Presentation of the school
Transcription
Presentation of the school
.Presentation of the school École Supérieure des Beaux-Arts de Nîmes The Ecole Supérieure des Beaux-Arts de Nîmes is an exceptional cultural establishment. In the heart of a city with two thousand years of history (of art) where, today, the Museum of Contemporary Art plays a key role on Europe’s Mediterranean shoreline, the school proves that it is a true melting pot of creative work. The teacher-artists and visiting lecturers contribute to the full expression of all its talents. An exhibition space open to the public, the school is also a fertile forum for meetings and for the comparing of cultures. We wish you a warm welcome Jean-Paul FOURNIER Mayor of Nîmes Gard Departmental Councillor President of Nîmes-Métropole Daniel J. VALADE Deputy mayor of Nîmes Cultural delegate President of Carré d’Art SOMMAIRE An exceptional position Competitive entry Courses Teaching and programmes Drawing - representation / Drawing - publications / Publishing practices / Making comic books / Chromatics / Painting / Painting / the image / Space - sculpture - volume / Space - installation - volume / Space - body / Video / Photography / History of art / Human sciences - literature / Lecture / English / Collecting - exhibiting - curiosity / Analysis – the imaginary – point of view with regard to art / Library / Video studio / Graphic data processing studio / Seminars, lectures, workshops International relations and ERASMUS strategy Classes for children and adults An identity: exhibitions Graphics and publishing Teaching staff Technical staff and premises Administrative staff Publications Lecturers, resident artists Exhibitions at Hôtel Rivet since 2003 Student exhibitions since 2006 Cultural partners / / / / p.4 p.6 p.7 p.8 to 24 / / / / / / / / / / / / / p.25 p.26 p.28 p.30 to 37 p.38 to 49 p.50 to 85 p.84 p.85 p.86 p.87 p.88 p.89 p.91 p.8 p.10 p.12 p.14 p.16 p.18 p.20 p.22 École Supérieure des Beaux-Arts de Nîmes Hôtel Rivet, 10 Grand Rue 30033 Nîmes Cedex 9 Tel. 04 66 76 70 22 / Fax 04 66 76 74 06 [email protected] - http://www.nimes.fr/index.php?id=330 Établissement de la V ille de N îmes placé sous la tutelle pédagogique du Ministère de la Culture et de la C ommunication. 5 6 L’Hôtel Rivet An exceptional position The Ecole Supérieure des Beaux-Arts de Nîmes is in the historic centre of the city. Installed in ‘Hôtel Rivet’, it fits naturally in the artistic, cultural and architectural heritage of the city. The mansion was built in 1786 for David Rivet, a rich silk trader. It was not set around a courtyard but, in contrast with the local tradition, is U-shaped. It has been used successively as a hospital, the prefecture and a girls’ primary school. Restored in 1987, it has since housed the Ecole Supérieure des Beaux-Arts. The façades, the entrance hall and the grand staircase were listed as conservation features in 1988 (Inventaire Supplémentaire des Monuments Historiques). The floor of the entrance hall is by the artist Bernard Pagés. Hôtel Rivet was listed as a historical monument in 2005. L’Hôtel Rivet 7 The school is above all a higher education establishment and teaching is centred on art alone to provide firm emphasis on this. The curriculum leads to the Diplôme National d’Arts Plastiques (DNAP) after the first three years, and then to the Diplôme National Supérieur d’Expression Plastique (DNSEP) concluding five years of teaching. These degrees are awarded, approved and recognised by the Ministry of Culture and Communication (Delegation for Plastic Arts). The harmonisation of higher education is in progress at the European level and art schools will be part of a new system called the ECTS (European Credit Transfer System). One school, three premises The main centre consists of the administration, the library, graphic data processing and video units and students’ studios. The second is for construction and sculpture. The third is for publishing and printing, conferring excellence on this subject as this centre works with the graphic data processing unit. Location of the school The school is in the historic centre of the city of Nîmes, a five-minute walk from Carré d’Art, which houses a documentation library and the Municipal Library. High-speed TGV train services mean that Nîmes is 40 minutes from Montpellier, 90 minutes from Marseilles and Lyons and 3 hours from Paris. 8 E.S.B.A.N. Competitive entry First year entry criteria Equivalence Commission Candidates must have passed the Baccalauréat or possess an equivalent French or foreign qualification. Candidates must sit for the Baccalauréat in the year of the entry examination. Candidates may apply to the director of ESBAN for exemption from the above. This is generally for older candidates at end of secondary education level and with specific experience—professional for example. Entry after appraisal by the school of the candidate’s school and university record, under the control of the Ministry of Culture. Candidates from art schools in other countries may apply on condition that their qualifications are certified. Applications are forwarded to the equivalence commission for the examinition of the documents submitted. Foreign candidates must provide a TCF (Test de Connaissance du Français) certificate. Examination for competitive first year entry A written test on general knowledge. A test in art. A foreign language test (English, Italian, Spanish, German). Questioning by a jury on presentation of a set of personal work. Criteria for starting the curriculum (by crossover or an equivalence commission) Students are interviewed by a jury of four teachers and must show a file of personal work. Applications may be made by students wishing to benefit from ”crossover” equivalence or the ‘equivalence commission’. Crossover from another institution Applicants must possess a certificate or diploma in the plastic arts or applied arts (BTS (Advanced Technician’s Certificate), a DEUG (general university studies diploma), bachelor’s degree, master’s degree) for the preceding year of studies. Social Security Cover Two mutual insurance organisations are proposed to complement obligatory social security cover for persons 20 years old or more. Grants Grants are awarded by DRAC LR (Direction Régionale de la Culture – Languedoc-Roussillon) according to parents’ means or those of the student if he/she is no longer a dependant. Grant applications will be processed and decided by the CROUS (Centre national des oeuvres universitaires et scolaires) from the 2009-2010 academic year onwards. E.S.B.A.N. Curriculum First year: introduction (S.1-S.2) Fourth year: project phase (S.7-S.8) Awarding of 30 credits per semester. Each teacher awards the credits via continuous assessment. Two reviews: at the end of semester 1 and of semester 2. The year finishes with a paper summarising the students’ experience and works, accompanied by a showing of work Awarding of 30 credits per semester. Individual monitoring by all the teachers. Year of research and travelling. Year of work placement in a professional environment. Second year: programme phase (S.3-S.4) Awarding of 30 credits per semester. Work shown at the end of each semester under the responsibility of a teacher Third year: DNAP programme phase (S.5-S.6) Awarding of 30 credits in the 5th semester, 15 in the 6th and 15 on the awarding of the Diplôme National d’Arts Plastiques (DNAP). Individual supervision by all the teachers. Showing of personal work. Students must follow the teaching of all the units in semester 5. IN semester 6, he/she must choose two units in addition to general studies and must write a paper. The diploma is awarded by a collegial decision by the teachers. The teacher handling coordination of the year supervises all the students to the diploma stage. 9 Fifth year: DNSEP project phase (S.9-S.10) Awarding of 30 credits in the 9th semester, 5 credits in the 10th semester and 25 credits on the awarding of the Diplôme National Supérieur d’Expression Plastique (DNSEP). The students must write a paper. The diploma is awarded by a collegial decision by the teachers. The teacher handling coordination of the year supervises all the students to the diploma stage. Student record A student record book containing the academic programme and the programme of classes is given to each student at the beginning of the year. 10 E.S.B.A.N. Teaching and programmes Drawing - representation Drawing - publications Isabelle Viallat-Simonou Jean-Marc Scanreigh Painter, creator and manager of the exhibition space ”La Vigie - Art Contemporain” in Nîmes. Born in 1965. Painter, draughtsman and publisher. Writes for museums and the press, including ”Artpress” and ”L’Imbécile”. Born in 1950. Handles the school’s publications with the assistance of Nicolas Grosmaire in graphical data processing and participation by the students. Teaches 1st and 2nd year classes and provides monitoring on request until the 5th year. Teaches drawing and the use of colour from the 1st to the 5th years, using various techniques. Work on proportions, light, layout, composition and the relation to space. Large and small drawings—life drawing and work in various places elsewhere: museums, exhibitions, markets, etc. Drawing - publications Augustin Pineau An artist whose work is developed from printed images, games and objects. Born in 1968. He addresses the notion of image in liaison with language and memory. Teaches 1st and 2nd year classes and monitors students from the 3rd to 5th years in the form of individual discussions. Collaborates with the publications and exhibitions units. Teaches drawing in a very broad sense, open to contemporary practices; drawing in relation to collage, assembly and the notions of image and narration. His teaching covers drawing in the broad sense: observed and imagined subjects, contemporary graphic experiments. He explores the features of graphics, narration and illustration. Publishing practices Clémentine Mélois Born in 1980. She has chosen artists’ books and ‘Printed Things’ as her main medium. Teaches 1st to 5th year classes. The studio addresses publishing practices in a broad context, drawing on traditional techniques (engraving, lithography, stencils, screen prints, embossing, monotype, ‘stamping’ and even potato prints, etc.), digital printing and photocopies. The technical approach is accompanied by critical, transverse reflection on relations with other media and on the status of printed works. The aim is that of finalising a completed publishing operation with respect of the artistic project of everybody with regard to both contemporary trends and ‘historical’ works. 