medias de nylon
Transcription
medias de nylon
PART NUMBER: H621SFG600/ H621SFG700/H621SFG800/ H621SFG900 Impreza Media Hub/Media Hub de la Impreza/Hub multimediale Impreza Kit content/Contenu de la trousse/Contenuto del kit/Kit enhält: A EN: Mounting bracket C E 2x IT: Supporto di fissaggio IT: Hub multimediale 1x DE: Media Hub D EN: Bus cable FR: Attache de câble FR: Câble de liaison IT: Fascetta per cavo IT: Cavo bus DE: Kabelbinder F EN: Plastic clip DE: Bus-Kabel 1x EN: Nut G EN: USB cable FR: Agrafe en plastique FR: Écrou FR: Câble USB IT: Clip di plastica IT: Dado IT: Cavo USB DE: Plastikclip H 1x FR: Media Hub (Module médias) EN: Cable tie 8x EN: Media Hub FR: Support de fixation DE: Befestigungsbügel 1x B 2x EN: AUX+USB module H621SFG600/800 only J H621SFG600/800 only I DE: USB-Kabel EN: AUX+RCA module FR: Module AUX+RCA IT: Modulo AUX+USB IT: Modulo AUX+RCA DE: AUX+USB Modul 1x H621SFG700/900 only K DE: AUX+RCA Modul EN: Quick reference guide FR: Guide d'utilisateur FR: Guide de référence IT: Guida per l'utente IT: Guida di riferimento veloce DE: Nutzeranleitung 2x 1x FR: Module AUX+USB EN: User guide Media integration kit for iPod, USB and BT Trousse d'intégration Média pour iPod, USB et BT Kit di integrazione multimediale per iPod, USB e BT Medien Integrationskit für iPod, USB und BT DE: Mutter DE: Kurzanleitung 3x Tools required/Outils requis/Utensili necessari/Benötigte Werkzeuge: 10 mm EN: Nylon trim removal tool FR: Outil de finition en nylon IT: Strumento per la rifilatura del nylon _ 10 mm DE: Verkleidungsentferner aus Nylon Icon legends/Legende des icones/Légenda delle icône/Symbolerklärung: EN: Move/Remove/Disconnect FR: Déplacer/Enlever/Déconnecter IT: Sposta/Elimina/Disconnetti DE: Bewegen/Entfernen/Abstecken PART NUMBER: SPN0000971 ISSUE: v1.0 DATE: 07/02/09 EN: Location of clip or screw FR: Emplacement de l'agrafe ou de la vis IT: Ubicazione del clip o della vite DE: Position eines Clips oder Schraube SUBARU OF AMERICA PAGE: 1/10 English: Note: Ignition should be off when disconnecting negative battery terminal. 1 Français: Remarque: L'allumage doit être à « off » lorsque vous déconnectez la borne négative de la batterie. Italiano: Nota: Quando si disconnette il morsetto negativo della batteria, l'accensione deve essere spenta. Deutsch: Anm.: Die Zündung sollte beim Lösen der Klemme vom negativen Batteriepol ausgeschaltet sein. English: Starting from bottom, pry carefully along edges to remove trim panel. 2 Français: En commençant par le bas, inspectez minutieusement les bords pour enlever le panneau de garnissage. Italiano: Cominciando dal lato inferiore, fare leva lungo i lati per rimuovere il pannello ornamentale. Deutsch: Hebeln Sie vorsichtig die Radioverkleidung von unten beginnend entlang den Ecken ab. English: Remove 4 radio screws. Note: Do not remove satellite radio tuner. 3 Français: Retirez les 4 vis de la radio. Remarque : N'enlevez pas le tuner. Italiano: Rimuovere le quattro viti della radio. Nota: non rimuovere il sintonizzatore della radio satellitare. Deutsch: Entfernen Sie die 4 Schrauben am Radio. Anm.: Bauen Sie den Satellitenradio-Tuner nicht aus. PART NUMBER: SPN0000971 ISSUE: v1.0 DATE: 07/02/09 SUBARU OF AMERICA PAGE: 2/10 4 English: Carefully disconnect wire harnesses and remove radio. Français: Déconnectez avec précaution les faisceaux de câbles et retirez la radio. Italiano: Disconnettere il cablaggio con cautela e rimuovere la radio. Deutsch: Lösen Sie vorsichtig den Kabelbaum und entfernen das Radio. English: Carefully remove parking brake boot. Remove console screw. 