SÃO PAULO Vik Muniz
Transcription
SÃO PAULO Vik Muniz
#16 SÃO PAULO Spring-Summer 2011 €4.50 SFR6.80 £ 3.00 $ 5.40 Vik Muniz VISUAL ARTIST SPECIAL EDITION ON SUSTAINABLE DEVELOPMENT INFORMATION Addresses EDITORIAL Richard Girardot 3 THE NESPRESSO ECOSYSTEM CITY GUIDE All the addresses mentioned by Club Members are on pages 18 - 35. SOFITEL Rua Sena Madureira, 1355. Ibirapuera. Tel. : +55 (11) 3201-0800 PINACOTECA DO ESTADO Praça da Luz, 2. Bom Retiro. Tel. : +55 (11) 3324-1000 TEATRO BRADESCO Rua Turiassu, 2100. Barra Funda. Tel. : +55 (11) 3670-4100 GERO Rua Haddock Lobo, 1629. Jardim Paulista. Tel. : +55 (11) 3064-0005 ZAHIL VINHOS Rua Manuel Guedes, 294. Itaim Bibi. Tel. : +55 (11) 3071-2900 RODEIO Rua Haddock Lobo, 1498. Jardim Paulista. Tel. : +55 (11) 3474-1333 SÃO CRISTÓVÃO Rua Aspicuelta, 533. Pinheiros. Tel. : +55 (11) 3097-9904 SHOPPING IGUATEMI Avenida Brigadeiro Faria Lima, 2232. Pinheiros. Tel. : +55 (11) 3048-7300 BARBACOA Rua Dr Renato Paes Barros, 65. Itaim Bibi. Tel. : +55 (11) 3168-5522 MASP Avenida Paulista, 1578. Bela Vista. Tel. : +55 (11) 3289-7704 GALERIE DOS PÃES Rua Estados Unidos, 1645. Jardim Paulista. Tel. : +55 (11) 3064-5900 OSKLEN Rua Oscar Freire, 645. Jardim Paulista. Tel. : +55 (11) 3083-7977 DEAR CLUB MEMBERS, OCA Parque do Ibirapuera. Moema. INSALATA Alameda Campinas, 1474. Tel. : +55 (11) 5572-0985 Jardim Paulista. Tel. : +55 (11) 3884-0310 STYLE & FASHION PAGES Find stockists of the brands featured in the following sections: Style, p. 44 - 47 BENEDIXT +55 (11) 3081-5606 www.benedixt.com.br COLLETIVO DA MADRE +55 (11) 3061-9044 http://amorart.com.br/ CONCEITO FIRMA CASA +55 (11) 3068-0380 www.conceitofirmacasa.com.br ESTUDIO MANUS +55 (11) 3032-0679 http://www.estudiomanus.com IBRÜGGER OBJECTS +55 (11) 2925-4895 The time has come to take you deeper into the world of Nespresso, beyond MANÍ Rua Joaquim Antunes, 210. Pinheiros. PATIO HIGIENÓPOLIS those everydaylegends that are our capsules. It is a world thatwww.ibruggerobjects.com is more about Tel. : +55 (11) 3085-4148 Higienópolis, 618. action than justAvenida talk, marked out by a Consolação. genuine commitment toMImeeting real CASA +55 (11) 3088-1238 Tel. : +55 (11) 3444-0112 people, sharing knowledge and working together. This special Sustainable www.micasa.com.br SPOT Alameda Ministro Rocha Azevedo, 72. Development issue illustratesBOTELHO it perfectly. FRANCISCA Bela Vista. Tel. : +55 (11) 3283-0946 SUPERLIMÃO +55 (11) 3518-8919 Tel. : +55 (11) 3082-2424. www.superlimao.com.br MOCOTÓ Avenida Nossa Senhora www.franciscabotelho.com Loreto, of our Thisdoedition magazine takes you to Brazil. Our work there, particularly 1100. Vila Medeiros. Tel. : +55 (11) 2951-3056 in the Minas Gerais region, aims to put rare coffees back on the map and A FIGUEIRA RUBAIYAT Rua Haddock Lobo, 1738. implement AAA Tel. Sustainable Quality™ Program standards. SKYE BAR, HÔTEL UNIQUE Avenida Jardim Paulista. : +55 (11) 3087-1399 Brigadeiro Nespresso Here, like wherever we operate, we depend on local initiatives that work with Luís Antônio, 4700. Jardim Paulista. Tel. : +55 (11) 3055-4702. www.hotelunique.com.br KINOSHITA Rua Jacques Félix, 405.to work with Nespresso to coffee-growers. We help those that choose A MULHER DO PADRE Moema. Tel. : +55 (11) 3849-6940 improve the quality of their coffee through training and technical assistance www.amulherdopadre.com FASANO Rua Vitório Fasano, 88. that protects the land and water required for coffee farming and provides LIVRARIA CULTURA Avenida Paulista, 2073. Jardim Paulista. Tel. : +55 (11) 3896-4000 CARRANO www.carrano.com.br them with a better income. however, is more than just a land of Consolação. Tel. :Brazil, +55 (11) 3170-4033 BOLINHA Avenida Cidade Jardim, 53. outstanding coffee. This huge country is developing with a keenCNS awareness of www.cnscalcados.com.br DUE Pinheiros. Tel. : +55 (11) 3061-0988 CUOCHI 365. its responsibilities towards itsAvenida peopleJacuntinga, and its environment. Two individuals Moema. Tel. : +55 (11) 5051-7551 COLCCI www.colcci.com.br from our host city of São Paulo embody this attitude to perfection: Vik Muniz, LELLIS Rua Bela Cintra, 1849. Consolação. the visual artist who uses waste as his raw material, and Alex Atala, a great EDEN www.edenorganic.com.br Tel. : +55 (11) 3064-2727 GALERIA OURO FINO Rua Augusta, 2690. Jardim Tel. : +55 3082-7860 chef who places localPaulista. producers and(11) their produce at centre stage. They ESTUDIO FRAME www.estudioframe.com.br A BELA SINTRA Rua Bela Cintra,accepted 2325. our invitation, and you can explore their world in this issue. LIVRARIA DA VILA Rua Dr Mário Ferraz, 414. Jardim Paulista. Tel. : +55 (11) 3891-1090 ESTUDIO M www.blogdaemme.com/lojas Itaim Bibi. Tel. : +55 (11) 3073-0513 GALERIA CHOQUE CULTURAL Beyond that, though, Nespresso’s commitment is based on Ecolaboration™, HAVAIANAS www.havaianas.com.br Rua João Moura, 997. Jardim Paulista. MERCADO that MUNICIPAL Rua daoperating Cantareira, 306. a fundamental approach has been for seven years with Tel. : +55 (11) 3061-4051 Sé. Tel. : +55 (11) 3228-0673 the support of the Rainforest Alliance organisation. It focusesIMAGINARIUM on three keywww.imaginarium.com.br ©2011 Ebel - Ref 1215607-1215769 Fashion, p. 48 - 55 areas: securingthe future of the precious resource that is coffeeIODICE in theDENIM face ofwww.iodicedenim.com.br VENITE Rua Cons Rodrigues Alves, 1141. financialMoema. speculation, strengthening and expanding the used capsule Tel. : +55 (11) 5579-5316 www.levi.com.br collection system, and designing more environmentally-friendly LEVIS machines, like CAMPUS USP Avenida Prof Luciano LE MARAIS Jerônimo 30. in this issue. the new Pixie machine that Rua we are prouddatoVeiga, present MARIO QUEIROZ www.marioqueiroz.com.br AIZOMÊ Alameda Fernão Cardim, 39. current Jardim Paulista. Tel. : +55 (11) 3251-5157 Gualberto. Butantã. Itaim Bibi. Tel. : +55 (11) 3071-2873 MONICA LINZ www.monicalinz.com.br We will only have succeeded when all our coffee is produced in line with (Thanks to Daniel Santos, our driver in São Paulo. Tel.: +55 (11) 7954-1614. E-mail: [email protected]) Ecolaboration™ principles, when we have achieved our goal ofNEW collecting two ERA http://www.neweracap.br thirds of our capsules in two years time, and when research and development PINGUIM www.pinguim.com.br integrates the added-value of sustainability into all our operations. That is the ambition of each Nespresso capsule that you hold betweenPITANGA your fiwww.pitangaacessorios.com.br ngers intoon your machine. Our commitment is starting to become a All the addresses mentionedbefore by Vikslotting Munizitare pages 36 - 41. QUIKSILVER www.quiksilver.com/home reality. And you are playing your part. THE CITIZEN OF HONOUR EBEL BRASILIA LOVE STORY EMILIANO Rua Oscar Freire, 384. RICHARD GIRARDOT Jardim Paulista. Tel. : +55 (11) 3068-4390 Rua Araújo, 232. República. Tel. : +55 (11) 3231-2505 CEO, FREVO Rua Oscar Freire, 603. Nestlé Nespresso S.A. GALERIA FORTES VILAÇA Jardim Paulista. Tel. : +55 (11) 3082-3434 Rua Fradique Coutinho, 1500. Pinheiros. FASANO Rua Vitório Fasano, 88. Tel. : +55 (11) 3032-7632 Jardim Paulista. Tel. : +55 (11) 3896-4000 RAFAELLA CASSOLARI www.rafaellacassolari.com.br ROSA CHA www.rosacha.com.br TAG AND JUICE www.tagandjuice.com.br/blog VOLV www.volv.com.br CONTRIBUTORS 4 Our team, SANDRINE GIACOBETTI JOURNALIST Sandrine is Editor-in-Chief of the French magazine “Elle à Table” and has worked on numerous cooking and lifestyle publications. Her coffee moment: “I always take my time.” She waits until she’s completely relaxed and then makes herself a foaming latte macchiato, with a stick of cinnamon instead of sugar. NESPRESSO MAGAZINE IS PUBLISHED BY NESTLÉ NESPRESSSO S.A. PUBLICATION DIRECTOR Stéphane Detaille. EXECUTIVE EDITOR Lise Peneveyre. CIA DE FOTO PHOTOGRAPHERS This São Paulo collective works in press publications and advertising. Every one of their photos gives a personal take on each image captured. Their coffee moment: whenever they need it to stay awake or celebrate! ALEX SOLNIK JOURNALIST He was born in Drohobych (former USSR), and now lives in São Paulo where he writes for the “Brasileiros” magazine. Find him at www.semcortes.com or on the web TV station “AllTV”. His coffee moment: a morning conversation over an Arpeggio with his wife in their bedroom. JEAN-CLAUDE AMIEL PHOTOGRAPHER His culinary photographs and reports are featured in the magazine “Elle à Table”, and other French publications (“Elle”, “Figaro Madame”, “Marie Claire”, “Côté Ouest”, “Le Nouvel Observateur”, etc.) His coffee moment: a white decaffeinated coffee in the afternoon. Concept/Production: LAGARDÈRE CUSTOM PUBLISHING, 124, RUE DANTON, 92300 LEVALLOIS-PERRET, FRANCE. TEL. +33 (0)1 41 34 93 63 PUBLISHER Évelyne Laquit. EXECUTIVE MANAGER Jérôme Pébereau. EDITOR-IN-CHIEF Sandrine Giacobetti. ART DIRECTOR Xavier Bouré. STUDIO MANAGER Matthieu Carré. COORDINATOR Nadine Male Hershkovitch. EDITORIAL SECRETARY Marie-Françoise Dufief. COLLABORATORS FOR THIS EDITION Francis Dolric. Stéphanie Durteste. Céline Fakhouri. Christophe Manon. Stéphane Méjanès. Anna Penotti. Vinnie Pizzingrilli. Rachel Pham. Élodie Rambaud. Gabriela Rocopolo. THANKS TO Jeanne. Michel Philippot. Mayra Rodrigues (Tayba Agency). Daniel Santos. Marcelo Teles. Pieca Wallerand. TRANSLATION Datawords www.datawords.com Sacha Vatkovic. ADVERTISING MANAGEMENT Lagardère Publicité. Tel. +33 (0)1 41 34 85 53 Sales Manager: Noëlle Chaouloff Advertising Manager: Franck Stoeckel Client Manager: Marie-Christine Lanza. PHOTOLITHO ASTO-PCS. PRINTER Mohn media Mohndruck GmbH. MARIE LETEURÉ AND JÉRÔME BILIC STYLIST AND PHOTOGRAPHER This food stylist and photographer have worked together for years for “Elle à Table” magazine. Marie has also written a number of lifestyle and cookery books. Jérôme works with the Éditions Solar publishing house. Their coffee moment: He takes a Fortissio Lungo in the morning. “With a sprinkle of sugar because it’s strong.” She sips a Dulsão do Brasil with its sweet notes of honey at around 11 a.m. This magazine is printed on paper certified by: OLIVIER GACHEN PHOTOGRAPHER He has travelled the world, and produced portraits and reports for French publications including “Elle”, “Libération”, and “Le Monde”. He also works with the same passion in cinema. His coffee moment: a lungo for breakfast, a strong espresso after lunch. JULIEN BOURÉ JOURNALIST Regular reporter for the Travel and Portrait pages of “Elle à Table” magazine, and writer for the “Fooding” restaurant guide. His coffee moment: throughout the day, in small but regular doses! © Copyright 2011 Nestlé Nespresso S.A. All rights reserved. Nespresso, the names of the various Nespresso coffee varieties and the Nespresso logos mentioned in the Nespresso Magazine are trademarks of Société des Produits Nestlé S.A. that may be registered in certain countries. CONTENTS Spring-Summer 2011 P. 18 P. 36 Pullman and Nespresso: the two best ways to start your day. P. 44 P. 48 P. 42 P. 60 3 EDITORIAL www.pullmanhotels.com AACHENtABIDJANtBANGKOKtBARCELONAtBEIJINGtBERLINtBORDEAUXtBUCHARESTtCAIRNStCANNES MANDELIEUtCHANGWONtCOLOGNEtDAKARtDONGGUANtDORTMUND DRESDENtDUBAItGUANGZHOUtKHONKAENtMADRIDtMARSEILLEtMONTPELLIERtPARIStPUTRAJAYAtROSARIOtSANYAtSHANGHAItSTUTTGARTtSYDNEYtTIMIAMAtTOULOUSEtVERSAILLES Jean-Claude Amiel - CIA de Foto - Olivier Gachen - Jérôme Bilic. New attitude hotels for international travelers. 11 12 14 16 ADDICT 56 DESIGN COLUMN 60 68 CITIZEN OF HONOUR VIK MUNIZ CYBER CAFÉ NEXT GENERATION CHEF ALEX ATALA GRANDS CRUS BRAZILIAN SELECTION 74 GOURMET COFFEE COFFEE COLOURS CITY GUIDE SÃO PAULO CONFIDENTIAL, WITH SIX NESPRESSO CLUB MEMBERS 36 CULT OBJECT OUT AND ABOUT PEOPLE, STYLE, TASTE 18 42 I AM NOT LED, I LEAD 44 DESIGN RECYCLED CHIC 48 FASHION FLOWER POWER NOW P. 74 P. 68 80 THE EXPERTS TOP OF THE CROP 84 INTERVIEW TOM ZÉ 86 HISTORY THE CAFE COM LEITE REPUBLIC NESPRESSO & YOU 88 92 GASTRONOMY COOK IT RAW THREE DAYS GEORGE CLOONEY 96 COMMITMENT ALL THERE IS TO KNOW ABOUT ECOLABORATION TM 98 PARTNER EDUARDO TREVISAN, A CONSCIENTIOUS SUPPORTER DISCOVERY WITH 100 INNOVATION NEW ENERGY SOURCES 102 NEWS IN BRIEF 104 THE SELECTION THE MACHINES & LES COLLECTIONS 106 ADDRESSES OF OUR BOUTIQUES INFORMATION ADRESSES AND SÃO PAULO STREET MAP 7 www.annefontaine.com NOW Out and about Naturellement beau... Naturellement Sun Abris IN A JUNGLE CLEARING IN THE MINAS GERAIS REGION, FORTY MILES FROM ITS CAPITAL BELO HORIZONTE,Bernardo Paz, “Magic Square no. 5”, by Hélio Oiticica, 1978. INHOTIM André Mantelli. ART AT THE HEART OF THE JUNGLE ONE HOUR FROM SÃO PAULO AND RIO DE JANEIRO, TAKE AN OUTDOOR TOUR OF THE LARGEST CONTEMPORARY ART COLLECTION IN SOUTH AMERICA. Production Gabriela Rocopolo a mining magnate and art collector, had the crazy idea of building a socially responsible contemporary art centre on his estate. Nearly 500 works by about a hundred artists from around the world stand proud or are tucked away in his 740-acre park, which includes a Garden of Eden designed by Brazilian landscape architect Roberto Burle Marx, who created the UNESCO park in Paris. Delightful palm trees recognised as the most beautiful specimens in the world and 4,700 species of cultivated flora explain why it also hosts a botanical school and a research centre. A stroll along the shore of one of the five lakes might bring you face to face with a provocative sculpture by Paul McCarthy, a more denuded creation by Matthew Barney or a colourful installation by Hélio Oiticica. The most fragile works are sheltered from the weather in one of seven pavilions scattered among the mountain and forest. Here, there is a permanent link between art and nature, as well as an unbreakable bond with the poorest members of the local community who are participating in the “Inclusion and Citizenship” project. Welcome to an outdoor museum with an open heart. ■ > www.inhotim.org.br 11 NOW Addict A BAG CALLED WANDA It all started with a love story. Isabelle Puech and Benoît Jamin met during their studies. In 1990, they founded their accessories label, Jamin Puech. They make unique, traditionally crafted bags from natural materials, all finished by hand. This shoulder day bag is made from strips of twisted cotton, beads and sequins and is part of this year’s spring/summer collection. > www.jamin-puech.com FOLLOWING ON FROM THE SUCCESS OF HER WHITE ORGANIC COTTON SHIRTS AND THE LAUNCH OF A RANGE OF NATURAL BEAUTY PRODUCTS, ANNE FONTAINE, WHO IS ORIGINA LLY FROM RIO DE JANEIRO, IS CREATING A CHARITY FOR THE AMAZON REGION. BUY A REUSABLE BAG IN ONE OF HER SHOPS AND HELP FINANCE TREE-PLANTING AND THE CONSTRUCTION OF A NURSERY IN THE MATA ATLANTICA FOREST . > www.annefontaine.com SELF-PORTRAIT The Israeli pavilion at the 54th Venice Biennale contemporary art exhibition is set to cause quite a stir. Sigalit Landau, the video artist born in Jerusalem and selected to represent her country at the event, plays with stigmata and rituals in the films in which she performs. A good example is “DeadSee”, where she is shown surrounded by 500 watermelons floating in an intricate spiral: she lets herself be carried by the swirling mass before the image sinks away into the salt-saturated waters of the Dead Sea. It is a troubling metaphor of the world’s cruelty. > Venice Biennale, from 4th June to 27th November. www.labiennale.org.it All rights reserved – Sigalit Landau, DeadSee (2008). 12 14 NOW Design CARNIVORES An arts and nature centre reserved for artists is nestled on the banks of the river Loire in France. This year, it is staging photography exhibitions under its huge cedars. Helene Schmitz reveals the hidden side of carnivorous plants with photos taken in her studio, offering a fresh perspective that is a far cry from the usual allegorical images we see. > Domaine de Chaumont-sur-Loire, France, 8th April to 3rd November. www.domaine-chaumont.fr MONOGRAPH > “Hella Jongerius: Misfit”, 308 pages, 350 photos, Phaidon. www.phaidon.com “Venus Flytrap”, Helene Schmitz OVER IPANEMA BEACH, THE CHIC AREA IN SOUTHERN THE H.STERN JEWELLER’S BUILDING, WHICH STANDS TIONS TO VISITORS. A RARE SHOW OF PRECIOUS COLLEC AND HOPS RIO DE JANEIRO, IS OPENING ITS WORKS SEEN ON THE LIKES OF JENNIFER LOPEZ, EVA AND SEMI-PRECIOUS GEMS THAT ARE USUALLY MOST OFTEN AS GLAMOROUS WITH THIS RING HOLLOWED JUST E B . ETT LANCH B ATE C OR OLIE J LONGORIA, ANGELINA > www.hstern.net OUT OF GOLD. CAPSULE COLLECTION The Czech artist and contemporary goldsmith Nolia Shatki recycled the colourful casings that are our Nespresso Grand Cru capsules to make this necklace. She entitled this limited edition “Throw Away Gold”, sculpting the aluminium from the capsules just like precious gold. This avant-garde piece with a tribal look is part of a collection of unique pieces on display exclusively at the Louise Smit gallery in Amsterdam. > www.louisesmit.nl All rights reserved – Venus Flytrap, Carnivores, Helene Schmitz, Courtesy of Galerie Maria Lund Fabrics, crockery and furniture… Hella Jongerius, a member of the Droog Design collective, combines technology and craftsmanship. This composition of 300 vases exhibited at the Boijmans Van Beuningent Museum in Rotterdam features in an incredible book published by Phaidon. Sanctuary Pure form stirs the senses – USM harmonizes with your individual lifestyle. Order our new «living essentials» brochure at www.usm.com/living/en USM U. Schärer Söhne AG, CH-3110 Münsingen, Phone +41 31720 72 72 Showrooms: Berlin, Bern, Düsseldorf, Hamburg, New York, Paris, Tokyo [email protected], www.usm.com 16 COLUMN The word mill More and more of our Brazilian coffees have every good reason to smile. THE YACHT WITH A THOUSAND LIVES YACHTSMAN MIKE HORN’S SAILBOAT “PANGAEA” AND THE CAPSULES THAT ENCLOSE YOUR GRANDS CRUS HAVE SOMETHING IN COMMON: THEIR ALUMINIUM HAS AN INFINITE LIFESPAN. Text Francis Dolric Illustration Mac Nooland IF ONLY CATS WERE MADE OF ALUMINIUM, THEIR LEGENDARY SEVEN LIVES WOULD PALE IN COMPARISON TO THE ETERNAL EXISTENCE THEY COULD ENJOY. They could be recycled any Is it mere chance that Mike Horn’s Pangaea was made in Brazil, a coffee-lover’s paradise? number of times, exactly like your Nespresso capsules or the hull of the Pangaea yacht owned by explorer Mike Horn. These objects can be reborn in one form or another ad infinitum, because aluminium can be endlessly recycled without any loss of quality. And it doesn’t cost the earth, either: recycling uses just 5% of the energy required to extract the metal from its various ores. Given this shared perspective, Mike Horn and Nespresso seem to have been made for one another. Nespresso has been helping the adventurer complete his incredible programme of educational and environmental voyages. The Pangaea’s hull is not made from used capsules, but it could well have been... In other news, Nespresso has extended its capsule collection and recycling programme: by late 2011, twenty-three countries will be involved, including Brazil, where much of world’s best coffee is grown and where this issue of the “Nespresso Magazine” transports its readers. São Paulo, its largest city, was also the birthplace of the Pangaea. One day, many more countries will recycle their capsules. Imagine whole flotillas of gleaming yachts cutting through the waves, defending the environment like the Pangaea, or simply sailing where the wind takes them. And when, weary of its travels, an aluminium hull completes its final journey, it might go on to house your Grand Cru, before returning to the open seas yet again, boosted by a new lease of life… In any case, one thing is for sure: the future always starts with a dream. ■ Gourmet Brazilian coffees are a precious asset to be cherished. To help guarantee this exceptional quality long-term, in 2003 we launched the Nespresso AAA Sustainable Quality Program in collaboration with the Rainforest Alliance. This unique program offers triple benets: it increases the production of high quality coffee, improves farm productivity and preserves the environment. The Brazilian coffee farmers who join the AAA program can grow and process their coffee ensuring the best quality of the beans and a better quality of life for the people who farm them. They receive special training together with technical and nancial support. In Brazil, these services are provided by Imaora, a Brazilian NGO associated with the Rainforest Alliance. For more information on the Nespresso Ecolaboration program, visit www.nespresso.com/ecolaboration SÃO PAULO CONFIDENTIAL 18 CITY Guide THE LARGEST AGGLOMERATION IN BRAZIL, AND POSSIBLY THE WORLD, IS A CITY WHERE THE SKY’S THE LIMIT. PEOPLE TRAVEL BY HELICOPTER HERE: ITS STREETS ARE AIR CORRIDORS AND ITS TERRACES HELIPADS, SO IT CAN BE DIFFICULT FOR VISITORS TO FIND THEIR WAY AROUND WITHOUT A GOOD FLIGHT PLAN. SIX NESPRESSO CLUB MEMBERS LIVING IN SÃO PAULO GIVE YOU A FEW IDEAS TO LAUNCH YOU IN THE RIGHT DIRECTION. Production Sandrine Giacobetti Text Alex Solnik and Julien Bouré Photography Jean-Claude Amiel HIGH-FLYING HOTEL The cream of society arrive at the Sofitel Ibirapuera via the rooftop terrace. Find all the addresses referred to in this City Guide on our street map at the back of the Magazine. 