descargar catálogo
Transcription
descargar catálogo
1 Edita: RUFINO GARCÍA SÁNCHEZ, S.L. FÁBRICA Y OFICINAS Avda. de San Miguel, 15 47420 Íscar (Valladolid) Telf.: +34 983 61 13 47 Fax: +34 983 62 01 63 www. rugasa.com [email protected] 2 EMPRESA / Company / Entreprise 04 - 07 Colección Lisa / Flush Collection / Collection Lisse SERIE LISA SERIE GRECA SERIE RANURADA SERIE ALUMINIO SERIE LACADA 00 - 08 - 13 14 - 17 18 - 23 24 - 27 28 - 33 Complementos / Complements / Compléments REGISTRO INSTALACIONES-PASAMANOS Utility closet / Registre des installations DECORACIONES DE PORTALES Halls decorations / Decorations des entrées CERCOS Y JAMBAS Frames and jambs / Cadres et moulures MADERAS / Woods / Bois HERRAJES / Hardware / Ferrures CALIDAD / Quality / Qualité 62 - 63 64 - 65 66 - 67 68 - 69 70 - 73 74 - 75 Colección Pantografiada Graphic Desing Collection / Collection Moulée Lacqué SERIE PANTOGRAFIADA 34 - 39 Colección Plafonada / Moulded Collection / Moulée Collection SERIE PLAFONADA 40 - 49 Puertas en Block / Block set / Bloc PUERTAS EN BLOCK 50 - 53 Acorazada / Armoured / Blindée / ThermaTru ACORAZADA - THERMA TRU PERFILES Y MEDIDAS 54 - 57 Cross sections and Measures / Panneau et Mesures 58 - 59 Armarios Modulares / Modular Wardrobes / Armoires Modulables ARMARIOS MODULARES 60 - 61 3 RUGASA, S.L. da un salto en cuanto al diseño de puertas de interior y exterior se refiere, y presenta sus nuevos modelos, basándose en tres conceptos fundamentales: Creatividad, ergonomía y versatilidad. La experiencia de nuestro equipo de profesionales se pone al servicio de la calidad y el diseño para que su hogar sea el lugar perfecto. Lo que hace que una empresa tenga éxito es su equipo de personas y la pasión por el trabajo bien hecho. En RUGASA, S.L. nos enorgullece decir que, gracias a trabajar duro hemos conseguido ser lideres en el sector. En RUGASA, S.L. le ofrecemos una amplia gama de modelos y diseños para decorar su hogar con el mejor estilo y la máxima calidad. Este catalogo trata de acercar a sus manos lo mejor de RUGASA, para que disfrute de todas las ventajas que ofrecen nuestros productos. RUGASA, S.L. takes a step forward in the field of outdoor and indoor door design and presents the new models that are based on three fundamental concepts: Creativity, ergonomics and versatility. The experience of our team of professionals has always been in the service of quality and design, helping you to make your home a perfect place. What makes a company successful is its team of staff and their passion for a job well done. At RUGASA, S.L. we are proud to say that we are the leading company in our field thanks to our hard work. RUGASA, S.L. offers a wide range of models and designs to decorate your home with the highest quality and style. The aim of this catalogue is to bring you the best from RUGASA, giving you the chance to enjoy all the advantages that our product lines offer. RUGASA, S.L. avance à grands pas vers le design de portes d’intérieur et d’extérieur et présente ses nouveaux modèles, sur la base de trois concepts fondamentaux : créativité, ergonomie et versatilité. L’expérience de notre équipe de professionnels est au service de la qualité et du design pour que votre habitation soit le lieu parfait. Le succès d’une entreprise est dû principalement à son équipe et à la passion du travail bien fait. Chez RUGASA, S.L. nous sommes fiers de pouvoir affirmer que, grâce à notre travail acharné, nous sommes leader dans le secteur. RUGASA, S.L. offre une large gamme de modèles et de designs pour décorer votre habitation dans le meilleur style et la plus grande qualité. Ce catalogue a été conçu afin de rapprocher le meilleur de RUGASA vers vous et pour que vous puissiez profiter de tous les avantages que vous offrent nos produits. 4 RUGASA es una empresa dedicada a la fabricación de carpintería de madera: puertas, armarios y block. La calidad de nuestros productos viene avalada por la certificación que les concede AITIM y que nos obliga a continuos exámenes que aseguran el cumplimiento de las normas UNE de producción. Rugasa La empresa fue fundada por D. Rufino García Sánchez en el año 1933, y con el transcurrir de los años se ha posicionado en el mercado como una de las líderes en su sector, ampliando y adaptando sus instalaciones a las exigencias de un mercado, cada vez más internacional y competitivo. Rugasa ha basado su Rugasa es consciente éxito en la excelente calidad de sus productos; esta calidad es posible gracias a la elección minuciosa de la materia prima, a la aplicación de los conocimientos de tres generaciones de carpinteros y a una tecnología de vanguardia. de las necesidades añadidas de este sector, necesidades que se pueden resumir en una sola, "servicio". Para ello disponemos de personal altamente cualificado, capaz de dar soluciones a la gran cantidad de problemas que surgen diariamente en la obra. Rufino García Sánchez, S.L. El grado de satisfacción de nuestros clientes nos muestra que el camino emprendido es el correcto, por lo que incidiremos en él, mejorando poco a poco en todos los aspectos de nuestra organización. Nuestro objetivo principal es aumentar todo lo posible ese grado de satisfacción. 