medias de nylon

Transcription

medias de nylon
PART NUMBER: H621SFG600/ H621SFG700/H621SFG800/ H621SFG900
Impreza Media Hub/Media Hub de la Impreza/Hub multimediale Impreza
Kit content/Contenu de la trousse/Contenuto del kit/Kit enhält:
A
EN: Mounting bracket
C
E
2x
IT: Supporto di fissaggio
IT: Hub multimediale
1x
DE: Media Hub
D
EN: Bus cable
FR: Attache de câble
FR: Câble de liaison
IT: Fascetta per cavo
IT: Cavo bus
DE: Kabelbinder
F
EN: Plastic clip
DE: Bus-Kabel
1x
EN: Nut
G
EN: USB cable
FR: Agrafe en plastique
FR: Écrou
FR: Câble USB
IT: Clip di plastica
IT: Dado
IT: Cavo USB
DE: Plastikclip
H
1x
FR: Media Hub (Module médias)
EN: Cable tie
8x
EN: Media Hub
FR: Support de fixation
DE: Befestigungsbügel
1x
B
2x
EN: AUX+USB module
H621SFG600/800 only
J
H621SFG600/800 only
I
DE: USB-Kabel
EN: AUX+RCA module
FR: Module AUX+RCA
IT: Modulo AUX+USB
IT: Modulo AUX+RCA
DE: AUX+USB Modul
1x
H621SFG700/900 only
K
DE: AUX+RCA Modul
EN: Quick reference guide
FR: Guide d'utilisateur
FR: Guide de référence
IT: Guida per l'utente
IT: Guida di riferimento veloce
DE: Nutzeranleitung
2x
1x
FR: Module AUX+USB
EN: User guide
Media integration kit for iPod, USB and BT
Trousse d'intégration Média pour iPod, USB et BT
Kit di integrazione multimediale per iPod, USB e BT
Medien Integrationskit für iPod, USB und BT
DE: Mutter
DE: Kurzanleitung
3x
Tools required/Outils requis/Utensili necessari/Benötigte Werkzeuge:
10 mm
EN: Nylon trim removal tool
FR: Outil de finition en nylon
IT: Strumento per la rifilatura del nylon
_
10 mm
DE: Verkleidungsentferner aus Nylon
Icon legends/Legende des icones/Légenda delle icône/Symbolerklärung:
EN: Move/Remove/Disconnect
FR: Déplacer/Enlever/Déconnecter
IT: Sposta/Elimina/Disconnetti
DE: Bewegen/Entfernen/Abstecken
PART NUMBER: SPN0000971
ISSUE: v1.0
DATE: 07/02/09
EN: Location of clip or screw
FR: Emplacement de l'agrafe ou de la vis
IT: Ubicazione del clip o della vite
DE: Position eines Clips oder Schraube
SUBARU OF AMERICA
PAGE: 1/10
English:
Note: Ignition should be off when disconnecting
negative battery terminal.
1
Français:
Remarque: L'allumage doit être à « off » lorsque vous
déconnectez la borne négative de la batterie.
Italiano:
Nota: Quando si disconnette il morsetto negativo
della batteria, l'accensione deve essere spenta.
Deutsch:
Anm.: Die Zündung sollte beim Lösen der Klemme
vom negativen Batteriepol ausgeschaltet sein.
English:
Starting from bottom, pry carefully along edges to
remove trim panel.
2
Français:
En commençant par le bas, inspectez minutieusement
les bords pour enlever le panneau de garnissage.
Italiano:
Cominciando dal lato inferiore, fare leva lungo i lati per
rimuovere il pannello ornamentale.
Deutsch:
Hebeln Sie vorsichtig die Radioverkleidung von unten
beginnend entlang den Ecken ab.
English:
Remove 4 radio screws. Note: Do not remove satellite
radio tuner.
3
Français:
Retirez les 4 vis de la radio. Remarque : N'enlevez pas
le tuner.
