screw comprESSorS
Transcription
screw comprESSorS
open drive screw compressors offene schraubenverdichter compresseurs À vis ouverts 0s.(A)53 // 0s.(A)74 SERIES 0s.(A)53 // 0s.(A)74 Serie séri e 0s.(A)53 // 0s.(A)74 New H Series for Ammonia 50 Hz // SP-500-4 OS.(A)53 n OS.(A)74 OS.(A)53 n OS.(A)74 OS.(A)53 n OS.(A)74 Fördervolumina von 84 bis 250 m3/h bei 2900 min-1 (50 Hz) bei Parallelschaltung bis 1500 m3/h Displacement from 84 to 250 m3/h at 2900 min-1 (50 Hz) with parallel operation up to 1500 m3/h Volumes balayés de 84 à 250 m3/h à 2900 min-1 (50 Hz) avec fonctionnement en parallèle jusqu’á 1500 m3/h InhaltSeite ContentPage SommairePage Die besonderen Attribute 2 Die technischen Merkmale 3 Schmierstoffe 7 Einsatzgrenzen 9 Leistungsdaten für R134a11 R404A/R507A12 R407A13 R407F14 R2215 NH3 (R717) 16 Technische Daten 18 Maßzeichnungen 19 The special highlights 2 The technical features 3 Lubricants 7 Application limits 9 Performance data for R134a11 R404A/R507A12 R407A13 R407F14 R2215 NH3 (R717) 16 Technical data 18 Dimensional drawings 19 Les atouts particuliers 2 Les critères techniques 3 Lubrifiants 7 Limites d’application 9 Données de puissance pour R134a11 R404A/R507A12 R407A13 R407F14 R2215 NH3 (R717) 16 Caractéristiques techniques 18 Croquis cotés 19 Die OS-Schraubenverdichter setzen weiterhin weltweit den Maßstab für technische Innovation, Vielseitigkeit und Effizienz The OS screws compressors still set the worldwide standard for technical innovation, versatility and efficiency Les compresseurs à vis OS sont en outre le critère de référence universel de l’innovation technique, et de l’efficience Durch die konsequente Optimierung der OS.A74 Baureihe konnte der jahreszeitliche COP um bis zu 17% gesteigert werden. Die OS.A74.2 ersetzen hierbei jeweils die OS.A74.1 (also z. B. OSNA7471 OSNA7472). Thanks to consistent optimization of the OS.A74 series the seasonal COP could be increased by up to 17%. The OS.A74.2 models replace the OS.A74.1 (e. g. OSNA7471 OSNA7472). L’optimisation continue de la série OS.A74 a permis d'augmenter le coefficient de performance saisonnier de jusqu'à 17 %. Les compresseurs de la série OS.A74.2 remplacent alors ceux de la série OS.A74.1 (c’est-à-dire, par exemple, OSNA7471 OSNA7472). Neue “H” Serie Für höhere Verdampfungstemperaturen und höhere Verflüssigungstemperaturen steht die neu entwickelte OSHA74 zur Verfügung. Die Freigabe bis tc = +60°C ermöglicht den Einsatz dieser Verdichter als Hochtemperaturwärmepumpe. Es können damit Wassertemperaturen bis +55°C erzielt werden. New “H” series For higher evaporation temperatures as well as higher condensing temperatures the OSHA74 is now at your disposal. Application of the OSHA as a high tem perature heat pump is now possible due to the release for condensing temperatures up to tc = +60°C. Water temperatures up to +55°C can now be achieved. Nouvelle série “H” La nouvelle série OSHA74 a été conçue pour les températures d’évaporation et de condensation plus élevées. Grâce à l’autorisation d’une température tc = +60°C, il est possible d’utiliser ce compresseur comme pompe à chaleur haute tempéra ture. Cela permet d’atteindre des tempéra tures d’eau de +55°C. Die besonderen Attribute The special highlights Les atouts particuliers • • • • Energie-effizient Hochleistungsprofil effiziente Leistungsregelung Economiser-Betrieb • Universell • NH3 (“A”-Ausführung) • R134a, R404A, R507A, R407A, R407C, R407F, R22 – andere Kältemittel auf Anfrage • mit und ohne Economiser • montagefreundlich 2 • • • • Energy efficient high-efficiency profile efficient capacity control economiser operation • Universal • NH3 (“A” version) • R134a, R404A, R507A, R407A, R407C, R407F, R22 – other refrigerants upon request • with and without economiser • very easy to assemble • • • • Performante en énergie profil à rendement élevé régulation de puissance efficiente fonctionnement économiseur • Universelle • NH3 (version “A”) • R134a, R404A, R507A, R407A, R407C, R407F, R22 – d’autre fluides frigorigènes sur demande • Avec et sans économiseur • très facile à monter SP-500-4 q Robustes Design q Robust design q Forme robuste • großzügige Lagerdimensionierung • hochwertige Wellenabdichtung • generously dimensioned bearings • high-quality shaft seal • roulements largement dimensionnés • garniture d’étanchéité de haute qualité q Leise und schwingungsarm q Quiet and low vibration q Silencieux et peu de vibrations • gleichmäßige Fördercharakteristik • nur rotierende Massen • steady discharge characteristics • only rotating masses • caractéristique de déplacement régulière • uniquement des masses en rotation q Vielseitig durch Verbund schaltung q Multifunctional through parallel compounding q Multiples possibilités par montage compound • hohe Systemleistung bei Parallelschaltung bis zu 1500 m3/h bei 2900 min-1 (6 x OS.7471) • optimale Leistungsanpassung und niedrigster Energiebedarf bei Vollund Teillast – Kombination unterschiedlicher Verdichtergrößen – Teillast durch VerdichterAbschaltung – Feinabstufung durch zusätzliche Verdichter-Leistungsregelung • high system capacity with parallel operation up to 1500 m3/h at 2900 min-1 (6 x OS.7471) • optimum capacity adjustment and lowest power consumption for part and full load – combination of different compressor sizes – part load by switching off compressor – fine tuning by means of additional compressor capacity control • puissance de système élevée avec fonctionnement en parallèle jusqu’á 1500 m3/h à 2900 min-1 (6 x OS.7471) • adaptation optimale de la puissance et consommation d’énergie des plus basses, en pleine charge et charge partielle – combinaison de compresseurs de tailles différentes – charge partielle par arrêt de compresseur – multiplication des étages de puissance par régulation supplé mentaire sur les compresseurs Die technischen Merkmale The technical features Les critères techniques q Dauerfeste Lagerung mit Druckentlastung q Approved, long-life bearings with pressure unloading q Paliers résistants à la fatigue avec décharge de pression • solide Tandem-Axiallager • geschlossene Lagerkammer durch Dichtelement zum Verdichtungsraum • druckentlastete Lagerkammer, dadurch minimale Kältemittel-Konzen tration im Öl und höhere Viskosität • robust axial tandem bearings • bearing chamber pressure isolated from compression chamber by sealing element • pressure relieved bearing chamber ensuring minimum refrigerant dilution in the oil and thus higher viscosity • paliers de butée en tandem robustes • logement de paliers isolé de la chambre de compression par élément d’étanchéité • logement de paliers sous décharge de pression, d’où une concentration minimale de fluide frigorigène dans l’huile et une viscosité plus élevée q Hochwertige Wellenabdichtung q High-quality shaft seal q Garniture d’étanchéité de haute qualité • mit Metallfaltenbalg • with metal bellow • avec soufflet métallique Die eng gestufte Leistungspalette The closely graduated capacity range La gamme de puissance étroitement graduée m3/h 500 Anwendungsbereich “H” nur für OS.A74 Fördervolumina Displacements (2900 min-1) Volumes balayés 375 Application “H” only OS.A74 Champ d’application “H” seulement pour OS.A74 250 125 OS.85 siehe Prospekt SP-510 OS.85 see brochure SP-510 OS.85 voir prospectus SP-510 71 61 (A )8 5 O S. 51 (A )8 5 O (A )8 5 S. O S. 2 47 2 S. 74 71 / O S. A7 46 2 A7 S. / O O O S. 74 61 / O S. A7 74 S. O 51 74 S. O SP-500-4 45 41 61 53 51 (A ) 53 S. O (A ) S. O O S. (A ) 53 41 0 3 q Optimierte Notlauf-Eigenschaften q Emergency running characteristics q Propriétés de fonctionnement optimisées en cas d’urgence • Rotoren beidseitig wälzgelagert (radial und axial) • großzügig dimensionierte Ölvorratskammer • Rückschlagventil in der Druckkammer – als Schutz gegen Rückwärtslauf beim Stillstand • integriertes Druckentlastungs-Ventil • rolling contact bearings at both ends of the rotors (radial and axial) • generously sized oil supply reservoir • check valve in the discharge chamber – to protect against reverse running at standstill • internal pressure relief valve • rotors sur paliers à roulement aux deux extrémités • réserve d’huile largement dimensionnée • clapet de retenue dans la chambre de compression – pour éviter la marche en sens inverse à l’arrêt • soupape de décharge incorporée q Economiser-Betrieb (ECO) q Economiser operation (ECO) q Fonctionnement économiseur (ECO) • Leistungs- und EffizienzSteigerung bei mittleren und hohen Druckverhältnissen • weitgehend idealer Verdichtungsverlauf • deutliche Anhebung der Leistungs dichte und des Anlagen-Wirkungs grades bei mittleren und hohen Druckverhältnissen • performance and efficiency increase for middle and high compression ratios • largely ideal compression process • clear increase of power density and plant efficiency for middle and high compression ratios • augmentation de la puissance et de l’efficience pour des rapports de pression moyens et élevés • processus de compression pratiquement idéal • élévation sensible de la densité