Stepping up to the plate

Transcription

Stepping up to the plate
Issue 21
u
April 2016
u
¥0
Spring clamming
around Kansai
lifeinkansai.com
Seeb's pasta
alla boscaiola
new!
Eating out the
alternative way
Get your colour on!
The poetic power of sakura
Stepping up to the plate
accommodation | community | culture | employment | events | food | services
B ES T
IN
DE A L S
I
K ANSA
Lowest Airfares
in Kansai!!
海外激安航空券
If you find any cheaper price than ours we will try to beat it!!
APRIL SPECIAL
Airport tax and fuel surcharge excluded.
PUSAN ...................... \9,800~
HONG KONG .......... \17,800~
BANGKOK .............. \19,800~
SYDNEY .................. \29,800~
LONDON ................. \43,800~
インド・カルカッタ 8日間
ネパール・カトマンズ 8日間
マザーテレサハウスでの
ボランティア体験&
インド人家庭での
ホームステイ
ネパールでの
生活体験とホームステイ
・特別な技能や知識は必要ありません。どなたでも御参加頂けます。・詳細はお問合わせ下さい。
・Don't miss out ―seats at these prices are limited!
・Prices depend on departure date, ticket type and airlines.
・Call us for last-minute deals and compare our prices.
・We speak English, Spanish, Portuguese, Hindi, Bengali and Japanese.
GS TRAVEL
Open: Monday-Friday 9:30-18:30・Saturday 9:30-14:00
Travel Agent License Number: 3-1841
Midosuji
Daimaru
UniQlo
Midosuji-line
Shinsaibashi Family
Mart
Exit #6
GS TRAVEL
3F Wadayoshi Bldg
Daimaru
Tel: 06-6281-1230 (For Japanese, English)
06-6281-1322 (For Spanish, Portuguese)
Softbank line: 080-3847-9601
Fax: 06-6281-1255
Email: [email protected]
Web: www.gs-travel.com
Tokyu Hands
Nagahori-dori Avenue
302 Wadayoshi-Bldg; 1-13-21 HigashiShinsaibashi, Chuo-ku, Osaka 542-0083
On the
cover
www.djseebstyle.com
www.soundcloud.com/
djseebstyle
www.facebook.com/
djseebstyle
Sebastiano Gosmar A.K.A. DJ Seebstyle, a native speaker of French and Italian living in Nishinomiya,
Hyogo, is a teacher by day and DJ by night.
Best things in life: Family and real friends, enjoying the things I love doing (DJ-ing, travelling, teaching
languages and hanging out with friends).
Best things about Kansai: Night life, clubbing, great people, sightseeing around the area (Kyoto, Kobe,
Nara, Osaka), delicious Japanese and international food (especially Italian).
Top 3 Japanese foods
Yakitori (torikizoku), vegetable (yasai) tempura, sashimi (salmon and tuna).
Address
Life in Kansai
Welfare Solutions Co.,Ltd.
Aoyama Bldg 9F,
2-11-12, Minamisemba,
Chuo-ku, Osaka 542-0081
Publisher Ryoko Ino
Editor Clare Midgley
Photographer Reylia Slaby
Editorial Jetvel | George Trump
In the April 2016 Issue
Features
4–11
[email protected]
Employment
12
Tel. 06-6210-4964
Fax. 06-6210-4965
@lifeinkansai
Accommodation
13
lifeinkansai.com
lifeinkansai
How to advertise
8
Life in Kansai accepts no responsibility for items advertised. We
reserve the right to edit or omit any submissions. The views expressed
herein are not necessarily representative of those of the publisher.
lifeinkansai.com | April 2016
Food
14,15
Maps
16,17
3
Stepping up to the plate
How much do you know about your local
baseball teams? Brush up your knowledge in
time for the new season with this quick guide.
PROFILE: HANSHIN TIGERS
Pass through Koshien Station on a Hanshin Line
Limited Express train around 5pm on a Saturday and
you may suddenly find yourself drowning in a sea of
orange-yellow and black-and-white-striped shirts. From
the end of March to late September Hanshin Tigers
fans are a common sight on the trains between Osaka
and Kobe as the baseball season gets underway.
Though Tigers supporters aren’t exactly rowdy by the
standards of sports fans in some other countries, you
can usually at least tell from their behaviour whether
their team won or lost!
Imported to Japan from the United States in the
late nineteenth century, baseball inspires a devoted
following among the Japanese population and is
considered a national sport. Baseball-loving visitors
and residents in Kansai are in luck, with two major
local teams to choose from. The Orix Buffaloes, with
ballparks in Osaka and Kobe, provide a counterpoint
to the glamour and excitement of the eternally popular
Hanshin Tigers, based in Koshien, though the two
teams don’t compete directly in regular league
baseball; the Tigers play in the Central League, which
they have won a handful of times, and the Buffaloes
play in the Pacific League. Together these two leagues
make up Nippon Professional Baseball, Japan’s
highest level of baseball, with the winning teams from
each league facing each other off in the Japan Series
– the ultimate baseball title in Japan.