Italiano:
Rimuovere le quattro viti della radio. Nota: non
rimuovere il sintonizzatore della radio satellitare.
Deutsch:
Entfernen Sie die 4 Schrauben am Radio. Anm.: Bauen
Sie den Satellitenradio-Tuner nicht aus.
PART NUMBER: SPN0000971
ISSUE: v1.0
DATE: 07/02/09
SUBARU OF AMERICA
PAGE: 2/10
4
English:
Carefully disconnect wire harnesses and remove radio.
Français:
Déconnectez avec précaution les faisceaux de câbles et
retirez la radio.
Italiano:
Disconnettere il cablaggio con cautela e rimuovere la
radio.
Deutsch:
Lösen Sie vorsichtig den Kabelbaum und entfernen das
Radio.
English:
Carefully remove parking brake boot. Remove console
screw.
5
Français:
Enlevez avec précaution le capuchon du frein de
stationnement. Retirez la vis de la console.
Italiano:
Rimuovere il guanto del freno a mano con cautela.
Rimuovere la vite della console.
Deutsch:
Entfernen Sie vorsichtig die Verkleidung der
Handbremse. Entfernen Sie die Schraube der Konsole.
English:
Remove 2 screws. For STI models, remove liner from
bottom of console bin.
6
Français:
Retirez les 2 vis. Pour les modèles STI, retirez le
calandrage au fond de la caisse de la console.
Italiano:
Rimuovere 2 viti. Per i modelli STI, rimuovere il
rivestimento del vano della console.
Deutsch:
Entfernen Sie 2 Schrauben. Entfernen Sie bei STIModellen die Isolierung vom Boden des
Konsolenfaches.
PART NUMBER: SPN0000970
ISSUE: v2.0
DATE: 07/02/09
SUBARU OF AMERICA
PAGE: 3/10
English:
Tilt console back. Note: For STI models, wire routing
and connections will differ slightly.
7
Français:
Basculez la console en arrière. Remarque : Pour les
modèles STI, la disposition des câbles et les connexions
sont légèrement différentes.
Italiano:
Inclinare la console verso dietro. Nota: per i modelli
STI, il percorso dei cavi e delle connessioni è
leggermente diverso.
Deutsch:
Kippen Sie die Konsole nach hinten. Anm.: Bei STIModellen sind die Kabelführung und die Anschlüsse
etwas unterschiedlich.
8
English:
Starting at back, gently pry around the edges to remove trim panel. For STI models, disconnect electrical connection. Note: Gear
selector must be in “N” with parking brake set, ignition off and vehicle on level ground. For manual transmission vehicles, shift knob
must be removed by unscrewing in a counter clockwise motion.
Français:
En commençant par l'arrière, inspectez délicatement les bords pour enlever le panneau de garnissage. Pour les modèles STI,
déconnectez les fils électriques. Remarque : Le levier de vitesse doit être en position « N », le frein de stationnement levé,
l'allumage coupé et le véhicule stationné sur une surface plane. Pour les véhicules à transmission manuelle, démontez le
bouton de vitesse en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Italiano:
Cominciando dalla parte posteriore, fare leggermente leva lungo i bordi per rimuovere il pannello ornamentale. Per i modelli STI,
disconnettere il collegamento elettrico. Nota: il cambio si deve trovare nella posizione di sosta “N”, l'ignizione dev'essere spenta e il
veicolo deve trovarsi su un terreno piano. Per i veicoli a trasmissione manuale, il pomello del cambio deve essere rimosso
svitandolo in senso antiorario.
Deutsch:
Hebeln Sie behutsam von hinten beginnend die Verkleidung an den Ecken ab. Lösen Sie bei STI-Modellen die elektrische
Verbindung. Anm.: Der Ganghebel muss bei angezogener Handbremse auf „N“ stehen, die Zündung muss ausgeschaltet
sein, und das Fahrzeug muss auf ebenem Grund stehen. Bei Fahrzeugen mit manueller Schaltung muss der Schaltknauf
entfernt werden, indem man ihn gegen den Uhrzeigersinn dreht.
