programfüzet / catalogue
Transcription
programfüzet / catalogue
TÁMOGATÓK, SZERVEZŐK, PARTNEREK SPONSORS, ORGANIZERS, PARTNERS KÖSZÖNJÜK! / THANK YOU! FŐTÁMOGATÓ / MAIN SPONSOR SZERVEZŐK / ORGANIZERS HELYSZÍN TÁMOGATÓ / VENUE PARTNER DÍJAK FELAJÁNLÓI / AWARD SPONSORS PROGRAMPARTNEREK / PROGRAMME PARTNERS KIEMELT PROGRAMTÁMOGATÓ MAIN PROGRAMME SPONSOR MÉDIATÁMOGATÓK / MEDIA PARTNERS SZAKMAI PARTNEREK / PROFESSIONAL PARTNERS EGYÜTTMŰKÖDŐ PARTNEREK / PARTNERS CATERING / OFFICIAL CATERING PARTNER HIVATALOS SZÁLLODA / OFFICIAL HOSTEL PARTNER Photo: Michal Jedrzejowski AZ ANIMÁCIÓTÓL OKOSABB ÉS SZEBB LESZEL! ANIMATION MAKES YOU SMARTER AND MORE BEAUTIFUL! OROSZ ANNA IDA, PATROVITS TAMÁS Mi mindent hoz ez az idén négy éves fesztivál Budaörsre? Több, mint száz animációt a világ minden tájáról, mesefilmeket a gyerekeknek, rövidfilmeket a felnőtteknek. Szakmai kurzusokat, kiállítást, koncertet. Mindezt csupán négy napba sűrítve. What does your 4-year-old festival bring this year to Budaörs? More than 100 animated films from around the globe, films for children and adults. Masterclasses, an exhibition and a concert. All squeezed into only 4 days! Könnyebb vagy nehezebb négy év után megszervezni a fesztivált? Azt hittük egy idő után könnyebb, ahogy egyre rutinosabbak vagyunk. De közben összetettebb is. Rengeteg feladatot kell egy maroknyi embernek megoldania. Plusz mivel egyre többen ismerik külföldön is a fesztivált, jönnek vagy jönnének a Primanimára. Idén egy csapat Taiwanból kerekedett fel, hogy itt lehessen velünk! (欢迎布达厄尔什 !) Még nem tudunk minden érdeklődőt meghívni, de dolgozunk rajta, hogy ez ne így legyen. Először is kiterjesztjük Budaörs határait. Has it got any easier to organise the festival? We expected it to become smoother by each edition, as we were getting more and more experienced. Yet at the same time it has become more complex, too. A lot of duties to be done by only a handful of people. And as more and more people learn about the existence of Primanima, even abroad, they come or would like to come and join us. This year even a group from Taiwan came to Budaörs! (欢迎布达厄尔什 !) We are not able to host everyone yet, but we are working on it. As a first step we expand the borders of Budaörs. Jut eszembe… Miért jó, ha valaki animációkat néz? Sokkal okosabb lesz. És szebb is. Kiket ábrázol az idei plakát? Budaörsiek, budapestiek, Budapesten kívüliek, földönkívüliek. Hontalanok és honosítottak, itteniek és szögesdróton túliak, szóval mindenki, aki most éppen Budaörsre vetődött, hogy animációs filmeket nézzen vagy bekapcsolódjon magába az alkotás folyamatába. Szóval ők mi vagyunk, az alkotók és a közönség. Oh, by the way. Why is it good to watch animations? Because it makes you smarter. And more beautiful, too. Who are the figures on the poster of this edition? They are people from Budaörs, from Budapest, from outside Budapest, from the outer space. Homeless and with homes, from here and over the iron fence. So they are all the people who were washed ashore to Budaörs to watch animations, or join the creative work. They are us: the creators and the audience. FESZTIVÁLDÍJAK ÉS A ZSŰRIK FESTIVAL PRIZES AND THE JURIES 2015 DÍJAK / PRIZES ZSŰRIK / JURIES Fődíj / Grand Prix (A díjat támogatta a Magyar Film Utómunka Egyesülés / Sponsored by the Hungarian Post Production Association) Nemzetközi zsűri / Inetrnational Jury ▪ Alexey ALEXEEV (RUS) ▪ Eliška DĚCKÁ (CZE) ▪ Andrea MARTIGNONI (ITA) George Pal-díj / George Pal Prize A legígéretesebb magyar tehetségnek / For the most promising Hungarian talent (A díjat támogatta az NMHH Médiatanácsa / Sponsored by the Media Council of the National Media and Infocommunications Authority) Rövidfilmes kategóriadíjak / Short Film Category Prizes ▪ Legjobb vizsgafilm / Best Workshop Film ▪ Legjobb diplomafilm / Best Graduation Film ▪ Legjobb elsőfilm / Best Début Film A zsűritagok különdíja / Jury Special Mentions ▪ Alexey ALEXEEV (RUS) ▪ Eliška DĚCKÁ (CZE) ▪ Andrea MARTIGNONI (ITA) PrimaSound: a legjobb hang díja / Best Sound Design A Diákzsűri kedvenc rövidfilmje / The Student Jury’s Favourite Short Film Közönségdíjak / Audience Awards ▪ Macskássy Gyula-díj / Gyula Macskássy Prize A legnépszerűbb magyar animációnak / For the most popular Hungarian animation (A díjat támogatta az NMHH Médiatanácsa / Sponsored by the Media Council of the National Media and Infocommunications Authority) ▪ Legnépszerűbb rövidfilm / Short Film Audience Award ▪ Legnépszerűbb gyermekfilm / Most Popular Children Film PrimaSound-zsűri / PrimaSound Jury ▪ BALÁZS Gábor ▪ LUKÁCS Péter Benjámin ▪ KŐPOROSY János ▪ VÁRHEGYI Rudolf ▪ ZÁNYI Tamás Diákzsűri / Student Jury ▪ Illyés Gyula Gimnázium: BENKŐ Kristóf, BÉLAVÁRI Virág, KOZSDA Panni, MOLNÁR Orsolya, RESKA Barnabás, TÓTH Szonja ▪ Képző- és Iparművészeti Szakközépiskola: FAZAKAS Bálint, JEDLICSKA Gábor, KISS Timót, RÓKA Dorina, TÓTH Lili Előzsűri / Selection Committee ▪ rövidfilmek / short films: BÚZÁS Anna, OROSZ Anna Ida, PATROVITS Tamás, SZABÓ Zsuzsanna ▪ gyermekfilmek / children films: BÚZÁS Anna, OROSZ Anna Ida FESZTIVÁLDÍJAK ÉS A ZSŰRIK FESTIVAL PRIZES AND THE JURIES 2014 DÍJAK / PRIZES Fődíj / Grand Prix Sarina NIHEI: Apró, kalapos emberek / Small People with Hats (UK / JPN) George Pal-díj / George Pal Prize A legígéretesebb magyar tehetségnek / For the most promising Hungarian talent (A díjat támogatta a / Sponsored by MELON FX Studio) BUCSI Réka (Symphony No. 42) Rövidfilmes kategóriadíjak / Short Film Category Prizes ▪ Legjobb vizsgafilm / Best Workshop Film MARIAI Gábor: Villiams (HUN) ▪ Legjobb diplomafilm / Best Graduation Film BUCSI Réka: Symphony No. 42 (HUN) ▪ Legjobb elsőfilm / Best Début Film Dahee JEONG: Egy férfi ül a széken / Man on the Chair (FRA, KOR) A zsűritagok különdíja / Jury Special Mentions ▪ Kaspar JANCIS (EST) Xaver XYLOPHON: Az út / Roadtrip (GER) ▪ Aneta OZOREK (POL) Morgane LE PECHON: Napszúrás / Sunstroke (FRA) ▪ Yiorgos TSANGARIS (CYP) DUCKI Tomek: Fürdő / Baths (POL) PrimaSound: a legjobb hang díja / Best Sound Design Tomasz POPAKUL (rendező / director), Michal FOJCIK (hangdizájner / sound designer): Ziegenort (POL) A Diákzsűri kedvenc rövidfilmje / The Student Jury’s Favourite Short Film Ana NEDELJKOVIC, Nikola MAJDAK: Rabbitland (SRB) Közönségdíjak / Audience Awards ▪ Macskássy Gyula-díj / Gyula Macskássy Prize A legnépszerűbb magyar animációnak / For the most popular Hungarian animation (A díjat támogatta a / Sponsored by MELON FX Studio) MARIAI Gábor: Rascal Redemption (HUN) ▪ Legnépszerűbb rövidfilm / Short Film Audience Award Sarah SAIDAN: Strandzászló / Beach Flag (FRA) ▪ Legnépszerűbb gyermekfilm / Most Popular Children Film (A díjat támogatta a / Sponsored by KEDD Animation Studio) Alexandra HETMEROVÁ: Mitopolisz / Mythopolis (CZE) ZSŰRIK / JURIES Nemzetközi zsűri / Inetrnational Jury ▪ Kaspar JANCIS (EST) ▪ Aneta OZOREK (POL) ▪ Yiorgos TSANGARIS (CYP) PrimaSound-zsűri / PrimaSound Jury ▪ BALÁZS Gábor ▪ KŐPOROSY János ▪ VÁRHEGYI Rudolf ▪ ZÁNYI Tamás Diákzsűri / Student Jury ▪ Illyés Gyula Gimnázium: ANTAL Artúr, FÜZESI Dorka, KARACS András, STIFT Dalma, SZIKÓI Csilla, PUSZTAI Balázs, VARGA Bálint ▪ Képző- és Iparművészeti Szakközépiskola: BÁRSONY Dávid, KISS Botond, TÁNCZOS Lili Előzsűri / Selection Committee ▪ rövidfilmek / short films: BÚZÁS Anna, OROSZ Anna Ida, PATROVITS Tamás, SAROSÁCZ Iván, SZABÓ Zsuzsanna ▪ gyermekfilmek / children films: OROSZ Anna Ida, WEISZ Béla, WEISZ Dorka Anna, WEISZ Lilla Nóra ALEXEY ALEXEEV (RUS) NEMZETKÖZI ZSŰRI / INTERNATIONAL JURY Alekszej Alekszejev rendező, művészeti vezető, animátor, forgatókönyvíró, zeneszerző és vágó. Moszkvában született; 1988-ban a Moszkvai Műszaki Egyetemen rakétamérnökként végzett, majd az Orosz Állami Filmművészeti Egyetemen tanult animációsfilm-készítést. 