rightslist Zulma
Transcription
rightslist Zulma
! SPRING 2015 ! NOU V E L A N C HI NOIS Koffi Kwahulé! F A N NI E E T F R E D D IE Marcus Malte L ’ Î L E D U POI NT NÉ MO Jean-Marie Blas de Roblès! L ’ E X C E PTI ON Auður Ava Ólafsdóttir Editions Zulma, 18, rue du Dragon, 75006 Paris, France Contact: [email protected] L Founded in 1991, Zulma is especially interested in contemporary literature from France and around the world. We continually seek the highest quality, in novels as well as short stories, and there’s nothing we like more than discovering new authors, new countries, new languages, and, above all, new voices. Publishing around twelve titles a year, we are totally committed to each one of our books. We follow our authors closely, partnering them as they build their œuvre; and we collaborate with leading literary translators, to ensure a faithful,quality representation of each foreign work we publish in France. Not forgetting our relations with French booksellers for the promotion of these works. Our authors include prestigious French and francophone writers such as Jean-Marie Blas de Roblès (Prix Médicis 2008), Hubert Haddad (Prix Renaudot poche), Pascal Garnier, Boubacar Boris Diop (Senegal) and Makenzy Orcel (Haiti). We also publish foreign authors who have gone on to find international success in translation: Auður Ava Ólafsdóttir (Iceland), Bergsveinn Birgisson (Iceland), Zoyâ Pirzâd (Iran), Benny Barbash (Israel), Hwang Sok-yong (South Korea) or Ricardo Piglia (Argentina) to name but a few. In May 2013, Zulma launched a new series: Z/a. This paperback series is devoted to great novels selected from our backlist as well as from other French publishers’ catalogues. Our goal? To discover, share or simply enjoy great literature from all over the world. With 8 to 12 new titles each year, we propose quality literature at a paperback price. For our new series, we asked Zulma’s designer David Pearson to come up with a new look, inspired of course by our original covers. Zulma’s inimitable style and quality at an affordable price. Some of the authors on the Z/a list: Zoyâ Pirzâd (Iran), Gert Ledig (Germany), Ferenc Karinthy (Hungary), Leo Perutz (Germany), Jacques Roumain (Haïti), David Toscana (Mexico) and Georges-Olivier Châteaureynaud (France). Editions Zulma, 18, rue du Dragon, 75006 Paris, France Contact: [email protected] FRENCH LITERATURE Jean-Marie Blas de Roblès Koffi Kwahulé Marcus Malte p. 4 p. 5 p. 6 FOREIGN LITERATURE Auður Ava Ólafsdóttir (Iceland) p. 7 SELECTION FROM THE BACKLIST Chantal Creusot Boubacar Boris Diop Hubert Haddad p. 8 p. 9 p. 10 RECENTLY SOLD p. 11 CONTACT p. 12 Editions Zulma, 18, rue du Dragon, 75006 Paris, France Contact: [email protected] ! JEAN-MARIE BLAS DE ROBLES L ’Î L E DU P OINT N E MO A rollicking adventure exploring the past, future and limits of popular narrative, technology and the human imagination. A ugust 201 4 464 pages – novel 35 000 copies sold By the author of Là où les tigres sont chez eux, Prix Médicis 2008 L’Île du Point Némo transports us to the familiar, fantastical world of Sherlock Holmes, Jules Verne and steampunk universe. And when a French cigar factory, proud bastion of the Caribbean tradition of reading aloud to its workers, is threatened by plans for an e-reader assembly plant, we suspect there may be more to this tall tale than meets the eye. Blas de Roblès crafts a multi-layered adventure, revelling in its literary sources while reflecting on popular narrative, technology and the human imagination. Robbed of the Anankè diamond, Scots aristocrat Lady MacRae sets out with Martial Canterel (a rich opium addict) and investigator John Shylock Holmes to pursue an evil suspect aboard the Transsiberian Express and a host of other conveyances, real or imagined. A colourful supporting cast includes the sexually challenged Dieumercie Bonacieux ('Lordamercy Goodheaven') and his inventive bride Carmen, drawn with Rabelaisian clarity and detail... With rich metaphor and astonishing lexical precision, the text