5 RUGASA is a company dedicated to the manufacture of woodwork on site: doors, wardrobes, block. The quality of our products is guaranteed by the certificate given by AITIM (Association of technical research of the woodworking industries) that requires continuous checking to assure the compliance to the UNE production standards. The company was founded by Mr Rufino García Sánchez in 1933 and, as time has passed, it has positioned itself in the market as one of the leaders in its sector, expanding and adapting its premises to the demands of a market that is becoming more international and competitive every day. Rugasa's success is based on the excellent quality of its products; this quality can only be made possible by meticulously selecting the raw materials and using the knowledge of three generations of carpenters together with state-of-theart technology. Rugasa, S.L. is well aware of the added requirements of this field, requirements that can be summarised with only one word, “service". For this reason our staff is highly qualified and able to provide solutions to the number of problems that everyday arise at the building site. The degree of satisfaction within our clients shows that we are on the right track, and consequently we will continue getting better every day in all aspects of our organisation. Our main objective is, above all, to raise that degree of satisfaction. RUGASA est une entreprise dédiée à la fabrication de menuiserie: portes, armoires, block. La qualité de nos produits est garantie par le label AITIM qui nous oblige à des examens continus, ce qui assure l’accomplissement des normes UNE de production. 6 L’entreprise a été créée par Rufino García Sánchez en 1933, et depuis elle n’a cessé de se positionner dans le marché et est maintenant un des leaders de son secteur, en agrandissant et adaptant ses installations aux exigences d’un marché toujours plus international et compétitif. Rugasa a basé son Rugasa est conscient succès sur l'excellente qualité de ses produits; cette qualité est possible grâce au choix minutieux de la matière première, à l’application des connaissances de trois générations de menuisiers et à une technologie d’avantgarde. des besoins de ce secteur, besoins qui peuvent être résumés en un mot “service”. Pour cela nous avons à votre disposition un personnel hautement qualifié, capable de résoudre les problèmes qui surgissent tous les jours sur les chantiers. Le niveau de satisfaction de nos clients nous démontre que le chemin suivit est correcte. Notre objectif principal étant d’augmenter au maximum ce niveau de satisfaction. CANTEADO DE PUERTAS LIJADO DE PUERTAS Bordering - Rivage Sanding - Ponçage des portes MECANIZADO DE CERCOS Frame mechanizing - Mécanisée des cadres ARMADO DE BASTIDORES MECANIZADO DE PUERTAS Door mechanizing - Mécanisée des portes CONFECCIÓN DE CHAPA DE MADERA ARMADO DE BLOCK Frame assembly - Assemblage des châssis Wood pannel generation - Elaboration du tôle du bois Block assembly - Assemblage du block EMBALAJE DE BLOCK BARNIZADO AUTOMÁTICO DE PUERTAS ALMACÉN MATERIA PRIMA Block packaging - Emballage du block Automatic varnished ' doors Vernissage automatique des portes Raw material ware house Depôt de matière première 7 Colección Lisa 8 Lisa Greca Ranu urada Aluminio Lisa Lacada 9 Lisa Serie Lisa Sin renunciar al sentido práctico, se han creado ambientes muy cómodos que rodean de calidez la vida cotidiana. Never giving up the practical sense, a comfortable atmosphere is created to fill every day with warmth. Sans renoncer au sens pratique, nous avons créé des ambiances très confortables pour qu’elles rendent plus chaleureuse la vie au quotidien. 