screw comprESSorS

Transcription

screw comprESSorS
open drive
screw compressors
offene schraubenverdichter
compresseurs À vis ouverts
0s.(A)53 // 0s.(A)74 SERIES
0s.(A)53 // 0s.(A)74 Serie
séri e 0s.(A)53 // 0s.(A)74
New H Series
for Ammonia
50 Hz // SP-500-4
OS.(A)53 n OS.(A)74
OS.(A)53 n OS.(A)74
OS.(A)53 n OS.(A)74
Fördervolumina von
84 bis 250 m3/h bei 2900 min-1
(50 Hz) bei Parallelschaltung bis
1500 m3/h
Displacement from
84 to 250 m3/h at 2900 min-1 (50 Hz)
with parallel operation up to
1500 m3/h
Volumes balayés de
84 à 250 m3/h à 2900 min-1 (50 Hz)
avec fonctionnement en parallèle
jusqu’á 1500 m3/h
InhaltSeite
ContentPage
SommairePage
Die besonderen Attribute
2
Die technischen Merkmale
3
Schmierstoffe
7
Einsatzgrenzen
9
Leistungsdaten für
R134a11
R404A/R507A12
R407A13
R407F14
R2215
NH3 (R717)
16
Technische Daten
18
Maßzeichnungen
19
The special highlights
2
The technical features
3
Lubricants
7
Application limits
9
Performance data for
R134a11
R404A/R507A12
R407A13
R407F14
R2215
NH3 (R717)
16
Technical data
18
Dimensional drawings
19
Les atouts particuliers
2
Les critères techniques
3
Lubrifiants
7
Limites d’application
9
Données de puissance pour
R134a11
R404A/R507A12
R407A13
R407F14
R2215
NH3 (R717)
16
Caractéristiques techniques
18
Croquis cotés
19
Die OS-Schraubenverdichter setzen
weiterhin weltweit den Maßstab für
technische Innovation, Vielseitigkeit
und Effizienz
The OS screws compressors still
set the worldwide standard for
technical innovation, versatility and
efficiency
Les compresseurs à vis OS sont en
outre le critère de référence universel
de l’innovation technique, et de
l’efficience
Durch die konsequente ­Optimierung
der OS.A74 Baureihe konnte der
jahreszeitliche COP um bis zu 17%
gesteigert werden. Die OS.A74.2 ersetzen hierbei jeweils die OS.A74.1
(also z. B. OSNA7471  OSNA7472).
Thanks to consistent optimization
of the OS.A74 series the seasonal
COP could be increased by up to
17%. The OS.A74.2 models replace
the OS.A74.1
(e. g. OSNA7471  OSNA7472).
L’optimisation continue de la série
OS.A74 a permis d'augmenter le
coefficient de performance saisonnier
de jusqu'à 17 %. Les compresseurs
de la série OS.A74.2 remplacent alors
ceux de la série OS.A74.1 (c’est-à-dire,
par exemple, OSNA7471  OSNA7472).
Neue “H” Serie
Für höhere Verdampfungstemperaturen
und höhere Verflüssigungstemperaturen
steht die neu entwickelte OSHA74 zur
Verfügung. Die Freigabe bis tc = +60°C
ermöglicht den Einsatz dieser Verdichter
als Hochtemperaturwärmepumpe. Es
können damit Wassertemperaturen bis
+55°C erzielt werden.
New “H” series
For higher evaporation temperatures as
well as higher condensing temperatures
the OSHA74 is now at your disposal.
Application of the OSHA as a high tem­
perature heat pump is now possible
due to the release for condensing
tem­peratures up to tc = +60°C. Water
temperatures up to +55°C can now be
achieved.
Nouvelle série “H”
La nouvelle série OSHA74 a été conçue
pour les températures d’évaporation et
de condensation plus élevées. Grâce à
l’autorisation d’une température tc = +60°C,
il est possible d’utiliser ce compresseur
comme pompe à chaleur haute tempéra­
ture. Cela permet d’atteindre des tempéra­
tures d’eau de +55°C.
Die besonderen Attribute
The special highlights
Les atouts particuliers
•
•
•
•
Energie-effizient
Hochleistungsprofil
effiziente Leistungsregelung
Economiser-Betrieb
• Universell
• NH3 (“A”-Ausführung)
• R134a, R404A, R507A, R407A,
R407C, R407F, R22 – andere
Kältemittel auf Anfrage
• mit und ohne Economiser
• montagefreundlich
2
•
•
•
•
Energy efficient
high-efficiency profile
efficient capacity control
economiser operation
• Universal
• NH3 (“A” version)
• R134a, R404A, R507A, R407A,
R407C, R407F, R22 – other
refrigerants upon request
• with and without economiser
• very easy to assemble
•
•
•
•
Performante en énergie
profil à rendement élevé
régulation de puissance efficiente
fonctionnement économiseur
• Universelle
• NH3 (version “A”)
• R134a, R404A, R507A, R407A, R407C,
R407F, R22 – d’autre fluides frigorigènes
sur demande
• Avec et sans économiseur
• très facile à monter
SP-500-4
q Robustes Design
q Robust design
q Forme robuste
• großzügige Lagerdimensionierung
• hochwertige Wellenabdichtung
• generously dimensioned bearings
• high-quality shaft seal
• roulements largement dimensionnés
• garniture d’étanchéité de haute qualité
q Leise und schwingungsarm
q Quiet and low vibration
q Silencieux et peu de vibrations
• gleichmäßige Fördercharakteristik
• nur rotierende Massen
• steady discharge characteristics
• only rotating masses
• caractéristique de déplacement régulière
• uniquement des masses en rotation
q Vielseitig durch Verbund­
schaltung
q Multifunctional through parallel
compounding
q Multiples possibilités par montage
compound
• hohe Systemleistung
bei Parallelschaltung bis zu 1500
m3/h bei 2900 min-1 (6 x OS.7471)
• optimale Leistungsanpassung und
niedrigster Energiebedarf bei Vollund Teillast
– Kombination unterschiedlicher
Verdichtergrößen
– Teillast durch VerdichterAbschaltung
– Feinabstufung durch zusätzliche
Verdichter-Leistungsregelung
• high system capacity
with parallel operation up to 1500
m3/h at 2900 min-1 (6 x OS.7471)
• optimum capacity adjustment and
lowest power consumption for part
and full load
– combination of different
compressor sizes
– part load by switching off
compressor
– fine tuning by means of additional
compressor capacity control
• puissance de système élevée avec
fonctionnement en parallèle jusqu’á
1500 m3/h à 2900 min-1 (6 x OS.7471)
• adaptation optimale de la puissance et
consommation d’énergie des plus basses,
en pleine charge et charge partielle
– combinaison de compresseurs de
tailles différentes
– charge partielle par arrêt de
compresseur
– multiplication des étages de
puissance par régulation supplé­
mentaire sur les compresseurs
Die technischen Merkmale
The technical features
Les critères techniques
q Dauerfeste Lagerung mit Druckentlastung
q Approved, long-life bearings with
pressure unloading
q Paliers résistants à la fatigue avec
décharge de pression
• solide Tandem-Axiallager
• geschlossene Lagerkammer durch
Dichtelement zum Verdichtungsraum
• druckentlastete Lagerkammer, dadurch minimale Kältemittel-Konzen­
tration im Öl und höhere Viskosität
• robust axial tandem bearings
• bearing chamber pressure isolated
from compression chamber by
sealing element
• pressure relieved bearing chamber
ensuring minimum refrigerant dilution
in the oil and thus higher viscosity
• paliers de butée en tandem robustes
• logement de paliers isolé de la chambre
de compression par élément d’étanchéité
• logement de paliers sous décharge de
pression, d’où une concentration minimale de fluide frigorigène dans l’huile et
une viscosité plus élevée
q Hochwertige
Wellenabdichtung
q High-quality
shaft seal
q Garniture d’étanchéité de haute
qualité
• mit Metallfaltenbalg
• with metal bellow
• avec soufflet métallique
Die eng gestufte Leistungspalette
The closely graduated capacity
range
La gamme de puissance étroitement
graduée
m3/h
500
Anwendungsbereich “H” nur für OS.A74
Fördervolumina
Displacements (2900 min-1)
Volumes balayés
375
Application “H” only OS.A74
Champ d’application “H” seulement pour OS.A74
250
125
OS.85 siehe Prospekt SP-510
OS.85 see brochure SP-510
OS.85 voir prospectus SP-510
71
61
(A
)8
5
O
S.
51
(A
)8
5
O
(A
)8
5
S.
O
S.
2
47
2
S.
74
71
/ O
S.
A7
46
2
A7
S.
/ O
O
O
S.
74
61
/ O
S.
A7
74
S.
O
51
74
S.
O
SP-500-4
45
41
61
53
51
(A
)
53
S.
O
(A
)
S.
O
O
S.
