Manual - Geratherm
Transcription
Manual - Geratherm
Medizinisches Digital-Thermometer digital Geratherm® Àbasal ex/Baby ÀexGT3230 GT-3020 GEBRAUCHSANWEISUNG TEILEBESCHREIBUNG Geratherm Medical AG Deutschland Vor Gebrauch bitte sorgfältig lesen. TE LEBESCHRE BUNG LCD-Anzeige D Abdeckung Messfühler Abdeckung SPEZ F KAT ONEN Einschaltknopf Messbereich: Messfühlerkopf 32,00 ºC bis 43,99 ºC (90,00 ºF bis 111,99 ºF) unter 32,00 °C (90,00 °F)-Anzeige LCD Anzeige Lo °C (°F) über 43,99°C (111,99 °F) Anzeige HI °C (°F) Verwendungszweck: Ovulations-/ basal- Thermometer zur Zykluskontrolle. Dieses medizinische SPEZIFIKATIONEN Digitales Digital- Thermometer ist zur Bestimmung der Basaltemperatur für die natürliche Familienplanung Messbereich: 32,0 °Cim bisprivaten 43,9 °CBereich geeignet. Es misst die kleinsten Veränderungen im Temperaturverlauf des°C weiblichen Zykluses, um die Tage mit der besten Empfängnis festzustellen. Unter 32,0 Anzeige Lo °C Das Thermomter ist ebenfalls zur Messung der Körpertemperatur geeignet Über 43,9 °C Anzeige HI °C Auflösung: 0,01 °C (°F) Verwendungszweck: Messung der Körpertemperatur Messgenauigkeit: ± 0,10 ºC zwischen 35,50 °C und 42,00 °C, ansonsten ± 0,20 °C, AuÀösung: 0,1einer °C Umgebungstemperatur zwischen 18 °C und 42 °C bei ±± 0,20 ºF zwischen 95,90 °F und Messgenauigkeit: 0,1°C von 34,0 °C bis 42,0 °C107,60 °F, ansonsten ± 0,30 °F, bei einer Umgebungstemperatur zwischen 64,4 °F und 82,4 °F Anzeige: Flüssigkristallanzeige 3 1/2 Stellen Anzeige: Flüssigkristallanzeige, 4 Stellen Batterie: (beiliegend) Micro Alkaline 192 oder LR41 oder AG3; 1,5 V Batterie (beiliegend): Micro Alkaline 192 oder LR41 oder AG3; 1,5 V oder gleichwertig Energieverbrauch: 0,15 mW beim Messen Energieverbrauch: 0,15 mW beim Messen Lebensdauerder derBatterie: Batterie: über Über 4000 Messungen Lebensdauer 2000 Messungen Schutzgrad: IP22(Eindringen (Eindringenvon vongroßen großenFestkörpern, Festkörpern,tropfwassergeschützt) tropfwassergeschützt) Schutzgrad: IP22 Abmessungen: ca. 133,5 x 22 Abmessungen: Ca. 133,5 mmx x11,5 22 mm x 11,5 mm Gewicht: ca. 1717 g einschließlich Batterie Gewicht: Ca. g einschließlich Batterie Signal: akustisches Signal von ca. 45 s, s, wenn kein relevanter Temperaturanstieg mehr Signal: Akustisches Signal von ca. wenn kein relevanter Temperaturanstieg mehr festfestgestellt wird gestellt wird Speicher: 10 Speicherplätze Speicher: Eingebauter Speicher, wodurch der zuletzt gemessene Wert angezeigt werden kann Betriebsbedingungen: Temperatur: 10 °C bis 45 °C (50 °F bis 113 °F), Feuchtigkeit: 15 ~ 95 % R.H., Betriebsbedingungen: Temperatur: bis 45 °C,EsFeuchtigkeit: 15 % bisvon 95 % R.H. Luftdruck: 70010 bis°C 1013 hPa. ist nur die Messung Temperaturen möglich, die über Es derist Umgebungstemperatur liegen. nur die Messung von Temperaturen möglich, die über der UmgebungsLagerbedingungen: Temperatur: -25 °C bis 55 °C (-13 °F bis 131 °F), Feuchtigkeit: 15 ~ 95 % R.H., temperatur liegen. Luftdruck: 700-25 bis °C 1013 Lagerbedingungen: Temperatur: bishPa +55 °C, Feuchtigkeit: 15 % bis 95 % R.H. Qualitätsgarantie: Die Thermometer erfüllen die Forderungen der EN 12470-3 (Elektrische KompaktQualitätsgarantie: Das Thermometer erfüllen die Forderungen der EN 12470-3 (Elektrische Kompaktthermometer mit Maximumvorrichtung). Geratherm® ist zertifiziert nach Richtlinie thermometer mit Maximumvorrichtung). 93/42/EWG und EN ISO 13485 und berechtigt zur Anbringung der Kennzeichnung ® ist zerti¿ ziert TÜV nachRheinland Richtlinie 93/42/EWG und EN ISO 13485 und berechGeratherm CE 0197 (Benannte Stelle LGA Products GmbH). Elektromagnetische Bei vorliegendender Medizinprodukt handelt es sich um ein Gerät mit extrem hohem tigtdem zur Anbringung Kennzeichnung (Benannte Stelle TÜV Rheinland Verträglichkeit (EMV): Maß Störfestigkeit. Deshalb wird auf den Druck des Anhangs der EMV-Tabellen LGAanProducts GmbH). verzichtet. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV): Bei dem vorliegenden Medizinprodukt handelt es sich um ein Gerät mit extrem hohem WAS ST D E BASALTEMPERATUR? Maß an Störfestigkeit. Deshalb wird auf den Druck des Anhangs der EMV-Tabellen Frauen, die Kenntnisse über ihre Fruchtbarkeit erlangen möchten, sollten die Basaltemperatur (Aufwachtemperatur)verzichtet. Methode anwenden. Feine Schwankungen der Basaltemperatur geben Auskunft über die fruchtbaren Tage der Frau. VORS CHTSMAßNAHMEN GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Das Geratherm Basal ist ausdrücklich kein Verhütungsmittel Den Einschaltknopf drücken, um das Thermometer einzuschalten. Eine Vollanzeige liegen! sichert dann, dass ist nur die Messung von Temperaturen möglich, die über der Umgebungstemperatur 2.1. Es 3. Das die Thermometer LCD-Anzeige außer richtig Reichweite funktioniert.von Kindern halten. Kleinteile können sich vom Thermometer ablösen. Diese von Kindern verschluckt werden oderinternen es besteht Erstickungsgefahr durch Einatmung der Teile. 2. können Die nächste Anzeige zeigt nach dem Sicherheitstest den Normalbetrieb an. Sonst zeigt 4. Dieses Thermometer nicht kochen, nicht darauf beißen, nicht biegen, nicht fallen lassen oder auseinander eine Fehlfunktion an. nehmen. Dann Sie erscheint diedas Umgebungstemperatur auf der niemals Thermometer außer oder zum Wechseln der Anzeige, Batterien.wobei °C blinkt. Das Thermometer ist 5.3. Öffnen jetzt messbereit. Falls innerhalb in den folgenden 3 Minuten keine Temperaturmessung erfolgt, wird das Thermometer von 30 Minuten nach sportlicher Betätigung, nach dem Baden oder Essen 6. Temperaturmessungen automatisch abgeschaltet. vermeiden. 7.4. Thermometer beim Gebrauch, beiden derMessfühler Aufbewahrung oder beim Transport nie direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit Reinigen oder desin¿ zieren Sie vor jeder Messung. Positionieren Sie den Messfühler oral, oder extremen Temperaturen aussetzen und vor Schmutz schützen. rektal oder axillar (siehe Messmethoden). 8. Vor dem Gebrauch das Thermometer auf Zimmertemperatur erwärmen lassen, wenn es bei erheblich niedrigeren 5. Sobald das Thermometer keinen relevanten Temperaturanstieg mehr feststellt, hört °C auf zu blinken, und der Temperaturen aufbewahrt wurde. bisMöglichkeit dahin gemessene Maximalwert wirdund/ angezeigt, wobei eine Reihe Signaltönen hören ist. allergischer Reaktionen oder Hautreizungen kannvon nicht vollständigzu ausgeschlossen werden. 9. Die 6. Waren Das Thermometer setzt die Temperaturmessung nach dem eine weitere Minute fort, wobei ein Sie bitte bei der Messung die notwendige Sorgfalt, umSignalton eine Verletzungsgefahr zu vermeiden. 10. weiterer geringfügiger Anstieg derist angezeigten möglich ist. Danach wird die gemessene maximale Benutzung des Thermometers kein ErsatzTemperatur für einen Arztbesuch. 11. Die Thermometer immer vor dem Gebrauch reinigen bzw. desinfizieren 12. Das Temperatur festgehalten undund bis nach zur automatischen Abschaltung nach 9 Minuten auf der LCD-Anzeige ange- zeigt und gespeichert. GEBRAUCHSANWE SUNGEN oder 7. Liegt die gemessene Temperatur ober- oder unterhalb des Messbereichs, zeigt die LCD-Anzeige drücken, um das Thermometer einzuschalten. Eine Vollanzeige zeigt, dass die 1. Den ON/OFF-Knopf an. LCD-Anzeige richtig funktioniert. nach dem internen Sicherheitstest den Normalbetrieb an. 2. Die nächste Anzeige zeigt Sonst zeigt eine Fehlfunktion an. ABRUF DER ZULETZT GEMESSENEN TEMPERATUR ( ) auf der Anzeige, wobei °C oder °F blinkt. Das 3. Dann erscheint die Umgebungstemperatur oder Den Einschaltknopf bitte messbereit. etwa 1,5 Sekunden drücken. Auf der LCD-Anzeige erscheint wieder die zuletzt gemesThermometer ist jetzt Falls in lang den folgenden 3 Minuten keine Temperaturmessung erfolgt, wird das Thermometer abgeschaltet. sene Temperaturautomatisch zusammen mit dem Zeichen “M” unten rechts, beispielsweise . 