Instruction Manual

Transcription

Instruction Manual
Mini
Massager
Designed by Sabya in Barcelona
All rights reserved
Minimassagegerät
Minimasseur
Mini-masaje
Minimassatge
SABYA - Quality of Life, SL
NIF: B55069256
Hostal Nou, 25
17813 Vall de Bianya
www.esabya.com
Contents
Thank you for purchasing Sabya product. Please carefully read the operating
manual before using and keep it properly for future reference.
Principle
Parts
3
5
Operation method
6
Maintenance
7
Transportation and storage
8
Troubleshooting
Specifications
9
10
2
ENG
This Massage Appliance is intended for personal use and is not a substitute for
physiotherapeutic or medicinal treatments.
The appliance may not be used ...
- by people fitted with heart pace-makers
- by people with heart problems or pains of unknown origin
- in the event of feverish colds, varicose veins, thrombosis, phlebitis, jaundice,
diabetes, nerve ailments such as sciatica, acute inflammations or during pregnancy.
- on swollen, inflamed or injured body parts.
If you are unsure about your current medical condition, obtain advice from your
doctor before using the Massage Appliance.
DE
Dieses Massagegerät ist zur Eigenanwendung bestimmt und ist kein Ersatz für eine
physiotherapeutische oder medizinische Behandlung.
Das Gerät darf nicht verwendet werden...
- von Personen mit Herzschrittmachern
- von Personen mit Herzproblemen oder Schmerzen unbekannter Herkunft
- bei fieberhaften Erkältungen, Krampfadern, Thrombosen, Venenentzündungen,
Gelbsucht, Diabetes, Nervenerkrankungen wie Ischias, akuten Entzündungen oder
während der Schwangerschaft.
- auf angeschwollenen, entzündeten oder verletzten Körperstellen.
Falls Sie sich über Ihren medizinischen Zustand im Unklaren sind, lassen Sie sich
von Ihrem Arzt beraten, bevor Sie das Massagegerät benutzen.
FR
Ce masseur est destiné à un usage personnel et ne doit pas se substituer à un
traitement physiothérapeutique ou médical.
L'appareil ne doit pas être utilisé...
- par des personnes portant un simulateur cardiaque
- par les personnes souffrant de troubles cardíaques ou de douleurs dont la cause
est inconnue
- en cas de refroidissements accompagnés de fièvre, de varices, de thromboses,
phlébites, jaunisses, diabète, affections nerveuses telles que la sciatique, des
inflammations aiguës ou en cas de grossesse.
- sur des parties du corps gonflées, enflammées, ou blessées.
En cas de doute sur votre état de santé, consultez un médecin avant d'utiliser le
masseur.
ESP
Este aparato de masaje ha sido diseñado para su uso personal y no sustituye
ningún tratamiento fisioterapéutico o bien medicinal.
El aparato no deberá utilizarse...
• Por personas con marcapasos
• Por personas con problemas de corazón o con dolencias desconocidas
• En caso de resfriados con fiebre, varices, trombosis, inflamaciones de venas,
ictericia, enfermedades de los nervios tales como ciática, inflamaciones agudas o
durante el embarazo.
• Incluso puertas del cuerpo hinchadas, inflamadas o lesionadas.
En caso de dudas acerca de su estado medicinal, consulte un médico antes de
utilizar el aparato de masajes.
CAT
Aquest aparell de massatge ha estat dissenyat per al seu ús personal i no
substitueix cap tractament fisioterapèutic o bé medicinal. L'aparell no ha de ser
utilitzat...
• Per persones amb marcapassos
• Per persones amb problemes de cor o amb dolències desconegudes
• En cas de refredats amb febre, varius, trombosis, inflamacions de venes, icterícia,
malalties dels nervis com ara ciàtica, inflamacions agudes o durant l'embaràs.
• Sobre parts del cos inflades, inflamades o lesionades.
En cas de dubte sobre el vostre estat mèdic, consulteu un metge abans d'utilitzar
l'aparell de massatges.
3
4
Operation method
Parts
Battery placement
1. Open main unit cover following the direction instructed, place three pieces of
AAA dry batteries in.
2. Place the battery cover back.
* Please check if poles of the batteries are correct and if battery cover is securely closed.
* Please refer to the left figure for positive and negative pole of the batteries.
1. Main unit
Operation method
2. Providing free dry batteries(AAA×3)
3. Operating manual
1. Place the three kneading massage heads of the massager close to the part to
be kneaded, press the top of the main unit with proper force, the machine starts
working.
2. Take the main unit apart from body and gives no more force to top of the main
unit, the machine stops working.
6
5
Maintenance
Transportation and storage
If the machine unit is dirty, clean it with a piece of soft cloth dipped medical
alcohol.
Keep it in a safe place after use. It is strictly prohibited to place heary articles onto
the device.
Dampproof, preventing mouse and pollution-proof measures are required.
Please have professionals repair it and not to disassemble it randomly in case of
failure.
Transportation
Environment temperature: 5 C~40 C
Relative humidity: Max. 80%, without corrosive gas and with good ventilation
Atmospheric pressure: 860hpa~1060hpa
Transportation: The product is equipped with simple vibration-proof measures and
suitable for transportation by air, railway, highway and ship. Keep it away from rain,
snow and collision. Keep upright.
Storage
If storage period is over 6 months, unpack the box to check it, and power it on for
half an hour.
Do not place it close to ground, wall and roof.
Good ventilation is required. Keep it away from strong sunshine and corrosive gas.
7
8
Troubleshooting
Troubleshooting
Reason
Specifications
Solution
Batteries using out?
No start of the main unit Correct poles of the
batteries?
Replace batteries
Place the batteries in with
correct poles.
Weak massage force
Replace batteries
Solution
Batteries using out?
Dimensions:
Main unit: 88mm×85mm×90mm (LxWxH)
Battery: AAA dry batteries
Weight: 120 g (Net weight)
Material: ABS resin
Material:Rubber
Consumption power: 3W
Clean it with alcohol cotton.
9
10