1989-ben animátorként helyezkedett el a moszkvai Pilot Stúdióban, majd előbb a budapesti Varga Stúdió, később a Baestarts Stúdió művészeti vezetője lett. Számos televíziós rajzfilm-széria sorozatrendezője, így a Mr. Bean, a Kipper vagy a Bab Blues című sorozatokban is dolgozott. Rövidfilmjei több mint 70 fesztiválon nyertek díjat, többek között Annecyban (kétszer is, 2008-ban és 2009ben), Hiroshimában, Zágrábban, Szöulban, illetve New Yorkban. A KJFG No. 5 című rövidfilmjéből készült sorozatát, a Log Jamet világszerte vetítette a Nickelodeon és a Canal Plus is. Alekszej eddig több mint 40 nemzetközi filmfesztivál zsűrijében vett részt, így Stuttgartban, Karlovy Varyban, Utrechtben, az Anilogue-on és az Anifesten. Rendszeresen tart workshopokat és mesterkurzusokat diákok részére. Alexey Alexeev is a director, art director, animator, scriptwriter, composer and editor. He was born in Moscow; after his graduation as a rocket engineer from Moscow High Technical University in 1988, he attended Russian University of Cinematography with a focus on animation. In 1989 he got a job as an animator at Studio Pilot, and later became the Creative Director of Varga Studios, then Studio Baestarts in Budapest. He was the Series Director for many TV-shows, including Mr. Bean series, Kipper and Baby Blues. His animated shorts have won over 70 prizes in festivals around the world including Annecy 2008 and 2009, Hiroshima, Zargeb, Seoul, and New York. Based on his recent short KJFG No.5, Alexey produced the animation series Log Jam, which has been sold to Nickelodeon International and Canal Plus France. Alexey was a member of selection commissions and jury member at more than 40 international animation festivals, including Stuttgart, Karlovy Vary, Utrecht, Anilogue, Anifest. He regularly makes workshops and master classes for students. ÁLLATOK KONTRA RAKÉTÁK / ANIMALS VS ROCKETS INTERJÚ ALEKSZEJ ALEKSZEJEVVEL / INTERVIEW WITH ALEXEY ALEXEEV Eredetileg rakétamérnöknek tanultál. Hogy lett belőled mégis rajzfilm-rendező? Jobban szeretem az állatokat, mint a rakétákat – főleg, ha rajzolva vannak. Originally you studied to be a rocket engineer. How did you end up making animation? I like animals more than rockets. Especially if they are drawn. Rövidfilmjeidnek te vagy a forgatókönyvírója, figuratervezője, animátora, sőt, zeneszerzője is. Van egyáltalán olyan része a filmkészítésnek, amihez nem értesz? Persze, a gyártásvezetéshez. In your short films, you do script-writing, character design, animation and the sound track as well. Is there any part of animation production you can’t make? It’s easy: production management! Jó ideig Budapesten éltél, most ismét Moszkvában. Annak idején mi hiányzott leginkább Oroszországból, és most mi Magyarországból? Oroszországban a budapesti gőzfürdők hiányoznak; Budapesten a pocsék orosz időjárás hiányzott. For a while you were based in Hungary, and now you are back to Moscow. What did you like the most in Hungary, what did you miss the most in Russia? In Russia I miss Hungarian steam baths, in Hungary I miss Russian bad weather. ELIŠKA DĚCKÁ (CZE) NEMZETKÖZI ZSŰRI / INTERNATIONAL JURY Eliška Děcká 1982-ben született. A non-profit AniScreen egyesület alapítójaként mozin kívüli helyszínek, pl. galériák, kávézók részére állít össze független animációs filmes vetítéseket. Több mint egy évtizede dolgozik független filmes újságíróként; cikkei elsősorban animációs filmekkel foglalkoznak. A Károly Egyetem filmtudományi és jogi mesterdiplomájának megszerzése után jelenleg a prágai FAMU Egyetem doktorandusza. Doktori kutatása az animációelmélet és -gyakorlat közti kapcsolatot vizsgálja, különös tekintettel az animációs filmek és a nemi sztereotípiák, ill. társadalmi befolyások közt oda-vissza ható összefüggésekre. A nemzetközi Society of Animation Studies tudományos egyesület tagjaként tartott már előadásokat Atlantában, Edinburgh-ban, Athénban és Torontóban is. Tanít a J. A. Komensky Egyetemen és a prágai FAMU-n is, továbbá számos nemzetközi animációs fesztiválon dolgozott kurátorként, valamint zsűritagként. Born in 1982, Eliška Děcká is a founder of the non-profit organization AniScreen, curating and producing screenings of independent animated shorts in various mostly non-cinematic locations (e.g. galleries, cafés etc.). She has been a free-lance journalist for over a decade, publishing about cinema and animation in particular. She is currently a PhD candidate at FAMU Prague after finishing her MA’s in Film Studies and Law at Charles University Prague. Her PhD research focuses on the connection between animation theory and practice, with a special interest in gender issues and social influences on animation and vice versa. She’s been a member of the academic Society of Animation Studies since 2009 and presented papers at its annual conferences in Atlanta, Edinburgh, Athens and Toronto. She teaches at J. A. Komensky University and FAMU in Prague and collaborates as a curator and jury member with various international animation festivals. ANISCREEN: „ÉLŐSZEREPLŐS ANIMÁCIÓS GYAKORLATOK” ANISCREEN: “LIVE ACTOR ANIMATED EXERCISES” (részletesen lásd a füzet későbbi oldalain) október 23., péntek 16.30 (see programme details on a further page in the booklet) October 23, Friday 4.30 pm AZ ANIMÁCIÓ MINDENHOL JELEN VAN ANIMATION IS OMNIPRESENT INTERJÚ ELIŠKA DĚCKÁVAL / INTERVIEW WITH ELIŠKA DĚCKÁ Gyakran foglalkozol kortárs női animációs filmekkel. Mit gondolsz, a nőknek milyen kihívásokkal kell megküzdeniük az animációsfilmkészítés területén? Nagyon összetett dolog az animációs filmkészítésben a nők helyzetéről beszélni. Úgy hiszem, hogy alapvetően ugyanaz a helyzet itt is, mint az élet más területein. A legjobb az volna, ha a férfiak és nők egyenlő arányban lennének reprezentálva, hiszen az emberek alapvetően sokfélék: eltérő élettapasztalataik vannak, eltérő társadalmi elvárásokkal kell megküzdeniük. Ha tetszik, ha nem. Példának okáért a női animációs művészek bizony jóval érdekesebb és összetettebb női karaktereket képesek alkotni. Mindig izgalmas felfedezés, amikor a Disney-hercegnőktől eltérő szereplőkkel találkozik az ember. As a researcher of contemporary independent female animation, what do you think are the challenges women has to face in this specific art form and field of work? Talking about women in animation is such complicated and complex issue. I think it’s basically the same as in any other field of our lives. It’s always only for the best when men and women are equally included and represented because we’re, generally speaking and I’m aware of that, usually different creatures with usually different live experiences and social expectations put on us. No matter whether we like it or not. For example women animators tend to bring more interesting, multi-layered female characters into animation. It’s nice to see some different role models than Disney’s princesses. A fesztiválon olyan cseh animációs diákfilmeket