FS 62, FS 66 - Motoculture Jean

Transcription

FS 62, FS 66 - Motoculture Jean
STIHL FS 62
FS 66 (4123)
Ersatzteilliste
Spare Parts List
Liste des pièces
(4122)
A
Kurbelgehäuse, Zylinder
Crankcase, Cylinder
Carter, Cylindre
B
Anwerfvorrichtung, Schalldämpfer
Rewind starter, Muffler
Dispositif de lancement, Silencieux
N Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires optionnels
C Zündanlage, Kupplung
Ignition system, Clutch
Dispositif d'allumage, Embrayage
D Luftfilter, Kraftstofftank
Air filter, Fuel tank
Filtre à air, Réservoir d'essence
E
Vergaser
Carburetor
Carburateur
F
Lüftergehäuse
Fan housing
Carter de ventilateur
G Zweihandgriffrohr, Schaft
Two-handed handle bar, Drive tube
assembly
Poignée tubulaire à deux mains, Tube
complet
H Schaft, Bügelgriff
Drive tube assembly, Loop handle
Tube complet, Poignée en arc
J
Schaft, Bügelgriff
Drive tube assembly, Loop handle
Tube complet, Poignée en arc
K
Lagergehäuse FS 62 / FS 62 R
Bearing housing FS 62 / FS 62 R
Carter de logement FS 62 / FS 62 R
L
Getriebe FS 66
Gear head FS 66
Réducteur FS 66
M Schutz
Deflector
Capot protecteur
07/2004
Kurbelgehäuse, Zylinder
Crankcase, Cylinder
Carter, Cylindre
303ET001 LÄ
Illustration A
2
FS 62, FS 66
Illustration A
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
4123 020 2601
1
2
3
9380 620 2570
9503 003 6320
4
1
4
5
9640 003 0960
4123 020 2801
1
1
6
7
7
8
9
10
11
12
4123
0000
0000
9022
4123
4123
9512
4123
4123
0400
1018
1019
1050
2200
2205
1840
2300
1200
1
1
1
4
1
1
1
1
1
13
4123 022 0500
4123 030 2000
1
1
14
15
4123 034 0500
4123 034 3000
1
2
16
17
18
19
4112
9463
9022
0000
1110
1500
0805
0980
7000
7005
1
2
2
1
1
20
21
0000 998 0606
1106 405 1000
0783 830 2000
1
1
1
030
958
958
341
084
084
003
029
020
034
650
341
400
400
Kurbelgehäuse, Zylinder
Crankcase, Cylinder
Carter, Cylindre
Benennung
Part Name
Désignation
Kurbelgehäusehälfte,
Lüfterseite
) 2 - 4
Spannstift DIN1481-5x12
Kugellager DIN625-6200
Crankcase, fan side
) 2 - 4
Demi-carter de vilebrequin,
côté ventilateur
) 2 - 4
Goupille élastique 5x12
Roulement rainuré à
billes 6200
Bague d'étanchéité 10x20x5
Demi-carter de vilebrequin,
côté lanceur
) 3
Vilebrequin
Rondelle 0,1 mm
Rondelle 0,2 mm
Vis cylindrique IS-M5x25
Pièce de protection (B)
Pièce de protection (B)
Cage à aiguilles 8x11x12
Joint de cylindre
Cylindre avec piston Ø 31 mm
) 13 - 17
Cylindre Ø 31 mm
Piston Ø 31 mm
) 14 - 17
Piston Ø 31 mm
Segment de piston
Ø 31x1,3 mm
Axe de piston
Jonc d'arrêt 8x0,7
Vis cylindrique IS-M5x16
Bougie NGK BPMR7A
Bougie Bosch WSR 6 F (A)
WDR DIN3760-BS10x20x5
Kurbelgehäusehälfte,
Starterseite
) 3
Kurbelwelle
Scheibe 0,1 mm
Scheibe 0,2 mm
Schraube IS-M5x25-10.9
Schutz (B)
Schutz (B)
Nadelkranz 8x11x12
Zylinderdichtung
Zylinder mit Kolben Ø 31 mm
) 13 - 17
Zylinder Ø 31 mm
Kolben Ø 31 mm
) 14 - 17
Kolben Ø 31 mm
Verdichtungsring
Ø 31x1,3 mm
Kolbenbolzen
Sprengring DIN73130-C8x0,7
Schraube IS-M5x16-12.9
Zündkerze NGK BPMR7A
Zündkerze Bosch WSR 6 F
(A)
Schenkelfeder
Zündleitungsstecker
Dichtungsmasse Dirko HT rot
(A)
Roll pin 5x12
Grooved ball bearing 6200
Oil seal 10x20x5
Crankcase, starter side
) 3
Crankshaft
Shim 0.1mm
Shim 0.2mm
Spline screw IS-M5x25
Guard (B)
Guard (B)
Needle cage 8x11x12
Cylinder gasket
Cylinder with piston Ø 31mm
) 13 - 17
Cylinder Ø 31mm
Piston Ø 31mm
) 14 - 17
Piston Ø 31mm
Piston ring Ø 31x1.3mm
Piston pin
Snap ring 8x0.7
Spline screw IS-M5x16
Spark plug NGK BPMR7A
Spark plug Bosch WSR 6 F
(A)
Torsion spring
Spark plug boot
Tube of sealant Dirko HT red
(A)
Ressort coudé
Contact de câble d'allumage
Tube de pâte d'étanchéité
Dirko HT rouge (A)
(1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R
FS 62, FS 66
3
Anwerfvorrichtung,
Schalldämpfer
Rewind starter, Muffler
Dispositif de lancement,
Silencieux
303ET002 LÄ
Illustration B
4
FS 62, FS 66
Illustration B
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
4123 190 2000
1
2
3
4
5
4123
0000
9460
9208
4123
7200
0609
0400
1110
4000
1
1
1
1
1
6
4123 190 0400
1
7
8
9
10
11
12
9416
4126
4123
4126
4123
0000
868
084
195
195
195
195
6610
9100
5400
1600
0400
8200
3
1
1
1
1
1
13
14
15
16
16
17
18
19
20
21
22
23
24
4215
9022
4123
4122
4123
9022
4123
4123
9022
4123
1113
9099
4123
195
341
195
967
967
341
149
145
341
149
141
021
140
9000
0960
3400
1500
1501
0980
0600
0700
0980
0605
9000
2740
0800
1
1
1
1
1
3
1
1
2
1
1
1
1
25
9022 313 0610
4
195
998
624
260
190
Anwerfvorrichtung,
Schalldämpfer
Rewind starter, Muffler
Dispositif de lancement,
Silencieux
Benennung
Part Name
Désignation
Mitnehmer
) 2 - 4
Klinke
Schenkelfeder
Sicherungsscheibe DIN6799-4
Mutter DIN439-M8LH-04
Anwerfvorrichtung
) 6 - 15
Starterdeckel
) 7, 8
Niet DIN7340-AK6,5x0,5x5,8
Buchse
Abdeckung
Rückholfeder
Seilrolle
Anwerfseil Ø 3x800 mm
Carrier
) 2 - 4
Pawl
Torsion spring
E-clip 4
Hexagon nut M8
Rewind starter
) 6 - 15
Starter cover
) 7, 8
Hollow rivet 6.5x0.5x5.8
Bushing
Cover
Rewind spring
Rope rotor
Starter rope Ø 3x800mm
Scheibe
Schraube IS-M5x12-10.9
Griff
Typenschild FS 62
Typenschild FS 66 (A)