12 E.S.B.A.N. Teaching and programmes Making comic books Chromatics - space - colour Gérard Depralon Pascal Fancony Artist and draughtsman, Gérard Depralon has worked with many publishers such as Glénat, Milan, Le Square, etc. In his present research he defends authors’ comic books and their creative field at the meeting-point between the plastic arts and literature Painter, plastic artist and spatial scenographer. Born in 1949. Comic book work involves three fundamental disciplines: writing, drawing and colouring. The study of these three components and their combining makes a powerful teaching tool. The students must use their personal experience to write and set out stories according to the rules for comic strips. Study of classic technique is supplemented by an approach to convergence with painting, photography and architecture, resulting in a multidisciplinary broadening of the field. His artistic approach is centred on chromatic painting, in which two esthetic pathways are intertwined. In one, colour is above all ‘an experience of oneself’ and in the other it operates as a phenomenon in the perception of space with matter and light: painting working with the wall or even architecture. He teaches 1st, 2nd and 4th year classes. His teaching approach has three lines: - abstraction related to colour theories in which gradations and the logic of relations order the composition of pictorial space and the planes and volumes of architectural space; - writing work accompanies the process for learning three ‘ways of making art’: phenomenology, semiotics and psychoanalysis. This rendering into language forms a de facto part of a possible reality of work in art; - ‘in situ’ work in which the formal, visual and physical qualities of things are the essence of work on a place. Colour and light are combined here. His teaching is in the first semesters of the 1st and 2nd years and covers: - learning the fundamentals of the practice and theory of colour itself; - the scientific approach to colour and light; - learning the systems of representation of space and the project; - the multidisciplinary project: Space – Painting - Light - Architecture. Teaching in the 4th year : 14 E.S.B.A.N. Teaching and programmes His teaching includes focus on the ‘professionalisation’ of students by means of the setting up of exhibitions or initiation in the interaction of art projects with public space, landscape and place; this is done within the methodological framework of public commissions. Meetings are organised among students in the form on miniseminars on art theory. He supervises students in their research, with attention paid both to the formal aspects and theoretical culture. Painting Serge Plagnol An artist whose painting is based on questions of colour and its relations with drawing. Born in 1951. Teaches 1st to 5th year classes. Head of the painting studio, his teaching is based on experimental work with the components of painting. This work is set in relation to the history of painting and the various pictorial theories. Painting – the image Jean-Marc Cerino Painter, born in 1965. Teaches 1st to 5th year classes For 1st and 2nd year students he addresses the testing by comparison with photos of the body, language and distance in all pictorial representation in order to appraise the distinctiveness of the medium and also its complementarity with regard to photography. An essential gaining of awareness for any approach in art aimed at addressing images. From the 3rd to the 5th years, monitoring of individual approaches and opening to the outside by proposals for placements and exhibitions in professional and/or institutional establishments. Painting Augustin Pineau Augustin Pineau An artist whose work is developed from printed images, games and objects. Born in 1968. He addresses the notion of the image in relation with language and memory. He teaches in the first and second university cycles, preparing students for diplomas (DNAP and DNSEP): description of current practices and supervision of student papers in the form of individual interviews in the studio. 16 E.S.B.A.N. Teaching and programmes Space - sculpture - volume Arnaud Vasseux Sculptor. Lives in Marseilles. Born in Lyons in 1969. Teaches 1st to 5th year classes. The studio wishes to encourage students to experience volume and to test the numerous possibilities of three-dimensional work. Stress is laid here on experimenting with the materials chosen and observation in research. Sculpture is seen as a practice open to the other disciplines and transverse studios are proposed for each semester. The students are helped to perform individual work, in the concrete expression of their thinking and in the design of their research. They come up again choices in the diversity of the things available and in tools (even reduced to a minimum) that sculpture implies. They are led to considering the problems raised by executing their works at the scale of the context in which they wish to operate. Space - sculpture - volume Dror Endeweld An artist born in Tel Aviv Yaffo in 1960. Has lived in France since 1982. After studies at the Beaux-Arts in Lyons, he participated in the second session of the Institut des Hautes Études en Arts Plastiques. Hinges his work on language and its physical perception. Addresses the practice of volume/space and installation. His teaching runs from the Russian avant-garde through the main movements of the 1960s—minimal art, conceptual art, arte povera— and the repercussion of these works on today’s world. Space - body Performance, sound environments, low-tech. Jean-Claude Gagnieux Artist and performer. He makes installations and sound editions. Born in Algeria in 1957. Works in the universe of humour and derision. Teaches 1st to 5th year classes. A course on the history of performance—iconography, video library, sound archive, research workshops, radio programmes, events. Transverse links with other contemporary disciplines (dance, theatre, writing, music, circus, etc.) and with traditional disciplines. Promotion of awareness of work with sound, voice, the body and ‘displaying’ it to make this work on visibility enable the claiming of explicit practices as a crucial stage in preparation for the diplomas. 18 E.S.B.A.N. Teaching and programmes Video Maïder Fortune Plastic artist and video maker born in 1973. Develops research in video film making and installations. Teaches 1st to 5th year classes. phy and contemporary trends and movements. Techniques: learning about and using different types of apparatus and silver image and digital treatment processes. History of art Albert Raniéri Art historian. Gives classes at the Institut d’études pour étrangers (IEFE) at Université Paul Valéry, Montpellier. Photography Brigitte Bauer Born in Germany, has lived and worked in France since 1987 Awarded a diploma at the Ecole Nationale Supérieure de la Photographie, Arles, in 1990. Master’s Degree in Plastic Arts, Aix-en-Provence, 1995. Teaches 1st to 5th year classes. Her work is exhibited regularly in France and abroad. ‘After developing landscape culture in series such as Montagne Sainte-Victoire, Ronds-Points, La Ville et le Jardin, Carrés d’Herbes and Champs de Nuages and questioning the notion of identity (D’Allemagne – a book of photographs and discussion with the writer Cécile Wajsbrot), my research today is focused more on the real and mental territory of human attitudes and postures, whether in an urban environment as in the series Fragments d’Intimité or during leisure time as in the more recent project called Big Game. Brigitte Bauer is represented by the gallery Polaris / Bernard Utudjian in Paris. Teaches 1st to 5th year classes. History and theory of photography: theme and transverse path-ways are used to give students an opportunity to acquire conceptual tools to enable them to develop their own capacity for analysis and critical understanding of the history of photogra- Teaches 1st to 5th year classes. History and theories of art from the Renaissance to the European avant-gardes. He also covers the following themes: - the relations between art and architecture - public commissions, - the idea of nature in art and exhibition practices Human sciences - literature Alain-Christophe Restrat A poet and poetry critic born in 1946, he is the author of books of poems, published in particular by Flammarion, and several artist’s books. Poetry readings at Centre Georges Pompidou, the Musée d’Art Moderne in Paris, the CIPM in Marseilles and abroad (USA, Arab countries). In 1980, he met Henri Michaux who encouraged him to continue his writing independently and outside movements. He taught French literature and civilisation for a long time in the United States. Teaches 1st to 5th year classes: His teaching is focused on three areas: 20 E.S.B.A.N. Teaching and programmes - the role and relation of words to the plastic arts (writing workshops, artists’ books and the history of poetry from Baudelaire to the present day); - analysis and reflection based on critical, philosophical and aesthetic essays on modern and contemporary art; - study and knowledge of the cinema and its language and aesthetics since its origins. Lecture Corinne Rondeau Academic and critic ”I write differently from the way I speak, I speak differently from the way I think, I think differently from the way I should think …” Kafka Teaches 1st to 5th year classes.. Subject : Politics and exhibition news. The issue of an exhibition is less that of the form or that of the content than that of contextualisation. Under these circumstances, exhibitions recover their literary definition. Further, exhibitions stem more from the involvement of cultural organisation (interaction between spectators, works, curators, critics, galleries and museums). In other words, the question of contemporary art is that of the exhibition as a way of showing more a policy of art than art, that is to say an organisational issue. All the exhibitions addressed are linked with history of art (forms, discourse and movements). English Alain-Christophe Restrat Depending on the students’ levels, gaining and development of vocabulary, verbal, syntactic and idiomatic structures in spoken and written English in relation with a selection of texts on art and Anglo-American society. Collecting - exhibiting - curiosity Hubert Duprat Sculptor. Born in 1957. Teaches 3rd to 5th year classes. ”I read Einstein. I don’t understand anything, but I understand something else” Pablo Picasso. Preparation for the diplomas by holding exhibitions of students’ work. Coordination work in collaboration with Frac LanguedocRoussillon (Fonds régional d’art contemporain Languedoc-Roussillon): presentation and management of the works in the collection. His teaching addresses the possible relations between art and science. 22 E.S.B.A.N. Teaching and programmes Analysis – the imaginary – point of view with regard to art Yves Reynier An artist whose work involves assembly, collage and installation in its relation with time and space. Born in 1946. He has had many solo and group shows in France and abroad (CAPC, Bordeaux, Centre Georges Pompidou, Musée d’art moderne de Céret, Carré d’Art in Nîmes, Museum Ludwig in Germany). Teaches from the 3rd to the 5th years. His teaching is aimed at work of analysis and information using exercises and games centred on modern art. Library Isabelle Quaglia The library is a friendly place where students can work, find information, read, watch films, make photocopies and print individually or in groups. It has varied, regularly updated resources assembled in close collaboration with the teaching staff. The students must be able to extend their personal reflection and broaden their knowledge. With 5000 books, 20 journal subscriptions, 300 videos and a few rare items, the collection is strongly centred on contemporary art but also covers history of art and general subjects. The librarian holds sessions on initiation in documentary research for first-year students. She provides individual help for students in their research, attends reviews and takes their concerns into account in order to improve the relevance of the stock of documents. Selections by subject and new items are presented throughout the year. Readers can leave books on a ‘swap table’ and take others. Partnerships with the other libraries and documentation centres in Nîmes enable the students to draw the most from the different resource venues and professionals to design their services in a complementary manner. The library’s participation in the art school librarians’ network is also a valuable feature. Documents are lent to the students at the school and students at establishments with which agreements have been concluded. The public can consult works in the library. Computer workstations provide access to office tools and the Internet. A facility is provided to watch films on the spot. A printer and a photocopy machine are available for use by students. The computerised catalogue can be accessed at: http://extranet.nimes.fr/ pmbeba/opac_css/ 24 E.S.B.A.N. Teaching and programmes Atelier vidéo Frédéric Gleyze Specialised art teaching assistant. Video editor, cameraman and DVD designer. The video studio is equipped for training and filmmaking: camera work, sound recording, editing, post-production, use of distribution media, etc. The studio is open to all (after prior training) from 8.30 a.m. to 9 p.m. Training and workshops have priority. Equipment The following equipment is available: - 4 Macintosh video editing workstations (Final Cut Pro, Adobe Première, Avid DV, After Effects, DVD Studio Pro). - 7 PC editing workstations (Adobe Première Pro, After Effects, Encore DVD, etc.). - A dozen digital film cameras. Supplies such as cassettes, DVDs, CDs, etc. must be provided by the students. It is strongly recommended that they should own an external hard drive (IEE1394 standard) for a project running for several months. Training - 1st year: introduction to video camera work and virtual editing (group training throughout the year); - 2nd year: use of professional editing software such as Final Cut Pro and Avid , DVD design (occasional or group training according to demand); - 3rd, 4th and 5th years: monitoring and specific individual training. What’s on at the video studio - Events: participation in the ”Vidéoformes 1 minute” competition at the Clermont Ferrand festival (March), organisation of meetings centred on film and video art at Carré d’Art in Nîmes (May), etc. - 1-week practical training courses: camera work and the use of cinema/video lighting, ‘traditional’ animation, computer-assisted animation with After Effect, etc. - Periodic events: design and making of a studio programme at a local TV station, ”Télé-mirroir”, in partnership with the conservatoire of music and Nîmes theatre for a video production for the ”Flower” concert (2007)… Graphic data processing studio Nicolas Grosmaire Specialised art teaching assistant. Graphic designer, plastic artist, multimedia instructor. Teaches at Université Vauban in Nîmes. The computer studio possesses equipment for training and the post-production of work in multimedia and computer-aided publication. It is a place for exchanges where everybody can both train and perfect his or her skills in multimedia and computer graphics. The workshop is an active part of the publishing-print section, combining so-called artisanal and contemporary techniques. 