FS 62, FS 66 - Motoculture Jean
Transcription
FS 62, FS 66 - Motoculture Jean
STIHL FS 62 FS 66 (4123) Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces (4122) A Kurbelgehäuse, Zylinder Crankcase, Cylinder Carter, Cylindre B Anwerfvorrichtung, Schalldämpfer Rewind starter, Muffler Dispositif de lancement, Silencieux N Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels C Zündanlage, Kupplung Ignition system, Clutch Dispositif d'allumage, Embrayage D Luftfilter, Kraftstofftank Air filter, Fuel tank Filtre à air, Réservoir d'essence E Vergaser Carburetor Carburateur F Lüftergehäuse Fan housing Carter de ventilateur G Zweihandgriffrohr, Schaft Two-handed handle bar, Drive tube assembly Poignée tubulaire à deux mains, Tube complet H Schaft, Bügelgriff Drive tube assembly, Loop handle Tube complet, Poignée en arc J Schaft, Bügelgriff Drive tube assembly, Loop handle Tube complet, Poignée en arc K Lagergehäuse FS 62 / FS 62 R Bearing housing FS 62 / FS 62 R Carter de logement FS 62 / FS 62 R L Getriebe FS 66 Gear head FS 66 Réducteur FS 66 M Schutz Deflector Capot protecteur 07/2004 Kurbelgehäuse, Zylinder Crankcase, Cylinder Carter, Cylindre 303ET001 LÄ Illustration A 2 FS 62, FS 66 Illustration A BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 4123 020 2601 1 2 3 9380 620 2570 9503 003 6320 4 1 4 5 9640 003 0960 4123 020 2801 1 1 6 7 7 8 9 10 11 12 4123 0000 0000 9022 4123 4123 9512 4123 4123 0400 1018 1019 1050 2200 2205 1840 2300 1200 1 1 1 4 1 1 1 1 1 13 4123 022 0500 4123 030 2000 1 1 14 15 4123 034 0500 4123 034 3000 1 2 16 17 18 19 4112 9463 9022 0000 1110 1500 0805 0980 7000 7005 1 2 2 1 1 20 21 0000 998 0606 1106 405 1000 0783 830 2000 1 1 1 030 958 958 341 084 084 003 029 020 034 650 341 400 400 Kurbelgehäuse, Zylinder Crankcase, Cylinder Carter, Cylindre Benennung Part Name Désignation Kurbelgehäusehälfte, Lüfterseite ) 2 - 4 Spannstift DIN1481-5x12 Kugellager DIN625-6200 Crankcase, fan side ) 2 - 4 Demi-carter de vilebrequin, côté ventilateur ) 2 - 4 Goupille élastique 5x12 Roulement rainuré à billes 6200 Bague d'étanchéité 10x20x5 Demi-carter de vilebrequin, côté lanceur ) 3 Vilebrequin Rondelle 0,1 mm Rondelle 0,2 mm Vis cylindrique IS-M5x25 Pièce de protection (B) Pièce de protection (B) Cage à aiguilles 8x11x12 Joint de cylindre Cylindre avec piston Ø 31 mm ) 13 - 17 Cylindre Ø 31 mm Piston Ø 31 mm ) 14 - 17 Piston Ø 31 mm Segment de piston Ø 31x1,3 mm Axe de piston Jonc d'arrêt 8x0,7 Vis cylindrique IS-M5x16 Bougie NGK BPMR7A Bougie Bosch WSR 6 F (A) WDR DIN3760-BS10x20x5 Kurbelgehäusehälfte, Starterseite ) 3 Kurbelwelle Scheibe 0,1 mm Scheibe 0,2 mm Schraube IS-M5x25-10.9 Schutz (B) Schutz (B) Nadelkranz 8x11x12 Zylinderdichtung Zylinder mit Kolben Ø 31 mm ) 13 - 17 Zylinder Ø 31 mm Kolben Ø 31 mm ) 14 - 17 Kolben Ø 31 mm Verdichtungsring Ø 31x1,3 mm Kolbenbolzen Sprengring DIN73130-C8x0,7 Schraube IS-M5x16-12.9 Zündkerze NGK BPMR7A Zündkerze Bosch WSR 6 F (A) Schenkelfeder Zündleitungsstecker Dichtungsmasse Dirko HT rot (A) Roll pin 5x12 Grooved ball bearing 6200 Oil seal 10x20x5 Crankcase, starter side ) 3 Crankshaft Shim 0.1mm Shim 0.2mm Spline screw IS-M5x25 Guard (B) Guard (B) Needle cage 8x11x12 Cylinder gasket Cylinder with piston Ø 31mm ) 13 - 17 Cylinder Ø 31mm Piston Ø 31mm ) 14 - 17 Piston Ø 31mm Piston ring Ø 31x1.3mm Piston pin Snap ring 8x0.7 Spline screw IS-M5x16 Spark plug NGK BPMR7A Spark plug Bosch WSR 6 F (A) Torsion spring Spark plug boot Tube of sealant Dirko HT red (A) Ressort coudé Contact de câble d'allumage Tube de pâte d'étanchéité Dirko HT rouge (A) (1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R FS 62, FS 66 3 Anwerfvorrichtung, Schalldämpfer Rewind starter, Muffler Dispositif de lancement, Silencieux 303ET002 LÄ Illustration B 4 FS 62, FS 66 Illustration B BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 4123 190 2000 1 2 3 4 5 4123 0000 9460 9208 4123 7200 0609 0400 1110 4000 1 1 1 1 1 6 4123 190 0400 1 7 8 9 10 11 12 9416 4126 4123 4126 4123 0000 868 084 195 195 195 195 6610 9100 5400 1600 0400 8200 3 1 1 1 1 1 13 14 15 16 16 17 18 19 20 21 22 23 24 4215 9022 4123 4122 4123 9022 4123 4123 9022 4123 1113 9099 4123 195 341 195 967 967 341 149 145 341 149 141 021 140 9000 0960 3400 1500 1501 0980 0600 0700 0980 0605 9000 2740 0800 1 1 1 1 1 3 1 1 2 1 1 1 1 25 9022 313 0610 4 195 998 624 260 190 Anwerfvorrichtung, Schalldämpfer Rewind starter, Muffler Dispositif de lancement, Silencieux Benennung Part Name Désignation Mitnehmer ) 2 - 4 Klinke Schenkelfeder Sicherungsscheibe DIN6799-4 Mutter DIN439-M8LH-04 Anwerfvorrichtung ) 6 - 15 Starterdeckel ) 7, 8 Niet DIN7340-AK6,5x0,5x5,8 Buchse Abdeckung Rückholfeder Seilrolle Anwerfseil Ø 3x800 mm Carrier ) 2 - 4 Pawl Torsion spring E-clip 4 Hexagon nut M8 Rewind starter ) 6 - 15 Starter cover ) 7, 8 Hollow rivet 6.5x0.5x5.8 Bushing Cover Rewind spring Rope rotor Starter rope Ø 3x800mm Scheibe Schraube IS-M5x12-10.9 Griff Typenschild FS 62 Typenschild FS 