Schraube IS-M5x16-12.9
Auspuffdichtung
Unterschale
Schraube IS-M5x16-12.9
Auspuffdichtung
Gitter
Schraube DIN7971-3,9x9,5
Oberschale
) 22, 23
Schraube IS-M4x6-8.8
Washer
Spline screw IS-M5x12
Starter grip
Model plate FS 62
Model plate FS 66 (A)
Spline screw IS-M5x16
Exhaust gasket
Inlet casing
Spline screw IS-M5x16
Exhaust gasket
Screen
Self-tapping screw 3.9x9.5
Exhaust casing
) 22, 23
Spline screw IS-M4x6
Entraîneur
) 2 - 4
Cliquet
Ressort coudé
Anneau d'arrêt 4
Ecrou à six pans M8
Dispositif de lancement
) 6 - 15
Couvercle de lanceur
) 7, 8
Rivet tubulaire 6,5x0,5x5,8
Douille
Recouvrement
Ressort de rappel
Poulie à câble
Câble de lancement
Ø 3x800 mm
Rondelle
Vis cylindrique IS-M5x12
Poignée
Plaque matricule FS 62
Plaque matricule FS 66 (A)
Vis cylindrique IS-M5x16
Joint d'échappement
Couvercle d'entrée
Vis cylindrique IS-M5x16
Joint d'échappement
Grille
Vis Parker 3,9x9,5
Couvercle de sortie
) 22, 23
Vis cylindrique IS-M4x6
(1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R
FS 62, FS 66
5
Illustration C
Zündanlage, Kupplung
Ignition system, Clutch
Dispositif d'allumage,
Embrayage
24
22
23
26
41
11
25
42
40
7
9
18
8
19
1
6
2
10
3
4
5
17
14
6
12
13
15
16
303ET000 SC
18
FS 62, FS 66
Illustration C
BildNr.
1
2
3
4
5
6
Teile-Nr.
St.Zahl
4112
0000
4123
9291
9208
4123
036
958
400
021
260
400
8600
0816
1200
0180
1110
1301
1
1
1
1
1
1
8
9
10
11
12
0000
0000
0000
4123
9022
4126
4123
405
930
989
440
371
432
160
0600
2251
1012
1101
1020
9200
2000
1
1
1
1
1
2
1
1
13
14
15
16
17
18
19
22
4123
4123
4123
4126
4123
9022
4123
4123
997
162
162
162
791
341
400
080
1100
8900
8901
4200
7600
0960
1000
1600
1
2
2
2
1
4
1
1
23
24
25
26
9416
4123
4123
9022
868
084
084
341
6510
9200
1400
0960
3
1
1
3
40 ✻ 4112 440 2200
41 ✻ 4123 440 1100
1
1
42 ✻ 0751 030 8487
1
7
Zündanlage, Kupplung
Ignition system, Clutch
Dispositif d'allumage,
Embrayage
Benennung
Part Name
Désignation
Scheibenfeder
Scheibe
Schwungrad
Scheibe DIN125-A8,4
Mutter DIN439-M8LH-04
Zündanker
) 7 - 9
Zündleitung 175 mm
Zündleitung 1 m (B)
Zündleitung 10 m (B)
Schutztülle
Kurzschließleitung
Schraube IS-M5x20-12.9
Tülle
Kupplung
) 13
Zugfeder
Scheibe
Scheibe
Bundschraube
Stütze
Schraube IS-M5x12-10.9
Schaltgerät
Abdeckhaube
) 23
Niet DIN7340-AK6,5x0,5x3
Halter
Luftleitblech
Schraube IS-M5x12-10.9
Woodruff key
Washer
Flywheel
Washer 8.4
Hexagon nut M8
Ignition coil
) 7 - 9
Ignition lead 175mm
Ignition lead 1 m (B)
Ignition lead 10 m (B)
Grommet
Short circuit wire
Spline screw IS-M5x20
Grommet
Clutch
) 13
Tension spring
Washer
Washer
Collar screw
Support
Spline screw IS-M5x12
Trigger unit
Shroud
) 23
Hollow rivet 6.5x0.5x3.0
Support
Air guide plate
Spline screw IS-M5x12
Clavette demi-lune
Rondelle
Rotor
Rondelle 8,4
Ecrou à six pans M8
Bobine d'allumage
) 7 - 9
Câble d'allumage 175 mm
Câble d'allumage 1 m (B)
Câble d'allumage 10 m (B)
Douille de protection
Câble de court-circuit
Vis cylindrique IS-M5x20
Douille
Embrayage
) 13
Ressort de tension
Rondelle
Rondelle
Vis à embase
Support
Vis cylindrique IS-M5x12
Appareil de distribution
Capot
) 23
Rivet tubulaire 6,5x0,5x3,0
Support
Déflecteur d'air
Vis cylindrique IS-M5x12
Masseleitung
Kurzschließleitung
) 42
Rundstecker
Ground wire
Short circuit wire
) 42
Round plug
Câble de masse
Câble de court-circuit
) 42
Fiche cylindrique
(1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R
FS 62, FS 66
7
Illustration D
Luftfilter, Kraftstofftank
Air filter, Fuel tank
Filtre à air, Réservoir
d'essence
13
12
11
10
18
9
22
8
19
7
6
4
2
5
40
20
21
3
1
17
16
15
303ET021 SC
14
8
FS 62, FS 66
Illustration D
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Luftfilter, Kraftstofftank
Air filter, Fuel tank
Filtre à air, Réservoir
d'essence
Benennung
Part Name
Désignation
Gasket
Flange
Washer 5.3
Spline screw IS-M5x25
Gasket
Carburetor WT-112 see
Illustration E
Gasket
Filter housing
Spline screw IS-M5x48
Filter
Filter
Filter cover
Spline screw IS-M4x12
Fuel tank
) 14 - 22
Fuel tank
) 15
Insert
Washer 5.5
Spline screw IS-M5x16
Filler cap
) 19, 20
Rope
Filler cap retainer
Pickup body
Hose with grommet
Joint
Bride
Rondelle 5,3
Vis cylindrique IS-M5x25
Joint
Carburateur WT-112 voir
Illustration E
Joint
Boîtier de filtre
Vis cylindrique IS-M5x48
Filtre
Filtre
Couvercle de filtre
Vis cylindrique IS-M4x12
Réservoir d'essence
) 14 - 22
Réservoir d'essence
) 15
Insert
Rondelle 5,5
Vis cylindrique IS-M5x16
Bouchon du réservoir
) 19, 20
Corde
Pièce de sùreté
Crépine d'aspiration
Tuyau avec douille
(01.94)
Gasket
(01.94)
Joint
1
2
3
4
5
6
4123
4123
9291
9022
4211
4132
129
120
021
341
129
120
0500
2200
0120
1050
0900
0600
1
1
2
2
1
1
7
8
9
10
11
12
13
4114
4123
9022
4123
4123
4123
9022
4123
149
141
341
124
124
140
313
350
1205
0800
1220
0800
0801
1000
0660
0405
1
1
2
1
1
1
2
1
14
4123 350 0400
1
15
16
17
18
4112
9295
9022
4128
358
021
341
350
8100
0120
0980
0505
2
2
2
1
19
20
21
22
0000
0000
0000
4126
350
353
350
358
0900
0800
3502
7700
1
1
1
1
Dichtung
Flansch
Scheibe DIN125-A5,3
Schraube IS-M5x25-10.9
Dichtung
Vergaser WT-112 siehe