19 20 21 WORLD VILLAGE Seen from the sky, São Paulo appears to be a large village. On the ground, however, it is like an entire world – a welcoming land and a cultural melting pot. The kind of place where every crossroads offers a tantalising range of choices. Here, six Nespresso Club Members provide a different angle on the city, so you should find one that appeals. These São Paulo residents inhabit six different worlds and six social universes. There are really only two things that unite them: they live in the same city and they love great coffee. You don’t need to go far to find somewhere to unwind in São Paulo. 22 23 RAJA HANNA Chemical Engineer and Businessman, A Member since 2007 His father, Nicola Hanna, started importing cosmetics by Anna Pegova, the famous 1940s Russian cosmetologist, from France over thirty years ago. Today, Raja Hanna, a chemical engineer by training, is responsible for product management and supervision in this family business, where his two sisters also work. “We provide creams and lotions with specific effects, such as skin regeneration,” explains Raja. Since he bought a Nespresso machine for his family, they have all become fans. Raja himself has adopted a particular ritual: “Twice a day, at 10 a.m. and 3 p.m. sharp, I make myself a RISTRETTO or ARPEGGIO and enjoy it out on the veranda.” ZAHIL VINHOS � This expert company is a big importer of wines and guarantees quality. SÃO CRISTÓVÃO � This bar is named after a Rio football team, but you don’t have to be a fan to get in. BARBACOA � São Paulo is the Brazilian capital of musicals. This chain is so popular with Japanese residents in São Paulo that it has opened two restaurants in Japan. RAJA AND HIS WIFE ARE NOT REALLY THE GOING-OUT KIND. He’s a “Brazilian born in BRADESCO THEATRE � São Paulo has the big theatres to put on big Broadway musicals. The Bradesco Theatre has been a firm favourite of show-going audiences since 2010, despite being the most recent. It offers great acoustics, comfortable seats and much more… Lebanon”, who prefers to have the family round for a good bottle of red wine that he orders from ZAHIL VIN HOS, like his father mits that he’s not the biggest party animal. always did before him. If he does go out with He did once go to the SÃO CRISTOVÃO bar his wife, it’s usually to enjoy one of the many shows in São Paulo, which Raja says is in the heart of the bustling Vila Madalena, “the Brazilian capital of musicals.” It is but only by accident, or almost. Someone dominated by two powerhouses, the Abril and invited him one Saturday afternoon and even then he only ordered bean soup with BRADESCO theatres, which enthral theatregrilled sausage. ••• goers with shows that never fail to please. After the show, they head to the BARBACOA churrasqueira (steak house) to unwind and indulge in the DON’T MISS... culinary pleasure of top-quality all-you-can-eat grilled meat, Galeria dos Pães � , where there’s an which the waiters continue to serve until you make it absoopen-all-hours food shop and bakery. Perfect for a post-show snack. lutely clear you cannot manage another bite! Raja gladly ad- 24 25 OCA This Oscar Niemeyer building in Ibirapuera Park only opens for temporary exhibitions. ANA PAULA NAFFAH PEREZ Partner in an architectural practice, A Member since 2009 Ana Paula has no regrets about deciding to go into hospital architecture eighteen years ago. “I should have been a doctor,” she jokes. The only downside is that she doesn’t have enough time to pursue her own personal projects. She’s not giving up her drawing board any time soon, though. “Sometimes clients ask me for blue walls, which I don’t think is a good idea. It’s a depressing colour. We tend to use light green in our hospital projects.” She bought her first Nespresso machine in 2009, a pretty little yellow model. Then she bought another. “I fell in love with Nespresso’s coffees and their simplicity.” The hardest thing to organise at work is coffee breaks. “Now, everyone has their favourite capsule. And even better, the practice is based just a few yards from the Nespresso Boutique in Rua Padre João Manoel. What more could I possibly want?” MANÍ Enjoy the fantastic and spontaneous creations of head chef Helena Rizzo. SPOT This restaurant with bay windows on Avenida Paulista draws a trendy clientele. MOCOTÓ Food-lovers come from afar to savour the irresistible North-East Brazilian specialities served here. Ibirapuera Park is São Paulo’s answer to Central Park. WHY IS ANA PAULA SO ATTACHED TO IBIRAPUERA PARK, São Paulo’s answer to Cen- SKYE BAR tral Park? Even she can’t explain it. She has been going there since she was a small child. She is so enchanted by this garden designed by architect Oscar Niemeyer that she now lives right next to it. “I love Ibirapuera and the Brazilian food, MANI, is just as enchanting and ideal for those seeking a more OCA is one of the most beautiful exhibition refined gastronomical treat. Ana Paula halls in the world,” she says, brimming with goes to SPOT, for a lighter, brighter pride for the huge concrete yurt constructed in a clearing in the park. She also recomatmosphere and to the SKYE BAR for its mends a visit to the Japanese Liberdade breathtaking view from the roof of the quarter, where the picturesque atmosphere is UNIQUE HOTEL. Just watch out for that much more interesting than the architecture. queasy feeling as you look down from the On her days off, she heads out of the city centop of this huge gondola! ••• tre to the other side of the Tietê River to the brilliant MOCOTÓ restaurant, where foodies from São Paulo’s chic areas are happy to wait several hours for a table at this restaurant that showcases the simple cooking of North-East Brazil. Another establishment specialising in DON’T MISS... The food shops in the Japanese Liberdade quarter, which sell fresh imported produce. This bar and swimming pool is located on the roof of the wildly curved Unique Hotel. 26 27 FASANO Have a drink at the bar, before heading to the hotel restaurant where 80 lucky diners get treated like royalty. SERVO DE OLIVEIRA, BOLINHA Feijoada is traditionally served on Wednesdays and Saturdays, but here you can eat it every day. Entrepreneur, A Member since 2010 The more professional stability Servo gained, the more hair he lost. “So I decided to shave it all off once and for all,” he says. His bald head has even had him mistaken for André Agassi in a Los Angeles chemist’s! Ten years ago, he founded a metallurgy company in São Paulo with three friends, which is doing well. His other passions include motorbikes and good coffee – a penchant he shares with his eldest son. His daughters bought him his first Nespresso machine for Father’s Day. “They know I love coffee. It’s great just to be able to plug in the machine, listen to its gentle whir and sip an ARPEGGIO or another one of the strong Grands Crus! I never say no to one of those coffees!” LELLIS Essential Italian cooking with a selection of the best wines. A great atmosphere is guaranteed! If you’re looking for a hushed atmosphere for a business lunch, the Fasano Hotel is the place to go. IN A CITY WITH OVER TEN THOUSAND RESTAURANTS, YOU DON’T NEED AN EXCUSE TO EAT OUT. DON’T MISS... Another Brazilian dish, Pao de Queijo, a small cheese bun that you can buy on Rua Haddock Lobo. If you long to eat decent-sized portions without expanding your waistline, head for BOLINHA, where feijoada, a traditional bean stew that has been a staple of this nation for as long as anyone can remember, has been transformed into a lighter version. If you’re looking for a hushed atto stimulate your intellect rather than mosphere for a business lunch, Servo heartily your taste buds, head over to the recommends the FASANO HOTEL restaurant, CHOQUE CULTURAL gallery, which exhibits work by street artists that is bursting which has received awards for its Italian menu with life. Food for the soul. and Isay Weinfeld decor. Or, if you’d rather sam••• ple food from the huge Japanese community in São Paulo, don’t miss AIZOMÊ, whose tiny restaurant has become an international sanctuary for new Japanese cuisine thanks to its head chef Shin Koike. Perhaps you’re looking for somewhere to enjoy the sacrosanct Sunday lunch? Don’t think twice, head to LELLIS, where the veal fillet topped with grilled parmesan is enough to feed three hungry bellies! If you’re looking A BELA SINTRA For its chef Ilda Vinagre and the cod prepared in fifteen different ways. GALERIA CHOQUE CULTURAL Works by street artists are turned into paintings, which are then sold all over the world. AIZOMÊ Shin Koike reinvents traditional dishes in a setting straight out of a Japanese film. 28 29 ANA MARIA SIQUEIRA, A Member since 2007 Most people in her shoes would sit back, relax and enjoy their children’s success. Her eldest son produces advertising films. One of her daughters runs a fashion shop, and the other is studying architecture. Two years ago, however, Ana Maria went back to University. She earned a degree in philosophy, considers the works of Hannah Arendt or Edmund Husserl as essential reading and is also taking an art-history course. She relishes life and also loves shopping. Between lessons, she sometimes drops into the Nespresso Boutique in Iguatemi, near the University. “I’ve always wanted to find a decaf coffee that tastes good, and their DECAFFEINATO INTENSO is fantastic. Now I also buy VOLLUTO capsules. It’s not too strong, or too weak, it’s just right…” Ana Maria has found just the right balance. GERO A trendy place designed by the Fasano family, who excel in the art of service. SHOPPING IGUATEMI The city’s first shopping centre and still the most pleasant. ANA MARIA IS A CITY-LOVER. SO MUCH SO THAT IF SHE SAYS SHE’S JUST BEEN OUT IN THE COUNTRYSIDE, SHE MEANS SHE’S BEEN FOR A STROLL ON THE UNIVERSITY CAMPUS located a few miles from the USP CAMPUS Open to all who want to come and study, exercise or simply get away from it all. PINACOTECA DO ESTADO Both the architecture of the building and the exhibitions it hosts are remarkable. geographical centre of São Paulo. Listening to her, you’d think that there’s no need to go anywhere else for a bit of fresh air. São Paulo has trees enough, “especially if you compare its parks to the measly green spaces in European cities.” She also feels it has a lot to offer in terms of culture. There are two must-visit institutions: the PINACOTECA with its excellent temporary exhibitions and the MASP – Museum of Modern Art – which, despite its name, contains over five hundred years’ worth of visual arts in the largest collection in South America. Featuring a style that reflects local tradi- RODEIO Its meat is appreciated by celebrities, including former president Juscelino Kubitschek. MASP This museum was designed by Lina Bo Bardi and is a major cultural centre in Brazil. Two essential institutions: the Pinacoteca and the MASP. tions, the RODEIO restaurant was one of the first major restaurants in the city. Its quaint atmosphere is delightful, but younger visitors might find it a bit outdated. They will not fail to be impressed, though, by the highly sophisticated atmosphere of GERO. When she’s not “out in the countryside”, Ana Maria loves going for a wander “around town” in IGUATEMI’s covered arcades where her favourite Nespresso Boutique is located. If São Paulo vies with Tokyo and Singapore for the title of the world’s best shopping centre, it’s partly because of Iguatemi shopping centre, which was the first of its kind in Brazil. ••• DON’T MISS... Granado, a historical Brazilian cosmetics brand founded in 1870. Their leading product is glycerine soap. 30 31 OSKLEN This chain with a Scandinavian touch is a showcase for chic sportswear. ILANA ET IVO MESEL, INSALATA Systems Analyst and Economist, Members since 2009 A caipirinha will brighten up your afternoon if you’re out and about in the city. When Ilana was a little girl, she would open the window, stick out her head and talk to the moon before going to bed. She dreamed of becoming an astronaut and walking on it one day. Then she wanted to become a physicist, like her father, but that didn’t work out. While in Recife, she found her vocation, and then met her husband when she returned to São Paulo. “We got chatting when we found out his grandmother had the same name as me in Hebrew.” Ilana develops e-commerce solutions for the Web. “I was lucky to find a job that I enjoy and makes me happy.” She discovered Nespresso at work and has been unable to do without her machine ever since. “It was love at first sight when my brother bought it for me.” She adds, “After dinner at a restaurant, if they ask me if I want a coffee, I say ‘No thanks, I’ll have a Nespresso when I get home!’” PATIO HIGIENÓPOLIS Under the cloudless sky of the Higienópolis shopping arcade. The Nespresso Boutique is tucked away in this exclusive shopping arcade. DON’T MISS... Francisca Botelho jewellery , by appointment only. Her superb creations are also available from Barneys in the USA. I drop Ivo at the Cultura bookshop and go and do some window shopping with my daughter,” says Ilana, who would be happy to spend the day under the cloudless sky of a shopping arcade. Her favourite is HIGIENÓPOLIS, where she goes regularly to stock up on Nespresso Grands Crus. Ivo describes himself as a Nespressomaniac. He spends so much time in the Boutique that a customer once took him for a sales assistant! Rather than revealing the truth, he had a bit of fun talking up a coffee machine that he knew like the back of his hand – “and guess what! I sold it!” Ilana could easily model for OSKLEN, as the elegant sportswear brand suits her so well. Ivo wants to show his wife that he is sticking to his diet, so when she’s listening he rec- ommends the INSALATA vegetable menu, whose salads will make you almost forget that you are in the capital of meat. He talks passionately about the minimalist artwork in the Japanese restaurant KINOSHITA, whose famous chef Murakami is a good enough singer to entertain a restaurant full of customers with his tenor voice. When Ilana turns away, though, he whispers the name of a restaurant straight out of the bygone days of our carnivorous past, where even the most rapacious meat-eaters should find satisfaction: A FIGUEIRA RUBAIYAT. ••• The misuse of alcohol is dangerous for your health. Please drink responsibly. “IN SÃO PAULO, SHOPPING CENTRES HAVE REPLACED THE FORMER BUSTLE OF TOWN CENTRES. A FIGUEIRA RUBAIYAT Delicious meat dishes for gourmet palates in the shade of a fig tree. KINOSHITA Head chef Murakami and his delicious cooking pay tribute to the restaurant’s founder Kinoshita. LIVRARIA CULTURA One of the city’s leading attractions, featuring a café-bar, theatre, reading rooms and over three million books. 32 33 JOSÉ MANOEL FRAZÃO MENDES DUE CUOCHI �� The simple and inspired cooking helps you forget the queue outside at lunchime. Lawyer, A Member since 2010 It took José Manoel Frazão Mendes years to find a good coffee after leaving his native city São Luís do Maranhão. He studied in Rio de Janeiro, where there was nothing but filter coffee and once he started working as a lawyer, he had to content himself with bitter espressos. It is only when he moved to São Paulo after being promoted to a new role in his firm that he found the coffee he had so longed for. Friends had brought him back a Nespresso machine and a few capsules from abroad. “When the brand arrived in Brazil, I became a devoted Nespresso drinker. I have machines all over the place (at home, at the office, etc.), so that I can serve my friends and enjoy my INDRYA from India. Once you’ve tasted an excellent coffee, there’s no going back!” GALERIA OURO FINO �� This paradise for electro music fans also attracts fashion lovers. LIVRARIA DA VILA �� “THIS CITY IS A MELTING POT,” SAYS JOSÉ MANOEL. AND HE’S NOT WRONG. For the resident of a city that has over 17 million inhabitants, to say that it is cosmopolitan seems as unsurprising as a Londoner saying that his city is the capital of the United Kingdom. And yet, it is the perfect way to describe this megalopolis, beautifully demonstrated by the Neapolitan pizzas prepared against the Portuguese backdrop of VENITE. Another example is the food served at DUE CUOCHI, which offers a mixture of Italian and French recipes, such as its unrivalled camembert ravioli served with figs and butter sauce. Or there’s the popular bohemian Parisian atmosphere of the LE MARAIS bistro far from the banks of the Seine, whose sandwiches and onion soup bring the moneyed clientele of Jardins down to earth. Everything melts and blends together here. Maybe it’s because of São Paulo’s glaring DON’T MISS... Mercado Municipal �� , on Rua da Cantareira for the mortadella sandwiches with American-style proportions prepared by the Italian Mezanino. A bookshop with a moving façade and bookshelves. Concept by Isay Weinfeld. VENITE This is no luxury venue, but the pizzaiolo is a master of the art, recommended by chef Alex Atala. LE MARAIS Serves veal blanquette, coq au vin and cassoulet like any good Parisian bistro. Galeria Ouro Fino is an avant-garde and contemporary shopping arcade. heat? GALERIA OURO FINO, the avantgarde contemporary shopping arcade, provides a good synopsis of this city, which is as hard to pin down as liquid gold. The LIVRARIA DA VILA is another typical example: this bookshop and jewel of shelving technology features a façade made of removable shelves and three floors that use as many space-saving techniques as possible to offer customers a mini Alexandrian library. ■ Find all the addresses referred to above on our map at the back of the Magazine. 