5 Français: Enlevez avec précaution le capuchon du frein de stationnement. Retirez la vis de la console. Italiano: Rimuovere il guanto del freno a mano con cautela. Rimuovere la vite della console. Deutsch: Entfernen Sie vorsichtig die Verkleidung der Handbremse. Entfernen Sie die Schraube der Konsole. English: Remove 2 screws. For STI models, remove liner from bottom of console bin. 6 Français: Retirez les 2 vis. Pour les modèles STI, retirez le calandrage au fond de la caisse de la console. Italiano: Rimuovere 2 viti. Per i modelli STI, rimuovere il rivestimento del vano della console. Deutsch: Entfernen Sie 2 Schrauben. Entfernen Sie bei STIModellen die Isolierung vom Boden des Konsolenfaches. PART NUMBER: SPN0000970 ISSUE: v2.0 DATE: 07/02/09 SUBARU OF AMERICA PAGE: 3/10 English: Tilt console back. Note: For STI models, wire routing and connections will differ slightly. 7 Français: Basculez la console en arrière. Remarque : Pour les modèles STI, la disposition des câbles et les connexions sont légèrement différentes. Italiano: Inclinare la console verso dietro. Nota: per i modelli STI, il percorso dei cavi e delle connessioni è leggermente diverso. Deutsch: Kippen Sie die Konsole nach hinten. Anm.: Bei STIModellen sind die Kabelführung und die Anschlüsse etwas unterschiedlich. 8 English: Starting at back, gently pry around the edges to remove trim panel. For STI models, disconnect electrical connection. Note: Gear selector must be in “N” with parking brake set, ignition off and vehicle on level ground. For manual transmission vehicles, shift knob must be removed by unscrewing in a counter clockwise motion. Français: En commençant par l'arrière, inspectez délicatement les bords pour enlever le panneau de garnissage. Pour les modèles STI, déconnectez les fils électriques. Remarque : Le levier de vitesse doit être en position « N », le frein de stationnement levé, l'allumage coupé et le véhicule stationné sur une surface plane. Pour les véhicules à transmission manuelle, démontez le bouton de vitesse en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Italiano: Cominciando dalla parte posteriore, fare leggermente leva lungo i bordi per rimuovere il pannello ornamentale. Per i modelli STI, disconnettere il collegamento elettrico. Nota: il cambio si deve trovare nella posizione di sosta “N”, l'ignizione dev'essere spenta e il veicolo deve trovarsi su un terreno piano. Per i veicoli a trasmissione manuale, il pomello del cambio deve essere rimosso svitandolo in senso antiorario. Deutsch: Hebeln Sie behutsam von hinten beginnend die Verkleidung an den Ecken ab. Lösen Sie bei STI-Modellen die elektrische Verbindung. Anm.: Der Ganghebel muss bei angezogener Handbremse auf „N“ stehen, die Zündung muss ausgeschaltet sein, und das Fahrzeug muss auf ebenem Grund stehen. Bei Fahrzeugen mit manueller Schaltung muss der Schaltknauf entfernt werden, indem man ihn gegen den Uhrzeigersinn dreht. PART NUMBER: SPN0000971 ISSUE: v1.0 DATE: 07/02/09 SUBARU OF AMERICA PAGE: 4/10 English: Move right side seat forwards. 9 Français: Faites glisser le siège passager vers l'avant. Italiano: Portare il sedile destro in avanti. Deutsch: Bewegen Sie den rechten Sitz nach vorne. 10 English: Attach module (B) to bracket (A) by inserting 2 plastic clips (E) through the bottom of the bracket. E Français: Attachez le module (B) au support (A) en insérant 2 agrafes en plastique (E) à travers le bas du support. A Italiano: Collegare il modulo (B) allo stativo (A) inserendo 2 clip di plastica (E) attraverso il fondo dello stativo. Deutsch: Befestigen Sie das Modul (B) an der Halterung (A), indem Sie 2 Plastikklammern (E) durch den unteren Teil der Halterung einführen. B 11 Front of vehicle/Avant du véhicule/Parte anteriore del veicolo/Fahrtrichtung F 4.5 +/- 1.5 Nm 3.3 +/- 1 ft-lb F English: Lift flaps in carpet under right side seat to install bracket and module. Secure with nuts (F). Français: Soulevez les rabats du tapis en dessous du siège avant droit pour