66 (A) Schraube IS-M5x16-12.9 Auspuffdichtung Unterschale Schraube IS-M5x16-12.9 Auspuffdichtung Gitter Schraube DIN7971-3,9x9,5 Oberschale ) 22, 23 Schraube IS-M4x6-8.8 Washer Spline screw IS-M5x12 Starter grip Model plate FS 62 Model plate FS 66 (A) Spline screw IS-M5x16 Exhaust gasket Inlet casing Spline screw IS-M5x16 Exhaust gasket Screen Self-tapping screw 3.9x9.5 Exhaust casing ) 22, 23 Spline screw IS-M4x6 Entraîneur ) 2 - 4 Cliquet Ressort coudé Anneau d'arrêt 4 Ecrou à six pans M8 Dispositif de lancement ) 6 - 15 Couvercle de lanceur ) 7, 8 Rivet tubulaire 6,5x0,5x5,8 Douille Recouvrement Ressort de rappel Poulie à câble Câble de lancement Ø 3x800 mm Rondelle Vis cylindrique IS-M5x12 Poignée Plaque matricule FS 62 Plaque matricule FS 66 (A) Vis cylindrique IS-M5x16 Joint d'échappement Couvercle d'entrée Vis cylindrique IS-M5x16 Joint d'échappement Grille Vis Parker 3,9x9,5 Couvercle de sortie ) 22, 23 Vis cylindrique IS-M4x6 (1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R FS 62, FS 66 5 Illustration C Zündanlage, Kupplung Ignition system, Clutch Dispositif d'allumage, Embrayage 24 22 23 26 41 11 25 42 40 7 9 18 8 19 1 6 2 10 3 4 5 17 14 6 12 13 15 16 303ET000 SC 18 FS 62, FS 66 Illustration C BildNr. 1 2 3 4 5 6 Teile-Nr. St.Zahl 4112 0000 4123 9291 9208 4123 036 958 400 021 260 400 8600 0816 1200 0180 1110 1301 1 1 1 1 1 1 8 9 10 11 12 0000 0000 0000 4123 9022 4126 4123 405 930 989 440 371 432 160 0600 2251 1012 1101 1020 9200 2000 1 1 1 1 1 2 1 1 13 14 15 16 17 18 19 22 4123 4123 4123 4126 4123 9022 4123 4123 997 162 162 162 791 341 400 080 1100 8900 8901 4200 7600 0960 1000 1600 1 2 2 2 1 4 1 1 23 24 25 26 9416 4123 4123 9022 868 084 084 341 6510 9200 1400 0960 3 1 1 3 40 ✻ 4112 440 2200 41 ✻ 4123 440 1100 1 1 42 ✻ 0751 030 8487 1 7 Zündanlage, Kupplung Ignition system, Clutch Dispositif d'allumage, Embrayage Benennung Part Name Désignation Scheibenfeder Scheibe Schwungrad Scheibe DIN125-A8,4 Mutter DIN439-M8LH-04 Zündanker ) 7 - 9 Zündleitung 175 mm Zündleitung 1 m (B) Zündleitung 10 m (B) Schutztülle Kurzschließleitung Schraube IS-M5x20-12.9 Tülle Kupplung ) 13 Zugfeder Scheibe Scheibe Bundschraube Stütze Schraube IS-M5x12-10.9 Schaltgerät Abdeckhaube ) 23 Niet DIN7340-AK6,5x0,5x3 Halter Luftleitblech Schraube IS-M5x12-10.9 Woodruff key Washer Flywheel Washer 8.4 Hexagon nut M8 Ignition coil ) 7 - 9 Ignition lead 175mm Ignition lead 1 m (B) Ignition lead 10 m (B) Grommet Short circuit wire Spline screw IS-M5x20 Grommet Clutch ) 13 Tension spring Washer Washer Collar screw Support Spline screw IS-M5x12 Trigger unit Shroud ) 23 Hollow rivet 6.5x0.5x3.0 Support Air guide plate Spline screw IS-M5x12 Clavette demi-lune Rondelle Rotor Rondelle 8,4 Ecrou à six pans M8 Bobine d'allumage ) 7 - 9 Câble d'allumage 175 mm Câble d'allumage 1 m (B) Câble d'allumage 10 m (B) Douille de protection Câble de court-circuit Vis cylindrique IS-M5x20 Douille Embrayage ) 13 Ressort de tension Rondelle Rondelle Vis à embase Support Vis cylindrique IS-M5x12 Appareil de distribution Capot ) 23 Rivet tubulaire 6,5x0,5x3,0 Support Déflecteur d'air Vis cylindrique IS-M5x12 Masseleitung Kurzschließleitung ) 42 Rundstecker Ground wire Short circuit wire ) 42 Round plug Câble de masse Câble de court-circuit ) 42 Fiche cylindrique (1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R FS 62, FS 66 7 Illustration D Luftfilter, Kraftstofftank Air filter, Fuel tank Filtre à air, Réservoir d'essence 13 12 11 10 18 9 22 8 19 7 6 4 2 5 40 20 21 3 1 17 16 15 303ET021 SC 14 8 FS 62, FS 66 Illustration D BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Luftfilter, Kraftstofftank Air filter, Fuel tank Filtre à air, Réservoir d'essence Benennung Part Name Désignation Gasket Flange Washer 5.3 Spline screw IS-M5x25 Gasket Carburetor WT-112 see Illustration E Gasket Filter housing Spline screw IS-M5x48 Filter Filter Filter cover Spline screw IS-M4x12 Fuel tank ) 14 - 22 Fuel tank ) 15 Insert Washer 5.5 Spline screw IS-M5x16 Filler cap ) 19, 20 Rope Filler cap retainer Pickup body Hose with grommet Joint Bride Rondelle 5,3 Vis cylindrique IS-M5x25 Joint Carburateur WT-112 voir Illustration E Joint Boîtier de filtre Vis cylindrique IS-M5x48 Filtre Filtre Couvercle de filtre Vis cylindrique IS-M4x12 Réservoir d'essence ) 14 - 22 Réservoir d'essence ) 15 Insert Rondelle 5,5 Vis cylindrique IS-M5x16 Bouchon du réservoir ) 19, 20 Corde Pièce de sùreté Crépine d'aspiration Tuyau avec douille (01.94) Gasket (01.94) Joint 1 2 3 4 5 6 4123 4123 9291 9022 4211 4132 129 120 021 341 129 120 0500 2200 0120 1050 0900 0600 1 1 2 2 1 1 7 8 9 10 11 12 13 4114 4123 9022 4123 4123 4123 9022 4123 149 141 341 124 124 140 313 350 1205 0800 1220 0800 0801 1000 0660 0405 1 1 2 1 1 1 2 1 14 4123 350 0400 1 15 16 17 18 4112 9295 9022 4128 358 021 341 350 8100 0120 0980 0505 2 2 2 1 19 20 21 22 0000 0000 0000 4126 350 353 350 358 0900 0800 3502 7700 1 1 1 1 Dichtung Flansch Scheibe DIN125-A5,3 Schraube IS-M5x25-10.9 