PART NUMBER: SPN0000971
ISSUE: v1.0
DATE: 07/02/09
SUBARU OF AMERICA
PAGE: 4/10
English:
Move right side seat forwards.
9
Français:
Faites glisser le siège passager vers l'avant.
Italiano:
Portare il sedile destro in avanti.
Deutsch:
Bewegen Sie den rechten Sitz nach vorne.
10
English:
Attach module (B) to bracket (A) by inserting 2 plastic
clips (E) through the bottom of the bracket.
E
Français:
Attachez le module (B) au support (A) en insérant 2
agrafes en plastique (E) à travers le bas du support.
A
Italiano:
Collegare il modulo (B) allo stativo (A) inserendo 2 clip
di plastica (E) attraverso il fondo dello stativo.
Deutsch:
Befestigen Sie das Modul (B) an der Halterung (A),
indem Sie 2 Plastikklammern (E) durch den unteren Teil
der Halterung einführen.
B
11
Front of vehicle/Avant du véhicule/Parte anteriore del veicolo/Fahrtrichtung
F
4.5 +/- 1.5 Nm
3.3 +/- 1 ft-lb
F
English:
Lift flaps in carpet under right side seat to install
bracket and module. Secure with nuts (F).
Français:
Soulevez les rabats du tapis en dessous du siège
avant droit pour installer le support et le module. Fixezles solidement avec les écrous (F).
Italiano:
Sollevare il risvolto del tappeto sotto al sedile destro per
installare il gancio e il modulo. Fissare con dei bulloni (F).
Deutsch:
Klappen Sie die Laschen im Teppich unter dem
rechten Sitz auf, um die Halterung und das Modul zu
befestigen. Sichern Sie es mit Muttern (F).
PART NUMBER: SPN0000971
ISSUE: v1.0
DATE: 07/02/09
SUBARU OF AMERICA
PAGE: 4/10
12
English:
Move right side seat backwards.
Français:
Faites reculer le siège avant droit.
Italiano:
Spingere il sedile destro verso dietro.
Deutsch:
Bewegen Sie den rechten Sitz nach hinten.
13
EN:
Route behind carpet and
out duct opening.
FR:
À acheminer derrière la
moquette et à l'extérieur de
l'aération.
C
FR:
Si il existe un équipement radio
satellite, brancher le connecteur
de la radio au faisceau.
D
IT:
In presenza di radio satellitare,
collegarne il connettore al
cablaggio.
IT:
Passare il cavo dietro al
tappeto e attraverso
l'apertura del condotto.
DE:
Hinter dem Teppich und aus
der Öffnung des Kanals
verlegen.
EN:
If equipped with satellite radio,
connect the satellite radio
connector to the harness.
DE:
Falls mit dem Satellitenradio
ausgerüstet, verbinden Sie das
Satellitenradio mit dem
Kabelbaum.
B
English:
Route SIE-BUS cable (D) and connect to module (B). Secure with cable ties (C). Note: Seat not shown for
illustration clarity.
Français:
Disposez le câble SIE-BUS (D) et connectez le module (B). Fixez-les à l'aide d'attaches (C). Remarque : Par
soucis de clarté, le siège n'apparaît pas dans le schéma.
Italiano:
Tirare il cavo SIE-BUS (D) e connetterlo al modulo (B). Allacciare con fascette per cavi (C). Nota: il sedile non
viene mostrato per una maggiore chiarezza dell'immagine.
Deutsch:
Verlegen Sie das SIE-BUS-Kabel (D) und verbinden Sie es mit dem Modul (B). Befestigen Sie es mit
Kabelbindern (C). Anm.: Zur besseren Übersichtlichkeit der Abbildung ist der Sitz nicht dargestellt.
