Operator`s manual EUROPROFI 4500 S EUROPROFI

Transcription

Operator`s manual EUROPROFI 4500 S EUROPROFI
GB
Operator's manual
Nr. 99 5543.GB.80F.1
+ INSTRUCTIONS FOR PRODUCT DELIVERY . . . Page 3
EUROPROFI 4500 S
(Type 5533 : + . . 01001)
EUROPROFI 5100 S
(Type 5534 : + . . 01001)
EUROPROFI 5700 S
(Type 5535 : + . . 01001)
Silage wagon
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
GB
Dear Farmer
You have just made an excellent choice. Naturally we are very happy
and wish to congratulate you for having chosen Pöttinger. As your
agricultural partner, we offer you quality and efficiency combined with
reliable servicing.
In order to assess the spare-parts demand for our agricultural machines
and to take these demands into consideration when developing new
machines, we would ask you to provide us with some details.
Furthermore, we will also be able to inform you of new developments.
Important information concerning Product
Liability.
According to the laws governing product liability, the manufacturer and dealer are obliged to hand the
operating manual to the customer at the time of sale, and to instruct them in the recommended operating,
safety, and maintenance regulations. Confirmation is necessary to prove that the machine and operating
manual have been handed over accordingly.
For this purpose,
- document A is to be signed and sent to Pöttinger,
- document B remains with the dealer supplying the machine,
- and the customer receives document C.
In accordance with the laws of product liability, every farmer is an entrepreneur.
According to the laws of product liability, property damage is damage caused by a machine and not to
it. An excess of Euro 500 is provided for such a liabilioty.
In accordance with the laws of product liability, entrepreneurial property damages are excluded from
the liability.
Attention! Should the customer resell the machine at a later date, the operating manual must be given
to the new owner who must then be instructed in the recommended regulations referred to herein.
ALLG./BA SEITE 2 / 0000-GB
GB
INSTRUCTIONS FOR
PRODUCT DELIVERY
Dokument
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH
A-4710 Grieskirchen
Tel. (07248) 600 -0
Telefax (07248) 600-511
GEBR. PÖTTINGER GMBH
D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24
Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112
Telefax (0 81 91) 92 99-188
D
GEBR. PÖTTINGER GMBH
Servicezentrum
D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24
Telefon (0 81 91) 92 99-130 / 231
Telefax (0 81 91) 59 656
According to the product liability please check the above mentioned items.
Please check.
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
X
❑
Machine checked according to delivery note. All
attached parts removed. All safety equipment, drive
shaft and operating devices at hand.
❑
Operation and maintenance of machine and/or
implement according to operating instructions
explained to the customer.
❑
Tyres checked re. correct pressure.
❑
❑
❑
❑
❑
Wheel nuts checked re. tightness.
Drive shaft cut to correct lenght.
Correct power-take-off speed indicated.
Mechanical functions (opening of rear gate, pivoting
of cutting mechanism out/in, etc.) demonstrated and
explained.
Removing and mounting of knives explained.
❑
❑
Electrical connection to tractor established and
checked re. correct supply (54 g connected). Note
references in operating manual.
Function of electrical installation checked and
explained.
Hydraulic connection to tractor established and checked
re. correct supply.
Hydraulic functions (drawbar, opening of rear gate, etc.)
demonstrated and explained.
Handbrake and operating brake tested re. function.
Trial run carried out and no defects found.
Functions explained during trial run.
Automatic on/off switch of loading mechanism checked.
Pivoting in transporting and operating position
explained.
Information given re. optional extras.
Absolute need to read the operating manual indicated.
Fitting to tractor carried out: hight of drawbar
adjusted, brake cable installed, hand brake lever
assembled in tractor cabin.
In order to prove that the machine and the operating manual have been properly delivered, a confirmation is necessary.
For this purpose please do the following:
sign the document A and send it to the company Pöttinger
(in case of Landsberg equipment: to the company Landsberg)
document B stays with the specialist factory delivering the machine.
document C stays with the customer.
GB-0100 Dokum D Anhänger
-3
TABLE OF CONTENTS
GB
Table of contents
CE sign ..........................................................................5
Meaning of warning signs .............................................5
Putting into operation ....................................................6
Travelling on roads .......................................................6
Before starting work ......................................................6
Checking before operation ............................................6
Hydraulic connection ....................................................7
Take care with tractors with a closed ............................7
hydraulic and LS system ..............................................7
Connecting hydraulic lines ............................................7
Standard position with an open ...................................7
hydraulic system ...........................................................7
To make the connection to the tractor ..........................8
Adjusting the trailer coupling ........................................8
Adjusting the hose container.........................................8
ADJUSTING THE DRAWBAR ........................................9
Mounting the DST 2000 type forked drawbar ...............9
Traction coupling ball ....................................................9
supporting wheel .........................................................10
Raising the jack stand by hand ...................................10
Garaging the trailer ......................................................10
Height (M) = 480 mm ...................................................11
Setting of Pick-up pivoting area ..................................11
Setting the Pick-up load alleviation .............................11
Cutting Unit .................................................................12
External cutting unit buttons .......................................12
Swinging the cutter beam ...........................................13
Adjusting the cutter beam ...........................................14
Adjusting the cutters ...................................................14
Checking the clearance from the blades to the press
rotor .............................................................................15
TAILGATE.....................................................................16
Safety mechanism ......................................................16
Unloading using dispensing rollers .............................16
Removal of regulating rollers .......................................17
Regulating Rollers .......................................................17
Scraper floor switch ....................................................18
Installing an oil pressure switch ................................18
Assembling the top frame section...............................19
Power Control - Steuerung .........................................20
Configuration ...............................................................20
Control panel ...............................................................20
Button indication .........................................................20
Power control initial operation.....................................21
WORK Menu loading functions ...................................21
WORK menu unloading functions ...............................23
SET functions ..............................................................25
Diagnostic functions ....................................................27
Cutting unit monitoring ................................................27
Sensor test ..................................................................28
Adjusting machines .....................................................28
ISOBUS - Terminal ......................................................30
Operation ISO-terminal ...............................................30
Button indication .........................................................31
Set menu .....................................................................33
Joystick - Loader wagon configuration .......................35
Setting the Joystick .....................................................35
Uses of tractor data.....................................................36
Starting the loading process .......................................37
To observe during the loading process! ......................37
LOADING THE TRAILER .............................................37
0500_GB-Inhalt_5533
Unloading the trailer ....................................................38
Shut-off clutch (NS) .....................................................38
Finishing the unloading process..................................38
Road travel .................................................................38
MAINTENANCE ...........................................................39
Safety points ...............................................................39
General maintenance hints..........................................39
Cleaning of machine parts ..........................................39
Parking in the open .....................................................39
Winter storage .............................................................39
Drive shafts..................................................................39
Hydraulic unit ..............................................................39
Safety points ...............................................................40
Gas container ..............................................................40
Brake adjustment ........................................................40
Opening the side protectors........................................40
Pick-up ........................................................................41
MAINTENANCE ...........................................................41
Cutting unit ..................................................................42
Removing a stripper ....................................................43
Transmission................................................................44
Chains .........................................................................44
Important! Check the transmission on its seating ......45
Once a year .................................................................45
Adjusting measurement for end switch .......................46
Maintaining the trailing steering axle ...........................46
Safeguarding the electrical unit ...................................47
Changing the filter .......................................................47
Connecting the brake hoses ......................................48
AIR BRAKE UNIT ........................................................48
Service and maintenance on the air brake unit ...........48
Release position on the brake unit ..............................49
Parking the wagon ......................................................49
Troubleshooting ...........................................................50
ELECTRO-HYDRAULICS ............................................51
Disruptions and remedies to power failure .................51
Technical data .............................................................52
Optional equipment .....................................................52
The defined use of the trailer.......................................53
Correct loading ............................................................53
Starting torque.............................................................54
Air pressure ................................................................54
Wheels and tyres .........................................................54
Supplement .................................................................55
Recommendations for work safety ............................57
DRIVESHAFT ...............................................................58
Initial operation ............................................................59
Lubrication chart .........................................................61
Lubricants....................................................................63
-4-
Recommendations
for work safety
All points refering to safety in
this manual are
indicated by this
sign.
WARNING SIGNS
GB
CE sign
The CE sign, which is affixed by the manufacturer, indicates outwardly that this machine
conforms to the engineering guideline regulations and the other relevant EU guidelines.
EU Declaration of Conformity (see Supplement).
By signing the EU Declaration of Conformity, the manufacturer declares that the machine
being brought into service complies with all relevant safety and health requirements.
Meaning of warning signs
495.163
Turn engine off when adjustment,
service and repair work is to be
done.
Don't step on loading platform if PTO
is connected to tractor and Engine
is running.
Wait until all machine components
have stopped completely before
touching them.
Never reach into the crushing danger
area as long as parts may move.
Never reach into the pick-up area as
long as tractor engine is running with
PTO connected.
0400_GB-Warnbilder_548
Danger - stay clear of rotating
machine parts.
-5-
Stay clear of gate swinging area while
tractor engine is running. Access only
allowed when safety lock is applied.
Warning against damage
• the bolts on the left and right
hand trailer sides must always
be equally positioned otherwise
the tailgate and swivel sections
will be damaged;
therefore
- always check before opening
the tailgate hydraulically
Recommendations
for work safety!
All points referring to satety in
this manual are
indicated by this
sign.
PUTTING INTO OPERATION
General safety tips for using the trailer
GB
Before starting work
a. Before commencing work, the operator must be aware of all
operating devices and functions. The learning of these is too late
after having already commenced operation!
Tips for travelling with the trailer
b. The vehicle is to be tested for traffic and operating safety before
each operation.
• Danger of tipping exists when
working on slopes.
c. The danger of being crushed or cut exists in the Pick-up, cutting
unit, tailgate and upper extension areas. All persons must be
shown out of these areas before activating hydraulic equipment
and turning on the drive.
The handling of the tractor is influenced by the trailer coupled to it.
• The driving must be adapted to
the corresponding terrain and
ground conditions.
Kg
• The towing vehicle is to be
20%
sufficiently equiped with weights
at the front or at the rear in order
to guarantee the steering and
braking capacity (a minimum of
20% of the vehicle's tare weight on the front axle).
• The transport of persons on the machine is not permitted.
Tips for coupling and uncoupling the trailer
d. Before driving the vehicle, the driver must ensure that nobody
will be endangered and that no obstructions are present. If the
driver is unable to see and have an overall view of the roadway
directly behind the trailer, he must be guided by somebody while
reversing.
e. Observe the safety tips which are attached to the trailer. An
explanation of what the individual graphic warning symbols mean
can be found on page 4.
f. Observe also the tips in the respective chapters and in the
supplement to this operating manual.
• Danger of injury exists when coupling the implement to the
tractor!
Checking before operation
• As long as the tractor is moving backwards, do not step between
it and the trailer when coupling.
The following tips should make the trailer's operation
easier for you. Detailled information for individual points
can be found in the respective chapters in this operating
manual.
• Nobody is to stand between the tractor and trailer without the
vehicles being secured against rolling with the parking brake
and/or wheel chocks.
• Drive shaft connection or disconnection is
only to be undertaken when the motor has
stopped.
Parking the implement
• When the implement ist parked, either
remove the driveshaft and store it, or secure
it with a chain.
Do not use retaining chain (H) for this.
Only use the trailer according to
regulations!
1.
Check that all safety equipment (coverings,
casings, etc.) are in proper order and fitted in position on the
trailer.
2. Grease the trailer in accordance with the lubrication chart. Check
the gearing for tightness and the oil level.
3. Check that tyres have the correct air pressure.
4. Check that wheel nuts are sitting firmly.
5. Ensure the correct p.t.o.-r.p.m..
6. Make the electrical connections to the tractor and check that they
are correct. Take note of the tips in the operating manual!
7. Carry out the following adaptions:
• Drawbar height
Regulations for Use: See chapter "Technical Data".
• The trailer's load limits (permitted axle load, support load, total
weight) may not be exceeded. The relevant details are located
on the right side of the trailer.
• In addition, observe the power limits of the tractor being used.
Travelling on roads
• Observe the road rules.
• The tailgate must be closed when travelling on public roads.
Lighting devices must be fitted vertically to the road.
• Laying of brake cable
• Install hand brake lever in the tractor cabin.
8. Secure trailer using only the fixtures provided.
9. Cut drive shaft to the correct length and check the function of the
overload safety (see supplement).
10.Check the electronic unit function.
11. Connect hydraulic lines to tractor.
• Check hydraulic hoses for damage and wear.
• Ensure the correct connection.
12.All swivelling parts (tailgate, adjusting lever, etc.) must be secured
against dangerous position changes.
13.Check parking brake and service brake functions.
9500 GB-INBETRIEBNAHME (511)
-6-
FIRST-TIME CONNECTION TO TRACTOR
Hydraulic connection
Connecting hydraulic lines
Single-action control unit
Note!
Should the tractor only have a single-action servovalve, then it is absolutely necessary to have an
oil-return pipe (T) fitted by a specialist.
If oil should
become warm
during operation
then a singleaction control
unit should be
connected (see
above).
- Connect pressure hose (1) to the single-action control
unit. Couple the oil-return hose (2) (with the greater
diameter) to the tractor’s oil-return system.
- Turn p.t.o. off before connecting
- Put lever (ST) on the control unit into the floating position
(neutral position).
- Take care that snap-lock couplers are clean.
Double-action control unit
- Connect pressure line (1) and oil-return pipe (2) (pipe
with the greater diameter is the oil-return pipe).
LS Line (Optional extra)
- Connect load sensing line to LS connection on the
tractor.
Take care with tractors with a closed
hydraulic and LS system
Standard position with an open
hydraulic system
JOHN-DEERE, CASE - MAXXUM, CASE - MAGNUM,
FORD SERIE 40 SLE
The position of the screw (7) is set in the factory
(7a).
Before coupling, the screw (7) on the hydraulic block is to
be screwed completely in (7b).
If this is not done then the overload valve on the tractor’s
hydraulics is continually in use and excessive warming of
the oil will occur!
Warning!
7a
Standard position with an open hydraulic
system
7
7a
0500_GB-Erstanbau_5543
LS
7b
P
GB
7b
T
Take care with tractors with a closed
hydraulic and LS system
001-01-23
LS = Load sensing
-7-
FIRST-TIME CONNECTION TO TRACTOR
To make the connection to the tractor
Operation:
- Connect the 3-channel plug to the DIN 9680 socket on
the tractor
Adjusting the trailer coupling
- Extend the drawbar coupling (A) so that there is sufficient
gap between drive shaft and drawbar of attached trailer,
especially in the event of pivoting (A1).
A
001-01-26
Lighting:
- Connect 7-channel plug to tractor
A1
- Check that lighting is functioning on wagon
For tractors with ISO Bus control
- Connect 9-channel ISO plug to ISO Bus socket on the
tractor
001-01-25
Adjusting the hose container
- Adjust the hose container in such a way that there is
sufficient distance between the hydraulic lines and the
drawbar (A2).