But don’t expect a Japanese baseball match to
resemble a US Major League clash. Though the
rules are similar, the smaller pitch, smaller ball,
shorter batting swing and limit on match length make
Japanese baseball less about power and more about
speed. Despite this, some Japanese baseball players
Ballpark: Hanshin Koshien Stadium
Founded: 1935
League: Central League (セ・リーグ)
Website: hanshintigers.jp (Japaneselanguage only)
Mascots: Torakki (トラッキー) the tiger
and his girlfriend Lucky (ラッキー).
have successfully made the transition to Major League
baseball – notably power pitcher Kyuji Fujikawa, who
this season is back with the Hanshin Tigers after his
three years in the US was blighted by an elbow injury.
The now-retired Hideo Nomo of the Kintetsu Buffaloes
was an early pioneer in transferring from Japanese
to US baseball, playing for many American teams
over the course of his career, while Ichiro Suzuki,
now at the Miami Marlins but for many years a Seattle
Mariners player, started out at the Orix BlueWave.
(The Orix BlueWave merged with Kintetsu Buffaloes
in 2005 to form the current Orix Buffaloes.) And this
trans-Pacific movement works both ways, with players
from the US and elsewhere featuring on the squads
of Japanese teams; new to the Orix Buffaloes this
season is Erik Cordier, who played the 2015 season
with the Miami Marlins.
With the 2016 season about to get going, both
Kansai teams are under new leadership and each face
different challenges over the coming months. Former
Hanshin Tigers star player Tomoaki Kanemoto may
have earned the trust of his squad and the fans over
his twenty-one-year career at the club, but does he
have what it takes as a manager to lead the Tigers to
Tickets
If you can't get to the team's ballpark to buy tickets, check the team website (see profiles above and on page 7) or
the Ticket Pia site (t.pia.jp/). If you don’t read Japanese, try using a Google Chrome browser with Google Translate
enabled. Otherwise, there are ticket machines in convenience stores, where friendly staff are usually willing to
assist. Prices start from around ¥2,000 and vary depending on seating location.
4
lifeinkansai.com | April 2016
PROFILE: ORIX BUFFALOES
Founded: 1936
Ballpark: Kyocera Dome Osaka and
Hotto Motto Field Kobe.
League: Pacific League (パ・リーグ)
Orix Buffaloes game. Image © Orix Buffaloes.
Website: buffaloes.co.jp (English-
victory over long-time Kanto rivals the Yomiuri Giants,
who dominate the Central League? Heading up the
Orix Buffaloes is Junichi Fukura, entering his first
season in charge, but will the Buffaloes be able to rise
above the 2015 misfortunes that saw them come in
fifth out of the six teams in the Pacific League?
Though diehard fans will live and breathe baseball
for the next half-year, celebrating and commiserating
the ups and downs of the season with their team, it’s
not all serious stuff. Food, drink, cheering and singing
creates a buzzing atmosphere, making baseball games
language available)
Orix Buffaloes mascots. Image © Orix Buffaloes.
lifeinkansai.com | April 2016
Mascots: Brother and sister duo Buffalo
Bull and Buffalo Bell (below left).
great entertainment. Fans join in enthusiastically with
the songs and cheers – with a different cheer for every
player there’s a lot to remember. And then at Hanshin
Tigers games there’s the famous seventh-inning
balloon release, when fans blow up long balloons and
launch them into the air (much to the annoyance of
both teams, who lose their concentration).
A baseball game in Japan is a spectacle worth
seeing, even for baseball novices and sports sceptics.
This relatively recent yet deep-rooted and iconic
tradition can be seen as touching on more than
just sport. The modern baseball game is a way of
expressing regional identities and retravelling longestablished geographical divisions through rivalries
such as that of the Giants–Tigers. An important aspect
of Japanese culture that’s a lot of fun to observe!
By Life in Kansai
5
The poetic power of sakura
Find out what the ancient Japanese poets had to
say about cherry blossom...
The words sakura and hanami are two of the first you
learn on arrival in Japan – especially if you come here
in the spring. Sakura, Japan’s world-famous cherry
blossom, is not the official national flower (that’s the
chrysanthemum) but it might as well be. From late
February to early May, images of sakura adorn shop
windows, advertisements, magazines and product
packaging. Not to mention the back of the one hundred
yen coin, on which the flower is engraved. And hanami
(literally ‘flower-viewing’ – sitting under a flowering
cherry tree with a picnic) has been popular since the
Heian era (794–1185). So why is it that sakura has this
capacity for stealing people’s hearts?