explores the constraints of word play and language itself. Joyce, Bradbury, Philip K. Dick, Burroughs, Farmer and William Gibson are invited to the feast. Born in 1954 in Sidi-BelAbbès, Jean-Marie Blas de Roblès is a cultured traveller and a field archaeologist specialized in the Libyan deserts. With his characteristic style and narrative flair, Blas de Roblès, brilliant story-teller already revealed by Là où les tigres sont chez eux, brings us a jubilatory, epic adventure, enjoyable on a bewildering mille-feuille of literary levels. NEW ! Rights sold in the USA to Open Letter! (English worldrights) RIGHTS SOLD IN : Germany (S. Fischer Verlag), The Netherlands (Nieuw Amsterdam), Greece (Polis) and Czech Republic (Host). OTHER BOOKS BY THE SAME AUTHOR La Mémoire de riz, Zuma, 2011/ Prix de la nouvelle de l’Académie française La Montagne de Minuit, Zulma, 2010 Là où les tigres sont chez eux, Zulma, 2008 / Prix du Roman Fnac, Prix Giono and Prix Médicis 2008 Editions Zulma, 18, rue du Dragon, 75006 Paris, France Contact: Amélie Louat – [email protected] KOFFI KWAHULE CHINESE NEW YEAR Koffi Kwahulé turns the conventions of Western realist fiction upside down, in raw, direct language born of a desperate determination to tell the whole truth, the utter scandal of a world of insidious pain, a seed-bed of neurotic introspection and decline. ! ! ! ! ( Koffi Kwahulé’s many plays are performed around the world. Born in Côte d’Ivoire in 1956, he cites jazz as an important influence: the figured bass to the fractured riffs that characterise his writing. His novel Babyface won the Prix Ahmadou-Kourouma in 2006, and he was awarded the Grand Prix Ivoirien des Lettres the same year. He won the Prix ÉdouardGlissant in 2013, honouring an epochmaking body of contemporary artistic work. Nouvel an chinois (‘Chinese New Year’) is his third novel. No one’s ever quite sure, from one year to the next, when the Chinese parade will come to Saint-Ambroise, the Paris neighbourhood between Place Léon-Blum and Boulevard RichardLenoir. Wintertime at any rate, a day in January or February. And that’s when it all happens. It is on that day, amid the clashing colours, to the sound of gongs and cymbals that Guillaume-Alexandre Demontfaucon, alias Nosferatu, returns: a lugubrious misfit preaching his hatred of the Chinese even in the depths of night, from high up on his balcony, backed by the blast of Verdi’s Nabucco at full volume. A day like all the others for Ezechiel, who since the death of his father has kept within his bedroom walls, listening endlessly to Back to Black. Ezekiel who fills the long days he no longer spends attending the lycée, with ‘prayer’ (as he calls it), against a backdrop of flamboyant, unbridled fantasies. One more time, his mother – a fiery, passionate woman, but absent and detached now, from herself and everyone else – pretends to go to work. His big sister Sora’shilé holds them together as best she can, writing, for Ezechiel, the story of her life perched up high ‘in a cabin in the trees.’ And little by little, the unpredictable Melsa Coën, ‘pretty, black and smiling, slender as a jungle creeper’ takes possession of his reveries. Soon, Ezechiel’s adolescent malaise forces him out, away from home, and into an encounter with Nosferatu. Which changes everything. Rhythm is the starting point for this novel, written with all the syncopated energy of jazz improvisation: the great pendulum swing of desire and repulsion that sweeps along with it the characters of this new theatre of urban life. Editions(Zulma,(18,(rue(du(Dragon,(75006(Paris,(France( Contact:(Amélie(Louat(–([email protected]( MARCUS MALTE F A NNIE E T F RE DDIE AND ANOTHER STORY From New York’s Jersey shore to the coast of south-east France, author Marcus Malte chronicles the grim aftermath of industrial decline, in two deeply personal quests for revenge, closure and something like love. ! October!2014! 