(A
)
53
41
0
3
q Optimierte Notlauf-Eigenschaften
q Emergency running
characteristics
q Propriétés de fonctionnement
optimisées en cas d’urgence
• Rotoren beidseitig wälzgelagert
(radial und axial)
• großzügig dimensionierte Ölvorratskammer
• Rückschlagventil in der Druckkammer
– als Schutz gegen Rückwärtslauf
beim Stillstand
• integriertes Druckentlastungs-Ventil
• rolling contact bearings at both ends
of the rotors (radial and axial)
• generously sized oil supply reservoir
• check valve in the discharge
chamber – to protect against reverse
running at standstill
• internal pressure relief valve
• rotors sur paliers à roulement aux deux
extrémités
• réserve d’huile largement dimensionnée
• clapet de retenue dans la chambre de
compression – pour éviter la marche en
sens inverse à l’arrêt
• soupape de décharge incorporée
q Economiser-Betrieb (ECO)
q Economiser operation (ECO)
q Fonctionnement économiseur (ECO)
• Leistungs- und EffizienzSteigerung bei mittleren und hohen
Druckverhältnissen
• weitgehend idealer Verdichtungsverlauf
• deutliche Anhebung der Leistungs­
dichte und des Anlagen-Wirkungs­
grades bei mittleren und hohen
Druckverhältnissen
• performance and efficiency increase
for middle and high compression
ratios
• largely ideal compression process
• clear increase of power density and
plant efficiency for middle and high
compression ratios
• augmentation de la puissance et de
l’efficience pour des rapports de
pression moyens et élevés
• processus de compression
pratiquement idéal
• élévation sensible de la densité de
puissance et du rendement de
l’installation pour des rapports de
pression moyens et éléves
Seitenansicht / Side view / Vue latérale
Draufsicht / Top view / Vue de dessus
4
  1Hauptläufer
  2Nebenläufer
  3Wälzlagerung
  4Rückschlagventil
  5 Leistungsregelung / Anlaufentlastung
  6Austrittsfenster
  7 Druckentlastungs-Ventil
  8Öleinspritzung
  9 Druckgas-Temperaturfühler
10Wellenabdichtung
11 Flansch für Motoreinbau
12 Saugseitiger Feinfilter
13 Service-Deckel für Filter
(austauschbar mit SL)
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
10
11
12
13
SL Sauggas-Leitung
DL Druckgas-Leitung
SL Suction gas line
DL Discharge gas line
SL Conduite du gaz d’aspiration
DL Conduite du gaz de refoulement
Offener Schraubenverdichter OS.74
Open drive screw compressor OS.74
Compresseur à vis ouvert OS.74
Male rotor
Female rotor
Rolling contact bearings
Check valve
Capacity control / start unloading
Discharge port
Pressure relief valve
Oil injection
Discharge gas temperature sensor
Shaft seal
Flange for motor mounting
Suction fine filter
Service cover for filter
(exchangeable with SL)
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
10
11
12
13
Rotor principal
Rotor auxiliaire
Paliers à roulements
Clapet de retenue
Régulation de puissance / démarrage à vide
Fenêtre de sortie
Soupape de décharge
Injection d’huile
Sonde de température gaz de refoulement
Garniture d’étanchéité
Bride d’accouplement du moteur
Filtre fin à l’aspiration
Couvercle de service pour accès au filtre
(peut être échangé avec SL)
SP-500-4
q Leistungsregelung
q Capacity control
q Régulation de puissance
• effiziente Leistungsregelung durch
Verschieben der Ansaugkante
• hydraulische Steuerkolben – bei
Volllast-Betrieb absolut formschlüssig
• gleichzeitig Schutz gegen Flüssigkeitsschläge und starke Überkompression
• efficient capacity control by shifting
of the suction port
• hydraulically operated control
pistons – at full-load operation
absolutely form-fit
• both protection against liquid slugg­
ing and strong over-compression
• régulation de puissance efficiente par
déplacement du point d’aspiration
• pistons de commande actionnés hydrauliquement en pleine charge – en position
de fermeture géométrique absolue
• en même temps, protection contre
les coups de liquide et une trop forte
surcompression
q Automatische Anlaufentlastung
q Automatic start unloading
q Démarrage à vide automatique
q Angepasste Austrittsfenster
q Adjusted discharge ports
q Fenêtres de sortie ajustées
• OSK-Modelle für Klima- und
Normalkühl-Bereich
• OSN-Modelle für TiefkühlBereich
• OSH-Modelle für Wärmepumpen­
anwendungen und HochtemperaturChiller
• hohe Effizienz über weiten An­
wendungsbereich durch „DuoPort“: spezielle Fensterkontur mit
zusätzlichem radialen Auslass
• OSK models for high and medium
temperature range
• OSN models for low temperature
range
• OSH models for heatpump
applications and high temperature
chiller
• high efficiency over a wide application
range by means of “Duo-Port”:
special port contour with an
additional radial outlet
• modèles OSK pour domaine de
climatisation et domaine à moyenne
température
• modèles OSN pour domaine de
congélation
• modèles OSH pour applications acec
pompe à chaleur et chiller de haute
température
• efficience élevée sur une large plage
d’application grâce au «Duo-Port»:
fenêtre avec contour spécial avec sortie
radiale supplémentaire
Teillastbetrieb / Anlaufentlastung
Part load operation / Start unloading
Fonctionnement en charge partielle / Démarrage à vide
Volllastbetrieb
Full load operation
Fonctionnement en pleine charge
1
2a
  1Steuerkolben
  2a Magnetventil stromlos
  2b Magnetventil unter Spannung
Steueröl
Konstruktiver Aufbau der
Leistungsregelung und Anlaufentlastung
SP-500-4
  1 Control piston
  2a Solenoid coil de-energeised
  2b Solenoid coil energeised
Contol oil
Construction details of the capacity
control and start unloading
2b
  1 Piston de commande
  2a Vanne magnétique non alimentée
  2b Vanne magnétique alimentée
Huile de commande
Détails de construction de la régulation de
puissance et démarrage à vide
5
q Direkter Motoranbau
q Direct motor mounting
q Montage direct sur le moteur
• Flansch auf der Antriebsseite
zur direkten Montage von
Kupplungsgehäuse und Motor
• flange at driving side for direct
mounting of coupling housing and
motor
• bride and côte de commande pour
montage direct de cage d’accouplement
et de moteur
q Elektronische Schutzeinrichtungen
q Electronical protection devices
q Dispositifs de protection électroniques
• Druckgas-Temperaturfühler (PTC)
und SE-B2
• discharge gas temperature sensor
and SE-B2
• sonde de température du gaz au
refoulement et SE-B2
q Bausatz für Öleinspritzung
serienmäßig
q Kit for oil injection
as standard
q Kit pour injection d’huile
en série
• Ölfilter
• Öldurchfluss-Wächter
• SE-B2 und Elektrolyt-Kondensator
oder OFC (Option)
• Magnetventil
• Ölschauglas
• oil filter
• oil flow switch
• SE-B2 and electrolytic capacitor or
OFC (option)
• solenoid valve
• oil sight glass
• filtre à huile
• contrôleur du débit d’huile
• SE-B2 et condensateur électrolytique
ou OFC (option)
• vanne magnétique
• voyant d’huile
q Komplette Ausstattung
q Fully equipped
q Equipement complet
•
•
•
•
Leistungsregelung
Anlaufentlastung
Saug-Absperrventil
Druckanschluss: Flansch mit LötSchweißbuchse
• Rückschlagventil in der
Druckgaskammer
• integriertes Druckentlastungsventil
entsprechend EN 378 und UL 984
• Bausatz für Öleinspritzung
•
•
•
•
capacity control
start unloading
suction shut-off valve
discharge flange with brazing /
welding bushing
• check valve in discharge gas
chamber
• internal pressure relief valve
according to EN 378 and UL 984
• kit for oil injection
•
•
•
•
q Umfassendes Zubehörprogramm
q Extensive accessory programme
q Vaste programme d’accessoires
• Kupplungen und Kupplungsgehäuse
• Ölabscheider unterschiedlicher
Leistungsgröße dazu Ölheizung, Ölthermostat jeweils mit vormontierter
Tauchhülse und Ölniveau-Schalter
• luftgekühlte Ölkühler
• wassergekühlte Ölkühler
• Thermosiphon-Ölkühlung abhängig
von Systemausführung auf Anfrage
• couplings and coupling housings
• oil separators of different capacities
in addition to that oil heater and oil
thermostat each with pre-mounted
sleeve and oil level switch
• air-cooled oil coolers
• water-cooled oil coolers
• thermosiphon oil cooling depending
on system design upon request
• accouplements et cages d’accouplement
• séparateurs d’huile de différentes tailles
avec chauffage d’huile et thermostat
d’huile dont les doigts de gant respectifs
sont prémontés, et un contrôleur de
niveau d’huile
• refroidisseurs d’huile à air
• refroidisseurs d’huile à eau
• refroidissement d’huile par thermosiphon
dépendant d’exécution du système sur
demande
Auslegung und Technische Daten
siehe BITZER Software
Selection and technical data see
BITZER Software
  1Verdichter
  1Compressor
  1Compresseur
  2Ölfilter
  2 Oil filter
  2 Filtre à huile
  3 ÖldurchflussWächter
  3 Oil flow switch
  3 Contrôleur de débit
d’huile
  4 Öl-Magnetventil
  5 Sight glass
  5Schauglas
  6Ölabscheider
  7Ölniveauwächter
  8Ölthemostat
  9Ölheizung
10Ölkühler
(bei Bedarf)
11Rückschlagventil
12 Magnetventil
(Stillstand-Bypass)
bei Bedarf
Ölkreislauf / Zubehör
6
  4 Oil solenoid valve
  6 Oil separator
  7 Oil level switch
  8 Oil thermostat
  9 Oil heater
10 Oil cooler
(when required)
11 Check valve
12 Solenoid valve
(standstill by-pass)
if required
régulation de puissance
démarrage à vide
vanne d’arrêt à l’aspiration
raccord au refoulement: bride avec
manchon à braser / souder
• clapet de retenue dans la chambre de
compression
• soupape de décharge incorporée
conforme à EN 378 et UL 984
• kit pour injection d’huile
  4 Vanne magnétique
Sélection et caractéristiques techniques
voir BITZER Software
1
  5Voyant
  6 Separateur d’huile
  7 Contrôleur de
niveau d’huile
  8 Thermostat d’huile
  9 Chauffage d’huile
10 Refroidisseur d’huile
(si nécessaire)
4
6
5
3
FZ
2
11 Clapet de retenue
12 Vanne mágnétique
(bipasse en arrêt)
si nécessaire
Oil circuit / accessories
10
9
8
7
Circuit d’huile / accessoires
SP-500-4
Lubricants
Schmierstoffe
Ölsorte
Oil type
Type d’huile
BITZER
Viskosität
Viscosity
Viscosité
cSt/40°C
BSE170
170
B100
B150SH
Reniso KM32
Reniso KS46
Reniso KG68
Reflo 68A
SHC226E
100
150
32
46
68
58
68 ➀
Kältemittel
Refrigerant
Fluide
frigorigène
R134a
R404A/R507A
R407A/C/F
R22
NH3
Lubrifiants
Verflüssigungtemperatur
Condensation
temperature
Température de
condensation
°C
Verdampfungstemperatur
Evaporation
temperature
Température de
evaporation
°C
.. 70
.. 55
.. 55
.. 45 (55)
.. 60
.. 40
.. 45
.. 53
.. 60
.. 60
+20 .. -20
+7.5 .. -50
+12.5 .. -40
.. 45 (55)
+12.5 .. -40
-20 .. -40
-10 .. -35
+10 .. -30
+25 .. -40
+25 .. -40
Druckgastemperatur
Discharge gas
temperature
Températue du gaz de
refoulement
Öleinspritz-Temperatur
Oil injection
temperature
Température d’injection
d’huile
°C
°C
ca. 60 .. max. 100
max. 80
ca. 60 .. max. 100
max. 50
ca. 60 .. max. 80 (100) ➁
max. 60
Weitere Hinweise siehe Projektierungs-Handbuch
SH-500
➀ Betrieb mit gleichwertigen Mineralölen
oder PAO-Ölen ist möglich, bedingt jedoch
individuelle Abstimmung mit BITZER.
➁ Druckgas-Temperatur bis 100°C nur nach
Rücksprache mit BITZER.
Supplementary information see Applications
Manual SH-500
➀ Operation with equivalent mineral oils or
PAO oils is possible but must be individually
agreed on with BITZER.
➁ Discharge gas temperature up to 100°C only
after consultation with BITZER.
Information supplémentaire voir Manuel de mise en
œuvre SH-500
➀ L’emploi d’huiles équivalentes, minérales ou PAO
est possible, mais ceci nécessite cependant une
concentration individuelle avec BITZER.
➁ Température du gaz de refoulement jusqu’à 100°C
seulement après avoir consulté BITZER.
Leistungsdaten
Leistungsdaten basieren auf der europäischen Norm EN 12900 und Betrieb
bei 2900 min-1 (50 Hz). Die Verdampfungs- und Verflüssigungstemperaturen
beziehen sich darin auf „Taupunktwerte“
(Sattdampf-Bedingungen).
Leistungsdaten für individuelle
Eingabewerte und 60 Hz-Betrieb
und Teillast-Bedingungen siehe
BITZER Software
Flüssigkeitsunterkühlung
Bei Standard-Bedingungen ist entsprechend EN 12900 keine Flüssigkeits­
unterkühlung berücksichtigt. Die
dokumentierte Kälteleistung und Leistungszahl reduziert sich entsprechend
gegenüber Daten auf der Basis von
5 bzw. 8,3 K Unterkühlung.
Economiser-Betrieb
Für Daten bei Economiser Betrieb ist –
systembedingt – Flüssigkeitsunterkühlung einbezogen. Die Flüssigkeits­
temperatur ist entsprechend EN 12900
definiert auf 5 K über Sättigungstemperatur am Economiser-Eintritt
(tcu = tms + 5 K, tcu = tms bei NH3).
Performance data
Performance data are based on the
European Standard EN 12900 and
operation at 2900 min-1 (50 Hz). Evaporating and condensing temperatures
correspond to “dew point” conditions
(saturated vapor).
Performance data for individual
input data and 60 Hz operation and
part-load conditions see BITZER
Software
Liquid subcooling
With standard conditions no liquid
subcooling is considered according to
EN 12900. Therefore the rated cooling
capacity and efficiency (COP) show
lower values in comparison to data
based on 5 or 8.3 K of subcooling.
