Katalog proizvoda i usluga hrvatskih obrtnika za 2004. godinu
Transcription
Katalog proizvoda i usluga hrvatskih obrtnika za 2004. godinu
HOK korice final 14.02.2004 14:23 Page 1 C Composite M Y CM MY CY CMY K HOK korice final 14.02.2004 14:25 Page 2 C Composite M Y CM MY CY CMY K UVODNA RIJE» PREDSJEDNIKA OBRTNI»KE KOMORE EINLEITENDE WORTE DES GEWERBEKAMMERPRÄSIDENTEN PRESIDENT'S INTRODUCTION HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS Predsjednik Hrvatske obrtniËke komore / Präsident der Kroatischen Gewerbekammer / President of the Croatian Chamber of Trades and Craft Stjepan ©afran n Poπtovani, Kako biste πto lakπe pronaπli potencijalne poslovne partnere i informirali se o moguÊnostima hrvatskog obrtniπtva, predstavljamo vam Katalog proizvoda i usluga Ëlanova Hrvatske obrtniËke komore za 2004. godinu. Hrvatska obrtniËka komora je struËno-poslovna organizacija hrvatskih obrtnika, koja okuplja viπe od 100.000 obrtnika, organiziranih u 114 udruæenja na razini opÊina i gradova te u 20 podruËnih komora na razini æupanija, a Katalog koji je pred vama samo je dio bogate ponude proizvoda i usluga naπih Ëlanova. Jedna od najvaænijih aktivnosti Komore jest predstavljanje obrtniËkih proizvoda i usluga putem organiziranog nastupa obrtnika na sajmovima u zemlji i inozemstvu, stoga je ovaj Katalog naπ doprinos uspjeπnijoj promociji hrvatskih obrtniËkih kapaciteta. Nadam se da Êe vam Katalog pruæiti kvalitetne poslovne informacije, a ako su vam potrebne dodatne informacije o moguÊnostima poslovnog povezivanja, nastupa na sajmovima ili opÊenito o obrtniπtvu u Hrvatskoj, javite nam se u Hrvatsku obrtniËku komoru ili nas posjetite na web stranici www.hok.hr. Predsjednik Hrvatske obrtniËke komore Stjepan ©afran n Sehr geehrte Damen und Herren, Damit Sie Ihre potenziellen Geschäftspartner leichter finden und sich über die Potentiale der kroatischen Handwerkerschaft erkundigen können, stellen wir Ihnen anbei den Produkt- und Leistungskatalog der Mitglieder der Kroatischen Handwerkskammer für 2004 vor. Die Kroatische Handwerkskammer ist eine fachlich-geschäftliche Vertretung kroatischer Handwerker, die über 100.000 Handwerker vereinigt. Sie sind in 114 Verbänden auf der Ebene der Gemeinden und Städte, als auch in 20 Regionalkammern auf der Ebene der Gespanschaften organisiert - der vorliegende Katalog stellt nur einen Teil des umfangreichen Produkt - und Leistungsangebotes unserer Mitglieder vor. Eine der wichtigsten Aktivitäten der Kammer besteht in der Vorstellung von Handwerkserzeugnissen und Handwerksleistungen durch den organisierten Auftritt der Handwerker auf den Messen im Lande und im Ausland, und dieser Katalog soll unseren Beitrag einer erfolgreicheren Promotion kroatischer Handwerkskapazitäten leisten. Ich hoffe, dass Ihnen der Katalog hochwertige Geschäftsinformationen bieten wird. Soweit Sie zusätzliche Informationen über die Möglichkeiten der Herstellung von geschäftlichen Verbindungen, über die Messeauftritte, oder allgemein über die Handwerkerschaft in Kroatien benötigen, wenden Sie sich bitte an die Kroatische Handwerkskammer oder besuchen Sie uns auf der Webseite www.hok.hr Präsident der Kroatischen Handwerkskammer Stjepan ©afran n Dear readers, To facilitate your search for potential business partners and information about the capacities of Croatian crafts and small businesses, we present: The Catalogue of products and services