26 E.S.B.A.N. Pédagogie et programmes Equipment A first room is equipped with: - 8 Macintosh workstations (with multimedia software suites installed); - 4 flatbed scanners (flat, film and strips); - 4 printers (A4, A3, inkjet and colour laser). A second room devoted to digital photography is equipped with: - 8 PC workstations (with digital photography software installed); - 8 graphics pads; - 4 external DVD burners. Consumables (USB keys, DVDs, CDs, photographic paper, etc.) are provided by the students. Training - 1st year: introduction to computer facilities, basic practices, the basis of digital images and vector graphics, document entry and design methods; - 2nd year: use of professional print and computer-aided publishing software, participation in the design and production of publications, theme work on graphics; - 3rd, 4th and 5th years: monitoring and specific individual training. What’s on at the graphics studio - production of the communication literature for the school; - participation in and production of Hôtel Rivet publications; - execution of outside work and participation in events. The studio is open to all (after prior training) from 8.30 a.m. to 9 p.m. Training and workshops have priority. E.S.B.A.N. Seminars, lectures, workshops 27 Seminars Within the framework of the ‘exhibition’ identity of the school and also with regard to a future research laboratory, a one-day seminar is held every semester. Three external personalities are invited to these events that focus on a specific question. The students are prepared for these seminars. Lectures Throughout the academic year, lectures by figures in the art world contribute to opening the school to contemporary artistic and intellectual issues. The lectures are followed by a meeting/discussion with the students. Workshop Artists are invited to organise workshops open to students from the 2nd year onwards. Work is in groups of 6 to 12 students. Each workshop is concluded by an exhibition. 28 E.S.B.A.N. International relations and ERASMUS strategy International mobility For the past 5 years, École Supérieure des Beaux-Arts de Nîmes (ESBAN) has developed a policy of exchange and collaboration with institutions in other countries. Each year, nearly 30% of the students participate in exchanges with schools in Europe (Belgrade, Leipzig and Prague) and China (Shenyang). ESBAN belongs to the networks ELIA, ART ACCORD France and Age d’Or (a network of the art schools in the South of France). The school aims at enhancing the individual mobility of students. They thus obtain better information about evolutions in the art world and changes in professional sectors in art and creation, making conditions favourable for them for the development of a fulfilling personal and professional project. ERASMUS mobility Within the framework of the EU Lifelong Learning Programme (LLLP), thanks to the Erasmus programme, ESBAN and its academic team wish to participate in the construction of a European area of higher education in art that is open in terms of education and training. For this, it wishes to develop bilateral agreements with institutions dispensing education and training that are complementary to that of ESBAN. It hopes that while aiming at quality and the sharing of competences, these exchanges will become a laboratory to nourish individual experiences and joint projects. Contacts have already been made with agreements in mind with the academies of Urbino and Macerata (Italian art schools) within the framework of the ERASMUS programme (charter awarded in May 2008). The human scale of our school favours a warm welcome and personalised supervision adapted to each new student so that he or she is never left to fend for himself/herself but participates fully in the life of the school right from the beginning. After each trip and each exchange, the students and teachers recount their experience at conferences and working groups open to all the students and staff of the school. Without any discrimination and with respect for gender equality mobile students benefit from personal supervision and also powerful teaching focused on contemporary artistic practices. They participate in a workshop/laboratory to materialise travelling exhibitions of the work in progress type between the various partner institutions. The school has two exhibition rooms on its premises where the exhibition schedules already alternate between exhibitions of students’ work and exhibitions by international artists. The publishing section is also active in the accompaniment of all these actions and also in the production of specific, individual objects. Located in the heart of the Mediterranean arc—the second most important zone in France for work in modern and contemporary art—the city of Nîmes, with an important archaeological and historical heritage, has acquired ambitious structures for art (art school, municipal galleries, Musée d’art contemporain, Carré d’Art library, Fine Arts Museum). Of course, the development of the school will continue to use this rich fabric and synergy. E.S.B.A.N. International relations and ERASMUS strategy Organisation of ERASMUS mobility Meetings are organised by the management of the school at the beginning of the academic year, complementing the website and the students’ handbook, to inform all the students about mobility, the programme and the school’s ERASMUS policy. Priority is awarded to fourth-year students with a creative research project focused on studio work. The stay abroad should last for at least one semester. All periods spent abroad within the framework of study contracts, marks; the credit transfer system (ECTS), teaching agreements and undertaking by the parties are validated in the school’s marking procedure. A committee examines the projects, motivation and abilities of applicants for mobility. The person responsible for international relations and the referring teachers provide individual supervision and accompaniment for the writing of the agreements and study contracts with partner institutions. As a complement to ERASMUS grants, the school and the Association des Amis de l’ESBAN will provide financial support for each student leaving within this framework. Arriving students are aided by the person responsible for international relations in their search for board and lodging and in documentation and language classes in conjunction with the Bureau Information Jeunesse, the Maison de l’Emploi, the CROUS and the university residences. The mobility of teachers and other staff is encouraged in order to develop cooperation operations and to gain good knowledge of hosting venues in order to prepare for stays by students. 29 30 E.S.B.A.N. Classes for children and adults Classes for children 7 to 12 years old Aglaë Gourdouze Artist A workshop for children aged 7 to 12 covering various drawing, painting, volume and photo work in a spirit of play and exchange. The children are encouraged to develop their creativity by experimenting with tools and handling materials. The aim is to stimulate their imagination and their creative potential and help them to become aware of contemporary art work. The year ends with an exhibition of the children’s work in June. Classes for adults : painting Gérard Depralon Plastic artist and draughtsman, his work is based on the exploration of materials. His work was shown in Romainville and Arles in 2005 and 2006. An author of comic books, he works regularly for the press. His teaching of painting is set in a reflection on outwardness with care to pass on practices and knowledge. The classes are based on a variety of subjects addressed using acrylics, collage, life drawing, still life, artists’ books, etc. Classes for adults : drawing and painting Classes for 13 to 15-year-olds Véronique Fabre Artist Teaches painting and drawing. Learning to look, introduction to pictorial and experimental techniques with materials, awareness of comics. Véronique Fabre Artist Teaches painting, drawing and volume. Approach to techniques in varied exercises based on imagination and observation. Regular life drawing. Classes for adults : engraving Clémentine Mélois The evening classes are aimed at an informal approach to engraving and printing. The various traditional and modern methods of printmaking are covered. Joint edition projects are launched so that each participant can express his artistic intentions. E.S.B.A.N. Classes for children and adults Information on adult and extracurricular classes These classes are open to anybody who would like to have an artistic activity. Enrolment opens at the beginning of June and closes in the first week of September. Procedures for obtaining and delivering application forms are described in a press release and on the school website. Further information can be obtained from: Ecole Supérieure des Beaux-Arts Hôtel Rivet 10 Grand Rue 30033 Nîmes Cedex 9 Tel. 04 66 76 70 22 / Fax 04 66 76 74 06 [email protected] http://www.nimes.fr/index.php?id=330 31 32 E.S.B.A.N. An identity: exhibitions The École des Beaux-Arts de Nîmes has provided its students with a great range of experience in exhibition practice for a number of years. The main building has three large rooms used regularly for exhibitions. The school also benefits from the city’s substantial art facilities: Carré d’Art-Musée d’Art contemporain, Musée des Beaux-Arts, municipal galleries, etc. Teaching in the form of lectures or seminars (handled by teachers and persons from outside the school) extend and deepen knowledge of the issues involved in exhibitions. Student exhibitions supervised by the teaching staff are held every year at various venues in Nîmes, in the Languedoc-Roussillon region and also elsewhere in France and abroad. These exhibitions make it possible for the students to handle the hanging and presentation of their own work in venues with professional contingencies and requirements and to enhance meetings with the public. Most of the students also have placements in institutional establishments (Musée d’Art moderne de Saint-Étienne, Centre international d’art et du paysage de Vassivière, Centre d’art contemporain de Kerguéhennec, etc.). They thus learn about the technical, conceptual and administrative issues involved in setting up exhibitions. This enables both an approach to the professional handling and placing of works of art and the possibility of learning about the contemporary art scene by collaborating directly with artists and exhibition curators. A partnership with Frac Languedoc-Roussillon also makes it possible for students to gain experience of curating and accompanying exhibitions: choice of works and themes in the regional collection (Fond régional d’art contemporain) and hanging and also the design of posters, invitation cards and press releases and handling guided visits for all types of public. These operations are sometimes handled at the request of local authorities, as in recent years with the towns of Béziers and Lunel. Exhibition: NÉMAUSUS, 20 ANS / 10 POSITIONS at the ‘Photographie et Architecture’ biennial. Isacf La Cambre, Brussels, March-May 2008 Exhibition: Objectif Lunel (works belonging to Frac Languedoc-Roussillon). Espace Louis Feuillade, Lunel, May 2007 Student project for Commemoration Les 20 ans de Némausus. Nîmes, November 2007. 