stihl 050, 051 (1111)
Transcription
stihl 050, 051 (1111)
STIHL 050, 051 A Kurbelgehäuse Crankcase Carter de vilebrequin B Zylinder, Schalldämpfer Cylinder, Muffler Cylindre, Silencieux (1111) Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces N Vergaser WS-11 Carburetor WS-11 Carburateur WS-11 C Ölpumpe Oil pump Pompe à huile D Kupplung, Kettenraddeckel Clutch, Chain sprocket cover Embrayage, Couvercle de pignon E Kettenbremse, Kettenraddeckel Chain brake, Chain sprocket cover Frein de chaîne, Couvercle de pignon F Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage G Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement H Filtergehäuse, Luftfilter Filter housing, Air filter Boîtier de filtre, Couvercle de filtre J Vergaser HS-60D Carburetor HS-60D Carburateur HS-60D K Haube, Griffrahmen Shroud, Handle frame Capot, Cadre de poignée L Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels M Anwerfvorrichtung Reibungsschuh Rewind starter friction shoe Dispositif de lancement entraîneur 07/2004 Illustration A Kurbelgehäuse Crankcase Carter de vilebrequin 27 28 29 25 26 30 23 4 22 24 26 1 8 7 11 15 13 1 16 2 19 17 18 3 10 12,31 6 14 21 5 9 20 33 2 111ET043 SC 32 050, 051 Illustration A BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Crankcase Carter de vilebrequin Benennung Part Name Désignation Crankcase ) 2 - 7 Cylindrical pin 6x20 Spline screw IS-M5x18 Valve Circlip 47x1.75 Carter de vilebrequin ) 2 - 7 Goupille cylindrique 6x20 Vis cylindrique IS-M5x18 Soupape Circlips 47x1,75 Grooved ball bearing 6204 1 1111 020 2102 2 3 4 5 9371 9022 1128 9456 3120 1010 9100 4910 2 10 1 1 6 9503 003 0543 1 Kurbelgehäuse ) 2 - 7 Stift DIN7-6m6x20 Schraube IS-M5x18-10.9 Ventil Sicherungsring DIN472-47x1,75 Kugellager DIN625-6204 7 9503 003 0443 1 Kugellager DIN625-6203 Grooved ball bearing 6203 8 9 10 11 12 9640 9629 1111 1111 1111 003 003 084 029 030 1570 2900 6600 0501 0402 1 1 1 1 1 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1120 9512 1110 1106 1111 1108 9022 1111 9027 1111 1111 9214 036 003 647 640 640 649 313 648 068 791 791 320 8500 3440 9400 3801 9200 5000 0660 7700 1540 2700 5400 0900 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 Oil seal 15x24x7 Oil seal 25x47x7 Insert Gasket Crankshaft ) 13 Woodruff key 2x3.7 Needle cage 13 x17x17.5 Hose Pickup body Elbow connector Sealing ring 5x8.3x4.3 Spline screw IS-M4x12 Cover (1,2) Flat head screw M6x72 Tube Support Lock nut M6 25 26 27 9022 341 1010 1111 790 9900 0000 350 0520 2 2 1 28 29 30 0000 0000 0000 1111 1220 0900 0600 1050 1 1 1 1 WDR DIN3760-BS15x24x7 WDR DIN3760-25x47x7 Einsatz Dichtung Kurbelwelle ) 13 Scheibenfeder 2x3,7 Nadelkranz 13x17x17,5 Schlauch Saugkopf Winkelstück Dichtring 5x8,3x4,3 Schraube IS-M4x12-10.9 Deckel (1,2) Schraube DIN603-M6x72 Rohr Halter Sicherungsmutter DIN980-V M6-10 Schraube IS-M5x18-10.9 Ringpuffer Tankverschluss ) 28 - 30 Dichtring Seil Haken Dichtungssatz ) 8, 9, 11 Roulement rainuré à billes 6204 Roulement rainuré à billes 6203 Bague d'etanchéité 15x24x7 Bague d'étanchéité 25x47x7 Insert Joint Vilebrequin ) 13 Clavette demi-lune 2x3,7 Cage à aiguilles 13x17x17,5 Tuyau Crépine d'aspiration Equerre Anneau de joint 5x8,3x4,3 Vis cylindrique IS-M4x12 Couvercle (1,2) Vis à tête bombée M6x72 Tube Support Ecrou de sécurité M6 Spline screw IS-M5x18 Annular buffer Filler cap ) 28 - 30 Sealing ring Rope Hook Set of gaskets ) 8, 9, 11 Vis cylindrique IS-M5x18 Butoir annulaire Bouchon de réservoir ) 28 - 30 Anneau de joint Corde Crochet Jeu de joints ) 8, 9, 11 31 ✻ 1111 030 0401 32 ✻ 9456 621 4330 1 1 * 9 422 349 (21.76) Crankshaft Circlip 40x1.75 * 9 422 349 (21.76) Vilebrequin Circlips 40x1,75 33 ✻ 9629 003 3400 1 * 9 422 349 (21.76) Kurbelwelle Sicherungsring DIN472-40x1,75 WDR DIN3760-30x42x7 Oil seal 30x42x7 Bague d'étanchéité 30x42x7 470 341 640 621 359 350 353 007 1 Kurbelgehäuse (1) 051, (2) 051 Q, (3) 051 QR, (4) 050 050, 051 3 Illustration B Zylinder, Schalldämpfer Cylinder, Muffler Cylindre, Silencieux 16 13 14 15 5 11 12 6 3 2 4 7 18 1 8 9 17 19 4 111ET032 SC 10 050, 051 Illustration B BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Zylinder, Schalldämpfer Cylinder, Muffler Cylindre, Silencieux Benennung Part Name Désignation Zylinderdichtung Zylinder mit Kolben Ø 52 mm ) 3 - 7 Kolben Ø 52 mm ) 4 - 6 Verdichtungsring Ø 52x1,5 mm Kolbenbolzen 13x8x39 Sprengring DIN73130-A13x1 Stopfen Dekompressionsventil (B) ) 9 Cylinder gasket Cylinder with piston Ø 52mm ) 3 - 7 Piston Ø 52mm ) 4 - 6 Piston ring Ø 52x1.5mm Piston pin 13x8x39 Snap ring 13 Plug Decompression valve (B) ) 9 1 2 1111 029 2300 1111 020 1200 1 1 3 1111 030 2000 1 4 1115 034 3010 2 5 6 7 8 1111 9462 1111 1111 034 650 025 020 1501 1300 2200 9400 1 2 1 1 9 10 11 12 9636 9036 1111 1111 003 341 149 140 0420 1020 0600 0613 1 4 1 1 Dichtring DIN7603-6,5x9,5 Schraube DIN912-M5x20-Z1 Auspuffdichtung Schalldämpfer Sealing ring 6.5x9.5 Socket head screw M5x20 Exhaust gasket Muffler Joint de cylindre Cylindre avec piston Ø 52 mm ) 3 - 7 Piston Ø 52 mm ) 4 - 6 Segment de piston Ø 52x1,5 mm Axe de piston 13x8x39 Jonc d'arrêt 13 Bouchon Soupape de décompresion (B) ) 9 Anneau de joint 6,5x9,5 Vis cylindrique M5x20 Joint d'échappement Silencieux ✻ 1111 140 0650 1 Schalldämpfer nur in Brasilien erhältlich ) 12 Muffler available in Brazil only ) 12 Silencieux seulement livrable au Brésil ) 12 13 4205 140 0602 1 Muffler USA, CDN, AUS ) 14, 15 Silencieux USA, CDN, AUS ) 14, 15 14 15 16 17 17 18 19 1111 9099 9022 1110 