of members of the Croatian Chamber of Trades and Crafts for 2004. The Croatian Chamber of Trades and Crafts is a professional and business association of Croatian craftsmen and small business owners, comprising of more than 100,000 craftsmen and small business owners in 114 associations at town and municipal levels and 20 regional chambers at the county level. The Catalogue that stands before you presents only a segment of a wide range of products and services of our members. One of the Chamber’s major activities is to promote craftsmen’s and small business owners’ products and services through their organized participation in trade fairs in Croatia and abroad. This Catalogue is our contribution to better promotion of Croatian craftsmen’s and small business owners’ capacities. I hope that this Catalogue provides you with sufficient business information. If you need any additional information about prospective business contacts, trade fairs or crafts and small businesses in general in Croatia, please contact the Croatian Chamber of Trades and Crafts or visit our web-site www.hok.hr Stjepan ©afran President of the Croatian Chamber of Trades and Crafts 3 INDEKS OBRTNIKA GEWERBEROLLE INDEX OF CRAFTSMEN 4 ALBIN t.o. 49 ALM - PIFAR 48 ALU PRODUCT d.o.o. 35 ANDIA - ANDREA BALA©KO 79 ANTENA SAT 71 ANTONI∆ - strojna obrada metala 12 AUTO SERVIS I PRODAJA KLASNI∆ 25 BA»VARIJA JASEN 30 BAJUN, obrt za projektiranje, proizvodnju i popravak aparata za zavarivanje 13 BALON GRUPA, usluæno-trgovaËki obrt 77 BARI©I∆ 62 BOX line 55 BRAVARIJA I METALNA GALANTERIJA 22 BUBA - MARA 75 CAMELLIA 76 CRO - KRAFT, trgovaËki obrt 71 »ULJAK 39 DAM INFORMATIKA 70 DEKOT 65 DIZEL REMONT 25 DRVOREZBARSKA RADIONA LE© 77 DURO - METAL 77 ELEKTRO BABI∆ 51 ELEKTROMEHANIKA 53 ELEKTROMEHANIKA SKENDER 51 ELEKTROSANITARIJ 13 ELPIKON ELEKTROINSTALACIJSKI OBRT PULA 49 EMAT - ELEKTROMEHANIKA I VELEPRODAJA 52 ERGO 14 ERVOJI∆ - proizvodnja skladiπne opreme i metalne galanterije 8 EXPERA 65 FACILITAS - Moha dizajn 77 FOTOGRAFSKA RADNJA FOTO SILVIJA 72 FRIGO ALATI 14 GALKO - proizvodno-trgovaËki obrt 56 GEM GRUBI©I∆ 14 GRA–EVINSKI OBRT MRGA 49 GRAFI»KI STUDIO PER©I∆ 82 HOTEL BEBI∆ 60 HOTEL RESTAURANT VILLA NERETVA 59 IGP - IZRADA GUMENIH PROIZVODA 40 IML ELEKTROTRANSPORT GRA–ENJE TRGOVINA UGOSTITELJSKOTURISTI»KE USLUGE 52 IMPAL - izrada metalnih proizvoda 15 IPI VUKOTI∆ 54 ISABEL 79 ITS - proizvodni obrt 78 JETO - radionica za nautiËki sportsku i zrakoplovnu opremu 73 JUPITER - Event & Communication Management Agency 66 KALAJ - IZGRADNJA I ODRÆAVANJE GRA–EVINSKIH OBJEKATA, IZD. POGON. PRENO∆I©TE ANTONIO 60 KAMENOKLESARSKA RADIONICA TOMISLAV 51 KATUNAR VINARIJA d.o.o. 62 KERAMIKAART - zavrπni radovi u graditeljstvu 30 KIBERNETIKA, obrt za trgovinu i usluge 52 KLESARSKA RADIONICA STIPE 27 KLESARSKI OBRT GOTOVAC 28 KLESARSTVO FORMA 29 KOÆNA GALANTERIJA GUDLIN 58 KRIÆINE - OBRT ZA TOKARENJE 12 KRSTE C.O. 34 KVARNER KONGRESI - obrt za organizaciju sajmova i kongresa 65 LAMPA© 39 LELLA DESIGN - obrt za organizaciju, proizvodnju i usluge 67 LEO - INOX 36 LEPOGLAVEC 41 LI»ANKA - PROIZVODNJA PI∆A 63 LIMA d.o.o. - proizvodnja strojeva i trgovina 15 LIMKO - obrt za graevinarstvo, usluge i trgovinu 16 LIPA DRVENA GALANTERIJA 47 MAJAMI, izrada tehniËkih elemenata 8 MARINA LAB 63 MASERVICE VRBOVEC d.o.o. 7 MAT 80 MB - ALATI 17 MediaDesign - obrt za poslovne usluge 67 MEDITEX 59 MEPLIKON, Vl. Zvonko