34 36 Exhibition Sans repentir. Espace Louis Feuillade, Lunel, April 2008. Exhibition On n’est pas loin. Maison de la Cure, Saint-Restitut, March 2008 Exhibition Images d’une école. Hôtel-Rivet, Nîmes, March 2008 40 E.S.B.A.N. Graphics and publishing In 2008 the publishing section gained vigour by more marked coordination of the teachers in the drawing section and the new teacher in charge of printmaking. In addition to the projects completed in recent years with Hôtel Rivet publications and the school journal, an experimental art publication section is being set up in the Maison du Poète. Work by this new unit is based on active collaboration with the computer graphics studio. The section will continue to handle the various competitions and commissions from institutions. Collaboration with Onisep was set up in 2008. The competition—with many prizes—on the occasion of the Journées méditerranéennes de l’olivier is still a high point that is extremely successful every year. A large event organised with the library at Carré d’Art de Nîmes is planned in March 2009. List of Hôtel Rivet publications on page 88 Couv.indd 2-3 21/04/05 18:49:47 Hôtel-Rivet est une publication de l’École Supérieure des Beaux Arts de Nîmes. Directeur de la collection : Dominique Gutherz Hôtel-Rivet 10 Grand’Rue 30000 Nîmes 04 66 76 70 22 [email protected] N°d’Editeur : 19 Dépôt légal à parution ISBN 978-2-914215-18-5 Achevé d’imprimer en Juin 2007 AGB Nîmes - 04 66 64 79 53 Conception et réalisation ESBAN & Anne Faucher Publié avec le soutien de la D.R.A.C. Languedoc - Roussillon et de l’association des Amis de l’ESBAN. 8€ 21/04/05 18:45:51 couverture.indd 1 jindal, M. Calle and P.G. Coste Hôtel Rivet Collection # 9, May 2005 J.M Scanreigh, Picasso, remarques à effacer Hôtel Rivet Collection # 2, March 2004 Picasso, J.M Scanreigh Hôtel Rivet Collection # 19, 2007 Pierre E. Richard , Étude pour un portrait de Francis Bacon Hôtel Rivet Collection # 13, March 2006 H Ô T E L - R I V E T #5/ SEMIN / SILBERMANN D.Semin and J.C.Silberman, Dessiner le champignon Hôtel Rivet Collection # 5, March 2004 You can Cut Cut Cut me, M.Calle and E.Brun Hôtel Rivet Collection # 8, May 2005 Couv.indd 1 11/03/06 14:08:35 ������������� A.Giroux, Le monde Hôtel Rivet Collection # 18, May 2007 P.G.Coste, Journal Dessin Hôtel-Rivet ≠ 8, June 2007 S.Bonin et j.Ruel, Journal Dessin Hôtel-Rivet ≠ 8, June 2007 Exhibition poster A corps Galerie des Arènes, March-April 2006. Exhibition poster Projections vidéos franco-tchéque Prague, Montpellier and Nîmes, April-May 2006. A c a d é m i e d ’ a r t d e P r a g u e A V U … … … … … … … … … … … … … … … … 2 5 /04/06 I n s t i t u t F r a n ç a i s d e P r a g u e … … … … … … … … … … … … … … … … … 0 2 /05/06 E c o l e S u p é r i e u r e d e s B e a u x - A r t s d e N î m e s … … … … 1 6 /05/06 T r i o l e t t o à M o n t p e l l i e r … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 1 9 /05/06 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … à 19h Manifestations organisées avec le soutien de l'association des Amis de l'ESBAN Renseignements : [email protected] / 00 33 (0)6.65.15.51.82 ………………… . . . . les aventures du frac l.r (2) LES COUSINS UNÎMES Le pôle ARTS d’UNÎMES expose les travaux des étudiants des BEAUX-ARTS de NÎMES Vernissage le Mardi 12 avril 2005 à 18h00 Exposition le 13 et le 14 avril 2005 - Centre Universitaire de Nîmes (site Vauban) - Rue Doc teur Georges Salan 30 000 Nîmes - 04 66 36 45 21 Exposition du 5 mai au 24 juin 2007 Espace Louis-Feuillade/Abric . 48 Bld Lafayette . 34400 Lunel . 04 67 87 84 19 ouverture du mardi au vendredi de 9h à 12h - 14h à 18h samedi et dimanche de 10h à 12h - 15h à 18h (sauf jours fériés) ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Photo : R. Tamin - Maquette/graphisme : ESBAN, J.A. Arzilier, Nigo OBJECTIF LUNEL Exhibition Les cousins. Centre Universitaire de Nîmes, April 2005. Exhibition Objectif Lunel. Espace Louis-Feuillade/Abric, Lunel, May-June 2007 Exhibition Fromage et dessert. ESBAN, Nîmes, March-April 2006 P. A n d r i e u x J. Balmefrezol E. Brun N. Cabos F. C a n o E. Coiffier J. Beaure J. Doré M. Boissard P. F e r r e r B. Brunello M. Calle J. Francioli A. Dumont E. Girault Organisée par l'École Supèrieure des Beaux-Arts de Nîmes / 19 H - Conférence de Paul Ardenne. / Suivie d'une projection des vidéos des étudiants de l'école des Beaux-Arts de Nîmes. E. Girault A. Giroux N. Kmieczac Y. M o u h i b Y. Mouhib C. Santot C. Santot Organisée par l'École Supérieure des Beaux-Arts de Nîmes J. Park / Conférence de Stéphanie BENZAQUEN. / IMAGES ET VIOLENCE / Suivie d'une projection des vidéos des étudiants de l'école des Beaux-Arts de Nîmes. Organisée par l'École Supérieure des Beaux-Arts de Nîmes, en partenariat avec la bibliothèque municipale Carré d’Art / Conférence de François Michaud : la vidéo, ou la plasticité du cinéma. / Projection du film d’Olivier Zabat “1/3 des yeux”, en présence du réalisateur. Organisées par l'École Supérieure des Beaux-Arts de Nîmes, en partenariat avec la bibliothèque municipale Carré d’Art / Conférence de Gilles Grand, "Intonation, musique et cinéma". / Projection du film "Les protestants" de Clarisse Hahn - 85 min. - 2005. R. Tamain W. Xing Event Rencontres autour du film et de l’art vidéo Carré d’Art, Nîmes, 2004/05/06/07. Poster Journées Méditerranéennes de l’olivier Nîmes, 2005/06/07/08. 52 E.S.B.A.N. teaching staff Brigitte BAUER polaris.com + documentsdartistes.org Born in Germany, has lived and worked in France since 1987 Awarded a diploma at the Ecole Nationale Supérieure de la Photographie, Arles, in 1990. Master’s Degree in Plastic Arts, Aix-en-Provence, 1995. After developing landscape culture in series such as Montagne SainteVictoire, Ronds-Points, La Ville et le Jardin, Carrés d’Herbes and Champs de Nuages and questioning the notion of identity (D’Allemagne – a book of photographs and discussion with the writer Cécile Wajsbrot), my research today is focused more on the real and mental territory of human attitudes and postures, whether in an urban environment as in the series Fragments d’Intimité or during leisure time as in the more recent project called Big Game. Brigitte Bauer is represented by the gallery Polaris / Bernard Utudjian in Paris. Recent exhibitions (selection) 2008 2007 2006 - Corps de Ville, ESAC La Cambre, Bruxelles - Essmahle , Galerie – Studio im Hochhaus, Berlin - Musée des Beaux-Arts, Cambrai - Le Nouveau Paysage Familial, Espace Galeries Poiriel, Nancy - Galerie Arrêt sur Image, Bordeaux - Mas de lo que los ojos pueden ver, (collection Deutsche Bank), MARCO-Museum, Mexico, Museo de Arte, Lima, et Museo de Artes Visuales, Santiago du Chili - Scène Nationale Le Carreau, Forbach - Montagnes Magiques, Galerie du Conseil Général des Bouches-du-Rhônes, Aix-en-Provence - Vous êtes cernés (avec Chr. Crozat, N. Pincemin), Artothèque, Miramas Public collections (selection) Fonds National d’Art Contemporain, Paris / Bibliothèque Nationale de France, Paris / Deutsche Bank, Frankfurt / Union des Banques Suisses, Paris / Artothèques de Nantes, Miramas, Auxerre, Angers / L’Imagerie, Lannion / Musée Carnavalet, Paris / Centre de la Photographie, Nice / Musée-Château, Annecy / Centre de Photographie, Université de Salamanca, Espagne / Musée Réattu, Arles / Fonds Communal d’Art Contemporain, Marseille Grants, Aid, Public commissions Bourse d’aide à la création, Région PACA, 2005 Commande Publique " Euroméditerranée ", Marseille, 2002 et 2003 Bourse du FIACRE / Délégation aux Arts Plastiques, 2001 Commande publique " Le Voyage d’Ulysse ", Centre de la Photographie, Nice, 1998 Bourse d’aide à la création, Ville de Paris, 1998 Aide à l’exposition, Affaires Culturelles de la Ville de Paris, 1997 Aide Individuelle à la Création, Drac Paca, 1996 Main publications Fragments d‘intimité, Kerstin Stremmel, éd. Ieme, Marseille 2007 Fugue, texte Cécile Wajsbrot, éd. Estuaire, Blandin 2005 D’Allemagne, Michel Poivert éd. Ieme, Marseille 2003 Montagne Sainte-Victoire (avec F. Barre, B.V. Conta), éd. Ieme, Marseille 1999 Big Game 2008 53 54 E.S.B.A.N. teaching staff Jean-Marc CERINO Born in Jallieu in 1965. Jean-Marc Cerino’s work addresses the representation of people met in various situations of life or even isolated from society. This is seen in Dépositions I, II and III made with homeless men and women, patients at a psychiatric centre or people in prison. In these wax-treated white paintings, with close shades, two apparently contradictory gestures occur that meet, telescope and converse without neutralising or contradicting each other: that of the representation of these persons and that of the monochromatic covering layer. This creates tension at the level of the canvas between surface and depth, between the figures represented and the background that they are tearing themselves from. ‘What is meant by this monochromatic base, this empty, abyssal base, is a kind of deterritorialisation of these lives, their tearing away or the shifting of the socio-economic context in which they have become and are kept invisible for their recontextualisation or reterritorialisation in the “bottomless base” of singular-plural, of the “with” or the “in common”. Jean-Marc Cerino - Le lieu en offrande. Michel Gaillot. ‘In these figures painted by Jean-Marc Cerino, whiteness is both a veil and simultaneously a kind of revealer ; it is whiteness that must not be torn […] so as not to sink into too expressive a white or an over-abundance of words that will smother the figure. This is what is grasped astonishingly well in the between-two of Jean-Marc Cerino’s work. It is never too much and never less. And at the same time you feel very clearly that the slightest hitch can tip everything over into something terrifying’. L’inconvenance du corps. Daniel Dobbels. Regular exhibitions in France and abroad, represented by the Bernard Ceysson gallery (Saint-Etienne / Luxembourg). Writings in publications or catalogues devoted to Jean-Marc Cerino’s work Karim Ghaddab, Inventaire après liquidation, in… dans les lanières des seuils, collection Varia, Fage éditions, 2008. Daniel Dobbels, L’inconvenance du corps, collection Hôtel-Rivet, # 22, éditions Esban 2008. Bernard Stiegler, Le temps de la prison, in Dépositions III, 2006. Michel Gaillot, Jean-Marc Cerino - Le lieu en offrande, Villa du Parc, Annemasse 2005. Itzhak Goldberg, L’impression de la mémoire, in “Jean-Marc Cerino Savoir, c’est se souvenir”, Musée de Bourgoin-Jallieu, 2000. Jean-Luc Nancy, Passage. Jean-Claude Conésa, Esse, est percip. Être, c’est être perçu, Éditions des Cahiers Intempestifs, Saint-Etienne 1999. Jacques Beauffet, Jean-Marc Cerino, Sicmmat Art Contemporain, 1996. Jean-Marc Cerino is also a member of the editorial board of the journal De(s)générations. Passage de témoins/Témoin de passages, La Galerie de l’artothèque, Bibliothèque de la Part-Dieu, Lyon, 24 April - 10 July 2004. Photo : Pierre Arnaud 55 56 E.S.B.A.N. teaching staff Gérard DEPRALON Drawing, plastic art. Lives and works in Uzès. Biography (abridged) 2008 - 2007 2008 - 2006 2007 - 2006 2006 Images en visite Artothèque de Chambéry. In situ intervention. Exhibition. Publication of a newspaper. Ainsi est-il, Images pressées Digigraphies aux Editions Eric Linard. Le Bonheur est dans le trait Pôle Arts Visuels Ouest-Provence. Médiathèque de Miramas. Résidence d’artiste. Reports in drawings. Publication of newspapers. Video. On vit le pays qu’on voit La Fabrique du Pont d’Aleyrac et le PNR des Monts d’Ardèche. Artist’s residency. Reports in drawings. Publication of a book (preface by Jacques Maigne). Publication of digigraphies (Atelier Eric Linard) Copier c’est jouer Musée des Beaux-arts de Nîmes. Extramural artist’s residency. Graphics performance. Publication of a catalogue (préface de René Pons) Publication of digigraphies (Atelier Eric Linard) Laps de temps City of Arles, Espace Van gogh. Publication of a sketchbook (préface de Bernard Pignero) On a la vie qu’on a Bibliothèque-Artothèque Bonlieu. Annecy. Publication of postcards. 