Individuelle Betriebspunkte
Für die exakte Verdichter-Auswahl mit
der Möglichkeit individueller Eingabewerte steht die BITZER Software zur
Verfügung. Die resultierenden Ausgabedaten umfassen alle wichtigen
Leistungsparameter für Verdichter und
Zusatz-Komponenten, Einsatzgrenzen,
technische Daten, Maßzeichnungen und
Zubehör. Darüber hinaus lassen sich
spezifische Datenblätter generieren,
die entweder gedruckt, als pdf-Datei
ausgegeben oder als Datei in anderen
Software-Programme (z. B. Excel) übernommen werden können.
Individual operating points
For detailed compressor selection
with the option of individual data input
the BITZER Software is available.
The resulting output data include all
important performance parameters for
compressors and additional components, application limits, technical data,
dimensional drawings and accessories.
Moreover, specific data sheets can be
generated which may either be printed
out, exported as pdf-file or transferred
into other software programs, e. g.
Excel, for further use.
Données de puissance
Les données de puissance se basent sur
un fonctionnement à 2900 min-1 (50 Hz) et
sur la norme eu­ropéenne EN 12900. Les
températures d’évaporation et de condensation se réfèrent aux «valeurs du point de
rosée» (conditions de vapeurs saturées).
Données de puissance pour des données d’entrée individuelles et fonctionnement à 60 Hz et conditions de charge
partielle voir BITZER Software
Sous-refroidissement de liquide
Pour les conditions «Standard» aucun
sous-refroidissement de liquide n’est pris
en compte suivant la EN 12900. La puissance frigorifique et l’indice de performance
documentés sont donc plus faibles par
comparaison aux données se basant sur
un sous-refroidisement de 5 ou 8,3 K.
Fonctionnement avec économiseur
Pour les données en fonctionnement avec
économiseur, un sous-refroidissement est
pris en compte (voulu par le systéme). La
température du liquide est défine suivant la
EN 12900 comme étant de 5 K au-dessus
de la température de saturation à l’entrée
de l’économiseur (tcu = tms + 5 K, tcu = tms
avec NH3).
Points de fonctionnement individuels
Pour une sélection plus précise du compresseur, avec la possibilité d’entrer des
données d’entrée individuelles, faire appel
au BITZER Software. Les résultats obtenus comprennent tous les paramètres de
puissance importants pour le compresseur
et les composants annexes, les limites
d’application, les données techniques,
les croquis cotés et les accessoires. En
plus, il est possible de générer des fiches
de données spécifiques qui peuvent, soit
être imprimées, soit être exportées comme
fichier pdf, soit être utilisées comme base
de données pour d’autres logiciels
(par ex. Excel).
SP-500-4
Economiser operation
Data for economiser operation
inherently include liquid subcooling.
The liquid temperature is defined as 5 K
above saturated temperature according
to EN 12900 at economiser inlet
(tcu = tms + 5 K, tcu = tms with NH3).
7
Typenbezeichnung
Standardverdichter
Type designation
Standard compressors
OS K 7 4 6 1 – K
Offener Schraubenverdichter
OS K 7 4 6 1 – K
Anwendungsbereich (K oder N)
OS K 7 4 6 1 – K
Gehäusegröße (53/74)
OS K 7 4 6 1 – K
Fördervolumen (4/5/6/7)
OS K 7 4 6 1 – K
Verdichterausführung
OS K 7 4 6 1 – K
Ausführung für Direktkupplung
OS K 7 4 6 1 –
Open screw compressor
OS K 7 4 6 1 –
Application range (K or N)
OS K 7 4 6 1 –
Housing size (53/74)
OS K 7 4 6 1 –
Displacement (4/5/6/7)
OS K 7 4 6 1 –
Compressor execution
OS K 7 4 6 1 –
Design for direct coupling
Typenbezeichnung
Ammoniakverdichter
Type designation
Ammonia compressors
Designation des types
Compresseurs ammoniac
OS K A 7 4 6 2 – K
Offener Schraubenverdichter
OS K A 7 4 6 2 – K
Anwendungsbereich (K oder N oder H ➀)
OS K A 7 4 6 2 – K
NH3-Ausführung
OS K A 7 4 6 2 – K
Gehäusegröße (53/74)
OS K A 7 4 6 2 – K
Fördervolumen (5/6/7)
OS K A 7 4 6 2 – K
Verdichterausführung
OS K A 7 4 6 2 – K
Ausführung für Direktkupplung
OS K A 7 4 6 2 – K
Open screw compressor
OS K A 7 4 6 2 – K
Application range (K or N or H ➀)
OS K A 7 4 6 2 – K
NH3 design
OS K A 7 4 6 2 – K
Housing size (53/74)
OS K A 7 4 6 2 – K
Displacement (5/6/7)
OS K A 7 4 6 2 – K
Compressor execution
OS K A 7 4 6 2 – K
Design for direct coupling
OS K A 7 4 6 2 – K
Compresseur à vis ouvert
OS K A 7 4 6 2 – K
Champ d’application (K ou N ou H ➀)
OS K A 7 4 6 2 – K
Construction pour NH3
OS K A 7 4 6 2 – K
Taille de carter (53/74/85)
OS K A 7 4 6 2 – K
Volume balayé (5/6/7)
OS K A 7 4 6 2 – K
Exécution du compresseur
OS K A 7 4 6 2 – K
Exécution pour accouplement direct
➀ nur OS.A74
➀ only OS.A74
➀ seulement OS.A74
8
Designation des types
Compresseurs standard
K
K
K
K
K
K
OS K 7 4 6 1 – K
Compresseur à vis ouvert
OS K 7 4 6 1 – K
Champ d’application (K ou N)
OS K 7 4 6 1 – K
Taille de carter (53/74)
OS K 7 4 6 1 – K
Volume balayé (4/5/6/7)
OS K 7 4 6 1 – K
Exécution du compresseur
OS K 7 4 6 1 – K
Exécution pour accouplement direct
SP-500-4
Einsatzgrenzen
R134a
Application limits
CR 100%
Limites d’application
R134a
70
CR 75% n CR 50%
70
tc [°C]
tc [°C]
OSK
60
OSK
60
Motor 1
Motor 1
50
50
Motor 2
Motor 2
40
40
30
30
20
20
toh = 10 K
10
-50
-40
R404A n R507A
-30
-20
-10
0
to [°C]
toh = 10 K
20
CR 100%
60
-40
R404A n R507A
70
tc [°C]
10
-50
-30
-20
-10
0
to [°C]
20
CR 75% n CR 50%
70
OSN
tc [°C]
OSK
60
50
50
40
40
30
30
20
20
OSN
OSK
toh = 10 K
10
-50
-40
R407A n R407F
-30
-20
-10
0
to [°C]
toh = 10 K
20
CR 100%
60
-40
R407A n R407F
70
tc [°C]
10
-50
-30
-20
-10
0
to [°C]
20
CR 75% n CR 50%
70
OSN
tc [°C]
OSK
60
50
50
40
40
30
30
20
20
OSN
OSK
toh = 10 K
10
-50
SP-500-4
-40
-30
-20
-10
0
to [°C]
toh = 10 K
20
10
-50
-40
-30
-20
-10
0
to [°C]
20
9
Einsatzgrenzen
R22
Application limits
CR 100%
R22
70
tc [°C]
60
Limites d’application
CR 75% n CR 50%
70
tc [°C]
OSN
60
OSN
50
50
40
40
30
30
OSK
OSK
20
20
toh = 10 K
10
-50
-40
OS.A53
NH3 CR 100%
-30
-20
-10
0
to [°C]
toh = 10 K
20
NH3
70
-20
-10
0
to [°C]
OSNA53
OSKA53
50
40
30
30
20
20
toh = 10 K
-40
-30
-20
-10
0
10
OS.A74.2
NH3 CR 100%
to [°C]
toh = 10 K
30
10
-50
NH3
70
-30
-20
-10
60
50
50
40
40
30
30
0
10
to [°C]
30
OSHA74.2
tc [°C]
OSKA74.2
OSNA74.2
-40
CR 75% n CR 50%
70
OSHA74.2
tc [°C]
OSNA74.2
OSKA74.2
20
20
toh = 10 K
toh = 10 K
10
-50
20
CR 75% n CR 50%
60
40
60
-30
tc [°C]
OSKA53
OSNA53
50
10
-50
-40
70
tc [°C]
60
10
-50
-40
-30
-20
-10
0
10
to [°C]
30
10
-50
-40
-30
-20
-10
0
10
to [°C]
30
Legende
to Verdampfungstemperatur (°C)
tc Verflüssigungstemperatur (°C)
tohSauggasüberhitzung
Legend
to Evaporating temperature (°C)
tc Condensing temperature (°C)
toh Suction superheat
Légende
to Température d’evaporation (°C)
tc Température de condensation (°C)
toh Surchauffe de gas aspiré
Ölkühlung
Bereiche, in denen Ölkühlung erforderlich wird,
siehe BITZER Software. Damit kann auch die
erforderliche Ölkühlerleistung berechnet werden.
Oil cooling
For ranges in which oil cooling becomes necessary
see BITZER Software. Here, the required oil cooler
capacity can be determined.
Refroidissement d’huile
Champs où refroidissement d’huile est nécessaire voir
BITZER Software, avec qui on peut aussi calculer la
puissance de refroidisseur d’huile.
ECO-Betrieb
Maximale Verflüssigungstemperatur kann ein­
geschränkt sein.
ECO-Einsatzgrenzen siehe BITZER Software.
Bei ECO-Betrieb ist Leistungsregelung auf eine
Regelstufe begrenzt (CR 75%). Ausnahmen sind
möglich (abhängig von Betriebsbedingungen),
erfordern jedoch individuelle Abstimmung mit
BITZER. Nur für Anlaufentlastung beide Regelstufen
einsetzen.
ECO operation
Maximum condensing temperature may be limited.
ECO application limits see BITZER Software.
With ECO operation the capacity control is limited
to one control stage (CR 75%). Exceptions are
possible (dependent upon operating conditions)
however these require individual consultation with
BITZER. Use both controlling steps only for start
unloading.
Fonctionnement ECO
Température de condensation maximale peut être
limitée. Limites d’application d’ECO voir BITZER
Software. En fonctionnement ECO la régulation de
puissance est limitée à un étage (CR 75%). Des
exceptions sont possible, (dépendent des conditions
de fonctionnement) mais une con­sultation individuelle
de BITZER est nécessaire. Utiliser les deux étages de
régulation seulement pour démarrage à vide.
10
SP-500-4
R134a
Leistungsdaten
bezogen auf 10 K Sauggasüberhitzung,
ohne Flüssigkeitsunterkühlung,
Motor-Drehzahl 2900 min-1 (50 Hz)
Performance data
based on 10 K suction superheat,
without liquid subcooling, motor speed
2900 min-1 (50 Hz)
Données de puissance
se référant à surchauffe à l’aspiration de
10 K, sans sous-refroidissement de liquide,
vitesse du moteur 2900 min-1 (50 Hz)
Klima- / Normalbereich 
High- / Medium temperature range 
Climatisation / Moyennes températures 
VerdichterTyp
Verfl.
Temp.
Kälteleistung
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Compressor
type
Cond.
temp.
Type de
compresseur
Temp.
de cond.
