Infotainment manual
Transcription
OPEL ZAFIRA Infotainment System Conţinut Touch & Connect ........................... 5 CD 40 USB .................................. 97 CD 30 / CD 30 MP3 ................... 139 Portalul de telefonie mobilă ....... 167 Touch & Connect Introducere ..................................... 6 Aparatul radio .............................. 22 CD player ..................................... 27 Intrarea AUX ................................ 32 Portul USB ................................... 33 Fişiere muzică prin Bluetooth ...... 36 Sistemul de navigaţie ................... 38 Telefonul ...................................... 81 Index alfabetic .............................. 94 6 Introducere Introducere Informaţii generale ......................... 6 Funcţia antifurt ............................... 7 Prezentarea generală a elementelor de comandă ............... 9 Funcţionarea ................................ 11 Informaţii generale Sistemul Infotainment vă pune la dispoziţie un sistem de tehnologie avansată. Aparatul radio dispune de şase memorii de stocare a posturilor de radio pentru banda de frecvenţă AM şi de doisprezece memorii de stocare a posturilor de radio pentru banda de frecvenţă FM. Playerul audio integrat vă asigură redarea CD-urilor audio şi a CD-urilor MP3/WMA. Puteţi conecta surse audio externe, de exemplu un iPod, un MP3-player, un stick de memorie USB sau un CDplayer portabil la sistemul Infotainment ca surse audio auxiliare; fie prin intermediul unui cablu, fie prin intermediul unei conexiuni Bluetooth. Sistemul de navigaţie cu planificarea dinamică a traseului vă va ghida în siguranţă spre destinaţie, iar dacă doriţi, va evita automat ambuteiajele din trafic sau alte probleme de trafic. Suplimentar, sistemul Infotainment este echipat cu un portal de telefonie care permite controlarea cu uşurinţă şi în siguranţă a telefonului în interiorul autovehiculului. Opţional, sistemul Infotainment poate fi utilizat cu ajutorul elementelor de comandă instalate pe volan. Designul atent conceput al elementelor de comandă, al ecranului tactil şi afişajele clare vă permit controlarea uşoară şi intuitivă a sistemului. Notă Acest manual descrie toate opţiunile şi funcţiile disponibile pentru diverse sisteme Infotainment. Unele descrieri, inclusiv cele pentru funcţiile afişajului şi ale meniurilor, pot să nu fie disponibile la autovehiculul dumneavoastră datorită variantei de model, specificaţiilor naţionale, echipamentelor sau accesoriilor speciale. Introducere Informaţii importante referitoare la utilizare şi siguranţa în trafic 9 Avertisment Sistemul Infotainment trebuie utilizat astfel încât autovehiculul să poată fi condus întotdeauna în siguranţă. Dacă aveţi dubii, opriţi autovehiculul şi acţionaţi sistemul Infotainment când autovehiculul este staţionat. 9 Avertisment Utilizarea sistemului de navigaţie nu exonerează şoferul de răspunderea privind o atitudine corectă, vigilentă în trafic. Trebuie respectate întotdeauna regulamentele corespunzătoare de trafic. Introduceţi date (de exemplu adrese) doar când autovehiculul este staţionar. Dacă indicaţiile de traseu contravin regulilor de circulaţie, acestea din urmă vor avea întotdeauna prioritate. 9 Avertisment În anumite zone, străzile cu sens unic şi alte căi de acces şi intrări (de ex. zonele pietonale), unde nu aveţi voie să intraţi, nu sunt marcate pe hartă. În astfel de zone, sistemul Infotainment va emite un avertisment care va trebui să fie acceptat. În acest caz, va trebui să acordaţi atenţie deosebită străzilor cu sens unic, căilor de acces şi intrărilor unde nu aveţi voie să intraţi cu autovehiculul. 7 Recepţia radio Recepţia radio poate fi perturbată de zgomote de fond, distorsiuni sau întreruperea completă a recepţiei datorită: ■ modificării distanţei faţă de emiţător, ■ recepţiei cu ecou datorate efectului de reflexie, ■ efectului de ecranare. Funcţia antifurt În mod obişnuit, sistemul Infotainment este deblocat şi accesibil. În cazul în care se încearcă extragerea cu forţa a sistemului Infotainment, funcţia antifurt va fi activată şi va bloca sistemul. În acest caz, trebuie introdus un cod PIN din patru cifre pentru deblocarea sistemului Infotainment. Notă Codul PIN format din patru cifre este tipărit pe cartela Carr Pass furnizată împreună cu documentaţia autovehiculului. 8 Introducere Deblocarea sistemului Infotainment Dacă alimentarea cu energie a sistemului Infotainment este întreruptă, de exemplu în cazul în care bateria autovehiculului este deconectată, sistemul va fi blocat. Atunci când se reia alimentarea cu energie şi sistemul Infotainment este pornit, pe afişaj va apărea un mesaj care indică faptul că sistemul este blocat. Notă Descrieri detaliate ale funcţionării meniului prin intermediul ecranului tactil sau a butonului multifuncţional 3 11. 1. Apăsaţi butonul tactil OK. Se afişează o tastatură pentru introducerea codului PIN. 2. Introduceţi cifrele codului dumneavoastră PIN. Pentru a debloca sistemul Infotainment, introduceţi codul dumneavoastră PIN din patru cifre: Dacă este necesar, cifrele deja introduse pot fi şterse apăsând pe butonul tactil Delete (Ştergere). 3. După introducerea tuturor cifrelor, apăsaţi butonul tactil OK pentru confirmarea introducerii codului. Se afişează un mesaj cu informaţii importante cu privire la utilizarea în siguranţă a sistemului Infotainment, timp de câteva secunde. Sistemul Infotainment este deblocat şi poate fi utilizat din nou. Notă Dacă codul PIN introdus a fost incorect, se afişează un mesaj corespondent. Sistemul Infotainment este blocat în continuare. Mai aveţi două încercări pentru a introduce codul PIN corect. Dacă codul PIN a fost introdus în mod incorect de trei ori, sistemul Infotainment va fi blocat timp de o oră. Trebuie să aşteptaţi o oră, timp în care sistemul Infotainment este pornit, înainte de a încerca din nou să introduceţi codul PIN corect. Introducere Prezentarea generală a elementelor de comandă Touch & Connect 9 10 1 Introducere l ......................................... 23 Radio: derulare în jos în memoria posturilor de radio . . 23 2 CD/MP3: apăsare scurtă: sărire piese spre înapoi; apăsare lungă: derulare rapidă spre înapoi ................. 28 W ......................................... 11 Modul Day (zi)/ Night (noapte)/ Auto (automatic): apăsare: comutare între moduri ........... 11 3 Luminozitate: apăsare: activare setare; rotire buton multifuncţional: reglare setare ........................ 11 m ......................................... 23 Radio: derulare în sus în memoria posturilor de radio . . 23 4 CD/MP3: apăsare scurtă: sărire piese spre înainte; apăsare lungă: derulare rapidă spre înainte ................ 28 Fanta CD ............................... 28 5 MAP ...................................... 39 11 / .......................................... 11 6 Afişarea hărţii ........................ 39 R .......................................... 28 7 Ejectarea CD-ului .................. 28 NAV ....................................... 39 Meniu: un nivel înapoi ........... 11 12 Butoanele pentru posturi de radio 1...6 ........................ 23 8 Meniul de navigaţie ............... 39 TRAF ..................................... 70 9 Meniul Traffic info (informaţii despre trafic) ........ 70 SETUP .................................. 11 Meniul Setup (Setări) ............ 11 10 Butonul multifuncţional .......... 11 Rotire: marcare butoane de pe ecran sau opţiuni ale meniurilor; stabilire valoare numerică ................. 11 Apăsare: selectare/ activare butoane marcate de pe ecran sau opţiuni din meniu; confirmare valoare setată; comutare la o opţiune diferită din setări ....... 11 Apăsare lungă: salvarea postului de radio ................... 23 Apăsare scurtă: selectarea postului de radio . . 23 13 I .......................................... 85 Meniu Phone (Telefon) ......... 85 14 Butonul m .............................. 11 Apăsaţi: activarea/ dezactivarea sistemului Infotainment .......................... 11 Rotiţi: reglarea volumului sonor ..................................... 11 15 MEDIA ................................... 11 Modificare sursă audio (radio, CD, AUX etc.) ............ 11 16 FM-AM .................................. 22 Activarea radioului sau schimbarea benzii de frecvenţe ............................... 22 Introducere Comenzile audio de pe volan 3 Butonul p ............................ 85 Telefon conectat, niciun apel activ: prima apăsare: deschidere meniu telefon; a doua apăsare: reapelare (dacă numărul reapelat este disponibil) ...................... 85 4 1 2 Butonul de reglare: setarea manuală a orei (consultaţi manualul de utilizare a autovehiculului) ...... 9 Butonul q ............................. 11 Modificare sursă audio (radio, CD, AUX etc.) ............ 11 Apăsare scurtă: acceptare apeluri primite; apăsare lungă: respingere apeluri primite ................................... 85 Butonul d ............................... 23 Radio: derulare în sus în memoria posturilor de radio . . 23 5 CD/MP3: sărire piese spre înainte ................................... 28 Butonul c ............................... 23 Radio: derulare în jos în memoria posturilor de radio . . 23 6 CD/MP3: sărire piese spre înapoi .................................... 28 o Butonul de reglare ....... 11 Rotiţi: reglarea volumului sonor ..................................... 11 11 Funcţionarea Elementele de comandă Sistemul Infotainment poate fi utilizat prin intermediul butoanelor funcţionale, al butoanelor multifuncţionale, al ecranului tactil şi al meniurilor care sunt prezentate pe afişaj. Comenzile sunt făcute opţional prin intermediul: ■ unităţii centrale de comandă din panoul de bord 3 9 ■ comenzilor de pe volan 3 9 Activarea sau dezactivarea sistemului Infotainment Apăsaţi scurt butonul X. După activarea sistemului Infotainment, este activată ultima sursă selectată. Dezactivarea automată Dacă sistemul Infotainment a fost activat cu ajutorul butonului X cu contactul decuplat, acesta se va dezactiva din nou automat la 1 oră după ultima comandă a utilizatorului. 12 Introducere Setarea volumului sonor Rotiţi butonul X. Setarea curentă este indicată pe afişaj. La pornirea sistemului Infotainment, va fi setat ultimul volum selectat. Dacă volumul este comutat în „surdină” (setat pe zero), se afişează simbolul \ în rândul superior al tuturor meniurilor. Volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului Când este activat volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului, consultaţi secţiunea „Setarea volumului sonor” de mai jos, volumul sonor este adaptat automat pentru a face faţă zgomotului produs de carosabil şi de vânt în timp ce conduceţi. Reglarea volumului anunţurilor despre trafic (TA) Volumul anunţurilor despre trafic poate fi reglat în timpul unui anunţ, utilizând butonul X. Atunci când anunţul s-a încheiat sau a fost anulat, volumul este resetat în mod automat la setarea originală. Detalii suplimentare în legătură cu funcţia TA 3 22 şi 3 25. Reglarea volumului comenzilor vocale (sistemul de navigaţie) Volumul comenzilor vocale poate fi reglat în timp ce este emisă o comandă, utilizând butonul X sau prin intermediul meniului de setare a sistemului de navigaţie, consultaţi secţiunea „Setarea volumului sonor” de mai jos. Setarea reglată este stocată de către sistemul Infotainment şi va fi utilizată în mod automat pentru toate anunţurile de comenzi vocale ulterioare, până când setarea nu este modificată din nou. Reglarea volumul surselor cu intrare AUX Nivelul relativ al volumului sonor al surselor audio externe, de exemplu un dispozitiv de redare CD portabil, poate fi reglat prin intermediul meniului de setare a sistemului audio, consultaţi „Setarea volumului sonor” de mai jos. Reglarea volumului sonor al telefonului Volumul sonor al telefonului poate fi reglat în timpul unui apel telefonic, utilizând butonul X. Setarea reglată este stocată de către sistemul Infotainment şi va fi utilizată în mod automat pentru toate apelurile telefonice ulterioare, până când setarea nu este modificată din nou. Notă Atunci când volumul sonor al telefonului este modificat, volumul tonului de apel se modifică în acelaşi timp. Modurile de funcţionare Aparatul radio Apăsaţi butonul FM-AM pentru a deschide meniurile AM, FM1 sau FM2 sau pentru a alterna între aceste meniuri. Descrierea detaliată a funcţiilor radioului 3 22. Introducere Sistemele audio Apăsaţi butonul MEDIA pentru a deschide meniurile CD, CD MP3, iPod, USB, AUX sau BLUETOOTH AUDIO (AUDIO BLUETOOTH) (dacă sunt disponibile) sau pentru a alterna între aceste meniuri. Descrierea detaliată a: ■ funcţiilor CD-player-ului 3 28 ■ funcţiilor intrării AUX 3 32 ■ funcţiilor portului USB 3 33 ■ funcţiile de redare a fişierelor de muzică prin Bluetooth 3 36 Sistemul de navigaţie Apăsaţi butonul NAV pentru a deschide meniul NAVIGATION (NAVIGAŢIE). Apăsaţi butonul MAP pentru a afişa o hartă a drumurilor care indică poziţia curentă a autovehiculului. Descrierea detaliată a funcţiilor sistemului de navigaţie 3 38. Telefonul Apăsaţi butonul I pentru a deschide meniul PHONE (TELEFON). Descrierea detaliată a funcţiilor portalului de telefonie 3 81. Comenzile pentru funcţionarea meniului Ecran tactil Afişajul sistemului Infotainment are o suprafaţă sensibilă la atingere care permite interacţiunea directă cu comenzile afişate ale meniului. Puteţi, de exemplu, să activaţi un buton de pe ecran lovindu-l uşor cu un deget sau să modificaţi poziţia unui element cursor de pe ecran, deplasându-l cu ajutorul unui deget. Atenţie Nu utilizaţi obiecte ascuţite sau dure, precum stilouri cu gel, creioane sau alte obiecte asemănătoare pentru operarea ecranului tactil. 13 Butonul multifuncţional În cazul în care ecranul tactil nu este utilizat pentru funcţionarea meniului, butonul multifuncţional este elementul central de control al meniurilor. Rotire: ■ pentru a selecta un buton tactil sau un articol din meniu ■ pentru a modifica valoarea unei setări Apăsare: ■ pentru a activa un buton tactil sau un articol din meniu selectat ■ pentru a confirma valoarea modificată a unei setări ■ pentru a comuta la o altă opţiune din setări Butonul / (înapoi) Apăsaţi butonul / pentru a reveni de la un submeniu la următorul nivel superior din meniu. 14 Introducere Dacă un meniu este activ în mod curent, de exemplu meniul FM1 sau meniul CD, apăsând butonul / se afişează harta cu poziţia curentă a autovehiculului. Exemple de utilizare a meniurilor Selectarea şi activarea unui buton tactil sau a unui articol din meniu Cu ajutorul ecranului tactil: Loviţi uşor un buton tactil sau un articol din meniu. Este activată funcţia de sistem corespunzătoare sau se afişează un mesaj sau se afişează un submeniu cu opţiuni suplimentare. selectate/activate numai prin intermediul ecranului tactil şi nu prin intermediul butonului multifuncţional. Cu ajutorul butonului multifuncţional: 1. Rotiţi butonul multifuncţional în sens orar sau antiorar pentru selectarea unui buton tactil sau a unui articol din meniu. Se evidenţiază butonul tactil sau articolul din meniul selectat în mod curent. 2. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru activarea butonului tactil sau a articolului din meniul selectat. Este activată funcţia de sistem corespunzătoare, se afişează un mesaj sau se afişează un submeniu cu opţiuni suplimentare. Exemplu de meniu radio FM: butoanele TA, FM List (Lista FM) şi Tune (Acord) pot fi selectate/activate numai prin intermediul ecranului tactil. Notă În cadrul meniurilor audio principale şi al meniurilor principale ale telefonului, consultaţi exemplul de mai jos, butoanele tactile din zona inferioară a meniurilor pot fi Notă În capitolele următoare, paşii de operare necesari pentru selectarea şi activarea unui buton tactil sau a unui articol din meniu prin intermediul ecranului tactil sau al unui buton multifuncţional vor fi Introducere descrişi astfel „...setaţi...butonul tactil...” sau „...selectaţi...articolul din meniu...”. Mesajele Apăsaţi butonul / dacă doriţi suprimarea unui asemenea mesaj fără declanşarea vreunei funcţii din sistem. Derularea printr-o listă lungă de articole din meniu 15 sau ■ deplasaţi în sus sau în jos cursorul din cadrul barei de derulare cu ajutorul unui deget pentru a derula prin lista de articole din meniu. Cu ajutorul butonului multifuncţional: Rotiţi butonul multifuncţional în sens orar sau antiorar pentru a derula prin lista de articole din meniu. Ajustarea unei setări Diferitele tipuri de setări disponibile în cadrul diverselor meniuri cu setări sunt afişate şi descrise mai jos. Înainte ca o funcţie de sistem să fie executată, se afişează adeseori un mesaj care vă solicită confirmarea că doriţi într-adevăr executarea funcţiei sau confirmarea modului în care ar trebui executată funcţia. Selectarea şi activarea unui buton tactil din cadrul unui mesaj funcţionează la fel ca în cazul butoanelor tactile dintr-un meniu. Dacă sunt disponibile mai multe articole din meniu decât cele afişate pe ecran, se afişează o bară de derulare. Cu ajutorul ecranului tactil: ■ Loviţi uşor butonul tactil ∧ sau ∨ din cadrul barei de derulare, 16 Introducere Exemplu: Setările audio Cu ajutorul ecranului tactil: Loviţi uşor unul dintre butoanele tactile, de exemplu - sau +, din dreptul unei setări pentru a ajusta această setare. Cu ajutorul butonului multifuncţional: 1. Rotiţi butonul multifuncţional în sens orar sau antiorar pentru a selecta un articol din meniu. 2. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a activa articolul selectat din meniu. Eticheta articolului din meniu este evidenţiată în roşu. 3. Rotiţi butonul multifuncţional în sens orar sau antiorar pentru a ajusta setarea. 4. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a confirma setarea ajustată. Eticheta articolului din meniu nu mai este colorată în roşu. Notă În capitolele următoare, paşii de operare necesari pentru reglarea unei setări prin intermediul ecranului tactil sau al unui buton multifuncţional vor fi descrişi astfel „...reglaţi...setarea...”. Exemplu: Setări pentru evitarea unui drum Cu ajutorul ecranului tactil: Loviţi uşor butonul tactil - sau + din dreptul unei setări pentru a ajusta această setare. Cu ajutorul butonului multifuncţional: Se execută aceiaşi paşi de operare descrişi în „Exemplu: Setările audio”. Introducere Exemplu: Setările afişajului Cu ajutorul ecranului tactil: Loviţi uşor pe un articol din meniu pentru a comuta la altă opţiune din setări. Notă Punctele afişate sub o setare indică numărul de opţiuni care sunt disponibile pentru acea setare. Cu ajutorul butonului multifuncţional: 1. Rotiţi butonul multifuncţional în sens orar sau antiorar pentru a selecta un articol din meniu. 2. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a comuta la altă opţiune din setări. Notă În capitolele următoare, paşii de operare necesari pentru comutarea la altă opţiune de setare prin intermediul ecranului tactil sau al unui buton multifuncţional vor fi descrişi astfel „...setaţi...la...„nume opţiune”...”. 17 Exemplu: Setările sistemului Cu ajutorul ecranului tactil: Loviţi uşor pe un articol din meniu, de exemplu Touch Click (Clic tactil), pentru a comuta setarea la On (Activat) sau Off (Dezactivat). Cu ajutorul butonului multifuncţional: 1. Rotiţi butonul multifuncţional în sens orar sau antiorar pentru a selecta un articol din meniu. 2. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a comuta setarea la On (Activat) sau Off (Dezactivat). 18 Introducere Notă În capitolele următoare, paşii de operare necesari pentru comutarea unei setări la On (Activat) sau Off (Dezactivat) prin intermediul ecranului tactil sau al unui buton multifuncţional vor fi descrişi astfel „...setaţi...la...On (Activat)...” sau „...setaţi...la...Off (Dezactivat)...”. Setarea tonalităţii sau ■ dacă un meniu audio principal este activ în mod curent, de exemplu meniul FM1 sau CD, apăsaţi butonul multifuncţional. Notă Butonul tactil Audio din meniul SETUP (CONFIGURARE) nu poate fi selectat atunci când volumul este redus la minim. Fader (Atenuator) Utilizaţi această setare pentru a regla distribuţia volumului sonor între difuzoarele din faţă şi din spate ale autovehiculului. Setarea volumului sonor Reglarea volumului sonor în funcţie de viteza autovehiculului Bass (Joase) Utilizaţi această setare pentru a intensifica sau a atenua frecvenţele joase ale surselor audio. Treble (Înalte) Utilizaţi această setare pentru a intensifica sau a atenua frecvenţele înalte ale surselor audio. Pentru a deschide meniul AUDIO SETUP (CONFIGURARE AUDIO): ■ Apăsaţi butonul SETUP, apoi apăsaţi butonul tactil Audio, Balance (Balans) Utilizaţi această setare pentru a regla distribuţia volumului sonor între difuzoarele din partea dreaptă şi din partea stângă a autovehiculului. Pentru a deschide meniul AUDIO SETUP (CONFIGURARE AUDIO): ■ Apăsaţi butonul SETUP, apoi apăsaţi butonul tactil Audio, Introducere sau ■ dacă un meniu audio principal este activ în mod curent, de exemplu meniul FM1 sau CD, apăsaţi butonul multifuncţional. Notă Butonul tactil Audio din meniul SETUP (CONFIGURARE) nu poate fi selectat atunci când volumul este redus la minim. Pentru a regla gradul de adaptare al volumului sonor: setaţi Speed vol. (Volum în funcţie de viteză) la o valoare cuprinsă între 0 şi 5. 0: nicio intensificare a volumului sonor pe măsură ce viteza autovehiculului creşte. 5: o intensificare maximă a volumului sonor pe măsură ce viteza autovehiculului creşte. Reglarea volumul surselor cu intrare AUX (consultaţi ilustraţia de mai sus a meniului AUDIO SETUP (CONFIGURARE AUDIO)) Pentru a regla nivelul relativ al volumului sonor pentru sursele audio externe, de exemplu un CD player: setaţi AUX Level (Nivel AUX) la Quiet (Silenţios), Medium (Mediu) sau Loud (Tare). Reglarea volumului comenzilor vocale (sistemul de navigaţie) Pentru a deschide meniul NAVIGATION SETUP (CONFIGURARE NAVIGAŢIE): apăsaţi butonul SETUP şi apoi selectaţi butonul tactil Navigation (Navigaţie). 19 Dacă Voice Guidance (Ghidare vocală) este setat la Off (Dezactivat), setaţi-l la On (Activat). Setaţi Voice Vol. (Volum voce) la nivelul de volum sonor dorit. După fiecare modificare va fi emis un răspuns vocal. Setările sistemului Diverse setări şi adaptări pentru sistemul Infotainment pot fi efectuate prin intermediul meniului SYSTEM SETUP (CONFIGURARE SISTEM). 20 Introducere Pentru a deschide acest meniu: apăsaţi butonul SETUP şi apoi selectaţi butonul tactil System (Sistem). Reglarea afişajului Pentru a deschide meniul DISPLAY SETUP (CONFIGURARE AFIŞAJ): selectaţi articolul Display (Afişaj) din meniu. luminos), Bright (Luminos), Medium (Mediu), Dark (Întunecat) sau Very Dark (Foarte întunecat). Modul afişajului Pentru a regla afişajul în funcţie de condiţiile curente de iluminare exterioară: setaţi Display Mode (Mod afişaj) la Day (Ziua), Night (Noaptea) sau Automatic (Automat). Atunci când este selectat Automatic (Automat), modul afişajului este modificat în mod automat în funcţie de condiţiile de iluminare exterioară. Direcţia de derulare Pentru a regla direcţia de derulare pentru articolul din meniu selectat prin intermediul butonului multifuncţional: setaţi Scroll Direction (Direcţie derulare) la [ sau la ]. Luminozitatea Pentru a regla luminozitatea afişajului: setaţi Brightness (Luminozitate) la Very Bright (Foarte Pentru a deschide meniul LANGUAGE (LIMBA): selectaţi articolul Language (Limba) din meniu. Setarea limbii Textele din meniurile afişajului sistemului Infotainment pot fi afişate în diverse limbi. Atunci când se modifică limba textelor din meniuri, se va modifica şi limba comenzilor vocale. Selectaţi limba dorită pentru textul meniurilor. Activarea sau dezactivarea clicurilor tactile Dacă articolul Touch Click (Clic tactil) din meniul SYSTEM SETUP (CONFIGURARE SISTEM) este setat la On (Activat), fiecare lovire uşoară a unui buton tactil sau a unui articol din meniu este indicată printrun clic. Introducere Activarea sau dezactivarea sunetelor de sistem Dacă articolul System sounds (Sunete de sistem) din meniul SYSTEM SETUP (CONFIGURARE SISTEM) este setat la On (Activat), următoarele acţiuni efectuate de către utilizator sau de către sistem sunt indicate printr-un semnal sonor: ■ Radio: stocarea unui post de radio prin intermediul butoanelor de la 1 la 6 ale postului de radio. ■ Dispozitivul de redare CD: activarea derulării rapide înainte sau înapoi. ■ Sistemul de navigaţie: activarea sau dezactivarea ghidării vocale prin intermediul butonului tactil Voice (Voce) de pe afişajul hărţii. Revenirea la setările din fabrică Pentru a reseta toate setările şi memoria sistemului la setările iniţiale din fabrică: selectaţi articolul Factory settings (Setări de fabrică) din meniul SYSTEM SETUP (CONFIGURARE SISTEM) şi confirmaţi mesajul ulterior. 21 22 Aparatul radio Aparatul radio Utilizarea ...................................... 22 Căutarea unui post radio ............. 23 Sistemul de date radio (RDS) ...... 25 Utilizarea Notă În cadrul meniurilor radioului, puteţi utiliza numai ecranul tactil pentru a selecta/activa butoanele tactile din zona inferioară a meniurilor. Activarea radioului Apăsaţi butonul FM-AM pentru a accesa meniul principal radio. Va fi recepţionat ultimul post de radio selectat. Dacă postul de radio redat în mod curent este un post de radio RDS 3 25, se afişează denumirea postului de radio şi informaţii legate de programul difuzat. Selectarea benzii de frecvenţe Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul FM-AM pentru a selecta banda de frecvenţe dorită. Va fi recepţionat ultimul post de radio selectat din banda de frecvenţe respectivă. Dacă banda de frecvenţe este modificată de la FM1 la FM2 sau invers, postul de radio recepţionat în mod curent va rămâne activ. Dacă postul de radio recepţionat în mod curent este stocat cu ajutorul unuia dintre butoanele postului de radio de la 1 la 6, numărul butonului corespunzător, de exemplu P3, este afişat în dreptul denumirii benzii de frecvenţă în rândul superior al meniului. Aparatul radio Notă Sunt disponibile două meniuri bandă de frecvenţe FM care vă permit să stocaţi 12 posturi de radio FM cu ajutorul butoanelor pentru posturile de radio 1-6. Activarea sau dezactivarea anunţurilor despre trafic (TA) Dacă nu este detectat niciun alt post de radio care poate fi recepţionat, ultimul post de radio redat va fi recepţionat din nou. Dacă nu este detectat niciun alt post de radio care poate fi recepţionat, ultimul post de radio redat va fi recepţionat din nou. Utilizarea afişajului frecvenţei Apăsaţi butonul tactil Tune (Acord). Se afişează o scală de frecvenţă. Acordarea manuală a posturilor de radio (funcţia TA nu este disponibilă pentru banda de frecvenţă AM) Apăsaţi butonul tactil TA pentru a activa sau a dezactiva recepţionarea de anunţuri despre trafic. Detalii suplimentare în legătură cu funcţia TA 3 25. Căutarea unui post radio Căutarea automată a posturilor de radio Apăsaţi scurt butonul l sau butonul m. Se caută următorul post de radio ce poate fi recepţionat, acesta fiind redat automat. 23 Apăsaţi butonul l sau butonul m (de pe panoul de bord) şi menţineţi-l apăsat. Eliberaţi butonul când aproape s-a ajuns la frecvenţa dorită pe scara de frecvenţă. Se caută următorul post de radio ce poate fi recepţionat, acesta fiind redat automat. Utilizarea butonului multifuncţional În timp ce un meniu radio este activ: rotiţi butonul multifuncţional în sens orar sau antiorar pentru a modifica frecvenţa de recepţie. Utilizarea afişajului frecvenţei Apăsaţi butonul tactil Tune (Acord). Se afişează o scală de frecvenţă. Sunt disponibile următoarele opţiuni pentru acordarea frecvenţei solicitate: ■ Loviţi uşor scara de frecvenţă. ■ Apăsaţi scurt butonul tactil k sau l. ■ Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul tactil k sau l. ■ Rotiţi butonul multifuncţional în sens orar sau antiorar. 24 Aparatul radio Lista posturilor FM În lista posturilor de radio FM sunt furnizate toate posturile de radio FM care pot fi recepţionate în zona curentă de recepţie pentru a fi selectate. Apăsaţi butonul tactil FM List (Lista FM) pentru a afişa lista. Înregistrarea din listă a postului de radio FM redat în mod curent este evidenţiată în roşu. Dacă un post de radio este memorat pentru unul dintre butoanele presetate pentru posturile de radio 1-6, numele benzii de frecvenţă corespunzătoare şi numărul butonului sunt afişate în listă, de exemplu, FM1-P3. Selectaţi intrarea din listă a postului FM care urmează a fi redat. Notă Receptorul dual al sistemului Infotainment actualizează continuu, în fundal, lista posturilor de radio FM. Astfel se asigură, de exemplu, ca în lista posturilor de radio să fie inclus permanent postul de radio FM recepţionabil în zona parcursă la un moment dat în cursul unei călătorii mai lungi. Cum actualizarea automată durează un timp, s-ar putea să nu fie disponibile la un moment dat toate posturile de radio recepţionabile atunci când are loc trecerea dintr-o zonă de recepţie în alta. Butoanele pentru posturi de radio 1...6 Pentru fiecare bandă de frecvenţă (AM, FM1 şi FM2), pot fi memorate şase posturi de radio pentru butoanele posturilor de radio 1-6. Memorarea unui post de radio 1. Selectaţi banda de frecvenţă dorită. 2. Acordaţi postul dorit sau selectaţil din lista posturilor FM. 3. Apăsaţi şi menţineţi apăsat unul dintre butoanele pentru posturile de radio până când auziţi un semnal sonor. Numărul butonului corespunzător, de ex., P3, se afişează lângă numele benzii de frecvenţă în rândul superior al meniului. Postul de radio recepţionat în mod curent este memorat şi va putea fi apelat în viitor prin intermediul butonului pentru postul de radio. Aparatul radio Notă Dacă nu se aude niciun semnal sonor în momentul memorării unui post de radio, înseamnă că sunetele de sistem sunt dezactivate. Activarea sunetelor de sistem 3 11. Regăsirea unui post de radio Selectaţi banda de frecvenţă dorită şi apăsaţi scurt un buton pentru un post de radio pentru a apela postul de radio corespunzător. Sistemul de date radio (RDS) RDS este un sistem prin intermediul căruia se transmit informaţii codate digital, transmise suplimentar emisiilor normale ale posturilor de radio FM. RDS oferă servicii informative precum denumirea postului de radio, informaţii despre trafic şi mesaje radio. Modul RDS Regional (RDS regional) Unele posturi de radio RDS difuzează la anumite intervale orare programe regionale diferite pe frecvenţe diferite. Sistemul Infotainment se conectează întotdeauna la frecvenţa de difuzare cu cea mai bună recepţie a postului de radio RDS redat în mod curent. Dacă modul RDS Regional (RDS regional) este activat, sunt luate în considerare numai frecvenţele postului de radio RDS recepţionat în mod curent care coincid cu cele ale programului regional. Dacă modul RDS Regional (RDS regional) este dezactivat, sunt luate în considerare şi frecvenţele postului de radio RDS recepţionat în mod curent care nu coincid cu cele ale programelor regionale. Activarea sau dezactivarea modului RDS Regional (RDS regional) Apăsaţi butonul SETUP, apoi apăsaţi butonul tactil Radio settings (Setări radio). 25 Se afişează meniul RADIO SETUP (CONFIGURARE RADIO). Setaţi RDS Regional (RDS regional) pe On (Activat) sau Off (Dezactivat). Anunţurile despre trafic (TA) Funcţia TA este disponibilă în orice mod de operare (de exemplu modul radio FM, modul CD sau modul de navigaţie) cu excepţia modului radio AM. Dacă funcţia TA este activată, iar sistemul Infotainment recepţionează un anunţ despre trafic prin intermediul unui post de radio RDS, sursa audio activă în mod curent va fi întreruptă. 26 Aparatul radio Se afişează un mesaj şi se emite un anunţ vocal. Pe parcursul anunţului vocal, volumul sonor poate fi modificat prin rotirea butonului m. Anunţul despre trafic poate fi anulat apăsând butonul tactil Cancel (Anulare). Atunci când anunţul despre trafic s-a încheiat sau a fost anulat, volumul sonor este resetat în mod automat la setarea originală. Notă Atunci când este selectat un alt mod de operare decât modul radio (de exemplu modul CD sau modul de navigaţie), radioul rămâne activ în fundal. Dacă ultimul post de radio selectat nu emite anunţuri despre trafic, sistemul Infotainment se conectează în mod automat la un post de radio care emite anunţuri despre trafic (chiar dacă a fost selectată banda de frecvenţe AM în prealabil). Acest lucru vă asigură că anunţurile din trafic importante cu privire la o anumită regiune pot fi recepţionate în orice moment, indiferent de modul de operare selectat. Activarea sau dezactivarea anunţurilor despre trafic Apăsaţi butonul tactil TA pentru a activa sau a dezactiva recepţionarea de anunţuri despre trafic. Atunci când este activată recepţionarea de anunţuri despre trafic, TA se afişează în rândul superior al tuturor meniurilor principale. Dacă anunţurile despre trafic nu pot fi recepţionate, TA este barat. Notă Butonul tactil TA este disponibil în toate meniurile audio principale (de exemplu în meniul FM1 sau CD) precum şi în meniul TRAFFIC INFO (INFORMAŢII PRIVIND TRAFICUL). În meniul TRAFFIC INFO (INFORMAŢII PRIVIND TRAFICUL), butonul tactil TA nu poate fi selectat dacă volumul este redus la minim. Ascultarea în exclusivitate a anunţurilor despre trafic Activaţi anunţurile despre trafic şi reduceţi complet volumul sonor al sistemului Infotainment. CD player CD player Informaţii generale ....................... 27 Utilizarea ...................................... 28 Informaţii generale CD-playerul sistemului Infotainment poate reda CD-uri audio şi CD-uri MP3/WMA. Atenţie În niciun caz nu introduceţi în playerul audio DVD-uri, CD-uri cu diametrul de 8 cm sau CD-uri de alte forme decât standard. Nu aplicaţi niciun fel de etichete pe CD-uri. Aceste discuri se pot bloca în unitatea CD şi o pot defecta iremediabil. În acest caz, va fi necesară înlocuirea dispozitivului, ceea ce va implica cheltuieli substanţiale. Informaţii importante referitoare la CD-urile audio şi CD-urile MP3/WMA ■ Pot fi utilizate următoarele formate CD: CD, CD-R şi CD-RW. ■ Pot fi utilizate următoarele formate de fişiere: 27 ISO9660 Nivel 1, Nivel 2, (Romeo, Joliet). Fişierele MP3 şi WMA scrie în orice format, altul decât cele menţionate mai sus, pot să nu fie redate corect, iar numele fişierelor şi numele directoarele pot să nu fie afişate corect. ■ Este posibil ca CD-urile audio cu protecţie împotriva copierii neconforme cu standardul referitor la CD-urile audio să nu fie redate corect sau chiar deloc. ■ CD-urile şi CD-RW-urile inscripţionate pe cont propriu sunt mult mai vulnerabile la manevrarea incorectă decât CD-urile preinscripţionate. Trebuie asigurată manevrarea corectă, în special în cazul CD-urilor şi CDRW-urilor inscripţionate pe cont propriu, conform celor de mai jos. ■ Este posibil ca CD-urile şi CD-RWurile inscripţionate pe cont propriu să nu fie redate corect sau chiar deloc. 