Nr. 5 G G

Transcription

Nr. 5 G G
1.
Nr.1A,B,C
2.
20 min
G
C
A
Nr.1C
B
1
A
C
D
D
D
F
E
A
Nr.1B
I
E
A
A
A
A
C
10
D
B
A
D
F
B
A
G
11
G
3.
4.
1
1
2
C
D
1
C
E
C
A
D
A
C
E
D
C
A
E
A
C
D
B
12
C
D
C
D
G
5.
foil 9x(20x22mm)
A
C
B
C
A
D
E D
C
13
C
F
A
E
A
D
C
A
6.
9xW30
A
A
14
B
L
I
I
8
B
L
5
A
J
D
D
C
C
A
A
7
A
F
I
A
A
15
I
L
A
51mm
1
2
1
V
V
I
L
B
16
L
I
L
I
L
L
I
I
B
I
I
I
I
B
I
I
S
V
V
S
2xD43
1xD36
V
V
S
5
Nr.
producer :
WALACHIA, s.r.o.
Na Kontoře 163
763 16 Fryšták, Zlín
Czech republic
tel. 00420603512380
www.WALACHIA.com
11.
S
A
A
7.
2xD43, 1xD36
2
10.
A
F
A
F
9
A
I
A
F
A
L
F
A
A
a
9.
B
A
3x
8.
C
A
I
L
5min
Nr.6
A
A
A
I
G
D
A
4
3
C D
A
C
F
A
A
A
A
Nr.6
a
D
C
B
F
L
I
E
A
6
C
E
C
A
D
J
D
L
F
A
C
C
D
D
F
B
3
C
A
A
E
4
J
A
A
E
C
A
A
F
10
D
C
B
A
J
D
C
D
E
2
D
G
C
B
S
10
A
E
F
B
A
F
A
A
Nr.1
Nr. 1
Nr.1A
A
D
C
Nr.7
2xNr.8
1
12.
Nr.2A,B,C
20 min
Nr.7, 2xNr.8
1
2
10min
13.
1
2
Nr.2
Nr.2
b,c,d
1
14.
1
2
4xEaS
1
2
4xS, 6xV
Nr.5
G
h, i
K
Nr.3
E
Nr.2C
Nr.3
F
B
Nr.4
Nr.2B
1
5
1
A
K
h
B
E
B
G
Nr.2
Nr.2C
1
22
Patří mezi nejvýstavnější a nejrozvinutější typ staveb. Slohově
vychází z městských staveb, má v patře světničky a pavlače.
Fojt byl starostou obce. Svůj úřad kupoval od šlechty pro sebe a
své potomky, aby mohl spravovat obec. K fojtství patřila
zpravidla krčma, pila, honitba, či mlýn.
This building used to belong among the most complex and best
constructed houses. On the upper floor there characteristically
were small rooms and a balcony. The position of a mayor could
be purchased from the local nobility and passed on to one´s own
descendants. A mayor also usually owned a tavern, saw mill,
hunting grounds usually with a hunting lodge, or a mill.
Die Vogtei gehörte mi t ihren Räumlichkeiten und den, an den
oberen Etagen angebauten Balkons, zu den großzügigsten und
am weitesten entwickelten Gebäudetypen. Der Vogt hatte das
Amt eines Bürgemeisters inne. Dieses Amt erwarb er für sich
und seine Nachkommen bei dem ansässigen Landadel durch
Pachtgeld oder Frondienst. Zu einer Vogtei gehörten in der
Regel eine Schankstube, ein Sägewerk,ein Jagdrevier oder eine
Mühle.