Dichtung Vergaser WT-112 siehe Illustration E Dichtung Filtergehäuse Schraube IS-M5x48x22-10.9 Filter Filter Filterdeckel Schraube IS-M4x12-10.9 Kraftstofftank ) 14 - 22 Kraftstofftank ) 15 Einsatz Scheibe DIN6902-A5,5 Schraube IS-M5x16-12.9 Tankverschluss ) 19, 20 Seil Verliersicherung Saugkopf Schlauch mit Tülle 40 ✻ 4126 359 0700 1 (01.94) Dichtung (1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R FS 62, FS 66 9 Vergaser Carburetor Carburateur 303ET006 LÄ Illustration E 10 FS 62, FS 66 Illustration E BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Vergaser Carburetor Carburateur Benennung Part Name Désignation Carburetor WT-112 ) 1 - 37 Strainer Pump diaphragm Gasket End cover Screw Spring Idle speed adjustment screw Inlet needle Spring Inlet control lever Spindle Round head screw Plug Valve jet Gasket Metering diaphragm End cover Round head screw Spring Sealing ring Pump piston Torsion spring Throttle shaft with lever Throttle shutter Round head screw Carburateur WT-112 ) 1 - 37 Tamis Membrane de pompe Joint Couvercle Vis Ressort Vis de réglage de régime de ralenti Pointeau d'admission Ressort Levier de réglage d'admission Axe Vis à tête ronde Bouchon Gicleur à soupape Joint Membrane de réglage Couvercle Vis à tête ronde Ressort Anneau de joint Piston de pompe Ressort coudé Axe de papillon avec levier Papillon Vis à tête ronde 4132 120 0600 1 1 2 3 4 5 6 7 1114 1120 1120 4117 1114 4117 4117 121 121 129 121 122 122 122 7800 4805 0905 0803 7100 3006 6200 1 1 1 1 1 1 1 Vergaser WT-112 ) 1 - 37 Sieb Pumpenmembrane Dichtung Abschlussdeckel Schraube Feder Leerlaufanschlagschraube 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 1110 1120 1113 1113 1114 4117 1120 1120 1113 1113 1115 1120 1120 1120 4117 4132 4117 1110 121 122 121 121 122 122 121 129 121 121 122 121 122 121 122 120 121 122 5100 3001 5000 9200 7400 9402 5405 0900 4705 0800 7101 2402 3600 5801 3200 7100 3300 7400 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 2 Einlassnadel Feder Einlassregelhebel Achse Halbrundschraube Verschlussstopfen Ventildüse Dichtung Regelmembrane Abschlussdeckel Halbrundschraube Feder Dichtring Pumpenkolben Schenkelfeder Drosselwelle mit Hebel Drosselklappe Halbrundschraube (1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R FS 62, FS 66 11 Vergaser Carburetor Carburateur 303ET006 LÄ Illustration E 12 FS 62, FS 66 Illustration E BildNr. 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 Teile-Nr. 4117 1117 1116 1116 4126 4117 4126 1115 1120 4117 1120 St.Zahl 121 122 122 122 121 121 123 122 122 122 122 8900 9000 3000 4200 3000 2900 7300 3002 6805 3007 6705 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Vergaser Carburetor Carburateur Benennung Part Name Désignation Bolzen Sicherungsscheibe Feder Kugel Startwelle Startklappe Hebel Feder Leerlaufstellschraube Feder Hauptstellschraube Pin E-clip Spring Ball Choke shaft Choke shutter Lever Spring Low speed adjustment screw Spring High speed adjustment screw Boulon Circlips Ressort Bille Axe de volet de démarrage Volet de démarrage Levier Ressort Vis L de richesse au ralenti Ressort Vis H de richesse à haut régime (1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R FS 62, FS 66 13 Illustration F Lüftergehäuse Fan housing Carter de ventilateur 3 8 9 4 1 5 31 6 30 2 7 3 9 34 32 303ET024 SC 33 14 FS 62, FS 66 Illustration F BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Lüftergehäuse Fan housing Carter de ventilateur Benennung Part Name Désignation Lüftergehäuse ) 2, 3 Sicherungsring Schraube IS-5x14 Fan housing ) 2, 3 Circlip Pan head self-tapping screw IS-5x14 Clutch drum (1, 2) Clutch drum (3, 4) Circlip 12x1 Rubber insert Sleeve (1, 2) ) 3 Sleeve (3, 4) ) 3 Connector tag Spline screw IS-M5x16 Carter de ventilateur ) 2, 3 Circlips Vis cylindrique IS 5x14 Cloche d'embrayage (1, 2) Cloche d'embrayage (3, 4) Circlips 12x1 Pièce en caoutchouc Douille (1, 2) ) 3 Douille (3, 4) ) 3 Languette enfichable Vis cylindrique IS-M5x16 Grooved ball bearing 6201-2RS Circlip 32x1.2 Roulement rainuré à billes 6201-2RS Circlips 32x1,2 Circlip 42x1.75 Spline screw IS-M5x20 Spline screw IS-M5x12 Circlips 42x1,75 Vis cylindrique IS-M5x20 Vis cylindrique IS-M5x12 1 4123 080 1800 1 2 3 9457 621 4481 9074 478 4125 1 1 4 4 5 6 7 4125 4123 9455 4123 4125 2900 2900 1130 9300 7200 1 1 1 1 1 7 4123 790 7200 1 8 9 4123 431 2100 9022 341 0980 1 4 Kupplungstrommel (1, 2) Kupplungstrommel (3, 4) Sicherungsring DIN471-12x1 Gummielement Hülse (1, 2) ) 3 Hülse (3, 4) ) 3 Steckzunge Schraube IS-M5x16-12.9 30 ✻ 9503 003 6440 1 Kugellager DIN625-6201-2RS 31 ✻ 9456 621 3600 1 32 ✻ 9450 621 4480 33 ✻ 9022 371 1020 34 ✻ 9022 341 0960 1 1 3 Sicherungsring DIN472-32x1,2 Sicherungsring 42x1,75 Schraube IS-M5x20-12.9 Schraube IS-M5x12-10.9 160 160 621 791 790 (1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R FS 62, FS 66 15 Illustration G Zweihandgriffrohr, Schaft Two-handed handle bar, Drive tube assembly Poignée tubulaire