Instruction Manual
Transcription
Instruction Manual
Mini Massager Designed by Sabya in Barcelona All rights reserved Minimassagegerät Minimasseur Mini-masaje Minimassatge SABYA - Quality of Life, SL NIF: B55069256 Hostal Nou, 25 17813 Vall de Bianya www.esabya.com Contents Thank you for purchasing Sabya product. Please carefully read the operating manual before using and keep it properly for future reference. Principle Parts 3 5 Operation method 6 Maintenance 7 Transportation and storage 8 Troubleshooting Specifications 9 10 2 ENG This Massage Appliance is intended for personal use and is not a substitute for physiotherapeutic or medicinal treatments. The appliance may not be used ... - by people fitted with heart pace-makers - by people with heart problems or pains of unknown origin - in the event of feverish colds, varicose veins, thrombosis, phlebitis, jaundice, diabetes, nerve ailments such as sciatica, acute inflammations or during pregnancy. - on swollen, inflamed or injured body parts. If you are unsure about your current medical condition, obtain advice from your doctor before using the Massage Appliance. DE Dieses Massagegerät ist zur Eigenanwendung bestimmt und ist kein Ersatz für eine physiotherapeutische oder medizinische Behandlung. Das Gerät darf nicht verwendet werden... - von Personen mit Herzschrittmachern - von Personen mit Herzproblemen oder Schmerzen unbekannter Herkunft - bei fieberhaften Erkältungen, Krampfadern, Thrombosen, Venenentzündungen, Gelbsucht, Diabetes, Nervenerkrankungen wie Ischias, akuten Entzündungen oder während der Schwangerschaft. - auf angeschwollenen, entzündeten oder verletzten Körperstellen. Falls Sie sich über Ihren medizinischen Zustand im Unklaren sind, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten, bevor Sie das Massagegerät benutzen. FR Ce masseur est destiné à un usage personnel et ne doit pas se substituer à un traitement physiothérapeutique ou médical. L'appareil ne doit pas être utilisé... - par des personnes portant un simulateur cardiaque - par les personnes souffrant de troubles cardíaques ou de douleurs dont la cause est inconnue - en cas de refroidissements accompagnés de fièvre, de varices, de thromboses, phlébites, jaunisses, diabète, affections nerveuses telles que la sciatique, des inflammations aiguës ou en cas de grossesse. - sur des parties du corps gonflées, enflammées, ou blessées. En cas de doute sur votre état de santé, consultez un médecin avant d'utiliser le masseur. ESP Este aparato de masaje ha sido diseñado para su uso personal y no sustituye ningún tratamiento fisioterapéutico o bien medicinal. El aparato no deberá utilizarse... • Por personas con marcapasos • Por personas con problemas de corazón o con dolencias desconocidas • En caso de resfriados con fiebre, varices, trombosis, inflamaciones de venas, ictericia, enfermedades de los nervios tales como ciática, inflamaciones agudas o durante el embarazo. • Incluso puertas del cuerpo hinchadas, inflamadas o lesionadas. En caso de dudas acerca de su estado medicinal, consulte un médico antes de utilizar el aparato de masajes. CAT Aquest aparell de massatge ha estat dissenyat per al seu ús personal i no substitueix cap tractament fisioterapèutic o bé medicinal. L'aparell no ha de ser utilitzat... • Per persones amb marcapassos • Per persones amb problemes de cor o amb dolències desconegudes • En cas de refredats amb febre, varius, trombosis, inflamacions de venes, icterícia, malalties dels nervis com ara ciàtica, inflamacions agudes o durant l'embaràs. • Sobre parts del cos inflades, inflamades o lesionades. En cas de dubte sobre el vostre estat mèdic, consulteu un metge abans d'utilitzar l'aparell de massatges. 3 4 Operation method Parts Battery placement 1. Open main unit cover following the direction instructed, place three pieces of AAA dry batteries in. 2. Place the battery cover back. * Please check if poles of the batteries are correct and if battery cover is securely closed. * Please refer to the left figure for positive and negative pole of the batteries. 1. Main unit Operation method 2. Providing free dry batteries(AAA×3) 3. Operating manual 1. Place the three kneading massage heads of the massager close to the part to be kneaded, press the top of the main unit with proper force, the machine starts working. 2. Take the main unit apart from body and gives no more force to top of the main unit, the machine stops working. 6 5 Maintenance Transportation and storage If the machine unit is dirty, clean it with a piece of soft cloth dipped medical alcohol. Keep it in a safe place after use. It is strictly prohibited to place heary articles onto the device. Dampproof, preventing mouse and pollution-proof measures are required. Please have professionals repair it and not to disassemble it randomly in case of failure. Transportation Environment temperature: 5 C~40 C Relative humidity: Max. 80%, without corrosive gas and with good ventilation Atmospheric pressure: 860hpa~1060hpa Transportation: The product is equipped with simple vibration-proof measures and suitable for transportation by air, railway, highway and ship. Keep it away from rain, snow and collision. Keep upright. Storage If storage period is over 6 months, unpack the box to check it, and power it on for half an hour. Do not place it close to ground, wall and roof. Good ventilation is required. Keep it away from strong sunshine and corrosive gas. 7 8 Troubleshooting Troubleshooting Reason Specifications Solution Batteries using out? No start of the main unit Correct poles of the batteries? Replace batteries Place the batteries in with correct poles. Weak massage force Replace batteries Solution Batteries using out? Dimensions: Main unit: 88mm×85mm×90mm (LxWxH) Battery: AAA dry batteries Weight: 120 g (Net weight) Material: ABS resin Material:Rubber Consumption power: 3W Clean it with alcohol cotton. 9 10