34 35 MAKE A COFFEE DATE AT THE NESPRESSO BOUTIQUE ON RUA ÓSCAR FREIRE A NESPRESSO IN SÃO PAULO Here’s our list of favourite venues that serve Nespresso Grands Crus in São Paulo. CANTALOUP A restaurant that brings fusion food to the fore, as illustrated by its sweet-potato mash with truffles. www.cantaloup.com.br Rua Manoel Guedes, 474 – Itaim Bibi. Tel.: +55 (11) 3078-3445 WE MET MUM-TO-BE CLAUDIA LEITE, NATIONAL NESPRESSO BOUTIQUE MANAGER IN BRAZIL AT THE BRAND’S HISTORIC BOUTIQUE, THE FIRST IN LATIN AMERICA. DALVA E DITO Head chef Alex Atala, who was behind the restaurant “D.O.M.”, offers an amusing take on North-East Brazilian cuisine, with dishes like shrimp clown pie and television chicken. www.domrestaurante.com.br Rua Barão de Capanema, 549 – Jardins. Tel.: +55 (11) 3088-0761 www.dalvaedito.com.br Rua Padre João Manoel, 1115 – Jardim Paulista. Tel.: +55 (11) 3068-4444 FOGO DE CHÃO CLAUDIA LEITE, WHY NESPRESSO? CLAUDIA LEITE : It’s no accident. I come from Minas Gerais and simply love coffee. It’s part of my life. I have been working for Nespresso for the last few years, but it feels as if I had been preparing to manage its Boutiques in Brazil since I was a child. I used to be a coffee-taster and I am really passionate about coffee. TELL US A BIT ABOUT YOUR BACKGROUND… C. L.: I come from a big coffee-growing town. My family has always been involved with coffee, but we were not particularly well off. I am familiar with the whole production process, from seedlings to ground coffee. HOW MANY BOUTIQUES DO YOU MANAGE? C. L.: There are ten in all. This one was the first Boutique in Latin America. It’s a beautifully designed and attractive Boutique-Bar, one of a kind. It has a bar and a breakfast area for hosting special events. WHAT KIND OF CUSTOMERS BUY NESPRESSO IN BRAZIL? C. L.: Here, Nespresso is seen as a fairly young brand with specific values that customers identify with. Members form a personal attachment and emotional connection with the brand, and become ambassadors for our products. DO MANY BRAZILIAN PLANTATIONS SUPPLY NESPRESSO WITH COFFEE? C. L.: Brazil, and especially the Minas Gerais region, is one of Nespresso’s main suppliers. WHAT’S ON THE HORIZON? C. L.: Our customers come from all over Brazil, so we’re going to launch new Boutiques. Our most recent one has just opened in São Paulo. ■ Gauchos, or Brazilian cowboys, used to grill their meat on an open fire. That’s the feel of this place, which has six restaurants in Brazil and sixteen in the USA. www.fogodechao.com.br Avenida Santo Amaro, 6824 – Santo Amaro. Tel.: +55 (11) 5524-0500 LEONA PIZZA BAR A restaurant that showcases pizza in traditional and more adventurous formats. You can also order champagne shrimps or stuffed meatloaf. Rua Constantino de Souza, 582 – Campo Belo. Tel.: +55 (11) 5096-3000 MERCEARIA DO FRANCÊS A French-style bistro. Unmissable specialities include the goat’s cheese ratatouille, the home-made cassoulet and its mussels served with chips. www.merceariadofrances.com.br Rua Itacolomi, 636 – Higienópolis. Tel.: +55 (11) 3214-1295 TERRAÇO ITÁLIA A breathtaking view of the city with surprises concocted by head chef Samuel Oliva, such as pheasant tortellini or rabbit in balsamic vinegar. www.terracoitalia.com.br Avenida Ipiranga, 344 – Tel.: +55 (11) 2189-2929 TEMPLO DA CARNE Owner, head chef and head waiter Marcos Bassi loves to serve his guests in person. And they love his meaty creations, such as bombom. www.templodacarne.com.br Rua Treze de Maio 650 – Bexiga. Tel.: +55 (11) 3288-7045 LA TAMBOUILLE French-Italian cooking overseen by head chef Giancarlo Bolla. Don’t miss the scallops gratin with seafood. www.tambouille.com.br Avenida Nove de Julho, 5925 – Itaim Bibi. Tel.: +55 (11) 3079-6277 MERCEARIA DO CONDE A restaurant with an eclectic menu that includes pizzas, soups, spicy chicken dishes served with couscous and salmon with shiitake. www.merciadoconde.com.br Rua Joaquim Antunes, 217 – Jardim Paulistano. Tel.: +55 (11) 3081-7204 CITIZEN of honour 36 37 FRESH PERSPECTIVE “An artist recreates the world in his own way. How can he do anything else given the primitive nature of the human eye? Its only merit is its ability to present you with a different point of view.” VIK MUNIZ VIEWS OF THE AGGLOMERATION VIK MUNIZ IS A “CRITICAL MASS ARTIST” WHO OFFERS US NEW INTERPRETATIONS OF ASSEMBLED ENTITIES. ACCORDING TO HIM, COMPOSITE ELEMENTS ARE NOT DEPENDENT ON THE WHOLE: THEY MOVE, MUTATE AND ARE RECYCLED. THE SAME CAN BE SAID OF SÃO PAULO, WHICH CAN ONLY EVER BE TRULY UNDERSTOOD WHEN SET AGAINST RIO DE JANEIRO, ITS CONTRASTING COUNTERPART. Text Julien Bouré Photography Jean-Claude Amiel 38 39 VIK MUNIZ IN 5 DATES 1961 Born in São Paulo. 1990 Published his first mature work, “The Best of Life”, a series of famous photos redrawn from memory. 1997 Started drawing portraits using chocolate. 2006 Worked on creating art from recycled waste. 2010 His film “Waste Land” is released and nominated for Best Documentary Feature at the 83rd Academy Awards. ASPECTS OF VIK MUNIZ’S WORK BEAR SOME RESEMBLANCE TO THE TECHNIQUES OF THE IMPRESSIONISTS. CLAUDE MONET, PAUL CEZANNE AND CAMILLE PISSARRO USED DELICATE TOUCHES OF COLOUR TO COMPOSE WORKS WITH INDISTINCT EDGES, GIVING HAZY IMPRESSIONS OF A REALITY THAT IS ACTUALLY MORE REAL THAN THE REALITY WE KNOW. VIK IS A REVERSE IMPRESSIONIST. For him, the composi- tion simply supports the composite parts, rather than the other way round. Instead of continually adding shapeless forms to create a whole, he subtracts them one by one and gives them a new shape of their own. “Take something you think you know well. After I deconstruct it, you will realise that you have been looking at it without ever really seeing it properly all this time. It is about mental reconstruction, a way of upending optical illusions and repairing reality.” Vik’s most recent project was filmed by the director Lucy Walker to create “Waste Land”, which has won more than twenty awards worldwide. The project, located at Jardim Gramacho, the world’s biggest landfill site, offers a good illustration of Vik’s artistic process. Rio is Brazil as the world likes to think of it, while São Paulo is the world as seen by Brazil. CHOOSING TO RENEW. In this derelict suburb of Rio de Janeiro, 25,000 people make a living recycling rubbish. Vik Muniz persuaded several of these untouchables to express themselves through art. These people have a very acute awareness of the environment: although they are themselves considered “irretrievable” as it were, they have chosen to live on the fringes of society rather than as outlaws. This project finally gave them an opportunity to “reclaim themselves”, so to speak. “They have no relationship with art and have never opened a monograph FIVE UNMISSABLE DESTINATIONS IN SÃO PAULO The highly prestigious Emiliano and Fasano hotels are home to the two best Italian restaurants in Brazil’s most Italian city. The Beirut sandwich shop run by Frevo , a Paulista who is more Lebanese than a Lebanon Cedar. Love Story Club demonstrates the extent to which São Paulo enjoys its nightlife. Fortes Vilaça Art Gallery , where Vik exhibits his work. or attended a lecture on Caravaggio, yet they have some sense of the aesthetic. Beauty is crucial for reproduction and it can be seen everywhere,” says Vik, pointing to a photo of a magnificent wading bird with perfect plumage, which has made its home in a dump. Recycling is an attack on the natural order because it introduces mobility and allows for renewal. There is no doubt that living in a city means you see nothing but duality, or even paradoxes, in the world. Urban thought challenges the agglomeration. AN AIRBORNE CITY. Vik has two cities in his life: his city of birth, São Paulo, and his adoptive home, Rio de Janeiro. The first is Brazil’s economic centre, the other its emotional heart. The former is more urban than Brazilian, the latter more Brazilian than urban. São Paulo is an airborne city that never touches down, Rio is an ocean-washed beach. Rio is Brazil as the world likes to think of it, while São Paulo is the world as seen by Brazil. Rio is a playground to its own inhabitants, who are known as “Cariocas”, and a foreign land to those from São Paulo (“Paulistas”). Rio is a caricature of itself; it lives off its stereotypes and is serious about having fun with them. In São Paulo, they ask how you earn your living; in Rio they want to know how you enjoy spending it. A Paulista will feel guilty about hours spent idly, while a Carioca will shrug innocently. São Paulo has an industrial simplicity and a love of a job well done, while Rio heads directly for the beach. São Paulo, the great international port of South America, is built at a distance from the tempting shores of the Atlantic, whereas central Rio embraces the coastline. In Rio de Janeiro, every beach towel is a neighbourhood and the rallying point for a clan. Social groups are dictated more by your preferred sunbathing spot than by your ••• 40 REJECTS OF THE SYSTEM A reinterpretation of “The Death of Marat”, the famous – and academic – painting by Louis David. accent, behaviour or dress sense. Meetings, whether for business or pleasure, are so defined by this intolerant geography and clique mentality, that a British Officer’s Club would seem positively democratic in comparison. Local celebrities don’t mix with the wannabe silicon stars, who avoid the mothers with children, who in turn avoid the cross-dressers. The latter refuse to be seen with the bronzed youths, who turn up their noses at the surfers, and so forth… SÃO PAULO NIGHTLIFE. Love Story is a club PHOTOGRAPHIC MEMORY Vik Muniz appropriates photos by redrawing them from memory. “They have no relationship with art. Yet, they have some sense of the aesthetic.” where secrets are unveiled under open skies, breaking with São Paulo’s closedyet-open atmosphere. Club nights are wild, with a fascinating, feline and Felliniesque atmosphere. Until 4 a.m., it is simply a club with green laser lights streaking across the darkness. But as dawn begins to break, it becomes a refuge for the dregs of society, ladies of the night and jilted beauty queens, all searching for the loves of their lives in vain. Artists put on exhibitions in São Paulo because this is where it all happens. “I go there regularly. Sometimes, I only stay an hour and then need five days to recover.” Rio may be a Mecca for all those obsessed with appearances, but São Paulo Fashion Week is the only international Brazilian fashion event. Here, the international influence, mainly European, is as apparent as in Buenos Aires. The two most stylish restaurants in the most well-to-do part of town are the Fasano and Emiliano hotels, both of which offer excellent Italian menus, while “Beirut”, a sandwich chain opened by Lebanese immigrants, has become part of São Paulo culture in much the same way as Belgian Waffles are deemed to come from New York. The Japanese community has also settled in very well, and some restaurants imitate the all-you-can-eat churrasqueira replacing the meat with makis. Attentive waiters watch like auctioneers on the lookout for the merest signal that you want to bid for some extortionate item, or in this case, that you want a free refill. The São Paulo dialect is a hot-headed outburst: the city has such an appetite that its own words come out half-gobbled. Rio speak is more free-flowing: it undulates and slips through the fingers. Rio knows how to drink, São Paulo how to eat. ■ BEFORE THE DAWN OF TIME Vik Muniz is a Paulista by birth and a Carioca by adoption. His apartment in Rio overlooks the elegant Ipanema beach with the Dois Irmãos hills as a backdrop. CULT Object 42 I AM NOT LED ICONIC Flip-flops are more than just sandals. They are blank canvasses that are colourfully reinvented every season. Acknowledgements: Artefacto (São Paulo). BRAZIL HAS NEVER BEEN SO SELF-FOCUSED… NOR SO INTERNATIONAL. FOR UNIVERSAL APPEAL THAT TOUCHES SOULS AROUND THE WORLD, YOU NEED TO STRIKE A CHORD… BUT IN YOUR OWN BACK YARD. Cervantes wrote beneath the windmills of La Mancha, Cézanne set up his easel overlooking the hills of Provence, Woody Allen captures the streets of Manhattan and Sebastião Salgado photographs Brazil’s gold mines. Even beyond such works of genius, the universal appeal of a culture is hidden in the smallest of details. It is easy to forget that perfume is French, jeans are American, watches are Swiss and sunglasses, Italian. And does anyone remember that flip-flops are a Brazilian, or – to be more specific – a São Paulo invention? São Paulo’s Latin motto is “non ducor, duco”, meaning, “I am not led, I lead”. No one should be surprised that a nation that excels at football should end up with the world at its feet. Take it as the foreshadowing of its international destiny if you will, but this paradisiacal country felt the need to name its most iconic invention after another earthly paradise. The beauty of the Havaiana (which means, “Hawaiian”) is its simplicity, embraced by men and woman, young and old, around the world. It is a flat rubber sole with a thong fixed between the first two toes created in 1962 by the São Paulo Alpargatas company. The idea came from a best-selling shoe developed for the coffee industry: espadrilles with soft soles that did not damage the coffee beans laid out to dry. To begin with, the Havaiana was a symbol of poverty and the garb of homeless roamers, but it then became the quasiofficial footwear for men and woman in São Paulo. Today, SÃO PAULO’S MOTTO COULD SO EASILY BE APPLIED TO ITS MOST FAMOUS INVENTION: THE HAVAIANA FLIP-FLOP. IT OWES ITS GLOBAL RECOGNITION TO ITS REFUSAL TO FOLLOW THE CROWD. HERE, WE TAKE A CLOSER LOOK AT THIS UNASSUMING SUCCESS STORY. Text Julien Bouré Photography Jean-Claude Amiel they are synonymous with chilling out and sunbathing on a recliner. They are worn on hot beaches rather than grimy streets, or around the house. In São Paulo, a glance at your footwear tells a passer-by all they need to know. Social rank and taste are laid bare to the world. Flip-flops can come with a transparent thong, a wedge heel or customised with tattoos to match the city’s inhabitants or graffiti to match its walls. In the 1970s, Havaianas were all identical: white, with varying shades of pale blue to match the uppers. For the thrill of causing a shock, children began swapping their side strips to experiment with the colours of their sandals. Now respectable forty-somethings, they still wear their flip-flops everywhere: to the office, to a restaurant or on a date. There is even something slightly Biblical about these vine leaves for the feet in this devout country, which has a look-but-don’t-touch relationship with naturism. Some call them “thongs for the feet”, and it has to be said that their minimalist Y-shape justifies the name. Even Brazilians who are not keen collectors have at least three or four pairs. At the prestigious Copacabana Palace in Rio de Janeiro, every guest receives a pair of original Havaiana flip-flops as a welcome gift. The only mention of the hotel is their characteristic blue colour. As they are unique, some collectors will pay for a night there simply to leave with the sought-after footwear. ■ The beauty of the Havaiana is its simplicity, embraced by men and woman, young and old, around the world. 43 RECYCLED CHIC DESIGN Coffee Corners A BIN MIGHT NOT CULTIVATE BEAUTY, BUT IT CAN BE TURNED INTO A THING OF BEAUTY. CLEVER CREATIVITY AND FAULTLESS TASTE ARE ALL IT TAKES. Stylist Céline Fakhouri Photography CIA de Foto FOREGROUND: “CIRCULAR” CHAIR (SUPERLIMÃO).“FRUITERA” FRUIT BASKET (CAMPANA BROTHERS FOR CONCEITO FIRMA CASA).“LARANJA” CHAIR MADE OF COMPRESSED CARDBOARD (SUPERLIMÃO). MIDDLE GROUND: “BANKUKO” BENCH MADE OF COMPRESSED CARDBOARD (SUPERLIMÃO). CERAMIC “KRATER” VASE (HOLARIA FOR BENEDIXT).“MALEVICH” VASE (LUIZ PEDRAZZI FOR IBRUGGER OBJECTS). GLASS AND CERFLEX “ATTACHE-MOI” VASE (LUIZ PEDRAZZI FOR IBRUGGER OBJECTS). BACKGROUND: “CARUARU” LAMP (MARCELO ROSENBAUM METAL AND COTTON CHAIR (CAMPANA BROTHERS FOR CONCEITO FIRMA CASA). WOOD AND RUBBER “PAULISTINHA” STOOL (LUIZ PEDRAZZI FOR IBRUGGER OBJECTS). FOR MI CASA). 45 46 FROM TOP TO BOTTOM, LEFT TO RIGHT.“PORCELANA” LAMP (ESTUDIO MANUS). R540 POUFFE (FETICHE DESIGN FOR MI CASA). PLASTIC (PET) DISH (SUPERLIMÃO).“BANCO CESTO” POUFFE (MARCELO ROSENBAUM FOR MI CASA). “PALLET” CHAIR (MAURICIO ARRUDA FOR COLETIVO AMOR DE MADRE). PLASTIC-COATED CANVAS BAG (MARCELO ROSENBAUM FOR B “R ” (MARIA LOVISA DOHLBERG POUR THE L-OLLIPOP SHOPPE OUPIE EN BOIS (BO CONCEPT ).).SOUS -TASSE ; CUILLÈRE RITUAL SPRESSO I CASA). POLF ORCELAIN “KRATER ” VASE (HOLARIA FORFREEMOVER BENEDIXT).CHEZ “ATTACHE MOI” VASE (LUIZ).PTEDRAZZI FOR IBRUGGER OBJECTS LINHA JOSÉRITUAL CHESTLUNGO (MAURICIO ARRUDA FOREC OLETIVO; MOUGEOIR PLATEAU ITUAL NDRÉE PUTMAN POUR NOBJECT ESPRESSO(L ).UIZ PEDRAZZI FOR IBRUGGER OBJECTS). AMOR DE R M ADRE(A ). O PPOSITE .“LOVEDESIGN ” DECORATIVE FLOWER POWER “NICE TO MEET YOU... YOU TOO!” A CHANCE MEETING, A FLEETING GLANCE. AN ALL-NATURAL ATTRACTION. COTTON, PLANT FIBRES, LOCALLY PRODUCED ACCESSORIES. THEIR EYES MEET, THEY BOTH UNDERSTAND: SUSTAINABLE FASHION. Stylist Vinnie Pizzingrilli Photography Cia de Foto HE WEARS: T-SHIRT (COLCCI). TROUSERS (EDEN). CAP (NEW ERA). SHOES (CNS). SHE WEARS: T-SHIRT (ESTUDIO M). DENIM DRESS (LEVI’S). EARRINGS AND BRACELET (PITANGA). FLIP-FLOPS (HAVAIANAS). FASHION São Paulo 49 51 LOOK ONE. SHE WEARS: DRESS (A MULHER DO PADRE). NECKLACE AND BRACELET (PITANGA). FLIP-FLOPS (HAVAIANAS). HE WEARS: POLO SHIRT (PINGUIM). T-SHIRT (VISTO IMAGINARIUM). TROUSERS (ESTUDIO FRAME). FLIP-FLOPS (CNS). LOOK TWO: SEE PREVIOUS PAGES. BOTTOM RIGHT: SUNGLASSES (VOLV). 52 LOOK ONE. SHE WEARS: T-SHIRT (IODICE DENIM). SHORTS (ESTUDIO M). SHOES (CARRANO). NECKLACE (PITANGA). HAT (TAG & JUICE). HE WEARS: SHIRT AND T-SHIRT (A MULHER DO PADRE). TROUSERS (COLCCI). WATCH (QUIKSILVER). FLIP-FLOPS (HAVAIANAS). HAT (TAG & JUICE). LOOK TWO. SHE WEARS: VEST TOP (ROSA CHA). SHORTS (MONICA LINZ). NECKLACE (ESTUDIO M). BRACELET (PITANGA). HE WEARS: T-SHIRT (EDEN). TROUSERS (MARIO QUEIROZ). 54 SHE WEARS: DRESS (RAFAELLA CASSOLARI). NECKLACE AND BRACELETS (PITANGA). FLIP-FLOPS (HAVAIANAS). HE WEARS: T-SHIRT (VISTO IMAGINARIUM). BERMUDA SHORTS (MARIO QUEIROZ). SUNGLASSES (VOLV). SHE WEARS: T-SHIRT (ESTUDIO M). DENIM DRESS (LEVI’S). EARRINGS AND BRACELET (PITANGA). FLIP-FLOPS (HAVAIANAS). HE WEARS: T-SHIRT (COLCCI). TROUSERS (EDEN). CAP (NEW ERA). SHOES (CNS). NEXT CYBER Café 57 OPPOSITE. PIXIE ARPEGGIO ESPRESSO CUP (NESPRESSO - DESIGN BY 5.5. DESIGNERS). BELOW. ELECTRIC LIME PIXIE MACHINE (NESPRESSO). PIXIE IS THE LATEST AND SMARTEST ADDITION TO THE NESPRESSO FAMILY: AN INTELLIGENT AND ENVIRONMENTALLY FRIENDLY MACHINE. A COLLECTION OF PIXIE ACCESSORIES HAS BEEN CREATED BY 5.5. DESIGNERS, INSPIRED BY THE MACHINE AND EMBLEMATIC NESPRESSO SHAPES. MAKE WAY FOR THE SPONTANEOUS GENERATION! Production Sandrine Giacobetti Photography Jean-Claude Amiel 58 ELECTRIC RED PIXIE MACHINE (NESPRESSO). ELECTRIC PIXIE MACHINE (NESPRESSO). INDIGO PIXIE VIVALTO LUNGO CUP (NESPRESSO - DESIGN BY 5.5. DESIGNERS). WHY DO WE LOVE PIXIE? For its technology with zero wastage: it uses up no more energy, space or time than necessary. • Energy-efficient: it automatically switches itself off after 9 minutes of inactivity and has low power consumption. • Compact: at only 11 cm wide, it is barely thicker than a handbag. • Fast: with a rapid heating time, it reaches brewing temperature in less than 30 seconds. For its ease of use: no instruction manual is needed! • Intuitive, it indicates exactly when it is ready to brew or when the water level is low. • Considerate, with an adjustable cup holder for your Espresso cup or Latte Macchiato glass. PIXIE ARPEGGIO, DULSÃO DO BRASIL, ROSABAYA DE COLOMBIA , CAPRICCIO AND VOLLUTO ESPRESSO CUPS (NESPRESSO - DESIGN BY 5.5. DESIGNERS). ELECTRIC TITANIUM PIXIE MACHINE (NESPRESSO) AND PIXIE ARPEGGIO ESPRESSO cUP (NESPRESSO - DESIGN BY 5.5. DESIGNERS). For its refreshing design. • Bold, electric colours inspired by industrial aesthetics: indigo, steel blue, lime, red, aluminium and titanium. CHEF Alex Atala ALEX ATALA A CELEBRITY IN SOUTH AMERICA, ALEX ATALA IS A CHEF AT “D.O.M.” AND “DAVLA E DITO” AND AN AMBASSADOR FOR NEW BRAZILIAN CUISINE THAT RESPECTS BOTH PEOPLE AND THE ENVIRONMENT. HE IS CONTINUALLY ON THE LOOKOUT FOR LITTLE-KNOWN INGREDIENTS TO CREATE DISHES THAT EMBODY HIS HOMELAND AND CULTURE, MAKING THEM ACCESSIBLE TO ALL. ON A QUEST FOR NEW SENSATIONS Text Anna Penotti Photography Jean-Claude Amiel PRIPRIOCA-FLAVOURED CRÈME CARAMEL WITH LEMON AND BANANA-FIG RAVIOLI 61 CARPACCIO OF FRESH AMAZONIAN PALM HEARTS, SCALLOPS, SQUID AND FOIE GRAS INSPIRATION AMAZONIENNE UNCONVENTIONAL. THAT’S ONE WAY TO DESCRIBE THE CAREER OF ALEX ATALA, WHO LEFT HOME FOR THE BRIGHT LIGHTS OF SÃO PAULO AT THE AGE OF JUST 14. He will happily admit that he has tried his hand at everything. After working as a DJ in the underground club scene, he bought a one-way ticket to Europe when he was 18. A painter and decorator one day, a dishwasher in a restaurant the next, he finally enrolled at a catering school in Namur, Belgium on the advice of a friend, so that he could qualify for a work permit. It was to change his life. Having discovered a passion, he went on to gain more experience in France, Belgium and Italy, before returning to Brazil in 1994 with a few new tattoos, fluency in two new languages and an unshakeable determination to reveal the gastronomic potential of Brazilian cuisine to the world. With his Wildman look, he is a hunter at heart who can handle a bow and