4. Reinigen oder desinfizieren Sie den Messfühler vor jeder Messung. Positionieren Sie den Messfühler oral, rektal, axillar oder vaginal (siehe Messmethoden). Sobald das Thermometer keinen relevanten Temperaturanstieg mehr feststellt, hört °C/°F auf zu blinken, und der 5.MESSMETHODEN bis dahin gemessene Maximalwert wird angezeigt, wobei eine Reihe von Signaltönen zu hören ist. Der Signalton, der nach ca. 10 Sekunden zu hören ist gilt für das Fiebermessen, die Veränderung der Basaltemperatur ist so geist nur Messung von Temperaturen möglich, überGrund, der Umgebungstemperatur liegen. ring,Es dass diesdie keinen relevanten Anstieg darstellt. Aus die diesem das Basal-Thermometer 1 Minute messen 1. lassen Axillares Messen 60 – Genauigkeiten 120 Sekunden)der Basaltemperatur festzustellen. um die höchst(etwa mögliche DieThermometer Achselhöhle mit einem Handtuch trocken reiben. in die Achselhöhle setzt die Temperaturmessung nach Den dem Messfühlerkopf Signalton eine weitere Minute fort, schieben. wobei ein Den weiterer 6. Das geringfügiger Anstieg der angezeigten Temperatur möglich ist. Danach wird die gemessene maximale Temperatur Arm fest andrücken. festgehalten und bis zur Abschaltung 9 Minuten auf der angezeigt und Die Axillartemperatur istautomatischen im Allgemeinen etwa 0,5 °Cnach bis 1,0 °C niedriger alsLCD-Anzeige die Oraltemperatur. gespeichert. Beachten Sie bitte, dass zum Erreichen eines besseren Messergebnisses der Axillartemperatur ungeachtet ( ) 7. Liegt die gemessene Temperatur ober- oder unterhalb des Messbereichs, zeigt die LCD-Anzeige des Pieptons eine Mindestmesszeit von 3 bis 5 Minuten empfohlen wird. oder ( ) an. 2. Orales Messen (etwa 45 – 90 Sekunden) Den Messfühlerkopf die Zunge schieben. UMSCHALTUNG ZWunter SCHEN C UND F Für einen festen und guten Kontakt sorgen. Den Mund schlieatmen. D ßen und S normal ON OFF K m w M B Die m Normaltemperatur w M D ON OFF Kzwischen 36,0 S bei dieserSMethode beträgt °C und 37,5 °C. S m m mS mD 3.D Rektales Messen (etwa 30 – 60 Sekunden) Den Messfühlerkopf zwecks leichteren EinführensWERTE mit Vaseline einreiben. Danach den Messfühlerkopf vorsichABRUF DER 10 ZULETZT GEMESSENEN tig 2 bis 3Tcm E m tief in das w Rektum einführen. w D m W w S S ist im Allgemeinen etwa 0,5 °C bis 1,0 °C höher als die Oraltemperatur. SDie Rektaltemperatur w D H S ON OFF K S Wenn Sie die Temperaturen von zwei vergleichen, istSes möglich, dass Sie zwei E A D Thermometern miteinander W verschiedene Werte erhalten, Thermometer liegen. D S S auch wenn beide ON OFF K m innerhalb w ihrer S Genauigkeitstoleranz w Wgibt Unterschiede S V jeder Messung Mundwder Toleranzbereich des Thermometers kann eine Differenz von fast Es bei 0,1°C ausmachen. AUTOMAT SCHE H NTERGRUNDBELEUCHTUNG m w H w Wenn das Batteriezeichen erscheint AUSWECHSELN DER BATTER E und blinkt, muss die Batterie ausgewechselt werden. Dazu: W B m B w w D 1.D Das Thermometer umdrehen, so dass das T m m m E Etikett m B D A w A zum Benutzer zeigt. Die Abdeckung abziehen, wie in unten gezeigt. D der Abbildung B m m G m M B m 2. Die verbrauchte Batterie mit einem spitzen GegenE stand, aber keinem VK m Metallgegenstand m scharfen P entfernen. D A ß 3. Batterie herausnehmen. D 1,5-V-Knopfzelle B H Kathodenseite m A ß R w K 4. AEine neue mit m der (-)w W oben S B T m m F nach einsetzen. WANN UND WO SOLLTE CH ME NE TEMPERATUR KONTROLL EREN? 5. Die Abdeckung fest schließen B K mm S T m M Z S V w mM Achtung: Außerhalb von Kindern aufbeA Die Batterie darf m nicht im B Hausmüll entsorgt werden! S m der Reichweite S M w wahren. WerfenMSie die Batterie oder das Thermometer nicht ins Feuer - sie könnten explodieren! mm M m T S T m DESINFEKTION w m REINIGUNG UND B A Z S T Z Geratherm Àbasa ex/Baby ÀaexGT3230 GT-3020 d g Àex Ge a he m® Àex Baby GT 3020 INSTRUCTION FOR USE GEBRAUCHSANWE SUNG PARTS DESCRIPTION TE LEBESCHRE BUNG Geratherm Medical Gera herm Med ca AG Please V G read carefully before using. PARTS DESCR PT ON w Probe Head M Measuring Range: Purpose of use: ONEN SPECIFICATIONS SPEZ F KAT Range: M Resolution: Intended use: w V w Accuracy: Resolution: A Accuracy: M Display: A Display: Battery(included): (included): Battery B Power Powerconsumption: consumption: E Battery Batterylife: life: B IP classification: IP classi¿cation: S Dimensions: A m Weight: Dimensions: G w Signal: Weight: Memory: S Working Beeper:Conditions: Memory: S Working Conditions: B Storage Conditions: Guarantee of Quality: Storage Conditions: Q Guarantee of Quality: Electromagnetic compatibility (EMC): Subtle variations in the basal provide information on the most fertile days of the woman. PRECAUT ONS HOW TO OPERATE GEBRAUCHSANWE SUNG 6. The measuring the temperature for amfurther minute the audiblemsignals begin, w thermometer continues A T m D after w m mand in in the temperature that,Athe maximum T this m time there may possibly be a further m slight increase A M shown. After CD temperature measured is recorded and stored; it remains visible on the LCD display for 9 minutes until the HOW TO OPERATE thermometermis automatically switched off. T m M CD A ensures that the LCD 1. Press down the control button to start the thermometer. Then, a full display or . 7. window When the temperature is above or below Measuring range, the LCD window displays is inmeasured good function. O M n w S OralDMeasurement (approximately – 90 seconds) HOW TO BETWEEN AND F F M SW TCH Z 45C K D M Place head under P ß the probe m mm the tongue. Assure a ¿xed and good contact. Close the mouth and breathe normally. w method m M AHnormal by this is usually considered D Ntemperature m m w between 36. C 0 °C and 37.5 C °C. S R m wSB w w M n w Rectal (approximately 30 – E 60 VALUES seconds)m V D Measurement M OF 10 LAST w MEASURED D M REACALL Lubricate the probe head with Vaseline for an easier insertion. Then, softly enforce rectum m R m m T m T the probe head into the mm m approximately to 3 cm in depth. mA m w C C O m wD R w2 m InPgeneral, the rectal ON temperature OFF B is around 0.5 °C to 1.0 °C higher than oral temperature. W Sw Tw m w T m m m m S w T T P OFFWtemperatures w m m to have w two thermometers, T m m it is possible G two different readings even If youON compare between mM m ER if U T T m m D both thermometers are within their accuracy tolerances. Differences in how you take each reading and the C BACKL m tolerance thermometer‘s AUTO GHT range can account for nearly 0.1 °C variability. w T m m F m m m w D T Diese M können vonmKindern verschluckt oder es besteht Erstickungsgefahr AX LLAR n M nu n D werden M m M durch w Einatmung der Teile. B 4. Dieses mm B m nicht kochen, nicht darauf beißen, nicht biegen, nicht fallen lassen oder auseinander Thermometer AX LLARY USE m m m m m E become detached from D K mthe thermometer. wm m Do m mthis thermometer. m 4. D mnot boil, T bite, m mbend, drop or disassemble ß w Do P not attempt to disassemble the m unit except to replace the battery. m 5. W Enehmen. ZE CHNE CH ME NE TEMPERATUR AUF UND WARUM ST DAS W CHT G? Sie niemals außerZ zum Wechseln der Batterien. S A 5. Öffnen O T das Thermometer T w 6. Temperaturmessungen sportlicher Betätigung, O Tinnerhalb Zvon 30 Minuten nach S w D m S nach dem Baden T oder m Essen Cvermeiden. C Z S T m m P K S T S G T O beim Transport E B Sonnenlicht, m m 7. Thermometer beim Gebrauch, bei der Aufbewahrung oder nie direktem FeuchtigCkeit oder extremen Temperaturen H mB D mO aussetzen und vor Schmutz Zschützen. A m C F F E T m 8. Thermometer nicht mehr verwenden, wenn es unregelmässig arbeitet oder die Anzeige defekt ist. S W S T w S O m 9. Die Möglichkeit allergischerFReaktionen und/ oder m Hautreizungen kann nicht vollständig ausgeschlossen werden. BEG NN DER AUFZE 10. Vor dem Gebrauch dasCHNUNG Thermometer auf Zimmertemperatur erwärmen lassen, wenn es bei erheblich nied- D T Temperaturen M T wurde. B rigeren aufbewahrt R S m R THINWEISE m w ZUR ENTSORGUNG m P V m F S T m w m S S w T m S m m S m R B T T w K m S Bei derBEDEUTET Entsorgung des Thermometers WAS OVULAT ON? sowie der Batterien sind die jeweils gültigen Vorschriften zu beachten. darf nicht zusammen mit ODieses Thermometer E E dem Hausmüll E entsorgt werden. V B Jeder Verbraucher ist verpÀ ichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, enthalten E S m m mE D mK mm V egal, ob sie Schadstoffe w B damit sie einer umweltschoEoder nicht, bei einer Sammelstelle V seiner Stadt m oder im Handel abzugeben, mE w m Tnenden Entsorgung m Z m Gkönnen. m D S m A S m m zugeführt werden EEntnehmen m Sie die Batterien, bevor E wSie das S m m S m S m Thermometer entsorgen. Werfen Sie verbrauchte Batterien Z E B m m ß m Z T nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel. T F w m T Z T S w m w w m ß E w Z m GARANTIE ÄRZTL CHE BERATUNG EDie Garantie für dieses m Thermometer S beträgt A N und umfasst F mvom Hersteller P B 2 Jahre abHdemmm Kaufdatum verursachte w S m Gebrauch. F m Wir reparieren Ihr Thermometer S m T Mängel bei normalem kostenlos, wenn es aufgrund von fehlerhaften Teilen oder einer fehlerhaften Montage nicht ordnungsgemäß funktioniert. Diese Garantie erstreckt sich auf alle RE N GUNG UND DES NFEKT ON Teile, außer der Batterie. Durch unsachgemäßen Gebrauch entstandene Schäden an Ihrem Thermomter sind von Bder mGarantie H M B W S M ausgenommen. mWir empfehlen, das Thermometer m S mW D 2 Jahre von S einemTautorisierten m m S bei professionellem Gebrauch alle LabormüberS A G m mT w A Em prüfen zu lassen (in Deutschland gesetzlich vorgeschrieben). % w D T m m mA H NWE SE ZUR ENTSORGUNG SYMBOLINDEX B D E W F E T m m w B w TGebrauchsanweisung m m mm m mH m w Geräteklassi¿kation Typ BF G S befolgen S m H m mw E +55 m°C S B S T m m ist zwischenB-25 °C SicherheitshinweiseSYMBOL S HAchtung, m und S m +55 °C aufzubeB S mm in der Gebrauchsanweisung m G wahren -25 °C beachten 95 % bei einer GARANTLagerung E rel. Luftfeuchtigkeit D G T m m zwischen m m H 15 % und 95 % R.H. W15 % T m m T T T D m m m m D G M Hg-Pb M vor Nässe m schützen ß G G m G Fa b a Basa D g a ndd 1 Batterie enthält einen geringen Anteil anmQuecksilber K m und Bleimund m darf G nicht im w Hausmüll entsorgt werden m m m % m ß W Hersteller G Chargenbezeichnung T ß B S Monat/Jahr) m (mm/yyyy; mm D G G G T m w BBT Y m R m DISPOSAL MH NWE SE ZUR ENTSORGUNG m Observe the applicable regulations when disposing of m w w the thermometer and batteries. w % Geratherm Medical AG Q Fahrenheitstraße 1 m m D-98716 Geschwenda mM G Deutschland G m m www.geratherm.com w m N m m m P D m -25 °C w w m w between C Store w -25 °C andC+55 °C w w m A Keep N dry. m m m A BF applied part Type G T BF m mm m mS m SYMBOL A w Caution! w G Read the instruction w manual. 