ITEMS (En) Türkçe (TR) CONTEÚDO(Pt) CONTENIDO (Sp) INHALT (De)
Magistrateś house
Konak
Tribunal Municipio Die Vogtei
Zemin
Zemin
Zemin
Çatı
Çatı
Çatı
Üçgen Çatı
Üçgen Çatı
Sundurma
Balkon Zemini
roof of gable hardboard
floor of balkony
bar of balkony
bar of balkony
balk spruce
balk spruce
balk spruce
balk spruce
balk spruce
balk spruce
balk spruce
balkspruce
balkspruce
balkspruce
balkspruce
chimney spruce
Balkon Korkuluğu
Balkon Korkuluğu
Kiriş
Kiriş
Kiriş
Kiriş
Kiriş
Kiriş
Kiriş
Kiriş
Kiriş
Kiriş
Kiriş
Baca
four-pane window cardboard
Pencere Çerçevesi
window foil
Pencere Camı
Kapı
Kapı
door cut-out cardboard
door cut-out cardboard
decal set
abrasive paper
D
1
Kaplama (Zemin ve Çatı)
Zımpara
C
2
3
J
4
pavimento
pavimento
pavimento
telhado
telhado
telhado
frontão
frontão
beirado
varanda
balaustrada
balaustrada
tábua
tábua
tábua
tábua
tábua
tábua
tábua
tábua
tábua
tábua
tábua
chaminé
janela
caixilho
porta
porta
autocolantes
lixa
I
5
pavimento
pavimento
pavimento
techo
techo
techo
proteger
proteger
techo
Grundplatte
Grundplatte
Grundplatte
Dachplatte
Dachplatte
Dachplatte
Giebelplatte
Giebelplatte
Giebeldach
piso de balkony Söllerboden
bar de balkony Söllerschranken
bar de balkony Söllerschranken
obstaculo de madera Fichtenbalken
obstaculo de madera Fichtenbalken
obstaculo de madera Fichtenbalken
obstaculo de madera Fichtenbalken
obstaculo de madera Fichtenbalken
obstaculo de madera Fichtenbalken
obstaculo de madera Fichtenbalken
obstaculo de madera Fichtenbalken
obstaculo de madera Fichtenbalken
obstaculo de madera Fichtenbalken
obstaculo de madera Fichtenbalken
Kamin
ventana
Fenster aus Karton
película
Fensterscheibe
puerta
Tür und Türrahmen aus Karton
puerta
Tür und Türrahmen aus Karton
impresiones Bedrucke Vorlage mit Grundriß
papel de lija Schleifpapier
E
B
6
7
8
9
10
g
1xNr.2+F
+A+2xNr.3
+Nr.4+2E
+4B
Nr.2B
ground plate
ground plate
ground plate
roof hardboard
roof hardboard
roof hardboard
gable hardboard
gable hardboard
e
f
Nr.2A
13
1
4
10min
B
Nr.2A
e,f,g
1
3
10min
obrousit*sand*abschleifen*sable*zand
smerigliare*szlifować*obrúsiť*csiszolni*отшлифовать
zımparalanacak*obrusiti*lijar
vystřihnout*cut out*ausschneiden*découper
uitknippen*ritagliare*wyciąć*vystrihnúť*kivágni*вырезать
kesilecek*izrezati*recortar
1
čekat*wait*warten*attendre*wachten*aspettare*czekać*čakať*
várni*ждать*beklenecek*pričekati*tiempo de espera
lepit disperzním lepidlem*dispesion glue*Dispersionsklebstoff
colle*oplosbare lijm*dispersione adesivo*klej*disperzné lepidlo
ragasztani*клеить дисперсионным клеем*yapıştırılacak*
disperzivno ljepilo*expandir pegamento
postup*technique*Montagevor.procédé*montagetechniek
fase di montaggio*technika*postup*техника монтажа*
1
x aşama*postupak*seguir
orden de montaje
oříznout*cut*schneiden*couper
snijden*tagliare*ciąć*orezať*levágni
обрезать*kesilecek*odrezati*cortar
water colour
hnědá*brown*bräune*brun*bruin*marrone*
Aquarell
brązowy*hnedá*barna*коричневый*
vodová barva
kahverengi*smeđa*marron
acuarela
CONTENU (Fr) INHOUD (NL) CONTENUTO (I) Tartalom (H) Содержание (Ru) Części (PL) OBSAH (Sk)
LA MAIRIE
HET RECHTERSHUIS
plaque de base grondplaat
plaque de base grondplaat
plaque de base grondplaat
panneau de fotture
dakplaat
panneau de fotture
dakplaat
panneau de fotture
dakplaat
LA RESIDENZA VÁROSHÁZA МАГИСТРАТ
pannello basamento alaplap
фундаментная плита