Illustration E
Dichtung
Filtergehäuse
Schraube IS-M5x48x22-10.9
Filter
Filter
Filterdeckel
Schraube IS-M4x12-10.9
Kraftstofftank
) 14 - 22
Kraftstofftank
) 15
Einsatz
Scheibe DIN6902-A5,5
Schraube IS-M5x16-12.9
Tankverschluss
) 19, 20
Seil
Verliersicherung
Saugkopf
Schlauch mit Tülle
40 ✻ 4126 359 0700
1
(01.94)
Dichtung
(1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R
FS 62, FS 66
9
Vergaser
Carburetor
Carburateur
303ET006 LÄ
Illustration E
10
FS 62, FS 66
Illustration E
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Vergaser
Carburetor
Carburateur
Benennung
Part Name
Désignation
Carburetor WT-112
) 1 - 37
Strainer
Pump diaphragm
Gasket
End cover
Screw
Spring
Idle speed adjustment screw
Inlet needle
Spring
Inlet control lever
Spindle
Round head screw
Plug
Valve jet
Gasket
Metering diaphragm
End cover
Round head screw
Spring
Sealing ring
Pump piston
Torsion spring
Throttle shaft with lever
Throttle shutter
Round head screw
Carburateur WT-112
) 1 - 37
Tamis
Membrane de pompe
Joint
Couvercle
Vis
Ressort
Vis de réglage de régime de
ralenti
Pointeau d'admission
Ressort
Levier de réglage d'admission
Axe
Vis à tête ronde
Bouchon
Gicleur à soupape
Joint
Membrane de réglage
Couvercle
Vis à tête ronde
Ressort
Anneau de joint
Piston de pompe
Ressort coudé
Axe de papillon avec levier
Papillon
Vis à tête ronde
4132 120 0600
1
1
2
3
4
5
6
7
1114
1120
1120
4117
1114
4117
4117
121
121
129
121
122
122
122
7800
4805
0905
0803
7100
3006
6200
1
1
1
1
1
1
1
Vergaser WT-112
) 1 - 37
Sieb
Pumpenmembrane
Dichtung
Abschlussdeckel
Schraube
Feder
Leerlaufanschlagschraube
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
20
21
22
23
24
25
26
1110
1120
1113
1113
1114
4117
1120
1120
1113
1113
1115
1120
1120
1120
4117
4132
4117
1110
121
122
121
121
122
122
121
129
121
121
122
121
122
121
122
120
121
122
5100
3001
5000
9200
7400
9402
5405
0900
4705
0800
7101
2402
3600
5801
3200
7100
3300
7400
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
2
Einlassnadel
Feder
Einlassregelhebel
Achse
Halbrundschraube
Verschlussstopfen
Ventildüse
Dichtung
Regelmembrane
Abschlussdeckel
Halbrundschraube
Feder
Dichtring
Pumpenkolben
Schenkelfeder
Drosselwelle mit Hebel
Drosselklappe
Halbrundschraube
(1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R
FS 62, FS 66
11
Vergaser
Carburetor
Carburateur
303ET006 LÄ
Illustration E
12
FS 62, FS 66
Illustration E
BildNr.
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Teile-Nr.
4117
1117
1116
1116
4126
4117
4126
1115
1120
4117
1120
St.Zahl
121
122
122
122
121
121
123
122
122
122
122
8900
9000
3000
4200
3000
2900
7300
3002
6805
3007
6705
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Vergaser
Carburetor
Carburateur
Benennung
Part Name
Désignation
Bolzen
Sicherungsscheibe
Feder
Kugel
Startwelle
Startklappe
Hebel
Feder
Leerlaufstellschraube
Feder
Hauptstellschraube
Pin
E-clip
Spring
Ball
Choke shaft
Choke shutter
Lever
Spring
Low speed adjustment screw
Spring
High speed adjustment screw
Boulon
Circlips
Ressort
Bille
Axe de volet de démarrage
Volet de démarrage
Levier
Ressort
Vis L de richesse au ralenti
Ressort
Vis H de richesse à haut
régime
(1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R
FS 62, FS 66
13
Illustration F
Lüftergehäuse
Fan housing
Carter de ventilateur
3
8
9
4
1
5
31
6
30
2
7
3
9
34
32
303ET024 SC
33
14
FS 62, FS 66
Illustration F
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Lüftergehäuse
Fan housing
Carter de ventilateur
Benennung
Part Name
Désignation
Lüftergehäuse
) 2, 3
Sicherungsring
Schraube IS-5x14
Fan housing
) 2, 3
Circlip
Pan head self-tapping screw
IS-5x14
Clutch drum (1, 2)
Clutch drum (3, 4)
Circlip 12x1
Rubber insert
Sleeve (1, 2)
) 3
Sleeve (3, 4)
) 3
Connector tag
Spline screw IS-M5x16
Carter de ventilateur
) 2, 3
Circlips
Vis cylindrique IS 5x14
Cloche d'embrayage (1, 2)
Cloche d'embrayage (3, 4)
Circlips 12x1
Pièce en caoutchouc
Douille (1, 2)
) 3
Douille (3, 4)
) 3
Languette enfichable
Vis cylindrique IS-M5x16
Grooved ball
bearing 6201-2RS
Circlip 32x1.2
Roulement rainuré à
billes 6201-2RS
Circlips 32x1,2
Circlip 42x1.75
Spline screw IS-M5x20
Spline screw IS-M5x12
Circlips 42x1,75
Vis cylindrique IS-M5x20
Vis cylindrique IS-M5x12
1
4123 080 1800
1
2
3
9457 621 4481
9074 478 4125
1
1
4
4
5
6
7
4125
4123
9455
4123
4125
2900
2900
1130
9300
7200
1
1
1
1
1
7
4123 790 7200
1
8
9
4123 431 2100
9022 341 0980
1
4
Kupplungstrommel (1, 2)
Kupplungstrommel (3, 4)
Sicherungsring DIN471-12x1
Gummielement
Hülse (1, 2)
) 3
Hülse (3, 4)
) 3
Steckzunge
Schraube IS-M5x16-12.9
30 ✻ 9503 003 6440
1
Kugellager DIN625-6201-2RS
31 ✻ 9456 621 3600
1
32 ✻ 9450 621 4480
33 ✻ 9022 371 1020
34 ✻ 9022 341 0960
1
1
3
Sicherungsring
DIN472-32x1,2
Sicherungsring 42x1,75
Schraube IS-M5x20-12.9
Schraube IS-M5x12-10.9
160
160
621
791
790
(1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R
FS 62, FS 66
15
Illustration G
Zweihandgriffrohr, Schaft
Two-handed handle bar,
Drive tube assembly
Poignée tubulaire à deux
mains, Tube complet
7
6
43
31
44