95 % % WARRANTY Store between T m m % R.H. w % and 95 % m 15 %RH 15 % % T m m w m Hg-Pb w Battery contains a small B fraction of mercury and plumb Q m A mustBnot be disposed ofmwith household m H w m w waste. w Batch code m C (mm/yyyy; month/ year) mm M T m m m m m m D NWE SPOSAL m TRAITEMENT DES DECHETS H SEmm ZUR ENTSORGUNG m m m m m m w m w % M m % w m V mm m m GARANTIE GARANT WARRANTY E C m mm % m N m m m les instructions Suivre F G w w C m m P Appareil T G BF du type BF T d´emploi E +55 °C mm -25 °C m m m m A T BF m m N A S w m m Attention C R! Lire le mode w C Stockage S wentre C -25 °C C et +55 °C C w G ! d’emploi m dans GARANT E 95 % Stockage S environnement w C m mun w chant % % RmH af¿ une % humidité m% R entre HN 15 % et relative % 15 % m 95 % H.R. m C K N mm Protéger contre m m l´humidité D m m m Hg-Pb w m m mm m Fabricant M H m pas éliminer NDEX DESNe T GSYMBOLES m m H m m via leswordures m l’appareil m ménagères w w m B pile contient un faible m La A mm de Q mercure etm pourcentage m plomb. B mw de Elle ne doit par mconséquent H m wpas m wmjetée être avec les ordures ménagères B C mm Mlot Numéro dem m m (mm/aaaa;mm mois/année) m m m m m m m m m m Geratherm Ge a he m Medical Med ca AG Fahrenheitstraße Fah enhe s aße 1 D-98716 D 98716 Geschwenda mM Allemagne Deu Ge many sch and www.geratherm.com www ge am hem m com U S R P A A D P B C P A D B CP Dm P Dm S W B M C W C S G E Cm m MO HO ST M m m m N m m m m m m m m m m m m R m m Osservare norme vigenti P B E lem Tm durante m m lo smaltimento w Bdel termometro e delle w batterie. V T termometro m m non m w m w IlD essere smaltito C T GN mmF m mminsieme m aimri¿Hutimdomestici. m w COSA Sm CAdeve OVULAZ ONE? A utenti w Gli indipendentemente dalle sostanze nocive C V sono tenuti a conferire tutti gli apparecchi elettrici o elettronici, G S mmdi raccolta comunale o presso il rivenditore, di modo che possano essere m in essi contenute,mpresso un punto S mm S mH mm m mmmw m m m m dell’ambiente. smaltiti nel E rispetto w m m m m m P m m m Rimuovere nei ri¿ bensì U O E m leS batterie B prima mm T Nm mNon gettare le batterie W m usate S B m Q di smaltire m S mil termometro. muti m domestici, D ri¿uti speciali, w in una stazione diw raccolta nei oppure conferirle presso m m apposita m mH m S m B S mm un rivenditore mm m F specializzato. m GARANZIA GARANT WARRANTY E P mC ME M A D V T d un m Mu G M O P A M E M R Cm m CO SU RE SO HO W S F N P E D Tm N D 1. L’utilizzo del termometro medico. febbre in U B D mm T m mnon m sostituisce un E consulto m A La m m particolare P U nei bambini m m m wApersistente F deve essere il proprio K m m oggetto di cure mediche. w Contattare B m P S m medico mA N V m m m Acurante. 2. C Misurare la temperatura di un adulto. mA con la supervisione D T m m K deimbambini Ew m 3.FERMARS Tenere lontano frammenti staccarsi M K T il termometro D m m m mß R dalla w portataKdei bambini. C DPiccoli K m m potrebbero w mmT wm m m mdal termometro con di ingestione all’inalazione delle parti. D ilmconseguenteKrischio m m m wo di soffocamento in seguito E E m T m m A C AR m m Q m m 4. C Non non morderlo, D bollire m T milmtermometro, m mm mnon piegarlo, ßmnon m lasciarlo m mcadere o separarlo.m m 5. Non mai D maprire m m il termometro m m salvo che per sostituire le batterie. 6. N Evitare le misurazioni della entro dalloQUES svolgimento sportiva, il bagno A Ö POSSO S m m m mT Amtemperatura mEMPERA ß URA m30 mEminuti W B OPERAdi un’attività COME REG S RARE MmAm PERCHÉ ONE È MPOR AN dopo E o pasti. m E D T im m Mm B m mB m E N m 7. A Durante diretta, all’umiP m m l’utilizzo, mm la conservazione m o il trasporto non esporre m mai il termometromalla mmluce solarem C C dità e proteggerlo sporcizia. m W T omalle m temperature m m Gmmestreme m A C wdalla C mm m mT m Sw F C 8. N Non utilizzare più o se l’indicatore è difettoso. m il Ttermometro mm m m semfunziona in modo m mirregolare S m m 9. S Non si può la possibilità di reazioni cutanee. T m m escludere m m completamente m w w m m allergiche m e/o diC in¿ Amammazioni m m m U m m 10. R Prima riscaldare il termometro a temperatura ambiente, se in precedenza è stato conservato a T D M dell’utilizzo m m R H m temperature basse. w m particolarmente m w m w m m w m V Nm Gm LA REG STRAZ T m ONE m Z mm m w m w COME ZmARE T m w w m m m m m m RA R HO NE PU CL m m In caso ogni utilizzo.m F w M pulire sempre la testina del sensore di W mprima e dopo w N B m H di impiego domestico B misurazione m VAG NA E m m P m m Pulire la m testina del sensore conm una soluzione delicato D di misurazione m w E D W S Mw m m Sa base di sapone w mm Wewacqua fredda. D FERMARS Disinfettare il termometro frizionando il sensore e la parte inferiore del corpo con un panno precedentemente mmA %G m m S Tm m mS S m mT w imbevuto (suggerimento: è a tenuta stagna. m m m alcool m isopropile m% 70%). m T mnell’alcool mmm w A Em ORA % Il termometro w m m m Non T fare bollire e non pulirlo nell’autoclave. D mm m m il termometro N mA m m m m m m m m Q mD SPOSAL N m m AVVERTENZE SULLO SMALTIMENTO m TRA H TEMENT SE ZUR DES ENTSORGUNG DECHETS m NWE m O w m N CONSE L MED CAL Ce cie compter d’achat, d’une contractuelle D T thermomètre G m m béné¿ T àm m wde la date m m Kgarantie m mm de 2mans H couvrant tous m mm m mm m les vices de fabrication dans les conditions normal au foyer. respect M m m m Gsurvenant W T d’un m usage m w m Le w w scrupuleux des m consignes données vous garantit de l’instrument T A wM un fonctionnement parfait m T ß w Dpendant G de longues m années. NETTOYAGE ET DES ONpas Au cas où thermomètre ne devrait correctement, prière pile T m ß votre B D NFECT m fonctionner ß G S de véri¿er la m T d’abord m m (voir les Dinstructions de remplacement G mm m de la pile) et la rechanger si nécessaire. NW mG m m m T m m m m D m m m m mm Dans le cas d’un usage professionnel, faire contrôler l’instrument tous les 2 ans par un laboratoire agréé. D % Geratherm Medical Ge a he m Med ca AG Fahrenheitstraße Fah enhe s aße 1 D-98716 D 98716 Geschwenda mM Germany Deu sch and m www.geratherm.com www ge ma he m com m m O w m mde respecter la législation en vigueur. Pour du thermomètre usagés, il convient B m le traitement E T mmm et des piles w B w V T m m ne m w m w Ce pas être avec les D thermomètre T CEm m L doit m ordures m H ménagères. m w QU QUE OVULAT ONjeté ? mm A EST utilisateur w Chaque est tenu de restituer tous les appareils électriques et G electroniques, qu’ils S contiennent V m m ou non, auprès mmd’un centre de collecte de sa commune ou dans le commerce,œa¿n m des produits nocifs S mm S mH m m mw m m m qu’ils soient E traités en respectant w l’environnement. m P m avant de recycler le thermomètre. Ne jetezmpas m les piles usagées avec les m Otez ordures E mlesmpiles SC Bm S T m m W S B ménam U D w ou apportez-les dans w un centre gères mais dans dans le m commerce. m m m de collecte H une m déchetterie S m B S mm mm F Manufacturer H m w m m m m DELLA m D m m m 5. N’ouvrez jamais le thermomètre remplacer A Ö SNSCR m mRE T mm msauf pour ßET m W la pile.CELA B EST L MPORTANT ? COMMENT MA TEMPERATURE POURQUO w m m w DEBUT NSCR PT ONT DANS V DE mmLGm m mLE TABLEAU Z mm m m m T m w w Tenere un per consiglia V B presente S che permottenere mE mmrisultatomdi misurazione mMmigliore n mum m m lautemperatura ng Am o ascellare mo m si nuung onh om una dinomisurazione compresa d m nd ddurata dP gpmedia on hd mom Mhndbn p m ound m nu on trab 3nep5Mminuti nu n indipendentemente mp nd oh p nd n wmm d n dall’emissione du gn onodel segnale acustico. COMMUTAZ M O u n M ONE bunTRAw C E F S Misurazione 45-90 G OP Dm M M u orale m n (circa mON OFF m secondi) Z F K m m D MG Inserire