Appendix 2 - International Animal Rescue
Transcription
Appendix 2 - International Animal Rescue
Table of Contents 1. INTRODUCTION ............................................................................................................ 2 1.1 International Animal Rescue (IAR) ............................................................................. 2 1.2 Objectives of International Animal Rescue ............................................................... 2 1.3 Volunteers ........................................................................................................................... 3 2. IAR INDONESIA.............................................................................................................. 5 2.1 Foundation .......................................................................................................................... 5 2.3 Funding ................................................................................................................................ 6 2.4 Animal species of IAR Indonesia .................................................................................. 6 3. VOLUNTEER PROGRAMME AT IAR INDONESIA .................................................. 8 3.1 IAR Indonesia Requirements......................................................................................... 8 3.2. General information and recommendations ........................................................... 8 3.3 Staying in the guesthouse in Ciapus ..........................................................................10 3.4 Internet service at IAR ...................................................................................................11 4. LEGAL REQUESTS TO TRAVEL TO INDONESIA ............................................... 12 4.1 Visa ......................................................................................................................................12 5. MEDICAL INFORMATION.......................................................................................... 12 5.1 Vaccinations......................................................................................................................12 5.2 Health certificate .............................................................................................................13 6. VOLUNTEER ACTIVITIES .......................................................................................... 14 Appendix 1: Animal species of IAR Indonesia ....................................................... 16 Appendix 2: Social Budaya Visa Application Instructions ................................ 26 Appendix 3: Indonesian Vocabulary ........................................................................ 31 1|Page 1. INTRODUCTION 1.1 International Animal Rescue (IAR) International Animal Rescue was first registered as a charity in the UK in 1988. IAR comes to the aid of wild and domestic animals with hands-on rescue and rehabilitation. Wherever possible we return rehabilitated animals to the wild but we also provide permanent sanctuary for those that can’t fend for themselves. We have offices in the UK and the US and ongoing projects in India, Indonesia and Malta. IAR works to educate the public in the compassionate and humane treatment of all animals. We use sound scientific evidence to inform our decisions and determine the course of our rescue operations. In all that we do we aim to find lasting solutions that benefit both animals and people. IAR has programmes in India, Malta and the UK. In 2006, IAR started a project helping macaques in Indonesia and in 2008, IAR established as a formal local NGO with the name Yayasan IAR Indonesia (YIARI). IAR Indonesia currently runs two rehabilitation facilities, both of which focus on the rescue, rehabilitation and release of captive primates in Indonesia. One centre is for macaques and slow lorises in Ciapus, West Java and one for orangutans in West Kalimantan, Indonesian Borneo which is currently still operating from a temporary facility until the permanent centre is set up. Education is a vital part of our work and we try to achieve a deeper understanding about these animals and their threats by delivering presentations about animal welfare and biodiversity conservation, giving seminars about the wildlife trade for government authorities to facilitate law enforcement and conducting awareness activities at the local markets. 1.2 Objectives of International Animal Rescue To come to the aid of wild and domestic animals with hands-on rescue and rehabilitation. 2|Page To return rescued animals to their natural environment wherever possible, but also to provide sanctuary for animals that are no longer able to survive in the wild. To provide comprehensive sterilisation and inoculation programmes for stray dogs and cats, particularly in developing countries. To educate the public in the compassionate and humane treatment of all animals. To work with decision-makers and government departments to develop sound animal welfare laws and support law enforcement efforts by providing vital equipment and caring for confiscated animals. To increase our capacity to help suffering animals by joining forces with other likeminded groups and individuals wherever possible. To use sound scientific evidence as the basis for our rescue and rehabilitation operations. 1.3 Volunteers Through our volunteer programme, we intend to provide valuable extra support at the centre and provide an opportunity for students and other individuals to gain experience in the care of wild animals. IAR will also benefit from the knowledge and new ideas of volunteers from overseas. 3|Page 4|Page 2. IAR INDONESIA 2.1 Foundation Following the creation of IAR Indonesia, a plan was agreed to build a new rescue and rehabilitation centre and a veterinary clinic on a piece of land that was available to lease for 15 years. Our primate rescue centre in Ciapus, near Bogor in West-Java was built with the objective of protecting species which were not often considered by other conservation organisations. We rescue and rehabilitate macaques and slow lorises that have been caught from the wild and sold at markets to become pets or abused as tourist attractions. Some of the animals which arrive in the centre were confiscated from pet owners or traders; others were surrendered by their owners. In spite of our determination to focus on the underdogs of the conservation world, it seemed inevitable to extend our field of activity. West Kalimantan is one of the most heavily deforested areas of Borneo, where forests are cleared in large tracts for logging and conversion to oil palm plantations. In the beginning of 2009, IAR took over a centre from a local NGO with the intention of functioning as a transit facility for orangutans before the animals would be passed on to other rescue centres. However, due to the high numbers of rescued orangutans the capacities of these centres were full and as a result animals remained in this facility without appropriate long-term accommodation. Improvements to the living conditions were sought by building better and bigger enclosures, but in order to provide enhanced housing situations and to be able to prepare the animals for future reintroduction to the wild, building work began at the end of 2011 for a new rehabilitation centre in Ketapang, West Kalimantan. 