°C
30
40
50
60
70
78900
70000
60700
51400
72000
63700
55100
46500
OSK5351-K
30
40
50
60
70
95900
85200
74200
62900
Leistungsaufnahme (Welle)
Power consumption (shaft)
Puissance absorbée (arbre)
[Watt]
Verdampfungstemperatur °C
Saturated suction temperature °C
12,5
-10
5
0
-5
65500
57900
49900
42000
54000
47450
40700
34000
49350
44100
38550
32800
27150
40100
35650
31000
26100
21300
32200 25600 19990
28500 22450 17420 12,97
24600 19200 14720 15,42
20450
18,88
22,80
-5
-10
-15
-20
12,31
14,87
18,42
22,50
11,81
14,42
18,00
22,20
9,44
11,12
13,79
17,47
22,20
9,05
10,90
13,63
17,47
8,73
10,73
13,58
8,49
10,59
13,65
12,62
15,14
18,65
22,70
87500
77600
67400
57000
79700
70500
61100
51500
65700
57900
49850
41700
60000
53600
47050
40250
33400
48750
43400
37850
32100
26350
39200 31150 24400
34700 27400 21300 15,17
30050 23500 18090 17,93
25250
21,80
26,90
14,82
17,63
21,60
26,70
14,49
17,34
21,30
26,50
13,93
16,81
20,80
26,10
11,48
13,47
16,38
20,40
25,90
11,03
13,10
16,05
20,20
25,90
10,64
12,81
15,87
20,20
10,30
12,60
15,85
9,99
12,44
16,01
OSK5361-K
30
40
50
60
70
112700 102900
100700 91700
87900 79900
74600 67500
93700
83400
72400
60900
77400
68500
59000
49300
70500
63400
55700
47650
39450
57400
51400
44900
38000
31100
46350 37000 29100
41250 32700 25500 17,84
35700 28000 21600 21,30
29900
25,70 25,40
31,20 30,90
17,43
20,90
25,10
30,60
17,05
20,60
24,50
30,00
16,42
19,97
24,00
29,60
13,28
15,91
19,45
23,70
29,60
12,80
15,50
19,09
23,80
12,36
15,19
18,91
11,96
14,96
18,96
11,54
14,77
19,27
OSK7441-K
30
40
50
60
70
176700 160200 144800 117500
154100 139200 125400 100900
131300 118100 105900 84200
108900 97400 86800 68000
108200
94100
80000
65800
52100
86300
74300
62300
50300
38750
67700 52100 39050
57600 43600 32000 23,20
47500 35200 25050 29,50
37350
38,40
48,70
22,70
29,30
38,20
48,50
22,40
29,10
38,10
48,40
22,20
29,10
38,00
48,00
18,05
22,40
29,20
37,80
47,60
18,07
22,80
29,40
37,80
47,30
18,28
23,20
29,60
37,70
18,54
23,40
29,60
18,72
23,40
29,40
OSK7451-K
30
40
50
60
70
123600 100300
198800 181200 164900 135800 110800 89500
176800 160900 146200 119900 97400 78200
153600 139500 126400 103100 83200 66400
129600 117400 106100 85900 68800 54300
80500 63700 49600
71400 56200 43500 27,10
62000 48500 37200 34,10
52200
43,70
57,00
26,80
34,00
43,80
57,00
26,60
34,00
43,90
56,90
26,50
34,10
44,00
56,30
20,60
26,60
34,40
44,00
55,50
20,70
26,70
34,50
43,80
54,40
20,80
26,80
34,50
43,40
20,80
26,70
34,00
20,70
26,20
33,00
OSK7461-K
30
40
50
60
70
142600 115800
228400 208300 189700 156300 127700 103200
203600 185400 168500 138300 112400 90400
177900 161600 146500 119600 96600 77100
152000 137700 124500 100900 80800 63800
93000 73700 57400
82500 65100 50500 31,40
71900 56300 43300 39,20
60600
48,90
60,10
31,00
38,90
48,70
59,80
30,70
38,70
48,40
59,50
30,20
38,30
48,00
59,00
23,60
29,90
38,00
47,60
58,30
23,20
29,60
37,70
47,10
57,60
22,90
29,30
37,30
46,50
22,60
29,00
36,80
22,20
28,60
36,10
OSK7471-K
30
40
50
60
70
155600 127100 102800 82300 65100
247200 225800 205800 170200 139500 113400 91100 72400 56700 37,10
220200 200700 182600 150300 122500 98800 78800 61900 47850 44,40
191800 174400 158200 129300 104600 83600 65800
53,10
162300 147000 132800 107600 86100 67800
64,00
36,40
43,70
52,50
63,40
35,70
43,00
51,90
62,80
34,50
41,90
50,90
61,70
27,70
33,40
40,80
50,00
60,90
26,60
32,50
40,00
49,30
60,40
25,70
31,70
39,30
48,80
24,90
31,10
38,80
24,40
30,60
38,50
!
-20
15
12,5
For operation with R134a polyolester oil
(BSE170) is required.
10
Température d’évaporation °C
0
Für Betrieb mit R134a ist Polyolester-Öl
(BSE170) erforderlich.
-15
[kW]
9,93
11,42
14,05
17,66
22,10
!
10
Pe
5
OSK5341-K
15
Qo
!
Pour le fonctionnement avec R134a il est
nécessaire d’utiliser de l’huile polyolester
(BSE170).
 Leistungsdaten für Betrieb bei tieferer
 Performance data for operation with lower
 Dates de puissance pour une opération aux
Bereiche, in denen Ölkühlung erforderlich wird,
sowie Ölkühlerleistung siehe BITZER Software.
For ranges in which oil cooling becomes necessary
and oil cooler capacity see BITZER Software.
Champs où refroidissement d’huile est nécessaire et
puissance de refroidisseur d’huile voir BITZER Software.
Verdampfungstemperatur auf Anfrage.
SP-500-4
evaporating temperatures upon request.
températures plus basses sur demande.
11
R404A R507A
n
Leistungsdaten
bezogen auf 10 K Sauggasüberhitzung,
ohne Flüssigkeitsunterkühlung,
Motor-Drehzahl 2900 min-1 (50 Hz)
Performance data
based on 10 K suction superheat,
without liquid subcooling, motor speed
2900 min-1 (50 Hz)
Données de puissance
se référant à surchauffe à l’aspiration de
10 K, sans sous-refroidissement de liquide,
vitesse du moteur 2900 min-1 (50 Hz)
Klima- / Normalbereich
High- / Medium temperature range
Climatisation / Moyennes températures
VerdichterTyp
Verfl.
Temp.
Kälteleistung
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Qo
Leistungsaufnahme (Welle)
Power consumption (shaft)
Puissance absorbée (arbre)
[Watt]
Pe
[kW]
Compressor
type
Cond.
temp.
Type de
compresseur
Temp.
de cond.
°C
7,5
5
0
-5
-10
-15
-20
7,5
5
0
-5
10
-15
-20
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
108600
93600
77700
129200
111600
93100
150100
130400
108600
224400
195700
163100
270700
234400
194500
307300
267100
222700
337300
294100
245100
99300
85400
70700
118300
102000
84800
137400
119100
98900
205400
178800
148500
247700
214000
177000
281300
244000
202800
308700
268600
223100
82800
70900
58200
98700
84700
70000
114600
98900
81500
171300
148300
122300
206400
177500
145700
234500
202600
167200
257500
222900
183800
68500
58300
47500
81700
69900
57200
95000
81400
66600
141900
122200
99900
170700
146100
118800
194200
166900
136700
213200
183600
150100
56200
47600
38350
67200
57100
46400
78000
66500
53900
116600
99700
80800
140000
119100
95900
159500
136300
110600
175200
149900
121300
45700
38400
30600
54700
46250
37150
63600
53800
43100
94900
80600
64500
113800
96200
76400
129800
110300
88500
142700
121200
96900
36800
30700
24050
44100
37000
29350
51200
43050
34000
76500
64400
50800
91500
76800
60100
104500
88200
69900
115000
96800
76300
17,88
21,00
25,20
21,20
25,30
30,50
25,00
29,60
35,50
31,60
39,70
49,90
35,10
45,30
57,70
43,90
53,70
65,60
51,30
61,00
72,80
17,57
20,70
25,00
20,80
24,90
30,20
24,60
29,20
35,20
31,30
39,70
50,30
35,30
45,60
58,10
43,30
53,40
65,50
50,60
60,30
72,10
17,00
20,20
24,50
20,20
24,40
29,70
23,90
28,60
34,60
31,10
39,90
51,00
35,80
46,10
58,70
42,50
52,80
65,30
49,10
58,80
70,80
16,48
19,75
24,00
19,59
23,80
29,10
23,20
27,90
33,90
31,30
40,30
51,60
36,30
46,50
59,00
42,00
52,30
64,80
47,60
57,40
69,50
16,00
19,31
23,60
19,03
23,30
28,70
22,50
27,30
33,30
31,60
40,70
52,10
36,70
46,70
59,10
41,60
51,80
64,10
46,20
56,10
68,30
15,56
18,89
23,10
18,53
22,80
28,20
21,90
26,70
32,70
31,90
41,00
52,40
36,90
46,90
59,00
41,30
51,20
63,40
45,00
54,80
67,00
15,16
18,46
22,60
18,09
22,30
27,80
21,40
26,10
32,10
32,10
41,20
52,50
37,00
46,90
58,80
40,80
50,50
62,80
43,90
53,70
65,80
OSK5341-K
OSK5351-K
OSK5361-K
OSK7441-K
OSK7451-K
OSK7461-K
OSK7471-K
Verdampfungstemperatur °C
Tiefkühlbereich
Economiser-Betrieb
VerdichterTyp
Verfl.
Temp.
Compressor
type
Cond.
temp.
Type de
compresseur
Temp.
de cond.
°C
OSN5351-K
OSN5361-K
OSN7441-K
OSN7451-K
OSN7461-K
OSN7471-K
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
Low temperature range
Economiser operation
Kälteleistung
Cooling capacity
Puissance frigorifique
-15
ECO 
-20
!
Für Betrieb mit R404A und R507A ist
Polyolester-Öl (BSE170) erforderlich
Bereiche, in denen Ölkühlung erforderlich wird,
sowie Ölkühlerleistung siehe BITZER Software.
12
-25
60000 50000
56800 47150
52400 43250
67800 56600
64300 53600
59600 49550
110500 91700
102300 84600
90800 74800
116300 96400
107500 89300
95500 79300
129900 108100
121200 100900
108800 90500
139000 115700
129000 107600
115000 96000
sich geringfügige Abweichungen – siehe
BITZER Software.
Standardbetrieb: Leistungswerte ohne
Flüssigkeitsunterkühlung
Economiser-Betrieb: Leistungswerte mit
Flüssigkeitsunterkühlung (tcu = tms + 5 K)
Qo
Verdampfungstemperatur °C
-10
 Daten gelten für R404A. Bei R507A ergeben
Saturated suction temperature °C
Température d’évaporation °C
Congélation
Fonctionnement avec économiseur
Leistungsaufnahme (Welle)
Power consumption (shaft)
Puissance absorbée (arbre)
[Watt]
Saturated suction temperature °C
-30
-35
-40
-45
-50
41100
38650
35050
46700
44150
40550
75100
69000
60600
79000
73200
65000
89000
83100
74400
95400
88900
79200
33350
31100
27800
38000
35800
32600
60500
55300
47850
63800
59100
52400
72300
67500
60200
77700
72500
64500
26600
24600
21400
30400
28450
25550
47800
43250
36600
50600
46850
41350
57700
53900
47750
62400
58300
51500
20800
18890
15740
23800
22100
19380
36750
32650
26500
39050
36150
31600
45050
42000
36800
49100
45900
40100
15790
-10
-15
18130
27150
29100
ECO 
34100
37650
Pe
[kW]
Température d’évaporation °C
-20
-25
-30
-35
-40
-45
-50
22,60
28,60
36,40
25,70
32,60
41,90
40,10
49,90
62,70
41,00
50,70
63,80
45,70
56,30
70,10
50,60
62,00
76,70
21,90
27,70
35,10
24,90
31,60
40,40
38,70
48,60
61,30
39,50
49,40
62,20
43,90
54,60
68,20
48,50
59,50
73,80
21,20
26,70
33,60
24,00
30,40
38,80
37,40
47,20
59,70
38,40
48,20
60,60
42,20
52,70
66,20
46,30
56,90
70,80
20,40
25,50
31,90
23,00
29,10
36,90
36,10
45,70
57,90
37,30
47,00
58,90
40,50
50,70
63,90
44,10
54,30
67,80
19,48
24,20
29,90
22,00
27,70
34,90
34,80
44,00
55,80
36,00
45,60
57,20
38,70
48,70
61,40
41,70
51,60
64,90
18,47
22,80
27,80
20,90
26,20
32,80
33,40
42,20
53,20
34,40
43,80
55,50
36,90
46,50
58,70
39,30
49,10
62,40
17,36
19,63
31,90
32,20
35,00
36,90
 Data are valid for R404A. Slight variations
 Données valables pour R404A. Des moindres
!
have to be considered for R507A – see
BITZER Software.