sottomla lingua. cheOFF il contatto siaCstabile e positivo. Chiudere la bocca m PA ß la testina m mdel sensore m m m A AssicurarsiON m m e m respirare AC D m m Nnormalmente. m mm m m C M C wm w C C C C LaCH temperatura metodo è compresa tra 36,0 °C e 37,5 °C. M Ru AMO n DEGL M normale n con w questo S R LEVAT R ULT M VALOR Misurazione R D MM urettale m m n(circaw30-60 m secondi) m mV D M m SE mE m m il sensore conwvaselina l’inserimento. Quindi introdurre la testina del sensore con cautelama m m RV m mper favorire T mCospargere m m 2-3 cm di P D m m m nel mm A ONC mm R profondità m retto. m wOFF C C m O m C temperatura m m La rettale in °C al di C sopra della temperatura m genere è tra 0,5 °C e 1,0 Cm m orale. W S T m m ON w OFF T m m m m m S w E m mm m m R m dimw Se si confrontano due termometri, è possibile i valori differenti anche se entrambi i W mle temperature Gw m w mw mT m m mm m termometri rientrano nella loro tolleranza diTprecisione. A ogni misurazione vi sono differenze e il campo di E U M m T m m m m D m mONE AUTOMAT w D w RETRO LLUM NAZ CA tolleranza del termometro può 0,1°C. mm C m m C presentare una differenza di C m m m ON OFF m A mnormale e prestate m m ON OFF SUGGERIMENTO: determinate EMPFEHLUNG CONSE L m Em S mmla vostra N m temperatura mm S m Vattenzione m alle variazioni. mCHERHE m R SEATE m AVVERTENZE DINWE SICUREZZA CONS S PRECAUT GNES ONS TSH DE SECUR la température dans la demi-heure suivant une activité sportive, après D T m de prendre m M B m m le B bain ou m le repas. E S 6. Eviter 7. Au cours du rangement ou du transport, ne jamais directement aux P m m de l’emploi, m m exposer le thermomètre C C rayons àm ou aux températures extrêmes, m ml’humidité W TM m du m soleil, m Gm A Mw C mm nimaux T saletés. m Sw F m C de manière 8. m Ne plus utilisermle thermomètre aléatoire ou si l’af¿chage est défectueux. T m m m s’il fonctionne S m m être complètement exclue. C D 9. La de réactions et/ou d’irritationsmcutanées nempeut S T possibilité m m m m m allergiques w w A m m S m 10. Réchauffer le thermomètre avant frais. T D M R mutilisation s’il a été H entreposé dans un endroit m m P C R pertanto possibilemun ulteriore limitato aumento della A temperatura massima CD m mvisualizzata. T m m M Quindi CD A m w la A temperatura m m m STRUZ ONm PER L USO visualizzata e salvata sul rilevata viene mantenuta, automatica dopo 9 minuti. m mdisplay m alla m disattivazione m CD m m mm m LCD ¿no CD m m R N GUNG PULITURA DISINFEZIONE NETTOYAGE RE CLEAN NG EAND UND ET D DES DES Sm NFECT NFECT NFEKT ON ON ON 3. Maintenir le thermomètre hors de De K petits composants du thermomètre peuvent se K T m D m ß R w portée des K enfants. C m w mT w m m m NE PAS CONT NUER détacher les avaler et/ou s’étouffer avec. D m de ce dernier. K m Les enfants m mpourraient w E E m T m The not NDEX G device must m be of with H disposed m household waste. w m M SURE PRECAUZ ONAL ISTRUZIONI PER L‘USO MODE GEBRAUCHSANWE HOW TO D EMPLO OPERATE SUNG U N m REMARQUES RELAT VES À L ÉL M NAT ON INDEX DENDEX SYMBOLES SYMBOL NDEX Follow instructions G w w for usew +55 °C m m P SP possono rivelare quali sono i giorni fertili della donna. SOSTITUZIONE BATTERIA REMPLACEMENT AUSWECHSELN HOW TO REPLACE DER DE THE LA BATTER BATTERY P LEmE AX mdoit pasmêtre mis m dans C mßm m ; de même, il ne faut pas le mordre, le déformer ou 4.LLARE Ce bouillante D thermomètre T mm mne m l’eau m le laisser tomber, ni le démonter. w (Uf¿cio nominato: TÜV Rheinland LGA Products GmbH). E m Compatibilità elettro CHE TEMPERATURA BASALE? Vm EMV B m M G m mmm m C m COS È LA EMC T m w m m magnetica (EMC): Il presente possiede un’elevatissima immunità alletemperatura interferenze. Le essere informate proprioDperiodo fecondo possono della M ß S m suldispositivo w Dw utilizzare A il metodo EMV T mdonne che desiderano CEM T wmedico EMC mm basale (temperatura corporea C al momento del motivo risveglio). anche minime del valore della temperatura basale Per questo si èOscillazioni rinunciato alla dell’Appendice con le tabelle EMC. mstampa m CEM SOST TUZ ONE DELLA BATTER A W B mdella batteria m m m alla B sostituzione w come descritto w lampeggia, occorre qui di seguito: W l’indicatore SSe m m m procedere mP D 1.R R Ribaltare il termometro in modo che l’etichetta sia rivolta verso m mm m m E m D T m m m E l’utilizzatore. Estrarre la copertura come illustrato Rw T m m m B¿gura ww Rm m m nella mm m in basso. PD A A 2.E C Rimuovere la batteria esaurita con un oggettom Vm D m un oggetto G appuntito ma metallico m nonButilizzare R m m M af¿lato. m C R 3. W Estrarrewla batteria. V 4. AB Inserire una batteria da 1,5wV conmil polo w nuova Vm m T m E V Kverso l’alto. m m K positivo (+) rivolto m NR m m 5. C Chiudere la copertura. QUANDO E DOVE DEVO CONTROLLARE LA M A TEMPERATURA CORPOREA? D A ß m m m N m m m m Attenzione: nei domestici. lontano dalla A on D W ng m m m ri¿uti A hnung DNlaBbatteria non può essere m H smaltita mm ww A ß Tenere R w portata K dei bambini. m Non gettare la batteria o nel potrebbero N Tfuoco O D w W S Bil termometro m –mm Fm m m m m m m esplodere! m N m m m m CONSIGNES DEmNWE SECURITE S PRECAUT CHERHE TSH SE RECTAL mONS m m m m m m m m 1. L’utilisation du thermomètre ne saurait enEaucun cas remplacer la consultation d’un Fmédecin. U D B m T m m A w A P Une ¿èvre V m m m m prolongée, K m chez l’enfant surtout, nécessite w Bun traitement P S médical. m Adressez-vous mA Và votre médecinNhabituel. Am 2. Chez d’un adulte. m C T l’enfant, D m m la prise K de température A doit se faire w m Een m présence m m m w WARRANTY GARANT E CONSULTAT ONS PHYS C AN mm w from the datem w ThisGthermometer is guaranteed ofKpurchasemagainst D T m mfor two years mmanufacturer’s mm H defect under Tnormal use. If your unit does m to defective parts or assembly we will repair it free of charge. properly due M m m G w not function W T m m w All parts are covered by this warranty excluding the battery. T M m The ß warranty does D not G cover damage to your unit due CLEAN AND to improper handling. T ßNG B D SDNFECT ON m ß G S mT m m F wmm W w m G w D m m w mG w mw m W m T m m mm % T m m w D D S mm m m B E T be mdisposed m B with domestic waste. w V This thermometer must not ofwtogether D TS mobliged m mm mor electronic mH m w WHAT All users areOVULAT to ON? hand in all electrical devices, regardless of whether or not they contain toxic V G S pointCso that they can be disposed Osubstances, at awmunicipal or commercial collection m m of in an environmenS mm S mH m mw m m m tally acceptable manner. E w TPlease remove w the batteries m m before disposing of the thermometer. O m m m E m S B S T m m W S m T m m w Do not dispose of old batteries with your household waste, but at a battery collection station at B K H w w S m Bm Sw mm mF a recycling site orm in a shop. O Gerät darf nicht im NDEX Hausmüll entsorgt werden. W m 6. Avoid temperature 30 after bathing or dining. Ö DOtaking SRECORD m T in m minutes m ß physical m W exercises, HOW MY TEMPERATURE AND WHY S B THAT MPORTANT? 7. Do not store, temperature, or m in B high humidity T m m use and transport the unit under M direct sunlight, at a high B m E or dust. T A Performance may be P degraded. mw m C C D m temperature is greater T mthe m ambient mM G w 35 ºC, immersemthe T probe head into cold m Swater for around F 5– m 8. When m wA than 10 seconds m before C mS m m normal T m temperature taking. O9. Stop C malfunctions. using if it operates if the display T m m the thermometer mmm w w erratically or m A m The O 10. possibility of allergic reactions cannot be excluded completely. w D M R w and / or skinWirritation H m m 1If w the thermometer has been stored at below-freezing temperatures, allow the thermometer to warm naturally to temperature before V room G N? T using. m m Z mm m w m w HOW TO m BEG T m w w INDEX SYMBOL NDEX D SPOSAL V V m m Nettoyer domestique.w F w M avant et après chaque utilisation en cas m B m H la tête de la sonde B d’usageW VAG NA m m m V m m Essuyez la unemsolution à base de et m dewl’eau chaude. Désinfecw sonde D avec m m m wsolution w m W S tête deMla m S savonneuse douce W D NE PAS CONT NUER tez le thermomètre en essuyant la sonde et la partie inférieure du boîtier avec plongé m auTpréalable mmA %Gun chiffonm S T m m mS S w dans l’alcool (recommandation isopropylique T mmmA w ORAL m wEm : alcool m m m70 %). % P Le thermomètre et ne M pas le nettoyer dans un m autoclave. D T mmmm est étanche. Ne pas sécher le m thermomètre A 2. D Child’s be taken A under adult’s surveillance. T mtemperature shall K Ew m n ßof unsupervised 3.STOP KeepToutou ofm the children. Choking resulting from a child swallowing part that has D m m reach R nw K K m T ma small m C TE