2004 2000 La pratique de la bande dessinée Esban. Artist’s residency. Exhibition. Galerie Annie Lagier. L’Isle-sur-Sorgue. Books Re-lecture. Drawings by Gérard Depralon. Text by Bernard Teulon-Nouailles. Collection Rivères. 2007. Ainsi est-il. Sketchbook. Preface by Yves Reynier. Collection Hôtel Rivet. Editions de l’Esban. 2006. Une nuit complète. Text by André Lafon. Photography and thermoforming by Gérard Depralon. Photography and drawings by Martine Lafon. 2001. A l’appui. Sketchbook. Text by Bernard Pignero. 1999. Indélibérément. Book-object. Text by Jean Klépal. Edition L’Art & la Manière. 1996. Miscellaneous Trait pour trait. A back and forth exchange between Petter Nilsson the young Swedish chef and the artist Gérard Depralon. Magazine Terre de Vins. N° 31. August 2006. Suite “ Ainsi est-il " 2007 Digigraphie, 92 x 111 cm 58 E.S.B.A.N. teaching staff Hubert DUPRAT leonardo.info + cabinetmagazine.org His work displays what seems to be a perpetual search for its own laws while tirelessly progressing as if these laws existed. Unshowable by definition, this art is nevertheless rendered showable by the labourer of art of whom the caddis fly is the archetype. What defines the labourer in art is that he takes the time to do what he does. This is quantifiable time, unlike art detached from the trade, and the time of the concept. Finally, this work could be presented simply as the time spent by this ‘artist’ discouraged by rivalling with art, a body of temporal developments in space claiming no particular status. Ces artistes découragés de rivaliser avec l’art. 1998 Roland Recht. Selected monographs Hubert Duprat, Musée Picasso, Antîbe, Mamco, Genève, Frac Limousin, Limoges,1998. - Maurice Frechuret - Stephen Bann - Roland Recht A la fois,la racine et le fruit. Le jeu curieux d’Hubert Duprat ou, pourquoi un trichoptère vaut dix chameaux. Ces artistes découragés de rivaliser avec l’art. Hubert Duprat Theatrum, Collection reConnaître, Rmn, Musée départemental, Digne, 2002, édition française. Il filatore, Caraglio, 2002, édition Italienne. - Christian Besson - Louis Chatel Dupratis Theatrum. Dupratis Mirabilis Artis Thesauri Mystagogus. Hubert Duprat, Hôtel des Arts, Paris. La Criée, Rennes, Villa Arson, Nice, Galerie Dumont, Bordeaux, 1991. Une œuvre de Hubert Duprat, Collection Iconotexte, éditions Muntaner, Marseille, 2008 - Christian Besson - Catherine Perret - Jean- Marc Poinsot - Jacques Demarcq - Anne-Laure Even - Emma Gobry-Laurencin - Emmanuel Latreille - Natacha Pugnet - Didier Semin La Phrygane, la merveille et le monument. L’atelier de Duprat. Hubert Duprat : Sujet et mobile. Hubert Duprat, Frac Poitou-Charentes, Angoulême, 1992. - Michel Assenmaker Notes et lectures à partir des photographies d’atelier (1983/86) d’Hubert Duprat. La foudre Mademoiselle. Pour croire(encore) à la magie du réel. Les métamorphoses du masque. Vers un espace mythologique ? Au delà du marteau. La beauté patiente. Mélancolie cyclopéenne. 48H. Pyrite crystals. Glue. Diameter 45 cm. Length 45 cm. 2007. Photo : Frédéric Delpech 59 60 E.S.B.A.N. teaching staff Dror ENDEWELD After a DNSEP at the Ecole Nationale des Beaux-arts in Lyons, I conducted personal work combining plastic language and written language, referring mainly to minimal art and conceptual art. I then participated in the second session of the Institut des Hautes Etudes en Arts Plastiques directed by Pontus Hulten (see the book entitled Quand les artistes font école ). The session finished the following year with an exhibition called Le territoire de l’art. It brought together works by historic artists and young artists and was an important stage in my development. Three years later, I was invited to another noteworthy exhibition by Pontus Hulten: Devant le futur in Taejon in South Korea. This experience was an opportunity for me to make my first outdoor work, a paradoxical piece on the ground with granite hexagons. I then made several other permanent public works, in particular in a direct line from this work in Lyons for LPA. What is perceived is what is read. In Frankfurt am Main for the Ministry of Foreign Affairs and in Lyons for the Musée des Beaux-Arts, playing on similarities and differences between languages; in Roanne, an interactive, polymorphic work for the renovation of the law courts. At the Verney-Carron gallery and at the Institut d’art contemporain in Villeurbanne, I had previously made modular works which, when assembled, gave short texts to be read with the aim of focusing on the problem of the relation between form and substance. The spectator is placed in the centre throughout my approach: he or she interprets an ambivalent work through perceiving it physically and understanding it . Musee des Beaux-Arts, Lyon, 2005 Contenus - Pain of content Red neon 61 62 E.S.B.A.N. teaching staff Pascal FANCONY Born in February 1949. Painter, plastic artist using space and light. His approach is centred on Chromatic painting, with the interpenetration of two aesthetic approaches: one in which colour is ‘an experience of oneself’ and the other in which it operates as a phenomenon in the perception of space. It uses colour as a pictorial subject that ‘states’ the wall or even the volume of architecture. His work consists of the practice and theory of : - Painting in which colour works on ‘the interactive sensation with the soul’, with colour gradation and logic running from shade to light or vice versa. And where the materialness of the transparency of colour is immanent. - The process is accompanied by writing work with the combination of three currents of thinking: phenomenology, semiology and psychoanalysis. Setting out language is de facto part of the reality of art. Using these texts that discuss colours, he tries to ‘say the pleasure and anguish of painting and of thinking this painting, deciphering what is buried, what is impossible, the ‘non-figured’ features of perceptions and feelings. - . In situ work in which the purely visual and physical qualities of colours state the space, light and essence of the place. Work in which matter, texture and material are explored in a more materialistic, radical way. Here, light is sometimes a material in itself in his creations. In these projects with architecture or territory, he seeks to illuminate the meaning and memory of place. Publications The author of various writings and notes on art and in particular on colour. He has also written two essays: De Cézanne à l’Abstraction Analytique, Théetéte, 2005. Rouge comme rouge chine, Afaa, 2001. . Recent articles : La couleur pour soigner l’esprit, exhibition Villejuif, 2000. La couleur comme expérience intérieure, Esca, Milhaud, 2000. Entretiens avec Jeanne Gatard, André Valensi, Alain Chareyre-Méjean, François Bazzoli, et Pierre Paliard, Revue passage de l’art, Marseille, 2000-03. Rouge-cercle, Natacha Pugnet, Aix-en-Provence, 2002. Cheminer avec la couleur, a choice of texts in Correspondances, Manosque, 2004. L’envers du Visible, Alain-Christophe Restrat, Arpac, Montpellier, 2006. Autre logique de la couleur, réponse à Wittgenstein, the rewriting of various texts and notes (in progress). Events : 1972 to 1983: participation in numerous group shows by critical abstraction movements during the Support-Surface years (in particular events in public spaces), followed by the joining of the formal movements of so-called ‘analytical’ painting. Since 1997: regular exhibitions in France and abroad. He has had several residencies—in Quebec, Morocco and China, which was a fundamental meeting with China’s ancient philosophical cultures. 2007-2008: Chairman and curator for the promotion of the architectural heritage formed by Nemausus, buildings in Nîmes designed by the architect Jean Nouvel. He has worked on projects for public commissions in the arts and the development of public spaces and gardens. Le Train des Lumières, transparent adhesive filters on the windows of a train, Languedoc-Roussillon. 2007. Commission by SNCF TER / Conseil Régional L.R. From blue to red by way of yellow, an interactive composition with complementary colours 63 64 E.S.B.A.N. teaching staff Maïder FORTUNE Born in France in 1973. Lives and works in Paris After training at the Jacques Lecoq international school of physical theatre in Paris, she started her own physical theatre company and then did post-graduate studies at Le Fresnoy, Studio national des arts contemporains, in Tourcoing. Her works (videos, photography, films and installations) all set scenes showing stories of strangely incarnate virtual presences that seem to emerge from the matter that creates them. The whole aims at a mental image freed of narrative and that becomes the support for the active projection of looking, for the imagination and that can open the way to anamnesis. Her work has been shown in Europe, Canada, Asia and the United States since 2001. She is represented by Galerie Martine Aboucaya in Paris. Residencies / Grants / Prizes 2007 2006 2005 - CNAP research grant. - Images différentes, Pôle image Haute Normandie. - Main d’œuvres. Saint Ouen. France. - Villa Kujoyama, Programme Villa Médicis Hors les murs, Afaa, Kyoto, Japon. - Aid for a project, Ville de Paris. - Fondation du Japon, for the document In the voice, 2005. - Cité internationale des arts, Paris, 2004-2005. Solo shows 2008 2007 2006 - Galerie Martine Aboucaya, Paris. - Frac Haute Normandie, Rouen, Centre chorégraphique du Havre. - Warc, Images Festival, Toronto, Canada. - Le triangle, Rennes. - Mercer Union, Toronto, Canada. - Fondation Miro, Espai 13, Slak, Barcelone. Group shows 2007 2006 - Territoire de l’image, Le Fresnoy, studio des arts contemporains, Musée des beaux-arts de Tourcoing. - Fantasy, Centre photographique d’Ile de France. PontaultCombault. - What ever happened to your dreams ? Galerie des filles du calvaire, Paris. - Fiac, Foire internationale d’art contemporain, Paris. Galerie Martine Aboucaya, Paris. - Selest’art, Biennale d’art contemporain, Frac Alsace. - Close up Galerie Martine Aboucaya, Paris. - Variations Galerie des Filles du Calvaire, Paris. - Institut français de New York. Curator Christopher Eamons. - Our voices, Hong-Kong Visual Arts Centre. Curator Loic Serot. - Saison video Fabrica, Brighton, Angleterre. Curator Mo Gourmelon. - Quels talents ! Le cube, Issy-les-Moulineaux. - ZOO , La centrale électrique, Bruxelles. - Lieux contestés, Galerie du Nouvel Ontario, Sudbury, Canada. Licorne Video 2006 Galerie Martine Aboucaya, Paris 65 66 E.S.B.A.N. teaching staff Jean-Claude GAGNIEUX artisteslr.fr + myspace.com/gagnieuxjc Born on 1 March 1957 in Blida, Algeria 1973 1975 1975 1976 1977 1985 1990 1994 1976 1977 BEPC. CAP certificate of professional competence) in dental prosthetics. First in the year in the academy. State lifesaving diploma Kayak teacher’s diploma (federation) Driving licence Physical education assistant teacher’s diploma. Boat licence. Diplôme National Supérieur d’Expression Plastique (DNSEP), with praise from the examining board. 