10 SERIE LISA L Lisa Detalle Marco Door frame detail Détail encadrement de porte Detalle manilla Detail of handle Détail poignée L-M (0,40) L L-1V L - 1 VB L-4V L-A (1,80) L-A (2,20) MOD. L 11 SERIE LISA H Detalle Marco Door frame detail Détail encadrement de porte Detalle manilla Detail of handle Détail poignée H-M (0,40) MOD. H 12 H H-1 V H-1 VB H-4 V H-A (1,80) H-A (2,20) SERIE LISA F Lisa Detalle Marco Door frame detail Détail encadrement de porte Detalle manilla Detail of handle Détail poignée F-M (0,40) F F 1V F-1 VB F 4V F-A (1,80) F-A (2,20) MOD. F 13 Colección Lisa Serie Greca 14 En esta colección encontraremos diseños modernos y funcionales que personalizarán cualquier ambiente. In this collection you can find modern and functional designs to customize any atmosphere. Cette collection présente des designs modernes et fonctionnels qui rappellent toutes les ambiances. SERIE 1 G Greca Detalle Marco Door frame detail Détail encadrement de porte Detalle manilla Detail of handle Détail poignée 1 G-M (0,40) 1G 1 G-1 V 1 G-1 VB 1 G-4 V 1 G-A (1,80) 1 G-A (2,20) MOD. 1 G 15 SERIE 2 G Greca Detalle Marco Door frame detail Détail encadrement de porte Detalle manilla Detail of handle Détail poignée 2 G-A (0,40) MOD. 2 G 16 2G 2 G-1 V 2 G-1 VB 2 G-4 V 2 G-A (1,80) 2 G-A (2,20) SERIE F 2 G Greca Detalle Marco Door frame detail Détail encadrement de porte Detalle manilla Detail of handle Détail poignée F 2 G-M (0,40) F2G F 2 G-1 V F 2 G-1 VB F 2 G-4 V F 2 G-A (1,80) F 2 G-A (2,20) MOD. F 2 G 17 Colección Lisa Serie Ranurada 18 Descubre una colección en la que predominan las líneas rectas e innovadoras. Diseños acordes con las últimas tendencias de decoración. En esta serie la madera y el dibujo son los grandes protagonistas. Discover a collection in which innovative straight lines are predominating. The designs follow the latest decor trends. In this series, the wood and the patterns play the leading role. Découvrez une collection où prédominent les lignes droites et innovatrices. Leurs designs sont en accord avec les dernières tendances en décoration. Dans cette collection le bois et le dessin sont les grands protagonistes. SERIE 1002 Ranurada Detalle Marco Door frame detail Détail encadrement de porte Detalle manilla Detail of handle Détail poignée 1002-M (0,40) 1002 1002-1 V 1002-1 VB 1002-4 V 1002-A (1,80) 1002-A (2,20) MOD. 1002 19 SERIE 1004 Ranurada Detalle Marco Door frame detail Détail encadrement de porte Detalle manilla Detail of handle Détail poignée 1004-M (0,40) MOD. 1004 20 1004 1004-1 V 1004-4 V 1004-A (1,80) 1004-A (2,20) SERIE 1006 Ranurada Detalle Marco Door frame detail Détail encadrement de porte Detalle manilla Detail of handle Détail poignée 1006-M (0,40) 1006 1006-1 V 1006-4 V 1006-A (1,80) 1006-A (2,20) MOD. 1006 21 Descubre la nueva Serie Ranurada de RUGASA, una colección en la que predominan las líneas rectas e innovadores diseños acordes con las últimas tendencias de decoración. La serie ranurada permite crear toda serie de ambientes y adaptarse a los gustos de cualquier cliente gracias a la infinidad de modelos, combinaciones y acabados. Todas las puertas pueden realizarse en dos tipos de composición: - “Base interna vista en madera” - “Base interna vista en DM” Discover RUGASA'S new Grooved Serie, a collection in which straight lines and innovative design stand out in line with the latest decor trends. The grooved series allows the creation of all kinds of atmospheres and can be adapted to the client's own taste thanks to the wide variety of models, combinations and finishes. Two structure types are available for all doors: - “wood structure” - “DM structure” Découvrez la nouvelle Série Ranurada de RUGASA, une collection où prédominent les lignes droites et un design innovateur en accord avec les dernières tendances en décoration. La série Ranurada permet de créer toute la série d’ambiances et s’adapte à tous les goûts grâce au nombre illimité de modèles, combinaisons et finitions qu’elle offre. Toutes les portes peuvent être réalisées avec deux types de compositions: - “Composition en bois” - “Composition en DM” 22 * Diseño “Pico de Gorrión” Canto PVC * "Pico de Gorrión design" * "Pico de Gorrión design" PVC edge Rive du PVC Tablero DM de 3 mm 3 mm DM fibreboard panel Panneau DM 3 mm Rechapado de Madera Veneered wood Replaqué bois Cartón Nido Abeja o tablero de partículas. Honeycomb carton core or particle board Âme alvéolaire ou panneau d´aggloméré Bastidor madera maciza Massif wood frame Châssis du bois massif * NOTA: Este modelo se suministrará con un barniz color crema recubriendo el “Pico de Gorrión”. * NOTE: This model is supplied with cream-colored slip coating the “Pico de Gorrión”. * NOTE: Ce modèle sera