4
9
11
22
24
25
26
32
9
27
11
40
5
10
32
37
36
8
16
14
18
17
21
31
33
35
2
13
38
34
12
33
1
39
60
41
15
16
16
3
303ET025 SC
30
28
29
20
19
42
44
23
FS 62, FS 66
Illustration G
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Zweihandgriffrohr, Schaft
Two-handed handle bar,
Drive tube assembly
Poignée tubulaire à deux
mains, Tube complet
Benennung
Part Name
Désignation
Schaft (1)
) 2
Lagerrohr (D) (1)
Wellenseele (1 )
Kappe (1 )
Schaft (3)
) 6
Lagerbüchse (D) (3)
Kappe (3)
Antriebswelle (3)
Spannschelle
Hülse (1)
Schraube IS-M6x14-10.9
Hülse (1)
Hülse (A) (3)
Satz Zweihandgriff
Drive tube assembly (1)
) 2
Flexible liner (D) (1)
Flexible shaft (1 )
Cap (1 )
Drive tube assembly (3)
) 6
Bearing bushing (D) (3)
Cap (3)
Drive shaft (3)
Hose clamp
Sleeve (1)
Spline screw IS-M6x14
Sleeve (1)
Sleeve (A) (3)
Bike handle kit
Tube complet (1)
) 2
Fourreau (D) (1)
Arbre flexible (1 )
Chapeau de roue (1 )
Tube complet (3)
) 6
Coussinet (D) (3)
Capuchon (3)
Arbre d'entraînement (3)
Collier de serrage
Douille (1)
Vis cylindrique IS-M6x14
Douille (1)
Douille (A) (3)
Jeu de pièces de poignée à
deux mains
Jeu de pièces de poignée à
deux mains S, N, SF
) 13 - 44
Support de poignée tubulaire
Monture de serrage
Monture de serrage
Vis cylindrique IS-M6x25
Poignée tubulaire à deux
mains
Poignée tubulaire à deux
mains S, N, SF (A)
Poignée de commande
) 18 - 33
Monture de poignée
extérieure
Ressort coudé
Levier d'arrêt
Vis à embase
1
4122 710 7100
1
2
3
4
5
4114 182 8201
4133 717 2000
4123 710 7100
1
1
1
1
4123
4114
4114
4125
9022
4122
4121
4126
2000
3200
6701
7205
1270
7200
7200
1009
6
1
1
1
1
1
1
1
1
4126 007 1010
1
Satz Zweihandgriff S, N, SF
) 13 - 44
Bike handle kit S, N, SF
) 13 - 44
4126
4126
4126
9022
4126
7611
0601
0605
1350
1700
1
1
1
6
1
Griffrohrstütze
Klemmschale
Klemmschale
Schraube IS-M6x25-10.9
Zweihandgriffrohr
Handlebar support
Clamp
Clamp
Spline screw IS-M6x25
Two-handed handle bar
4126 791 1701
1
4126 790 1303
1
18
4126 791 0801
1
Zweihandgriffrohr S, N, SF (A) Two-handed handle bar S, N,
SF (A)
Control handle
Bedienungsgriff
) 18 - 33
) 18 - 33
Griffhälfte außen
Handle molding, outer
19
20
21
4126 182 4506
4126 182 0800
4126 182 6210
1
1
1
Schenkelfeder
Sperrhebel
Bundschraube
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
717
711
710
791
341
791
791
007
791
791
791
341
791
Torsion spring
Trigger interlock
Collar screw
(1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R
FS 62, FS 66
17
Zweihandgriffrohr, Schaft
Two-handed handle bar,
Drive tube assembly
Poignée tubulaire à deux
mains, Tube complet
303ET009 LÄ
Illustration G
18
FS 62, FS 66
Illustration G
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Two-handed handle bar,
Drive tube assembly
Poignée tubulaire à deux
mains, Tube complet
Benennung
Part Name
Désignation
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
4126
4126
4126
4126
4126
4126
4126
4126
4126
9099
9210
9022
4126
0811
1700
4700
6200
1600
6210
4500
1001
1610
1890
0700
1070
1110
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
2
2
1
Griffhälfte innen
Kombischieber
Rastfeder
Bundschraube
Kontaktfeder
Bundschraube
Schenkelfeder
Gashebel
Kontaktfeder
Schraube DIN7971-2,9x25
Mutter DIN934-M5-8
Schraube IS-M5x30x22-10.9
Gaszug (1, 3)
) 35
Handle molding, inner
Slide control
Detent spring
Collar screw
Contact spring
Collar screw
Torsion spring
Throttle trigger
Contact spring
Self-tapping screw 2.9x25
Hexagon nut M5
Spline screw IS-M5x30
Throttle cable (1, 3)
) 35
42
1
Mutter DIN439-M6-04
Leitung 1170 mm
Leitung 1235 mm
Leitung 10 m (A, B)
Rundstecker
Steckhülse 4,8-1
Tülle
Schlauch 960 mm
Handgriff links
) 31, 42, 43
Griffhälfte außen (D)
43
1
Griffhälfte innen (D)
Handle molding, inner (D)
4123 182 2100
4122 182 2100
1
1
Halter (3)
Halter (1)
Clamp (3)
Clamp (1)
Monture de poignée intérieure
Curseur combiné
Ressort d'encliquetage
Vis à embase
Ressort de connexion
Vis à embase
Ressort coudé
Manette des gaz
Ressort de connexion
Vis Parker 2,9x25
Ecrou à six pans M5
Vis cylindrique IS-M5x30
Câble de commande des gaz
(1, 3)
) 35
Ecrou à six pans M6
Câble 1170 mm
Câble 1235 mm
Conduit 10 m (A, B)
Fiche cylindrique
Clip enfichable 4,8-1
Douille
Tuyau 960 mm
Poignée gauche
) 31, 42, 43
Monture de poignée
extérieure (D)
Monture de poignée intérieure
(D)
Crampon (3)
Crampon (1)
35
36
37
9208 260 0900
2
1
1
1
1
3
3
1
1
Hexagon nut M6
Lead 1170mm / 46.1''
Lead 1235mm / 48.6''
Lead 10m / 33' (A, B)
Round plug
Terminal socket 4.8-1
Grommet
Hose 960mm / 37 13/16''
Handle, left
) 31, 42, 43
Handle molding, outer (D)
✻ 4126 182 1000
1
Gashebel
Throttle trigger
Manette des gaz
38
39
40
41
44
44
0751
0751
0751
0751
4203
4126
791
182
182
182
442
182
182
182
442
021
260
341
180
Zweihandgriffrohr, Schaft
010
030
030
030
711
790
1110
8487
8953
8470
7201
1350
(1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R
FS 62, FS 66
19
Schaft, Bügelgriff
Drive tube assembly, Loop
handle
Tube complet, Poignée en
arc
303ET011 SC
Illustration H
20
FS 62, FS 66
Illustration H
BildNr.