Standard operation: Performance data
without liquid subcooling
Economiser operation: Performance data
with liquid subcooling (tcu = tms + 5 K)
For operation with R404A and R507A
polyolester oil (BSE170) is required.
For ranges in which oil cooling becomes necessary
and oil cooler capacity see BITZER Software.
!
variations peuvent-être considérées pour R507A –
voir BITZER Software.
Fonctionnement standard: données de puissance
sans sous-refroidissement de liquide.
Fonctionnement avec économiseur: avec sousrefroidissement de liquide (tcu = tms + 5 K)
Pour le fonctionnement avec R404A et R507A
il est nécessaire d’utiliser de l’huile polyolester
(BSE170).
Champs où refroidissement d’huile est nécessaire et
puissance de refroidisseur d’huile voir BITZER Software.
SP-500-4
R407A
Leistungsdaten
bezogen auf 10 K Sauggasüberhitzung,
ohne Flüssigkeitsunterkühlung,
Motor-Drehzahl 2900 min-1 (50 Hz)
Performance data
based on 10 K suction superheat,
without liquid subcooling, motor speed
2900 min-1 (50 Hz)
Données de puissance
se référant à surchauffe à l’aspiration de
10 K, sans sous-refroidissement de liquide,
vitesse du moteur 2900 min-1 (50 Hz)
Klima- / Normalbereich
High- / Medium temperature range
Climatisation / Moyennes températures
VerdichterTyp
Verfl.
Temp.
Kälteleistung
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Qo
Leistungsaufnahme (Welle)
Power consumption (shaft)
Puissance absorbée (arbre)
[Watt]
Pe
[kW]
Compressor
type
Cond.
temp.
Type de
compresseur
Temp.
de cond.
°C
7,5
5
0
-5
-10
-15
-20
7,5
5
0
-5
10
-15
-20
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
100700
89300
76200
119900
106500
91200
139200
124300
106500
208300
186700
159900
251000
223600
190800
284900
254800
218300
312900
280500
240300
92000
81500
69400
109600
97200
83200
127200
113500
97000
190400
170400
145700
229300
204000
173800
260400
232600
199000
285900
256100
219000
76300
67500
57200
91000
80700
68800
105700
94100
80100
158100
141200
120300
190300
168900
143300
216300
192800
164400
237500
212200
180800
62900
55400
46770
75000
66300
56400
87100
77300
65600
130300
116000
98400
156700
138700
117000
178200
158500
134600
195700
174300
147900
51300
45050
37800
61300
54100
45700
71200
63000
53100
106500
94400
79600
127800
112800
94500
145600
129100
109000
159900
141900
119600
41420
36230
30150
49590
43590
36590
57600
50700
42470
86200
76000
63600
103100
90700
75300
117700
104000
87200
129300
114200
95500
33060
28750
23650
39630
34700
28850
46060
40340
33420
69000
60400
49860
82200
71900
59100
93900
82600
68700
103400
90800
75000
16,4
18,9
22,2
19,4
22,7
26,8
22,8
26,6
31,2
28,9
35,7
43,9
32,1
40,7
50,7
40,2
48,3
57,6
47,0
54,8
64,0
16,0
18,6
22,0
19,0
22,4
26,6
22,4
26,2
31,0
28,5
35,6
44,3
32,2
40,9
51,2
39,5
47,9
57,8
46,1
54,1
63,6
15,4
18,1
21,7
18,3
21,8
26,4
21,6
25,6
30,7
28,2
35,8
45,3
32,4
41,3
52,1
38,5
47,3
57,9
44,4
52,8
62,9
14,8
17,7
21,5
17,6
21,3
26,1
20,8
25,0
30,4
28,1
36,1
46,2
32,6
41,6
52,9
37,7
46,9
58,0
42,8
51,5
62,3
14,3
17,3
21,3
17,0
20,9
25,9
20,1
24,5
30,2
28,2
36,5
47,2
32,7
41,9
53,5
37,2
46,4
58,1
41,3
50,3
61,8
13,8
17,0
21,2
16,4
20,5
25,8
19,4
23,9
30,0
28,3
36,9
48,0
32,8
42,1
54,0
36,6
46,0
58,1
39,9
49,3
61,4
13,4
16,6
20,9
15,9
20,1
25,8
18,8
23,5
29,8
28,2
37,1
48,6
32,6
42,2
54,5
35,9
45,5
58,1
38,6
48,4
61,0
OSK5341-K
OSK5351-K
OSK5361-K
OSK7441-K
OSK7451-K
OSK7461-K
OSK7471-K
Verdampfungstemperatur °C
Tiefkühlbereich
Economiser-Betrieb
VerdichterTyp
Verfl.
Temp.
Compressor
type
Cond.
temp.
Type de
compresseur
Temp.
de cond.
°C
OSN5351-K
OSN5361-K
OSN7441-K
OSN7451-K
OSN7461-K
OSN7471-K
!
Low temperature range
Economiser operation
Kälteleistung
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Qo
Verdampfungstemperatur °C
-10
-30
-35
30
40
50
30
40
50
48700
47260
43970
55300
53800
50400
40080
38580
35270
45610
44140
40770
32590
31040
27720
37170
35700
32380
26130
24550
21240
29890
28410
25130
20630 15980
19020 14350
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
91800
88000
79900
97000
93000
84400
108800
105400
97100
117100
113100
103400
75200
71500
64000
79400
75800
68200
89400
86300
78700
96400
92900
84100
60700
57200
50100
64100
61000
54100
72600
69700
62700
78500
75400
67300
48240
44850
38020
51100
48260
42010
58100
55500
48830
63200
60300
52800
37620 28650
34280 25330
Für Betrieb mit R407A und R407F ist
Polyolester-Öl (BSE170) erforderlich
Bereiche, in denen Ölkühlung erforderlich wird,
sowie Ölkühlerleistung siehe BITZER Software.
!
Leistungsaufnahme (Welle)
Power consumption (shaft)
Puissance absorbée (arbre)
Saturated suction temperature °C
-25
-40
-45
-50
-10
-15
23660 18390
22170 16900
39950 30610
37410 28250
Température d’évaporation °C
Congélation
Fonctionnement avec économiseur
[Watt]
-20
ECO
-15
Standardbetrieb: Leistungswerte ohne
Flüssigkeitsunterkühlung
Economiser-Betrieb: Leistungswerte mit
Flüssigkeitsunterkühlung (tcu = tms + 5 K)
SP-500-4
Saturated suction temperature °C
ECO 45840 35470
43360 33080
50100 39060
47440 36570
Standard operation: Performance data
without liquid subcooling
Economiser operation: Performance data
with liquid subcooling (tcu = tms + 5 K)
For operation with R407A and R407F
polyolester oil (BSE170) is required.
For ranges in which oil cooling becomes necessary
and oil cooler capacity see BITZER Software.
!
Pe
[kW]
Température d’évaporation °C
-20
-25
-30
-35
-40
-45
17,7
22,3
28,6
20,2
25,5
32,5
17,0
21,7
27,8
19,3
24,7
31,7
16,3
21,0
26,9
18,5
23,9
30,7
15,7
20,2
25,6
17,7
22,9
29,4
14,9
19,2
14,1
18,1
16,9
21,9
15,9
20,9
32,4
41,0
52,5
33,1
41,5
53,2
37,2
46,6
59,3
41,3
51,2
64,2
31,0
39,9
51,9
31,6
40,5
52,4
35,4
45,1
58,2
39,1
49,1
62,3
29,8
38,8
50,9
30,5
39,6
51,4
33,7
43,6
56,8
37,1
46,9
60,0
28,5
37,5
49,4
29,5
38,6
50,1
32,2
41,9
54,8
35,0
44,7
57,5
27,3
36,2
26,1
34,8
28,4
37,5
26,9
36,1
30,5
40,2
28,9
38,3
33,0
42,5
30,8
40,3
-50
Fonctionnement standard: données de puissance
sans sous-refroidissement de liquide.
Fonctionnement avec économiseur: avec sousrefroidissement de liquide (tcu = tms + 5 K)
Pour le fonctionnement avec R407A et R407F
il est nécessaire d’utiliser de l’huile polyolester
(BSE170).
Champs où refroidissement d’huile est nécessaire et
puissance de refroidisseur d’huile voir BITZER Software.
13
R407F
Leistungsdaten
bezogen auf 10 K Sauggasüberhitzung,
ohne Flüssigkeitsunterkühlung,
Motor-Drehzahl 2900 min-1 (50 Hz)
Performance data
based on 10 K suction superheat,
without liquid subcooling, motor speed
2900 min-1 (50 Hz)
Données de puissance
se référant à surchauffe à l’aspiration de
10 K, sans sous-refroidissement de liquide,
vitesse du moteur 2900 min-1 (50 Hz)
Klima- / Normalbereich
High- / Medium temperature range
Climatisation / Moyennes températures
VerdichterTyp
Verfl.
Temp.
Kälteleistung
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Qo
Leistungsaufnahme (Welle)
Power consumption (shaft)
Puissance absorbée (arbre)
[Watt]
Pe
[kW]
Compressor
type
Cond.
temp.
Type de
compresseur
Temp.
de cond.
°C
7,5
5
0
-5
-10
-15
-20
7,5
5
0
-5
10
-15
-20
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
106300
95000
81800
126600
113300
98000
147000
132300
114400
219900
198600
171800
265000
237800
205000
300800
271000
234600
330300
298400
258200
97300
86800
74700
115900
103700
89600
134500
121000
104500
201300
181600
156900
242500
217500
187100
275400
247900
214300
302400
272900
235800
81000
72200
61900
96600
86300
74400
112200
100700
86700
167800
151100
130200
202000
180800
155000
229500
206300
177900
252000
227100
195600
67000
59500
50800
79900
71300
61300
92800
83100
71300
138800
124700
107000
166900
149100
127200
189900
170300
146300
208500
187300
160700
54800
48610
41270
65600
58400
49910
76100
68000
58000
113900
101900
87000
136600
121700
103200
155600
139300
119100
171000
153100
130600
44460
39260
33080
53200
47240
40160
61800
55000
46600
92500
82400
69700
110700
98300
82700
126300
112700
95700
138800
123800
104800
35620
31290
26080
42700
37760
31820
49630
43900
36860
74300
65700
55000
88600
78300
65100
101200
90000
75800
111500
98800
82700
17,3
20,1
23,7
20,5
24,1
28,6
24,1
28,2
33,3
30,5
37,9
46,8
33,9
43,2
54,2
42,4
51,3
61,5
49,6
58,2
68,3
16,9
19,8
23,5
20,1
23,8
28,5
23,7
27,9
33,2
30,2
37,9
47,3
34,0
43,5
54,7
41,7
50,9
61,7
48,8
57,5
67,9
16,3
19,3
23,2
19,3
23,2
28,2
22,9
27,3
32,8
29,8
38,1
48,4
34,3
44,0
55,7
40,7
50,4
62,0
47,0
56,2
67,2
15,7
18,9
23,0
18,7
22,7
28,0
22,1
26,7
32,5
29,8
38,5
49,5
34,6
44,4
56,6
40,0
49,9
62,1
45,4
54,9
66,7
15,2
18,5
22,9
18,1
22,3
27,8
21,3
26,1
32,3
30,0
39,0
51,0
34,8
44,7
57,3
39,5
49,6
62,2
43,9
53,7
66,2
14,7
18,1
22,7
17,5
21,9
27,7
20,7
25,6
32,1
30,1
39,4
51,0
34,9
45,0
58,0
39,0
49,2
62,3
42,4
52,6
65,8
14,2
17,8
22,5
17,0
21,5
27,7
20,1
25,2
32,0
30,1
39,7
52,0
34,7
45,2
58,5
38,2
48,7
62,5
41,1
51,8
65,5
OSK5341-K
OSK5351-K
OSK5361-K
OSK7441-K
OSK7451-K
OSK7461-K
OSK7471-K
Verdampfungstemperatur °C
Tiefkühlbereich
Economiser-Betrieb
VerdichterTyp
Verfl.