de puissance et du rendement de l’installation pour des rapports de pression moyens et éléves Seitenansicht / Side view / Vue latérale Draufsicht / Top view / Vue de dessus 4 1Hauptläufer 2Nebenläufer 3Wälzlagerung 4Rückschlagventil 5 Leistungsregelung / Anlaufentlastung 6Austrittsfenster 7 Druckentlastungs-Ventil 8Öleinspritzung 9 Druckgas-Temperaturfühler 10Wellenabdichtung 11 Flansch für Motoreinbau 12 Saugseitiger Feinfilter 13 Service-Deckel für Filter (austauschbar mit SL) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 SL Sauggas-Leitung DL Druckgas-Leitung SL Suction gas line DL Discharge gas line SL Conduite du gaz d’aspiration DL Conduite du gaz de refoulement Offener Schraubenverdichter OS.74 Open drive screw compressor OS.74 Compresseur à vis ouvert OS.74 Male rotor Female rotor Rolling contact bearings Check valve Capacity control / start unloading Discharge port Pressure relief valve Oil injection Discharge gas temperature sensor Shaft seal Flange for motor mounting Suction fine filter Service cover for filter (exchangeable with SL) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Rotor principal Rotor auxiliaire Paliers à roulements Clapet de retenue Régulation de puissance / démarrage à vide Fenêtre de sortie Soupape de décharge Injection d’huile Sonde de température gaz de refoulement Garniture d’étanchéité Bride d’accouplement du moteur Filtre fin à l’aspiration Couvercle de service pour accès au filtre (peut être échangé avec SL) SP-500-4 q Leistungsregelung q Capacity control q Régulation de puissance • effiziente Leistungsregelung durch Verschieben der Ansaugkante • hydraulische Steuerkolben – bei Volllast-Betrieb absolut formschlüssig • gleichzeitig Schutz gegen Flüssigkeitsschläge und starke Überkompression • efficient capacity control by shifting of the suction port • hydraulically operated control pistons – at full-load operation absolutely form-fit • both protection against liquid slugg ing and strong over-compression • régulation de puissance efficiente par déplacement du point d’aspiration • pistons de commande actionnés hydrauliquement en pleine charge – en position de fermeture géométrique absolue • en même temps, protection contre les coups de liquide et une trop forte surcompression q Automatische Anlaufentlastung q Automatic start unloading q Démarrage à vide automatique q Angepasste Austrittsfenster q Adjusted discharge ports q Fenêtres de sortie ajustées • OSK-Modelle für Klima- und Normalkühl-Bereich • OSN-Modelle für TiefkühlBereich • OSH-Modelle für Wärmepumpen anwendungen und HochtemperaturChiller • hohe Effizienz über weiten An wendungsbereich durch „DuoPort“: spezielle Fensterkontur mit zusätzlichem radialen Auslass • OSK models for high and medium temperature range • OSN models for low temperature range • OSH models for heatpump applications and high temperature chiller • high efficiency over a wide application range by means of “Duo-Port”: special port contour with an additional radial outlet • modèles OSK pour domaine de climatisation et domaine à moyenne température • modèles OSN pour domaine de congélation • modèles OSH pour applications acec pompe à chaleur et chiller de haute température • efficience élevée sur une large plage d’application grâce au «Duo-Port»: fenêtre avec contour spécial avec sortie radiale supplémentaire Teillastbetrieb / Anlaufentlastung Part load operation / Start unloading Fonctionnement en charge partielle / Démarrage à vide Volllastbetrieb Full load operation Fonctionnement en pleine charge 1 2a 1Steuerkolben 2a Magnetventil stromlos 2b Magnetventil unter Spannung Steueröl Konstruktiver Aufbau der Leistungsregelung und Anlaufentlastung SP-500-4 1 Control piston 2a Solenoid coil de-energeised 2b Solenoid coil energeised Contol oil Construction details of the capacity control and start unloading 2b 1 Piston de commande 2a Vanne magnétique non alimentée 2b Vanne magnétique alimentée Huile de commande Détails de construction de la régulation de puissance et démarrage à vide 5 q Direkter Motoranbau q Direct motor mounting q Montage direct sur le moteur • Flansch auf der Antriebsseite zur direkten Montage von Kupplungsgehäuse und Motor • flange at driving side for direct mounting of coupling housing and motor • bride and côte de commande pour montage direct de cage d’accouplement et de moteur q Elektronische Schutzeinrichtungen q Electronical protection devices q Dispositifs de protection électroniques • Druckgas-Temperaturfühler (PTC) und SE-B2 • discharge gas temperature sensor and SE-B2 • sonde de température du gaz au refoulement et SE-B2 q Bausatz für Öleinspritzung serienmäßig q Kit for oil injection as standard q Kit pour injection d’huile en série • Ölfilter • Öldurchfluss-Wächter • SE-B2 und Elektrolyt-Kondensator oder OFC (Option) • Magnetventil • Ölschauglas • oil filter • oil flow switch • SE-B2 and electrolytic capacitor or OFC (option) • solenoid valve • oil sight glass • filtre à huile • contrôleur du débit d’huile • SE-B2 et condensateur électrolytique ou OFC (option) • vanne magnétique • voyant d’huile q Komplette Ausstattung q Fully equipped q Equipement complet • • • • Leistungsregelung Anlaufentlastung Saug-Absperrventil Druckanschluss: Flansch mit LötSchweißbuchse • Rückschlagventil in der Druckgaskammer • integriertes Druckentlastungsventil entsprechend EN 378 und UL 984 • Bausatz für Öleinspritzung • • • • capacity control start unloading suction shut-off valve discharge flange with brazing / welding bushing • check valve in discharge gas chamber • internal pressure relief valve according to EN 378 and UL 984 • kit for oil injection • • • • q Umfassendes Zubehörprogramm q Extensive accessory programme q Vaste programme d’accessoires • Kupplungen und Kupplungsgehäuse • Ölabscheider unterschiedlicher Leistungsgröße dazu Ölheizung, Ölthermostat jeweils mit vormontierter Tauchhülse und Ölniveau-Schalter • luftgekühlte Ölkühler • wassergekühlte Ölkühler • Thermosiphon-Ölkühlung abhängig von Systemausführung auf Anfrage • couplings and coupling housings • oil separators of different capacities in addition to that oil heater and oil thermostat each with pre-mounted sleeve and oil level switch • air-cooled oil coolers • water-cooled oil coolers • thermosiphon oil cooling depending on system design upon request • accouplements et cages d’accouplement • séparateurs d’huile de différentes tailles avec chauffage d’huile et thermostat d’huile dont les doigts de gant respectifs sont prémontés, et un contrôleur de niveau d’huile • refroidisseurs d’huile à air • refroidisseurs d’huile à eau • refroidissement d’huile par thermosiphon dépendant d’exécution du système sur demande Auslegung und Technische Daten siehe BITZER Software Selection and technical data see BITZER Software 1Verdichter 1Compressor 1Compresseur 2Ölfilter 2 Oil filter 2 Filtre à huile 3 ÖldurchflussWächter 3 Oil flow switch 3 Contrôleur de débit d’huile 4 Öl-Magnetventil 5 Sight glass 5Schauglas 6Ölabscheider 7Ölniveauwächter 8Ölthemostat 9Ölheizung 10Ölkühler (bei Bedarf) 11Rückschlagventil 12 Magnetventil (Stillstand-Bypass) bei Bedarf Ölkreislauf / Zubehör 6 4 Oil solenoid valve 6 Oil separator 7 Oil level switch 8 Oil thermostat 9 Oil heater 10 Oil cooler (when required) 11 Check valve 12 Solenoid valve (standstill by-pass) if required régulation de puissance démarrage à vide vanne d’arrêt à l’aspiration raccord au refoulement: bride avec manchon à braser / souder • clapet de retenue dans la chambre de compression • soupape de décharge incorporée conforme à EN 378 et UL 984 • kit pour injection d’huile 4 Vanne magnétique Sélection et caractéristiques techniques voir BITZER Software 1 5Voyant 6 Separateur d’huile 7 Contrôleur de niveau d’huile 8 Thermostat d’huile 9 Chauffage d’huile 10 Refroidisseur d’huile (si nécessaire) 4 6 5 3 FZ 2 11 Clapet de retenue 12 Vanne mágnétique (bipasse en arrêt) si nécessaire Oil circuit / accessories 10 9 8 7 Circuit d’huile / accessoires SP-500-4 Lubricants Schmierstoffe Ölsorte Oil type Type d’huile BITZER Viskosität Viscosity Viscosité cSt/40°C BSE170 170 B100 B150SH Reniso KM32 Reniso KS46 Reniso KG68 Reflo 68A SHC226E 100 150 32 46 68 58 68 ➀ Kältemittel Refrigerant Fluide frigorigène R134a R404A/R507A R407A/C/F R22 NH3 Lubrifiants Verflüssigungtemperatur Condensation temperature Température de condensation °C Verdampfungstemperatur Evaporation temperature Température de evaporation °C .. 70 .. 55 .. 55 .. 45 (55) .. 60 .. 40 .. 45 .. 53 .. 60 .. 60 +20 .. -20 +7.5 .. -50 +12.5 .. -40 .. 