m T m m m E RECTAL USE m m m m m R m m PRECAUTIONS S CHERHE m m TSH NWE SE m Y m m Y instrument m m m for consultationm m 1. D UseBof this ismnotmintended as aEsubstitute with physician. Prolonged high fever T A A your F w w D m m requires medical attention especially contact your K m m w for your B children. Please S m m A physician. V m CD W A(display) CD indicazione w LCD 32,0 da 0 ºC a 43,99 ºC (da 90,00 ºF a 111,99 ºF), al di sotto di 32,00 °Cvisore (90,00 °F) Lo °C (°F), al di sopra di 43,99ºC (111,99 °F) indicazione Lo °C (°F) Scopo: Termometro digitale di ovulazione/basale per il controllo del ciclo. Questo termometro medico SPECIFICHE TECNICHE SPÉC SPEZ SPEC F F KAT CAT ONEN ONS digitale serve a determinare la temperatura basale per la naturale pianificazione familiare in Campo dim misura: daC32 °C a 45 P M R Cle C°C ambito privato. Rileva variazioni minime nell‘andamento della temperatura del ciclo femminile, 32,0°C, visualizzazione Lo°C termometro è anche adatto alla misurazione della per determinare iCgiorni di maggiore U B m Sotto w A C CC fertilità.Il C temperatura corporea 43,9°, Ü A Sopra C C ACvisualizzazione HH CCH CHI°C Risoluzione: 0,01 °C (°F) Scopo d’uso: misurazione della temperatura corporea U V w w M m Km mm Precisione di Risoluzione: 0,1°C R A C misurazione: ± 0,10 ºC tra 35,50 °C e 42,00 °C, altrimenti ± 0,20 °C, con una temperatura ambiente compreAccuratezza di misura: ± 0,1°C nel campo da 34,0°C a 42,0°C P M A m CCe 42 °C, CC C ºFCtra C 95,90 C °F sa tra 18 °C ± 0,20 e 107,60 °F, altrimenti ± 0,30 °F, Display: a cristalli liquidicompresa 3S½ cifre tra 18,00 °C e 28,00 °C A D con F unadisplay temperatura ambiente Batteria (in dotazione): micro alcalina 192 o LR41 o AG3 1,5V Display: Display liquidi, 4 cifre P B m m M a cristalli A R R R AG AG AG V V V Batteria (inclusa): Micro Alcaline oM LR41 Consumo di energia: 0,15 misurazione C E P w mm m m mWmW w192mdurante m m olaAG3; m m 1,5mV o simili Consumo energetico: 0,15Ü durante misurazionem Durata della batteria: 4000 A B m B MmWoltre M la mmisurazioni m Durata di vita della Classe di protezione: dimensioni, protezione contro la pioggia) SP P IP22 E (in¿ltrazione di corpi ß Fsolidi di grandi w w batteria: oltre 2000 misurazioni Dimensioni: circa 133,5 xmm 22 mm x mm 11,5 mm D Am m di protezione: mm mm w grandi mm dimensioni, Classe IP22C(infiltrazione di mm corpimm solidi di protetto contro la pioggia) Peso: g, mm batteria compresa P G D mw A C circa ß Bmm m mm Dimensioni: ca. 133,5 xmm 2217 x 11,5 mm Segnale: acustico di circa 5 swse non viene più rilevato Peso: ca. 17 compresa la S W S A gSegnale S mbatteria m Tm m nessun aumento m m di Segnale: Segnale acustico di circa 4 s, se non signi¿ cativo. B A temperatura w w viene più misurato un aumentomdi temperatura rilevante Memoria: 10 spazi di memoria Memoria. memoria incorporata con visualizzazione dell’ultimo valore misurato M S m E B m mm S w m m Wm w Condizioni d‘esercizio: Temperatura: Da 10 °C a 45 °C (da 10,00 °C a 45,00 °C), umidità: 15 ~ 95 % R.H., Condizioni da al C B W C di esercizio: pressione Tm mtemperatura CCC 10°C aC C45°C, H Fm mumidità dal % 15% % % % 95% R% H% RH dell‘aria: Da 700 a 1013 hPa E per la misurazione m M Tmm m superiori mmalla temperatura ambiente. Um Possibile solo dimtemperature Èmpossibile misurare solamente superiori quella ambiente. mDa m a 55 m°C (da -25,00 Condizioni di Temperatura:m -25 °C °C a temperature 55,00 °C), umidità: 15 ~a 95 % R.H., pressione Condizioni da -25°C aCC +55°C, al R 95% conservazione: Da 700 a 1013 C S C di conservazione: m dell‘aria: Tm m temperatura CCChPa CH F mm umidità dal % 15% % %% % H% RH Garanzia di qualità: I termometri i requisiti della con Q D T soddisfano m m F norma EN 12470-3 EN (termometro E compattoKelettrico m Garanzia dispositivo di direttiva 93/42/CEE la norma di qualità: soddisfa della 12470-3, termo- G Q C Ilmtermometro m m massima). mD m N EN M mGeratherm® m mi requisiti M è certificato T norma msecondo mm EN ENla C Prestazione m T m m edei EN ISO 13485 ed è autorizzato all’applicazione del contrassegno CE 0197 (ufficio designato metri elettrici compatti (a comparazione emestrapolazione) aventi un dispositivo di R EWG EN SO w G m m m m w m m m m G m m G m TÜV Rheinland LGA Products ®GmbH). certi¿cato aicon sensi della e della Geratherm C massimo. AD CEE èEN KEWG EN SO B Direttiva S93/42/CE R CE norma m Compatibilità elettroIl presente prodotto medico unèSO apparecchio un‘elevata resistenza aiTÜV disturbi. 13485, edquanto ha ricevuto ad tabelle apporre la marcatura GAEN P ISO Gm BH TÜV TÜV RR l’autorizzazione GA GAPP delle Gm GmHH magnetica (CEM): Pertanto non siNconsidera indicato nell‘allegato CEM. ON m sotto m delUcampo 1.7. PSemla o rilevata di sopra o al di m è al w M di misurazione,ml’indicatore CD ALDC indica mtemperatura m m mTOFF m CD . m m wM CD w w m m 2. NW m Q m m m C F m 3.RICHIAMO DELL’ULTIMA TEMPERATURA RILEVATA RAPPEL ABRUF HOW TODER DE RECALL LA ZULETZT DERN THEERE GEMESSENEN LAST TEMPERATURE TEMPERATURE TEMPERATUR MESUREE A m m m S m Premere nuovamente m w il pulsante m dim m P D m E per circa 1,5 secondi S wattivazione. m m Sull’indicatore Am m CD A LCD A Tcompare CD m w w l’ultima m temperatum P mZ a destra, m 4.m raCD rilevata esempio T m con m in basso m M ad m w w wl’indicazione M mmm „M“ m PF M . m w m m m m m m m m C F m 5. Q m m m m m m m METODI DI OF MISURAZIONE METHODES MESSMETHODEN METHODS DEUSE MESURE m m m m P È di temperature alla S possibile solo E mM il rilevamento m mmsuperiori m temperatura Um mm ambiente! mm m mmm T m m m m Misurazione M A u n ascellare M nm (circa w m 60-120 secondi) S m DD AMla cavità m m m 6.A Asciugare con testina del sensore nella Chiudere u mascellare m n m Hm munmasciugamano. Inserire P D la M m A cavità ascellare. D m m m m m m ilDbraccio. A m m w m mw P m C mQ m m CD della temperatura orale. m m La temperatura ascellare Dm A m min genere m A èmtra 0,5 °Cwe 1,0 C C°C C al diCCsotto wC mm O mN m m m DC 7. S m NETTOYAGE ET D DESINFECTION RE CLEAN N GUNG NG AND UND DES S NFECT NFEKT ON ON m Sonda Smisura: M P Campo diH sur le pour 1. Appuyer . m bouton T m M marche. Un affichage complet CD A m ou m mON/OFF w mettre le thermomètre en indique que l‘affichage LCD fonctionne correctement. W avoirm m de sécurité interne, l‘affichage wM CD w wun fonctionnement normal. effectué un test suivant indique pour 2. Après Sinon, indique un dysfonctionnement. Ensuite, l‘affi mTEMPERATURE m C F m m 3.RAPPEL DE LA DERNIERE MESUREE ABRUF HOW TODER RECALL ZULETZT THE GEMESSENEN LAST TEMPERATURE TEMPERATUR m S m m m Prière demmise A l’écran m1,5 m seconde m D P E d’appuyer env. w Ssur le bouton w m enAmarche.CD A T LCD s’inscrit m walorswla températurem N w mmsymbole P F« M », doit m. 4.mesurée enZbas à droite T menwdernier, mm m m M du CD w Maccompagnée m wpar exemple m m m m m C F 5. D m m DEmMESURE METHODES MESSMETHODEN METHODS OF USE m m P m m Seules lesmtempératures ambiante peuvent être E M m supérieures Tm m m à la température m Um m m mesurées. m m m en site (environ 60 –S120 secondes) M axillaire n m wm AA m m m m 6.Mesure Avec sec creux de l’aisselle. Positionner A D une AMserviette, u mfrotter m n mle Hm D M la sondemde mesureAau creuxEde l’aissellemetD m wfermement CD m m plaquer bras le corps. D mA mmlem w contre P m C m mm m La température axillaire est °C inférieur que la température D A m m en m général A m environw0,5C°C àC1,0 C wC m O mNprise en site buccal. m m m CD 7. S m REMPLACEMENT DE LA PILE m AUSWECHSELN HOW TO REPLACE DER THE BATTER BATTERY E For household use, always use. Wash the tip with a solution of mild B m H M clean the probe head before and after each B VAG NA m m m m m P w m m m detergent wiping W Sand cool Mwater. Disinfect mthe thermometer by m Sthe sensor and lower stem m W with a cloth D dipped in a STOP ou m n n household antiseptic solution such as rubbing alcohol (recommendation: 70%Gisopropyl alcohol). S T m m mS S A m mT w The thermometer is water Em % wm ORAL USE A m m resistant. m m m D m Do D not T boil mclean inmautoclave. mA P m or m w coperchio A C pulsante E Cd’accensione m B m 1. Geratherm Basal non è un anticoncezionale 1. Premere il solo pulsante di accensione perTattivare il termometro. Una visualizzazione completa garantisce m m m ilw D Ppossibile E w m superiori m m m alla T temperatura E ambiente! V CD w il rilevamento dimtemperature 2. E‘A funzionamento corretto LCD. CD A il termometro fuoridell’indicatore dalla portata dei bambini. Piccoli frammenti potrebbero staccarsi dal termometro con il 3. Tenere funzionamento normaleall’inalazione in base In caso 2. conseguente L’indicatore successivo indica o di ilsoffocamento rischio di ingestione inSseguito delle m m alNtest m D A mdi sicurezza Sm mm Oparti.w interno. T morderlo, non 4. Non indica unnon funzionamento errato. contrario mpiegarlo, non lasciarlo cadere o scomporre le varie parti. m il termometro, F m bollire aprire mai il termometro se non per sostituire 5.3. Non Quindi compare ambiente lampeggiante. punto E m moppure le batterie. C m il D Um m wdiCun’attività mm m T m la temperatura m w sull’indicatore wsvolgimento wA C con T C A sportiva, m Dm ATquesto w le misurazioni della temperatura entro 30 minuti dallo dopo il bagno 6. Evitare termometro è pronto per la misurazione. Se successivi nessuna della o mm m FS M nei 3 minuti T m m mnon m avviene w misurazione T mw m mm m m i pasti.m m temperatura, viene disattivato automaticamente. m il termometro m l’utilizzo, la m conservazione o il trasporto non esporre mai il termometro alla luce solare diretta, all’umidità 7. Durante 4. o Pulire o disinfettare il sensore prima m di ogni il sensore diSmisurazione N alle temperature estreme eS proteggerlo dalla sporcizia. R M M PP Mm (orale, rettale C m misurazione. m PPosizionare mo ascellare). dell’utilizzo riscaldare a temperatura 8. Prima Mm m M il termometro m m Mambiente se U in precedenza è stato conservato a tempeparticolarmente basse. 