pannello basamento alaplap
фундаментная плита
pannello basamento alaplap
фундаментная плита
pannello tetto
tető
крыша
pannello tetto
tető
крыша
pannello tetto
tető
крыша
pannello lucernario nyeregtető фронтон
pannello lucernario nyeregtető фронтон
Magistrat
SPRÁVCOV DOM
Podstawka
základová doska
Podstawka
základová doska
Podstawka
základová doska
Dach
strecha
Dach
strecha
Dach
strecha
Dach
štít
Dach
štít
крышка фронтона Dach
strieška štítu
пол балкона Podloga na balkon podlaha balkón
перила для балконаBalustrada
zábradlie balkón
перила для балконаBalustrada
zábradlie balkón
брус
Belka
hranol
брус
Belka
hranol
брус
Belka
hranol
брус
Belka
hranol
брус
Belka
hranol
брус
Belka
hranol
брус
Belka
hranol
брус
Belka
hranol
брус
Belka
hranol
брус
Belka
hranol
брус
Belka
hranol
дымовая трубаKomin
komín
окно (картон) Karton na okno okno kartón
оконная пленкаFolia okienna okenná fólia
дверь (картон)Karton na drzwi dvere kartón
дверь (картон)Karton na drzwi dvere kartón
panneau de lucarne
plaat voor de gevelspits
panneau de lucarne
plaat voor de gevelspits
panneau de fotture
geveldak
balkonvloer
balkonleuning
balkonleuning
pannello spiovente
pavimento balcone
balken van sparrenhout
gerenda
gerenda
gerenda
gerenda
gerenda
gerenda
gerenda
gerenda
gerenda
gerenda
gerenda
kémény
fineatra di cartone ablak
pellicola finestra ablaküveg
porta cartone
ajtólap
porta cartone
ajtólap
stampati con planimetrie
matrica
приложение (наклейки)Zestaw naklejekpríloha nálepky
carta abrasiva
csiszolópapír шлифовальная бум.Papier przylepny šmirgľový papier
L
F
plancher
balustrade
balustrade
pin
pin
pin
pin
pin
pin
pin
pin
pin
pin
pin
balken van sparrenhout
balken van sparrenhout
balken van sparrenhout
balken van sparrenhout
balken van sparrenhout
balken van sparrenhout
balken van sparrenhout
balken van sparrenhout
balken van sparrenhout
balken van sparrenhout
pin de chemnée schoorsteen
fenétre á quatre carreaux
venster
pelicule de fenétre folie
porte de carton deur
porte de carton deur
accesoires imprimés
pagina voorbedrukt decorset
papier sablé
A
schuurpapier
G
11
12
13
14
balaustra
balaustra
prisma abete
prisma abete
prisma abete
prisma abete
prisma abete
prisma abete
prisma abete
prisma abete
prisma abete
prisma abete
prisma abete
camino
15
16
nyeregtetőlap
erkélypadló
erkélykorlát
erkélykorlát
17
18
OBSAH (CZ) SIZE NAME pcs
[ mm ]
Fojtství
základová deska
základová deska
základová deska
střecha
střecha
střecha
štít
štít
stříška štítu
podlaha balkonu
zábradlí balkonu
zábradlí balkonu
hranol
hranol
hranol
hranol
hranol
hranol
hranol
hranol
hranol
hranol
hranol
komín
okno karton
okenní folie
dveře karton
dveře karton
příloha potisků
brusný papír
162x250
162x61
100x100
123x250
123x80
81x28
Z151
Z121
25x150
28x302
28x302
28x31
9x9x111
9x9x71
9x9x25
9x9x16
9x9x62
9x9x182
9x9x127
9x9x46,5
9x9x41
9x9x150
9x5x40
15x15
30x30
80x80
36x60
43x60
A3+A4
Nr.1A
Nr.1B
Nr.1C
Nr.2A
Nr.2B
Nr.2C
Nr.3
Nr.4
Nr.5
Nr.6
Nr.7
Nr.8
A
B
C
D
E
F
G
I
J
L
V
K
W30
foil
D36
D43
a-i
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
2
63
20
32
28
19
15
5
20
4
12
6
1
9
1
1
2
2
1
19
Sl1404
2
3
4
5
6
E
7
B
8
9
10
11
A
12
G
13
14
15
L
h
1
I
16
17
18
F
19
Nr.
J
b
C
e
D
f
g
c
5
i
Sl1404
TIP
1
TIP
a,b,c...
1
TIP
a,b,c...
1
10min
10min
10min
2
2
2
°
°
°
45
45
45
3
a
3
Nr.
5
a,b,c...
d
a
Sl1404
3
Nr.
5
d
a
Sl1404
Nr.
5
d
Sl1404