45 (55) +12.5 .. -40 -20 .. -40 -10 .. -35 +10 .. -30 +25 .. -40 +25 .. -40 Druckgastemperatur Discharge gas temperature Températue du gaz de refoulement Öleinspritz-Temperatur Oil injection temperature Température d’injection d’huile °C °C ca. 60 .. max. 100 max. 80 ca. 60 .. max. 100 max. 50 ca. 60 .. max. 80 (100) ➁ max. 60 Weitere Hinweise siehe Projektierungs-Handbuch SH-500 ➀ Betrieb mit gleichwertigen Mineralölen oder PAO-Ölen ist möglich, bedingt jedoch individuelle Abstimmung mit BITZER. ➁ Druckgas-Temperatur bis 100°C nur nach Rücksprache mit BITZER. Supplementary information see Applications Manual SH-500 ➀ Operation with equivalent mineral oils or PAO oils is possible but must be individually agreed on with BITZER. ➁ Discharge gas temperature up to 100°C only after consultation with BITZER. Information supplémentaire voir Manuel de mise en œuvre SH-500 ➀ L’emploi d’huiles équivalentes, minérales ou PAO est possible, mais ceci nécessite cependant une concentration individuelle avec BITZER. ➁ Température du gaz de refoulement jusqu’à 100°C seulement après avoir consulté BITZER. Leistungsdaten Leistungsdaten basieren auf der europäischen Norm EN 12900 und Betrieb bei 2900 min-1 (50 Hz). Die Verdampfungs- und Verflüssigungstemperaturen beziehen sich darin auf „Taupunktwerte“ (Sattdampf-Bedingungen). Leistungsdaten für individuelle Eingabewerte und 60 Hz-Betrieb und Teillast-Bedingungen siehe BITZER Software Flüssigkeitsunterkühlung Bei Standard-Bedingungen ist entsprechend EN 12900 keine Flüssigkeits unterkühlung berücksichtigt. Die dokumentierte Kälteleistung und Leistungszahl reduziert sich entsprechend gegenüber Daten auf der Basis von 5 bzw. 8,3 K Unterkühlung. Economiser-Betrieb Für Daten bei Economiser Betrieb ist – systembedingt – Flüssigkeitsunterkühlung einbezogen. Die Flüssigkeits temperatur ist entsprechend EN 12900 definiert auf 5 K über Sättigungstemperatur am Economiser-Eintritt (tcu = tms + 5 K, tcu = tms bei NH3). Performance data Performance data are based on the European Standard EN 12900 and operation at 2900 min-1 (50 Hz). Evaporating and condensing temperatures correspond to “dew point” conditions (saturated vapor). Performance data for individual input data and 60 Hz operation and part-load conditions see BITZER Software Liquid subcooling With standard conditions no liquid subcooling is considered according to EN 12900. Therefore the rated cooling capacity and efficiency (COP) show lower values in comparison to data based on 5 or 8.3 K of subcooling. Individuelle Betriebspunkte Für die exakte Verdichter-Auswahl mit der Möglichkeit individueller Eingabewerte steht die BITZER Software zur Verfügung. Die resultierenden Ausgabedaten umfassen alle wichtigen Leistungsparameter für Verdichter und Zusatz-Komponenten, Einsatzgrenzen, technische Daten, Maßzeichnungen und Zubehör. Darüber hinaus lassen sich spezifische Datenblätter generieren, die entweder gedruckt, als pdf-Datei ausgegeben oder als Datei in anderen Software-Programme (z. B. Excel) übernommen werden können. Individual operating points For detailed compressor selection with the option of individual data input the BITZER Software is available. The resulting output data include all important performance parameters for compressors and additional components, application limits, technical data, dimensional drawings and accessories. Moreover, specific data sheets can be generated which may either be printed out, exported as pdf-file or transferred into other software programs, e. g. Excel, for further use. Données de puissance Les données de puissance se basent sur un fonctionnement à 2900 min-1 (50 Hz) et sur la norme européenne EN 12900. Les températures d’évaporation et de condensation se réfèrent aux «valeurs du point de rosée» (conditions de vapeurs saturées). Données de puissance pour des données d’entrée individuelles et fonctionnement à 60 Hz et conditions de charge partielle voir BITZER Software Sous-refroidissement de liquide Pour les conditions «Standard» aucun sous-refroidissement de liquide n’est pris en compte suivant la EN 12900. La puissance frigorifique et l’indice de performance documentés sont donc plus faibles par comparaison aux données se basant sur un sous-refroidisement de 5 ou 8,3 K. Fonctionnement avec économiseur Pour les données en fonctionnement avec économiseur, un sous-refroidissement est pris en compte (voulu par le systéme). La température du liquide est défine suivant la EN 12900 comme étant de 5 K au-dessus de la température de saturation à l’entrée de l’économiseur (tcu = tms + 5 K, tcu = tms avec NH3). Points de fonctionnement individuels Pour une sélection plus précise du compresseur, avec la possibilité d’entrer des données d’entrée individuelles, faire appel au BITZER Software. Les résultats obtenus comprennent tous les paramètres de puissance importants pour le compresseur et les composants annexes, les limites d’application, les données techniques, les croquis cotés et les accessoires. En plus, il est possible de générer des fiches de données spécifiques qui peuvent, soit être imprimées, soit être exportées comme fichier pdf, soit être utilisées comme base de données pour d’autres logiciels (par ex. Excel). SP-500-4 Economiser operation Data for economiser operation inherently include liquid subcooling. The liquid temperature is defined as 5 K above saturated temperature according to EN 12900 at economiser inlet (tcu = tms + 5 K, tcu = tms with NH3). 7 Typenbezeichnung Standardverdichter Type designation Standard compressors OS K 7 4 6 1 – K Offener Schraubenverdichter OS K 7 4 6 1 – K Anwendungsbereich (K oder N) OS K 7 4 6 1 – K Gehäusegröße (53/74) OS K 7 4 6 1 – K Fördervolumen (4/5/6/7) OS K 7 4 6 1 – K Verdichterausführung OS K 7 4 6 1 – K Ausführung für Direktkupplung OS K 7 4 6 1 – Open screw compressor OS K 7 4 6 1 – Application range (K or N) OS K 7 4 6 1 – Housing size (53/74) OS K 7 4 6 1 – Displacement (4/5/6/7) OS K 7 4 6 1 – Compressor execution OS K 7 4 6 1 – Design for direct coupling Typenbezeichnung Ammoniakverdichter Type designation Ammonia compressors Designation des types Compresseurs ammoniac OS K A 7 4 6 2 – K Offener Schraubenverdichter OS K A 7 4 6 2 – K Anwendungsbereich (K oder N oder H ➀) OS K A 7 4 6 2 – K NH3-Ausführung OS K A 7 4 6 2 – K Gehäusegröße (53/74) OS K A 7 4 6 2 – K Fördervolumen (5/6/7) OS K A 7 4 6 2 – K Verdichterausführung OS K A 7 4 6 2 – K Ausführung für Direktkupplung OS K A 7 4 6 2 – K Open screw compressor OS K A 7 4 6 2 – K Application range (K or N or H ➀) OS K A 7 4 6 2 – K NH3 design OS K A 7 4 6 2 – K Housing size (53/74) OS K A 7 4 6 2 – K Displacement (5/6/7) OS K A 7 4 6 2 – K Compressor execution OS K A 7 4 6 2 – K Design for direct coupling OS K A 7 4 6 2 – K Compresseur à vis ouvert OS K A 7 4 6 2 – K Champ d’application (K ou N ou H ➀) OS K A 7 4 6 2 – K Construction pour NH3 OS K A 7 4 6 2 – K Taille de carter (53/74/85) OS K A 7 4 6 2 – K Volume balayé (5/6/7) OS K A 7 4 6 2 – K Exécution du compresseur OS K A 7 4 6 2 – K Exécution pour accouplement direct ➀ nur OS.A74 ➀ only OS.A74 ➀ seulement OS.A74 8 Designation des types Compresseurs standard K K K K K K OS K 7 4 6 1 – K Compresseur à vis ouvert OS K 7 4 6 1 – K Champ d’application (K ou N) OS K 7 4 6 1 – K Taille de carter (53/74) OS K 7 4 6 1 – K Volume balayé (4/5/6/7) OS K 7 4 6 1 – K Exécution du compresseur OS K 7 4 6 1 – K Exécution pour accouplement direct SP-500-4 Einsatzgrenzen R134a Application limits CR 100% Limites d’application R134a 70 CR 75% n CR 50% 70 tc [°C] tc [°C] OSK 60 OSK 60 Motor 1 Motor 1 50 50 Motor 2 Motor 2 40 40 30 30 20 20 toh = 10 K 10 -50 -40 R404A n R507A -30 -20 -10 0 to [°C] toh = 10 K 20 CR 100% 60 -40 R404A n R507A 70 tc [°C] 10 -50 -30 -20 -10 0 to [°C] 20 CR 75% n CR 50% 70 OSN tc [°C] OSK 60 50 50 40 40 30 30 20 20 OSN OSK toh = 10 K 10 -50 -40 R407A n R407F -30 -20 -10 0 to [°C] toh = 10 K 20 CR 100% 60 -40 R407A n R407F 70 tc [°C] 10 -50 -30 -20 -10 0 to [°C] 20 CR 75% n CR 50% 70 OSN tc [°C] OSK 60 50 50 40 40 30 30 20 20 OSN OSK toh = 10 K 10 -50 SP-500-4 -40 -30 -20 -10 0 to [°C] toh = 10 K 20 10 -50 -40 -30 -20 -10 0 to [°C] 20 9 Einsatzgrenzen R22 Application limits CR 100% R22 70 tc [°C] 60 Limites d’application CR 75% n CR 50% 70 tc [°C] OSN 60 OSN 50 50 40 40 30 30 OSK OSK 20 20 toh = 10 K 10 -50 -40 OS.A53 NH3 CR 100% -30 -20 -10 0 to [°C] toh = 10 K 20 NH3 70 -20 -10 0 to [°C] OSNA53 OSKA53 50 40 30 30 20 20 toh = 10 K -40 -30 -20 -10 0 10 OS.A74.2 NH3 CR 100% to [°C] toh = 10 K 30 10 -50 NH3 70 -30 -20 -10 60 50 50 40 40 30 30 0 10 to [°C] 30 OSHA74.2 tc [°C] OSKA74.2 OSNA74.2 -40 CR 75% n CR 50% 70 OSHA74.2 tc [°C] OSNA74.2 OSKA74.2 20 20 toh = 10 K toh = 10 K 10 -50 20 CR 75% n CR 50% 60 40 60 -30 tc [°C] OSKA53 OSNA53 50 10 -50 -40 70 tc [°C] 60 10 -50 -40 -30 -20 -10 0 10 to [°C] 30 10 -50 -40 -30 -20 -10 0 10 to [°C] 30 Legende to Verdampfungstemperatur (°C) tc Verflüssigungstemperatur (°C) tohSauggasüberhitzung Legend to Evaporating temperature (°C) tc Condensing temperature (°C) toh Suction superheat Légende to Température d’evaporation (°C) tc Température de condensation (°C) toh Surchauffe de gas aspiré Ölkühlung Bereiche, in denen Ölkühlung erforderlich wird, siehe BITZER Software. Damit kann auch die erforderliche Ölkühlerleistung berechnet werden. Oil cooling For ranges in which oil cooling becomes necessary see BITZER Software. Here, the required oil cooler capacity can be determined. Refroidissement