5. rature Quando il termometro non rileva più nessun aumento signi¿ cativo della temperatura, °C smette di lampeggiare A m m mm m S T mm mm T m A m CC C si può escludere la possibilità di reazioni allergiche e/o di infiammazioni cutanee. 9. Non e viene valore momento con mvisualizzato m m ilcompletamente m m M m mmassimo w m w misurato ¿nowa questo Rw S m m m l’emissione di una serie di segnali la misurazione fare la massima attenzione per evitare qualsiasi rischio di lesione. 10. Durante acustici. m m medico. D T m mmtermometro m m m consulto mS m w m M w del non T sostituisce un 11. L’utilizzo 6. TIlw termometro minuto nella dopo m il termometro E e dopo mm mdella m temperatura m m acustico, Aper un Tmisurazione w ilmsegnale m edmè m sempre m prosegue m maltro m l’utilizzo. m D prima 12. Disinfettare Veuillez que pour obtenir unEmeilleur résultat lors de la de m température en il ung est conseillé B noter S m m m m mMprise n mum u ng A m site o axillaire, mo m nu h om de et 5 minutes indépendamment du signal sonore. m laisser nd d dP le gp thermomètre on d no Mhndentre b p m3ound on ben place, M nu etncemp oh n w d Mesure site ON buccal 45S– 90 secondes) COMMUTAT F O en M n Cw(environ Glisser et faire OA DM laMsonde u m de nmmesure sous m la Z langueON F sorte à réaliser K ferme et impeccable. D M Garder la OFFen mun contact bouche m et m m normalement.A ON OFF P ß fermée m respirer C m m La est 36,0 A température DmmN m normale m m °C àM37,5 °C avec cette w méthode. w C C C C Mesure (environ 30 – 60 secondes) R en site M rectal w 10 DERN S ERES CONSULTAT ONnDES VALEURS MESUREES Enduire de la sondemde vaselinem puisDla rentrer dans de 2 à 3 R D mMl’extrémité M Epour faciliter m son V introduction, M le rectum m m u m nm m w m en faisant preuve de précaution. m wRV m T m Ccm mm La rectale A température ONen OFF D m R m mest mgénéral A m mde 0,5 °C w à 1,0 °C C plus élevée C que la température O mprise en site buccal. m C C m Lorsque comparez les températures avecmdeux thermomètres différents, il est possible S que vous W S vous T m w T prises mON m OFF m w D m R obteniez deuxW résultats différents, même si les deux thermomètres se situent G dans leur zone de tolérance. m m w w w mT m m m w Il y a des différences à chaque M mesure et la zoneTde tolérance du thermomètre peut engendrer D des différences de E U T m m m w D w RETRO ECLAmRAGE AUTOMAT QUE températures C m m d’environ 0,1°C. m C m m ON OFF m m et établissez les variationsON m CONSEIL : mesurez température température par rapport à celle-ci. EMPFEHLUNG E mvotre S N mnormale m S V de OFF Th Te M Ge MO ST N DE PA 1. Le thermomètre Geratherm Basal ne constitue pas un moyen de contraception 1. Appuyer surmesurer le bouton pour activer thermomètre. L’af¿Tchageàintégral atteste alors du fonctionnement P E de w mlesletempératures T m m m msupérieures V CD w w permet uniquement la E température ambiante. 2. Il D correct à cristaux liquides. CDde Alel’écran thermomètre hors de portée des enfants. Contient des petites pièces pouvant se détacher. Celles-ci 3. Conserver ,depuis thermomètre passe normal, 2. peuvent Le interne ponctué par avalées par lesest enfants et l‘inhalation ceslepièces peut entraîner un risque D test être A de sécurité S N m en mm O fonctionnement w deSsuffocation. T ne pasqu’il mordre, ne anomalie. pas tordre, ne pas laisser tomber et ne pas démonter le thermomètre. 4. Ne indique y a une autrement m pasF faire bouillir, jamais l’écran ouvrir le thermomètre, sauf pour le remplacement des piles. 5.3. Ne Ensuite, af¿ che ou w ,wtandis D Um m unambiante w clignote. C A présent, Dm Tleunthermo-mètre m w m un T m de m la température wA que C °C Tsportive, maprès les àprises température dans délai de 30 minutes après une activité bain oudécon6. Éviter est prêt l’usage. S’il n’est pas pris de température dansTles F m 3 minutes T mest mM mm quimsuivent, lewthermo-mètre m m wm repas.m m necté mautomatiquement. l‘utilisation, du stockage ou du transport du thermomètre, ne jamais l‘exposer directement à la lumière du 7. Lors de 4. soleil, Nettoyer ou désinfecter la températures sonde de mesure chaque Procéder ensuite à laMmesure par voiem à l‘humidité ou à des le protéger desPsalissures. R S M extrêmes S C m avant et m PMutilisation. orale, rectale (voir Méthodes de mesure). celui-ci a axillaire été stocké à des particulièrement basses, laisser le thermomètre se réchauffer à 8. Lorsque M m m ou m températures M U ambiante avant utilisation. 5. température Aussitôt que le thermomètre a détecté une stagnation de la température mesurée, °C cesse de clignoter et la S T mm mm T m m A m C C d‘unemesurée réaction est allergique et/ou d‘une cutanée ne peutde pas être totalement 9. L‘éventualité valeur maximale chée, tandis queirritation retentit signaux sonores. exclue. m m m Mles m af¿ w m w nécessaires w Rune mprécautions m toute w série S m à prendre toutes lors de la mesure afin la d‘éviter tout risque de blessure. 10. 6. Veillez Le thermomètre poursuit la mesure pendant une minute supplémentaire, température af¿ chée D T mdemce thermomètre T ne m sauraitmremplacer la consultation mS w M w pouvant d’un médecin. 11. L’utilisation continuer àdésinfecter augmenterA légèrement. Ensuite la maximale et af¿ T m m et après Dusage. west mémorisée m mchée mà Tw m m m température menregistrée ou m systématiquement le thermomètre avant 12. Nettoyer REMPLACEMENT DE LA P LE W mil est B w la pile.wPour cela : Lorsque le Bsymbole de la pile apparaît et clignote, de changer m m impératif W m m D P1. Retourner le thermomètre, de sort que son étiquette D T m m m E soit en regard de l’usager. Retirer le couvercle R T mmmm w m B montré plus D A ww R comme bas sur la ¿gure. Pmm A 2.E Chasser la pile usée à l’aide d’un objet ef¿lé, mais D B m G pas d’objet métallique à angle vif.mm R m R m M 3. Retirer la pile. m V 4.B Insérer une W w pile neuve de 1,5 V avec la face positive m B m (+) en haut. w V w A m C N V K m correctement m Ken place. 5. E Remettre le couvercle m C QUAND ET OU DO S JE CONTROLER MA TEMPERATURE ? D A ß M Attention: Ne m m les ordures m m N m la pile avec W n ng D pas jeter m m mH mm Nménagères ww ! A ßm R w K m A h ungmD B É mm Les stocker hors de portée NeT jeter O D m au feu - risque d’explosion ! w W S B des enfants. mnimla pile ni le thermomètre F m REKTAL M mn M nu n D T m m ß F w A m SICHERHEITSHINWEISE w E G ß w H m B w S 1. Die Benutzung S der Thermometer T ist m w einen Arztbesuch. S S Anhaltendes T m m S bei keinmErsatz für Fieber, besonders R S S M werden. m m w Sie sich mit Ihrem G Arzt inmVerbindung! E Kindern, muss ärztlich behandelt Bitte setzen V w S R F S S M w m R m 2. Die Temperatur von Kindern unter Aufsicht eines Erwachsenen messen. S S gReichweite nd n n W d Kindern nd halten. pü nKleinteile können sich vom Thermometer ablösen. 3.STOPPEN Das Thermometer außer von écran CD W ALCD w Lo °C (°F). 