P 2386 Ambrosia Kullanma con
Transcription
Model No: P 2386 Ambrosia Epilasyon Cihazı Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual AMBROSIA P 2386 Epilasyon Cihazı MAIN PARTS 1. 2. 3. 4. 5 6. 7. 8. Safety cap Perfect angle guide Epilation head Unlocking button ON/OFF switch with 2 speeds Epilator body/housing �Charging indicator (LED) Connecting socket for mains adapter Dear Customer, Thank you for your purchase. We hope you enjoy your new epilator and ladies shaver. The device is suitable for any type of hair. The rotating epilation head with 22 staggered tweezers grasps hair as short as 0.5 mm. Use the shaving attachment to remove unwanted hair gently and effectively, even on sensitive skin. The integrated rechargeable battery gives you complete freedom of movement since no bothersome power cord gets into your way. It is also possible to use the device while plugged into a wall socket. These instructions will familiarize you with your new epilator and provide you with valuable information about how to use this device. Always comply with all safety instructions and notes to prevent accidents, injuries and damages. Keep this manual as a reference. Use as Prescribed The device is intended only for the removal of natural human hair. The epilator is not suitable for the removal of head and facial hair. The device is designed only for private use and is not approved for commercial purposes. The guarantee becomes null and void when used in ways other than the intended use. Please read through the instructions carefully before first use. Note when unpacking the appliance: DANGER for children. Danger to life through suffocation. ■ Keep the packaging material away from children. ■ Dispose of it immediately. ■ The following should be noted to prevent life-threatening electrical shocks and/or fires: ■ Do not operate the appliance in the vicinity of filled baths, washbasins or other containers filled with liquids. ■ Unplug the appliance from the mains after use or for cleaning. ■ Do not use in the bath. ■ Never immerse the appliance and the cable with the mains adapter in water or any other liquid. ■ If the appliance drops into water, it is essential to unplug the appliance first from the mains before reaching into the water. ■ Never grip the mains adapter with wet hands, when you plug it or unplug it from the mains. ■ Grip the mains adapter by the case when you pull it out of the socket. ■ The installation of an earth-leakage circuit protection device with a rated release tripping current of no more than 30 mA offers additional protection from an electrical shock. ■ Have the installation carried out by an electrical specialist only. ■ For mains operation only use the supplied mains adapter. ■ Only connect the mains adapter to a socket within easy reach. ■ In order to avoid a dangerous rise in temperature, never cover the mains adapter with anything. ■ Check the mains adapter and the epilator regularly for any mechanical defects. ■ Never try to repair a defective appliance yourself. ■ Have the repair carried out exclusively by an electrical specialist or by our Service Centre. ■ Keep the epilator and mains adapter out of the reach of children, because they cannot always appreciate the possible hazards. ■ Make sure that the cable is not pinched in cupboard doors or pulled over hot surfaces. ■ Otherwise the cable insulation may become damaged. ■ Danger of electrical shock! The following should be noted to avoid injuries: ■ Take extra care when using the epilator on sensitive areas. ■ Do not use the appliance on open wounds, bruises, sunburn and/or blisters. ■ If you suffer from sensitive skin, varicose veins, haemophilia or skin diseases, consult a doctor before using the appliance. ■ Once switched on, the appliance should never come into contact with the hair on your head or the eyelashes. The following should be noted to ensure trouble-free operation: ■ Operate the appliance only according to the details on the name-plate in order to facilitate the optimum function. ■ Do not subject the epilator to temperatures