mutatsz be, amelyek élő szereplőkkel dolgoznak. Miért készül ennyi ilyen jellegű film nálatok? Úgy hiszem, hogy – különösen manapság, amikor az animáció mindenhol jelen van, és annyiféle médium képes integrálni – fontos, hogy a diákok megtanulják, hogy hogyan tudnak élő színészeket használni az animáció sajátos közegében. Nagyon örülök annak, hogy az élő szereplős animációs gyakorlatok, amelyekből egy külön vetítést állítottam most össze, mindkét nagy animációs tanszéken, a FAMU-n és az AAAD-n (Művészeti, Építészeti és Formatervezési Egyetem) is a tanterv része. Látható az is, hogy sok diák itt talál rá a saját világára, és a diplomafilmjében már ilyen, kombinált technikát használ. Why do you think there are so many Czech student animations which combine live action with animation, that you could easily make a whole compilation out of them? I think that especially in these days – when animation is so omnipresent and capable to collaborate with so many different media – it’s very important to push students to learn how to include live actors into the very specific ambiance of the animated world. I’m really happy that these kinds of “live actor animated exercises”, which I’m presenting in the Czech screening, are part of the obligatory educational plans in both animation departments of FAMU and Academy of Arts, Architecture and Design in Prague. You can also see that many students could actually find themselves in those exercises and used live actors also in their final thesis films. A cseh animációtörténet tele van klasszikus szerzőkkel, Jiří Trnka vagy Jan Švankmajer neve világszinten ismert. Mit gondolsz, melyek ma a legfontosabb trendek a cseh animációs filmben? Nagyon nehéz volna megnevezni akárcsak egy irányzatot is, hiszen egészen kevés szerzői animáció készül manapság a művészeti egyetemek diplomafilmjein kívül. Ami kevés film elkészül, az leginkább azon kevés, az animációs film készítéséhez a legvégsőkig ragaszkodó alkotóegyéniség nevéhez fűződik, mint pl. Michaela Pavlátová, aki pár éve megnyerte az Annecy-i Filmfesztivált Villamos című filmjével. Viszont nagyon fontosnak tartom, hogy a fiatalok keresik a saját hangjukat és témáikat, amelyek szakítanak a 89 előtti, kommunizmus alatt alkotó generációval. Tanárként, animációs teoretikusként és nézőként is csak értékelni tudom, hiszen nem egyszerű olyan alkotók nyomdokain haladni, mint Třnka vagy Švankmajer. Czech animation has its classics that we all know, including films by Jirí Trnka or Jan Svankmajer. What do you think are the most important trends in contemporary Czech animation? It’s really difficult to pinpoint some contemporary trends because there aren’t really so many animated auteur films produced outside of animated departments at art schools. It’s mostly about few very persistent successful individuals who are willing to continue to animate no matter what. (Like Michaela Pavlátová for example – who won in Annecy a few years ago with her film Tram.) Regarding some actual trends, I think that generally it’s nice that the young generation is successfully trying to find their own voice and topics, totally different from topics common before 1989, during the communist era. I appreciate that as a viewer and also as a teacher and an animation theorist, because it’s never easy to follow up such great artists as Švankmajer or Trnka. ANDREA MARTIGNONI (ITA) NEMZETKÖZI ZSŰRI / INTERNATIONAL JURY Andrea Martignoni 1961-ben született Bolognában. Az egyetemen zenetudomány–földrajz szakon végzett. Szakdolgozatait az animációs filmek zene- és hanghasználatáról, valamint az ún. soundscape-ekről, azaz hangtájakról írta. Előadóművész, hang-tervezőművész, animációsfilmtörténész, az olasz animációs filmek állhatatos népszerűsítője és terjesztője. Számos animációs rövidfilm hangdizájnja fűződik a nevéhez. A Palermoi Képzőművészeti Egyetemen, valamint a Milánói Nyelv- és Kommunkáció-tudományi Egyetemen tanít animációtörténetet. Rendszeresen tart workshopokat, mesterkurzusokat és előadásokat az animációs film és hangdizájn kapcsolatáról, illetve vesz részt kurátorként, illetve zsűriként nemzetközi fesztiválokon. Az olasz Basamanti, valamint az Ottomani Kulturális Egyesület meghívott előadója. Paola Bristottal közösen szerkesztették és adták ki az ANIMAZIONI című, a kortárs olasz animációt bemutató háromrészes DVD-sorozatot 2010 és 2014 között. Munkásságát számos díjjal ismerték el, többek között megkapta a 23. Drezdai Nemzetközi Rövidfilm-fesztiválon a legjobb hangdizájnért járó Arany Lovas-díját, valamint az Asifa Olaszország díját 2010-ben. Andrea Martignoni was born in Bologna, Italy in 1961. He graduated in musicology with a thesis on soundtrack in animation and in geography with a thesis on soundscape. He is a performer, sound designer, animation historian, promoter and distributor of Italian animation. He has created soundtracks for numerous animated short films. He taught history of animation at the University of Fine Arts in Palermo, and at IULM University in Milan. He works closely with several international festivals doing master classes, workshops, and lectures on topics related to animation and soundtrack. He is often invited to international juries and selection committees throughout the world. He also carries workshops together with Basmati and Ottomani Cultural Association. With Paola Bristot, he curated ANIMAZIONI, a collection of three DVDs, about Contemporary Italian Animation between 2010 and 2014. He has won many awards, including the Golden Reiter for the best soundtrack at the 23rd edition of the International Short Film Festival FilmFest Dresden, and the Asifa Award Italy in 2010. MESTERKURZUS: ANDREA MARTIGNONI HANGDIZÁJNER MASTERCLASS: ANDREA MARTIGNONI ANIMATION SOUND DESIGNER (részletesen lásd a füzet későbbi oldalain) október 22., csütörtök 16.30 (see programme details on a further page in the booklet) October 22., Thursday 16.30 AKI HANGGAL KELTI ÉLETRE AZ ANIMÁCIÓS FILMEKET HE WHO GIVES LIFE TO ANIMATION WITH SOUND INTERJÚ ANDREA MARTIGNONIVAL / INTERVIEW WITH ANDREA MARTIGNONI Hogyan lett belőled animációs hangdizájner? A Bolognai Egyetemen a szakdolgozatomat az animációs, illetve kísérleti kisfilmek és a hang és a zene kapcsolatáról írtam. A dolgozat legnagyobb részében a kanadai National Film Boardnál dolgozó hangdizájner, Normand Roger munkásságával foglalkoztam. Miután lediplomáztam, egy egyéves kutatói ösztöndíj segítségével Kanadába mentem, ahol sikerült tovább mélyítenem elméleti tudásomat. Amint visszatértem Olaszországba, hangtervezőként elkezdtem olasz animációs alkotók kísérleti filmjeiben dolgozni. Szerinted miben tér el egy animációs film hangi világa az élőszereplős filmektől? Az animációs filmesek önálló, új világokat teremtenek, ám általában hang nélkül. A hangdizájner felelőssége is, hogy ezek az animált világok a hangok révén is életre keljenek. Osztom Norman Roger véleményét, aki azt szokta mondani, hogy az animációs rövidfilmek esetében egy jó hangdizájner egyszerre képes arra, hogy teljes mértékben a film és a rendező szolgálatába álljon, és ugyanakkor szabad maradjon a munkájában. A hangsávon nem könnyű észrevenni az egyéni stílusjegyeket, hiszen a hangtervező-művésznek minden egyes filmben új és új valójában kell megmutatkoznia. Számos olasz animációs filmet ismer a világ, úgy mint Osvaldo Canvandoli Menő Manóját, vagy