28 CD player ■ În cazul CD-urilor cu mod combinat (combinaţii de muzică şi date, de ex. MP3), numai pistele audio vor fi detectate şi redate. ■ Evitaţi să lăsaţi amprente atunci când schimbaţi CD-urile. ■ Puneţi CD-urile înapoi în carcase imediat după scoaterea din playerul audio pentru a le proteja împotriva deteriorării şi murdăriei. ■ Murdăria şi lichidele de pe CD-uri pot contamina lentilele CDplayerului din interiorul aparatului şi pot cauza defecţiuni. ■ Protejaţi CD-urile împotriva căldurii şi a radiaţiei solare directe. ■ Următoarele restricţii se aplică datelor memorate pe un CD MP3/WMA: Numărul maxim de directoare/liste de redare: 200. Numărul maxim de fişiere/melodii: 800. Este suportată o ierarhie a directoarelor cu cel puţin 8 niveluri. Fişierele WMA cu DRM (Digital Rights Management - management digital al drepturilor) procurate de la magazinele virtuale online nu pot fi redate. Fişierele WMA pot fi redate în siguranţă numai dacă au fost create cu versiunea Windows Media Player 9 sau o versiune ulterioară. Extensii aplicabile pentru listele de redare: .m3u, .pls, .wpl. Poziţiile din lista de redare trebuie să fie în formă de căi relative. ■ Acest capitol tratează numai redarea fişierelor MP3, deoarece modul de utilizare pentru fişierele MP3 şi WMA este identic. Când este încărcat un CD cu fişiere WMA, sunt afişate meniurile corespunzătoare MP3. Iniţierea redării CD-ului Împingeţi CD-ul audio sau CD-ul MP3 cu partea tipărită în sus în fanta CD până când acesta este preluat. Redarea CD-ului este iniţiată automat şi este afişat meniul CD sau CD MP3. Dacă CD-ul introdus a fost redat deja în prealabil de către dispozitivul de redare CD va fi reluată de la ultima piesă redată. Utilizarea Notă În cadrul meniurilor dispozitivului de redare CD, puteţi utiliza numai ecranul tactil pentru a selecta/activa butoanele tactile din zona inferioară a meniurilor. Dacă există deja un CD în unitate, dar meniul necesar redării CD-ului nu este activ: CD player Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul MEDIA pentru a deschide meniul CD audio sau CD MP3 şi pentru a iniţia redarea CD-ului. Redarea CD-ului va începe de la ultima piesă care a fost redată. În funcţie de datele memorate pe CDul audio sau pe CD-ul MP3, vor fi prezentate pe afişaj diferite informaţii cu privire la CD şi piesa muzicală în curs de redare. Dacă modul normal de redare CD-uri este activ (nu este activat niciun mod de mixare sau de repetare, consultaţi mai jos): redarea începe din nou de la prima piesă de pe CD, după redarea tuturor pieselor de pe CD. Notă Directoarele şi listele de redare stocate pe un CD MP3 sunt preluate în acelaşi fel de către dispozitivul de redare CD. Descrierile de mai jos cu privire la directoarele stocate pe un CD MP3 se aplică şi la listele de redare. Oprirea temporară a redării CD-ului Pentru a opri temporar redarea CDului introdus: reduceţi volumul la minim. Pentru a relua redarea CD-ului: măriţi din nou volumul. Selectarea unei piese 29 Înregistrarea din listă a piesei redate în mod curent este evidenţiată în roşu. Selectaţi piesa dorită. În timpul redării unui CD MP3 Apăsaţi butonul tactil Browse (Răsfoire) pentru a afişa o listă cu toate piesele incluse în directorul selectat în mod curent. În timpul redării CD-ului audio Apăsaţi butonul tactil Browse (Răsfoire) pentru a afişa o listă cu toate piesele incluse pe CD. Înregistrarea din listă a piesei redate în mod curent este evidenţiată în roşu. Pentru a selecta un alt director (dacă este disponibil): selectaţi articolul Folder Up (Director în sus) din listă 30 CD player (prima înregistrare din listă) sau apăsaţi butonul /. Se afişează o listă cu toate directoarele incluse pe CD. Selectaţi directorul dorit. Selectaţi piesa dorită din director. Modul mixare (aleatoriu) Trecerea la piesa următoare sau la piesa anterioară Apăsaţi scurt o dată sau de mai multe ori butonul l sau m. Derularea rapidă înainte sau înapoi Apăsaţi butonul l sau m şi menţineţi-l apăsat pentru a derula rapid înainte sau înapoi piesa în curs de redare. Notă Activarea funcţiei de derulare rapidă înainte sau înapoi este indicată printr-un semnal sonor, dacă sunetele de sistem sunt activate 3 11. În timpul redării CD-ului audio Dacă modul mixare este activat, toate piesele incluse pe CD-ul audio sunt redate în ordine aleatorie. Apăsaţi butonul tactil Mix (Mixare) pentru a activa sau a dezactiva modul mixare. Dacă modul mixare este activat, va fi prezentat Mix (Mixare) pe afişaj. În timpul redării CD-ului MP3 Dacă este introdus un CD MP3, toate piesele din directorul selectat în mod curent sau toate piesele incluse pe CD pot fi redate în ordine aleatorie. Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul tactil Mix (Mixare) pentru a activa modul Mix folder (Mixare director) sau modul Mix all (Mixare toate), sau pentru a dezactiva modul mixare. În funcţie de modul activat, pe afişaj va apărea Mix folder (Mixare director) sau Mix all (Mixare toate). Modul repetare CD player În timpul redării CD-ului audio Dacă modul repetare este activat, piesa redată în mod curent va fi redată în mod repetat până când modul repetare este dezactivat din nou. Apăsaţi butonul tactil Repeat (Repetare) pentru a activa sau a dezactiva modul repetare. Dacă modul repetare este activat, va fi prezentat Repeat track (Repetare piesă) pe afişaj. În timpul redării CD-ului MP3 Dacă este introdus un CD MP3, piesa curentă sau toate piesele din directorul selectat în mod curent pot fi redate în mod repetat până când modul repetare este dezactivat din nou. Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul tactil Repeat (Repetare) pentru a activa modul Repeat track (Repetare piesă) sau modul Repeat folder (Repetare director), sau pentru a dezactiva modul repetare. În funcţie de modul activat, pe afişaj va apărea Repeat track (Repetare piesă) sau Repeat folder (Repetare director). Activarea sau dezactivarea anunţurilor despre trafic (TA) Apăsaţi butonul tactil TA pentru a activa sau a dezactiva recepţionarea de anunţuri despre trafic. Detalii suplimentare în legătură cu funcţia TA 3 25. Ejectarea unui CD Apăsaţi butonul R. CD-ul este ejectat din fanta CD. Dacă CD-ul nu este îndepărtat după ejectare, va fi automat preluat din nou în interior după câteva secunde. 31 32 Intrarea AUX Intrarea AUX Informaţii generale ....................... 32 Utilizarea ...................................... 32 Informaţii generale Conectorul este amplasat în zona consolei centrale. Notă Priza trebuie menţinută permanent curată şi uscată. Este posibilă, de exemplu, conectarea la intrarea AUX a unui CD-player portabil cu o fişă de conectare de 3,5 mm. Utilizarea Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul MEDIA pentru a activa modul AUX. În acest moment, semnalul audio al sursei audio conectate se transmite prin intermediul difuzoarelor sistemului Infotainment. Volumul sonor poate fi reglat cu ajutorul butonului m sau al rotiţei de reglare o de pe volan. Pentru adaptarea setărilor volumului sonor la cerinţele sursei audio conectate: 3 11. Portul USB Portul USB Informaţii generale ....................... 33 Redarea fişierelor audio salvate . . 34 Informaţii generale Conectorul este amplasat în zona consolei centrale. Notă Priza trebuie menţinută permanent curată şi uscată. Puteţi conecta un MP3-player, o unitate USB, un card SD (prin intermediul unui conector/adaptor USB) sau un iPod la portul USB. Atunci când sunt conectate la portul USB, diverse funcţii ale dispozitivelor de mai sus pot fi utilizate prin intermediul comenzilor şi al meniurilor din cadrul sistemului Infotainment. Notă Nu toate modelele de MP3 playere, porturi USB sau iPod-uri sunt suportate de către sistemul Infotainment. Informaţii importante ■ Dispozitivele externe conectate la portul USB trebuie să fie în conformitate cu specificaţia USB Mass Storage Class (USB MSC) (Clasa de stocare în masă USB). 33 ■ Dispozitivele conectate prin intermediul portului USB sunt suportate în conformitate cu Specificaţia USB V 2.0. Viteza maximă suportată: 12 Mbit/s. ■ Sunt suportate numai dispozitivele cu sistem de fişiere FAT16/FAT32. ■ Nu sunt suportate HDD-urile (unităţile hard disc). ■ Huburile USB nu sunt suportate. ■ Pot fi utilizate următoarele formate de fişiere: ISO9660 Nivel 1, Nivel 2, (Romeo, Joliet). Fişierele MP3 şi WMA scrie în orice format, altul decât cele menţionate mai sus, pot să nu fie redate corect, iar numele fişierelor şi numele directoarele pot să nu fie afişate corect. ■ Următoarele restricţii se aplică datelor memorate pe dispozitive externe conectate la portul USB: Numărul maxim de directoare/liste de redare: 5.000. Numărul maxim de fişiere/melodii: 15.000. 34 Portul USB Numărul maxim de fişiere/melodii în director/listă de redare: 6.000. Este suportată o ierarhie a directoarelor cu cel puţin 8 niveluri. Fişierele WMA cu DRM (Digital Rights Management - management digital al drepturilor) procurate de la magazinele virtuale online nu pot fi redate. Fişierele WMA pot fi redate în siguranţă, numai dacă au fost create cu versiunea Windows Media Player 9 sau o versiune ulterioară. Extensii aplicabile pentru listele de redare: .m3u, .pls, .wpl. Poziţiile din lista de redare trebuie să fie în formă de căi relative. Atributele sistemului pentru directoare/ fişiere ce conţin date audio nu trebuie să fie setate. Redarea fişierelor audio salvate iPod-ul MP3 player, port USB, card SD Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul MEDIA pentru a activa modul USB audio. Se iniţiază redarea datelor audio memorate pe dispozitivul USB. Operarea surselor de date audio conectate prin intermediul USB se face la fel ca în cazul unui CD MP3/ WMA 3 28. Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul MEDIA pentru a activa modul iPod. Se iniţiază redarea datelor audio memorate pe iPod. Operarea iPod-ului conectat prin intermediul USB se face aproximativ la fel ca în cazul unui CD MP3/WMA 3 28. Mai jos sunt descrise doar aspectele referitoare la operare ce diferă/ apar în plus. Portul USB Navigator muzică În funcţie de modelul/versiunea iPodului conectat şi a datelor stocate în memoria acestuia, există numeroase opţiuni de a selecta şi de a reda piesele. Apăsaţi butonul tactil Browse (Răsfoire) pentru a afişa un meniu cu opţiunile disponibile pentru navigarea prin fişierele cu muzică. Selectaţi opţiunea dorită pentru navigarea prin fişierele cu muzică. Următorii paşi de operare sun aproximativ la fel cu cei descrişi pentru selectarea pieselor din directoarele din cadrul unui CD MP3/ WMA 3 28. 35 36 Fişiere muzică prin Bluetooth Fişiere muzică prin Bluetooth Informaţii generale ....................... 36 Funcţionarea ................................ 36 Informaţii generale Sursele audio cu funcţia Bluetooth activată (de exemplu telefoane mobile cu redare de fişiere de muzică, MP3 playere cu funcţie Bluetooth etc.) care suportă protocolul A2DP de redare muzică prin Bluetooth pot fi conectate printr-o conexiune fără fir la sistemul Infotainment. Informaţii importante ■ Sistemul Infotainment se conectează numai la dispozitive Bluetooth care suportă versiunea A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2 sau o versiune ulterioară. ■ Dispozitivul Bluetooth trebuie să suporte versiunea AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.0 sau o vesiune ulterioară. Dacă dispozitivul nu suportă AVRCP, numai volumul sonor va putea fi controlat prin intermediul sistemului Infotainment. ■ Înainte de a conecta dispozitivul Bluetooth la sistemul Infotainment, familiarizaţi-vă cu ghidul de utilizare pentru funcţiile Bluetooth. Funcţionarea Condiţii prealabile Următoarele condiţii prealabile trebuie îndeplinite în vederea utilizării modului redare fişiere de muzică prin Bluetooth din cadrul sistemului Infotainment: ■ Trebuie activată funcţia Bluetooth a sistemului Infotainment 3 82. ■ Trebuie activată funcţia Bluetooth a sursei audio Bluetooh (consultaţi ghidul de utilizare a dispozitivului). Fişiere muzică prin Bluetooth ■ În funcţie de sursa audio Bluetooth externă, vi se poate solicita să setaţi dispozitivul ca „vizibil” (consultaţi ghidul de utilizare a dispozitivului). ■ Sursa audio Bluetooth externă trebuie să fie sincronizată cu şi conectată la sistemul Infotainment 3 82. Cele mai importante funcţii ale sursei audio externe pot fi utilizate acum prin intermediul sistemului Infotainment. Activarea modului redare fişiere de muzică prin Bluetooth Trecerea la piesa următoare sau la cea anterioară Apăsaţi scurt butonul t sau butonul v (din panoul de bord). Utilizarea prin intermediul sistemului Infotainment Iniţierea redării pieselor Apăsaţi butonul tactil l. Oprire temporară/oprire redare Apăsaţi butonul tactil z. Pentru a relua redarea: apăsaţi din nou butonul tactil l. Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul MEDIA pentru a activa modul redare fişiere de muzică prin Bluetooth. 37 38 Sistemul de navigaţie Sistemul de navigaţie Informaţii generale ....................... 38 Utilizarea ...................................... 39 Introducerea destinaţiei ............... 51 Ghidarea ...................................... 70 Ghidarea dinamică ....................... 76 Hărţile .......................................... 77 Prezentare generală a simbolurilor .................................. 79 Informaţii generale Sistemul de navigaţie vă va ghida în siguranţă către destinaţia dumneavoastră fără a fi nevoie să citiţi hărţi, chiar dacă nu aveţi informaţii de la nivel local. La calculul traseului, se ia în considerare situaţia curentă a traficului dacă ghidarea dinamică în traseu este utilizată. În acest scop, sistemul Infotainment recepţionează anunţuri despre trafic din zona curentă de recepţie prin intermediul RDS TMC. Sistemul de navigaţie nu poate totuşi să ia în calcul incidentele din trafic, reglementările de trafic modificate recent şi pericolele sau problemele ce survin brusc (de exemplu, lucrările la carosabil). Atenţie Utilizarea sistemului de navigaţie nu exonerează şoferul de răspunderea privind o atitudine corectă, vigilentă în trafic. Toate reglementările de circulaţie relevante trebuie respectate întotdeauna. Dacă o instrucţiune de navigaţie contravine reglementărilor de circulaţie, se vor aplica întotdeauna reglementările de circulaţie. Funcţionarea sistemului de navigaţie Poziţia şi deplasarea autovehiculului sunt detectate prin sistemul de navigaţie utilizând senzori. Distanţa parcursă este determinată de semnalul vitezometrului autovehiculului, iar deplasările de virare în curbe de un senzor giroscopic. Poziţia este determinată de sateliţii GPS (sistemul de poziţionare globală). Prin compararea semnalelor de la senzori cu hărţile digitale de pe cardul SD cu hărţi, poziţia poate fi determinată cu o precizie de aprox. 10 m. Sistemul de navigaţie Sistemul va funcţiona şi cu o recepţie defectuoasă a semnalului GPS, totuşi, precizia determinării poziţiei va fi redusă. După ajungerea la adresa de destinaţie sau la punctul de interes (staţia de alimentare cea mai apropiată, hotelul cel mai apropiat etc.), traseul este calculat de la locaţia curentă la destinaţia selectată. Ghidarea în traseu este oferită prin intermediul comenzilor vocale şi al unei săgeţi direcţionale, precum şi cu ajutorul afişării unei hărţii multicolore. Sistemul de informaţii TMC despre trafic şi ghidarea dinamică în traseu Sistemul de informaţii TMC despre trafic recepţionează toate informaţiile despre trafic de la posturile de radio TMC. Dacă este activată ghidarea dinamică în traseu, aceste informaţii sunt luate în consideraţie la calcularea traseului general. În cadrul acestui proces, traseul este planificat astfel încât problemele de trafic referitoare la criteriile preselectate să fie evitate. Dacă apare o problemă de trafic în cursul ghidării dinamice în traseu, în funcţie de presetare, se afişează un mesaj prin care se solicită decizia şoferului cu privire la eventuala modificare a traseului. Informaţiile TMC despre trafic sunt prezentate ca simboluri pe afişajul hărţii sau ca text detaliat în meniul TRAFFIC MESSAGES (MESAJE PRIVIND TRAFICUL). Pentru a putea utiliza informaţiile TMC despre trafic, sistemul trebuie să recepţioneze posturile de radio TMC din regiunea respectivă. Ghidarea dinamică în traseu funcţionează numai dacă sunt recepţionate informaţii despre trafic prin intermediul sistemului de informaţii TMC despre trafic. Funcţia de ghidare dinamică în traseu poate fi dezactivată, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 70. 39 Date privind hărţile Toate datele necesare cu privire la hărţi sunt stocate pe un card SD furnizat împreună cu sistemul Infotainment. Pentru descrieri detaliate cu privire la manevrarea şi înlocuirea cardului SD cu hărţi, consultaţi capitolul „Hărţile” 3 77. Utilizarea Elementele şi meniurile de comandă Cele mai importante elemente şi meniuri de comandă ale sistemului de navigaţie sunt: Butonul MAP şi afişajul hărţii Apăsaţi butonul MAP pentru a vizualiza harta locaţiei curente şi traseul de urmat (dacă ghidarea în traseu este activă). 40 Sistemul de navigaţie Pentru o descriere detaliată a informaţiilor prezentate pe afişajul hărţii, consultaţi „Informaţiile din afişajul hărţii” de mai jos. Butonul NAV şi meniul NAVIGATION (NAVIGAŢIE) Apăsaţi butonul NAV pentru a deschide meniul NAVIGATION (NAVIGAŢIE). Meniul NAVIGATION (NAVIGAŢIE) furnizează accesul la toate funcţiile sistemului pentru introducerea destinaţiei 3 51 şi pentru ghidarea în traseu 3 70. Butonul TRAF şi meniul TRAFFIC MESSAGES (MESAJE PRIVIND TRAFICUL) Apăsaţi butonul TRAF pentru a deschide meniul TRAFFIC MESSAGES (MESAJE PRIVIND TRAFICUL). Meniul TRAFFIC MESSAGES (MESAJE PRIVIND TRAFICUL) afişează toate incidentele rutiere din traseul curent (dacă ghidarea în traseu este activă) şi/sau toate incidentele rutiere din vecinătatea poziţiei curente a autovehiculului, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 70. Butonul SETUP şi meniul NAVIGATION SETUP (CONFIGURARE NAVIGAŢIE) Apăsaţi butonul SETUP pentru a deschide meniul SETUP (CONFIGURARE). În acest meniu, apăsaţi articolul Navigation Sistemul de navigaţie (Navigaţie) pentru a deschide meniul NAVIGATION SETUP (CONFIGURARE NAVIGAŢIE). Ghidarea în traseu nu este activă ■ ■ ■ Meniul NAVIGATION SETUP (CONFIGURARE NAVIGAŢIE) furnizează diverse setări pentru configurarea sistemului de navigaţie. Pentru o descriere detaliată a tuturor setărilor disponibile, consultaţi „Setările sistemului de navigaţie” de mai jos. Informaţiile de pe afişajul hărţii Pentru a afişa harta locaţiei curente: apăsaţi butonul MAP. Dacă ghidarea în traseu nu este activă, se afişează următoarele informaţii: ■ În rândul superior: informaţii privind sursa audio curentă activă şi ora curentă. ■ Afişajul hărţii zonei din apropierea poziţiei curente. Harta poate fi afişată în diverse vizualizări: loviţi uşor butonul tactil Menu (Meniu), apoi selectaţi articolul Map Setup (Configurare hartă) din meniu pentru a deschide meniul MAP SETUP ■ ■ 41 (CONFIGURARE HARTĂ), consultaţi „Setările afişajului hărţii” de mai jos. Poziţia curentă este indicată cu un triunghi roşu. Numele străzii poziţiei curente. Puncte de interes (POI), de exemplu, staţii de alimentare, parcări auto sau restaurante, indicate prin simbolurile corespunzătoare. Afişarea punctelor de interes poate fi activată/dezactivată, consultaţi „Setările sistemului de navigaţie” de mai jos. O busolă care indică direcţia nord. Scara hărţii curente selectate (pentru a schimba scara: rotiţi butonul multifuncţional). 42 Sistemul de navigaţie Ghidarea în traseu este activă Dacă ghidarea în traseu este activă, se afişează următoarele informaţii: ■ În rândul superior: informaţii privind sursa audio curentă activă şi ora curentă. ■ Butonul tactil Voice (Voce): loviţi uşor acest buton pentru a repeta ultima comandă vocală emisă. Atingeţi butonul tactil Voice (Voce) pentru mai multe secunde pentru a activa sau dezactiva ghidarea vocală. Dacă ghidarea vocală este activată, eticheta butonului este colorată în alb, iar dacă nu este activată, eticheta butonului este colorată în negru. Notă Activarea/dezactivarea ghidării vocale este indicată printr-un semnal sonor, dacă sunetele de sistem sunt activate 3 11. ■ Afişajul hărţii zonei din apropierea poziţiei curente. Harta poate fi afişată în diverse vizualizări: loviţi uşor butonul tactil Menu (Meniu), apoi selectaţi articolul Map Setup (Configurare hartă) din meniu pentru a deschide meniul MAP SETUP (CONFIGURARE HARTĂ), consultaţi „Setările afişajului hărţii” de mai jos. ■ Poziţia curentă este indicată cu un triunghi roşu. ■ Traseul este indicat de o linie albastră. ■ Destinaţia finală este indicată de un steag în carouri negru. ■ Punctul intermediar (destinaţia intermediară) este indicată de un steag în carouri roşu. ■ Puncte de interes (POI), de exemplu, staţii de alimentare, parcări auto sau restaurante, indicate prin simbolurile corespunzătoare, consultaţi capitolul „Prezentarea generală a simbolurilor” 3 79. Afişarea punctelor de interes poate fi activată/dezactivată, consultaţi „Setările afişajului hărţii” de mai jos. ■ Incidentele rutiere, de exemplu, ambuteiajele, sunt indicate prin simbolurile corespunzătoare, consultaţi capitolul „Prezentarea generală a simbolurilor” 3 79. Incidentele rutiere sunt indicate pe afişajul hărţii numai dacă ghidarea dinamică în trafic este activată, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 70. ■ În partea inferioară a hărţii: numele străzii poziţiei curente. Sistemul de navigaţie ■ În partea superioară a hărţii: denumirea străzii de urmat după următoarea intersecţie. ■ Săgeata direcţională şi distanţa până la următoarea manevră. Pentru schimbarea unităţii de distanţă, consultaţi „Setările sistemului de navigaţie” de mai jos. ■ Timpul estimat de sosire sau timpul de mers rămas. Pentru a comuta între ora sosirii şi timpul de mers rămas: loviţi uşor timpul afişat. ■ Distanţa rămasă până la destinaţia finală. Pentru schimbarea unităţii de distanţă, consultaţi „Setările sistemului de navigaţie” de mai jos. ■ Un simbol al unei busole care indică direcţia nord. Dacă modul de vizualizare bidimensională a hărţii este activ (consultaţi „Setările afişajului hărţii” de mai jos): loviţi uşor simbolul busolei pentru a comuta vizualizarea hărţii între modurile „orientarea spre nord” şi „orientarea în direcţia de mers”. ■ Scara hărţii curente selectate (pentru a schimba scara: rotiţi butonul multifuncţional). Dacă modul mărire automată este activ (consultaţi „Setările afişajului hărţii” de mai jos): scala hărţii va fi ajustată (mărire/micşorare) în mod automat de către sistemul de navigaţie pentru a garanta fiabilitatea ghidării în traseu. Deplasarea secţiunii vizibile a hărţii Secţiunea vizibilă a hărţii din afişajul hărţii poate fi deplasată liber în toate direcţiile. Activarea modului deplasare Loviţi uşor harta. Se afişează meniul SCROLL MAP (DERULARE HARTĂ). 43 Modul de vizualizare a hărţii este comutat automat în modul bidimensional/sus spre nord (consultaţi „Setările sistemului de navigaţie” de mai jos), dacă acel mod nu este deja activ. Elementele din meniu care nu sunt necesare cât timp modul de deplasare este activ vor fi ascunse temporar. Notă Atunci când modul deplasare este activat, puteţi seta coordonatele GPS pentru noile destinaţii lovind uşor harta. Descrieri detaliate 3 51. 44 Sistemul de navigaţie Deplasarea secţiunii vizibile a hărţii Deplasaţi-vă degetul pe ecran în direcţia dorită. Revenirea la vizualizarea iniţială a hărţii Pentru a afişa din nou harta locaţiei curente şi pentru a reactiva modul iniţial de vizualizare a hărţii (dacă este cazul): apăsaţi butonul MAP sau butonul /. Sunt disponibile următoarele opţiuni: ■ Store Current Position (Salvare poziţie curentă): adresa/ coordonatele GPS ale poziţiei curente pot fi memorate în agenda de adrese folosind un nume arbitrar. Selectaţi articolul din meniu pentru a afişa un meniu cu tastatură pentru introducerea numelui. Opţiuni hartă Pentru a deschide meniul MAP OPTIONS (OPŢIUNI HARTĂ): apăsaţi butonul MAP şi apoi loviţi uşor butonul tactil Menu (Meniu). Introduceţi numele dorit pentru poziţia curentă. Pentru afişarea tastaturii pentru introducerea numerelor şi caracterelor speciale: selectaţi butonul tactil More (Mai mult). Pentru a şterge caracterele deja introduse: selectaţi butonul tactil Delete (Ştergere). Selectaţi butonul tactil OK pentru a memora adresa/coordonatele GPS ale poziţiei curente utilizând denumirea introdusă. În acest moment, denumirea introdusă poate fi găsită în agenda de adrese 3 51. ■ Show Position Information (Afişare informaţii poziţie): afişează adresa/ coordonatele GPS ale poziţiei curente. Pentru a memora adresa/ coordonatele GPS afişate în agenda de adrese: selectaţi butonul tactil Save (Salvare). ■ Show Destination Information (Afişare informaţii destinaţie): afişează adresa/coordonatele GPS ale următorului punct intermediar (destinaţie intermediară, dacă e cazul) din traseu şi/sau adresa/ coordonatele GPS ale destinaţiei finale. Sistemul de navigaţie Dacă sunt afişate adresa/ coordonatele GPS ale următorului punct intermediar: selectaţi butonul tactil Dest. (Dest.) pentru a afişa adresa/coordonatele GPS ale destinaţiei finale. Dacă sunt afişate adresa/ coordonatele GPS ale destinaţiei finale: selectaţi butonul tactil Waypt. (Pct. interm.) pentru a afişa adresa/coordonatele GPS ale următorului punct intermediar (dacă este cazul). Pentru a memora adresa/ coordonatele GPS afişate în agenda de adrese: selectaţi butonul tactil Save (Salvare). ■ Map Setup (Configurare hartă): afişează meniul MAP SETUP (CONFIGURARE HARTĂ), consultaţi secţiunea de mai jos. Setările afişajului hărţii Pentru a deschide meniul MAP SETUP (CONFIGURARE HARTĂ): apăsaţi butonul MAP, loviţi uşor butonul tactil Menu (Meniu) şi apoi selectaţi articolul Map Setup (Configurare hartă) din meniu. Sunt disponibile următoarele setări/ opţiuni: ■ Map View (Vizualizare hartă): comută între vizualizarea „plată”, bidimensională a hărţii (2D) şi vizualizarea tridimensională „din perspectivă” (3D). În modul de vizualizare 2D a hărţii, puteţi comuta între modul „orientarea spre nord” şi modul „orientarea în direcţia de mers”, 45 consultaţi Map orientation (Orientare hartă) de mai jos. În vizualizarea 3D a hărţii, este disponibil numai modul „orientarea în direcţia de mers”. ■ Map orientation (Orientare hartă): comută vizualizarea 2D a hărţii între modul „orientarea spre nord” (north (nord)-up) (sus în nord) şi modul „orientarea în direcţia de mers” (head (în faţă)-up) (în câmpul vizual). În modul head (în faţă)-up (sus în nord), harta se roteşte în funcţie de direcţia de mers a autovehiculului. ■ Auto Zoom (Mărire auto): dacă funcţia este On (Activat) (activată), scara hărţii va fi ajustată automat (mărire/micşorare) de către sistemul de navigaţie pentru a garanta fiabilitatea ghidării în traseu. ■ Show POIs In Map (Afişare POI pe hartă): dacă funcţia este On (Activat) (activată), punctele de interes, de exemplu, staţiile de 46 Sistemul de navigaţie alimentare, parcările auto sau restaurantele sunt indicate pe hartă de simbolurile corespunzătoare. ■ Map Data Information (Informaţii date hartă): afişează numele şi versiunea datelor hărţilor memorate pe cardul SD introdus. Setarea sistemului de navigaţie Pentru a deschide meniul NAVIGATION SETUP (CONFIGURARE NAVIGAŢIE): apăsaţi butonul SETUP şi apoi selectaţi articolul Navigation (Navigaţie) din meniu. Sunt disponibile următoarele setări/ opţiuni: ■ Map Setup (Configurare hartă): afişează meniul MAP SETUP (CONFIGURARE HARTĂ), consultaţi „Setările afişajului hărţii” de mai sus. ■ Voice Guidance (Ghidare vocală): dacă funcţia este On (Activat) (activată), comenzile vocale (de exemplu, distanţa rămasă până la următorul viraj, direcţia de virare) sunt emise în timpul ghidării în traseu. ■ Voice Vol. (Volum voce): dacă ghidarea vocală este activată (consultaţi secţiunea de mai sus), modificaţi această setare pentru a ajusta volumul sonor al comenzilor vocale. După fiecare modificare va fi emis un răspuns vocal. ■ Position Information (informaţii poziţie): afişează adresa/ coordonatele GPS ale poziţiei curente. Pentru a memora adresa/ coordonatele GPS afişate în agenda de adrese: selectaţi butonul tactil Save (Salvare). Sunt disponibile următoarele setări/ opţiuni suplimentare: ■ Time Display (Afişare oră): comută între afişarea timpului estimat de sosire şi timpul estimat rămas de mers, consultaţi „Informaţiile de pe afişajul hărţii”de mai sus. ■ Distance Units (Unităţi de distanţă): schimbă unitatea pentru distanţă de pe afişaj între mile şi kilometri. ■ POI Warning (Avertizare POI): se aplică numai în cazul în care punctele de interes (POI) definite Sistemul de navigaţie de utilizator cu mesajele de avertizare corespunzătoare au fost descărcate în sistemul Infotainment, consultaţi „Punctele de interes definite de utilizator” de mai jos. Dacă această opţiune este On (Activat) (activată): în momentul în care autovehiculul se apropie de un POI definit de utilizator, se va afişa mesajul de avertizare corespunzător. ■ POI Warning Distance (Distanţă avertizare POI): se aplică numai în cazul în care punctele de interes (POI) definite de utilizator şi mesajele de avertizare corespunzătoare au fost descărcate în sistemul Infotainment, consultaţi „Punctele de interes definite de utilizator” de mai jos. Cu ajutorul acestei opţiuni din meniu puteţi defini distanţa faţă de un POI definit de utilizator la care se va afişa mesajul de avertizare corespunzător. Selectaţi articolul din meniu pentru a afişa o listă cu distanţele selectabile pentru avertizarea POI. Selectaţi distanţa de avertizare POI dorită. Sunt disponibile următoarele setări/ opţiuni suplimentare: ■ Download my POIs now (Descărcare POI acum): se aplică numai în cazul în care o unitate USB având memorate punctele de interes (POI) definite de utilizator, consultaţi „Punctele de interes definite de utilizator” de mai jos, este conectată la portul USB 3 33. 47 Pentru descărcarea punctelor de interes definite de utilizator de pe unitatea USB, consultaţi „Punctele de interes definite de utilizator” de mai jos. ■ Remove User POIs From System (Ştergere POI utilizator din sistem): se aplică numai în cazul în care punctele de interes (POI) definite de utilizator au fost descărcate în sistemul Infotainment, consultaţi „Punctele de interes definite de utilizator” de mai jos. Selectaţi articolul din meniu pentru a şterge toate datele privind punctele de interes definite de utilizator din sistemul Infotainment. ■ Demo Mode (Mod demo): modul demo vă permite să vă planificaţi călătoria şi vă oferă o prezentare generală a traseului. Modul demo solicită o poziţie de pornire, care poate fi diferită de poziţia dumneavoastră curentă, şi o destinaţie. Pentru setarea unei poziţii de pornire: consultaţi Set Start 48 Sistemul de navigaţie Location For Demo (Setare locaţie de pornire pentru demo) de mai jos. Pentru setarea unei destinaţii: utilizaţi una dintre opţiunile normale pentru introducerea destinaţiei 3 51. Pentru activarea modului demo: setaţi opţiunea din meniu la On (Activat). În acest moment, este simulată ghidarea în traseu. Vă rugăm să observaţi că, în modul demo, timpul estimat de sosire sau timpul rămas de mers, consultaţi „Informaţiile de pe afişajul hărţii” de mai sus, nu sunt reali. În modul demo, viteza simulată a autovehiculului este foarte ridicată, pentru a realiza un timp de execuţie scurt pentru o călătorie simulată. Pentru revenirea la ghidarea normală în traseu: setaţi opţiunea din meniu la Off (Dezactivat). ■ Set Start Location For Demo (Setare locaţie de pornire pentru demo): afişează un meniu pentru introducerea manuală a unei poziţii de pornire. Introduceţi adresa poziţiei de pornire dorite 3 51. Activarea sau dezactivarea afişării mesajelor TMC (mesajele privind traficul) Puteţi activa afişarea mesajelor TMC chiar dacă ghidarea în traseu nu este activă. Notă Pentru descrieri detaliate ale TMC (mesajele privind traficul), consultaţi capitolul „Ghidarea dinamică” 3 76. Apăsaţi butonul SETUP, apoi selectaţi articolul Traffic Messages (Mesaje privind traficul) din meniu. Activarea afişării mesajelor TMC (mesajele privind traficul) Setaţi Dynamic navigation (Navigaţie dinamică) pe Prompt (Prompt). În cazul unui ambuteiaj sau al altor incidente de trafic, un mesaj TMC corespunzător va fi afişat pe ecran. Dezactivarea afişării mesajelor TMC (mesajele privind traficul) Setaţi Dynamic navigation (Navigaţie dinamică) pe Off (Dezactivat) sau Automatic (Automat). Niciun mesaj TMC nu va fi apărea pe afişaj. Sistemul de navigaţie Notă Pentru funcţionalităţile setărilor Dynamic navigation (Navigaţie dinamică) în timp ce ghidarea în traseu este activă, consultaţi „Setări pentru calcularea traseului şi ghidarea” din capitolul „Ghidarea” 3 70. Punctele de interes definite de utilizator Pe lângă punctele de interes (POI) predefinite, stocate pe cardul SD cu hărţi, puteţi crea POI-uri definite de utilizator care să respecte cerinţele dumneavoastră personale. După creare, astfel de POI-uri definite de utilizator pot fi descărcate în sistemul Infotainment. Dumneavoastră puteţi crea două tipuri distincte de POI-uri definite de utilizator: (1) POI-uri de destinaţie: POI-uri pe care le puteţi utiliza ca destinaţii pentru ghidarea în traseu. Petru fiecare POI, trebuie să definiţi coordonatele GPS (valorile pentru longitudine şi latitudine) ale locaţiei punctului de interes şi o denumire descriptivă. După descărcarea datelor POI în sistemul Infotainment, veţi găsi numele POI-ului (de exemplu, „Michaels house”) în meniul pentru punctele de interes definite de utilizator 3 51.Puteţi selecta acel articol din meniu ca destinaţie pentru ghidarea în traseu. (2) Avertizări POI: POI-urile cu privire la care vreţi să fiţi avertizaţi (de exemplu curbe foarte strânse de pe o şosea), înainte de a ajunge la locaţia respectivă. Petru fiecare POI, trebuie să definiţi coordonatele GPS (valorile pentru longitudine şi latitudine) ale locaţiei punctului de interes şi un mesaj de avertizare descriptiv. După descărcarea datelor aferente punctelor de interes în sistemul Infotainment şi dacă ghidarea în traseu este activă: 49 Atunci când autovehiculul se apropie de locaţia POI-ului definit prin coordonatele GPS, se va afişa mesajul de avertizare corespunzător (de exemplu, „Viraj foarte brusc”). Cu ajutorul opţiunii POI Warning Distance (Distanţă avertizare POI) din meniul NAVIGATION SETUP (CONFIGURARE NAVIGAŢIE), consultaţi secţiunea de mai sus, puteţi defini distanţa faţă de un POI definit de utilizator la care se va afişa mesajul de avertizare corespunzător. Crearea POI-urilor definite de utilizator Pentru fiecare tip de POI, va trebui să creaţi un fişier text distinct, de exemplu, cu ajutorul uni program simplu de editare a textului. 50 Sistemul de navigaţie POI-uri de destinaţie 3. 4. 1. Creaţi un fişier text cu un nume arbitrar şi cu extensia .asc, de exemplu, "TomsDestinationPOIs.asc". 2. Datele privind POI-urile trebuie introduse în fişierul text în formatul următor: Coordonată longitudine, coordonată latitudine, "Nume POI [orice comentariu]" De exemplu: 9.9800000, 52.0150000, "Michaels House [ Fleet Street ]" 5. 6. 