installer le support et le module. Fixezles solidement avec les écrous (F). Italiano: Sollevare il risvolto del tappeto sotto al sedile destro per installare il gancio e il modulo. Fissare con dei bulloni (F). Deutsch: Klappen Sie die Laschen im Teppich unter dem rechten Sitz auf, um die Halterung und das Modul zu befestigen. Sichern Sie es mit Muttern (F). PART NUMBER: SPN0000971 ISSUE: v1.0 DATE: 07/02/09 SUBARU OF AMERICA PAGE: 4/10 12 English: Move right side seat backwards. Français: Faites reculer le siège avant droit. Italiano: Spingere il sedile destro verso dietro. Deutsch: Bewegen Sie den rechten Sitz nach hinten. 13 EN: Route behind carpet and out duct opening. FR: À acheminer derrière la moquette et à l'extérieur de l'aération. C FR: Si il existe un équipement radio satellite, brancher le connecteur de la radio au faisceau. D IT: In presenza di radio satellitare, collegarne il connettore al cablaggio. IT: Passare il cavo dietro al tappeto e attraverso l'apertura del condotto. DE: Hinter dem Teppich und aus der Öffnung des Kanals verlegen. EN: If equipped with satellite radio, connect the satellite radio connector to the harness. DE: Falls mit dem Satellitenradio ausgerüstet, verbinden Sie das Satellitenradio mit dem Kabelbaum. B English: Route SIE-BUS cable (D) and connect to module (B). Secure with cable ties (C). Note: Seat not shown for illustration clarity. Français: Disposez le câble SIE-BUS (D) et connectez le module (B). Fixez-les à l'aide d'attaches (C). Remarque : Par soucis de clarté, le siège n'apparaît pas dans le schéma. Italiano: Tirare il cavo SIE-BUS (D) e connetterlo al modulo (B). Allacciare con fascette per cavi (C). Nota: il sedile non viene mostrato per una maggiore chiarezza dell'immagine. Deutsch: Verlegen Sie das SIE-BUS-Kabel (D) und verbinden Sie es mit dem Modul (B). Befestigen Sie es mit Kabelbindern (C). Anm.: Zur besseren Übersichtlichkeit der Abbildung ist der Sitz nicht dargestellt. PART NUMBER: SPN0000971 ISSUE: v1.0 DATE: 07/02/09 SUBARU OF AMERICA PAGE: 5/10 14A Impreza Front of vehicle/Avant du véhicule Parte anteriore del veicolo/Fahrtrichtung English: On back side of console bin, disconnect the AUX input jack connector. Français: Débranchez le câble de connexion de l'entrée AUX à l'arrière de la caisse de la console. Italiano: Disconnettere la presa femmina di entrata AUX che si trova nella parte posteriore del vano della console. Deutsch: Lösen Sie auf der Rückseite des Konsolenfaches den AUX Eingangs-Stecker. 14B English: On back side of console bin, disconnect the AUX input jack connector. Impreza WRX STI Français: Débranchez le câble de connexion de l'entrée AUX à l'arrière de la caisse de la console. Italiano: Disconnettere la presa femmina di entrata AUX che si trova nella parte posteriore del vano della console. Deutsch: Lösen Sie auf der Rückseite des Konsolenfaches den AUX Eingangs-Stecker. 15A EN: For Non-Navigation vehicles. Navigation vehicles skip to step 16A. FR: Pour les véhicules sans système de navigation. Pour ceux avec navigation aller directementà l'étape 16A. IT: Per veicoli senza navigazione satellitare. Per veicoli con navigazione satellitare andare al passo 16 A. DE: Für Fahrzeuge ohne Navigationsanlage. Fahrzeuge mit Navigationsanlage: Gehen Sie zu Schritt 16A. English: Release 4 AUX module clips from back side of console using slotted screwdriver. Remove AUX input Module. Note: For STI, Aux module location is slightly different than shown. Français: Retirez les 4 agrafes du module AUX à l'arrière de la console à l'aide d'un tournevis pour écrous à fente. Démontez le module d'entrée AUX. Remarque : Pour les modèles STI, l'emplacement du module AUX est légèrement différent de celui présenté dans la figure. Italiano: Sganciare i 4 clip del modulo AUX