Bruno Bozzetto népszerű filmjeit. Mit kell a kortárs olasz animációról tudni? Az olasz animáció története nemcsak Canvandoliból, Bozzettóból, Gianiniből és Luzzattiból áll. Olyan művészek, mint pl. Manfredo Manfredi a 90-es években indult nemzedékre is nagy hatásal voltak, köztük Gianluigi Toccafondóra, Simona Mulazzanira, Roberto Catanira, Saul Saguattira. Az Urbinói Iskolába, vagy a torinói Centro Sperimentale di Cinema animációs képzésén is fontos művészek tanultak, akik már az új évezredben mutatkoztak be csodás filmjeikkel. Köztük van Simone Massi, Magda Guidi, Virginia Mori, Beatrice Pucci, Alessia Travaglini vagy Donato Sansone. Mellettük pedig a független alkotóművészek is jelentős animációs alkotásokat tettek le az asztalra. Így pl. Blu vagy Igor Imhoff és Leonardo Carrano munkáinak is köszönhetően az olasz animációs film az egyetemes animáció egyik jelentős fejezete. How did you end up working with solely animation soundtracks? I started studying relationship between sound-music and short animation and experimental cinema for my graduation in Bologna’s University, focusing on Normand Roger’s work for short animations, mainly produced in Canada at NFB. After my graduation, I got a research fellowship and I spent one year in Canada. This allowed me to deepen my knowledge in this theoretical field. As soon as I got back to Italy, I started collaborations for the soundtracks of experimental films by Italian animators. What do you think makes an animation soundtrack different to live action films? Animators are creating worlds. Usually these worlds have no sounds, so the soundtrack is responsible for an important part to give life to animation with sounds. I agree to what Normand Roger usually says: a good sound director in short animation is the one who is able to be at complete service of the film and its author, but at the same time he feels free in what he is doing. So it is not easy to recognize a “style” in soundtracks because soundtrack author has to change his skin each time he is working for a new film or a new author. Italian animation has its classics that we all know, including Osvaldo Cavandoli’s La Linea or Bruno Bozzetto’s popular films. What are the strengths of and trends in contemporary Italian animation? Animation in Italy was not, and it is not only Cavandoli, Bozzetto, Gianini and Luzzati. Artist like Manfredo Manfredi between others had a big influence of a new generation of animators, who started working in the 90’s, like Gianluigi Toccafondo, Simona Mulazzani, Roberto Catani, Saul Saguatti. Having graduated from the School of Urbino and from Centro Sperimentale di Cinema in Torino, important artists begun producing wonderful films in the new millennium: Simone Massi, Magda Guidi, Virginia Mori, Beatrice Pucci, Alessia Travaglini, Donato Sansone. In the last ten years, the most important films were made by “free-lance” animators, like Blu or Igor Imhoff and Leonardo Carrano, whose art works give Italian productions an important space in the animation’s world. RÖVIDFILMEK 1. / SHORT FILMS 1 OKTÓBER 21. • SZERDA / WEDNESDAY • 18.00 OKTÓBER 22. • CSÜTÖRTÖK / THURSDAY • 15.00 ▪ Vizsgafilm / Workshop film ▪ Diplomafilm / Graduation film ▪ Elsőfilm / Début film CSIRIPELÉS / CHIRPS LÉON D’OURAL Cagil HARMANDAR • USA • 2015 • 2’ 54” • Rhode Island School of Design Alix FIZET • FRA • 2014 • 03’ 30” • La Poudrière A VÖRÖSBEGY / ROBIN NYOMÁS / PRESSURE Carlos RUFAS • HUN • 2014 • 6’ 43” • MOME Anim Markus TERVOLA • FIN • 2015 • 3’ 21” • Turku Arts Academy VANITAS ŐSZ / AUTUMN Victoria VAUGHAN • UK • 2015 • 2’ 42” • University for the Creative Arts Kun YU • FRA • 2014 • 4’ 05” • La Poudrière BELÜL / WITHIN CSAK ÉNSZERINTEM? / IS IT JUST ME? Natália AZEVEDO ANDRADE • POR, HUN • 2015 • 3’ 00” • Faculdade de Belas Artes da Universidade do Porto, MOME Anim Jamie KENDALL • UK • 2015 • 05’ 30” • Royal College of Art REGGEL KÁVÉ NÉLKÜL / A MORNING WITHOUT COFFEE AZ ENYÉM! / THAT’S MINE! Jelle VAN MEERENDONK • NED • 2015 • 04’ 54” • AKV|St.Joost Maryam KASHKOOLINIA • IRN • 2015 • 06’ 15” • Honar-haye Tajassomi SIESSÜNK / HURRY UP 900 ÉV MÚLVA / 900 YEARS FROM NOW Margot REUMONT • BEL • 2015 • 04’ 50” • La Cambre Richard AGNEW • UK • 2015 • 02’ 08” WOJTEK, A KATONAMEDVE WOJTEK, THE SOLDIER BEAR CHULYEN, MESE EGY VARJÚRÓL CHULYEN, A CROW’ S TALE Marianna RASKIN • ISR • 2015 • 03’ 35” • Shenkar College of Engineering and Design Cerise LOPEZ, Agnès PATRON • FRA• 2015 • 20’ 00” • IKKI FILMS RÖVIDFILMEK 2. / SHORT FILMS 2 OKTÓBER 21. • SZERDA / WEDNESDAY • 20.00 OKTÓBER 22. • PÉNTEK / FRIDAY • 15.00 ▪ Vizsgafilm / Workshop film ▪ Diplomafilm / Graduation film ▪ Elsőfilm / Début film MADARAK / BIRDS Miyoung Kim • KOR, USA • 2014 • 01’ 12” • California Institute of the Arts MESE A SZEGÉNY HALÁSZRÓL… THE TALE ABOUT THE POOR FISHERMAN… Marina VERIK • RUS • 2015 • 06’ 11” • VGIK EN HENG IVÁN ÉS A FARKAS / IVAN AND THE WOLF Yu-zi WANG • CHN • 2014 • 01’ 46” • L1STALLDD Anna LEVINSON • GER • 2015 • 04’ 58” • Filmuniversity Babelsberg Konrad Wolf DIGITÁLIS KONTRA TRADICIONÁLIS DIGITAL VS TRADITIONAL KIÚT / WAY OUT Nata METLUKH • CAN, USA, Ukraine • 2015 • 00’ 58” • Vancouver Film School Yukai DU • UK • 2015 • 03’ 00” • Central Saint Martins VALAMI / SOME THING GONDOLATTÜKÖR / MIRROR IN MIND Elena WALF • GER • 2015 • 06’ 50” • Filmakademie Baden-Württemberg SeungHee KIM • KOR • 2014 • 02’ 04” VAKON / BLINDLY ALIENATION Joanne VAN DER WEG • NED • 2014 • 02’ 20” • AKV|St.Joost Laura LEHMUS • GER • 2014 • 06’ 12” KÉT BARÁT / TWO FRIENDS VEZETÉS / DRIVING Natalia CHERNYSHEVA • FRA • 2014 • 04’ 02” • La Poudrière Nathan THEIS • USA • 2014 • 03’ 51” MESE / TALE GRÁNÁT MIND FELETT / SHELL ALL BERTÓTI Attila • HUN• 2014 • 07’ 35” • MOME Anim Zaven NAJJAR • FRA • 2015 • 09’ 00”• Caïmans Productions RÖVIDFILMEK 3. / SHORT FILMS 3 OKTÓBER 22. • CSÜTÖRTÖK / THURSDAY • 18.00 OKTÓBER 24. • SZOMBAT / SATURDAY • 13.30 ▪ Vizsgafilm / Workshop film ▪ Diplomafilm / Graduation film ▪ Elsőfilm / Début film KARAWANE ESPRESSO DOPPIO PUCZ Dániel • HUN • 2015 • 03’ 30” • Illyés Művészeti Akadémia Mika KOSKINEN • FIN • 2015 • 03’ 54” • TURKU Art Academy PASSIONPANTHER MEZŐ UTCA 1 / MEADOW STREET 1. LOVRITY Anna Katalin • HUN • 2015 • 02’ 53” • MOME Anim KIRÁLY Krisztián • HUN • 2014 • 07’ 00” • MOME Anim MATCHY FARKASJÁTÉKOK / WOLF GAMES OROSZ Judit • HUN, BEL • 01’ 25” • MOME Anim, KASK Jelena OROZ • HRV • 2015 • 04’ 40” • Academy of Fine Arts in Zagreb GOMBÁK. NINCS IDŐM / MUSHROOMS. I HAVE NO TIME MEDVE / BEAR Lizete MUROVSKA • LTV• 2014 • 05’ 00” • Art Academy of Latvia Pascal FLOERKS • GER • 2014 • 08’ 14” • Filmakademie Baden-Württemberg HEFTZIT MEGDUGJÁK / HEFTZI GETS SCREWED SOFIA Tzlil BENDRIHEM • ISR • 2014 • 05’ 25” • Sapir College Lilian VAZQUEZ • FRA • 2014 • 06’ 20” • Contrechamp EDMOND FOGAK / TEETH Nina GANTZ • UK • 2015 • 09’ 23” • National Film and Television School Daniel GRAY, Tom BROWN • UK, HUN, USA • 2015 • 06’ 00” • Holbrooks PARADOX SZERELEM ÉS JÁRMŰVEK / LOVE AND VEHICLES Maria CESARO, Rocco VENANZI • ITA • 03’ 48” • Centro Sperimentale di Cinematografia Draško IVEZIĆ • HRV • 2014 • 11’ 00” • Zagreb Film RÖVIDFILMEK 4. / SHORT FILMS 4 OKTÓBER 22. • CSÜTÖRTÖK / THURSDAY • 20.00 OKTÓBER 24. • SZOMBAT / SATURDAY • 15.00 ▪ Vizsgafilm / Workshop film ▪ Diplomafilm / Graduation film ▪ Elsőfilm / Début film PAPÍR / PAPER A