à deux mains, Tube complet 7 6 43 31 44 4 9 11 22 24 25 26 32 9 27 11 40 5 10 32 37 36 8 16 14 18 17 21 31 33 35 2 13 38 34 12 33 1 39 60 41 15 16 16 3 303ET025 SC 30 28 29 20 19 42 44 23 FS 62, FS 66 Illustration G BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Zweihandgriffrohr, Schaft Two-handed handle bar, Drive tube assembly Poignée tubulaire à deux mains, Tube complet Benennung Part Name Désignation Schaft (1) ) 2 Lagerrohr (D) (1) Wellenseele (1 ) Kappe (1 ) Schaft (3) ) 6 Lagerbüchse (D) (3) Kappe (3) Antriebswelle (3) Spannschelle Hülse (1) Schraube IS-M6x14-10.9 Hülse (1) Hülse (A) (3) Satz Zweihandgriff Drive tube assembly (1) ) 2 Flexible liner (D) (1) Flexible shaft (1 ) Cap (1 ) Drive tube assembly (3) ) 6 Bearing bushing (D) (3) Cap (3) Drive shaft (3) Hose clamp Sleeve (1) Spline screw IS-M6x14 Sleeve (1) Sleeve (A) (3) Bike handle kit Tube complet (1) ) 2 Fourreau (D) (1) Arbre flexible (1 ) Chapeau de roue (1 ) Tube complet (3) ) 6 Coussinet (D) (3) Capuchon (3) Arbre d'entraînement (3) Collier de serrage Douille (1) Vis cylindrique IS-M6x14 Douille (1) Douille (A) (3) Jeu de pièces de poignée à deux mains Jeu de pièces de poignée à deux mains S, N, SF ) 13 - 44 Support de poignée tubulaire Monture de serrage Monture de serrage Vis cylindrique IS-M6x25 Poignée tubulaire à deux mains Poignée tubulaire à deux mains S, N, SF (A) Poignée de commande ) 18 - 33 Monture de poignée extérieure Ressort coudé Levier d'arrêt Vis à embase 1 4122 710 7100 1 2 3 4 5 4114 182 8201 4133 717 2000 4123 710 7100 1 1 1 1 4123 4114 4114 4125 9022 4122 4121 4126 2000 3200 6701 7205 1270 7200 7200 1009 6 1 1 1 1 1 1 1 1 4126 007 1010 1 Satz Zweihandgriff S, N, SF ) 13 - 44 Bike handle kit S, N, SF ) 13 - 44 4126 4126 4126 9022 4126 7611 0601 0605 1350 1700 1 1 1 6 1 Griffrohrstütze Klemmschale Klemmschale Schraube IS-M6x25-10.9 Zweihandgriffrohr Handlebar support Clamp Clamp Spline screw IS-M6x25 Two-handed handle bar 4126 791 1701 1 4126 790 1303 1 18 4126 791 0801 1 Zweihandgriffrohr S, N, SF (A) Two-handed handle bar S, N, SF (A) Control handle Bedienungsgriff ) 18 - 33 ) 18 - 33 Griffhälfte außen Handle molding, outer 19 20 21 4126 182 4506 4126 182 0800 4126 182 6210 1 1 1 Schenkelfeder Sperrhebel Bundschraube 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 717 711 710 791 341 791 791 007 791 791 791 341 791 Torsion spring Trigger interlock Collar screw (1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R FS 62, FS 66 17 Zweihandgriffrohr, Schaft Two-handed handle bar, Drive tube assembly Poignée tubulaire à deux mains, Tube complet 303ET009 LÄ Illustration G 18 FS 62, FS 66 Illustration G BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Two-handed handle bar, Drive tube assembly Poignée tubulaire à deux mains, Tube complet Benennung Part Name Désignation 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 4126 4126 4126 4126 4126 4126 4126 4126 4126 9099 9210 9022 4126 0811 1700 4700 6200 1600 6210 4500 1001 1610 1890 0700 1070 1110 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 2 2 1 Griffhälfte innen Kombischieber Rastfeder Bundschraube Kontaktfeder Bundschraube Schenkelfeder Gashebel Kontaktfeder Schraube DIN7971-2,9x25 Mutter DIN934-M5-8 Schraube IS-M5x30x22-10.9 Gaszug (1, 3) ) 35 Handle molding, inner Slide control Detent spring Collar screw Contact spring Collar screw Torsion spring Throttle trigger Contact spring Self-tapping screw 2.9x25 Hexagon nut M5 Spline screw IS-M5x30 Throttle cable (1, 3) ) 35 42 1 Mutter DIN439-M6-04 Leitung 1170 mm Leitung 1235 mm Leitung 10 m (A, B) Rundstecker Steckhülse 4,8-1 Tülle Schlauch 960 mm Handgriff links ) 31, 42, 43 Griffhälfte außen (D) 43 1 Griffhälfte innen (D) Handle molding, inner (D) 4123 182 2100 4122 182 2100 1 1 Halter (3) Halter (1) Clamp (3) Clamp (1) Monture de poignée intérieure Curseur combiné Ressort d'encliquetage Vis à embase Ressort de connexion Vis à embase Ressort coudé Manette des gaz Ressort de connexion Vis Parker 2,9x25 Ecrou à six pans M5 Vis cylindrique IS-M5x30 Câble de commande des gaz (1, 3) ) 35 Ecrou à six pans M6 Câble 1170 mm Câble 1235 mm Conduit 10 m (A, B) Fiche cylindrique Clip enfichable 4,8-1 Douille Tuyau 960 mm Poignée gauche ) 31, 42, 43 Monture de poignée extérieure (D) Monture de poignée intérieure (D) Crampon (3) Crampon (1) 35 36 37 9208 260 0900 2 1 1 1 1 3 3 1 1 Hexagon nut M6 Lead 1170mm / 46.1'' Lead 1235mm / 48.6'' Lead 10m / 33' (A, B) Round plug Terminal socket 4.8-1 Grommet Hose 960mm / 37 13/16'' Handle, left ) 31, 42, 43 Handle molding, outer (D) ✻ 4126 182 1000 1 Gashebel Throttle trigger Manette des gaz 38 39 40 41 44 44 0751 0751 0751 0751 4203 4126 791 182 182 182 442 182 182 182 442 021 260 341 180 Zweihandgriffrohr, Schaft 010 030 030 030 711 790 1110 8487 8953 8470 7201 1350 (1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R FS 62, FS 66 19 Schaft, Bügelgriff Drive tube assembly, Loop handle Tube complet, Poignée en arc 303ET011 SC Illustration H 20 FS 62, FS 66 Illustration H BildNr. 