0500_GB-Erstanbau_5543
-8-
GB
ADJUSTING THE DRAWBAR
GB
Technical description for mounting the DST 2000 type forked drawbar
The vertically adjustable DST 2000 type forked pivoting drawbar is used for LoF-trailers (LoF=agricultural- or foresteconomical devices) with a laden weight of 22000 kg.
- The permissible supporting load is 2000 kg
- The permissible Dc-value (drawbar longitudinal force) is 87.5 kN
- Maximum speed: LoF unlimited (80 km/h)
The tightening torque of the fastening bolts of the trailer coupling rings:
- M16x1.5 10.9
230-250Nm
- M20x1.5 10.9
500Nm
Note!
Fabrication
and assembly
take place
predominantly in
the factory. With
self-assembly it
is necessary to
consult with the
manufacturer.
The fastening bolts must be checked at regular intervals and be retightened where necessary.
Only short distances on even stretches in a tipping situation (to unload) are permitted. Tipping slightly (during travel)
is permitted without reservation.
When travelling in a angled situation, take particular care that the upward angular movements of the towing rings/traction
coupling ball are limited.
Traction coupling ball
Attention!
Tip
• The traction-coupling ball may only be connected with coupling ball type 80, as produced by Scharmüller GmbH or
other approved coupling balls (80mm ball diameter).
Maintenance of the traction coupling ball
In addition to the general vehicle maintenance
• grease the contact surfaces at the point of coupling
• inspect the fixing bolts of the traction coupling ball on a firm seating
- replace any loose nuts and bolts, having less than 120Nm tightening torque, with new ones
• renew damaged, malformed or worn traction coupling balls
- Only allow exchanges to be carried out by specialists!
Application limits of the traction coupling ball
Maximum permissible speed
Permissible axle load
Permissible support load
up to 25 km/h
26,5 t
2,0 t
up to 40 km/h
22,0 t
2,0 t
more than 40 km/h
-
-
0500_GB-Zug-Kugelkupplung_548
-9-
Repairs to the
traction-coupling
ball are not
permitted.
SUPPORTING WHEEL
Raising the jack stand by hand
- Couple the trailer to tractor
- Take load off jackstand by using pivoting drawbar ( see
chapter “Explanation of control panel function”).
- Pull out locking bolt (1), swing jack stand up and lock
again.
Garaging the trailer
• Park the trailer on firm, level ground.
If the ground is soft then the area where the jack
stand is to stand must be appropriately increased
using a suitable aid (e.g. wooden board).
- Make sure bolt is properly locked in (1).
- Raise the trailer a little using the pivoting drawbar.
- Pull out locking bolt (1), swing jack stand down and
lock again.
- Make sure bolt (1) is properly locked in!
- Lower the trailer using the pivoting drawbar.
- Uncouple hydraulic- and electric lines and detach
trailer.
0400_GB-Stützfuß_548
GB
- 10 -
Attention!
Only garage an
empty trailer on
the jack stand
and chock the
wheels to prevent
rolling.
PICK-UP
Height (M) = 480 mm
Setting the Pick-up load alleviation
To allow pick-up to work properly, the height (H )
of coupled trailer must be correctly set (pick-up
pivoting area).
The spring tension can be altered for optimum Pick-up
conditions.
Pick-up rides to lightly (skips)
- reduce dimension (X)
Pick-up rides to heavily
- increase dimension (X)
Note: Where the floor is uneven, reduce the
measurement by 1 cm (M = 470 mm)
Setting of Pick-up pivoting area
(Height (M) = 480 mm)
- Couple trailer to tractor
- Both hydraulic cylinder pistons must be completely
inserted.
Adjustment of both hydraulic cylinders must
take place alternately
- Loosen lock nut (K) on the threaded spindle
- By twisting the cylinder piston (50), screw the threaded
spindle in or out until the height (M) is achieved.
- Retighten lock nut (K)
0400_GB-Pick-up_5543
- 11 -
GB
Important!
Before putting
the tractor into
operation check
vehicle safety
(lights, brake unit,
protective covering, .....).
CUTTING UNIT, CUTTER BEAM
Cutting Unit
Important checks to be carried out on the
cutter beam before each operation
- left and right hand pins locked (E2)
- for wear on the cutters
Important!
Lock the cutting beam with bolts
• Position E2
- on the left and right side of the vehicle
- secure both bolts with forelock (V)
- for dirt on the cutter overload fuse
- for adequate ground clearance (A)
External cutting unit buttons
For maintenance work on the cutting unit, the cutter
beam can be swung in or out using both buttons
(57).
Use these buttons only when the loading channel is
empty and the press drive is turned off!
Attention!
Take care that the cutting unit is in proper working
order before swivelling it in (damaged cutters,
warped components, etc).
Advice in case of press channel blockage
Warning! When a blockage in the press channel occurs,
DO NOT use the button (on the right) to swivel the cutter
bar out as this will occur under hydraulic pressure.
Remedy
- Press and hold the
button on the operating device,
and at the same time switch on the p.t.o.drive.
The feed pressure of the load while cardan shaft is
running will swing the cutter beam out.
General information
To facilitate maintenance work on the cutting unit, the
cutter beam can be swung on to the left-hand side of
the vehicle.
- After removing the blockage swing the cutter beam in
again.
All cutters are then accessible:
- for grinding the cutters
- for installing or removing the cutters
- for cleaning
0300_GB-Schneidwerk_5543
- 12 -
GB
Attention!
Before any
operation check
that the pins left
and right are
locked!!
CUTTING UNIT, CUTTER BEAM
Swinging the cutter beam
Swinging the cutter beam onto the left hand side of
the vehicle.
GB
3. Loosen plunger from cylinder
(left and right)
Attention!
Vehicle must not be
driven whilst cutter beam is in fully
extended position
1. Swinging out the cutter beam (A1)
4. Fold left cylinder
up and secure in
holder
5.Swing cutter beam.
2. Unlock the bolt on the left side of the vehicle (E1)
- Remove the forelock (V) and unlock the bolt
6. Lock cutter beam in swing-out position with linch pin
(V)
Swinging the cutter beam back in
- Re-lock the bolt using the forelock
Swinging cutter beam back in takes place in reverse
sequence
0300_GB-Schneidwerk_5543
- 13 -
CUTTING UNIT, CUTTER BEAM
Adjusting the cutter beam
• When the cutter frame is swung back in, the
setting should be such, that it enables the frame
tubing to fit into the opening on the moulded
frame without any difficulty (1)
Adjustment on the swivel axis of the cutter beam
by means of a screw (SK-4)
Setting for cutter beam in swing-out position
Setting should be so that when cutter beam is swung
out, the pins (B) should be approx. in the centre of
the slot. (x = x)
• Set using bolt (SK-5) on underside of cutter beam
Adjusting the cutters
Setting
1. Loosen locking nut (K)
2. Turn screw (SK-4) accordingly.
• The setting should be such, that the cutters are
centred between the dovetail prongs of the press
rotor.
Centring the cutters between the dovetail
prongs
1. Loosen locking nut (K)
- on the left and right-hand side of the vehicle
2. Unscrew the bolts (SK-1, SK-2) a little, on one side
of the vehicle.
If the cutter frame has to be moved to the left:
- first of all loosen the bolt (SK-1) on the left-hand
side of the vehicle
When the cutter
frame is swung
back in, the setting
should be such,
that it enables the
frame tubing to be
pushed over the slide.
- The frame tubing should slide on approximately
3mm under the highest point (see sketch).
3. Secure screw (SK-4) with locking nut (K)
0300_GB-Schneidwerk_5543
- then tighten the bolt (SK-2) on the right-hand
side of the vehicle. By loosening this bolt, the
cutter frame can be moved as far as necessary to
centrally position the cutters between the dovetail
prongs of the press rotor.
If the cutter frame has to be moved to the right:
- first loosen the bolt (SK-2) on the right–hand side
of the vehicle
- then tighten the bolt (SK-1) on the left-hand side
of the vehicle.
3. Tighten both bolts (SK-1 and SK-2) as far as they
will go.
- Do not tighten bolts excessively
4. Secure both bolts (SK-1 and SK-2) with locking nuts
(K).
- 14 -
GB
CUTTING UNIT, CUTTER BEAM
Checking the clearance from the blades to the press rotor
- The clearance between the blades and the press rotor should be at least 20mm.
*
adjust the stop screw (SK-3) accordingly.
SK3
m
20 min.
m
K
179-04-08
Checking
1. Swing in the cutter beam (working position)
2. Carry out a visual inspection
The clearance between the blades and the press rotor should be at least 20mm.
Altering the clearance
1. Loosen the locking nut (K)
- on the left and right hand side of the cutting beam
2. Turn the screws (SK-3) until the correct clearance is obtained (20-30mm)
- Adjust both stop screws in such a way that the cutting beam is not obstructed when swung into its working
position.
3. Secure the stop screws with locking nuts (K)
0300_GB-Schneidwerk_5543
- 15 -
GB
TAILGATE
Safety mechanism
The tailgate’s own weight is used to lower it to position
C. No other pressure is used.
GB
Unloading using dispensing rollers
Variations
1. Standard dispensing
• Rear steel section fixed to swivel frame
- secure with linch pin (F) (left and right)
Attention!
Nobody should
be within the
swinging range
of the tail gate
when opening and
closing!
Do not stand
underneath the
raised tail gate!
Travelling on public
roads must only
be undertaken
with the tailgate
closed!
Only when in this position (C) is the hydraulic function activated through switch (56) and the tailgate is
closed under pressure.
2. Fine dispensing
• Rear steel section fixed to side walls
- secure with spring pin (F) (left and right)
The forage falls evenly distributed to the ground as with
standard dispensing
With all of these switching procedures, be
alert to the danger distances!
An example:
Danger of injury arises if a person stands
at the rear of the trailer and somebody in
the tractor cabin activates a switching
function (opening the tailgate, switch on
the driving gear, ...).
Warning against damage
• The bolts on the left and right hand trailer sides must
always be equally positioned otherwise the tailgate
and swivel sections will be damaged
therefore
- always check before
opening the tailgate
hydraulically
0400_GB-Rückwand_5543
- 16 -
REGULATING ROLLERS
Removal of regulating rollers
1. Open trailer tailgate.
2. Relax chain tension (58) and take off drive chain
(1).
3. Remove metal plates (2) left and right.
Take care! Do not after the torque pre-tensioning (X)
4. Dismantling Upper Regulating Roller
remove the following screws, left and right:
-
three screws (SK-3) on the flange bearing
-
two screws (SK-2) on the guard ring
5. Dismantling the Lower Regulating Roller
remove two screws (SK-2) on the guard ring, left and
right
6. Slide regulating rollers backwards.
7. Re-fit metal plates (2) left and right again.
8. Adjusting the switch
- see next page
(548) DOSIERER 0000-GB
- 17 -
GB
REGULATING ROLLERS
Scraper floor switch
General
Where regulating rollers are built in, the screw (SK-5) is situated
behind the switch and has no function there.
The switch slider (90) is held in position A by means of a
component on the regulating roller.
The scraper floor drive can only be switched on as follows:
-
by means of the automatic loader
or
-
by activating the scraper floor switch on the switch
console
Where regulating rollers have been dismantled, the switch slider
(90) would be in position B. In this position, the scraper floor
drive is constantly switched off. However this is not required
in the loading and unloading procedures.
Thus, where the regulating rollers have been dismantled, the
switch must be fixed in position A. This is achieved by means
of the bolt supplied (SK-5).
A
B
Setting when regulating rollers have been dismantled
SK-5
1. Push the switch slider (90) into position A
2. Screw the bolt (SK-5) down in the elongated hole, so that
the switch slider (90) remains fixed in position A.
90
Installing an oil pressure switch
220 - 240 bar
It is recommended that an oil pressure switch (3) be installed
when operating without regulating rollers.
When the load presses against the tailgate, the scraper floor
drive is automatically switched off by means of the oil pressure
switch.
The oil pressure switch has no function when regulating rollers
are installed.
- Electro-connection see spare parts list, circuit diagram on
plate 01.
- Setting on knob: 220 - 240 bar.
(548) DOSIERER 0000-GB
001-01-34
- 18 -
GB
TOP FRAME SECTION
Assembling the top frame section
GB
4. Screw side panel with holder (S)
• It is imperative that the machine stand horizontally and
that two people carry out this modification.
Attention!
•
• Danger of injury!
It is imperative
that the machine
stand horizontally and that two
people carry out
this modification.
• Danger of injury!
5. Mount the guide plate (L)
- fix with linch pin (K)
1. Swing upper railing (3) up
2. Swing lower railing (3a) up
6. Install tarpaulin (8) with linch pin (1).
3. Swing front side wall up
- left and right
TD 57
7. Connect top ropes
0500_GB-Aufbauoberteil_5543
- 19 -
/91/56
POWER CONTROL - OPERATION
GB
Configuration
In order to ensure the correct power control function, the following connections must be checked:
1. 12 V power supply from tractor
2. Connection: Operating device to tractor cable (ISO)
3. Connection: Tractor cable to job calculator on the machine
Safety tips!
Please take particular care when
the operating elements on the trailer and the tractor
are to be used
simultaneously
by more than
one person. A
conscientious arrangement should
be made by those
concerned before
operation.
An example:
Control panel
Button indication
Display indicator:
- WORK functions
- DATA functions
- SET functions
- DIAG functions
- TEST
- CONFIG
V x.xx
Buttons for loading functions:
-
Automatic-loader
Scraper floor back run / Unload
Swing cutting unit in
Swing cutting unit out
Raising pivoting drawbar – wagon lowers
Lowering pivoting drawbar – wagon raises
Raising pick-up
- Lowering pick-up
Buttons for unloading functions:
The software version of the operating device (V x.xx) is
shown after the operating device has been successfully
supplied with power and switched on.
0500_GB-Power-Control_5543
- Automatic unloading
- Scraper floor back run / Optional 2 phase motor
slow - fast
- STOP
- Regulating rollers On-Off
- Preselect cross conveyor belt / Stop cross conveyor
belt
- Cross conveyor belt movement left / decrease
scraper floor speed
- Scraper floor forward run
- Tracking front axle On-Off
- Cross conveyor belt movement right / increase
scraper floor speed
- Open tailgate
- Close tailgate
- On-Off / Menu change
- 20 -
Danger of injury
arises if a person
stands at the rear
of the trailer and
somebody in the
tractor cabin activates a switching
function.
POWER CONTROL - OPERATION
Power control initial operation
WORK Menu loading functions
Switching on control panel by
1. Automatic loader
- briefly pressing I/O button
The control panel starts in the work indicator
Press button
- automatic loader is switched On or OFF
- active automatic loader is shown on display
Switching automatic loader on and off is possible only
when tailgate is closed!