fourni avec un vernis couleur crème, qui recouvre le “Pico de Gorrión”. Diseño “Pico de Gorrión” * "Pico de Gorrión design" * "Pico de Gorrión design" Rechapado de Madera Veneered wood Replaqué bois Insertación de madera Noble Fine wood inlay Incrustation du Bois Noble Tablero de partículas de 35 mm particle board panneau d´aggloméré Canto de madera 22 mm Wood edge 22 mm Rive du bois 22 mm 23 Colección Lisa Serie Aluminio 24 SERIE AL 1 Aluminio Detalle Marco Door frame detail Détail encadrement de porte Detalle manilla Detail of handle Détail poignée AL 1-M (0,40) MOD. AL 1 AL 1 AL 1-1 V AL 1-1 VB AL 1-4 V AL 1-A (1,80) AL 1-A (2,20) 25 SERIE AL 2 Aluminio Detalle Marco Door frame detail Détail encadrement de porte Detalle manilla Detail of handle Détail poignée AL 2-M (0,40) MOD. AL 2 26 AL 2 AL 2-1 V AL 2-1 VB AL 2-4 V AL 2-A (1,80) AL 2-A (2,20) SERIE AL H 4 Aluminio Detalle Marco Door frame detail Détail encadrement de porte Detalle manilla Detail of handle Détail poignée AL H 4-M (0,40) MOD. AL H 4 AL H 4 AL H 4-1 V AL H 4-4 V AL H 4-A (1,80) AL H 4-A (2,20) 27 Colección Lisa Serie Lacada 28 En esta colección se muestran líneas muy suaves que realzan la sencillez y luminosidad en la decoración de su hogar. This is a collection of soft lines that emphasises the simplicity and brightness of your home decor. Cette collection nous montre des lignes très suaves où prédominent la simplicité et la luminosité pour décorer votre demeure. SERIE LAC Lac Detalle Marco Door frame detail Détail encadrement de porte Detalle manilla Detail of handle Détail poignée LAC-M (0,40) MOD. LAC LAC LAC-1 V LAC-1 VB LAC-4 V LAC-A (1,80) LAC-A (2,20) 29 SERIE 1002 LAC Lac Detalle Marco Door frame detail Détail encadrement de porte Detalle manilla Detail of handle Détail poignée 1002 LAC-M (0,40) MOD. 1002 LAC 30 1002 LAC 1002 LAC-1 V 1002 LAC-1 VB 1002 LAC-4 V 1002 LAC -A (1,80) 1002 LAC -A (2,20) SERIE 1004 LAC Lac Detalle Marco Door frame detail Détail encadrement de porte Detalle manilla Detail of handle Détail poignée 1004 LAC-M (0,40) MOD. 1004 LAC 1004 LAC 1004 LAC-1 V 1004 LAC-4 V 1004 LAC-A (1,80) 1004 LAC-A (2,20) 31 SERIE 1006 LAC Lac Detalle Marco Door frame detail Détail encadrement de porte Detalle manilla Detail of handle Détail poignée 1006 LAC-M (0,40) MOD. 1006 LAC 1006 LAC 32 1006 LAC-1 V 1006 LAC-4 V 1006 LAC-A (1,80) 1006 LAC-A (2,20) 33 Colección Pantografiada 34 Descubre lo armonioso de ésta serie que introduce delicadas curvas en el lacado trasmitiéndonos un ambiente de elegancia y ligereza en su hogar. Discover the harmony of this series that mixes delicate lacquered curved lines conveying an elegant and light atmosphere to your home. Découvrez l’harmonie de cette série qui mêle les courbes délicates au laqué, offrant ainsi une ambiance élégante et légère. 35 SERIE PANTOGRAFIADA 2 Pantografiada Prelac Detalle Marco Door frame detail Détail encadrement de porte Detalle manilla Detail of handle Détail poignée PANT 2-M (0,40) MOD. PANT 2 PANT 2 E 36 PANT 2 PANT 2-1 V PANT 2-1 VB PANT 2- 4V PANT 2-A PANT 2-A (1,80) (2,20) SERIE PANTOGRAFIADA 4 Pantografiada Detalle Marco Door frame detail Détail encadrement de porte Detalle manilla Detail of handle Détail poignée PANT 4-M (0,40) MOD. PANT 4 PANT 4-E PANT 4 PANT 4-1 V PANT 4-6 V PANT 4-A (1,80) PANT 4-A (2,20) 37 SERIE PANTOGRAFIADA 5 Pantografiada Detalle Marco Door frame detail Détail encadrement de porte Detalle manilla Detail of handle Détail poignée PANT 5-M (0,40) MOD. PANT 5 PANT 5-E 38 PANT 5 PANT 5-1 V PANT 5-6 V PANT 5-A (1,80) PANT 5-A (2,20) Pantografiada 39 Colec ció n Pl afo n ada 40 Observa los cambios de estilo de toda la vida. Esta serie nos ofrece gran variedad acorde con los tiempos, dándonos armonía, durabilidad y diseño para su hogar. This series is based on the different styles that have developed over the years. This series offers a wide variety of doors in keeping with the times, providing harmony, durability and quality design for your home Cette série observez les changements de style qui ont toujours existé. Cette série propose une grande variété de produits en accord avec notre quotidien, et offre harmonie, durabilité et design pour notre foyer. 