Temp.
Compressor
type
Cond.
temp.
Type de
compresseur
Temp.
de cond.
°C
OSN5351-K
OSN5361-K
OSN7441-K
OSN7451-K
OSN7461-K
OSN7471-K
Low temperature range
Economiser operation
Kälteleistung
Cooling capacity
Puissance frigorifique
ECO
-15
-20
-25
51800 42710
50500 41240
47120 37820
58900 48660
57600 47250
54100 43800
98100 80500
94600 76900
86300 69100
103800 85100
100000 81700
91300 73800
116400 95800
113400 93000
105300 85300
125400 103400
121900 100200
112300 91300
Für Betrieb mit R407A und R407F ist
Polyolester-Öl (BSE170) erforderlich
Bereiche, in denen Ölkühlung erforderlich wird,
sowie Ölkühlerleistung siehe BITZER Software.
14
Qo
Verdampfungstemperatur °C
-10
Standardbetrieb: Leistungswerte ohne
Flüssigkeitsunterkühlung
Economiser-Betrieb: Leistungswerte mit
Flüssigkeitsunterkühlung (tcu = tms + 5 K)
!
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
Saturated suction temperature °C
-35
34770
33220
29740
39710
38260
34800
65100
61600
54100
68800
65800
58600
77900
75200
68000
84400
81400
73100
27920
26300
22790
31970
30470
27020
51800
48310
41070
54900
52100
45520
62500
59900
52900
68000
65200
57400
!
Congélation
Fonctionnement avec économiseur
Leistungsaufnahme (Welle)
Power consumption (shaft)
Puissance absorbée (arbre)
[Watt]
Saturated suction temperature °C
-30
-40
-45
-50
-10
-15
22060 17110
20390 15390
25340 19720
23800 18150
40410 30800
36940 27290
42980 32970
40390 30510
Température d’évaporation °C
ECO
49310 38190
46820 35730
53900 42090
51300 39570
Standard operation: Performance data
without liquid subcooling
Economiser operation: Performance data
with liquid subcooling (tcu = tms + 5 K)
For operation with R407A and R407F
polyolester oil (BSE170) is required.
For ranges in which oil cooling becomes necessary
and oil cooler capacity see BITZER Software.
!
Pe
[kW]
Température d’évaporation °C
-20
-25
-30
-35
-40
-45
18,7
23,7
30,3
21,4
27,0
34,5
34,5
43,7
56,0
35,3
44,3
57,0
39,5
49,8
64,0
43,9
54,7
68,9
18,0
23,0
29,5
20,5
26,2
33,7
33,0
42,6
56,0
33,7
43,2
56,0
37,7
48,2
62,0
41,7
52,5
66,8
17,3
22,3
28,6
19,6
25,3
32,6
31,7
41,4
54,0
32,5
42,3
55,0
36,0
46,6
61,0
39,6
50,2
64,4
16,6
21,4
27,3
18,8
24,4
31,3
30,4
40,1
53,0
31,5
41,3
54,0
34,3
44,9
59,0
37,4
47,9
61,7
15,9
20,5
15,0
19,4
17,9
23,3
17,0
22,3
29,2
38,8
27,9
37,3
30,3
40,2
28,8
38,7
32,6
43,0
30,9
41,1
35,2
45,5
32,9
43,3
-50
Fonctionnement standard: données de puissance
sans sous-refroidissement de liquide.
Fonctionnement avec économiseur: avec sousrefroidissement de liquide (tcu = tms + 5 K)
Pour le fonctionnement avec R407A et R407F
il est nécessaire d’utiliser de l’huile polyolester
(BSE170).
Champs où refroidissement d’huile est nécessaire et
puissance de refroidisseur d’huile voir BITZER Software.
SP-500-4
R22
Leistungsdaten
bezogen auf 10 K Sauggasüberhitzung,
ohne Flüssigkeitsunterkühlung,
Motor-Drehzahl 2900 min-1 (50 Hz)
Performance data
based on 10 K suction superheat,
without liquid subcooling, motor speed
2900 min-1 (50 Hz)
Données de puissance
se référant à surchauffe à l’aspiration de
10 K, sans sous-refroidissement de liquide,
vitesse du moteur 2900 min-1 (50 Hz)
Klima- / Normalbereich
High- / Medium temperature range
Climatisation / Moyennes températures
VerdichterTyp
Verfl.
Temp.
Kälteleistung
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Qo
Compressor
type
Cond.
temp.
Type de
compresseur
Temp.
Verdampfungstemperatur °C
de cond.
12,5
10
7,5
5
0
-5
°C
OSK5341-K
OSK5351-K
OSK5361-K
OSK7441-K
OSK7451-K
OSK7461-K
OSK7471-K
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
110300
98200
131500
117400
155700
138700
223400
196000
265400
237900
302600
270600
329100
296200
111300
101500
90200
132800
121100
107800
157100
143400
127500
226400
205500
179600
266400
244500
218600
304900
278800
248700
329600
303300
272200
102500
93300
82600
122400
111400
98900
144700
131800
116900
208400
188700
164100
245400
224900
200400
280900
256400
228100
304000
279000
249700
94300
85600
75600
112500
102200
90500
133100
121000
107000
191500
172900
149700
225800
206500
183300
258300
235400
208800
279900
256300
228600
Tiefkühlbereich
Economiser-Betrieb
VerdichterTyp
Verfl.
Temp.
Compressor
type
Cond.
temp.
Type de
compresseur
Temp.
de cond.
°C
OSN5351-K
OSN5361-K
OSN7441-K
OSN7451-K
OSN7461-K
OSN7471-K
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
30
40
50
Kälteleistung
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Qo
Verdampfungstemperatur °C
-10
-15
-20
-25
63100 52100 42500 34300
57100 46900 38100 30550
50300 41000 33000 26200
53300 44300
ECO  51300 42350
48150 39500
75400 62200 50800 41000
68200 56000 45500 36550
59900 48900 39500 31450
62400 51900
ECO  59900 49600
56300 46300
121700 100200 81600 65600
109700 89600 72300 57500
95900 77500 61800 48300
97500 80600
ECO  92200 75600
84900 68800
130700 107500 87400 70300
117600 96300 78000 62400
103300 84100 67600 53600
105000 86700
ECO  99700 82100
92800 76000
147400 121500 99100 80000
133600 109700 89100 71500
118600 96800 78000 62000
117700 97700
ECO  112500 93100
105600 86900
160300 132200 108000 87300
145000 119200 97000 78000
128200 104800 84700 67500
127500 105900
ECO  121400 100600
113400 93600
Flüssigkeitsunterkühlung
Economiser-Betrieb: Leistungswerte mit
Flüssigkeitsunterkühlung (tcu = tms + 5 K)
Für Betrieb mit R22 sind die Öle B100
oder B150SH erforderlich siehe Seite 7
„Schmierstoffe“
Bereiche, in denen Ölkühlung erforderlich wird,
sowie Ölkühlerleistung siehe BITZER Software.
SP-500-4
66200
59400
51500
79000
71000
62000
93400
84200
73400
133900
119300
100700
158800
143900
125300
181400
163800
143100
197700
178800
157100
Saturated suction temperature °C
-10
-15
-20
54800
48800
41700
65300
58400
50400
77300
69300
59800
110400
97500
81000
131600
118500
101700
150100
134800
116600
164100
147300
128200
44850
39600
33250
53500
47400
40400
63400
56400
48000
90100
78700
63900
108100
96500
81300
122900
109600
93600
134800
119900
103300
36300
31700
26000
43200
37950
31800
51400
45300
37850
72600
62500
49350
87800
77600
63800
99500
88000
73800
109500
96400
82000
12,5
17,44
21,50
21,90
25,00
27,00
30,90
34,30
40,50
41,10
50,00
49,60
57,00
56,00
64,30
Pe
[kW]
Température d’évaporation °C
10
7,5
5
0
-5
-10
-15
-20
13,66
17,41
21,40
17,49
21,40
24,80
22,50
26,50
30,50
26,70
33,70
40,40
32,00
41,10
50,20
39,50
48,50
56,40
46,50
55,00
63,60
13,72
17,38
21,40
17,27
20,90
24,60
22,20
26,10
30,20
26,60
33,30
40,40
32,10
41,00
50,30
39,00
47,50
55,90
46,00
54,10
62,90
13,76
17,36
21,40
17,06
20,60
24,50
21,90
25,60
29,80
26,50
33,00
40,50
32,20
41,00
50,40
38,60
46,70
55,60
45,30
53,20
62,10
13,82
17,34
21,40
16,69
20,10
24,30
21,30
24,80
29,20
26,30
32,70
40,90
32,30
40,90
50,60
37,80
45,60
55,00
43,90
51,50
60,80
13,86
17,34
21,40
16,38
19,80
24,20
20,60
24,10
28,60
26,20
32,90
41,50
32,40
40,90
50,70
37,00
44,90
54,80
42,40
50,00
59,60
13,88
17,35
21,50
16,12
19,66
24,20
19,87
23,50
28,10
26,20
33,20
42,10
32,50
40,90
50,90
36,40
44,50
54,70
40,90
48,70
58,50
13,89
17,37
21,60
15,89
19,61
24,20
19,21
23,00
27,80
26,20
33,60
42,70
32,50
40,90
51,00
35,80
44,30
54,60
39,50
47,60
57,70
13,90
17,40
21,60
15,69
19,56
24,20
18,66
22,60
27,50
26,30
34,00
43,20
32,60
41,00
51,10
35,30
44,20
54,60
38,30
46,70
57,10
Low temperature range
Economiser operation
 Standardbetrieb: Leistungswerte ohne
!