160!pages! ! Two!stories! ! By!the!author!! of!Garden!of!Love! Marcus Malte (b.1967) is widely compared to the stars of hard-boiled American crime fiction: Jim Thompson, David Goodis, Harry Crews. This latest volume brings two novellas confirming Malte as a master of brutal realism, violence and insightful sensitivity. Fannie and Freddie is a powerful new story from the author of La Part des Chiens, Les Harmoniques and the multi-award winning Garden of Love (winner of the 2008 French ELLE Grand Prix for crime fiction). ( IN NEW YORK, Jersey girl Fannie crosses the Hudson River at the wheel of her elderly Toyota, bound for Wall Street, looking for love, and intent on revenge: love that has by-passed this unsettling, odd-looking heroine, her stiff carriage calculated not to dislodge her hair, combed carefully over one (glass) eye. And revenge for the twists of fortune that have thwarted her parents’ dreams – ordinary, working-class folks, their lives blighted by the subprime mortgage crisis and the closure of her father’s steelworks. IN LA SEYNE-SUR-MER, a former shipyard town on the Mediterranean, west of Toulon, modest retirees have replaced the proud industry of the past, while an ex-cop struggles to contain his demons, investigating a cold case – the death of his childhood friend – twenty years on. Two tales of ordinary lives at the mercy of speculators and the exploitative excesses of capitalism, told with Marcus Malte’s consummate flair for page-turning suspense, blunt realism and cold, calculated terror. ( ! ( ! TELERA MA , ABOUT GA RDEN OF L OV E ‘A virtuoso composition, superbly complex and subtle, with a constant ambiguity of voices and events, a confusion of emotions, sexes, place and time, this dazzling book from Marcus Malte moves along a tightrope through light and shadow, redemption and fall…’ OTHER BOOKS BY THE SAME AUTHOR Toute la nuit devans nous, Zulma, 2008 Garden of Love, Zulma, 2007 Intérieur Nord, Zulma, 2005 La part des chiens, Zulma, 2003 And more information on demand… Editions(Zulma,(18,(rue(du(Dragon,(75006(Paris,(France( Contact:(Amélie(Louat(–([email protected]( ( AUÐUR AVA ÓLAFSDOTTIR ! ! L’EXCEPTION The successfull author of Rosa candida and l’Embellie offers a new exciting novel. In l’Exception, a young woman, mother of two children, has to face a reality : her husband has always prefered men to women. ORIGINAL(LANGUAGE:(ICELANDIC( ( APRIL(2014,(352(PAGES( ( ( 40#000#COPIES#SOLD#IN#FRANCE!# ( ENGLISH#SAMPLE#TRANSLATION# AVAILABLE#/#ICELANDIC,#SPANISH,# ITALIAN#AND#FRENCH#PDFS#AVAILABLE# # Other books by the same author: Rosa candida, Zulma, 2010 250 000 copies sold in France Rights sold in 18 countries L’Embellie, Zulma, 2012 100 000 copies sold in France ! ! RIGHTS SOLD IN: Rights sold in 10 countries Auður Ava Ólafsdóttir published her first work of fiction in 1998. Since then, three more novels have followed in its wake, as well as a poetry book. Ólafsdóttir’s work has attracted praise for its fresh perspective on everyday life. Rosa candida, published by Zulma in 2010, enjoyed universal critical acclaim. ! T H E S T O R Y S T A R T S on a new years eve when the heroine´s husband – Flóki – comes out of the closet after 11 years of marriage. The couple has two and a half years old twins and the heroine had no idea of what was going on. Flóki – which means complicated in Icelandic – is a mathematician, a specialist in the theory of chaos. He has fallen in love with another specialist in the theory of chaos whose name is also Flóki. But this is just a coincidence. The husband tells the heroine that he actually has always been more into men but that she is HIS EXCEPTION. For Perla, the female dwarf poet living downstairs, this event is very inspiring. She soon writes about what is going on with her neighbours. Auður Ava Ólafsdóttir makes of Perla her co-writer – and most probably her alter-ego. But in The Exception most of the characters are poets or writers which explains the latin subtitle de arte poetica. The only exception is the heroine. After Rosa candida (Afleggjarinn) and L’Embellie (Rigning i November), Auður Ava Ólafsdóttir offers once again an