1 3 4 5 Teile-Nr. St.Zahl Schaft, Bügelgriff Drive tube assembly, Loop handle Tube complet, Poignée en arc Benennung Part Name Désignation Drive tube assembly (2) Flexible shaft (2) Cap (2) Drive tube assembly (4) ) 6 Bearing bushing (D) (4) Cap (4) Drive shaft (4) Hose clamp Spline screw IS-M6x14 Control handle (2) ) 11 - 26 Control handle (4) ) 11 - 27 Handle molding, outer (2) Tube complet (2) Arbre flexible (2) Chapeau de roue (2) Tube complet (4) ) 6 Coussinet (D) (4) Capuchon (4) Arbre d'entraînement (4) Collier de serrage Vis cylindrique IS-M6x14 Poignée de commande (2) ) 11 - 26 Poignée de commande (4) ) 11 - 27 Monture de poignée extérieure (2) Monture de poignée extérieure (A) (4) Ressort coudé Levier d'arrêt Vis à embase Monture de poignée intérieure (2) ) 16 Languette enfichable Monture de poignée intérieure (A) (4) ) 16 Curseur combiné Ressort d'encliquetage Vis à embase Ressort coudé Clip-écrou Manette des gaz (2) Manette des gaz (A) (4) Collier de serrage (2) Collier de serrage (A) (4) 4122 4114 4133 4123 710 182 717 710 7105 8200 2000 7100 1 1 1 1 4123 4123 4114 9022 4125 717 711 710 341 790 2000 3200 6701 1270 1303 6 1 1 1 1 1 4123 790 1313 1 4125 791 0802 1 Schaft (2) Wellenseele (2) Kappe (2) Schaft (4) ) 6 Lagerbüchse (D) (4) Kappe (4) Antriebswelle (4) Spannschelle Schraube IS-M6x14-10.9 Bedienungsgriff (2) ) 11 - 26 Bedienungsgriff (4) ) 11 - 27 Griffhälfte außen (2) 4123 791 0801 1 Griffhälfte außen (A) (4) Handle molding, outer (A) (4) 12 13 14 15 4126 4126 4126 4125 4506 0806 6210 1102 1 1 1 1 Schenkelfeder Sperrhebel Bundschraube Griffhälfte innen (2) ) 16 Torsion spring Trigger interlock Collar screw Handle molding, inner (2) ) 16 16 4126 791 5300 4123 790 1102 2 1 Steckzunge Griffhälfte innen (A) (4) ) 16 Connector tag Handle molding, inner (A) (4) ) 16 17 18 19 20 21 22 4126 4126 4126 4126 9417 4125 4126 4125 4123 1 1 1 1 1 1 1 2 2 Kombischieber Rastfeder Bundschraube Schenkelfeder Federmutter Gashebel (2) Gashebel (A) (4) Spannschelle (2) Spannschelle (A) (4) Slide control Detent spring Collar screw Torsion spring Push nut Throttle trigger (2) Throttle trigger (A) (4) Hose clamp (2) Hose clamp (A) (4) 6 7 8 9 10 11 23 182 182 182 790 182 182 182 182 003 182 182 791 791 1705 4705 6205 4505 7510 1001 1007 9400 9400 (1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R FS 62, FS 66 21 Schaft, Bügelgriff Drive tube assembly, Loop handle Tube complet, Poignée en arc 303ET011 SC Illustration H 22 FS 62, FS 66 Illustration H BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Schaft, Bügelgriff Drive tube assembly, Loop handle Tube complet, Poignée en arc Benennung Part Name Désignation Square washer Spline screw IS-M5x16 Pan head self-tapping screw IS-P4x19 Torsion spring (4) Throttle cable ) 29 Hexagon nut M6 Lead 670mm / 26.4'' Lead 820mm / 32.3'' Lead 10m / 33' (A, B) Round plug Terminal socket 4.8-1 Grommet Hose 435mm / 17 1/4'' Hose 960mm / 37 13/16'' (A, B) Sleeve (4) Loop handle ) 38 - 40 Clamp Spline screw IS-M6x25 Square nut M6 Barrier bar Rondelle à quatre pans Vis cylindrique IS-M5x16 Vis cylindrique IS-P4x19 24 25 26 4126 792 6100 9022 341 0980 9074 478 3065 4 2 4 Vierkantscheibe Schraube IS-M5x16-12.9 Schraube IS-4x19 27 28 4126 182 4507 4126 180 1115 1 1 29 30 31 9208 260 0900 4203 711 7201 2 1 1 1 1 3 3 1 1 Schenkelfeder (4) Gaszug ) 29 Mutter DIN439-M6-04 Leitung 670 mm Leitung 820 mm Leitung 10 m (A, B) Rundstecker Steckhülse 4,8-1 Tülle Schlauch 435 mm Schlauch 960 mm (A, B) 36 37 4121 791 7200 4130 790 1316 1 1 38 39 40 41 4123 9022 9222 4130 2 2 2 1 32 33 34 35 0751 0751 0751 0751 010 030 030 030 791 341 068 791 1110 8487 8953 8470 7400 1350 0900 4400 Hülse (4) Rundumgriff ) 38 - 40 Lasche Schraube IS-M6x25-10.9 Mutter DIN557-M6-5 Bügel Ressort coudé (4) Câble de commande des gaz ) 29 Ecrou à six pans M6 Câble 670 mm Câble 820 mm Conduit 10 m (A, B) Fiche cylindrique Clip enfichable 4,8-1 Douille Tuyau 435 mm Tuyau 960 mm (A, B) Douille (4) Poignée circulaire ) 38 - 40 Bride de fixation Vis cylindrique IS-M6x25 Ecrou à quatre pans M6 Etrier (1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R FS 62, FS 66 23 Illustration J Schaft, Bügelgriff Drive tube assembly, Loop handle 3 1,2 Tube complet, Poignée en arc 10 9 4,5 4,5 6 7 303ET026 SC 8 24 FS 62, FS 66 Illustration J BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 ✻ 4126 182 1000 2 ✻ 4126 182 1005 1 1 3 4 5 6 7 8 9 1300 7400 7400 0140 7500 1260 3400 1 2 2 1 1 1 1 10 ✻ 4126 791 2001 1 ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ 4123 4125 4123 9291 4118 9022 4126 790 791 791 021 790 341 790 Schaft, Bügelgriff Drive tube assembly, Loop handle Tube complet, Poignée en arc Benennung Part Name Désignation Gashebel (2) Gashebel (4) Throttle trigger (2) Throttle trigger (4) Manette des gaz (2) Manette des gaz (4) (39.95) Bügelgriff Spannschelle (2) Lasche (4) Scheibe DIN125-A6,4 Knebelschraube