42/EWG
and EN ISO 13485 and
af¿x the
K
B is entitled
S to TÜV
R CE-mark
ed Body:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH).
GA P (Noti¿Gm
H
Te
dThe
Termometro
digitale
The
Medmome
momè
zcan sches
D goemedico
amed
méd
DThe
gco
ca
amome
dgg amome
eae
e
Leggere
ISTRUZIONI
D’USO
P
V G attentamentemprima dell’uso.
m
MODE
GEBRAUCHSANWE
NSTRUCT
D EMPLO
ON
FOR USE
SUNG
DESCRIZIONE
DEI
COMPONENTI
DESCR
TE
PARTS
LEBESCHRE
DESCR
PT F DES
PT
BUNG
CONST
ON
TUANTS
DESCR PT ON DES P ÈCES
Control Button
E
ON OFF
S
ON OFF
GB
D
F
Allemagne
Deu
Germany
sch and
A
emagne
Prière
MODE
D’EMPLOI
P
V G de lire attentivement avant l’emploi.
GEBRAUCHSANWE
NSTRUCT
ON FOR USE
SUNG
DESCRIPTIF
DES
CONSTITUANTS
TE
PARTS
LEBESCHRE
DESCR
PT
BUNG
ON
W
Windows
CD Display
A
32,00 ºC to 43,99 ºC (90,00 ºF to 111,99 ºF) below 32,00 °C (90,00LCD
°F)
Lo °C (°F)
above 43,99°C (111,99 °F) Display HI °C (°F)
Digital ovulation / basal thermometer for cycle control. This medical digital thermometer
is suitable for determining the basal temperature for natural family planning in the private
32.0 °C
to 43.9°CC
Cmeasures
sector.
It
the smallest changes in the temperature profile of the female cycle to
Below 32.0°C
display
determine
theCbest
daysLo°C
of conception.
U
A
C
The
Thermomter
is alsoHI°C
suitable
Above
43.9°C
Ü
C Adisplay
H C for measuring body temperature.
0,01
Measurement
temperature
M °C (°F) Kof body m
± 0,10 ºC between 35,50 °C and 42,00 °C, otherwise ± 0,20 °C, at an ambient temperature
0.1 °C
C
between 18 °C and 42 °C, ± 0,20 ºF between 95,90 °F und 107,60 °F, otherwise ± 0,30 °F,
°C
°C to C42.0 °Cbetween
C 34.0 temperature
C 64,4 °F and 82,4 °F
at±0.1
an ambient
Liquidcrystal
crystaldisplay
display4 3digits
1/2 digits
F
S
Liquid
Micro
Alkaline
192ororLR41
LR41
AG3;1.5
1.5V Vor equivalent
Micro
192
M Alkaline
A
RororAG3;
AG
V
0.15
inin
measurement
0.15milliwatts
milliwatts
measurementmode
mode
mW
m
M
over
2000
measurements
More
than
400
continuous
measurements
Ü
M
IP22 (effective against solid foreign objects; protected against dripping water)
IP
against solid
foreign objects with
P 22 ((effective
E
ß F
w a ¿nger;
Approx. 133,5 x 22 x 11,5 mm
protected
against
dripping
water)
C
mm
mm
mm
Approx.
17 g
including
the battery
Approx.
mmßx 22
x 11,5no
mm
C
Bmm when
Approx.
4 133.5
secs. sound
signal
relevant increase in temperature is detected
Approx.
17spaces
grams
including battery
10A
memory
S
w
T m
m
Temperature:
10 °C
to 45signal
°C (50
°F tono
113
°F), Humidity:
95 % R.H., is
Airdetected
pressure: 700
Approx.w5 secs.
sound
when
relevant
increase15
in ~temperature
bis
1013
hPa
Built-in
memory
enabling
E
S
w display of the previously
m measured
W value
w
! It is only is possible to measure temperatures that are above the ambient temperature.
Temperature:
10 C
°C to 45°C,
Humidity:
15 % to%95 % R.H.
T
m
C
F
%
R
H
Temperature: -25 °C to 55 °C (-13 °F to 131 °F), Humidity: 15 ~ 95 % R.H., Air pressure:
It is only
to measure
E
M
T mtemperatures
m that are above theUm
700 to 1013
hPa is possible
ambient
temperature.
mDIN EN
Conformity
12470-3, Medical Thermometers part 3: Compact electrical thermomeTemperature:
-25
°C
to
+55°C,
Humidity:
15
%
to
% R.H.
ters
with maximum C
device. Geratherm®
is certified%95
in accordance
T m
C F
% R H with Council Directive
93/42/EWG
D T mand
m EN ISO 13485 and
F is entitled to affix
EN the CE-mark
E CE 0197
K m
(Notified
Body:
TÜV
Rheinland
LGA
Products
GmbH).
Conformity
DIN
EN
12470-3,
Medical
Thermometers
part 3: Compact electrical
m m
m M m m
The present medical product is a device with extremely
high
degree of noise immunity.
®
is certi¿ed
inSO
accordance with
thermometers
with maximum device.
GerathermEWG
R
EN
G
m
Therefore, the enclosure with the EMC tables was not printed out.