enchanting novel. She is for good a specialist of mixing her literature with the rich complexity of human relationships!!! ! ! Spain (Alfaguara), Italy (Einaudi), Denmark (Batzer & co), Iceland (Bjartur) Under option in the following territories : Latvia, Bulgaria, Portugal, Norway, Brazil, Romania, Czech Republic, Croatia, Slovaquia, Sweden. PRESS 'Simple, unaffected prose; a well-crafted plot; a sophisticated reflection on the oddities of life and the difficulty of being grown-up.' Florence Noiville — Le Monde des livres 'The author of Rosa candida and Undantekningin [French title L’Exception, trans. Catherine Eyjolfsson] has an extraordinary talent for making the most outlandish, bizarre situations seem real and convincing, with a cast of characters nimbed in Northern light.' Véronique Cassarin-Grand — Le Nouvel Observateur ! !Editions!Zulma,!18,!rue!du!Dragon,!75006!Paris,!France! Contact!:!Amé[email protected]! ! CHANTAL CREUSOT MAI EN AUTOMNE A captivatingly nostalgic saga, reminiscent of Balzac’s universe with a hint of Flaubert’s disenchantment, M A I E N A U T O M N E breathes new life and passion into a forgotten world. April&2012&*&400&pages& 30#000#copies#sold# # First#novel# # ! Chantal Creusot explores the mysteries of love, and its pitfalls, with profound perspicacity. She wrote this first and unique novel in the 90’s in premonition of her own last years. When finishing her novel she had an accident and was in coma for several years. She died in February 2009 in the very place where this story is set, between the Pointe d’Agon, Caen and Cherbourg. ! ! when Marie Granville, the simple servant of a rich Cotentin farm, lets herself be dragged into the woods by a German soldier. The year is 1944. The admirable portrait of this ingenue and her doomed child opens up a suite of stories that develop from chapter to chapter, deploying the codes of the grand sagas. IT ALL BEGINS ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! So we discover the Villars and Livory families, the public prosecutor Darban, the lawyer Laribière and his glum receptions during the Occupation. Astonishing portraits of women, disoriented teenagers, desperate wives locked into loveless situations, obsessively superstitions bachelors in search of their fleeting dream of beauty. From one family to the next, from the collective tragedy fashioned by the hand of history to individuals haunted by the mere passing of time, the novel is structured by forward leaps and subtle retreats, as though attempting to reveal the secrets of generations, the desperate appeal of desire, more or less bruised sexuality… while happiness vanishes like a childhood dream. ! TELERAMA “There’s a hint of Flaubert in this tale of the depths of the Normandy countryside, and the swirling illusions of its people. The classical elegance of the writing masks a precise dissection of human passions, and the disastrous consequences of pretence in love […] a unique, deeply moving work. ” LE NOUVEL OBSERVATEUR “As beautiful as one of the classics. ”! Éditions(Zulma,(18,(rue(du(Dragon,(75006(Paris,(France( Contact(foreign(rights:(Amélie(Louat:([email protected]( ! BOUBACAR BORIS DIOP MURAMBI, LE LIVRE DES OSSEMENTS ! March!2011,!172!pages! ENGLISH(TEXT(AVAILABLE( ( TONI MORRISON ‘This novel is a miracle.’ Novelist, essayist, playwright and scriptwriter, Boubacar Boris Diop was born in Dakar, Senegal. He published his first novel, le Temps de Tamango in 1981. In 1998, with ten other African writers, he participated in a writing project on the Rwanda genocide: ‘Rwanda : écrire par devoir de mémoire.’ Beyond his fiction writing, Boubacar Boris Diop is also a leading essayist and critic. Murambi, The Book of Bones was nominated by a jury to the Zimbabwe International Book Fair’s list of Africa’s 100 Best Books of the 20th century. ( IN 1998, CORNELIUS comes back to Rwanda after an exile of several years. Four years after the genocide, the country is still in ruins: killers and victims pass each other by every day; but the reconstruction of the self is a difficult matter. Cornélius soon learns that his own father, Dr. Karekezi, had personally organized the horrific massacre in Murambi. He finds himself confronting a totally unexpected situation: he is not only a victim, but also the son of an executioner. By telling Cornélius’ story, Boubacar Boris Diop introduces us to a handful of people in their situation before, during and after the genocide: Jessica, who survived it; Faustin Gasana, member of the Interahamwe; Dr. Joseph Karekezi and Colonel Étienne Perrin, an officer in the French army. Told with extraordinary lucidity, constructed like an investigation and an indictment, Boubacar Boris Diop’s novel permits us to understand the ultimate genocide of the 20th century much more deeply than all the essays and testimonies. The author presents the facts with the sobriety of perfect classicism. A true novelist, Boubacar Boris Diop doesn’t allow us to take any short-cuts that might turn African tragedies into folklore, so much easier to forget. He obliges us to face our reality, in the hope of preventing another human disaster of this kind. ( RIGHTS SOLD IN : New! Sold in Slovenia (Zalozba/*cf)! Germany (Hamouda), USA (English world rights) (Indiana University Press), Italy (E/O). OTHER BOOKS BY THE SAME AUTHOR Le Cavalier et son ombre, Philippe Rey, 2010( Les Petits de la guenon, Philippe Rey, 2009( L’Afrique au-delà du miroir, Philippe Rey, 2007( And more information on demand… Editions(Zulma,(18,(rue(du(Dragon,(75006(Paris,(France( Contact:(Amélie(Louat(–([email protected]( ( HUBERT HADDAD THÉORIE DE LA VILAINE PETITE FILLE Naughty Little Girl Theory January'2014,'400'pages' ! “A vastly entertaining, multifaceted, stylistically polished novel, bringing the America of outlandish sects and reckless adventurers vividly back to life.” Claire JULLIARD, Le Nouvel Observateur “As elliptical, incandescent and restless as anything from the mind and pen of Hubert Haddad, whose [considerable] oeuvre is haunted by the powers of reality and fiction combined.” Hubert ARTUS, Lire Poet, novelist, art historian, playwright and essayist, Hubert Haddad, born in Tunis in 1947, has written a vast selection of works. Although diverse, they are clearly unified in their inspiration and their constant drawing on the extraordinary resources of the imagination. ‘IF YOU’RE THERE, Mister Splitfoot, knock twice!’ Who remembers the incredible lives of the Fox sisters, two little girls in Puritan America who, one night in March 1848, responded to the repeated noises that shook their old farmhouse by inventing spiritualism, just as they might have played hide’n’seek? First there was Kate, an elfish creature, mischievous yet grave, a head full of fantasy and mystery; then Margaret, fascinated by her little sister’s powers as a medium. Twenty years older, Leah dreamt of building an empire based on her siblings’ new and slightly macabre board game, with the help of Rochester’s business men and the financiers of Wall Street… With Théorie de la vilaine petite fille, Hubert Haddad offers a masterly evocation of half a century of America at its wildest, with liberalism is in its birth throes and all kinds of sectarianisms and promised lands. With a lavish and frenzied pen, he brings us a facetious, jubilant and moving novel from which you emerge happy but stunned, like when you get off a ghost train, with the refrain of a negro spiritual or an old folksong spinning round in your brain. ! RIGHTS SOLD IN: ! English worldrights (Open Letter Books), Poland (WAB). NEW! OFFER IN SPAIN! ! Other books by the same author Le Peintre d’éventail, Zulma, 2013 Opium Poppy, Zulma, 2011 Vent printanier (short stories), Zulma, 2010 Géométrie d’un rêve, Zulma, 2009 Palestine, Zulma, 2007 And more information on demand… ! ! ! Editions!Zulma,!18,!rue!du!Dragon!75006!Paris,!France! Contact:!Amélie!Louat!