2.2 Contact details Yayasan IAR Indonesia Bogor PO Box 125, Bogor 16001, Indonesia Telephone: +62-(0)251-838 9232 Email: [email protected] Yayasan IAR Indonesia Ketapang Jl. Woltermongonsidi,RT.09/RW.03, Kel. Kauman Kec. Benua Kayong, Kab. Ketapang, Indonesia Telephone: +62-(0)534-3038075 Email: [email protected] 5|Page 2.3 Funding Funding sources for IAR Indonesia include IAR UK which raises money through direct marketing in the UK as well as several big funding bodies like the Ocean Park Conservation Foundation Hong Kong, the Australian Orangutan Project, Rufford Small Grants for Nature Conservation and others. Further information about the charity’s financial activity can be found in the Annual Review posted on the website under Publications in the Media section. 2.4 Animal species of IAR Indonesia Please see Appendix 1 6|Page 7|Page 3. VOLUNTEER PROGRAMME AT IAR INDONESIA 3.1 IAR Indonesia Requirements Experience in animal care. To become a volunteer for IAR Indonesia, you must first send your Curriculum Vitae to: [email protected] You will then be asked to attend an interview either personally or via Skype conference. Fluent spoken English. Most of the people who work for IAR Indonesia are local people and they only speak a little English. We recommend that you learn some Indonesian before travelling to the country (please see Appendix 3). Volunteers must obtain a sosial budaya (social cultural) visa you cannot come on a tourist visa. Volunteers should be physically fit. The minimum time required to volunteer at one of our IAR centers in Indonesia is one month. It is advised to stay at least two months or longer as there is a period of adjustment and you will need some time to familiarize yourself with the work. IAR provides accommodation and vegetarian food (once a day). We ask volunteers to pay 3.000.000 rupiahs (approximately 250 Euros) per month to stay at our centre in Java and 5.000.000 rupiahs (approximately 425 Euros) per month to stay at our centre in Kalimantan. Volunteers will be charged for a minimum of one month by the finance manager in Indonesia, either Ciapus or Ketapang upon receiving payment. Payment will ONLY be received in Indonesian Rupiah. We do not accept volunteers who want to work with the orangutans in Ketapang unless they have previous work experience with orangutans. Our aim is to release the animals back into the wild and we want to make sure they have little contact with humans. Volunteers that prove themselves in Ciapus, Java working with Macaques and Slow Lorises may be considered for any vacancies in Ketapang. However, if you really want to do something to help our orangutans you can assist with building our desperately needed new rehabilitation centre. For more information on this volunteer opportunity please visit: http://www.thegreatprojects.com/projects/iar-orangutan-project 8|Page 3.2. General information and recommendations Money: There are ATM machines in bigger cities and at the airport on which you can draw out money. Additionally, it is always good to bring a small amount of cash (preferably US Dollars). Tropical climate: humidity and high temperatures all year. Also a lot of rain if you stay in the rainy season. However, you should bring 1-2 jumpers if you are going to stay at Ciapus as it can get chilly in the evenings. Different work rhythm: in Indonesia everything is done in a more relaxed fashion than in Western Countries; you may find it hard to adjust at first. You will need to be very patient! Both of our centers are quite remote. There aren’t many people to talk to - but there are lots of insects. To keep in contact with your friends and family at home it is the easiest that you get an Indonesian SIM-card as soon as you are in the country. We have a guesthouse in Ciapus but there is presently no guesthouse in Ketapang. However, you can get a room in one of the IAR rented houses. Accommodation is simple but comfortable: bedrooms are made of bamboo and there is no hot running water. In order to prevent diseases you must pay attention to point 5.1 about vaccinations. To avoid possible transmission of diseases from animals to humans and vice versa it is important that you follow our hands-off protocol and you stick to the centre’s hygiene measures. We recommend having a dental check-up before departure. We advise you to bring: Comfortable clothes. Please keep in mind, that Indonesia is a predominately Muslim country, therefore women will be expected to dress modest (not to wear clothing like skimpy tops, singlet t-shirts, shorts or mini-skirts). If you are going to work in the forest your clothes should be suitable i.e. long-sleeves and preferably have forest colours (green/browns) as bright and colorful clothing might disturb wildlife. Rucksack Mosquito net and insect repellent Torch/head torch Sleeping bag (in Ketapang preferably sleeping bag liner) 9|Page Waterproof jacket Wellington-, or trekking boots and sandals. Medication kit: Most medical supplies will be available at the pharmacies in Bogor and Ketapang. However, you should bring a personal first aid medical kit including pain killers, antiinflammatory, anti-diarrheal tablets, sachets of re-dehydration powder to compensate dehydration due to diarrhea or excessive perspiration etc. We recommend that you ask a professional for advice on the medicines to bring. You should also ensure to bring sufficient quantities of any medication which is routinely used e.g. inhalers for asthma. 3.3 Staying in the guesthouse The IAR guesthouse in Ciapus is made out of bamboo. Each room has an en suite bathroom. The guesthouse in Ketapang is made out of stone and concrete with a shared bathroom. You will have your own room but there is no running hot water in both facilities. You are required to clean your own room and keep the general area tidy. All utensils should be cleaned and put back in its appropriate places. We have washing machines at both sites which you can use for your laundry. As you will be sharing a common area with other volunteers or researchers, please keep track of your food and do not take the food of others. If you must, label your food in the fridge or cupboards. We have many lovely dogs at the guesthouse in Ciapus, they are considered to be residents too, please do not get upset if they come into your rooms. They will leave if you ask them to. Keep your doors closed or potential dog toys (which could literally be everything) out of reach. Please be very considerate when staying in the guesthouse, do not make noise after 10 pm in-, or outside the house. If you are going to play music or watch a movie, please use headphones as your room mates may not want to participate. 