7. Remarcaţi că textul prezentat mai sus trebuie introdus într-un singur rând, conform imaginii de mai sus. Obţineţi coordonatele GPS solicitate cu ajutorul unei hărţi topografice, de exemplu. Coordonatele GPS trebuie exprimate în grade cu zecimale, conform exemplului de mai sus. Introduceţi coordonatele pentru longitudine şi latitudine în fişierul text, separate de o virgulă şi un spaţiu. Introduceţi un nume arbitrar pentru acest POI şi, dacă doriţi, un comentariu opţional între paranteze pătrate. Numele şi comentariul trebuie introduse între ghilimele şi separate de coordonatele GPS de o virgulă şi un spaţiu. Introduceţi restul datelor POI în fişierul text, utilizând un rând separat pentru fiecare POI, aşa cum este descris mai sus. Salvaţi fişierul text pe o unitate hard locală, de exemplu. Avertizări POI Creaţi un fişier text distinct cu un nume arbitrar şi cu extensia .asc, de exemplu, "TomsPOIWarnings.asc". Paşii următori de operare pentru crearea unui fişier text cu avertizări POI sunt identici cu cei descrişi la secţiunea POI-uri de destinaţie, consultaţi secţiunea de mai sus. Singura diferenţă este: în locul creării unui nume (de exemplu "Michaels house"), va trebui să creaţi un mesaj de avertizare (de exemplu, "Viraj foarte brusc"). Sistemul de navigaţie Salvarea fişierelor text pe o unitate USB 1. În directorul rădăcină al unităţii USB: creaţi un folder denumit „myPOIs”, de exemplu „F:\myPOIs”, unde „F:\” este directorul rădăcină al unităţii USB. 2. În directorul „myPOIs”, salvaţi fişierul text cu POI-urile de destinaţie, de exemplu, „F:\myPOIs \TomsDestinationPOIs.asc”. 3. În directorul „myPOIs”, creaţi un subdirector denumit „myPOIWarnings”. 4. În acel subdirector, salvaţi fişierul text cu avertizările POI, de exemplu, „F:\myPOIs\myPOIWarnings \TomsPOIWarnings.asc”. Descărcarea POI-urilor definite de utilizator Conectaţi unitatea USB care conţine datele privind POI-urile definite de utilizator la portul USB 3 33 al sistemului Infotainment. 51 Pentru iniţierea descărcării: apăsaţi butonul SETUP, selectaţi butonul tactil Navigation (Navigaţie), selectaţi articolul din meniu Download my POIs now (Descărcare POI acum) şi confirmaţi apoi mesajul afişat. Datele privind POI-urile vor fi descărcate în sistemul Infotainment. Introducerea destinaţiei Sunt disponibile numeroase metode de a seta destinaţia dorită pentru ghidarea în traseu. Apăsaţi butonul NAV pentru a deschide meniul NAVIGATION (NAVIGAŢIE). Meniul NAVIGATION (NAVIGAŢIE) prezintă trei opţiuni pe care le puteţi utiliza în vederea introducerii destinaţiei: ■ Destination (Destinaţia): deschide meniul ENTER DESTINATION (INTRODUCERE DESTINAŢIE). Notă Dacă ghidarea în traseu este activă, se afişează un mesaj înainte să fie deschis meniul ENTER DESTINATION (INTRODUCERE DESTINAŢIE). Mai întâi, trebuie să vă decideţi dacă doriţi să adăugaţi un punct intermediar (o destinaţie 52 Sistemul de navigaţie intermediară) pentru destinaţia setată în mod curent sau dacă doriţi să înlocuiţi în totalitate destinaţia setată în mod curent cu o destinaţie nouă. Pentru descrieri detaliate cu privire la adăugarea unui punct intermediar la o destinaţie, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 70. Meniul ENTER DESTINATION (INTRODUCERE DESTINAŢIE) reprezintă modalitatea principală de a înregistra şi/sau a selecta destinaţii, consultaţi „Introducerea directă a unei adrese” şi paragrafele care urmează mai jos. ■ Previous Destinations (Destinaţii anterioare): afişează o listă cu destinaţii, utilizate anterior pentru ghidarea în traseu. Puteţi selecta o înregistrare din această listă pe care să o setaţi ca destinaţie nouă, consultaţi „Selectarea unei destinaţii anterioare” de mai jos. ■ Home (Acasă): afişează un meniu pe care îl puteţi utiliza pentru a memora o adresă ca şi adresa acasă şi/sau pentru a selecta adresa acasă memorată anterior ca destinaţie nouă, consultaţi „Introducerea şi selectarea adresei acasă” de mai jos. Opţiunile Options (Opţiuni), Route (Traseu), precum şi Cancel Route (Anulare traseu) din meniu sunt descrise în capitolul „Ghidarea” 3 70. Utilizarea meniurilor cu tastatură pentru introducerea adresei Când utilizaţi diferitele opţiuni pentru introducerea adresei, adeseori este necesară introducerea informaţiilor cu privire la adresă utilizând meniuri cu tastatură. Tastatura utilizează o funcţie de scriere inteligentă, care exclude literele inexistente sau combinaţiile de numere. Utilizarea meniurilor cu tastatură este descrisă mai jos, exemplul dat fiind introducerea denumirii unei localităţi: Sistemul de navigaţie Selectaţi în mod succesiv literele care alcătuiesc denumirea localităţii dorite. În cursul acestui proces, sistemul va bloca automat literele ce nu pot face parte din denumirea localităţii. Dacă este necesară introducerea unei litere sau a unui caracter special care nu apare în tastatura afişată în mod curent, apăsaţi o dată sau în mod repetat butonul tactil More (Mai mult), până când este afişată o tastatură care include litera sau caracterul special necesare. Numărul de tastaturi disponibile, precum şi varietatea literelor sau a caracterelor speciale incluse în cadrul tastaturilor depinde de la caz la caz. Pentru a şterge din memorie litere deja introduse, apăsaţi o dată sau în mod repetat butonul tactil Delete (Ştergere). Dacă sistemul identifică denumirea unei localităţi în memoria cu adrese care coincide cu literele deja introduse, este afişate denumirea respectivă (cu litere de culoare gri), consultaţi ilustraţia de mai sus. În cazul în care denumirea localităţii afişată este cea pe care o căutaţi, puteţi apăsa butonul tactil OK pentru a adăuga în mod direct acea denumire a localităţii la adresa de destinaţie. Numărul afişat în colţul dreapta sus al meniului indică numărul denumirilor localităţilor care încep cu literele introduse care au fost găsite în memoria de adrese a sistemului. Dacă numărul afişat depăşeşte 999, este afişat mesajul „> 999”, consultaţi ilustraţia de mai sus. 53 Pe măsură ce introduceţi mai multe litere, numărul denumirilor localităţilor care coincid cu literele introduse va scădea. De îndată ce numărul de denumiri de localităţi care coincid este egal sau mai mic cu 5, va fi afişată în mod automat o listă cu denumirile localităţilor care coincid. De asemenea, puteţi apăsa în orice moment butonul tactil List (Lista) pentru a solicita sistemului afişarea forţată a listei cu toate denumirile localităţilor care coincid cu literele deja introduse. 54 Sistemul de navigaţie În ambele cazuri, puteţi selecta apoi o înregistrare din listă pentru a adăuga denumirea localităţii respective la adresa de destinaţie. Notă Dacă sistemul detectează o singură denumire de localitate în memoria sa cu adrese care coincide cu literele introduse, nu va afişa o listă, ci va adăuga direct denumirea localităţii la adresa de destinaţie. Înregistrarea directă a unei adrese Apăsaţi butonul NAV, apoi selectaţi articolul Destination (Destinaţia) din meniu pentru a iniţializa meniul ENTER DESTINATION (INTRODUCERE DESTINAŢIE). Selectaţi articolul Enter address (Introducere adresă) din meniu. Se afişează meniul ENTER ADDRESS (INTRODUCERE ADRESĂ). Notă Pentru descrieri detaliate ale introducerii adresei prin intermediul tastaturii, consultaţi secţiunea „Utilizarea meniurilor cu tastatură pentru introducerea adresei” de mai sus. Notă Introducerea adresei este descrisă mai jos utilizând următoarea secvenţă de introducere : 1.) ţara de Sistemul de navigaţie 55 destinaţie, 2.) denumirea localităţii/ codul poştal, 3.) denumirea străzii, 4.) numărul casei. De asemenea, puteţi utiliza şi următoarea secvenţă de introducere: 1.) ţara de destinaţie, 2.) denumirea străzii, 3.) numărul casei, 4.) denumirea localităţii/codul poştal. Efectuarea introducerii adresei 1. Înregistrarea ţării de destinaţie: Dacă este necesar să înregistraţi sau să modificaţi ţara de destinaţie: selectaţi articolul Country of dest. (Ţara de dest.) din meniu. Se afişează un meniu cu tastatură pentru introducerea ţării de destinaţie. Introduceţi ţara de destinaţie dorită. După efectuarea introducerii ţării de destinaţie, meniul ENTER ADDRESS (INTRODUCERE ADRESĂ) este afişat din nou. 2. Înregistrarea denumirii localităţii sau a codului poştal: Selectaţi articolul City (Oraşul) din meniu pentru a înregistra denumirea sau codul poştal al localităţii de destinaţie. Se afişează un meniu cu tastatură pentru introducerea denumirii localităţii sau a codului poştal al acesteia. Introduceţi denumirea sau codul poştal al localităţii dorite. După efectuarea introducerii denumirii localităţii sau a codului poştal, meniul ENTER ADDRESS (INTRODUCERE ADRESĂ) este afişat din nou. 3. Înregistrarea denumirii străzii: Selectaţi articolul Street (Strada) din meniu pentru a înregistra denumirea străzii de destinaţie. Se afişează un meniu cu tastatură pentru introducerea denumirii străzii de destinaţie. 56 Sistemul de navigaţie tastatură pentru introducerea numărului de casă, consultaţi ilustraţia de mai jos. Introduceţi denumirea străzii dorite. Notă În cazul în care sistemul nu solicită un număr de casă pentru stabilirea precisă a destinaţiei, nu va fi afişat niciun meniu pentru introducerea numărului de casă, ci va afişa meniul CONFIRM DESTINATION (CONFIRMARE DESTINAŢIE). Continuaţi cu pasul 5. 4. Înregistrarea numărului de casă: Notă Cât timp nu este introdusă nicio literă din denumirea unei străzi, puteţi omite introducerea denumirii străzii apăsând butonul tactil Centre (Centru). În acest caz, destinaţia va fi setată pentru centrul localităţii şi se afişează meniul CONFIRM DESTINATION (CONFIRMARE DESTINAŢIE). Continuaţi cu pasul 5. După ce s-a efectuat introducerea denumirii străzii, sistemul va fişa în mod automat un meniu cu Înregistraţi numărul de casă dorit, sau, dacă nu ştiţi numărul de casă, apăsaţi butonul tactil No num. (Fără număr). În cazul în care apăsaţi butonul tactil No num. (Fără număr), destinaţia va fi setată la mijlocul străzii de destinaţie şi se afişează meniul CONFIRM DESTINATION (CONFIRMARE DESTINAŢIE). Continuaţi cu pasul 5. În cazul în care introduceţi un număr de casă care nu există, va fi afişat un mesaj care oferă următoarele opţiuni: No number (Fără număr): nu se ia în considerare niciun număr de casă. Get number from list (Preluare număr din listă): se afişează o listă cu numerele de casă disponibile. Selectaţi opţiunea dorită (butonul tactil). În cazul în care selectaţi opţiunea No number (Fără număr), se afişează meniul CONFIRM DESTINATION (CONFIRMARE DESTINAŢIE). Continuaţi cu pasul 5. Sistemul de navigaţie În cazul în care selectaţi opţiunea Get number from list (Preluare număr din listă), se afişează o listă cu numerele de casă şi/sau cu intervalele de numere. Selectaţi înregistrarea din listă care conţine numărul de casă sau intervalul de numere dorit. Se afişează meniul CONFIRM DESTINATION (CONFIRMARE DESTINAŢIE). 5. Confirmarea noii destinaţiei: Meniul CONFIRM DESTINATION (CONFIRMARE DESTINAŢIE) afişează o vedere hartă a zonei în care se află adresa înregistrată anterior. Destinaţia nouă este indicată printr-un steguleţ în carouri. În cazul în care doriţi să demaraţi imediat ghidarea în traseu către adresa de destinaţie înregistrată, continuaţi cu pasul 6. În cazul în care doriţi (1) să deplasaţi destinaţia nouă într-o altă locaţie, sau (2) să memoraţi adresa noii destinaţii în agenda de 57 adrese: apăsaţi butonul tactil Menu (Meniu). Se afişează un mesaj care oferă opţiunile (1) Move (Deplasare) şi (2) Store (Salvare) descrise mai sus. Selectaţi opţiunea dorită (butonul tactil). Deplasarea destinaţiei într-o locaţie nouă: În cazul în care apăsaţi butonul tactil Move (Deplasare) afişat în cadrul mesajului, se afişează meniul SCROLL MAP (DERULARE HARTĂ). 58 Sistemul de navigaţie Dacă este necesar, puteţi deplasa secţiunea vizibilă a hărţii într-o direcţie arbitrară, deplasând unui deget pe ecran şi modificând scara hărţii prin rotirea butonului multifuncţional. Loviţi uşor harta pentru a deplasa destinaţia într-o locaţie nouă. Steguleţul care indică destinaţia este afişat în locaţia nouă. Apăsaţi butonul tactil OK pentru a confirma locaţia nouă a destinaţiei. Se afişează din nou meniul CONFIRM DESTINATION (CONFIRMARE DESTINAŢIE). În cazul în care doriţi să demaraţi imediat ghidarea în traseu către noua destinaţie, continuaţi cu pasul 6. Stocarea noii destinaţii în agenda de adrese: În cazul în care doriţi să stocaţi adresa noii destinaţii în agenda de adrese: apăsaţi butonul tactil Menu (Meniu), apoi apăsaţi butonul tactil Store (Salvare) din mesajul afişat. Se afişează un meniu cu tastatură pentru introducerea denumirii. Înregistraţi denumirea dorită pentru destinaţia setată anterior. Apăsaţi butonul tactil OK pentru a stoca adresa noii destinaţii în agenda de adrese, utilizând denumirea înregistrată anterior. După stocarea informaţiilor cu privire la adresă în agenda de adrese, se afişează din nou meniul CONFIRM DESTINATION (CONFIRMARE DESTINAŢIE). 6. Demararea ghidării în traseu: În meniul CONFIRM DESTINATION (CONFIRMARE DESTINAŢIE): apăsaţi butonul tactil Start (Pornire) pentru a demara ghidarea în traseu către adresa setată anterior. Traseul va fi calculat de către sistemul de navigaţie, apoi va fi demarată ghidarea în traseu. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 70. Utilizarea agendei de adrese Apăsaţi butonul NAV, apoi selectaţi articolul Destination (Destinaţia) din meniu pentru a iniţializa meniul ENTER DESTINATION (INTRODUCERE DESTINAŢIE). Sistemul de navigaţie 59 Se afişează un meniu cu mai multe opţiuni pentru adăugarea de adrese noi. Selectaţi articolul Address book (Agenda de adrese) din meniu. Se afişează o listă cu toate adresele (destinaţiile) stocate în agenda de adrese. Utilizând agenda de adrese, puteţi stoca în mod convenabil adresele destinaţiilor preferate, putând selecta aceste adrese ca destinaţii pentru ghidarea în traseu. Adăugarea adreselor (destinaţiilor) noi Pot fi stocate maxim 50 de adrese în agenda de adrese. Când a fost stocat numărul maxim de adrese, este necesar să ştergeţi o adresă înainte de a adăuga una nouă. Selectaţi înregistrarea din listă Add New Entry (Adăugare intrare nouă) (prima înregistrare din listă). Sunt disponibile următoarele opţiuni: ■ New Address (Adresă nouă): afişează meniul pentru introducerea directă a adresei. Pentru înregistrarea informaţiilor noi cu privire la adresă, consultaţi „Introducerea directă a unei adrese” (paşii 1-4) de mai sus. După înregistrarea tuturor informaţiilor cu privire la adresă, se afişează meniul CONFIRM 60 Sistemul de navigaţie DESTINATION (CONFIRMARE DESTINAŢIE). Adresa înregistrată anterior este indicată printr-un steguleţ în carouri. Pentru modificarea cu ajutorul hărţii a adresei înregistrate anterior: Apăsaţi butonul tactil Move (Deplasare) pentru a deschide meniul SCROLL MAP (DERULARE HARTĂ). Pentru a stoca adresa nouă în agenda de adrese: Apăsaţi butonul tactil Save (Salvare). Se afişează un meniu cu tastatură pentru introducerea denumirii. Dacă este necesar, puteţi deplasa secţiunea vizibilă a hărţii într-o direcţie arbitrară, deplasând unui deget pe ecran şi modificând scara hărţii prin rotirea butonului multifuncţional. Loviţi uşor harta pentru a seta locaţia corespunzătoare ca o adresă nouă. Steguleţul în carouri este afişat în dreptul acelei adrese/locaţii noi. Apăsaţi butonul tactil OK pentru a confirma locaţia nouă a destinaţiei. Se afişează din nou meniul CONFIRM DESTINATION (CONFIRMARE DESTINAŢIE). Înregistraţi denumirea dorită pentru noua intrare în agenda de adrese, apoi apăsaţi butonul tactil OK pentru a stoca informaţiile cu privire la adresa nouă în agenda de adrese. ■ From Previous Destinations (Din destinaţiile anterioare): afişează o listă cu destinaţii utilizate anterior pentru ghidarea în traseu. Sistemul de navigaţie Pentru a stoca datele privind adresa: consultaţi descrierile de mai sus. ■ Current Position (Poziţia curentă): stocaţi destinaţia curentă în agenda de adrese. Pentru a stoca datele privind adresa: consultaţi descrierile de mai sus. Selectaţi o destinaţie anterioară pe care doriţi să o stocaţi în agenda de adrese. Se afişează un meniu cu tastatură pentru introducerea denumirii. Înregistraţi denumirea dorită a noii intrări din agenda de adrese, apoi apăsaţi butonul tactil OK pentru a stoca informaţiile cu privire la adresa nouă în agenda de adrese. ■ Current Destination (Destinaţia curentă): stochează destinaţia curentă din agenda de adrese (disponibilă numai dacă ghidarea în traseu este activă). 61 Se afişează un meniu care indică informaţii cu privire la adresa din intrarea selectată din agenda de adrese. Selectarea adreselor (destinaţiilor) pentru ghidarea în traseu, redenumirea sau ştergerea adreselor Sunt disponibile următoarele opţiuni din meniu: ■ Rename (Redenumire): afişează un meniu cu tastatură pentru introducerea denumirii. Selectaţi intrarea dorită din agenda de adrese. 62 Sistemul de navigaţie Selectarea unui punct de interes Înregistraţi o denumire nouă pentru intrarea din agenda de adrese, apoi apăsaţi butonul tactil OK pentru a confirma denumirea nouă. ■ Del. all (Ştergere toate): şterge toate intrările din agenda de adrese. ■ Delete (Ştergere): şterge intrarea selectată din agenda de adrese. ■ OK: setează adresa afişată sau coordonatele GPS ca destinaţie nouă, apoi demarează ghidarea în traseu către acea destinaţie. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 70. Un punct de interes (POI) reprezintă o locaţie specifică care poate fi de interes, ca de exemplu o staţie de alimentare, o parcare auto sau un restaurant. În cadrul sistemului Infotainment, un POI este definit prin coordonatele GPS (longitudine şi latitudine) şi printr-o denumire. Informaţiile stocate pe cardul SD pentru hărţi conţine un număr mare de POI-uri predefinite, care sunt indicate prin simboluri corespunzătoare pe afişajul hărţii. Puteţi selecta asemenea POI-uri ca destinaţii pentru ghidarea în traseu. Pentru selectarea unui punct de interes: Apăsaţi butonul NAV, apoi selectaţi articolul Destination (Destinaţia) din meniu pentru a iniţializa meniul ENTER DESTINATION (INTRODUCERE DESTINAŢIE). Selectaţi articolul Points of interest (Puncte de interes) din meniu. Se afişează meniul POINTS OF INTEREST (PUNCTE DE INTERES). Sistemul de navigaţie Sunt disponibile următoarele opţiuni din meniu: ■ Restaurants nearby (Restaurante în apropiere): afişează o listă cu restaurante situate în imediata apropiere a locaţiei curente. Fiecare intrare din listă afişează distanţa în linie dreaptă, precum şi direcţia aproximativă către restaurantul respectiv. Selectaţi o intrare din listă pentru a afişa un meniu care cuprinde informaţii detaliate despre restaurantul respectiv. Pentru a reveni la lista cu restaurante: apăsaţi butonul tactil List (Lista). Pentru a demara ghidarea în traseu către restaurantul selectat: apăsaţi butonul tactil Start (Pornire). Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 70. ■ Parking nearby (Parcare în apropiere): afişează o listă cu parcările auto situate în imediata apropiere a locaţiei curente. Pentru a efectua paşii necesari în vederea demarării ghidării în traseu către o anumită parcare auto, 63 consultaţi instrucţiunile din secţiunea Restaurants nearby (Restaurante în apropiere) de mai sus. ■ Petrol stations nearby (Benzinării în apropiere): afişează o listă cu staţiile de alimentare situate în imediata apropiere a locaţiei curente. Pentru a efectua paşii necesari în vederea demarării ghidării în traseu către o anumită staţie de alimentare, consultaţi instrucţiunile din secţiunea Restaurants nearby (Restaurante în apropiere) de mai sus. ■ Search near here (Căutare în apropiere): oferă acces la toate POI-urile din imediata apropiere a locaţiei curente. Se afişează un mesaj după selectarea articolului din meniu. Pentru a identifica un anumit POI, puteţi căuta după Category (Categoria) sau după Name (Nume). 64 Sistemul de navigaţie Selectaţi opţiunea dorită (butonul tactil) din mesaj. Căutare după categorie: După apăsarea butonului tactil Category (Categoria) din mesaj, se afişează o listă de categorii POI. Selectaţi categoria dorită. În funcţie de categoria selectată, poate fi afişată o listă care conţine subcategorii ale acesteia, pentru rafinarea căutării de POI-uri. În acest caz, selectaţi subcategoria dorită. Mai apoi, va fi afişată o listă cu POIuri specifice categoriei de căutare. Pentru a efectua paşii necesari în vederea demarării ghidării în traseu către un anumit POI, consultaţi instrucţiunile din secţiunea Restaurants nearby (Restaurante în apropiere) de mai sus. Căutare după denumire: După apăsarea butonului tactil Name (Nume) din cadrul mesajului, se afişează un meniu cu tastatură pentru căutarea de POI-uri. Introduceţi denumirea completă sau parţială a unui POI, apoi apăsaţi butonul tactil List (Lista) pentru a începe căutarea acelui POI, sau, respectiv, a tuturor POIurilor a căror denumire conţine combinaţia de litere introdusă. Notă Dacă nu introduceţi nicio literă înainte de a demara căutarea POIurilor, sistemul va căuta toate POIurile aflate în imediata apropiere a poziţiei curente. În timp ce se efectuează căutarea, se afişează un mesaj care indică distanţa pe care sistemul efectuează căutarea respectivă de POI-uri, faţă de poziţia curentă. Puteţi opri căutarea în orice moment apăsând butonul tactil Stop (Oprire) din cadrul mesajului, sau puteţi aştepta până se afişează o listă cu toate POI-urile găsite. Pentru a efectua paşii necesari în vederea demarării ghidării în traseu către un anumit POI, consultaţi instrucţiunile din secţiunea Restaurants nearby (Restaurante în apropiere) de mai sus. ■ Search near destination (Căutare în apropierea destinaţiei): oferă acces la toate POI-urile din imediata apropiere a destinaţiei curente (disponibile numai dacă ghidarea în traseu este activă). Pentru a efectua paşii necesari în vederea căutării de POI-uri şi pentru a iniţia ghidarea în traseu către un POI specific, consultaţi instrucţiunile din secţiunea Search Sistemul de navigaţie near here (Căutare în apropiere) de mai sus. ■ Search in another city (Căutare în alt oraş): oferă acces la toate POIurile din perimetrul unui oraş selectat. Pentru selectarea unui oraş, consultaţi „Introducerea directă a unei adrese” (paşii 1-2) de mai sus. După selectarea unui oraş, puteţi căuta POI-uri în perimetrul acelui oraş după Category (Categoria) sau după Name (Nume), consultaţi instrucţiunile din secţiunea Search near here (Căutare în apropiere) de mai sus. Dacă POI-urile definite de utilizator au fost descărcate în sistemul Infotainment, puteţi selecta ulterior un astfel de POI ca destinaţie a ghidării în traseu. Pentru selectarea unui punct de interes definit de utilizator: Apăsaţi butonul NAV, apoi selectaţi articolul Destination (Destinaţia) din meniu pentru a iniţializa meniul ENTER DESTINATION (INTRODUCERE DESTINAŢIE). Selectarea unui punct de interes definit de utilizator În plus faţă de punctele de interes predefinite (POI) stocate pe cardul SD cu hărţi, puteţi crea POI-uri definite de utilizator, care satisfac nevoile dumneavoastră personale speciale, POI-uri pe care le puteţi descărca în sistemul Infotainment, consultaţi capitolul „Utilizarea” 3 39. 65 Se afişează o listă cu toate POI-urile definite de utilizator care au fost descărcate. Selectaţi intrarea dorită din listă. Se afişează un meniu care indică coordonatele GPS, precum şi un comentariu descriptiv (dacă este disponibil) cu privire la POI-ul selectat. Pentru a reveni la lista cu POI-urile definite de utilizator: apăsaţi butonul tactil List (Lista). Pentru a demara ghidarea în traseu către POI-ul definit de utilizator selectat: apăsaţi butonul tactil Start (Pornire). Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 70. Selectarea unei destinaţii de pe hartă Selectaţi articolul User POIs (Puncte de interes utilizator) din meniu. Această metodă de introducere a destinaţiei vă permite să căutaţi o destinaţie nouă deplasând secţiunea vizibilă a hărţii, precum şi să setaţi locaţia dorită a noii destinaţii lovind uşor harta. 66 Sistemul de navigaţie Pentru selectarea unei destinaţii de pe hartă: Apăsaţi butonul NAV, apoi selectaţi articolul Destination (Destinaţia) din meniu pentru a iniţializa meniul ENTER DESTINATION (INTRODUCERE DESTINAŢIE). Selectaţi articolul Destination from map (Destinaţia de pe hartă) din meniu. Se afişează meniul DESTINATION FROM MAP (DESTINAŢIE DIN HARTĂ), care afişează o hartă a zonei în care se află poziţia curentă. Harta este afişată în mod bidimensional/în direcţia cu nordul în sus. Puteţi deplasa secţiunea vizibilă a hărţii într-o direcţie arbitrară, deplasând un deget pe ecran. Dacă este necesar, modificaţi scara hărţii prin rotirea butonului multifuncţional. Deplasaţi secţiunea vizibilă a hărţii, până când aceasta afişează zona în care se găseşte locaţia pe care o căutaţi. Loviţi uşor harta pentru a deplasa destinaţia în locaţia dorită. Un steguleţ în carouri indică acum noua destinaţie, iar în partea de jos a hărţii se afişează denumirea străzii (sau coordonatele GPS) ale noii destinaţii. Apăsaţi butonul tactil Set (Setare). Se afişează un mesaj care indică următoarele opţiuni: Save (Salvare): stocheză informaţiile cu privire la adresa noii destinaţii în agenda de adrese. Set as (Setare ca) Destination (Destinaţia): iniţiază ghidarea în traseu către noua destinaţie. Sistemul de navigaţie Selectaţi opţiunea dorită (butonul tactil). După apăsarea butonului tactil Save (Salvare) din cadrul mesajului, se afişează un meniu cu tastatură pentru introducerea denumirii destinaţiei. 67 După apăsarea butonului tactil Set as (Setare ca) Destination (Destinaţia) din mesaj, este calculat traseul către noua destinaţie, apoi este demarată ghidarea în traseu. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 70. Selectarea unei intersecţii ca destinaţie Înregistraţi denumirea dorită pentru noua destinaţie, apoi apăsaţi butonul tactil OK pentru a stoca datele adresei destinaţiei noi în agenda de adrese. Această metodă de introducere a destinaţiei funcţionează aproape la fel ca metoda descrisă în secţiunea „Introducerea directă a unei adrese” de mai sus. În loc să specificaţi o locaţie situată pe o anumită stradă, precizând numărul de casă, este necesar să specificaţi locaţia precizând o intersecţie. Pentru selectarea unei intersecţii ca destinaţie: Apăsaţi butonul NAV, apoi selectaţi articolul Destination (Destinaţia) din meniu pentru a iniţializa meniul ENTER DESTINATION (INTRODUCERE DESTINAŢIE). Selectaţi articolul Intersection as destination (Intersecţia ca destinaţie) din meniu. Efectuaţi paşii 1-3 din secţiunea „Introducerea directă a unei adrese” de mai sus. După introducerea denumirii străzii: Dacă există o singură stradă care se intersectează cu strada menţionată anterior, se afişează meniul CONFIRM DESTINATION (CONFIRMARE DESTINAŢIE). Continuaţi cu efectuarea pasului 5 din secţiunea „Introducerea directă a unei adrese” de mai sus. 68 Sistemul de navigaţie Dacă există un număr de 5 sau mai puţine străzi care intersectează, se afişează o listă cu toate străzile care se intersectează. Selectaţi strada care se intersectează dorită, apoi continuaţi cu pasul 5 din secţiunea „Introducerea directă a unei adrese” de mai sus. Dacă există un număr mai mare de 5 străzi care intersectează, se afişează un meniu cu tastatură pentru introducerea denumirii. Înregistraţi denumirea unei străzi care intersectează strada menţionată anterior, sau apăsaţi butonul tactil List (Lista) pentru a afişa direct lista tuturor străzilor care se intersectează. Selectaţi strada care se intersectează dorită, apoi continuaţi cu pasul 5 din secţiunea „Introducerea directă a unei adrese” de mai sus. Selectarea unei destinaţii anterioare Apăsaţi butonul NAV, apoi selectaţi articolul Previous Destinations (Destinaţii anterioare) din meniu. Se afişează o listă cu destinaţiile utilizate anterior în cadrul ghidării în traseu. Pot fi stocate în mod automat maxim 50 de destinaţii anterioare. Atunci când numărul destinaţiilor anterioare este mai mare de 50, cea mai veche va fi ştearsă din listă şi va fi adăugată noua destinaţie. După selectarea unei destinaţii anterioare din listă, se afişează un meniu care cuprinde informaţii detaliate (dacă este disponibil), sau sunt afişate coordonatele GPS ale destinaţiei: Sistemul de navigaţie 69 ■ Delete (Ştergere): şterge destinaţia afişată din lista cu destinaţii anterioare. ■ OK: setează adresa afişată sau coordonatele GPS ca destinaţie nouă, apoi demarează ghidarea în traseu către acea destinaţie. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 70. Sunt disponibile următoarele opţiuni din meniu: ■ Save (Salvare): stochează informaţiile cu privire la destinaţia afişată în agenda de adrese. Pentru informaţii detaliate cu privire la agenda de adrese, consultaţi secţiunea „Utilizarea agendei de adrese” de mai sus. ■ Del. all (Ştergere toate): şterge întreaga listă cu destinaţii anterioare. Înregistrarea şi selectarea adresei home (acasă) Apăsaţi butonul NAV, apoi selectaţi articolul Home (Acasă) din meniu. Se afişează un meniu care conţine adresa home (acasă) setată în mod curent sau coordonatele GPS, consultaţi ilustraţia de mai jos. Dacă nu a fost înregistrată nicio altă adresă home (acasă) în prealabil, spaţiul aferent adresei din meniu nu conţine nicio informaţie. De îndată ce a fost setata adresa home (acasă), acest meniu vă oferă ocazia de a demara în mod convenabil ghidarea în traseu către adresa home (acasă). Sunt disponibile următoarele opţiuni din meniu: ■ Position (Poziţia): şterge adresa home (acasă) anterioară (dacă este disponibilă) şi stochează poziţia curentă ca adresă home (acasă). Informaţiile cu privire la adresă sau coordonatele GPS ale poziţiei curente vor fi apoi afişate. ■ Change (Modificare): afişează meniul pentru introducerea directă a adresei. Cu ajutorul acestui meniu, puteţi înregistra şi stoca o adresă home 70 Sistemul de navigaţie (acasă) nouă, consultaţi secţiunea „Introducerea directă a unei adrese” de mai sus. Adresa home (acasă) anterioară (dacă este disponibilă) va fi ştearsă. ■ Start (Pornire): setează adresa acasă afişată sau coordonatele GPS ca destinaţie nouă, apoi demarează ghidarea în traseu către acea destinaţie. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 70. Ghidarea Informaţii generale Ghidarea în traseu este furnizată de sistemul de navigaţie prin instrucţiuni vizuale şi prin comenzi vocale (ghidare vocală). Instrucţiuni vizuale Instrucţiunile vizuale sunt afişate pe hartă, în meniul TRAFFIC INFO (INFORMAŢII PRIVIND TRAFICUL), în toate meniurile audio principale, de exemplu în meniul CD şi în meniul PHONE (TELEFON). Instrucţiunile vizuale afişate pe hartă: Pentru descrieri detaliate pe afişajul hărţii şi informaţii vizuale de ghidare în traseu, consultaţi capitolul „Utilizarea” 3 39. Instrucţiunile vizuale afişate în meniuri, de exemplu în meniul radio FM1: Comenzi vocale Comenzile vocale vor anunţa direcţia care trebuie urmată, în momentul în care ajungeţi la o intersecţie în care este necesar să viraţi. Pentru a activa sau a dezactiva ghidarea vocală: atingeţi butonul tactil Voice (Voce) de pe afişajul hărţii şi menţineţi câteva secunde, conform ilustraţiei de mai sus. Dacă ghidarea vocală este activată, eticheta Sistemul de navigaţie butonului este colorată în alb, iar dacă nu este activată, eticheta butonului este colorată în negru. Pentru a repeta ultima comandă vocală emisă: loviţi uşor butonul tactil Voice (Voce). Pentru a ajusta volumul comenzii vocale în timpul emiterii de comenzi vocale: rotiţi butonul X. Notă Activarea/dezactivarea ghidării vocale este indicată printr-un semnal sonor, dacă sunetele de sistem sunt activate 3 11. Controlarea ghidării în traseu prin intermediul meniului NAVIGATION (NAVIGAŢIE) Apăsaţi butonul NAV pentru a deschide meniul NAVIGATION (NAVIGAŢIE). Meniul NAVIGATION (NAVIGAŢIE) prezintă trei opţiuni pe care le puteţi utiliza în vederea controlării ghidării în traseu: ■ Options (Opţiuni): deschide meniul ROUTE OPTIONS (OPŢIUNI TRASEU) care oferă numeroase setări pentru calcularea/ recalcularea traseului şi pentru ghidarea în traseu, consultaţi secţiunea „Setările pentru calcularea traseului şi ghidarea în traseu” de mai jos. ■ Route (Traseu): deschide meniul ROUTE LIST (LISTA TRASEELOR) care afişează toate 71 străzile de pe traseul curent, consultaţi secţiunea „Afişarea listei traseelor” de mai jos. ■ Cancel Route (Anulare traseu): anulează ghidarea în traseu activă în mod curent. Dacă se setează un punct intermediar suplimentar (o destinaţie intermediară) pentru ghidarea în traseu, se afişează un mesaj care vă solicită să decideţi: dacă anulaţi atât punctul intermediar, cât şi destinaţia finală, sau, dacă anulaţi numai ghidarea în traseu către punctul intermediar. Dacă este anulată ghidarea în traseu numai către un punct intermediar: sistemul de navigaţie va recalcula în mod automat traseul, în vederea ghidării către destinaţia finală. Setările pentru calcularea traseului şi ghidarea în traseu Înainte de a demara ghidarea în traseu, dar şi în momentul în care ghidarea în traseu este deja activă, 72 Sistemul de navigaţie puteţi seta mai multe criterii pentru calcularea/recalcularea traseului şi ghidarea în traseu. Apăsaţi butonul NAV, apoi selectaţi articolul Options (Opţiuni) din meniu pentru a iniţializa meniul ROUTE OPTIONS (OPŢIUNI TRASEU). Sunt disponibile următoarele opţiuni din meniu: ■ Dynamic navigation (Navigaţie dinamică): selecteare, dacă sistemul de navigaţie ar trebui să ia în considerare mesajele TMC (despre trafic) în calcularea/ recalcularea traseului, consultaţi capitolul „Ghidarea dinamică” 3 76. Setări disponibile: Off (Dezactivat): nu este luate în considerare niciun mesaj TMC (privind traficul) în calcularea/ recalcularea traseului. Automatic (Automat): toate mesajele TMC (despre trafic) sunt luate în considerare în mod automat în calcularea/recalcularea traseului. Prompt (Prompt): în cazul în care apare un ambuteiaj sau alte incidente în trafic, cu privire la care sistemul de navigaţie recepţionează un mesaj TMC (despre trafic), veţi fi înştiinţat printr-un mesaj: dacă este necesară calcularea unui traseu alternativ către destinaţie sau, dacă se păstrează neschimbat traseul calculat anterior. Mesajele vor apărea pe afişaj chiar dacă este activ în mod curent un mod audio (de exemplu, AM/FM sau CD) sau modul telefon. ■ Route mode (Mod traseu): selectare, dacă se calculează traseul cel mai rapid, cel mai economic sau cel mai scurt pentru ghidarea în traseu. ■ Motorways (Autostrăzi): selectare, dacă autostrăzile trebuie evitate sau utilizate pentru ghidarea în traseu. ■ Tolls & Ferries (Drumuri cu taxă şi feriboturi): selectare, dacă drumurile cu taxă de acces şi legăturile asigurate de feriboturi trebuie evitate sau utilizate sau, dacă utilizarea drumurilor cu taxă de acces şi legăturile asigurate de feriboturi, trebuie minimizate la calcularea traseului către destinaţie. Afişarea listei traseelor Apăsaţi butonul NAV, apoi selectaţi articolul Route (Traseu) din meniu pentru a iniţializa ROUTE LIST (LISTA TRASEELOR). Sistemul de navigaţie Lista traseelor afişează toate străzile de pe traseul calculat, inclusiv locaţia curentă. Fiecare intrare din listă afişează următoarele informaţii: ■ Denumirea străzii, autostrăzii sau a nodului de autostradă. ■ Săgeată direcţională sau simbolul autostradă. Notă Un triunghi mic roşu suplimentar în cadrul unei săgeţi direcţionale sau al unui simbol pentru autostradă indică un incident rutier iminent pe parcursul străzii sau al autostrăzii respective. ■ Distanţa până la următoarea stradă de pe traseu sau ■ timpul aproximativ necesar parcurgerii distanţei până la următoarea stradă de pe traseu sau ■ ora sosirii calculată până la sosirea la următoarea stradă de pe traseu. Informaţiile cu privire la timp afişate variază în funcţie de selectarea în prealabil a afişării timpului aproximativ rămas sau a orei sosirii calculate pe afişajul hărţii. Pentru modificarea modului de afişaj a timpului: apăsaţi butonul MAP, apoi loviţi uşor informaţia cu privire la timp, afişată sub săgeata direcţională, pe latura stângă a afişajului hărţii. Pentru a afişa informaţiile disponibile cu privire la un anumit articol din lista de trasee: selectaţi acel articol din listă. 