Protulipac 42 METAL 17 METAL PRODUCT 6 METALAC - SEVER 9 METALOBRADA 10 MG VRBANUS 23 MGV 21 MINIPLAST 41 MODNA KU∆A MAK 57 NEON REKLAM 53 NEVEN PLAST - PROIZVODNJA PLASTIKE 43 NIKOLA PROIZVODNO-PRIJEVOZNI»KI OBRT 74 OBRT ÆELIMORSKI 30 OVER, industrijska elektronika 12 P.E.S. - ZAGREB d.o.o. 18 PEKA - IZRADA PREDMETA OD GLINE 26 PKL, obrt za proizvodnju kliznih leæaja 19 PLASTEX 43 POLIESTER UNIVERZAL 44 PRO - KOR - Sretan i Zvjezdan Bogomolec-Prelog 31 PROIZVODNO TRGOVA»KI OBRT PLEMI∆ 26 PRÆIONA KAVE FRANKOPAN - KRALJEVICA 63 RATAN, obrt za izradu predmeta od ratana, πibe, drveta, furnira, servis-trgovina 34 RESTAURANT MAKI GOSPI∆ 60 REZBARIJA ©OCH 31 ROTOPLAST 45 SEN»AR - METAL 23 SITOPLAST MI-MO 82 SOBOSLIKAR-©TUKATER 72 STAKLARSKI OBRT VITRAÆ 26 STAKLOPUHA»KI OBRT LANCIN PULA 82 STEDAS - informatiËke usluge 67 STOLARIJA ANDRA©EK 39 STOLARIJA BEKI∆ 32 STOLARIJA ∆UK 33 STOLARIJA KNAPI∆ 47 STROJOBRAVARSKA RADNJA SUBOTI∆ 24 STROJOLIJEV - ANTOL»I∆ 20 TABO 32 TAPETARSKI OBRT ARBORES 72 TEA DIZAJN 81 TEHNO VEDAX d.o.o. 57 TEHNOMETAL 26 TISKARA BEKET 83 TISKARA G.E.M. 83 TOM - TRGOVINA I PROIZVODNJA 46 TORBARSKA RADIONA RE©ETI∆ 58 TRENING CENTAR 68 TRGOVA»KO-UGOSTITELJSKI OBRT, RESTORAN ARKADA 61 TURISTI»KA AGENCIJA AQUARIUS, turistiËki obrt Orbis 72 TURIZAM, TRGOVINA I UGOSTITELJSTVO KRALJ 79 UMJETNI»KO-DRVOREZBARSKI OBRT MAT 34 UNIVERZAL, OBRT ZA GRA–EVINARSTVO 50 USLUÆNI OBRT KUNARA 37 UÆARSKA RADNJA 75 VALENTINO FASHION 69 VALING - POL. I IZOL. 46 VINOGRADARSTVO - PODRUMARSTVO KRAUTHAKER 64 Z.R. MRAMOTERM 38 ZLATARNA KRIÆEK 75 ÆNIDAR©I∆ - mehaniËka radiona za izradu graevinskih okova 11 KAZALO HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA INHALT CONTENTS DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS 01 Metal / Metall / Metal 01.1 Proizvodnja strojeva, opreme i alata / Maschinenbau, Fertigung von Zubehör und Werkzeugen / Metal - manufacture of machines, equipment and tools 01.2 Ljevanje / Guß / Casting 01.3 UËvrsna tehnika za graditeljstvo, klimatizaciju, grijanje, izrada predmeta kovanjem / Befestigungstechnik für Bauwesen, Klimatisierung, Heizung, Schmiedearbeiten / Fastening techniques in construction, airconditioning, heating, forged products 01.4 Autostruke / Autobranchen / Automotive professions 02 Staklo, keramika, beton / Glas, Keramik, Beton / Glass, ceramics, concrete 03 Drvo, plastika, guma / Holz, Kunstoff, Gummi / Wood, plastic rubber 04 Graevinarstvo / Bauwesen / Construction 05 Elektrostruke/ Elektrobranchen / Electrical professions 06 Instalacije: elektro, voda, plin, grijanje, klima, popravak i odræavanje objekata / Installationen: Strom, Wasser, Gas, Heizung, Klima, Instandsetzung und Wartung der Objekte / Installation: electrical, water, gas, airconditioning, repair and maintenance of buildings 07 Tekstil, koæa, krzno / Textilien, Leder, Pelz / Textiles, leather goods, fur 08 Proizvodnja medicinske opreme / Herstellung von medizinischen Ausrüstungen / Manufacture of medical equipment 09 Ugostiteljstvo i turizam / Gastgewerbe und Tourismus / Catering and tourism 10 Hrana i piÊe / Lebensmittel und Getränke / Food and beverages 11 Intelektualne usluge / Intellektuelle Leistungen / Intellectual services 12 Ostalo / Sonstiges / Other 12.1 Proizvodi od zlata / Erzeugnisse aus Gold / Gold products 12.2 Suveniri / Souvenirs / Souvenirs 12.3 Tiskovine i potrebni materijali / Druckerzeugnisse und erforderliches