By briefly pressing the I/O button
indicator appears
the DATA
Advantages of the automatic loader
- very compacted load
- minimum blockages in the feeder channel
Display for
- Job calculator software version (V x.xx)
- Loads (L)
- Operating hours (h)
- prevents overloading the entire drive
- forage protection
- relieves the driver
- increase in load capacity
The DATA indicator appears after 4 secs returns to the
WORK indicator.
Control of the automatic loader through
- level flap underneath
- level flap on top
By pressing the I/O button once again
indicator appears the SET indicator.
in the DATA
Scraper floor drive is
- switched on automatically
Switching through to
the SET functions by
further pressing the I/O
button is possible
- forage is conveyed back a short distance
- procedure is repeated until the loading space is full
The wagon is full when
- forage presses against the lower regulating rollers
or
Switch back from SET indicator to WORK indicator by
- pressing the I/O button
for 1.5 secs
- the tailgate (wagons without regulating rollers)
When the wagon is full
- full indicator (Full) appears on the display
Switch off the control panel and job calculator by
- pressing the I/O button
for 3 secs
- the counter for the number of loads increases by
one
Take note!
The automatic loader needs to be switched
on only once.
Cancel the DIAG indicator (Alarm signal)
When the wagon is full
by
- the automatic loader is automatically deactivated
- pressing the I/O button
After unloading
- the automatic loader is activated again automatically
Setting is maintained even after switching the system
on and off
0500_GB-Power-Control_5543
- 21 -
GB
Note!
The following
operating manual
applies to trailers
fitted with all
additional equipment.
POWER CONTROL - OPERATION
2. Loading the scraper floor
5. Lower pivoting drawbar
As long as the button remains pressed
- the front area of the wagon will be raised
6. Raising pivoting drawbar
As long as the button remains pressed
- the scraper floor moves at maximum speed
from the pick-up to the tailgate
As long as the button remains pressed
- the front area of the wagon will be lowered
The scraper floor will no longer move (STOP indicator):
- when the forage presses against the regulating rollers (roller pressure sensor reacts for at
least 2 secs.)
- when the oil pressure switch reacts (wagon full
(Full) indicator is visible)
(can also be use to briefly switch to maximum speed
during unloading)
Note! Scraper floor stops as well when roller pressure
sensor reacts. However still stand is not shown on the
display!
7. Raise pick-up
As long as the button remains pressed
- pick-up will move upward
8. Lower pick-up
Briefly press button
- pick-up moves down and remains in the float
position
- Indication on display
3. Swing cutting unit in
As long as the button remains pressed
- The cutter beam moves in the feeder channel.
If the cutter assembly is not swung completely in.
- Indication on display
4. Swing cutting unit out
As long as the button remains pressed
- The cutter beam moves unpressurized out of the
feeder channel.
In case it is not possible to swing out unpressurized,
use the external cutting unit buttons.
If the cutter assembly is not swung completely out.
- Indication on display
0500_GB-Power-Control_5543
- 22 -
GB
POWER CONTROL - OPERATION
WORK menu unloading functions
2. Unload scraper floor / 2 phase motor
1. Automatic unloader
Briefly press button
- scraper floor is switched on or off
- Indication on display
Briefly press button
- automatic unloader is switched on or off
- activated automatic unloader appears on display
Advantages of the automatic unloader
- fast, efficient and even unloading
- minimum blockages in the feeder channel
- forage protection when unloading
Automatic unloader functional procedure
1. Open the tailgate 1)
Attention! The tailgate is opened completely
2. Switch on cross conveyor belt 2)
3. Scraper floor is briefly switched to forward run 3)
- Forage pressure on regulating roller is reduced
4. Switch on regulating rollers 3)
5. Scraper floor carries out regulated unloading
- slow or fast
In the slow stage (tortoise)
- speed adjustment by continually pressing the button
"+"
or "-"
In the fast stage
- Scraper floor runs at maximum speed
- speed indicator value remains
Stopping the scraper floor with the “STOP”
button
or “Scraper floor forward run”
Briefly cancellation of scraper floor back run when
- raising the pick-up
- opening the tailgate
- swinging cutters in
- lowering or setting up the forage top frame
If the “Close tailgate” button is briefly
the unloading process:
pressed during
- symbol blinks on display
- opened tailgate will slowly close
At this stage unloading is still not interrupted!
- If the tailgate reaches the lower area (approx. 10 cm
opening)
- scraper floor drive
- regulating rollers
- cross conveyor belt
are switched off.
- Hydraulics to close the tailgate will be triggered under
pressure.
- The tailgate is closed only when the symbol disappears
in the display.
- coupling the regulating rollers
- locking the trailing front axle
- mechanically engaging the cross conveyor belt
The scraper floor starts only when there are no other
hydraulic functions running
Note!
If the forage presses too strongly against the
regulating rollers, the scraper floor will stop
(roller pressure sensor). This will not appear
on the display.
For unloading the scraper floor can only be
started when the tailgate is open.
3. Scraper floor forward run
Attention! The “Start automatic unloader”
function is activated only after a 0.8 sec
delay (safety precaution for road transportation).
As long as the button remains pressed
- the scraper floor runs at maximum speed forward towards the pick-up
- direction shown on display
1)
2)
3)
Only for wagons without cross conveyor belt or with standing cross conveyor belt
Only for wagons with cross conveyor belt
Only for wagons with regulating rollers
0500_GB-Power-Control_5543
- 23 -
GB
POWER CONTROL - OPERATION
4. Regulating rollers
6. Trailing forward axle
Briefly press button
Press button
- regulating rollers are switched on or off
- indicator on display when rollers are switched on
Note!
Regulating rollers can only engage when
tailgate is open.
- trailing forward axle is switched on or off
- status (open or closed) shows on the display
Attention! During the hydraulic forward
axle locking and opening function, the keyboard is briefly locked for other hydraulic
functions.
Safety advice! Before road transport check
the automatic trailing forward axle function
(brief reverse travel – forward axle must
be locked)
5. Cross conveyor belt
Attention!
The trailer forward axle must always be
locked when on slopes, in drive-in silo or
during road transport!
Briefly press button
- within 5 secs. thereafter, press the direction button
"Right"
oder "Left"
- Indication on display
Press button once again
- cross conveyor belt stops again
Automatic unloading function combined with cross conveyor belt can be carried out as follows:
- start automatic unloader with button
- check the status
- If cross conveyor belt is running, the open
tailgate function is bypassed
- If cross conveyor belt is still, then tailgate
must be opened first
- Cross conveyor belt button
oder "Left"
button
- Automatic unloader button
Cross conveyor belt can only be started when
the tailgate is open.
0500_GB-Power-Control_5543
As long as the button remains pressed
- tailgate opens upward
- opened tailgate is indicated on display
Button order
- "Right"
7. Open tailgate
Attention! The “Open tailgate” function is
activated only after a 0.8 sec
delay (safety precaution for road transportation).
- 24 -
GB
POWER CONTROL - OPERATION
8. Close tailgate
SET functions
Continuous switching between individual set
functions is carried out with the “I/O” button
1. Loading space lighting
Selection arrow
lighting
Briefly press button
- tailgate is lowered slowly
- when tailgate reaches the lower area (approx.
10 cm opening)
- hydraulic function is triggered
- tailgate is closed under pressure
- the regulating rollers, cross conveyor belt and
scraper floor drives are stopped beforehand
- activate with “+” button
- deactivate with “-“ button
Attention! Automatic closing procedure
Loading space lighting is a preselection function
The “Tailgate closing” symbol blinks on the
display during the closing procedure
- is switched on only when tailgate is open
Automatic tailgate close can be stopped with either the
,
points to the symbol for loading space
,
or
buttons.
2. Forage reagent distributor
Selection arrow
distributor
points to the symbol for forage reagent
- activate with “+” button
- deactivate with “-“ button
9. Stop
Briefly press button
- the drive stops
Forage reagent distributor is a preselection function
- the current activated automatic function switches
off
- is switched on only when pick-up is lowered
10. To the left / Decreases
Used to carry out the selected function
- decreases value
- move to the left
3. Forage top frame
Selection arrow
frame
points to the symbol for forage top
- raise with “+” button
- lower with “-“ button
11. To the right / Increases
Used to carry out the selected function
- increases value
- move to the right
The allocated valves are triggered for 3 secs. Repeat
function if required.
Attention! During the hydraulic activation of
the forage top frame, the keyboard is briefly
locked for other hydraulic functions.
0500_GB-Power-Control_5543
- 25 -
GB
POWER CONTROL - OPERATION
4. Extinguish operating data – daily counter
Selection arrow
data
points to the symbol for operating
Set steps 1 or 19 with “SET” button
Selection step 1
- activate with “+” button
- Scraper floor speed
- deactivate with “-“ button
- decrease with "-"
button
- scraper floor should move at the most minimal
speed
- fulfils step 1
Symbols when leaving the SET indicator
“O -> L” and O -> H” = Daily counter is extinguished
Selection step 19
- Scraper floor speed
“L -> XX” and “h -> I.X” = Daily counter is not extinguished
5. Set scraper floor lead time
Selection arrow
lead time
points to the symbol for scraper floor
- increase with "+"
button
- scraper floor should move at slightly less than
maximum speed
- fulfils step 19
- increase by 0.1 sec with “+” button
- decrease by 0.1 sec with “-“ button
Percentage value indicator is triggered like the KRB
valve.
- to relieve the regulating rollers with automatic unloader
- adjustment range between 0.1 and 1 second
Accept the new set values
- with
6. Scraper floor adjustment
Interrupt without acceptance of set values
Adapt scraper floor speed range to tractor
hydraulics
Attention! Ensure the adjustment allows
scraper floor to run free.
- with
When adjusting the hydraulic motor runs despite
the closed tailgate and with a full load
Press
button for 8 secs
- superimpose the symbols for KRB
step 1 and KRB step 19
0500_GB-Power-Control_5543
button
- 26 -
button
GB
POWER CONTROL - OPERATION
Diagnostic functions
Fault symbol meanings (from left to right)
Job calculator switch outputs are monitored for
- operating power
- sensor power voltage
- short circuits from earth or 12 v
- cable breakage or
- overload
When faults are recognized
- alarm mask is superimposed
- alarm signal is audible
- the relative symbol is displayed
Diagnostic functions can be switched for each individual
channel
A job calculator new start is necessary when
- relays for output power supply is switched for any
longer than 2 secs.
e.g. because of insufficient operating power.
For safety reasons relays will no longer self
reactivate.
-
-
Pick-up valve
Regulating rollers
Pivoting drawbar valve
Cross conveyor belt valve
(1 seat valve with mech. cross conveyor belt)
Proportional valves with hydr. cross conveyor belt
Cutting mechanism valve
Tailgate valve
Scraper floor phase 2 valve
Trailing front axle valve
Forage top frame valve
Loading space lighting
Forage reagent distributor output
Directional control valve (Y3 or Y4)
Cross conveyor belt valve
(2 seat valves)
Proportional valve (scraper floor drive)
Sensor power supply
Operating power
A fault must be cancelled with the “I/O”
button. A
cancelled fault will no longer be registered up to the next
job calculator new start.
Cutting unit monitoring
Occurs once with Pick-up lowered and p.t.o. running
Switch off diagnostics for an output
To exclude the future diagnostic function for a faulty
output already recognized and cancelled by the
operator.
- when restarting the job calculator
- when the cutting unit is swung out
Indication through:
- two peeps and
Press the
button for 12 secs
- the symbol blinks five times
- in the SET indicator
The block on the previously locked outputs is
continually stored and this is indicated by a short
signal tone.
To continuously keep unavailable valves switched
off (optional machine fittings)
Note! The alarms for the power supply and the sensor
power supply cannot be switched off.
(Should the alarm for operating power continually appear
with every new start, disconnect 3 channel plug and clamp
the cable directly onto the tractor battery: see chapter
“First-time Connection”)
0500_GB-Power-Control_5543
- 27 -
GB
POWER CONTROL - OPERATION
Sensor test
Adjusting machines
The sensor test display can be reached from the WORK
or the DIAG mask by
The CONFIG display can be reached from the WORK,
sensor test or the DIAG mask by
- pressing the STOP button
- pressing the STOP button
for 4 secs.
Leave the test display by
for 8 secs.
The current configuration is given here first of all.
- pressing the I/O button
Display of the present sensor conditions
Automatic loading
Cross conveyor belt
Trailing front axle
Power take-off r.p.m. (Still stand)
Power take-off running (rpm >10)
Scraper floor stage 2
Job calculator power supply
Regulating Rollers
Minimum value since switching on
Loading space lighting
Actual value
Forage reagent distributor
Forage top frame
level flap on top
- Further switching between the individual settings takes
level flap underneath
Cutting unit swung out
place with the I/O key
- The selection arrow points
setting.
.
to the each selected
- The function can be switched on or off using the
Pressure on dosing rollers
"+"
and "-"
keys.
Tick in front of symbol = function switched on
Tailgate open
Oil pressure switch
Cross in front of symbol = function switched off
Cross conveyor belt is the exception (cross = function
switched off, M = mechanical drive, H = hydraulic
drive).
- The display and control functions are adapted.
- The output diagnosis for unavailable functions is
deactivated.
Example:
A black square near the symbol for level flap on top
means:
Leaving the CONFIG mask is only possible by
- Level flap is actuated.
- pressing the STOP button
- When activating and not activating the sensors, the
square must change between black and white.
- Job calculator sets back all output diagnosis
hindrances (RESET all diagnosis functions).
- Restart is carried out.