arrow just as well as a shotgun. He sought out native ingredients and In the new dining room of the “D.O.M.” restaurant, statues, plants and other artistic objects brought back from the Amazon rainforest provide daily sources of inspiration. combed the Amazon rainforest in his quest to discover his own culinary identity. The opening of his first restaurant, “D.O.M”, created a shockwave in the culinary world. It heralded the dawning of authentic Brazilian cuisine, which was both sensually appealing and environmentally friendly. Alex Atala is the darling of Brazil, an ambassador of South American food and a founding member of the “Cook It Raw” movement (see page 88). But rather than sit back on his laurels, he continues to fuel his questing spirit and is constantly driven to search for new flavours. Here, he reveals his “raw” vision of a cuisine midway between nature and culture. “In my kitchen, we spend a lot of time thinking and researching flavours. But the most important thing is emotion.” CONVICTIONS A chef can do more than just produce recipes; he can turn cooking into a cultural and environmental adventure. SÃO PAULO’S LATIN MOTTO IS “NON DUCOR, DUCO”, WHICH MEANS “I AM NOT LED, I LEAD”. IS THAT YOUR MOTTO TOO, WHEN IT COMES TO COOKING? ALEX ATALA. It’s a difficult expression to convey. You can also translate “ducor” by “giving your best”. In my kitchen, we spend a lot of time thinking and researching flavours. But the most important thing is emotion. In Brazil’s national anthem, there is line which sums up my country well: “For the sons of this land, you are a beloved homeland and generous mother.” That’s the message I try to convey in my cooking: the pride and bounty of this land. YOU HAVE BECOME THE AMBASSADOR OF BRAZILIAN CUISINE. IN WHAT WAYS IS IT EVOLVING? This is a really exciting time to be a chef. Young people are getting more and more involved in food culture. Often, they train abroad and then come back to Brazil to reinvent traditional dishes and highlight indigenous ingredients. Today, everyone is working towards establishing a uniquely Brazilian culinary culture, throwing off former Portuguese, Spanish and African influences. The movement began when several French chefs came here at the end of the 1980s. At that time, the country was closed to imports and they had to start using local produce to create their dishes. It all demonstrated that “made in Brazil” can mean top-quality cooking. YOU ARE SAID TO BE VERY COMMITTED TO DEFENDING SMALL-SCALE PRODUCERS. As chefs, we have a role to play in encouraging quality, because it is so often beneficial for the environment and also tends to improve people’s living standards. For example, the black rice I use at “D.O.M.” is produced 200 km from São Paulo in a relatively poor area with ••• SERVES 4 – PREPARATION TIME: 20 min. COOKING TIME: 2 min. INGREDIENTS: 4 fresh (or tinned) palm hearts – 120 g (4.2 oz.) fresh squid – 20 g (0.7 oz.) dried edible seaweed – olive oil – 1 teaspoon of soy sauce – 10 leaves of flat-leaf parsley – 10 chives – 8 good-sized scallops – 3 pinches of wasabi powder (or horseradish) – 30 g (1.1 oz.) foie gras. For the coral sauce: 100 ml (3.5 fl. oz.) lemon juice – 90 g (3.2 oz.) scallop corals – 50 ml (1.8 fl. oz.) soy sauce. Thinly slice the fresh palm hearts with a mandolin, or if you are using tinned palm hearts, slice as finely as possible. Put to one side. ■ Plunge the squid in boiling water for 2 minutes, then immediately place in cold water so that they do not continue cooking. Drain and put to one side. ■ Blend the ingredients for the coral sauce in a food processor for 5 minutes. Pass through a sieve and put to one side. ■ Soak the seaweed in cold water for 2 minutes, drain and mix with the squid rings. Season with the finely chopped herbs (keep 4 chives and 4 parsley leaves to one side), salt and pepper and drizzle with olive oil. ■ Halve each scallop width-wise. ■ Combine the wasabi with enough water to make a paste and spread a very thin layer over the scallops. ■ Place one palm heart, then one slice of scallop on each plate. Continue to create alternating layers and finish with a palm heart (use a circular mould if necessary). Add a little squid and a shaving of foie gras. ■ Garnish with a parsley leaf and one chive. ■ Pour a line of coral sauce, season, and drizzle with olive oil mixed with soy sauce to serve. low yields. In terms of the quantity they produce, they are simply not competitive. But their rice has an incredible flavour and is so much better than normal rice. I have spoken a lot about it and their sales have gone through the roof. Now the whole valley has stopped intensive agriculture – the dominant model in Brazil – and has turned to producing high-quality wild rice. Both the environment and the growers are reaping the benefits. YOU ALSO SPEND A LOT OF TIME IN THE AMAZON REGION. WHY THIS AREA IN PARTICULAR? “I try and taste everything. In life as well as in the kitchen. I don’t believe in bad taste.” The Amazon rainforest covers half of Brazil, so it is natural that half of my work should be based in this vibrant region. I use a sweet-smelling root called priprioca, which is used in cosmetics, in some of my dishes; thanks to an increase in its production, three hundred people are enjoying improved living conditions and are protecting the rainforest, rather than standing by as it disappears. Cooking alone cannot provide all the answers, but it is a force for good that can help to protect people and the environment. WHEN YOU WERE YOUNGER, YOU WENT THROUGH A RATHER NIHILISTIC PUNK PHASE. ARE YOU MORE UPBEAT ABOUT THE FUTURE OF COOKING NOW? More and more, cooking will become a way of expressing oneself, both as an individual and as a citizen of a particular country. Nowadays, a chef can do more than just produce recipes; he can turn cooking into a cultural and environmental adventure. In the future, food will be the point at which culture and nature meet. And the main ingredient will be a healthy dose of thinking about where we source our products. HOW HAVE YOUR EXTENSIVE TRAVELS INFLUENCED YOUR COOKING? In some respects, after spending those years in Europe, I ended up feeling even more Brazilian. This convinced me that all tastes are first and foremost cultural. The first time I tasted foie gras or caviar, it was an intense and not necessarily enjoyable experience. But I grew to enjoy those flavours. It’s not easy to ••• The misuse of alcohol is dangerous for your health. Please drink responsibly. AL DENTE BLACK RICE, BRAZIL NUT MILK AND GREEN VEGETABLES SERVES 4 – SOAKING TIME: 5 hrs (for the Brazil nuts) PREPARATION TIME: 20 min. COOKING TIME: 30 min. INGREDIENTS: 200 g (7.1 oz.) black rice – 1 litre (35.2 fl. oz.) chicken stock – 1 g (0.1 oz.) saffron threads – 100 ml (3.5 fl. oz.) white wine – 1 onion – 1 garlic clove – 2 tablespoons of olive oil – 8 asparagus spears – 1 green pepper – 100 g (3.5 oz.) mangetout – 100 g (3.5 oz.) leek whites – 100 g (3.5 oz.) broccoli – 1 stick of celery – 10 chives – 100 g (3.5 oz.) Brazil nuts. Blend the Brazil nuts in a food processor with 300 ml (10.6 fl. oz.) cold water and leave to soak in a cool place for 5 hours. ■ Peel and finely chop the onion and sweat in 1 tablespoon of oil until translucent. ■ Add the pre-rinsed rice and the wine, and cook over a low heat until all the liquid has evaporated. ■ Add the saffron, season, and add several ladles of stock. Continue cooking over a low heat, stirring from time to time and adding the stock, allowing each ladleful to be absorbed before adding the next. Do not allow the rice to stick to the bottom of the pan. Cook for around 30 minutes until the rice is cooked but still a little al dente. ■ While the rice is cooking, chop the pepper into 3 cm squares and the mangetout into 1 cm strips. Remove the tough part of the asparagus spears and peel if necessary. Chop the leek into 5 cm sections and blanch the broccoli florets in boiling water for one minute. ■ Sauté all the ingredients in a hot pan for a few minutes with 1 tablespoon of oil and season. ■ Set aside on a low heat. ■ Strain the nut and water mixture using a strainer to obtain “Brazil nut milk”. ■ Divide the rice and sautéed vegetables between 4 plates and sprinkle with finely chopped celery. ■ Drizzle the Brazil nut milk around the rice and vegetables and sprinkle with finely chopped chives to serve. 66 ALEX ATALA IN 7 DATES 1968 Born 3rd June in the state of São Paulo. 1983 Left home for São Paulo city, where he worked as a DJ. 1986 Left for Europe at the age of 18. 1994 Returned to Brazil. 1999 Opened his gastronomic restaurant D.O.M. 2003 Published his first book, “Por uma gastronomia brasileira” 2009 Opened his second restaurant Dalva e Dito, specialising in reinvented Brazilian home-cooking. Helps launch the “Cook It Raw” movement, promoting responsible, sustainable cooking. introduce a new flavour, but if we carefully introduce littleknown Brazilian ingredients, such as fruits that have a sweet yet fermented taste, they can soon be considered as “de rigueur”. WHAT LEAVES A BAD TASTE IN YOUR MOUTH? All Brazilians resent deforestation, but I don’t believe in “bad taste”. I try and taste everything, in life as well as in the kitchen. Even fast food. I try to understand why so many people enjoy and consume things that are so mediocre. IT IS SAID THAT YOUR TATTOOS ALL DEPICT EMOTIONS. IF YOU WERE TO GET A FOOD-THEMED TATTOO, WHAT WOULD IT BE? A big plate of rice and beans! We eat that here seven days a week. It is highly representative of Brazil – maybe even stronger for us than pasta is for the Italians. APART FROM A STRONG COFFEE IN THE MORNING, WHAT DRIVES YOU? WHAT KEEPS YOU AWAKE AT NIGHT? My children, of course. And my firm belief that South America can contribute new flavours to the world. There are so many potential ingredients here, so many possibilities that it’s almost alarming! On a positive note, we are addressing the topic with botanists and anthropologists and that’s very exciting. For years I have been searching for an edible wild mushroom I was told about by Indians. I have to find it. That’s what’s driving me at the moment! SO YOU’RE STILL A HUNTER AT HEART, THEN? (Laughs.) More of an explorer. I feel like the adventurers who left Portugal to find a new world and riches. Except that the world I’m exploring is my own and I want its riches to be for everyone. ■ PIRAIBA CATFISH WITH A BACON AND TAPIOCA CRUST SERVES 4 – PREPARATION TIME: 25 min. COOKING TIME: 50 min. INGREDIENTS: 400 g (14.1 oz.) piraiba catfish or sea bass fillets – 300 g (10.6 oz.) bacon – 200 g (7.1 oz.) tapioca balls – 500 ml (17.6 fl. oz.) fish stock – 250 ml (8.8 fl. oz.) tucupi (or vegetable stock) – 1 garlic clove, finely chopped – 1 onion, chopped – 6 sprigs of fresh coriander – 6 basil leaves – a bunch of bitter salad leaves (such as chicory, rocket, etc.) – 100 g (3.5 oz.) cassava flour (or potato starch flour) – 1 pimenta de cheiro (or 1 red chilli) – rapeseed oil. To decorate: borage flowers, pansies, etc. Cook the bacon in a hot pan with a drizzle of oil until crispy. ■ Dry the bacon on kitchen paper, allow it to cool so that it hardens and blend in a food processor until it has the consistency of breadcrumbs. ■ Heat the tucupi (or vegetable stock) with the chopped onion, garlic, fish stock, coriander, basil, pimenta and bitter salad leaves. Add salt. ■ Simmer uncovered on a gentle heat for one hour, until one third of the stock remains. ■ Drain and put to one side. ■ Meanwhile, cook the tapioca in a large pan of boiling water for around 45 minutes or until the balls are translucent. ■ Drain and add to the stock. ■ Heat 2 tablespoons of oil in a pan. ■ Cut the fish fillets into bite-size pieces and dip one side in the cassava or potato flour, then in the bacon crumbs to create a crust. ■ Cook for 2 minutes on the bacon side in the hot pan, then carefully turn and cook the fleshy side for 1 minute. ■ Divide the stock and tapioca mixture on to four plates, place the fish on top and sprinkle with the flowers. ■ Serve immediately. These recipes from “D.O.M.” have been adapted. 68 GRANDS CRUS Dulsão do Brasil BRAZILIAN SELECTION DID YOU KNOW THAT THE DULSÃO DO BRASIL GRAND CRU IS ESSENTIALLY COMPOSED OF JUST ONE VARIETY OF COFFEE? IT IS BOURBON COFFEE, AND ITS YELLOW AND RED CHERRIES COME FROM BRAZIL. COME WITH US TO THE VALE DA GRAMA, A VALLEY THAT IS THE LEADING PRODUCER OF THIS PRECIOUS COMMODITY. Text Julien Bouré Photography Olivier Gachen 70 71 Caldas in the South. You cross flat lands that seem to have been stripped bare by conquistadors, gold-diggers and herders who have been coming here to make their fortune for over two hundred years. The “Brazilian miracle” keeps its promise, wherever you go: rust-coloured fields darkened by fertilisers, irrigation channels that rise from the ground like artesian aquifers, a crop-spraying biplane swooping like the Red Baron. Even the toucans, who seem to have missed the fact that their impractical beaks should disqualify them from flying, engage in acrobatic displays over your car. GENTLEMEN FARMERS The Vale da Grama is the uncontested capital of Bourbon coffee. from Vale da Grama, a tiny region close to the town of Poços de Caldas, the uncontested Bourbon capital. Bourbon is a cultivar that belongs to one of the noblest coffee families in Brazil, the country that rules the coffee world like a dominant superpower. Historically, this variety was developed by the French Monarch’s botanists on Bourbon Island. When the island changed its name to Réunion under the new revolutionary regime, Bourbon coffee was carrying out its own revolution far from the Indian Ocean, in Brazil, where it had been introduced a few decades earlier via French Guiana. This coffee, with its red cherries, naturally crossed with a local yellow variety and their unexpected union produced a golden cherry that is sweeter and ripens earlier than the red cherry. SUN-BLEACHED COFFEE TREES The sun-bleached tops of the coffee trees in Vale da Grama have filled the land like fields of mirabelle plums every summer for more than a century. It might be a dazzling sight, but this rare coffee could soon disappear. Its naturally fleshy cherry offers beautifully rounded aromas to balance out any acidic tones without blunting them: a cup of Bourbon is thus a perfect prodigy, sweet but not too sweet, strong but not too fierce. Sadly, though, coffee like this BRAZILIAN MIRACLE When driving through the Cerrado, the huge savannah that lies between the coast and the virgin forest of the Amazon basin, you are treated to a natural spectacle that is as diverse as a Rio Carnival parade. The Minas Gerais state offers a unique sense of profusion as it stretches from Uberlândia (see Experts section) in the North, to Poços de G. Pardo IT IS RARE FOR A NESPRESSO GRAND CRU TO CONTAIN COFFEE FROM A SINGLE REGION. IT IS EVEN RARER FOR THE COFFEE TO BE PREDOMINANTLY COMPOSED OF A SINGLE VARIETY. DULSÃO DO BRASIL IS THE EXCEPTION THAT PROVES THE RULE, OUR FIRST “PURE ORIGIN” COFFEE TO COME EXCLUSIVELY FROM BRAZIL. It comes mainly On the way out of Poços de Caldas, a little road splits off to the right and turns into a red earth track thrusting its way through the pine trees. Then, without warning, the tree line breaks, and you’re in Vale da Grama, which looks like a picture-postcard Bavarian landscape. The farms have preserved their colonial austerity, their white houses with navy blue shutters sitting under overhanging roofs. In the early days, when Brazil was still no more than a distant Portuguese province, the only person who lived in this unknown valley was an ancestor of Francisco Lotufo, who now owns “La Fazenda do Barreiro” which produces one of the best coffees in the area. The descendants of this first Lord of Poços de Caldas later sold the land where the town populated by 100,000 inhabitants now stands. Immigrants soon arrived from Italy, built farms and opened shops. Today, you will find the best pizza in Brazil on Correa Neto street, hot from the oven of “Pizza na Roça”. This far-flung corner of Minas Gerais is characterised by thermal springs, where people come to pamper themselves and relax. In this former coffee-growing area, some landowners have grown so prosperous that coffee is now no longer their main source of income. It is almost a gardening hobby for them, like wealthy Europeans who buy themselves a prestigious vineyard to tender. They offer weekend or holiday lodgings where people come to get away from it all. The real espresso coffees they serve are a testament to the relaxed way of life in this region, and are a far cry from the sweetened filter coffee that the farmers love to sip. These fazenda coffee plantations are big enough to manage their own exports and employ their own agronomists. They all have their own nurseries, where coffee grains are left to open like a butterfly’s chrysalis. Not all the coffee-growers in the region are gentlemen farmers, however. For them, coffee is not an extra luxury, but a way of life. 72 73 and 20% of international output. In this industry, Brazilian quantities are always huge in comparison to the capacities of other agricultural countries, even including rare commodities. Basically, there was enough Bourbon coffee for everyone. The weakness, but also the strength of these plantations, is that they are too hilly for harvesting machines to be used instead of traditional methods. With labour becoming increasingly expensive, coffee-growers do not really have a choice. Either they manage to sell their coffee above market rates, or they have to sell their land. This is why Nespresso launched the Nespresso AAA Sustainable QualityTM Program, which puts the world’s best coffees back in the spotlight. It encourages producers to grow more, because the higher labour costs are offset by better quality coffee, which Nespresso buys at full price. BOURBON VALLEY NATIONAL EMBLEM The yellow cherry of Bourbon coffee is a symbol of Brazilian excellence. There was once a time when this historical emblem was threatened with ruin. Now, thanks to the generosity of coffee connoisseurs, it is the pride of the region. comes at a price, and a high one at that. Sometimes too high for the producers, who cannot allow themselves to sell a variety that produces so little and is so vulnerable to disease at normal coffee prices. They need to be encouraged to maintain this crop, which is older than the Neo-Gothic windows that adorn the old coffee exchange in the port of Santos. THE STRENGTH OF THESE PLANTATIONS It all started with a limited edition in 2006. Usually, a single harvest is not enough to produce the quantity of good coffee beans required for a large-scale marketing effort. This, however, is Minas Gerais, an agricultural region as vast as it is fruitful, the São Paulo of the agricultural countryside, a kind of vast parallel world or fourth dimension. São Paulo has a population as large as Australia, and sometimes even dreams of becoming a country of its own. As for Minas Gerais, it alone accounts for 50% of Brazilian coffee Vale da Grama is the primary producer of Bourbon coffee because it combines a number of the qualities required for good coffee: its soil is watered by thermal springs and is rich in minerals, while distinct seasons limit over-exposure to the sun and prevent the cherries from over-ripening. The resulting coffee is very balanced, but a lot of hard work and precision are also required to guarantee exceptional results. Higher up in Minas Gerais, on the hot plains where there is so little rain, the coffee trees are stimulated by water stress: you merely have to start irrigation to produce intense flowering in a short period of time. This leads to near-perfect harvests, because the fruit all ripens at the same time. Here, though, in Vale da Grama, where the climate and slopes make such sophisticated methods impossible, harvesters have to separate ripe cherries from green ones manually; this selection process cannot be conducted by mechanical harvesters. SWEET NOTES OF HONEY The pulp is removed from the cherries by machine. Traditionally, the coffee is fermented