1
3
4
5
Teile-Nr.
St.Zahl
Schaft, Bügelgriff
Drive tube assembly, Loop
handle
Tube complet, Poignée en
arc
Benennung
Part Name
Désignation
Drive tube assembly (2)
Flexible shaft (2)
Cap (2)
Drive tube assembly (4)
) 6
Bearing bushing (D) (4)
Cap (4)
Drive shaft (4)
Hose clamp
Spline screw IS-M6x14
Control handle (2)
) 11 - 26
Control handle (4)
) 11 - 27
Handle molding, outer (2)
Tube complet (2)
Arbre flexible (2)
Chapeau de roue (2)
Tube complet (4)
) 6
Coussinet (D) (4)
Capuchon (4)
Arbre d'entraînement (4)
Collier de serrage
Vis cylindrique IS-M6x14
Poignée de commande (2)
) 11 - 26
Poignée de commande (4)
) 11 - 27
Monture de poignée
extérieure (2)
Monture de poignée
extérieure (A) (4)
Ressort coudé
Levier d'arrêt
Vis à embase
Monture de poignée intérieure
(2)
) 16
Languette enfichable
Monture de poignée intérieure
(A) (4)
) 16
Curseur combiné
Ressort d'encliquetage
Vis à embase
Ressort coudé
Clip-écrou
Manette des gaz (2)
Manette des gaz (A) (4)
Collier de serrage (2)
Collier de serrage (A) (4)
4122
4114
4133
4123
710
182
717
710
7105
8200
2000
7100
1
1
1
1
4123
4123
4114
9022
4125
717
711
710
341
790
2000
3200
6701
1270
1303
6
1
1
1
1
1
4123 790 1313
1
4125 791 0802
1
Schaft (2)
Wellenseele (2)
Kappe (2)
Schaft (4)
) 6
Lagerbüchse (D) (4)
Kappe (4)
Antriebswelle (4)
Spannschelle
Schraube IS-M6x14-10.9
Bedienungsgriff (2)
) 11 - 26
Bedienungsgriff (4)
) 11 - 27
Griffhälfte außen (2)
4123 791 0801
1
Griffhälfte außen (A) (4)
Handle molding, outer (A) (4)
12
13
14
15
4126
4126
4126
4125
4506
0806
6210
1102
1
1
1
1
Schenkelfeder
Sperrhebel
Bundschraube
Griffhälfte innen (2)
) 16
Torsion spring
Trigger interlock
Collar screw
Handle molding, inner (2)
) 16
16
4126 791 5300
4123 790 1102
2
1
Steckzunge
Griffhälfte innen (A) (4)
) 16
Connector tag
Handle molding, inner (A) (4)
) 16
17
18
19
20
21
22
4126
4126
4126
4126
9417
4125
4126
4125
4123
1
1
1
1
1
1
1
2
2
Kombischieber
Rastfeder
Bundschraube
Schenkelfeder
Federmutter
Gashebel (2)
Gashebel (A) (4)
Spannschelle (2)
Spannschelle (A) (4)
Slide control
Detent spring
Collar screw
Torsion spring
Push nut
Throttle trigger (2)
Throttle trigger (A) (4)
Hose clamp (2)
Hose clamp (A) (4)
6
7
8
9
10
11
23
182
182
182
790
182
182
182
182
003
182
182
791
791
1705
4705
6205
4505
7510
1001
1007
9400
9400
(1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R
FS 62, FS 66
21
Schaft, Bügelgriff
Drive tube assembly, Loop
handle
Tube complet, Poignée en
arc
303ET011 SC
Illustration H
22
FS 62, FS 66
Illustration H
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Schaft, Bügelgriff
Drive tube assembly, Loop
handle
Tube complet, Poignée en
arc
Benennung
Part Name
Désignation
Square washer
Spline screw IS-M5x16
Pan head self-tapping screw
IS-P4x19
Torsion spring (4)
Throttle cable
) 29
Hexagon nut M6
Lead 670mm / 26.4''
Lead 820mm / 32.3''
Lead 10m / 33' (A, B)
Round plug
Terminal socket 4.8-1
Grommet
Hose 435mm / 17 1/4''
Hose 960mm / 37 13/16'' (A,
B)
Sleeve (4)
Loop handle
) 38 - 40
Clamp
Spline screw IS-M6x25
Square nut M6
Barrier bar
Rondelle à quatre pans
Vis cylindrique IS-M5x16
Vis cylindrique IS-P4x19
24
25
26
4126 792 6100
9022 341 0980
9074 478 3065
4
2
4
Vierkantscheibe
Schraube IS-M5x16-12.9
Schraube IS-4x19
27
28
4126 182 4507
4126 180 1115
1
1
29
30
31
9208 260 0900
4203 711 7201
2
1
1
1
1
3
3
1
1
Schenkelfeder (4)
Gaszug
) 29
Mutter DIN439-M6-04
Leitung 670 mm
Leitung 820 mm
Leitung 10 m (A, B)
Rundstecker
Steckhülse 4,8-1
Tülle
Schlauch 435 mm
Schlauch 960 mm (A, B)
36
37
4121 791 7200
4130 790 1316
1
1
38
39
40
41
4123
9022
9222
4130
2
2
2
1
32
33
34
35
0751
0751
0751
0751
010
030
030
030
791
341
068
791
1110
8487
8953
8470
7400
1350
0900
4400
Hülse (4)
Rundumgriff
) 38 - 40
Lasche
Schraube IS-M6x25-10.9
Mutter DIN557-M6-5
Bügel
Ressort coudé (4)
Câble de commande des gaz
) 29
Ecrou à six pans M6
Câble 670 mm
Câble 820 mm
Conduit 10 m (A, B)
Fiche cylindrique
Clip enfichable 4,8-1
Douille
Tuyau 435 mm
Tuyau 960 mm (A, B)
Douille (4)
Poignée circulaire
) 38 - 40
Bride de fixation
Vis cylindrique IS-M6x25
Ecrou à quatre pans M6