below –10°C and above +40°C. ■ Thoroughly clean the appliance after each use (refer to page 30, Care and Cleaning) ■ This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. ■ Children should be supervised to not play with the appliance. Before Use ■ The epilator can be operated as a battery-driven appliance (without connection to the power network) or as a mains appliance with connection to the power network. ■ Operation via the socket with the mains adapter: ■ First connect the mains adapter to the appliance and then to a mains socket. ■ In the mains mode the epilator is ready for operation immediately. Use with rechargeable batteries: Tip: The batteries perform optimally after charging and discharging 3 times. Before first use as well as for the subsequent 2 charging cycles,charge the device for at least 5 hours to ensure the batteries are optimally charged for a long service life. The device is equipped with two high performance NiMH batteries with overcharge protection. You can charge the device at any time without having to worry about overcharging it. Note that the battery capacity will be significantly reduced during a long period of inactivity (approx. 3 months). This is normal. This is why extended storage periods and the associated interruption of the charging and discharging cycles should be avoided. 1. Slide the ON/OFF switch 5 down to the "0" position to charge the device. 2. Insert the small plug of the connection cord of the AC adapter into the connection socket 8 on the device. 3. Connect the AC adapter to a safety wall socket. The batteries are now being charged. 4. The charging (LED) 7 lights up and stays on until the device is disconnected from the mains power supply. With a fully charged battery, the device can be used for approx. 60 minutes. 5. Disconnect the AC adapter from the wall socket after charging or after use. Preparation and Operation Attachments: The device is shipped with an epilation attachment with 28 staggered pairs of tweezers, perfect angle guide, as well as a narrow epilation head frame (precision attachment). Switching attachments: The steps needed to switch attachments are the same for the epilation and the shaving attachment: Hold the device with one hand and press the unlocking button 4 located on the upper right device edge. This releases the attachment, which now can be removed from the device using your other hand. Press this button as well to attach the epilation attachment Make sure the 4 hooks at the bottom side of the attachments point to the left. Release the unlocking button. The attachment should now be seated firmly on the device. Directions For Use Perfect Angle Guide (PAG) We strongly recommed using the PAG for your first few epilations. The PAG will keep you in the perfect epilating angle, for the best hair removal results. Using the PAG, you will be able to epilate all unwanted hair more quickly and efficiently. It is specially designed for this unit. To switch device on: ■ Remove safety cap 1 from epilation attachment. ■ Slide the ON/OFF switch 5 up to switch the device on. ■ Level 1 (slower speed) for especially sensitive or difficult to reach body areas. ■ Level 2 (higher speed) for quicker epilation on larger, less sensitive areas (e.g. legs, arms). Risk of injury: Particular care should be taken when used on sensitive areas of the body (bikini line, armpits, etc.). 1.Wash your legs thoroughly with warm water and soap to provide the best starting conditions for depilating. 2. Do not apply any body lotion or other substances, such as for example shaving foam, which might obstruct the epilator. 3. Rub over your legs with a rough sponge or luffa sponge against the hair direction so hairs growing into the skin stand up. 4. Pull the skin tight. 5. Switch the appliance to the desired speed. 6. Place the appliance at an angle of approx. 90° onto your leg, whereby the front of the appliance should face upwards. 