nella parte posteriore della console utilizzando un cacciavite piatto. Rimuovere il modulo di entrata AUX. Nota: per l'STI, l'ubicazione del modulo AUX è leggermente diversa da quella mostrata. Deutsch: Lösen Sie vier Clips des AUX-Moduls von der Rückseite der Konsole unter Verwendung eines Schlitzmutterndrehers. Entfernen Sie das AUX Eingangs-Modul. Anm.: Bei STI-Modellen unterscheidet sich der Befestigungsort des AUX Moduls geringfügig von der gezeigten Darstellung. PART NUMBER: SPN0000971 ISSUE: v1.0 DATE: 07/02/09 SUBARU OF AMERICA PAGE: 6/10 15B EN: For Non-Navigation vehicles. FR: Pour les véhicules sans système de navigation. IT: Per veicoli senza navigazione satellitare. DE: Für Fahrzeuge ohne Navigationsanlage. H English: Install AUX + USB module (H) into the console bin. Note: For STI, Aux module location is slightly different than shown. Français: Installez le module AUX + USB (H) dans la caisse de la console. Remarque : Pour les modèles STI, l'emplacement du module AUX est légèrement différent de celui présenté dans la figure. Italiano: Installare il modulo AUX+USB (H) nel vano della console. Nota: per l'STI, l'ubicazione del modulo AUX è leggermente diversa da quella mostrata. Deutsch: Bauen Sie das AUX + USB-Modul (H) in das Konsolenfach ein. Anm.: Bei STI-Modellen unterscheidet sich der Befestigungsort des AUX Moduls geringfügig von der gezeigten Darstellung. 15C EN: For Non-Navigation vehicles. FR: Pour les véhicules sans système de navigation. IT: Per veicoli senza navigazione satellitare. DE: Für Fahrzeuge ohne Navigationsanlage. G Front of vehicle/Avant du véhicule Parte anteriore del veicolo/ Fahrtrichtung English: Connect existing AUX connector to AUX module. Connect USB Cable (G) to AUX module. Note: For STI, Aux module location is slightly different than shown. Skip to step 17. Français: Branchez le câble AUX existant au module AUX. Branchez le câble USB (G) sur le module AUX. Remarque : Pour les modèles STI, l'emplacement du module AUX est légèrement différent de celui présenté dans la figure. Passez à l'étape 17. Italiano: Collegare il connettore AUX esistente al modulo AUX. Collegare il cavo USB (G) al modulo AUX. Nota: per l'STI, l'ubicazione del modulo AUX è leggermente diversa da quella mostrata. Saltare al passo 17. Deutsch: Schließen Sie den vorhandenen AUX Stecker am AUX Modul an. Verbinden Sie das USB-Kabel (G) mit dem AUX Modul. Anm.: Bei STIModellen unterscheidet sich der Befestigungsort des AUX Moduls geringfügig von der gezeigten Darstellung. Springen Sie auf Schritt 17 vor. 16A EN: For Navigation vehicles. FR: Pour véhicules avec système de navigation IT: Per veicoli con navigazione satellitare. DE: Für Fahrzeuge mit Navigationsanlage. English: Release 4 AUX module clips from back side of console using slotted screwdriver. Remove AUX input Module. Note: For STI, Aux module location is slightly different than shown. Français: Retirez les 4 agrafes du module AUX à l'arrière de la console à l'aide d'un tournevis pour écrous à fente. Démontez le module d'entrée AUX. Remarque : Pour les modèles STI, l'emplacement du module AUX est légèrement différent de celui présenté dans la figure. Italiano: Utilizzando un cacciavite piatto, rilasciare i 4 clip del modulo AUX che si trovano nella parte posteriore della console. Rimuovere il modulo di entrata AUX. Nota: per l'STI, l'ubicazione del modulo AUX è leggermente diversa da quella mostrata. Deutsch: Lösen Sie vier Clips des AUX-Moduls von der Rückseite der Konsole unter Verwendung eines Schlitzmutterndrehers. Entfernen Sie das AUX Eingangs-Modul. Anm.: Bei STI-Modellen unterscheidet sich der Befestigungsort des AUX Moduls geringfügig von der gezeigten Darstellung. PART NUMBER: SPN0000971 ISSUE: v1.0 DATE: 07/02/09 SUBARU OF AMERICA PAGE: 7/10 16B