Cherry blossoms haven’t always been held in such
high regard. Although they frequently feature in the
Japanese form of poetry known as waka from the Heian
era onwards, before that, during the Nara period (710–
794), the hana (flowers) appearing in waka poetry were
ume (plum) blossoms rather than sakura. Sugawara no
Michizane, a scholar, poet and politician of the Heian
period who is now revered as Tenman Tenjin, the Shinto
deity of scholarship, was a lover of ume blossoms, and
Tenmangu shrines around Japan, which are dedicated
to him, have taken the ume blossom as a symbol. Plum
trees bloom for longer than cherry trees, and their fruit
can be used to make umeboshi (salty sour plum often
eaten with rice) and umeshu (plum wine).
But back to sakura. In the words of Heian era poet
Ariwara no Narihira (825–880):
「よのなかに たえてさくらの なかりせば はるのこころは のどけからまし」
(Yononakani taetesakurano nakariseba harunokokorowa nodokekaramashi)
lifeinkansai.com | April 2016
This famous poem, from the Kokin Wakashū anthology
of waka poetry, can be translated as, ‘If there were
no cherry blossoms in this world, I would feel calm in
spring.’ The poet’s springtime unease is because of the
ephemeral beauty of the sakura, which bloom so briefly,
reminding him of the transience of human life.
Heian-era Japanese
たえて(taete)=全く(at all)
せば(seba)~まし(mashi)=~だろうに (would/
conditional form)
のどけし(nodokeshi)=落ち着いている (to feel calm)
Among the many excellent places to see sakura is
Nara, capital of Japan during the Nara period. Nestled
within Nara Prefecture is the famous Mt Yoshino,
covered in a thick carpet of approximately thirty
thousand Yamazakura cherry trees. This view is known
as senbonzakura (a thousand cherry trees). Toyotomi
Hideyoshi, daimyo (lord), warrior and politician of the
Sengoku period (1467–1603), was a great fan of Mt
Yoshino’s sakura display and would have hanami there
in springtime.
Kamisenbon, Mt Yoshino. Image: lasta29, Flickr.
If you want to follow Hideyoshi’s example and take a
trip to Mt Yoshino yourself this year, April is the month
to choose, but check the sakura forecast to be sure.You
can find it at www.jnto.go.jp/sakura/eng.
By Life in Kansai
Access: Yoshino Station on the Kintetsu Yoshino
Line. Kamisenbon (upper) area is a 40-min walk and
Nakasenbon (mid) area is a 25-min walk. Information
on buses and ropeway available at Yoshino Station.
Illuminations: 26th March–24th April, 6pm–9pm.
7
fr
INTERNATIONAL
SINCE 2007
o m e ve O p
7p r y n e n
m ig
to ht
5a
m
CONTEMPORARY
JAZZ
!
CLASSES
●Come in for FREE English
Practice ●Darts & Waterpipe
●3 Big TV screens with latest
musical videos ●Dance floor with
DJ every weekend ●Free Entry
●Party space for rent for up to 50
people ●All drinks & food from
¥500 ●Japanese language (OK)
●Ask about our party plan prices!
JULIA
Free shot of tequila for any customer in Bar NASTY
HOUSE at 2am on a Friday or Saturday night!
r dly
ba e n
sy f ri !
Co ith staff
w
KM Bldg,
B1F, 1-4-18,
Nakayamate-dori,
Chuo-ku, Kobeshi, Hyogo, JAPAN
Cover Model
Osaka Teikoku Hotel B1F, 2-8-17,
Nishishinsaibashi, Chuo-ku, Osaka
Tel. 078-393-5828
How to advertise in LinK
1
http://darkangeldance.com
[email protected]
FOR COMMERCIAL ADS
Fresh Dance Studio http://freshdancestudio.com/
Deadline
( 広告掲載方法 )
for May issue
広告料金
¥ 400 30 English letters 30文字 ( アルファベット )
Letter count
文字入稿
Size
枠入稿
※日本語での
入稿も可能です。
要別途費用
¥ 40,000
138mm×194mm
¥10,000
66mm×94mm
入稿方法
Full
Page
Mar 28
申込締切日
3 月 28 日
Deadline for adverts
¥20,000
designed by LinK
138mm×94mm
Mar 21
¥5,000
弊社でデザインをする場合
1/8 66mm×44mm
3 月 21 日
¥10,000
1/4
138mm×44mm
1/2
Page
1/4
2 SEND YOUR AD 〒 542-0081 Aoyama Bldg 9F, 2-11-12, Minamisemba, Chuo-ku, Osaka
By Post
大阪市中央区南船場2-11-12 アオヤマビル 9F
By Fax
06-6210-4965
[email protected]
Your name, telephone number, and postal address are required for reference.
LinK reserves the right to edit or refuse any advertisement.
By E-mail
3 HOW TO PAY
支払方法
POSTAL TRANSFER (00910-0-329693, Life in Kansai) 郵便振替(00910-0-329693, Life in Kansai)
BANK TRANSFER (Mizuho Bank, Minamisemba Branch, Futsu 1864692 Welfare Solutions.,Co,Ltd.)
みずほ銀行、南船場支店、普通、1864692、株式会社ウェルフェアソリューションズ
PayPal. http://www.lifeinkansai.com ペイパルでのお支払いはHPよりお願いします。
We’re always looking for highly visible locations to display LinK.