0000 0000 1106 1111 1 1 2 1 1 1 1 1 Schalldämpfer USA, CDN, AUS ) 14, 15 Gitter Schraube DIN7971-4,2x9,5 Schraube IS-M5x18-10.9 Zündkerze Bosch WSR 6 F Zündkerze NGK BPMR7A Schenkelfeder Zündleitungsstecker Dichtungssatz ) 1, 11 Screen Self-tapping screw 4.2x9.5 Spline screw IS-M5x18 Spark plug Bosch WSR 6 F Spark plug NGK BPMR7A Torsion spring Spark plug boot Set of gaskets ) 1, 11 Grille Vis Parker 4,2x9,5 Vis cylindrique IS-M5x18 Bougie Bosch WSR 6 F Bougie NGK BPMR7A Ressort coudé Contact de câble d'allumage Jeu de joints ) 1, 11 141 021 341 400 400 998 405 007 9005 0810 1010 7005 7000 0603 1000 1050 (1) 051, (2) 051 Q, (3) 051 QR, (4) 050 050, 051 5 Illustration C Ölpumpe Oil pump Pompe à huile 16 25 10 15 14 10 5 7 27 26 6 9 8 29 11 3 1 2 20 4 21 28 22 12 13 17 18 23 19 6 111ET033 SC 24 050, 051 Illustration C BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Ölpumpe Oil pump Pompe à huile Benennung Part Name Désignation O-ring 9x2.5 O-ring 7x1.5 Control knob Flat head screw M5x10 Oil pump ) 5 - 11 Pump housing O-ring 7x1.5 Washer Compression spring Rubber ring Bushing Pump piston Worm ) 13 Oil seal 14x20x3.5 Circlip 22x1 Plug Spline screw IS-M4x12 Cover washer Cover plate Countersunk screw M4x10 Adjusting screw M6 Tensioning nut Clamp Inner side plate Stud Hand guard Torsion spring Oval head screw M6x3.2x12 Joint torique 9x2,5 Joint torique 7x1,5 Poignée de réglage Vis à tête plate M5x10 Pompe à huile ) 5 - 11 Carter de pompe Joint torique 7x1,5 Rondelle Ressort de pression Anneau en caoutchouc Douille Piston de pompe Vis sans fin ) 13 Bague d'étanchéité 14x20x3,5 Circlips 22x1 Bouchon Vis cylindrique IS-M4x12 Rondelle de recouvrement Tôle de protection Vis à tête fraisée M4x10 Vis de tension M6 Ecrou de tension Pièce de serrage Tôle latérale intérieure Goujon fileté Protège-main Ressort coudé Vis à tête bombée M6x3,2x12 1 2 3 4 9646 9646 1111 9092 1111 945 945 640 216 640 0780 0490 4200 0670 3201 1 1 1 1 1 5 6 7 8 9 10 11 12 1111 9646 1111 0000 1111 0000 1111 1111 640 945 647 997 647 963 647 640 3001 0490 7800 0928 9001 0501 0601 7111 1 1 1 1 1 2 1 1 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 9642 9456 1111 9022 1111 1111 9062 0000 1106 1107 1111 0000 1113 0000 0000 003 621 647 313 036 021 319 951 664 021 664 953 792 998 951 1440 2440 7000 0660 9115 1606 0650 2911 1501 9000 1000 6602 9103 2200 2904 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 2 1 1 1 RDR DIN3770-B9x2,5 RDR DIN3770-B7x1,5 Regelgriff Schraube DIN922-M5x10-5.8 Ölpumpe ) 5 - 11 Pumpengehäuse RDR DIN3770-B7x1,5 Scheibe Druckfeder Gummiring Buchse Pumpenkolben Schnecke ) 13 WDR DIN3760-B14x20x3,5 Sicherungsring DIN472-22x1 Stopfen Schraube IS-M4x12-10.9 Abdeckscheibe Abdeckblech Schraube DIN963-M4x10-8.8 Spannschraube M6 Spannmutter Klemmstück Seitenblech innen Stiftschraube Handschutz Schenkelfeder Linsenschraube M6x3,2x12 28 ✻ 1106 664 1500 1 * X 11 392 839 (25.83) Spannmutter * X 11 392 839 (25.83) Tensioning nut * X 11 392 839 (25.83) Ecrou de tension 29 ✻ 1111 647 9000 1 * 9 945 249 (03.78) Gummiring * 9 945 249 (03.78) Rubber ring * 9 945 249 (03.78) Anneau en caoutchouc (1) 051, (2) 051 Q, (3) 051 QR, (4) 050 050, 051 7 Illustration D Kupplung, Kettenraddeckel Clutch, Chain sprocket cover Embrayage, Couvercle de pignon 18 1 14 2,3 13 19 17 7 6 9 5 4 10 18 20 16 21 8 11 12 15 24 23 25 8 111ET034 SC 22 050, 051 Illustration D BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 2 3 9512 1111 1111 1111 933 640 640 640 3800 2002 2012 2026 1 1 1 1 4 5 0000 642 1215 1111 640 2025 1 1 1 6 0000 642 1206 1 7 1111 162 8901 1111 160 2003 1 1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1111 1111 0000 1111 9211 1111 9441 1111 0000 1111 1111 9008 9214 3201 0803 6002 8902 1470 1005 1910 1505 0608 0400 0500 1280 0900 1 3 3 1 1 1 2 1 1 1 2 4 4 21 22 23 9220 260 1300 1111 656 7700 9022 341 1010 24 ✻ 9371 651 1360 25 ✻ 1111 640 2007 162 162 997 162 260 664 065 656 971 648 664 319 320 Kupplung, Kettenraddeckel Clutch, Chain sprocket cover Embrayage, Couvercle de pignon Benennung Part Name Désignation Nadelkranz 14x18x15 Kettenrad 0.404" 7Z Kettenrad 1/2" 6Z (B) Satz Ringkettenrad 3/8" 8Z (B) ) 4, 5 Ringkettenrad 3/8" 8Z (B) Kupplungstrommel (D) Satz Ringkettenrad 0.404'' 7Z (B) ) 5, 6 Ringkettenrad 0.404" 7Z (B) Needle cage 14x18x15 Chain sprocket 0.404" 7T Chain sprocket 1/2" 6T (B) Rim sprocket kit 3/8" 8T (B) ) 4, 5 Washer A13 Clutch ) 8 - 10 Carrier Clutch shoe Tension spring Washer Hexagon nut M12x1.5 Outer side plate Round head rivet 3x8 Guard plate Pin (1,4) Chain sprocket cover (1,4) Bumper spike Hexagon head screw M6x16 Lock nut M6 2 1 1 Scheibe A13 Kupplung ) 8 - 10 Mitnehmer Fliehgewicht Zugfeder Scheibe Mutter DIN936-M12LHx1,5-05 Seitenblech außen Kerbnagel DIN1476-3x8 Schutzplatte Stift (1,4) Kettenraddeckel (1,4) Krallenanschlag Schraube DIN933-M6x16-8.8 Sicherungsmutter DIN980-V M6-10 Mutter DIN6923-M10-8 Kettenfänger (1,2) Schraube IS-M5x18-10.9 (1,2) Cage à aiguilles 14x18x15 Pignon 0.404" 7D Pignon 1/2" 6D (B) Jeu de pignon à anneau 3/8" 8D (B) ) 4, 5 Pignon à anneau 3/8" 8D (B) Cloche d'embrayage (D) Jeu de pignon à anneau 0.404" 7D (B) ) 5, 6 Pignon à anneau 0.404" 7D (B) Rondelle A13 Embrayage ) 8 - 10 Entraîneur Masselotte Ressort de tension Rondelle Ecrou à six pans M12x1,5 Tôle latérale extérieure Clou cannelé à tête ronde 3x8 Plaque de protection Cheville (1,4) Couvercle de pignon (1,4) Griffe Vis à six pans M6x16 Ecrou de sécurité M6 Hexagon nut M10 Chain catcher (1,2) Spline screw IS-M5x18 (1,2) Ecrou à six pans M10 Arrêt de chaîne (1,2) Vis cylindrique IS-M5x18 (1,2) 2 1 * 8 369 699 (34.74) Stift DIN7-2,5m6x11 Kettenrad 3/8" 8Z * 8 369 699 (34.74) Cylindrical pin 2.5x11 Chain sprocket 3/8" 8T * 8 369 699 (34.74) Goupille cylindrique 2,5x11 Pignon 3/8" 8D Rim sprocket 3/8" 8T (B) Clutch drum (D) Rim sprocket kit 0.404" 7T (B) ) 5, 6 Rim sprocket 0.404" 7T (B) (1) 051, (2) 051 Q, (3) 051 QR, (4) 050 050, 051 9 Illustration E Kettenbremse, Kettenraddeckel Chain brake, Chain sprocket cover Frein de chaîne, Couvercle de pignon 25 24 23 22 1 4 2 3 14 11 14 20 21 16 18 14 13 12 10 15 9 19 8 7 6 5 124ET023 SC 17 10 050, 051 Illustration E BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Kettenbremse, Kettenraddeckel Chain brake, Chain sprocket cover Frein de chaîne, Couvercle de pignon Benennung Part Name Désignation 1 1 Chain brake kit (B) ) 5 - 16, 18 - 25 Chain sprocket 0.404" 7T (2,3) Clutch (2,3) Kupplung (2,3) ) 2 - 4 ) 2 - 4 Mitnehmer (2,3) Carrier (2,3) Fliehgewicht (2,3) Clutch shoe (2,3) Zugfeder (2,3) Tension spring (2,3) Chain sprocket cover (B) Kettenraddeckel (B) ) 5 - 16, 18 - 24 ) 5 - 16, 18 - 24 Chain sprocket cover (2,3) Kettenraddeckel (2,3) ) 6 - 10 ) 6 - 10 Stift DIN6325-6m6x24 (2,3) Cylindrical pin 6x24 (2,3) Stift DIN6325-5m6x16 (2,3) Cylindrical pin 5x16 (2,3) Bolzen (2,3) Pin (2,3) Bolzen (2,3) Pin (2,3) Bolzen (2,3) Pin (2,3) Hebel (2,3) Lever (2,3) Hebel (2,3) Lever (2,3) Scheibe (2,3) Washer (2,3) Sicherungsscheibe DIN6799-5 E-clip 5 (2,3) (2,3) Nocken (2,3) Cam (2,3) Bremsband (2,3) Brake band (2,3) Came (2,3) Collier de frein (2,3) 17 ✻ 1111 160 5400 1 * 10 138 250 (04.82) Bremsband (2,3) * 10 138 250 (04.82) Brake band (2,3) * 10 138 250 (04.82) Collier de frein (2,3) 18 19 20 21 22 23 24 25 1 1 1 1 3 1 1 1 Zugfeder (2,3) Schraube IS-M5x16-12.9 (2,3) Mutter DIN6927-M5-8 (2,3) Deckel (2,3) Schraube IS-M4x12-10.9 (2,3) Seitenblech außen (2,3) Schraube IS-M4x12-10.9 (2,3) Handschutz (2,3) Tension spring (2,3) Spline screw IS-M5x16 (2,3) Hexagon nut M5 (2,3) Cover (2,3) Spline screw IS-M4x12 (2,3) Outer side plate (2,3) Spline screw IS-M4x12 (2,3) Hand guard (2,3) Ressort de tension (2,3) Vis cylindrique IS-M5x16 (2,3) Ecrou à six pans M5 (2,3) Couvercle (2,3) Vis cylindrique IS-M4x12 (2,3) Tôle latérale extérieure (2,3) Vis cylindrique IS-M4x12 (2,3) Protège-main (2,3) 1111 007 1025 1 1111 640 2002 1 1111 160 2003 1 2 3 4 1111 1111 0000 1111 3201 0803 6002 1713 1 3 3 1 5 1111 640 1702 1 6 7 8 9 10 11 12 13 14 9381 9381 1117 1115 1120 1111 1118 1111 9460 3140 2600 5225 5226 5200 5001 5001 7300 0500 1 1 1 1 1 1 1 1 3 15 16 1111 160 5101 1111 160 5401 1 0000 9022 9216 1111 9022 1111 9022 1115 162 162 997 640 651 651 162 162 162 160 162 648 624 997 341 261 648 313 664 313 792 6004 0980 0700 7701 0660 1005 0660 9105 Anbausatz Kettenbremse (B) ) 5 - 16, 18 - 25 Kettenrad 0.404" 7Z (2,3) Kit frein de chaîne (B) ) 5 - 16, 18 - 25 Pignon 0.404" 7D (2,3) Embrayage (2,3) ) 2 - 4 Entraîneur (2,3) Masselotte (2,3) Ressort de tension (2,3) Couvercle de pignon (B) ) 5 - 16, 18 - 24 Couvercle de pignon (2,3) ) 6 - 10 Goupille cylindrique 6x24 (2,3) Goupille cylindrique 5x16 (2,3) Boulon (2,3) Boulon (2,3) Boulon (2,3) Levier (2,3) Levier (2,3) Rondelle (2,3) Anneau d'arrêt 5 (2,3) (1) 051, (2) 051 Q, (3) 051 QR, (4) 050 050, 051 11 Illustration F Zündanlage Ignition system 2 8 1 Dispositif d'allumage 9 3 6 5 4 7 11 12 12 10 111ET036 SC 13 050, 051 Illustration F BildNr. 1 2 3 Teile-Nr. St.Zahl Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage Benennung Part Name Désignation Flywheel Hexagon nut M8x1 Ignition module ) 4 - 6 Ignition lead 290mm Ignition lead 1 m (B) Ignition lead 10 m (B) Grommet Contact sleeve Hose Spline screw IS-M5x20 Washer 5.3 Rotor Ecrou à six pans M8x1 Module d'allumage ) 4 - 6 Câble d'allumage 290 mm Câble d'allumage 1 m (B) Câble d'allumage 10 m (B) Douille de protection Douille de contact Tuyau Vis cylindrique IS-M5x20 Rondelle 5,3 1111 404 1204 9210 261 1140 1111 400 1303 1 1 1 0000 0000 0000 1110 1111 9022 9291 0600 2251 1010 7000 8800 1020 0120 1 1 1 1 1 1 3 3 Schwungrad Mutter DIN934-M8x1-10 Zündmodul ) 4 - 6 Zündleitung 290 mm Zündleitung 1 m (B) Zündleitung 10 m (B) Schutztülle Kontakthülse Schlauch Schraube IS-M5x20-12.9 Scheibe DIN125-A5,3 10 ✻ 1118 400 1001 11 ✻ 9041 216 0300 12 ✻ 9045 371 0960 1 1 1 (33.91), (40.92) Schaltgerät Schraube DIN84-M3x4-5.8 Schraube DIN912-M5x12-12.9 (33.91), (40.92) Trigger unit Pan head screw M3x4 Socket head screw M5x12 (33.91), (40.92) Appareil de distribution Vis cylindrique M3x4 Vis cylindrique M5x12 13 ✻ 1111 448 1200 1 (40.92) Kabelhalter (40.92) Lead retainer (40.92) Attache de câble 4 5 6 7 8 9 405 930 989 442 405 371 021 (1) 051, (2) 051 Q, (3) 051 QR, (4) 050 050, 051 13 Illustration G Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement 21 20 22 24,27 32 24,27 23 17 25 23 19 15 28 10 26 25 33 16 7 2 34 18 1 26 29 3 4 30 7 5 13 6 12 14 14 11 8 30 31 9 111ET037 SC 29 050, 051 Illustration G BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1111 080 2110 1 1 1111 080 1825 1 2 3 1110 084 9102 1117 190 0601 1 1 4 5 1117 195 0301 1117 007 1014 1 1 6 7 1124 195 7200 1107 195 8200 1 1 0000 930 2200 1 8 9 10 11 0000 1117 1121 1111 0900 3500 3400 3100 1 1 1 1 12 12 0000 967 2020 0000 967 2018 1 1 13 14 15 0000 974 1000 9022 313 0680 1122 190 3400 2 3 1 16 1122 190 2900 1 0000 930 2268 1 4702 0000 1111 1111 1 1 1 1 1 1 17 18 19 20 21 958 195 