0500_GB-Power-Control_5543
- 28 -
GB
ISOBUS - TERMINAL
GB
Variant
Operation with an ISO control terminal
Joystick
ISO Control panel
ISO bus
adaptor
10 Amp fuse
Tractor cable with ISO Bus
Variant
Operation via ISO Bus tractor terminal
Display
Tractor terminal
0501_GB-ISOBUS-Terminal_5543
- 29 -
ISOBUS - TERMINAL
Operation ISO-terminal
STOP
CONFIG
F = Display menu
T = Button numbering
V = Variants
0501_GB-ISOBUS-Terminal_5543
- 30 -
GB
ISOBUS - TERMINAL
GB
Button indication
F1 - Start menu
F4 - Unloading menu
Variant without cross conveyor belt
T1
STOP
T2
Base settings
T1
STOP
T3
Loading functions
T2
Automatic unloading
T4
Unloading functions
- Opening the tailgate (display indicator
T5
Data menu
- Scraper floor forward run
T6
Set menu
- Regulating rollers on
)
- Switch on scraper floor
T3 - Switching scraper floor slow / fast
(display indicator
/
)
F2 - Base setting menu
- Switch to another mask
T1
STOP
T2
Front axle on/off (display indicator
T3
Pivoting drawbar – lift wagon
T4
Pivoting drawbar – lower wagon
T5
Preselect headlight (display indicator
T6
Forage reagent distributor (display indicator
T7
Raise forage top frame
T8
Lower forage top frame
T9
-
/
)
T3.4 - Increase speed (step 0-20)
T3.5 - Decrease speed (step 20-0)
)
T4
)
Scraper speed
- Switch to another mask
T10 Back a level
F3 - Loading menu
T4.4 - Increase speed (step 0-20)
T4.5 - Decrease speed (step 20-0)
T5
Scraper floor forward run (display indicator
T6
Open tailgate - time delay
(display indicator
T1
STOP
T2
Raise pick-up (display indicator
)
)
T3
Lower pick-up (display indicator
T4
Pivoting drawbar – lift wagon
T5
Pivoting drawbar – lower wagon
T6
Scraper floor back run (display indicator
T7
Automatic loading (display indicator
T8
Fold cutters in (display indicator
T9
Fold cutters out (display indicator
)
)
)
)
T10 Back a level
0501_GB-ISOBUS-Terminal_5543
- 31 -
)
)
T7
Close tailgate (display indicator
T8
Regulating rollers on/off (display indicator
T9
no function
T10 Back a level
)
)
ISOBUS - TERMINAL
F4 - Unloading menu
T5
Variant with cross conveyor belt
Scraper floor forward run (display indicator
T6
Open tailgate (display indicator
)
T7
Close tailgate (display indicator
)
T8
Regulating rollers on/off (display indicator
GB
)
(also to end the automatic unloader)
T9
)
Preselect cross conveyor belt (display indicator
)
- Switch to another mask
T1
STOP
T2
Preselect automatic unloading
T9.8 - Cross conveyor belt, left running
T9.9 - Cross conveyor belt, right running
T10 Back a level
- Switch to another mask
T2.2 - Automatic unloader without cross conveyor belt
- Opening the tailgate
- Scraper floor forward run
- Start regulating rollers
- Start scraper floor
T2.3 - Automatic unloader with cross conveyor belt
F5 - Data menu
- Start cross conveyor belt, left running
- Start scraper floor forward run
- Start regulating rollers
- Start scraper floor
Tailgate is not opened
T2.4 - Automatic unloader with cross conveyor belt
T3
- Start cross conveyor belt, right running
- Scraper floor forward run
- Start regulating rollers
- Start scraper floor
Tailgate is not opened
(Nothing happens when tailgate is closed)
Switching scraper floor slow/fast
(display indicator
/
T1
STOP
T3
Erase part counter
T5
Back a level
F6 - Config-menu
The CONFIG-mask can be reached by pressing the “STOP” button
in the start mask (F1) for 10 seconds.
)
- Switch to another mask
- Switch further to the individual functions using the "DOWN
" or "UP " keys.
- The function can be switched on or off using the “+ (Yes)” or
“- (NO)” keys.
T3.4 - Increase speed
T1.1 - Restart the job calculator.
T3.5 - Decrease speed
T4
Scraper floor speed
- Switch to another mask
T4.4 - Increase speed (step 0-20)
T4.5 - Decrease speed (step 20-0)
0501_GB-ISOBUS-Terminal_5543
- 32 -
ISOBUS - TERMINAL
GB
Set menu
Starting from Start Menu
6
- Press button 6
With that the Set Menu is reached
Button indication:
1
2
1
STOP
2
Scraper floor adjustment phase 1
Switch to another mask
Scraper floor adjustment phase 19
Switch to another mask
TEST functions
Switch to TEST menu
DIAG functions
Switch to DIAG menu
Increase scraper floor speed
Reduce scraper floor speed
3
3
4
4
5
5
6
7
a
Note!
Before initial
use of the
control several
adjustments
must be made
to enable proper
functioning.
Note!
An altered
setting must be
confirmed with
the OK key.
Further adjustments can be made in the SET menu:
b
6
c
7
a
Trailing front axle
b
Loading and unloading instant
c
Scraper floor lead time for automatic unloading
Loading and unloading instants
Trailing front axle
- Select HAND or AUTO(matic) operating mode
Hand operation:
Loading instant:
In the base settings menu, the trailing front axle is
Setting the load limit on the automatic scraper floor
activation
- opened (symbol
- Only functions with automatic loading
white)
- closed (symbol
with the
flashes black) or
key.
- Adjustable values: 1 – 100 (standard value 55)
Unloading instant:
Automatic operation:
The trailing front axle is controlled automatically
depending on speed.
The set rate of speed determines the upper limit.
Adjustable values: Between 10 and 20 km/h
Speed
Trailing axle stand
3 km/h less
Locked
Negative (reverse)
Locked
3 km/h greater and
lower set
Opened
Greater set value
Locked
The speed signal can be assumed by the ISObus-tractor
or alternatively via the auxiliary cable from the tractor
(see Tractor Data Usage).
0501_GB-ISOBUS-Terminal_5543
- “Load scraper floor” function is automatically
triggered when the relevant weight load factor
exceeds the set value.
Setting the load limit for the scraper floor stand still
- Only functions with automatic unloading
- “Unload scraper floor” function is interrupted when
the relevant weight load factor exceeds the set
value.
- Adjustable values: 1 – 100 (standard value 45)
Scraper floor lead time for automatic unloading
The scraper floor lead time can be adjusted here
- Relieves the pressure on the dosing rollers
- Adjustable value: 0.1 – 1 seconds (standard value
0.7 seconds)
Is not recommended for vehicles without dosing
rollers
- 33 -
Note!
The value can be
increased for dry
fodder.
The value can be
reduced for moist
fodder.
ISOBUS - TERMINAL
GB
TEST menu
Starting from Start Menu
- Press button 4
With that the TEST Menu is reached
Legend:
Status is entered.
Status is not entered.
M: Loading moment (from torque sensor provided).
Setting approx. 440 digits in unloaded condition.
Diagnostic menu
Starting from Start Menu
- Press button 5
With that the Diagnostic Menu is reached
By pressing the “DIAG-->“ button for 12 secs
- Switching the diagnostic function off for all faultcancelled outputs in addition to the previously
blocked outputs
- symbol change-over from "❏" to "✕ "
- is indicated through a short signal tone
By pressing the “DIAG-->“ button for 15 secs
- release of diagnostic function for all outputs (except
loading space lamp 2)
- substitute all "✕ "
Following symbols are shown
✓ ... Output in order
- is indicated by a long signal tone
✕ ... Diagnostics switched off
❏ .. Diagnostic has responded and will be cancelled
With fault recognition
- alarm mask is superimposed
- alarm signal is audible
Diagnostic function can be switched off for each individual
channel.
A fault must be cancelled with the “ACK” button. A
cancelled fault will no longer be registered up to the next
job calculator new start.
0501_GB-ISOBUS-Terminal_5543
The order of the matrix fields to the following outputs
A1 - pick-up valve
A2 - Regulating rollers
A3 - Pivoting drawbar valve
A4 - Cross conveyor belt valve
A5 - Cutting mechanism valve
A6 - Tailgate valve
A7 - Scraper floor phase 2 valve
A8 - Trailing front axle valve
B1 - Forage top frame valve
B2 - Loading space lighting
B3 - Forage reagent distributor
B4 - Directional control valve (Y3 oder Y4)
B5 - Cross conveyor belt valve left
B6 - KRB-Proportional valve
- 34 -
Note!
The alarms for the
power supply
cannot be switched off.
ISOBUS - TERMINAL
GB
Joystick - Loader wagon configuration
Note!
The keys are freely
programmable.
Note!
The joystick will only
become activated
when the joystick key
has been pressed for
the first time and has
been confirmed using
the “+ (YES)” key.
Possible grouping:
1 Loading block
2 Unloading block
3 Further functions
Setting the Joystick
• System Menu appears when “F4 key” on ISO control device is
pressed
• Select grouping kind
System menu appears.
1 x pressing the button „+ (YES)“ or „- (NO)"
Variant 1
Can only be utilized twice: 1 function on the start key and 1 function
on the stop key. Not necessary for joystick configuration
2 x pressing the button „+ (YES)“ or „- (NO)"
Variant 2
• press the softkey button “externe Eingabe“
Allocate the required functions to the joystick key
Grouping menu appears.
- Continue switching using the “+ (YES)” key
Attention: The numerals on the joystick symbol (1/2/3) show the
relevant switch position!
1 Switch up (LED lights up red)
2 Switch centre (LED lights up yellow)
3 Switch down (LED lights up green)
Advantage:
Pressing the joystick key directly controls the function.
- Initial state is always (
- Select functions using the
0501_GB-ISOBUS-Terminal_5543
)
key block
- 35 -
ISOBUS - TERMINAL
Uses of tractor data
Various signals can be sent from the tractor to the job
calculator through the tractor signal 7-channel plug
socket.
T1
T2
• Pressing the “F4 key” on the ISO-control operating
device causes the System menu to appear.
• press the softkey button „Traktor-Jobrechner“
- The status of the tractor job calculator is shown.
Status can be activated or deactivated with the
softkey button T1.
T4
- The tractor job calculator program determines the
speed, the distance covered, the power take-off
r.p.m. and the working position of the lifting gear.
T5
- The current settings are shown.
T3
GB
Note!
For tractors
without ISOBUS
the ISO-control
operating device
(FO205) translates
the tractor signal
into an ISOBUS
signal.
T6
1. Wheel based speed
2. Ground based speed
- press the softkey button T5 “Setup“
- press the softkey button T5 “Setup“
- Choose between “wheel sensor” and “deactivated”
using the “+” or “-“ keys.
- Select “ground based” position using the “down”
key. "
- An altered choice must be confirmed with
ENTER.
- Choose between “GPS”, “wheel sensor” and
“deactivated” using the “+” or “-“ keys.
- If wheel sensor is selected then using the keyboard
it is possible to spring up to input the impulse count
per 100m.
- An altered choice must be confirmed with
ENTER.
- If the impulse count is known then this can be
entered directly using the keyboard and stored by
pressing Enter.
- If the impulse count is not known then this can be
determined.
Procedure:
- press the softkey button T2 “R 100m Start“
- Travel a distance of exactly 100m.
T1
- press the softkey button T2 “R 100m Stop"
T2
- The impulse count determined by this is then
T3
stored.
- The setting “GPS/Radar” determines the speed
from either the GPS or the radar, whereby the GPS
has the higher priority. This means the radar signal
substitutes as a measurement signal source when
the GPS is not available.
- In the radar sensor setting, the radar signal is
processed exclusively.
- If wheel sensor is selected then using the keyboard
it is possible to spring up to input the impulse count
per 100m.
- Carry out direct input or 100m equalization as
described in the section “Wheel based speed”.
T4
T5
T6
3. Power take-off r.p.m.
- press the softkey button T5 “Setup“
- Select “Power take-off impulses per revolution”
position using the “down” key .
- Input the impulse count using the keyboard.
T1
T2
T3
T4
- An altered choice must be confirmed with
ENTER.
- The power take-off r.p.m. is shown.
- If a power take-off sensor signal is on, a tick appears
in the square.
T5
T6
4. Working position
If a working position signal (ON = lifting gear is lowered)
is on, a tick appears in the square.
An empty square means that either the working position is OFF (lifting gear is raised) or the signal is not
available.
0500_D-ISOBUS-Terminal_5543
0501_GB-ISOBUS-Terminal_5543
- 36 -
Note!
During these 100m
equalizations
the speeds and
distances shown
are invalid.
Note!
If there is no
wheel, radar
sensor or GPS
available, then
measuring must
be deactivated
otherwise the
measurement 0
will be continually
sent.
LOADING THE TRAILER
Safety tips:
Starting the loading process
• Turn off the drive motor and take off the drive shaft
when carrying out all adjustment work.
1. Switch on tractor’s p.t.o.
• Faults in the Pick-up area are to be eliminated only
when the drive motor has been stopped.
2. Lower pick-up.
Adjusting the pick-up
1. Raise pick-up slightly and
secure with adjusting struts
(51), left and right sides in
same position.
2. Secure with linch pin.
High adjustment:
with tall stubble and extremely
uneven ground.
Low Adjustment:
with short green fodder and even ground.
Take care! Doing this automatically switches on the Pick-up and press
drive.
3. Move lever (ST) to “ON” position
and secure.
In so doing the trailer’s control block
is supplied with oil.
4. Observe p.t.o.-r.p.m.
• Load using average p.t.o.-r.p.m. (400-450 rpm / 780-850 rpm) and high
running speed.
Impact deflector adjustment (52)
- In low position (T) for
small swaths and short
fodder.
- In high position (H) for
high swaths.
GB
To observe during the loading process!
• Only raise pick-up when loading channel is empty.
• When driving through curves reduce motor r.p.m.
Loading process in
general
Important tips:
• A transfer, which is located on the drawbar, tells which p.t.o.-r.p.m.
(540 rpm/1000 rpm) your trailer is equipped for.
• Therefore take care that a drive
shaft with the correct overload 5 4 0 U p m 1 0 0 0 U p m
safety is used (see spare parts
list), so that no unnecessary
damage is caused to the trailer through overloading.
• The driving speed must always take into account the surrounding
conditions.
• Sudden curves must be avoided when travelling up or downhill
or traversing slopes (danger of tipping over).
• Short sections with low r.p.m., higher speed and bigger loads of
feed (swaths).
• When driving through sharp curves switch off p.t.o. and raise pickup.
• Avoid uneven loads!
Important because of possible drawbar overloading (see details on the
drawbar concerning permitted support load).
• To ensure optimal filling of load space switch on scraper floor briefly
or activate the automatic loader (see chapter “POWER CONTROL”).
Loading green fodder
• Watch the trailer fill indicator (FULL).
- As a rule green fodder is collected in swaths.
• Observe the permitted axle load and total weight!
- Cut swaths collected are always stalk heads.
- Set deflector (52) low position (T).
Loading dry fodder
- Correct dry fodder collection is in swaths.
- Set deflector (52) in the position (H).
0400_GB-BELADEN_5543
- 37 -
UNLOADING
GB
Unloading the trailer
Unloading with regulating fittings
- Open tailgate
- Switch on p.t.o. drive
- release regulating rollers
KV
- switch on automatic unloading
KR
or
- Switch on regulating rollers drive
KB KV-KR
- Switch on scraper floor drive
- Adjust scraper floor speed (see chapter „POWER CONTROL“)
Unloading without regulating fittings
- Open tailgate
- Switch on scraper floor drive
Push-button rear (32)
- Scraper floor drive push-button
- The push-button (32) is tentative when loading.
- The push-button is locking when unloading (tailgate open, scraper floor running).
Pressing once again will turn the scraper floor off.
General hints
Selecting another function in addition to the moving floor feed will automatically interrupt
the moving floor feed.
Shut-off clutch (NS)
When regulating rollers are overloaded, e.g. when scraper floor speed is too fast, the shut-off
clutch cuts off the torque (= 1200 Nm).
- Switch off p.t.o. drive.