79300
71700
62700
94700
85600
75300
111900
101400
89100
160800
144300
123500
190000
173100
152300
217300
197200
173700
236100
215000
190400
Leistungsaufnahme (Welle)
Power consumption (shaft)
Puissance absorbée (arbre)
[Watt]
Congélation
Fonctionnement avec économiseur
Leistungsaufnahme (Welle)
Power consumption (shaft)
Puissance absorbée (arbre)
[Watt]
Saturated suction temperature °C
Pe
[kW]
Température d’évaporation °C
-30
-35
-40
-45
-50
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
-45
-50
27350
24150
20450
36300
34500
31850
32700
28900
24600
42550
40500
37500
52000
44900
36900
65700
61000
54500
55700
49100
41650
70600
66600
61200
63800
56600
48500
80100
76000
70400
69600
61800
53000
87000
82400
76200
21450
18770
15610
29250
27650
25100
25650
22500
18860
34350
32500
29750
40450
34300
27350
52600
48050
41900
43400
37950
31650
56500
53100
48150
50100
44100
37150
64700
61100
55900
54800
48200
40750
70400
66400
60800
16510
14260
11570
23200
21650
19270
19760
17140
14070
27250
25550
23000
30800
25400
19410
41200
36750
30850
33200
28700
23350
44400
41350
36800
38700
33650
27700
51400
48100
43200
42300
36850
30550
56000
52400
47300
12410
10530
9030
17,53
19,78
22,60
16,31
18,67
21,60
15,28
17,74
20,70
18,14
22,20
27,20
18,16
20,80
24,20
21,10
25,60
31,30
29,20
34,30
40,60
32,60
39,90
49,10
30,30
35,80
42,50
34,40
42,20
52,00
35,20
41,10
48,20
39,10
47,50
58,00
37,80
43,50
50,70
42,10
50,70
61,60
14,44
16,96
20,00
17,39
21,40
26,20
17,04
19,80
23,20
20,10
24,60
30,10
27,70
33,00
39,60
31,30
38,80
47,80
28,40
34,20
41,10
32,60
40,70
50,40
33,20
39,20
46,50
37,40
45,90
56,30
35,30
41,30
48,70
40,00
48,70
59,60
13,73
16,31
19,34
16,69
20,60
25,20
16,10
18,93
22,40
19,23
23,60
29,00
26,50
32,00
38,70
30,20
37,70
46,50
26,90
32,90
39,90
31,10
39,20
48,70
31,50
37,70
44,90
35,90
44,40
54,40
33,30
39,40
47,00
38,20
46,90
57,60
13,15
15,75
18,73
16,03
19,77
24,00
15,31
18,20
21,80
18,39
22,60
27,70
25,60
31,20
37,90
29,30
36,60
44,90
25,60
31,80
38,80
29,80
37,80
46,90
30,10
36,30
43,40
34,50
42,80
52,30
31,50
37,80
45,40
36,50
45,10
55,50
12,66
15,25
18,14
15,37
18,93
22,80
14,61
17,56
21,10
17,55
21,60
26,50
24,90
30,60
37,10
28,40
35,40
43,10
24,70
30,90
37,90
28,50
36,40
45,00
28,90
35,10
42,00
33,20
41,10
50,00
30,00
36,40
44,10
34,90
43,30
53,20
12,23
14,78
11,84
14,70
18,02
14,00
13,98
16,99
13,38
16,68
20,60
15,75
24,30
30,00
23,90
27,50
34,10
26,60
23,80
30,30
23,00
27,30
35,00
26,00
27,90
34,00
27,00
31,90
39,40
30,50
28,70
35,20
27,40
33,20
41,40
31,50
17920 13420
16490
14870 10840
12710
21100 15860
19550
22700 15990
17990
31250 22650
26900
24700 17750
21050
33950 25100
31300
29200 21450
25050
39900 30150
36950
31950 23450
27450
43600 33000
40400
ECO 
21,10
23,50
26,60
19,50
22,10
25,30
ECO 
33,30
37,70
43,40
31,00
35,80
41,90
ECO 
35,90
39,80
45,60
32,80
37,60
44,00
ECO 
40,60
45,60
52,20
37,60
43,20
50,10
ECO 
44,20
49,30
55,80
 Standard operation: Performance data
40,70
46,20
53,10
ECO 
without liquid subcooling
Economiser operation: Performance data
with liquid subcooling
For operation with R22 the oils B100
or B150SH are required see page 7
“Lubricants”
For ranges in which oil cooling becomes necessary
and oil cooler capacity see BITZER Software.
!
 Fonctionnement standard: données de puissance
sans sous-refroidissement de liquide.
Fonctionnement avec économiseur: avec sousrefroidissement de liquide (tcu = tms + 5 K)
Pour le fonctionnement avec R22 il est
nécessaire d’utiliser des huiles B100 ou
B150SH voir page 7 «Lubrifiants»
Champs oú refroidissement d’huile est nécessaire et
puissance de refroidisseur d’huile voir BITZER Software.
!
15
NH3
Leistungsdaten
bezogen auf 5 K Sauggasüberhitzung,
ohne Flüssigkeitsunterkühlung,
Motor-Drehzahl 2900 min-1 (50 Hz)
Performance data
based on 5 K suction superheat,
without liquid subcooling, motor speed
2900 min-1 (50 Hz)
Données de puissance
se référant à surchauffe à l’aspiration de 5 K,
sans sous-refroidissement de liquide, vitesse
du moteur 2900 min-1 (50 Hz)
Klima- / Normalbereich
High- / Medium temperature range
Climatisation / Moyennes températures
VerdichterTyp
Verfl.
Temp.
Kälteleistung
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Qo
Compressor
type
Cond.
temp.
Type de
compresseur
Temp.
Verdampfungstemperatur °C
de cond.
12,5
10
7,5
5
0
-5
°C
OSKA5341-K
OSKA5351-K
OSKA5361-K
30
40
50
30
40
50
30
40
50
126300
118900
109900
150400
141600
130900
177400
167000
154400
115900
109000
100700
138000
129800
119900
162900
153200
141400
106600
100100
92300
126900
119100
109800
149700
140600
129600
97200
91100
83900
115700
108500
99800
136500
128000
117800
Tiefkühlbereich
Economiser-Betrieb
VerdichterTyp
Verfl.
Temp.
Compressor
type
Cond.
temp.
Type de
compresseur
Temp.
de cond.
°C
OSNA5351-K
OSNA5361-K
Kälteleistung
Cooling capacity
Puissance frigorifique
66500
61800
56300
79100
73600
67000
93400
86800
79100
Pe
[kW]
Température d’évaporation °C
-10
-15
-20
12,5
10
7,5
5
0
-5
-10
-15
-20
54100
50000
45150
64400
59500
53700
76000
70200
63400
43500
39800
34350
16,14
19,34
22,90
19,21
23,00
27,20
22,70
27,20
32,20
15,03
18,06
21,40
17,90
21,50
25,50
21,10
25,40
30,10
13,98
16,84
19,97
16,65
20,00
23,80
19,65
23,70
28,10
14,35
48250
17,31
20,70
24,40
20,60
24,70
29,10
24,30
29,10
34,30
15,47
18,65
61100
55900
17,93
21,40
25,20
21,30
25,50
30,00
25,10
30,10
35,40
12,05
40900
18,54
22,20
26,00
22,10
26,40
31,00
26,00
31,10
36,50
12,99
15,66
51800
47350
19,18
22,90
26,80
22,80
27,30
31,90
26,90
32,20
37,70
18,25
22,00
16,93
Qo
Verdampfungstemperatur °C
Congélation
Fonctionnement avec économiseur
Leistungsaufnahme (Welle)
Power consumption (shaft)
Puissance absorbée (arbre)
[Watt]
Saturated suction temperature °C
Pe
[kW]
Température d’évaporation °C
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
30
40
50
30
40
50
66900
61800
56000
54300
49950
44850
43600
39750
35300
51100
48700
45300
34500
31150
27200
41200
38850
35550
26800
23850
20350
32600
30300
27100
20400
17720
15050
19,64
22,50
25,20
17,65
20,30
22,90
12,86
14,93
16,92
14,72
17,47
20,10
10,37
18940
14,29
16,56
18,84
16,20
19,29
22,40
11,57
13,38
25250
22900
15,88
18,34
20,80
17,76
21,20
24,70
13,31
15,65
11,94
30
40
50
30
40
50
78900
73000
66100
51400
46900
41650
59600
56800
52800
40700
36750
32100
48000
45300
41450
31650
28150
24000
38050
35350
31600
24100
20900
17760
15,18
17,61
19,96
17,09
20,30
23,40
12,24
22100
16,86
19,54
22,20
18,79
22,40
26,00
13,65
15,79
29450
26750
18,73
21,60
24,60
20,60
24,50
28,60
15,46
18,20
13,88
ECO 
64100
58900
52900
ECO 
Flüssigkeitsunterkühlung
Economiser-Betrieb: Leistungswerte mit
Flüssigkeitsunterkühlung (tcu = tms)
Für Betrieb mit NH3 sind spezielle Öle
erforderlich, siehe Seite 7 „Schmierstoffe“
Bereiche, in denen Ölkühlung erforderlich wird,
sowie Ölkühlerleistung siehe BITZER Software.
16
Saturated suction temperature °C
Low temperature range
Economiser operation
 Standardbetrieb: Leistungswerte ohne
!
80700
75400
69100
96100
89800
82300
113400
106000
97100
Leistungsaufnahme (Welle)
Power consumption (shaft)
Puissance absorbée (arbre)
[Watt]
ECO 
23,20
26,60
29,70
20,80
24,00
27,00
ECO 
 Standard operation: Performance data
 Fonctionnement standard: données de puissance
!
without liquid subcooling
Economiser operation: Performance data
with liquid subcooling (tcu = tms)
For operation with NH3 special oils are
required, see page 7 “Lubricants”
For ranges in which oil cooling becomes necessary
and oil cooler capacity see BITZER Software.
!
sans sous-refroidissement de liquide.
Fonctionnement avec économiseur: avec sousrefroidissement de liquide (tcu = tms)
Pour le fonctionnement avec NH3 est
nécessaire d’utiliser des huiles spéciales,
voir page 7 «Lubrifiants»
Champs oú refroidissement d’huile est nécessaire et
puissance de refroidisseur d’huile voir BITZER Software.
SP-500-4
NH3
Leistungsdaten
bezogen auf 5 K Sauggasüberhitzung,
ohne Flüssigkeitsunterkühlung,
Motor-Drehzahl 2900 min-1 (50 Hz)
Performance data
based on 5 K suction superheat,
without liquid subcooling, motor speed
2900 min-1 (50 Hz)
Données de puissance
se référant à surchauffe à l’aspiration de 5 K,
sans sous-refroidissement de liquide, vitesse
du moteur 2900 min-1 (50 Hz)
Klimabereich
High temperature range
Climatisation
VerdichterTyp
Verfl.
Temp.
Compressor
type
Cond.
temp.
Type de
compresseur
Temp.
de cond.
°C
OSHA7452-K
OSHA7462-K
OSHA7472-K
40
50
60
40
50
60
40
50
60
Kälteleistung
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Verdampfungstemperatur °C
25
420500
396200
456000
430900
474700
449400
Saturated suction temperature °C
15
10
5
0
-5
372000
361000
336100
406000
393600
367500
424400
411300
384600
321000
307900
283400
351800
337600
311100
368700
353900
326400
274900
260500
237500
302600
287000
260900
317900
301700
273800
232900
218100
198000
257400
241000
216300
271200
253900
226200
194100
180100
164400
215400
198800
176400
227500
209300
182500
157600
145600
Kälteleistung
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Qo
Cond.
temp.
Type de
compresseur
Temp.
Verdampfungstemperatur °C
de cond.
12,5
10
7,5
5
0
-5
°C
OSKA7462-K
OSKA7472-K
30
40
50
30
40
50
30
40
50
304200
291100
272100
328800
327200
310800
341500
348200
333900
279400
266600
248300
305000
301600
284900
318800
322200
306900
256200
243700
226000
282500
277600
260700
297200
297700
281700
234400
222300
205200
261300
255000
238000
276700
274500
257900
Tiefkühlbereich
Economiser-Betrieb
VerdichterTyp
Verfl.
Temp.
Compressor
type
Cond.
temp.
Type de
compresseur
Temp.
de cond.