195 080 358 350 358 353 7700 3500 1500 2500 0000 930 2803 Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement Benennung Part Name Désignation Lüftergehäuse mit Anwerfvorrichtung ) 1 - 14 Lüftergehäuse ) 2 Buchse Rückholfeder ) 4 Federgehäuse Satz Seilrolle ) 6 Klinke Anwerfseil Ø 4,5x1000 mm Fan housing with rewind starter ) 1 - 14 Fan housing ) 2 Bushing Rewind spring ) 4 Spring housing Rope rotor kit ) 6 Pawl Starter rope Ø 4.5x1000mm Carter de ventilateur avec lanceur ) 1 - 14 Carter de ventilateur ) 2 Douille Ressort de rappel ) 4 Boîtier de ressort Jeu de poulie à câble ) 6 Cliquet Câble de lancement Ø 4,5x1000 mm Anwerfseil Ø 4,5 mm x 30,5 m Starter rope Ø 4.5mm x 30.5m Câble de lancement (B) (B) Ø 4,5 mm x 30,5 m (B) Scheibe Washer Rondelle Feder Spring Ressort Griff Starter grip Poignée Fan cover Couvercle de ventilateur Lüfterdeckel ) 12, 13 ) 12, 13 ) 12, 13 Firmenzeichen STIHL Nameplate STIHL Emblème STIHL Firmenzeichen STIHL Nameplate STIHL Emblème STIHL nur in Brasilien erhältlich available in Brazil only seulement livrable au Brésil Halbrundniet 3x6 Round head rivet 3x6 Rivet à tête ronde 3x6 Schraube IS-M4x16-8.8 Spline screw IS-M4x16 Vis cylindrique IS-M4x16 Starter grip ElastoStart (B) Poignée ElastoStart (B) Griff ElastoStart (B) ) 16 ) 16 ) 16 Anwerfseil Ø 4,5 mm (B) Starter rope Ø 4.5mm (B) Câble de lancement Ø 4,5 mm (B) Anwerfseil Ø 4,5 mm / Starter rope Ø 4.5mm / Câble de lancement 28 Stück (B) 28 pieces (B) Ø 4,5 mm / 28 pièces (B) Schlauch Hose Tuyau Saugkopf Pickup body Crépine d'aspiration Filzhülse (B) Felt sleeve (B) Douille en feutre (B) Winkelstück Elbow connector Raccord en équerre Schlauch 3,1x5,7x135 mm (D) Hose 3.1x5.7x135 mm (D) Tuyau 3,1x5,7x135 mm (D) Schlauch 3,1x5,7 mm x 1 m Hose 3.1x5.7 mm x 1 m (A,B) Tuyau 3,1x5,7 mm x 1 m (A,B) (A,B) (1) 051, (2) 051 Q, (3) 051 QR, (4) 050 050, 051 15 Illustration G Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement 21 20 22 24,27 32 24,27 23 17 25 23 19 15 28 10 26 25 33 16 7 2 34 18 1 26 29 3 4 30 7 5 13 6 12 14 16 11 8 30 31 9 111ET037 SC 29 050, 051 Illustration G BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 22 1110 350 0501 1 23 24 25 26 27 1110 0000 9645 1117 1120 8102 5800 2820 0905 8105 1 1 1 1 1 28 9099 021 2360 1 29 30 9022 341 1050 0000 958 0503 4 2 353 951 945 350 358 Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement Benennung Part Name Désignation Tankverschluss (1,3) ) 23 - 28 Einsatz Gewindestift RDR DIN3771-N25x2,5 Verliersicherung Lüftungseinsatz nur in Brasilien erhältlich Schraube DIN7971-3,5x9,5 (1,3) Schraube IS-M5x25-10.9 Scheibe Filler cap (1,3) ) 23 - 28 Insert Grub screw O-ring 25x2.5 Filler cap retainer Vent insert available in Brazil only Self-tapping screw 3.5x9.5 (1,3) Spline screw IS-M5x25 Washer Bouchon de réservoir (1,3) ) 23 - 28 Garniture Goupille filetée Joint torique 2,5x25 Pièce de sûreté Insert d'aération seulement livrable au Brésil Vis Parker 3,5x9,5 (1,3) Vis cylindrique IS-M5x25 Rondelle * X 15 392 625 (12.86) * X 15 392 625 (12.86) * X 15 392 625 (12.86) 31 ✻ 1117 195 7200 1 Klinke Pawl Cliquet 32 ✻ 1110 350 0500 1 33 ✻ 1110 353 2108 34 ✻ 1110 353 1600 1 1 Tankverschluss (3) ) 23 - 27, 33, 34 Ventilkörper (3) Ventil (3) Filler cap (3) ) 23 - 27, 33, 34 Valve body (3) Valve (3) Bouchon de réservoir (3) ) 23 - 27, 33, 34 Corps de soupape (3) Soupape (3) (1) 051, (2) 051 Q, (3) 051 QR, (4) 050 050, 051 17 Illustration H Filtergehäuse, Luftfilter Filter housing, Air filter 29 28 29 27 Boîtier de filtre, Couvercle de filtre 31 26 30 25 9 8 36 22 24 32 7 5 21 23 6 18 4 34 16 10 3 37 19 1 33 35 18 11 13 14 12 15 17 111ET040 SC 20 2 050, 051 Illustration H BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Filtergehäuse, Luftfilter Filter housing, Air filter Boîtier de filtre, Couvercle de filtre Benennung Part Name Désignation Gasket 0.5mm Deflecting plate Gasket 0.5mm Flange Spline screw IS-M5x30 Stud M5x55 Gasket Carburetor HS-60D Gasket Filter housing ) 11, 17 Guide piece Choke lever Compression spring Ball Ø 4mm Oval head screw M4x10 Stud M5x35 Idle speed adjustment screw 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1111 1111 1111 1111 9022 9121 1111 1111 1110 1111 129 146 129 120 341 319 129 120 149 140 1400 7400 1400 2203 1070 1120 1100 0601 1200 2801 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 11 12 13 14 15 16 17 1115 1111 0000 9516 0000 9121 1110 121 185 997 003 951 347 122 7700 2001 0326 1730 2600 1080 6201 1 1 1 1 1 1 1 Dichtung 0,5 mm Ablenkblech Dichtung 0,5 mm Flansch Schraube IS-M5x30x22-10.9 Schraube DIN835-M5x55-8.8 Dichtung Vergaser HS-60D Dichtung Filtergehäuse ) 11, 17 Führungsstück Starterhebel Druckfeder Kugel DIN5401-4 Linsenschraube M4x10 Schraube DIN835-M5x35-10.9 Leerlaufanschlagschraube 18 19 20 21 22 9216 1111 9022 1111 1111 261 148 341 182 185 0700 4000 1010 1501 1900 2 1 1 1 1 Mutter DIN6927-M5-8 Lasche Schraube IS-M5x18-10.9 Gasgestänge Startergestänge Hexagon nut M5 Strap Spline screw IS-M5x18 Throllte rod Choke rod 23 1111 149 1200 1 24 24 25 26 1111 1111 1111 1111 1601 1602 0504 1508 1 1 1 1 Dichtung nur in Brasilien erhältlich Luftfilter, Vlies Luftfilter, Draht (B) Filterdeckel Typenschild 051 Gasket available in Brazil only Air filter, fleece Air filter, wire mesh (B) Filter cover Model plate 051 Joint 0,5 mm Chicane Joint 0,5 mm Bride Vis cylindrique IS-M5x30 Goujon fileté M5x55 Joint Carburateur HS-60D Joint Boîtier de filtre ) 11, 17 Pièce de guidage Levier de volet de démarrage