d’huile Champs où refroidissement d’huile est nécessaire voir BITZER Software, avec qui on peut aussi calculer la puissance de refroidisseur d’huile. ECO-Betrieb Maximale Verflüssigungstemperatur kann ein geschränkt sein. ECO-Einsatzgrenzen siehe BITZER Software. Bei ECO-Betrieb ist Leistungsregelung auf eine Regelstufe begrenzt (CR 75%). Ausnahmen sind möglich (abhängig von Betriebsbedingungen), erfordern jedoch individuelle Abstimmung mit BITZER. Nur für Anlaufentlastung beide Regelstufen einsetzen. ECO operation Maximum condensing temperature may be limited. ECO application limits see BITZER Software. With ECO operation the capacity control is limited to one control stage (CR 75%). Exceptions are possible (dependent upon operating conditions) however these require individual consultation with BITZER. Use both controlling steps only for start unloading. Fonctionnement ECO Température de condensation maximale peut être limitée. Limites d’application d’ECO voir BITZER Software. En fonctionnement ECO la régulation de puissance est limitée à un étage (CR 75%). Des exceptions sont possible, (dépendent des conditions de fonctionnement) mais une consultation individuelle de BITZER est nécessaire. Utiliser les deux étages de régulation seulement pour démarrage à vide. 10 SP-500-4 R134a Leistungsdaten bezogen auf 10 K Sauggasüberhitzung, ohne Flüssigkeitsunterkühlung, Motor-Drehzahl 2900 min-1 (50 Hz) Performance data based on 10 K suction superheat, without liquid subcooling, motor speed 2900 min-1 (50 Hz) Données de puissance se référant à surchauffe à l’aspiration de 10 K, sans sous-refroidissement de liquide, vitesse du moteur 2900 min-1 (50 Hz) Klima- / Normalbereich High- / Medium temperature range Climatisation / Moyennes températures VerdichterTyp Verfl. Temp. Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Compressor type Cond. temp. Type de compresseur Temp. de cond. °C 30 40 50 60 70 78900 70000 60700 51400 72000 63700 55100 46500 OSK5351-K 30 40 50 60 70 95900 85200 74200 62900 Leistungsaufnahme (Welle) Power consumption (shaft) Puissance absorbée (arbre) [Watt] Verdampfungstemperatur °C Saturated suction temperature °C 12,5 -10 5 0 -5 65500 57900 49900 42000 54000 47450 40700 34000 49350 44100 38550 32800 27150 40100 35650 31000 26100 21300 32200 25600 19990 28500 22450 17420 12,97 24600 19200 14720 15,42 20450 18,88 22,80 -5 -10 -15 -20 12,31 14,87 18,42 22,50 11,81 14,42 18,00 22,20 9,44 11,12 13,79 17,47 22,20 9,05 10,90 13,63 17,47 8,73 10,73 13,58 8,49 10,59 13,65 12,62 15,14 18,65 22,70 87500 77600 67400 57000 79700 70500 61100 51500 65700 57900 49850 41700 60000 53600 47050 40250 33400 48750 43400 37850 32100 26350 39200 31150 24400 34700 27400 21300 15,17 30050 23500 18090 17,93 25250 21,80 26,90 14,82 17,63 21,60 26,70 14,49 17,34 21,30 26,50 13,93 16,81 20,80 26,10 11,48 13,47 16,38 20,40 25,90 11,03 13,10 16,05 20,20 25,90 10,64 12,81 15,87 20,20 10,30 12,60 15,85 9,99 12,44 16,01 OSK5361-K 30 40 50 60 70 112700 102900 100700 91700 87900 79900 74600 67500 93700 83400 72400 60900 77400 68500 59000 49300 70500 63400 55700 47650 39450 57400 51400 44900 38000 31100 46350 37000 29100 41250 32700 25500 17,84 35700 28000 21600 21,30 29900 25,70 25,40 31,20 30,90 17,43 20,90 25,10 30,60 17,05 20,60 24,50 30,00 16,42 19,97 24,00 29,60 13,28 15,91 19,45 23,70 29,60 12,80 15,50 19,09 23,80 12,36 15,19 18,91 11,96 14,96 18,96 11,54 14,77 19,27 OSK7441-K 30 40 50 60 70 176700 160200 144800 117500 154100 139200 125400 100900 131300 118100 105900 84200 108900 97400 86800 68000 108200 94100 80000 65800 52100 86300 74300 62300 50300 38750 67700 52100 39050 57600 43600 32000 23,20 47500 35200 25050 29,50 37350 38,40 48,70 22,70 29,30 38,20 48,50 22,40 29,10 38,10 48,40 22,20 29,10 38,00 48,00 18,05 22,40 29,20 37,80 47,60 18,07 22,80 29,40 37,80 47,30 18,28 23,20 29,60 37,70 18,54 23,40 29,60 18,72 23,40 29,40 OSK7451-K 30 40 50 60 70 123600 100300 198800 181200 164900 135800 110800 89500 176800 160900 146200 119900 97400 78200 153600 139500 126400 103100 83200 66400 129600 117400 106100 85900 68800 54300 80500 63700 49600 71400 56200 43500 27,10 62000 48500 37200 34,10 52200 43,70 57,00 26,80 34,00 43,80 57,00 26,60 34,00 43,90 56,90 26,50 34,10 44,00 56,30 20,60 26,60 34,40 44,00 55,50 20,70 26,70 34,50 43,80 54,40 20,80 26,80 34,50 43,40 20,80 26,70 34,00 20,70 26,20 33,00 OSK7461-K 30 40 50 60 70 142600 115800 228400 208300 189700 156300 127700 103200 203600 185400 168500 138300 112400 90400 177900 161600 146500 119600 96600 77100 152000 137700 124500 100900 80800 63800 93000 73700 57400 82500 65100 50500 31,40 71900 56300 43300 39,20 60600 48,90 60,10 31,00 38,90 48,70 59,80 30,70 38,70 48,40 59,50 30,20 38,30 48,00 59,00 23,60 29,90 38,00 47,60 58,30 23,20 29,60 37,70 47,10 57,60 22,90 29,30 37,30 46,50 22,60 29,00 36,80 22,20 28,60 36,10 OSK7471-K 30 40 50 60 70 155600 127100 102800 82300 65100 247200 225800 205800 170200 139500 113400 91100 72400 56700 37,10 220200 200700 182600 150300 122500 98800 78800 61900 47850 44,40 191800 174400 158200 129300 104600 83600 65800 53,10 162300 147000 132800 107600 86100 67800 64,00 36,40 43,70 52,50 63,40 35,70 43,00 51,90 62,80 34,50 41,90 50,90 61,70 27,70 33,40 40,80 50,00 60,90 26,60 32,50 40,00 49,30 60,40 25,70 31,70 39,30 48,80 24,90 31,10 38,80 24,40 30,60 38,50 ! -20 15 12,5 For operation with R134a polyolester oil (BSE170) is required. 10 Température d’évaporation °C 0 Für Betrieb mit R134a ist Polyolester-Öl (BSE170) erforderlich. -15 [kW] 9,93 11,42 14,05 17,66 22,10 ! 10 Pe 5 OSK5341-K 15 Qo ! Pour le fonctionnement avec R134a il est nécessaire d’utiliser de l’huile polyolester (BSE170). Leistungsdaten für Betrieb bei tieferer Performance data for operation with lower Dates de puissance pour une opération aux Bereiche, in denen Ölkühlung erforderlich wird, sowie Ölkühlerleistung siehe BITZER Software. For ranges in which oil cooling becomes necessary and oil cooler capacity see BITZER Software. Champs où refroidissement d’huile est nécessaire et puissance de refroidisseur d’huile voir BITZER Software. Verdampfungstemperatur auf Anfrage. SP-500-4 evaporating temperatures upon request. températures plus basses sur demande. 11 R404A R507A n Leistungsdaten bezogen auf 10 K Sauggasüberhitzung, ohne Flüssigkeitsunterkühlung, Motor-Drehzahl 2900 min-1 (50 Hz) Performance data based on 10 K suction superheat, without liquid subcooling, motor speed 2900 min-1 (50 Hz) Données de puissance se référant à surchauffe à l’aspiration de 10 K, sans sous-refroidissement de liquide, vitesse du moteur 2900 min-1 (50 Hz) Klima- / Normalbereich High- / Medium temperature range Climatisation / Moyennes températures VerdichterTyp Verfl. Temp. Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Qo Leistungsaufnahme (Welle) Power consumption (shaft) Puissance absorbée (arbre) [Watt] Pe [kW] Compressor type Cond. temp. Type de compresseur Temp. de cond. °C 7,5 5 0 -5 -10 -15 -20 7,5 5 0 -5 10 -15 -20 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 108600 93600 77700 129200 111600 93100 150100 130400 108600 224400 195700 163100 270700 234400 194500 307300 267100 222700 337300 294100 245100 99300 85400 70700 118300 102000 84800 137400 119100 98900 205400 178800 148500 247700 214000 177000 281300 244000 202800 308700 268600 223100 82800 70900 58200 98700 84700 70000 114600 98900 81500 171300 148300 122300 206400 177500 145700 234500 202600 167200 257500 222900 183800 68500 58300 47500 81700 69900 57200 95000 81400 66600 141900 122200 99900 170700 146100 118800 194200 166900 136700 213200 183600 150100 56200 47600 38350 67200 57100 46400 78000 66500 53900 116600 99700 80800 140000 119100 95900 159500 136300 110600 175200 149900 121300 45700 38400 30600 54700 46250 37150 63600 53800 43100 94900 80600 64500 113800 96200 76400 129800 110300 88500 142700 121200 96900 36800 30700 24050 44100 37000 29350 51200 43050 34000 76500 64400 50800 91500 76800 60100 104500 88200 69900 115000 96800 76300 17,88 21,00 25,20 21,20 25,30 30,50 25,00 29,60 35,50 31,60 39,70 49,90 35,10 45,30 57,70 43,90 53,70 65,60 51,30 61,00 72,80 17,57 20,70 25,00 20,80 24,90 30,20 24,60 29,20 35,20 31,30 39,70 50,30 35,30 45,60 58,10 43,30 53,40 65,50 50,60 60,30 72,10 17,00 20,20 24,50 20,20 24,40 29,70 23,90 28,60 34,60 31,10 39,90 51,00 35,80 46,10 58,70 42,50 52,80 65,30 49,10 58,80 70,80 16,48 19,75 24,00 19,59 23,80 29,10 23,20 27,90 33,90 31,30 40,30 51,60 36,30 46,50 59,00 42,00 52,30 64,80 47,60 57,40 69,50 16,00 19,31 23,60 19,03 23,30 28,70 22,50 27,30 33,30 31,60 40,70 52,10 36,70 46,70 59,10 41,60 51,80 64,10 46,20 56,10 68,30 15,56 18,89 23,10 18,53 22,80 28,20 21,90 26,70 32,70 31,90 41,00 52,40 36,90 46,90 59,00 41,30 51,20 63,40 45,00 54,80 67,00 15,16 18,46 22,60 18,09 22,30 27,80 21,40 26,10 32,10 32,10 41,20 52,50 37,00 46,90 58,80 40,80 50,50 62,80 43,90 53,70 65,80 OSK5341-K OSK5351-K OSK5361-K OSK7441-K OSK7451-K OSK7461-K OSK7471-K Verdampfungstemperatur °C Tiefkühlbereich Economiser-Betrieb VerdichterTyp Verfl. Temp. Compressor type Cond. temp. Type de compresseur Temp. de cond. °C OSN5351-K OSN5361-K OSN7441-K OSN7451-K OSN7461-K OSN7471-K 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 Low temperature range Economiser operation Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique -15 ECO -20 ! Für Betrieb mit R404A und R507A ist Polyolester-Öl (BSE170) erforderlich Bereiche, in denen Ölkühlung erforderlich wird, sowie Ölkühlerleistung siehe BITZER Software. 