for a few hours first to remove its mucilage. Now, special processes enable this sugary film to leave sweet notes of honey on the grain itself, providing a more refined flavour than the coffee usually produced in the Minas Gerais region. This region is so important because of its high output, but also because the coffee it produces is often excellent for making espressos. Their special aroma provides a base to which stronger, more flavoursome coffee blends can be added. Bourbon coffee, on the other hand, has too much character and is too expensive to produce for it to be used merely as a base. It would be like using premium cognac to flambé your crêpes! ■ COFFEE COLOURS COFFEE IS NOT JUST ONE COLOUR. IT OFFERS A WHOLE RANGE OF SHADES, A DAZZLING RAINBOW THAT IS BEAUTIFULLY COMPLEMENTED WHEN SERVED WITH BRAZILIAN DELICACIES. TRY THESE RECIPES AND SEE FOR YOURSELF. Production Marie Leteuré Stylist Élodie Rambaud Photography Jérôme Bilic VOLLUTO WITH LEMON CUSTARD recipe page 76 Pixie Espresso cup (Nespresso – design by 5.5. Designers). Ritual Espresso cup (Nespresso – design by Andrée Putman). GOURMET Coffee DULSÃO DO BRASIL WITH BRIGADEIROS recipe page 76 75 76 77 DULSÃO DO BRASIL WITH BRIGADEIROS photo page 75 photo page 74 SERVES 6 PREPARATION TIME: 15 min. COOKING TIME: 5 min. COOLING TIME: 2 hrs. INGREDIENTS: 6 Volluto capsules (6 x 40 ml). For the custard: 3 eggs - 60 g (2.1 oz.) butter - 100 ml (3.5 fl. oz.) lemon juice - finely grated lemon zest - 100 g (3.5 oz.) sugar - 10 g (0.4 oz.) cornflour - 1 sheet of gelatine - 300 ml (10.6 fl. oz.) whipping cream. (caramel spread, see recipe on next page) - 200 g (7 oz.) dark chocolate - 100 ml (3.5 fl. oz.) whipping cream - 20 g (0.7 oz.) butter - 50 g (1.8 oz.) chocolate sprinkles. Cocoa also comes from Brazil, a treasure of the Amazon protected by these brigadeiros. Beat the eggs in a bowl. ■ Place the sugar, butter, lemon juice and cornflour in a saucepan and bring to the boil, whisking all the time. ■ Then add the beaten eggs and whisk until the cream is smooth. ■ Take off the heat and add the drained gelatine, which will melt immediately. ■ Leave to cool. ■ Whip the cream until stiff, add the lemon zest and stir it into the mixture. ■ Spoon it into glasses and place in the fridge for at least 2 hours. ■ Decorate with confetti and serve with a Volluto Grand Cru. Break the chocolate into pieces and melt with the cream and butter. ■ Stir until smooth, then add the dulce de leche. ■ Leave to cool and put in the fridge for at least 4 hours. ■ Put the chocolate sprinkles in a bowl. ■ Turn the mixture into balls using two tea spoons, then roll them in the sprinkles and put them back in the fridge. ■ Serve with a Dulsão do Brasil Grand Cru. HANDY HINT If it’s hot outside, keep the brigadeiros in the fridge until it’s time to serve them. Ritual Espresso cup (Nespresso – design by Andrée Putman). Mud Australia bowl. VOLLUTO WITH LEMON CUSTARD SERVES 6 PREPARATION TIME: 10 min. COOKING TIME: 2 min. COOLING TIME: 4 hrs. INGREDIENTS: 6 Dulsão do Brasil capsules (6 x 40 ml). For the brigadeiros: 100 g (3.5 oz.) dulce de leche ROMA WITH COCONUT AND DULCE DE LECHE BISCUITS recipe page 78 78 79 ROMA WITH COCONUT AND DULCE DE LECHE BISCUITS photo page 77 SERVES 6 COOKING TIME FOR THE DULCE DE LECHE (CARAMEL SPREAD): 2 hrs. Prepare the day before if possible. PREPARATION TIME FOR THE BISCUIT DOUGH: 10 min. COOLING TIME: 24 hrs. COOKING TIME FOR THE BISCUITS: 10 min, the next day. INGREDIENTS: 6 Roma capsules (6 x 40 ml). For the caramel spread: one 397 g tin of Nestlé condensed milk. For the biscuits: 100 g (3.5 oz.) desiccated coconut VOLLUTO WITH FROMAGE BLANC, LIME AND BRAZIL NUT MOUSSE - 80 g (2.8 oz.) sugar - 2 egg whites - 20 g (0.7 oz.) plain flour - 40 g (1.4 oz.) melted butter. Coconut from the North of Brazil, dulce de leche from the South, brought together by coffee. Stand the unopened tin of condensed milk in a large saucepan. ■ Cover it with cold water. ■ Bring to the boil, put the lid on and leave to simmer for 2 hours. ■ Keep an eye on the water level and add if required. ■ Then plunge the tin of condensed milk into cold water to stop the cooking process and open it. ■ Keep at room temperature for 24 hours. For the biscuits, beat the egg whites until they foam. ■ Stir in the coconut, sugar, flour and melted butter and put the dough in the fridge for 24 hours. The next day, put a tablespoon of dough on a silicon baking sheet and spread into a circle using the tips of your fingers. ■ Cook the biscuits in the oven for 8 to 10 minutes at 180°C (gas mark 6) and leave to cool. ■ Spread some dulce de leche between two biscuits and serve with a Roma Grand Cru. SERVES 6 PREPARATION TIME: 10 min. COOKING TIME: 5 min. COOLING TIME: 4 hrs. INGREDIENTS: 6 Volluto capsules (6 x 40 ml). For the mousse: 500 g (17.6 oz.) fromage blanc - 100 g (3.5 oz.) sugar - the juice of one lime - 2 egg whites - 3 sheets of gelatine or a teaspoon of agar - 80 g (2.8 oz.) Brazil nuts. Toast the Brazil nuts in a pan without any grease and chop finely. Put to one side. ■ Soak the sheets of gelatine in cold water to soften them. ■ Zest and juice the lime. ■ Boil 100 ml (3.5 fl. oz.) of water with the sugar and lime juice for 5 minutes. Take off heat and add the drained gelatine and grated zest. (If you use agar, follow the instructions on the packet). ■ Beat the egg whites until stiff. ■ Pour three quarters of the boiling syrup over the egg whites while whisking, then fold the fromage blanc into the mixture. ■ Divide the chopped nuts between 6 ramekins and cover them with the fromage blanc mousse. ■ Pour the rest of the lime syrup over them and place in the fridge for 4 hours. ■ Serve with a Volluto Grand Cru. HANDY HINT You can cook the dulce de leche in one hour if you use a pressure cooker. DISCOVER MORE DELICIOUS RECIPES TO GO WITH YOUR GRANDS CRUS AT THE BACK OF THE MAGAZINE. VOLLUTO WITH FROMAGE BLANC, LIME AND BRAZIL NUT MOUSSE 80 THE EXPERTS Portrait LEOCARLOS MARQUES MUNDIM Farmer WHEN NESPRESSO FIRST VISITED THE SECLUDED HILLTOPS OF THE BRAZILIAN STATE OF MINAS GERAIS ON A QUEST TO FIND THE REGION’S BEST COFFEE GROWERS, OUR TEAMS MET A TRULY GIFTED FARMER. WITHIN A YEAR, HE HAD ALREADY DOUBLED THE QUANTITY OF HIGH-QUALITY COFFEE HE COULD DELIVER AND WAS ENCOURAGING HIS COLLEAGUES TO DO THE SAME. READ ON TO DISCOVER THE PORTRAIT OF THIS TOP BEAN. TOP OF THE CROP Text Julien Bouré Photography Olivier Gachen 82 HAND-PICKED On the Marques Mundim family estate, everything about the coffee-growing process is selectively chosen, from the quality of the irrigation pools to the waste system. YOU HAVE TO FLY TO SÃO PAULO AND THEN CHANGE AIRPORTS TO GO TO UBERLÂNDIA, A LARGE AGRICULTURAL CITY WITH A NAME THAT SOUNDS LIKE A SUPERHERO, BUT WHICH DOESN’T SEE MUCH MORE ACTION THAN A GAME OF DRAUGHTS. IT SITS QUIETLY IN ITS PATCH OF MINAS GERAIS AT THE POINT WHERE THIS STATE (SIX TIMES BIGGER THAN PORTUGAL) MEETS THE MEANDERING PARANÁ RIVER. Next, you need to find a taxi willing to take you to Monte Carmelo, a sixty-mile journey rising through abstract landscapes worthy of the French countryside. Then there’s another hour of tracks, dishevelled sugar-cane bushes, finely combed coffee fields in their straight lines and a few zebus that are sometimes as large as a rhinoceros, before you finally arrive in La Fazenda Boa Vista. This is where Nespresso inaugurated a stewardship and production model called the Nespresso AAA Sustainable Quality™ Program seven years ago. It is more than just a series of disparate standards: it is a model or rather a set of principles that make sure everyone is a winner. Nespresso purchases any coffee grown and processed in this way – respecting the crop, the land and the workers – at a fixed price above the going market rate. This improves coffee quality without reducing the volume, and the producers earn a living without damaging the environment, as each farmer can opt to receive consultancy services from the Rainforest Alliance, which certifies plantations that preserve biodiversity. It all seems very simple at first view, but simplistic it is not. Firstly, the agricultural world works on a long cycle; it is a cyclical universe characterised by eternal repetition. So any attempt to impose top-down change too abruptly or too directly can be all too much in this culture of rotation. The first time Paulo Barone met the region’s producers, one character in the audience particularly caught his attention: a farmer who seemed interested in his presentation, but who quickly expressed his doubts. A year later, the programme’s Operations Manager found evidence to show that this man, a certain Leocarlos Marques Mundim, had not only been won over by his philosophy, but was also trying to turn it into reality. Paulo says that this farmer quickly became a spokesperson for the programme. “He has not been afraid to share what he knows or to speak in public. He has charisma, which gives him a natural authority among his colleagues, whom he inspires as much as he inspires us.” His story shows that he only really feels at home when under pressure. When he and his four brothers each inherited a share in their father’s property, Leocarlos decided to consolidate the unity of the family by keeping the estate together. He resigned from a job in the civil service to manage the family land, pooling its resources so that everyone could benefit. Leocarlos quickly understood that increasing his volume of “AAA coffee” would fill up their order book and protect them from the instability of the market. His experience in applying Nespresso standards soon became an example for others to follow. In a country where coffee-growing differs so much from one region to another, you have to adapt your expectations to the local situation. Leocarlos is a very important contact to have in the huge Cerrado savannah; he acts as a kind of sounding board, helping to get the programme off the ground. Nespresso consulted him when producing the good practice guide that was given to each grower. His contribution was priceless: he had developed extremely rigorous drying procedures, specifying the maximum thickness of the layer of coffee beans and the need to turn them over repeatedly, all with the aim of producing a greater quantity of Nespresso-quality coffee. His methods mean that he can produce one hundred 60 kg sacks per hectare, as opposed to around 50 sacks for others in the area, and the national average of 20. Regularly pruning the coffee trees and using compost contribute to this excellent yield. Since it rains very little on this high-altitude plateau, Leocarlos has to find a way to make sure that the humus is of an excellent quality. He uses natural products to enrich it, so that it does not decompose in the sun. Alongside his efforts in production, Leocarlos decided to contribute to reforestation in accordance with the AAA Program recommendations: 20% of his family estate is covered with the original Cerrado savannah. A competition was organised in the Cerrado in 2008, with a trip to the Swiss Alps for the producer who could apply the most Nespresso-recommended practices. Leocarlos won the event hands down. And his determination to continue improving has only increased since he returned. ■ Nespresso consulted Leocarlos when producing the good practice guide that was given to each grower. INTERVIEW 8 Questions for … 84 TOM ZE ALONG WITH CAETANO VELOSO AND GILBERTO GIL, THIS MULTI- INSTRUMENTAL MUSICIAN FOUNDED THE TROPICÁLIA MOVEMENT. BUT IT WASN’T UNTIL THE LEAD SINGER OF TALKING HEADS, DAVID BYRNE, DECIDED HE WAS “GREAT” THAT HIS CAREER REALLY TOOK OFF. ALTHOUGH HE HAS BECOME TOM “ZEE” FOR THE REST OF THE WORLD, TOM ZÉ HAS STAYED TRUE TO HIMSELF. Text Alex Solnik Photography Jean-Claude Amiel 1 HIS MUSIC “My music isn’t part of any genre – I’m not a musician or a songwriter. I am a misfit who somehow got into the world of music.” 2 HIS GUITAR “Most of the time I write with my guitar, but not always. Once, as I was about to pick it up, my partner Elton Medeiros said, ‘Leave the guitar, it might get in your way.’” 3 HIS HORNS “My homemade instruments, like the Enceroscópio made from an old floor-polisher, an old food processor and an old vacuum cleaner, have influenced the way I compose. But I only use horns these days. I create new ones from recycled PVC tubes based on the principles of Medieval hunting horns.” 4 HIS SOUNDS “When Philip Glass managed to captivate his audience for an hour with a musical genre that was neither sonata nor the contemporary music promoted by Arnold Schoenberg, my world was turned upside down! And I never listen to popular music.” 5 HIS EASTERN LEANINGS “I suffered from asthma as a child and from psychotic symptoms as a youth. I only felt better when I came to São Paulo and discovered Chinese medicine. São Paulo is an Eastern city.” 6 7 HIS LITERARY HERO “If a traditional singer from the North-East doesn’t know Knight Roland’s love life back to front – from “The Song of Roland”, the oldest surviving piece of French literature – he should reconsider his career path immediately!” 8 HIS COFFEE “It’s like a hard drug for me. A wild drink. I love drinking coffee. But I have a sore head the next day.” ■ HIS ROSES “When I plant roses in the garden of our block of flats, I feel detached from the city. It brings me back to my childhood, spent in the dry Sertão region.” TOM ZÉ IN 7 DATES 1936 Born in Sertão, Bahia state, Brazil. 1967 Created the Tropicália movement along with Caetano Veloso and Gilberto Gil. 1978 Invented the Enceroscópio, an instrument made from a floor-polisher (“enceradeira”), and the Horn-Blower. 1990 David Byrne produced and launched “The Best of Tom Zé” in the USA. 1998 “Com Defeito de Fabricação” (“Fabrication Defect”) is named one of the year’s ten best albums by “The New York Times”. 2006 Awarded the Shell prize, a Brazilian composers’ award, for his body of work. 2010 Awarded a São Paulo State Governor’s Award in the Music category. 85 HISTORY An Extraordinary Story 86 BRAZIL WAS ORIGINALLY A PORTUGUESE ESTABLISHMENT THAT IMPORTED SLAVES. THEN, THE DAWNING OF THE BRAZILIAN EMPIRE SUCCESSFULLY BROKE THE BONDS OF SLAVERY, FOLLOWED BY A COFFEE REPUBLIC THAT ACHIEVED JUST AS MUCH BY PAYING ITS CITIZENS A WAGE. THE CAFE COM LEITE REPUBLIC Text Julien Bouré IT WAS THE DAWN OF THE 17TH CENTURY AND THE BEGINNINGS OF PORTUGUESE BRAZIL SEEMED TO OFFER AN UNSPOILT CONTINENT. AT THE TIME, ENTERING THE JUNGLE WITHOUT A PENNANT WAS TANTAMOUNT TO WALKING NAKED THROUGH THE STREETS and the São Paulo pioneers would often wear billowing breeches, leather knee-high boots and jaunty felt hats. But dashing though they may have been, these trailblazers were no more than bloodthirsty slave-traders who carried out raids deep in the forest to flush out natives. As they penetrated the heart of the country, they came across gold. Lots of gold. Rivers and mountains of gold. Slave-labour suppliers took the road to a brand new El Dorado and free coffee-growers gradually began to replace the sugar mills of São Paulo, leaving the mills of Pernambouc and Bahia working flat-out on the north coast manned by a later surge of slaves. Brazilian history seems to suggest that agriculture was nearly always enslaved, but that coffee was the first liberating industry to appear as soon as it became clear that a free worker was more productive than a slave, especially when it came to helping an industry grow to fill an area the size of Europe. In the 19th century, as European nations worked towards abolishing the slave trade, Brazil continued to import slaves from Africa at a heightened pace as worldwide trade in men and goods increased. When Napoleon invaded the Iberian peninsula, King John VI of Portugal took refuge in his South American colony. When he returned to Portugal, he left his son in Brazil as prince regent, who quickly proclaimed Brazil’s independence and named himself as Emperor Pedro I. To understand the fall of the monarchy, Brazil must be understood as an inversion of the United States during the Civil War. Here, beneath the Equator, the north was south and the south was north. The north-east played the role of the American Deep South: Salvador was New Orleans, the Bahian samba could be heard instead of jazz, Jesse James and the James Younger Gang were matched by the Brazlian outlaw Lampião and his Cangaço band, and the Amazon resembled the Mississippi, complete with paddle steamers. North-eastern Brazil – colonial and dependent on slave labour to prop up its sugar trade – now found itself at odds with an enlightened monarchy that denounced the slave trade and called for its abolition. When abolition finally came in 1888, the revolution followed just one year later, exactly one century, four months and a day after the storming of the Bastille in France. A conservative Republic was established, but it operated much like a monarchy in disguise. Very quickly, the prosperous businessmen of São Paulo took power within the new regime, at the expense of the Northerners who had risen to prominence by force in the first place. The rich Southerners had been divided along political lines for a long time, unsure whether to take advantage of their influence over the young, impressionable Republic, or to separate themselves from the petulant child who was just beginning to realise its unwieldy size. The south-east was certainly the engine room of the country and São Paulo and Minas Gerais were the boilers fuelling it. The former produced coffee, which represented two thirds of Brazilian exports at the time, while the latter raised dairy herds. This explains why the First Brazilian Republic is remembered as the “Café com Leite” (coffee with milk) Republic, rather than for its white sugar. Of the twelve presidents between 1894 and the coup of 1930, five were from São Paulo and four from Minas Gerais. Freed slaves travelled down from the north-east towards the economic powerhouse of Brazil and stimulated wealth as well as a tide of mainly Italian immigrants, who were reassured by the end of forced labour. “Café com Leite” policies did not have a black-and-white view of the world: rather, they saw in a rich array of colours. There was, however, one northern president, Epitácio Lindolfo da Silva Pessoa, who legislated for segregation of those descended from slaves, when in 1921 he banned black players from being selected for the national football team – one of the most foolish decrees to make it into the Brazilian statute books. ■ Artwork: Mac Nooland “Café com Leite” policies did not have a black-andwhite view of the world: rather, they saw in a rich array of colours. 