32,00 ºC à 43,99 ºC (90,00 ºF à 111,99 ºF). Au-dessous de 32,00 °C (90,00 °F), affiche Au-dessus de 43,99°C (111,99 °F), affiche HI °C (°F) Usage prévu: SPÉCIFICATIONS SPEZ SPEC FF KAT CAT ONEN ONS Thermomètre basal digital pour le contrôle des cycles d‘ovulation. Ce thermomètre médical digital est adapté pour la mesure de la température basale en vue d‘une planification familiale naturelle Plage de mesure: °C 43,9 °C M R C àprivé. C dans 32,0 un cadre IlCmesure les plus petites variations dans l‘évolution de la température au moins 32,0 af¿ chage coursà cycle féminin, afin de déterminer U Bdu w de C A °C CC Lo °C les jours les plus favorables à une fécondation. Le thermomètre convient pour à 43,9 af¿chage HI °Cla mesure de la température corporelle. Ü A plus de C C A°Cégalement HH CC Résolution: 0,01 °C (°F) Utilisation: Mesure de la température V w w M m K m m corporelle Précision: ± 0,10 ºC entre 35,50 °C et 42,00 °C, sinon ± 0,20 °C, dans le cadre d‘une température ambiante Résolution: 0,1 °C A R C comprise entre 18 °C et 42 °C. ± 0,20 ºF entre 95,90 °F et 107,60 °F, sinon ± 0,30 °F, Précision de mesure: dans +/-0,1 (34,0C °C C à 42,0C°C) M A C°Cd‘une C le cadre température ambiante comprise entre 64,4 °F et 82,4 °F Af¿ écranà àcristaux cristaux liquides 3 1/2 A D chage: F S digits Affichage: Affichage liquides, 4 chiffres Pile (comprise): micro-alcaline type 192 AG3 V Pile MicroMalcaline ou AG3 ;AG 1,5ou VAG ou équivalent B (fournie): A 192 ou LR41 Rou RLR41 V1,5 V Consommation: 0,15 mW mesure Consommation 0,15en milliwatt enMmode de m mesure E P w m d’énergie: mW m mode w m m m Durée de vie de la pile: plus de 2000 mesures Autonomie de la pile: plus de 4000 mesures B B Ü M M m m Indice de protection: (contre la pénétration des corps solides de grande taille et des gouttes d‘eau) Indice de protection : IP22 IP22 les corps solides d‘eaux) SP P (contre E ß Fet les chutes de w gouttes w Dimensions: env. 133,5 x 22 x 11,5 mm Dimensions: env. 133,5 mm x 22mm mm x 11,5 mm A m C g pile mm w mm Poids: env. 17 incluse Poids: 17 grammes env., comprise G D mw A C sonore mm Bmml‘appareilmm Signal: Signal d‘env. 4 s,ßpile lorsque ne constate plus de hausse de température significative Signal : Signal sonore plus de manière Mémoire: 10 emplacements ded’environ S W A S mmémoire 5 s, lorsque w la température neT monte m m Conditions de signi¿cative B A w w m fonctionnement: Température: 10 °C à 45 °C (50 °F à 113 °F), Humidité: 15 ~ 95 % H.R., Mémoire: intégrée, permettant de rappeler à l’écran les valeurs de mesure précédentes S M m E B m mS w m m W w Pression atmosphérique: 700 à 1013 hPa Conditions température: 10 °C humidité de l’air 15 % B W C d’utilisation: ! Permet T mde mesurer CC à 45 °C; C CH F m % :% % àR95 % H% RH uniquement les températures supérieures à la température ambiante. IlE est possible deTmesurer qui se situe M (-13 m Humidité: m une température m15 ~ 95 % H.R., Umau-dessus de Conditions de stockage: Température: -25 seulement °C à 55 °C °Fm à 131 °F), lam température ambiante. m m: 700 Pression atmosphérique à 1013 hPa Conditions de rangement: température: -25 °C à +55 °C; humidité de l’air : 15 % à 95 % Garantie de Les thermomètres sont C conformes aux de%la norme (thermomètres S C qualité: T m C C CH Fexigences m % % NFEN R% H R12470-3 H électriques est certifié Q D T compacts m m avec dispositif àFmaximum). Geratherm® EN E conforme K aux m exigences NF 12470-3 EN ISO et est autorisé à de la Le directive norme Garantie de qualité: thermomètre rempli de (Thermomètre G Q C m m m européenne Dm N EN M 93/42/CEE mles mexigences M ainsi qu‘à T lalamnorme m EN C 13485 m utiliser le marquage CE 0197 (Organisme notifié TÜV Rheinland® LGA Products GmbH). est certi¿é selon la électrique compact avecmdispositif à maximum). Geratherm R EWG EN SO w G m m m w m m G m Ce dispositif médical est un appareil doté d‘une immunité électromagnétique extrêmement Compatibilité électrodirective 93/42/CEE et EN ISO 13485 donne droit l’adjonction de l’identi¿ C C‘estADpourquoi Kne EWG EN et SO B à récapitulant S TÜV R CEcation m élevée. nous fournissons pas de tableau la CEM. magnétique (CEM): C W BREPLACE mtime to replace B w In this w case, appears and blinks, it means the battery. When the Àag HOW TObattery THE BATTERY D W m m D T m m m E 1.T Turn the thermometer over, with the label side m m w P w m B to the user. Pull D out A the cover as the following w R facing m m Aw W illustration. G but V B batterym wm 2. D Removewthe used by any pointed object M not sharp metal. m 3.C Withdraw the battery. m 4. WB Insert a new 1.5 V button battery with them cathode D m w O D E VK m m K side (-) up. 5. Close the cover securely. WHEN AND WHERE SHOULD CHECK MY TEMPERATURE? D A ß D m m m m D m Warning: Do m not dispose the battery domestic m Hin normal m w waste!A ß R w m K A A h ung D B W Out of reach of young children. Do not dispose of m the battery in a F¿re. It may explode. w m W m S B T m Aw bouton marche E CM M BMM Sonde M P de H Plage mesure: l’écran auAbout de 9 minutes. T m LCD m M CD A m jusqu’à m la désactivation automatique m w A m m m MODE D EMPLO 7. Lorsque la température relevée se situe hors du minimum ou du maximum m m m CDde mesure, l’écran m LCD af¿ che signals normal operation after internal safe testing. Otherwise, 2. The next appearance alertsTO itsDER malfunction. HOW RECALL THE GEMESSENEN LAST TEMPERATURE ABRUF ZULETZT TEMPERATUR ( ) displays on window with ºC ( °F)blinking. The thermometer is 3. Then, the ambient temperature or Please keep pressing the control button temperature be thermometer recalled on now for a temperature taking. Ifdown thereapproximately is no temperature taking the last coming 3 minutes, D E ready w S A 1.5 seconds. CD AinThe w willthe m the willwindow be automatically shut-off. . LCD with “M” À ag appeared at the right-bottom corner. For example T m mm m mZ M w 4. Clean or disinfect the probe before every measurement. Position the probe, orally, rectally, axillary or vaginally, according to the methods provided (see Methods of Use). As soon as the detects no relevant temperature increase ° C / ° F stops flashing, and the current 5.MESSMETHODEN METHODS OFthermometer USE measured maximum value is displayed while a series of beeps will be heard. The tone that is heard after about 10 seconds applies for the temperature measurement (to indicate a fever), the change in basal body temperature is It onlythese is possible to measure that areincrease. above theFor ambient temperature. E isthat M Tdo mtemperatures m relevant Um mbasal thermometer should be so low small changes not count as this reason, A Mleast n w to determine S measured at 1 minute the highest possible accuracy of the basal temperature. 60the – 120 seconds)Dfurther The continues temperature 6.Axillary D thermometer AMeasurement m (approximately m measuring H M on after the audible A signals, in this time there D may be awith further slightPlace increase in the head temperature shown. After that,the thearm maximum Drypossibly the a towel. the probe under the armpit. Close ¿rmly. temperature measured A marmpit it remains visible on0.5 the°C LCD display for minutes the automatically In is general, axillary temperature around to C1.0 °C lower oral until temperature. order to Drecorded A theand m stored; m A ism w C9 than Othermometer mNote thatisin switched off. achieve measuring time B betterSaxillary temperature m Emeasurement result, a minimum M A of 3mto 5 minutes ung is recomh 7. When the measured temperature is above or below Measuring range, the LCD window displays mended the d Pregardless nd msound. on b M nu n mp oh n w d ( p on ) ornof M ( beep ). GB D FI Germania A Deu Germany emagne schaand Ge man SPEC F CHE PRECAUT ONS D EMPLO MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWE HOW TO OPERATE SUNG 1. The basal Geratherm is expressly not a contraceptive 1. Press the control button to Then, a fullEdisplay ensures that the LCD window E down m startTthe thermometer. m V is only possible to measure temperatures thatmare above the ambient temperature! 2. It D is inthe good CDthermometer Afunction. out of the reach of children. Small parts can detach from the thermometer. These can be 3. Hold by A children or cause suffocation inhalation of the parts.safe testing. signals normal internal alerts its 2. swallowed The D next appearance mbyoperation Safter N m Otherwise, S notFcook, bite, bend, drop or take apart the thermometer. 4. Do malfunction. 5. Never open the thermometer except to replace the batteries. 