7. Guide the appliance in circular movements over the leg and allow it to slide over the skin without additional pressure. Shaving: We recommend using the two long-hair trimmers first to remove longer hairs. The straight trimmer serves to shave longer hairs on flat areas of the skin while the rounded trimmer is used for shaving longer hairs in the armpits or the bikini area. Shave the hair in the opposite direction from the hair growth for more efficient hair removal. After shaving with the trimmer, the shortened hairs can be shaved evenly further with the foil shaver. After Use Particularly after first using the appliance, a slight irritation and/or reddening of the skin may occur. This skin irritation should vanish after a short time. If the skin irritation lasts for longer than 48 hours, then consult a doctor. This skin irritation can be prevented by supporting the recovery phase of the skin with a moisturizing cream, which can be applied directly after depilating. Care and Cleaning DANGER Risk of fatal electric shock! ■ Always unplug the AC adapter from the wall socket or electricoutlet before cleaning the device ■ Never touch the AC adapter with wet hands when plugging itinto or removing it from the wall socket or electric outlet. ■ Always keep all electrical parts such as AC adapter and connector cable dry. WARNING: Equipment damage caused by incorrect cleaning Remove shaving and epilation head from the device beforecleaning! ■ Regular maintenance and care ensure optimal results andincrease the service life of the device. ■ Never immerse the entire device into water during cleaning. ■ Do not use any aggressive or abrasive chemicals or cleaners. Clean the epilation head 3 after each epilation use to prevent the tweezers from becoming clogged. 1. Hold the device with one hand and press the unlocking button 4 located on the upper right device edge to release and remove the epilation head 3 with frame 2 from the housing 6 2. Use the included cleaning brush to remove all hairs and particles that have accumulated between the metal and plastic parts. Tip: Manually turn the epilation drums to open the tweezers and remove additional hairs from the tweezers. Tip: Remember to replace the safety cap 1 onto the epilationattachment after each use. This protects the epilation head 6 and ensures a long service life of the device. Cleaning the shaving and epilation head: Remove the shaving or epilation head from the device. Use the included cleaning brush to remove all hairs from the shaving head and the housing of the unit. The shaving head of your shaver is easily cleaned under running water. Keep the device dry! Only use the cleaning brush and a slightly moistened cloth for cleaning. Disposal This device contains NiMH batteries. The batteries should be empty in order to dispose of them. • Separate the device from the power supply. • Switch on the device and put it into operation until it switches off automatically. • Remove the batteries from the device in accordance with the description in the section “Battery disposal before device disposal”. Note: After discharging, the batteries still have extra capacity. Repeated switching on and running the motor fully exhausts the batteries. Battery Removal before Disposal Remove batteries after discharging them completely as described previously. Dismantle the device for the environmental friendly recycling and disposal of the device. You must disconnect the cable from the device first. 1. Use a small flat screwdriver to push apart the two halves of the housing. To do this, position the screwdriver at the connection socket at the bottom of the device. Once both housing halves are separated, the drive module with the batteries is easily removed. 