1st Dan in Kyudo State diploma for teaching water activities (BEESAN). Solo and group shows, performances - Performance- exposition rencontre n° 30 La Vigie, Nîmes. - Performance-exhibition rencontre n° 30 La Vigie, Nîmes. - Performance Espace Louis Feuillade Lunel, Frac Languedoc-Roussillon. - Performance Galerie E.T.C, Montpellier. - Performance deux 1 à 3 with Fabrikdelabeslot and F. Guinot, Espace Liberté, Crest (26) - Performance, Festival of short sound pieces, Avignon. - Performance with Maël sans titre mais avec marcel 2 at the event chauffe Marcel, Frac Languedoc - Roussillon. Carré Sainte Anne, Montpellier. - Performance sans titre mais avec marcel 1 Galerie Esca, Milhaud. - Performance with Fabrice de la Beslot, 3rd Festival l’art des corps, Lagorce. - Centre d’Art Aldébaran, Castries. - Performance, oreiller d’Herbe, Cité de Carcassonne. MONUM Centre des monuments Nationaux, Rendez-vous au jardin - Performances, Beaux-Arts d’Aix-en-Provence. - Performances with Maël, Festival Midi-minuit, Centre d’Art Ricochet, Vivier. - performance Pavillonnaire, Festival Danse de Hors, Ajaccio. - Centre d’Art Ricochet, Théâtre municipal de Vivier. - Performance Ad Flectendos sonos en live, Nîmes Planetarium. - jardins publics/privés centre d’Art Aldébaran, Castries. - The CD paradoxe, Galerie Pannetier, Nîmes. - Sound performance du 3° véhicule, Chapelle des Capucins, Aigues-Mortes. - Exhibition of works, Frac Languedoc-Roussillon, Etats d’Esprits. - Performance, bienvenue à bord, Nîmes. - Festival Lez’Arts , Béziers - Performance, Galerie Pannetier, Nîmes. - Performance, Vallon du Villaret, Bagnols-les-Bains. - Performance, Galerie Pannetier, Nîmes. - Collages, Centre Aldébaran, Baillargues - Performance, Mende Theatre (reception of the Tibetan delegation – Year of Tibet). - Sound installation, Galerie HD Nick, Association Artistes Nomades, Aubais. - I.A.E , Université de Sc. Eco. de Marseille/Aix-en-Provence. - ArtéNimes (stand, Galerie La Vigie), Nîmes. - Performance le rond Ste-Croix-Vallée-Française. - CARPE DIEM Ecole supérieure des Beaux Arts de Nîmes. - Hôtel des Allégories, Nimes. - Galerie Praz -Delavalade, Paris. - Bolicus Primus, Vauvert. - Festival La grande barge, Villeneuve-les-Maguelone - Lo Vallon es very nice, Vallon du Villaret. - Or Paire, Rencontre n°12, Galerie la Vigie, Nimes. - Le Cailar 1988, 1998. - Performance, Domaine du Couloubrier, Grasse. - Musée Eric Satie, Honfleur. - les dérives magnétiques # 3. Théâtre du Griffy. Montpellier. - Domaine du Couloubrier, Grasse. - Performance, Vallon du Villaret, Journée salades et cochonnailles. - Villa Coïncidence, Nîmes. - Les Curieux, Atelier J.F.T., Toulouse. - Stage properties for the choreography Jour après jours by Michèle Ettorie, Création Bastia. - Salon de Montrouge, Montrouge. - Les Portes game installation, Vallon du Villaret discovery park. - Esprit Animaux, Exhibition by Frac Languedoc-Roussillon, Palais des Arts, Toulouse. - 20th anniversary of the Département des sciences pour l’ingénierie, CNRS, Thémis solar power station,Tarass Boulba. - Performance and exhibition, les excentriques, Théâtre du Chai du Terral, St-Jean-de-Védas. - Stage properties for the play Welcome in the war zone by the Tryptik Théatre company. - Trafic, Exhibition by Frac Languedoc-Roussillon, Ecole supérieure de Commerce, Montpellier. - Un papillon sur la roue, Palais des Arts, Toulouse. - Le Cailar 94, Le Cailar. - Participation in the short film Scène de la vie des Poules by Sylvie Nayral. - Design of the trophy for the Cross de la solidarité, Florac. - Performance with Peter Sinclair, inauguration of M.A.C. in Marseilles. - Arts en Mouvements, Vallon du Villaret, Bagnols-les-Bains. - Performance, Lycée climatique, Font Romeu. - Performance and exhibition, Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs A.I.R. Gallery, Amsterdam, Holland. - Atelier du Grand Domaine, Marseilles - Art Symposium, Laiguelia, Italy. - Rencontre N°3, Galerie la Vigie, Nîmes. - Stage properties for the Michèle Ettorie dance company, Montpellier. - Machines for the film Le monde à l’envers by Sylvie Nayral. - Performance Une heure d’entraînement with Peter Sinclair: - Festival de Jazz d’Assier, - Festival du Printemps de Bourges, - Biennale d’Arts contemporains, Lyons (catalogue). - Carnet d’Amateur, Galerie Paul Boyer, Séte. - Une heure d’entraînement, performance with Peter Sinclair, Espace Aldébaran, Baillargues. - Performance, Association Quand la Ville Dort, Nîmes. - Jeunes artistes dans la ville, Rochefort-sur-Mer. - Classé X, A.G..E..L..N , Nîmes. - Performance and exhibition, Les Déchargeurs, Frac, Paca, Marseilles (catalogue). - Performance Nîmes sur Scène, Centre National des Arts Plastiques, Paris. - Salon de la Jeune Sculpture, Paris. - Dames Nippées, Galerie des Ramblas and Mars magazine, Marseilles. - Sublime Indigo, Vieille Charité, Marseilles. - Performance attention musique fraîche, Théâtre de la Bastille, Paris. - Galerie des Arènes, Carré d’Art Contemporain, Nîmes. - Performance, Institut Français de Naples. - Performance and exhibition N° 7 de Nîmes, Maison des expositions, Genas. - Performance, Frac Languedoc-Roussillon, Lycée de Bédarieux. - Performance at L’Hospice des Incurables, Marseilles. - Performance, Octobre des Arts, Lyons. - Galerie Saint Ravy-Demangel, Montpellier. - Biennial Germination, Kessel, Germany. - Modes et Modes Musée d’Aurillac. - N° 7 de Nîmes, Galerie des Arènes, Nîmes Ouai ! 1998 67 68 E.S.B.A.N. teaching staff Dominique GUTHERZ Born in Montpellier in 1946. Scholarship student at the Villa Medicis (Académie de France) in Rome from 1975 to 1977. Director of ESBAN since 2002, where he taught from 1983 to 2002. Lives and works in Meynes in the Gard department. ‘ … Thus a chronological study of his portraits would make it possible to record important but practically immaterial inflections: sketches of doors, windows and mirrors appear at specific moments and then disappear just as suddenly when the painter moves to different addresses. A sofa replaces a chair or a deckchair which had itself replaced an armchair. However, these modest changes enhance decisive transformations in the composition of the painting. In particular, mirrors played a key role from 1988-1989, enabling Gutherz to double up the model on the canvas and hence change gradually from a long period during which he had painted only one figure at a time to a new phase in which he tended to combine Catherine and their two daughters, who were small at the time, or a friend …’ From : Dominique Gutherz Édition Mémoire Active December 2005 Christian Delacampagne Catherine et Bénedicte Oil on canvas, 1995/96 200/200 cm 70 E.S.B.A.N. teaching staff Clémentine MÉLOIS vachezebree.fr Born in 1980.. Qualified at the École Nationale Supérieure des Beaux-arts de Parisin 2004. ‘I was born in a family that had always made books. Not knowing how to write, I already made some with small pots of glue and crayons. There are several reasons for this monomaniac decision to continue along this pathway. I turned what held my attention, surprised, amused or annoyed me into book form. Ideas came to me in the form of pages that turned. I don’t like it when everything is ”delivered” in one go, and books form the ideal medium for me: first because a book is multiple and can therefore be distributed to a large number of people, and second because it obeys a number of rules and codes, a tradition enabling the unlimited varying of procedures, techniques and forms: none of my books is like another, but they all nonetheless match our image of the different categories of traditional publishing.’ ‘Bittersweet irony, sometimes a little impertinence, deep waters that it is better not to stir up, tenderness and a bite, a whole that should be addressed slowly and left to soak in.’ Michel Salsmann Second-hand bookseller’s display case presenting all the works of the ‘collections de la vache zébrée’. 2004.. 72 E.S.B.A.N. teaching staff Augustin PINEAU augustin.pineau.free.fr + venusdailleurs.fr + artistelr.fr Born in Bordeaux in 1968, lives and works in Nîmes ‘The duty of the right eye is to look through the telescope while the left eye questions the microscope.’1 ‘How to convert thinking into images and an image into memory; how to reduce the world to a finished set of representations and change all knowledge into a show.’2 In art, images are too often designed from their perception, forgetting that their handling involves the whole of the ‘psyche’ at the level of memory… Mnemosyne was the mother of the Muses in Greeks mythology. The mnemonic technique developed strongly in the sixteenth century by Giulio Camillo in Teatro della Memoria may seem to us today to be an anachronistic curiosity unless it is seen in its context. In The Art of Memory, Frances A. Yates made an inventory of the attempts made at classification from Ancient Greece and Rome until the Renaissance and she reminded us that what stimulated Renaissance interest in occult memory was the Hermetic tradition of the Renaissance itself3. However, here it is about a quest for things that are hidden or even invisible, one of the inherent dimensions of art, in the manner of a cryptogram.’ little according to the laws of relative etymology during its assembly, following a very personal chain of association, by resonance and not by matching. Everything finally fits and is adjusted. Augustin Pineau likes packs of cards, boxes of games—snakes and ladders or Pope Joan. He sometimes recycles older collages. Each work is a meticulous miniature. Every detail is justified by juxtaposition with another to give a new, significant general figure. The principle is that of a mythological bestiary that is universal or personal for the artist in which men and animals merge, that of the mythical figures that made a lasting impression during our childhood or the more scholarly bestiary of heraldry. The collages are carnivals of objects, constellations of instants, travel boxes (generic titles). Call can be made on Raymond Roussel for the process, Marcel Duchamp for his ‘Célibataire’ machines and his taste for jokes but why not the Joyce of Finnegans Wake… We are in and remain in a coherent plastic universe where, in spite of fragmentation, synthetic unity wins over chaos. Augustin Pineau’s reconstituted images function like ours; they are books of spells (spelling) in which you have to put the puzzle together by reassembling the pieces to know who we are and possibly find out how to interpret dreams …’ Le parapluie de tournesol ou le piment rouge Bertrand Meyer-Himhoff Théâtres de la mémoire Bertrand Meyer-Himhoff 1 Léonora Carrington ‘Collage is explored to within its tiniest nooks and crannies. First, printed images accumulate in a studio, but not just any old images. There is a collector’s logic in the quest for them, in the chance of meeting them and in their classification. The work gains meaning little by 2 Bertrand Schefer, préface, " le théâtre de la mémoire " Guilio Camillo ed Allia 2001 3 F. A. Yates, The Art of Memory, Routledge and Kegan Paul, London, 1966 le bouchon d’épouvante Collage 46,3 x 29,5 cm 73 74 E.S.B.A.N. teaching staff Serge PLAGNOL sergeplagnol.free.fr/ Serge Plagnol was born on 12 January 1951 in Toulon. ‘The work of Serge Plagnol, the painter, involves his sensitivity while maintaining a direct relation with history—that of his time because he talks about our world and the special world of history of art. His work always tends to be set in this twin perspective and in that of his elders. This is doubtless why he is so preoccupied by formal questions. Painting is a surface, a symbolic space that always comes back to the work site of the present. This is why rather than defining itself in old categories Serge Plagnol’s work stresses the founding values of pictorial space, light and colours, signs and matter.’ Alin Avila Solo shows since 2000 2000 2001 2002 2005 2006 2003 2004 2007 - Galerie Frédéric Storme, Lille - Galerie Hélène Trintignant, Montpellier - Centre d’Art, Saint-Cyr-sur-Mer - Galerie Guigon, Paris - Galerie Park’Art, Marseille - Salon de Lyon - Galerie Frédéric Storme, Lille - Espace Croix-Baragnon, Toulouse - Galerie Guigon, Paris - Galerie Le Petit Louvre, Avignon - Galerie Hélène Trintignant, Montpellier - Galerie Art-Espace, Thonon-les-Bains - Galerie Cupillard, Grenoble Group shows since 1985 (selection) 1985-88 2000 2002 - Stockholm Art Fair - Galerie L’œil écoute, Lyon - Université d’été, La Garde - Librairie Biffure, Paris - Galerie Remarque, Trans-en-Provence - Aspects de la peinture, Musée de Toulon - Galerie la Tête d’Obsidienne, La Seyne-sur-Mer - Espace Peiresc, Toulon - Méditerranée 1 with Costantini, Lanneau et Pagès, Hôtel des Arts, Toulon Public collections Musée de Nice Musée de Toulon Frac, Provence-Côte-d’Azur Frac, Champagne-Ardennes Fnac, Paris Fond d’Art Contemporain, Toulouse Musée Cantini, Marseille Conseil Général du Var Musée Ziem, Martigues - Le Pont des Arts, with Agnès Mader, Marcillac - Galerie Remarque, Trans-en-Provence Photo : Léopold Trouillas 75 76 E.S.B.A.N. teaching staff Yves REYNIER Yves Reynier’s works seem to belong to a pre-Babel world. A multi-dimensional world in which, far from blending together, languages complete and enrich each other by the variety of their nuances and the difference in sonority. Here, everything is just echoes, reflection, things within others. Meaning works on shade and light, enigma enriches forms and looks. We think that we can make out an allegory, we decipher a fable, remember an aphorism. Chopping boards take on the appearance of Cycladic gods with clothes and make-up for strange rites. Little by little, the artist associates with these fragments of painted canvas other fragments drawn from the world of images or the world of raw, unworked materials. And, without abandoning the format he likes, roughly that of a sheet of paper, he produces strange visual poems where, from sight to touch, he states his taste for multiculturalism and the sensuality of things. Thus hybrid works come into being, mingling painting with Mikado sticks, reproductions of Giulio Romano and fur, religious cloths and dead birds. In this, he moves from the flat early work to the three dimensions of high relief, going as far as the direct use of objects as a support, such as chopping boards or even more recently, skateboards. Thus, characterised by their smooth imbrication, these works make one think more of concretions of heterogeneous materials than classic asemblies. However, they display a singluar beauty as a result of unexpected meetings previously recounted by Isidore Ducasse, that the spectator could easily enjoy if he was not insidiously gnawed at by the enigmas of these paper sphinxes. From Reliquaire du rêve Édition Actes Sud / Carré d’Art October 1999 Guy Tosatto Farai un vers de dreit nien : non er de mi ni d’autra gen, non er d’amor ni de joven ni de ren au, qu’enans fo trobatz en durmen sus un chivau. ‘I shall make a verse on pure nothing: It shall not be about me or others, Nor love nor youth, Or anything else, For it was first made when sleeping On horseback’ Count of Poitiers Artiste à 20h Collage, 2005 15 cm x 11 cm. 78 E.S.B.A.N. teaching staff Jean-Marc SCANREIGH scanreigh.com/ Born on 27 September 1950 in Marrakesh. Scanreigh started in Strasbourg where he exhibited at the Musée d’art moderne in 1976. His exhibition at ‘Ateliers d’Aujourd’hui’ at the Pompidou Centre in 1980 and his participation in the exhibition-review ”Après le Classicisme” in SaintEtienne in the same year marked the end of his minimalist abstract period. His sculpture and engraving work took his art towards a figurative style in line with the European pictorial revival at the beginning of the 1980s. He exhibited his engravings in Saint-Etienne with Gäfgen, Kaminski and Lüpertz in 1984. His work in the 1990s featured collage and mixed techniques on canvas or wood, as show in three solo shows in Paris. A retrospective of 15 years of paintings, sculpture, prints and artist’s books was held in SaintQuentin-en-Yvelines in 1998. His publishing work in collaboration with writers led to an exhibition in 2000 at Columbia University in New York and at the Paris bookshop Nicaise in 2004 and 2005. For some ten years, he has given lectures and jointly authored prefaces and articles, some for Art-press (Willem n°274, 2001; Henry Darger n° 300, 2004; Olivier O. Olivier, n° 312, 2005; Graphzines, hors série N°26, 2005). After teaching in Saint-Etienne and Besançon, Scanreigh came to the École des Beaux-Arts de Nîmes in 2003 to teach drawing. He is also head of publishing at the school. Catalogues raisonnés Scanreigh, Estampes & Livres illustrés de 1973 à 1988, Bibliothèque Municipale, Lyon, 1988. Livres à l’envie, catalogue raisonné of artist’s books and posters from 1972 to 2003, Mémoire Active, Lyons, 2004. Pour un Scanreigh historié preface by Jacques Jouet, Mémoire Active, Lyons 2008. Public and private collections Musée d’Art Moderne de Strasbourg. Musée d’Art Contemporain de Saint-Etienne. Musée de l’Estampe Originale de Gravelines. Musée de Belfort. Musée Paul Dini de Villefranche-sur-Saône. Musée des Arts Décoratifs de Lyon. Musée de la Carte à Jouer d’Issy-les-Moulineaux. Spielkarten-Museum, Leinfelden-Echterdingen, Germany. National Gallery of Australia, Canberra. Bibliothèque nationale de Paris. Bibliothèque nationale de Luxembourg. Libraries in Lyons, Mulhouse, Strasbourg, NIce and Nîmes and some twenty French art lending libraries. Cities of Lyons and Villeurbanne. Conseil général du Rhône. Assistance publique de Paris. French embassies in Tunis and Caracas. Afaa, Paris. Frac Rhône-Alpes ; Frac Alsace. Fnac, Paris. Fonds Michel Chomarat, Lyon. Archives Fata Morgana, Montpellier. Fondation Paribas and BNP, Paris. Grandville court dans les trames Acrylic on canvas / 2003 205 x 307 cm. Collection J.E Huret, Paris 80 E.S.B.A.N. teaching staff Arnaud VASSEUX documentsdartistes.org Born in Lyons in 1969, lives and works in Marseilles Selection of solo shows 2004 2005 2006 2007 2008 - Vue d’atelier, Marseille - Galerie de / di / bY , Paris - Atelier de Lorette, Marseille - Galerie Sin Titulo, Mougins - Centre d’art contemporain intercommunal, Istres - S.M.P. (Sol Mur Plafond), Marseille - Domaine de grand Boise, résidence association Voyons Voir, Trets - Galerie AL/MA, Montpellier - Galerie Sin Titulo, Mougins Selection of group shows 2004 2005 2007 - Connexions, Art-cade, Marseille - Entraînements, invited by the associations Edna et des Grandes traversées, Capc, Bordeaux - Zootropes 1, 2 et 3, centenary of E.J.Marey, Musée des Beaux-Arts, Beaune - Fiac, Galerie de / di / bY, Paris - A consommer sans modération, le 19, Crac, Montbéliard - Berliner List, stand S.M.P., Berlin - Art-cade, Marseille - Surfaces de passage, curator Cédric Loire Maison Zervos, Vézelay - Froth, A.Vasseux / Pierre Weiss, galerie ColletPark, Paris - Marseille, artistes associés, 1977 - 2007, Mac, Marseille 2008 - Champs d’expérience, le 19, Crac, Montbéliard - carte grise, galerie du tableau, galerie des grands bains douches de la Plaine, Marseille - Arsenal & poudrière, Mont-Dauphin fortified town - Noces d’or, galerie du tableau and Kunstverein, Hambourg Publications 2004 2006 2006 2007 Par le menu in Il Particolare , n°11, Marseille. Semaine n°91 Arnaud Vasseux, ed.le 10 Neuf, Montbeliard. Surfaces de passage, Maison Zervos, Vézelay Films, vidéo, (documents) 2005 2006 Cassables au panier, by Simon Birman, mini DV Arnaud Vasseux et Jean Laube, web-vidéo, Le mur dans le miroir. www.lemurdanslemiroir.fr Collections 1995 2005 Sacem, Paris Fond Communal d’art contemporain, Marseille À bâtons rompus 2008 Plaster, Indian ink and chairs 450 x 280 x 45 cm 81 82 E.S.B.A.N. teaching staff Isabelle SIMONOU-VIALLAT lavigieartcontemporain.unblog.fr/exposer-a-la-vigie/ Former student at the Ecole des Beaux-Arts de Nîmes. Painter, teacher since 1993 at the same school and the founder in 1992 of the association ‘La Vigie’ in Nîmes that she has since managed. ‘The wooden frame is wrapped in a set of cloths. These are not only canvas covered with pigment but also gauze, lace, scraps and debris of fabrics superposed, assembled and modelled. Various notions emerge: solidity and fragility with the clinging of soft and stretched, of above/below, print comes to the surface, silkiness becomes rough, gossamer becomes heavier. Vertical divisions punctuate some canvases and function as mental doors. The richness of the arrangements and clever organisation of the mixtures take us to a Baroque style, not in the historical sense but acting as a reference.’ Christian Skimao I look at the materials and begin to rehearse for myself each of the associations which I bring to this encounter. I cannot be entirely sure where paint and textile each begin. There seem to be no figurative elements to help me; I must consider how each of the colours and surfaces operates. I may be anchored to the play between light and dark, the torn and the covering, the open and the protecting. Something is offered and yet held back ; covered over, and yet promised. Whether it is paint or textile that does this in our lives - on our walls, around our bodies, in our memories of our families, our friends, ourselves, who can tell but each of us? In the assembly of paint and pattern, layers before and beyond ground, there is a tangible, undeniable - even if illusory - meeting - place for diverse ideas about painting which all have a common source. In the end, each type of material is pushed to the edge of its meaning and tantalizes because of what it has not yet disclosed. Art Gallery of Peterborough, Canada. Dominic Hardy Sans titre Acrylic on and with cloth / 2003 84 E.S.B.A.N. teaching staff General subjects Albert Ranieri Corinne Rondeau Albert Raniéri is an art historian. Academic and critic A trained academic, he initially worked on Tuscan Mannerism and Baroque scenography. ‘ I write differently from the way I speak, I speak differently from the way I think, I think differently from the way I should think …’ Kafka After several study and research stays at the German Institute of History of Art in Florence and a year in the United States, he focused his teaching on applied arts and environment design. Subject: Politics and exhibition news. The issue of an exhibition is less that of the form or that of the content than that of contextualisation. Under these circumstances, exhibitions recover their literary definition. Further, exhibitions stem more from the involvement of cultural organisation (interaction between spectators, works, curators, critics, galleries and museums). In other words, the question of contemporary art is that of the exhibition as a way of showing more a policy of art than art, that is to say an organisational issue. All the exhibitions addressed are linked with history of art (forms, discourse and movements). He is also interested in the relations between art and architecture, in questions concerning the idea of nature in art and exhibition practices. Lecturer, he also gives courses at Université Paul Valéry in Montpellier (Institut des étudiants étrangers) and he manages the organisation of group trips at the school (in France and abroad). Alain-Christophe Restrat A poet and poetry critic born in 1946, he is the author of books of poems, published in particular by Flammarion, and several artist’s books. Poetry readings at Centre Georges Pompidou, the Musée d’Art Moderne in Paris, the CIPM in Marseilles and abroad (USA, Arab countries). In 1980, he met Henri Michaux who encouraged him to continue his writing independently and outside movements. He taught French literature and civilisation for a long time in the United States. 85 86 E.S.B.A.N. Technical staff and premises Photography studio Michel Serron, photography technician Eight computer workstations are used for processing digital photographs. A silver process black and white laboratory is equipped with four enlargers. Introduction and advanced work in small, medium and large formats (negative formats of up to 4 x 5 inches). Drawing studio A room is devoted to drawing and projects. Painting studio A large painting studio. Studios reserved for use by students Publishing studio Gérard Lauze, technician A set of several rooms houses facilities for engraving, lithography, screen prints and offset lithography printing. The studio in Rue de La Poudrière has all the equipment required for producing printed works: large engraving presses, silk screen table, exposure unit, guillotine, shears, pasting machine and soon a lithography press. This is therefore a studio for producing artist’s books, fanzines, posters, portfolios, prints, postcards, etc. Use can be made, according to the job, of screen printing, small and large engraving work (etching, drypoint and aquatint), embossing, monotype, wood engraving, typography and, shortly, lithography. From the second year onwards, students are provided with studios for use by one or several depending on their affinities and the space available. Lecture theatre 110 seats, video-projection facilities. This is used for lectures and conferences. Exhibition rooms Three very fine rooms with 300 sq. m of exhibition space. Student exhibition room A small room at the entry to the school reserved for displaying works by students. Volume-sculpture studio Gérard Montesinos, technician A 400 sq.