Material / Publication and necessary materials Legenda/Legenda/legenda 1 Telefon / Telefon / Telephone 2 Faks / Fax / Fax 3 Mobitel / Mobiltelefon / Mobile phone 4 Vlasnik / Inhaber / Owner 5 Djelatnost / Tätigkeit / Activity 6 12 18 22 25 26 30 48 51 5 54 55 59 59 62 65 71 75 75 82 6 Ponuda / Angebot / Offer 7 Potraænja / Nachfrage / Demand 8 Predsjednik komore / Präsident der Gewerbekammer / Chamber president komore / Sekretär der Handelskammer / Chamber secretary 9 Tajnik METAL METALL METAL METAL PRODUCT 123 -2 1967 004 37 4 Stjepan ©afran 10020 ZAGREB –aËka 70 1 +385 1 637 95 55 2++385 1 626 10 93 [email protected] www.metal-product.hr 6 5 n Alatnica za izradu svih vrsta alata i kokila opremljena najmodernijom tehnologijom. Strojna obrada metala (tokarenje, glodanje, CNC obrada, πtancanje). Proizvodnja kabelskog spojnog pribora za niski, srednji i visoki napon. Oprema za izolirane i neizolirane nadzemne mreæe. Lijevanje obojenih metala u kokilama i pijesku. Injekcijsko brizganje plastike. ZavarivaËki radovi i bravarija. n Werkstatt für die Herstellung von Werkzeugen und Kokillen aller Arten, ausgestattet mit modernster Technologie. Maschinelle Bearbeitung von Metall (Drechseln, Fräsen, CNC-Bearbeitung, Stanzen). Herstellung von Kabelverbindungszubehör für Nieder-, Mittel- und Hochspannung. Ausstattung für isolierte und nichtisolierte Obernetze. Gießen von Buntmetallen in Kokillen und Sand. Injektionseinspritzen von Plastik. Schweißarbeiten und Schlosserei. n Tool producer manufacturing all types of tools equipped with the most modern tehnology. Machine processing of metals (turning, milling, CNC processing stamping). Production of cable joint equipment for low, medium and high voltage. Equipment for above ground insulated and non-insulated networks. Injection moulding of plastic. Welding works and locksmithing ware. 7 Traæim predstavnika-zastupnika; traæim dobavljaËa repromaterijala, poluproizvoda, gotovih proizvoda; nudim izradu alata. n Vertreter gesucht; Lieferanten von Reproduktionsmaterial, Halb-, und Endprodukten gesucht. Biete Herstellung von Werkzeugen. n Seeking representatives; suppliers for production materials, semi-manufactured products, finished products; offer production of tools. n n Hrvatski n Deutsch n English 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax METAL HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA METALL DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER METAL CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS MASERVICE VRBOVEC D.O.O. 5 4 10340 Vrbovec GradeËka 33 1 +385 1 279 16 09 2 +385 1 279 18 84 5 n Proizvodnja podnih reπetaka, stepenica, podesti i elemenata za spajanje. n Herstellung von Fussbodengitter, Treppen, Podesten und Verbindungselementen. n Manufacture of floor gratings, stairs, landings and joinery elements. 7 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand METAL METALL METAL MAJAMI - IZRADA TEHNI»KIH ELEMENATA 5 n Izrada proizvoda od metala πtancanjem, savijanjem i izvlaËenjem. Izrada reznih alata. n Anfertigung von Metallprodukten durch Stanzen, Biegen und Herausziehen. Anfertigung von Schnittwerkzeugen. n Manufacture of metal products by blanking, shearing and rolling. Manufacture of cutting tools. 