87 NESPRESSO Gastronomy 88 89 COOK IT RAW FOR TWO YEARS, NESPRESSO HAS BEEN A PARTNER OF THIS CUTTING-EDGE CULINARY MOVEMENT THAT BLENDS A TEAM-BASED PHILOSOPHY WITH A RESPECT FOR PRODUCTS AND THE PLANET. FIND OUT MORE HERE. TWO HEADS ARE BETTER THAN ONE Alessandro Porcelli and Andrea Petrini are the founders of “Cook It Raw”. TEAMWORK A BOUILLON FROM LAPLAND Daniel Patterson deep in concentration at the “Noma” restaurant in Copenhagen. Created by Petter Nilsson and Inaki Aizpitarte in Finland. Text Stéphane Méjanès Photography Per Anders Jorgensen, Erik Refner and Bob Noto “I CAN’T THINK OF ANY COMPARABLY-SIZED COMPANY THAT WOULD HAVE TRUSTED US TO SUCH AN EXTENT.” Andrea Petrini, a consultant, critic and one of the most influential people in the culinary world, cannot praise his partnership with Nespresso enough. From the very beginning, Nespresso has supported the “Cook It Raw” movement that he founded along with Alessandro Porcelli, an ambassador for Nordic cuisine. This partnership is based on a strong, shared conviction that something great is happening. “The initial idea was very ambitious,” explains Alessandro Porcelli. “We wanted to create an innovative, mould-breaking movement. There is nothing cosy about Cook It Raw!” From the outset, the notion of “Raw” has been given a wide definition. It implies “uncooked” but also a return to the essence of nature in its primal, untamed form. One of the project’s main aims was to reduce the carbon footprint of gastronomy by limiting the amount of energy used in cooking and using local ingredients as far as possible. Inaki Aizpitarte, a “Raw” implies “uncooked” but also a return to the essence of nature in its primal, untamed form. MOTHER NATURE “Cook It Raw” uses ingredients as they are found in nature, such as these herbs, lichens and berries from Lapland. French chef at “Le Chateaubriand” in Paris and an early convert to the idea, sums it up nicely as “zerokilometre cooking”. CLOSE ENCOUNTERS WITH LAPLAND After editions in Copenhagen (Denmark, April 2009) and Collio (Italy, January 2010), sixteen chefs took part in the third stage in Finnish Lapland in September 2010. A small hard-core group made the trip, determined to pursue their common goal (see inset, next page). The time they spent in the Levi region, north of the Arctic Circle, marked a turning point in the adventure for all those involved. This time the tagline was “Into the Wild”. The adventure culminated in a feast beneath the Northern Lights, during which the chefs conjured up original dishes from the raw ingredients they had gathered, fished for or even hunted. ••• 90 91 40-SECOND BISCUIT Biscuit made from pine oil and flower sorbet, created by the artist Albert Adrià. CUP OF TEA, LAPLAND STYLE ITALIAN INSPIRATION A winter warmer after fishing in a glacial lake in Finland. Claude Bosi and David Chang enjoy a laugh in Collio (Frioul). CHEFS FROM AROUND THE WORLD “Normally, these chefs compete with one another. But in this context, they can work together as a group.” The other challenge was to cook in teams of twos or threes, or more if ideas were along the same lines. And it was this collective effort that really inspired people. “The further we go, the more we realise that the most important thing is friendship and ideas sparked between chefs,” emphasises Alessandro Porcelli. “This is more than just a cooking event. All these chefs have fiery personalities. Normally, they compete with one another. But in this context, they can work together as a group. Their aim is simply to get together and see what it results in.” “If they change the format, I’d stop coming,” warns Inaki Aizpitarte, with a broad smile. “The teamwork is the most exciting part. You have to get down off your pedestal and start from scratch. You can’t make all the decisions yourself; you have to respect others’ opinions, get out of the kitchen and take risks.” THE ADVENTURE CONTINUES IN 2011 The Basque genius is looking forward to the fourth stage, which might take place in Japan at the end of 2011. “Everyone knows a little about Japanese cooking,” he explains. “It has influenced us a lot. But you have to go there to truly understand its essence. I can’t wait to immerse myself in the culture.” The future of cooking is taking shape. ■ Sixteen chefs came together for “Cook It Raw” in Lapland: Albert Adrià (former pastry chef at the 3 Michelin-starred “El Bulli” in Roses, Spain, ranked 2nd by “S. Pellegrino World’s 50 Best Restaurants 2010”), Inaki Aizpitarte (“Le Chateaubriand” in Paris, ranked 11th by “50 Best”), Fredrik Andersson (1 Michelin-starred “Mistral” in Stockholm), Alex Atala (“D.O.M”. in São Paolo, ranked 18th by “50 Best”), Pascal Barbot (3 Michelin-starred “L’Astrance” in Paris, ranked 16th by “50 Best”), Claude Bosi (2 Michelin-starred “Hibiscus” in London, ranked 49th by “50 Best”), Massimo Bottura (2 Michelin-starred “La Francescan” in Modena ranked 16th by “50 Best”), David Chang (2 Michelin-starred “Momofuku” in New York, ranked 26th by “50 Best”), Quique Dacosta (2 Michelin-starred “Denia” in Spain), Yoshihiro Narisawa (1 Michelinstarred “Les Créations de Narisawa” in Tokyo, ranked 24th by “50 Best”), Magnus Nilsson (“Fäviken” in Sweden), Petter Nilsson (“La Gazzetta” in Paris), Daniel Patterson (2 Michelin-starred “Coï” in San Francisco), René Redzepi (2 Michelin-starred “Noma” in Copenhagen, ranked 1st by “50 Best”), Davide Scabin (2 Michelin-starred “Combal.zero” in, Turin, ranked 35th by “50 Best”), Hans Välimäki (2 Michelinstarred “Chez Dominique” in Helsinki, Finland, ranked 23rd by “50 Best”). IMPROVISING Wood-smoked beetroot with herbs and berries from Lapland. NESPRESSO Discovery 92 THREE DAYS WITH GEORGE MILAN, AUGUST 2010. HIGH FIVE! ON THE SET OF THE FIFTH NESPRESSO ADVERTISING CAMPAIGN, GEORGE CLOONEY AND GUILLAUME LE CUNFF, INTERNATIONAL MARKETING DIRECTOR AT NESPRESSO IN CHARGE OF SUSTAINABILITY, FINALLY TIED UP THE DETAILS FOR A TRIP TO MEET FARMERS GROWING NESPRESSO COFFEE, as part of the AAA Sustainable Quality™ Program, which has now been running for seven years. “George is known for supporting important causes around the world,” explains Guillaume Le Cunff. “He has always been very interested in sustainable development, so we thought it was important to take him out to see what we are doing on the ground and let him make up his own mind.” COSTA RICA, NOVEMBER 2010 Coffee-picking and a tasting session with Alexis Rodriguez, Nespresso Coffee Expert: two highlights of this eye-opening trip. Text Stéphane Méjanès Photography Jimmy Mettier An immersive trip to visit farmers and form a personal opinion about the AAA Program. With his hands in the pockets of his creased trousers, George Clooney ambles across a playing field, a scarf tied around his neck above his explorer’s gilet. His eyes dart about expectantly from under his trademark salt-and-pepper hair as dozens of people, young and old, stream out from a church. They are heading firmly in his direction. As the crowd approaches, he readies himself calmly, with the relaxed bearing of a man who is used to being spotted, eagerly greeted and pestered for autographs. But the people flock unconcernedly past him to join the hordes gathering behind him. A broad smile breaks out and he winks knowingly at his travel companions. It’s the first time for a long while that he has been able to enjoy the luxury of anonymity. COMMITMENT YOU CAN TASTE IN NOVEMBER 2010, GEORGE CLOONEY TOOK A TRIP TO COSTA RICA WITH NESPRESSO TO SEE THE NESPRESSO AAA SUSTAINABLE QUALITYTM PROGRAM IN ACTION FOR HIMSELF. THIS PROGRAM AIMS TO PRODUCE EXCEPTIONAL COFFEE, SUPPORT COFFEE- GROWERS AND PROTECT THE ENVIRONMENT. FAR FROM HOLLYWOOD Away from the spotlight, George Clooney and his team are about to experience three days of authentic immersion in the life of a coffee-grower. They will be staying with local people, travelling sometimes for hours on makeshift roads, as the Nespresso Experts regularly do, and living at the pace of the farmers. It’s a challenge that the American actor and director is taking to eagerly. “I’m sure I am not alone in being impressed by how George uses his fame to promote the causes he believes in,” comments Jérôme Perez, Manager of the Nespresso Ecolaboration™ Program. “I really appreciate the way he wanted to find out more about our commitment and contributed his own free time to make the trip, without asking any more than to see the true story, the way things really are.” The first day was spent looking at the actual process of coffee-growing. The heavens opened as the group took part in cherry-picking – only to be expected in the rainy season! “George seemed really at home,” remembers Paulo Barone, Manager of Operations for the AAA Program. ••• 93 94 95 IN-DEPTH DISCUSSIONS With Chris Willie, Head of Sustainable Farming for the Rainforest Alliance. COFFEE PLANTATIONS IN COSTA RICA A familiar landscape of farmers committed to growing high-quality coffee. WORKING TOWARDS QUALITY This is the ultimate aim of the projects run by the AAA Program. GOOD LISTENER “He picked tobacco as a youngster growing up in Kentucky. He knows first-hand about working the land.” The group later headed for the sorting area, where quality-control operations take place. These checks are vital for producing the highest quality coffee. Next stop was another hacienda, where the visitors met a family of seven brothers and sisters who have been AAA Program partners for many years and have worked on the same farm for generations. Under the watchful gaze of ancestors, whose pictures adorned the walls, the meeting was a particularly poignant moment and the group paid close attention to what the family told them. “The AAA Program is a very complex project,” explains Paulo Barone. “We didn’t want to bewilder George with details; the aim was to show him real-life examples and to strike the right balance so that he could understand what it’s all about.” For instance, one challenge for coffee-growers is the fact that it takes three years for a coffee tree to become fully productive. This represents a major loss of earnings for growers, who also have to replace their trees every twenty years. A seedling nursery has George Clooney and the Nespresso team listen to a farmer and his daughter talking about environmentally responsible, high-quality agriculture. Thanks to the seeding nursery, growers can replant coffee trees as soon as they have uprooted their old ones. therefore been set up and is managed by ECOM, one of Nespresso’s major partners in Central America, to help farmers remain constantly profitable. The coffee trees can therefore be replaced as soon as they are pulled up. Ensuring farmers have good net earnings is a key part of the Program. EXPERT ENCOUNTERS The second day of the trip saw the group take an excursion to a riverside farm nestling in the heart of the countryside, where no pesticides are used. Wading in the water in this pristine natural environment, George enjoyed a lengthy chat about nature and biodiversity with Chris Willie, Head of Sustainable Agriculture for the Rainforest Alliance, Nespresso’s long-time partner. The group then headed to the processing centre, where the coffee beans are extracted from the cherries and dried. The highlight of the day was the first encounter between George Clooney and Alexis Rodriguez, Coffee Expert at Nespresso. BACK TO SCHOOL Fun and relaxation, but with a serious purpose: this adventure is likely to have a sequel. The third and final day of the trip involved a visit to INCAE, the best Business School in Latin America, with whom Nespresso has been working to understand the economic and social impacts of the AAA Program. George Clooney joined the students in a lecture room, listening to the presentation and asking questions. “I wasreally impressed by his attitude and modesty,” recalls Dean Sanders, Founder of GoodBrand & Co, which has been providing Nespresso with support and advice on sustainability for more than ten years now. “And he has a great sense of humour. When I asked him to come to the front to speak to the students, hoping he wouldn’t be embarrassed, he got up and had everyone in fits of laughter by pretending to be petrified by the spotlights.” George’s wellknown ability to switch between fun and seriousness on film sets was once again brought to the fore in this much more intimate setting. “Every evening, we sat down to dinner together and chatted about the experiences we’d enjoyed during the day,” says Guillaume Le Cunff. “Everyone was in a happy, relaxed mood. And George was able to slip seamlessly from humour to serious discussions in his own smooth way.” After this extremely constructive 3-day trip, George Clooney undoubtedly came away strongly convinced of the seriousness and authenticity of Nespresso’s approach. Such a wonderful adventure is undoubtedly poised for a sequel in the future. ■ NESPRESSO Commitment 96 ALL THERE IS TO KNOW ABOUT ECOLABORATION TM ECOLABORATIONTM IS NESPRESSO’S COMMITMENT TO ESTABLISHING A WAY OF WORKING TOWARDS SUSTAINABLE DEVELOPMENT WITH ITS SKILLED AND ENTHUSIASTIC PARTNERS. THIS IS AN AMBITIOUS, WORLDWIDE PROJECT BASED ON THREE MAIN AREAS. READ ON FOR MORE DETAILS. COFFEE PRESERVING A PRECIOUS RESOURCE: OUR EXCEPTIONAL COFFEES For more than 7 years, this commitment has taken the form of the Nespresso AAA Sustainable Quality™ Program, led in collaboration with the Rainforest Alliance. The aim is to source 80% of our coffee from the AAA Program, including Rainforest Alliance certification, by 2013. The AAA Program works to safeguard the future of exceptional coffees, ensure farmers have enough income to live on and protect the environment through responsible coffee-growing practices. “Growers benefit from professional technical advice, training and financial support,” explains Juan Diego Román, Head of the Green Coffee Project in Central America. “First and foremost, Nespresso is making a long-term commitment to farmers. When growers sign up to the Program, they already benefit from a better price for their coffee,” adds Jérôme Perez, Ecolaboration™ Manager. “But that in itself is not enough. We work together to improve productivity methods and to continue producing top-quality coffee, all the while protecting the natural environment.” “It’s not enough to focus on the price of coffee alone,” agrees Lawrence Pratt, a lecturer at INCAE, the most prestigious business school in Latin America. “Quality, productivity, and the management of farms and costs are just as important.” All these efforts are beneficial for the environment too. “In our experience, a well-managed, tree-shaded plantation that meets the criteria set out for the AAA Program or sustainable farming is very similar to a natural forest,” explains Chris Willie, Head of Sustainable Agriculture for the Rainforest Alliance. The results of these initiatives can now be seen every day. By late 2010, around 40,000 growers had signed up and 60% of our coffee was sourced through the Program. chain to ensure that responsible practices are implemented throughout the production and refining stages. The second is to set up efficient capsule-collection schemes. In working towards this second goal, Nespresso is creating collection schemes tailored to each specific country. By 2010, thirteen CAPSULES ALUMINIUM: QUALITY, RECYCLING AND RESPONSIBILITY There’s a good reason why our capsules are made from aluminium. Not only is it the ideal material for sealing in the aromas of our Grands Crus, but it can also be recycled indefinitely without any loss of quality. Nespresso has been running collection systems for used capsules since 1991 in Switzerland and 1993 in Germany. The AluCycle™ initiative has been taking our commitment further since 2009. This initiative has two major objectives. The first is to work in partnership with all those involved in the aluminium value countries already had recycling schemes in place(1). In some cases, the scheme operates nationwide; in others, it only operates in those cities that have Nespresso Boutiques(2). The aim for 2011 is to extend the scheme to cover twenty-three countries(3) in total. Today, in certain countries, Nespresso is even able to recuperate coffee grounds from collected capsules and reuse them as a natural fertiliser. Nespresso is committed to tripling its capacity for collecting used capsules by 2013, bringing the rate up to 75%. In addition, the recycling of aluminum uses very little energy and releases 95% less carbon dioxide than when producing new aluminum from ore. That’s a lot of reasons to start – and continue – recycling our capsules! CARBON FOOTPRINT OPTIMISING THE ENVIRONMENTAL IMPACT OF EVERY CUP OF COFFEE Since 2005, Nespresso has been implementing a scientific method known as “life cycle assessment” to optimise its environmental impact from the coffee cherry to the cup. Its priority is to reduce carbon emissions by 20% by 2013. To achieve this, Nespresso has invested in each stage of production, from coffeegrowing through to the design and use of our coffee machines. Once again, this is where the brand’s close collaboration with committed and experienced partners really pays off. On the coffee farms, Nespresso works in partnership with the Rainforest Alliance to further the environmental aims of the AAA Program. For example, new practices are being introduced in 2011 to reduce the carbon footprint and support growers as they adapt to climate change. Elsewhere, the Nespresso R&D team are also playing a part, alongside machine designers, manufacturers and sustainable-development experts. The aim is to improve the performance of the current range of Nespresso machines in terms of energy (lower carbon emissions) and use of recycled materials. The results are clear: PIXIE, the latest coffee machine, packs a punch in terms of technology and performance, and proudly uses 40% less energy than other models on the market. ■ (1) Switzerland, France, Spain, Portugal, Austria, United Kingdom, USA, Brazil, Belgium, Netherlands, Luxemburg, Canada, Australia. (2) USA, Canada, Australia, Brazil, United Kingdom. (3) including Hungary, Czech Republic, Poland, Hong Kong, South Korea, Italy, Norway, Denmark, Singapore, Ireland. 97 NESPRESSO Partner 98 PROJECT MANAGER EDUARDO TREVISAN TELLS US ABOUT THE MISSION OF IMAFLORA, A BRAZILIAN NGO SPECIALISING IN BIODIVERSITY THAT WORKS WITH THE RAINFOREST ALLIANCE AS PART OF THE NESPRESSO AAA SUSTAINABLE QUALITYTM PROGRAM. Text Julien Bouré Photography Olivier Gachen EDUARDO TREVISAN THOSE WHO VISIT IMAFLORA LEAVE WITH THE IMPRESSION OF A VERDANT OASIS IN THE MIDST OF THE ANONYMOUS CONCRETE DESERT OF SÃO PAULO’S OUTER SUBURBS. This little house and garden, which recycles all its rain water, is a log chalet made from certified timber, a sustainable material that is rot-proof and very solid but unusual in a country used to bricks. “We combat deforestation by targeting trees that can be cut down without damaging forests. In general, we encourage industry to make itself accountable for the way in which it affects people and the environment,” states Eduardo Trevisan, Manager of the Brazilian NGO. A CONSCIENTIOUS SUPPORTER HOW DO YOU WORK WITH NESPRESSO? EDUARDO TREVISAN. We are helping them to anchor the environmental, socio-economic and quality standards of the AAA Program in Brazil over the long term. But since quality is rarely an issue in this country of experienced coffee-growers, our attention is particularly focused on issues surrounding the safety of farm workers or the protection of water and forests. The programme relies on the motivation of the producers. In general, it takes between two and three years for them to incorporate it into their way of working. The investment is not so much financial as personal, because it involves a lot of small changes. But these efforts are rewarded by undeniable financial benefits. IMAFLORA IS ALSO A PARTNER OF THE RAINFOREST ALLIANCE… E. T. For over five years, Brazilian EXOTIC TIMBER. The Imaflora head office is a chalet in the heart of Brazil. “We are helping Nespresso to understand the different conditions in each local area.” producers working with the AAA Program have been able to have their farm certified by the Rainforest Alliance if their operations meet the organisation’s criteria. One of our roles is to familiarise coffee-growers with ecologically viable practices. It’s not an overnight job, but we’re moving forwards at a realistic pace. Our work is more about monitoring rather than completing a mission. We are a sort of watchdog. WHAT IS THE CONNECTION BETWEEN COFFEE QUALITY AND THE AAA PROGRAM? E. T. Top-quality coffee is a commodity that is still too rare to fully satisfy global demand, which is becoming more and more exacting. We applaud the clear-sightedness of a programme that supports farmers in the long term as they aim for quality. It’s a programme that acknowledges their coffee-growing heritage and encourages them to develop it further. What’s more, no one can hope to produce good coffee for long without thinking about its environmental impact, especially since many coffee-lovers are prepared to pay a fair price to ensure that they are not contributing to the destruction of ecosystems or human lives. HOW CAN PRODUCTION STANDARDS BE APPLIED TO COFFEE-GROWING SITUATIONS AS DIVERSE AS THOSE IN BRAZIL? E. T. Nespresso is working with a small local NGO like ours rather than a large international agency because of our on-the-ground experience. Our expertise enables Nespresso to adapt its approach to each regional situation. For example, some standards recommend that coffee trees should grow