Autoclavi per ricostruzione pneumatici autocarro

Transcription

Autoclavi per ricostruzione pneumatici autocarro
Autoclavi per
per ricostruzione
ricostruzione pneumatici
Autoclavi
pneumaticiautocarro
autocarro
Autoclavesfor
for truck
truck tyres’
tyres’ retreading
Autoclaves
retreading
Autoclaves
pour
rechapagepneus
pneus camion
camion
Autoclaves
pour
rechapage
Le autoclavi “AIT” sono costruite con materiali
certificati e realizzate secondo le più moderne
tecnologie che garantiscono:
• la massima sicurezza di funzionamento;
• un notevole risparmio energetico;
• una lunga durata;
• semplicità di impiego;
“AIT” Autoclaves are manufactured with certified materials and with the most modern
technologies which warrant:
• maximum work safety;
• power saving;
• long lasting;
• easy operation;
Les autoclaves “AIT” sont fabriqués avec du
matériel certifié et suivant les technologies
les plus modernes qui sont garantie de:
• sécurité de fonctionnement max.;
• économie considérable d’énergie;
• longue durée;
• utilisation simple;
Sistemi di riscaldamento:
• a vapore diretto - miscela aria/vapore;
• ad aria calda con serpentino di vapore;
• ad aria calda con resistenza elettrica;
• combinato con resistenza elettrica e
serpentino di vapore;
Different heating systems:
• direct steam - air/steam combination;
• hot air with steam pipe coil;
• hot air with electric element;
• combination of electric element and
steam pipe coil;
Systèmes de chauffage:
• vapeur directe - mélange air/vapeur;
• air chaud avec serpentin vapeur;
• air chaud avec résistance électrique;
• combinaison de résistance électrique
avec serpentin vapeur;
Sistemi di ricostruzione:
• a vapore diretto per scolpiture e
riparazioni;
• con camere di cottura ed envelope
a scarico libero;
• con camere di cottura ed envelope
sotto vuoto;
• con camere di cottura con envelope in pressione differenziale;
• con anelli di tenuta ed envelope a
scarico libero;
• con anelli di tenuta ed envelope
sotto vuoto;
• con anelli di tenuta ed envelope in
pressione differenziale;
• con doppia envelope sotto vuoto;
• con doppia envelope in pressione
differeziale;
Systèmes de rechapage:
• vapeur directe pour sculptures et
réparations;
• avec chambre de cuisson et envelopes à
purge libre;
• avec chambre de cuisson et envelopes
sous vide;
• avec chambre de cuissons et envelopes
sous pression différentielle;
• avec jantes de vulcanisation et envelopes
à purge libre;
• avec jantes de vulcanisation et envelopes
sous vide;
• avec jantes de vulcanisation et envelopes
avec pression différentielle;
• avec double envelopes sous vide;
• avec double envelopes avec pression
différentielle;
Le autoclavi “AIT” sono corredate di:
• motoventilatore per la circolazione del fluido;
• apparecchiature per il controllo della
pressione e della temperatura;
• coibentazione totale;
• carrelli porta pneumatici;
• tubi flessibili ad alta resistenza per
l’allacciamento dei pneumatici;
• sistemi di sicurezza manuali, automatici e di
emergenza;
Les autoclaves “AIT” sont équipés de :
• motoventilateur pour la circulation du
fluide;
• appareillage pour le contrôle de la
pression et de la température;
• isolation thermique;
• chariots porte-pneus;
• tuyaux flexibles à haute résistance pour
le branchement des pneus;
• systèmes de sécurité: manuels,
automatiques et de secours;
Le autoclavi “AIT” possono essere completate con i seguenti accessori:
• registratore di temperatura, pressione e vuoto;
• pompa per il vuoto;
• controllo differenziale della pressione DPC;
• prova envelope esterno;
• paranco per il sollevamento dei pneumatici;
• linea automatica per il carico e lo scarico dei
Retreading systems:
• direct steam for repairing and grooving;
• with curing tubes and envelopes for
vacuum system;
• with curing tubes and envelopes for
differential pressure;
• with rims and envelopes for free air outlet;
• with rims and envelopes for vacuum
system;
• with rims and envelopes for differential
pressure;
• with double envelope for vacuum system;
• with double envelope for differential
pressure;
“AIT” Autoclaves are equipped with:
• fan-motor for fluid circulation control;
• pressure and temperature control unit;
Les autoclaves “AIT” peuvent être équipés
des accessoires suivant:
• dispositif pour enregistrer la température,
la pression et le vide;
• pompe à vide;
• dispositif de contrôle différentiel de la
pression “DPC”;
• dispositif extérieur pour vérifier les
envelopes;
25
23
pneumatici;
• linea completa per la riparazione e
preparazione pneumatici;
Le autoclavi AIT sono omologate CE PED 97/23,
altre omologazioni vengono quotate volta per
volta secondo il paese richiedente.
• insulating material;
• sliding hook for tyres;
• flexible hoses resistant to high
temperatures for tyre connection;
• manual, automatic safety and emergency
system;
“AIT” Autoclaves can be completed with
the following accessories:
• temperature, pressure and vacuum
recorder;
• vacuum pump;
• differential pressure control “DPC”;
• external envelope tester;
• tyre loader;
• automatic system for tyre loading and
unloading:
• complete system for tyre repair and
preparation;
• CE PED 97/23 homologation;
Homologations different from
CE PED 97/23 are quoted upon request.