EN: For Navigation vehicles. FR: Pour véhicules avec système de navigation IT: Per veicoli con navigazione satellitare. DE: Für Fahrzeuge mit Navigationsanlage. I English: Feed USB cable into the opening and install AUX + RCA module (I) into the console bin. Note: For STI, Aux module location is slightly different than shown. Français: Introduisez le câble USB dans l'ouverture et installez le module AUX + RCA (I) à l'intérieur de la console. Remarque : Pour les modèles STI, l'emplacement du module AUX est légèrement différent de celui présenté dans la figure. Italiano: Passare il cavo attraverso l'apertura e installare il modulo AUX + RCA (I) nel vano della console. Nota: per l'STI, l'ubicazione del modulo AUX è leggermente diversa da quella mostrata. Deutsch: Führen Sie das USB-Kabel in die Öffnung ein und bauen Sie das AUX + RCA Modul (I) in das Konsolenfach ein. Anm.: Bei STI-Modellen unterscheidet sich der Befestigungsort des AUX Moduls geringfügig von der gezeigten Darstellung. 16C EN: For Navigation vehicles. FR: Pour véhicules avec système de navigation IT: Per veicoli con navigazione satellitare. DE: Für Fahrzeuge mit Navigationsanlage. Front of vehicle/Avant du véhicule Parte anteriore del veicolo/ Fahrtrichtung English: On back side of console bin, connect the AUX input jack connector. Note: For STI, Aux module location is slightly different than shown. Français: Branchez le câble de connexion de l'entrée AUX à l'arrière de la caisse de la console. Remarque : Pour les modèles STI, l'emplacement du module AUX est légèrement différent de celui présenté dans la figure. Italiano: Collegare la presa femmina di entrata AUX che si trova nella parte posteriore del vano della console. Nota: per l'STI, l'ubicazione del modulo AUX è leggermente diversa da quella mostrata. Deutsch: Schließen Sie auf der Rückseite des Konsolenfachs den AUX Eingangs-Stecker an. Anm.: Bei STI-Modellen unterscheidet sich der Befestigungsort des AUX Moduls geringfügig von der gezeigten Darstellung. 17A Impreza EN: For WRX STI skip to next step. FR: Pour WRX STI, aller directement à la prochaine étape. IT: Per WRX STI andare al passo successivo. DE: Für WRX STI: Gehen Sie zum nächsten Schritt weiter. English: Route USB cable (G) towards front of vehicle along existing wiring as shown. Secure with cable ties (C). Keep USB cable tied up and away from parking brake cables. Français: C Disposez le câble USB (G) vers l'avant du véhicule avec les câbles installés, comme le montre la figure. Fixez le avec des attaches (C). Assurez-vous que le câble USB est correctement immobilisé et éloigné des câbles du frein de stationnement. Italiano: Passare il cavo USB (G) verso il lato anteriore della macchina lungo il cablaggio esistente come mostrato nella figura. Fissare con fascette per cavi (C). Mantenere il cavo USB legato e lontano dai cavi del freno a mano. Deutsch: Verlegen Sie das USB-Kabel (G) in Richtung Front des Fahrzeugs entlang bereits gelegter Kabel, wie aus der Darstellung ersichtlich. Befestigen Sie es mit Kabelbindern ( C ). Achten Sie darauf, dass das USB-Kabel gut befestigt ist und sich fern von den Handbremsseilen befindet. G PART NUMBER: SPN0000971 ISSUE: v1.0 DATE: 07/02/09 SUBARU OF AMERICA PAGE: 8/10 17B Impreza WRX STI EN: Note: If there is insufficient slack in the vehicle harness to connect the AUX Connector to the module, remove vehicle’s cable tie, make connection and then secure with a cable tie (C). FR: Note : Si le faisceau du véhicule n'est pas suffisament distendu pour brancher le connecteur AUX au module, enlever le serrecâble, connecter et ensuite le fixer avec un serre-câble (C). IT: Nota: se il cablaggio del veicolo non è abbastanza lungo da permettere il collegamento del connettore AUX al modulo, rimuovere la fascetta per