73 Controlarea ghidării în traseu prin intermediul meniului TRAFFIC MESSAGES (MESAJE PRIVIND TRAFICUL) Apăsaţi butonul TRAF pentru a deschide meniul TRAFFIC MESSAGES (MESAJE PRIVIND TRAFICUL). Meniul TRAFFIC MESSAGES (MESAJE PRIVIND TRAFICUL) afişează cel mai apropiat incident rutier (dacă există), de exemplu un ambuteiaj, de pe traseul curent. 74 Sistemul de navigaţie Sunt disponibile următoarele opţiuni din meniu: ■ Block (Blocare): utilizând acest articol din meniu, puteţi exclude străzi din ghidarea în traseu, consultaţi „Excluderea de străzi din ghidarea în traseu” de mai jos. ■ TA: activează sau dezactivează recepţionarea de anunţuri despre trafic 3 25. ■ Route (Traseu): afişează o listă cu toate incidentele rutiere de pe traseul curent. Pentru a afişa informaţii detaliate cu privire la un anumit incident rutier: selectaţi o intrare din listă. ■ All (Toate): afişează toate incidentele din trafic de pe traseul curent şi, în plus, toate incidentele rutiere din apropierea poziţiei curente a autovehiculului. Simbolurile TMC (despre trafic) (consultaţi capitolul „Prezentarea generală a simbolurilor” 3 79) care indică incidente rutiere de pe taseul curent sunt colorate în roşu. Excluderea de străzi din ghidarea în traseu După ce a fost demarată ghidarea în traseu, puteţi exclude străzi din traseul calculat anterior. Traseul poate fi apoi recalculat, în acest caz vor fi omise străzile excluse anterior. Apăsaţi butonul TRAF, apoi apăsaţi butonul tactil Block (Blocare) pentru a iniţializa meniul AVOID ROUTE SECTION (EVITARE SECŢIUNE TRASEU). Sunt disponibile următoarele opţiuni din meniu: ■ Avoid Road Ahead (Evitare drum înainte): deschide meniul AVOID ROAD AHEAD (EVITARE DRUM ÎNAINTE). Sistemul de navigaţie generală a simbolurilor” 3 79) de pe afişajul hărţii. ■ Avoid Road In Route List (Evitare drum în lista de trasee): deschide un meniu care afişează lista curentă a traseelor. Utilizând acest meniu, puteţi exclude primele străzi care urmează din traseul curent, stabilind lungimea secţiunii excluse, începând de la poziţia curentă a autovehiculului. Pentru a exclude primele străzi care urmează din traseu: setaţi valoarea dorită a Avoid Dist. (Evitare dist.), apoi selectaţi articolul Recalculate Route (Recalculare traseu) din meniu. Traseul va fi recalculat, iar străzile excluse vor fi indicate printr-o linie neagră şi simbolul „Drum închis” (vezi capitolul „Prezentarea Utilizând acest meniu puteţi exclude o singură stradă sau mai multe străzi succesive (zona de excludere) din traseul curent. Pentru a exclude o singură stradă: selectaţi strada dorită din listă. Eticheta străzii selectate este colorată acum în roşu. Pentru a exclude mai multe străzi care se succed: selectaţi prima 75 stradă şi ultima stradă din zona de excludere dorită. Etichetele tuturor străzilor care se succed, din cadrul zonei de excludere definită sunt acum colorate în roşu. Notă Puteţi defini o singură stradă sau o singură secţiune pe care să o excludeţi la un moment dat în lista traseelor. Pentru a efectua excluderea străzii: selectaţi articolul Recalculate Route (Recalculare traseu) din meniu (prima intrare din lista traseelor). Traseul va fi recalculat, iar străzile excluse vor fi indicate printr-o linie neagră şi simbolul „Drum închis” (vezi capitolul „Prezentarea generală a simbolurilor” 3 79) de pe afişajul hărţii. 76 Sistemul de navigaţie ■ Use Road Ahead (Utilizare drum înainte): anulează excluderea străzii efectuată anterior prin intermediu Avoid Road Ahead (Evitare drum înainte). ■ Use Road In Route List (Utilizare drum din lista de trasee): anulează excluderea străzii efectuată anterior prin intermediu Avoid Road In Route List (Evitare drum în lista de trasee). Adăugarea unui punct intermediar (a unei destinaţii intermediare) la traseu În orice moment al ghidării active în traseu, puteţi adăuga un punct intermediar traseului dumneavoastră. Apăsaţi butonul NAV, apoi selectaţi articolul Destination (Destinaţia) din meniu sau articolul Previous Destinations (Destinaţii anterioare) din meniu. În mesajul care este afişat acum, apăsaţi butonul tactil Add waypoint (Adăugare punct intermediar). Activarea avertizărilor POI definite de utilizator Înregistraţi sau selectaţi o destinaţie pentru punctul intermediar, consultaţi capitolul „Introducerea destinaţiei” 3 51. După adăugarea punctului intermediar dorit, sistemul de navigaţie va calcula traseul de la poziţia curentă la noua destinaţie intermediară, precum şi traseul de la destinaţia intermediară la destinaţia finală. Punctul intermediar va fi indicat pe hartă printr-un steguleţ în carouri roşu. După sosirea în punctul intermediar, ghidarea în traseu va continua în mod automat cu ghidarea către destinaţia finală. Puteţi defini „Avertizări POI” pentru POI-urile cu privire la care vreţi să fiţi avertizaţi (de exemplu curbe foarte strânse de pe o şosea), înainte de a ajunge la locaţia respectivă. Pentru definirea avertizărilor POI personale şi descărcarea acestora în sistemul Infotainment, consultaţi capitolul „Utilizarea” 3 39. Activarea avertizărilor POI Apăsaţi butonul SETUP, selectaţi articolul Navigation (Navigaţie) din meniu, apoi setaţi POI Warning (Avertizare POI) la On (Activat). Notă Pentru fiecare călătorie, puteţi seta un singur punct intermediar la un moment dat. Dacă este deja activ un punct intermediar în momentul setării unui nou punct intermediar, ghidarea în traseu către punctul intermediar stabilit anterior va fi anulată. Dacă este activată ghidarea dinamică în traseu, întreaga situaţie curentă din trafic pe care o recepţionează sistemul Infotainment prin intermediul TMC este inclusă în calculul traseului. Traseul este propus cu luarea în calcul a tuturor problemelor de trafic Ghidarea dinamică Sistemul de navigaţie sau a restricţiilor în baza criteriilor preselectate (de ex. „traseul cel mai scurt”, „evitarea autostrăzilor” etc.). În cazul unei probleme în trafic (de ex. ambuteiaj, drum închis) pe traseul parcurs, se afişează un mesaj şi se indică natura problemei printr-un anunţ vocal. Şoferul poate decide dacă va face un ocol pentru evitarea problemei din trafic acceptând modificarea propusă sau dacă va continua deplasarea pe traseul iniţial. Problemele de trafic din apropiere sunt raportate şi dacă nu este activată ghidarea în traseu. Dacă este activată ghidarea în traseu, sistemul verifică permanent, pe baza informaţiilor despre trafic, dacă este mai bine să recalculeze traseul sau să urmeze un traseu alternativ prin luarea în calcul a situaţiei curente din trafic. Activarea şi dezactivarea ghidării dinamice în traseu, precum şi a criteriilor de calculare a traseului, se efectuează în cadrul meniului ROUTE OPTIONS (OPŢIUNI TRASEU), consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 70. 77 recepţionat curent. Întârzierea actuală poate devia de la întârzierea calculată. Hărţile Toate datele privind hărţile necesare pentru utilizarea sistemului de navigaţie sunt stocate pe un card SD furnizat împreună cu sistemul Infotainment. Card SD cu hărţi Ghidarea dinamică în traseu funcţionează numai dacă sunt recepţionate informaţii despre trafic prin intermediul sistemului de informaţii RDS-TMC despre trafic. Posibilele întârzieri datorate problemelor de trafic calculate de sistemul Infotainment se bazează pe datele pe care sistemul le recepţionează prin intermediul postului de radio RDS-TMC Cititorul de carduri SD al sistemului Infotainment poate citi numai carduri SD special prevăzute pentru utilizarea în cadrul sistemului de navigaţie al autovehiculului. Cititorul de carduri SD nu poate citi alte tipuri de carduri SD. În funcţie de data de producţie a datelor privind hărţile existente pe cadrul SD, s-ar putea ca unele drumuri să nu fie incluse sau ca unele denumiri şi drumuri să nu coincidă cu cele utilizate în momentul în care au fost produse datele privind hărţile. 78 Sistemul de navigaţie Pentru a comanda carduri SD suplimentare sau date actualizate privind hărţile, contactaţi partenerul dumneavoastră Opel. Pentru înlocuirea unui card SD cu hărţi, consultaţi secţiunea de mai jos. Informaţii importante cu privire la manevrarea cardului SD Atenţie Nu încercaţi niciodată să utilizaţi un card SD care prezintă fisuri, care este deformat sau care a fost reparat utilizând bandă adezivă. Utilizarea unui astfel de card poate deteriora echipamentul. ■ Manevraţi cardul SD cu grijă. Nu atingeţi niciodată contactele din metal. ■ Nu utilizaţi agenţi de curăţare convenţionali, benzină, diluant sau spray antistatic. ■ Dacă este necesar să curăţaţi cardul SD, utilizaţi o cârpă moale. ■ Nu îndoiţi cardul SD. Nu utilizaţi un card SD îndoit sau care prezintă fisuri. ■ Nu lipiţi autocolante sau nu scrieţi pe niciuna dintre suprafeţele cardului. ■ Nu depozitaţi cardul SD în locaţii unde este expus la lumina directă a soarelui, la temperaturi ridicate sau la umiditate. ■ Atunci când nu utilizaţi cardul SD, păstraţi-l întotdeauna în carcasa de depozitare. Înlocuirea unui card SD cu hărţi Fanta cardului SD se găseşte sub un capac detaşabil de pe partea dreaptă a panoului de bord. Capacul poate fi demontat, de exemplu cu ajutorul unei agrafe mici de hârtie sau al unui dispozitiv similar. Sistemul de navigaţie Scoaterea cardului SD Inserarea cardului SD 79 Prezentare generală a simbolurilor Ghidarea în traseu şi simbolurile POI Apăsaţi pe cardul SD introdus pentru a-l debloca, apoi extrageţi cu grijă cardul SD din fanta cardului SD. Împingeţi cardul SD cu partea etichetată în sus şi cu marginea zimţată pe partea dreaptă (consultaţi ilustraţia de mai sus) în fanta cardului SD, până când cardul se fixează. La final, fixaţi din nou capacul pe panoul de bord pentru a păstra cardul SD şi a fanta cardului curate şi uscate. Nr. Explicaţie 1 Poziţia curentă 2 Destinaţia finală (steguleţ negru) 3 Punct intermediar/Destinaţie intermediară (steguleţ roşu) 4 Hotel/Motel 5 Parcare auto 80 Sistemul de navigaţie Nr. Explicaţie Nr. Explicaţie 6 Staţie de alimentare 1 Ambuteiaj 7 Restaurant 2 Drum închis Simbolurile POI (puncte de interes) sunt afişate numai pe afişajul hărţii, dacă este activată afişarea POI-urilor. Pentru a activa afişarea POI-urilor: apăsaţi butonul SETUP, selectaţi articolul Navigation (Navigaţie) din meniu, selectaţi articolul Map Setup (Configurare hartă) din meniu, apoi setaţi Show POIs In Map (Afişare POI pe hartă) la On (Activat). 3 Carosabil alunecos 4 Lucrări la carosabil 5 Drum cu polei 6 Ceaţă 7 Vânt lateral 8 Drum îngustat 9 Accident 10 Pericol Simboluri TMC 11 Drum cu denivelări Pe afişajul hărţii se afişează numai simbolurile TMC (despre trafic) dacă este activată ghidarea dinamică în traseu prin intermediul mesajelor TMC. Pentru a activa ghidarea dinamică în traseu: apăsaţi butonul NAV, selectaţi articolul Options (Opţiuni) din meniu, apoi setaţi Dynamic navigation (Navigaţie dinamică) la Automatic (Automat) sau la Prompt (Prompt), consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 70. Telefonul Telefonul Informaţii generale ....................... 81 Conectarea la Bluetooth .............. 82 Apelul de urgenţă ........................ 84 Funcţionarea ................................ 85 Informaţii generale Portalul de telefonie mobilă vă oferă posibilitatea de a purta conversaţii la telefonul mobil prin intermediul microfonului din autovehicul şi al difuzoarelor autovehiculului, precum şi de a utiliza cele mai importante funcţii ale telefonului mobil prin intermediul sistemului Infotainment din autovehicul. Pentru a se putea utiliza portalul de telefonie mobilă, telefonul mobil trebuie să fie conectat la acesta prin intermediul funcţiei Bluetooth 3 82. Nu toate funcţiile portalului de telefonie mobilă sunt suportate de toate telefoanele mobile. Funcţiile utilizabile ale telefonului depind de telefonul mobil respectiv şi de furnizorul de servicii de telefonie mobilă. Puteţi găsi informaţii suplimentare pe această temă în instrucţiunile de utilizare a telefonului mobil sau puteţi solicita precizări furnizorului de servicii de telefonie mobilă. 81 Informaţii importante privind utilizarea şi siguranţa în trafic 9 Avertisment Telefoanele mobile afectează mediul înconjurător. Din acest motiv, au fost elaborate reglementări şi instrucţiuni de siguranţă. Va trebui să vă familiarizaţi cu instrucţiunile respective înainte de a utiliza funcţia pentru telefon. 9 Avertisment Utilizarea facilităţii handsfree în timpul conducerii poate fi periculoasă deoarece concentrarea şoferului se reduce în cursul unei convorbiri telefonice. Parcaţi autovehiculul înainte de a utiliza facilitatea 82 Telefonul handsfree. Respectaţi reglementările din ţara în care vă aflaţi în acel moment. Nu uitaţi să respectaţi reglementările speciale aplicabile în anumite zone şi să dezactivaţi întotdeauna telefonul mobil, dacă utilizarea acestuia este interzisă, dacă telefonul mobil poate cauza interferenţe sau dacă pot apărea situaţii periculoase. Funcţia Bluetooth Profilele Bluetooth HFP 1.1, PBAP, GAP, SDP şi SPP sunt specificate în conformitate cu standardul Bluetooth 2.0, iar portalul de telefonie mobilă este certificat în conformitate cu Bluetooth Special Interest Group (SIG)/Grupul de interes special Bluetooth. Informaţii suplimentare despre această specificaţie veţi găsi pe internet la http://www.bluetooth.com. Conformitatea EU R şi TTE Cu ajutorul meniului BLUETOOTH SETUP (CONFIGURARE BLUETOOTH) se efectuează sincronizarea meniului (schimbul de cod PIN între dispozitivul Bluetooth şi portalul de telefonie mobilă) şi conectarea dispozitivelor Bluetooth la sistemul Infotainment. Prin prezenta, declarăm că Bluetooth System Transceiver este conform cu cerinţele esenţiale şi alte prevederi aplicabile ale Directivei 1999/5/CE. Conectarea la Bluetooth Bluetooth este un standard radio pentru conectarea fără fir, de exemplu, a unui telefon mobil sau a unui MP3 player la alte dispozitive. Pentru a putea realiza o conexiune Bluetooth la sistemul Infotainment, funcţia Bluetooth a dispozitivului Bluetooth trebuie să fie activată, iar dispozitivul Bluetooth trebuie setat ca vizibil (modul detectare). Pentru informaţii suplimentare consultaţi ghidul de utilizare a dispozitivului Bluetooth. Pentru a deschide meniul BLUETOOTH SETUP (CONFIGURARE BLUETOOTH): apăsaţi butonul SETUP şi apoi selectaţi articolul Bluetooth & telephone (Bluetooth şi telefon) din meniu. Telefonul Sincronizarea unui dispozitiv Bluetooth Informaţii importante ■ Pot fi sincronizate până la patru dispozitive la sistem. ■ Puteţi conecta un singur dispozitiv sincronizat la sistemul Infotainment într-o sesiune de conectare. ■ Sincronizarea trebuie de obicei efectuată o singură dată, în afară de cazul în care dispozitivul a fost şters din lista de dispozitive sincronizate. Efectuarea sincronizării 1. În meniul BLUETOOTH SETUP (CONFIGURARE BLUETOOTH): setaţi Bluetooth la On (Activat). 2. Selectaţi articolul Pair New Device (Sincronizare dispozitiv nou) din meniu. Se afişează un mesaj care vă solicită să introduceţi codul PIN „1234” la dispozitivul Bluetooth. 3. La dispozitivul Bluetooth: dacă nu a fost deja activată, activaţi funcţia Bluetooth şi apoi activaţi modul detectare (consultaţi ghidul de utilizare a dispozitivului Bluetooth). La dispozitivul Bluetooth: dacă modul detectare detectează unitatea Bluetooth a sistemului Infotainment, se afişează CAR HF UNIT. 4. La dispozitivul Bluetooth: selectaţi CAR HF UNIT şi apoi urmaţi instrucţiunile pentru a introduce codul PIN „1234”. 5. La dispozitivul Bluetooth: confirmaţi codul PIN introdus. Pe afişajul sistemului Infotainment: după câteva secunde, se afişează un mesaj care indică dacă procesul de sincronizare a fost efectuat cu succes sau a eşuat. Dacă conexiunea Bluetooth a fost efectuată cu succes: în cazul în care un alt dispozitiv Bluetooth a fost conectat în prealabil la sistemul Infotainment, acel dispozitiv este acum deconectat de la sistem. 83 Dacă conexiunea Bluetooth a eşuat: demaraţi din nou procedura descrisă mai sus sau consultaţi ghidul de utilizare a dispozitivului Bluetooth. Conectarea la un alt dispozitiv sincronizat 1. În meniul BLUETOOTH SETUP (CONFIGURARE BLUETOOTH): selectaţi articolul Select Paired Device (Selectare dispozitiv sincronizat) din meniu. Se afişează o listă cu toate dispozitivele Bluetooth sincronizate în mod curent cu sistemul Infotainment. 84 Telefonul Înregistrarea din listă a dispozitivului Bluetooth care este conectat în mod curent la sistemul Infotainment este indicat prin simbolul 9. 2. Selectaţi dispozitivul dorit. 3. La dispozitivul Bluetooth: dacă nu a fost deja activată, activaţi funcţia Bluetooth (consultaţi ghidul de utilizare a dispozitivului Bluetooth). Pe afişajul sistemului Infotainment: după câteva secunde, se afişează un mesaj care indică dacă conexiunea Bluetooth a fost efectuată cu succes sau a eşuat. Dacă conexiunea Bluetooth a fost efectuată cu succes: în cazul în care un alt dispozitiv Bluetooth a fost conectat în prealabil la sistemul Infotainment, acel dispozitiv este acum deconectat de la sistem. Dacă conexiunea Bluetooth a eşuat, demaraţi din nou procedura descrisă mai sus sau consultaţi ghidul de utilizare a dispozitivului Bluetooth. Eliminarea unui dispozitiv sincronizat Selectaţi dispozitivul dorit. Dispozitivul este eliminat din lista cu dispozitive sincronizate. Apelul de urgenţă 9 Avertisment În meniul BLUETOOTH SETUP (CONFIGURARE BLUETOOTH): selectaţi articolul Delete Paired Device (Ştergere dispozitiv sincronizat) din meniu. Se afişează o listă cu toate dispozitivele Bluetooth sincronizate în mod curent cu sistemul Infotainment. Înregistrarea din listă a dispozitivului Bluetooth care este conectat în mod curent la sistemul Infotainment este indicat prin simbolul 9. Setarea conexiunii nu poate fi garantată în orice situaţie. Din acest motiv, nu trebuie să vă bazaţi exclusiv pe telefonul mobil în cazul unei comunicări de importanţă vitală (de ex.o urgenţă medicală). În anumite reţele, poate fi necesară inserarea corectă a unei cartele SIM valabile în telefonul mobil. 9 Avertisment Reţineţi că puteţi efectua şi primi apeluri pe telefonul mobil dacă acesta se află într-o zonă de acoperire cu semnal suficient de puternic. În anumite situaţii, Telefonul apelurile de urgenţă nu pot fi efectuate în orice reţele de telefonie mobilă; este posibil ca acestea să nu poată fi efectuate când anumite servicii de reţea şi/ sau funcţii ale telefonului sunt active. Puteţi solicita relaţii în acest sens de la operatorii de reţea locali. Numărul de apel de urgenţă poate diferi în funcţie de regiune şi ţară. Informaţi-vă din timp despre numărul de apel de urgenţă corect pentru regiunea respectivă. Efectuarea unui apel de urgenţă Formaţi numărul apelului de urgenţă (de ex. 112). Se stabileşte conexiunea cu un centru pentru apeluri de urgenţă. Oferiţi detalii despre urgenţă atunci când personalul de serviciu vi le solicită. 9 Avertisment Nu încheiaţi convorbirea înainte ca centrul de apel de urgenţă să vă solicite acest lucru. Funcţionarea Imediat ce s-a stabilit o conexiune prin intermediul Bluetooth între telefonul dumneavoastră mobil şi sistemul Infotainment, puteţi utiliza numeroase funcţii ale telefonului mobil prin intermediul sistemului Infotainment. Notă În modul handsfree, utilizarea telefonului mobil continuă să fie posibilă, de ex. preluarea unui apel sau reglarea volumului. După stabilirea unei conexiuni între telefonul mobil şi sistemul Infotainment, datele telefonului mobil sunt transmise sistemului Infotainment. Acest proces poate dura mai mult timp, în funcţie de modelul de telefon şi de cantitatea de informaţii care trebuie transferate. În 85 acest timp, operarea telefonului mobil prin intermediul sistemului Infotainment este posibilă doar într-o anumită măsură. Notă Nu toate telefoanele mobile suportă toate funcţiile portalului de telefonie mobilă. De aceea, sunt posibile abateri de la gama de funcţii descrise pentru aceste telefoane mobile specifice. Elementele de comandă pentru operarea telefonului Cele mai importante elemente de comandă specifice telefonului sunt următoarele: Pe panoul de bord Butonul m: rotiţi pentru reglarea volumului. Butonul I: apăsaţi pentru a afişa meniul telefonului. 86 Telefonul Pe volan p buton: ■ Dacă portalul de telefonie mobilă este inactiv: prima apăsare: afişare meniu telefon; a doua apăsare: reapelare (dacă telefonul este conectat şi numărul este stocat în lista de reapelare). ■ Dacă portalul de telefonie mobilă este activ: apăsare scurtă: acceptare apeluri primite sau încheiere apeluri active; apăsare lungă: respingere apeluri primite. Butonul de reglare o: rotiţi pentru reglarea volumului. ■ Telefonul mobil trebuie setat la „vizibil” (consultaţi ghidul de utilizare a dispozitivului). ■ Telefonul mobil trebuie sincronizat cu sistemul Infotainment 3 82. Activarea modului handsfree Apăsaţi butonul I. Pe ecran va apare meniul PHONE (TELEFON). Condiţii prealabile Următoarele condiţii prealabile trebuie îndeplinite în vederea utilizării modului handsfree al sistemului Infotainment: ■ Trebuie activată funcţia Bluetooth a sistemului Infotainment 3 82. ■ Trebuie activată funcţia Bluetooth a telefonului mobil (consultaţi ghidul de utilizare a dispozitivului). În cazul în care un telefon mobil care are funcţia Bluetooth activată şi care este sincronizat cu sistemul Infotainment se găseşte în raza de acţiune a sistemului Infotainment 3 82, se afişează după câteva secunde fereastra meniului prezentată mai jos. Notă Dacă meniul No Telephone Device (Lipsă dispozitiv telefon) nu dispare, verificaţi dacă telefonul dumneavoastră mobil are funcţia Bluetooth activată şi dacă este sincronizat cu sistemul Infotainment 3 82. Pentru a deschide meniul BLUETOOTH SETUP (CONFIGURARE BLUETOOTH): apăsaţi butonul tactil Connect (Conectare). Telefonul Telefonul mobil este acum conectat la sistemul Infotainment prin intermediul sistemului Bluetooth, iar modul handsfree este activat. Multe dintre funcţiile telefonului mobil pot fi acum controlate prin intermediul meniului PHONE (TELEFON) (şi ale meniurilor asociate), precum şi prin intermediul comenzilor specifice de pe volan, consultaţi secţiunea „Elemente de comandă pentru operarea telefonului mobil” de mai sus şi 3 9. Poate dura câteva minute până când butoanele tactile Phonebk (Agenda telefonică) şi Call lists (Liste de apeluri) devin active, deoarece informaţiile din agenda telefonică şi datele privind listele de apeluri sunt transferate din telefonul mobil în sistemul Infotainment. Pentru informaţii detaliate cu privire la aceste aspecte, consultaţi secţiunea „Setarea agendei telefonice” de mai jos. 87 Iniţierea unui apel Utilizarea agendei telefonice În cadrul agendei telefonice, contactele sunt stocate cu un anumit nume şi un anumit număr de telefon. Pentru detalii cu privire la descărcarea agendei telefonice şi la informaţii suplimentare cu privire la agenda telefonică, consultaţi secţiunea „Setarea agendei telefonice” de mai jos. În meniul PHONE (TELEFON): apăsaţi butonul tactil Phonebk (Agenda telefonică) pentru a deschide meniul PHONEBOOK (AGENDA TELEFONICĂ). Dacă agenda telefonică conţine un număr mare de înregistrări: consultaţi secţiunea „Căutarea unui număr de telefon” de mai jos. Derulaţi prin lista înregistrărilor din agenda telefonică şi selectaţi contactul dorit. Se afişează un meniu cu toate numerele de telefon stocate pentru contactul selectat. 88 Telefonul Pentru a iniţia un apel: selectaţi numărul de telefon dorit. Numărul de telefon dorit este apelat. Căutarea unui număr de telefon Dacă agenda telefonică conţine un număr mare de înregistrări, puteţi căuta în mod convenabil contactul dorit prin intermediul meniului Search (Căutare). În cadrul meniului PHONEBOOK (AGENDA TELEFONICĂ): selectaţi articolul Search (Căutare) din meniu (prima înregistrare din listă). Se afişează meniul Search (Căutare). Pentru a afişa toate înregistrările din agenda telefonică care încep cu o anumită literă: Introduceţi litera respectivă (apăsaţi butonul tactil Delete (Ştergere) pentru a şterge o literă deja introdusă), apoi apăsaţi butonul tactil List (Lista). Se afişează din nou meniul PHONEBOOK (AGENDA TELEFONICĂ), afişând intrările din agenda telefonică care încep cu litera introdusă. Pentru a afişa o singură înregistrare din agenda telefonică: Introduceţi primele litere ale numelui contactului pe care îl căutaţi (apăsaţi o singură dată sau de mai multe ori butonul tactil Delete (Ştergere) pentru a şterge literele deja introduse). De îndată ce sistemul identifică numele unui contact ale cărui prime litere se potrivesc cu literele introduse, se afişează întregul nume al înregistrării corespunzătoare din agenda telefonică (consultaţi ilustraţia de mai sus). Apăsaţi butonul tactil OK pentru a afişa un meniu care conţine toate numerele de telefon stocate pentru contactul selectat. Notă În cazul în care căutaţi o înregistrare din agenda telefonică care a fost stocată utilizând numai numărul de telefon sau care conţine caractere speciale, apăsaţi butonul tactil 123ÄÖ pentru a modifica tipul de tastatură utilizat. Telefonul 89 Utilizarea listelor de apeluri Toate apelurile primite, efectuate sau pierdute sunt înregistrate în listele corespunzătoare de apeluri. În meniul PHONE (TELEFON): apăsaţi butonul tactil Call lists (Liste de apeluri) pentru a deschide meniul CALL LIST (LISTA DE APELURI). Selectaţi lista de apeluri dorită, de exemplu Missed Calls (Apeluri pierdute). Se afişează un meniu cu lista corespunzătoare de apeluri. Pentru a iniţia un apel: selectaţi înregistrarea dorită din listă. Numărul de telefon corespunzător este apelat. Pentru a iniţia un apel: apăsaţi butonul tactil {. Numărul de telefon afişat este apelat. Reapelarea unui număr de telefon Ultimul număr de telefon apelat poate fi reapelat. În meniul PHONE (TELEFON): apăsaţi butonul tactil Redial (Reapelare). Se afişează meniul REDIAL (REAPELARE), afişând numărul de telefon şi date suplimentare ale contactului (dacă sunt disponibile) care aparţin ultimului număr de telefon apelat. Înregistrarea manuală a unui număr de telefon În meniul PHONE (TELEFON): apăsaţi butonul tactil { pentru a afişa meniul pentru introducerea manuală a numărului de telefon. 90 Telefonul Sau (dacă este disponibil în meniul PHONEBOOK (AGENDA TELEFONICĂ)): selectaţi înregistrarea din căsuţa de mesagerie vocală care are numărul de telefon al telefonului mobil conectat (numele acelei înregistrări depinde de modelul de telefon mobil), consultaţi secţiunea „Utilizarea agendei telefonice” de mai sus. Pentru a iniţia un apel: înregistraţi numărul de telefon dorit (apăsaţi butonul tactil Delete (Ştergere) pentru a şterge numerele deja introduse), apoi apăsaţi butonul tactil OK. Numărul de telefon înregistrat este apelat. Accesarea căsuţei de mesagerie vocale Pentru înregistrarea în mod manual a numărului de telefon al telefonului mobil conectat, consultaţi secţiunea „Înregistrarea manuală a unui număr de telefon” de mai sus. Notă În funcţie de furnizorul de reţea, s-ar putea să vi se solicite să introduceţi un cod de acces pentru mesageria vocală la telefonului mobil pentru a putea accesa căsuţa mesageriei vocale. Apelurile primite Dacă un mod audio, de exemplu modul radio sau CD, este activ în momentul primirii unui apel, sursa audio respectivă va fi comutată în „surdină” şi va rămâne astfel până la încheierea apelului. Se afişează un mesaj care include numărul de telefon sau numele apelantului (dacă este disponibil). Pentru a recepţiona apelul: apăsaţi butonul tactil { de culoare verde. Pentru a respinge apelul: apăsaţi butonul tactil } de culoare roşie. Recepţionarea unui apel în aşteptare În cazul în care este recepţionat un apel în aşteptare pe durata unui apel în desfăşurare, se afişează un mesaj care include numărul de telefon sau numele apelantului (dacă este disponibil). Notă Dacă furnizorul de reţea permite această funcţie, apelul în aşteptare va fi semnalizat şi prin semnale sonore. Pentru a recepţiona apelul în aşteptare şi a încheia apelul în desfăşurare: apăsaţi butonul tactil { de culoare verde. Pentru a respinge apelul în aşteptare şi a continua apelul în desfăşurare: apăsaţi butonul tactil } de culoare roşie. Telefonul Funcţii în cursul unui apel Pe parcursul unui apel în desfăşurare, se afişează fereastra meniului PHONE (TELEFON), prezentată mai jos. Notă Dacă modul handsfree din cadrul portalului de telefonie mobilă este dezactivat temporar, eticheta butonului tactil Handset (Receptor) este evidenţiată în portocaliu. Dezactivarea temporară a microfonului Apăsaţi butonul tactil Mic. off (Microfon dezactivat). Apelantul nu vă va mai auzi. Pentru a activa din nou microfonul: apăsaţi din nou butonul tactil Mic. off (Microfon dezactivat). Dezactivarea temporară a modului handsfree (modul confidenţial) Apăsaţi butonul tactil Handset (Receptor). Conversaţia poate fi continuată numai prin intermediul telefonului mobil. Pentru a reveni la modul handsfree: apăsaţi din nou butonul tactil Handset (Receptor) de culoare verde. Notă Dacă modul microfon din cadrul portalului de telefonie mobilă este dezactivat, eticheta butonului tactil Mic. off (Microfon dezactivat) este evidenţiată în portocaliu. Notă Dacă contactul este decuplat în timpul unui apel, conexiunea rămâne activă până la încheierea apelului. 91 Încheierea unui apel Apăsaţi butonul tactil }. Se afişează din nou meniul principal al telefonului. Setarea agendei telefonice După sincronizarea şi conectarea unui telefon mobil la sistemul Infotainment, agenda telefonică a telefonului dumneavoastră mobil, care include numere de telefon şi nume (dacă este disponibil) vor fi descărcate în mod automat în cadrul sistemului Infotainment. Notă În funcţie de numărul înregistrărilor din agenda telefonică şi de telefonul mobil conectat, descărcarea datelor poate dura câteva minute. Cât timp telefonul mobil este sincronizat cu sistemul Infotainment, agenda telefonică rămâne stocată în mod permanent în cadrul sistemului Infotainment. În cazul în care aţi stocat înregistrări noi în agenda telefonică a telefonului dumneavoastră mobil, puteţi descărca agenda telefonică extinsă în cadrul sistemului Infotainment prin 92 Telefonul intermediu meniului PHONE SETUP (CONFIGURARE TELEFON), consultaţi secţiunea „Descărcarea agendei telefonice” de mai jos. Fiecare înregistrare (contact) din agenda telefonică poate include un nume, un prenume şi maxim cinci numere de telefon din categorii diferite (de exemplu „Mobil”, „Muncă” etc.). Agenda telefonică poate conţine mai multe elemente informaţionale care nu sunt descărcate în cadrul sistemului Infotainment. Numărul maxim de înregistrări din agenda telefonică care pot fi stocate în cadrul sistemului Infotainment: 2500 înregistrări cu maxim 5 numere pentru fiecare înregistrare. Descărcarea agendei telefonice Notă În funcţie de numărul înregistrărilor din agenda telefonică şi de telefonul mobil conectat, descărcarea datelor poate dura câteva minute. Reglarea ordinii de sortare Setaţi Sort Phonebook By (Sortare agendă telefonică după) la First Name (Prenume) sau la Last Name (Nume) pentru a regla ordinea de sortare a înregistrărilor din agenda telefonică în funcţie de aceste criterii. Pentru a deschide meniul PHONE SETUP (CONFIGURARE TELEFON): apăsaţi butonul SETUP, selectaţi articolul Bluetooth & telephone (Bluetooth şi telefon) din meniu, apoi selectaţi articolul Telephone settings (Setări telefon) din meniu. Selectaţi articolul Download Phonebook Now (Descărcare agendă telefonică acum) din meniu. Descărcarea datelor din memoria telefonului mobil conectat este iniţiată. Reglarea modului de afişare În mod obişnuit, sunt disponibile două tipuri de agende telefonice în cadrul telefoanelor mobile: agenda telefonică din cadrul cartelei SIM a telefonului mobil şi agenda telefonică stocată chiar în memoria telefonului, consultaţi ghidul de utilizare a telefonului dumneavoastră mobil. Ambele agende telefonice ale telefonului mobil conectat vor fi descărcate în cadrul sistemului Infotainment, dacă este posibil. Telefonul Puteţi regla setările astfel încât să vizualizaţi numai înregistrările din cadrul uneia dintre agendele telefonice descărcate sau să vizualizaţi înregistrările din ambele agende telefonice (dacă sunt disponibile): Setaţi Phonebook (Agenda telefonică) la Phone (Telefon), SIM sau Both (Ambele). Notă În cazul în care selectaţi o agendă telefonică care nu a fost descărcată din memoria telefonului mobil conectat, butonul tactil Phonebk (Agenda telefonică) din meniul PHONE (TELEFON) nu este selectabil. 93 94 Index alfabetic A Activarea dispozitivului de redare CD.................................. 28 Activarea radioului........................ 22 Activarea sau dezactivarea sistemului Infotainment............. 11 Adăugarea de puncte intermediare.............................. 70 Adresa Home (Acasă).................. 51 Afişajul hărţii................................. 39 Agenda de adrese........................ 51 Aparatul radio Sistemul de date radio (RDS). . . 25 activarea.................................... 22 căutarea posturilor de radio...... 23 selectarea benzii de frecvenţe. . 22 utilizarea.................................... 22 Apelul de urgenţă......................... 84 B Butonul multifuncţional................. 11 C Calcularea traseului...................... 70 card SD......................................... 77 Card SD cu hărţi înlocuire..................................... 77 manevrare................................. 77 Căutarea unui post radio.............. 23 Comenzi vocale............................ 70 Conectarea la Bluetooth............... 82 Conectarea unui dispozitiv Bluetooth................................... 82 Conexiune Bluetooth.................... 82 D Destinaţii anterioare...................... 51 Dispozitivul de redare CD activarea.................................... 28 informaţii importante.................. 27 utilizarea.................................... 28 E Ecran tactil.................................... 11 F Funcţia antifurt ............................... 7 funcţia Bluetooth........................... 81 Funcţionarea ................... 11, 36, 85 G Ghidarea ...................................... 70 Ghidarea dinamică....................... 76 Ghidarea în traseu.................. 70, 76 H Hărţile .......................................... 77 95 I Informaţii generale..................... ................ 6, 27, 32, 33, 36, 38, 81 Iniţierea redării CD-ului................. 28 Instrucţiuni vizuale........................ 70 Intrarea AUX priza.......................................... 32 utilizarea.................................... 32 Introducerea destinaţiei ............... 51 Î Înlocuirea unui card SD cu hărţi. . . 39 Înregistrarea adresei..................... 