Autoclavi per ricostruzione pneumatici autocarro
Transcription
Autoclavi per ricostruzione pneumatici autocarro
Autoclavi per per ricostruzione ricostruzione pneumatici Autoclavi pneumaticiautocarro autocarro Autoclavesfor for truck truck tyres’ tyres’ retreading Autoclaves retreading Autoclaves pour rechapagepneus pneus camion camion Autoclaves pour rechapage Le autoclavi “AIT” sono costruite con materiali certificati e realizzate secondo le più moderne tecnologie che garantiscono: • la massima sicurezza di funzionamento; • un notevole risparmio energetico; • una lunga durata; • semplicità di impiego; “AIT” Autoclaves are manufactured with certified materials and with the most modern technologies which warrant: • maximum work safety; • power saving; • long lasting; • easy operation; Les autoclaves “AIT” sont fabriqués avec du matériel certifié et suivant les technologies les plus modernes qui sont garantie de: • sécurité de fonctionnement max.; • économie considérable d’énergie; • longue durée; • utilisation simple; Sistemi di riscaldamento: • a vapore diretto - miscela aria/vapore; • ad aria calda con serpentino di vapore; • ad aria calda con resistenza elettrica; • combinato con resistenza elettrica e serpentino di vapore; Different heating systems: • direct steam - air/steam combination; • hot air with steam pipe coil; • hot air with electric element; • combination of electric element and steam pipe coil; Systèmes de chauffage: • vapeur directe - mélange air/vapeur; • air chaud avec serpentin vapeur; • air chaud avec résistance électrique; • combinaison de résistance électrique avec serpentin vapeur; Sistemi di ricostruzione: • a vapore diretto per scolpiture e riparazioni; • con camere di cottura ed envelope a scarico libero; • con camere di cottura ed envelope sotto vuoto; • con camere di cottura con envelope in pressione differenziale; • con anelli di tenuta ed envelope a scarico libero; • con anelli di tenuta ed envelope sotto vuoto; • con anelli di tenuta ed envelope in pressione differenziale; • con doppia envelope sotto vuoto; • con doppia envelope in pressione differeziale; Systèmes de rechapage: • vapeur directe pour sculptures et réparations; • avec chambre de cuisson et envelopes à purge libre; • avec chambre de cuisson et envelopes sous vide; • avec chambre de cuissons et envelopes sous pression différentielle; • avec jantes de vulcanisation et envelopes à purge libre; • avec jantes de vulcanisation et envelopes sous vide; • avec jantes de vulcanisation et envelopes avec pression différentielle; • avec double envelopes sous vide; • avec double envelopes avec pression différentielle; Le autoclavi “AIT” sono corredate di: • motoventilatore per la circolazione del fluido; • apparecchiature per il controllo della pressione e della temperatura; • coibentazione totale; • carrelli porta pneumatici; • tubi flessibili ad alta resistenza per l’allacciamento dei pneumatici; • sistemi di sicurezza manuali, automatici e di emergenza; Les autoclaves “AIT” sont équipés de : • motoventilateur pour la circulation du fluide; • appareillage pour le contrôle de la pression et de la température; • isolation thermique; • chariots porte-pneus; • tuyaux flexibles à haute résistance pour le branchement des pneus; • systèmes de sécurité: manuels, automatiques et de secours; Le autoclavi “AIT” possono essere completate con i seguenti accessori: • registratore di temperatura, pressione e vuoto; • pompa per il vuoto; • controllo differenziale della pressione DPC; • prova envelope esterno; • paranco per il sollevamento dei pneumatici; • linea automatica per il carico e lo scarico dei Retreading systems: • direct steam for repairing and grooving; • with curing tubes and envelopes for vacuum system; • with curing tubes and envelopes for differential pressure; • with rims and envelopes for free air outlet; • with rims and envelopes for vacuum system; • with rims and envelopes for differential pressure; • with double envelope for vacuum system; • with double envelope for differential pressure; “AIT” Autoclaves are equipped with: • fan-motor for fluid circulation control; • pressure and temperature control unit; Les autoclaves “AIT” peuvent être équipés des accessoires suivant: • dispositif pour enregistrer la température, la pression et le vide; • pompe à vide; • dispositif de contrôle différentiel de la pression “DPC”; • dispositif extérieur pour vérifier les envelopes; 25 23 pneumatici; • linea completa per la riparazione e preparazione pneumatici; Le autoclavi AIT sono omologate CE PED 97/23, altre omologazioni vengono quotate volta per volta secondo il paese richiedente. • insulating material; • sliding hook for tyres; • flexible hoses resistant to high temperatures for tyre connection; • manual, automatic