MOCSÁR / THE SWAMP Miyoung KIM • USA, KOR • 2015 • 01’ 52” • California Institute of the Arts Tilman HELBIG • GER • 2014 • 03’ 10” • Bauhaus Universität Weimar A VILLAMOSON / ON THE TRAM ÁTMOZGATÓ EDZÉS GOING THROUGH THE MOTIONS OROSZ Judit • HUN, BEL• 2014 • 02’ 05” • MOME Anim, KASK Alan JENNINGS • USA • 2015 • 03’ 24” • California Institute of the Arts SOCIAL ANIMALS NAGYMAMA / GRANDMA BUDA Flóra Anna, GYULAI Anna, KOSKA Zoltán, SZÁSZ Enikő, TAKÁCS Barbara, TÍMÁR Anna • HUN • 2014 • 04’ 30” • MOME Anim Karolien RAEYMAEKERS • BEL • 2014 • 07’ 30” • KASK MA ESTE VÉGRE! / TONIGHT’S THE NIGHT! LIMBO-LIMBO TRAVEL Emma VAKARELOVA • FRA • 2016 • 03’ 44” • La Poudrière KREIF Zsuzsanna, ZÉTÉNYI Borbála • HUN, FRA • 2014 • 16’ 00” • MOME Anim, Lardux Films FÉLNEDVES / HALF WET CACHORRO LOKO Sophie Koko GATE • UK • 2014 • 07’ 14” • Royal College of Art Igor Shin MOROMISATO • GER • 2015 • 05’ 30” • Academy of Media Arts Cologne VELODROOL FOK NABO DISTORIO Sander JOON • EST • 2015 • 06’ 11” • Estonian Academy of Arts Francesco ROSSO • EST • 2014 • 07’ 04” • Eesti Kunstiakadeemia COSMOETICO CASTILLO ÉS A NAGY MORGÓHAL CASTILLO Y EL ARMADO Martina SCARPELLI • ITA • 2015 • 04’ 46” • Centro Sperimentale di Cinematografia Pedro HARRES • BRA • 2014 • 13’ 46” RÖVIDFILMEK 5. / SHORT FILMS 5 OKTÓBER 21. • SZERDA / WEDNESDAY • 15.00 OKTÓBER 23. • PÉNTEK / FRIDAY • 18.00 ▪ Vizsgafilm / Workshop film ▪ Diplomafilm / Graduation film ▪ Elsőfilm / Début film ANIMA 1,27 TISZTA SZÍVVEL / WITH A PURE HEART TOBAI Botond István • HUN • 2015 • 00’ 28” • MOME Anim HEGYI Olivér • HUN • 2014 • 03’ 00” • MOME Anim SELLŐKONZERV / CANNED MERMAID FRUSZTRÁCIÓ / FRUSTRATION Darabos Éva • HUN • 2014 • 00’ 48” • MOME Anim KOPASZ Milán • HUN • 2014 • 03’ 23” • MOME Anim INTERJÚ LAURE-VAL / INTERVIEW WITH LAURE ÖREGEK ÖRÖME / SENIORS’ CHOICE Kelly DE BOELPAEP • BEL • 2015 • 01’ 00” • LUCA School of Arts Ave TAAVET • EST • 2015 • 09’ 09” • Estonian Academy of Arts MENAGERIE MÉLYŰR / DEEP SPACE Julian GALLESE • CRI, CAN • 2014 • 03’ 28” • Vancouver Film School Bruno TONDEUR • BEL • 2014 • 07’ 06” • La Cambre FEKETE MAG / BLACK SEED A KÉK KABÁT / THE BLUE SWEATER Francesco ROSSO • EST • 2014 • 06’ 45” • Eesti Kunstiakadeemia Dhaneesh JAMESON • USA, IND • 2015 • 05’ 55” • Rochester Institute of Technology FARKASVAKSÁG / THE TWILIGHT HOUR CSUPASZ TÁJKÉP – PORCELÁNTÖRTÉNETEK THE VAST LANDSCAPE – PORCELAIN STORIES Reza RIAHI • FRA • 2014 • 04’ 09” • La Poudrière Lea VIDAKOVIC • HRV • 2014 • 11’ 00” • AKC Attack! FEJEM FÖLÖTT AZ ÉG / SKY ABOVE ME A FEKETE SZIGET / THE BLACK ISLAND Agnieszka WASZCZENIUK • POL • 2015 • 02’ 50” • University of Arts in Poznan Nino CHRISTEN • CHE • 2014 • 06’ 35” RÖVIDFILMEK 6. / SHORT FILMS 6 OKTÓBER 21. • SZERDA / WEDNESDAY • 16.30 OKTÓBER 23. • PÉNTEK / FRIDAY • 20.00 ▪ Vizsgafilm / Workshop film ▪ Diplomafilm / Graduation film ▪ Elsőfilm / Début film MIND THE GAP ÉJFÉLI KÍSÉRTET / MIDNIGHT HAZE Katy WANG • UK • 2015 • 01’ 34” • Kingston University Stellan RUTSTAM • SWE • 2015 • 01’ 06” • Stan Winston School of Character Art ÚJ ÉVSZAK / ANOTHER SEASON IVÁN TITOKZATOS VÁGYA / IVAN’S NEED Anna LYTTON • GER • 2015 • 04’ 27” • Academy of Media Arts Cologne Veronica L. MONTAÑO, Manuela LEUENBERGER, Lukas SUTER • CHE • 2015 • 06’ 20” • Hochschule Luzern ÚSZÓVERSENY / SWIM MEET MEIJI STRAWBERRY CHOCOLATE Samantha MAURER • USA • 2015 • 01’ 16” • California Institute of the Arts Lynna CHEN • TWN, USA • 2015 • 00’ 30” • Parsons School of Design RUBEN ELMEGY OTTHONRÓL / RUBEN LEAVES MARIUS Frederic SIEGEL • CHE • 2015 • 05’ 00” • Hochschule Luzern Pierre-Julien FIEUX • FRA • 2014 • 04’ 08” • Ensad Paris A HAL AZ, AMIRE VÁGYOM / FISH IS WHAT I DESIRE AZ EGYEZSÉG / THE DEAL Yao XIANG • UK • 2015 • 07’ 27” • Royal College of Art Ewa SMYK • UK • 2015 • 04’ 28” • Central Saint Martins VÁRAKOZÁS / STOPOVER NAPFOGYATKOZÁS / ECLIPSE Charlotte CAMBON • FRA • 2014 • 04’ 09” • La Poudrière Fabienne WAGENAAR • FRA • 2014 • 03’ 49” • La Poudrière ELI RIZÓMA / RHIZOME Reut ELAD, Sagi ALTER • ISR • 2014 • 07’ 31” • Bezalel Academy of Art and Design Boris LABBÉ • FRA • 2015 • 11’ 26” • Sacrebleu Productions OKTÓBER 21. SZERDA / WEDNESDAY 09.00 OKTÓBER 22. CSÜTÖRTÖK / THURSDAY GYEREKFILMEK 1 CHILDREN’S FILMS 1 10.00 GYEREKFILMEK 2 CHILDREN’S FILMS 2 11.00 GYEREKFILMEK 3 CHILDREN’S FILMS 3 12.00 13.00 14.00 15.00 16.00 17.00 18.00 19.00 20.00 RÖVIDFILMEK 5 SHORT FILMS 5 RÖVIDFILMEK 1 SHORT FILMS 1 RÖVIDFILMEK 6 SHORT FILMS 6 ANDREA MARTIGNONI: VETÍTÉS ÉS BESZÉLGETÉS SCREENING AND Q&A RÖVIDFILMEK 1 SHORT FILMS 1 RÖVIDFILMEK 3 SHORT FILMS 3 FESZTIVÁL MEGNYITÓ / OPENING CEREMONY TALÁLKOZÁS AZ ALKOTÓKKAL! MEET THE DIRECTORS! RÖVIDFILMEK 2 SHORT FILMS 2 RÖVIDFILMEK 4 SHORT FILMS 4 21.00 22.00 23.00 VISEGRAD ANIMATION RALLY DJ SZTYEPP OKTÓBER 23. PÉNTEK / FRIDAY GYEREKFILMEK 1 CHILDREN’S FILMS 1 GYEREKFILMEK 2 CHILDREN’S FILMS 2 GYEREKFILMEK 3 CHILDREN’S FILMS 3 OKTÓBER 24. SZOMBAT / SATURDAY 09.00 A FESZTIVÁL KEDVENC GYEREKFILMJEI KIDS’S CHOICE: BEST OF CHILDREN FILMS A TENGER DALA SONG OF THE SEA ANISCREEN: ÉLŐSZEREPLŐS ANIMÁCIÓS GYAKORLATOK LIVE ACTOR ANIMATED EXCERCISES RÖVIDFILMEK 5 SHORT FILMS 5 TALÁLKOZÁS AZ ALKOTÓKKAL! MEET THE DIRECTORS! RÖVIDFILMEK 6 SHORT FILMS 6 11.00 12.00 RÖVIDFILMEK 3 SHORT FILMS 3 RÖVIDFILMEK 2 SHORT FILMS 2 10.00 13.00 14.00 RÖVIDFILMEK 4 SHORT FILMS 4 15.00 TALÁLKOZÁS AZ ALKOTÓKKAL! MEET THE DIRECTORS! 16.00 KÖVEK A ZSEBEMBEN ROCKS IN MY POCKETS DÍJÁTADÓ / AWARDING CEREMONY DÍJNYERTES FILMEK AWARDED FILMS 17.00 18.00 19.00 20.00 21.00 BÉLAMŰHELY KARMESTERJÁTÉK BELAMUHELY CONDUCTOR GAME DJ SZTYEPP 22.00 23.00 INGYENES / FREE GYEREKFILMEK 1. / CHILDREN’S FILMS 1 OKTÓBER 22. • CSÜTÖRTÖK / THURSDAY • 09.30 OKTÓBER 23. • PÉNTEK / FRIDAY • 09.30 ▪ Vizsgafilm / Workshop film ▪ Diplomafilm / Graduation film ▪ Elsőfilm / Début film ÁTVÁLTOZÁS / MUTATION A NAPOS OLDAL / THE BRIGHT SIDE Fang-Yu CAO, Tzu-Yu CHIEN, Yu-ju YANG, Hui-Ru YAN • TWN • 2015 • 03’ 32” • Kun Shan University Kelsey RYAN • CAN • 2015 • 01’ 45” • Sheridan College LAKNAK BENNEM / THINGS LIVE INSIDE ME APRÓ BOTLÁS / GOOF UP CSIBI Boróka • HUN • 2015 • 01’ 43” • MOME Anim Lin TIANCHEN • FRA • 2015 • 03’ 15” • Ecole Emile Cohl VALAMI / SOME THING H2OBBY Elena WALF • GER • 2015 • 06’ 50” • Filmakademie Baden-Württemberg Flávia LOPES TREVISAN • BRA • 2015 • 03’ 49” • Faculdade MELIES de Tecnologia PIPACS CIRKUSZ / CIRCUS OF RED POPPY VASTOJÁS / IRON EGG Martin SMATANA • SVK • 2015 • 05’ 16” • VŠMU – Academy of Performing Arts Bratislava TRAUB Viktória • HUN • 2015 • 12’ 32” • Kilátó Publishing Kft. BORKA ÉS A VARÁZSRUHA – A VESZEKEDŐ SZÜLŐK BORKA AND THE MAGIC DRESS – THE QUARELLING PARENTS GURMAI Beáta, BENKOVITS Bálint • HUN • 2014 • 10’ 33” • Becsengetünk Produkció GYEREKFILMEK 2. / CHILDREN’S FILMS 2 OKTÓBER 22. • CSÜTÖRTÖK / THURSDAY • 10.30 OKTÓBER 23. • PÉNTEK / FRIDAY • 10.30 ▪ Vizsgafilm / Workshop film ▪ Diplomafilm / Graduation film ▪ Elsőfilm / Début film PÖRÖG A, FOROG A SZOKNYA TWIRLING, WHIRLING SKIRTS PAWO Antje HEYN • GER • 2015 • 07’ 39” • Protoplanet Studio HEGYI Olivér, SZÉNÁSI Marcell • HUN • 2014 • 02’ 07” • MOME Anim HISZTI / CAPRICE ZOTHMUND Lison SABIOLS • FRA • 2015 • 03’ 44” • Ecole Emile Cohl JURIK Kristóf • HUN • 2014 • 07’ 25” • MOME Anim DIGITÁLIS KONTRA TRADICIONÁLIS DIGITAL VS TRADITIONAL AZ ÚT / THE JOURNEY Nata METLUKH • CAN, USA, UKR • 2015 • 00’ 