51 L Lista traseelor............................... 70 M Mesaje despre trafic..................... 70 Mesajele TMC.............................. 70 P POI-uri utilizator crearea şi descărcarea.............. 39 selectarea.................................. 51 Pornirea radioului......................... 22 Portul USB informaţii importante.................. 33 redarea fişierelor audio salvate. 34 Prezentarea generală a elementelor de comandă............ 9 Prezentare generală a simbolurilor ............................... 79 Puncte intermediare..................... 70 R RDS.............................................. 25 Redarea fişierelor audio salvate... 34 Regionalizarea.............................. 25 S Selectarea benzii de frecvenţe..... 22 Setarea volumului sonor............... 11 Setările sistemului de navigaţie.... 39 Simboluri POI............................... 79 Simboluri rutiere........................... 79 Simboluri TMC.............................. 79 Sincronizarea unui dispozitiv Bluetooth................................... 82 Sistemul de date radio (RDS) ...... 25 Sistemul de informaţii despre trafic 38 Sistemul de navigaţie adăugarea de puncte intermediare.............................. 70 Adresa Home (Acasă)............... 51 Afişajul hărţii.............................. 39 Agenda de adrese..................... 51 calcularea traseului................... 70 card SD cu hărţi.................. 38, 77 comenzi vocale......................... 70 crearea POI-urilor definite de utilizator..................................... 39 destinaţii anterioare................... 51 elementele de comandă............ 39 funcţionarea.............................. 38 Ghidarea................................... 70 ghidarea dinamică..................... 76 ghidarea în traseu..................... 70 instrucţiuni vizuale..................... 70 înlocuirea unui card SD cu hărţi 39 înregistrarea directă a adresei. . 51 lista traseelor............................. 70 Mesaje tmc (despre trafic)......... 70 prezentare generală a simbolurilor................................ 79 Punctele de interes................... 51 selectarea POI-urilor utilizatorului............................... 51 setări......................................... 39 sistemul de informaţii despre trafic (TMC)............................... 38 utilizarea.................................... 39 Sistemul Infotainment activarea.................................... 11 comenzile sistemului audio de pe volan....................................... 9 elementele de comandă.............. 9 panoul de bord............................ 9 96 setarea tonalităţii....................... 11 setarea volumului sonor............ 11 utilizarea.................................... 11 volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului................ 11 T Telefonul....................................... 81 Agenda telefonică..................... 85 apelarea unui număr................. 85 apelurile de urgenţă.................. 84 elementele de comandă............ 81 funcţia Bluetooth....................... 81 funcţii în cursul unui apel.......... 85 informaţii importante.................. 81 listele de apeluri........................ 85 modul confidenţial..................... 85 TMC.............................................. 38 U Utilizarea..................... 22, 28, 32, 39 Utilizarea CD-player-ului............... 28 Utilizarea intrării AUX................... 32 Utilizarea portului USB................. 33 Utilizarea radioului........................ 22 Utilizarea sistemului de navigaţie. 39 Utilizarea sistemului Infotainment. 11 Utilizarea unui dispozitiv de redare fişiere de muzică prin Bluetooth................................... 36 V Volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului................ 11 CD 40 USB Introducere ................................... 98 Aparatul radio ............................ 113 CD player ................................... 126 Intrarea AUX .............................. 131 Portul USB ................................. 132 Index alfabetic ............................ 136 98 Introducere Introducere Informaţii generale ....................... 98 Funcţia antifurt ............................. 99 Prezentarea generală ................ 100 Funcţionarea .............................. 103 Setări pentru tonalitate .............. 110 Setările de volum ....................... 111 Informaţii generale Sistemul Infotainment vă pune la dispoziţie un sistem de tehnologie avansată. Aparatul radio dispune de nouă memorii de stocare automată a posturilor de radio pentru fiecare bandă de frecvenţă: FM, AM şi DAB (dacă sunt disponibile). Playerul audio integrat vă asigură redarea CD-urilor audio şi a CD-urilor MP3. În plus, puteţi conecta la sistemul Infotainment dispozitive externe de memorie, de exemplu iPod, player MP3 sau stick USB sau un player portabil ca surse audio auxiliare. Calculatorul instalat la bord poate fi accesat din sistemul Infotainment. Pentru detalii, consultaţi Manualul proprietarului, pe care l-aţi primit odată cu maşina. Procesorul digital de sunet vă oferă mai multe moduri de presetare a egalizatorului, pentru optimizarea sunetului. Opţional, sistemul Infotainment poate fi utilizat cu ajutorul elementelor de comandă instalate pe volan. Suplimentar, sistemul Infotainment poate fi echipat cu un portal de telefonie mobilă. Designul atent conceput al elementelor de comandă şi afişajele clare vă permit controlarea cu uşurinţă şi intuitivă a sistemului. Notă Acest manual descrie toate opţiunile şi funcţiile disponibile pentru diverse sisteme Infotainment. Unele descrieri, inclusiv cele pentru funcţiile afişajului şi ale meniurilor, pot să nu fie disponibile la autovehiculul dumneavoastră datorită variantei de model, specificaţiilor naţionale, echipamentelor sau accesoriilor speciale. Introducere Informaţii importante referitoare la utilizare şi siguranţa în trafic 9 Avertisment Sistemul Infotainment trebuie utilizat astfel încât autovehiculul să poată fi condus întotdeauna în siguranţă. Dacă aveţi dubii, opriţi autovehiculul şi acţionaţi sistemul Infotainment când autovehiculul este staţionat. Recepţia radio Recepţia radio poate fi perturbată de zgomote de fond, distorsiuni sau întreruperea completă a recepţiei datorită: ■ modificării distanţei faţă de emiţător, ■ recepţiei cu ecou datorate efectului de reflexie, ■ efectului de ecranare. Funcţia antifurt Sistemul Infotainment este echipat cu un sistem electronic de siguranţă cu scop antifurt. Sistemul Infotainment funcţionează de aceea numai în autovehiculul dumneavoastră şi este fără valoare pentru un hoţ. 99 100 Introducere Prezentarea generală Elementele de comandă Introducere 1 2 Butonul e ........................... 103 101 6 INFO ................................... 103 12 Butonul cu basculare .......... 127 Apăsare scurtă: activare/ dezactivare sistem Infotainment ........................ 103 7 Pagina de informare ........... 103 SOUND ............................... 110 Rotiţi: reglarea volumului sonor ................................... 103 TUNER ................................ 113 8 Selectarea programului funcţiei audio ....................... 110 BC ....................................... 100 Radio: mn căutare automată a posturilor, dc căutare manuală a posturilor (nu DAB) ............. 113 9 Computerul de bord ............ 100 1...9 ..................................... 113 Comutarea între FM şi AM .. 113 3 Dacă este conectat receptorul DAB: Comutarea între recepţia analogică şi digitală ............ 113 MEDIA ................................. 127 4 Comutaţi între sursele audio (cu excepţia aparatului de radio) ............. 127 MAIN ................................... 103 5 Meniul principal ................... 103 Butonul multifuncţional ........ 103 Rotire: funcţie de selectare . 103 Apăsare: funcţie de confirmare ........................... 103 Radio: butoane numere, butoane posturi ................... 113 10 Fanta audio/CD MP3 .......... 127 11 SETTINGS .......................... 103 Setări în funcţie de context . 103 CD, USB, iPod: mn selectare piese/derulare rapidă spre înainte/ derulare rapidă spre înapoi, dc selectare album (nu iPod), c repetare piesă, d scanare CD/USB (nu iPod) ............................. 127 13 TP ....................................... 118 Programul de trafic .............. 118 14 j Ejectare CD .................... 127 102 Introducere Comenzile audio de pe volan 4 Radio: discontinuarea mesajelor TA şi PTY31 ....... 113 Discontinuarea mesajelor TA şi PTY31 ....................... 113 Dacă este conectat un receptor DAB: comutarea între recepţia analogică şi digitală ................................. 113 Butonul d ............................. 113 Modul CD, USB, iPod: Sare înapoi peste o pistă, derulează rapid înapoi memoria posturilor .............. 127 Rotiţi: reglarea volumului sonor ................................... 100 Radio: căutare în sus, derulare spre înainte prin memoria posturilor de radio 113 1 Discontinuarea mesajelor TA şi PTY31 ....................... 113 Butonul de reglare .............. 103 Rotire: Deplasaţi cursorul .... 103 2 Apăsare: confirmarea unei selecţii ................................. 103 Butonul q ........................... 113 3 Radio: următorul post salvat ................................... 113 Butonul p .......................... 127 Comutaţi între sursele audio ................................... 127 5 Modul CD, USB, iPod: Sare înainte peste o pistă, derulează rapid înainte ....... 127 Butonul c ............................. 113 Radio: căutare în jos, derulare înapoi prin memoria posturilor de radio 113 6 Introducere Funcţionarea Elementele de comandă Sistemul Infotainment se poate utiliza prin intermediul butoanelor funcţionale, al butoanelor multifuncţionale şi al meniurilor care sunt prezentate pe afişaj. Comenzile sunt făcute opţional prin intermediul: ■ unităţii centrale de comandă din panoul de bord 3 100 ■ comenzilor de pe volan 3 100. Activarea sau dezactivarea sistemului Infotainment Apăsaţi butonul e. Este redată ultima sursă audio setată. Activarea şi dezactivarea cu cheia din contact (activarea automată) Dacă este activată activarea automată, sistemul Infotainment poate fi dezactivat şi activat din nou cu ajutorul contactului. Această legătură dintre radio şi contact este presetată din fabrică, dar poate fi dezactivată. ■ Dacă activarea automată este dezactivată, sistemul Infotainment poate fi activat numai cu butonul e şi cu butonul j pentru ejectarea CD-ului şi dezactivat cu butonul e. ■ Dacă sistemul Infotainment este dezactivat atunci când contactul este dezactivat, indiferent de setarea actuală a funcţiei de activare automată, el poate fi activat numai prin intermediul butonului e şi cu ajutorul butonului j pentru ejectarea CD-ului. ■ Pornirea automată este activată întotdeauna după ce sistemul Infotainment a fost deconectat şi conectat la tensiunea de funcţionare. Activarea/dezactivarea logicii contactului Din meniul principal, apăsaţi butonul SETTINGS. Se afişează meniul Settings (Setări) de sistem. 103 Activaţi/dezactivaţi caseta de bifare. Activat: pe partea dreaptă a afişajului apare mesajul „Porniţi/Opriţi aparatul de radio prin intermediul circuitului logic de aprindere”. Dezactivat: pe partea dreaptă a afişajului apare mesajul „Porniţi aparatul de radio numai cu ajutorul butonului PORNIT/OPRIT”. Dezactivarea automată Sistemul Infotainment se dezactivează automat după o oră de la activarea sa cu contactul dezactivat. Setarea volumului sonor Rotiţi butonul e. ■ Sistemul Infotainment redă ultimul volum sonor setat, cu condiţia ca volumul sonor să fie sub volumul maxim la pornire 3 111. 104 Introducere ■ Anunţurile despre radio şi sursele audio externe sunt introduse la un volum sonor minim presetat 3 111. ■ Dacă este activată sursa respectivă, volumul sonor al anunţurilor despre trafic, sursele audio externe şi radioul şi CD-ul pot fi reglate separat. Volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului (SDVC) Când este activat SDVC 3 111, volumul sonor este adaptat automat pentru a face faţă zgomotului produs de carosabil şi de vânt în timp ce conduceţi. Sursa externă O sursă externă, de ex., un telefon mobil sau un sistem de navigaţie, poate fi conectată la sistemul Infotainment. În acest caz, pe afişaj apare External In (In externă). Vă recomandăm să apelaţi la un partener Opel pentru a vă instala aparatele. Intrarea AUX La intrarea AUX a vehiculului dvs. se poate conecta o sursă audio externă, de ex. un CD player portabil. Sunetul stereo de la această sursă este redat în difuzoarele sistemului Infotainment. Amplasarea conectorului de intrare AUX 3 131. Pentru ce mai bună calitate a audiţiei, sursa audio externă trebuie setată la volum maxim. La unităţile care dispun de ieşire, semnalul de ieşire este disponibil la un volum fix, care nu poate fi modificat. Pentru a evita anularea intrării AUX, tensiunea efectivă de ieşire a sursei audio externe trebuie să fie mai mică de 1,5 V. Conceptul meniului Structura meniului sistemului Infotainment este alcătuită din diferite tipuri de pagini meniu: ■ Paginile de selecţie ■ Paginile de funcţii ■ Paginile de setări Paginile diferite au întrebuinţări diferite: Paginile de selecţie Paginile de selecţie au un meniu de selecţie cu o previzualizare a fiecărui articol din meniu în marginea stângă a ecranului. Paginile de selecţie vă conduc la paginile de funcţii sau de setări. Meniul Audio este un exemplu al unei pagini de selecţie. Introducere 105 Paginile de funcţii Paginile de setări Selectarea dintr-un meniu Paginile de funcţii sunt pagini de meniu unde rămâneţi, de exemplu, atunci când ascultaţi radioul sau un CD. De asemenea, paginile cu funcţii au articole de meniu care pot fi executate şi care vă vor duce la alte pagini de funcţii sau de setări. Meniul radioului este un exemplu al unei pagini de funcţii. Paginile de setări sunt pagini de meniu în care se pot face setări, de ex., setări ale tonalităţii etc. Meniul CD Extras (Extra CD) este un exemplu al unei pagini de setări. Articolele din cadrul unui meniu sunt selectate utilizând cursorul care se deplasează prin rotirea butonului multifuncţional. Cursorul are forma unui cadru (bară). Cursorul indică articolul din meniu care este selectat. Rotiţi butonul multifuncţional până când este marcat articolul dorit din meniu. Apăsaţi butonul multifuncţional. Se efectuează funcţia asociată sau se afişează un alt meniu. ■ În cadrul următoarelor capitole ale instrucţiunilor de utilizare, solicitările de acţiune descrise mai sus sunt rezumate în cadrul următoarei solicitări de acţiune: Nivelurile meniului Meniurile sistemului Infotainment sunt împărţite în niveluri. Nivelul curent al meniului este afişat prin linii verticale aflate la marginea ecranului (de ex., afişajul principal = nicio linie, pagina de funcţii radio = 1 linie etc.). 106 Introducere Selectaţi articolul din meniu. ■ În unele meniuri, setările sunt efectuate prin rotirea butonului multifuncţional. ■ Funcţiile active sunt identificate prin intermediul unei casete bifate sau al câmpului opţiunii selectate din faţa articolului din meniu. ■ Funcţiile dezactivate sunt identificate printr-o casetă nebifată sau printr-un câmp gol al opţiunii din faţa articolului din meniu. Selectarea dintr-o listă Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a confirma selecţia dumneavoastră. În cadrul următoarelor capitole ale instrucţiunilor de utilizare, solicitările de acţiune descrise mai sus sunt rezumate în cadrul următoarei solicitări de acţiune: Selectaţi articolul dorit din listă. ■ Dacă deplasaţi cursorul în partea superioară sau inferioară a afişajului, se vor afişa alte articole din listă. O bară de derulare aflată pe marginea dreaptă a afişajului indică poziţia curentă a cursorului în listă. ■ În unele liste, ultimul articol selectat este marcat cu o săgeată. ■ Numele listei şi numărul articolelor din aceasta sunt afişate deasupra listei. În acest scop, pop-up-ul se suprapune pe meniul afişat în mod curent. Dumneavoastră trebuie să confirmaţi unele pop-up-uri (de ex., anunţurile despre trafic în timpul unei convorbiri telefonice), altele vor dispărea automat după un scurt timp. În modul CD de exemplu, postul de radio care emite informaţii despre trafic este afişat în timpul unui anunţ despre trafic atunci când funcţia TP este activă. Selectarea meniului principal Meniurile tip pop-up Unele meniuri sunt afişate sub forma unor liste. Deplasaţi cursorul în sus sau în jos prin rotirea butonului multifuncţional. În anumite cazuri, afişajul prezintă note şi informaţii suplimentare cu privire la sistemul Infotainment sau la alte componente ale vehiculului sub forma unui pop-up. Pentru a accesa meniul principal, procedaţi după cum urmează: Apăsaţi butonul MAIN. Introducere Se afişează meniul principal. Sau: Rotiţi butonul multifuncţional la dreapta până când articolul Main (Principal) din meniu apare în subsol. Apăsaţi butonul multifuncţional. Se afişează meniul principal. Sau: Repetaţi paşii următori până când se afişează meniul principal: Rotiţi butonul multifuncţional la stânga până când articolul Return (Revenire) din meniu este afişat în bara de titlu. Apăsaţi butonul multifuncţional. Selectarea meniului radioului Apăsaţi butonul TUNER. Se afişează meniul radioului. 107 Dacă nu este introdus niciun CD, este afişat un mesaj corespunzător. Se afişează ultima piesă redată de pe CD. Veţi auzi ultima piesă redată de pe CD. Selectarea meniului Audio Se afişează ultimul post de radio acordat. Veţi auzi ultimul post de radio acordat. Selectarea meniului CD Apăsaţi butonul MEDIA o dată sau în mod repetat, până la afişarea meniului CD. Din meniul Audio, schimbaţi între benzile de frecvenţă FM, AM, DAB (dacă sunt disponibile) şi CD, USB, AUX pentru a accesa meniul Sound (Sunet). Pentru a selecta meniul Audio, procedaţi după cum urmează: În meniurile aparatului de radio, sursei audio sau Sound (Sunet): Rotiţi butonul multifuncţional la stânga până când articolul Return (Revenire) din meniu este afişat în bara de titlu. Apăsaţi butonul multifuncţional. Se afişează meniul Audio. 108 Introducere Ieşirea din meniu cu ajutorul butonului multifuncţional Selectarea meniului SOUND Apăsaţi butonul SOUND. Se afişează meniul Sound (Sunet). Ieşirea dintr-un meniu Există două modalităţi de a ieşi dintrun meniu: Rotiţi butonul multifuncţional la stânga până când articolul Return (Revenire) din meniu este afişat în bara de titlu. Apăsaţi butonul multifuncţional. Se afişează meniul următor conform ierarhiei. Această opţiune nu este disponibilă în meniul principal. Sau: Rotiţi butonul multifuncţional la dreapta până când articolul Main (Principal) din meniu este afişat în bara din baza ecranului. Apăsaţi butonul multifuncţional. Se afişează meniul principal. Această opţiune nu este disponibilă în cadrul listelor, al meniurilor de introducere şi al meniului principal. Utilizarea butoanelor funcţionale pentru a ieşi din meniu Puteţi utiliza butoanele funcţionale MEDIA, TUNER, SETTINGS, SOUND sau MAIN pentru a ieşi dintrun meniu. ■ Apăsaţi butonul MEDIA. Este afişat un meniu al sursei audio. ■ Apăsaţi butonul TUNER. Se afişează meniul radioului. ■ Apăsaţi butonul SETTINGS. Se afişează meniul Settings (Setări). Din meniurile accesate prin intermediul butonului SETTINGS se poate ieşi şi cu ajutorul acestui buton. Introducere ■ Apăsaţi butonul SOUND. Se afişează meniul Sound (Sunet). ■ Apăsaţi butonul MAIN. Se afişează meniul principal. Meniul principal Meniul principal este afişajul care oferă numai informaţii. Pot fi selectate trei vederi ale meniului principal: audio, portalul de telefonie mobilă şi computerul de bord. Pentru a intra în meniul principal, procedaţi conform instrucţiunilor de mai sus. Pot fi afişate următoarele informaţii: Informaţii de la computerul de bord Afişarea informaţiilor de la computerul de bord care au fost selectate cu ajutorul butonului BC. Consultaţi manualul de utilizare al autoturismului. Informaţiile portalului de telefonie mobilă Afişarea informaţiei furnizate în cazul în care există în dotare un portal de telefonie mobilă. Consultaţi instrucţiunile de utilizare pentru portalul de telefonie mobilă. Informaţiile audio Afişarea următoarelor informaţii audio: ■ Slotul de memorie al posturilor de radio curente. ■ Numele postului de radio curent sau frecvenţa curentă a postului de radio, numele albumului, numele piesei şi numele artistului sau numele piesei şi durata piesei. ■ Dacă radioul analog este activat, se afişează FM, AM sau FMDAB 3 113. 109 ■ Dacă radioul digital este activat, se afişează DABFM sau DAB, plus numele ansamblului şi al serviciului 3 122. ■ Dacă funcţia regională este activată, se afişează REG 3 118. ■ Dacă este activată memoria AS, se va afişa AS, 3 117. ■ Denumirea programului este indicată în cazul în care funcţia RDS este activă 3 118. ■ Dacă sunt activate anunţurile despre trafic, se vor afişa [TP] sau [ ] 3 118. ■ Dacă este introdus un CD, se va afişa CD in (CD introdus). Dacă un CD cu fişiere muzicale MP3 este în curs de redare, se afişează şi MP3 3 127. ■ Dacă este activat Random CD (CD aleatoriu), Random USB (Redare aleatorie USB) sau Random Album (Album aleatoriu) se afişează g 3 127. 110 Introducere ■ Dacă este activat Repeat Track (Repetare piesă), se afişează i 3 127. ■ Dacă este activat Scan CD (Scanare CD) sau Scan USB (Scanare USB) se afişează k 3 127. Temperatura exterioară Indicarea temperaturii exterioare curente. Consultaţi manualul de utilizare al autoturismului. Ora Afişarea orei curente. Consultaţi manualul de utilizare al autoturismului. Informaţii despre sistemul de climatizare Consultaţi manualul de utilizare al autoturismului. Setări pentru tonalitate În meniul Sound (Sunet), regăsit prin intermediul butonului SOUND, sunt prezentate următoarele opţiuni: ■ Treble (Înalte) şi Bass (Bas) ■ Balance (Balans) şi Fader (Atenuator) ■ Sound (Sunet) Configurarea opţiunilor Treble (Înalte) şi Bass (Bas) Setările se aplică sursei audio selectate în prezent şi sunt stocate separat pentru fiecare bandă de frecvenţe şi sursă audio disponibilă. 1. Selectaţi elementele de mediu Treble (Înalte) sau Bass (Bas). 2. Rotiţi butonul multifuncţional până când se setează valoarea dorită. 3. Apăsaţi butonul multifuncţional. 4. Dacă se doreşte: selectaţi Treble (Înalte) sau Bass (Bas). 5. Procedaţi aşa cum se descrie mai sus. Tonalităţile bas sunt reglate în mod automat în funcţie de viteza de deplasare a vehiculului, pentru a compensa zgomotul ambiental sau de rulare. Configurarea nu poate fi modificată. Setarea distribuţiei volumului între dreapta - stânga sau faţă spate 1. Selectaţi elementele de mediu Balance (Balans) sau Fader (Atenuator). 2. Rotiţi butonul multifuncţional până când se setează valoarea dorită. 3. Apăsaţi butonul multifuncţional. Introducere 4. Dacă se doreşte: selectaţi Balance (Balans) sau Fader (Atenuator). 5. Procedaţi aşa cum se descrie mai sus. Se afişează meniul Volumes (Volume). Sound (Sunet) Dacă preferaţi un stil presetat de tonalitate, există cinci opţiuni dintre care puteţi alege. Selectaţi articolul Sound (Sunet) din meniu. Sunt disponibile următoarele opţiuni: User (Utilizator) (coloristică sonoră personalizată), Jazz, Speech (Conversaţii), Pop, Classic (Clasic) şi Rock. Activaţi stilul de tonalitate dorit. Setările de volum Meniul Volumes (Volume) poate fi apelat din meniul radio sau meniurile surselor audio. Apăsaţi butonul SETTINGS. Selectaţi articolul Volumes (Volume) din meniu. 111 ■ External In (In externă): Volumul sonor al unei surse externe (de ex., la conectarea unui telefon mobil) ■ Aux volume (Volum AUX): Volumul sonor al unei surse audio externe (de ex., la conectarea unui dispozitiv de redare CD) TA Volume (Volum TA) Sunt disponibile următoarele articole din meniu: ■ TA Volume (Volum TA): volumul sonor al anunţurilor despre trafic ■ SDVC: Volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului ■ Start-up volume (Volum la pornire): Volumul sonor maxim la activarea sistemului Infotainment Utilizaţi această funcţie pentru a regla volumul anunţurilor despre trafic. Selectaţi articolul TA Volume (Volum TA) din meniu. Rotiţi butonul multifuncţional până când se setează valoarea dorită. Apăsaţi butonul multifuncţional. SDVC Pentru a compensa zgomotul ambiental şi din mers, volumul sonor al sistemului Infotainment este reglat în funcţie de viteza autovehiculului. Puteţi utiliza funcţia SDVC pentru a regla volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului. Selectaţi articolul SDVC din meniu. 112 Introducere Rotiţi butonul multifuncţional până când se setează valoarea dorită. Apăsaţi butonul multifuncţional. Start-up volume (Volum la pornire) Selectaţi articolul Start-up volume (Volum la pornire) din meniu. Rotiţi butonul multifuncţional până când se setează valoarea dorită. Apăsaţi butonul multifuncţional. ■ Atunci când este activat, sistemul Infotainment porneşte cu ultimul volum sonor selectat dacă acel volum sonor este sub volumul sonor maxim la pornire. ■ Atunci când este activat, sistemul Infotainment porneşte cu volumul sonor maxim pentru pornire, dacă acel volum este sub ultimul volum sonor selectat. External In (In externă) Utilizaţi această funcţie pentru a regla un volum sonor în cazul surselor externe, precum un telefon mobil. Selectaţi articolul External In (In externă) din meniu. Rotiţi butonul multifuncţional până când se setează valoarea dorită. Apăsaţi butonul multifuncţional. Aux volume (Volum AUX) Utilizaţi această funcţie pentru a regla un volum sonor în cazul surselor audio externe, precum un dispozitiv de redare CD. Selectaţi articolul Aux volume (Volum AUX) din meniu. Rotiţi butonul multifuncţional până când se setează valoarea dorită. Apăsaţi butonul multifuncţional. Aparatul radio Aparatul radio Utilizarea Modul radio Utilizarea .................................... 113 Căutarea unui post radio ........... 113 Liste de memorare automată ..... 117 Sistemul de date radio (RDS) .... 118 Emisia audio digitală .................. 122 Comutaţi dintr-un alt mod în modul radio, conform instrucţiunilor de mai jos: Apăsaţi butonul TUNER. 113 Apăsaţi butonul multifuncţional. Se afişează meniul Audio. Selectaţi banda de unde FM, AM sau DAB (dacă este disponibilă). Se afişează şi se aude ultimul post de radio selectat din banda de frecvenţe. Se poate alege între FM/AM (radio analogic) şi DAB (radio digital, dacă este disponibil) apăsând butonul TUNER. Căutarea unui post radio Meniul posturilor Ascultaţi ultimul post de radio acordat. Selectarea unei benzi de unde pentru modul radio Ascultaţi ultimul post de radio acordat. Din meniul radio, rotiţi butonul multifuncţional la stânga până când articolul Return (Revenire) din meniu este afişat pe bara de titlu. Pornind din meniul radio, procedaţi astfel pentru a accesa meniul Station (Post de radio): 114 Aparatul radio Selectaţi articolul Station (Post de radio) din meniu. Meniul Station (Post de radio) conţine următoarele zone: În zona superioară pot fi accesate posturile salvate. În zona inferioară pot fi accesate toate posturile care pot fi recepţionate. Cu ajutorul elementului de mediu Update stations (Actualizare posturi de radio) din zona centrală, se începe căutarea unui nou post de radio. Accesarea posturilor salvate sau care pot fi recepţionate din meniul Station (Post de radio) Deplasaţi cursorul în lista sloturilor de memorie (zona superioară) sau în lista posturilor de radio care pot fi recepţionate (zona inferioară). Postul curent selectat este marcat cu o săgeată. Selectaţi postul dorit. Postul nou selectat este marcat cu o săgeată. Veţi auzi postul nou selectat. Actualizarea listei posturilor de radio Lista posturilor care pot fi recepţionate este actualizată automat. Performanţele actualizării listei posturilor variază în funcţie de banda de unde selectată. Selectaţi elementul de meniu Update stations (Actualizare posturi de radio) (zona centrală). Pentru recepţia radio analogică (FM sau AM): Se afişează Memory (Memorie).... În timpul căutării, radioul este estompat. După terminarea căutării, va fi redat primul post din lista de posturi actualizată. Pentru recepţia radio digitală (DAB): Va fi afişată întreaga bandă de frecvenţă. După căutare, apare din nou lista posturilor. Este redat primul post din lista actualizată şi este marcat cu o săgeată. Pentru radioul digital (DAB), pe lângă lista posturilor, există şi o listă de ansambluri 3 122. Căutarea automată Apăsaţi scurt comutatorul basculant m sau n pentru a se reda postul de radio următor din memoria posturilor de radio. Sau: Selectaţi opţiunea de meniu j sau k din meniul radio. La un radio digital (DAB), puteţi căuta şi ansambluri 3 122. Sau (numai FM/AM): Aparatul radio Ţineţi apăsat comutatorul basculant m sau n până când se afişează Seek (Căutare). Sau (numai FM/AM): Setaţi RDS pe Off (Oprit) 3 118. Selectaţi elementul de mediu j sau k din meniul radio şi menţineţi apăsat butonul multifuncţional până când se afişează Seek (Căutare). Sonorul aparatului radio este oprit până la găsirea unui post de radio. ■ Dacă ştiţi frecvenţa postului dorit, ţineţi apăsat comutatorul basculant m sau n până când se ajunge în apropierea frecvenţei respective. ■ După eliberarea comutatorului basculant, va fi setat următorul post care poate fi recepţionat. ■ Dacă aparatul radio nu poate găsi un anumit post, va comuta automat pe un nivel de căutare mai sensibilă. Dacă aparatul radio nu reuşeşte totuşi să găsească un post, va fi stabilită ultima frecvenţă activă. Căutarea manuală a posturilor de radio 115 ajunge în apropierea frecvenţei dorite. ■ Acordul fin: Apăsaţi repetat comutatorul basculant c sau d până când se selectează frecvenţa exactă. Căutarea posturilor folosind butonul multifuncţional Căutarea posturilor folosind butonul multifuncţional începe din meniul radio. Căutarea manuală a posturilor de radio este folosită pentru acordarea la posturile de radio a căror frecvenţă de emisie este cunoscută. Căutarea posturilor folosind comutatorul basculant (numai FM/AM) Ţineţi apăsat comutatorul basculant c sau d până când se selectează frecvenţa dorită. ■ Acordul aproximativ: Ţineţi apăsat comutatorul basculant c sau d până când se În banda de unde FM sau AM, procedaţi astfel: Selectaţi articolul Manual din meniu. În banda de unde DAB, procedaţi astfel: 116 Aparatul radio Selectaţi elementul de meniu Extras, apoi elementul de meniu Manual. Următoarele sunt valabile pentru toate benzile de unde: Este afişat un cursor cu întreaga bandă de unde. Este afişată ultima frecvenţă selectată. Rotiţi butonul multifuncţional până când ajungeţi la frecvenţa exactă. Veţi auzi postul nou selectat. Apăsaţi butonul multifuncţional. Se afişează meniul radioului. Este afişată noua frecvenţă selectată. Memoria posturilor de radio Pentru fiecare bandă de frecvenţă (FM, AM, DAB) sunt disponibile spaţii de memorie separate: pentru fiecare dintre benzile de frecvenţă de mai jos sunt disponibile 9 spaţii de memorie FM, FM-AS (posturi FM salvate automat), AM, AM-AS (posturi AM salvate automat), DAB şi DAB-AS (posturi digitale salvate automat). Sloturile de memorie pot fi selectate direct din lungimea de undă respectivă, de la butoanele posturilor sau din lista posturilor. Memorarea manuală Pentru salvarea manuală a posturilor, radioul trebuie să fie în modul normal (nu modul AS). RDS on sau RDS off sunt memorate odată cu postul de radio. Pentru salvarea manuală a posturilor sunt disponibile două opţiuni: Acordaţi-vă la postul de radio dorit. Menţineţi apăsat butonul postului de radio la care sunteţi acordat până când acesta este memorat. Sonorul aparatului radio este oprit pentru scurtă vreme iar aparatul prezintă postul de radio memorat anterior în spaţiul de memorie. Postul la care v-aţi acordat poate fi din nou auzit şi este afişat pe ecran. Postul de radio este memorat în spaţiul de memorie dorit. Sau: În meniul radio, setaţi postul dorit. Selectaţi articolul Store (Stocare) din meniu. Este afişată o listă a tuturor posturilor salvate. Selectaţi slotul de memorie pe care îl doriţi. Se afişează meniul radioului. Este afişat noul slot de memorie. Postul de radio este memorat în spaţiul de memorie dorit. Aparatul radio Liste de memorare automată Memorare automată (AS) Memorarea automată (AS) a posturilor de radio care pot fi recepţionate este posibilă în toate benzile de frecvenţă. Aceste posturi de radio sunt memorate într-o memorie AS separată. Pentru salvarea automată a posturilor, radioul trebuie să fie în modul AS, vezi mai multe informaţii mai jos. Dacă se doreşte, din meniul radio se poate activa/dezactiva funcţia de aşteptare pentru anunţurile din trafic 3 118. Selectaţi articolul Autostore (Autostocare) din meniu. Va fi afişată întreaga bandă de frecvenţă. Începe memorarea automată a posturilor de radio. Primele 9 posturi de radio cu cea mai bună calitate a recepţiei din banda de frecvenţă selectată sunt memorate în spaţiile de memorie de la 1 la 9. După memorarea posturilor de radio, postul dorit poate fi selectat prin apăsarea butonului corespunzător acestui post sau în meniul posturilor de radio 3 113. Funcţia RDS este activată în mod automat odată cu activarea funcţiei de memorare automată. Mai întâi sunt memorate toate posturile RDS care pot fi recepţionate. 117 Dacă funcţia de aşteptare pentru anunţurile referitoare la trafic este activată anterior sau în timpul memorării automate, aparatul radio va selecta un spaţiu de memorie în care a fost memorat un post de radio cu anunţuri referitoare la trafic, în momentul încheierii căutării automate a posturilor de radio. Dacă funcţia de aşteptare pentru anunţurile referitoare la trafic este activată în timpul memorării automate, căutarea automată a posturilor de radio va rămâne activă până la găsirea unui program cu informaţii de trafic, cel puţin. Comutarea între modul AS şi modul normal Comutarea în modul AS Dacă elementul de meniu Autostore (Autostocare) nu este disponibil în meniul radio, procedaţi astfel: Selectaţi articolul Extras din meniu. Este afişată banda de unde corespunzătoare, specifică meniului Extras. 118 Aparatul radio Regăsirea unui post de radio Banda de frecvenţă dorită şi modul de funcţionare dorit trebuie să fie active 3 113. Selectaţi articolul AS level (Nivel AS) din meniu. Radioul trece în modul AS al benzii de unde selectate. Pe afişaj apare meniul radio, aici este afişat meniul Autostore (Autostocare). Comutarea în modul normal Dacă elementul de meniu Autostore (Autostocare) este prezent în meniul radio, procedaţi astfel: Selectaţi articolul Extras din meniu. Este afişată banda de unde corespunzătoare, specifică meniului Extras. Selectaţi elementul de meniu FM level (Nivel FM), AM level (Nivel AM) sau DAB Level (Nivel DAB) (dacă este disponibil). Radioul trece în modul normal al benzii de unde selectate. Pe afişaj apare meniul radio, aici este afişat meniul Store (Stocare). Memorarea unor noi posturi de radio prin intermediul funcţiei AS În cazul în care vă deplasaţi cu vehiculul în afara zonei de recepţie a unui post de radio memorat, va trebui să memoraţi noi posturi de radio. Accesarea unui post de la butonul posturilor Ascultaţi ultimul post de radio acordat. Selectaţi postul dorit cu ajutorul unui buton pentru post. Accesarea posturilor din meniu Pentru accesarea posturilor dintr-un meniu 3 113. Sistemul de date radio (RDS) RDS este un serviciu al posturilor de radio FM care facilitează considerabil găsirea postului de radio dorit şi recepţionarea fără probleme a acestuia. Aparatul radio Avantajele RDS ■ Pe afişaj apare numele programului postului de radio setat în locul frecvenţei acestuia. ■ La căutarea posturilor de radio, sistemul Infotainment se acordează numai pe posturile de radio RDS. ■ Sistemul Infotainment se acordează întotdeauna pe frecvenţele de emisie cu cea mai bună recepţie a postului de radio setat prin intermediul funcţiei AF (frecvenţe alternative). ■ În funcţie de postul de radio recepţionat, sistemul Infotainment afişează un text radio care poate conţine, de exemplu, informaţii despre programul curent. Recepţia RDS este posibilă numai în banda FM. Această funcţie este configurată în meniul radio. Apăsaţi butonul SETTINGS. Se afişează meniul pentru setările audio. 