PART NUMBER: SPN0000971
ISSUE: v1.0
DATE: 07/02/09
SUBARU OF AMERICA
PAGE: 5/10
14A
Impreza
Front of vehicle/Avant du véhicule
Parte anteriore del veicolo/Fahrtrichtung
English:
On back side of console bin, disconnect the AUX input
jack connector.
Français:
Débranchez le câble de connexion de l'entrée AUX à
l'arrière de la caisse de la console.
Italiano:
Disconnettere la presa femmina di entrata AUX che si
trova nella parte posteriore del vano della console.
Deutsch:
Lösen Sie auf der Rückseite des Konsolenfaches den
AUX Eingangs-Stecker.
14B
English:
On back side of console bin, disconnect the AUX input
jack connector.
Impreza WRX STI
Français:
Débranchez le câble de connexion de l'entrée AUX à
l'arrière de la caisse de la console.
Italiano:
Disconnettere la presa femmina di entrata AUX che si
trova nella parte posteriore del vano della console.
Deutsch:
Lösen Sie auf der Rückseite des Konsolenfaches den
AUX Eingangs-Stecker.
15A
EN: For Non-Navigation vehicles. Navigation vehicles skip to step 16A.
FR: Pour les véhicules sans système de navigation.
Pour ceux avec navigation aller directementà l'étape 16A.
IT: Per veicoli senza navigazione satellitare.
Per veicoli con navigazione satellitare andare al passo 16 A.
DE: Für Fahrzeuge ohne Navigationsanlage.
Fahrzeuge mit Navigationsanlage: Gehen Sie zu Schritt 16A.
English:
Release 4 AUX module clips from back side of console using slotted
screwdriver. Remove AUX input Module. Note: For STI, Aux module
location is slightly different than shown.
Français:
Retirez les 4 agrafes du module AUX à l'arrière de la console à l'aide
d'un tournevis pour écrous à fente. Démontez le module d'entrée AUX.
Remarque : Pour les modèles STI, l'emplacement du module AUX est
légèrement différent de celui présenté dans la figure.
Italiano:
Sganciare i 4 clip del modulo AUX nella parte posteriore della console
utilizzando un cacciavite piatto. Rimuovere il modulo di entrata AUX.
Nota: per l'STI, l'ubicazione del modulo AUX è leggermente diversa da
quella mostrata.
Deutsch:
Lösen Sie vier Clips des AUX-Moduls von der Rückseite der Konsole
unter Verwendung eines Schlitzmutterndrehers. Entfernen Sie das
AUX Eingangs-Modul. Anm.: Bei STI-Modellen unterscheidet sich der
Befestigungsort des AUX Moduls geringfügig von der gezeigten
Darstellung.
PART NUMBER: SPN0000971
ISSUE: v1.0
DATE: 07/02/09
SUBARU OF AMERICA
PAGE: 6/10
15B
EN: For Non-Navigation vehicles.
FR: Pour les véhicules sans système de navigation.
IT: Per veicoli senza navigazione satellitare.
DE: Für Fahrzeuge ohne Navigationsanlage.
H
English:
Install AUX + USB module (H) into the console bin. Note: For
STI, Aux module location is slightly different than shown.
Français:
Installez le module AUX + USB (H) dans la caisse de la
console. Remarque : Pour les modèles STI, l'emplacement du
module AUX est légèrement différent de celui présenté dans
la figure.
Italiano:
Installare il modulo AUX+USB (H) nel vano della console.
Nota: per l'STI, l'ubicazione del modulo AUX è leggermente
diversa da quella mostrata.
Deutsch:
Bauen Sie das AUX + USB-Modul (H) in das Konsolenfach
ein. Anm.: Bei STI-Modellen unterscheidet sich der
Befestigungsort des AUX Moduls geringfügig von der
gezeigten Darstellung.
15C
EN: For Non-Navigation vehicles.