2. Use a pair of pliers to cut all cables. The batteries can now be removed and disposed of properly (battery collection point, etc.). PARÇALARI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Koruma Kapagı Epilasyon baslık çerçevesi Hassas açılı başlık Baslık ayırma dügmesi 2 Hızlı açma-kapama dügmesi Sarj göstergesi Baglantı soketi ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI ■ Cihazı kullanmaya başlamadanönce aşağıdaki uyarıları lütfen dikkate alınız: ■ Bu cihaz sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. ■ Bu cihaz insanların vücutlarındaki kılları almak için tasarlanmıştır. ■ Bunun dışındaki kullanımlar, özellikle saçların kesilmesi kesinlikle yasaktır. ■ Cihazı suya batırmayınız. ■ Sadece birlikte verilen şebeke adaptörünü (SW-030100 EUL) kullanınız. ■ Cihazı yere düşürmeyin. ■ Kullandıktan veya şarj edildikten sonra şebeke adaptörünü daima prizden çekin. ■ Cihazda veya şebeke adaptöründe gözle görülür hasar mevcutsa, cihaz kullanılmamalıdır. ■ Sizde varis varsa, cihazı kullanmayınız. ■ Kılların kökünden sökülmesi ciltte kızarıklıklar ve tahriş yaratabilir. ■ Bu durum, kısa bir süre devam eden normal bir reaksiyondur. ■ Bu tür tahrişlerin üç günden sonra yok olmazlarsa, doktorunuza danışınız. ■ Epilasyon işlemini akşamları yapmanızı öneririz. Bu sayede ciltte oluşabilecek kızarıklar gece boyunca kaybolur. ■ Kazaları önlemek amacıyla, cihazı saçlarınızdan, kaşlarınızdan ve kirpiklerinizden, elbiselerinizden, fırçalardan, tellerden, iplerden, ayakkabı bağcıklarından, vb. uzak tutunuz. ■ Cihazı çocuklardan uzak tutunuz! ■ Tehlike oluşmasını önlemek için, hasarlı bir şebeke adaptörü üreticisi, müşteri servisi veya benzeri bir beceriye sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. ■ Bu cihaz aşağıda belirtilen kişiler– çocuklar da dahil – tarafından kullanılmamalıdır: fiziksel, duysal ve psikolojik becerileri kısıtlı olan ve deneyim ile bilgi eksikliği olan kişiler. ■ Son grupta sayılan kişiler cihazın kullanımı hakkında bilgilendirildiklerinde veya güvenlikten sorumlu bir kişinin gözetimi altında kullandıklarında, yukarıdaki talimat geçerli değildir. Çocukların cihazla oynamamaları için gözetim altında bulundurulmaları gerekir. ■ Cihazın içini kesinlikle açmayınız.Yanlış müdahale sonucu oluşan hasarlarda, verilmiş olan üretici garantisi geçersizdir. Sorumlu, sürdürülebilir yaklaşım! Özellikler ■ Cihazınız, her cilt tipi için uygundur.Patentli ve inovatif döner kafa, uzunluğu 0,5mm ve daha büyük olan kılları dahi alır. ■ Cihaz, 4 ila 6 hafta arası için, tüylerinizi esaslıca köklerindenalır. ■ Epilasyon işlemine hazırlık olarak uzun kılları, değiştirilebilen tıraş başlığı ile kısaltabilirsiniz. ■ Bu cihaz değiştirilebilen tıraş başlığı ile, bayanlar için “ladyshaver” olarak da kullanılabilir; özellikle koltuk altı ve bikini bölgesi için uygundur. Kullanma elemanları Koruyucu kapak. Döner parçalı epilasyon başlığı. Yanal kilitleme düğmeleri. Epilasyon başlığını veya döner kafayı çıkartmak için kilidi açar. Cihazı açıp kapamak ve iki farklı hız kademesi ayarlamak için düğme anahtar. Şarj göstergesi. Şebeke adaptörü kablosu için bağlantı soketi. Hassas Açılı Başlık Kullanma Talimatı Size ilk epilasyonlarınızda hassas açılı başlığı kullanmanızı tavsiye ederiz. Hassas açılı başlık size en iyi tüy alma sonuçları için mükemmel epilasyon açısı sağlar. Hassas açılı başlığı kullanarak bütün istenmeyen tüyleri daha hızlı ve etkili bir şekilde alabilirsiniz. Bu başlık bu cihaza özel olarak tasarlanmıştır. Aksesuar Şebeke adaptörü Temizleme fırçası Akü ile çalıştırma Cihazı, entegre ve şarj edilebilir nikel-metal hidrit aküleri ile kullandığınızda, sadece birlikte verilen şebeke adaptörünü şarj aleti olarak kullanınız. Şebeke adaptörü tip etiketinde yazılı olan şebeke geriliminin yerel şebeke gerilimine uygun olup olmadığını kontrol ediniz. 1. Cihazı, düğmesi ile kapatınız. 2. Şebeke adaptörünün kablosunu cihazın soketine, fişini de prize takınız. ■ Şarj işlemi sırasında gösterge kırmızı yanar. ■ Cihaz tamamen şarj edildikten sonra, şarj göstergesi kapanmaz ve rengi de değişmez. 3. Şebeke adaptörünün kablosunu cihazın soketinden, fişini de prizden çıkarın. Uyarılar ■ Cihaz ilk defa kullanmadan önce veya uzun bir süre kullanılmadığında, önce aküler tam olarak şarj edilmelidir (yakl. 12 saat). ■ Cihazı kesinlikle 24 saatten fazla şarj etmeyin. ■ Ortam sıcaklığı 5°C ile 40°C arasında olmalıdır. ■ Kullandıktan sonra, şarj süresi yakl. 8 saat sürer. ■ Cihaz tamamen şarj edildiğinde yakl. 60 dakika çalışır. Akülerin her kullanımdan sonra şarj edilmemeleri önerilir. Aküyü arada bir, tamamen deşarj olduktan sonra şarj ediniz. Bu durum akünün ömrünü uzatır. Cihazı her gün şarj etmekten kaçınınız. Şebeke gerilimi ile çalıştırma ■ Cihazı çalıştırmak için sadece birlikte verilen şebeke adaptörünü kullanın. Şebeke adaptörü tip etiketinde yazılı olan şebeke geriliminin yerel şebeke gerilimine uygun olup olmadığını kontrol ediniz. ■ Cihaz, sadece şebeke adaptörü prizden çekildiğinde şebekeden ayrılır. 