10 | P a g e 3.4 Internet service at IAR The IAR centres and the guesthouse in Ciapus have WIFI service. During heavy storms and lighting the WIFI will be switched off for safety reasons. Volunteers are allowed to use the internet at their own will but are not allowed to download movies during working hours. If you choose to do so you can do this during the weekend. Please be considerate as downloading slows down the internet for others as well. You are NOT allowed to access pornographic websites using the centre’s network. 11 | P a g e 4. LEGAL REQUESTS TO TRAVEL TO INDONESIA It is compulsory to submit a legal request to travel to Indonesia and this can take a considerable length of time. IAR Indonesia recommends that you start the process at least two months before travelling. 4.1 Visa The Indonesian authorities stipulate that anyone who would like to do voluntary work in Indonesia must obtain a sosial-budaya (social-cultural) visa. Please check the website of the Indonesian Embassy in your home country for details and requirements. You can find instructions how to complete the sosial-budaya visa application form in Appendix 2. You will be asked for a letter of recommendation from the organisation for which you are volunteering. IAR Indonesia will provide you with this letter. With this visa you will be allowed to stay first for two months and with the possibility to extend this visa up to six months while you are still in Indonesia. After six months you are obliged to leave the country. In this situation, you can apply for a new visa in any Indonesian embassy abroad. We recommend that you inform the embassy of your country in Indonesia about your stay as a precautionary measure in case of emergencies. You can find out about the process of registration on the website of your embassy. 5. MEDICAL INFORMATION 5.1 Vaccinations As a recommendation of the World Health Organization (WHO), you must be vaccinated against hepatitis A and B, tetanus, diphtheria, polio, rabies, meningitis and typhoid and take the malaria prophylaxis to travel to certain areas in Indonesia. There is no malaria in Ciapus but there is in Ketapang. Prophylactic anti-malarial tablets do not provide total protection therefore you should take precautions to avoid being bitten, especially in the evenings. Mosquitoes can also transmit other diseases like dengue fever. As an additional precaution IAR Indonesia recommends that you consult a professional medical service in your country before making a trip to Indonesia. 12 | P a g e 5.2 Health certificate The centre’s regulations stipulate that anyone working hands-on with the animals must be free from HIV, hepatitis A, B, C and tuberculosis, and must be vaccinated against hepatitis A, B, rabies and tetanus. Upon arrival at the centre, you will be required to show an official health certificate with the proof of vaccinations and test results (including hepatitis B antibody titer). In the case of tuberculosis, a tuberculin test result or a chest x-ray must be provided (if already vaccinated, only chest x-ray). Volunteers arriving from a different continent will be required to go through a period of quarantine in which they will not be allowed to have close contact or handle the animals or their food. This quarantine period is stipulated as 10 days for Ketapang and 5 days for Ciapus. Common viruses and other microbes (like flu viruses) are different in different regions of the globe. In particular the baby orangutans at the centre are immunecompromised and very susceptible to becoming infected with these “new” pathogens. 13 | P a g e 6. VOLUNTEER ACTIVITIES First of all, remember to allow yourself time to adjust and adapt to the way of living and working in Indonesia. As long as you’re prepared for a different way of life, you’ll make the most of this wonderful opportunity. Activities at the centre can be subject to change for any number of reasons – unpredictable weather, poor transport, or a variety of other unforeseen events. So it’s very difficult to draw up a timetable. However, below are some of the many activities you can be involved in. If you have any other ideas, please do not hesitate to make other suggestions. We want you to get the most out of this experience. Enrichment: Enrichment is every addition to the environment of an animal in captivity that offers it the opportunity to behave naturally and therefore improve its welfare. The best is to start working with the animal keepers for one week to get familiar with their routines, the different types of food we offer the animals (which might be used in enrichment) and to recognize abnormal or problematic behaviour. Enrichment can have different purposes; we use enrichment mainly to stimulate natural behaviour, decrease abnormal behaviour, reduce boredom and to encourage activity. Since the animals will be released back into the wild, enrichment out of natural objects which stimulates natural behaviour is preferential. Please discuss your ideas with a member of staff; they can help you and give advice. Animal care: Helping the animal keepers at the centre. There is a daily schedule of activities, which for the macaques starts at 07.00 o’clock until 16.00 o’clock. For the nocturnal slow lorises, the keepers have two shifts that run from 2 pm to 3 am. Activities include preparing food, feeding of the animals, cleaning of the enclosures and surroundings and doing behavioural observations. Behavioural observations: Conducting behavioural observations might contribute to a current project at IAR, or to a specific purpose for which you might want to do the observations. Observations can be done on the macaques or on the slow lorises. IAR uses a standard method for noting observations. This way, the data gathered over the years can be compared and saved in one database. 14 | P a g e Assisting veterinarians: Veterinarians or veterinarian assistants can help the IAR veterinary in the daily medical activities like giving medication, check-ups, routine tests and quarantine protocols, rescue operations and surgeries. It is not possible to predict what sort of medical activities will take place during your stay and when. Therefore, this can best be combined with any of the other activities, to prevent from getting bored when it is quiet at the clinic. Teaching English: The staff at IAR Indonesia is predominantly local. Although many understand at least some English, a lot of them want to practice and learn more. English lessons can be given after 16 o’clock, when the animal keepers are off. In the office is a writing board you can use, or you can use a laptop with projector. Helping with educational program: The educational program at IAR Indonesia focuses mainly on the schools around the village. Do you have experience as a teacher, or can you come up with ideas how to convey knowledge to children? Our educational staff can always use input! Or do you want to organize an activity for the children in the village? Basic Indonesian is useful if you want to organize a specific activity. But for other input for the educational program, this can be done in English! Writing activities: You don’t have to be a journalist or writer to help us with updating our website blogs about the work at the centre and the progress of the animals. We have many ideas for stories and articles but no time to write them all. After the story has been written in English, it will be translated to Indonesian. We can also always use help with grant proposals and funding applications. If you like to write we can find something that suits you. Documenting the life at the centre: Are you skilled with a video camera? Then you might like to document the life at the centre and compose short videos we can use to show others what we do in our centre. 