12 -25 60000 50000 56800 47150 52400 43250 67800 56600 64300 53600 59600 49550 110500 91700 102300 84600 90800 74800 116300 96400 107500 89300 95500 79300 129900 108100 121200 100900 108800 90500 139000 115700 129000 107600 115000 96000 sich geringfügige Abweichungen – siehe BITZER Software. Standardbetrieb: Leistungswerte ohne Flüssigkeitsunterkühlung Economiser-Betrieb: Leistungswerte mit Flüssigkeitsunterkühlung (tcu = tms + 5 K) Qo Verdampfungstemperatur °C -10 Daten gelten für R404A. Bei R507A ergeben Saturated suction temperature °C Température d’évaporation °C Congélation Fonctionnement avec économiseur Leistungsaufnahme (Welle) Power consumption (shaft) Puissance absorbée (arbre) [Watt] Saturated suction temperature °C -30 -35 -40 -45 -50 41100 38650 35050 46700 44150 40550 75100 69000 60600 79000 73200 65000 89000 83100 74400 95400 88900 79200 33350 31100 27800 38000 35800 32600 60500 55300 47850 63800 59100 52400 72300 67500 60200 77700 72500 64500 26600 24600 21400 30400 28450 25550 47800 43250 36600 50600 46850 41350 57700 53900 47750 62400 58300 51500 20800 18890 15740 23800 22100 19380 36750 32650 26500 39050 36150 31600 45050 42000 36800 49100 45900 40100 15790 -10 -15 18130 27150 29100 ECO 34100 37650 Pe [kW] Température d’évaporation °C -20 -25 -30 -35 -40 -45 -50 22,60 28,60 36,40 25,70 32,60 41,90 40,10 49,90 62,70 41,00 50,70 63,80 45,70 56,30 70,10 50,60 62,00 76,70 21,90 27,70 35,10 24,90 31,60 40,40 38,70 48,60 61,30 39,50 49,40 62,20 43,90 54,60 68,20 48,50 59,50 73,80 21,20 26,70 33,60 24,00 30,40 38,80 37,40 47,20 59,70 38,40 48,20 60,60 42,20 52,70 66,20 46,30 56,90 70,80 20,40 25,50 31,90 23,00 29,10 36,90 36,10 45,70 57,90 37,30 47,00 58,90 40,50 50,70 63,90 44,10 54,30 67,80 19,48 24,20 29,90 22,00 27,70 34,90 34,80 44,00 55,80 36,00 45,60 57,20 38,70 48,70 61,40 41,70 51,60 64,90 18,47 22,80 27,80 20,90 26,20 32,80 33,40 42,20 53,20 34,40 43,80 55,50 36,90 46,50 58,70 39,30 49,10 62,40 17,36 19,63 31,90 32,20 35,00 36,90 Data are valid for R404A. Slight variations Données valables pour R404A. Des moindres ! have to be considered for R507A – see BITZER Software. Standard operation: Performance data without liquid subcooling Economiser operation: Performance data with liquid subcooling (tcu = tms + 5 K) For operation with R404A and R507A polyolester oil (BSE170) is required. For ranges in which oil cooling becomes necessary and oil cooler capacity see BITZER Software. ! variations peuvent-être considérées pour R507A – voir BITZER Software. Fonctionnement standard: données de puissance sans sous-refroidissement de liquide. Fonctionnement avec économiseur: avec sousrefroidissement de liquide (tcu = tms + 5 K) Pour le fonctionnement avec R404A et R507A il est nécessaire d’utiliser de l’huile polyolester (BSE170). Champs où refroidissement d’huile est nécessaire et puissance de refroidisseur d’huile voir BITZER Software. SP-500-4 R407A Leistungsdaten bezogen auf 10 K Sauggasüberhitzung, ohne Flüssigkeitsunterkühlung, Motor-Drehzahl 2900 min-1 (50 Hz) Performance data based on 10 K suction superheat, without liquid subcooling, motor speed 2900 min-1 (50 Hz) Données de puissance se référant à surchauffe à l’aspiration de 10 K, sans sous-refroidissement de liquide, vitesse du moteur 2900 min-1 (50 Hz) Klima- / Normalbereich High- / Medium temperature range Climatisation / Moyennes températures VerdichterTyp Verfl. Temp. Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Qo Leistungsaufnahme (Welle) Power consumption (shaft) Puissance absorbée (arbre) [Watt] Pe [kW] Compressor type Cond. temp. Type de compresseur Temp. de cond. °C 7,5 5 0 -5 -10 -15 -20 7,5 5 0 -5 10 -15 -20 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 100700 89300 76200 119900 106500 91200 139200 124300 106500 208300 186700 159900 251000 223600 190800 284900 254800 218300 312900 280500 240300 92000 81500 69400 109600 97200 83200 127200 113500 97000 190400 170400 145700 229300 204000 173800 260400 232600 199000 285900 256100 219000 76300 67500 57200 91000 80700 68800 105700 94100 80100 158100 141200 120300 190300 168900 143300 216300 192800 164400 237500 212200 180800 62900 55400 46770 75000 66300 56400 87100 77300 65600 130300 116000 98400 156700 138700 117000 178200 158500 134600 195700 174300 147900 51300 45050 37800 61300 54100 45700 71200 63000 53100 106500 94400 79600 127800 112800 94500 145600 129100 109000 159900 141900 119600 41420 36230 30150 49590 43590 36590 57600 50700 42470 86200 76000 63600 103100 90700 75300 117700 104000 87200 129300 114200 95500 33060 28750 23650 39630 34700 28850 46060 40340 33420 69000 60400 49860 82200 71900 59100 93900 82600 68700 103400 90800 75000 16,4 18,9 22,2 19,4 22,7 26,8 22,8 26,6 31,2 28,9 35,7 43,9 32,1 40,7 50,7 40,2 48,3 57,6 47,0 54,8 64,0 16,0 18,6 22,0 19,0 22,4 26,6 22,4 26,2 31,0 28,5 35,6 44,3 32,2 40,9 51,2 39,5 47,9 57,8 46,1 54,1 63,6 15,4 18,1 21,7 18,3 21,8 26,4 21,6 25,6 30,7 28,2 35,8 45,3 32,4 41,3 52,1 38,5 47,3 57,9 44,4 52,8 62,9 14,8 17,7 21,5 17,6 21,3 26,1 20,8 25,0 30,4 28,1 36,1 46,2 32,6 41,6 52,9 37,7 46,9 58,0 42,8 51,5 62,3 14,3 17,3 21,3 17,0 20,9 25,9 20,1 24,5 30,2 28,2 36,5 47,2 32,7 41,9 53,5 37,2 46,4 58,1 41,3 50,3 61,8 13,8 17,0 21,2 16,4 20,5 25,8 19,4 23,9 30,0 28,3 36,9 48,0 32,8 42,1 54,0 36,6 46,0 58,1 39,9 49,3 61,4 13,4 16,6 20,9 15,9 20,1 25,8 18,8 23,5 29,8 28,2 37,1 48,6 32,6 42,2 54,5 35,9 45,5 58,1 38,6 48,4 61,0 OSK5341-K OSK5351-K OSK5361-K OSK7441-K OSK7451-K OSK7461-K OSK7471-K Verdampfungstemperatur °C Tiefkühlbereich Economiser-Betrieb VerdichterTyp Verfl. Temp. Compressor type Cond. temp. Type de compresseur Temp. de cond. °C OSN5351-K OSN5361-K OSN7441-K OSN7451-K OSN7461-K OSN7471-K ! Low temperature range Economiser operation Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Qo Verdampfungstemperatur °C -10 -30 -35 30 40 50 30 40 50 48700 47260 43970 55300 53800 50400 40080 38580 35270 45610 44140 40770 32590 31040 27720 37170 35700 32380 26130 24550 21240 29890 28410 25130 20630 15980 19020 14350 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 91800 88000 79900 97000 93000 84400 108800 105400 97100 117100 113100 103400 75200 71500 64000 79400 75800 68200 89400 86300 78700 96400 92900 84100 60700 57200 50100 64100 61000 54100 72600 69700 62700 78500 75400 67300 48240 44850 38020 51100 48260 42010 58100 55500 48830 63200 60300 52800 37620 28650 34280 25330 Für Betrieb mit R407A und R407F ist Polyolester-Öl (BSE170) erforderlich Bereiche, in denen Ölkühlung erforderlich wird, sowie Ölkühlerleistung siehe BITZER Software. ! Leistungsaufnahme (Welle) Power consumption (shaft) Puissance absorbée (arbre) Saturated suction temperature °C -25 -40 -45 -50 -10 -15 23660 18390 22170 16900 39950 30610 37410 28250 Température d’évaporation °C Congélation Fonctionnement avec économiseur [Watt] -20 ECO -15 Standardbetrieb: Leistungswerte ohne Flüssigkeitsunterkühlung Economiser-Betrieb: Leistungswerte mit Flüssigkeitsunterkühlung (tcu = tms + 5 K) SP-500-4 Saturated suction temperature °C ECO 45840 35470 43360 33080 50100 39060 47440 36570 Standard operation: Performance data without liquid subcooling Economiser operation: Performance data with liquid subcooling (tcu = tms + 5 K) For operation with R407A and R407F polyolester oil (BSE170) is required. For ranges in which oil cooling becomes necessary and oil cooler capacity see BITZER Software. ! Pe [kW] Température d’évaporation °C -20 -25 -30 -35 -40 -45 17,7 22,3 28,6 20,2 25,5 32,5 17,0 21,7 27,8 19,3 24,7 31,7 16,3 21,0 26,9 18,5 23,9 30,7 15,7 20,2 25,6 17,7 22,9 29,4 14,9 19,2 14,1 18,1 16,9 21,9 15,9 20,9 32,4 41,0 52,5 33,1 41,5 53,2 37,2 46,6 59,3 41,3 51,2 64,2 31,0 39,9 51,9 31,6 40,5 52,4 35,4 45,1 58,2 39,1 49,1 62,3 29,8 38,8 50,9 30,5 39,6 51,4 33,7 43,6 56,8 37,1 46,9 60,0 28,5 37,5 49,4 29,5 38,6 50,1 32,2 41,9 54,8 35,0 44,7 57,5 27,3 36,2 26,1 34,8 28,4 37,5 26,9 36,1 30,5 40,2 28,9 38,3 33,0 42,5 30,8 40,3 -50 Fonctionnement standard: données de puissance sans sous-refroidissement de liquide. Fonctionnement avec économiseur: avec sousrefroidissement de liquide (tcu = tms + 5 K) Pour le fonctionnement avec R407A et R407F il est nécessaire d’utiliser de l’huile polyolester (BSE170). Champs où refroidissement d’huile est nécessaire et puissance de refroidisseur d’huile voir BITZER Software. 