in the shade rather than in open fields. In Colombia, which is close to the equator, the sunlight is very intense and it is better to provide coffee trees with shade, especially since the volcanic earth there is very fertile and helps the trees grow well. However, in the Cerrado (see “The Experts” section), the soil is much older and poorer. Indigenous shrubs are naturally short and thus cannot provide shade for coffee trees. The sunlight is weaker there anyway and we believe that it is better to maintain areas of local biodiversity typical of the savannah land in the region, which can be used by fauna of all kinds, rather than planting imported species. However, in the Vale da Grama (see “Grands Crus” section), where plots are very hilly, it is a good idea to plant trees among the coffee trees, not for their shade, but because their roots hold the soil together, preventing erosion. WHAT ARE THE BENEFITS OF WORKING WITH NESPRESSO? E. T. Well, we have a much deeper impact through this kind of teamwork than we would if we were working on our own. ■ 99 NESPRESSO Innovation 100 NEW ENERGY SOURCES THE AVENCHES PRODUCTION CENTRE IS A TECHNOLOGICAL GEM DEDICATED TO EXCEPTIONAL COFFEE. BUT IT IS ALSO WHERE NESPRESSO’S REAL COMMITMENT TO SUSTAINABLE DEVELOPMENT CAN BE SEEN. WELCOME TO AVENCHES, IN THE VAUD CANTON OF SWITZERLAND. THIS IS WHERE THE SECOND NESPRESSO PRODUCTION PLANT, WHICH OPENED IN 2009, IS LOCATED. The existing site in Orbe, several dozen kilometres to the West, could no longer meet all of Nespresso’s needs. By moving to Avenches, the company plumped for local continuity to ensure the transfer of skills between the two plants. Social responsibility was also a major part of the project. For example, Nespresso contributed to the cost of building a crèche and regular reports assess the well-being of employees. The building itself underwent an in-depth architectural study concerning the choice of materials in an attempt to optimise insulation and minimise the use of air-conditioning. This was achieved through careful design and the implementation of the “free-cooling” process, which reduces energy needs and limits the need for air-conditioning. In operational terms, nearly 7,300 m3 of rainwater (the equivalent of 2½ Olympic swimming pools) has already been collected on the 19,000 m2 roof. This water is used in the toilets, hybrid cooling towers, outside taps (particularly to water garden areas) and to rinse pipes. In terms of transport, travel between Avenches and Orbe is mainly by train. WHAT GOES ON IN AVENCHES? Every day, Nespresso Experts check the quality of the green coffee brought by train. The beans are then sent to silos before roasting. The coffee is later portioned into capsules, sorted into boxes, stocked in warehouses and finally shipped. Laurent Gilliéron/Keystone. ENVIRONMENTAL COMMITMENT Text Stéphane Méjanès Photography Jean-Claude Amiel helps heat the buildings. Across the site, the surplus energy generated is shared with a local business, which itself specialises in energy production. The beans are then watercooled to halt the roasting process and transferred back to the silos – by forced draught – to be milled in one of the twelve production lines. The coffee is then packaged in capsules in a fraction of a second. Next, the capsules are slotted into their packs and placed in specially designed boxes ready to be sent directly to customers or to be displayed in Boutiques. That’s what you call attention to detail! Here, innovative energyrecovery technology has been installed. 140 tonnes of green coffee arrive at Avenches every day thanks to a special line branched off the SBB (Swiss Federal Railways) network. Storage and transport conditions are very strict. When the goods arrive, a quality test is carried out by taking test samples. The bags are automatically opened, their contents emptied and transferred to the storage silos. The beans’ journey is still not finished at this stage: their fate lies in the hands of the Nespresso Coffee Experts. The beans that pass the test are then roasted according to their variety and the Grand Cru they are destined to become. Heat for the roasting process is provided by natural gas. To reduce the environmental impact, innovative energy-recovery technology has been installed. Each roaster makes energy savings of 15%, which equals the annual energy consumption of ninety households! This process also A VIRTUOUS CYCLE Finally, conveyor belts transfer the boxes to the warehouse, where they are stored until delivery. The warehouse temperature is kept between 16°C and 20°C by means of a natural ventilation system, which is optimised according to the seasons. If it gets too hot, vents open automatically. The coffee can be stored for up to one year in these conditions, but only stays in the warehouse for one or two weeks. Nespresso stands by its firm shipping commitment, which stays the same wherever you are in the world: deliveries are carried out by train, boat or even road as far as possible, and only by plane when absolutely necessary. The virtuous cycle finishes in the cup to the delight of all Nespresso Club members. ■ 101 NESPRESSO News 102 NEWS IN BRIEF N , TOP OF THE FROTH ESPRESSO KEEPS MAKING HEADLINES WHETHER IT’S ON THE RED CARPET, LAUNCHING A PROFESSIONAL MACHINE OR AN ALL-NEW AEROCCINO, OR WORKING WITH A THREE-MICHELIN-STARRED CHEF. Lovers of cappuccino or macchiato are now spoilt for choice! The classic stainless steel Aeroccino3 range has now been joined by an exciting new model in three glossy colours. A clever niche in the base stores the two whisks so they are always on hand when needed. One can be used to froth hot or cold milk, and the other heats milk. With this new design, you can enjoy a perfect froth in all your milk-based beverages. The only difficult part is choosing the colour! automatic rinsing system and a daily semi-automatic cleaning cycle. The most high-tech feature of Aguila is a SIM card* that allows Nespresso to check the machine’s status in real-time and proactively offer to service it if required. All this technology seeks to provide a rich and varied taste experience. Twelve different beverages are available at the touch of a button. This is definitely headline news for businesses and their discerning customers, who are looking to enjoy an exceptional Nespresso Grand Cru. > For more information, visit www.nespresso.com CHRISTIAN LE SQUER IN ACTION DURING THE NESPRESSO CREATIVE WORKSHOP AT THE 2011 BOCUSE D’OR. CHRISTIAN LE SQUER “FINE CUISINE IS LIKE HAUTE COUTURE” find a balance between black pudding’s MEET THE HEAD CHEF OF distinctive taste, the acidity of passion fruit THE 3 MICHELIN-STARRED and the flavour of an Espresso Leggero “LEDOYEN” RESTAURANT Grand Cru, which is also very fruity. IN PARIS, WHO HAS BEEN A The result offered quite a kick and a NESPRESSO PARTNER FOR slight bitterness that was very pleasing to the palate. Black pudding is a THE LAST FIVE YEARS. * Subject to conditions. AGUILA, EXCELLENCE ON A GRAND SCALE restaurants and bars. In the blink of an eye, it can deliver a large number of coffees and exceptional recipes, and the results are consistent cup after cup – true to its Nespresso label. This machine’s speciality is coffee recipes using cold and hot milk, and its launch is a cause for celebration for fans of the luxurious froth of a latte macchiato or the refreshingly silky texture of a lattino. Aguila is equipped to deal with large volumes and times of peak demand, with four dispenser heads, a large refrigerated compartment for cold milk, an efficient cup heater, and a large recipient for used capsules. It also has the latest, innovative technology, such as an energy-saving mode (saving up to 50% after 30 minutes of inactivity and 95% after that), an NESPRESSO AT THE FESTIVAL DE CANNES In May 2011, for the fourth year running, Nespresso was an Official Partner of the Festival de Cannes. This year, the President of the Jury was actor and director Robert de Niro. Once again, Nespresso was present in all the prestigious locations − the Palais des Festivals, Palm Beach and the Hôtel Majestic beach. The magical atmosphere was enjoyed by the five winning couples of the competition organised at the time of the last Nespresso advertising campaign. Read all about their experience in the next issue. traditional product, but we dared to give it a modern twist. WHY DO YOU SERVE NESPRESSO GRANDS CRUS IN YOUR RESTAURANT? All rights reserved – Gettyimages – Nespresso/Vittorio Bergamaschi. In the world of professional coffee machines, the launch of a new model is always a major event. All the more so for the new Aguila machine, which combines Nespresso’s expertise with that of Swiss company Thermoplan AG, which is known for its professional machines that offer advanced solutions for milk-based beverages. The Aguila is designed for prestigious hotels, In the past, the machines we used tended to burn the coffee. The results were inconsistent. The professional range of Grands Crus from Nespresso guarantees the same quality, cup after cup. I have the same attitude towards food. I like it to be “just so” every time. FOLLOWING THIS DINNER, YOU LED THE NESPRESSO CREATIVE WORKSHOP IN THE FINAL OF THE 2011 BOCUSE D’OR IN LYONS... IN JANUARY, YOU INVITED FIVE RENOWNED CHEFS FOR A MEAL AT “LEDOYEN”, DURING WHICH YOU INCORPORATED COFFEE INTO YOUR RECIPES... It was a great experience. I was very proud to be chosen by Nespresso and I came up with four dishes for the event: three savoury and one sweet. These dishes reflect something of who I am. We offered them to the audience. It allowed for a meeting of minds and exchanges with people who may have different methods. Fine cuisine is a bit like haute couture − it doesn’t necessarily appeal to everyone. I was very pleased that Nespresso suggested it. We undertook some interesting research and created delicious yet surprising recipes incorporating coffee. CHEFS FROM NORTHERN EUROPE WON THE BOCUSE D’OR. WHAT DO YOU THINK OF NEW NORDIC CUISINE? WHY DID YOU CHOOSE TO COOK BLACK PUDDING THAT EVENING? It was like a sort of challenge. I wanted to It can teach us things about nature and simplicity that echo our current environmental concerns. It’s exactly what people are looking for today. ■ IF YOU PREFER TO READ THE NESPRESSO MAGAZINE ONLINE, YOU CAN CANCEL YOUR SUBSCRIPTION TO THE PRINTED EDITION. LET US KNOW BY VISITING WWW.NESPRESSO.COM/ MAGAZINE/FORMAT/ 103 The Machines& NESPRESSO The Selection Les Collections PIXIE. A complete range of accessories, including a collection of cups in two sizes inspired by our Espresso (12 shades) and Lungo (4 shades) Grands Crus. Les Collections COLOURFUL, INTUITIVE AND SUSTAINABLY DEVELOPED, THE NEW PIXIE HAS ALL THE MAKINGS OF AN ICONIC MACHINE. AS DOES ITS “LES COLLECTIONS” ACCESSORY RANGE, DEVELOPED IN LINE WITH YOUR GRANDS CRUS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 PIXIE Wall, Espresso Blends Aluminum sleeve dispenser for Espresso Blend* Grands Crus, with a stand for wall fixture. Capacity: 9 sleeves / 90 capsules (sold without capsules). Dimensions: 12.2 x 15.2 x 1.8 in/31 x 38.5 x 4.5 cm. Ref. 3613. *Blends of several origins. PIXIE Espresso Set of 2 double-walled Espresso cups (2.7 oz/80 ml) in stainless steel matching the colours of each of our Espresso Grands Crus, with 2 stirrers (4.9 in/12.5 cm) in stainless steel. ELECTRIC RED ELECTRIC INDIGO ELECTRIC TITAN ELECTRIC STEEL BLUE ELECTRIC LIME ELECTRIC ALUMINUM FIND MORE DETAILS ON THE MACHINES AND LES COLLECTIONS AND PLACE YOUR ORDER ONLINE AT www.nespresso.com Actual products may differ from the photographs. Nespresso reserves the right to alter its products and prices without notice. 104 1. Pixie Espresso, Volluto - Ref. 3610-VO/2 2. Pixie Espresso, Cosi - Ref. 3610-CO/2 3. Pixie Espresso, Arpeggio - Ref. 3610-AR/2 4. Pixie Espresso, Ristretto - Ref. 3610-RI/2 5. Pixie Espresso, Decaffeinato Intenso - Ref. 3610-DI/2 6. Pixie Espresso, Capriccio - Ref. 3610-CA/2 7. Pixie Espresso, Rosabaya de Colombia - Ref. 3610-RB/2 8. Pixie Espresso, Indriya from India - Ref. 3610-IN/2 2 1 PIXIE Lungo Set of 2 double-walled Lungo cups (5.4 oz/160 ml) in stainless steel, matching the colours of each of our Lungo Grands Crus, with 2 stirrers (4.9 in/12.5 cm) in stainless steel. 9. Pixie Espresso, Decaffeinato - Ref. 3610-DE/2 10. Pixie Espresso, Livanto - Ref. 3610-LI/2 11. Pixie Espresso, Dulsão do Brasil - Ref. 3610-DU/2 12. Pixie Espresso, Roma - Ref. 3610-RM/2 3 PIXIE Wall, Special Varieties Aluminum sleeve dispenser for Lungo and Espresso Pure Origin Grands Crus, with 2 neutral sleeves for additional storage and a stand for wall fixture. Capacity: 9 sleeves / 90 capsules (sold without capsules). Dimensions: 12.2 x 15.2 x 1.8 in/ 31 x 38.5 x 4.5 cm. Ref. 3614 4 1. Pixie Lungo, Fortissio - Ref. 3611-FT/2 2. Pixie Lungo, Decaffeinato - Ref. 3611-DE/2 3. Pixie Lungo, Vivalto - Ref. 3611-VI/2 4. Pixie Lungo, Finezzo - Ref. 3611-FZ/2 PIXIE Tray, Large Tray in white oak (12.6 x 12.6 x 1.1 in/32 x 32 x 2.8 cm) with black melamine interior. Ref. 3612 PIXIE Carrier, Black Black machine carrier with metallic base. Holds one Pixie machine. Dimensions : 9.8 x 13.2 x 5.4 in/ 24.9 x 33.5 x 13.6cm. Ref. 3617 PIXIE Target Aluminum wall capsule dispenser (15.7 in/40 cm). Capacity: 70 capsules (sold without capsules). Ref. 3616 PIXIE Sleeve, Basic Aluminum sleeve dispenser for tabletop use. Capacity: 4 sleeves / 40 capsules (sold without capsules). Dimensions : 12.2 x 3.3 x 3.3 in/ 31 x 8.5 x 8.5 cm. Ref. 3615 IT IS POSSIBLE THAT SOME OF THE MODELS SHOWN HERE MAY NOT BE AVAILABLE IN YOUR COUNTRY. 105 106 COFFEE MARK Vik Muniz NESPRESSO Addresses SERVICE 24/7 CLUBS & BOUTIQUES NESPRESSO IS PRESENT ON EVERY CONTINENT AND IN MORE THAN 40 COUNTRIES AROUND THE WORLD. DIRECTORY OF THE CLUBS AND BOUTIQUES.* SINGAPORE Toll-Free : 800 852 3525 Singapore. SOUTH AFRICA Toll-Free : 0800 63777 3776 Cape Town. SPAIN ANDORRA CYPRUS HUNGARY LUXEMBOURG Toll-Free : 1 800 0259 Andorra la Vella. Toll-Free : 80002223 Nicosia. Toll-Free : 8002 26 33 Luxembourg. ARGENTINA CZECH REPUBLIC Toll-Free : 06 80 CLUB 80 (06 80 2582 80) Budapest. Toll-Free : 0800 999 0392 Buenos Aires. Toll-Free : 0800 COFFEE (26 33 33) Praha 1. IRELAND MEXICO Toll-Free : 900 259 259 Alicante, Barcelona, Bilbao, Girona, La Coruña, Madrid, Murcia, Oviedo, Palma, San Sebastian, Saragossa, Sevilla, Terrassa, Valencia. Toll-Free : 01 800 999 75 75 Mexico City. SWEDEN Toll-Free : 1800 623 033 Brisbane, Melbourne, Perth, Sydney. DENMARK ISRAEL Toll-Free : 80 909 600 Copenhagen. Toll-Free : 1 800 255 355 Petah Tikva, Tel Aviv. AUSTRIA EGYPT ITALY Toll-Free : 0800 216 251 Graz, Linz, Salzburg, Wien. Tel. : 22 668 032 Cairo. BELGIUM Toll-Free : 0800 55 52 53 Bordeaux, Cannes, Grenoble, Lille, Lyon, Marseille, Mulhouse, Nantes, Nice, Paris, Strasbourg, Toulouse. Toll-Free : 800 39 20 29 Bari, Bergamo, Bologna, Bolzano, Brescia, Catania, Firenze, Genova, Milan, Naples, Padova, Roma, Torino, Treviso, Verona. AUSTRALIA Toll-Free : 0800 162 64 Antwerp, Brussels, Liège. BRAZIL Toll-Free : 0800 7777 737 Brasilia, Campinas, Rio de Janeiro, São Paulo. CANADA Toll-Free : 1 800 562 1465 Montreal, Toronto, Vancouver. CHINA Toll-Free : 108 0065 00 515 (China NetCom) 108 0026 50 532 (China TeleCom) Beijing, Chengdu, Shanghai. FRANCE GERMANY Toll-Free : 0800 18 18 444 Berlin, Düsseldorf, Frankfurt, Hamburg, Hanover, Köln, München, Nürnberg, Stuttgart. Toll-Free : 1 800 81 26 60 Cork, Dublin. JAPAN Toll-Free : 0120 57 3101 Aichi, Chiba, Fukuoka, Hiroshima, Kyoto, Nagoya, Osaka, Sapporo, Tokyo, Yokohama. KOREA Toll-Free : 0807 34 11 11 Seoul, Sungnam. GREECE KOWEÏT Tel. : 210 677 1300 Athens. Tel. : 965 249 22 600 South Surra. HONG KONG LEBANON Toll-Free : 800 968 821 Hong Kong. Tel. : 961 5 953 700 Beirut. MOROCCO Toll-Free : 0801 00 77 02 Casablanca. NETHERLANDS Toll-Free : 0800 022 2320 Amstelveen, Amsterdam, Arnehm, Den Haag, Eindhoven, Maastricht, Rotterdam, Utrecht. Toll-Free : 0200 456 600 Stockholm. TURKEY Tel. : 212 270 79 00 Istanbul. UNITED ARAB EMIRATES Tel. : 971 4 885 3131 Abu Dhabi, Dubai. UNITED KINGDOM Toll-Free : 0800 442 442 Birmingham, London, Manchester. USA Toll-Free : 1800 562 1465 Boston, Chevy Chase, Chicago, Costa Mesa, Miami, New York, San Francisco, Scottsdale. SWITZERLAND Toll-Free : 0800 55 52 53 Baden, Basel, Bern, Bienne, Fribourg, Geneva, Lausanne, Lucerne, Lugano, Paudex, St-Gallen, St-Moritz, Thun, Winterthur, Zug, Zürich. NORWAY Toll-Free : 800 87 600 Oslo. POLAND Toll-Free : 0800 51 52 53 Warsaw. PORTUGAL Toll-Free : 800 260 260 Almada, Aveiro, Braga, Lisboa, Porto. REUNION ISLAND Toll-Free : 0800 222 000 St-Denis, St-Pierre. RUSSIA Toll-Free : 8 800 200 0004 Moscow, St. Petersburg. NEWLY OPENED NESPRESSO BOUTIQUES: AUSTRIA LEBANON Beirut, ABC Graz, Sackstrasse 6 Innsbruck, Maria- Achrafieh relocation Theresien-Strasse SPAIN 12-14 Barcelona, La Maquinista FRANCE Shopping Centre Paris, 29, rue Malaga, Plaza Tronchet Contitucion 6 Toulon, 27, bd de Strasbourg SWEDEN Stockholm, ITALY Kungsgatan 6 Milan, Piazza San Babila SWITZERLAND Via Durini 27 Geneva, Balexert * TO FIND OUT THE ADDRESS OF A NESPRESSO BOUTIQUE, TELEPHONE THE CLUB IN THE COUNTRY CONCERNED OR VISIT WWW.NESPRESSO.COM BUSINESS SOLUTIONS FOR A CUSTOMIZED SOLUTION FOR YOUR COMPANY, PLEASE CONTACT YOUR LOCAL SALES ADVISOR. www.nespresso-pro.com ARGENTINA Tel. : 0800 999 0394 BRAZIL Tel. : 0800 7777 747 AUSTRALIA Tel. : 1800 182 206 CHINA Tel. : 108 0065 00 618 (N) Tel. : 108 0026 52590 (S) AUSTRIA Tel. : 0810 981 981 BELGIUM LUXEMBOURG Tel. : 02 383 07 70 (BE) Tel. : 800 48 291 (LUX) CZECH REPUBLIC Tel. : 0 224 800 184 DENMARK Tel. : 8030 03 03 FINLAND Tel. : 0800 177 500 ITALY Tel. : 800 20 56 62 POLAND Tel. : 22 837 45 39 FRANCE Tel. : 0805 10 20 22 JAPAN Tel. : 813 4334 7040 PORTUGAL Tel. : 800 785 785 GERMANY Tel. : 0800 026 34 66 KOREA Tel. : 0807 34 11 11 RUSSIA Tel. : 8 800 200 0039 GREECE Tel. : 800 11 7 300 MALAYSIA Tel. : 1800 80 6507 HONG KONG Tel. : 800 905 486 MEXICO Tel. : 01 800 832 46 62 HUNGARY Tel. : 01 322 07 22 NETHERLANDS Tel. : 0800 024 80 10 IRELAND Tel. : 1800 81 86 68 NORWAY Tel. : 800 87 500 SINGAPORE Tel. : 800 186 5007 SPAIN Tel. : 902 11 00 20 SWEDEN Tel. : 0200 21 11 14 SWITZERLAND bj-coffee S.A. Tel. : 022 708 08 60 Lyreco A.G. Tel. : 0800 484 484 Nurissa S.A. Tel. : 032 344 88 44 Dallmayr SA Chur Tel. : 081 284 22 48 Dallmayr SA Ticino Tel. : 091 995 15 41 Presto Café Services S.A. Tel. : 021 721 52 20 UNITED KINGDOM Tel. : 0808 100 88 44 USA / CANADA Tel. : 1 800 566 0571 Nami N am m Ja Jafet PPraça Praç ça R. ta d Museueuu Ipiranga Ip piranga p n Praç Praça P ça Es os Nami N am m Ja Jafet U ta Parque Pa arque da d n IIndependencia Ind ncia n a n dddeopenden iIpiranga Museu eu ucia Ip piranga p s dos U Parque Pa arque da d nnncia IIndependencia Ind d dependen cia ida os R. Sena Madureira R. Sena Madureira no Av. Héllio Pellegrin Praça Pereira Coutinho no Av. Héllio Pellegrin Praça Pereira Coutinho OCA Parque Ibirapuera OCA Parque Ibirapuera Reservatorio k sche Kubit elino R. s da Be n go ias Av. s nia da R. Parque Volpi s Be go Av. Dos Tajuras c . Jus Pres hek bitsc o Ku celin . Jus Parque Municipal Mario Pimenta Parque Municipal Mario Pimenta Av. Dos Tajuras Jóquei Clube Parque Volpi s os iro eir inh l P ina aorsg s o M ir . ir he Av he Pin Pin al al rgin rgin a a . M . M Av Av he in l P a rgin a . M Av res Av. P . N Av Praça Buritama Lim a aria . F rg . B Av Jóquei Clube Praça das as s Esculturas Escul turas s Praça das as s Esculturas Escul turas s . Av Parque Ibrahim Nobre Praça Fontoura Reservatorio d e Julho e ov Praça Praça Buritama Morungaba Praça Morungaba a Lim Mo a a a Lim Brg. Faria Lim Av. Brg. Fari Av. nt Vi e e Praça Dr. Clemente de Faria Praça Dr. Clemente de Faria e d e Julho . Av de es Tr de e e nt Vi . Av Praça Fontoura Assembléia LegislativaParque Ibrahim Nobre Assembléia Legislativa Praça Ns. do Brasil v No e . P Av o s dro Praça Primero de Maio ça Ns. Brasil Av . B Av ras il . ça Ns. Bra sil Brasil Ce Ce em mitério o Cemitério e Vila Vila la Mariana Mariia ia an na na de aio M aio M de es Tr as il Br v. o rais Mo aria . F rg . B Av SHOPPING IGUATEMI