15 | P a g e Appendix 1: Animal species of IAR Indonesia Slow lorises (Nycticebus coucang, Nycticebus menagensis & Nycticebus javanicus) Lorises are small, nocturnal primates which belong together with the galagos (bushbabies) and pottos of Africa to the infraorder Lorisiformes. Considered cute exotic pets, they are high in demand. The slow loris is in Indonesia also known as malu-malu or ‘the shy one’. Until 2007 there were only two species recognised, however, due to the remarkable diversity in their morphology there has been a major taxonomic revision resulting in five by IUCN recognised species. Since the 1950s, Borneo, Java, Sumatra and their surrounding islands were thought to be inhabited by a single slow loris species, the greater slow loris Nycticebus coucang but there are at least three species native to this region: Nycticebus coucang, Nycticebus menagensis, and Nycticebus javanicus. Due to a lack of knowledge regarding morphological differences between the three species, they are still managed as one, with serious affects to wild populations, as hard-release of individuals of unknown geographic origin is common. Classification: Order: Primates Infraorder: Lorisiformes Family: Lorisidae Genus: Nycticebus Distribution and Habitat: Lorises live in the tropical, primary and secondary forest, in the bush and amongst bamboo forests. They can be found in Indonesia in the islands of Java, Sumatra, and Kalimantan, but there are no data of their current population in the wild. Their habitat can be used as an indicator of the wild population, but the trafficking is decreasing the populations and makes this work more difficult. The main poaching locations in Indonesia are Kabupaten Sumedang (Sumedang Regency) and Sukabumi in West Java. Morphology: Slow lorises are covered with short, thick, woolly fur, which is found in a wide variety of 16 | P a g e colors from light brownish gray to deep reddish brown, sometimes with a hoary effect produced by the tips of individual hairs. They have a dark stripe down their back and their tail is reduced to a stump. They have extra vertebrae in their backs, giving them a greater tree-climbing advantage since they can twist around above and below branches with wide range and extension of movement. This genus produces a toxin from brachial glands on its arms, and a toothcomb on the lower jaw may help the loris transfer the toxin. The large eyes of the lorises help them to see at night. They have a crystalline layer at the back of their eyes between the retina and choriod layer that reflects light back through the retina, increasing the stimulation of its photoreceptors and allowing vision at low light levels. Diet: Besides being active by night, all members of this group are relatively small tree-dwellers that feed alone. All lorises eat some animal protein, whether in the form of invertebrate or vertebrate prey. The energy value of invertebrate food is high, and most species will select invertebrates over other food types if given a choice. They supplement their diet with fruit, which can be found in large quantities. Eating vertebrate prey is generally rare, thought some species have been known to take small birds and reptiles. Behaviour: They are small animals, stealthily stalking insects or seeking fruit at night and spending the day in hollow trees or clinging to branches. Lorises climb with deliberate, hand-over-hand movements, never leaping between branches. While their actions are usually slow and deliberate, they are capable of moving rapidly if necessary, especially when disturbed or in search of food. The hands and feet of lorids are capable of powerful grasping, and these animals travel along the underside of branches as easily as along the top. Their tails are very short, seemingly absent in some species. Slow lorises live solitarily, but form stable social units (‘spatial groups’), consisting of one male, one female and up to three younger individuals. Because of their solitary behaviour they mark trees with their urine to avoid direct conflict with other individuals. This is done by urinating on their hands and wiping it onto tree trunks and branches. They are completely nocturnal and sleep during the day curled up in hollow trees, crevices, or simply along a branch. Lorises may protect themselves and their young from predators using a toxin. Slow lorises have communication systems typical of prosimians. They use scent cues to 17 | P a g e communicate and to mark territories. They use vocalizations, including calls and whistles, to attract mates. Tactile communication in grooming and aggression are common. The role of visual signals in this species' communication has not been identified, but body postures and facial expressions are likely to be communicative. Conservation and trade: In the past considered as “Least Threatened” all taxa are now listed by IUCN as “Endangered” (N.javaniscus) due to a suspected decline of at least 50% over the last three generations or “Vulnerable” (N. bengalensis, N. coucang, N. menagensis, N. pygmaeus) due to a decline of more than 30% as a result of habitat loss and unsustainable levels of harvesting for the pet trade and traditional medicines. They also have been transferred to CITES Appendix I precluding all international commercial trade. Lorises are not difficult to discover in areas of secondary forest or forestry plantations and they make easy targets as, being nocturnal, they are sleeping during the day. To avoid being bitten and to give the false impression to prospective buyers that slow lorises are tame, traders cut off or extract the animals’ teeth using pliers. Many animals suffer from infections following the teeth extraction. In addition to a severe level of stress and inappropriate handling and housing of the animals the mortality rates are high. Beside being traded as exotic pets, slow lorises are also killed for bush meat and “traditional medicine”. It is believed that the meat of slow loris increase male power and acts as an aphrodisiac. The bone of the slow loris is also believed to have the magical power to avert danger or is used as a lucky charm to give peace in the household. Greater Slow Loris (Nycticebus coucang) Conservation status: Vulnerable (IUCN), Appendix I (CITES) Distribution: Indonesia, Malaysia, Singapore and