- Briefly switch on scraper floor forward run.
The scraper floor runs forward (KV). In so doing, the pressure
on the regulating roller is decreased.
- Switch on p.t.o. drive again.
- Adjust scraper floor speed (see chapter „POWER
CONTROL“)
Finishing the unloading process
- Switch off scraper floor drive.
- Close tailgate.
Road travel
Note! Only travel on roads with the tailgate closed.
0400_GB-Entladen_5543
- 38 -
MAINTENANCE
Safety points
• Turn engine off when adjustment, service and repair
work is to be done.
Parking in the open
When parking in the open for
long periods of time, clean
piston rods and then coat with
grease.
Safety
points!
•
Turn engine off when adjustment, service
and repair work is
to be done.
•
Do not
work under the
machine without
safe support.
•
Retighten all
screws after the
first hours of
operation..
FETT
Winter storage
General maintenance hints
In order to keep the implement in
good condition after long periods
of operation, please observe the
following points:
- Tighten all screws after the first
hours of operation.
In particular check:
- blade screws on the mowers
- tine screws on the swather and tedder.
Spare part
a. The original components and accessories have
been designed especially for these machines and
appliances.
b. We want to make it quite clear that components and
accesories that have not been supplied by us have not
been tested by us.
c. The installation and/or use of such products can,
therefore, negatively change or influence the
construction characteristics of the appliance. We are not
liable for damages caused by the use of components
and accessories that have not been supplied by us.
- Thoroughly clean machine before storage.
- Put up protection against weather.
- Change or replenish gear oil.
- Protect exposed parts from rust.
- Lubricate all greasing points according to lubrication
chart.
Drive shafts
- see notes in the supplement
For maintenance please note!
The instructions in this operating manual are always
valid.
In case there are no special instructions available, then
the notes in the accompanying drive shaft manufacturer´
instructions are valid.
Hydraulic unit
Caution! Danger of injury or infection!
Under high pressure, escaping fluids can penetrate the
skin. Therefore seek immediate medical help!
d. Alterations and the use of auxiliary parts that are
not permitted by the manufacturer render all liability
invalid.
Cleaning of machine parts
Attention! Do not use high-pressure washers for the
cleaning of bearing- and hydraulic parts.
- Danger of rust!
- After cleaning, grease the machine according to the
lubrication chart and carry out a short test run.
- Cleaning with too high pressure may do damage to
varnish.
After the first 10 operating hours and then every
consecutive 50 operating hours
- Check the hydraulic unit and lines for tightness and
retighten screw connections if necessary.
Before operation
- Check hydraulic hoses for wear.
Replace worn or damaged hydraulic hoses immediately.
The replacement hoses must meet the manufacturer’s
technical requirements.
0400_GB-BA-Allg. Wartung
GB
- 39 -
Repair Instructions
Please refer to
repair instructions
in supplement (if
available)
MAINTENANCE
Safety points
• Do not work under the machine without safe support.
Opening the side protectors
Open
the
locking bar „R“ with
a suitable aid (e.g.
screw driver) and
simultaneously
swing the protector
up.
R
495.468
Closing the side protectors
Gas container
Beware!
No welding, soldering or mechanical works
of any kind may be carried out on the
Swing the protector down, the locking bar engages
automatically and locks the protector against
unintentional opening.
Take care when entering the
loading area
1. Secure the opened tailgate against unintentional closing
(e.g. with a prop).
2. Use a suitable climbing aid (e.g. a stable ladder)
(10).
- open the latch (A)
- swing the steps (10) down
container.
Note
• According to manufacturer's information all gas
containers have a slight pressure drop after a certain
amount of time.
• The gas loss (nitrogen) amounts to 2-3 % per year.
3. Access door
The access door in the left side wall must only be
opened when the drive motor is stopped (11).
• After 4-5 years it is recommended that container pressure
be checked and if necessary corrected.
Alteration of gas container pressure
This work may only be carried out by
customer service or a specialist.
• In order to reduce or increase the pressure in the
gas container a special filling and checking device
is necessary.
• Pressure in the gas container: 80 bar Nitrogen
(N).
Brake adjustment
See chapter "Brake unit"!
4. Do not enter the loading area when the p.t.o. is connected
and the drive motor is running.
5. Before starting the vehicle
- raise the steps (10).
0500_GB-Wartung_5543
- 40 -
GB
Note!
When welding
on the trailer,
disconnect all
connections to
the tractor and
uncouple the
trailer.
MAINTENANCE
Pick-up
- Broken tines (53) can be replaced after removing the
corresponding stripper guard (54) without disassembling
the pick-up.
Air pressure
Pick-up drive chain
- Oil chain and check chain tension every 40 runs.
- Once a year remove chain guard, clean and oil chain
as well as lubricating free-wheel.
- Regulation of the drive chain tension takes place through
the tensioning screw (55) .
Cam wheel
- For technical reasons the lubricating point (L) on the left
front plate of the pick-up drum must be greased when
the pick-up is in operation.
In order to prevent possible accidents proceed with
great care!
Main bearing
F=80
- Both main bearings should be greased every 80
runs.
FETT
(IV)
TD 57/91/51
0500_GB-Wartung_5543
- 41 -
GB
MAINTENANCE
GB
Cutting unit
Note!
Cutter removal
- Swivel cutter bar out.
In order to guarantee the perfect
function of the
cutter safety
device, frequent
cleaning is recommended.
- Pull back support
bracket (R) using
screwdriver.
- Tilt cutter up (position
A) and pull out
backwards.
Warning!
Do not hold cutter by the cutting edge!
Wear protective gloves.
Cutter installation
- Take care that the support bracket's castor sits in the
cutter's notch.
Regrinding of removed cutters
Well ground cutters save energy and provide good quality
cutting.
- Remove individual cutters and regrind using a "wet"
grinding machine.
Note!
- Only grind cutter on smooth side (put
on safety glasses).
- Careful grinding of cutter without
heating (tarnishing) guarantees longlasting durability.
TD 57/91/46
Cutter safety device:
In order to guarantee the perfect function of the cutter safety
device, frequent cleaning is recommended.
- Clean pressure springs using high-pressure cleaners.
- Oil cutter and safety device elements before winter
garaging.
0500_GB-Wartung_5543
- 42 -
MAINTENANCE
Removing a stripper
Adjustment
- Remove screws (S) and metal sheet.
- From inside the load room pull stripper downward.
TD 51/97/47
min m
m
10
A removed stripper.
0500_GB-Wartung_5543
- 43 -
GB
MAINTENANCE
Chains
Transmission
Change or at least top-up transmission oil once a year.
Fill in oil acording to lubrication chart.
Scraper floor chains
Topping-up oil
The four scraper floor chains must be tensioned
simultaneously but not strained. They should sag
slightly.
- To pour in oil unscrew the filler screw (6).
- Check oil level at the level screw (7).
Retensioning of scraper floor chains
Changing oil
- Open oil outlet screw (5).
- Drain old oil and dispose of as allowed by law.
- The tensioning screw (S) is located under the
platform.
Regulating gears:
S
1,0 Liter SAE 90
Starting transmission:
TD 57/91/49
5 Liter SAE 90
If length of tensioning screw is no longer adequate,
then remove chain links.
- Always remove even numbered links (2, 4, ...) from all
four chains.
Lateral gears:
1,0 Liter SAE 90
Drive chains for regulating rollers
- Oil chain and check chain tension every 40 runs.
- Regulation of the drive chain tension takes place through
the tensioning screw (58) after loosening counter-lock
nut and lock nut (57).
- Tighten lock nut and counter-lock nut after tensioning
chain.
Scraper floor-gears
1,5 Liter SAE 90
Press Transmission 1)
- 6,0 litres HEP SAE 140
- Under normal use, the transmission does not need
maintenance
001-01-17
7
1)
5
Optional extra EURORPROFI
0500_GB-Wartung_5543
- 44 -
GB
MAINTENANCE
Important! Check the transmission on its seating
The transmission is firmly seated on bolts. This seating is achieved by screwing up both the bolts accordingly.
It can happen that the firm seating can become loosened as a result of continuous changes in loading.
When this happens
- do not start any more loading
- resolve the problem immediately
- check the seating on a regular basis
Remedy
- loosen both locknuts (K)
- adjust both the bolts (SK-5) until the transmission is firmly
seated without play on the positioning bolts (60)
- re-lock both bolts (K)
Once a year
Inspect once a year
- boltings to force fit (first year)
- that the screws are torque tightened
Once a year, remove the deposits
- loosen the latches (71)
- remove covers (70)
- remove deposits from conduits
- replace covers (70)
- lock (71)
0500_GB-Wartung_5543
- 45 -
GB
MAINTENANCE
GB
Adjusting measurement for end switch
The adjustment is made with tailgate closed as well as with cutter bar swivelled in.
End switch for tailgate:
X = 6 mm
End switch for automatic loader (up):
X = 5 mm
End switch for cutting unit:
X = 6 mm
End switch for scraper floor:
X = 6 mm
(with regulating fittings)
R.p.m sensor (Hall sensor)
4 - 12 mm
Adjustment of oil pressure switch (3): 220 - 240 bar
220 - 240 bar
Maintaining the trailing steering axle
Steering arm bearing
Locking cylinder heads
Linkage adjuster
- after 40 operating hrs
- every 200 operating hrs
- every 1000 operating hrs
Lubricate above and below
0500_GB-Wartung_5543
Lubricate
Lubricate
- 46 -
Note!
After cleaning the
vehicle with a
high pressure
cleaner all
lubrication points
are to be relubricated.
MAINTENANCE
Safeguarding the electrical unit
The electrical unit for the operation functions is protected
with a 10A fuse.
- The fuse is built into the 3-channel plug in the
electricity supply line
The valve outputs in the job calculator are protected by
a 25 A fuse
- The fuse is built into the job calculator.
Changing the filter
The red tip (50) indicates that the oil filter (F) is soiled.
The distance to which the tip is pushed out dependsd
on how soiled the filter is. When the tip shows maximum
soiling, the filter (F) is to be changed.
- Change hydraulic oil in accordance with tractor‘s
operating manual.
50
F
TD57/91/67
0500_GB-Wartung_5543
- 47 -
GB
Note!
Disconnect
the electrical
connection to
the tractor when
working on the
electrical unit.
AIR BRAKE UNIT
Connecting the brake hoses
When connecting
the brake hoses
ensure:
- that the hosecoupling sealing
ring is clean
- proper sealing
- connection is according to markings
"Compressed air storage" (coloured red) to
"Compressed air storage"
“Brakes" (coloured yellow) to "Brakes"
• Replace damaged sealing rings.
ABS (Anti Blocking System) power supply 1)
The ABS will not function without power!
Before travel
connect the
plug (1) to the
tractor.
Service and maintenance on
the air brake unit
Draining water from the air reservoir
The air reservoir is to be drained of water daily.
- Using a piece of wire turn bolt on drain valve in a
sideways direction.
When dirty
- Screw out drain valve and clean.
Cleaning the line filters
Both line filters are to be cleaned depending on operating
conditions, normally about every 3 - 4 months. The sinter
filter cartridges are to be removed to be cleaned.
Procedure:
a) Depress locking tappet (21) on both brackets and
remove slider (22).
b) Remove locking tappet with O-ring (23), compression spring and sinter filter cartridge.
c) Wash sinter filter cartridge with nitro cleaning agent
and blast clean with compressed air. Damaged
filter cartridges are to be replaced.
d) Reassembly is in reverse order, but ensure that
O-ring does not jam guiding slots of slider!
When garaging
the wagon
connect the
plug into the
console socket.
The plug is
secured against
coming loose
by the swivel
clamp (1a).
Brake adjustment
• Drain water from air reservoir before first run of the
The piston stroke in the brake cylinder may not be
greater than 30 mm.
- Therefore check piston stroke occasionally and reset
if necessary.
Brake adjustment
• Adjustment is carried out using adjusting screw (7).
• Piston stroke should be 12 - 15 mm when reset.
day.
• Only travel when air pressure in the brake-system is
5.0 bar.
Attention!
For the brake unit to function properly:
- observe maintenance intervals
- observe brake setting (stroke max. 30 mm)
0000_GB-Druckluftbremse_5543
- 48 -
1)
Optional extra
GB
Attention!
Where applicable
have all maintenance and repair
work on the brake
unit carried out
in by a break
specialist or our
customer service
office.
There is a special
maintenance
manual for the
“300 x 200” highspeed axle which
can be obtained
from our customer service office.
AIR BRAKE UNIT
Release position on the brake unit
The release position enables wagon to move (shunt) when
brake hoses are not connected to towing vehicle.
- Depress control button (M) until stop.
- Brakes are now released.
- Pull out control button (M) until stop.
- Wagon will brake again using the stored compressed air coming from the air reservoir.
- When connecting brake hoses, control button (M) is
automatically pushed out by the stored compressed
air coming from the towing vehicle.
ALB-regulator
(for brake units with an automatic brake pressure
regulator) 1)
With an ALB regulator the necessary brake pressure
is automatically regulated according to wagon's load
condition.
Setting
The setting measurement (L) must not be altered. It
must correspond to the found on the WABCO rating
plate.
Before the first run, release locking break and swing
crank handle inward.
Parking the wagon
- Secure wagon using locking break.
- Brake pressure regulator to "releaze position" and
disconnect brake hoses from towing vehicle.
TD13/92/12
0000_GB-Druckluftbremse_5543
- 49 -
1)
Optional extra
GB
TROUBLESHOOTING
GB
Troubleshooting
Any machine is liable to develop faults now and
again. The list below is intended to make curing them
easier. Never delay in finding a remedy.
Faults
Safety points!
Causes
Remedies
Torque limiter on driveshaft trig- - too much forage at once
gered.
- large foreign body
- blunt knives
- Declutch and start off again at low
revs.
- If necessary remove foreign body
and sharpen knives.
- When pressing channel is blocked
release cam type closure on the
cutter bar, switch on press (cutter
bar swings out automatically), swing
cutter bar back in.
A transmission runs hot.
- Top up or replace oil
- no lubrication
Scraper floor chain runs noisily - Chain too loose or too taut
(ticking over).
- Check chain tension
Noise from transmission chain.
- Chain loose
- Check chain tension regularly (5 to 8
mm play), tighten if necessary.
Forage jams.
- Travel speed too high
- trailer hitched up too low
- Set drawbar to correct height.
Poor cutting quality.
- blunt knives
- p.t.o. speed too high
- Sharpen knives in time or replace
them.
- Drive at lower revs, so that larger
wads of forage are picked up.
Jockey wheels do not reach - Pick-up set wrong
ground.
- Adjust jockey wheels
- Check height setting at hitch
Forage is picked up soiled.
- Check jockey wheel setting.
- Jockey wheels set too low
Hydraulic mechanism move jer- - Air in lines or cylinders
kily.
• Turn engine off
when adjustment,
service and repair
work is to be
done.