41 SERIE 2000 - 2010 - 2020 Plafonada Detalle Marco Door frame detail Détail encadrement de porte Detalle manilla Detail of handle Détail poignée 2000-M (0,40) MOD. 2000 42 2050-E 2000 2010 2020 2000-A (1,80) 2000-A (2,20) SERIE 2003-2013-2023 Plafonada Detalle Marco Door frame detail Détail encadrement de porte Detalle manilla Detail of handle Détail poignée 2003-M (0,40) 2053-E 2003 2013 2023 2003-A (1,80) 2003-A (2,20) MOD. 2003 43 SERIE 4000-4010-4020 Plafonada Detalle Marco Door frame detail Détail encadrement de porte Detalle manilla Detail of handle Détail poignée 4000-M (0,40) MOD. 4000 44 4050-E 4000 4010 4020 4000-A (1,80) 4000-A (2,20) SERIE 4003-4013-4023 Plafonada Detalle Marco Door frame detail Détail encadrement de porte Detalle manilla Detail of handle Détail poignée 4003-M (0,40) 4053-E 4003 4013 4023 4003-A (1,80) 4003-A (2,20) MOD. 4003 45 SERIE MOD. 5 Plafonada Detalle Marco Door frame detail Détail encadrement de porte Detalle manilla Detail of handle Détail poignée 5-M (0,40) MOD. 5 46 5-E 5 5-1 V 5-6V 5-A (1,80) 5-A (2,20) SERIE 5 TM Plafonada Detalle Marco Door frame detail Détail encadrement de porte Detalle manilla Detail of handle Détail poignée 5 TM-M (0,40) 5 TM-E 5 TM 5 TM 1V 5 TM 6V 5 TM-A (1,80) 5 TM-A (2,20) MOD. 5 TM 47 SERIE 5003 BARROCO Plafonada Detalle Marco Door frame detail Détail encadrement de porte Detalle manilla Detail of handle Détail poignée 5003-M (0,40) MOD. 5003 BARROCO 5053 - E 48 5053 5013 5023 5003-A (1,80) 5003-A (2,20) Plafonada 49 Block 50 Block 51 Block El Block es un conjunto formado por la hoja de puerta barnizada y ya montada al batiente, con sus herrajes correspondientes. Con el block se pretende dar una solución rápida a la instalación de puertas. No necesita ninguna preparación mecánica, solo es preciso sacarlo de su embalaje y presentarlo de manera rapida y sencilla al premarco, ajustarlo mediante cuñas y comprobar la libre apertura de la hoja, posteriormente fijarlo con la tornillería suministrada. 52 Block The Block is a set, intending to provide a fast solution to door installations. It consists of a varnished side hung door leaf that comes with the appropriate hardware. This solution provides a fast and simple installation on the sub-frame. No mechanical preparation is required, you only need to unpack it, put it onto the sub-frame, fit it using wedges, check that the leaf opens freely and finally fix it with the screws provided Le Block est un ensemble, avec lequel il est possible d’apporter une solution rapide à l’installation de portes. Il est formé de la feuille de porte montée au battant avec les ferrures correspondantes et vernis, ce qui permet une installation au pré-encadrement existant plus rapide et simple. Aucune préparation mécanique n’est nécessaire; il faut seulement ôter l’emballage et le présenter au préencadrement, l’ajuster à l’aide de cales et vérifier la libre ouverture de la feuille et le fixer par la suite avec les vis fournies. 53 Acorazada y Therma-Tru 54 55 - El marco y la hoja son de acero; la hoja es de una estructura de acero panelable, y el marco también es de acero electrocincado que se recubre con el mismo material que la hoja o simplemente se pinta. - Además pueden revestirse con una amplia variedad de maderas y diseños. -The frame and the leaf of the door are made of steel; the structure of the leaf is made of panelled steel and the frame is made from zinc electroplated that gets covered with the same material as the leaf or simply painted. - In addition they can both be covered in a wide range of wood and mouldings. 56 - L’encadrement et la feuille sont en acier; la feuille est d’une structure d’acier avec panneau, et l’encadrement est également en acier d’électro-zinc qui est recouvert avec le même matériel que la feuille ou simplement peinte. - Elles peuvent également être recouvertes d’une grande variété de bois et designs. THERMA TRU THERMA TRU La puerta THERMA - TRU es de fibra de vidrio, va montada sobre cerco hidrófugo y requiere siempre ser pintada con esmalte para exteriores. La puerta THERMA - TRU es excelente para exteriores. Es una puerta que lleva en todo su perímetro una junta de neopreno. En la parte inferior tiene una zapata mixta, madera-aluminio, regulable. Además cuenta con una goma inferior de neopreno que evita la entrada de agua. The “THERMA – TRU” doors are made from fibreglass and mounted on a waterproof frame; they always require painting with outdoor enamel. The door “THERMA – TRU” is excellent for outdoor use. This door includes a magnetic joint on its entire perimeter. It comes with an adjustable combined door shoe on the bottom of the door, made from neoprene. It also features a band of rubber made from neoprene that sits underneath the shoe to prevent water seeping through. La porte THERMA - TRU est en fibre de verre, montée sur un cercle hydrofuge et