58” • Vancouver Film School Puthima WONGDEEPRASITH • USA • 2015 • 02’ 30” • School of Visual Arts FÉLSZ / FEARS KÉT BARÁT / TWO FRIENDS Nata METLUKH • CAN, USA, UKR • 2015 • 02’ 08” • Vancouver Film School Natalia CHERNYSHEVA • FRA • 2014 • 04’02 • La Poudrière A NAGY RABLÁS / THE HEIST GOMBOLYAG / SKEIN Rebecca GREEN • UK • 2015 • 02’ 11” • University of the West of England Linnea LIDEGRAN • POR • 2015 • 06’ 47” • Escola Superior de Música, Artes e Espectáculo MESE A SZEGÉNY HALÁSZRÓL, A LÁNYÁRÓL, MÁSENKÁ RÓL, A CSÚNYA SZÖRNYETEGRŐL, SZIDORCSUK ŐRNAGYRÓL ÉS A MEGEVETT HERCEGNŐRŐL THE TALE ABOUT THE POOR FISHERMAN, HIS DAUGHTER MASHENKA, THE UGLY BEAST, MAJOR SIDORCHUK AND THE EATEN PRINCESS A KÉTBALKEZES ÉPÍTŐMESTER LE CONSTRUCTEUR DE MALHEUR Marina VERIK • RUS • 2015 • 06’ 11” • VGIK Kristin MÜLLER, Manuel PREUß, Philipp GRATZER, Peter AFFENZELLER • AUT • 2015 • 09’ 01” • University of Applied Sciences Hagenberg GYEREKFILMEK 3. / CHILDREN’S FILMS 3 OKTÓBER 22. • CSÜTÖRTÖK / THURSDAY • 11.30 OKTÓBER 23. • PÉNTEK / FRIDAY • 11.30 ▪ Vizsgafilm / Workshop film ▪ Diplomafilm / Graduation film ▪ Elsőfilm / Début film SZÖRNY A SZÍVEMBEN / MONSTER IN MY HEART MAJOM / APE Yawen ZHENG • USA • 2015 • 04’ 17” • University of Southern California Eustace NG • CAN • 2015 • 01’ 42” • Sheridan College JÁTSSZUNK! / LET’S PLAY ENYÉM / MINE PATAKI Szandra • HUN • 2015 • 02’ 39” • Budapesti Kommunikációs és Üzleti Főiskola Eb MOON • CAN • 2015 • 01’ 44” • Vancouver Film School VENI, VIDI, VICI EGY NAP / A SUN Kolja SAKSIDA, Klara KRACINA, Živa OBLAK, Nana BARBORIČ VESEL, Vida PREBIL, Alenka ŽUMER, Vesna TEHOVNIK, Anja POZNIČ, Tina KOBAL, Valerija MIKULIČ, Ana JANEŽ, Nina PERC • SVN • 2015 • 02’ 19” • ZVVIKS Lauri HARJU • FIN • 2015 • 08’ 12” • Tampere University of Applied Siences ELEKTROLÉGY / ELECTROFLY RÖVID TALÁLKOZÁS / A BRIEF ENCOUNTER Natalia C. A. FREITAS • GER, BRA • 2015 • 02’ 45” • Filmakademie Baden-Württemberg Somayeh YAZDANPANAH • IRN • 2014 • 02’ 36” KONYHAMESÉK / KITCHEN TALES BARÁTOK / FRIENDS Vojtech DOMLATIL • CZE • 2013 • 07’ 25” • AAAD Prague Svetlana YUFEROVA • GER • 2015 • 02’ 00” • Filmakademie Baden-Württemberg BETŰFARSANG / N TRAMP IVÁN ÉS A FARKAS / IVAN AND THE WOLF Martin GRÖTZSCHEL • GER • 2015 • 03’ 08” • Filmakademie Baden-Württemberg Anna LEVINSON • GER • 2015 • 04’ 58” • Filmuniversity Babelsberg Konrad Wolf RÓKAMESE / FOX TALE MESE / TALE Doosun SHIN • USA • 2015 • 02’ 18” • Ringling College of Art and Design BERTÓTI Attila • HUN • 2014 • 07’ 35” • MOME Anim VISEGRAD ANIMATION RALLYE OKTÓBER 21. • SZERDA / WEDNESDAY • 21.30 A VISEGRAD ANIMATION RALLYE a V4-es országok fiatal animációs tehetségeit vonultatja fel, azaz cseh, lengyel, magyar és szlovák alkotókat. A programba az elmúlt év nyolc legkiemelkedőbb animációs rövidfilmje került be, melyeket diákok, valamint elsőfilmes rendezők készítettek. A programot egy-egy, V4-országbeli nemzetközi animációs fesztivál, így a szlovák Fest Anča (Maroš Brojo), a cseh Anifilm (Pavel Horáček), a lengyel StopTrik (Olga Bobrowská), valamint a magyarországi Primanima (Orosz Anna Ida) kurátora állította össze. Az újonnan indult, egyedülálló összefogás célja, hogy a régió animációs művészetét nemzetközi platformokra is eljuttassa. The aim of VISEGRAD ANIMATION RALLY is the promotion of young animation filmmakers from the V4 countries, that is, the Czech Republic, Hungary, Poland and Slovakia. Its aim is to present animation from the region through the 8 most remarkable films made by students and debuting artists in the previous 2 years at international film festivals and film events. The films included in the compilation were chosen by the board of experts – festival directors from the V4 countries: Annaida Orosz (Primanima, HUN), Olga Bobrowská (StopTrik, POL), Pavel Horáček (Anifilm, CZE) and Maroš Brojo (Fest Anča, SVK). VAR 2014 FILMLISTA VAR 2014 SCREENING LIST A KÉK SZOBA / A BLUE ROOM Tomasz SIWIŃSKI • POL • 2014 • 8’ BEHÁLÓZVA / ENTANGLED Stanislav SEKELA • CZE • 2014 • 9’ ENDEMIKUS VÁGY / ENDEMIT’S GREED Natalia Dziedzic • POL • 2014 • 9’ A KRUMPLIEVŐK / THE POTATO EATERS Martin KUKAL • CZE • 2014 • 4’ LIMBO-LIMBO TRAVEL / LIMBO-LIMBO TRAVEL KREIF Zsuzsanna, ZÉTÉNYI Borbála • HUN • 2014 • 16’ SORBAN / IN LINE Kamila KUČÍKOVÁ • SVK • 2014 • 4’ FONGOPOLISZ / FONGOPOLIS Joanna KOŻUCH • SVK • 2014 • 13’ CANDIDE KALANDJAI / THE ADVENTURES OF CANDIDE BERA Nándor • HUN • 2014 • 8’ ANDREA MARTIGNONI HANGDIZÁJNER / SOUND DESIGNER MESTERKURZUS / MASTERCLASS – OKTÓBER 22. • CSÜTÖRTÖK / THURSDAY • 16.30 Andrea Martignoni animációs filmek hangdizájnereként vált világszerte ismertté. Többek között az olasz graffitiművész, Blu animációs kísérleti filmjeinek volt a hangmestere, köztük olyan nemzetközileg is elismert alkotásoknak, mint a Muto vagy a Big Bang, Big Boom. A beszélgetéssel egybekötött vetítésen Andrea Martignoni az elmúlt tíz évben készült filmes munkáiból válogat. Andrea Martignoni életrajzát és egy vele készült rövid interjút lásd a füzet első felében. Andrea Martignoni works as a sound designer for animated films. He created the sound for such internationally successful animated experiments as Muto or Big Bang, Big Boom by the Italian graffiti artist Blu – among many others. The screening, followed by a Q&A with Martignoni, includes an international set of films created in the last 10 years. See Andrea Martignoni’s biography and a short interview with him in the first half of this booklet. ANIMÁCIÓS FILMEK (2006–2015) ANIMATED FILMS (2006–2015) FINO Blu • ITA • 2006 • 2’ 30” BIG BANG, BIG BOOM Blu • ITA • 2010 • 10’ RIVIÈRE AU TONNERRE Pierre HÉBERT • CAN • 2011 • 7’ AZ ÁBRÁNDOZÓ / ABSENT MINDED Roberto CATANI • ITA • 2013 • 8’ ÉHSÉG / HUNGER Petra ZLONOGA • HRV • 2014 • 6’ POSZTINDUSZTRIÁLIS / POSTINDUSTRIAL Boris PRAMATAROV • BUL • 2015 • 3’ HAJVÁGÁS / HAIR-CUT Virginia MORI • FRA / ITA • 2015 • 6’ SZENT LÁSZLÓ KONTRA SANTA MARIA EGIZIACA SAN LASZLO VS SANTA MARIA EGIZIACA Magda GUIDI • ITA • 2014 • 3’ ANISCREEN: „ÉLŐSZEREPLŐS ANIMÁCIÓS GYAKORLATOK” ANISCREEN: “LIVE ACTOR ANIMATED EXERCISES” MESTERKURZUS / MASTERCLASS – OKTÓBER 23. PÉNTEK / FRIDAY • 16.30 Az AniScreen egy non-profit szervezet, amely független szerzői animációs filmek terjesztésére szakosodott. Úgy kívánják felhívni a közönség figyelmét az animációs filmek ezen rétegére (amely a hagyományos moziforgalmazásból szinte teljesen hiányzik), hogy különféle helyspecifikus vetítéseket szerveznek (pl. nemrég egy prágai fodrászüzlet részére hajról szóló rövidfilmekből állítottak össze programot); az újonnan készült animációs filmek részére premiervetítést szerveznek; valamint több animációs fesztivállal is együttműködnek. Az AniScreen csapata hisz abban, hogy az újszerű kurátori megközelítés révén, ill. azáltal, hogy kiemelik a filmvetítéseket az eredeti közegükből, egy új közönségréteget képesek elérni, akik – gyakran életükben először – ráeszmélnek, hogy a stúdióóriások mindent elárasztó családi mozifilmjein kívül is vannak animációs filmek. Eliška Děcká, az AniScreen alapítója és kurátora életrajzát, valamint egy vele készült rövid interjút lásd a füzet elején. A Primanimán bemutatott válogatásban vegyesen szerepelnek a prágai Filmművészeti Egyetem, a FAMU és a Művészeti, Építészeti és Formatervezési Akadémia (AAAD), illetve a zlíni Tomas Bata Egyetem diákjainak a munkái. AniScreen is a non-profit