Thailand. In Indonesia found on Batang, Pulau Tebingtinggi, Batam and Galang in the Riau Archipelago, Belitung, Bangka and Bunguran in the North Natuna Islands, Panang, and Sumatra. Habitat: Primary and secondary lowland rainforest, lower freshwater swamp forest, secondary Padang savanna and resin plantations. Morphology: Head–body length: 30–34 cm; Weight: 635–850 g N. coucang is the most richly colored of the lorises, with pelage light brown to crimson red with slight frosting on the flanks, and not paler on the neck. The chest is a little grayer than 18 | P a g e the belly. The ears are short. Diet: The diet includes mainly fruits, supplemented with leaves, shoots, saps, gums, flowers, seeds, bird’s eggs, and animal prey (including insects and the occasional bird). Social structure: One to three animals interact in overlapping home ranges varying from about 10 ha to 25 ha. Their social organization is uni-male, uni-female, but mating is promiscuous, with multiple males pursuing a single estrus female. Social behaviors include allogrooming, foraging together and contact during the night, adult/infant play, and interactive vocalizations. Javan Slow Loris (Nycticebus javanicus) Conservation status: Endangered (IUCN), Appendix I (CITES) Distribution: West and Central Java Habitat: Tropical rainforest, primary and secondary forests, and plantations. Primary and secondary disturbed lowland to highland rainforest, bamboo forest, mangrove forest and plantations, including chocolate plantations. The Javan Slow Loris can thrive in cultivated areas. Morphology: Weight: 750-1150 g; Head and body length: 223-346mm The neck is creamy, and the dorsal stripes and head forks are reddish to blackish, thin and sharply marked. The pale color of the head, neck and upper back often cause confusion with bengalensis, especially in museum collections. The diamond pattern that forms between the eyes is a defining character of the species. The ears are small with tufts. The second incisor is always absent. Diet: Omnivorous. The species gouges gum from legumes such as Albizia (Fabaceae) and can create enormous holes doing so. They can survive in farmbush where they also drink palm wine and eat domestic crops. Reintroduced animals have been seen to spend 90% of the time licking up nectar, especially from Calliandra calothyrsus (Fabaceae) flowers. Social structure: Javan Slow Lorises have been seen in sleeping groups in bamboo of up to seven animals (sex and age 19 | P a g e unknown). Wounds are very common in both males and females, suggesting territorial fights. These wounds may be inflicted by the slow loris’ venom. Animals are heavily hunted and it is not known what disruption and impact hunting has on social organization, and thus on fighting. A whistle or irritated “chitter” is used during conflict. Other vocalizations include an affiliative (friendly) “krik” call. Slow lorises also sometimes produce a low buzzing hiss or growl when mildly disturbed (e.g., when pushed out of a nest box). On making contact with other individuals, they emit a single high-pitched rising tone, and females use a high whistle when in estrus. Bornean Slow Loris (Nycticebus menagensis) Conservation status: Vulnerable (IUCN), Appendix I (CITES) Distribution: Brunei, Indonesia (Kalimantan Borneo), Malaysia (Sabah Borneo), and the and Sarawak Philippines (Sulu Archipelago). Ethnographic survey records suggest local extinction on some islands of the Tawitawi group (Philippines), though the species is still likely found on some other small islands. Old reports from Mindanao are erroneous. Habitat: Primary, secondary, tropical, moist, montane, evergreen, peat swamp, submontane evergreen, coastal lowland, riparian, dry coastal, gallery, and deciduous forests. Morphology: Weight: 265-800 g; Head and body length: 270-300 mm The fur is pale golden to red and the head markings are virtually lacking but a dark dorsal stripe is almost always present. The ears are short and close to the head, almost giving the appearance that the animal has no ears. There is a consistent absence of a second upper incisor. Diet: One observation was made of these lorises eating gum. Based on its cranio-dental morphology, it has been proposed that this species might be more insectivorous than its congeners. Social structure: Very little is known about its social organization. The species is very reluctant to enter traps and has not yet been held in captivity. 20 | P a g e Macaques (long-, and pig-tailed macaques) Classification: Order: Primates Family: Cercopithecidae Subfamily: Cercopithecinae Genus: Macaca Distribution and Habitat: Aside humans macaques are the most widely spread primate genus worldwide, ranging from Japan to Afghanistan. Barbary macaque is the only species that can be found in Africa. Macaques inhabit a wide range of habitats, from equatorial to temperate ecosystems, and from evergreen primary forests to grasslands, mangrove swamps, semi-deserts or areas settled by humans. Long-, and pig-tailed macaques have extensive distributions, which include diverse types of habitat. Morphology: Macaques are semi-terrestrial. They possess powerful jaws, with an arrangement of muscles designed to give an effective “nutcracker” action between the back teeth. Their face is rather long. The coat is generally grey-brown, but the naked skin on face and rump may be bright red; females develop a sexual swelling around the vulva. In animals normally swelling increases in size during the first, follicular phase of the menstrual cycle and decreases after ovulation; adult males will not usually attempt to mate with a female unless she has a swelling. Tails are mostly shorter than body length or totally absent, depending on species. Males are somewhat larger than females. New born macaques have short, velvety fur, often of a colour that contrasts with the pelage of the adult: olive-brown. The infant male macaque has a very large empty scrotum. In the third month, the natal coat begins to be replaced by a juvenile coat, which is usually a fluffier version of the adult pattern. Diet: Macaques are primarily frugivorous, but they are opportunistic feeders. Their diet includes plenty of other things that are edible in any forest: seeds, flowers, buds, leaves, bark, gum, roots, bulbs and rhizomes, insects, snails, crabs, fish, lizards, birds and small mammals; anything that is digestible and not poisonous is fair game. Most food is caught or gathered with the hands. Selection and preparation of food is learned from observation, initially of 21 | P a g e the mother. This transmission of information is a crucial function of group living: the troop is primarily an educational establishment. Species that live near water use aquatic foods. Behaviour: Macaques are slow to mature, slow to reproduce and live a long time. Most macaques conceive during a limited mating season. It is climate that drives breeding seasonality through its effects on food supply. A single infant is born after a gestation of 5-6 month (twins are very rare). The newborn