3. D Then, the ambient temperature orm displays on window with ºC blinking. The thermometer is m now Um A w C D T m ready 6. Avoid temperature measurements within 30 minutes after exercise, after bathing or eating. for a m temperature is nointemperature taking thedirect coming 3 minutes, thewthermometer will Ftaking. If there M Tinmto msunlight, T m m be expose the thermometer in use, storage or in transit moisture, or extreme temperatu7. Never automatically m res; protect the shut-off. thermometer from dirt. 4. Prior Clean or disinfect probe S before every measurement. Put under tongue, arm or let the the thermometer allow to room temperature when it was stored substantially lower R to use, Mto warm M the probe P head Sthe at M under the temperatures. in the rectum; according M to themmethods provided (see Methods of Use). possibility allergic or skin irritation cannot be 8.5. The As as the doesand not /register relevant increase inexcluded. temperature, °C stops S soon T ofthermometer m m reactions T any m further mcompletely C 9. Please be careful while measuring to avoid injury. Àashing and m the maximum value up to that accompanied by a series of M m w measured w w time is shown, R S 10. The use of the thermometer is not a substitute for a doctor‘s visit. audible D Tandsignals. m m T m m and after every muse S w M w disinfect the thermometer before 11. Clean V couvercle A C désigné LGA GmbH). GA P (Lieu N Gm BH TÜV TÜVRheinland R GAProducts P Gm H E m Compatibilité V m EST CEélectroEMV LA TEMPERATURE B m M G m mmm m EMC T m w m m QU QUE BASALE ? magnétique (CEM): Le produit ici présent est appareil ayant un degré très élevé d’immunité. M ß ovulent S médical D wdevraient w un A la température EMV T EMC w Les femmes désirant savoir si T elles normalement utiliser laDméthode de basale (temC’estfaibles pourquoi nous nous abstenons d’imprimer le tableau en pièce pérature au réveil). Des variations de températures fournissent des informations sur CEM les jours fertilesjointe. de la femme. Electromagnetic E m compatibility (EMC): The medical product is a device with extremely m high degree of noise m immunity. V EMV B present m M G m m WHAT S THE BASAL TEMPERATURE? Therefore, enclosure the tablesDwas not printed out. EMV T M ß S the their D with w EMC A temperature Women who want to gain knowledge about fertility should apply the basal (morning) method. Geratherm Gera herm Medical Med ca AG Geratherm Àbasa ex/Baby ÀaexGT3230 GT-3020 d g Àex Ge a he m® Àex Baby GT 3020 DESCR Z ONE DELLE PART SPEC F CAT ONS CouncilADirective 93/42/EWG and EN ISO 13485 and af¿x the K B is entitled S to TÜV R CE-mark ed Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH). GA P (Noti¿Gm H Te dThe Termometro digitale The Medmome momè zcan sches D goemedico amed méd DThe gco ca amome dgg amome eae e Leggere ISTRUZIONI D’USO P V G attentamentemprima dell’uso. m MODE GEBRAUCHSANWE NSTRUCT D EMPLO ON FOR USE SUNG DESCRIZIONE DEI COMPONENTI DESCR TE PARTS LEBESCHRE DESCR PT F DES PT BUNG CONST ON TUANTS DESCR PT ON DES P ÈCES Control Button E ON OFF S ON OFF GB D F Allemagne Deu Germany sch and A emagne Prière MODE D’EMPLOI P V G de lire attentivement avant l’emploi. GEBRAUCHSANWE NSTRUCT ON FOR USE SUNG DESCRIPTIF DES CONSTITUANTS TE PARTS LEBESCHRE DESCR PT BUNG ON W Windows CD Display A 32,00 ºC to 43,99 ºC (90,00 ºF to 111,99 ºF) below 32,00 °C (90,00LCD °F) Lo °C (°F) above 43,99°C (111,99 °F) Display HI °C (°F) Digital ovulation / basal thermometer for cycle control. This medical digital thermometer is suitable for determining the basal temperature for natural family planning in the private 32.0 °C to 43.9°CC Cmeasures sector. It the smallest changes in the temperature profile of the female cycle to Below 32.0°C display determine theCbest daysLo°C of conception. U A C The Thermomter is alsoHI°C suitable Above 43.9°C Ü C Adisplay H C for measuring body temperature. 0,01 Measurement temperature M °C (°F) Kof body m ± 0,10 ºC between 35,50 °C and 42,00 °C, otherwise ± 0,20 °C, at an ambient temperature 0.1 °C C between 18 °C and 42 °C, ± 0,20 ºF between 95,90 °F und 107,60 °F, otherwise ± 0,30 °F, °C °C to C42.0 °Cbetween C 34.0 temperature C 64,4 °F and 82,4 °F at±0.1 an ambient Liquidcrystal crystaldisplay display4 3digits 1/2 digits F S Liquid Micro Alkaline 192ororLR41 LR41 AG3;1.5 1.5V Vor equivalent Micro 192 M Alkaline A RororAG3; AG V 0.15 inin measurement 0.15milliwatts milliwatts measurementmode mode mW m M over 2000 measurements More than 400 continuous measurements Ü M IP22 (effective against solid foreign objects; protected against dripping water) IP against solid foreign objects with P 22 ((effective E ß F w a ¿nger; Approx. 133,5 x 22 x 11,5 mm protected against dripping water) C mm mm mm Approx. 17 g including the battery Approx. mmßx 22 x 11,5no mm C Bmm when Approx. 4 133.5 secs. sound signal relevant increase in temperature is detected Approx. 17spaces grams including battery 10A memory S w T m m Temperature: 10 °C to 45signal °C (50 °F tono 113 °F), Humidity: 95 % R.H., is Airdetected pressure: 700 Approx.w5 secs. sound when relevant increase15 in ~temperature bis 1013 hPa Built-in memory enabling E S w display of the previously m measured W value w ! It is only is possible to measure temperatures that are above the ambient temperature. Temperature: 10 C °C to 45°C, Humidity: 15 % to%95 % R.H. T m C F % R H Temperature: -25 °C to 55 °C (-13 °F to 131 °F), Humidity: 15 ~ 95 % R.H., Air pressure: It is only to measure E M T mtemperatures m that are above theUm 700 to 1013 hPa is possible ambient temperature. mDIN EN Conformity 12470-3, Medical Thermometers part 3: Compact electrical thermomeTemperature: -25 °C to +55°C, Humidity: 15 % to % R.H. ters with maximum C device. Geratherm® is certified%95 in accordance T m C F % R H with Council Directive 93/42/EWG D T mand m EN ISO 13485 and F is entitled to affix EN the CE-mark E CE 0197 K m (Notified Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH). Conformity DIN EN 12470-3, Medical Thermometers part 3: Compact electrical m m m M m m The present medical product is a device with extremely high degree of noise immunity. ® is certi¿ed inSO accordance with thermometers with maximum device. GerathermEWG R EN G m Therefore, the enclosure with the EMC tables was not printed out. TEMPFEHLUNG E m m S N m mm W m m m HOW TO REPLACE THE BATTERY w m DER m E AUSWECHSELN BATTER Geratherm Gera herm Medical Med ca AG Geratherm ex/Baby GT-3020 basa d gÀ aexGT3230 Ge a he m® À Àex Baby Àex GT 3020 Cover A E N GUNG mAND CLEANING RE UNDDISINFECTION DES NFEKT ON A BeimNAL Hausgebrauch den VAG M m nMessfühlerkopf M nu n Bstets vormund nach S jeder Benutzung m F reinigen. M m Wischen Sie den Messfühlerkopf mit einer Lösung aus milder Seifenlösung und kaltem Wasser ab. Desin¿zieren S S g nd n n W d nd pü n SieSTOPPEN das Thermometer, indem Sie den Sensor und den unteren Abschnitt des Gehäuses mit einem Tuch abwischen, ORAL M mn M nu n D M E D T m m ß das zuvor in Alkohol (Empfehlung: Isopropylalkohol 70 %) getaucht wurde. F w Z w W m H S M Das Thermometer nicht abkochen und nicht w M E im Autoklaven reinigen. S S T m m The méd D gmome Thermomètre digital Med momè zcan sches D g eamédical DThe g aca mome The ea e D GB Germany Deu sch and Ge many SPEC F CAT ONS EIN/AUS-Knopf DEMPFEHLUNG: H w Ihre Normaltemperatur m m D achten Sie ON K Ermitteln Sie und auf OFF Veränderungen. Z W M S ON OFF K D F M A S AUSWECHSELN DER BATTERIE Um m Med d g a DThermometer he e Medical Digital Med zcan sches g amome The mome e m m CO AV PR D TR AV O P O T C A C G m P O Rm D m CONSULTARE L PROPR O MED COdi due Per il presente una garanzia difetti di m produzione a partire dalla data C D T G mmmm termometro T vale mm m w m anni per m eventuali K m m mH Qdell’acquisto per un normale uso. Un attento rispetto delle istruzioni m assicura un funzionamento M m m mG W T m m m w m w w m af¿dabile per m m GA WA C P T anni. Se il termometro non funziona correttamente, (vedere T A wM m controllare m T ß innanzi w mtuttoDla batteria G m le istruzioni per la sostituzione A T m ß dellaB batteria). m m D Eventualmentemsostituirla. ß G m S mT m m PUL NFEZ G TURA E D m S mm m ONE Per l’usomprofessionale di far veri¿care l’apparecchio da un laboratorio autorizzato ogni due anni. m T simconsiglia m W m m m mG m m Dm mD m m D A A INDICE DEI SIMBOLI SYMBOL NDEX DE NDEX NDEX SYMBOLES SY N m m m % N AVVERTENZE PER LO SMALT MENTO mseguire F S m w le istruzioni G w Apparecchio di tipo T A G BF BFBF T BF m m perm l’uso m +55 °C m m m -25 °C 95 % % Conservare in % S GARANZ condizioni SA wdi umidità m m m relativa w % massima % %R H mtra 15 % e R 95 H % 15 % % % % m m m m m m m Conservare a una w C m m N S w compretemperatura C C CC sa w tra -25° e +55°C %HR proteggere dall’umiK N dità P G m m A S w Attenzione m A C R – leggere m le G w istruzioni m m m m Q fabbricante F M H m m m L’apparecchio ND CE DE SN T GMBO mm non m può essere nei ri¿uti H m smaltito w domestici. m w w La una B batteria contienem ridotta em di A quota m di Q mercurio m m ottone neimw ri¿uti m B mnonEsmaltibile m domestici. m m H m w w m m m Codice lotto B C m m (mm/aaaa; mese/anno) mm m M N m mm m m Hg-Pb m Geratherm Ge a he m Medical Med ca AG Fahrenheitstraße Fah enhe s aße 1 D-98716 D 98716 Geschwenda mM Germania A Deu Geemagne many sch and m www.geratherm.com www ge ma he m com 22 10 2013 12 05 34 P D