TEMPFEHLUNG E m
m
S
N m
mm
W
m
m
m
HOW TO REPLACE
THE
BATTERY
w
m DER
m E
AUSWECHSELN
BATTER
Geratherm
Gera herm Medical
Med ca AG
Geratherm
ex/Baby
GT-3020
basa
d gÀ
aexGT3230
Ge a he m® À
Àex
Baby
Àex
GT 3020
Cover
A
E N GUNG
mAND
CLEANING
RE
UNDDISINFECTION
DES NFEKT ON
A
BeimNAL
Hausgebrauch
den
VAG
M
m nMessfühlerkopf
M nu n Bstets vormund nach
S jeder Benutzung
m F reinigen.
M
m
Wischen Sie den Messfühlerkopf mit einer Lösung aus milder Seifenlösung und kaltem Wasser ab. Desin¿zieren
S
S
g nd n n W d
nd pü n
SieSTOPPEN
das Thermometer,
indem
Sie den Sensor und den
unteren Abschnitt des Gehäuses mit einem Tuch abwischen,
ORAL M
mn
M nu n D
M
E
D
T
m m
ß
das zuvor in Alkohol (Empfehlung: Isopropylalkohol 70 %) getaucht wurde.
F
w
Z
w
W m
H
S
M
Das Thermometer
nicht abkochen und nicht
w
M
E im Autoklaven reinigen.
S
S
T m
m
The
méd
D gmome
Thermomètre
digital
Med momè
zcan sches
D g eamédical
DThe
g aca
mome
The
ea
e
D
GB
Germany
Deu
sch and
Ge
many
SPEC F CAT ONS
EIN/AUS-Knopf
DEMPFEHLUNG:
H
w Ihre Normaltemperatur
m
m
D achten Sie ON
K
Ermitteln Sie
und
auf OFF
Veränderungen.
Z
W
M
S
ON OFF K
D
F
M
A
S
AUSWECHSELN DER BATTERIE
Um
m
Med
d g a DThermometer
he
e
Medical
Digital
Med
zcan sches
g amome
The mome
e
m
m
CO
AV
PR
D
TR
AV
O
P
O
T
C
A
C
G
m
P
O
Rm
D
m
CONSULTARE
L PROPR
O MED
COdi due
Per
il presente
una
garanzia
difetti di m
produzione
a partire dalla data
C
D
T G
mmmm termometro
T vale
mm
m
w
m anni per
m eventuali
K
m
m
mH
Qdell’acquisto per un normale uso. Un attento rispetto delle istruzioni
m assicura un funzionamento
M m
m mG
W
T m m
m
w m
w w m af¿dabile per
m
m
GA
WA
C
P
T
anni.
Se il termometro non funziona
correttamente,
(vedere
T
A
wM
m controllare
m T
ß innanzi
w
mtuttoDla batteria
G
m le istruzioni per la
sostituzione
A
T m
ß dellaB batteria).
m m D Eventualmentemsostituirla.
ß G
m
S
mT m m
PUL
NFEZ
G TURA E D
m S mm
m ONE
Per l’usomprofessionale
di far veri¿care l’apparecchio
da un laboratorio
autorizzato ogni due anni.
m T simconsiglia
m
W m
m m
mG m
m
Dm
mD
m m
D
A
A
INDICE
DEI
SIMBOLI
SYMBOL
NDEX DE
NDEX
NDEX
SYMBOLES
SY
N
m
m
m
% N
AVVERTENZE PER LO SMALT MENTO
mseguire
F
S m w le istruzioni
G
w
Apparecchio
di tipo
T
A
G
BF
BFBF
T BF
m
m
perm
l’uso
m
+55 °C
m
m
m
-25 °C
95 %
%
Conservare in
% S
GARANZ
condizioni
SA
wdi umidità
m
m m
relativa
w % massima
%
%R
H
mtra
15 % e
R 95
H %
15 %
%
%
%
m
m m
m
m
m m
Conservare
a una
w
C
m m
N
S
w compretemperatura
C
C
CC
sa
w tra -25° e +55°C
%HR
proteggere dall’umiK N
dità
P
G m
m
A
S
w
Attenzione
m
A
C
R – leggere
m le
G
w
istruzioni
m m
m m
Q
fabbricante
F
M
H
m m
m
L’apparecchio
ND CE DE SN
T
GMBO
mm non
m può
essere
nei ri¿uti
H
m smaltito w
domestici.
m
w
w
La
una
B batteria contienem
ridotta
em
di
A quota
m di
Q mercurio
m
m
ottone
neimw
ri¿uti
m B mnonEsmaltibile
m domestici.
m m
H
m
w
w
m
m
m
Codice
lotto
B
C
m m
(mm/aaaa;
mese/anno)
mm
m
M
N m
mm
m
m
Hg-Pb
m
Geratherm
Ge a he m Medical
Med ca AG
Fahrenheitstraße
Fah enhe s aße 1
D-98716
D 98716 Geschwenda
mM
Germania
A
Deu
Geemagne
many
sch and
m
www.geratherm.com
www ge ma he
m com
22 10 2013 12 05 34
P
D