13 R407F Leistungsdaten bezogen auf 10 K Sauggasüberhitzung, ohne Flüssigkeitsunterkühlung, Motor-Drehzahl 2900 min-1 (50 Hz) Performance data based on 10 K suction superheat, without liquid subcooling, motor speed 2900 min-1 (50 Hz) Données de puissance se référant à surchauffe à l’aspiration de 10 K, sans sous-refroidissement de liquide, vitesse du moteur 2900 min-1 (50 Hz) Klima- / Normalbereich High- / Medium temperature range Climatisation / Moyennes températures VerdichterTyp Verfl. Temp. Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Qo Leistungsaufnahme (Welle) Power consumption (shaft) Puissance absorbée (arbre) [Watt] Pe [kW] Compressor type Cond. temp. Type de compresseur Temp. de cond. °C 7,5 5 0 -5 -10 -15 -20 7,5 5 0 -5 10 -15 -20 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 106300 95000 81800 126600 113300 98000 147000 132300 114400 219900 198600 171800 265000 237800 205000 300800 271000 234600 330300 298400 258200 97300 86800 74700 115900 103700 89600 134500 121000 104500 201300 181600 156900 242500 217500 187100 275400 247900 214300 302400 272900 235800 81000 72200 61900 96600 86300 74400 112200 100700 86700 167800 151100 130200 202000 180800 155000 229500 206300 177900 252000 227100 195600 67000 59500 50800 79900 71300 61300 92800 83100 71300 138800 124700 107000 166900 149100 127200 189900 170300 146300 208500 187300 160700 54800 48610 41270 65600 58400 49910 76100 68000 58000 113900 101900 87000 136600 121700 103200 155600 139300 119100 171000 153100 130600 44460 39260 33080 53200 47240 40160 61800 55000 46600 92500 82400 69700 110700 98300 82700 126300 112700 95700 138800 123800 104800 35620 31290 26080 42700 37760 31820 49630 43900 36860 74300 65700 55000 88600 78300 65100 101200 90000 75800 111500 98800 82700 17,3 20,1 23,7 20,5 24,1 28,6 24,1 28,2 33,3 30,5 37,9 46,8 33,9 43,2 54,2 42,4 51,3 61,5 49,6 58,2 68,3 16,9 19,8 23,5 20,1 23,8 28,5 23,7 27,9 33,2 30,2 37,9 47,3 34,0 43,5 54,7 41,7 50,9 61,7 48,8 57,5 67,9 16,3 19,3 23,2 19,3 23,2 28,2 22,9 27,3 32,8 29,8 38,1 48,4 34,3 44,0 55,7 40,7 50,4 62,0 47,0 56,2 67,2 15,7 18,9 23,0 18,7 22,7 28,0 22,1 26,7 32,5 29,8 38,5 49,5 34,6 44,4 56,6 40,0 49,9 62,1 45,4 54,9 66,7 15,2 18,5 22,9 18,1 22,3 27,8 21,3 26,1 32,3 30,0 39,0 51,0 34,8 44,7 57,3 39,5 49,6 62,2 43,9 53,7 66,2 14,7 18,1 22,7 17,5 21,9 27,7 20,7 25,6 32,1 30,1 39,4 51,0 34,9 45,0 58,0 39,0 49,2 62,3 42,4 52,6 65,8 14,2 17,8 22,5 17,0 21,5 27,7 20,1 25,2 32,0 30,1 39,7 52,0 34,7 45,2 58,5 38,2 48,7 62,5 41,1 51,8 65,5 OSK5341-K OSK5351-K OSK5361-K OSK7441-K OSK7451-K OSK7461-K OSK7471-K Verdampfungstemperatur °C Tiefkühlbereich Economiser-Betrieb VerdichterTyp Verfl. Temp. Compressor type Cond. temp. Type de compresseur Temp. de cond. °C OSN5351-K OSN5361-K OSN7441-K OSN7451-K OSN7461-K OSN7471-K Low temperature range Economiser operation Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique ECO -15 -20 -25 51800 42710 50500 41240 47120 37820 58900 48660 57600 47250 54100 43800 98100 80500 94600 76900 86300 69100 103800 85100 100000 81700 91300 73800 116400 95800 113400 93000 105300 85300 125400 103400 121900 100200 112300 91300 Für Betrieb mit R407A und R407F ist Polyolester-Öl (BSE170) erforderlich Bereiche, in denen Ölkühlung erforderlich wird, sowie Ölkühlerleistung siehe BITZER Software. 14 Qo Verdampfungstemperatur °C -10 Standardbetrieb: Leistungswerte ohne Flüssigkeitsunterkühlung Economiser-Betrieb: Leistungswerte mit Flüssigkeitsunterkühlung (tcu = tms + 5 K) ! 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 Saturated suction temperature °C -35 34770 33220 29740 39710 38260 34800 65100 61600 54100 68800 65800 58600 77900 75200 68000 84400 81400 73100 27920 26300 22790 31970 30470 27020 51800 48310 41070 54900 52100 45520 62500 59900 52900 68000 65200 57400 ! Congélation Fonctionnement avec économiseur Leistungsaufnahme (Welle) Power consumption (shaft) Puissance absorbée (arbre) [Watt] Saturated suction temperature °C -30 -40 -45 -50 -10 -15 22060 17110 20390 15390 25340 19720 23800 18150 40410 30800 36940 27290 42980 32970 40390 30510 Température d’évaporation °C ECO 49310 38190 46820 35730 53900 42090 51300 39570 Standard operation: Performance data without liquid subcooling Economiser operation: Performance data with liquid subcooling (tcu = tms + 5 K) For operation with R407A and R407F polyolester oil (BSE170) is required. For ranges in which oil cooling becomes necessary and oil cooler capacity see BITZER Software. ! Pe [kW] Température d’évaporation °C -20 -25 -30 -35 -40 -45 18,7 23,7 30,3 21,4 27,0 34,5 34,5 43,7 56,0 35,3 44,3 57,0 39,5 49,8 64,0 43,9 54,7 68,9 18,0 23,0 29,5 20,5 26,2 33,7 33,0 42,6 56,0 33,7 43,2 56,0 37,7 48,2 62,0 41,7 52,5 66,8 17,3 22,3 28,6 19,6 25,3 32,6 31,7 41,4 54,0 32,5 42,3 55,0 36,0 46,6 61,0 39,6 50,2 64,4 16,6 21,4 27,3 18,8 24,4 31,3 30,4 40,1 53,0 31,5 41,3 54,0 34,3 44,9 59,0 37,4 47,9 61,7 15,9 20,5 15,0 19,4 17,9 23,3 17,0 22,3 29,2 38,8 27,9 37,3 30,3 40,2 28,8 38,7 32,6 43,0 30,9 41,1 35,2 45,5 32,9 43,3 -50 Fonctionnement standard: données de puissance sans sous-refroidissement de liquide. Fonctionnement avec économiseur: avec sousrefroidissement de liquide (tcu = tms + 5 K) Pour le fonctionnement avec R407A et R407F il est nécessaire d’utiliser de l’huile polyolester (BSE170). Champs où refroidissement d’huile est nécessaire et puissance de refroidisseur d’huile voir BITZER Software. SP-500-4 R22 Leistungsdaten bezogen auf 10 K Sauggasüberhitzung, ohne Flüssigkeitsunterkühlung, Motor-Drehzahl 2900 min-1 (50 Hz) Performance data based on 10 K suction superheat, without liquid subcooling, motor speed 2900 min-1 (50 Hz) Données de puissance se référant à surchauffe à l’aspiration de 10 K, sans sous-refroidissement de liquide, vitesse du moteur 2900 min-1 (50 Hz) Klima- / Normalbereich High- / Medium temperature range Climatisation / Moyennes températures VerdichterTyp Verfl. Temp. Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Qo Compressor type Cond. temp. Type de compresseur Temp. Verdampfungstemperatur °C de cond. 12,5 10 7,5 5 0 -5 °C OSK5341-K OSK5351-K OSK5361-K OSK7441-K OSK7451-K OSK7461-K OSK7471-K 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 110300 98200 131500 117400 155700 138700 223400 196000 265400 237900 302600 270600 329100 296200 111300 101500 90200 132800 121100 107800 157100 143400 127500 226400 205500 179600 266400 244500 218600 304900 278800 248700 329600 303300 272200 102500 93300 82600 122400 111400 98900 144700 131800 116900 208400 188700 164100 245400 224900 200400 280900 256400 228100 304000 279000 249700 94300 85600 75600 112500 102200 90500 133100 121000 107000 191500 172900 149700 225800 206500 183300 258300 235400 208800 279900 256300 228600 Tiefkühlbereich Economiser-Betrieb VerdichterTyp Verfl. Temp. Compressor type Cond. temp. Type de compresseur Temp. de cond. °C OSN5351-K OSN5361-K OSN7441-K OSN7451-K OSN7461-K OSN7471-K 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 30 40 50 Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Qo Verdampfungstemperatur °C -10 -15 -20 -25 63100 52100 42500 34300 57100 46900 38100 30550 50300 41000 33000 26200 53300 44300 ECO 51300 42350 48150 39500 75400 62200 50800 41000 68200 56000 45500 36550 59900 48900 39500 31450 62400 51900 ECO 59900 49600 56300 46300 121700 100200 81600 65600 109700 89600 72300 57500 95900 77500 61800 48300 97500 80600 ECO 92200 75600 84900 68800 130700 107500 87400 70300 117600 96300 78000 62400 103300 84100 67600 53600 105000 86700 ECO 99700 82100 92800 76000 147400 121500 99100 80000 133600 109700 89100 71500 118600 96800 78000 62000 117700 97700 ECO 112500 93100 105600 86900 160300 132200 108000 87300 145000 119200 97000 78000 128200 104800 84700 67500 127500 105900 ECO 121400 100600 113400 93600 Flüssigkeitsunterkühlung Economiser-Betrieb: Leistungswerte mit Flüssigkeitsunterkühlung (tcu = tms + 5 K) Für Betrieb mit R22 sind die Öle B100 oder B150SH erforderlich siehe Seite 7 „Schmierstoffe“ Bereiche, in denen Ölkühlung erforderlich wird, sowie Ölkühlerleistung siehe BITZER Software. SP-500-4 66200 59400 51500 79000 71000 62000 93400 84200 73400 133900 119300 100700 158800 143900 125300 181400 163800 143100 197700 178800 157100 Saturated suction temperature °C -10 -15 -20 54800 48800 41700 65300 58400 50400 77300 69300 59800 110400 97500 81000 131600 118500 101700 150100 134800 116600 164100 147300 128200 44850 39600 33250 53500 47400 40400 63400 56400 48000 90100 78700 63900 108100 96500 81300 122900 109600 93600 134800 119900 103300 36300 31700 26000 43200 37950 31800 51400 45300 37850 72600 62500 49350 87800 77600 63800 99500 88000 73800 109500 96400 82000 12,5 17,44 21,50 21,90 25,00 27,00 30,90 34,30 40,50 41,10 50,00 49,60 57,00 56,00 64,30 Pe [kW] Température d’évaporation °C 10 7,5 5 0 -5 -10 -15 -20 13,66 17,41 21,40 17,49 21,40 24,80 22,50 26,50 30,50 26,70 33,70 40,40 32,00 41,10 50,20 39,50 48,50 56,40 46,50 55,00 63,60 13,72 17,38 21,40 17,27 20,90 24,60 22,20 26,10 30,20 26,60 33,30 40,40 32,10 41,00 50,30 39,00 47,50 55,90 46,00 54,10 62,90 13,76 17,36 21,40 17,06 20,60 24,50 21,90 25,60 29,80 26,50 33,00 40,50 32,20 41,00 50,40 38,60 46,70 55,60 45,30 53,20 62,10 13,82 17,34 21,40 16,69 20,10 24,30 21,30 24,80 29,20 26,30 32,70 40,90 32,30 40,90 50,60 37,80 45,60 55,00 43,90 51,50 60,80 13,86 17,34 21,40 16,38 19,80 24,20 20,60 24,10 28,60 26,20 32,90 41,50 32,40 40,90 50,70 37,00 44,90 54,80 42,40 50,00 59,60 13,88 17,35 21,50 16,12 19,66 24,20 19,87 23,50 28,10 26,20 33,20 42,10 32,50 40,90 50,90 36,40 44,50 54,70 40,90 48,70 58,50 13,89 17,37 21,60 15,89 19,61 24,20 19,21 23,00 27,80 26,20 33,60 42,70 32,50 40,90 51,00 35,80 44,30 54,60 39,50 47,60 57,70 13,90 17,40 21,60 15,69 19,56 24,20 18,66 22,60 27,50 26,30 34,00 43,20 32,60 41,00 51,10 35,30 44,20 54,60 38,30 46,70 57,10 Low temperature range Economiser operation Standardbetrieb: Leistungswerte ohne ! 