For owners of such locations, we are pleased to offer an advertising discount.
LinK 設置場所を募集しております。毎月継続的に設置して下さる方は広告料をディスカウントしております。
8
lifeinkansai.com | April 2016
Spring clamming around Kansai
This alternative to hanami will give you some
fresh air and exercise as well as a tasty and
nutritious meal!
When you feel the warm spring air, you know it’s time to
head down to the beach to dig up some clams. Never
mind sitting under the cherry blossom – what better
way could you spend a Saturday in April than covering
yourself in mud in search of fresh shellfish? At least,
that’s the way many Japanese people see it. Families,
friends and couples are likely to spend several hours
trawling through the
wet sand filling their
buckets. And once
the bucket is full you
can grill a few clams
on the beach before
Image: coniferconifer, Flickr
heading home to
make the rest into soup – choose from Japanese-style
or chowder.
Kansai’s shores boast not one but four different kinds
of clams to dig up: the common orient clam (はまぐり),
also known as ‘hamaguri’ from the Japanese word, the
Manila clam (あさり), the razor clam (マテ貝) and the
surf clam (ばか貝)– all delicious!
So is it really that simple? Can you just head down to
your nearest beach and start digging? Well, not quite.
While some beaches let you take home all the clams
you catch, others have entry fees and weight limitations.
Take your pick from our recommendations below. Get
out there, have fun and experience the satisfaction of
digging for your own dinner!
By Life in Kansai.
Image: Yamashita Yohei, Flickr
lifeinkansai.com | April 2016
Mie Prefecture
Gotemba Beach
Season: Mid-March to end of August
Fee: free
Address: Fujikata, Tsu, Mie
Access: Approx. 20 min by bus from Tsu Station on the
JR or Kintetsu Line.
Karasu Beach
Season: Mid-March to end of August
Fee: free
Address: Karasu-cho, Tsu, Mie
Access: Approx. 35 min by bus from Tsu Station on the
JR or Kintetsu Line.
No restrictions on weight of clams. Free use of BBQ set
(reservation needed).
Hyogo Prefecture
Shinmaiko Shiohigarijo
Season: 16th April to 19th June.
Fee: Adults ¥1300, children ¥800, small children ¥400
Address: 1414, Kurosaki, Mitsu-cho, Tatsuno, Hyogo
Access: About 7 min by taxi from Aboshi Station on the
Sanyo Aboshi Line.
Matogata Shiohigarijo
Season: 1st April to 30th June, 9am to 5pm
Fee: Adults ¥1300, children ¥800, small children ¥400
Address: 1919, Matogata, Matogata-cho, Himeji , Hyogo
Access: Free bus is available from Oshio Station on the
Sanyo Line.
Osaka Prefecture
Nishikinohama Shiohigarijo
Season: 16th April to end of May
Fee: ¥1500 for adults, ¥750 for children
Address: Nishikinohama Park, Sawa, Kaizuka, Osaka
Access: Approx. 15-min walk from Nishikinohama
Station on the Nankai Line.
Take-home limit 800 g for adults and 400 g for children.
Tanwa Shiohigarijo
Season: 20th April to 5th June
Fee: ¥1300 for adults, ¥700 for children
Address: Tanwa, Misaki-cho, Sennan-gun, Osaka
Access: Approx. 12-min walk from Tanwa Station on the
Nankai Line.
Take-home limit of 700 g of clams for adults and 400 g
for children.
9
Roast Beef
Sand wic h
GEAUX SAINT
S GEAUX!
Cha u ric e
Sand wic h
La
niappe
t!
Yeah you righ
Gu mbo
Ne w Orleans
Styl e Cockta ils
Try authentic Creole and Cajun cuisine and
soak up the New Orleans atmosphere at this
English-speaking bistro...
英語がとびかうビスト
ロで、本場ニューオー
リンズの雰囲気をお楽
しみください
本格的クレオール・ケイ
ジャン料理のビストロ・
ニューオーリンズ
WHO DAT?
Where y’at?
Laisser les bon
temps rouler!
bistro New Orleans
http://r.gnavi.co.jp/kbpg400/
TEL.
http://www.bistro-neworleans.com/
3:00pm–11:00pm
Closed Tuesdays
定休日:火曜日
Ow n e r Chef
CC Hayd e l
Fried
Catfi s h
Bread
Pudd ing
ビストロ・ニューオーリンズ
Kawabe Bld 3rd., 1-15-10 Kitahorie,
Nishi-ku, Osaka 550-0014
06-6543-7071〒550- 0014 大阪市西区北堀江1-15-10第三川辺ビル
SOUL MUSIC ENTERTAINMENT INTERNET RADIO & TV STREAM
音楽番組・国際エンターテインメントネットラジオ、生放送&動画ストリーミング
Hip Hop, R&B, Reggae, Soul
ヒップホップ、R&B、レゲエ、ソウル
Gospel, Jazz, African
ゴスペル、ジャズ、アフリカン
BLACKAN
RADIO App
http://www.blackan.com/
Mitori Bldg., 408, 1-9-19, Higashi Shinsaibashi, Chuo-ku, Osaka 542-0083
lifeinkansai.com | April 2016
10
Get your colour on!