FR: Pour les véhicules sans système de navigation.
IT: Per veicoli senza navigazione satellitare.
DE: Für Fahrzeuge ohne Navigationsanlage.
G
Front of vehicle/Avant du véhicule
Parte anteriore del veicolo/
Fahrtrichtung
English:
Connect existing AUX connector to AUX module. Connect USB Cable
(G) to AUX module. Note: For STI, Aux module location is slightly
different than shown. Skip to step 17.
Français:
Branchez le câble AUX existant au module AUX. Branchez le câble
USB (G) sur le module AUX. Remarque : Pour les modèles STI,
l'emplacement du module AUX est légèrement différent de celui
présenté dans la figure. Passez à l'étape 17.
Italiano:
Collegare il connettore AUX esistente al modulo AUX. Collegare il
cavo USB (G) al modulo AUX. Nota: per l'STI, l'ubicazione del modulo
AUX è leggermente diversa da quella mostrata. Saltare al passo 17.
Deutsch:
Schließen Sie den vorhandenen AUX Stecker am AUX Modul an.
Verbinden Sie das USB-Kabel (G) mit dem AUX Modul. Anm.: Bei STIModellen unterscheidet sich der Befestigungsort des AUX Moduls
geringfügig von der gezeigten Darstellung. Springen Sie auf Schritt 17
vor.
16A
EN: For Navigation vehicles.
FR: Pour véhicules avec système de navigation
IT: Per veicoli con navigazione satellitare.
DE: Für Fahrzeuge mit Navigationsanlage.
English:
Release 4 AUX module clips from back side of console using slotted
screwdriver. Remove AUX input Module. Note: For STI, Aux module
location is slightly different than shown.
Français:
Retirez les 4 agrafes du module AUX à l'arrière de la console à l'aide
d'un tournevis pour écrous à fente. Démontez le module d'entrée AUX.
Remarque : Pour les modèles STI, l'emplacement du module AUX est
légèrement différent de celui présenté dans la figure.
Italiano:
Utilizzando un cacciavite piatto, rilasciare i 4 clip del modulo AUX che
si trovano nella parte posteriore della console. Rimuovere il modulo di
entrata AUX. Nota: per l'STI, l'ubicazione del modulo AUX è
leggermente diversa da quella mostrata.
Deutsch:
Lösen Sie vier Clips des AUX-Moduls von der Rückseite der Konsole
unter Verwendung eines Schlitzmutterndrehers. Entfernen Sie das
AUX Eingangs-Modul. Anm.: Bei STI-Modellen unterscheidet sich der
Befestigungsort des AUX Moduls geringfügig von der gezeigten
Darstellung.
PART NUMBER: SPN0000971
ISSUE: v1.0
DATE: 07/02/09
SUBARU OF AMERICA
PAGE: 7/10
16B
EN: For Navigation vehicles.
FR: Pour véhicules avec système de navigation
IT: Per veicoli con navigazione satellitare.
DE: Für Fahrzeuge mit Navigationsanlage.
I
English:
Feed USB cable into the opening and install AUX + RCA
module (I) into the console bin. Note: For STI, Aux module
location is slightly different than shown.
Français:
Introduisez le câble USB dans l'ouverture et installez le
module AUX + RCA (I) à l'intérieur de la console. Remarque :
Pour les modèles STI, l'emplacement du module AUX est
légèrement différent de celui présenté dans la figure.
Italiano:
Passare il cavo attraverso l'apertura e installare il modulo AUX
+ RCA (I) nel vano della console. Nota: per l'STI, l'ubicazione
del modulo AUX è leggermente diversa da quella mostrata.
Deutsch:
Führen Sie das USB-Kabel in die Öffnung ein und bauen Sie
das AUX + RCA Modul (I) in das Konsolenfach ein. Anm.: Bei
STI-Modellen unterscheidet sich der Befestigungsort des AUX
Moduls geringfügig von der gezeigten Darstellung.