79300 71700 62700 94700 85600 75300 111900 101400 89100 160800 144300 123500 190000 173100 152300 217300 197200 173700 236100 215000 190400 Leistungsaufnahme (Welle) Power consumption (shaft) Puissance absorbée (arbre) [Watt] Congélation Fonctionnement avec économiseur Leistungsaufnahme (Welle) Power consumption (shaft) Puissance absorbée (arbre) [Watt] Saturated suction temperature °C Pe [kW] Température d’évaporation °C -30 -35 -40 -45 -50 -10 -15 -20 -25 -30 -35 -40 -45 -50 27350 24150 20450 36300 34500 31850 32700 28900 24600 42550 40500 37500 52000 44900 36900 65700 61000 54500 55700 49100 41650 70600 66600 61200 63800 56600 48500 80100 76000 70400 69600 61800 53000 87000 82400 76200 21450 18770 15610 29250 27650 25100 25650 22500 18860 34350 32500 29750 40450 34300 27350 52600 48050 41900 43400 37950 31650 56500 53100 48150 50100 44100 37150 64700 61100 55900 54800 48200 40750 70400 66400 60800 16510 14260 11570 23200 21650 19270 19760 17140 14070 27250 25550 23000 30800 25400 19410 41200 36750 30850 33200 28700 23350 44400 41350 36800 38700 33650 27700 51400 48100 43200 42300 36850 30550 56000 52400 47300 12410 10530 9030 17,53 19,78 22,60 16,31 18,67 21,60 15,28 17,74 20,70 18,14 22,20 27,20 18,16 20,80 24,20 21,10 25,60 31,30 29,20 34,30 40,60 32,60 39,90 49,10 30,30 35,80 42,50 34,40 42,20 52,00 35,20 41,10 48,20 39,10 47,50 58,00 37,80 43,50 50,70 42,10 50,70 61,60 14,44 16,96 20,00 17,39 21,40 26,20 17,04 19,80 23,20 20,10 24,60 30,10 27,70 33,00 39,60 31,30 38,80 47,80 28,40 34,20 41,10 32,60 40,70 50,40 33,20 39,20 46,50 37,40 45,90 56,30 35,30 41,30 48,70 40,00 48,70 59,60 13,73 16,31 19,34 16,69 20,60 25,20 16,10 18,93 22,40 19,23 23,60 29,00 26,50 32,00 38,70 30,20 37,70 46,50 26,90 32,90 39,90 31,10 39,20 48,70 31,50 37,70 44,90 35,90 44,40 54,40 33,30 39,40 47,00 38,20 46,90 57,60 13,15 15,75 18,73 16,03 19,77 24,00 15,31 18,20 21,80 18,39 22,60 27,70 25,60 31,20 37,90 29,30 36,60 44,90 25,60 31,80 38,80 29,80 37,80 46,90 30,10 36,30 43,40 34,50 42,80 52,30 31,50 37,80 45,40 36,50 45,10 55,50 12,66 15,25 18,14 15,37 18,93 22,80 14,61 17,56 21,10 17,55 21,60 26,50 24,90 30,60 37,10 28,40 35,40 43,10 24,70 30,90 37,90 28,50 36,40 45,00 28,90 35,10 42,00 33,20 41,10 50,00 30,00 36,40 44,10 34,90 43,30 53,20 12,23 14,78 11,84 14,70 18,02 14,00 13,98 16,99 13,38 16,68 20,60 15,75 24,30 30,00 23,90 27,50 34,10 26,60 23,80 30,30 23,00 27,30 35,00 26,00 27,90 34,00 27,00 31,90 39,40 30,50 28,70 35,20 27,40 33,20 41,40 31,50 17920 13420 16490 14870 10840 12710 21100 15860 19550 22700 15990 17990 31250 22650 26900 24700 17750 21050 33950 25100 31300 29200 21450 25050 39900 30150 36950 31950 23450 27450 43600 33000 40400 ECO 21,10 23,50 26,60 19,50 22,10 25,30 ECO 33,30 37,70 43,40 31,00 35,80 41,90 ECO 35,90 39,80 45,60 32,80 37,60 44,00 ECO 40,60 45,60 52,20 37,60 43,20 50,10 ECO 44,20 49,30 55,80 Standard operation: Performance data 40,70 46,20 53,10 ECO without liquid subcooling Economiser operation: Performance data with liquid subcooling For operation with R22 the oils B100 or B150SH are required see page 7 “Lubricants” For ranges in which oil cooling becomes necessary and oil cooler capacity see BITZER Software. ! Fonctionnement standard: données de puissance sans sous-refroidissement de liquide. Fonctionnement avec économiseur: avec sousrefroidissement de liquide (tcu = tms + 5 K) Pour le fonctionnement avec R22 il est nécessaire d’utiliser des huiles B100 ou B150SH voir page 7 «Lubrifiants» Champs oú refroidissement d’huile est nécessaire et puissance de refroidisseur d’huile voir BITZER Software. ! 15 NH3 Leistungsdaten bezogen auf 5 K Sauggasüberhitzung, ohne Flüssigkeitsunterkühlung, Motor-Drehzahl 2900 min-1 (50 Hz) Performance data based on 5 K suction superheat, without liquid subcooling, motor speed 2900 min-1 (50 Hz) Données de puissance se référant à surchauffe à l’aspiration de 5 K, sans sous-refroidissement de liquide, vitesse du moteur 2900 min-1 (50 Hz) Klima- / Normalbereich High- / Medium temperature range Climatisation / Moyennes températures VerdichterTyp Verfl. Temp. Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Qo Compressor type Cond. temp. Type de compresseur Temp. Verdampfungstemperatur °C de cond. 12,5 10 7,5 5 0 -5 °C OSKA5341-K OSKA5351-K OSKA5361-K 30 40 50 30 40 50 30 40 50 126300 118900 109900 150400 141600 130900 177400 167000 154400 115900 109000 100700 138000 129800 119900 162900 153200 141400 106600 100100 92300 126900 119100 109800 149700 140600 129600 97200 91100 83900 115700 108500 99800 136500 128000 117800 Tiefkühlbereich Economiser-Betrieb VerdichterTyp Verfl. Temp. Compressor type Cond. temp. Type de compresseur Temp. de cond. °C OSNA5351-K OSNA5361-K Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique 66500 61800 56300 79100 73600 67000 93400 86800 79100 Pe [kW] Température d’évaporation °C -10 -15 -20 12,5 10 7,5 5 0 -5 -10 -15 -20 54100 50000 45150 64400 59500 53700 76000 70200 63400 43500 39800 34350 16,14 19,34 22,90 19,21 23,00 27,20 22,70 27,20 32,20 15,03 18,06 21,40 17,90 21,50 25,50 21,10 25,40 30,10 13,98 16,84 19,97 16,65 20,00 23,80 19,65 23,70 28,10 14,35 48250 17,31 20,70 24,40 20,60 24,70 29,10 24,30 29,10 34,30 15,47 18,65 61100 55900 17,93 21,40 25,20 21,30 25,50 30,00 25,10 30,10 35,40 12,05 40900 18,54 22,20 26,00 22,10 26,40 31,00 26,00 31,10 36,50 12,99 15,66 51800 47350 19,18 22,90 26,80 22,80 27,30 31,90 26,90 32,20 37,70 18,25 22,00 16,93 Qo Verdampfungstemperatur °C Congélation Fonctionnement avec économiseur Leistungsaufnahme (Welle) Power consumption (shaft) Puissance absorbée (arbre) [Watt] Saturated suction temperature °C Pe [kW] Température d’évaporation °C -10 -15 -20 -25 -30 -35 -40 -10 -15 -20 -25 -30 -35 -40 30 40 50 30 40 50 66900 61800 56000 54300 49950 44850 43600 39750 35300 51100 48700 45300 34500 31150 27200 41200 38850 35550 26800 23850 20350 32600 30300 27100 20400 17720 15050 19,64 22,50 25,20 17,65 20,30 22,90 12,86 14,93 16,92 14,72 17,47 20,10 10,37 18940 14,29 16,56 18,84 16,20 19,29 22,40 11,57 13,38 25250 22900 15,88 18,34 20,80 17,76 21,20 24,70 13,31 15,65 11,94 30 40 50 30 40 50 78900 73000 66100 51400 46900 41650 59600 56800 52800 40700 36750 32100 48000 45300 41450 31650 28150 24000 38050 35350 31600 24100 20900 17760 15,18 17,61 19,96 17,09 20,30 23,40 12,24 22100 16,86 19,54 22,20 18,79 22,40 26,00 13,65 15,79 29450 26750 18,73 21,60 24,60 20,60 24,50 28,60 15,46 18,20 13,88 ECO 64100 58900 52900 ECO Flüssigkeitsunterkühlung Economiser-Betrieb: Leistungswerte mit Flüssigkeitsunterkühlung (tcu = tms) Für Betrieb mit NH3 sind spezielle Öle erforderlich, siehe Seite 7 „Schmierstoffe“ Bereiche, in denen Ölkühlung erforderlich wird, sowie Ölkühlerleistung siehe BITZER Software. 16 Saturated suction temperature °C Low temperature range Economiser operation Standardbetrieb: Leistungswerte ohne ! 80700 75400 69100 96100 89800 82300 113400 106000 97100 Leistungsaufnahme (Welle) Power consumption (shaft) Puissance absorbée (arbre) [Watt] ECO 23,20 26,60 29,70 20,80 24,00 27,00 ECO Standard operation: Performance data Fonctionnement standard: données de puissance ! without liquid subcooling Economiser operation: Performance data with liquid subcooling (tcu = tms) For operation with NH3 special oils are required, see page 7 “Lubricants” For ranges in which oil cooling becomes necessary and oil cooler capacity see BITZER Software. ! sans sous-refroidissement de liquide. Fonctionnement avec économiseur: avec sousrefroidissement de liquide (tcu = tms) Pour le fonctionnement avec NH3 est nécessaire d’utiliser des huiles spéciales, voir page 7 «Lubrifiants» Champs oú refroidissement d’huile est nécessaire et puissance de refroidisseur d’huile voir BITZER Software. SP-500-4 NH3 Leistungsdaten bezogen auf 5 K Sauggasüberhitzung, ohne Flüssigkeitsunterkühlung, Motor-Drehzahl 2900 min-1 (50 Hz) Performance data based on 5 K suction superheat, without liquid subcooling, motor speed 2900 min-1 (50 Hz) Données de puissance se référant à surchauffe à l’aspiration de 5 K, sans sous-refroidissement de liquide, vitesse du moteur 2900 min-1 (50 Hz) Klimabereich High temperature range Climatisation VerdichterTyp Verfl. Temp. Compressor type Cond. temp. Type de compresseur Temp. de cond. °C OSHA7452-K OSHA7462-K OSHA7472-K 40 50 60 40 50 60 40 50 60 Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Verdampfungstemperatur °C 25 420500 396200 456000 430900 474700 449400 Saturated suction temperature °C 15 10 5 0 -5 372000 361000 336100 406000 393600 367500 424400 411300 384600 321000 307900 283400 351800 337600 311100 368700 353900 326400 274900 260500 237500 302600 287000 260900 317900 301700 273800 232900 218100 198000 257400 241000 216300 271200 253900 226200 194100 180100 164400 215400 198800 176400 227500 209300 182500 157600 145600 Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Qo Cond. temp. Type de compresseur Temp. Verdampfungstemperatur °C de cond. 12,5 10 7,5 5 0 -5 °C OSKA7462-K OSKA7472-K 30 40 50 30 40 50 30 40 50 304200 291100 272100 328800 327200 310800 341500 348200 333900 279400 266600 248300 305000 301600 284900 318800 322200 306900 256200 243700 226000 282500 277600 260700 297200 297700 281700 234400 222300 205200 261300 255000 238000 276700 274500 257900 Tiefkühlbereich Economiser-Betrieb VerdichterTyp Verfl. Temp. Compressor type Cond. temp. Type de compresseur Temp. de cond. °C 63,9 84,2 185700 167100 67,0 91,6 -10 -15 Température d’évaporation °C 10 5 0 -5 45,3 58,5 72,6 48,3 65,8 85,6 49,9 70,0 94,0 46,2 58,6 73,0 51,0 67,4 86,8 53,7 72,7 95,8 46,4 58,7 73,5 52,5 68,6 87,3 56,0 74,8 96,1 46,2 58,7 74,1 53,3 69,1 86,3 57,6 75,7 93,9 45,9 58,8 74,7 53,9 68,8 83,4 58,9 75,0 88,3 45,9 59,1 -15 Leistungsaufnahme (Welle) Power consumption (shaft) Puissance absorbée (arbre) 131200 121500 108700 155200 145100 129900 170000 159800 143100 -20 105500 83400 96900 125500 97200 116300 137900 105600 128400 Qo Pe Température d’évaporation °C 12,5 10 7,5 5 0 -5 -10 -15 -20 35,6 49,4 62,4 38,5 55,1 70,5 40,0 58,3 75,4 36,8 49,3 61,3 40,2 55,3 69,7 42,1 58,8 74,8 37,6 48,9 60,3 41,4 55,2 68,8 43,6 58,9 74,0 37,9 48,4 59,5 42,2 54,8 67,9 44,7 58,7 73,0 37,6 47,0 58,2 42,5 53,6 66,0 45,5 57,5 70,8 36,5 45,5 57,4 41,8 51,9 64,3 44,9 55,7 68,4 35,1 44,1 57,2 40,3 50,0 62,8 43,5 53,6 66,1 33,7 43,4 32,9 38,7 48,5 37,3 41,7 51,5 40,0 Congélation Fonctionnement avec économiseur Leistungsaufnahme (Welle) Power consumption (shaft) Puissance absorbée (arbre) [Watt] Saturated suction temperature °C Pe [kW] Température d’évaporation °C -20 -25 -30 -35 -40 -10 -15 -20 -25 -30 -35 -40 64300 59600 54300 75900 73200 89600 49140 45010 40340 59100 56300 69600 36670 33090 26540 30,7 37,3 45,7 33,6 41,8 52,2 28,6 35,0 43,1 31,5 39,3 49,1 26,8 33,1 40,8 29,6 37,1 46,1 24,0 33150 33,3 40,0 48,6 25,3 31,3 44910 42210 52700 36,6 43,3 52,0 28,0 34,9 26,4 98700 91400 83900 113100 108800 104200 77500 71000 64300 90300 86100 81400 59700 53800 47970 70800 66400 61900 44810 39420 32480 30,2 35,9 44,1 33,1 40,0 49,7 26,9 39990 32,8 38,6 46,8 35,7 43,0 53,0 28,2 33,8 54100 49630 36,0 41,9 50,2 38,8 46,4 56,9 30,9 37,5 29,4 168100 136200 108900 156600 126200 100200 146100 116700 91700 124300 118800 ECO 113500 85800 78100 70500 99700 94300 88900 66300 59300 52700 78400 73000 67800 49950 43360 36220 31,7 37,4 46,3 34,7 41,8 52,3 26,6 44540 35,3 40,7 49,1 38,3 45,3 55,7 28,7 35,0 60200 54500 39,3 44,7 52,9 42,2 49,4 60,0 31,7 39,0 29,3 OSNA7462-K 30 40 50 30 40 50 153400 123900 143800 115500 134500 107100 30 40 50 30 40 50 ECO Standardbetrieb: Leistungswerte ohne Flüssigkeitsunterkühlung Economiser-Betrieb: Leistungswerte mit Flüssigkeitsunterkühlung (tcu = tms) Für Betrieb mit NH3 sind spezielle Öle erforderlich, siehe Seite 7 „Schmierstoffe“ Bereiche, in denen Ölkühlung erforderlich wird, sowie Ölkühlerleistung siehe BITZER Software. 60,7 72,4 [kW] 82500 77200 71300 95700 93100 ECO 54,9 67,4 Moyennes températures [Watt] -10 [kW] 15 Saturated suction temperature °C 160900 150300 135900 187200 177400 161100 203200 194100 176700 Verdampfungstemperatur °C OSNA7452-K SP-500-4 195100 183700 167900 222300 213800 196900 238400 232100 214700 Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique 129500 104100 123000 98200 115500 91500 ! 58,2 72,3 175500 159500 Pe 20 Low temperature range Economiser operation 30 40 50 30 40 50 OSNA7472-K 25 Medium temperature range Verfl. Temp. Compressor type OSKA7452-K Leistungsaufnahme (Welle) Power consumption (shaft) Puissance absorbée (arbre) [Watt] 20 Normalbereich VerdichterTyp Qo ECO 43,7 50,2 58,8 39,7 45,8 54,2 ECO 48,1 54,4 62,9 43,7 49,3 57,5 ECO Standard operation: Performance data Fonctionnement standard: données de puissance ! without liquid subcooling Economiser operation: Performance data with liquid subcooling (tcu = tms) For operation with NH3 special oils are required, see page 7 “Lubricants” For ranges in which oil cooling becomes necessary and oil cooler capacity see BITZER Software. ! sans sous-refroidissement de liquide. Fonctionnement avec économiseur: avec sousrefroidissement de liquide (tcu = tms) Pour le fonctionnement avec NH3 est nécessaire d’utiliser des huiles spéciales, voir page 7 «Lubrifiants» Champs oú refroidissement d’huile est nécessaire et puissance de refroidisseur d’huile voir BITZER Software. 17 Technische Daten Technical data Fördervolumen bei 2900 min-1 Fördervolumen bei 3500 min-1 Compressor type Displacement with 2900 min-1 Type de compresseur Volume balayé à 2900 min-1 VerdichterTyp Caractéristiques techniques Gewicht Kupplung Typ Displacement with 3500 min-1 Weight Coupling type Pipe connections DL SL Discharge line Suction line mm inch mm inch Volume balayé à 3500 min-1 Poids Accouplement type Raccords DL SL Conduite de Conduite refoulement d’aspiration mm pouce mm pouce m3/h m3/h kg OSK5341-K 84 101 65 OSK5351-K OSN5351-K 100 121 65 OSK5361-K OSN5361-K 118 142 65 OSK7441-K OSN7441-K 165 199 176 OSK7451-K OSN7451-K 192 232 176 OSK7461-K OSN7461-K 220 266 176 OSK7471-K OSN7471-K 250 302 188 KS 620 bis/to/à 45 kW KS 720 bis/to/à 75 kW KS 730 Rohranschlüsse DL SL Druckleitung Saugleitung mm Zoll mm Zoll 84 101 65 OSKA5351-K OSNA5351-K 100 121 65 OSKA5361-K OSKA5361-K 118 142 65 OSHA7452-K OSKA7452-K OSNA7452-K 192 232 176 OSHA7462-K OSKA7462-K OSNA7462-K 220 266 176 OSHA7472-K OSKA7472-K OSNA7472-K 250 302 188 * Der Verdichter OS.A7441 ist nicht mehr verfügbar. * Drehrichtung (Verdichter) Kupplung Typ Capacity control Direction of rotation (compressor) Coupling type Régulation de puissance Sens de Accouplement rotation type (compresseur) % 42 15/8" 54 21/8" 42 15/8" 54 21/8" 42 15/8" 54 21/8" 54 21/8" 76 31/8" 100 / 75% 54 21/8" 76 31/8" 100% 54 21/8" 76 31/8" 75% 54 21/8" 76 31/8" 50% R717/NH3-Verdichter*R717/NH3 compressors* OSKA5341-K Leistungsregelung KS 620 bis/to/à 45 kW KS 720 bis/to/à 75 kW KS 730 rechts clockwise à droite 1450 bis/to/à 4500 links counterclockwise à gauche 1450 bis/to/à 4000 Compresseurs pour R717/NH3* DN 40 DN 50 DN 40 DN 50 DN 40 DN 50 DN 50 DN 80 DN 50 DN 80 DN 50 DN 80 The compressor OS.A7441 is not available anymore 100 / 75% * 100 / 75% rechts clockwise à droite 1450 bis/to/à 4500 links counterclockwise à gauche 1450 bis/to/à 4000 100% 75% 50% Le compresseur OS-A7441 n’est plus disponible Effektive Leistungsstufen sind von den Effective capacity stages are dependent upon Les etages de puissance effectifs dépendent des Leistungsregler: Sonderzubehör Capacity regulator: special accessory Régulateur de puissance: accessoire particulière OSHA74 bis 105 kW KS 730 OSHA74 to 105 kW KS 730 OSHA74 à 105 kW KS 730 Betriebsbedingungen abhängig 18 operating conditions conditions de fonctionnement SP-500-4 Maßzeichnungen Dimensional drawings Croquis cotés OS.53.. Ø34 22 59 60 5 CR 20 104 Ø36,3 2 (LP) 1/8"-27 NPTF 3/8"-18 NPTF 176 121 Ø190 Ø156 42 Ø180 35 129 1 (HP) 1/8"-27 NPTF 72 CR 352 SL 150 182 147 5 189 109 318 91 461 6 7/16"-20 UNF M10 DL 3 (HP) 1/8"-27 NPTF 8 M10 4 Ø22 5 1"-14 UNS OS.74.. M16 570 A 40 180 280 188 88 66 538 CR2 2 (LP) 1/8"-27 NPTF 70 15 I1 124 CR1 122 I2 F 60 60 M 138 107 235 237 SL 4 M26x1,5 6 7/16"-20 UNF 3 1/8"-27 NPTF Verdichtertyp Compressor type Type de compresseur A F I1 I2 M mm mm mm mm mm OS.7441, OS.7451, OS.7461 541 76 236 185 295 OS.7471 563 97 246 194 317 OS.A7452, OS.A7462 541 76 202 152 295 OS.A7472 563 97 224 174 317 DL 8 M16 1 (HP) 1/8"-27 NPTF Anschluss-Positionen Connection positions Position des raccords 1 2 3 4 5 6 8 1 2 3 4 5 6 8 1 2 3 4 5 6 8 Hochdruck-Anschluss (HP) Niederdruck-Anschluss (LP) Druckgas-Temperaturfühler (HP) Economiser / Kältemittel-Einspritzung Öl-Einspritzung Öldruck-Anschluss Gewindebohrung für Fußbefestigung SP-500-4 High pressure connection (HP) Low pressure connection (LP) Discharge gas temperature sensor (HP) Economiser / liquid injection Oil injection Oil pressure connection Threaded hole for foot fixation 5 M22x1,5 Raccord de haute pression (HP) Raccord de basse pression (LP) Sonde de température du gaz de refoulement (HP) Economiseur / injection de liquide Injection d’huile Raccord de pression d’huile Trou taraudé pour fixation des pieds 19 B itze r Kühlmaschinenbau GmbH Eschenbrünnlestr aße 15 // 71065 Sindelfingen // Germany Tel +49 (0)70 31 932-0 // Fa x +49 (0)70 31 932-147 [email protected] // w w w.bitzer.de Subject to change // Änderungen vorbehalten // Toutes modifications réservées // 80160102 // 07.2014