Etrier
(1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R
FS 62, FS 66
23
Illustration J
Schaft, Bügelgriff
Drive tube assembly, Loop
handle
3
1,2
Tube complet, Poignée en
arc
10
9
4,5
4,5
6
7
303ET026 SC
8
24
FS 62, FS 66
Illustration J
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1 ✻ 4126 182 1000
2 ✻ 4126 182 1005
1
1
3
4
5
6
7
8
9
1300
7400
7400
0140
7500
1260
3400
1
2
2
1
1
1
1
10 ✻ 4126 791 2001
1
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
4123
4125
4123
9291
4118
9022
4126
790
791
791
021
790
341
790
Schaft, Bügelgriff
Drive tube assembly, Loop
handle
Tube complet, Poignée en
arc
Benennung
Part Name
Désignation
Gashebel (2)
Gashebel (4)
Throttle trigger (2)
Throttle trigger (4)
Manette des gaz (2)
Manette des gaz (4)
(39.95)
Bügelgriff
Spannschelle (2)
Lasche (4)
Scheibe DIN125-A6,4
Knebelschraube
Schraube IS-M6x12-8.8
Rundumgriff (4)
) 10
Griffschlauch
(39.95)
Loop handle
Hose clamp (2)
Clamp (4)
Washer 6.4
Tommy screw
Spline screw IS-M6x12
Loop handle (4)
) 10
Handle hose
(39.95)
Poignée en arc
Collier de serrage (2)
Bride de fixation (4)
Rondelle 6,4
Vis à garrot
Vis cylindrique IS-M6x12
Poignée circulaire (4)
) 10
Gaine de poignée
(1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R
FS 62, FS 66
25
Lagergehäuse
FS 62 / FS 62 R
Bearing housing
FS 62 / FS 62 R
Carter de logement
FS 62 / FS 62 R
303ET013 LÄ
Illustration K
26
FS 62, FS 66
Illustration K
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Lagergehäuse
FS 62 / FS 62 R
Bearing housing
FS 62 / FS 62 R
Carter de logement
FS 62 / FS 62 R
Benennung
Part Name
Désignation
Bearing housing
) 1 - 8
Bearing housing
Washer
Grooved ball bearing 6000-RS
4125 640 1400
1
1
2
3
4125 641 1800
4125 641 2600
9503 003 5040
1
1
1
Lagergehäuse
) 1 - 8
Lagergehäuse
Scheibe
Kugellager DIN625-6000-RS
4
5
4125 642 0600
9503 003 5140
1
1
Abtriebswelle
Kugellager DIN625-6001-RS
6
9456 621 3100
1
7
8
9
9022 371 1020
9022 341 0950
4125 710 8120
1
1
1
10
11
12
13
14
4125
9022
9216
9022
4122
713
341
261
341
710
4100
0950
0700
1270
8100
1
2
2
3
1
15
16
17
18
19
4122
4125
4126
4126
4126
710
713
713
713
642
3800
1500
1600
3100
7600
1
1
1
1
1
Sicherungsring
DIN472-28x1,2
Schraube IS-M5x20-12.9
Schraube IS-M5x10-8.8
Schutz
) 10 - 13
Messer
Schraube IS-M5x10-8.8
Mutter DIN6927-M5-8
Schraube IS-M6x14-10.9
Schutz AUS
) 13
Druckteller (1)
Druckteller (2)
Druckscheibe
Laufteller
Bundsichermutter M10x1 links
Carter de logement
) 1 - 8
Carter de logement
Rondelle
Roulement rainuré à
billes 6000-RS
Drive shaft
Arbre de sortie
Grooved ball bearing 6001-RS Roulement rainuré à
billes 6001-RS
Circlip 28x1.2
Circlips 28x1,2
Spline screw IS-M5x20
Spline screw IS-M5x10
Deflector
) 10 - 13
Blade
Spline screw IS-M5x10
Hexagon nut M5
Spline screw IS-M6x14
Deflector AUS
) 13
Thrust plate (1)
Thrust plate (2)
Thrust washer
Rider plate
Collar nut M10x1 l/h thread
Vis cylindrique IS-M5x20
Vis cylindrique lS M5x10
Capot protecteur
) 10 - 13
Couteau
Vis cylindrique lS M5x10
Ecrou à six pans M5
Vis cylindrique IS-M6x14
Capot protecteur AUS
) 13
Disque de pression (1)
Disque de pression (2)
Rondelle de pression
Disque porteur
Ecrou à embase
M10x1 à gauche
(1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R
FS 62, FS 66
27
Illustration L
Getriebe FS 66
Gear head FS 66
6
7
8
9
10
Réducteur FS 66
4
1
3
43
42
2
11
12
13
14
15
44
45
16
17
40
41
19
21
28
303ET027 SC
20
FS 62, FS 66
Illustration L
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Getriebe FS 66
Gear head FS 66
Réducteur FS 66
Benennung
Part Name
Désignation
Gear head
) 1 - 16
Gear housing
Screw plug
Washer
Spline screw IS-M5x20
Circlip 24x1.2
Réducteur
) 1 - 16
Carter de réducteur
Bouchon fileté
Rondelle
Vis cylindrique IS-M5x20
Circlips 24x1,2
Circlip 9x1
Grooved ball bearing 609-2Z
Circlips 9x1
Roulement rainuré à billes
609-2Z
Roulement rainuré à billes
609
Jeu de pignons
) 10, 11
Pignon d'entraînement (D)
Pignon denté (D)
Roulement rainuré à billes
6201
Rondelle
Circlips 12x1
Roulement rainuré à
billes 6201-2RS
Circlips 32x1,2
4123 640 0101
1
1
2
3
4
6
4123
4119
0000
9022
9456