doit toujours être peint avec un smalt pour extérieurs. La porte THERMA - TRU est excellente pour les extérieurs. Elle présente un joint de néoprène dans tout son périmètre. Dans sa partie inférieure, elle a un support mixte, bois-aluminium, réglable. Elle compte également d’une gomme inférieure de néoprène qui évite l’entrée d’eau. 57 Perfiles y Medidas Cross sections and Measures CLASE Type - Type Entrada Main entrance door Porte de' entree Blindada Reinforced door Porte blindée Paso Interior passage door Porte de passage Fijo Fixe leaf Double porte Armario Enterizo One piece door Feuilles lises entiéres Armario Wardrobe Without superior Wardrobe Armoire sans casier à valises Maletero Superior wardrobe Portes de casier à valises 58 MEDIDAS ESTÁNDAR ALTO Estándar measures Mesures standard Height - Hauteur Panneau et Mesures ANCHO Width - Largueur GRUESO Thickness - Épaisseur 203 - 211 82,5 - 92,5 40 - 45 mm 203 - 211 82,5 - 92,5 40 - 45 mm 203 - 211 62,5 - 72,5 - 82,5 35 mm 203 - 211 42,5 35 mm 220 40 - 50 - 60 16 -19 - 30 mm 180 40 - 50 - 60 16 -19 - 30 mm 1,40 40 - 50 - 60 16 -19 - 30 mm PERFILES - Hoja Lisa Cross section- Flush door leaf / Feuille lisse ENTRADA PASO ARMARIOS Main entrance door / Porte d' entree Passage door / Porte de passage Wardrobes / Armoires Entrada Blindada Paso Maciza Armario Maciza Reinforced main entrance door Porte d' entrée blindée Massif passage door Porte de passage massive Massif wardrobe Armoire massif Entrada Maciza Paso Alveolar Armario Alveolar Massif entrance door Porte d' entrée massive Honeycomb structure passage door Porte de passage alvéolaire Honeycomb structure wardrobe Armoire alvéolaire PANTOGRAFIADA Graphic design door / Porte pantographié 35 mm PERFILES - Plafonadas Cross section - Molded door leaf / Porte moulées ENTRADA PASO ARMARIOS Main entrance door / Porte d' entrée Passage door / Porte de passage Wardrobes / Armoires Entrada Blindada P. Tablero Moldado A. Tablero Moldado Post form pannel Feuille post formé Post form pannel Feuille post formé Paso Armario Flush smooth pannel Feuille lisse Wardrobe Portes d’armoire Reinforced main entrance door Porte d' entrée blindée Entrada Main entrance door Porte d' entrée 59 Armarios Modulares Modular Wardrobes / Armoires modulaires RUGASA, S.L. ha creado un nuevo concepto de armarios empotrados dirigido a todas las necesidades existentes en las obras. Nuestro objetivo es aportar soluciones a todas las necesidades sin olvidarse del diseño y de la decoración de los ambientes. El sistema de armarios modulares de RUGASA, S.L. es el resultado de aplicar conceptos de modularidad, fabricación personalizada, robustez y fácil montaje, todo ello unido a una amplia gama de modelos y diseños, que posibilitan un extenso abanico de posibilidades decorativas. El armario modular al ser un complemento de la puerta, lo podemos instalar en cualquier modelo del catalogo de RUGASA, S.L., simplemente habrá que definir si se quiere hoja practicable abatible o bien corredera. Los distintos formatos permiten adaptarse a cualquier hueco, permitiendo construir un interior funcional y con mejoradas prestaciones. RUGASA, S.L. has created a new concept for built-in wardrobes aimed to satisfy all the demands that arise on site. Our main objective is to provide solutions to every need, taking into account the design and decor of the rooms. RUGASA'S modular wardrobe system is the result of applying the concepts of modularity, customized manufacturing, strength and easy installation on a wide range of models and patterns, making a variety of decor choices possible. The modular wardrobe is seen as an accessory to the door, therefore it can be installed in any model of RUGASA´S catalogue, leaving you just to decide if you want a bi-fold or a sliding door. The wide variety formats adapt to any space allowing the creation of a functional interior with the best features. RUGASA, S.L. a créé un nouveau concept d’armoires encastrables qui couvre tous les besoins existants lors de travaux. Notre objectif est d’apporter une solution à tous les besoins sans omettre le design et la décoration des différentes ambiances. Le système d’armoires encastrables de RUGASA, S.L. applique plusieurs concepts : armoires modulables, fabrication personnalisée, robustesse et montage facile. Ces concepts étant unis à une importe gamme de modèles et designs permettent un éventail de possibilités décoratives considérable. L’armoire modulable étant un complément de la porte, elle peut être installée avec tous les modèles du catalogue RUGASA, S.L. Il faudra simplement choisir entre la feuille abattable ou coulissante. Ces différents formats permettent une adaptation à tous les espaces et de construire un intérieur fonctionnel avec de meilleures prestations. 