A fun run with a psychedelic twist hits the city
of Sakai this April. Take part and you'll be left
looking and feeling brighter!
Loosely based on Holi, the Hindu Festival of Colours,
which celebrates the transition from winter to spring,
Color Me Rad brings you the thrill and excitement of
colours, fun and music.
Color Me Rad started as a revolution to bring more
fun to runs. With millions of runners joining the party so
far, Color Me Rad has hosted runs across the world for
everyone with a desire for something a bit different. And
this event will soon be returning to the Kansai area.
In Sakai, south of Osaka, the energy is starting
to build as people get ready for this April’s 2 km run,
featuring live music, fun stands, photo opportunities
and, most importantly, colours! As you run with your
fellow participants, each checkpoint will douse you in a
different shade. Blues, reds, greens, oranges and more
wait for you around every corner. If you are concerned
about stains from the paint, fear not – all the colours
used are certified non-toxic and are cornstarch-based
with food-grade dyes. It’s all safe, colourful and fun!
This year you can join in the excitement on 16th April.
Not only is the music and colour a true temptation, but
you will also get a generous handful of goodies: t-shirts,
wristbands, temporary tattoos and sunglasses. The run
will have a staggered start, with sections beginning
20 minutes apart. Don’t worry if you’re not really into
running – Color Me Rad is not about the run, it’s about
the fun! Grab your shoes and walk, jog, dance or even
get a piggyback ride through the colour checkpoints.
No one will judge you and you will find yourself in the
company of a large variety of people, all taking things
at their own pace.
Now, we mentioned the music, but you can raise
your expectations. Lawson HMV Entertainment is
sponsoring the event this year, so look forward to some
fantastic beats and tunes to get you into the colourful
mood.
Want to find out more? Head over to the Color Me
Rad site at colormerad.info/osaka to find out about
entry tickets and times.
By Meghan Bridges
Images: Color Me Rad
lifeinkansai.com | April 2016
11
Employment
TRANSLATORS &
PROOFREADERS!
Interested in freelance translating
or proofreading? We want to
hear from you! We’ll keep your
details on file and get in touch
when we have work that fits your
skills. Contact speakingfactory@
gmail.com w ith your name,
email, availability and:
•• Mother tongue;
•• Details of languages you can
translate from/into;
•• Whether you're interested in
translating, proofreading or both.
DESIGNERS!
Do you have a flair for design?
Can you use Adobe InDesign,
Illustrator and Photoshop? We’
ll keep your details on file and
get in touch when we have work
that fits your skills. Contact
[email protected] with
your name, email, availability and
details of design skills.
English
instructors
wanted
Nagoya: BL&C needs English instructor
for corporate lessons, once a week,
Tues or Wed. Hours: 5pm–7pm. 8-week
course, from beginning of March.
Location: central Nagoya. ¥4,000/hour
plus bonus of ¥500/hour upon completion
of course. Transport paid separately.
Resume to [email protected].
Kobe: BL&C needs English instructors
for corporate lessons once or twice / wk.
6:30pm–7:30pm, days negotiable, 3 mths
(renewable), nr Kobe Airport. Pay ¥4500
/ hr plus ¥500 / hr bonus on completion
English, Italian, Korean &
Thai teachers wanted
For C Flat international cafe in
Shinsaibashi. Have fun, meet new
people and experience Japanese
culture. Please send CV to:
[email protected]
Website: freespacecflat.com
of course. Transport paid separately.
Resume to [email protected]
Seeking enthusiastic writers
Are you keen to share your love of
Kansai? Life in Kansai magazine
is looking for writers to contribute
short articles about the Kansai area.
Payment: per article. Email us with
your ideas: [email protected]
Bartender wanted
Bartender living in Kobe area wanted
for BAR NASTY HOUSE in Sannomiya.
2 or 3 days / wk. No experience OK!
Call 090-8057-2483 (Bruce) for details.
For foreign and Japanese people who want
to help foreign travellers in Japan!
We maintain www.japan-travel-planner.com, a website aimed at foreign
travellers, to provide information regarding inexpensive accommodation,
regional tours and activities, transportation, etc. across Japan.
We want to increase interaction between Japanese people and
foreigners, both online and in the real world. To this end,
we created a teamed called Japan Travel Supporters, who seek an enjoyable Japan for both
Japanese people and foreigners. We are looking for either Japanese or foreign part-time
workers or volunteers who want to think about the future of Japanese tourism with us.