16C
EN: For Navigation vehicles.
FR: Pour véhicules avec système de navigation
IT: Per veicoli con navigazione satellitare.
DE: Für Fahrzeuge mit Navigationsanlage.
Front of vehicle/Avant du véhicule
Parte anteriore del veicolo/
Fahrtrichtung
English:
On back side of console bin, connect the AUX input jack
connector. Note: For STI, Aux module location is slightly
different than shown.
Français:
Branchez le câble de connexion de l'entrée AUX à l'arrière de
la caisse de la console. Remarque : Pour les modèles STI,
l'emplacement du module AUX est légèrement différent de
celui présenté dans la figure.
Italiano:
Collegare la presa femmina di entrata AUX che si trova nella
parte posteriore del vano della console. Nota: per l'STI,
l'ubicazione del modulo AUX è leggermente diversa da quella
mostrata.
Deutsch:
Schließen Sie auf der Rückseite des Konsolenfachs den AUX
Eingangs-Stecker an. Anm.: Bei STI-Modellen unterscheidet
sich der Befestigungsort des AUX Moduls geringfügig von der
gezeigten Darstellung.
17A
Impreza
EN: For WRX STI skip to next step.
FR: Pour WRX STI, aller directement à la prochaine étape.
IT: Per WRX STI andare al passo successivo.
DE: Für WRX STI: Gehen Sie zum nächsten Schritt weiter.
English:
Route USB cable (G) towards front of vehicle along existing wiring as
shown. Secure with cable ties (C).
Keep USB cable tied up and away from parking brake cables.
Français:
C
Disposez le câble USB (G) vers l'avant du véhicule avec les câbles
installés, comme le montre la figure. Fixez le avec des attaches (C).
Assurez-vous que le câble USB est correctement immobilisé et
éloigné des câbles du frein de stationnement.
Italiano:
Passare il cavo USB (G) verso il lato anteriore della macchina lungo il
cablaggio esistente come mostrato nella figura. Fissare con fascette
per cavi (C). Mantenere il cavo USB legato e lontano dai cavi del freno
a mano.
Deutsch:
Verlegen Sie das USB-Kabel (G) in Richtung Front des Fahrzeugs
entlang bereits gelegter Kabel, wie aus der Darstellung ersichtlich.
Befestigen Sie es mit Kabelbindern ( C ). Achten Sie darauf, dass das
USB-Kabel gut befestigt ist und sich fern von den Handbremsseilen
befindet.
G
PART NUMBER: SPN0000971
ISSUE: v1.0
DATE: 07/02/09
SUBARU OF AMERICA
PAGE: 8/10
17B
Impreza WRX STI
EN:
Note: If there is insufficient slack in the vehicle harness to
connect the AUX Connector to the module, remove vehicle’s
cable tie, make connection and then secure with a cable tie (C).
FR:
Note : Si le faisceau du véhicule n'est pas suffisament distendu
pour brancher le connecteur AUX au module, enlever le serrecâble, connecter et ensuite le fixer avec un serre-câble (C).
IT:
Nota: se il cablaggio del veicolo non è abbastanza lungo da
permettere il collegamento del connettore AUX al modulo,
rimuovere la fascetta per cavi del veicolo, effettuare la
connessione e poi allacciare con una fascetta (C).
C
G
DE:
Anm.: Wenn zu wenig Kabellose im Fahrzeug-Kabelbaum
vorhanden ist, um den AUX Stecker mit dem Modul zu
verbinden, entfernen Sie die Kabelbinder am Kabelbaum,
stellen Sie die Verbindung her und befestigen Sie die
Kabelbinder erneut (C).
English:
Route USB cable (G) towards front of vehicle along existing wiring as shown. Secure with cable ties (C). Keep USB
cable tied up and away from parking brake cables.