safety and emergency system; “AIT” Autoclaves can be completed with the following accessories: • temperature, pressure and vacuum recorder; • vacuum pump; • differential pressure control “DPC”; • external envelope tester; • tyre loader; • automatic system for tyre loading and unloading: • complete system for tyre repair and preparation; • CE PED 97/23 homologation; Homologations different from CE PED 97/23 are quoted upon request. Dati tecnici Technical data/Données techniques Modello Model/Modèle Capacità interna pneus 12.00-20 Internal capacity for tyres 12.00-20/Contenance en pneus de 12.00-20 Numero attacchi Number of connections/Nombre de raccords Motoventilatore Electric fan/Ventilateur électrique Consumo aria Air consumption/Consommation d’air Pressione di gonfiaggio Vulcanizing unit inflation pressure/Pression de gonfiage Pressione di gonfiaggio pneus Tyre inflation pressure/Pression de gonfiage des pneus Consumo vapore a regime Steam consumption while running/Consommation de vapeur en service Consumo vapore massimo Max steam consumption/Consommation de vapeur maximum Batteria elettrica (eventuale) Electric battery (possible)/Batterie électrique (éventuelle) Temperatura di esercizio Operating temperature/Température de service Tensione impianto elettrico installation voltage/Voltage de l’installation électrique Tensione di alimentazione Mains voltage/Voltage de alimentation • souleveur des pneus; • ligne automatique pour charger et décharger les pneus; • ligne complète pout la réparation et la préparation des pneus; • homologation CE PED 97/23; Toutes autres homologations peuvent être faites sur demande. AIT 4 AIT 6 AIT 8 AIT 12 AIT 20 N° 4 6 8 12 20 N° 6 8 10 16 24 HP 5,5 5,5 5,5 5,5 7,5 nl/h 5,400 8,100 bar 6 6 6 6 6 bar 8 8 8 8 8 Kg/h 13 15 17 23 52 Kg/h 33 40 44 55 140 Kw 20 25 30 40 52 °C 0-160 0-160 0-160 0-160 0-160 Volt 110 110 110 110 110 10,100 16,200 24,000 Volt da precisare Volt to be specified/Volt à preciser Accessori/Accessories/Accessoires N.B. Autoclavi omologate in base a standard CE PED 97/23 - Autoclaves homologated according to CE PED 97/23 standard Autoclaves homologués selon standard CE PED 97/23 107614 Altre omologazioni su richiesta/Other homologations upon request/D’autres homologations sur demande 107999 Cartridge per AIT 12-Dispositivo per il carico dei pneumatici con l’innesto automatico di tutti i connettori/Cartridge for AIT 12 - Device for tyres’ loading with automatic insertion of all connectors/Cartridge pour AIT 12 - Dispositif pour le chargement des pneus avec insertion automatique de tous connecteurs 24 26 Autoclavi per la vulcanizzazione dei pneumatici autocarro e trasporto leggero/Autoclaves for truck and light tyres’ curing/Autoclaves pour la vulcanisation des pneus camion et camionette 107242 Autoclave AIT 4 - Riscaldamento elettrico o a vapore AIT 4 autoclave - Electrically or steam heated/Autoclave AIT 4 - Chauffage électrique ou à la vapeur 107242A Autoclave AIT 6 - Riscaldamento elettrico o a vapore AIT 6 autoclave - Electrically or steam heated /Autoclave AIT 6 - Chauffage électrique ou à la vapeur 107242B Autoclave AIT 12 - Riscaldamento elettrico o a vapore AIT 12 autoclave - Electrically or steam heated/Autoclave AIT 12 - Chauffage électrique ou à la vapeur 107242C Autoclave AIT 20 - Riscaldamento elettrico o a vapore AIT 20 autoclave - Electrically or steam heated/Autoclave AIT 20 - Chauffage électrique ou à la vapeur Accessori/Accessories/Accessoires 107369 Registratore temperatura-pressione-vuoto Temperature-pressure-vacuum recorder/Enregistreur température-pression-vide 107250 Pompa vuoto envelopes (fino a AIT 6 incl.) Envelope vacuum pump (up to AIT 6 incl.)/Pompe vide enveloppes (jusqu’à AIT 6 inclus) 107250S Pompa vuoto envelopes (da AIT 12 a AIT 20) Envelope vacuum pump (from AIT 12 up to AIT 20)/Pompe vide enveloppes (de AIT 12 jusqu’à AIT 20) 107251 Impianto pressione differenziale envelopes Envelope differential pressure plant/Installation pression différentielle enveloppes 107370 Gruppo prova envelopes esterne Outside envelope test group/Groupe pour essai enveloppes extérieures 107248 Gru carico-scarico per autoclave Loading-unloading crane for autoclave/Grue chargement-déchargement pour autoclave I valori sopra indicati possono essere variati senza preavviso. A.M. details can change without previous notice. Les valeurs susmentionnées peuvent changer sans préavis. Dimensioni d’ingombro Overall dimensions/Dimensions hors tout Modello Model Modèle A.I.T. 4 A.I.T. 6 A.I.T. 8 A.I.T. 12 A.I.T. 20 A mm. B mm. C mm. 3350 4900 5400 6300 9550 2250 3500 4500 5100 8250 1350 2250 3280 3720 7000 Peso Weight Poids 2100 Kg 2800 Kg 3400 Kg 3700 Kg 5500 Kg Volume Volume Volume 2350 dm3 3500 dm3 4380 dm3 7100 dm3 13000 dm3 27