Ressort de pression Bille Ø 4 mm Vis à tête bombée M4x10 Goujon fileté M5x35 Vis de réglage de régime de ralenti Ecrou à six pans M5 Bride de fixation Vis cylindrique IS-M5x18 Tringlerie des gaz Tringlerie de volet de démarrage Joint seulement livrable au Brésil Filtre à air, feutre Filtre à air, métallique (B) Couvercle de filtre Plaque matricule 051 27 ✻ 0000 967 1530 28 ✻ 1111 967 1500 29 ✻ 0000 974 1000 1 1 2 Typenschild 051 AVE (C) Typenschild 051 AVEQ Halbrundniet 3x6 Model plate 051 AVE (C) Model plate 051 AVEQ Round head rivet 3x6 Plaque matricule 051 AVE (C) Plaque matricule 051 AVEQ Rivet à tête ronde 3x6 30 31 0000 958 1705 1110 140 9501 1 1 Scheibe Verschlussmutter Washer Twist lock Rondelle Ecrou de verrouillage 32 ✻ 9455 621 1670 1 Sicherungsring DIN471-16x1 Circlip 16x1 Circlips 16x1 33 33 1111 430 0210 1111 430 0202 1 1 34 35 36 9211 260 1430 1110 432 9200 1 1 1 Stoppschalter Schalter nur in Brasilien erhältlich Mutter DIN936-M12x0,75 Tülle Schlauch 3,1x5,7x120 mm (D) Stop switch Switch available in Brazil only Hexagon nut M12x0.75 Grommet Hose 3.1x5.7x120 mm (D) Commutateur d'arrêt Commutateur seulement livrable au Brésil Ecrou à six pans M12x0,75 Douille Tuyau 3,1x5,7x120 mm (D) 120 120 141 967 (1) 051, (2) 051 Q, (3) 051 QR, (4) 050 050, 051 19 Illustration H Filtergehäuse, Luftfilter Filter housing, Air filter 29 28 29 27 Boîtier de filtre, Couvercle de filtre 31 26 30 25 9 8 36 22 24 32 7 5 21 23 6 18 4 34 16 10 3 37 19 1 33 35 20 11 13 14 12 15 17 111ET040 SC 20 2 050, 051 Illustration H BildNr. Teile-Nr. 0000 930 2803 37 ✻ 0000 997 0626 St.Zahl 1 1 Filtergehäuse, Luftfilter Filter housing, Air filter Boîtier de filtre, Couvercle de filtre Benennung Part Name Désignation Schlauch 3,1x5,7 mm x 1 m (A,B) Hose 3.1x5.7 mm x 1 m (A,B) Tuyau 3,1x5,7 mm x 1 m (A,B) * X 11 452 120 (25.83) * X 11 452 120 (25.83) * X 11 452 120 (25.83) Schraubenfeder Helical spring Ressort hélicoïdal (1) 051, (2) 051 Q, (3) 051 QR, (4) 050 050, 051 21 Vergaser HS-60D Carburetor HS-60D Carburateur HS-60D 111ET015 L Illustration J 22 050, 051 Illustration J BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Vergaser HS-60D Carburetor HS-60D Carburateur HS-60D Benennung Part Name Désignation Carburetor HS-60D ) 1 - 34 Plug Ball Spring Choke shaft with lever Carburateur HS-60D ) 1 - 34 Bouchon Bille Ressort Axe de volet de démarrage avec levier Volet de démarrage Vis à tête ronde Joint Membrane de réglage Couvercle Vis à tête ronde Membrane de pompe Joint Couvercle Vis à tête bombée Soupape de réglage Anneau de joint Vis L de richesse au ralenti Ressort Levier de réglage d'admission Axe Vis à tête bombée fraisée Pointeau d'admission Tamis Ressort Vis H de richesse à haut régime Ressort Gicleur à soupape Axe de papillon avec levier Agrafe Vis à tête ronde Ressort coudé Papillon Vis à tête ronde Raccord en équerre Jeu de pièces de carburateur ) 7, 8, 11, 12 1111 120 0601 1 1 2 3 4 1110 1110 1108 1111 122 122 122 120 9410 4200 3001 7200 1 1 1 1 Vergaser HS-60D ) 1 - 34 Verschlussstopfen Kugel Feder Startwelle mit Hebel 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 1115 1110 1110 1110 1111 1106 1110 1110 1110 1110 1111 1110 1110 1110 1124 1110 1110 1110 4221 1110 1111 121 122 129 121 121 122 121 129 121 122 120 129 122 122 121 121 122 121 121 122 122 2900 7400 0900 4700 0803 7400 4800 1110 0815 7700 8701 3000 6800 3030 5000 9200 7801 5100 7800 3020 6700 1 1 1 1 1 4 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Startklappe Halbrundschraube Dichtung Regelmembrane Abschlussdeckel Halbrundschraube Pumpenmembrane Dichtung Abschlussdeckel Linsenschraube Regelventil Dichtring Leerlaufstellschraube Feder Einlassregelhebel Achse Linsensenkschraube Einlassnadel Sieb Feder Hauptstellschraube Choke shutter Round head screw Gasket Metering diaphragm End cover Round head screw Pump diaphragm Gasket End cover Oval head screw Control valve Sealing ring Low speed adjustment screw Spring Inlet control lever Spindle Oval head screw Inlet needle Strainer Spring High speed adjustment screw 26 27 28 29 30 31 32 33 34 1106 1111 1111 1110 1106 1110 1115 1110 1110 1115 122 121 120 122 122 122 121 122 122 007 3000 5400 7100 9300 7400 3200 3300 7400 3900 1060 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Feder Ventildüse Drosselwelle mit Hebel Klammer Halbrundschraube Schenkelfeder Drosselklappe Halbrundschraube Winkelstutzen Satz Vergaserteile ) 7, 8, 11, 12 Spring Valve jet Throttle shaft with lever Clip Round head screw Torsion spring Throttle shutter Round head screw Elbow connector Set of carburetor parts ) 7, 8, 11, 12 (1) 051, (2) 051 Q, (3) 051 QR, (4) 050 050, 051 23 Illustration K Haube, Griffrahmen Shroud, Handle frame Capot, Cadre de poignée 25 35 26 26 23 22 34 21 11 26 24 27 20 19 36 28 18 38 37 28 2 15 29 16 33 30 17 1 14 4 3 5 6 12 7 9 6 10 13 31 24 32 111ET044 SC 8 050, 051 Illustration K BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 4205 1110 9022 0000 9027 1111 1111 9022 1111 9214 080 145 341 958 068 790 791 341 791 320 1600 9001 1010 0503 1540 9915 7600 1010 2700 0900 1 2 4 1 1 2 1 1 1 1 11 12 1111 791 4902 0000 967 3662 1 1 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 0000 1111 0000 1111 9373 1114 0000 1111 0000 1111 9371 1111 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 967 791 998 182 542 182 997 182 998 182 470 790 3685 2201 1000 1002 2610 8900 0603 9300 0802 0800 2110 1701 Haube, Griffrahmen Shroud, Handle frame Capot, Cadre de poignée