0500
6500
0503
1020
2660
1
1
2
2
1
7
8
9455 621 0750
9503 003 9853
1
1
Getriebe
) 1 - 16
Getriebegehäuse
Verschlussschraube
Scheibe
Schraube IS-M5x20-12.9
Sicherungsring
DIN472-24x1,2
Sicherungsring DIN471-9x1
Kugellager DIN625-609-2Z
9
9503 003 9850
1
Kugellager DIN625-609
Grooved ball bearing 609
4123 640 7300
1
10
11
12
9503 003 0242
1
1
1
Ritzelsatz
) 10, 11
Antriebsritzel (D)
Tellerrad (D)
Kugellager DIN625-6201
Set of pinions
) 10, 11
Drive pinion (D)
Spur bevel gear (D)
Grooved ball bearing 6201
13
14
15
0000 958 2004
9455 621 1130
9503 003 6440
1
1
1
Scheibe
Sicherungsring DIN471-12x1
Kugellager DIN625-6201-2RS
16
9456 621 3600
1
17
19
20
21
4126
4126
4126
4126
3800
1600
3100
7600
1
1
1
1
Sicherungsring
DIN472-32x1,2
Druckteller
Druckscheibe
Laufteller
Bundsichermutter M10x1 links
Washer
Circlip 12x1
Grooved ball
bearing 6201-2RS
Circlip 32x1.2
40 ✻ 4123 717 2800
1
41
42
43
44
45
1
1
1
3
3
✻
✻
✻
✻
✻
4112
4117
4117
9291
9022
640
713
958
371
621
710
713
713
642
717
716
710
021
341
2801
3200
2900
0120
0950
Thrust plate
Thrust washer
Rider plate
Collar nut M10x1 l/h thread
Disque de pression
Rondelle de pression
Disque porteur
Ecrou à embase
M10x1 à gauche
(7.89)
Schutzscheibe
(7.89)
Guard washer
(7.89)
Rondelle de protection
(33.90)
Schutzscheibe
Schürze
Druckleiste
Scheibe DIN125-A5,3
Schraube IS-M5x10-8.8
(33.90)
Guard washer
Skirt
Clamping strip
Washer 5.3
Spline screw IS-M5x10
(33.90)
Rondelle de protection
Tablier
Baguette de serrage
Rondelle 5,3
Vis cylindrique lS M5x10
(1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R
FS 62, FS 66
29
Illustration M
Schutz
Deflector
Capot protecteur
11
8
10
9
5
4
5
13
3
2
12
18
1
15
6
16
17
14
19
30
303ET028 SC
7
FS 62, FS 66
Illustration M
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Schutz
Deflector
Capot protecteur
Benennung
Part Name
Désignation
1
2
3
4119 713 4500
4119 716 3200
4119 710 6000
1
1
1
Schutz (3,4)
Schürze (3,4)
Ablängmesser (3,4)
) 4, 5
Ablängmesser (3,4)
Schraube IS-5x14 (3,4)
Deflector (3,4)
Skirt (3,4)
Blade (3,4)
) 4, 5
Blade (3,4)
Pan head self-tapping screw
IS-5x14 (3,4)
Unterlage (3,4)
Backing plate (3,4)
Schraube IS-M5x16-12.9 (3,4) Spline screw IS-M5x16 (3,4)
Transport guard kit (3)
Satz Anschlag (3)
) 8, 9
) 8, 9
Anschlag (3)
Limit stop (3)
Schraube IS-M5x18-10.9 (3)
Spline screw IS-M5x18 (3)
Transport guard Ø 225 (3)
Transportschutz Ø 225 (3)
) 11
) 11
Capot protecteur (3,4)
Tablier (3,4)
Couteau (3,4)
) 4, 5
Couteau (3,4)
Vis cylindrique IS 5x14 (3,4)
4
5
4118 713 4105
9074 478 4125
1
2
6
7
4112 716 3100
9022 341 0980
4126 007 1002
1
4
1
8
9
10
4117 713 3300
9022 341 1010
4119 790 3901
1
3
1
11
12
4119 792 4300
4119 790 3906
1
1
Spannbügel (3)
Transportschutz Ø 255 (3)
) 13
Clamping wire (3)
Transport guard Ø 255 (3)
) 13
13
4119 792 4305
4132 710 8500
1
1
14
15
4112 713 3100
4132 713 1400
1
1
Spannbügel (3)
Laufteller (B) (3,4)
) 14 - 19
Laufteller (B) (3,4)
Lagerdeckel (B) (3,4)
Clamping wire (3)
Rider plate (B) (3,4)
) 14 - 19
Rider plate (B) (3,4)
Bearing cover (B) (3,4)
16
9503 003 5330
1
17
18
4132 713 6800
9455 621 1800
1
1
Grooved ball
bearing 6003-2RS (B) (3,4)
Collar nut (B) (3,4)
Circlip 17x1 (B) (3,4)
19
9022 341 1270
3
Kugellager DIN625-6003-2RS
(B) (3,4)
Bundmutter (B) (3,4)
Sicherungsring DIN471-17x1
(B) (3,4)
Schraube IS-M6x14-10.9 (B)
(3,4)
Cale (3,4)
Vis cylindrique IS-M5x16 (3,4)
Jeu de pièces de butée (3)
) 8, 9
Butée (3)
Vis cylindrique IS-M5x18 (3)
Protecteur de transport Ø 225
(3)
) 11
Bride de fixation (3)
Protecteur de transport Ø 255
(3)
) 13
Bride de fixation (3)
Disque porteur (B) (3,4)
) 14 - 19
Disque porteur (B) (3,4)
Couvercle de roulement (B)
(3,4)
Roulement rainuré à
billes 6003-2RS (B) (3,4)
Ecrou à embase (B) (3,4)
Circlips 17x1 (B) (3,4)
Spline screw IS-M6x14 (B)
(3,4)
Vis cylindrique IS-M6x14 (B)
(3,4)
(1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R
FS 62, FS 66
31
Illustration N
Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires
optionnels
9
3
12
11
6
2
8
1
4
5
12
11
7
303ET029 SC
10
32
FS 62, FS 66
Illustration N
BildNr.
1
2
3
4
Teile-Nr.