infant is furred, and its eyes are open; it often grasps at the mother’s hair with its hand even before the legs and feet have emerged. Infants cling to the mother’s belly immediately, and usually support their own weight, although the mother typically puts a hand to the infant’s back, supporting it as she moves about during the first few hours. In a lot of macaque species, females form matrilines, i.e., subgroups of relatives of relatives who help one another in contests. As a result of this, the dominance status of individuals depends on their support of their allies, and strict rules of rank inheritance determine the social status of females. The mother-daughter bond typically lasts for life; in contrast the mother bond with her son lasts only until sexual maturity, when the young adult males of most species leave their natal groups and enter another one or become solitary for a while. Beyond infancy, the bond is seen in the frequency of grooming or sitting together, and in mutual defence. Juveniles also form bonds with their siblings, and where hierarchies are in evidence, a female may rank just below her mother but just above her older sisters. Males lose their inherited rank when they leave the troop, but a young male may join the same new troop as his older brother, who helps with his introduction. The basic unit of macaques’ social organisation is the matriline, in which daughters stay with their mother as long as they live, while males usually leave the natal groups at around adolescence. In general, troops live within a defined home range. The range is the “property” of the females which form the permanent nucleus of the troop. The male troop members are more transitory. They may remain in a troop for periods ranging from a few weeks to as long 2-3 years, but rarely more. Macaques have been categorised into one-male and multi-male group species. Males will tolerate each other’s presence in a troop; nonetheless, a small troop may still include only a single fully adult male. Males living together in a troop will establish a hierarchy based on the outcome of competitive interactions. The rank order is not very stable, but changes with age, or as males join or leave the group. When there are fewer than 4 adult males in the group, the dominant male is able to monopolise most of the 22 | P a g e matings, providing not too many females are receptive at the same time; when there are more the dominant male cannot keep all his rivals away from the females, and matings are more widely distributed. Conservation and trade: All primates can be considered threatened by the severe rate of habitat loss and are particularly vulnerable due of their slow reproductive rate. Macaques are highly hunted for bush meat, traditional medicine, pet trade and are the most widely primate genus used for medical research. Whilst the threats to macaques are well-known, little is known about the status, density and distribution of wild populations. The classification of some macaque species as Least Concern is often based on deficient data and could therefore be misleading. 23 | P a g e Long-tailed macaque (Macaca fascicularis) Conservation Status: Least Concern (IUCN), Appendix II Distribution: Long-tailed macaques are widespread throughout the islands of Southeast Asia into mainland Asia: Bangladesh, Brunei Darussalam, Cambodia, India, Indonesia; Lao People's Democratic Republic, Malaysia, Myanmar, Philippines, Singapore, Thailand, Timor-Leste, Vietnam, Mauritius, Palau, Papua New Guinea. Habitat: The species is extremely adaptable and inhabits a broad variety of habitats: primary, secondary, coastal, mangrove, swamp, and riverine, forests up to 2000m. These macaques are tolerant of humans and may be found near villages. Morphology: The body of long-tail macaques varies from gray to reddish brown, with lighter underparts. The hair on the crown of the head grows directly backward, often resulting in a pointed crest. The face is pinkish. Males have cheek whiskers and a mustache, females have a beard. Infants are born black. Diet: Fruit: 64%; seeds, buds, leaves, other plants parts, and animal prey such as insects, frogs and crabs. These macaques can be crop raiders. Life History: Weaning 1 months Age 1st birth 6 months Sexual maturity: 50-52 months Birth interval: 12-24 months Estrus cycle Life span days 1,1 years Gestation: 160-170 days Social structure: Mulitmale-mulitfemale groups with 2,5 females to 1 male in the average troop. Groups often split into subgroups. All juvenile males emigrate latest by age 7, most at age 4-5. Group size: 10-48, up to 100 Home range: 25-200ha Day range: 150-1500m to 1900m 24 | P a g e Pig-tailed macaque (Macaca nemestrina) Conservation Status: Vulnerable (IUCN), Appendix II Distribution: Brunei Darussalam, Indonesia, Malaysia, Thailand, Singapore Habitat: Lowland primary and secondary forest and coastal, swamp, dry land, and montane forests up to 1700m. Morphology: Pig-tailed macaques are olive brown above, with white underparts. The top of the head is dark brown. The tail is short, slender, and thinly furred or naked. Diet: Fruit and seeds 73,8%, animal prey (insects, nesting birds, termite eggs and larvae and river crabs, 12,2% leaves; 5,4 % buds; 3& flowers; 1,1% other plant matter. More than 160 plants are used. In Sumatra these macaques may raid ripe corn crops and oil palms. Life History: Weaning 1 months Se ual maturity Estrus cycle estation months days Age 1st birth: 44-47 months Birth interval: 12-24 months Life span 6, years 171 days Social structure: Multimale-multifemale groups, with a ratio of 1 male to 5-8 females. Females have a matrilineal dominance hierarchy. Males emigrate when they are 5-6 years old and remain solitary or peripheral to a group. Group size: 15-40 Home range: 62-828ha Day range: 2000m 25 | P a g e Appendix 2: Social Budaya Visa Application Instructions These instructions are meant to assist you in the process to apply for a social/cultural (social budaya) visa. A lot of visa applications get refused due to false statement but if you follow this guidance you should not have problems. However, please note that IAR cannot be held responsible for the case your visa gets rejected. If you print off the application form (available on the Indonesian Embassy website) it is essential that it is double sided on one sheet of A4 paper, single sided application forms will automatically be rejected. Please attach your photo with glue, do not staple it to the form. I. General Port of Entry Into Indonesia: This is the airport your international flight arrives (Jakarta) Date of Entry: This is the date you arrive at port of entry above Length of Stay in Indonesia: This is the number of days you are in Indonesia. When calculating this you should count the day you arrive as day number one. Fill in the day box only and leave the month and year box blank. Type of Visa: Put a tick in the ‘Single Visit’ bo For Transit Purposes Country of Destination: Leave this blank Port of Departure: Leave this blank Flight/Vessel Name