Benennung Part Name Désignation Haube Stopfen Schraube IS-M5x18-10.9 Scheibe Schraube DIN603-M6x72 Ringpuffer Stütze Schraube IS-M5x18-10.9 Rohr Sicherungsmutter DIN980-V M6-10 Griffrahmen Warnhinweis Piktogramm MS Shroud Plug Spline screw IS-M5x18 Washer Flat head screw M6x72 Annular buffer Support Spline screw IS-M5x18 Tube Lock nut M6 Capot Bouchon Vis cylindrique IS-M5x18 Rondelle Vis à tête bombée M6x72 Butoir annulaire Support Vis cylindrique IS-M5x18 Tube Ecrou de sécurité M6 Handle frame Warning pictogram MS Instruction label Rubber grip Torsion spring Throttle trigger Cylindrical pin 5x18 Pin Compression spring Starting throttle lock Torsion spring Trigger interlock Cylindrical pin 4x16 Handlebar (1,2) ) 25 Handle hose 23x320 mm / 15/16x12 5/8" (1,2) Handle hose Ø 23 mm x 5m / 1x197'' (B) Spline screw IS-M5x18 Handlebar support Annular buffer Washer Spline screw IS-M5x40 Guard Spline screw IS-M5x18 Wrap around handlebar (3) ) 34, 35 Handle hose 23x223 mm / 15/16x8 13/16'' (3) Handle hose 23x370 mm / 15/16x14 9/16'' (3) Spline screw IS-M5x18 (3) Cadre de poignée Pictogramme d'avertissement MS Plaque indicatrice Poignée en caoutchouc Ressort coudé Manette des gaz Goupille cylindrique 5x18 Boulon Ressort de pression Bouton de gaz de démarrage Ressort coudé Levier d'arrêt Goupille cylindrique 4x16 Poignée tubulaire (1,2) ) 25 Gaine de poignée 23x320 mm (1,2) Gaine de poignée Ø 23 mm x 5 m (B) Vis cylindrique IS-M5x18 Crampon de tube de poignée Butoir annulaire Rondelle Vis cylindrique IS-M5x40 Pièce de protection Vis cylindrique IS-M5x18 Poignée tubulaire intégrale (3) ) 34, 35 Gaine de poignée 23x223 mm (3) Gaine de poignée 23x370 mm (3) Vis cylindrique IS-M5x18 (3) 34 1 Hinweisschild Gummigriff Schenkelfeder Gashebel Stift DIN7-5h11x18 Bolzen Druckfeder Startgasknopf Schenkelfeder Sperrhebel Stift DIN7-4m6x16 Griffrohr (1,2) ) 25 Griffschlauch 23x320 mm (1,2) Griffschlauch Ø 23 mm x 5 m (B) Schraube IS-M5x18-10.9 Griffrohrhalter Ringpuffer Scheibe Schraube IS-M5x40x25-10.9 Schutz Schraube IS-M5x18-10.9 Rundumgriffrohr (3) ) 34, 35 Griffschlauch 23x223 mm (3) 35 1 Griffschlauch 23x370 mm (3) 2 Schraube IS-M5x18-10.9 (3) 25 26 27 28 29 30 31 32 33 36 1 0000 791 2005 1 9022 1111 1111 1111 9022 1111 9022 1111 4 1 2 1 1 1 5 1 341 791 790 791 341 146 341 790 1010 1901 9905 9800 1090 6009 1010 3401 9022 341 1010 (1) 051, (2) 051 Q, (3) 051 QR, (4) 050 050, 051 25 Illustration K Haube, Griffrahmen Shroud, Handle frame Capot, Cadre de poignée 25 35 26 26 23 22 34 21 11 26 24 27 20 19 36 28 18 38 37 28 2 15 29 16 33 30 17 1 14 4 3 5 6 12 7 9 6 10 13 31 26 32 111ET044 SC 8 050, 051 Illustration K BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Haube, Griffrahmen Shroud, Handle frame Capot, Cadre de poignée Benennung Part Name Désignation Crampon de tube de poignée (3) Anneau de joint (3) 37 1111 791 1907 1 Griffrohrhalter (3) Handlebar support (3) 38 1111 799 0500 1 Dichtring (3) Sealing ring (3) (1) 051, (2) 051 Q, (3) 051 QR, (4) 050 050, 051 27 Illustration L Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels 7 5 6 4 3 2 1 8 20 14 18 15 9 16 12,13 11 19 28 17 111ET039 SC 10 050, 051 Illustration L BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels Benennung Part Name Désignation Satz Werkzeuge ) 1 - 6 Satz Werkzeuge nur in Brasilien erhältlich ) 1 - 4, 6, 7 Kombischlüssel Schraubendreher T27x120x70 Anschlagschraube Schlüssel Schlüssel 8x10 Werkzeugtasche Schraubendreher Schraubendreher nur in Brasilien erhältlich Kettenschutz Kettenschutzverlängerung bis 90 cm (B) Schlüssel (B) Feillehre 0.404", 1/2" (B) Tool kit ) 1 - 6 Tool kit available in Brazil only ) 1 - 4, 6, 7 Combination wrench Screwdriver T27x120x70 Locking screw Wrench Wrench 8x10 Tool roll Screwdriver Screwdriver available in Brazil only Chain scabbard Chain scabbard extension up to 90 cm (B) Wrench (B) Filing gauge 0.404", 1/2" (B) File holder for 3/8" and 0.404" (B) ) 14 - 17 File holder for 3/8" and 0.404" Super (B) ) 14 - 17 Bow (B) Nut (B) Round file Ø 5.5x200mm (B) File handle A100 (B) STIHL repair kit, pawl (A,B) 1111 890 1400 1 1111 890 1420 1 1 2 3 4 5 6 7 7 1111 0812 1107 1111 0811 0000 0000 5910 3400 1000 1201 1300 1152 0801 2300 2305 1 1 1 1 1 1 1 1 8 9 0000 792 9130 0000 792 9133 1 1 10 11 1111 893 1302 1106 893 4000 1 1 12 5605 750 4330 1 13 5605 750 4335 1 14 15 16 17 5605 5605 0811 0811 1111 8300 7700 8108 7860 5001 2 2 1 1 1 Feilenhalter für 3/8", 0.404" (B) ) 14 - 17 Feilenhalter für 3/8" und 0.404" Super (B) ) 14 - 17 Bügel (B) Mutter (B) Rundfeile Ø 5,5x200 mm (B) Feilengriff A100 (B) STlHL Pannenfix, Klinke (A,B) 0000 930 2207 1 Kraftstoffschlauch 3 m (A,B) Fuel hose 3m / 118'' (A,B) Jeu d'outils ) 1 - 6 Jeu d'outils seulement livrable au Brésil ) 1 - 4, 6, 7 Clé multiple Tournevis T27x120x70 Vis d'arrêt Clé Clé 8x10 Pochette à outils Tournevis Tournevis seulement livrable au Brésil Protège-chaîne Protège-chaîne de rallonge à 90 cm (B) Clé (B) Calibre de chaîne 0.404", 1/2" (B) Porte-lime pour 3/8", 0.404" (B) ) 14 - 17 Porte-lime pour 3/8", 0.404" Super (B) ) 14 - 17 Etrier (B) Ecrou (B) Lime ronde Ø 5,5x200 mm (B) Manche de lime A100 (B) Lot de dépannage STIHL, cliquet (A,B) Tuyau de carburant 3 m (A,B) 18 ✻ 1107 890 3400 1 * 8 704 999 (19.75) Kombischlüssel * 8 704 999 (19.75) Combination wrench * 8 704 999 (19.75) Clé multiple * X 10 138 250 (04.82) * X 10 138 250 (04.82) * X 10 138 250 (04.82) 890 370 191 893 012 891 890 890 752 752 411 490 900 19 ✻ 1111 893 1303 1 Schlüssel