-m studio for work. Metal, wood and modelling. Equipped to handle all volume projects. Technical facilities The video, computer graphics and digital photography studios have a set of three interconnected rooms. E.S.B.A.N. Administrative staff Director : Dominique GUTHERZ Tel. 04.66.76.70 22 Email : [email protected] Administrative manager : Maria DOS SANTOS Tel. 04.66.76.70.30 Email : [email protected] 87 Administration Educ ational admini s tration ( Highe r Educ ation ) Ginette DUMAS - Tel. 04.66.76.74.66 Email : [email protected] Sc hool Se c re tariat Adul t c las s e s – Chil dre n’s c las s e s Nicole KRUCH - Tel. 04.66.76.70.22 Email : [email protected] Inte rnational Re lations Maria DOS SANTOS Accounts / finance Olivia ESPAGNE Elisabeth VINCENS Tel. 04.66.76.70.79 Email : [email protected] Email : [email protected] Technical facilities Library Isabelle QUAGLIA Tel.04 66 76 71 74 - Fax : 04 66 76 74 06 Email : [email protected] Opening hours: Monday, Tuesday, Thursday and Friday, 9.30-13.00/14.00-17.30 except during school holidays. Gérard LAUZE - Technician ”La Maison du Poête”- Tel. 04.66.21.38.73 Gérard MONTESINOS - Technician ”Mont Duplan” - Tel. 04.66.27.63.93 Michel SERRON - Technician ”École Hotel-Rivet” - Tel. 04.66.76.70.22 / Poste 3092 Jean-Claude VEDRINES - Caretaker / stock management Tel. 04.66.76.70.22 / Poste 3414 88 E.S.B.A.N. Publications Hôtel Rivet, books # 1 – Joint authors La meilleure façon d’empiler les bonbons (student special edition) # 2 – Jean-Marc Scanreigh Picasso, remarques à effacer # 3 – Daniel Dezeuze Le dessin, pourquoi # 4 – Etienne Cornevin Marcel Duchamp, humour paria # 5 – Didier Semin / Jean-Claude Silberman Dessiner le Champignon # 6 – Yves Reynier La chaumière à surprises # 7 – Olivier O Olivier Ombres et lumières # 8 – Estelle Brun & Marjorie Calle Cut cut cut (student special edition) # 9 – Marjorie Calle & Pierre-Guilhem Coste Jindal (student special edition) # 10 – Vincent Capes Endimanchot (student special edition) # 11 – Christian Delacampagne Les arts de la chasse" # 12 – Galerie RX/E.Dereumaux Quintessence # 13 – Pierre E. Richard Étude pour un portrait de Francis Bacon suivie de Conversation inédite avec l’artiste # 14 – Alain Christophe Restrat / Céline Steinmetz Sait si bon (student special edition) # 15 – Julien Loiret Je te tiens, tu me tiens (student special edition) # 16 – Etienne Michelet Dictions (student special edition) # 17 – Gérard Depralon Ainsi estil # 18 – Alexandre Giroux Le monde (student special edition) # 19 – Anne Faucher Soupe aux faux chez Breton (student special edition) # 20 – Jean Leyris Sculptures # 21 – Claude Viallat Œuvres tauromachiques # 22 – Daniel Dobbels / Jean Marc Cerino L’ inconvenance du corps Hôtel Rivet, le journal N° 0 - Willem – Pierre Collin N° 1 - Dessins N° 2 - Le Cahier dessiné N° 3 - Photographies N° 4 - Trois Collections Privées N° 5 - L’atelier sculpture à Garons N° 6 - Une image possible du monde N° 7 - Flamencos N° 8 - Dessin E.S.B.A.N. Lecturers, resident artists from 2002/03 to 2006/07 Milan Aleksic Jiango An Olivier Antoine Paul Ardenne Evelyne Artaud Jean-Marc Balois François Bazzoli Cécilia Bécanovic Fabrice Béghin Stéphane Belzere Stéphanie Benzaquen Stéphane Bérard Emanuel Bigler Pascal Bonafoux Yves Bonnefoy Stéphane Bordarier Didier Bouet François Bouillon Jacques Bruel Pierre Buraglio Olivier Cabon Jean-Jacques Ceccarelli Bernard Ceysson Jean-Marc Chevallier Jean Clottes Pierre Collin Francis Couturier Gérard Conio Rémi Dall Aglio Marie De Brugerolle Gérard Depralon Christian Delacampagne Jacques Demarcq Eric Dereumaux Dominique Dupuis-labbé Daniel Dobbels Claude Espinassier Jean Fabro Gilles Fage Serge Fauchier 2007/08 Martine Franck Arnaud Friche Monique Frydman Christian Garcin André Gardies Henri Gaud Jean-François Gavoty Marc Genevrier Jean-Luc Gergonne Patrice Giorda Michel Giroud Jean-Paul Guarino Rémi Guerrin Philippe Grand Gilles Grand Rémi Guerin Yvon Haze Sylvain Jouty Dan Karavan Bogdan Konopka Jean-Yves Lacroix Emmanuel Latreille André Lasbouygues Joëlle Lebailly Olivier Leroi Richard Leydier Patrick Lhot Barbara Lindlar Gérard Macé Jean-Olivier Majastre Pierre Manuel Thomas Marin François Mechain François Michaud Ariane Michel Vesna Micovic Catherine Millet Joseph Nadj Jean-Luc Nancy Christian Nze Olivier O. Olivier Didier Ottinger Céleste Olalquiaga Bernard Palacios Hervé Passamar Christophe Paturange Frédéric Pajak Françoise Paviot Yves Peyré Philippe Piguet Christian Prigent Mathieu Provansal David Renaud Claire Renier Jean-Pierre Rolley Corinne Rondeau Daniel Rondeau Gerard Roque Bernard Rousseaux Jean Christophe Royaux Michel Salsmann Thierry Sarfis Jean-Luc Sarré Pavel Schmidt Didier Semin Daniel Sibony Nicola Sornaga Michel Strauss David G. Torres Pierre Tilman Paul Van Der Eerden Jean Villevielle Pierre Watt Willem Olivier Zabat Jiango An Alin Avila Pierre Baumann Demis Herenger Joel Kermarrec Raghava Kk Jean Klepal Bogdan Konopka Carlos Kusnir Fabien Lerat Guy de Malherbe Nora Martirosyan Sylvie de Meurville Laurent Mulot Pascal Neveux Jean François Pinchon Antoine Roegiers Olivier Roubert 89 90 E.S.B.A.N. Exhibitions at Hôtel Rivet since 2003 (in alphabetical order) - Pierre Alechinsky - Balthus - La Bande dessinée en résidence - Jean Leyris - Olivier O. Olivier - Le cahier dessiné Works by G. Depralon and his students Collection Frédéric Pajak - Bosc - Jacques Bruel - Jean-Jacques Ceccarelli - Chroniques martiennes - Quintessence Works by D. Renaud and a selection of students - Pierre Collin - Comic Strip Aura - Bauduin - les Matons - Mirol - Pellaton - Côté cour C.Caillol et J.Bartolani, Y.Gil, F.Rebiere, F.de Hita, I.Rouquette, F.Schmitt - Lucien Coutaud - Ariane Delacampagne - Frédéric Di Martino - Martine Franck - Fromage et dessert Works by 5th-year students - Raoul Hausmann - Alexandre Hollan - Une image d’école A selection of students’ works chosen by M. Etienne, P. Trarieux, C. Viallat - Une Image possible du monde Collection Madeleine Millot-Durrenberger Carte Blanche à la galerie RX – Paris - Paula Rego - Reliefs, pentes, expositions, 5 days on Causse Méjean Students’ works made during the stay. - David Renaud - Travaux d’hiver Students’ works with - Trois collectionneurs privés Ph. Ducat - J. Mairet - G. Moser Claude Viallat Lucy Vines Willem Workshops Students’ works with P.Van Der Eerden, F. Bouillon, Th.Sarfis, S.Fauchier - 20 ans / 10 positions Students’ works on Némausus E.S.B.A.N. Student exhibitions since 2006 91 In Nîmes Elsewhere in France Hôtel Rivet Images d’une école, works by students of the École des BeauxArts de Nîmes, chosen by Michel Étienne, Pascal Trarieux and Claude Viallat, 2008. Citadelle de Montdauphin Arsenal et Poudrière, an exhibition organised by the association Voyons Voir within the framework of the 300th anniversary of the death of Vauban and the placing of Montdauphin fortress on the UNESCO World Heritage List, 2008. Némausus The 20th anniversary of Nemausus. The building in colour and images by the making of banners, projection of photographs and sculpture work and the scheduling of a regular series of exhibitions, 2007- 2008. Némausus Bien-Venu-à Bord, a regular series of exhibitions, 2006-2007. Théatre de Nîmes Flower in partnership with Nîmes music conservatoire, creation of a music and video evening, 2007. Carré d’Art-Musée Inter/Sections, 9 students showed small more or less ephemeral performance type modules as a counterpoint with the works of Chloé Piene and Jeppe Hein, 2007. Carré d’art - Mur Foster Regular selection of students for exhibitions on the Mur Foster, 2006-07-08. Galerie des Arènes - Hôtel Rivet Travaux d’hiver, group exhibitions at the École des Beaux-Arts de Nîmes and Galerie des Arènes, 2007. Galerie la Salamandre Exhibition by 14 students as the conclusion of a space/light/volume, 2007. Galerie du 4 Barbier Six ‘duo’ exhibitions with students working on the organisation and transformation of space, 2006-2007. Château d’Avignon Ere de repos, an exhibition organised by the Conseil Général des Bouches du Rhône on the theme of rest, 2008. Domaine Rouge Garance, Saint-Hilaire d’Ozilhan Exhibition of some 30 barrels addressed with a painting and volume approach and arranged on the Rouge Garance wine estate, 2008. Médiathèque de Calvisson Exhibition of students’ drawings in the new premises of the Calvisson Media Centre, 2008.. Musée d’Art moderne de Saint-Étienne Travaux en cours/En cours de travaux, exhibition by students. The art schools in Annecy, Besançon, Bourges, Cergy, ClermontFerrand, Genève, Grenoble, Marseilles, Montpellier, Nantes, Nîmes, Saint-Étienne, Du Fresnoy and Valence were represented in the 2006-2007/2007-2008 seasons. Espace Louis-Feuillade/Abric, Lunel Objectif Lunel, at the request of Lunel Town Hall, the setting up by a group of students of a group exhibition consisting of some 15 works belonging to Frac Languedoc-Roussillon, 2007. (Bruel ‘ancien, D. Castellas, J. Creten, E. Duyckearts / J-P. Khazem, A-K. Feddersen, F. Francis, J-C. Gagnieux, T. Grand, H. Maghraoui, M. & La Spesa, M. Négro, P. Parreno, L. Pelen, J-C. Ruggirello, N. Solakov, F. West/ P. Kogler). 92 E.S.B.A.N. Student exhibitions since 2006 Espace Louis-Feuillade/Abric, Lunel Sans repentir, 2008. Lithos, espace d’art contemporain, Saint Restitut On n’est pas loin, après Raoul Marek, Éric Dietman, Jean-Michel Alberola, Olivier Mosset, etc., exhibition of works by a group of students at the premises of Maison de la Cure, 2008. Village d’Aubais La couleur dans divers états de matière, an exhibition combining several pictorial and sculptural approaches displaying a specific use of colour, 2007. Librairie le parefeuille, Uzés Joint exhibitions of original drawings for the ‘Journal dessin’ published by the school, 2007. Abroad Biennale Photographie et Architecture, Bruxelles 20 ans / 10 positions, Exhibition at Isacf La Cambre, Brussels. Corps de Ville, 2008. Académie BK Exchange with the Academy of Arts BK, Belgrade, Serbia, 2008. E.S.B.A.N. Cultural partners 93 Academy of Arts BK, Belgrade, Serbia Les amis des Bibliothèques de Lyon Luxun Art Academy, Shenyang, China Les amis du musée des Beaux-Arts et du Carré d’Art de Nîmes Artenim Lycée Camargues, Nîmes Association des amis de l’Esban Magnum Photos, Paris Association Lithos, Saint-Restitut Médiathèque de Lorient Association Les Vingt ans de Nemausus Musée d’Art Contemporain - Carré d’Art de Nîmes Association Voyons Voir, Citadelle de Montdauphin Musée d’Art Moderne de Saint Etienne Métropole Bibliothèque - Carré d’art de Nîmes Musée des Beaux-Arts de Nîmes Centre International d’Art et Paysage, Vassiviére Musée d’Histoire Naturelle, Nîmes Centre Universitaire de Nîmes Musée des Sables d’Olonne Chambre d’Agriculture du Gard Musée du dessin et de la gravure de Gravelines Conseil Général des Bouches du Rhône Nîmes Métropole Conservatoire de Nîmes Sénim, Nîmes Drac Languedoc-Roussillon Théâtre de Nîmes Ecole Nationale Supérieure de la photographie d’Arles Université de Nîmes Vauban Ecole Nationale Supérieure des Beaux-Arts de Paris Ville d’Aubais Editions Buchet Chastel - Paris Ville de Calvisson Editions Cadex - Alès Ville de Garons Editions Item, Paris Ville de Lunel Frac Languedoc-Roussillon Ville de Mulhouse Hôpitaux de Paris Institut d’Alzon - Nîmes Isacf La Cambre, Bruxelles Hôtel-Rivet 10 Grand’Rue 30000 Nîmes 04 66 76 70 22 [email protected] Design and production : Nigo / ESBAN Photos esban©2008 and ESBAN students P. 33 Jean Pierre Loubat©2007 P. 73 Léopold Trouillas Published with support from D.R.A.C. Languedoc - Roussillon. École Supérieure des Beaux-Arts de Nîmes Hôtel-Rivet / 10 Grand Rue / 30033 Nîmes cedex Tel. 04 66 76 70 22 / Fax 04 66 76 74 06 [email protected] - http://www.nimes.fr/index.php?id=330 Établissement de la V ille de N îmes placé sous la tutelle pédagogique du Ministère de la Culture et de la C ommunication.