Examples of activities and jobs
●Provide interesting or useful information regarding Japanese tourism
●Production of videos and booklets describing Japanese etiquette and customs
●Work as staff at the center, open since June 2015, which provides tourist information
and serves to facilitate interaction between Japanese people and foreigners
We are looking for international residents and visitors who can answer
surveys or participate in interviews regarding Japanese products and
services. Some work can be done at home. Hourly pay: ¥1000-¥2000.
Please register at www.jlinksjapan.com/registration.
Ayumi Kimba, J-Links Co.,Ltd.
4th floor, 4-2-13 Kitahama, Chuo-ku, Osaka 541-0041
Tel: 050-5883-7451
[email protected]
12
lifeinkansai.com | April 2016
Accommodation
Life in Kansai on
social media
lifeinkansai
@lifeinkansai
Follow us on Twitter and like us on
Noah House
We can help you find
the best apartment
in Osaka!
Move in smoothly
with only
a credit card!
No guarantor
required!
50% OFF Agent Fee with this AD
06-6633-0591
070-5341-2336 (Frances)
Contact us for more information
and available rooms!
[email protected]
nrhouse.info
Come and speak Japanese
while eating lunch at our
Nihongo Cafe! 4th Sunday of
every month. International
guests ¥300, Japanese guests
¥600 (lunch included).
Facebook for regular updates on
Kansai events, cultural activities,
food, employment and more...
RSVP by email to: [email protected] Tel.: 06-6241-0246
facebook.com/cflat.nihongo Website: freespacecflat.com
Nakamura Kousan Bldg. 2F 3-10-28 Minamisenba, Chuo-ku, Osaka
FOREIGN BOOKS
MEGA SALE!
at KINOKUNIYA
Umeda Main Store
Fri March 18th ~ Sun April 3rd
10:00~22:00 *Last day till 18:00
UP TO
60% OFF!
Paperbacks, children's books, picturebooks,
and more! Check us out every day, as we add
more books daily! Don't miss this chance to get
all the books you love at a special bargain price!
At the Event corner of our Umeda Main Store.
KINOKUNIYA UMEDA MAIN STORE
TEL. 06-6372-5821 STORE HOURS: 10:00~22:00
lifeinkansai.com | April 2016
13
There are times when the standard fare offered in Japanese restaurants just doesn’t suit
everyone. Maybe you have a food allergy, or have chosen to renounce certain foods for ethical,
health or religious reasons. Whatever your special dietary requirements, they can make eating
out in Japan troublesome. Whether you’re just visiting Kansai, have recently moved here or are
a longer-term resident, if you have dietary needs that most Japanese restaurants can’t cater for,
you’ve come to the right place.
Eating out the alternative way
The cafés and restaurants listed below provide options for those who find it difficult to eat in ordinary restaurants
in the Kansai area. If you have a suggestion for this page, please contact us at [email protected].
Kyoto
Osaka
Cafe Matsuontoko
V DF SF
Green Earth Vegetarian Cafe
538-6 Shijo Agaru Shinkyougoku Nakano-cho Nakagyoku, Kyoto
604-8042. Tel. 075-251-1876. Open Mon to Sun 11am–10pm.
facebook.com/pages/Matsuontoko/316921331665778
Website: matsuontoko.net
Vegans Cafe and Restaurant
V DF
4-88 Nishiura-cho, Fukakusa, Fushimi-ku, Kyoto 612-0029.
Tel. 075-643-3922. Open Thurs to Tues 11:30am–5pm.
facebook.com/VegansCafeAndRestaurant
Website: www.veganscafe.com
Kobe
The Pink Weed Cafe V DF
4-7-12 1F Kitanagasa-dori, Chuo-ku, Kobe 650-0012. Tel. 066251-1245. Open Thurs to Tues 9am–6pm.
facebook.com/thepinkweedcafe Website: thepinkweedcafe.com
Tofu Dining Daizuya VG
4-7-20 Kanocho, Chuo-ku, Kobe 650-0001.Tel. 078-333-4388.
Open Mon to Sun11:30am–2pm, 5pm–12am.
Website: www.ko-z.com/daizuya
NB: Course menus can be made vegetarian on request.
Nara
Kinatei VG V
25-1 Surugamachi, Nara. Tel. 080-6119-6105. Open Tues to Sun
11.30am–2pm. Reservation required for dinner.
V
Vegan
VG Vegetarian
GF Gluten-free
V DF
Hommachi area: Room 50, Kitakyuhoji-machi 4-2-2, Chuo-ku,
Osaka 541-0057. Tel. 06-6251-1245. Open Mon to Thurs & Sat
11:30am–5pm; Fri 11.30am–3pm, 6pm–10pm.
facebook.com/Green-Earth-535323183261364
Website: osaka-vegetarian-ge.com
Atl Organic and Vegetarian Cafe V DF
Shinsaibashi area: 2-1-24 Shinsaibashisuji, Chuo-ku, Osaka,
542-0085. Tel. 06-6212-0066. Open Wed to Mon 12pm–10:30pm.
facebook.com/CafeAtl
Website: osaka-vegetarian-ge.com
Aju Vegetable Kitchen Bar
V DF
Umeda area: 1-10-14 Nakazaki, Kita-ku, Osaka, 530-0016. Tel.