Français:
Disposez le câble USB (G) vers l'avant du véhicule avec les câbles installés, comme le montre la figure. Fixez le
avec des attaches (C). Assurez-vous que le câble USB est correctement immobilisé et éloigné des câbles du frein
de stationnement.
Italiano:
Passare il cavo USB (G) verso il lato anteriore della macchina lungo il cablaggio esistente come mostrato nella
figura. Fissare con fascette per cavi (C). Mantenere il cavo USB legato e lontano dai cavi del freno a mano.
Deutsch:
Verlegen Sie das USB-Kabel (G) in Richtung Front des Fahrzeugs entlang bereits gelegter Kabel, wie in der
Darstellung ersichtlich. Befestigen Sie es mit Kabelbindern (C). Achten Sie darauf, dass das USB-Kabel gut
befestigt ist und sich fern von den Handbremsseilen befindet.
English:
Route USB Cable (G) behind carpet and connect to
module. Note: Seat not shown for illustration clarity.
18
Français:
Disposez le câble USB (G) derrière le tapis et branchezle au module. Remarque : Par soucis de clarté, le siège
n'apparaît pas dans la figure.
Italiano:
Passare il cavo USB (G) dietro al tappeto e collegarlo al
modulo. Nota: il sedile non viene mostrato per una
maggiore chiarezza dell'immagine.
C
G
PART NUMBER: SPN0000971
ISSUE: v1.0
Deutsch:
Verlegen Sie das USB-Kabel (G) unter dem Teppich und
verbinden es mit dem Modul. Anm.: Zur besseren
Übersichtlichkeit der Abbildung ist der Sitz nicht
dargestellt.
DATE: 07/02/09
SUBARU OF AMERICA
PAGE: 9/10
English:
Reconnect all connectors to audio unit (vehicles without
navigation). Attach ground wire to bracket if applicable.
19
Français:
Rebranchez toutes les fiches sur le système audio
(véhicules sans navigation). Reliez les fils de terre au
support, le cas échéant.
Italiano:
Ricollegare tutti i connettori all'unità audio (veicolo senza
navigazione). Se presente, collegare il filo di terra al
supporto di fissaggio.
EN: If equipped.
FR: Si équipé.
IT: Se presente.
DE: Falls vorhanden.
Deutsch:
Verbinden Sie alle Anschlüsse wieder mit der
Audioeinheit (Fahrzeuge ohne Navigation). Bringen Sie
ein Massekabel an der Halterung an, falls zutreffend.
English:
Reconnect all connectors to audio unit (vehicles with
navigation). Attach ground wire to bracket if applicable.
20
Français:
Rebranchez toutes les fiches sur le système audio
(véhicules sans navigation). Reliez les fils de terre au
support, le cas échéant.
Italiano:
Ricollegare tutte le unità audio (per i veicoli con
navigazione). Se presente, collegare il filo di terra al
supporto di fissaggio.
EN: If equipped.
FR: Si équipé.
IT: Se presente.
DE: Falls vorhanden.
Deutsch:
Verbinden Sie alle Anschlüsse wieder mit der
Audioeinheit (Fahrzeuge mit Navigation). Bringen Sie
ein Massekabel an der Halterung an, falls zutreffend.
English:
Reinstall audio head unit with 4 screws. For reassembly,
follow steps 1-8 in reverse.
21
Français:
Réinstallez le système audio avec les 4 vis. Pour le
montage, suivez dans l'ordre inverse les étapes 1 à 8.
Italiano:
Reinstallare l'unità audio pricipale con 4 viti. Per il
riassemblaggio, seguire i passi 1-8 al contrario.
Deutsch:
Befestigen Sie die Audioeinheit wieder mit 4 Schrauben.
Folgen Sie für den Zusammenbau den Schritten 1-8 in
umgekehrter Reihenfolge.
PART NUMBER: SPN0000971
ISSUE: v1.0
DATE: 07/02/09
SUBARU OF AMERICA
PAGE: 10/10