60 Armario Modular Corredera Mod. 1004-A Roble Armario Modular Abatible Mod. L Haya Vaporizada Armario Modular Corredera Mod. L Roble Modular wardrobe with sliding leaf Armoire modulable coulissante Modular wardrobe with bi-fold leaf Armoire modulable abattable Modular wardrobe with sliding leaf Armoire modulable coulissante Módulo Interior Armario Wardrobe -inside module Module intérieur Armoire Módulo Interior Armario con pilar Wardrobe-inside module with pillar Module intérieur armoire avec pilier Módulo Interior Armario con divisoria Wardrobe -Inside module with partition Module intérieur armoire avec divisoire 61 Registros instalaciones - Pasamanos - Decoraciones de Portales Por ser nuestros clientes los constructores, y nuestro ámbito de acción la obra, RUGASA, SL saca una serie de complementos que son necesarios en los edificios que se construyen. Aportando el saber hacer de una empresa líder en el sector. Our clients being building contractors and our work field the building site, RUGASA, S.L. has launched a series of accessories that are necessary to the actual buildings. We are always ready to offer the know-how of a leading company in the field. Etant donné que nos clients sont constructeurs, notre champ d’action se situe sur les chantiers. Grâce à son savoir-faire RUGASA, S.L., leader dans ce secteur, propose aux constructeurs une série de compléments qui sont nécessaires aux bâtiments en construction. 62 Registros instalaciones Utility closet / Registre des installations PREMARCO DE PINO 35 mm. PREMARCO DE PINO 35 mm. PREMARCO DE PINO 35 mm. CERCO DM RECHAPADO DE 25 mm. JAMBA DM RECHAPADA DE 16 mm. TIRADORES BISAGRA FRONTAL BISAGRA DE CAZOLETA BISAGRA DE CAZOLETA HOJAS ABATIBLES RECHAPADAS 16 mm. JAMBA DM RECHAPADO DE 10 mm. Registro instalaciones con forro y Jamba Utility closet with lining and jamb Registre des installations avec garniture et jambage TIRADORES HOJAS ABATIBLES RECHAPADAS 16 mm. Tapa abisagrada con Jamba Hinged cover with jamb Abattant muni de charnière avec jambage Mod. 2 Mod. 3 TIRADORES HOJAS ABATIBLES RECHAPADAS 16 mm. Tapa abisagrada Hinged cover Abattant muni de charnière Pasamanos Hand rail / Main courante Mod. 1 Mod. 4 63 Decoraciones de Portales Halls decorations / Decorations des entrées Rugasa, S.L., nos ofrece dos maneras para las decoraciones de portales: LAMICHAPA DE 10 mm. RECHAPADO DE 16 mm. Rugasa, S.L., offers two decorations portals: LAMICHAPA OF 10 mm. VENEERED 16 mm. ways for Rugasa, S.L., vous offre deux façons pour les portails de décorations: LAMICHAPA DE 10 mm. REPLAQUÉ DE 16 mm. Roble Haya Vap. LAMICHAPA DE 10 mm. ENSAMBLE TIRAS 10 mm. 325 mm. RECHAPADO DE 16 mm. TABLERO DE PARTÍCULAS RECHAPADO DE MADERA NOBLE ENSAMBLE TIRAS 16 mm. LAMBETA DE ANCLAJE 30 - 40 - 60 cm. CANTO DE PVC Roble Haya Vap. En este tipo de decoración también podemos optar por tablero RESISTENTE AL FUEGO (M-1). 64 In this type of decoration can also choose panel RESISTANT TO THE FIRE (M-1). Pours ce type de décoration on peut également opter pour une panneau RÉSISTANT AU FEU (M-1). Sistema de aireación con atenuador acústico y rejillas Aeration systen acoustic attenuator / Systéme d’aération avec atténuant Rejillas que no cumplen con el CTE. (Código Técnico de Edificación). Grids that do not comply with the ETC. (Technical Building Code). Grillages qui n' accomplissent pas le CTE. (Code Technique de bâtiment). Rejilla atornillada Rejilla metálica con bastidor de madera Rejilla Isofónica Rejilla de madera Rejilla de madera que sí cumple con el CTE. (Código Técnico de Edificación). Caudal de aire 200 cm2 Wood grids that do comply with the ETC. (Technical Building Code). Air wealth 200 cm2 Grillage en bois qu' accomplisse le CTE. (Code Technique de bâtiment). La Quantité d'air 200 cm2 Sistema de aireación con atenuador acústico Caudal variable con respecto al ancho de hoja, mínimo de 70 cm2 65 Cercos y Jambas 66 Frame and jambs / Cadres et moulures 67 Maderas Woods Bois 68 Maple Sapelly Rameado Sapelly 69 Herrajes 70 Hardwares / Ferrures Manillas Handles / poignes Brass plated Latón Laiton Nova Roseta Seattle Roseta Satin Nickel Niquel Satinado Luna Stainless steel Roseta L Rental Nova Seattle Nickel satinée Diseño Acero Inox Roseta L Zeus Acier inoxydable Roseta U (Ángulo Recto) 71 Tiradores