06-6251-1245. Open Mon to Thurs & Sat 11:30am–5pm; Fri
11.30am–3pm, 6pm–10pm. Website: a-ju.org
facebook.com/Vegetable-Kitchen-BAR-あじゅ -162056213886768
Paprika Shokudo V DF SF
1-9-9 Shinmachi, Nishi-ku, Osaka, 550-0013. Tel. 06-6599-9788.
Open Mon-Sun 11:30am-2pm, 5:30pm-11pm.
facebook.com/papurika.vegan
Website: paprika-vegan.com
Himeji
Organic Cafe Iyashiya Maaru V DF
Aeon Town Himeji 1F 435-3 Nobematsu, Himeji 670-0966.
Tel. 079-2881414. Open Mon to Sun 10am–9pm.
tabelog.com/hyogo/A2805/A280501/28030846/
DF Dairy-free
SF Sugar-free
H Halal
The dietary requirement specified by the symbol does not necessarily apply to all dishes served at the establishment.
14
lifeinkansai.com | April 2016
Recipe
Seeb's pasta alla boscaiola
DJ Seebstyle, who you
can see on the cover this
month, is a dab hand in the
kitchen and often whips
up mouth-watering Italian
dinners for friends and
family. This quick, easy
and, above all, delicious
recipe for pasta with mushrooms, cream and
pancetta, or pasta alla boscaiola in Italian, is a
favourite of his.
Instructions
1 Bring a large pan of water to the boil and add the
pasta.
2 While the pasta is cooking, cook the bacon in a non-
Ingredients
350 g tagliatelle or penne pasta
stick pan until it starts to brown. In a separate pan,
heat a little olive oil with the garlic clove and add the
mushrooms, stirring until they become soft.
200 g pancetta or bacon, diced
3 When the pasta is ready (after about 10 minutes),
Approx. 200 g mushrooms (try Italian
add the pasta and bacon to the pan with the
mushrooms.
porcini or Japanese shiitake or eringi),
4 Next, add the cream along with 2 tbsp of the pasta’s
100 g cream
cooking water and a twist of salt and pepper.
Salt and pepper
5 Mix everything together for about a minute. Remove
Handful of parsley, chopped
from the heat and serve immediately, topped with
Fresh parmesan
parsley and fresh parmesan.
Olive oil
Garlic clove, crushed
sliced
Serves 4
Top tip: Skip the bacon,
substitute soy cream for the
cream, or use gluten-free
pasta – this recipe can easily
be adapted for anyone with
special dietary requirements.
lifeinkansai.com | April 2016
15
Osaka
C Flat
Shinsaibashi
Namba
Mill Pour
Trusty Hotel
トラスティホテル
Life in Kansai
MAP
Hearton Hotel
Stn.
Shinsaibashi Stn.
Hotel
Nikko
essway
Onzieme
Apple
Store
Police
Balabushka
STANDARD
Ghost
BOOKSTORE
Mandarake
TAMI BAR
FRESH DANCE
SLICES
STUDIO
RICH GARDEN
Coolabah
L&L
Pasion
New
JAPAN
CINQUECENTO
Hachiman-suji
Hotel
VISTA GRANDE
Osaka
Pure
H&M
P3 Bar
Las Rocas
Mitera-suji 三津寺筋
Zerro
Cross
Hotel
八幡筋
Don
GIRAFFE Quixote
Dotonbori River
TSUTAYA
Shochiku-za
ROUND1
Sennichima
Kintetsu Narea line
line
Nihonbashi Stn.
Bic
Camera
Junkudo
Book Store
P9 Real Estate
NRhouse
ジュンク堂
No Name
Cafe
Bar Little
Long Beach
Oriental
Hotel
○I○I
マルイ
TOWER RECORDS
タワーレコード
Takashimaya
Swiss
Hotel
BAGUS
ジュンク堂
St n
St
u
ts
ka
Na
NAMBA
CITY
なんば CITY
WORLD PUB
なんばパークス
.
NAMBA
PARKS
P16 Bar
NGK
Junkudo
Book Store
高島屋
n.
.
a Sin
amb
JR N
HOTSPOT
Lux-Ria
ba
tn.
Suomachi-suji 周防町筋
Nam
tsu S
Police
Fusion
松竹座
Osaka
Nakatsu
Shinsaibashi
P2 Travel Agency
FUBAR
Murphy's
P11 Bar
HUB
Namba Stn.
N a ka
アーク
GS TRAVEL
Cocotte
VANITY
BAR ONE
Dublin Bay
OCAT
BLACKAN/
KCC
Sakai-suji 堺筋
Sakai -suji line
Hearton
Hotel
ハートン心斎橋
Big
Step
Triangle
Park
Namba
Hatch
SAM&
DAVE
WAX
BANCO OPA
Twenty
Three
Hanshin Expr
大丸
Shinsaibashi-suji 心斎橋筋
Yotsubashi
Hana
Hostel
Absinthe
Yotsub
Yotsubashi ashi -suji 四ツ橋筋
line
Daimaru
Dept.