119 Dacă funcţia RDS nu este activată, se afişează frecvenţa unui post RDS. Activarea/dezactivarea modului RDS Dacă activaţi RDS, funcţiile RDS vor fi activate, iar în timpul căutării automate a posturilor vor fi reţinute numai posturile RDS. Dacă dezactivaţi RDS, funcţiile RDS vor fi dezactivate, iar căutarea automată a posturilor nu va căuta doar posturi RDS. Selectaţi articolul RDS din meniu. Selectaţi câmpul opţiunii On (Pornit) sau Off (Oprit). Dacă funcţia RDS este activată, se afişează numele programului unui post RDS. RDS automat Folosiţi această funcţie pentru a vă asigura că funcţia RDS este activată, chiar dacă RDS este dezactivat. Cu toate acestea, căutarea automată a posturilor va răspunde şi la posturile non RDS. Această funcţie poate fi utilizată doar dacă RDS este dezactivat. Selectaţi articolul RDS din meniu. Activaţi/dezactivaţi caseta Automatic (Automat). Tip de program (PTY) Numeroase posturi RDS transmit un cod PTY care descrie tipul de program difuzat (ştiri, de exemplu). Codul PTY permite selectarea posturilor în funcţie de tipul de program. ■ Tipul de program şi selectarea posturilor sunt posibile numai în banda de undă FM. ■ Această funcţie este configurată în meniul radio. 120 Aparatul radio Selectarea tipului de program Ascultaţi ultimul post de radio acordat. Selectaţi articolul Extras din meniu. Selectaţi articolul PTY selection (Selecţie PTY) din meniu. Sunt disponibile mai multe tipuri de programe, cum ar fi de ex. News (Ştiri) sau Sport. Selectaţi tipul de program dorit. Pe afişaj apare meniul radio şi este afişat PTY Search (Căutare PTY). Este afişat ultimul post găsit. Veţi auzi postul găsit. Lista posturilor cu tipul de program Puteţi alege dintr-o listă a tuturor posturilor care pot fi recepţionate, cu tipul de program respectiv. Ascultaţi ultimul post de radio acordat. Selectaţi articolul Extras din meniu. Selectaţi articolul PTY stations (Posturi PTY) din meniu. Este afişată lista posturilor PTY, cu posturile care pot fi recepţionate şi cu tipurile de programe pe care le-aţi selectat. Dacă nu poate fi recepţionat niciun post PTY, se va afişa No station available (Niciun post nu este disponibil). Selectaţi acest mesaj pentru a accesa meniul radio. Selectaţi postul dorit. Postul nou selectat este marcat cu o săgeată. Veţi auzi postul găsit. Programe regionale Unele posturi de radio RDS difuzează la anumite intervale orare diferite programe regionale pe frecvenţe diferite. ■ Programele regionale pot fi recepţionate doar în banda de unde FM. ■ Trebuie activată funcţia RDS. ■ Această funcţie este configurată în meniul radio. Apăsaţi butonul SETTINGS. Selectaţi articolul REG din meniu. Pentru programele regionale sunt disponibile trei câmpuri cu opţiuni. Aparatul radio În cazul în care calitatea recepţiei programului regional nu mai este suficientă pentru a permite recepţia fără interferenţe, radioul selectează un alt program regional. On (Pornit) În timp ce căutaţi postul cu cea mai bună recepţie, radioul rămâne setat pe programul regional. Off (Oprit) Radioul permite comutarea la un alt program regional. Automatic (Automat) În timp ce căutaţi frecvenţa de difuzare cu cea mai bună recepţie (AF), radioul rămâne setat pe programul regional, până când programul nu mai poate fi recepţionat fără interferenţe. Activarea, dezactivarea şi selectarea automată a programelor regionale Selectaţi articolul REG din meniu. Selectaţi câmpul opţiunii Automatic (Automat) / On (Pornit) / Off (Oprit). Programul de anunţuri referitoare la trafic (TP) Posturile cu programe din trafic sunt posturi FM RDS care difuzează ştiri din trafic. Posturile de radio care difuzează informaţii de trafic pot fi recunoscute pe baza simbolului TP afişat pe ecran. Activarea/dezactivarea programelor despre trafic ■ Dacă este activat modul aşteptare pentru un anunţ din trafic, pe primul rând al afişajului apare [TP] sau [ ]. 121 ■ Dacă postul curent este cu programe din trafic, pe primul rând al afişajului apare [TP]. ■ Această funcţie este setată de la butonul TP. Apăsaţi butonul TP pentru a activa/ dezactiva sau a trece în modul aşteptare pentru anunţul din trafic. Dacă funcţia de aşteptare pentru anunţuri din trafic este activată, se afişează [ ]. Dacă funcţia de aşteptare pentru anunţuri din trafic este dezactivată, nu se afişează [ ]. Sau: Apăsaţi butonul SETTINGS. Se afişează meniul pentru setările audio. 122 Aparatul radio Activaţi/dezactivaţi caseta TP. Dacă funcţia de aşteptare pentru anunţuri din trafic este activată, se afişează [ ]. Dacă funcţia de aşteptare pentru anunţuri din trafic este dezactivată, nu se afişează [ ]. ■ Dacă este activată funcţia în aşteptare pentru anunţuri din trafic, în timpul unui anunţ din trafic redarea unei surse audio sau recepţia DAB este întreruptă. ■ Anunţurile despre trafic sunt redate la volumul prestabilit pentru anunţurile despre trafic 3 111. Căutarea posturilor cu programe din trafic Această funcţie este posibilă doar în banda de unde FM. Activaţi caseta TP. Ţineţi apăsat comutatorul basculant m sau n până când se afişează Seek (Căutare). Radioul caută numai posturile cu programe din trafic. Ascultarea în exclusivitate a anunţurilor referitoare la trafic Trebuie activată funcţia în aşteptare pentru anunţuri din trafic. Rotiţi butonul e spre stânga pentru a reduce volumul la zero. Dezactivarea anunţurilor referitoare la trafic Pentru a dezactiva un anunţ din trafic, de ex. în timpul redării unei surse audio, procedaţi după cum urmează: Apăsaţi butonul TP. Anunţul referitor la trafic este întrerupt. Funcţia în aşteptare pentru anunţuri din trafic rămâne activată. Anunţ din trafic în timp ce este activă o sursă externă Sursa externă (de ex. telefonul mobil) are prioritate faţă de anunţurile din trafic. Cu toate acestea, dacă este necesar, puteţi auzi un anunţ din trafic. Pentru a face acest lucru, trebuie activată funcţia în aşteptare pentru anunţuri din trafic. În timpul unui apel telefonic, volumul radioului sau al sursei audio este estompat. Pe afişaj apar External In (In externă) şi [TP]. Informaţii despre anunţurile din trafic în modul DAB 3 122. În timpul anunţului din trafic este afişat mesajul A traffic message is just received (Tocmai a fost recepţionat un mesaj trafic). Apelul telefonic nu este întrerupt. Pentru a respinge anunţul din trafic, selectaţi elementul de meniu Reject (Respingere). Pentru a asculta anunţul din trafic, selectaţi elementul de meniu Accept (Acceptare). Emisia audio digitală Emisia audio digitală (DAB) este un sistem de emisie inovator şi universal. Posturile de radio DAB sunt indicate după denumirea programului, în loc să fie indicate după frecvenţa de emisie. Aparatul radio Informaţii generale ■ Cu DAB, pot fi emise mai multe programe radio (servicii) pe o singură frecvenţă (ansamblu). ■ Atât timp cât un receptor DAB poate capta semnale transmise de o staţie de emisie (chiar dacă semnalul este foarte slab), reproducerea sunetului este asigurată. ■ Nu apare fenomenul de atenuare (slăbire a sunetului) caracteristic recepţiei AM sau FM. Semnalul DAB este reprodus la un volum sonor constant. ■ Dacă semnalul DAB este prea slab pentru a fi captat de receptor, recepţia este întreruptă complet. Acest lucru poate fi evitat prin activarea DAB AF (AF DAB) şi/sau DABFM din meniul setărilor DAB. ■ Interferenţa cauzată de programele care sunt transmise pe frecvenţe apropiate (un fenomen caracteristic recepţiei AM şi FM) nu se produce în cazul DAB. ■ Dacă semnalul DAB este reflectat de obstacole naturale sau clădiri, calitatea recepţiei DAB se îmbunătăţeşte, pe când recepţia AM sau FM este înrăutăţită considerabil în astfel de cazuri. ■ Radioul este capabil să primească semnal DAB+ şi DMB-Audio. ■ La activarea recepţiei DAB, tunerul FM al sistemului Infotainment rămâne activ în fundal şi continuă să caute posturile FM care pot fi recepţionate cel mai bine. Dacă este activat TP 3 118, sunt emise anunţurile din trafic ale postului FM care poate fi recepţionat cel mai bine în momentul respectiv. Dezactivaţi TP dacă recepţia DAB nu trebuie întreruptă de anunţurile din trafic FM. Ansamble Mai multe programe sunt întotdeauna combinate într-un aşa numit ansamblu pe o singură frecvenţă. 123 Derularea ansamblelor Puteţi derula ansamblele pe care leaţi recepţionat deja (ansamblele trebuie să poată fi recepţionate). Apăsaţi tasta c sau d. Pe ecran va apare pentru scurtă vreme precedentul sau următorul nivel de memorie ocupat. După care, pe ecran vor apare ansamblul memorat la acest nivel de memorie şi primul program disponibil din cadrul acestui ansamblu. Este redat primul program disponibil din cadrul ansamblului. Selectarea unui ansamblu Puteţi selecta direct ansamblele pe care le-aţi recepţionat deja (ansamblul trebuie să poată fi recepţionat). Această funcţie este configurată în meniul radio. Selectaţi săgeata aflată în dreptul numelui ansamblului. Selectaţi ansamblul dorit. Se afişează meniul radioului. 124 Aparatul radio Pe ecran vor apare ansamblul dorit şi primul program disponibil din cadrul acestui ansamblu. Este redat primul program disponibil din cadrul ansamblului. Căutarea automată a ansamblului Menţineţi apăsată tasta c sau d până când căutarea ansamblului. Sonorul aparatului radio este oprit până la găsirea ansamblului. Este redat primul program disponibil din cadrul ansamblului. Sau: Această funcţie este configurată în meniul radio. Selectaţi săgeata aflată în dreptul numelui ansamblului. Selectaţi articolul Search available ensembles (Căutare canale disponibile) din meniu. Se afişează meniul DAB Ensemble (Canal DAB). Va fi afişată întreaga bandă de frecvenţă. Începe căutarea automată a ansamblului. După căutarea întregii benzi de frecvenţă, sistemul revine la lista de ansambluri. Veţi auzi primul program disponibil din cadrul primului ansamblu. Acest program este marcat cu o săgeată. Meniul DAB Funcţiile meniului DAB sunt configurate în meniul radio. Apăsaţi butonul SETTINGS. Se afişează meniul pentru setările audio. Următoarele articole din meniu sunt disponibile în meniul DAB: DABFM Puteţi stabili ca, atunci când semnalul DAB este prea slab pentru a fi citit de receptor, sistemul comută la un post de radio FM corespondent (dacă este disponibil) al programului DAB activ. Selectaţi articolul DAB din meniu. Pentru modificarea configurării activaţi/dezactivaţi caseta DABFM. DAB AF (AF DAB) Puteţi stabili ca, atunci când vă aflaţi cu vehiculul în zona de difuzare a unui alt ansamblu să recepţionaţi acelaşi post de radio ca şi în zona de difuzare a ansamblului precedent. Această funcţie poate fi realizată numai dacă postul de radio este inclus în noul ansamblu. Selectaţi articolul DAB din meniu. Pentru modificarea configurării activaţi/dezactivaţi caseta DAB AF (AF DAB). Radio text (Text radio) Unele posturi de radio DAB difuzează informaţiile (ştirile, de exemplu) şi sub formă de text afişat pe ecran. Aparatul radio ■ Textul radio este disponibil numai pe banda de frecvenţă DAB. ■ Nu toate posturile de radio difuzează text radio în mod constant. 9 Avertisment Deoarece afişarea textelor radio vă poate distrage atenţia de la condus, ar trebui să folosiţi funcţia text radio DAB doar dacă vehiculul este staţionar. Selectaţi articolul DAB din meniu. Activaţi/dezactivaţi caseta Radio text (Text radio). Pentru afişarea primelor 20 până la 25 de caractere ale textului radio: apăsaţi butonul INFO. 125 126 CD player CD player Informaţii generale ..................... 126 Utilizarea .................................... 127 Informaţii generale Pe acest aparat puteţi reda CD-uri comerciale standard cu diametrul de 12 cm. CD-urile cu diametrul de 8 cm pot fi redate numai cu ajutorul unui adaptor. Atenţie În niciun caz nu introduceţi în playerul audio DVD-uri, CD-uri cu diametrul de 8 cm sau CD-uri de alte forme decât standard. Nu aplicaţi niciun fel de etichete pe CD-uri. Aceste discuri se pot bloca în unitatea CD şi o pot defecta iremediabil. În acest caz, va fi necesară înlocuirea dispozitivului, ceea ce va implica cheltuieli substanţiale. ■ Formatul CD-ului trebuie să fie ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2 sau JOLIET. Toate celelalte formate nu pot fi redate corect. ■ Este posibil ca CD-urile audio cu protecţie împotriva copierii neconforme cu standardul referitor la CD-urile audio să nu fie redate corect sau chiar deloc. ■ De asemenea, puteţi utiliza sistemul Infotainment pentru a reda CD-uri cu muzică MP3 şi CD-uri Mixed Mode. ■ CD-urile şi CD-RW-urile inscripţionate pe cont propriu sunt mult mai vulnerabile la manevrarea incorectă decât CD-urile preinscripţionate. Trebuie asigurată manevrarea corectă, în special în cazul CD-urilor şi CDRW-urilor inscripţionate pe cont propriu. A se vedea mai jos. ■ Este posibil ca CD-urile şi CD-RWurile inscripţionate pe cont propriu să nu fie redate corect sau chiar deloc. În astfel de cazuri, nu echipamentul este defect. ■ Evitaţi să lăsaţi amprente atunci când schimbaţi CD-urile. CD player ■ Puneţi CD-urile la loc în carcasele lor imediat după ce le-aţi scos din CD-player, în scopul protejării lor împotriva deteriorării şi murdăriei. ■ Murdăria şi lichidele de pe CD-uri pot contamina lentilele CD-playerului din interiorul aparatului şi pot cauza defecţiuni. ■ Protejaţi CD-urile împotriva căldurii şi a radiaţiei solare directe. ■ Următoarele restricţii se aplică datelor memorate pe un CD MP3: Atunci când denumiţi albume şi piese, umlautul sau alte caractere speciale nu trebuie incluse. Extensii aplicabile pentru listele de redare: "m3u" sau "pls". La generarea (codarea) fişierelor MP3 din date audio, trebuie utilizată o rată de transfer de maxim 256 kbiţi/s. Pentru a utiliza fişierele MP3 cu sistemul Infotainment, fişierele MP3 trebuie să aibă extensia ".mp3". ■ Pe un CD pot fi memorate un număr de 65.535 de piese care pot fi redate. Redarea unor piese suplimentare nu va fi posibilă. ■ Pe un CD MP3 utilizabil cu sistemul Infotainment pot fi memorate un număr maxim de 253 de albume. Cu sistemul Infotainment, albumele pot fi selectate în mod individual. 127 Redarea unui CD Comutaţi de la un alt mod audio sau mod radio la modul CD, după cum urmează: Este introdus un CD. Apăsaţi butonul MEDIA o dată sau de câteva ori, până la afişarea meniului CD. Utilizarea Introducerea unui CD Introduceţi CD-ul în fanta pentru CDuri. CD-ul este preluat în mod automat. Nu întrerupeţi şi nu ajutaţi preluarea CD-ului. În partea de sus a afişajului apare CD in (CD introdus) pentru CD-uri audio, cu un MP3 suplimentar pentru CD-uri MP3 şi numele CD-ului pentru CD-uri cu text. Ascultaţi CD-ul. În funcţie de tipul de CD, în meniul CD sunt afişate diferite informaţii de pe CD. Informaţiile text apar doar dacă Show title (Afişare titlu) este activat în meniul Extras, consultaţi mai jos „Activarea/dezactivarea textului CD-ului”. 128 CD player Selectarea pieselor La CD-urile audio, pista se selectează în cadrul CD-ului, la CDurile MP3 şi mixte pista se selectează în cadrul albumului selectat. În timp ce ascultaţi o piesă. Apăsaţi repetat comutatorul basculant m sau n până când se afişează pista dorită. Începe redarea piesei solicitate. Sau: În meniul CD, rotiţi butonul multifuncţional până când se marchează elementul de meniu j sau k. Apăsaţi repetat butonul multifuncţional până se afişează pista dorită. Începe redarea piesei solicitate. Sau: În meniul CD, selectaţi opţiunea de meniu Track (Piesă). Este afişată o listă a tuturor pistelor. Pista curentă redată este marcată cu o săgeată. Selectaţi pista dorită. Se afişează meniul CD. Pista nouă selectată este afişată şi redată. Căutarea rapidă înainte/înapoi Pentru a ajunge într-un anumit punct de pe un CD, procedaţi în felul următor: În timp ce ascultaţi o piesă. Menţineţi apăsată tasta m sau n până când ajungeţi în punctul dorit. Dispozitivul de redare CD redă CD-ul cu o viteză mai mare şi cu un volum sonor mai scăzut. La pistele MP3, în timpul cutării rapide nu se aude sonorul. Sau: În meniul CD, selectaţi opţiunea de meniu __ sau 66. Magazia de CD-uri redă CD-ul cu o viteză mai mare şi cu un volum sonor mai scăzut. La pistele MP3, în timpul cutării rapide nu se aude sonorul. Selectaţi din nou elementul de meniu __ sau 66 când se ajunge la pasajul dorit. Selectarea albumului pentru CD-urile MP3 sau mixte În timp ce ascultaţi o piesă dintr-un album. Apăsaţi comutatorul basculant c sau d până când pe afişaj apare albumul pe care îl doriţi. Veţi auzi prima pistă de pe albumul sau CD-ul selectat. Sau: Vă aflaţi în meniul CD. Selectaţi articolul Album din meniu. Pe afişaj apare lista albumului de pe CD. Albumul care tocmai a fost redat este marcat cu o săgeată. Selectaţi albumul dorit. Se afişează meniul CD. Pe afişaj apare prima pistă a albumului nou selectat. Pista nouă selectată este redată. CD player CD Extras (Extra CD) În meniul CD, selectaţi opţiunea de meniu Extras. Se afişează meniul CD Extras (Extra CD). Următoarele câmpuri de opţiuni sunt disponibile în meniul Extras: Normal Cu această opţiune, funcţiile Random CD (CD aleatoriu), Repeat Track (Repetare piesă) şi Scan CD (Scanare CD) vor fi dezactivate Random CD (CD aleatoriu) (Redare aleatorie) CD audio: Atunci când este selectată redarea aleatorie a unui CD audio, piesele de pe CD vor fi redate în ordine aleatorie. CD MP3 Dacă pe un CD MP3 sunt 5 sau mai puţine albume, sunt redate 4 piste de pe fiecare album, în ordine aleatorie. Dacă pe un CD MP3 sunt 5 sau mai multe albume, este redată câte 1 pistă de pe fiecare album. CD mixt: La un CD mixt, sunt redate mai întâi pistele audio, în ordine aleatorie. Apoi sunt redate pistele MP3, după cum se descrie mai sus. Activarea Random CD (CD aleatoriu) Selectaţi câmpul opţiunii Random CD (CD aleatoriu). Pe ecran va apare simbolul g. Repeat Track (Repetare piesă) Dispozitivul de redare CD repetă pista curentă prin intermediul funcţiei de repetare. 129 Activarea Repeat Track (Repetare piesă) Va fi redată o pistă. Ţineţi apăsat comutatorul basculant c până când pe afişaj apare simbolul i. Pe afişaj apare pentru câteva secunde Repeat (Repetare) On (Pornit). Această pistă va fi repetată continuu. Sau: Selectaţi câmpul opţiunii Repeat Track (Repetare piesă). Pe ecran va apare simbolul i. Această pistă va fi repetată continuu. Dezactivarea Repeat Track (Repetare piesă) Ţineţi apăsat comutatorul basculant c până când simbolul i nu mai este afişat. Pe afişaj apare pentru câteva secunde Repeat (Repetare) Off (Oprit). Sau: Selectaţi o pistă nouă. 130 CD player Sau: Selectaţi câmpul opţiunii Normal. Simbolul i nu mai este afişat. Selectaţi câmpul opţiunii Normal. Pe ecran va apare meniul CD. Simbolul k nu mai este afişat. Scan CD (Scanare CD) Cu funcţia Scanare CD, magazia de CD redă fiecare pistă timp de 10 secunde. Activarea Scan CD (Scanare CD) Va fi redată o pistă. Ţineţi apăsat comutatorul basculant d până când pe afişaj apare simbolul k. Sau: Selectaţi câmpul opţiunii Scan CD (Scanare CD). Pe ecran va apare simbolul k. Activarea/dezactivarea textului CD-ului Dezactivarea Scan CD (Scanare CD) Ţineţi apăsat comutatorul basculant d până când simbolul 6⃒ nu mai este afişat. Sau: Selectaţi o pistă nouă. Sau: În funcţie de starea de activare pentru textul CD-ului pot fi afişate diferite informaţii. Activat = Numele CD-ului Denumirea pieselor Numele artistului Numele albumului Dezactivat = Numărul pistei Numele albumului Timpul de redare Nu toate CD-urile conţin text. În astfel de cazuri, numerele pistelor şi timpii de redare sunt afişate în permanenţă. Bifaţi/debifaţi caseta de validare Show title (Afişare titlu). Anunţurile referitoare la trafic în timpul redării unui CD Anunţurile referitoare la trafic pot fi recepţionate în timpul redării unui CD. Programul de anunţuri referitoare la trafic (TP) 3 118. Anunţurile referitoare la trafic pot fi întrerupte cu ajutorul butonului TP, continuând redarea CD-ul ascultat în momentul respectiv. Ejectarea unui CD Apăsaţi butonul j. CD-ul este ejectat din fanta CD. Va fi redat ultimul post setat sau ultima sursă audio redată. Dacă un CD nu este scos, sistemul va reveni automat la modul redare, iar procesul de scoatere se va întrerupe. Intrarea AUX Intrarea AUX Informaţii generale ..................... 131 Utilizarea .................................... 131 Informaţii generale Conectorul este amplasat în zona consolei centrale. Notă Priza trebuie menţinută permanent curată şi uscată. Este posibilă, de exemplu, conectarea la intrarea AUX a unui CD-player portabil cu o fişă de conectare de 3,5 mm. Utilizarea Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul MEDIA pentru a activa modul AUX. 131 În acest moment, semnalul audio al sursei audio conectate se transmite prin intermediul difuzoarelor sistemului Infotainment. Volumul sonor poate fi reglat cu ajutorul butonului m sau al rotiţei de reglare o de pe volan. Pentru adaptarea setărilor volumului sonor la cerinţele sursei audio conectate: 3 111. 132 Portul USB Portul USB Informaţii generale ..................... 132 Redarea fişierelor audio salvate 133 Informaţii generale Conectorul este amplasat în zona consolei centrale. Notă Priza trebuie menţinută permanent curată şi uscată. Puteţi conecta un MP3-player, o unitate USB, un card SD (prin intermediul unui conector/adaptor USB) sau un iPod la portul USB. Atunci când sunt conectate la portul USB, diverse funcţii ale dispozitivelor de mai sus pot fi utilizate prin intermediul comenzilor şi al meniurilor din cadrul sistemului Infotainment. Notă Nu toate modelele de MP3 playere, unităţi USB şi iPod-uri sunt suportate de către sistemul Infotainment. Informaţii importante ■ Dispozitivele externe conectate la portul USB trebuie să fie în conformitate cu specificaţia USB Mass Storage Class (USB MSC) (Clasa de stocare în masă USB). ■ Dispozitivele conectate prin intermediul portului USB sunt suportate în conformitate cu Specificaţia USB V 2.0. Viteza maximă suportată: 12 Mbit/s. ■ Sunt suportate numai dispozitivele cu sistem de fişiere FAT16/FAT32. ■ Numai prima partiţie de pe o unitate USB conectată este recunoscută de sistem. Dimensiunea respectivei partiţii nu va fi mai mare de 250 GB. Poate fi suportată o dimensiune mai mare (până la 1000 GB), dar nu este garantată. ■ Pot fi utilizate următoarele formate de fişiere: ISO9660 Nivel 1, Nivel 2, (Romeo, Joliet). Fişierele MP3 şi WMA scrie în orice format, altul decât cele menţionate mai sus, pot să nu fie redate corect, iar numele fişierelor şi numele Portul USB directoarele pot să nu fie afişate corect. ■ Următoarele restricţii se aplică datelor memorate pe dispozitive externe conectate la portul USB: Numărul maxim de fişiere/melodii: 5000. Adâncimea acceptată a structurii folderului: minim 8 niveluri. Fişierele WMA cu DRM (Digital Rights Management - management digital al drepturilor) procurate de la magazinele virtuale online nu pot fi redate. Fişierele WMA pot fi redate în siguranţă, numai dacă au fost create cu versiunea Windows Media Player 9 sau o versiune ulterioară. Lungimea maximă a numelui directorului: 28 octeţi. Lungimea maximă a numelui fişierului: 128 octeţi. Extensii aplicabile pentru listele de redare: .m3u, .pls, .wpl. Poziţiile din lista de redare trebuie să fie în formă de căi relative. Atributele sistemului pentru directoare/ fişiere ce conţin date audio nu trebuie să fie setate. 133 iPod-ul Redarea fişierelor audio salvate MP3 player, port USB, card SD Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul MEDIA pentru a activa modul USB audio. Se iniţiază redarea datelor audio memorate pe dispozitivul USB. Operarea surselor de date audio conectate prin intermediul USB se face la fel ca în cazul unui CD MP3 3 127. Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul MEDIA pentru a activa modul iPod. Se iniţiază redarea datelor audio memorate pe iPod. Operarea iPod-ului conectat prin intermediul USB se face în principal la fel ca în cazul unui CD MP3 3 127. Mai jos sunt descrise doar aspectele referitoare la operare ce diferă/ apar în plus. 134 Portul USB Navigator muzică Paşii de operare pentru selectarea pieselor cu ajutorul elementelor de meniu iPod sau al comutatoarelor basculante m şi n, sunt aceleaşi cu cei descrişi pentru un CD audio MP3 3 127. Notă Butoanele comutatoare basculante c şi d nu au nicio funcţie dacă este conectat un iPod. În funcţie de modelul/versiunea iPodului conectat şi a datelor stocate în memoria acestuia, există numeroase opţiuni de a selecta şi de a reda piesele. În meniul iPod-ului, selectaţi Album pentru a afişa un meniu cu opţiunile disponibile pentru navigarea prin fişierele cu muzică. Selectaţi opţiunea dorită pentru navigarea prin fişierele cu muzică. În funcţie de opţiunea selectată, este afişat un meniu ulterior pentru răsfoirea fişierelor cu muzică sau meniul iPod. Portul USB 135 136 Index alfabetic A Accesarea posturilor................... 113 Activarea CD-player-ului............. 127 Activarea sau dezactivarea sistemului Infotainment........... 103 Actualizarea posturilor de radio. . 113 Afişajul principal.......................... 103 Afişare titlu.................................. 127 Album aleatoriu........................... 127 AM.............................................. 113 Ansamblul................................... 122 Anunţurile despre trafic.............. 118 AS............................................... 117 Atenuare..................................... 110 B Balans......................................... 110 Butonul multifuncţional............... 103 C Căutarea automată..................... 113 Căutarea manuală a posturilor de radio................................... 113 Căutarea unui post radio............ 113 CD, ejectare................................ 127 CD, inserare............................... 127 CD text........................................ 127 D DAB.................................... 113, 122 Dezactivarea automată.............. 103 E Emisia audio digitală.................. 122 External In.................................. 111 F FM.............................................. 113 Funcţia antifurt ............................. 99 Funcţionarea .............................. 103 I Ieşirea dintr-un meniu................. 103 Informaţii generale 98, 126, 131, 132 Iniţierea redării CD-ului............... 127 Intrarea AUX priza........................................ 131 utilizarea.................................. 131 Î Înalte........................................... 110 J Joase.......................................... 110 L Lista posturilor de radio.............. 113 Liste de memorare automată..... 117 Logica contactului....................... 103 137 M Memorare................................... 113 Memoria posturilor de radio........ 113 Meniul DAB................................. 122 Meniul posturilor......................... 113 Meniul tip pop-up........................ 103 O Operarea meniului...................... 103 Opţiuni CD.................................. 127 P Portul USB informaţii importante................ 132 redarea fişierelor audio salvate 133 Poziţia......................................... 110 Prezentarea generală ................ 100 Programe regionale.................... 118 Programul de trafic..................... 118 PTY............................................. 118 R Redarea fişierelor audio salvate. 133 Redare aleatorie......................... 127 Repetare pistă............................ 127 S Scanare CD................................ 127 SDVC.......................................... 111 Setarea tonalităţii........................ 110 Setarea volumului sonor............. 103 Setările de volum........................ 111 Setări pentru tonalitate............... 110 Sistemul de date radio (RDS) .... 118 Start-up volume.......................... 111 Subwoofer.................................. 110 T TA volume.................................. 111 Text radio DAB........................... 122 Textul radio................................. 122 Tip de program........................... 118 TP............................................... 118 U Utilizarea.................... 113, 127, 131 Utilizarea CD-player-ului............. 127 Utilizarea intrării AUX................. 131 Utilizarea portului USB............... 132 Utilizarea sistemului Infotainment............................ 103 Utilizator...................................... 110 V Volumul sonor............................. 103 Volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului (SDVC) 111 138 CD 30 / CD 30 MP3 Introducere ................................. 140 Aparatul radio ............................ 151 CD player ................................... 159 Intrarea AUX .............................. 163 Index alfabetic ............................ 164 140 Introducere Introducere Informaţii generale ..................... 140 Funcţia antifurt ........................... 141 Prezentarea generală ................ 142 Funcţionarea .............................. 145 Setări pentru tonalitate .............. 148 Setările de volum ....................... 149 Informaţii generale Sistemul Infotainment vă pune la dispoziţie un sistem de tehnologie avansată. Aparatul radio dispune de nouă memorii de stocare automată a posturilor de radio pentru fiecare bandă de frecvenţă: FM, AM şi DAB (dacă sunt disponibile). Procesorul digital de sunet vă oferă mai multe moduri de presetare a egalizatorului, pentru optimizarea sunetului. CD playerul integrat vă delectează cu CD-uri şi cu CD-uri MP3. Calculatorul instalat la bord poate fi accesat din sistemul Infotainment. Pentru detalii, consultaţi Manualul proprietarului, pe care l-aţi primit odată cu maşina. În plus, puteţi conecta la sistemul Infotainment o sursă externă, cum este un telefon mobil. O sursă audio conectată la intrarea AUX a vehiculului dv., un CD player portabil sau un MP3 player, de exemplu, poate fi redată prin intermediul difuzoarelor sistemului Infotainment. Suplimentar, sistemul Infotainment poate fi echipat cu un portal de telefonie mobilă. Opţional, sistemul Infotainment poate fi utilizat cu ajutorul elementelor de comandă instalate pe volan. Designul atent conceput al elementelor de comandă şi afişajele clare vă permit controlarea cu uşurinţă şi intuitivă a sistemului. Informaţii importante referitoare la utilizare şi siguranţa în trafic 9 Avertisment Sistemul Infotainment trebuie utilizat astfel încât autovehiculul să poată fi condus întotdeauna în siguranţă. Dacă aveţi dubii, opriţi autovehiculul şi acţionaţi sistemul Infotainment când autovehiculul este staţionat. Introducere Recepţia radio Recepţia radio poate fi perturbată de zgomote de fond, distorsiuni sau întreruperea completă a recepţiei datorită: ■ modificării distanţei faţă de emiţător, ■ recepţiei cu ecou datorate efectului de reflexie, ■ efectului de ecranare. Funcţia antifurt Sistemul Infotainment este echipat cu un sistem electronic de siguranţă cu scop antifurt. Sistemul Infotainment funcţionează de aceea numai în autovehiculul dumneavoastră şi este fără valoare pentru un hoţ. 141 142 Introducere Prezentarea generală Elementele de comandă Introducere 1 RDS .................................... 154 7 Afişarea denumirii programului sau a frecvenţei transmisiei postului de radio ................. 154 2 Radio: O pagină înapoi în memoria posturilor de radio, căutarea manuală şi automată a posturilor de radio .................................... 151 Actualizarea listei posturilor de radio ............... 151 AS ....................................... 153 CD/MP3: Piesa anterioară, derulare rapidă spre înapoi .......................... 160 Activarea/dezactivarea nivelului AS ......................... 153 3 Memorarea automată a posturilor de radio ............... 153 TP ....................................... 154 4 Programul de trafic .............. 154 REG .................................... 154 5 Activarea/dezactivarea programului regional ........... 154 TUNER ................................ 151 6 Comutaţi între FM, AM şi DAB (dacă sunt disponibile) 151 BC ....................................... 142 Computerul de bord ............ 142 m ....................................... 148 8 9 Schimbarea valorilor din meniu .................................. 145 Butonul oe .................. 145 143 Activare/dezactivare redare aleatorie ................... 160 Intrarea AUX: Comutarea sursei audio la intrarea exterioară ............................ 151 10 OK ....................................... 145 Confirmare selecţie sau pagină înainte în meniul de setări ................................... 145 11 n ....................................... 151 Apăsare: Activare/ dezactivare sistem Infotainment ........................ 145 Radio: O pagină înainte în memoria posturilor de radio, căutarea manuală şi automată a posturilor de radio .................................... 151 Rotire: Reglare volum ......... 145 MEDIA ................................. 160 CD/MP3: Piesa următoare, derulare rapidă spre înainte .............. 160 Mod CD/MP3 ...................... 160 Schimbarea valorilor din meniu .................................. 145 12 1...9 ..................................... 151 Afişarea informaţiilor CD/ MP3 ..................................... 160 Butoanele de presetare posturi de radio ................... 151 144 Introducere 13 SETTINGS .......................... 149 Comenzile audio de pe volan Apăsare: TID: nicio funcţie .. 145 Setările audio ...................... 149 Setările sistemului ............... 145 14 Fanta audio/CD MP3 .......... 160 15 SOUND ............................... 148 2 Introducerea setărilor tonalităţii .............................. 148 16 j ......................................... 160 Apăsare: GID: apelare/ resetare computer de bord, selectare o intrare din computerul de bord ....... 145 Butonul q ........................... 151 Radio: Următorul post de radio memorat ..................... 151 CD: iniţiere redare CD ......... 160 Ejectare CD ......................... 160 1 Butonul de reglare .............. 145 Rotire: TID (afişaj pentru informaţii triple): căutare manuală posturi de radio .... 145 Rotire: GID (afişajul grafic pentru informaţii): Intrare anterioară/ulterioară în computerul de bord, căutarea manuală a posturilor de radio (împreună cu un computer de bord, rotirea butonului de reglare nu are nicio funcţie radio) ....................... 