organization with a goal of promoting independent short auteur animation among new audiences. They try to raise awareness of this type of animation (not so much present in the traditional cinema distribution) by organizing various site-specific screenings (e.g. they screened a selection of short animations about hair in a Prague hair salon), official premiers of new animated films and by collaborations with various animation festivals. AniScreen believes that thanks to its original curating approach while taking films out of traditional screening spaces, it can be appealing to new types of audience and spectators who might realize (sometimes for the first time ever) that animation has much more faces then the “big studios-children-entertaining-blockbuster” one. The founder and curator of AniScreen is Eliska Decka. See her biography and a short interview with her in the first half of this booklet. AniScreen at Primanima 2015 presents the following works made by Czech animation students from FAMU, AAAD Prague and Tomas Bata University in Zlín. ANIMÁCIÓS FILMEK (2007–2015) ANIMATED FILMS (2007–2015) ZLÍNI LEVES / ZLÍN SOUP Akile Nazli KAYA • 2007 • 08’ 41” • UTB OTA TULIL Anna MASTNÍKOVÁ • 2013 • 06’ 18” • AAAD VÁKUM / VACUUM Daniela PASEKOVÁ, Mikoláš PEŠEK • 2012 • 2’ 00” • AAAD SZÉK / CHAIR Pavol SERIŠ,Vojtěch DOMLÁTIL • 2012 • 01’ 28” • AAAD SUPER EMA Ema KŘÍŽOVÁ, Jan NETUŠIL, Tereza TYDLITÁTOVÁ, Matouš VYHNÁNEK • 2012 • 01’ 21” • AAAD PUNCH & JUDY Martin MÁJ • 2013 • 06’ 04” • FAMU GRAFITTIGRIS / GRAFITTIGER Libor PIXA • 2010 • 11’ 00” • FAMU HOPSCOTCH – DEEP DARK FEARS Pavel SOUKUP • 2015 • 0’ 30” • AAAD INTO THE SPACE Linda RETTEROVÁ • 2015 • 0’ 48” • AAAD LIGHT – DEEP DARK FEARS Pavel SOUKUP • 2015 • 0’ 23” • AAAD M.O. Jakub KOUŘIL • 2012 • 06’ 34” • FAMU KONYHAMESÉK / KITCHEN TALES Vojtěch DOMLÁTIL • 2013 • 07’ 26” • AAAD HÁTIZSÁK / RUCKSACK Rozálie KIRSCHOVÁ • 2012 • 02’ 21” • AAAD TONI ÉS BACILUS ÚR / TONI AND MR. ILLNESS Kateřina KARHÁNKOVÁ • 2015 • 04’ 16” • FAMU A TENGER DALA / SONG OF THE SEA EGÉSZESTÉS ANIMÁCIÓS FILM / ANIMATION FEATURE – OKTÓBER 24. • SZOMBAT / SATURDAY • 11.00 A TENGER DALA / SONG OF THE SEA Tomm MOORE • IRL • 2014 • 93’ • Cartoon Saloon A második nagyfilmjét elkészítő fiatal rendező, Tomm Moore (Kells titka, 2009) ismét a kelta mondavilágot hívta segítségül, hogy elmesélje a testvérpár, Ben és Saoirse történetét. This captivating animated adventure is inspired by the ancient Irish legend of the selkies – magical beings who live as seals in the water and as humans on land. A két félárván maradt gyerek apjukkal él, aki egy aprócska szigeten a világítótorony őre. Miután nagyanyjuk magával viszi őket a városba, úgy döntenek, hogy megszöknek, és hazamennek apjuk világítótorony-házába. Ben rájön, hogy húga valójában egy fókatündér, akinek az éneke képes kiszabadítani a Bagoly banya átka alatt sínylődő mágikus lényeket. Kalandos útjuk során a két kisgyereknek számos félelmetes és veszedelmes akadályt kell legyőzniük, hogy végül megküzdjenek a tündéreket fogva tartó boszorkánnyal. Ben and Saoirse live with their father high up in a lighthouse on a small island. To protect them from the dangers of the sea, their grandmother takes them to live in the city. Ben then discovers that his younger sister is a selkie, a sea fairy whose song can free magical creatures from the spell cast on them by the Owl Witch. During their fantastic journey, Ben and Saoirse must cope with fear and danger, and fight the witch so as to help the fairies get back their power. Az ír Miyazakinak is titulált fiatal rendező filmjét 2014-ben a legjobb animáció Oscar-díjára is jelölték. Tomm Moore (Secret of Kells, 2009) is often referred to as the ‘Irish Miyazaki’. The film was nominated for an Academy Award for Best Animated Feature in 2014. KÖVEK A ZSEBEMBEN / ROCKS IN MY POCKETS EGÉSZESTÉS ANIMÁCIÓS FILM / ANIMATION FEATURE – OKTÓBER 24. • SZOMBAT / SATURDAY • 17.00 KÖVEK A ZSEBEMBEN / ROCKS IN MY POCKETS Signe BAUMANE • LTV / USA • 2014 • 88’ • Rocks In My Pockets LLC Signe Baumane önéletrajzi ihletésű filmje öt női sorsot követ nyomon a családjából – köztük a sajátját is. Ami közös bennük, hogy mindannyian depresszióval és öngyilkossági hajlammal küzdenek. Vajon mennyiben határoz meg minket az öröklött családi genetika, kitörhetünk-e ránk nehezedő korlátaiból? Being a story of mystery and redemption, Rocks in My Pockets is based on true events involving five women of Signe Baumane’s family, including herself, and their battles with depression and suicide. It raises questions of how much family genetics determine who we are and if it is possible to outsmart one’s own DNA. A sokszorosan díjnyertes, fanyar humorú film tobzódik a vizuális metaforákban és a szürreális képekben. A benne felidézett különös történetek művészetről, nőkről, a lett akcentusról, Kelet-Európa történelméről mesélnek – és még sok minden másról… The film is packed with visual metaphors, surreal images and a twisted sense of humour. It is an animated tale full of art, women, strange daring stories, Latvian accents, history and many more. A New York-ban élő, lett Signe Baumane számos díjnyertes animációs rövidfilm alkotója. Filmjei sok száz fesztivál versenyprogramjában szerepeltek már, eljutottak a Sundance-re, a Berlináléra, Annecyba, Velencébe, valamint a New York-i TriBeCára is. A Kövek a zsebemben első egész estés animációs rendezése. Signe Baumane is a New York-based Latvian artist, whose award winning animated shorts have been accepted at Sundance, Berlin, Annecy, Venice, Tribeca and hundreds of other film festivals around the world. Rocks in My Pockets is her first feature film project. PRIMANIMA-DÍJASOK / PRIMANIMA AWARDEES 2012–2014 KIÁLLÍTÁS / EXHIBITION – HELYSZÍN / VENUE: ZICHY MAJOR – MEGNYITÓ / OPENING: OKTÓBER 23. • PÉNTEK / FRIDAY • 21.30 A Primanima már három évadon van túl. Minden évben két magyar alkotót díjazott a szakmai zsűri (George Pal-díj a legígéretesebb magyar tehetségnek) és a közönség (Macskássy Gyula-díj a közönség kedvenc magyar filmjének). A csoportos kiállítás betekintést enged az elmúlt három esztendő magyar díjazottainak a munkáiba, köztük olyan filmek kulisszatitkaiba, mint a számtalan nemzetközi elismeréssel büszkélkedő Nyuszi és Őz (Vácz Péter), vagy az Oscar-előszobáig jutó Symphony No. 42 (Bucsi Réka). A budaörsi Zichy Majorban rendezett kiállítás különlegessége, hogy megtekinthetjük a filmekhez készült eredeti vázlatrajzokat, figuraterveket, háttérfestményeket. A TÁRLATON BEMUTATKOZÓ HAT ALKOTÓ THE SIX ARTISTS PARTICIPATING THE SHOW ARE KOPASZ Milán (George Pal-díj, 2012) HERMÁN Árpád (Macskássy Gyula-díj, 2012) HORVÁTH-MOLNÁR Panna (George Pal-díj, 2013) VÁCZ Péter (Macskássy Gyula-díj, 2013) BUCSI Réka (George Pal-díj, 2014) MARIAI Gábor (Macskássy Gyula-díj, 2014) Primanima has already had 3 editions so far. Each year both the professional jury and the audience gave out their own awards for two Hungarian films in competition. (The awards are the George Pal Prize for the most promising Hungarian talent; and the Gyula Macskássy Award for the most popular Hungarian film.) This group exhibition offers a peek into the awarded animations of Primanima’s last three editions, including Rabbit and Deer by Péter Vácz, which won over 100 international festival awards, or Symphony No. 42 by Réka Bucsi, which even got