3400
7800
2300
0801
0302
9011
1
1
1
1
1
1
4119 718 7700
4119 718 6300
1
1
1
0000 930 2241
1
9
10
11
4119 718 6400
4119 710 6900
9408 021 4530
1
1
4
12
9409 021 4420
4123 007 1050
4117 007 1061
4
1
1
0000 930 2208
1
5
6
7
8
4128
4130
0000
0000
0000
4119
St.Zahl
890
893
890
891
884
710
Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires
optionnels
Benennung
Part Name
Désignation
Kombischlüssel
Steckdorn
Schraubendreher
Werkzeugtasche
Schutzbrille (A)
Traggurt (1,3)
) 6 - 12
Rechteckring (C) (1,3)
Schieber (1,3)
Riemen 25 mm x 1,86 m (1,3)
Combination wrench
Locking pin
Screwdriver
Tool roll
Safety glasses (A)
Harness (1,3)
) 6 - 12
Ring (C) (1,3)
Slide (1,3)
Strap 25mm x 1.86m / 1x73''
(1,3)
Webbing 25mm x 10m /
1'' x 33' (A,B) (1,3)
Pad (C) (1,3)
Spring safety hook (1,3)
Rivet shank 4x8x6 (1,3)
Clé multiple
Mandrin
Tournevis
Pochette à outils
Lunettes de protection (A)
Harnais (1,3)
) 6 - 12
Anneau (C) (1,3)
Boucle de réglage (1,3)
Sangle 25 mm x 1,86 m (1,3)
Gurtband 25 mm x 10 m (A,B)
(1,3)
Polster (C) (1,3)
Karabinerhaken (1,3)
Nietteil DIN7331-AN4x8x6
(1,3)
Kopfteil DIN7331-K4x8 (1,3)
Dichtungssatz (A,B)
Satz Vergaserteile (A,B)
Anwerfseil Ø 3 mm x 30,5 m
(A,B)
Rivet head 4x8 (1,3)
Set of gaskets (A,B)
Set of carburetor parts (A,B)
Starter rope Ø 3mm x 30.5m
(A,B)
Sangle 25 mm x 10 m (A,B)
(1,3)
Rembourrage (C) (1,3)
Mousqueten (1,3)
Rivet, partie à riveter 4x8x6
(1,3)
Rivet, partie tête 4x8 (1,3)
Jeu de joints (A,B)
Jeu de pièces de carburateur
(A,B)
Câble de lancement
Ø 3 mm x 30,5 m (A,B)
(1) FS 62, (2) FS 62 R, (3) FS 66, (4) FS 66 R
FS 62, FS 66
33
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier
Printed on chlorine-free paper
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
D
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Zeichenerklärung
= darin enthalten Bild-Nr
= Maschine älterer Bauart
= nicht abgebildet
= nur Sonderzubehör
= ab Werk nicht mehr lieferbar
= einzeln kein Ersatzteil
= Ausführungsarten
Aclaración de símbolos
= contiene núm. de ilustración
= máquinas de ejecución anterior
= sin ilustración
= sólo accesorios especiales
= ya no se suministra de fábrica
= la pieza suelta no se suministra como
repuesto
(1,2...) = clases de ejecución
E
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
F
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Légende
= y compris Fig. No.
= machines d'ancienne construction
= non illustré
= uniquement accessoire optionnel
= n'est plus livrable départ usine
= n'est pas livrable séparément
= différentes exécutions
Tumač znakova
= u istom sadrži dijelove, slike br.
= strojevi starije izvedbe
= nedostaje slika
= samo kao poseban pribor
= više se ne isporučuje fco tvornica
= ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni
dio
(1,2...) = vrste izvedbi
S
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Teckenförklaring
= ingår bild-nr
= maskiner av tidigare utförande
= ej avbildat
= endast tillbehör
= levereras inte längre från fabriken
= ingen separat reservdel
= varianter
G
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Key to symbols
= including item No.
= previous Models
= not illustrated
= option
= no longer available from factory
= not available as separate item
= versions available
h
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
f
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Merkkien selitys
= johon sisältyvät kuvan numerot
= vanhemmanmalliset koneet
= ei kuvassa
= ainoastaan lisävaruste
= ei toimiteta enää tehtaalta
= ei toimiteta erikseen
= Mallit
I
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Leggenda
= comprendrente fig(g). n.
= Macchine di costrùzione anteriore
= non illustrato
= forniblile soltanto a richiesta
= non più fornibilr dallo stabilimento
= niente ricambio
= versioni
d
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Symbolforklaring
= inklusive fig. nr.
= maskiner af ældre konstruktion
= ikke afbilledet
= kun ekstratilbehør
= leveres ikke mere fra fabrik
= leveres ikke som løs reservedel
= modelbetegnelser
N
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Tegnforklaring
= medfølger fig. nr
= Maskiner av eldre modell
= ikke avbildet
= bare ekstrautstyr
= leveres ikke lenger fra fabrikk
= enkeltdeler leveres ikke som reservedel
= utførelser
c
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Vysvětlivky
= obsahuje obr. č.
= stroje starší konstrukce
= není vyobrazeno
= jen zvláštní příslušenství
= ze závodu se již nedodává
= jednotlivì žádný náhradní díl
= druhy provedení
H
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Jelmagyarázat
= abban tartalmazott ábra-szám
= Régebbi épitéssorozatú gépek
= Nincs ábrázolva
= Csak külön tartozék
= Gyár már nem szállítja
= nem alkatrész, egyenként
= Kivitelezési módok
n
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Toelichting symbolen
= daarin begrepen pos.nr.
= machines van een oudere uitvoering
= niet afgebeeld
= uitsluitend speciaal toebehoren
= af fabriek niet meer leverbaar
= niet los leverbaar
= uitvoeringen
g
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Επεξήγηση συμβσλων
= περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους
= Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων
= δεν απεικονίζεται
= μόνο προαιρετικά είδη
= δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή
= δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος
= διαφορετικοί τύποι που διατίθενται
Explicação dos símbolos
= Incl. a fig. No.
= Máquinas de construção mais antiga
= não ilustrado
= unicamente acessórios especiais
= já não fornecível ex-fábrica
= a peça individual não é nenhuma peça de
reposição
(1,2...) = Configurações
P
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
T
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
İşaret açıklaması
= İndeks numarada dahildir
= Eski model makinalar
= Şemada yoktur
= Ekstradır
= Fabrikadan artık temin edilmez
= Ayrı verilmez
= Mevcut modellerr
p
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
Objaśnienie znaków
= zawiera rysunki nr.
= maszyny starszego typu budowy
= nie zilustrowano
= tylko jako wyposażenie specjalne
= nie dostarczane przez producenta
= nie wystepuje jako samodzielna część
zamienna
(1,2...) = rodzaj wykonania
b
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Explicação dos símbolos
= inclusive fig. n.
= máquinas antigas
= não ilustrado
= somente acessórios especiais
= não mais fornecido pela fábrica
= não fornecida separadamente
= diferentes versões
W
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Legendă
= include figura nr.
= Utilaje de fabricaţie mai veche
= neilustrat
= doar ca accesoriu opţional
= nu se mai livrează din fabrică
= fără piesă de schimb separată
= diferite modele
Пояснения к условным
обозначениям
= сюда входят номера позиций
= машины более старого типа
конструкции
(A)
= не изображено на иллюстрации
(B)
= только в виде специальных
принадлежностей
(C)
= заводом больше не выпускается
(D)
= не поставляется отдельно как
(1,2...) запасная деталь
= Виды исполнений
a
‫زومرلا حرش‬
‫= ةروص مقر یلع يوتحت‬
☐
‫= ميدق زارط نم تانيکام‬
✼
‫= ةروصم ريغ‬
(A)
‫= طقف ةصاخ تامزلتسم‬
(B)
‫= عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ‬
(C)
‫= ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل‬
(D)
‫( = تازارطلا عاونا‬...2,1)
R
☐
✼