145 3 MP3: următorul album ......... 160 Butonul p .......................... 160 4 Comutare între modul radio/CD/MP3 şi AUX ......... 160 Butonul d ............................. 151 Radio: căutare în sus, derulare spre înainte prin memoria posturilor de radio 151 CD: Apăsare scurtă: Sărire o piesă spre înainte . . 160 CD: Apăsare lungă: derulare rapidă spre înainte 160 Introducere 5 Butonul c ............................. 151 Radio: căutare în jos, derulare înapoi prin memoria posturilor de radio 151 CD: Apăsare scurtă: Sărire o piesă spre înapoi ... 160 6 CD: Apăsare lungă: derulare rapidă spre înapoi . 160 o ................................... 145 Rotiţi: reglarea volumului sonor ................................... 145 Menţinere: reglarea continuă a volumului ........... 145 Telecomanda din volan are alte funcţii legate de portalul telefonului mobil, consultaţi capitolul privind Portalul pentru telefonie mobilă. Funcţionarea Elementele de comandă Opţional, sistemul Infotainment poate fi acţionat de la: ■ unităţii centrale de comandă din panoul de bord 3 142 ■ comenzilor de pe volan 3 142. Funcţionarea sistemului Infotainment poate varia în funcţie de tipul de afişaj cu informaţii. Există două tipuri diferite de afişaje cu informaţii: Afişaj cu informaţii triplu (TID) şi afişaj cu informaţii grafice (GID). Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „Afişaje cu informaţii” în manualul de utilizare. Activarea sau dezactivarea sistemului Infotainment Apăsaţi butonul e. Este redată ultima sursă audio setată. 145 Activarea şi dezactivarea cu cheia din contact (activarea automată) Dacă este activată activarea automată, sistemul Infotainment poate fi dezactivat şi activat din nou cu ajutorul contactului. Această legătură dintre radio şi contact este presetată din fabrică, dar poate fi dezactivată. ■ Dacă activarea automată este dezactivată, sistemul Infotainment poate fi activat numai cu butonul e sau prin introducerea unui CD şi poate fi dezactivat cu butonul e. ■ Dacă sistemul Infotainment este dezactivat atunci când contactul este dezactivat, indiferent de setarea actuală a funcţiei de activare automată, el poate fi activat numai prin intermediul butonului e şi prin introducerea unui CD. ■ Pornirea automată este activată întotdeauna după ce sistemul Infotainment a fost deconectat şi conectat la tensiunea de funcţionare. 146 Introducere Activarea/dezactivarea logicii contactului Numai TID: 1. Apăsaţi butonul SETTINGS pentru a afişa Audio. 2. Apăsaţi butonul n pentru a afişa System. 3. Apăsaţi în mod repetat butonul OK până când se afişează Ign.Logic ON sau OFF (în funcţie de setarea curentă). 4. Selectaţi starea dorită de la butoanele m n. După câteva secunde se afişează Audio, urmat de sursa audio selectată. Sau: Apăsaţi unul dintre butoanele funcţiilor TUNER, MEDIA sau BC pentru afişarea funcţiei respective. Numai GID: 1. Apăsaţi butonul SETTINGS pentru a afişa meniul Settings. 2. Apăsaţi butonul n pentru a selecta System. 3. Apăsaţi butonul OK şi apoi în mod repetat butonul n pentru a selecta Ign. logic. 4. Apăsaţi butonul OK pentru a modifica setarea curentă. După schimbarea setării: Apăsaţi butonul n şi apoi butonul OK pentru a ieşi din meniul Settings. Sau: Apăsaţi unul dintre butoanele funcţiilor TUNER, MEDIA sau BC pentru afişarea funcţiei respective. ■ Anunţurile despre radio şi sursele audio externe sunt introduse la un volum sonor minim presetat 3 149. ■ Volumul unei surse audio conectate la intrarea AUX poate fi reglat în funcţie de volumele altor surse audio (de ex. radioul) 3 149. ■ Dacă este activată sursa respectivă, volumul sonor al anunţurilor despre trafic, sursele audio externe şi radioul şi CD-ul pot fi reglate separat. Dezactivarea automată Sistemul Infotainment se dezactivează automat după o oră de la activarea sa cu contactul dezactivat. Volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului (SDVC) Când este activat SDVC 3 149, volumul sonor este adaptat automat pentru a face faţă zgomotului produs de carosabil şi de vânt în timp ce conduceţi. Setarea volumului sonor Rotiţi butonul o. ■ Sistemul Infotainment redă ultimul volum sonor setat, cu condiţia ca volumul sonor să fie sub volumul maxim la pornire 3 149. Sursa externă O sursă externă, de ex., un telefon mobil sau un sistem de navigaţie, poate fi conectată la sistemul Infotainment. Introducere Sursa externă este transferată automat prin intermediul unui semnal de comandă de la aparatul conectat, chiar dacă sistemul Infotainment este oprit. În acest caz, se afişează External In. Vă recomandăm să apelaţi la un partener Opel pentru a vă instala aparatele. Intrarea AUX La intrarea AUX a vehiculului dvs. se poate conecta o sursă audio externă, de ex. un CD player portabil. Sunetul stereo de la această sursă este redat în difuzoarele sistemului Infotainment. Conectorul este amplasat în zona consolei centrale. Asiguraţi-vă întotdeauna că intrarea AUX este curată şi uscată. Pentru ce mai bună calitate a audiţiei, sursa audio externă trebuie setată la volum maxim. La unităţile care dispun de ieşire, semnalul de ieşire este disponibil la un volum fix, care nu poate fi modificat. Pentru a evita anularea intrării AUX, tensiunea efectivă de ieşire a sursei audio externe trebuie să fie mai mică de 1,5 V. Afişajul principal Meniul principal este afişajul care apare după activarea sistemului Infotainment. Afişajul variază în funcţie de nivelul de echipare al vehiculului. Pot fi afişate următoarele informaţii: Informaţiile computerului de bord Afişarea informaţiilor de la computerul de bord care au fost selectate cu ajutorul butonului BC. Consultaţi manualul de utilizare al autoturismului. Informaţiile portalului de telefonie mobilă Afişarea informaţiei furnizate în cazul în care există în dotare un portal de telefonie mobilă. Consultaţi instrucţiunile de utilizare pentru portalul de telefonie mobilă. 147 Informaţiile audio Afişarea următoarelor informaţii audio: ■ Banda de unde curentă sau AUX/ CD. ■ Numele sau frecvenţa postului curent sau numărul sau pista CDului. ■ Dacă funcţia regională este activată, se afişează REG 3 154. ■ Dacă este activat nivelul AS, se va afişa AS 3 153. ■ Dacă funcţia RDS este activată, se afişează RDS 3 154. ■ Dacă sunt activate anunţurile despre trafic, se vor afişa [TP] sau [ ] 3 154. ■ Dacă este introdus un CD, se va afişa CD sau CD in. Dacă un CD cu fişiere muzicale MP3 este în curs de redare, se afişează şi MP3 3 160. ■ Dacă este activat CD-ul aleatoriu, se afişează RDM sau g 3 160. 148 Introducere ■ Treble ■ Sound Setarea distribuţiei faţă - spate a volumului sonor Temperatura exterioară Indicarea temperaturii exterioare curente. Consultaţi manualul de utilizare al autoturismului. Ora Afişarea orei curente. Consultaţi manualul de utilizare al autoturismului. Informaţii despre sistemul de climatizare Consultaţi manualul de utilizare al autoturismului. Setări pentru tonalitate Apăsaţi butonul SOUND pentru realizarea următoarelor setări: ■ Fader ■ Balance ■ Bass 1. Apăsaţi butonul SOUND. Se afişează Fader. 2. Reglaţi valoarea cu m sau n. După câteva secunde apare din nou ultimul mesaj afişat. Sau: Apăsaţi unul dintre butoanele funcţiilor TUNER, MEDIA sau BC pentru afişarea funcţiei respective. Setarea distribuţiei stânga dreapta a volumului sonor 1. Apăsaţi repetat butonul SOUND până când Balance se afişează pe ecran. 2. Reglaţi valoarea cu m sau n. După câteva secunde apare din nou ultimul mesaj afişat. Sau: Apăsaţi unul dintre butoanele funcţiilor TUNER, MEDIA sau BC pentru afişarea funcţiei respective. Configurarea opţiunilor Bass şi Treble Asiguraţi-vă că toate funcţiile de optimizare a sunetului (consultaţi secţiunea de mai jos „Sunetul”) sunt dezactivate. 1. Apăsaţi repetat butonul SOUND până când Bass sau Treble se afişează pe ecran. 2. Reglaţi valoarea cu m sau n. După câteva secunde apare din nou ultimul mesaj afişat. Sau: Apăsaţi unul dintre butoanele funcţiilor TUNER, MEDIA sau BC pentru afişarea funcţiei respective. Introducere Sound 1. Apăsaţi repetat butonul SOUND până când Sound şi coloratura sonoră setată în prezent sau Off sunt afişate pe ecran. 2. Selectaţi o coloratură sonoră, de ex. Rock sau Classic sau Off cu m sau n. După câteva secunde apare din nou ultimul mesaj afişat. Sau: Apăsaţi unul dintre butoanele funcţiilor TUNER, MEDIA sau BC pentru afişarea funcţiei respective. Configurarea setărilor pentru tonalitate în meniul Settings Ca variantă, configurarea opţiunilor Fader, Balance şi Sound poate fi modificată în meniul Settings: 1. Apăsaţi butonul SETTINGS. 2. Apăsaţi repetat butonul OK până când este afişată funcţia relevantă. 3. Stabiliţi valoarea sau selectaţi o variantă de coloratură sonoră (conform celor de mai sus) cu ajutorul tastelor m sau n. După câteva secunde apare din nou ultimul mesaj afişat. 4. Apăsaţi din nou butonul SETTINGS pentru a reveni la cel mai recent afişaj. Setările de volum Apăsaţi butonul SETTINGS. Sunt disponibile următoarele articole din meniu: ■ AUX Vol.: Volumul sonor al intrării AUX, de ex., un CD-player portabil ■ TA Volume: Volumul sonor al anunţurilor despre trafic ■ SDVC: Volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului ■ On Volume: Volumul sonor maxim la activarea sistemului Infotainment ■ Ext. In Vol.: Volumul sonor al unei surse externe (de ex., la conectarea unui telefon mobil) 149 AUX Vol. Utilizaţi această funcţie pentru a regla nivelul intrării AUX, în funcţie de alte surse audio (de ex., radioul). Această funcţie este disponibilă atunci când este activată sursa audio AUX. 1. Setaţi sursa audio externă la volumul sonor maxim. 2. Apăsaţi butonul SETTINGS. 3. Apăsaţi repetat butonul OK până când este afişată funcţia relevantă. 4. Reglaţi valoarea cu m sau n. După câteva secunde apare din nou ultimul mesaj afişat. 5. Apăsaţi din nou butonul SETTINGS pentru a reveni la cel mai recent afişaj. TA Volume Dacă funcţia TP este activată, sistemul măreşte volumul sonor pentru anunţurile despre trafic în mod implicit. Această funcţie permite setarea unui volum minim pentru anunţurile despre trafic. 150 Introducere 1. Apăsaţi butonul SETTINGS. 2. Apăsaţi repetat butonul OK până când este afişată funcţia relevantă. 3. Reglaţi valoarea cu m sau n. După câteva secunde apare din nou ultimul mesaj afişat. 4. Apăsaţi din nou butonul SETTINGS pentru a reveni la cel mai recent afişaj. Volumul sonor este setat la un nivel minim numai în cazul anunţurilor, dacă setarea curentă a volumului sonor este mai mică decât volumul sonor pentru anunţuri selectat. SDVC Pentru a compensa zgomotul ambiental şi din mers, volumul sonor al sistemului Infotainment este reglat în funcţie de viteza autovehiculului. Puteţi utiliza funcţia SDVC pentru a regla volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului. 1. Apăsaţi butonul SETTINGS. 2. Apăsaţi repetat butonul OK până când este afişată funcţia relevantă. 3. Reglaţi valoarea cu m sau n. După câteva secunde apare din nou ultimul mesaj afişat. 4. Apăsaţi din nou butonul SETTINGS pentru a reveni la cel mai recent afişaj. On Volume 1. Apăsaţi butonul SETTINGS. 2. Apăsaţi repetat butonul OK până când este afişată funcţia relevantă. 3. Reglaţi valoarea cu m sau n. După câteva secunde apare din nou ultimul mesaj afişat. 4. Apăsaţi din nou butonul SETTINGS pentru a reveni la cel mai recent afişaj. Volumul maxim selectat la activare este utilizat numai în cazul în care volumul sonor anterior dezactivării a fost mai mare decât volumul sonor maxim la activare, iar sistemul Infotainment a fost dezactivat pentru cel puţin cinci minute având contactul decuplat. Ext. In Vol. Utilizaţi această funcţie pentru a seta un volum sonor minim în cazul surselor audio externe, precum un telefon mobil. 1. Apăsaţi butonul SETTINGS. 2. Apăsaţi repetat butonul OK până când este afişată funcţia relevantă. 3. Reglaţi valoarea cu m sau n. După câteva secunde apare din nou ultimul mesaj afişat. 4. Apăsaţi din nou butonul SETTINGS pentru a reveni la cel mai recent afişaj. Aparatul radio Aparatul radio Utilizarea .................................... 151 Căutarea unui post radio ........... 151 Liste de memorare automată ..... 153 Sistemul de date radio (RDS) .... 154 Emisia audio digitală .................. 157 151 Utilizarea Căutarea unui post radio Modul radio Selectarea posturilor, căutare automată Comutaţi din modul CD sau AUX în modul radio, conform instrucţiunilor de mai jos: Apăsaţi butonul TUNER. Ascultaţi ultimul post de radio acordat. Selectarea unei benzi de frecvenţă Sistemul Infotainment asigură următoarele benzi de frecvenţă: FM, AM sau DAB (dacă sunt disponibile). În plus, fiecare dintre benzile de frecvenţă are o locaţie a memoriei pentru stocare automată (AS) în care posturile de radio pot fi stocate automat 3 153. Radioul este pornit. Apăsaţi scurt butonul TUNER. Radioul comută între FM, FM-AS, AM, AM-AS, DAB şi DAB-AS. Se afişează şi se aude ultimul post de radio selectat din banda de frecvenţe. Banda de frecvenţe FM este selectată, iar RDS 3 154 este activat. Sau: Banda de frecvenţe DAB este selectată (dacă este disponibilă), iar AS 3 153 este activat. Apăsaţi butonul m sau n pentru a se reda postul de radio următor din memoria posturilor de radio. Dacă nu se găseşte niciun post în memoria posturilor, Seek este afişat şi se începe o căutare automată pentru posturile de radio. Sonorul aparatului radio este oprit până la găsirea unui post de radio. 152 Aparatul radio Dacă aparatul radio nu poate găsi un anumit post, va comuta automat pe un nivel de căutare mai sensibilă (nu DAB). Dacă în continuare nu se poate găsi un post, se va activa ultima frecvenţă activă (FM) sau ultimul ansamblul activ (DAB). Căutarea manuală a posturilor de radio Căutarea manuală a unui post radio este folosită pentru reglarea posturilor (AM, FM) sau a ansamblurilor (DAB) cu frecvenţe cunoscute. Menţineţi apăsată tasta m sau n până când pe ecran apare MAN. ■ Acordul aproximativ: Menţineţi apăsat m sau n până se ajunge în apropierea frecvenţei (AM, FM) sau a ansamblului (DAB) dorit. ■ Acordul fin: Apăsaţi scurt tasta m sau n până când ajungeţi exact la frecvenţa/ansamblul dorit. Dacă funcţia RDS 3 154 este dezactivată în banda de frecvenţă FM sau dacă banda de frecvenţă AM este activă, apăsarea scurtă a tastei m sau n va creşte valoarea frecvenţei cu o unitate. Memoria posturilor de radio Pentru fiecare bandă de frecvenţă (FM, AM) sunt disponibile spaţii de memorie separate: pentru fiecare dintre benzile de frecvenţă de mai jos sunt disponibile 9 spaţii de memorie FM, FM-AS (posturi FM salvate automat), AM, AM-AS (posturi AM salvate automat), DAB şi DAB-AS (posturi DAB salvate automat). Spaţiile de memorie pot fi selectate direct în banda de frecvenţă respectivă prin intermediul butoanelor posturilor de radio. Memorarea manuală Acordaţi-vă la postul de radio dorit. Menţineţi apăsat butonul postului de radio la care sunteţi acordat până când acesta este memorat. Sonorul aparatului radio este oprit pentru scurtă vreme iar aparatul prezintă postul de radio memorat anterior în spaţiul de memorie. Postul la care v-aţi acordat poate fi din nou auzit şi este afişat pe ecran. Postul de radio este memorat în spaţiul de memorie dorit. RDS on or RDS off 3 154 sunt memorate odată cu postul de radio. Lista posturilor FM Sistemul Infotainment memorează toate posturile de radio FM care pot fi recepţionate în fundal. Aparatul radio Lista posturilor de radio care pot fi recepţionate este actualizată în permanenţă dacă aparatul de radio caută un post TP 3 154 sau dacă este realizată o memorare automată cu ajutorul funcţiei de memorare automată (AS) 3 153. Posturile RDS 3 154 aflate pe lista posturilor de radio sunt sortate după compania de radiodifuziune (HR1, HR2...) Liste de memorare automată Activarea/dezactivarea nivelului AS Apăsaţi scurt butonul AS. Atunci când nivelul AS este activ, pe ecran apare AS. Nivelul AS poate fi activat şi dezactivat şi cu ajutorul butonului FM/ AM 3 151. Memorare automată (AS) Memorarea automată (AS) a posturilor de radio care pot fi recepţionate este posibilă în toate benzile de frecvenţă. Aceste posturi de radio sunt memorate într-o memorie AS separată. Pentru memorarea automată a posturilor, procedaţi în felul următor: 1. Selectaţi banda de frecvenţe dorită. 2. Activaţi/dezactivaţi în regim de aşteptare anunţurile referitoare la trafic, dacă doriţi 3 154. 3. Apăsaţi în mod continuu butonul AS până când se aude semnalul de confirmare. Aparatul radio comută pe nivelul AS al benzii de frecvenţă selectate (FMAS sau AM-AS). Începe memorarea automată a posturilor de radio. Primele 9 posturi de radio cu cea mai bună calitate a recepţiei din banda de frecvenţă selectată sunt memorate în spaţiile de memorie de la 1 la 9. 153 După memorarea posturilor de radio, postul dorit poate fi selectat prin apăsarea butonului corespunzător acestui post. Funcţia RDS este activată în mod automat odată cu activarea funcţiei de memorare automată. Mai întâi sunt memorate toate posturile RDS care pot fi recepţionate. Dacă funcţia de aşteptare pentru anunţurile referitoare la trafic este activată anterior sau în timpul memorării automate, aparatul radio va selecta un spaţiu de memorie în care a fost memorat un post de radio cu anunţuri referitoare la trafic, în momentul încheierii căutării automate a posturilor de radio. Dacă funcţia de aşteptare pentru anunţurile referitoare la trafic este activată în timpul memorării automate, căutarea automată a posturilor de radio va rămâne activă până la găsirea unui program cu informaţii de trafic, cel puţin. 154 Aparatul radio Memorarea unor noi posturi de radio prin intermediul funcţiei AS În cazul în care vă deplasaţi cu vehiculul în afara zonei de recepţie a unui post de radio memorat, va trebui să memoraţi noi posturi de radio. Regăsirea unui post de radio Banda de frecvenţă dorită şi modul de funcţionare dorit trebuie să fie active 3 151. Apăsaţi butonul AS pentru a activa nivelul AS. Selectaţi locaţia de memorie cu ajutorul butoanelor de memorare. Sistemul de date radio (RDS) RDS este un serviciu al posturilor de radio FM care facilitează considerabil găsirea postului de radio dorit şi recepţionarea fără probleme a acestuia. Avantajele RDS ■ Pe afişaj apare numele programului postului de radio setat în locul frecvenţei acestuia. ■ La căutarea posturilor de radio, sistemul Infotainment se acordează numai pe posturile de radio RDS. ■ Sistemul Infotainment se acordează întotdeauna pe frecvenţele de emisie cu cea mai bună recepţie a postului de radio setat prin intermediul funcţiei AF (frecvenţe alternative). ■ În funcţie de postul de radio recepţionat, sistemul Infotainment afişează un text radio care poate conţine, de exemplu, informaţii despre programul curent. Recepţia RDS este posibilă numai în banda FM. Activarea/dezactivarea modului RDS Dacă RDS este activat, funcţiile RDS sunt activate, iar în timpul căutării automate a posturilor vor fi reţinute numai posturile RDS. Dacă dezactivaţi RDS, funcţiile RDS vor fi dezactivate, iar căutarea automată a posturilor nu va căuta doar posturi RDS. Pentru a activa RDS, apăsaţi butonul RDS. Dacă funcţia RDS este activată, se afişează RDS şi numele programului unui post RDS. Dacă postul curent selectat nu este un post RDS, radioul caută automat următorul post RDS care poate fi recepţionat. Pentru dezactivarea RDS, apăsaţi din nou butonul RDS. Dacă funcţia RDS nu este activată, se afişează frecvenţa unui post RDS, iar RDS nu se afişează. Aparatul radio Tip de program (PTY) RDS automat Activat RDS automat (RDS Auto On) pentru a vă asigura că funcţia RDS este activată, chiar dacă RDS este dezactivat. Cu toate acestea, căutarea automată a posturilor va răspunde şi la posturile non RDS. Această funcţie poate fi utilizată doar dacă RDS este dezactivat. Pentru activarea/dezactivarea RDS automat: Apăsaţi butonul RDS până când se afişează RDS Auto On sau Off, indicând starea curentă a RDS automat. Eliberaţi butonul RDS pentru schimbarea stării curente. Numeroase posturi RDS transmit un cod PTY care descrie tipul de program difuzat (ştiri, de exemplu). Codul PTY permite selectarea posturilor în funcţie de tipul de program. Selectarea tipului de program 1. Apăsaţi butonul SETTINGS. 2. Apăsaţi OK până când se afişează PTY. 3. Selectaţi unul dintre cele 29 de tipuri de programe, de ex. News sau Entertainment cu m sau n. 4. Ţineţi apăsat butonul OK până când începe căutarea postului. După ce începe căutarea posturilor, apare afişajul radio. Dacă radioul nu găseşte un post corespunzător, va reda postul pe care a fost setat ultima dată. Programe regionale Unele posturi de radio RDS difuzează la anumite intervale orare diferite programe regionale pe frecvenţe diferite. 155 Pornirea/oprirea regionalizării Trebuie activată funcţia RDS. Apăsaţi scurt butonul REG pentru activarea sau dezactivarea regionalizării. Dacă regionalizarea este activată, pe afişaj este prezentat REG. În timp ce căutaţi postul cu cea mai bună recepţie, radioul rămâne setat pe programul regional. Dacă regionalizarea este dezactivată (fără REG pe afişaj), aparatul de radio permite comutarea la un alt program regional. Programe regionale selectate automat Dacă regionalizarea automată este activată (REG Auto On): în timp ce căutaţi frecvenţa de difuzare cu cea mai bună recepţie (AF), radioul rămâne setat pe programul regional, până când programul nu mai poate fi recepţionat fără interferenţe. 156 Aparatul radio În cazul în care calitatea recepţiei programului regional nu mai este suficientă pentru a permite recepţia fără interferenţe, radioul selectează un alt program regional. Pentru activarea/dezactivarea regionalizării automate: Apăsaţi butonul REG până când se afişează REG Auto On sau Off, indicând starea curentă a regionalizării automate. Eliberaţi butonul REG pentru schimbarea stării curente. Programul de anunţuri referitoare la trafic (TP) Posturile cu programe din trafic sunt posturi FM RDS care difuzează ştiri din trafic. Posturile de radio care difuzează informaţii de trafic pot fi recunoscute pe baza simbolului TP afişat pe ecran. Activarea/dezactivarea programelor despre trafic ■ Dacă este activată recepţia radio a anunţurilor din trafic, se afişează [TP] sau [ ]. ■ Dacă postul curent este unul cu programe din trafic, pe afişaj apare [TP]. ■ Dacă postul curent este unul fără programe din trafic, radioul va căuta automat postul cu informaţii din trafic cu cea mai bună recepţie. [ ] nu apare pe afişaj. Apăsaţi butonul TP pentru a activa funcţia TP. Este afişat [ ]. ■ Funcţia de căutare automată a posturilor caută numai anunţuri din trafic. ■ În timpul căutării automate sau dacă recepţia unui program din trafic nu este posibilă, se afişează [ ]. ■ Dacă este activată funcţia în aşteptare pentru anunţuri din trafic, în timpul unui anunţ din trafic redarea CD-ului sau recepţia DAB este întreruptă. ■ Anunţurile despre trafic sunt redate la volumul prestabilit pentru anunţurile despre trafic 3 149. Pentru a dezactiva TP, apăsaţi din nou butonul TP. [ ] nu mai este afişat. Căutarea posturilor cu programe din trafic Această funcţie este posibilă doar în banda de unde FM. Ţineţi apăsat m sau n pentru aproximativ 1 secundă. Radioul caută numai posturile cu programe din trafic. Ascultarea în exclusivitate a anunţurilor referitoare la trafic Trebuie activată funcţia în aşteptare pentru anunţuri din trafic. Rotiţi butonul o spre stânga pentru a reduce volumul la zero. Aparatul radio Anunţurile din trafic sunt redate la volumul presetat pentru acestea 3 149. Dezactivarea anunţurilor referitoare la trafic Pentru a dezactiva un anunţ din trafic, de ex.în timpul redării unui CD, procedaţi astfel: Apăsaţi butonul TP. Anunţul referitor la trafic este întrerupt. Este redată cea mai recentă pistă CD/ MP3. Funcţia în aşteptare pentru anunţuri din trafic rămâne activată. Anunţ din trafic în timp ce este activă o sursă externă Sursa externă (de ex.telefonul mobil) are prioritate faţă de anunţurile din trafic. În timpul apelului telefonic nu se va auzi şi nu se va afişa niciun anunţ din trafic. Emisia audio digitală Emisia audio digitală (DAB) este un sistem de emisie inovator şi universal. Posturile de radio DAB sunt indicate după denumirea programului, în loc să fie indicate după frecvenţa de emisie. Informaţii generale ■ Cu DAB, pot fi emise mai multe programe radio (servicii) pe o singură frecvenţă (ansamblu). ■ Atât timp cât un receptor DAB poate capta semnale transmise de o staţie de emisie (chiar dacă semnalul este foarte slab), reproducerea sunetului este asigurată. ■ Nu apare fenomenul de atenuare (slăbire a sunetului) caracteristic recepţiei AM sau FM. Semnalul DAB este reprodus la un volum sonor constant. ■ Dacă semnalul DAB este prea slab pentru a fi captat de receptor, recepţia este întreruptă complet. 157 Acest lucru poate fi evitat prin activarea DAB AF şi/sau DAB FM din meniul setărilor audio. ■ Interferenţa cauzată de programele care sunt transmise pe frecvenţe apropiate (un fenomen caracteristic recepţiei AM şi FM) nu se produce în cazul DAB. ■ Dacă semnalul DAB este reflectat de obstacole naturale sau clădiri, calitatea recepţiei DAB se îmbunătăţeşte, pe când recepţia AM sau FM este înrăutăţită considerabil în astfel de cazuri. ■ Recepţia posturilor DAB+ nu este de asemenea suportată de receptorul DAB. Ansamblul Mai multe programe sunt întotdeauna combinate într-un aşa numit ansamblu pe o singură frecvenţă. Derularea ansamblelor Puteţi derula ansamblele pe care leaţi recepţionat deja (ansamblele trebuie să poată fi recepţionate). 158 Aparatul radio Banda de frecvenţe DAB trebuie selectată. Ţineţi apăsat comutatorul basculant m sau n. Este redat primul program disponibil din cadrul ansamblului. DAB AF Prin setarea DAB AF la On, puteţi stabili ca, atunci când vă aflaţi cu vehiculul în zona de difuzare a unui alt ansamblu să recepţionaţi acelaşi post de radio ca şi în zona de difuzare a ansamblului precedent. Această funcţie poate fi realizată numai dacă postul de radio este inclus în noul ansamblu. Banda de frecvenţe DAB trebuie selectată. Apăsaţi butonul SETTINGS pentru a afişa meniul Settings. Apăsaţi butonul OK pentru afişarea DAB AF On sau Off, care indică starea curentă a respectivei setări. Apăsaţi comutatorul basculant m sau n pentru a schimba setarea. Apăsaţi butonul TUNER pentru a reveni la meniul aparatului de radio. DAB FM Prin setarea DAB FM la On, puteţi stabili ca, atunci când semnalul DAB este prea slab pentru a fi citit de receptor, sistemul comută la un post de radio FM corespondent (dacă este disponibil) al programului DAB activ. Banda de frecvenţe DAB trebuie selectată. Apăsaţi butonul SETTINGS pentru a afişa meniul Settings. Apăsaţi butonul OK de două ori pentru afişarea DAB FM On sau Off, care indică starea curentă a respectivei setări. Apăsaţi comutatorul basculant m sau n pentru a schimba setarea. Apăsaţi butonul TUNER pentru a reveni la meniul aparatului de radio. CD player CD player Informaţii generale ..................... 159 Utilizarea .................................... 160 Informaţii generale Cu ajutorul CD-playerului puteţi reda CD-uri standard comerciale, cu un diametru de 12 cm. Atenţie În niciun caz nu introduceţi în playerul audio DVD-uri, CD-uri cu diametrul de 8 cm sau CD-uri de alte forme decât standard. Nu aplicaţi niciun fel de etichete pe CD-uri. Aceste discuri se pot bloca în unitatea CD şi o pot defecta iremediabil. În acest caz, va fi necesară înlocuirea dispozitivului, ceea ce va implica cheltuieli substanţiale. ■ Formatul CD-ului trebuie să fie ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2 sau JOLIET. Toate celelalte formate nu pot fi redate corect. ■ Este posibil ca CD-urile audio cu protecţie împotriva copierii neconforme cu standardul referitor la CD-urile audio să nu fie redate corect sau chiar deloc. 159 ■ De asemenea, puteţi utiliza sistemul Infotainment pentru a reda CD-uri cu muzică MP3 şi CD-uri Mixed Mode. ■ CD-urile şi CD-RW-urile inscripţionate pe cont propriu sunt mult mai vulnerabile la manevrarea incorectă decât CD-urile preinscripţionate. Trebuie asigurată manevrarea corectă, în special în cazul CD-urilor şi CDRW-urilor inscripţionate pe cont propriu. A se vedea mai jos. ■ Este posibil ca CD-urile şi CD-RWurile inscripţionate pe cont propriu să nu fie redate corect sau chiar deloc. În astfel de cazuri, nu echipamentul este defect. ■ Evitaţi să lăsaţi amprente atunci când schimbaţi CD-urile. ■ Puneţi CD-urile la loc în carcasele lor imediat după ce le-aţi scos din CD-player, în scopul protejării lor împotriva deteriorării şi murdăriei. ■ Murdăria şi lichidele de pe CD-uri pot contamina lentilele CD-playerului din interiorul aparatului şi pot cauza defecţiuni. 160 CD player ■ Protejaţi CD-urile împotriva căldurii şi a radiaţiei solare directe. ■ Următoarele restricţii se aplică datelor memorate pe un CD MP3: Atunci când denumiţi albume şi piese, umlautul sau alte caractere speciale nu trebuie incluse. Extensii aplicabile pentru listele de redare: "m3u" sau "pls". La generarea (codarea) fişierelor MP3 din date audio, trebuie utilizată o rată de transfer de maxim 256 kbiţi/s. Pentru a utiliza fişierele MP3 cu sistemul Infotainment, fişierele MP3 trebuie să aibă extensia ".mp3". ■ Pe un CD pot fi memorate un număr de 367 de piese care pot fi redate. Redarea unor piese suplimentare nu va fi posibilă. ■ Pe un CD MP3 utilizabil cu sistemul Infotainment pot fi memorate un număr maxim de 99 de albume. Cu sistemul Infotainment, albumele pot fi selectate în mod individual. Utilizarea Introducerea unui CD Împingeţi CD-ul cu partea tipărită în sus în fanta CD. CD-ul este preluat în mod automat. Nu întrerupeţi şi nu ajutaţi preluarea CD-ului. Read CD şi CD in apar pe ecran, după care va fi afişat numărul pieselor înregistrate pe CD. Informaţiile referitoare la piesă (titlul, artistul) sunt afişate imediat după începerea redării primei piese. Redarea unui CD Comutaţi din modul radio în modul CD, după cum urmează: Apăsaţi butonul MEDIA. Este afişată ultima piesă ascultată de pe CD, a cărei redare începe din nou. Selectarea pieselor Pentru a selecta o piesă în timpul redării unui CD, apăsaţi scurt tasta m sau n de mai multe ori, până la afişarea piesei dorite. Începe redarea piesei. Imediat după începerea redării primei piese, pe ecran va apare Track 1 împreună cu durata de redare sau cu informaţii referitoare la piesa redată (titlu, artist). În cazul CD-urilor MP3, pe ecran apare MP3 şi va fi afişat numele primului album. Căutarea rapidă înainte/înapoi Pentru a ajunge într-un anumit punct de pe un CD, procedaţi în felul următor: În timp ce ascultaţi o piesă. Menţineţi apăsată tasta m sau n până când ajungeţi în punctul dorit. CD-ul este redat cu o viteză mai mare şi cu un volum sonor mai scăzut. CD player În cazul căutării rapide înapoi pe un MP3, căutarea se opreşte la începutul piesei în curs de redare. Selecţia albumelor pe CD-urile MP3 În timp ce ascultaţi o piesă dintr-un album. Apăsaţi butonul MEDIA. Este afişată ultima piesă redată de pe CD. Apăsaţi scurt tasta m sau n de mai multe ori, până la afişarea albumului dorit. Este afişată prima piesă de pe album şi începe redarea acesteia. Toate albumele care nu conţin fişiere MP3 vor fi omise în mod automat. Mod aleatoriu Random CD (Redare aleatorie) Atunci când este selectată redarea aleatorie, piesele de pe un CD vor fi redate în ordine aleatorie. Apăsaţi butonul MEDIA de trei ori. Va fi afişată configurarea aleatorie curentă. Apăsaţi scurt tasta m sau n pentru a selecta o configurare. CD audio: ■ Random on: activează modul de redare aleatorie ■ Random off: dezactivează modul de redare aleatorie CD MP3 ■ Random album: Redarea aleatorie a pieselor unui album ■ Random CD: Redarea aleatorie a pieselor unui CD ■ Random off: dezactivează modul de redare aleatorie Dacă este activată funcţia de redare aleatorie, pe ecran va apare RDM sau g. Modificarea tipului de afişaj Pot fi afişate diferite informaţii. Apăsaţi de două ori butonul CD/MP3. Se afişează CD info. 161 Apăsaţi scurt tasta m sau n pentru a selecta un tip de afişare. În funcţie de tipul de CD (CD audio cu sau fără text CD, CD MP3 cu sau fără denumirea pieselor (etichete de identificare ID3)), pot fi afişate următoarele informaţii. CD audio fără text CD: Numărul piesei şi durata de redare CD audio cu text CD: ■ Denumirea pieselor ■ Numele artistului ■ Numele CD-ului ■ Numărul piesei şi durata de redare CD MP3 fără etichete de identificare ID3 ■ Numele fişierului ■ Numărul piesei şi durata de redare ■ Numele albumului CD MP3 cu etichete de identificare ID3 ■ Denumirea pieselor ■ Numele artistului 162 CD player ■ Numele albumului ■ Numărul piesei şi durata de redare Anunţurile referitoare la trafic în timpul redării unui CD Anunţurile referitoare la trafic pot fi recepţionate în timpul redării unui CD. Programul de anunţuri referitoare la trafic (TP) 3 154. Anunţurile referitoare la trafic pot fi întrerupte cu ajutorul butonului TP, continuând redarea CD-ul ascultat în momentul respectiv. Ejectarea unui CD Apăsaţi butonul j. Se afişează Eject CD. Dacă CD-ul este ejectat, va fi redat în mod automat ultimul post de radio ascultat. CD-urile pot fi ejectate şi cu aparatul închis. Aparatul se închide după scoaterea CD-ului. Dacă CD-ul nu este scos, va fi preluat în mod automat de către aparat la scurt timp. Intrarea AUX Intrarea AUX Informaţii generale ..................... 163 Utilizarea .................................... 163 Informaţii generale Conectorul este amplasat în zona consolei centrale. Notă Priza trebuie menţinută permanent curată şi uscată. Este posibilă, de exemplu, conectarea la intrarea AUX a unui CD-player portabil cu o fişă de conectare de 3,5 mm. Utilizarea Pentru a reda o sursă audio conectată la intrarea AUX a unui vehicul, un CD player portabil, de exemplu, prin intermediul difuzoarelor sistemului Infotainment, trebuie activată sursa audio: Când aparatul radio este deschis. Conectaţi sursa audio la intrarea AUX a vehiculului. Apăsaţi butonul MEDIA până când Aux se afişează pe ecran. Sursa audio externă este transferată prin intermediul sistemului Infotainment. 163 Activaţi sursa audio externă şi stabiliţi volumul sonor la maximum. Dacă este necesar: reglaţi nivelul intrării AUX faţă de sursa externă conectată 3 149. Semnalul transmis de sursa audio este redat prin intermediul difuzoarelor sistemului Infotainment. 164 Index alfabetic A Acordarea manuală.................... 151 Activarea CD-player-ului............. 160 Activarea sau dezactivarea sistemului Infotainment........... 145 Actualizarea posturilor de radio. . 151 Afişajul principal.......................... 145 AM.............................................. 151 Ansamblul................................... 157 Anunţurile despre trafic.............. 154 AS............................................... 153 Atenuare..................................... 148 B Balans......................................... 148 Butonul multifuncţional............... 145 C Căutarea automată..................... 151 Căutarea unui post radio............ 151 CD, ejectare................................ 160 CD, inserare............................... 