and No: Leave this blank For Visit Purposes Type of Visit: Put a tick in the ‘Family/Social’ bo Country of Destination: Indonesia Place of Visit: West Java Flight/Vessel Name & No: This is the name of the airline and the flight number of the flight that you will arrive with in Jakarta. For example, if you will arrive on Emirates Airlines flight EK750 you should write ‘Emirates EK7 0’ 26 | P a g e For Limited Stay Purpose Purpose of Stay: Put a tick in the ‘Social’ bo Address in Indonesia: Yayasan International Animal Rescue, Ciapus: Jl. Curug Nangka, Kp.Sinarwangi, RT.04/05 Ketapang: Jl. Wolter Mongosidi, RT.09/03 City: Ciapus: 16610 Ciapus-Bogor Ketapang: 78821 Ketapang Province: Ciapus: West Java Ketapang: West Kalimantan Phone Number: Ciapus: +62 (0)251-8389232 Ketapang: +62 (0)534-3038075 II. Personal Data First Name: This is your first name as it appears on your passport Middle Name: This is your middle name as it appears on your passport. If you do not have a middle name leave this blank Family/Surname: This is your surname as it appears on your passport Sex: Put a tick in the correct box Marital Status: Put a tick in the correct box Place of Birth: This is your place of birth as it appears on your passport Date of Birth: This is your date of birth in the Day/Month/Year format Nationality: Put down your nationality Address in XY: This is your address in the country of your residence City: This is the city part of your address. County/Postcode: This is the county/postcode part of your address Phone Number This is your home phone number. If you do not have a home phone leave this blank Mobile Number: This is your mobile phone number. If you do not have a mobile phone leave this blank Occupation/Position: If you are a student tick the bo that says ‘Student’. If you are not a student put a tick in the bo that says ‘Other’ Name of Company: If you are a student this is the name of the University that you attend. If you are not a student this is the name of the 27 | P a g e company you work for Address: This is the first line of the address for the academic institution/company that you wrote down above City: This is the city part of the address for the academic institution/company that you wrote down above County/Postcode: This is the county and postcode parts of the address for the academic institution/company that you wrote down above Phone Number: This is the phone number for the academic institution/company that you wrote down above Fax #: This is the fax number for the academic institution/company that you wrote down above III. Passport Information Please Note: If you have dual nationality only put down one set of passport details. This is the passport that you will be travelling to Indonesia on. Passport/Travel Document This is your passport number Number: Place of Issue: This is the place your passport was issued from Date of Issue: This is the date your passport was issued as it appears on your passport Date of Expire: This is the date your passport will expire as it appears on your passport Type of Passport: Put a tick in the correct box. For most people this will be ‘Personal’ Family details for holder of If you put a tick in the ‘Personal’ bo above, leave this blank. Family Passport: If you put a tick in the ‘Family’ bo above, fill in the details IV. Sponsorship In Indonesia Type of Sponsor: Put a tick in the NGO box Sponsor’s Name: Yayasan International Animal Rescue Address: Ciapus: Jl. Curug Nangka, Kp.Sinarwangi, RT.04/05 Ketapang: Jl. Wolter Mongosidi, RT.09/03 28 | P a g e City: Ciapus: 16610 Ciapus-Bogor Ketapang: 78821 Ketapang Province: Ciapus: West Java Ketapang: West Kalimantan Phone Number: Ciapus: +62 (0)251-8389232 Ketapang: +62 (0)534-3038075 V. Miscellaneous Have you ever been to Put a circle around the correct answer Indonesia before? Are you in possession of Put a circle around the correct answer. other travel documents could be visa’s to enter other countries, countries’ Travel Documents? work permits for other countries etc. Do you have previous visa to Put a circle around the correct answer Other counties enter Indonesia? Have your visa application For most people the answer will be No. If you have had a been denied before? visa application for Indonesia denied in the past you should contact the IAR Management Have you ever been forced to For most people the answer will be No. If you have ever leave Indonesia? been forced to leave Indonesia you should contact the IAR Management Have you ever committed a Put a circle around the correct answer. Please note that crime or any offence? traffic offences are not to be included Return/Through Write Return then the name of the airline that you are using. Ticket/Airline Company: For e ample; ‘Return, Emirates’ Place of Issue: This is the name and location of the travel agent from whom you purchased your tickets. For e ample; ‘Flight Centre, O ford’. If you bought your tickets online then the location is online. For e ample; ‘Emirates, Online’ Date of issue: This is the date your tickets were issued. This is usually the date they were purchased 29 | P a g e Date of expire: This is the date the tickets expire. This is usually either six or twelve months after the tickets were issued. If you are unsure please check with your travel agent Please do not forget to sign the application form before you send it in 30 | P a g e Appendix 3: Indonesian Vocabulary Verbs: ENGLISH - INDONESIAN ENGLISH INDONESIAN ENGLISH INDONESIAN TO AGE BEREMUR TO GO TO SLEEP PERGI TIDUR, PERGI KE TEMPAT TIDUR TO ASK BERTANYA, MENANYAKAN TO GO WORKING PERGI BEKERJA MEMESAN TO HAVE MEMILIKI/MEMPUNYAI TO BE ADA TO HAVE PUNYA TO BE ADALAH TO HAVE A SHOWER MANDI TO BE HUNGRY LAPAR TO MAKAN PAGI ,MINTA TO ASK FOR SOMETHING HAVE BREAKFAST TO BUY MEMBELI TO HAVE DINER MAKAN MALAN TO CAN DAPAT TO HAVE LUNCH MAKAN SIANG TO CLEAN YOUR TEETH MENYIKAT GIGI, MENGGOSOK TO HEAR MENDENGAR TO COME FROM BERASAL (DARI) TO JUMP MELOMPAT TO COOK MEMASAK TO KNOW MENGETAHUI, TAHU TO CRY MENANGIS TO KNOW MENGENAL SOMEONE TO DIE MENINGGAL TO LIKE SUKA TO DRINK MINUM TO LISTEN MENDERGARKAN TO EAT MAKAN TO LIVE HIDUP TO FLY TERBANG TO LIVE IN, TO STAY TINGGAL IN TO GO PERGI TO LOVE CINTA TO GO HOME PULANG TO PLAY BERMAIN TO SPEAK BERBICARA TO STUDY BELAJAR TO SPELL MENGEJA TO SWIM BERENANG TO THROW MELEMPARKAN INDONESIANENGLISH TO WRITE MENULIS MAKAN PAGI TO HAVE BREAKFAST TO WORK BEKERJA MAKAN SIANG TO HAVE LUNCH 31 | P a g e TO SPEAK BERBICARA MAKAN MALAM TO HAVE DINER TO UNDERSTAND MENGERTI MELOMPAT TO JUMP TO WAKE UP BANGUN MEMASAK TO COOK TO WALK BERJALAN, JALAN MEMBACA TO READ BERANGKAT MEMBELI TO BUY TO WANT MAU MEMESAN TO ASK FOR SOMETHING TO WRITE MENULIS MEMILIKI/MEMPUN TO HAVE TO WALK OUT, TO LEAVE YAI TO WORK BEKERJA MENANGIS TO CRY TO SPEAK BERBICARA MENDENGAR TO HEAR TO SPELL MENGEJA MENDERGARKAN TO LISTEN TO STUDY BELAJAR MENGATAKAN TO SAY TO SWIM BERENANG MENGEJA TO SPELL TO THROW MELEMPARKAN MENGENAL TO KNOW SOMEONE TO UNDERSTAND MENGERTI MENGERTI TO UNDERSTAND TO WAKE UP BANGUN MELEMPARKAN TO THROW TO WALK