Schraube IS-M6x12-8.8 Rundumgriff (4) ) 10 Griffschlauch (39.95) Loop handle Hose clamp (2) Clamp (4) Washer 6.4 Tommy screw Spline screw IS-M6x12 Loop handle (4) ) 10 Handle hose (39.95) Poignée en arc Collier de serrage (2) Bride de fixation (4) Rondelle 6,4 Vis à garrot Vis cylindrique IS-M6x12 Poignée circulaire (4) ) 10 Gaine de poignée (1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R FS 62, FS 66 25 Lagergehäuse FS 62 / FS 62 R Bearing housing FS 62 / FS 62 R Carter de logement FS 62 / FS 62 R 303ET013 LÄ Illustration K 26 FS 62, FS 66 Illustration K BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Lagergehäuse FS 62 / FS 62 R Bearing housing FS 62 / FS 62 R Carter de logement FS 62 / FS 62 R Benennung Part Name Désignation Bearing housing ) 1 - 8 Bearing housing Washer Grooved ball bearing 6000-RS 4125 640 1400 1 1 2 3 4125 641 1800 4125 641 2600 9503 003 5040 1 1 1 Lagergehäuse ) 1 - 8 Lagergehäuse Scheibe Kugellager DIN625-6000-RS 4 5 4125 642 0600 9503 003 5140 1 1 Abtriebswelle Kugellager DIN625-6001-RS 6 9456 621 3100 1 7 8 9 9022 371 1020 9022 341 0950 4125 710 8120 1 1 1 10 11 12 13 14 4125 9022 9216 9022 4122 713 341 261 341 710 4100 0950 0700 1270 8100 1 2 2 3 1 15 16 17 18 19 4122 4125 4126 4126 4126 710 713 713 713 642 3800 1500 1600 3100 7600 1 1 1 1 1 Sicherungsring DIN472-28x1,2 Schraube IS-M5x20-12.9 Schraube IS-M5x10-8.8 Schutz ) 10 - 13 Messer Schraube IS-M5x10-8.8 Mutter DIN6927-M5-8 Schraube IS-M6x14-10.9 Schutz AUS ) 13 Druckteller (1) Druckteller (2) Druckscheibe Laufteller Bundsichermutter M10x1 links Carter de logement ) 1 - 8 Carter de logement Rondelle Roulement rainuré à billes 6000-RS Drive shaft Arbre de sortie Grooved ball bearing 6001-RS Roulement rainuré à billes 6001-RS Circlip 28x1.2 Circlips 28x1,2 Spline screw IS-M5x20 Spline screw IS-M5x10 Deflector ) 10 - 13 Blade Spline screw IS-M5x10 Hexagon nut M5 Spline screw IS-M6x14 Deflector AUS ) 13 Thrust plate (1) Thrust plate (2) Thrust washer Rider plate Collar nut M10x1 l/h thread Vis cylindrique IS-M5x20 Vis cylindrique lS M5x10 Capot protecteur ) 10 - 13 Couteau Vis cylindrique lS M5x10 Ecrou à six pans M5 Vis cylindrique IS-M6x14 Capot protecteur AUS ) 13 Disque de pression (1) Disque de pression (2) Rondelle de pression Disque porteur Ecrou à embase M10x1 à gauche (1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R FS 62, FS 66 27 Illustration L Getriebe FS 66 Gear head FS 66 6 7 8 9 10 Réducteur FS 66 4 1 3 43 42 2 11 12 13 14 15 44 45 16 17 40 41 19 21 28 303ET027 SC 20 FS 62, FS 66 Illustration L BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Getriebe FS 66 Gear head FS 66 Réducteur FS 66 Benennung Part Name Désignation Gear head ) 1 - 16 Gear housing Screw plug Washer Spline screw IS-M5x20 Circlip 24x1.2 Réducteur ) 1 - 16 Carter de réducteur Bouchon fileté Rondelle Vis cylindrique IS-M5x20 Circlips 24x1,2 Circlip 9x1 Grooved ball bearing 609-2Z Circlips 9x1 Roulement rainuré à billes 609-2Z Roulement rainuré à billes 609 Jeu de pignons ) 10, 11 Pignon d'entraînement (D) Pignon denté (D) Roulement rainuré à billes 6201 Rondelle Circlips 12x1 Roulement rainuré à billes 6201-2RS Circlips 32x1,2 4123 640 0101 1 1 2 3 4 6 4123 4119 0000 9022 9456 0500 6500 0503 1020 2660 1 1 2 2 1 7 8 9455 621 0750 9503 003 9853 1 1 Getriebe ) 1 - 16 Getriebegehäuse Verschlussschraube Scheibe Schraube IS-M5x20-12.9 Sicherungsring DIN472-24x1,2 Sicherungsring DIN471-9x1 Kugellager DIN625-609-2Z 9 9503 003 9850 1 Kugellager DIN625-609 Grooved ball bearing 609 4123 640 7300 1 10 11 12 9503 003 0242 1 1 1 Ritzelsatz ) 10, 11 Antriebsritzel (D) Tellerrad (D) Kugellager DIN625-6201 Set of pinions ) 10, 11 Drive pinion (D) Spur bevel gear (D) Grooved ball bearing 6201 13 14 15 0000 958 2004 9455 621 1130 9503 003 6440 1 1 1 Scheibe Sicherungsring DIN471-12x1 Kugellager DIN625-6201-2RS 16 9456 621 3600 1 17 19 20 21 4126 4126 4126 4126 3800 1600 3100 7600 1 1 1 1 Sicherungsring DIN472-32x1,2 Druckteller Druckscheibe Laufteller Bundsichermutter M10x1 links Washer Circlip 12x1 Grooved ball bearing 6201-2RS Circlip 32x1.2 40 ✻ 4123 717 2800 1 41 42 43 44 45 1 1 1 3 3 ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ 4112 4117 4117 9291 9022 640 713 958 371 621 710 713 713 642 717 716 710 021 341 2801 3200 2900 0120 0950 Thrust plate Thrust washer Rider plate Collar nut M10x1 l/h thread Disque de pression Rondelle de pression Disque porteur Ecrou à embase M10x1 à gauche (7.89) Schutzscheibe (7.89) Guard washer (7.89) Rondelle de protection (33.90) Schutzscheibe Schürze Druckleiste Scheibe DIN125-A5,3 Schraube IS-M5x10-8.8 (33.90) Guard washer Skirt Clamping strip Washer 5.3 Spline screw IS-M5x10 (33.90) Rondelle de protection Tablier Baguette de serrage Rondelle 5,3 Vis cylindrique lS M5x10 (1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R FS 62, FS 66 29 Illustration M Schutz Deflector Capot protecteur 11 8 10 9 5 4 5 13 3 2 12 18 1 15 6 16 17 14 19 30 303ET028 