–[email protected]! ! ! RECENTLY SOLD ! FRENCH LITERATURE ! * Jean-Marie Blas de Roblès * L ’ ÎL E D U P O IN T N É M O * * r e n t r é e l i t t é r a i r e 2 0 1 4 * * 35 000 copies sold! New! Rights sold in USA (English world rights / Open Letter)! RIGHTS SOLD IN: Czech Republic (Host), Germany (Fischer), Greece (Polis), The Netherlands (Nieuw Amsterdam). * Boubacar Boris Diop * M U R A M B I , L E L IV R E D E S O S S E M E N T S English text available New! Rights sold in Slovenia (Zalozba/*cf)! RIGHTS SOLD IN: Germany (Hamouda), Italy (E/O), Spain (Wanafrica), USA (worldrights) (Indiana University Press). * Pascal Garnier * COMMENT VA LA DOULEUR? English text available RIGHTS SOLD IN: Spain (Alba Editorial), Italy (ISBN Edizioni), Poland (Claroscuro), Spain (Alba Editorial), UK (worldrights) (Gallic Books), LA THÉORIE DU PANDA English text available RIGHTS SOLD IN: Croatia (Edicije Božičević), Germany (BTB), Japan (Kindai Bungei Sha), UK (worldrights) (Gallic Books), Taïwan (Crown publishing). * Hubert Haddad * T H É O R IE D E L A V IL A IN E P E T IT E F IL L E New! Offer in Spain!! RIGHTS SOLD IN: USA (English worldrights – Open Letter), Poland (W.A.B.). Editions Zulma, 18, rue du Dragon, 75006 Paris, France Amélie Louat: [email protected] L E P E IN T R E D ’ É V E N T A IL RIGHTS SOLD IN: Croatia (Edicije Božičević), Italy (Ponte Alle Grazie). O P IU M P O P P Y English translation available RIGHTS SOLD IN: India (English Indian rights) (Social Science Press), Spain (Demipage), Ukraine (Folio). P A L E S T IN E English text available Longlisted for the Prix Renaudot 2007; Prix des Cinq Continents de la Francophonie 2008; Prix Renaudot Poche 2009; + 60 000 copies sold New! Rights sold in Greece (Utopia)! RIGHTS SOLD IN: Canada (English worldrights – Guernica), Germany (Nautilus), Italy (Il Maestrale), Lebanon (Al-Kamel Verlag), Portugal (Quetzal), Spain (Demipage), Turkey (Pupa), Ukraine (Folio). Audiovisual rights sold FOREIGN LITERATURE * Auður Ava Ólafsdóttir * (Iceland) L ’ E X C E P T IO N + 40 000 copies sold in France English sample translation available / French translation available RIGHTS SOLD IN: Denmark (Batzer & co), Italy (Einaudi), Spain (Alfaguara), Iceland (Bjartur). UNDER OPTION IN: Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Germany, Latvia, The Netherlands, Norway, Portugal, Romania, Slovaquia, Sweden. L ’ E M B E L L IE English text available + 100 000 copies sold in France New! Rights sold in Norway (Pax Forlag) and in Arabic language (Ninawa Publishing)! RIGHTS SOLD IN: Germany (Surhkamp/Insel), Iceland (Bjartur), Italy (Einaudi), South Korea (Jae Seung Book), The Netherlands (De Bezige Bij), Portugal (Marcador), Spain (Alfaguara), UK (English worldrights) (Pushkin Press). UNDER OPTION IN: Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Latvia, Romania, Slovaquia and Sweden. R O S A C A N D ID A English text available Shortlisted for the Prix Femina 2010; Shortlisted for the Grand Prix des lectrices de Elle 2011 Editions Zulma, 18, rue du Dragon, 75006 Paris, France Amélie Louat: [email protected] + 250 000 copies sold in France RIGHTS SOLD IN 18 COUNTRIES: Brazil (Alfaguara), Bulgaria (Colibri), Mainland China (Beijing Yanziyue Culture), Croatia (Ljevak), Czech Republic (Albatros Media), English worldrights (Amazon Crossing), Germany (Suhrkamp), Hungary (Libri), Iceland (Bjartur), Italy (Einaudi), Latvia (Janis Roze), Norway (Pax), Portugal (Marcardor), Romania (Trei), Spain (Alfaguara), Slovaquia (Slovart), Taiwan (Aquarius) and Sweden (Svante Weyler Förlag), * Zôyâ Pirzâd * (Iran) C ’ E S T M O I Q U I É T E IN S L E S L U M IÈ R E S English text available 100 000 copies sold in Iran! RIGHTS SOLD IN: China (Alpha Books), Germany (Insel Verlag), Georgia (Diogenes), Greece (Livanis), Norway (Solum), Slovenia (Sanje), Turkey (Aras), UK (worldrights) (Oneworld). Editions Zulma, 18, rue du Dragon, 75006 Paris, France Amélie Louat: [email protected] CONTACT ZULMA Amélie Louat 18, rue du Dragon 75006 Paris - France [email protected] Tél. 0033 1 58 22 19 94 www.zulma.fr Facebook > Editions Zulma Editions Zulma, 18, rue du Dragon, 75006 Paris, France Amélie Louat: [email protected]