Dati tecnici
Technical data/Données techniques
Modello
Model/Modèle
Capacità interna pneus 12.00-20
Internal capacity for tyres 12.00-20/Contenance en pneus de 12.00-20
Numero attacchi
Number of connections/Nombre de raccords
Motoventilatore
Electric fan/Ventilateur électrique
Consumo aria
Air consumption/Consommation d’air
Pressione di gonfiaggio
Vulcanizing unit inflation pressure/Pression de gonfiage
Pressione di gonfiaggio pneus
Tyre inflation pressure/Pression de gonfiage des pneus
Consumo vapore a regime
Steam consumption while running/Consommation de vapeur en service
Consumo vapore massimo
Max steam consumption/Consommation de vapeur maximum
Batteria elettrica (eventuale)
Electric battery (possible)/Batterie électrique (éventuelle)
Temperatura di esercizio
Operating temperature/Température de service
Tensione impianto elettrico
installation voltage/Voltage de l’installation électrique
Tensione di alimentazione
Mains voltage/Voltage de alimentation
• souleveur des pneus;
• ligne automatique pour charger et
décharger les pneus;
• ligne complète pout la réparation et la
préparation des pneus;
• homologation CE PED 97/23;
Toutes autres homologations peuvent être
faites sur demande.
AIT 4
AIT 6
AIT 8
AIT 12
AIT 20
N°
4
6
8
12
20
N°
6
8
10
16
24
HP
5,5
5,5
5,5
5,5
7,5
nl/h
5,400
8,100
bar
6
6
6
6
6
bar
8
8
8
8
8
Kg/h
13
15
17
23
52
Kg/h
33
40
44
55
140
Kw
20
25
30
40
52
°C
0-160
0-160
0-160
0-160
0-160
Volt
110
110
110
110
110
10,100 16,200
24,000
Volt da precisare
Volt to be specified/Volt à preciser
Accessori/Accessories/Accessoires
N.B.
Autoclavi omologate in base a standard CE PED 97/23 - Autoclaves homologated according to CE PED 97/23 standard
Autoclaves homologués selon standard CE PED 97/23
107614
Altre omologazioni su richiesta/Other homologations upon request/D’autres homologations sur demande
107999
Cartridge per AIT 12-Dispositivo per il carico dei pneumatici con l’innesto automatico di tutti i connettori/Cartridge for AIT 12 - Device
for tyres’ loading with automatic insertion of all connectors/Cartridge pour AIT 12 - Dispositif pour le chargement des pneus avec
insertion automatique de tous connecteurs
24
26
Autoclavi per la vulcanizzazione dei pneumatici autocarro e trasporto leggero/Autoclaves for truck and light tyres’ curing/Autoclaves pour
la vulcanisation des pneus camion et camionette
107242
Autoclave AIT 4 - Riscaldamento elettrico o a vapore
AIT 4 autoclave - Electrically or steam heated/Autoclave AIT 4 - Chauffage électrique ou à la vapeur
107242A
Autoclave AIT 6 - Riscaldamento elettrico o a vapore
AIT 6 autoclave - Electrically or steam heated /Autoclave AIT 6 - Chauffage électrique ou à la vapeur
107242B
Autoclave AIT 12 - Riscaldamento elettrico o a vapore
AIT 12 autoclave - Electrically or steam heated/Autoclave AIT 12 - Chauffage électrique ou à la vapeur
107242C
Autoclave AIT 20 - Riscaldamento elettrico o a vapore
AIT 20 autoclave - Electrically or steam heated/Autoclave AIT 20 - Chauffage électrique ou à la vapeur
Accessori/Accessories/Accessoires
107369
Registratore temperatura-pressione-vuoto
Temperature-pressure-vacuum recorder/Enregistreur température-pression-vide
107250
Pompa vuoto envelopes (fino a AIT 6 incl.)
Envelope vacuum pump (up to AIT 6 incl.)/Pompe vide enveloppes (jusqu’à AIT 6 inclus)
107250S
Pompa vuoto envelopes (da AIT 12 a AIT 20)
Envelope vacuum pump (from AIT 12 up to AIT 20)/Pompe vide enveloppes (de AIT 12 jusqu’à AIT 20)
107251
Impianto pressione differenziale envelopes
Envelope differential pressure plant/Installation pression différentielle enveloppes
107370
Gruppo prova envelopes esterne
Outside envelope test group/Groupe pour essai enveloppes extérieures
107248
Gru carico-scarico per autoclave
Loading-unloading crane for autoclave/Grue chargement-déchargement pour autoclave
I valori sopra indicati possono essere variati senza preavviso.
A.M. details can change without previous notice.
Les valeurs susmentionnées peuvent changer sans préavis.
Dimensioni d’ingombro
Overall dimensions/Dimensions hors tout
Modello
Model
Modèle
A.I.T. 4
A.I.T. 6
A.I.T. 8
A.I.T. 12
A.I.T. 20
A mm. B mm. C mm.
3350
4900
5400
6300
9550
2250
3500
4500
5100
8250
1350
2250
3280
3720
7000
Peso
Weight
Poids
2100 Kg
2800 Kg
3400 Kg
3700 Kg
5500 Kg
Volume
Volume
Volume
2350 dm3
3500 dm3
4380 dm3
7100 dm3
13000 dm3
27