cavi del veicolo, effettuare la connessione e poi allacciare con una fascetta (C). C G DE: Anm.: Wenn zu wenig Kabellose im Fahrzeug-Kabelbaum vorhanden ist, um den AUX Stecker mit dem Modul zu verbinden, entfernen Sie die Kabelbinder am Kabelbaum, stellen Sie die Verbindung her und befestigen Sie die Kabelbinder erneut (C). English: Route USB cable (G) towards front of vehicle along existing wiring as shown. Secure with cable ties (C). Keep USB cable tied up and away from parking brake cables. Français: Disposez le câble USB (G) vers l'avant du véhicule avec les câbles installés, comme le montre la figure. Fixez le avec des attaches (C). Assurez-vous que le câble USB est correctement immobilisé et éloigné des câbles du frein de stationnement. Italiano: Passare il cavo USB (G) verso il lato anteriore della macchina lungo il cablaggio esistente come mostrato nella figura. Fissare con fascette per cavi (C). Mantenere il cavo USB legato e lontano dai cavi del freno a mano. Deutsch: Verlegen Sie das USB-Kabel (G) in Richtung Front des Fahrzeugs entlang bereits gelegter Kabel, wie in der Darstellung ersichtlich. Befestigen Sie es mit Kabelbindern (C). Achten Sie darauf, dass das USB-Kabel gut befestigt ist und sich fern von den Handbremsseilen befindet. English: Route USB Cable (G) behind carpet and connect to module. Note: Seat not shown for illustration clarity. 18 Français: Disposez le câble USB (G) derrière le tapis et branchezle au module. Remarque : Par soucis de clarté, le siège n'apparaît pas dans la figure. Italiano: Passare il cavo USB (G) dietro al tappeto e collegarlo al modulo. Nota: il sedile non viene mostrato per una maggiore chiarezza dell'immagine. C G PART NUMBER: SPN0000971 ISSUE: v1.0 Deutsch: Verlegen Sie das USB-Kabel (G) unter dem Teppich und verbinden es mit dem Modul. Anm.: Zur besseren Übersichtlichkeit der Abbildung ist der Sitz nicht dargestellt. DATE: 07/02/09 SUBARU OF AMERICA PAGE: 9/10 English: Reconnect all connectors to audio unit (vehicles without navigation). Attach ground wire to bracket if applicable. 19 Français: Rebranchez toutes les fiches sur le système audio (véhicules sans navigation). Reliez les fils de terre au support, le cas échéant. Italiano: Ricollegare tutti i connettori all'unità audio (veicolo senza navigazione). Se presente, collegare il filo di terra al supporto di fissaggio. EN: If equipped. FR: Si équipé. IT: Se presente. DE: Falls vorhanden. Deutsch: Verbinden Sie alle Anschlüsse wieder mit der Audioeinheit (Fahrzeuge ohne Navigation). Bringen Sie ein Massekabel an der Halterung an, falls zutreffend. English: Reconnect all connectors to audio unit (vehicles with navigation). Attach ground wire to bracket if applicable. 20 Français: Rebranchez toutes les fiches sur le système audio (véhicules sans navigation). Reliez les fils de terre au support, le cas échéant. Italiano: Ricollegare tutte le unità audio (per i veicoli con navigazione). Se presente, collegare il filo di terra al supporto di fissaggio. EN: If equipped. FR: Si équipé. IT: Se presente. DE: Falls vorhanden. Deutsch: Verbinden Sie alle Anschlüsse wieder mit der Audioeinheit (Fahrzeuge mit Navigation). Bringen Sie ein Massekabel an der Halterung an, falls zutreffend. English: Reinstall audio head unit with 4 screws. For reassembly, follow steps 1-8 in reverse. 21 Français: Réinstallez le système audio avec les 4 vis. Pour le montage, suivez dans l'ordre inverse les étapes 1 à 8. Italiano: Reinstallare l'unità audio pricipale con 4 viti. Per il riassemblaggio, seguire i passi 1-8 al contrario. Deutsch: Befestigen Sie die Audioeinheit wieder mit 4 Schrauben. Folgen Sie für den Zusammenbau den Schritten 1-8 in umgekehrter Reihenfolge. PART NUMBER: SPN0000971 ISSUE: v1.0 DATE: 07/02/09 SUBARU OF AMERICA PAGE: 10/10