1.Şebeke adaptörünün fişini cihazın soketine takınız. 2.Şebeke adaptörünün fişini prize takın. Dikkat ■ Cihazı banyoda veya bir su bağlantısı yanında sadece akü ile ve hiçbir zaman şebeke kablosu ile kullanmayınız Kılların kısaltılması/tıraş edilmesi 10 mm’den daha uzun kılları epilasyonla almak istiyorsanız, bunları önceden tıraş başlığı ile kısaltmanız önerilir. Dikkat 1.Cihazı, düğmesi ile kapatınız. 2.Epilasyon başlığını çıkarın. ( Bunun için, yanal kilitleme düğmelerine basın ve epilasyon başlığını diğer elinizle çıkarın ) 3.Tıraş başlığını yerleştirip yerine oturana kadar aşağıya doğru bastırınız. 4.Gerektiğinde, şebeke adaptörünün kablosunu cihazın soketine, fişini de prize takınız. 5.Cihazı anahtarı ile »1« pozisyonuna getirip açınız. 6.Kılları kısaltın, bunun için cihazı fazla bastırmadan istenilen cilt bölgelerinde gezdirin. UYGULAMA Tüylerin alınması En iyi sonuçları elde edebilmeniz için, cihazı kullanmadan önce sıcak bir banyo yapmanız veya duş almanız önerilir, çünkü bu işlem gözenekleri açar. Bu sayede cildiniz temizlenir ve yumuşaklaşır; ve ayrıca epilasyon işlemine en iyi şekilde hazırlanmış olur. Cildiniz epilasyon işleminden önce yağdan arındırılmış ve tamamen kuru olmasından emin olunuz. 1.Koruyucu başlık ‘yı cihazdan ayırınız. 2.Cihazı düğmesi ile açın. 3.Hızını ayarlayın. ■ İnce kıllar için düşük (»1«). ■ Kalın kıllar için yüksek (»2«). İkaz uyarısı ■ Bu cihazı büyük küçük benler üzerinde kullanmayınız. Benler prensip olarak kaşınmamalı, kopartılmamalı veya içindeki kıllar çıkartılmamalıdır. Aksi takdirde sağlığınız için tehlike oluşabilir. 4.Cihazı avuç yüzeyiniz içinde, cilde 100° açı yapacak şekilde tutunuz. Basınç uygulamayınız, sadece cilt yüzeyine dokununuz 5.Fırçalama veya silme işleminde olduğu gibi, saçınızın çıktığı yönde kısa dairesel hareketler yapınız 6.İşlem uygulanacak olan cilt noktasınıayrıca diğer eliniz ile geriniz.Eğer dizin iç tarafından tüy alıyorsanız bacağınızı uzatınız. 7.Uyluğunuzdaki bikini bölgesinden de tüy alabilirsiniz. 8.Üst dudak ve yanak bölgesinde tek tek tüylerin alınması. 9.Koltuk altındaki kılların alınması için kolunuzu uzatınız ki, cildiniz gerilsin. Uyarı ■ Bikini bölgesindeki veya koltukaltı kıllarını uzun bir zaman almadıysanız, bunları önce değişebilir bir tıraş başlığı ile kısaltınız . 10.Kullanımdan sonra cihazı , anahtarı ile kapatınız. 11.Gerektiğinde, şebeke adaptörünün fişini prizden çekin. Faydalı uyarılar ■ İlk defa kullandığınızda, büyük ihtimalle hafif bir sıkıntı hissedeceksiniz, çünkü kılları kökünden almaktasınız. Bir kaç defa daha kullandıktan sonra, cildiniz hassas olsa dahi bu duygu azalacaktır. ■ Kullanım başlangıcında, elde ettiğiniz sonuç, 4 ila 6 hafta arası etkisini koruyacaktır. Kullanmaya devam ettikçe, tüyleriniz daha yavaş ve ince çıkacaktır. ■ Cihazı gevşek şekilde ve rahatça tutunuz. Bastırarak kullanmayınız. Cildiniz üzerine aşırı basınç uyguladığınızda, sizin emniyetiniz açısından cihaz yavaşlar ve durur. ■ Sizde varis veya başka sağlık sorunu mevcut ise, cihazı kullanmadan önce mutlaka doktorunuza danışınız. ■ Hijyenik sebeplerden dolayı cihaz sadece bir kişi tarafından kullanılmalıdır. TEMİZLEME ve BAKIM Epilasyon başlığının temizlenmesi 1.Cihazı kapatın ve gerektiğinde kabloyu prizden çekin. Şebeke adaptörünü prizden çekiniz. 2.Epilasyon başlığını çıkarın. Bunun için, yanal kilitleme düğmelerine basın ve epilasyon başlığını diğer elinizle çıkarın. 3.Ekteki fırça ile mekanizmayı, gövdeyi ve cihazın kendisini tüm kıllardan temizleyin. 4.Epilasyon başlığını tekrar takın. Başlığı, yerine tam oturana dek aşağıya bastırın. Uyarı ■ Epilasyon cihazının mahfazası altında bulunan kılavuz yivin yönüne dikkat edin. Cihaz gövdesinin kılavuz raylarına oturmalıdır. 