160 CD text........................................ 160 D DAB............................................ 157 Dezactivarea automată.............. 145 E Emisia audio digitală.................. 157 F FM.............................................. 151 Funcţia antifurt ........................... 141 Funcţionarea .............................. 145 I Informaţii generale...... 140, 159, 163 Iniţierea redării CD-ului............... 160 Intrarea AUX....................... 145, 163 priza........................................ 163 Î Înalte........................................... 148 J Joase.......................................... 148 L Lista posturilor de radio.............. 151 Liste de memorare automată..... 153 Logica contactului....................... 145 M Memorare................................... 151 Memoria posturilor de radio........ 151 Mod aleatoriu.............................. 160 N Nivel de memorare automată..... 153 165 P Prezentarea generală ................ 142 Programe regionale.................... 154 Programul de trafic..................... 154 PTY............................................. 154 S SDVC.......................................... 149 Setarea tonalităţii........................ 148 Setarea volumului sonor............. 145 Setările de volum........................ 149 Setări pentru tonalitate............... 148 Sistemul de date radio (RDS) .... 154 T TA volume.................................. 149 Tip de program........................... 154 TP............................................... 154 U Utilizarea.................... 151, 160, 163 Utilizarea CD-player-ului............. 160 Utilizarea sistemului Infotainment............................ 145 V Volum activat.............................. 149 Volum sursă externă................... 149 Volumul sonor............................. 145 Volumul sonor AUX.................... 149 Volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului (SDVC) 149 166 Portalul de telefonie mobilă Introducere ................................. 168 Sistemul de comandă vocală ..... 179 Index alfabetic ............................ 186 168 Introducere Introducere Informaţii generale ..................... 168 Conectarea la Bluetooth ............ 171 Apelul de urgenţă ...................... 173 Funcţionarea .............................. 174 Telefonul mobil şi echipamentul radio CB ..................................... 177 Informaţii generale Portalul de telefonie mobilă asigură desfăşurarea unor convorbiri telefonice cu ajutorul telefonului mobil prin intermediul sistemului de microfoane şi difuzoare al vehiculului, precum şi utilizarea celor mai importante funcţii ale telefonului mobil prin intermediul sistemului Infotainment cu care este dotat vehiculul. Portalul de telefonie mobilă este utilizat prin intermediul sistemului de telecomandă instalat pe volan, al sistemului de comandă vocală şi al butonului multifuncţional al aparatului radio. Operaţiunile şi stările selectate din meniu sunt prezentate prin intermediul ecranului info. Faptul că cea mai mare parte a informaţiilor existente pe ecranul telefonului sunt prezentate pe ecranul info vă permite să utilizaţi întregul portal în mod confortabil. Atunci când este stabilită o conexiune telefonică, volumul sonor radio este închis. După întreruperea conexiunii telefonice, volumul sonor radio este deschis la loc. Recomandări generale cu privire la instrucţiunile de utilizare Descrierea detaliată a funcţiilor sistemului Infotainment pot fi găsite în instrucţiunile de utilizare furnizate odată cu sistemul Infotainment. Nu toate funcţiile portalului de telefonie mobilă sunt suportate de toate telefoanele mobile. Funcţiile telefonice disponibile depind de telefonul mobil utilizat şi de furnizorul de servicii de telefonie mobilă. Informaţii suplimentare pot fi găsite în instrucţiunile de utilizare a telefonului mobil şi în instrucţiunile adaptorului telefonic special şi pot fi obţinute de la furnizorul de servicii de telefonie mobilă. Introducere 9 Avertisment Sistemul Infotainment trebuie utilizat astfel încât autovehiculul să poată fi condus întotdeauna în siguranţă. Dacă aveţi dubii, opriţi autovehiculul şi acţionaţi sistemul Infotainment când autovehiculul este staţionat. Utilizarea telefonului mobil Telefoanele mobile au efect asupra mediului înconjurător. Din acest motiv au fost elaborate reguli şi norme de securitate. Înainte de utilizarea funcţiilor telefonului aveţi datoria să vă informaţi în legătură cu normele aplicate. 9 Avertisment Utilizarea facilităţii handsfree în timpul conducerii poate fi periculoasă deoarece concentrarea şoferului se reduce în cursul unei convorbiri telefonice. Parcaţi autovehiculul înainte de a utiliza facilitatea handsfree. Respectaţi reglementările din ţara în care vă aflaţi în acel moment. Nu uitaţi să respectaţi reglementările speciale aplicabile în anumite zone şi să dezactivaţi întotdeauna telefonul mobil, dacă utilizarea acestuia este interzisă, dacă telefonul mobil poate cauza interferenţe sau dacă pot apărea situaţii periculoase. Funcţia Bluetooth™ Portalul de telefonie mobilă suportă profilul Bluetooth™ Handsfree V. 1.5 şi este specificat în conformitate cu Bluetooth™ Special Interest Group (SIG)/Grupul de interes special Bluetooth™. Informaţii suplimentare referitoare la specificaţie pot fi găsite pe internet la http://qualweb.bluetooth.org. Codul Bluetooth™ de calificare a Portalului de telefonie mobilă este B02237. 169 Din motive de siguranţă, în timpul sincronizării dispozitivelor trebuie selectat un cod PIN aleatoriu, alcătuit din cel puţin patru cifre. Declaraţie de conformitate Prin prezenta declarăm că Portalul de telefonie mobilă îndeplineşte condiţiile de bază precum şi celelalte prevederi relevante ale liniei directoare 1999/5/CE. Utilizarea sistemului de comandă vocală Nu folosiţi sistemul de comandă vocală în situaţii de urgenţă deoarece vocea dv. se poate modifica atât de mult în condiţii de stres, încât nu mai poată fi recunoscută în suficientă măsură pentru stabilirea conexiunii dorite în timp util. Elementele de comandă Portalul de telefonie mobilă poate fi utilizat prin intermediul unui sistem de telecomandă instalat pe volan, a unui sistem de comandă vocală şi a unui buton multifuncţional prevăzut pe aparatul radio. 170 Introducere Imediat după deschiderea Portalului de telefonie mobilă şi după conectarea telefonului, pe ecran va apare pagina de pornire. Sistemul de telecomandă instalat pe volan 1 Butonul de reglare Rotire: selectare articole şi comenzi din meniu Apăsare: confirmarea unei selecţii (OK) 2 Butonul q Apăsare: Selectarea/deschiderea sistemului de comandă vocală 3 179 În continuare sunt descrise modalităţile de selectare a nivelurilor funcţionale din titlu, precum şi alte operaţiuni: 3 Butonul p Apăsare: Acceptarea sau încheierea unei convorbiri telefo‐ nice sau accesarea directă a listei de apeluri 4 o rotire: reglare volum Utilizarea sistemului Infotainment cu ajutorul butonului multifuncţional Consultaţi secţiunea „Elementele de comandă ale tabloului de bord” din manualul sistemului Infotainment respectiv. Portalul de telefonie mobilă poate fi operat opţional prin intermediul sistemului de comandă vocală 3 179. Introducere Conectarea la Bluetooth Funcţia Bluetooth™ de pe telefonul mobil trebuie activată; consultaţi instrucţiunile de utilizare a telefonului mobil. Bluetooth™ este un standard radio pentru conexiunea fără fir între un telefon mobil şi alte dispozitive, de exemplu. Pot fi transferate informaţii cum ar fi agenda telefonică, listele de apeluri, numele furnizorului de servicii de telefonie mobilă şi puterea semnalului. Funcţiile disponibile pot fi limitate de tipul telefonului. Atunci când telefonul mobil este aşezat în adaptor, pe ecran va apare meniul telefonic sau Bluetooth™. Dacă telefonul mobil nu este aşezat în adaptor, pe ecran va apare Bluetooth™. Selectaţi articolul Bluetooth din meniu. Stabilirea unei conexiuni În meniul principal, selectaţi din titlu simbolul telefon. 171 Dacă funcţia Bluetooth™ a fost dezactivată, procedaţi în felul următor: 1. Selectaţi articolul Bluetooth din meniu. Dacă funcţia Bluetooth™ a fost activată, pe ecran vor fi afişate opţiunile de meniu rămase. 2. Selectaţi articolul Bluetooth PIN din meniu. 3. Introduceţi un cod PIN Bluetooth™ aleatoriu şi confirmaţi cu OK. Din motive de securitate, trebuie folosit un cod PIN ales în mod aleatoriu şi format din cel puţin patru cifre. 4. Asiguraţi-vă că funcţia Bluetooth™ a telefonului mobil este activată şi selectaţi „vizibil”. 5. Selectaţi articolul Start searching (Iniţiere căutare) din meniu. În timpul procesului de căutare a dispozitivelor Bluetooth™, pe ecran este afişat cuvântul 172 Introducere Searching... (În curs de căutare...). Când procesul de căutare s-a încheiat, dispozitivele Bluetooth™ sunt prezentate în meniul Found devices (Dispozitive găsite). 6. Selectaţi telefonul mobil respectiv. În timpul stabilirii conexiunii, pe ecran apare mesajul The connection will be established... (Conexiune în curs de stabilire...). Pe ecranul telefonului mobil apare solicitarea "Please enter the Bluetooth PIN/Introduceţi codul PIN Bluetooth" sau o cerere similară. 7. Cu ajutorul tastaturii telefonului mobil, introduceţi acelaşi cod PIN Bluetooth™ ca şi pentru utilizarea sistemului Infotainment şi confirmaţi-l cu OK. Pe ecranul telefonului mobil va fi afişat mesajul "Add device to known devices?/Adăugarea unui dispozitiv nou la dispozitivele cunoscute?" sau un mesaj similar. 8. Confirmaţi acest lucru pe tastatura telefonului mobil, apăsând OK. După stabilirea conexiunii, pe ecran va apare mesajul is added to paired devices (este adăugat la dispozitivele sincronizate). Conexiunea între telefonul mobil şi sistemul Infotainment a fost stabilită. Pe listă pot fi adăugate până la cinci dispozitive. Pe ecran va apare meniul Paired devices (Dispozitive sincronizate). 2. Selectaţi telefonul mobil respectiv. Pe ecran va apare meniul Bluetooth™. Întreruperea conexiunii 1. În meniul Bluetooth™, selectaţi Paired devices (Dispozitive sincronizate). 3. Dezactivaţi Connect (Conectare). Introducere Pe ecran va apare mesajul Disconnected! (Deconectat!) urmat din nou de meniul Bluetooth™. 4. Selectaţi Remove (Ştergere). Pe ecran va apare mesajul Removed! (Şters!) urmat din nou de meniul Bluetooth™. UHP vizibil Activarea acestei funcţii face posibilă detectarea portalului de telefonie mobilă de către alte dispozitive Bluetooth™. În acest fel poate fi stabilită o conexiune Bluetooth™, între telefonul mobil şi Portalul de telefonie mobilă, de exemplu. 1. În meniul Bluetooth™ selectaţi UHP visible (UHP vizibil). Portalul de telefonie mobilă va putea fi detectat de celelalte dispozitive timp de încă 3 minute. 2. Activaţi funcţia telefonului mobil de căutare a dispozitivelor Bluetooth™ (consultaţi instrucţiunile de utilizare a telefonului mobil). Pe ecranul telefonului mobil va fi afişat mesajul "Device found: UHP/Dispozitiv găsit: UHP". 3. Activaţi funcţia telefonului mobil de stabilire a conexiunii (consultaţi instrucţiunile de utilizare a telefonului mobil). 4. Introduceţi Bluetooth PIN în sistemul Infotainment). 5. Introduceţi codul "Bluetooth PIN" în telefonul mobil. Este stabilită conexiunea între telefonul mobil şi sistemul Infotainment Bluetooth™. Freespeech (Vorbire liberă) Este stabilită o conexiune telefonică. Acţionaţi butonul rotativ. Este deschis meniul contextual. Activaţi funcţia Freespeech (Vorbire liberă). Sunetul este transmis către difuzoarele autovehiculului. 173 Apelul de urgenţă 9 Avertisment Setarea conexiunii nu poate fi garantată în orice situaţie. Din acest motiv, nu trebuie să vă bazaţi exclusiv pe telefonul mobil în cazul unei comunicări de importanţă vitală (de ex. o urgenţă medicală). În anumite reţele, poate fi necesară inserarea corectă a unei cartele SIM valabile în telefonul mobil. 9 Avertisment Reţineţi că puteţi efectua şi primi apeluri pe telefonul mobil dacă acesta se află într-o zonă de acoperire cu semnal suficient de puternic. În anumite situaţii, apelurile de urgenţă nu pot fi efectuate în orice reţele de telefonie mobilă; este posibil ca acestea să nu poată fi efectuate 174 Introducere când anumite servicii de reţea şi/ sau funcţii ale telefonului sunt active. Puteţi solicita relaţii în acest sens de la operatorii de reţea locali. Numărul de apel de urgenţă poate diferi în funcţie de regiune şi ţară. Informaţi-vă din timp despre numărul de apel de urgenţă corect pentru regiunea respectivă. Efectuarea apelurilor de urgenţă Formaţi numărul apelului de urgenţă (de ex., 112). Conexiunea cu centrul pentru apeluri de urgenţă este stabilită. Răspundeţi dacă personalul centrului pentru apeluri de urgenţă vă pune întrebări în legătură cu situaţia de urgenţă. Încheierea apelurilor de urgenţă Selectaţi articolul Hang-up (Închidere) din meniu. Sau: Apăsaţi butonul p. 9 Avertisment Nu încheiaţi convorbirea înainte ca centrul de apel de urgenţă să vă solicite acest lucru. Funcţionarea Introducere Imediat după stabilirea unei conexiuni între telefonul mobil şi sistemul Infotainment prin intermediul funcţiei Bluetooth™, puteţi de asemenea utiliza multe dintre funcţiile telefonului prin intermediul sistemului Infotainment. De exemplu, prin intermediul sistemului Infotainment puteţi stabili o conexiune cu numerele de telefon memorate în telefonul mobil sau puteţi schimba aceste numere. De regulă, puteţi utiliza în continuare sistemul cu ajutorul telefonului mobil, acceptând un apel sau stabilind volumul sonor, de exemplu. După stabilirea unei conexiuni între telefonul mobil şi sistemul Infotainment, datele sunt transferate de pe telefonul mobil pe sistemul Infotainment. Durata acestei operaţiuni depinde de marca telefonului. În acest interval, utilizarea telefonului mobil prin intermediul sistemului Infotainment poate fi limitată. Există şi telefoane care nu sunt compatibile cu toate funcţiile Portalului de telefonie mobilă. În consecinţă, aceste telefoane pot funcţiona diferit faţă de prezentarea din manual. În afară de utilizarea cu ajutorul sistemului de telecomandă instalat pe volan, sunt funcţii care pot fi utilizate şi cu ajutorul sistemului de comandă vocală 3 179. Introducere Efectuarea apelurilor Pentru formarea unui număr de telefon sunt disponibile trei opţiuni: ■ formarea manuală a numărului ■ selectarea numărului de telefon din agenda telefonică ■ selectarea numărului din lista de apeluri (apeluri efectuate, apeluri primite şi apeluri pierdute) Dial (Formare număr) Formarea manuală a numărului În meniul telefon: Selectaţi articolul Dial (Formare număr) din meniu. Se afişează Enter No... (Introducere număr...). 175 Selectaţi cifrele apelurilor telefonice din partea de jos a ecranului în ordine şi începeţi procesul de formare folosind Dial (Formare număr). Agenda telefonică După stabilirea conexiunii, agenda telefonică este comparată cu agenda telefonică temporară dacă se utilizează aceeaşi cartelă SIM sau acelaşi telefon. În acest interval, noile înregistrări nu sunt afişate pe ecran. Dacă este vorba despre un alt telefon sau o altă cartelă SIM, este reîncărcată noua agendă telefonică. Acest proces poate dura câteva minute, în funcţie de modelul telefonului. Noile înregistrări sunt memorate numai după aducerea cheii de contact în poziţie închis şi după scoaterea acesteia din contact. Selectarea numerelor de telefon din agenda telefonică În meniul telefon selectaţi Phone book (Agenda telefonică). Pe ecran va apare lista tuturor înregistrărilor din agenda telefonică. Selectaţi intrarea dorită şi iniţiaţi procesul de apelare. Înregistrările cuprinzând mai multe numere În funcţie de tipul de telefon, mai multe numere pot fi memorate în cadrul unei singure înregistrări din agenda telefonică. În Phone book (Agenda telefonică), selectaţi înregistrarea dorită. Pe ecran va apare lista tuturor numerelor memorate în cadrul acestei înregistrări. 176 Introducere Selectaţi intrarea dorită şi iniţiaţi procesul de apelare. Selectaţi numărul dorit şi începeţi procesul de formare. Filtrarea Pentru a găsi mai uşor înregistrările din agenda telefonică, puteţi activa un filtru: Selectaţi articolul Phone book (Agenda telefonică) din meniu. Pe ecran va apare lista tuturor înregistrărilor din agenda telefonică. Selectaţi articolul Filtering (Filtrare) din meniu. Caseta selectată indică activarea funcţiei de filtrare. Înregistrările din agenda telefonică sunt grupate după iniţială (abc, def, …). Selectaţi înregistrarea dorită şi începeţi procesul de formare. Lista de apeluri Selectarea numerelor de telefon din lista de apeluri Selectaţi articolul Call list (Listă apeluri) din meniu. Pe ecran este afişată lista celor mai recente numere de telefon apelate. Statutul numărului de telefon (format, primit sau pierdut) este afişat în partea de jos. Apelurile recepţionate În momentul primirii unui apel apare un meniu de selectare, pentru acceptarea sau pentru respingerea apelului. Acceptarea apelurilor Selectaţi articolul Accept (Acceptare) din meniu. sau: Apăsaţi butonul p. Respingerea apelurilor Selectaţi articolul Reject (Respingere) din meniu. Încheierea apelurilor Pentru a încheia convorbirea telefonică, procedaţi în felul următor; Apăsaţi p. sau: Acţionaţi butonul rotativ. Este deschis meniul contextual. Selectaţi Hang-up (Închidere). Introducere Funcţii în cursul unui apel Unele funcţii sunt disponibile numai în timpul unei convorbiri. Este stabilită o conexiune telefonică. Acţionaţi butonul rotativ. Este deschis meniul contextual. Sunt disponibile următoarele funcţii: Hang-up (Închidere) Această funcţie întrerupe conexiunea telefonică. Micro off (Microfon dezactivat) Această funcţie închide microfonul telefonului. DTMF (ton) Diferite servicii telefonice (Voice-Mail sau serviciile bancare telefonice, de exemplu) cer introducerea unor tonuri de control. Atunci când este stabilită o conexiune telefonică: Selectaţi articolul DTMF din meniu. Se afişează meniul DTMF. Puteţi introduce acum numere de telefon cu ajutorul butonului rotativ. În partea de jos a ecranului, selectaţi cifrele necesare. Tonurile de semnal sunt acum transmise. 177 Freespeech (Vorbire liberă) Cu ajutorul acestei funcţii puteţi dezactiva funcţia hands-free 3 171. Telefonul mobil şi echipamentul radio CB Instrucţiuni de instalare şi instrucţiuni de utilizare La montarea şi utilizarea telefonului mobil, trebuie să ţineţi cont de instrucţiunile de instalare şi de utilizare furnizate de producătorul telefonului mobil şi al sistemului hands-free. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea drept consecinţă anularea certificatului de înmatriculare (Directiva UE 95/54/ EC). 178 Introducere Recomandări pentru funcţionarea corespunzătoare: ■ Instalarea antenei exterioare de către specialişti, pentru a se obţine o rază de acţiune maximă, ■ Puterea maximă de transmisie 10 W, ■ Instalarea telefonului într-un loc adecvat, cu luarea în consideraţie a observaţiilor relevante din Manualul de utilizare, capitolul Sistemul airbag. Solicitaţi informaţii despre locurile prevăzute pentru instalarea antenei şi a suportului pentru telefon, cât şi despre utilizarea echipamentelor de transmisie cu putere mai mare de 10 W. Este admisă ataşarea unui set handsfree fără antenă externă la un telefon mobil standard GSM 900/1800/1900 şi UMTS numai dacă puterea maximă de transmisie a telefonului mobil nu depăşeşte 2 W în reţeaua GSM 900, respectiv 1 W în alte reţele. Din motive de siguranţă, nu utilizaţi telefonul în timp ce conduceţi. Chiar şi folosirea unui set handsfree vă poate distrage atenţia în timpul condusului. 9 Avertisment Utilizarea echipamentelor radio şi a telefoanelor mobile care nu respectă standardele de telefonie mobilă sus menţionate este permisă numai dacă instalaţi o antenă exterioară pe autovehicul. Atenţie Telefoanele mobile şi echipamentele radio pot afecta funcţionarea unităţilor electronice de control ale autovehiculului când sunt utilizate în habitaclu fără antenă exterioară, dacă nu se respectă reglementările menţionate mai sus. Sistemul de comandă vocală Sistemul de comandă vocală Recunoaşterea vocală ............... 179 Recunoaşterea vocală Sistemul de comandă vocală vă permite să utilizaţi unele dintre funcţiile telefonului mobil cu ajutorul comenzilor vocale. Acesta recunoaşte comenzile şi secvenţele de cifre, indiferent de persoana care vorbeşte. Comenzile şi secvenţele de cifre pot fi rostite fără o pauză între cuvintele individuale. De asemenea, puteţi salva numerele de telefon utilizând un nume ales aleatoriu (o etichetă vocală). Conexiunea telefonică poate fi stabilită utilizând acest nume. Dacă sistemul de comandă vocală nu funcţionează corespunzător sau nu recunoaşte vocea dumneavoastră, acesta va emite un mesaj sonor şi vă va solicita să rostiţi comanda dorită din nou. De asemenea, sistemul de comandă vocală vă oferă un răspuns la comenzile importante şi, dacă este cazul, pune întrebări. Puteţi opri dialogul vocal în orice moment apăsând q. 179 Înainte de a forma un număr de telefon, trebuie îndeplinite următoarele condiţii: ■ Telefonul mobil trebuie să fie gata de utilizare şi trebuie să existe conexiune Bluetooth™. ■ Telefonul mobil trebuie conectat. Pentru a preveni controlul accidental asupra telefonului mobil sau sistemului audio, sistemul de comandă vocală se iniţiază numai atunci când este activat. Activarea sistemului de comandă vocală Prin apăsarea q, se activează sistemul de recunoaştere vocală, iar simbolul q se afişează pe ecran. În timpul duratei convorbirii, radioul este comutat în "surdină". Toate ştirile despre trafic vor fi întrerupte. Funcţiile pot fi realizate numai dacă telefonul mobil este conectat la o reţea. 180 Sistemul de comandă vocală Finalizarea dialogului Există mai multe modalităţi de a dezactiva sistemul de comandă şi de a finaliza dialogul: ■ Prin apăsarea q ■ Expirarea timpului: dacă nu a fost enunţat nimic pentru o anumită perioadă de timp Sistemul de comandă vocală este întrerupt şi de primirea unui apel. Operarea Cu ajutorul sistemului de comandă vocală, telefonul mobil poate fi operat foarte convenabil prin comandă vocală. Simplu, activaţi sistemul de comandă vocală şi enunţaţi comanda dorită. După ce comanda a fost rostită, veţi fi condus printr-un dialog cu ajutorul întrebărilor şi mesajelor adecvate pentru a ajunge la acţiunea dorită. Enunţaţi comenzile şi cifrele cu o voce normală, fără pauze artificiale între cifre. Comanda vocală este mai eficientă atunci când introduceţi o pauză de cel puţin o jumătate de secundă la fiecare trei-cinci cifre. Sistemul Infotainment reacţionează în acelaşi timp la comenzile cu mesaje vocale şi afişări. Cartela SIM Dacă nu a fost introdusă o cartelă SIM, se va afişa mesajul următor: Please insert a SIM card! (Introduceţi o cartelă SIM!) După ce aţi introdus cartela SIM, veţi fi rugat să introduceţi codul PIN. Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea următoare. Codul PIN Dacă codul PIN nu a fost introdus, va apare următorul mesaj: Please enter the PIN code! (Introduceţi codul PIN!). Acum enunţaţi codul PIN cu o voce normală, fără pauze artificiale între cifre. Sunt disponibile următoarele comenzi: ■ "Accept (Acceptare)": Codul PIN este confirmat. ■ "Change (Modificare)": Ultimul număr introdus este şters. ■ "Delete (Ştergere)": Codul PIN este şters. ■ "Additional digits (Cifre suplimentare)": Pot fi introduse alte numere. Exemplu de dialog de introducere a codului PIN: Anunţ vocal: "Please enter the PIN code! (Introduceţi codul PIN!)" Utilizator: "One (Unu) Two (Doi) Three (Trei) Four (Patru) - Accept (Acceptare)" Anunţ vocal: "The PIN code is incorrect! (Codul PIN este incorect!)" Utilizator: "Four (Patru) Three (Trei) Two (Doi) One (Unu) - Accept (Acceptare)" Anunţ vocal: "The PIN code has been accepted (Codul PIN a fost acceptat)" Comenzile principale După activarea comenzii vocale, un ton scurt vă semnalează că sistemul de comandă vocală aşteaptă emiterea unei comenzi. Sistemul de comandă vocală Sunt disponibile următoarele comenzi: ■ "Call (Apleare)" ■ "Redial (Reapelare)" ■ "Save (Salvare)" ■ "Delete (Ştergere)" ■ "Phonebook (Agenda telefonică)" ■ "Help (Ajutor)" ■ "Cancel (Anulare)" Descrierea detaliată a acestor comenzi este prezentată în continuare. "Call (Apleare)" Cu ajutorul acestei comenzi, puteţi apela un număr de telefon care a fost memorat în agenda telefonică sub un nume (amprentă vocală) sau care urmează să fie utilizat pentru a stabili o conexiune. După această comandă, sunt disponibile următoarele comenzi: ■ "Number (Număr)": Conexiunea este realizată prin utilizarea numărului introdus. ■ "Name (Nume)": Conexiunea este realizată prin utilizarea amprentei vocale. "Number (Număr)" După această comandă, sistemul de comandă vocală va solicita enunţarea numărului. Sistemul Infotainment va repeta numere recunoscute. În continuare, puteţi enunţa cifre suplimentare sau una dintre următoarele comenzi: ■ "Call (Apleare)" sau "Accept (Acceptare)": Enunţul este acceptat. ■ "Change (Modificare)": Ultimul grup de cifre este şters. ■ "Delete (Ştergere)": Toate datele enunţate sunt şterse. ■ "Help (Ajutor)": Dialogul se încheie şi vor fi prezentate toate comenzile disponibile în acest context. ■ "Plus": Pentru a efectua un apel internaţional, este necesar un „plus” (+) la începutul numărului. 181 ■ "Additional digits (Cifre suplimentare)": Sunt adăugate alte cifre. ■ "Cancel (Anulare):" Încheierea procesului de formare a numărului. După solicitarea unei corecţii, sistemul de comandă vocală va repeta toate grupurile de cifre introduse anterior, cu excepţia ultimului grup. Dacă toate datele enunţate au fost şterse, sistemul va solicita din nou să enunţaţi un număr de telefon. Dacă faceţi o pauză mai mare de o secundă între cifrele enunţate, sistemul Infotainment va presupune că procesul de enunţare a grupurilor de cifre s-a încheiat şi va repeta grupul de cifre. Pentru a efectua un apel internaţional, puteţi rosti cuvântul "Plus" (+) înainte de enunţarea numărului. Acest "plus" vă permite să realizaţi un apel dintr-o anumită ţară fără să cunoaşteţi prefixul pentru apelurile internaţionale efectuate din ţara respectivă. În continuare, enunţaţi codul de ţară. 182 Sistemul de comandă vocală Codul de ţară are un format convenţional, de exemplu 49 pentru Germania, 44 pentru Marea Britanie etc. Cifra "0" din prefixul reţelei locale (prefixul de formare a numărului) trebuie omisă, cu excepţia Italiei. Exemplu de dialog între utilizator şi sistemul de comandă vocală pentru formarea unui număr de telefon: Utilizator: "Call (Apleare)" Anunţ vocal: "Name (Nume) sau Number (Număr)?" Utilizator: "Number (Număr)" Anunţ vocal: "The number, please! (Numărul, vă rog!)" Utilizator: "Plus Four (Patru) Nine (Nouă)" Sistemul de comandă vocală va repeta: "Plus Four (Patru) Nine (Nouă)" Utilizator: "Seven (Şapte) Three (Trei) One (Unu)" Sistemul de comandă vocală va repeta: "Seven (Şapte) Three (Trei) One (Unu)" Utilizator: "One (Unu) One (Unu) Nine (Nouă) Nine (Nouă)" Sistemul de comandă vocală va repeta: "One (Unu) One (Unu) Nine (Nouă) Nine (Nouă)" Utilizator: "Change (Modificare)" Sistemul de comandă vocală va repeta grupurile de cifre enunţate anterior: "Plus Four (Patru) Nine (Nouă) - Seven (Şapte) Three (Trei) One (Unu)" Utilizator: "One (Unu) One (Unu) Nine (Nouă) One (Unu)" Sistemul de comandă vocală va repeta: "One (Unu) One (Unu) Nine (Nouă) One (Unu)" Utilizator: "Call (Apleare)" Anunţ vocal: "The number is being dialled (În curs de formare număr)" "Name (Nume)" Cu ajutorul acestei comenzi, puteţi selecta numărul de telefon memorat sub un nume (amprentă vocală). Dacă sistemul recunoaşte un nume înregistrat ca fiind disponibil, va afişa acest nume pe ecran. Simbolul q reprezentând o amprentă vocală va fi afişat în partea dreaptă a numelui. Conexiunea este realizată prin utilizarea amprentei vocale. "Redial (Reapelare)" Cu ajutorul comenzii "Redial (Reapelare)", ultimul număr format poate fi format din nou. "Save (Salvare)" Cu ajutorul acestei comenzi, puteţi salva numărul de telefon memorat sub o amprentă vocală. În plus, poate fi inclusă şi amprenta vocală precedentă din agenda telefonică. Amprentele vocale pot fi incluse în agenda telefonică numai dacă sunt memorate în sistemul Infotainment. Maxim 25 de etichete vocale pot fi memorate în agenda telefonică. Dacă deja sunt memorate 25 de amprente vocale, va apare mesajul "The speech memory is full! (Memoria de vorbire este plină!)". Sistemul de comandă vocală Amprentele vocale sunt corelate cu vorbitorul, ceea ce înseamnă că pot fi selectate numai de persoana care lea înregistrat. După trei încercări nereuşite, sistemul de comandă vocală este închis automat. Se poate întâmpla ca felul în care este rostit un nume să difere prea mult de felul în care a fost înregistrat, fiind dificil de recunoscut de către sistemul de comandă vocală, care îl va respinge. În aceste condiţii, puteţi alege între a enunţa numele din nou sau a încheia procesul. ■ "Yes (Da)": Enunţarea numelor din nou. ■ "No (Nu)"/"Cancel (Anulare)": Dialogul este încheiat fără ca nicio informaţie să fie memorată. Pentru a evita ştergerea la începutul unei înregistrări memorate, trebuie lăsată o scurtă pauză după solicitarea unei înregistrări. Pentru a putea utiliza etichetele vocale indiferent de locaţie, adică inclusiv în alte ţări, toate numerele de telefon trebuie înregistrate cu "Plus" şi codul de ţară. Exemplu de nume memorat ca amprentă vocală: Utilizator: "Call (Apleare)" Anunţ vocal: "Name (Nume) sau Number (Număr)?" Utilizator: "Name (Nume)" Anunţ vocal: "The name, please! (Numele, vă rog!)" Utilizator: <Miriam> Anunţ vocal: "The number, please! (Numărul, vă rog!)". Utilizator: "Plus Four (Patru) Nine (Nouă)" Anunţ vocal: "Plus Four (Patru) Nine (Nouă)" Utilizator: Seven (Şapte) Three (Trei) One (Unu). Anunţ vocal: "Seven (Şapte) Three (Trei) One (Unu)" Utilizator: "One (Unu) One (Unu) Nine (Nouă) One (Unu)" 183 Anunţ vocal: "One (Unu) One (Unu) Nine (Nouă) One (Unu)" Utilizator: "Save (Salvare)" În locul comenzii "Save (Salvare)" puteţi folosi şi comanda "Accept (Acceptare)". "Delete (Ştergere)" Cu ajutorul comenzii "Delete (Ştergere)", puteţi şterge o amprentă vocală memorată anterior. "Phonebook (Agenda telefonică)" Cu ajutorul comenzii "Phonebook (Agenda telefonică)", puteţi forma un număr memorat ca amprentă vocală, inclus în agenda telefonică. Puteţi de asemenea şterge o amprentă vocală. După comanda "Phonebook (Agenda telefonică)", sistemul de comandă vocală va solicita enunţarea unui nume. 184 Sistemul de comandă vocală După repetarea numelui de către sistemul de comandă vocală, aveţi la dispoziţie următoarele comenzi: ■ "Call (Apleare)": Conexiunea cu numărul memorat este stabilită. ■ "Delete (Ştergere)": Amprenta este ştearsă ■ "Cancel (Anulare)": Dialogul este încheiat. ■ "Help (Ajutor)": Dialogul se încheie şi vor fi prezentate toate comenzile disponibile în acest context. Exemplu de formare a unui număr de telefon memorat în agenda telefonică: Utilizator: "Phonebook (Agenda telefonică)". Anunţ vocal: <Karl-Heinz> Anunţ vocal: <Markus> Anunţ vocal: <Miriam> Utilizator: "Call (Apleare)" În locul comenzii "Call (Apleare)" puteţi folosi şi comanda "Accept (Acceptare)". Anunţ vocal: "The number is being dialled (În curs de formare număr)" "Help (Ajutor)" Cu ajutorul comenzii "Help (Ajutor)", sunt prezentate toate comenzile disponibile în acest context. "Cancel (Anulare)" Cu ajutorul comenzii "Cancel (Anulare)", sistemul de comandă vocală poate fi dezactivat. Schimbarea limbii Schimbarea limbii afişate Sistemul Infotainment permite afişarea pe ecran a unui număr de 12 limbi prestabilite. Luaţi legătura cu partenerul dv. Opel pentru a activa o limbă în afara celor prestabilite. Schimbarea limbii vorbite Sistemul de comandă vocală permite utilizarea următoarelor 6 limbi: ■ Germană ■ Engleză (britanică) ■ Franceză (UE) ■ Italiană ■ Spaniolă (UE) ■ Olandeză Luaţi legătura cu partenerul dv. Opel pentru a activa o limbă în afara celor prestabilite. Sistemul de comandă vocală 185 186 Index alfabetic A Acceptarea apelurilor................. 174 Activarea comenzii vocale.......... 179 Agenda telefonică....................... 174 Apelarea..................................... 174 Apelul de urgenţă....................... 173 C Conectarea la Bluetooth............. 171 Convorbirea liberă...................... 171 D DTMF.......................................... 174 E Efectuarea apelurilor.................. 174 F Filtrarea...................................... 174 Funcţii în cursul unui apel........... 174 Funcţionarea............................... 174 I Informaţii generale...................... 168 Introducerea codurilor PIN......... 174 Î Încheierea apelurilor................... 174 Încheierea convorbirilor.............. 174 Închiderea microfonului.............. 174 Înregistrările cuprinzând mai multe numere.......................... 174 L Liste............................................ 174 Listele de apeluri........................ 174 M Modificarea limbii........................ 179 N Număr......................................... 179 Nume.......................................... 179 Numerele de telefon................... 174 R Reapelarea................................. 174 Recunoaşterea vocală ............... 179 Respingerea apelurilor............... 174 S Selectarea numerelor de telefon 174 Sistemul de comandă vocală..... 179 T Telecomanda instalată pe volan. 168 Telefonul mobil şi echipamentul radio CB ................................. 177 Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany. Informaţiile conţinute în acest manual intră în vigoare începând cu data specificată mai jos. Adam Opel AG îşi rezervă dreptul de a face modificări cu privire la specificaţiile tehnice, caracteristicile şi designul autovehiculelor în legătură cu informaţiile prezentate în această publicaţie, precum şi modificări ale publicaţiei în sine. Ediţia: , ADAM OPEL AG, Rüsselsheim. Tipărit pe hârtie albă fără clor. KTA-2729/2-ro *KTA-2729/2-RO* 08/2013
Similar documents
Infotainment manual - Astra, v.5 (rev ), ro-RO
comandă instalate pe volan. Designul atent conceput al elementelor de comandă şi afişajele clare vă permit controlarea cu uşurinţă şi intuitivă a sistemului. Notă Acest manual descrie toate opţiuni...
More informationInfotainment Manual
poate fi echipat cu un portal de telefonie mobilă. Designul atent conceput al elementelor de comandă, afişajele clare şi butoanele multifuncţionale mari vă permit controlarea cu uşurinţă şi intuiti...
More informationManual de utilizare BlackBerry Curve 8520
Numere de telefon multiple............................................................................................................................................................. Opţiunile tel...
More informationAprilie 2014 - Forever Living
Să faci mai bine şi într-un timp mai scurt mai multe dintre acţiunile pe care ţi le programezi zilnic este semnul liderilor adevăraţi. Pentru asta ai nevoie să te antrenezi, să-ţi exersezi capacită...
More informationInfotainment manual - Astra-J, v.1 (rev ), ro-RO
Designul atent conceput al elementelor de comandă şi afişajele clare vă permit controlarea cu uşurinţă şi intuitivă a sistemului. Notă Acest manual descrie toate opţiunile şi funcţiile disponibile ...
More information