- Loosen bleed screws (A) and bleed
lines
A
- Adjust or replace linings
- 50 -
5/7
2/9
0400_GB-Stoerungen_563
- Brake linings worn
TD
Poor braking.
ELECTRO-HYDRAULICS
Disruptions and remedies to power failure
When there is a disruption in the electrical unit, the
required hydraulic function can be carried out by means
of an emergency application.
The hydraulic block is located under the left front protective
cover.
To carry out the desired hydraulic function
- Screw in the correct valve knob
- Turn on servo-valve on the towing vehicle
- The hydraulic function will be carried out
495.784
- Afterwards, unscrew the relevant valve knob again
Y1
Y4
Y5
Y7
Y11
Y13
Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y10 Y11 Y12 Y13 Y14 Y15 Y16 Y17 Y18
STOP
Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y10 Y11 Y12 Y13 Y14 Y15 Y16 Y17 Y18
±2
024-02-04
Y17
Y16
LS
Load sensing
Y15
Y2
Y3
Y6
Y8
Y12
Y14
Y18
Be alert to the dangers involved with
all raising and lowering, and on and off
switching activities!
0400-GB-ELEKTRO-STOERUNG_5543
- 51 -
GB
TECHNICAL DATA
GB
Position of Vehicle Identification Plate
The factory number (Masch.Nr. / Fgst.Ident.Nr.) is imprinted
on the accompanying Vehicle Identification Plate (as
shown) and on the frame. Guarantee issues and further
inquiries cannot be processed without the factory number
being stated.
Please enter the number onto the front page of the operating manual immediately after taking delivery of the
vehicle/implement.
Technical data
Description
TORRO 4500
TORRO 5100
Type 5543
Type 5544
TORRO 5700
Type 5545
Overall lenght Type L
Type D
8390 mm
8860 mm
9070 mm
9540 mm
9750 mm
10220 mm
Overall width (Standard tyres)
2550 mm
2550 mm
2550 mm
Height with top frame up
3960 mm
3960 mm
3960 mm
3260 mm
3260 mm
3260 mm
Track width
1950 mm
1950 mm
1950 mm
Platform height
1460 mm
1460 mm
1460 mm
Pick-up width
1850 mm
1850 mm
1850 mm
with top frame down
No. of cutters
39
39
39
Cutter spacing
35 mm
35 mm
35 mm
Capacity
45 m3
51 m3
57 m3
Volume as per DIN 11741
28 m3
31,5 m3
35 m3
2100 Nm / 1000 min-1
2100 Nm / 1000 min-1
2100 Nm / 1000 min-1
Torque limiter of drive shaft
500 / 60 - 22,5 155D
560 / 45R 22,5 152PR
600 / 55 - 22,5 12PR
Tyres
Weight approx. Type L
Type D
Permanent sound emmission level
Type L = without regulating fittings
500 / 60 - 22,5 155D
560 / 45R 22,5 152PR
600 / 55 - 22,5 12PR
6800 kg
7250 kg
7000 kg
7450 kg
7200 kg
7650 kg
<70 dB (A)
<70 dB (A)
<70 dB (A)
Type D = with regulating fittings
Necessary connections
All data subject to change without notice
Optional equipment
• 1 double-action hydraulic connection
Towing hook ø 50 mm (hitch)
pressure min.: 120 bar
Tyres: see spare parts list!
pressure max.: 200 bar
• 7-pole electric connection for lighting (12 Volt)
• 3-pole electric (12 Volt) connection
0500-GB-TechDat _5533
500 / 60 - 22,5 155D
560 / 45R 22,5 152PR
600 / 55 - 22,5 12PR
- 52 -
TECHNICAL DATA
GB
The defined use of the trailer
The trailer „TORRO (Type 5543, 5544, 5545)“ is intended solely for normal use in agricultural work.
• For the loading, transporting and unloading of roughage, green forage, silage and straw.
Any other uses outside of these are regarded as undefined.
The manufacturer takes no responsibility for any resulting damage which occurs henceforth. The risk is carried by
the user alone.
• The keeping of operating, service and maintenance requirements layed down by the manufacturer also come under
the heading of „defined use“.
Correct loading
0500-GB-TechDat _5533
- 53 -
WHEELS AND TYRES
Starting torque
Check regularly that wheel nuts are firmly tightened (see
table for screw starting torque)!
M 16 x 1,5
200 Nm
M 18 x 1,5
270 Nm
M 20 x 1,5
350 Nm
M 22 x 1,5
500 Nm
494.596
ATTENTION!
After the first 10 hours of operation retighten wheel
nuts.
- If a wheel has been changed retighten the wheel nuts
after 10 hours of operation also.
Air pressure
- Pay attention to correct tyre pressure!
- Regularly check tyre air pressure according to the
chart!
Danger of bursting exists when pumping up tyres and
with high tyre pressure!
M 22 x 1,5
500 Nm
495.736
0500_GB-Raeder_548
16 x 6,5-8
500/60-22,5
500/60-R22,5
550/45-R22,5
560/45-R22,5
600/50 R22,5
600/55-22,5
600/55-22,5
600/55-R 26,5
650/50 R 22,5
700/45-22,5
710/45-R 22,5
710/50-R 26,5
800/40-R 26,5
4 PR
12 PR
155 D
146 D
152 D
159 D
12 PR
16 PR
165 D
12 PR
165 D
170 D
172 D
40
km/h
50
km/h
3,0 bar
2,4 bar
2,8 bar
2,6 bar
2,6 bar
2,2 bar
2,0 bar
2,0 bar
1,8 bar
1,8 bar
1,8 bar
1,8 bar
1,5 bar
1,6 bar
3,3 bar
3,8 bar
2,9 bar
2,9 bar
2,8 bar
2,5 bar
2,5 bar
2,2 bar
2,2 bar
2,2 bar
2,2 bar
1,8 bar
1,9 bar
max.
km/h bar
- 54 -
50
50
60 3,8 bar
60 4,0 bar
65 4,1 bar
50
70 2,8 bar
65 3,2 bar
65 3,0 bar
50
65 3,2 bar
65 2,2 bar
65 2,2 bar
15 x 6,0 - 6
16 x 6,5 - 8
10,0 / 75 - 15
11,5 / 80 - 15
11,5 / 80 - 15
13,0 / 55 - 16
15,0 / 55 - 17
15,0 / 55 - 17
19,0 / 45 - 17
355 / 60 R 18
500 / 50 - 17
550 / 45 - 22,5
550 / 45 R 22,5
555 / 45 - 17 FRT
555 / 45 - 17 FRT
560 / 45 R 22,5
GB
40
max.
km/h
km/h
4 PR 1,2 bar
4 PR 3,0 bar
8 PR 4,0ATTENTION!
bar
10 PR 4,5 bar
After the first 10
12 PR 5,0 bar
hours of operation
12 PR 4,7 bar
retighten wheel
10 PR 3,5 bar
nuts.
12 PR 4,3 bar
14 PR 3,8 bar
142 J
80
14 PR 3,5 bar
16 PR 2,4 bar
70
146 D 2,9 bar
60
146 F 4,0 bar
80
154 F 5,5 bar
80
152 D 2,9 bar
60
b
5,0
3,8
3,8
5,0
7,0
4,0
GB
SUPPLEMENT
GB-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
The original cannot be copied
GB
Things will run better with
genuine Pöttinger parts
• Quality and precise fitting
- Operating safety.
• Reliable operation
• Longer lasting
- Economy
• Guaranteed availability through your
Pöttinger Sales Service.
GB-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
The decision must be made, ”original” or ”imitation”? The decision is often governed
by price and a ”cheap buy” can sometimes be very expensive.
Be sure you purchase the ”Original” with
symbol!
the cloverleaf
SUPPLEMENT - A
Recommendations for work safety
Recommendations for work safety
6.) Transport of persons prohibited
All points refering to safety in this manual are indicated
by this sign.
a. The transport of persons on the machine is not permitted.
b. The machine may only be driven on public roads when in the
position stipulated for road transport.
1.) Defined use
a. See "Technical Data".
7.) Driving ability with auxiliary equipment
b. The keeping of operating, service and maintenance requirements
layed down by the manufacturer also come under the heading of
"defined use".
a. The towing vehicle is to be sufficiently equiped with weights at
the front or at the rear in order to guarantee the steering and
braking capacity (a minimum of 20% of the vehicle’s tare weight
on the front axle).
2.) Spare parts
b. The driving ability is influenced by ground conditions and by the
auxiliary equipment. The driving must be adapted to the corresponding terrain and
ground conditions.
a. The original components and accessories have been designed
especially for these machines and appliances.
b. We want to make it quite clear that components and accesories
that have not been supplied by us have not been tested by us.
c. When driving through
curves with a connected
appliance, observe the
radius and swinging
mass of the appliance.
c. The installation and/or use of such products can, therefore, negatively change or influence the construction characteristics of
d. When travelling in a curve
with attached or semimounted implements,
take into account the
working range and swing
mass of the implement!
Kg
20%
8.) General
a. Before attaching implement to three-point linkage, move system
lever into a position whereby unintentional raising or lowering is
ruled out!
the appliance. We are not liable for damages caused by the use
of components and accessories that have not been supplied by
us.
b. Danger of injury exists when coupling implement to tractor!
c. Danger of injury through crushing and cutting exists in the threepoint linkage area!
d. Alterations and the use of auxiliary parts that are not permitted
by the manufacturer render all liability invalid.
d. Do not stand between tractor and implement when using threepoint linkage external operation!
e. Attach and detach drive shaft only when motor has stopped.
3.) Protection devices
f. When transporting with raised implement, secure operating lever
against lowering!
All protection devices must remain on the machine and be
maintained in proper condition. Punctual replacement of worn
and damaged covers is essential.
g. Before leaving tractor, lower attached implement to the ground
and remove ignition key!
h. Nobody is to stand between tractor and implement without tractor
being secured against rolling using parking brake and/or wheel
chocks!
4.) Before starting work
a. Before commencing work, the operator must be aware of all
operating devices and functions. The learning of these is too
late after having already commenced operation!
i. For all maintenance, service and modification work, turn driving
motor off and remove universal drive.
b. The vehicle is to be tested for traffic and operating safety before
each operation.
9.) Cleaning the machine
Do not use high-pressure washers for the cleaning of bearing- and
hydraulic parts.
5.) Asbestos
- Certain sub-supplied components of the
vehicle may contain asbestos due to technical
reasons. Observe the warning on spare
parts.
9400_GB-Anhang A_Sicherheit
-A1-
Supplement - B
DRIVESHAFT
Important! Only use the indicated or accompanying drive
shaft, otherwise the right to
claim under guarantee for
any possible damage does
not exist.
Matching driveshaft to tractor
To determine the actual length
required, hold the two halves of
the driveshaft side by side.
Procedure for
cutting to length
- To d e t e r m i n e
length required,
set implement
in closest working position (L2)
to tractor, hold
driveshaft halves
side by side and
mark off.
Important!
• Note the maximum operating length (L1)
- Try to attain the greatest possible shaft overlap (min. 1/2 X)!
• Shorten inside and outside tube
guard by the same amount.
• Fit torque limiter (2) of drive
shaft to implement end of
driveshaft!
• Always check that drive shaft
locks are securely engaged
before starting work.
DRIVESHAFT
GB
1) How a cam type cut out safety clutch
This overload clutch switches
the torque transmitted to zero if
overloaded. To revert to normal
operation, stop the p.t.o. drive
briefly.
works:
The clutch reengages at a speed
below 200 rpm.
IMPORTANT !
The overload clutch on the driveshaft is not a “Full up” indicator. It
is purely a torque limiter designed to protect the implement against
damage.
Driving the right way will avoid triggering the clutch too often, and thus
causing unnecessary wear on it and the implement.
2) Wide-angle joint :
Maximum angle of deflection when working/stationary : 70°
3) Standard joint :
Maximum angle of deflection
when stationary: 90°
Maximum angle of deflection
when working: 35°
Maintenance
Replace worn-out covers/
guards at once.
- Lubricate with a brand-name grease before starting work and
every 8 hours worked.
- Before any extended period of non-use, clean and lubricate
driveshaft.
For winter working, grease the tube guards, to avoid them freezing
together.
8h
FETT
Retaining chain
- Use chain to prevent tube guard
from rotating.
Take care that chain does not
impede driveshaft pivoting.
Rules for working
Never exceed the maximum p. t. o.
speed when using the implement.
- When the p.t.o. is switched off, the implement hitched up may not
stop at once.
Do not go close to the implement until all motion has stopped; only
then may work be done on
it.
- When the implement ist
parked, either remove the
driveshaft and store it, or
secure it with a chain. (Do
not use retaining chain (H)
for this).
0000_GB-GELENKWELLE_BA-ALLG
K90,K90/4,K94/1
• Important for driveshafts with friction
clutch
L
Prior to initial operation and after long periods
out of use, check friction clutch for proprer
function.
a.) Measure dimension „L“ at compression spring
of K90, K90/4 and K94/1 or at set screw of
K92Eand K92/4E.
b.) Loosen screws to release the pressure on
the friction disk.
c.) Tighten set screws to dimension „L“.
Clutch is ready for use.
-B1-
K92E,K92/4E
L
CONTROLLED STEERING
Initial operation
GB
3. Close stop valve H3 (pos 0)
1. Open stop valves H1, H2 and H3 (pos 1)
Be aware!
Hydraulic pressure:
Check daily, 65 to
75 bar!
4. Aligning the front axle
Caution!
50 m
If there is still pressure in the system
(manometer) when opening the stop valves,
the Pick-up can lift!
2. Couple the wagon
- Couple wagon to the tow ball
(Mount the console (Ø 50) for the controlled steering:
250 mm gap from the tow ball, height and depth
equal to the tow ball)
- Attach steering rod (A) to tow ball Ø 50
- Fix with bolt (B) and secure with linch pin (V)
- Travel 50m straight ahead with the trailer
- The rear axle must be aligned with the front axle
5. Close stop valves H1 and H2 (pos 0)
- Controlled steering is operative
- Connect hydraulic lines
Check
- Carry out hydraulic function “Raise Pick-up” (see
chapter “Steering”)
- Preload hydraulic system with max. 65 - 75 bar
Tip!
Max. pressure 75 bar with front axle aligned
straight.
- Pressure may increase with steering impact
Caution!
There is danger of collision between
steering rod (A) and hydraulic lower
linkage.
Safety warning!
Danger of hydraulic lines bursting if
pressure is to high.
Remedy: Remove lower linkage or set at
appropriate height!
0501_GB-Zwangslenkung_5543
- 59 -
Position:
0 = Closed
1 = Opened
CONTROLLED STEERING
GB
Emergency operation
If using a tractor without a controlled steering attachment
or if the steering does not function perfectly (e.g. through
damage to the steering rod), the controlled steering can
be switched off. For that the front axle must be aligned
straight.