5.Koruyucu kapak ‘yi tekrar yerine Uyarı ■ Mekanizmanın epilasyon disklerini temizlemenize gerek yoktur. Bir hijyen gereği olarak arada sırada alkolle temizlenmesi önerilmektedir. Bunun için, daha önce alkole batırılmış pamuklu çubuklar kullanınız. Pamuklu çubuk ıslak olmamalıdır! Dikkat ■ Cihazı hiçbir surette suya ve başka bir sıvıya daldırmayınız. ■ Deterjan kullanmayınız. Muhafaza Cihazı uzun bir süre kullanmayacaksanız, lütfen özenle muhafaza ediniz. 1.Cihazın kapalı ve kuru olmasından emin olunuz. 2.Epilasyon ve tıraş başlıklarının tamamen temiz olmasına dikkat ediniz. 3.Cihazı, tıraş başlığını ve şebeke adaptörünü serin ve kuru bir ortamda muhafaza ediniz. 4.Cihazın, çocukların erişemeyeceği bir yerde bulunmasına dikkat ediniz. 2 / OFF / (LED) ON .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 . . 22 - . 0.5 . . . . . . . . ■ . . ■ . . : . . . ■ . ■ ■ : / ■ ■ . . ■ . ■ . ■ ■ . ■ . ■ ■ 30 ■ . . . . ■ ■ . ■ ■ . ■ . ■ ■ . ■ . ■ . . ■ ! ■ : . ■ . . . / ■ ■ ■ : . ■ ( ) +40 ° C. 30 -10 ° C ( ■ ) ■ ■ . . ■ ( . : . ) ■ ■ ■ ■ . P AG . PA G PA G . . SATIŞ SONRASI SERVİS Cihazda bir arıza olması halinde King Yetkili Servisi’ne başvurmadan önce aşağıdaki kontrolleri yapınız. 1- Fiş prize doğru olarak takılmış mı? 2- Evin elektrik tesisatında bir problem var mı? 3- Kullanım talimatları doğru olarak uygulanmış mı? Eğer arıza halen giderilmediyse size en yakın King Yetkili Servisi’ne müracaat ediniz. Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar kılavuz kitapçığında sunulan King Yetkili Servisi’nden temin edilebilir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız. DİKKAT: Cihazı yere düşürmemeye dikkat ediniz. Kullanım esnasında cihazı düşürürseniz ilk olarak fişini prizden çekiniz. Düşme esnasında cihazın parçaları kırılabilir ve cihaz hasar görebilir. Bu durumda cihazı kullanmadan önce King Yetkili Servisi’ne tetkik ettiriniz. TAŞIMA VE NAKLİYE Cihazın naklini kendi orjinal kutusu ve bölmeleri ile veya cihazın etrafını koruyacak yumuşak bir bezle sararak yapmak gerekir. Yanlış ambalajlama esnasında plastik parçalar kırılabilir, elektrik aksamı zarar görebilir. NOT: ÜRÜNÜN MÜŞTERİYE İNTİKALİNDEN SONRA YÜKLEME, BOŞALTMA VE TAŞIMA SIRASINDA OLUŞAN ARIZALAR VE HASARLAR GARANTİ KAPSAMINA GİRMEZ. UYARI: Bu cihazla ilgili her türlü tamir ve onarım yalnız King Yetkili Servisleri tarafından yapılır. Yetkili Servislerimiz dışındaki kişilerce yapılan herhangi bir tamir ve onarımı girişimi tüketici haklarının tamamen ortadan kalkmasına neden olacaktır. Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar yalnız bu kılavuz kitapçığında sunulan King Yetkili Servisleri’nden temin edilmek zorundadır. King Servislerinden temin edilmemiş King harici yedek parçalar ile yapılan tamiratlardan şirketimiz sorumlu değildir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız. Çevre: Cihazınızı kullanmak istemediğiniz zaman veya ömrü tükendiğinde diğer çöplerle birlikte atmayınız. Tekrar dönüşüm için cihazları toplayanlara veriniz. Böylece çevreye saygı göstermiş olursunuz.
Similar documents
başlamadan önce
okuyun. ICON, bu ürünün doğrudan veya dolaylı neden olabileceği yaralanma veya hasarlardan sorumlu değildir. 1. Bir egzersiz programına başlamadan önce doktorunuza danışın. Bu, özellikle 35 yaş üz...
More informationbilisi var
yatkın olduğu gözönüne ahmrsa, bunun nasıl eşitsiz bir dunıma sebep olduğu ortada. Hayatın bize yasaklanan kısmma kanşabilmek için kendimizi şiddetten konımayı öğrenmeliyiz. Kendini koruma ilk bakı...
More informationto the Easy Green Sprouter Manual
unable.toirligrtJ!? p]ttgfully into the outlet,try reversingthe plug. "d;dj. tt itre ptug shoutdstill t"lt to -ptug. tit, consult with an electrician. Do Nor defeatthe safoty purpose of the p;tariz...
More informationN.23 - Turkish Cosmetics
Aynı anda serum ve nemlendirici olarak kullanılabiliyor, yaşlanmış ya da yaşlanmaya yüz tutmuş ciltleri dolgunlaştırıyor, yumuşatıyor. Egzema gibi genelde ileri derecede kuru ciltlerin yaşadığı kaş...
More information