SC 7 FS 62, FS 66 Illustration M BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Schutz Deflector Capot protecteur Benennung Part Name Désignation 1 2 3 4119 713 4500 4119 716 3200 4119 710 6000 1 1 1 Schutz (3,4) Schürze (3,4) Ablängmesser (3,4) ) 4, 5 Ablängmesser (3,4) Schraube IS-5x14 (3,4) Deflector (3,4) Skirt (3,4) Blade (3,4) ) 4, 5 Blade (3,4) Pan head self-tapping screw IS-5x14 (3,4) Unterlage (3,4) Backing plate (3,4) Schraube IS-M5x16-12.9 (3,4) Spline screw IS-M5x16 (3,4) Transport guard kit (3) Satz Anschlag (3) ) 8, 9 ) 8, 9 Anschlag (3) Limit stop (3) Schraube IS-M5x18-10.9 (3) Spline screw IS-M5x18 (3) Transport guard Ø 225 (3) Transportschutz Ø 225 (3) ) 11 ) 11 Capot protecteur (3,4) Tablier (3,4) Couteau (3,4) ) 4, 5 Couteau (3,4) Vis cylindrique IS 5x14 (3,4) 4 5 4118 713 4105 9074 478 4125 1 2 6 7 4112 716 3100 9022 341 0980 4126 007 1002 1 4 1 8 9 10 4117 713 3300 9022 341 1010 4119 790 3901 1 3 1 11 12 4119 792 4300 4119 790 3906 1 1 Spannbügel (3) Transportschutz Ø 255 (3) ) 13 Clamping wire (3) Transport guard Ø 255 (3) ) 13 13 4119 792 4305 4132 710 8500 1 1 14 15 4112 713 3100 4132 713 1400 1 1 Spannbügel (3) Laufteller (B) (3,4) ) 14 - 19 Laufteller (B) (3,4) Lagerdeckel (B) (3,4) Clamping wire (3) Rider plate (B) (3,4) ) 14 - 19 Rider plate (B) (3,4) Bearing cover (B) (3,4) 16 9503 003 5330 1 17 18 4132 713 6800 9455 621 1800 1 1 Grooved ball bearing 6003-2RS (B) (3,4) Collar nut (B) (3,4) Circlip 17x1 (B) (3,4) 19 9022 341 1270 3 Kugellager DIN625-6003-2RS (B) (3,4) Bundmutter (B) (3,4) Sicherungsring DIN471-17x1 (B) (3,4) Schraube IS-M6x14-10.9 (B) (3,4) Cale (3,4) Vis cylindrique IS-M5x16 (3,4) Jeu de pièces de butée (3) ) 8, 9 Butée (3) Vis cylindrique IS-M5x18 (3) Protecteur de transport Ø 225 (3) ) 11 Bride de fixation (3) Protecteur de transport Ø 255 (3) ) 13 Bride de fixation (3) Disque porteur (B) (3,4) ) 14 - 19 Disque porteur (B) (3,4) Couvercle de roulement (B) (3,4) Roulement rainuré à billes 6003-2RS (B) (3,4) Ecrou à embase (B) (3,4) Circlips 17x1 (B) (3,4) Spline screw IS-M6x14 (B) (3,4) Vis cylindrique IS-M6x14 (B) (3,4) (1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R FS 62, FS 66 31 Illustration N Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels 9 3 12 11 6 2 8 1 4 5 12 11 7 303ET029 SC 10 32 FS 62, FS 66 Illustration N BildNr. 1 2 3 4 Teile-Nr. 3400 7800 2300 0801 0302 9011 1 1 1 1 1 1 4119 718 7700 4119 718 6300 1 1 1 0000 930 2241 1 9 10 11 4119 718 6400 4119 710 6900 9408 021 4530 1 1 4 12 9409 021 4420 4123 007 1050 4117 007 1061 4 1 1 0000 930 2208 1 5 6 7 8 4128 4130 0000 0000 0000 4119 St.Zahl 890 893 890 891 884 710 Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels Benennung Part Name Désignation Kombischlüssel Steckdorn Schraubendreher Werkzeugtasche Schutzbrille (A) Traggurt (1,3) ) 6 - 12 Rechteckring (C) (1,3) Schieber (1,3) Riemen 25 mm x 1,86 m (1,3) Combination wrench Locking pin Screwdriver Tool roll Safety glasses (A) Harness (1,3) ) 6 - 12 Ring (C) (1,3) Slide (1,3) Strap 25mm x 1.86m / 1x73'' (1,3) Webbing 25mm x 10m / 1'' x 33' (A,B) (1,3) Pad (C) (1,3) Spring safety hook (1,3) Rivet shank 4x8x6 (1,3) Clé multiple Mandrin Tournevis Pochette à outils Lunettes de protection (A) Harnais (1,3) ) 6 - 12 Anneau (C) (1,3) Boucle de réglage (1,3) Sangle 25 mm x 1,86 m (1,3) Gurtband 25 mm x 10 m (A,B) (1,3) Polster (C) (1,3) Karabinerhaken (1,3) Nietteil DIN7331-AN4x8x6 (1,3) Kopfteil DIN7331-K4x8 (1,3) Dichtungssatz (A,B) Satz Vergaserteile (A,B) Anwerfseil Ø 3 mm x 30,5 m (A,B) Rivet head 4x8 (1,3) Set of gaskets (A,B) Set of carburetor parts (A,B) Starter rope Ø 3mm x 30.5m (A,B) Sangle 25 mm x 10 m (A,B) (1,3) Rembourrage (C) (1,3) Mousqueten (1,3) Rivet, partie à riveter 4x8x6 (1,3) Rivet, partie tête 4x8 (1,3) Jeu de joints (A,B) Jeu de pièces de carburateur (A,B) Câble de lancement Ø 3 mm x 30,5 m (A,B) (1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R FS 62, FS 66 33 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004 Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier Printed on chlorine-free paper Imprimé sur papier blanchi sans chlore D ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Zeichenerklärung = darin enthalten Bild-Nr = Maschine älterer Bauart = nicht abgebildet = nur Sonderzubehör = ab Werk nicht mehr lieferbar = einzeln kein Ersatzteil = Ausführungsarten Aclaración de símbolos = contiene núm. de ilustración = máquinas de ejecución anterior = sin ilustración = sólo accesorios especiales = ya no se suministra de fábrica = la pieza suelta no se suministra como repuesto (1,2...) = clases de ejecución E ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) F ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Légende = y compris Fig. No. = machines d'ancienne construction = non illustré = uniquement accessoire optionnel = n'est plus livrable départ usine = n'est pas livrable séparément = différentes exécutions Tumač znakova = u istom sadrži