Be aware!
For work on the
gas accumulator
see chapter
“Maintenance”!
Procedure:
- Secure the steering rod to the drawbar
- Align the front axle straight
- Close the stop valve H4 (left and right) on the front
axle (pos 0)
Maintenance (see chapter “Maintenance”)
- Pressure in the gas accumulator: 50 bar nitrogen (N)
0501_GB-Zwangslenkung_5543
- 60 -
FETT
D
8h
20h
40 F
80 F
1J
100 ha
FETT
=
(IV)
Liter
*
F
Schmierplan
alle 8 Betriebsstunden
alle 20 Betriebsstunden
alle 40 Fuhren
alle 80 Fuhren
1 x jährlich
alle 100 Hektar
FETT
8h
20h
40 F
80 F
1J
100 ha
FETT
Anzahl der Schmiernippel
Siehe Anhang "Betriebsstoffe"
Liter
Variante
=
(IV)
Liter
*
Siehe Anleitung des Herstellers
NL
8h
20h
40 F
80 F
1J
100 ha
FETT
=
(IV)
Liter
*
S
8h
20h
40 F
80 F
1J
100 ha
FETT
=
(IV)
Liter
*
Aantal smeernippels
Zie aanhangsel "Smeermiddelen"
Liter
Varianten
zie gebruiksaanwijzing van de fabrikant
I
8h
20h
40 F
80 F
1J
100 ha
FETT
=
(IV)
Liter
*
E
Schema di lubrificazione
ogni 8 ore di esercizio
ogni 20 ore di esercizio
ogni 40 viaggi
ogni 80 viaggi
volta all'anno
ogni 100 ettari
GRASSO
8h
20h
40 F
80 F
1J
100 ha
FETT
=
(IV)
Liter
*
Numero degli ingrassatori
vedi capitolo “materiali di esercizio”
litri
variante
8h
20h
40 F
80 F
1J
100 ha
FETT
=
(IV)
Liter
*
Voitelukaavio
8 käyttötunnin välein
20 käyttötunnin välein
40 kuorman välein
80 kuorman välein
kerran vuodessa
100 ha:n välein
RASVA
Voitelunippojen lukumäärä
Katso liite ”Polttoaineet”
Litraa
Versio
Nombre de graisseurs
Voir annexe "Lubrifiants"
Litre
Variante
Smörjschema
Varje 8:e driftstimme
Varje 20:e driftstimme
Varje 40: e lass
Varje 80: e lass
1 x årligen
Varje 100:e ha
FETT
Antal smörjnipplar
Se avsnitt ”Drivmedel”
liter
Utrustningsvariant
Se tillverkarens anvisningar
Esquema de lubricación
Cada 8 horas de servicio
Cada 20 horas de servicio
Cada 40 viajes
Cada 80 viajes
1 vez al año
Cada 100 hectáreas
LUBRICANTE
Número de boquillas de engrase
Véase anexo “Lubrificantes”
Litros
Variante
Véanse instrucciones del fabricante
vedi istruzioni del fabbricante
FIN
Toutes les 8 heures de service
Toutes les 20 heures de service
Tous les 40 voyages
Tous les 80 voyages
1 fois par an
tous les 100 hectares
GRAISSE
GB
DK
8h
20h
40 F
80 F
1J
100 ha
FETT
=
(IV)
Liter
*
Katso valmistajan ohjeet
9900 LEGENDE-SCHMIERPL / BA/EL ALLG / BETRIEBSSTOFFVORSCHRIFT
Smøreplan
Hver 8. driftstime
Hver 20. driftstime
Hvert 40. læs
Hvert 80. læs
1 gang årligt
For hver 100 hektar
Fedt
Antal smørenipler
Se smørediagrammet
Liter
Udstyrsvariant
Se producentens anvisninger
- 61 -
Lubrication chart
8h
20h
40 F
80 F
1J
100 ha
FETT
after every 8 hours operation
after every 20 hours operation
all 40 loads
all 80 loads
once a year
every 100 hectares
GREASE
=
(IV)
Liter
*
Number of grease nipples
see supplement "Lubrificants"
Litre
Variation
Voir le guide du constructeur
Smeerschema
alle 8 bedrijfsuren
alle 20 bedrijfsuren
alle 40 wagenladingen
alle 80 wagenladingen
1 x jaarlijks
alle 100 hectaren
VET
Plan de graissage
See manufacturer’s instructions
N
8h
20h
40 F
80 F
1J
100 ha
FETT
=
(IV)
Liter
*
Smøreplan
Hver 8. arbeidstime
Hver 20. arbeidstime
Hvert 40. lass
Hvert 80. lass
1 x årlig
Totalt 100 Hektar
FETT
Antall smørenipler
Se vedlegg "Betriebsstoffe"
Liter
Unntak
Se instruksjon fra produsent
P
8h
20h
40 F
80 F
1J
100 ha
FETT
=
(IV)
Liter
*
Plano de lubrificação
Em cada 8 horas de serviço
Em cada 20 horas de serviço
Em cada 40 transportes
Em cada 80 transportes
1x por ano
Em cada100 hectares
Lubrificante
Número dos bocais de lubrificação
Ver anexo ”Lubrificantes"
Litro
Variante
Ver instruções do fabricante
1J
6
(8*)
80 F
(II)
1
ÖL
40 F
1
1
(II)
1
1
6
FETT
(IV)
ÖL
FETT
1
=
FETT
(IV)
40 F
80 F
(II)
1
(II)
1
ÖL
2
ÖL
4
6
FETT
(8*)
1J
4
(IV)
3
6
Nr. 554.90.005.0
1J
80 F
1
=
FETT
2
2
(IV)
0000-SCHMIERPLAN_5543
Nr. 548.90.011.0
40 F
(II)
ÖL
Ausgabe 1997
Betriebsstoffe
Edition 1997
Lubricants
Édition 1997
Lubrifiants
verlangte kwaliteitskenmerken
caratteristica richiesta di
qualità
de performance demandé
required quality level niveau
gefordertes Qualitätsmerkmal
huile transmission SAE 90 ou
SAE 85 W-140, niveau API-GL 4 ou
API-GL 5
huile moteur SAE 30 niveau
API CD/SF
grasso al litio
graisse au lithium
lithium grease
Edizione 1997
Lubrificanti
grasso fluido per riduttori e
motoroduttori
graisse transmission
transmission grease
Getriebefließfett
(DIN 51 502:GOH
V
grasso a base di saponi complessi
graisse complexe
complex grease
oilio per cambi e differenziali
SAE 90 o SAE 85 W-140 secondo specifiche API-GL 5
huile transmission SA 90 ou
SAE 85 W-140, niveau API
GL 5
gear oil SAE 90 resp. SAE 85
W-140 according to API-GL 5
smeerolie SAE 90 of 85 W140 volgens API-GL 5
VII
Voor het buiten gebruik stellen (winterperiode) de olie-wissel uitvoeren
en alle vetnippel smeerpunten
doorsmeren. Blanke metaaldelen
(koppelingen enz.) met een product
uit groep "IV" van de navolgende tabel
tegen corrosie beschermen.
Olie in aandrijvingen volgens de gebruiksaanwijzing verwisselen - echter
tenminste 1 x jaarlijks.
- Aftapplug er uit nemen, de olie
aftappen en milieuvriendelijk
verwerken.
Dit schema vergemakkelijkt de
goede keuze van de juiste smeermiddelen.
Komplexfett (DIN 51 502: KP 1R)
VI
Uitgave 1997
Smeermiddelen
Prestaties en levensduur van de
machines zijn afhankelijk van een
zorgvuldig onderhoud en het gebruik
van goede smeermiddelen.
NL
Effettuare il cambio dell'olio ed ingrassare tutte le parti che
richiedono una lubrificazione a grasso prima del fermo
invernale della macchina. Proteggere dalla ruggine tutte le
parti metalliche esterne scoperte con un prodotto a norma
di "IV" della tabella riportata sul retro della pagina.
Motori a quattro tempi: bisogna effettuare il cambio
dell'olio ogni 100 ore di funzionamento e quello dell'olio
per cambi come stabilito nel manuale delle istruzioni per
l'uso (tuttavia, almeno 1 volta all'anno).
- Togliere il tappo di scarico a vite dell’olio; far scolare
l’olio e eliminare l’olio come previsto dalla legge antiinquinamento ambientale.
Il lubrificante da utilizzarsi di volta in volta è simbolizzato
nello schema di lubrificazione da un numero caratteristico (per es. "III"). In base al "numero caratteristico del
lubrificante" si possono stabilire sia la caratteristica di
qualità che il progetto corrispondente delle compagnie
petrolifere. L'elenco delle compagnie petrolifere non ha
pretese di completezza.
IV (IV)
FETT
I
L'efficienza e la durata della macchina dipendono
dall'accuratezza della sua manutenzione e dall'impiego
dei lubrificanti adatti. Il nostro elenco dei lubrificanti Vi
agevola nella scelta del lubrificante giusto.
Li-Fett (DIN 51 502, KP 2K)
-D1-
gear oil, SAE 90 resp. SAE 85 W-140
according to API-GL 4 or API-GL 5
motor oil SAE 30
according to API CD/SF
Siehe Anmerkungen
*
**
***
oilo motore SAE 30 secondo
specifiche API CD/SF
olio per cambi e differenziali SAE 90
o SAE 85W-140 secondo specifiche
API-GL 4 o API-GL 5
Getriebeöl SAE 90 bzw. SAE 85 W-140
gemäß API-GL 4 oder API-GL 5
Motorenöl SAE 30 gemäß
API CD/SF
III
HYDRAULIKöL HLP
DIN 51524 Teil 2
ÖL
II
I
(II)
Avant l’arrêt et hiver: vidanger et graisser. Métaux nus à l' extérieur protéger
avec un produit type “IV” contre la rouille
(consulter tableau au verso).
Before garaging (winter season) an oil
change and greasing of all lubricating
points has to be done. Unprotected,
blanc metal parts outside (joints, etc.)
have to be protected against corrosion
with a group "IV" product as indicated
on the reverse of this page.
Vor Stillegung (Winterperiode) Ölwechsel
durchführen und alle Fettschmierstellen
abschmieren. Blanke Metallteile außen
(Gelenke, usw.) mit einem Produkt gemäß
“IV” in der umseitigen Tabelle vor Rost
schützen.
Betriebsstoff-Kennzahl
Lubricant indicator
Code du lubrifiant
Numero caratteristico del
lubrificante
Smeermiddelen code
Pour l’huile transmission consulter le
cahier d’entretien - au moins une fois
par an.
- Retirer le bouchon de vidange, laisser
l'huile s'écouler et l'éliminer correctement.
Sur le tableau de graissage, on trouve
un code (p.ex."III") se référant à un
lubrifiant donné. En consultant ce
code on peut facilement déterminer la
spécification demandée du lubrifiant. La
liste des sociétés pétrolières ne prétend
pas d’être complète.
Le bon fonctionnement et la longévité
des machines dépendent d’un entretien soigneux et de l’utilisation de bons
lubrifiants. Notre liste facilite le choix
correct des lubrifiants.
F
Gear oils according to operating instructions - however at least once a year.
- Take out oil drain plug, let run out and
duly dispose waste oil.
The applicable lubricants are symbolized (eg. “III”). According to this lubricant
product code number the specification,
quality and brandname of oil companies
may easily be determined. The listing
of the oil companies is not said to be
complete.
The performance and the lifetime of the
farm machines are highly depending on
a careful maintenance and application
of correct lubricants. Our schedule
enables an easy selection of selected
products.
GB
Getriebeöl gemäß Betriebsanleitung - jedoch mindestens 1 x jährlich wechseln.
- Ölablaßschraube herausnehmen, das
Altöl auslaufen lassen und ordnungsgemäß entsorgen.
Leistung und Lebensdauer der Maschine
sind von sorgfältiger Wartung und der
Verwendung guter Betriebsstoffe abhängig. Unsere Betriebsstoffauflistung
erleichtert die richtige Auswahl geeigneter
Betriebsstoffe.
Im Schmierplan ist der jeweils einzusetzende Betriebsstoff durch die Betriebsstoffkennzahl (z.B. “III”) symbolisiert.
Anhand von “Betriebsstoffkennzahl” kann
das geforderte Qualitätsmerkmal und das
entsprechende Produkt der Mineralölfirmen festgestellt werden. Die Liste der
Mineralölfirmen erhebt keinen Anspruch
auf Vollständigkeit.