shortlisted for the Oscars. With the original sketches, character sheets and background designs on display, this exhibition is an exceptional chance to get a look behind the scenes of these multi-award winning films. BÉLAMŰHELY SOUNDART: KARMESTERJÁTÉK / CONDUCTOR GAME KONCERT / CONCERT – OKTÓBER 23. • PÉNTEK / FRIDAY • 21.30 A Bélaműhely zenekar tagjai ipari hulladékokból, kimustrált használati tárgyakból készítik hangkeltő eszközeiket, és évek óta foglalkoznak egyedülálló zenei játékok fejlesztésével is. For the past couple of years, Bélaműhely Soundart has been engaged in building sound making instruments out of industrial and other waste materials, and inventing musical games, which are unique of their kind. A Karmesterjáték során a hallgatóság feladata, hogy zenélésre bírja a zenekart. A karmesternek jelentkezők gesztusaikkal, mimikájukkal, testtartásukkal és mozdulataikkal veszik rá a zenészeket, hogy hangszereiket megszólaltassák. During Conductor Game, anyone from the audience can become a conductor and get the orchestra spontaneously playing with their movements, posture, look, visage, mimic, without any previous instructions. Ezekből a rövid, improvizatív zeneművekből áll össze a Bélaműhely és a Közönség közös koncertje. A ZENEKAR TAGJAI MEMBERS OF THE ENSEMBLE ISZLAI Renátra, HORVÁTH Richárd, LÁNG Dániel, RIMÓCZI István, SZÁSZ Dániel, SZEGŐ Dávid, VARGA Merse Out of these short, improvised compositions, the concert of Bélaműhely Soundart and the Audience will be born. ANIMÁCIÓS MŰHELYEK / ANIMATION WORKSHOPS OKTÓBER 22–24. • CSÜTÖRTÖK–SZOMBAT / THURSDAY–SATURDAY • 10.30–14.00 RAJZFILMES JÁTSZÓHÁZ / ANIMATION PLAYGROUND DIÁKMŰHELY / WORKSHOP FOR STUDENTS A Primanima minden évben várja „rajzfilmes beavatásán” az animációs filmek legifjabb rajongóit. Az alkotókedvű gyerekek különféle optikai játékokat, pörgetős füzetet, pixillációs filmet, papírkivágásos animációt és tárgyanimációt készítenek. Az animációkészítésben Szabó Zsuzsanna bábanimátor, Vezsenyi Tamás animátor és a budaörsi Illyés Művészeti Akadémia animáció szakos diákjai segítenek a gyerekeknek. A műhelyfoglalkozáson egyénileg és óvodai vagy kisiskolás csoportokban is részt lehet venni. Immár hagyományosan megszervezzük a nagyváradi Partiumi Keresztyén Egyetem képzőművészet szakos hallgatóinak, a kolozsvári Sapientia Erdélyi Magyar Tudományegyetem filmszakos és a budaörsi Illyés Művészeti Akadémia animáció szakos diákjainak közös workshopját. A tavalyi workshop után idén is helyspecifikus a téma: „Budaörs titkos élete”. A műhelymunka során készült alkotásokat a díjátadó ünnepségen levetítjük, valamint felkerülnek a fesztivál Youtube-csatornájára is. At Primanima, children can again take join the animation introduction class. They can create their own optical toys, flip books, can participate in the making of pixillation films, cutout and stop motion animations. Workshop is led by Zsuzsanna Szabó stop motion animator and Tamás Vezsenyi animator, as well as assisted by the animation students of Illyés Art Academy Budaörs. You can join the workshop both individually or in groups. A workshop vezetői: Szabó Zsuzsanna bábanimátor és Huiching Tseng filmrendező (Kun Shan Egyetem, Taiwan). A four-day long workshop with the participation of the art students of Partium Christian University Oradea, Romania, the film students of Sapientia Hungarian University of Transylvania Cluj Napoca, Romania, and the animation students of Illyés Art Academy, Budaörs. This year students have to capture the “secret life of the town of Budaörs.” Films created during this workshop will be presented at the closing ceremony of the festival, and will be uploaded to the Youtube-channel of Primanima. Workshop leaders: Zsuzsanna Szabó stop motion animator and Huiching Tseng film director (Kun Shan University, Taiwan). FESZTIVÁL STÁB FESTIVAL TEAM KIK VAGYUNK / WHO WE ARE STÁB / TEAM PATROVITS Tamás (művészeti vezető / artistic director) OROSZ Anna Ida (programkurátor / prorgamme curator) SPÁNYIK József (szervező / organizer) BÚZÁS Anna (szervezőasszisztens / organizing assistant) SZABÓ Zsuzsanna, VEZSENYI Tamás (szervezők, workshop-vezetők / organizers, workshop leaders) ISZLAI József (workshop munkatárs / workshop assistant) CSORBA Lóránt (Lóci) („a gitáros fiú” / “guy with the guitarre”) LÁNG Orsolya, BÚZÁS Anna, SZABÓ Zsuzsanna (feliratfordítás / subtitle translation) BALOGH Rita (tolmács / interpreter) KÜRTI István (videó dokumentálás / video reports) REGŐCZY László, VÁRNAI László (fotó / photo reports) MOLNÁR Luca Anna, PUCZ Dániel (segítők / assistants) ROSTÁS Gergely (vetítőtechnikus / projection technician, Brill Audio Visual) RÓZSA Ákos (információs pult / information desk) RÁTHONYI Kinga, Neil WOLSTENHOLME (a kerámia fesztiváldíjak tervezői / designers of ceramics awards) LŐRINCZ Gergely (kiadványtervező / booklet design) PATRO (arculat / visual design) Illyés Gyula Gimnázium Alapítvány / Illyés Gyula High School Foundation PATAKI István (alapítványi elnök / foundation CEO) ÁRENDÁS Péter (iskolaigazgató/ headmaster) REGŐCZY Ildikó (gazdasági koordinátor / coordinator of finances) Jókai Mór Művelődési Központ / Jókai Mór Cultural Center SIMON Erika (intézményvezető / managing director) KŐPOROSY Borbála (munkatárs / staff) SOKORAI Attila, TÓTH László (műszaki vezetők / technical managers) Partnerintézmények képviselői / Representatives of partner institutes BALÁZS Zoltán (tanszékvezető / head of department, Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad / Partium Christian University, Oradea) BALÁZS Gábor (intézetvezető / head of department, Színház- és Filmművészeti Egyetem / University of Theatre and Film Arts, Budapest) FISCHER Ferenc (szakosztályvezető / head of animation department, Kisképző / Secondary School of Visual Arts, Budapest) Illyés Művészeti Akadémia (önkéntesek) / Illyés Art Academy (volunteers) BÁTORFI Daniella Ada, ERKEL Sára, FEKETE Attila, FUSZ Kristóf, GYARMATI Blanka, KEREZSI Dániel, KOVÁCS Kamilla, KOTSCHY Péter, LÁSZLÓ Márk, MACSUGA Nóra, MAGYARI Nóra, MOLNÁR Ádám, NAGY Dóra, NEMES Barna, PETHŐ Zsófia, ROLFESZ Tamás, SÁRDI Katalin, SIEGLER Áron, STIFT Dalma, SZABADI Beatrice, SZUJÓ Alexandra, ZELENY Ákos Workshop résztvevők / Workshop participants BENDE Attila, FEKETE Csilla, KÓNYA Kincső, JUHÁSZ Júlia, MIKLÓS Ádám (Partiumi Keresztény Egyetem – Képzőművészeti Tanszék / Partium Christian University – Fine Art Department) DULL Benjamin, LŐRINCZ Jonatán, LŐRINCZ Ildikó (Sapientia Erdélyi Magyar Tudományegyetem) JEGYÁRAK / TICKET PRICES ▪ Egy előadás, koncert / Single screening, concert: 600 HUF ▪ Napijegy / Daily ticket: 1.200 HUF ▪ 4 napos bérlet / 4-day pass: 4.000 HUF ▪ 4 napos diák-, tanár és szakmai bérlet / 4-day pass for students, teachers and professionals: 2.000 HUF A meseválogatások, a rajzfilmes játszóház, valamint a délutáni mesterkurzusok ingyenesen látogathatók! / Children’s animated shorts screenings, the animation playground and masterclasses are free to enter! HELYSZÍN / VENUE Jókai Mór Művelődési Központ (Budaörs, Szabadság út 26.) Zichly Major (Budaörs, Clementis László utca 22.) ELÉRHETŐSÉG / CONTACT [email protected] +36 30 984 7394 www.primanima.eu
Similar documents
katalógus 2013
Bánóczki Tibor, Matei Branea, Mette Peters ▪ Diákzsűri / Student Jury Fekecs Barna, Fekete Attila, Ferenczy Borbála, Füzesi Dóra,
More information