日航
Mido-suji 御堂筋
Mido-suji line
P10 Restaurant
Bistro New
Orleans
Tokyu
Hands
Nagahori-dori
Nagahori TsurumiNagahoribashi Stn.
Ryokuchi line
ZARA
P3
Radio
Station
UNIQLO
Ark Hotel
ハートン南船場
STADIUM
CAFE
ASOBIBA
16
Kobe
幹線 Garage ParadiseThe Old
Yamate kansen 山手
TSUTAYA
Shiei Yamate Subway line
Hotel
Police
Monterey
Tokyu
Iznt
Hands
Hyogo
Pref. office
Language
Resources
P12 Bar
NASTY HOUSE
Sannomiya Stn.
Kobe Ikuta
Junuor High
School
The AVERY'S
INAZUMA
Kobe Ko
Motomachi Stn.
an
JR S
soku line
Hanshin
Hanshin Motomachi Stn.
nom
line
Kyuk yoryuchi
Daimarumae Stn.
i ya S
Subway Kainan line
MAP
ri
Police
Kiyammachi-dori
cafe
MATSUONTOKO
Kawaramachi-dori
OPA
ZARA
Saint Marc Police
Bank
Kawaramachi Stn.
Takashimaya
Marui
o Stn.
Tower
Records
Gionshij
Shinkyogoku Shotengai
Junku-do
iya
Stn
Daiei
Junku-do
Book Store
.
SOGO
Sannomiya
Hanadokeimae Stn.
Higashiyama St n
Wakamat su
-dori
Hanamikoji-dori
IBIZA
ZAZA
Chambers
Yamatoji-dori
ROARS
nom
.
Sanjo Stn.
HUB
BUTTERFLY
Mina
Kyoto
San
St n
i ya
Pig & Whistle
Sanjo St n
Keihan line
Sanjo -do
Police
Sa
m
nno
Loft
Kobe
Kokusai
Kaikan
Kobe
City Hall
Kyoto
t n.
Marui
Daimaru
Movix
Kyoto
World
Express
Midnight
Shinbashi-d
ori
Gael
Irish Pub
cafe
GREEN
Police
Kacho
College
Yasaka
Jinja
Shijo-dori
Caricature
Shijo Minamiza
Todaiji- dori
e Stn.
Ikuta
Jinja
Flower Ro
ad
Kencyoma
MICKEY'S
CLUB
MAP
England
Port liner
Ikuta
Police
Station
Police
February's photo of the month
Many congratulations
to the winner of the
February Life in Kansai
photo contest, Kendall
Wilson of Nishinomiya,
Hyogo. We had a good
laugh at Kendall's
winning picture!
Caption: "This photo was
taken in September of
last year, on the beach
in Nishinomiya, Hyogo,
Japan. Being an avid
golfer, I had already
had a good laugh at the
sign, as we don't have
that particular one in
the US. When I saw this
gentleman standing next
to it, holding a golf club, I
just couldn't pass up the
opportunity to give my
friends back home a little
chuckle...."
Will you
be next
month's
winner?
Send in your best shot of Kansai for the April Life in Kansai
photo competition! You could get it published in our June issue
and on our website, and win a mystery prize!
Email your photo to [email protected] by
27th April along with the following:
- Full name
- Address
- Contact telephone number
- Caption of up to 50 words
- Where and when photograph was taken
- Image attached in JPG, PNG or TIF format
- Image size should be 1–5MB
Image: Anton V. Ovcharov
18
lifeinkansai.com | April 2016
Doors open: 18:00
Start: 18:30
OSAKA UMEDA
WORLD PUB
WORLD VIP LOUNGE
VIP Lounge available for private parties and events
Shisha Cafe & Sports Bar
CLUB MUSIC EVERY NIGHT
LIVE SPORTS ON BIG SCREEN TVS
European and J-League Football, Pro Baseball,
Rugby, Motor Sports...
SHISHA 11 flavors
GREAT BAR FOOD & SNACKS
FREE ENTERTAINMENT
Belly Dance / Pole Dance / Samba / DJs
DRAFT AND BOTTLED BEERS
PRIVATE PARTIES AND EVENTS
20
90mins all-u -can-drink ¥2,400 (groups of 5+)
WORLD PUB
Open Everyday 7pm-5am
TEL 06-6375-4808
ADRESS Osaka, Kita-ku,
Nakatsu1-2-21, Kyoei Five Bldg 2F
2F
Hankyu
Nakatsu Stn.
EXIT
Subway
Nakatsu Stn.
EXIT 4
@worldpubosaka
worldpub.osakaumekita
worldpub_osakaumeda
LIVESPORTS
Hankyu
Umeda Stn.
Yanmar
lifeinkansai.com | October 2015