Wrench Clé 20 ✻ 0811 270 1080 1 Schraubendreher 4x70x130 Allen key 4x70x130 Tournevis 4x70x130 (1) 051, (2) 051 Q, (3) 051 QR, (4) 050 050, 051 29 Anwerfvorrichtung Reibungsschuh Rewind starter friction shoe Dispositif de lancement entraîneur 328ET025 LÄ Illustration M 30 050, 051 Illustration M BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 ✻ 1111 080 2801 1 2 3 4 5 6 9102 2020 1000 3400 8200 1 1 2 1 1 ✻ 0000 930 2200 1 ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ 7 8 9 10 11 ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ 1110 0000 0000 1121 1107 988 195 195 195 190 2405 1300 1600 9005 1000 1 1 1 1 1 12 ✻ 1106 195 13 ✻ 1106 195 14 ✻ 0000 958 ✻ 1106 190 9800 9001 1010 4600 4 2 2 1 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 3000 5000 5100 1700 2900 3200 0500 1000 0700 0660 0804 1202 4100 9300 0660 1 2 2 2 1 1 1 1 1 10 1 1 1 1 4 ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ 0000 1111 1111 1111 1111 084 967 974 195 195 1106 1106 1106 1106 1106 1106 9460 1111 1111 9048 0000 1111 1111 1111 9048 195 195 195 195 195 195 624 084 353 319 989 404 195 195 319 Anwerfvorrichtung Reibungsschuh Rewind starter friction shoe Dispositif de lancement entraîneur Benennung Part Name Désignation * 6 745 960 (30.80) Lüfterdeckel ) 2 - 4 Buchse Firmenzeichen STIHL Halbrundniet 3x6 Griff Anwerfseil Ø 4,5x1000 mm * 6 745 960 (30.80) Fan cover ) 2 - 4 Bushing Nameplate STIHL Round head rivet 3x6 Starter grip Starter rope Ø 4.5x1000mm * 6 745 960 (30.80) Couvercle de ventilateur ) 2 - 4 Douille Emblème STIHL Rivet à tête ronde 3x6 Poignée Câble de lancement Ø 4,5x1000 mm Anwerfseil Ø 4,5 mm x 30,5 m Starter rope Ø 4.5mm x 30.5m Câble de lancement (B) (B) Ø 4,5 mm x 30,5 m (B) Filzring Felt ring Anneau en feutre Deckel Cover Couvercle Rückholfeder Rewind spring Ressort de rappel Scheibe Washer Rondelle Rope rotor Poulie à câble Seilrolle ) 12 ) 12 ) 12 Steckkerbstift Notched pin Goupille cannelée Scheibe Washer Rondelle Scheibe Washer Rondelle Friction shoe Entraîneur Reibungsschuh ) 15 - 19 ) 15 - 19 ) 15 - 19 Bremshebel Brake lever Levier de frein Reibungsschuhplatte Friction shoe plate Plaque de l'entraîneur Reibungsschuhfeder Friction shoe spring Ressort de l'entraîneur Federteller Spring retainer plate Agrafe de ressort Bremsfeder Brake spring Ressort de frein Anlaufscheibe Thrust washer Rondelle de butée Sicherungsscheibe DIN6799-5 E-clip 5 Anneau d'arrêt 5 Lüftergehäuse Fan housing Carter de ventilateur Dichtung Gasket Joint Schraube DIN84-M4x12-Z4 Pan head screw M4x12 Vis cylindrique M4x12 Regenschutztülle Grommet Douille de protection Schwungrad Flywheel Rotor Anwerfrolle Starter cup Poulie de lancement Ring Ring Anneau Schraube DIN84-M4x12-Z4 Pan head screw M4x12 Vis cylindrique M4x12 (1) 051, (2) 051 Q, (3) 051 QR, (4) 050 050, 051 31 Vergaser WS-11 Carburetor WS-11 Carburateur WS-11 111ET022 L Illustration N 32 050, 051 Illustration N BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Vergaser WS-11 Carburetor WS-11 Carburateur WS-11 Benennung Part Name Désignation * 7 538 159 (44.80) Couvercle Membrane de réglage Joint Vis à tête cruciforme Plaque Joint Gicleur à soupape Ressort Pointeau d'admission Levier de réglage d'admission Axe Vis à tête ronde Ressort Vis H de richesse à haut régime Vis L de richesse au ralenti Ressort Bille Axe de volet de démarrage avec levier Volet de démarrage Ressort coudé Axe de papillon avec levier Papillon Vis à tête ronde Agrafe Vis à tête ronde Raccord en équerre Tamis Membrane de pompe Joint Couvercle Vis à tête fraisée Jeu de pièces de carburateur ) 2, 3, 6, 28, 29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ 1117 1117 1116 1111 1117 1117 1117 1117 1110 1117 1117 1114 1106 1117 121 121 129 122 121 129 121 122 121 121 121 122 122 122 0800 4700 0900 7100 7400 0900 5400 3005 5100 5000 9200 7400 3000 6700 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 * 7 538 159 (44.80) Abschlussdeckel Regelmembrane Dichtung Kreuzschlitzschraube Platte Dichtung Ventildüse Feder Einlassnadel Einlassregelhebel Achse Halbrundschraube Feder Hauptstellschraube * 7 538 159 (44.80) End cover Metering diaphragm Gasket Screw Plate Gasket Valve jet Spring Inlet needle Inlet control lever Spindle Round head screw Spring High speed adjustment screw 15 16 17 18 ✻ ✻ ✻ ✻ 1117 1116 1116 1111 122 122 122 120 6800 3000 4200 7205 1 1 1 1 Leerlaufstellschraube Feder Kugel Startwelle mit Hebel Low speed adjustment screw Spring Ball Choke shaft with lever 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ 1117 1117 1111 1117 1117 1110 1106 1117 1117 1117 1111 1111 1117 1111 121 122 120 121 122 122 122 122 121 121 129 121 122 007 2900 3205 7105 3300 7400 9300 7400 3900 7800 4800 0900 0800 7905 1060 1 1 1 1 2 1 5 1 1 1 1 1 1 1 Startklappe Schenkelfeder Drosselwelle mit Hebel Drosselklappe Halbrundschraube Klammer Halbrundschraube Winkelstutzen Sieb Pumpenmembrane Dichtung Abschlussdeckel Senkschraube Satz Vergaserteile ) 2, 3, 6, 28, 29 Choke shutter Torsion spring Throttle shaft with lever Throttle shutter Round head screw Clip Round head screw Elbow connector Strainer Pump diaphragm Gasket End cover Counter sunk screw Set of carburetor parts ) 2, 3, 6, 28, 29 (1) 051, (2) 051 Q, (3) 051 QR, (4) 050 050, 051 33 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004 Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier Printed on chlorine-free paper Imprimé sur papier blanchi sans chlore D ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Zeichenerklärung = darin enthalten Bild-Nr = Maschine älterer Bauart = nicht abgebildet = nur Sonderzubehör = ab Werk nicht mehr lieferbar = einzeln kein Ersatzteil = Ausführungsarten Aclaración de símbolos = contiene núm. de ilustración = máquinas de ejecución anterior = sin ilustración = sólo accesorios especiales = ya no se suministra de fábrica = la pieza suelta no se suministra como repuesto (1,2...) = clases de ejecución E ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) F ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Légende = y compris Fig. No. = machines d'ancienne construction = non illustré = uniquement accessoire optionnel = n'est plus livrable départ usine = n'est pas livrable séparément = différentes exécutions Tumač znakova = u istom sadrži dijelove, slike br. = strojevi starije izvedbe = nedostaje slika = samo kao poseban pribor = više se ne isporučuje fco tvornica = ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni dio (1,2...) = vrste izvedbi S ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Teckenförklaring = ingår bild-nr = maskiner av tidigare utförande = ej avbildat = endast tillbehör = levereras inte längre från fabriken = ingen separat reservdel = varianter G ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Key to symbols = including item No. = previous Models = not illustrated = option = no longer available from factory = not available as separate item = versions available h ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) f ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Merkkien selitys = johon sisältyvät kuvan numerot = vanhemmanmalliset koneet = ei kuvassa = ainoastaan lisävaruste = ei toimiteta enää tehtaalta = ei toimiteta erikseen = Mallit I ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Leggenda = comprendrente fig(g). n. = Macchine di costrùzione anteriore = non illustrato = forniblile soltanto a richiesta = non più fornibilr dallo stabilimento = niente ricambio = versioni d ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Symbolforklaring = inklusive fig. nr. = maskiner af ældre konstruktion = ikke afbilledet = kun ekstratilbehør = leveres ikke mere fra fabrik = leveres ikke som løs reservedel = modelbetegnelser N ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Tegnforklaring = medfølger fig. nr = Maskiner av eldre modell = ikke avbildet = bare ekstrautstyr = leveres ikke lenger fra fabrikk = enkeltdeler leveres ikke som reservedel = utførelser c ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Vysvětlivky = obsahuje obr. č. = stroje starší konstrukce = není vyobrazeno = jen zvláštní příslušenství = ze závodu se již nedodává = jednotlivì žádný náhradní díl = druhy provedení H ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Jelmagyarázat = abban tartalmazott ábra-szám = Régebbi épitéssorozatú gépek = Nincs ábrázolva = Csak külön tartozék = Gyár már nem szállítja = nem alkatrész, egyenként = Kivitelezési módok n ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Toelichting symbolen = daarin begrepen pos.nr. = machines van een oudere uitvoering = niet afgebeeld = uitsluitend speciaal toebehoren = af fabriek niet meer leverbaar = niet los leverbaar = uitvoeringen g ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Επεξήγηση συμβσλων = περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους = Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων = δεν απεικονίζεται = μόνο προαιρετικά είδη = δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή = δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος = διαφορετικοί τύποι που διατίθενται Explicação dos símbolos = Incl. a fig. No. = Máquinas de construção mais antiga = não ilustrado = unicamente acessórios especiais = já não fornecível ex-fábrica = a peça individual não é nenhuma peça de reposição (1,2...) = Configurações P ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) T ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) İşaret açıklaması = İndeks numarada dahildir = Eski model makinalar = Şemada yoktur = Ekstradır = Fabrikadan artık temin edilmez = Ayrı verilmez = Mevcut modellerr p ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) Objaśnienie znaków = zawiera rysunki nr. = maszyny starszego typu budowy = nie zilustrowano = tylko jako wyposażenie specjalne = nie dostarczane przez producenta = nie wystepuje jako samodzielna część zamienna (1,2...) = rodzaj wykonania b ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Explicação dos símbolos = inclusive fig. n. = máquinas antigas = não ilustrado = somente acessórios especiais = não mais fornecido pela fábrica = não fornecida separadamente = diferentes versões W ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Legendă = include figura nr. = Utilaje de fabricaţie mai veche = neilustrat = doar ca accesoriu opţional = nu se mai livrează din fabrică = fără piesă de schimb separată = diferite modele Пояснения к условным обозначениям = сюда входят номера позиций = машины более старого типа конструкции (A) = не изображено на иллюстрации (B) = только в виде специальных принадлежностей (C) = заводом больше не выпускается (D) = не поставляется отдельно как (1,2...) запасная деталь = Виды исполнений a زومرلا حرش = ةروص مقر یلع يوتحت ☐ = ميدق زارط نم تانيکام ✼ = ةروصم ريغ (A) = طقف ةصاخ تامزلتسم (B) = عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ (C) = ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل (D) ( = تازارطلا عاونا...2,1) R ☐ ✼