BERJALAN, JALAN MELOMPAT TO JUMP BERANGKAT MEMASAK TO COOK MAU MEMBACA TO READ MEMBELI TO BUY MEMESAN TO ASK FOR SOMETHING MEMILIKI/MEMPUN TO HAVE TO WALK OUT, TO LEAVE TO WANT YAI MENDERGARKAN TO LISTEN MANDI TO HAVE A SHOWER MAU TO WANT MENGEJA TO SPELL MENGETAHUI, TAHU TO KNOW MENINGGAL TO DIE MENJUAL TO SELL MENULIS TO WRITE MENYIKAT GIGI, TO CLEAN YOUR TEETH MENGGOSOK MINUM 32 | P a g e TO DRINK MENANGIS TO CRY MENDENGAR TO HEAR PERGI TO GO PERGI BEKERJA TO GO WORKING PERGI TIDUR TO GO TO SLEEP PULANG TO GO HOME PUNYA TO HAVE SUKA TO LIKE TINGGAL TO LIVE IN, TO STAY IN TERBANG TO FLY TIDUR TO SLEEP VOCABULARY: ENVELOPE AMPLOP HAIR RAMBUT MAGAZINE MAJALAH EYE MATAHARI HAND TANGAN MAN PRIA HAT TOPI MAP PETA F FACE WAJAH HEAD KEPALA MARKET PASAR FAMILY KELUARGA HOLE LUBANG MASK TOPENG FAT GEMUK HORSE KUDA MEAT DAGING FISH IKAN HOUSE RUMAH MEDICINE OBAT-OBATAN FLOUR TEPUNG I MIRROR CERMIN FIRE API ICE ES MONEY UANG FLOWER BUNGA INK TINTA MOON, MONTH BULAN FLY LALAT INSECT SERANGGA MOSQUITO NYAMUK FOOD MAKANAN ISLAND PULAU MOTHER IBU FOREST HUTAN J MOUNTAIN GUNNUNG FORK GARPU JUNGLE MOUSE TIKUS FOUNTAIN PANCURAN K MUSCLE OTOT FOX RUBAH KEY KUNCI MUSHROOM JAMUR FRUIT BUAH KING RAJAWALI N FUEL BAHAN BAKAR KITCHEN DAPUR NAIL KUKU NEEDLE JARUM G RIMBA L GHOST HANTU LAKE DANAU NEST SARANG GIFT KADO LEAF DAUN NET JARING GLASS GELAS LEMON JERUK SITRUN NIGHT MALAM GOLD EMAS LINE BARIS NOISY GADUH GRAPES ANGGUR LIQUID ENCER NOSE HIDUNG H 33 | P a g e M O NICE ENAK POCKET SAKU OFFICE KANTOR OIL MINYAK QUICK CEPAT SHOE SEPATU ONION BAWANG R SHOP TOKO ORANGE JERUK RABBIT SHORTS CELANA KELINCI PENDEK ORCHID ANGGREK RADIO RADIO SIGNATURE TANDA TANGAN P RAIN HUJAN SING TANDA PAINT CAT RAINCOAT JAS HUJAN SIT DUDUK PAINTING LUKISAN RESCUE PERTOLONGAN SKIRT ROK BAWAH PALACE ISTANA RICE NASI SKY LANGIT PANT CELANA ROAD JALAN RAYA SLEEP TIDUR PAPER KERTAS ROCK KARANG SMILE SENYUMAN PARK TAMAN ROOM KAMAR SMOKE ASAP PEANUT KACANG TANAH ROOM RUANGAN SNAIL SIPUT PENCIL PENSIL ROOT AKAR SNAKE ULAR PHARMACY APOTEK RUBBISH SAMPAH SNOW SALJU PICTURE GAMBAR S SOAP SABUN PIG BABI SACK KARUNG SONG LAGU PILLOW BANTAL SALT GARAM SPIDER LABA-LABA PINEAPPLE NANAS SAND PASIR SPINACH BAYAM PLANE KAPAL TERBANG SANDAL SANDAL SPOON SENDOK PLATE PIRING SAUCE SAOS SRIMP UDANG POLICEMAN POLISI SCHOOL SEKOLAH STAR BINTANG PURSE DOMPET SCISSORS GUNTING STEAM UAP PUSH DORONG SEAFOOD MAKANAN STONE BATU STRAW SEDOTAN LAUT Q SHADOW BAYANGAN MINUMAN QUEEN RATU SHIP KAPAL LAUT STRAWBERRY ARBEI QUESTION PERTANYAAN SHIRT KEMEJA STREET JALAN 34 | P a g e USEFUL PHRASES: ENGLISH INDONESIAN: ALRIGHT BAIKLAH I´M ALONE SAYA SENDIRIAN ARE YOU THIRSTY? APAKAH ANDA HAUS? I´M READY SAYA SUDAH SIAP BE CAREFUL HATI-HATI I´M SORRY, HE IS MAAF, DIA TIDAK ANDA NOT IN BIG BESAR I´M SURE SAYA YAKIN COME ON AYO I´M TIRED SAYA LELAH DO YOU MIND? APAKAH ANDA KEBERATAN? I´M WRONG SAYA SALAH DON´T TOUCH JANGAN SENTUH! IT´S COLD HARI DINGIN DON´T WORRY JANGAN KHAWATIR IT´S DANGEROUS ITU BERBAHAYA GO AWAY PERGI IT´S FUNNY INI LUCU GO ON! TERUSKAN IT´S HOT HARI PANAS HE IS MY FRIEND DIA TEMAN SAYA IT´S IMPORTANT ITU PENTING HOW LONG? BERAPA LAMA? IT´S IMPOSIBLE ITU TIDAK MUNGKIN HOW LONG HAVE YOU BERAPA LAMA ANDA DI SINI? IT´S OVER THERE ITU DI SANA I AM SICK SAYA SAKIT IT´S UP TO HER TERSERAH PADANYA I GO WITH YOU SAYA PERGI DENGAN ANDA IT´S URGENT INI MENDESAK I HAVE A PROBLEM SAYA MEMPUNYAI PERSOALAN IT´S VERY CHEAP ITU SANGAT MURAH I HAVE NO TIME SAYA TIDAK PUNYA WAKTU IT´S ITU SANGAT MAHAL BEEN HERE? VERY EXENSIVE I KNOW SAYA MENGERTI LET´S CHANGE MARI KITA MENUKAR THIS INI I LIKE IT VERY MUCH SAYA SANGAT SUKA ITU LET´S TAKE A REST MARI KITA ISTIRAHAT I MUST GO HOME SAYA HARUS PULANG LITTLE KECIL I NEED A REST SAYA PERLU ISTIRAHAT MAY REPEAT THAT ULANGI ITU SHE IS EMBARRASSED DIA DIPERMALUKAN THAT´S NOT NECESSARY ITU TIDAK PERLU THAT´S YOURS? ITU KEPUNYAAN ANDA TRANSLATE THIS TERJEMEHKAN INI WAIT A MINUTE TUNGGU SEBENTAR WE ARE LOST KAMI KESASAR WHAT DO YOU WANT? ADAKAH JANJI? 35 | P a g e I SMOKE BOLEH SAYA MEROROK HERE? DI SINI? SIGN HERE TANDA TANGANI DI SINI WHAT TIME IS IT? JAM BERAPA? WHAT´S THAT FOR UNTUK APA ITU? WHAT´S THAT? APA ITU? WHAT´S YOUR JOB? APA PERKERJAAN ANDA? WHEN DID YOU ARRIVE? KAPAN ANDA TIBA? WHEN WILL SHE BE BACK? KAPAN DIA KEMBALI WHERE ARE YOU GOING? KEMANA ANDA PERGI? WHERE DO YOU LIVE? DI MANA ANDA TINGGAL? WHERE DO YOU COME DARI MANA ASAL ANDA? FROM? WHERE IS IT? DIMANA ITU? WHO ARE YOU? SIAPA ANDA? WHY NOT? MENGAPA TIDAK? YOU LOOK SO LONELY ANDA NAMPAKNYA KESEPIAN SPEAK LOUDER BERBICARA DENGAN KERAS INDONESIAN-ENGLISH: ADAKAH JANJI? WHAT DO YOU WANT? ITU BERBAHAYA IT´S DANGEROUS ANDA YOU LOOK SO LONELY ITU DI SANA IT´S OVER THERE WHAT´S THAT? ITU THAT´S YOURS? NAMPAKNYA KESEPIAN APA ITU? KEPUNYAAN ANDA APA PERKERJAAN WHAT´S YOUR JOB? ITU PENTING IT´S IMPORTANT APAKAH ANDA HAUS? ARE YOU THIRSTY ITU SANGAT MAHAL IT´S VERY EXENSIVE APAKAH DO YOU MIND? ITU SANGAT MURAH IT´S VERY CHEAP AYO COME ON ITU TIDAK MUNGKIN IT´S IMPOSIBLE BAIKLAH ALRIGHT ITU TIDAK PERLU THAT´S ANDA? ANDA KEBERATAN? NOT NECESSARY BERAPA LAMA ANDA HOW LONG HAVE YOU BEEN DI SINI? HERE? BERAPA LAMA? BERBICARA DENGAN KERAS 36 | P a g e JAM BERAPA? WHAT TIME IS IT? HOW LONG? JANGAN KHAWATIR DON´T WORRY SPEAK LOUDER JANGAN SENTUH! DON´T TOUCH BESAR BIG KAMI KESASAR WE ARE LOST BOLEH SAYA MEROROK MAY I SMOKE HERE? KAPAN ANDA TIBA? WHEN DI SINI? DARI YOU ARRIVE? MANA ASAL WHERE DO YOU COME FROM? KAPAN DIA KEMBALI ANDA? DI DID WHEN WILL SHE BE BACK? MANA ANDA WHERE DO YOU LIVE? KECIL SHE IS EMBARRASSED KEMANA LITTLE TINGGAL? DIA DIPERMALUKAN ANDA PERGI? DIA TEMAN SAYA HE IS MY FRIEND MAAF, WHERE IS IT? ARE YOU GOING? DIA TIDAK ANDA DIMANA ITU? WHERE MARI I´M SORRY, HE IS NOT IN KITA LET´S TAKE A REST KITA LET´S CHANGE THIS ISTIRAHAT HARI DINGIN IT´S COLD MARI MENUKAR INI HARI PANAS IT´S HOT MENGAPA TIDAK? WHY NOT? HATI-HATI BE CAREFUL MUNGKIN TIDAK PERHAPS NOT INGATKAN SAYA REMIND ME PERGI GO AWAY INI LUCU IT´S FUNNY SAYA HARUS I MUST GO HOME PULANG INI MENDESAK IT´S URGENT SAYA PERGI DENGAN I GO WITH YOU ANDA SAYA PERLU ISTIRAHAT I NEED A REST SAYA SAKIT I AM SICK SAYA SALAH I´M WRONG SAYA SANGAT SUKA I LIKE IT VERY MUCH ITU SAYA SENDIRIAN I´M ALONE SAYA SUDAH SIAP I´M READY SAYA I HAVE NO TIME TIDAK PUNYA WAKTU SAYA YAKIN I´M SURE SIAPA ANDA? WHO ARE YOU? SILAHKAN BICARA PLEASE SPEAK SLOWLY PELAN SILAHKAN MENUKAR INI 37 | P a g e PLEASE CHANGE THIS SAYA LELAH I´M TIRED TANDA TANGANI DI SIGN HERE SINI TERJEMEHKAN INI TRANSLATE THIS TERSERAH PADANYA IT´S UP TO HER TERUSKAN GO ON! TIDAK APA-APA NEVER MIND TUNGGU SEBENTAR WAIT A MINUTE ULANGI ITU REPEAT THAT UNTUK APA ITU? WHAT´S THAT FOR? NUMBERS: 1 SATU .... ..... 2 DUA 100 SERATUS 3 TIGA 101 SERATUS SATU 4 EMPAT 110 SERATUS SEPULUH 5 LIMA 155 SERATUS LIMA LIMA 6 ENAM ...... ....... 7 TUYU 1.000 SERIBU 8 DELAPAM 10.000 SEPULUH RIBU 9 SEMBILAN 100.000 SERATUS RIBU 10 SEPULUH 1.000.000 SATU JUTA 11 SEBELAS 12 DUA BELAS 13 TIGA BELAS ........ 20 DUA PULUH 21 DUA PULUH SATU 22 DUA PULUH DUA ..... ..... 30 TIGA PULUH 40 EMPAT PULUH 38 | P a g e PULUH 39 | P a g e 40 | P a g e