D
RENOGEAR SUPER 8090 MC
RENOGEAR HYPOID 85 W-140
RENOGEAR HYPOID 90
SPIRAX 90 EP
SPIRAX HD 90
SPIRAX HD 85/140
TOTAL EP 85W-90
TOTAL EP B 85W-90
HP GEAR OIL 90
oder 85W-140
TRANS GEAR OIL 80W-90
VISCO 2000
ENERGOL HD 30
VANELLUS M 30
RX SUPER DIESEL 15W-40
POWERTRANS
MOTORÖL 100 MS SAE 30
MOTORÖL 104 CM 15W-40 AUSTROTRAC 15W-30
PERFORMANCE 2 B SAE 30 8000
TOURS 20W-30 TRACTORELF ST
15W-30
PLUS MOTORÖL 20W-30 UNIFARM GEAROIL GP 80W-90 GEAROIL
15W-30
GP 85W-140
PONTONIC N 85W-90 PONTONIC
MP 85W-90 85W-140
SUPER UNIVERSAL OIL
SUPER 2000 CD-MC
SUPER 2000 CD
HD SUPERIOR 20 W-30
HD SUPERIOR SAE 30
SUPER EVVAROL HD/B SAE 30
UNIVERSAL TRACTOROIL SUPER
DELTA PLUS SAE 30
SUPER UNIVERSAL OIL
TITAN HYDRAMOT 1O3O MC
TITAN UNIVERSAL HD
MULTI 2030
2000 TC
HYDRAMOT 15W-30 HYDRAMOT
1030 MC
HD 20W-20
DELVAC 1230
SUPER UNIVERSAL 15W-30
EXTRA HD 30
SUPER HD 20 W-30
AGROMA 15W-30
ROTELLA X 30
RIMULA X 15W-40
RUBIA H 30
MULTAGRI TM 15W-20
SUPER HPO 30
STOU 15W-30
SUPER TRAC FE 10W-30
ALL FLEET PLUS 15W-40
HD PLUS SAE 30
MULTI-REKORD 15W-40
PRIMANOL
REKORD 30
HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68
SUPER 2000 CD-MC *
HYDRA HYDR. FLUID * HYDRAULIKÖL MC 530 ** PLANTOHYD
40N ***
ENERGOL SHF 32/46/68
HYSPIN AWS 32/46/68 HYSPIN
AWH 32/46
HLP 32/46/68
HLP-M M32/M46
NUTO H 32/46/68
NUTO HP 32/46/68
ENAK HLP 32/46/68
ENAK MULTI 46/68
HYDRAN 32/46/68
RENOLIN 1025 MC ***
TITAN HYDRAMOT 1030 MC **
RENOGEAR HYDRA *
PLANTOHYD 40N ***
HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68
HYDRAMOT 1030 MC * HYDRAULIKÖL 520 **
PLANTOHYD 40N ***
DTE 22/24/25
DTE 13/15
RENOLIN B 10/15/20 RENOLIN B
32 HVI/46HVI
TELLUS S32/S 46/S68 TELLUS
T 32/T46
AZOLLA ZS 32, 46, 68 EQUIVIS ZS
32, 46, 68
ULTRAMAX HLP 32/46/68 SUPER
TRAC FE 10W-30* ULTRAMAX
HVLP 32 **
ULTRAPLANT 40 ***
ANDARIN 32/46/68
WIOLAN HS (HG) 32/46/68
WIOLAN HVG 46 **
WIOLAN HR 32/46 ***
HYDROLFLUID *
FUCHS
GENOL
TOTAL
VALVOLINE
WINTERSHALL
VEEDOL
SHELL
RHG
MOBIL
FINA
EVVA
ESSO
ELF
ELAN
CASTROL
BP
BAYWA
OLNA 32/46/68
HYDRELF 46/68
MOTOROIL HD 30
MULTIGRADE HDC 15W-40 TRACTAVIA HF SUPER 10 W-30
AVILUB RL 32/46
AVILUB VG 32/46
AVIA
HYPOID-GETRIEBEÖL
80W-90, 85W-140
MEHRZWECKGETRIEBEÖL
80W-90
MULTIGRADE SAE 80/90 MULTIGEAR B 90
MULTIGEAR C SAE 85W-140
MEHRZWECKGETRIEBEÖlSAE90
HYPOID EW 90
MOBILUBE GX 90
MOBILUBE HD 90
MOBILUBE HD 85W-140
GETRIEBEÖL MP 90
HYPOID EW 90
HYPOID 85W-140
HYPOID GA 90
HYPOID GB 90
GETRIEBEÖL MP 85W-90 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C
85W-90
TRANSELF TYP B 90 85W-140
TRANSELF EP 90 85W-140
EPX 80W-90
HYPOY C 80W-140
GEAR OIL 90 EP
HYPOGEAR 90 EP
SUPER 8090 MC
HYPOID 80W-90
HYPOID 85W-140
GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTIHYP
85W-140
GETRIEBEÖL EP 90 GETRIEBEÖL
HYP 85W-90
ARAL
AGIP
SUPER KOWAL 30 MULTI TURBORAL SUPER TRAKTORAL 15W-30
III
VITAM GF 32/46/68
VITAM HF 32/46
ÖL
II
ROTRA HY 80W-90/85W-140
ROTRA MP 80W-90/85W-140
(II)
MOTOROIL HD 30
SIGMA MULTI 15W-40
SUPER TRACTOROIL UNIVERS.
15W-30
I
OSO 32/46/68
ARNICA 22/46
Firma Company
Société Societá
WIOLUB LFP 2
-D2-
MULTIPURPOSE
MULTILUBE EP 2
VAL-PLEX EP 2
PLANTOGEL 2 N
MULTIS EP 2
MEHRZWECKFETT
RENOLIT MP
DURAPLEX EP
RETINAX A
ALVANIA EP 2
MOBILGREASE MP
HYPOID GB 90
EVVA CA 300
HYPOID EW 90
RENOPLEX EP 1
WIOLUB GFW
-
RENOLIT LZR 000
DEGRALUB ZSA 000
MULTIS EP 200
WIOLUB AFK 2
DURAPLEX EP 1
MULTIS HT 1
-
HYPOID-GETRIEBEÖL
80W-90, 85W-140
MULTIGEAR B 90
MULTI C SAE 85W-140
HP GEAR OIL 90
oder 85W-140
TOTAL EP B 85W-90
SPIRAX HD 90
SPIRAX HD 85W-140
MOBILUBE HD 90
MOBILUBE HD 85W-140
HYPOID EW 90
HYPOID 85W-140
RENOGEAR SUPER 8090 MC
RENOGEAR HYPOID 85W-140
RENOGEAR HYPOID 90
MOBILPLEX 47
RENOPLEX EP 1
RENOPLEX EP 1
PONTONIC MP 85W-140
GEAR OIL GX 80W-90
GEAR OIL GX 85W-140
NEBULA EP 1
GP GREASE
MARSON AX 2
TRANSELF TYP B 90 85W-140
TRANSELF TYP BLS 80 W-90
GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-140
EPX 80W-90
HYPOY C 80W-140
HYPOGEAR 90 EP
HYPOGEAR 85W-140 EP
MULTIMOTIVE 1
-
CASTROLGREASE LMX
OLEX PR 9142
HYPOID 85W-140
GETRIEBEÖL HYP 90 EP MULTIHYP
85W-140 EP
AVIALUB SPEZIALFETT LD
RENOPLEX EP 1
GETRIEBEÖL HYP 90
ROTRA MP 80W-90
ROTRA MP 85W-140
VII
ARALUB FK 2
-
VI
SPEZ. GETRIEBEFETT H SIMMNIA AEROSHELL GREASE 22 DOLIUM
GREASE O
GREASE R
RENOSOD GFO 35
MOBILUX EP 004
GETRIEBEFLIESSFETT
PLANTOGEL 00N
RENOSOD GFO 35
DURAPLEX EP 00
PLANTOGEL 00N
RENOLIT MP
RENOLIT FLM 2
RENOLIT ADHESIV 2
PLANTOGEL 2 N
MEHRZWECKFETT
SPEZIALFETT GLM
PLANTOGEL 2 N
NATRAN 00
GETRIEBEFETT MO 370
MARSON EP L 2
HOCHDRUCKFETT LT/SC 280
FIBRAX EP 370
GA O EP
POLY G O
EPEXA 2
ROLEXA 2
MULTI 2
MULTI PURPOSE GREASE H
RHENOX 34
IMPERVIA MMO
LORENA 46
LITORA 27
CASTROLGREASE LM
FLIESSFETT NO
ENERGREASE HTO
GETRIEBEFLIESSFETT NLGI 0
RENOLIT DURAPLEX EP 00
PLANTOGEL 00N
MULTI FETT 2
SPEZIALFETT FLM
PLANTOGEL 2 N
ENERGREASE LS-EP 2
AVIA GETRIEBEFLIESSFETT
AVIA MEHRZWECKFETT
AVIA ABSCHMIERFETT
ARALUB FDP 00
ARALUB HL 2
V
GR SLL
GR LFO
IV(IV)
GR MU 2
FETT
Bij gebruik op trekkers
met natte remmen moet
de internationale specificatie J 20 A worden
toegepast
** Hydrauliekolie
HLP-(D) + HV
*** Hydrauliekolie op plantenoliebasis HLP + HV is
biologisch afbreekbaar,
daarom milieuvriendelijk
*
When working in
conjunction with wetbrake tractors, the international specification J
20 A is necessary.
** Hydraulic oil
HLP-(D) + HV.
*** Hydraulic oil with vegetable oil base HLP + HV
is bio-degradable and
is therefore especially
safe for the enviroment.
*
Bei Verbundarbeit mit
Naßbremsen-schleppern ist die internationale Spezifikation J 20
A erforderlich
** Hydrauliköle
HLP-(D) + HV
*** Hydrauliköle auf Pflanzenölbasis HLP + HV
Biologisch abbaubar,
deshalb besonders
umweltfreundlich
*
ANMERKUNGEN
HYDRAULICS PLAN
0500-GB-Hydraulikplan_5543
- 65 -
GB
CONNECTION DIAGRAM
0501-GB-Elektro-Schaltplan_5543
- 66 -
GB
CONNECTION DIAGRAM
Tag distribution box
Loading space lighting
Forage reagent distributor
Y15 Scraper floor 2. stage
Y16 Trailing front axle
Forage top frame
Cross conveyor belt, left running
Cross conveyor belt, right running
Input reserve 1
Start scraper floor
Moment rollers 1
Moment rollers 2
Loading moment
Examples:
Forage reagent distributor (Output)
P max
48 W
I max
4A
UB
12 V
Colour code:
BU
blue
BN
brown
GNYE green/yellow
BK
black
Moment rollers 1 (sensor input)
0501-GB-Elektro-Schaltplan_5543
- 67 -
GB
��
����������
���������������������������
�������������������������������������
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
��� ����������������������������������������������������������������������
������������������
A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1
��������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������
������������������������������������������������
Silage wagon
EUROPROFI 4500 S,
EUROPROFI 5100 S,
EUROPROFI 5700 S,
Type 5533
Type 5534
Type 5535
��������������������������������������������������������������������������
�������������
������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������
���������������
�����������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������
���������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������
EN 292-1 : 1991
EN 292-2 : 1991
��������������������������������������������������������������������������
9800 D/F/GB/NL/I/E/P/S/SF EG Konformitätserkl.
�������������������������������������������������������������������������
pa. Ing. H. Menzl
Grieskirchen,
18.01.2005
Entwicklungsleitung
������������������������� ��������������� ��������������������������������
�
������������������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������
Im Zuge der technischen Weiterentwicklung
arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig
an der Verbesserung ihrer Produkte.
Änderungen gegenüber den Abbildungen und Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir uns
darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen an
bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht
abgeleitet werden.
Technische Angaben, Maße und Gewichte sind unverbindlich. Irrtümer vorbehalten.
Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise,
nur mit schriftlicher Genehmigung der
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht
vorbehalten.
La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore
constamment ses produits grâce au progrès
technique. C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier descriptions et illustrations
de cette notice d'utilisation, sans qu'on en puisse faire
découler un droit à modifications sur des machines
déjà livrées.
Caractéristiques techniques, dimensions et poids sont
sans engagement. Des erreurs sont possibles.
Copie ou traduction, même d'extraits, seulement avec
la permission écrite de
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Tous droits réservés selon la réglementation des
droits d'auteurs.
Following the policy of the PÖTTINGER
Ges.m.b.H to improve their products as technical developments continue, PÖTTINGER
reserve the right to make alterations which must not
necessarily correspond to text and illustrations contained in this publication, and without incurring obligation
to alter any machines previously delivered.
Technical data, dimensions and weights are given as
an indication only. Responsibility for errors or omissions
not accepted.
Reproduction or translation of this publication, in whole
or part, is not permitted without the written consent of
the ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
All rights under the provision of the Copyright Act are
reserved.
PÖTTINGER Ges.m.b.H werkt permanent
aan de verbetering van hun producten in het
kader van hun technische ontwikkelingen.
Daarom moeten wij ons veranderingen van de afbeeldingen en beschrijvingen van deze gebruiksaanwijzing
voorbehouden, zonder dat daaruit een aanspraak op
veranderingen van reeds geieverde machines kan
worden afgeleid.
Technische gegevens, maten en gewichten zijn niet
bindend. Vergissingen voorbehouden.
Nadruk of vertaling, ook gedeeltelijk, slechts met
schriftelijke toestemming van
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Alle rechten naar de wet over het auteursrecht voorbehouden.
Beroende på den tekniska utvecklingen arbetar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att förbättra
sina produkter.
Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot
avbildningarna och beskrivningarna i denna bruksanvisning. Däremot består det inget anspråk på förändringar
av produkter beroende av denna bruksanvisning.
Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga.
Fel förbehållna.
Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endast
genomföras med skriftlig tillåtelse av
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A – 4710 Grieskirchen
Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten
förbehålls.
A empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H esforça-se continuamente por melhorar os seus
produtos, adaptando-os à evolução técnica.
Por este motivo, reservamo-nos o direito de modificar
as figuras e as descrições constantes no presente
manual, sem incorrer na obrigação de modificar máquinas já fornecidas.
As características técnicas, as dimensões e os pesos
não são vinculativos.
A reprodução ou a tradução do presente manual de
instruções, seja ela total ou parcial, requer a autorização por escrito da
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen
Todos os direitos estão protegidos pela lei da propriedade intelectual.
La empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H se
esfuerza contínuamente en la mejora constante de sus productos, adaptándolos a
la evolución técnica. Por ello nos vemos obligados a
reservarnos todos los derechos de cualquier modificación de los productos con relación a las ilustraciones
y a los textos del presente manual, sin que por ello
pueda ser deducido derecho alguno a la modificación
de máquinas ya suministradas.
Los datos técnicos, las medidas y los pesos se entienden sin compromiso alguno.
La reproducción o la traducción del presente manual
de instrucciones, aunque sea tan solo parcial, requiere
de la autorización por escrito de
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Todos los derechos están protegidos por la ley de la
propiedad industrial.
La PÖTTINGER Ges.m.b.H è costantemente
al lavoro per migliorare i suoi prodotti mantenendoli aggiornati rispetto allo sviluppo
della tecnica.
Per questo motivo siamo costretti a riservarci la facoltà
di apportare eventuali modifiche alle illustrazioni e alle
descrizioni di queste istruzioni per l’uso. Allo stesso
tempo ciò non comporta il diritto di fare apportare
modifiche a macchine già fornite.
I dati tecnici, le misure e i pesi non sono impegnativi.
Non rispondiamo di eventuali errori. Ristampa o traduzione, anche solo parziale, solo dietro consenso
scritto della
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Ci riserviamo tutti i diritti previsti dalla legge sul diritto
d’autore.
Som en følge af PÖTTINGER
Ges.m.b.H’s politik om at forbedre deres
produkter som en løbende teknisk udvikling, forbeholder PÖTTINGER sig ret til at foretage
ændringer, som ikke nødvendigvis svarer til tekst og
illustrationer indeholdt i denne manual, og uden at
skulle påtage sig krav om at ændre maskiner, som
tidligere er leveret.
Tekniske data, dimensioner og vægtangivelser er
kun retningsgivende. Ansvar for fejl og udeladelser
accepteres ikke.
Reproduktion eller oversættelse af denne manual, i
sin helhed eller dele heraf, må kun ske ved skriftlig
tilladelse fra
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Alle rettigheder omfattet af Copyright tages hermed.
D
NL
E
F
S
I
GB
P
DK
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H
A-4710 Grieskirchen
Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0
Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511
e-Mail: [email protected]
Internet: http://www.poettinger.co.at
GEBR. PÖTTINGER GMBH
Stützpunkt Nord
Steinbecker Strasse 15
D-49509 Recke
Telefon: (0 54 53) 91 14 - 0
Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14
PÖTTINGER France
129 b, la Chapelle
F-68650 Le Bonhomme
Tél.: 03.89.47.28.30
Fax: 03.89.47.28.39
GEBR. PÖTTINGER GMBH
Servicezentrum
Spöttinger-Straße 24
Postfach 1561
D-86 899 LANDSBERG / LECH
Telefon:
Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169
Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231
Telefax: 0 81 91 / 59 656