dijelove, slike br. = strojevi starije izvedbe = nedostaje slika = samo kao poseban pribor = više se ne isporučuje fco tvornica = ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni dio (1,2...) = vrste izvedbi S ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Teckenförklaring = ingår bild-nr = maskiner av tidigare utförande = ej avbildat = endast tillbehör = levereras inte längre från fabriken = ingen separat reservdel = varianter G ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Key to symbols = including item No. = previous Models = not illustrated = option = no longer available from factory = not available as separate item = versions available h ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) f ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Merkkien selitys = johon sisältyvät kuvan numerot = vanhemmanmalliset koneet = ei kuvassa = ainoastaan lisävaruste = ei toimiteta enää tehtaalta = ei toimiteta erikseen = Mallit I ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Leggenda = comprendrente fig(g). n. = Macchine di costrùzione anteriore = non illustrato = forniblile soltanto a richiesta = non più fornibilr dallo stabilimento = niente ricambio = versioni d ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Symbolforklaring = inklusive fig. nr. = maskiner af ældre konstruktion = ikke afbilledet = kun ekstratilbehør = leveres ikke mere fra fabrik = leveres ikke som løs reservedel = modelbetegnelser N ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Tegnforklaring = medfølger fig. nr = Maskiner av eldre modell = ikke avbildet = bare ekstrautstyr = leveres ikke lenger fra fabrikk = enkeltdeler leveres ikke som reservedel = utførelser c ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Vysvětlivky = obsahuje obr. č. = stroje starší konstrukce = není vyobrazeno = jen zvláštní příslušenství = ze závodu se již nedodává = jednotlivì žádný náhradní díl = druhy provedení H ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Jelmagyarázat = abban tartalmazott ábra-szám = Régebbi épitéssorozatú gépek = Nincs ábrázolva = Csak külön tartozék = Gyár már nem szállítja = nem alkatrész, egyenként = Kivitelezési módok n ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Toelichting symbolen = daarin begrepen pos.nr. = machines van een oudere uitvoering = niet afgebeeld = uitsluitend speciaal toebehoren = af fabriek niet meer leverbaar = niet los leverbaar = uitvoeringen g ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Επεξήγηση συμβσλων = περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους = Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων = δεν απεικονίζεται = μόνο προαιρετικά είδη = δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή = δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος = διαφορετικοί τύποι που διατίθενται Explicação dos símbolos = Incl. a fig. No. = Máquinas de construção mais antiga = não ilustrado = unicamente acessórios especiais = já não fornecível ex-fábrica = a peça individual não é nenhuma peça de reposição (1,2...) = Configurações P ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) T ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) İşaret açıklaması = İndeks numarada dahildir = Eski model makinalar = Şemada yoktur = Ekstradır = Fabrikadan artık temin edilmez = Ayrı verilmez = Mevcut modellerr p ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) Objaśnienie znaków = zawiera rysunki nr. = maszyny starszego typu budowy = nie zilustrowano = tylko jako wyposażenie specjalne = nie dostarczane przez producenta = nie wystepuje jako samodzielna część zamienna (1,2...) = rodzaj wykonania b ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Explicação dos símbolos = inclusive fig. n. = máquinas antigas = não ilustrado = somente acessórios especiais = não mais fornecido pela fábrica = não fornecida separadamente = diferentes versões W ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Legendă = include figura nr. = Utilaje de fabricaţie mai veche = neilustrat = doar ca accesoriu opţional = nu se mai livrează din fabrică = fără piesă de schimb separată = diferite modele Пояснения к условным обозначениям = сюда входят номера позиций = машины более старого типа конструкции (A) = не изображено на иллюстрации (B) = только в виде специальных принадлежностей (C) = заводом больше не выпускается (D) = не поставляется отдельно как (1,2...) запасная деталь = Виды исполнений a زومرلا حرش = ةروص مقر یلع يوتحت ☐ = ميدق زارط نم تانيکام ✼ = ةروصم ريغ (A) = طقف ةصاخ تامزلتسم (B) = عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ (C) = ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل (D) ( = تازارطلا عاونا...2,1) R ☐ ✼
Similar documents
FS72-FS74-FS76 - Motoculture Jean
Ressort coudé Circlips Axe de papillon avec levier Boulon Ressort Vis H de richesse à haut régime Vis L de richesse au ralenti Ressort Papillon Vis à tête ronde Rondelle Soupape de réglage Jeu de p...
More information