°C
63,9
84,2
185700
167100
67,0
91,6
-10
-15
Température d’évaporation °C
10
5
0
-5
45,3
58,5
72,6
48,3
65,8
85,6
49,9
70,0
94,0
46,2
58,6
73,0
51,0
67,4
86,8
53,7
72,7
95,8
46,4
58,7
73,5
52,5
68,6
87,3
56,0
74,8
96,1
46,2
58,7
74,1
53,3
69,1
86,3
57,6
75,7
93,9
45,9
58,8
74,7
53,9
68,8
83,4
58,9
75,0
88,3
45,9
59,1
-15
Leistungsaufnahme (Welle)
Power consumption (shaft)
Puissance absorbée (arbre)
131200
121500
108700
155200
145100
129900
170000
159800
143100
-20
105500 83400
96900
125500 97200
116300
137900 105600
128400
Qo
Pe
Température d’évaporation °C
12,5
10
7,5
5
0
-5
-10
-15
-20
35,6
49,4
62,4
38,5
55,1
70,5
40,0
58,3
75,4
36,8
49,3
61,3
40,2
55,3
69,7
42,1
58,8
74,8
37,6
48,9
60,3
41,4
55,2
68,8
43,6
58,9
74,0
37,9
48,4
59,5
42,2
54,8
67,9
44,7
58,7
73,0
37,6
47,0
58,2
42,5
53,6
66,0
45,5
57,5
70,8
36,5
45,5
57,4
41,8
51,9
64,3
44,9
55,7
68,4
35,1
44,1
57,2
40,3
50,0
62,8
43,5
53,6
66,1
33,7
43,4
32,9
38,7
48,5
37,3
41,7
51,5
40,0
Congélation
Fonctionnement avec économiseur
Leistungsaufnahme (Welle)
Power consumption (shaft)
Puissance absorbée (arbre)
[Watt]
Saturated suction temperature °C
Pe
[kW]
Température d’évaporation °C
-20
-25
-30
-35
-40
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
64300
59600
54300
75900
73200
89600
49140
45010
40340
59100
56300
69600
36670
33090
26540
30,7
37,3
45,7
33,6
41,8
52,2
28,6
35,0
43,1
31,5
39,3
49,1
26,8
33,1
40,8
29,6
37,1
46,1
24,0
33150
33,3
40,0
48,6
25,3
31,3
44910
42210
52700
36,6
43,3
52,0
28,0
34,9
26,4
98700
91400
83900
113100
108800
104200
77500
71000
64300
90300
86100
81400
59700
53800
47970
70800
66400
61900
44810
39420
32480
30,2
35,9
44,1
33,1
40,0
49,7
26,9
39990
32,8
38,6
46,8
35,7
43,0
53,0
28,2
33,8
54100
49630
36,0
41,9
50,2
38,8
46,4
56,9
30,9
37,5
29,4
168100 136200 108900
156600 126200 100200
146100 116700 91700
124300
118800
ECO 
113500
85800
78100
70500
99700
94300
88900
66300
59300
52700
78400
73000
67800
49950
43360
36220
31,7
37,4
46,3
34,7
41,8
52,3
26,6
44540
35,3
40,7
49,1
38,3
45,3
55,7
28,7
35,0
60200
54500
39,3
44,7
52,9
42,2
49,4
60,0
31,7
39,0
29,3
OSNA7462-K
30
40
50
30
40
50
153400 123900
143800 115500
134500 107100
30
40
50
30
40
50
ECO 
 Standardbetrieb: Leistungswerte ohne
Flüssigkeitsunterkühlung
Economiser-Betrieb: Leistungswerte mit
Flüssigkeitsunterkühlung (tcu = tms)
Für Betrieb mit NH3 sind spezielle Öle
erforderlich, siehe Seite 7 „Schmierstoffe“
Bereiche, in denen Ölkühlung erforderlich wird,
sowie Ölkühlerleistung siehe BITZER Software.
60,7
72,4
[kW]
82500
77200
71300
95700
93100
ECO 
54,9
67,4
Moyennes températures
[Watt]
-10
[kW]
15
Saturated suction temperature °C
160900
150300
135900
187200
177400
161100
203200
194100
176700
Verdampfungstemperatur °C
OSNA7452-K
SP-500-4
195100
183700
167900
222300
213800
196900
238400
232100
214700
Kälteleistung
Cooling capacity
Puissance frigorifique
129500 104100
123000 98200
115500 91500
!
58,2
72,3
175500
159500
Pe
20
Low temperature range
Economiser operation
30
40
50
30
40
50
OSNA7472-K
25
Medium temperature range
Verfl.
Temp.
Compressor
type
OSKA7452-K
Leistungsaufnahme (Welle)
Power consumption (shaft)
Puissance absorbée (arbre)
[Watt]
20
Normalbereich
VerdichterTyp
Qo
ECO 
43,7
50,2
58,8
39,7
45,8
54,2
ECO 
48,1
54,4
62,9
43,7
49,3
57,5
ECO 
 Standard operation: Performance data
 Fonctionnement standard: données de puissance
!
without liquid subcooling
Economiser operation: Performance data
with liquid subcooling (tcu = tms)
For operation with NH3 special oils are
required, see page 7 “Lubricants”
For ranges in which oil cooling becomes necessary
and oil cooler capacity see BITZER Software.
!
sans sous-refroidissement de liquide.
Fonctionnement avec économiseur: avec sousrefroidissement de liquide (tcu = tms)
Pour le fonctionnement avec NH3 est
nécessaire d’utiliser des huiles spéciales,
voir page 7 «Lubrifiants»
Champs oú refroidissement d’huile est nécessaire et
puissance de refroidisseur d’huile voir BITZER Software.
17
Technische Daten
Technical data
Fördervolumen
bei 2900 min-1
Fördervolumen
bei 3500 min-1
Compressor
type
Displacement
with 2900 min-1
Type de
compresseur
Volume balayé
à 2900 min-1
VerdichterTyp
Caractéristiques techniques
Gewicht
Kupplung
Typ
Displacement
with 3500 min-1
Weight
Coupling
type
Pipe connections
DL
SL
Discharge line
Suction line
mm
inch
mm
inch
Volume balayé
à 3500 min-1
Poids
Accouplement
type
Raccords
DL
SL
Conduite de
Conduite
refoulement
d’aspiration
mm
pouce
mm
pouce
m3/h
m3/h
kg
OSK5341-K
84
101
65
OSK5351-K
OSN5351-K
100
121
65
OSK5361-K
OSN5361-K
118
142
65
OSK7441-K
OSN7441-K
165
199
176
OSK7451-K
OSN7451-K
192
232
176
OSK7461-K
OSN7461-K
220
266
176
OSK7471-K
OSN7471-K
250
302
188

KS 620
bis/to/à
45 kW
KS 720
bis/to/à
75 kW
KS 730
Rohranschlüsse
DL
SL
Druckleitung
Saugleitung
mm Zoll
mm Zoll
84
101
65
OSKA5351-K
OSNA5351-K
100
121
65
OSKA5361-K
OSKA5361-K
118
142
65
OSHA7452-K
OSKA7452-K
OSNA7452-K
192
232
176
OSHA7462-K
OSKA7462-K
OSNA7462-K
220
266
176
OSHA7472-K
OSKA7472-K
OSNA7472-K
250
302
188
*
Der Verdichter OS.A7441 ist nicht mehr
verfügbar.
*
Drehrichtung
(Verdichter)
Kupplung
Typ
Capacity
control
Direction of
rotation
(compressor)
Coupling
type
Régulation
de puissance
Sens de
Accouplement
rotation
type
(compresseur)
%
42
15/8"
54
21/8"
42
15/8"
54
21/8"
42
15/8"
54
21/8"
54
21/8"
76
31/8"
100 / 75%
54
21/8"
76
31/8"
100%
54
21/8"
76
31/8"
75%
54
21/8"
76
31/8"
50%
R717/NH3-Verdichter*R717/NH3 compressors*
OSKA5341-K
Leistungsregelung
KS 620
bis/to/à
45 kW
KS 720
bis/to/à
75 kW
KS 730
rechts
clockwise
à droite
1450
bis/to/à
4500
links
counterclockwise
à gauche
1450
bis/to/à
4000
Compresseurs pour R717/NH3*
DN 40
DN 50
DN 40
DN 50
DN 40
DN 50
DN 50
DN 80
DN 50
DN 80
DN 50
DN 80
The compressor OS.A7441 is not available
anymore
100 / 75%

*
100 / 75%

rechts
clockwise
à droite
1450
bis/to/à
4500
links
counterclockwise
à gauche
1450
bis/to/à
4000
100%
75%
50%
Le compresseur OS-A7441 n’est plus disponible
 Effektive Leistungsstufen sind von den
 Effective capacity stages are dependent upon
 Les etages de puissance effectifs dépendent des
 Leistungsregler: Sonderzubehör
 Capacity regulator: special accessory
 Régulateur de puissance: accessoire particulière
 OSHA74 bis 105 kW KS 730
 OSHA74 to 105 kW KS 730
 OSHA74 à 105 kW KS 730
Betriebsbedingungen abhängig
18
operating conditions
conditions de fonctionnement
SP-500-4
Maßzeichnungen
Dimensional drawings
Croquis cotés
OS.53..
Ø34
22
59
60
5
CR
20
104
Ø36,3
2 (LP)
1/8"-27 NPTF
3/8"-18 NPTF
176
121
Ø190
Ø156
42
Ø180
35
129
1 (HP)
1/8"-27 NPTF
72
CR
352
SL
150
182
147
5
189
109
318
91
461
6
7/16"-20 UNF
M10
DL
3 (HP)
1/8"-27 NPTF
8
M10
4
Ø22
5
1"-14 UNS
OS.74..
M16
570
A
40
180
280
188
88
66
538
CR2
2 (LP)
1/8"-27 NPTF
70
15
I1
124
CR1
122
I2
F
60 60
M
138
107
235
237
SL
4
M26x1,5
6
7/16"-20 UNF
3
1/8"-27 NPTF
Verdichtertyp
Compressor type
Type de compresseur
A
F
I1
I2
M
mm
mm
mm
mm
mm
OS.7441, OS.7451, OS.7461
541
76
236
185
295
OS.7471
563
97
246
194
317
OS.A7452, OS.A7462
541
76
202
152
295
OS.A7472
563
97
224
174
317
DL
8
M16
1 (HP)
1/8"-27 NPTF
Anschluss-Positionen
Connection positions
Position des raccords
1
2
3
4
5
6
8
1
2
3
4
5
6
8
1
2
3
4
5
6
8
Hochdruck-Anschluss (HP)
Niederdruck-Anschluss (LP)
Druckgas-Temperaturfühler (HP)
Economiser / Kältemittel-Einspritzung
Öl-Einspritzung
Öldruck-Anschluss
Gewindebohrung für Fußbefestigung
SP-500-4
High pressure connection (HP)
Low pressure connection (LP)
Discharge gas temperature sensor (HP)
Economiser / liquid injection
Oil injection
Oil pressure connection
Threaded hole for foot fixation
5
M22x1,5
Raccord de haute pression (HP)
Raccord de basse pression (LP)
Sonde de température du gaz de refoulement (HP)
Economiseur / injection de liquide
Injection d’huile
Raccord de pression d’huile
Trou taraudé pour fixation des pieds
19
B itze r Kühlmaschinenbau GmbH
Eschenbrünnlestr aße 15 // 71065 Sindelfingen // Germany
Tel +49 (0)70 31 932-0 // Fa x +49 (0)70 31 932-147
[email protected] // w w w.bitzer.de
Subject to change // Änderungen vorbehalten // Toutes modifications réservées // 80160102 // 07.2014