e . P Av de eb . R Av eb . R Av o s dro SHOPPING IGUATEMI Praça Primero de Maio R. Es Praça Rosa Ro ossa os a Alves da a Silva Siiilv Silv Sil lv va a Ro ossa os a Praça Rosa a Silva Siiilv Silv Sil lv va a Alves da Ce Ce em mitério o Cemitério e Vila Vila la Mariana Mariia ia an na na de Praça San MartinPraççaça Bulgarelli Bulg Bu B ulg ulga ga Gen. Praça San Martin ta si l ç ou a uç s as Cemitério Sao Paulo Cemitério Sao Paulo Pa u Av . MASPAv. P Gen. San Martin . Av Praça Benedito Calixto n rais Praça Ns. do BrasilA b e . R Praça Av s ça ou s ça ou b Re Cemitério Praça do Rendentor Benedito Calixto Praça Gen. San Martin Av . Br a st A Praça Cordeiro de Farias o Cemitério do Rendentor Parque Siqueira Campos Camposa a ist ul Pa Av . MASP ve No v. Pa Parque Siqueira ul i . Av No . Av ao laç so n Co R. Praça Cordeiro de Farias Cemitério do Araça Av. Dr. Arn ald ald Arn Av. Dr. lis ta lis au lho ve de de Ju lho Ju da Consolaçao o ça ola ns CoCemitério R. o Estádio PauloPraça Machado Charles de Carvalho Miller Praça Charles Miller Estádio Paulo Machado de Carvalho Cemitério do Araça Pa Av. Brigadeiro Faria Lima 2232, Jardim Paulistano Rua Padre João Manuel 1164, Jardins o ul Av . Av. Higienópolis Higienópolis Nespresso Club, Brazil: 618, freephone 0800 7777 737 Av. Roque Petroni Jr 1089, Brooklin Rua Oscar Freire 893, Jardins Av. Magalhães de618, Castro 12000, Jardim Panorama Av. Higienópolis Higienópolis FariaJrLima 2232, Jardim Paulistano Av. Av. Brigadeiro Roque Petroni 1089, Brooklin Padre João 1164, Jardins Rua Av. Magalhães de Manuel Castro 12000, Jardim Panorama Av. Paulo VI Av. Paulo VI VI Find theOscar 6 SãoFreire Paulo Boutiques Rua 893, Jardins on the map. Praç P Pra aça a a Gen. Ge G Gen en n. n. Praça Pollid Po id dor oro o Polidoro Praç P Pra aça a a Gen. Ge G Gen en n. n. Praça Polidoro Pollid Po id dor oro o ai Vd. Ja cegu EDIFÍCIO COPAN Cemitério da Consolaçao s goa Ala s Parque Buenos Aires R. Parque Buenos Aires goa R. Ala Parque da da Agua Branca an nc ca s ça ou b e s . R Av R. ouça eObs . RR car v A . Os Fre ca ire rF re Praça Praç ça Bulgarelli ça Bulg Bu B ulg ulga ga ire Gen. Praça ra Donatello D Do Don n llo lo Praça Praça Donatello ra Do D Don n llo lo Vd. do Glicério Vd. do Glicério ai Vd. Ja cegu Camara Municipal Praça Gaspar Praça Camara Municipal Gaspar ão EDIFÍCIO COPAN Praça P raça ç Rotary R a o Jo ão Praça P raça ç Rotary R a Sã Praça da República o Jo ão o Praça da Av República . Av . S ã Praça Princesa Isabel ão Jo Av . S ão Av. do Esta do Av. R. da Mooca do Esta do DO IMIGRANTE R. da Mooca Catedral Praça de Sé Teatro Municipal Catedral Teatro Municipal Praça de Sé Av. Alcan tara Mach ado Av. Alcan tara Mach ado MEMORIAL MEMORIAL DO IMIGRANTE Parque Dom Pedro III Parque Dom Pedro III Mercado Municipal São Bento . Av a . R Av P el ng ña sta Pe el ng a R Largo da ña sta eConcordia Av. Se Mercado Municipal São Benton. Queirós Av. Sen. Estaçao Queirós da Luz Jo Praça Princesa Estaçao IsabelJulio Prestes Estaçao Julio Prestes Ma tar az zo co Av . d o Av . d o . Av Es ta d o Es ta d o R. da Mooca R. da Mooca do a tar an Alc a ch Ma do a ch Ma ra nta lca .A Av Garcia Av. Celso Garcia Av. Celso Largo da Concordia PINACOTECA DO ESTADO PINACOTECA DO ESTADO da Luz Parque deEstaçao la Luz Parque de la Luz Museu Arte Sacro de e Sousa Sous So usa sa de Sousa e So S ous usa sa MAP from www.netmaps.es ILLUSTRATIONS Matthieu Carré MAP from www.netmaps.es ILLUSTRATIONS Matthieu Carré Museu Arte Sacro Av . S ã VI THE NESPRESSO BPAULO OUTIQUES Find the 6 SãoSÃO Paulo Boutiques on the map. Nespresso Club, Brazil: freephone 7777 737 T HE N ESPRESSO B0800 OUTIQUES Pa u mb cae Av. Pa #16 #16PAULO SÃO o ul Av . u mb cae Av. Pa Av . P o éia mp Av . P o éia mp Alfredo Weiszflog o Ju Ma tar az zo Av . de co lh e No v Parque da da Agua Branca an nc ca o an um Av. S anto Ama Ama ro ro Ju Alfredo Weiszflog Gabri.elSao Gabriel Av. Sao Av Av. S anto Av . de ha Sc R. Av. República Av. República de Líbano de Líbano lh e No v n a VOLV www.volv.com.br VOLV www.volv.com.br an um er TAG AND TAGJUICE AND JUICE www.tagandjuice.com.br/blog www.tagandjuice.com.br/blog ha Sc R. il as Br pu ROSA CHA ROSAwww.rosacha.com.br CHA www.rosacha.com.br . Av ira FASANO FASANO Rua Vitório Rua Vitório Fasano, Fasano, 88. 88. JardimJardim Paulista. Paulista. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3896-4000 (11) 3896-4000 GALERIA GALERIA FORTES FORTES VILAÇA VILAÇA Rua Fradique Rua Fradique Coutinho, Coutinho, 1500. Pinheiros. 1500. Pinheiros. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3032-7632 (11) 3032-7632 RAFAELLA RAFAELLA CASSOLARI CASSOLARI www.rafaellacassolari.com.br www.rafaellacassolari.com.br il as Br Ib FREVO FREVO Rua Oscar Rua Freire, Oscar Freire, 603. 603. JardimJardim Paulista. Paulista. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3082-3434 (11) 3082-3434 LOVE STORY LOVE STORY Rua Araújo, Rua Araújo, 232. República. 232. República. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3231-2505 (11) 3231-2505 QUIKSILVER QUIKSILVER www.quiksilver.com/home www.quiksilver.com/home ré . Av Av . EMILIANO EMILIANO Rua Oscar Rua Freire, Oscar Freire, 384. 384. JardimJardim Paulista. Paulista. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3068-4390 (11) 3068-4390 PITANGA PITANGA www.pitangaacessorios.com.br www.pitangaacessorios.com.br va ilvaBarbosa R. Barbosa . Sil . SR. ta E ta E Cos Cos r da r da u u rt rt . A . A Pres Pres ma u . S Av o a All the Alladdresses the addresses mentioned mentioned by VikbyMuniz Vik Muniz are onare pages on pages 36 - 41. 36 - 41. PINGUIM PINGUIM www.pinguim.com.br www.pinguim.com.br ré ma eir rgu Ve R. er co an o pu Br o i . R Av rgu Ve ira THE THE CITIZEN CITIZEN OF OF HONOUR HONOUR NEW ERA NEW http://www.neweracap.br ERA http://www.neweracap.br eir R. Ib (Thanks (Thanks to Daniel to Daniel Santos,Santos, our driver our driver in Sãoin Paulo. São Paulo. Tel.: +55 Tel.:(11) +557954-1614. (11) 7954-1614. E-mail:E-mail: [email protected]) [email protected]) o Av . co an u . S Av LEVIS www.levi.com.br LEVIS www.levi.com.br MONICA MONICA LINZ www.monicalinz.com.br LINZ www.monicalinz.com.br tad Es Av. Ruben Av. BertaRuben Berta MARIOMARIO QUEIROZ QUEIROZ www.marioqueiroz.com.br www.marioqueiroz.com.br o do Av. Av. V inte e T e T res res de de Maio Maio LE MARAIS LE MARAIS Rua Jerônimo Rua Jerônimo da Veiga, da Veiga, 30. 30. Itaim Bibi. ItaimTel. Bibi. : +55 Tel.(11) : +55 3071-2873 (11) 3071-2873 tad Es do Av. az ré A az ré Naza Naza v. N v. N Av. A Av. Av. Vin te CAMPUS CAMPUS USP Avenida USP Avenida Prof Luciano Prof Luciano Gualberto. Gualberto. Butantã. Butantã. do IODICEIODICE DENIMDENIM www.iodicedenim.com.br www.iodicedenim.com.br Esta VENITE VENITE Rua Cons RuaRodrigues Cons Rodrigues Alves, 1141. Alves, 1141. Moema. Moema. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 5579-5316 (11) 5579-5316 Av. do Br o i . R Av Fashion, Fashion, p. 48p.- 48 55 - 55 AIZOMÊ AIZOMÊ Alameda Alameda FernãoFernão Cardim, Cardim, 39. 39. JardimJardim Paulista. Paulista. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3251-5157 (11) 3251-5157 do BENEDIXT BENEDIXT +55 (11) +55 3081-5606 (11) 3081-5606 SHOPPING SHOPPING IGUATEMI IGUATEMI AvenidaAvenida Brigadeiro Brigadeiro Faria Faria www.benedixt.com.br www.benedixt.com.br Lima, 2232. Lima, Pinheiros. 2232. Pinheiros. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3048-7300 (11) 3048-7300 COLLETIVO COLLETIVO DA MADRE DA MADRE +55 (11) +55 3061-9044 (11) 3061-9044 BARBACOA BARBACOA MASP Avenida Rua DrRua Renato Dr Renato Paes Barros, Paes Barros, 65. 65. MASP Avenida Paulista, Paulista, 1578. 1578. http://amorart.com.br/ http://amorart.com.br/ Itaim Bibi. ItaimTel. Bibi. : +55 Tel.(11) : +55 3168-5522 (11) 3168-5522 Bela Vista. Bela Tel. Vista. : +55 Tel.(11) : +55 3289-7704 (11) 3289-7704 CONCEITO CONCEITO FIRMA FIRMA CASA +55 CASA (11) +55 3068-0380 (11) 3068-0380 GALERIE GALERIE OSKLEN OSKLEN DOS PÃES DOSRua PÃES Estados Rua Estados Unidos,Unidos, 1645. 1645. Rua Oscar Rua Freire, Oscar Freire, 645. 645. www.conceitofirmacasa.com.br www.conceitofirmacasa.com.br JardimJardim Paulista. Paulista. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3064-5900 (11) 3064-5900 JardimJardim Paulista. Paulista. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3083-7977 (11) 3083-7977 ESTUDIO ESTUDIO MANUSMANUS +55 (11) +55 3032-0679 (11) 3032-0679 OCA Parque INSALATA INSALATA http://www.estudiomanus.com http://www.estudiomanus.com OCA Parque do Ibirapuera. do Ibirapuera. Moema. Moema. Alameda Alameda Campinas, Campinas, 1474. 1474. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 5572-0985 (11) 5572-0985 JardimJardim Paulista. Paulista. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3884-0310 (11) 3884-0310 IBRÜGGER IBRÜGGER OBJECTS OBJECTS +55 (11) +55 2925-4895 (11) 2925-4895 www.ibruggerobjects.com www.ibruggerobjects.com MANÍ Rua PATIO HIGIENÓPOLIS MANÍ Joaquim Rua Joaquim Antunes, Antunes, 210. Pinheiros. 210. Pinheiros. PATIO HIGIENÓPOLIS Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3085-4148 (11) 3085-4148 Avenida Avenida Higienópolis, Higienópolis, 618. Consolação. 618. Consolação. MI CASA MI +55 CASA (11) +55 3088-1238 (11) 3088-1238 Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3444-0112 (11) 3444-0112 www.micasa.com.br www.micasa.com.br SPOT Alameda SPOT Alameda Ministro Ministro Rocha Rocha Azevedo, Azevedo, 72. 72. FRANCISCA FRANCISCA Bela Vista. Bela Tel. Vista. : +55 Tel.(11) : +55 3283-0946 (11) 3283-0946 BOTELHO BOTELHO SUPERLIMÃO SUPERLIMÃO +55 (11) +55 3518-8919 (11) 3518-8919 Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3082-2424. (11) 3082-2424. www.superlimao.com.br www.superlimao.com.br MOCOTÓ MOCOTÓ www.franciscabotelho.com www.franciscabotelho.com Avenida Avenida Nossa Nossa Senhora Senhora do Loreto, do Loreto, 1100. Vila 1100. Medeiros. Vila Medeiros. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 2951-3056 (11) 2951-3056 A FIGUEIRA A FIGUEIRA RUBAIYAT RUBAIYAT Rua Haddock Rua Haddock Lobo, 1738. Lobo, 1738. SKYEBAR, JardimJardim Paulista. Paulista. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3087-1399 (11) 3087-1399 SKYEHÔTEL BAR, HÔTEL UNIQUE UNIQUE Avenida Avenida Brigadeiro Brigadeiro Luís Antônio, Luís Antônio, 4700. Jardim 4700. Jardim Paulista. Paulista. KINOSHITA KINOSHITA Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3055-4702. (11) 3055-4702. www.hotelunique.com.br www.hotelunique.com.br Rua Jacques Rua Jacques Félix, 405. Félix, 405. A MULHER A MULHER DO PADRE DO PADRE Moema. Moema. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3849-6940 (11) 3849-6940 www.amulherdopadre.com www.amulherdopadre.com FASANO FASANO Rua Vitório Rua Vitório Fasano, Fasano, 88. 88. LIVRARIA JardimJardim Paulista. Paulista. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3896-4000 (11) 3896-4000 LIVRARIA CULTURA CULTURA Avenida Avenida Paulista, Paulista, 2073. 2073. CARRANO CARRANO www.carrano.com.br www.carrano.com.br Consolação. Consolação. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3170-4033 (11) 3170-4033 BOLINHA BOLINHA Avenida Avenida CidadeCidade Jardim,Jardim, 53. 53. CNS www.cnscalcados.com.br CNS www.cnscalcados.com.br DUE Pinheiros. Pinheiros. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3061-0988 (11) 3061-0988 CUOCHI DUE CUOCHI Avenida Avenida Jacuntinga, Jacuntinga, 365. 365. Moema. Moema. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 5051-7551 (11) 5051-7551 COLCCI COLCCI www.colcci.com.br www.colcci.com.br LELLIS Rua LELLIS Bela RuaCintra, Bela Cintra, 1849. Consolação. 1849. Consolação. EDEN www.edenorganic.com.br GALERIA GALERIA Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3064-2727 (11) 3064-2727 OURO OURO FINO Rua FINO Augusta, Rua Augusta, 2690. 2690. EDEN www.edenorganic.com.br JardimJardim Paulista. Paulista. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3082-7860 (11) 3082-7860 ESTUDIO ESTUDIO FRAMEFRAME www.estudioframe.com.br www.estudioframe.com.br A BELA ASINTRA BELA SINTRA Rua Bela RuaCintra, Bela Cintra, 2325. 2325. LIVRARIA JardimJardim Paulista. Paulista. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3891-1090 (11) 3891-1090 LIVRARIA DA VILA DARua VILA DrRua Mário Dr Ferraz, Mário Ferraz, 414. 414. ESTUDIO ESTUDIO M www.blogdaemme.com/lojas M www.blogdaemme.com/lojas Itaim Bibi. ItaimTel. Bibi. : +55 Tel.(11) : +55 3073-0513 (11) 3073-0513 GALERIA GALERIA CHOQUE CHOQUE CULTURAL CULTURAL HAVAIANAS HAVAIANAS www.havaianas.com.br www.havaianas.com.br MERCADO MERCADO Rua João RuaMoura, João Moura, 997. Jardim 997. Jardim Paulista. Paulista. MUNICIPAL MUNICIPAL Rua da Rua Cantareira, da Cantareira, 306. 306. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3061-4051 (11) 3061-4051 Sé. Tel.Sé. : +55 Tel.(11) : +55 3228-0673 (11) 3228-0673 IMAGINARIUM IMAGINARIUM www.imaginarium.com.br www.imaginarium.com.br SÃOCRISTÓVÃO SÃO CRISTÓVÃO Rua Aspicuelta, Rua Aspicuelta, 533. 533. Pinheiros. Pinheiros. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3097-9904 (11) 3097-9904 ior ior Jun Jun des des Men R. Esta Style,Style, p. 44p.- 44 47 - 47 ro I Dom Pedro DIom Pedro v. Dom v.ro Dom Av. A Av. A Men R. r se es r . B Vd Av. do ZAHIL VINHOS RODEIO ZAHIL VINHOS Rua Manuel Rua Manuel Guedes, Guedes, 294. 294. RODEIO Rua Haddock Rua Haddock Lobo, 1498. Lobo, 1498. Itaim Bibi. ItaimTel. Bibi. : +55 Tel.(11) : +55 3071-2900 (11) 3071-2900 JardimJardim Paulista. Paulista. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3474-1333 (11) 3474-1333 Find stockists Find stockists of theofbrands the brands featured featured in theinfollowing the following sections: sections: Av . TEATRO TEATRO Rua BRADESCO BRADESCO Rua Turiassu, Rua Turiassu, 2100. 2100. GERO GERO Haddock Rua Haddock Lobo, 1629. Lobo, 1629. Barra Funda. Barra Funda. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3670-4100 (11) 3670-4100 JardimJardim Paulista. Paulista. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3064-0005 (11) 3064-0005 PAGES PAGES Av . PINACOTECA PINACOTECA DO ESTADO DO ESTADO Praça da Praça Luz,da2.Luz, 2. Bom Retiro. Bom Retiro. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3324-1000 (11) 3324-1000 r se es r . B Vd R R. . Be Be l l a a Ci tra ntra SOFITEL SOFITEL Rua Sena RuaMadureira, Sena Madureira, 1355. 1355. Ibirapuera. Ibirapuera. Tel. : +55 Tel.(11) : +55 3201-0800 (11) 3201-0800 STYLE STYLE && FASHION FASHION Ci n All the Alladdresses the addresses mentioned mentioned by Club by Members Club Members are onare pages on pages 18 - 35. 18 - 35. R. R P. . P. J oã Joã o o M M an an ue ue l l CITY CITY GUIDE GUIDE Av Av . . No No ve ve INFORMATION INFORMATION StreetStreet MapMap INFORMATION INFORMATION Addresses Addresses Maxi Marine Chronometer 43 mm - 266-67-3/43 Self-winding chronometer certified movement. Water-resistant to 200 m. 18 ct rose gold case. Available on gold bracelet or rubber strap. For a catalog, call 561 988 8600 email: [email protected] or Ulysse Nardin Switzerland - +41 32 930 7400 email: [email protected] CAPRICCIO WITH CHOCOLATE AND COFFEE MOUSSE AND BRAZIL NUT THINS DECAFFEINATO LUNGO WITH VANILLA-LACED FRUIT SALAD VIVALTO LUNGO WITH COCONUT BLANCMANGE, BANANA CREAM AND PASSION FRUIT COULIS DULSÃO DO BRASIL WITH QUICK EXOTIC FRUIT SORBET VIVALTO LUNGO WITH COCONUT BLANCMANGE, BANANA CREAM AND PASSION FRUIT COULIS CAPRICCIO WITH CHOCOLATE AND COFFEE MOUSSE AND BRAZIL NUT THINS SERVES 6 PREPARATION TIME: 15 min. COOKING TIME:10 min. COOLING TIME: 4 hrs. INGREDIENTS: 6 Vivalto Lungo capsules (6 x 110 ml). For the blancmange: 400 g (14.1 oz.) coconut milk - 125 g SERVES 6 PREPARATION TIME: 10 min. COOLING TIME: 4 to 12 hrs. COOKING TIME: 8 min. INGREDIENTS: 6 Capriccio capsules (6 x 40 ml). For the mousse: 200 g (7.1 oz.) 70% dark chocolate - 200 ml (4.4 oz.) desiccated coconut - 1 vanilla pod - 80 g (2.8 oz.) sugar - 3 sheets of gelatine or 1 teaspoon of agar - 200 ml (7 fl. oz.) whipping cream. For the cream: 200 ml (7 fl. oz.) whipping cream - 1 tablespoon icing sugar - 1 banana (80 g / 2.8 oz.) - 1 lime. For the coulis: 4 passion fruit 2 tablespoons of sugar - 6 tablespoons of water. (7 fl. oz.) whipping cream - 20 g (0.7 oz.) butter - 1 Capriccio capsule (40 ml or 4 tablespoons) - 50 g (1.8 oz.) icing sugar - 3 eggs. For the Brazil nut thins: 2 egg whites - 50 g (1.8 oz.) plain flour - 50 g (1.8 oz.) sugar - 50 g (1.8 oz.) melted butter - 40 g (1.4 oz.) roughly chopped Brazil nuts - 1 Capriccio capsule (40 ml). Soak the gelatine in cold water to soften it. Heat the coconut milk, desiccated coconut, split vanilla pod and the sugar in a saucepan. ■ Take off the heat, add the drained gelatine and leave to cool. ■ Whip the cream. Fold it into the mixture and then spoon it into the glasses. For the banana cream, blend the banana and lime juice. ■ Whip up the cream with For the mousse, break up the the icing sugar, adding the banana at the end as it starts to stiffen. ■ Top the blancmanges with banana cream and place in the fridge for 4 hours. Cut the passion fruit in half and place the seeds, juice, sugar and water into a saucepan. Boil for 5 minutes. ■ Pour warm over the cream and serve with a Vivalto Lungo Grand Cru. chocolate into pieces and place in a bowl. ■ Bring the cream to the boil and pour it on top. Add the butter and whisk until the mixture is smooth. ■ Separate the egg yolks from the egg whites, beat the yolks with the sugar and add them to the melted chocolate along with a capsule of Capriccio coffee. ■ Whip the egg whites until they are stiff and carefully fold them into the mixture. ■ Cool in the fridge for at least 4 hours. For the Brazil nut thins, lightly whisk the egg whites until they start to foam and then add the flour, sugar, butter and Brazil nuts. ■ Open the Capriccio capsule to access the coffee powder. Mix into the dough and place in the fridge. ■ Spread the dough on a piece of greased baking paper with your fingers and cook in the oven at 180°C (gas mark 6) for 8 minutes. ■ Serve the mousse with the thins and a Capriccio Grand Cru. Pixie Lungo cup (Nespresso – design by 5.5. Designers). Pixie Espresso cups (Nespresso – design by 5.5. Designers). Production Marie Leteuré Stylist Élodie Rambaud Photography Jérôme Bilic Production Marie Leteuré Stylist Élodie Rambaud Photography Jérôme Bilic DULSÃO DO BRASIL AND QUICK EXOTIC FRUIT SORBET SERVES 6 PREPARATION TIME: 5 min. FREEZING TIME: 2 hrs. INGREDIENTS: 6 Dulsão do Brasil capsules (6 x 40 ml). For the sorbets: 750 g (1 lb 10.5 oz.) frozen fruit (mango, pineapple, passion fruit, pitaya or dragon fruit, lime) - 50 g (1.8 oz.) icing sugar - 1 egg white - 1 Dulsão do Brasil capsule (40 ml). Place the fruit in the bowl of a food processor with the sugar, egg white and hot coffee, and blend at top speed until the mixture is smooth and consistent. ■ Eat the sorbet immediately or place it in the freezer for 2 hours. ■ Serve with a Dulsão do Brasil Grand Cru. NB: you will find bags of frozen fruit in the freezer section of your supermarket, or you can cut your own fruit into pieces and freeze it. DECAFFEINATO LUNGO WITH VANILLA-LACED FRUIT SALAD SERVES 6 PREPARATION TIME: 10 min. COOKING TIME: 8 min. COOLING TIME: 1 hr. INGREDIENTS: 6 Decaffeinato Lungo capsules (6 x 110 ml). For the fruit salad: 1 mango - 1 pineapple - 1 pitaya (dragon fruit) - 4 kiwi fruit - 1 papaya - 250 g (8.8 oz.) redcurrants - 250 g (8.8 oz.) raspberries - 4 vanilla pods - 2 limes - 80 g (2.8 oz.) Demerara sugar. Peel the fruit and use a melon-baller or teaspoon to create small balls. ■ Place all the fruit balls in a mixing bowl. ■ To make the syrup, boil 200 ml (7 fl. oz.) water for 8 minutes with half the redcurrants and raspberries, split vanilla pods and sugar. Add the lime juice, then pour the hot syrup over the fruit. ■ Cool in the fridge for at least 1 hour. ■ Serve with a Decaffeinato Lungo Grand Cru. ■ Ritual Espresso cup (Nespresso – design by Andrée Putman). Papyrus Colours bowls (Rosenthal). Pixie Lungo cup (Nespresso – design by 5.5. Designers). Papyrus Colours bowls (Rosenthal). Production Marie Leteuré Stylist Élodie Rambaud Photography Jérôme Bilic Production Marie Leteuré Stylist Élodie Rambaud Photography Jérôme Bilic