Armarios Pomos Entrada Pomos de Obra Pomos de Bola Acero Inoxidable o Niquel Stainless steel or Nickel Acier inoxydable ou Nickel De bola Cromado Bola Latón Bola Cromada Brass plated ball Boule en laiton Chrome plated ball Boule chromée Chrome plated entrance doorknob Pommeau de boule chromé Cilindro Cromo Cilindro Latón Chrome plated cylinder Cylindre chromé Brass plated cylinder Cylindre en laiton De bola de Latón Latón Brass plated entrance doorknob Pommeau de boule laiton Brass plated Laiton Pernios Bisagras 72 Bisagra Antipalanca Cromada Bisagra Antipalanca de Latón Chrome plated anti-pry hinge Charnière anti-levier chromée Brass plated anti-pry hinge Charnière anti-levier laitonnée Pernio Cromado Pernio Latonado Chrome plated butt hinge Boulon Chromé Brass plated butt hinge Cierrapuertas Boulon Laitoné Cerraduras Picaporte ejes 70 cromado Picaporte ejes 70 latonado Chrome plated door handle 70-shaft Loquet axes 70 chromé Brass plated door handle 70-shaft Loquet axes 70 laitonné Cerradura Registro Inspection panel lock Serrure Registre Cerradura 1 punto Latonada Cerradura 130 Latonada Cerradura 130 Cromada Brass plated 130-lock Chrome plated 130-lock Serrure 130 Laitonnée Serrure 130 chromé Cerradura 3 puntos Cromada Cerradura 3 puntos Latonada Chrome plated lock with 3 locking points Brass plated lock with 3 locking points Serrure de 3 points chromée Serrure de 3 points laitonnée Cerradura 1 punto Cromada Brass plated lock with 1 locking point Chrome plated lock with 1 locking point Serrure de 1 point laitonnée Serrure de 1 point chromée 73 Sellos de calidad Quality / Qualité La calidad es un factor de supervivencia en un mercado tan competitivo y globalizado, por este motivo RUGASA, S.L. tiene su propio departamento de calidad. Con exhaustivos controles que engloban desde las materias primas hasta los ensayos del producto final. RUGASA, S.L. certifica la calidad de su fabricación mediante la norma ISO 9001:2000, por la cual quedan aseguradas las características de toda nuestra producción. Como consecuencia de los sucesivos cambios normativos RUGASA, S.L. desarrolla los productos aplicando tecnologías de última generación con lo que nos permite satisfacer las necesidades de nuestros clientes. Así mismo RUGASA, S.L. tiene el certificado de producto de “puerta plana alveolar”, “puerta plana maciza” y “puerta carpintera” entre otros, con el sello de calidad AITIM. Quality is a very important factor in the survival of a company in our highly competitive and globalised market, for that reason RUGASA, S.L. has its own Quality Department. The thorough quality controls involved range from the raw materials to the testing of the final product. RUGASA, S.L. certifies that the quality of the manufacturing complies with the regulation ISO 9001:2000, ensuring the properties of all our products. As a result of the subsequent changes to the regulations, RUGASA, S.L. all our products are developed applying state-of-the-art technology, in order to fulfil all of our clients needs. Moreover RUGASA, S.L. has the product certification for the “flush door with honeycomb structure”, “solid structure flush door” and "carpentry door” amongst others, with AITIM's Quality seal. La qualité est un facteur de survie dans un marché si compétitif et globalisé. Raison pour laquelle RUGASA, S.L. s’est dotée de son propre service qualité. RUGASA, S.L. réalise des contrôles rigoureux de tous les processus de fabrication : des matières premières jusqu’aux essais de produits finis. RUGASA, S.L. s’est vu décerner la qualification ISO 9001 : 2000, et, par conséquent, garantie la qualité de fabrication de ses produits ainsi que les caractéristiques de sa production. Suite aux changements normatifs successifs, RUGASA, S.L. développe ses produits en appliquant les technologies de dernière génération, ce qui nous permet de satisfaire les besoins de nos clients. D’autre part, RUGASA S.L.a obtenu le certificat de produit “ porte plate alvéolaire “, “ porte plate en bois massif “ et “ porte menuiserie “ entre autres, avec le label de qualité AITIM. 74 NOTA: La Empresa se reserva el derecho de modificar sin previo aviso sus modelos y características. NOTE: The Company reserves the right to modify its models and their characteristics without any previous warning NOTE: L’ Entreprise se réserve le droit de modifier sans préavis ses modèles et caractéristiques. SELLO DE CALIDAD AITIM 1 - 30 - 4 SELLO DE CALIDAD SELLO DE CALIDAD AITIM AITIM 1 - 30 - 5 5 - 29 - 1 SELLO DE CALIDAD AITIM 5 - 29 - 2 75 76