8 7 4 Mijo ©inkoviÊ 10450 Jastrebarsko Trg Ljube BabiÊa 29 1 +385 1 628 38 68 3 +385 98 720 603 6 n ElastiËni zatici - ISO 8752 (spring pins), podloæne ploËice - DIN 125; DIN 9021; DIN 433, odmiËne spojnice (panti), snjegobrani za sve vrste pokrova, proizvodi po nacrtu. n Elastischer Stift- ISO 8752 (spring pins), Nasenscheiben - DIN 125; DIN 9021; DIN 433, fortbewegende Muffe (panti), Schneeschutz für alle Decken, Produkte nach Zeichnung. n Spring pins - ISO 8752, flat washers DIN 125; DIN 9021; DIN 433; hinges, snow-conductors for assorted covers, product design. 7 n Zastupnika. n Vertreter. n Representative. ERVOJI∆ - PROIZVODNJA SKLADI©NE OPREME I METALNE GALANTERIJE n Hrvatski n Deutsch n English 34 4 Mato ErvojiÊ 43273 Bulinac Bulinac 46 1 +385 43 254 129 2 +385 43 254 129; +385 43 254 902 3 +385 91 254 31 97 [email protected] 6 n Skladiπni paletni regali. Prerada lima (savijanje, πtancanje). n Lagerpalettenregale. Blechbearbeitung (Biegen und Stanzen). n Warehouse racks. Tin processing (shearing, blanking). 5 n Proizvodnja skladiπnih regala i polica. Proizvodnja kabelskih polica i pribora. Metalna galanterija. n Herstellung von Lagerregalen und Regalen. Herstellung von Kabelregalen und Zubehör. Schmuckwaren aus Metall. n Manufacture of warehouse racks and shelves. Manufacture of cable racks and accessories. Metal accessories. 7 n Poslovnog partnera, zastupnika za prodaju skladiπnih regala. n Geschäftspartner, Vertreter für den Verkauf der Lagerregale. n Business partner, representative for sale of warehouse racks. 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax METAL HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA METALL DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER METAL CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS METALAC SEVER 43 4 Stjepan Sever 10340 Vrbovec Cerik 39 1 +385 1 279 10 03 2 +385 1 279 15 59 3 +385 98 275 285 [email protected] www.metalac-sever.hr 9 5 n Prerada metala - πtancanjem, savijanjem, varenjem itd. Proizvodnja cijevnih obujmica. Proizvodnja uËvrsnoovjesnog pribora. n Metallbearbeitung - durch Stanzen, Biegen, Schweissen u.s.w. Herstellung von Rohrschellen. Herstellung von Befestigungsteilen. n Metal processing - by blanking, shearing, welding, etc. Pipe clips manufacture. Manufacture of fixations and clamps. 6 n Kontrolirani i certificirani sustav kvalitete prema ISO 9001:2000. n Kontroll- und Zertifikatssystem der Qualität laut ISO 9001:2000. n ISO 9001:2000 certificated quality management system. 7 n Poslovne partnere za prodaju i zastupanje. n Geschäftspartner für Verkauf und Vertretung. n Sales business partners and representatives. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand METAL METALL METAL METALOBRADA 13 10 4 Milorad MiËetiÊ 51218 Draæice Potkilavac 8 1 +385 51 250 900 2 +385 51 250 822 3 +385 91 537 05 91 [email protected] 5 n Tokarski obrt (strojna obrada metala). n Drechselgewerbe (maschinelle Metallbearbeitung). n Turnery products (machine metal processing). n Hrvatski n Deutsch n English 6 n Proizvodimo razne vrste prirubnica, plinsko rezanje metala na pantografu, tokarenje i glodanje na klasiËnim i CNC strojevima. n Wir produzieren verschiedene Flanschformen, Gasschneiden von Metall auf dem Pantograph, Drechseln und Fräsen an klasischen und CNC- Anlagen . n Manufacture of assorted flanges, metal gas cutting on pantograph, classic and CNC machine turning and milling. 7 n Traæim poslovnog partnera za distribuciju proizvoda iz naπeg proizvodnog programa, kao i poslovnog partnera za kojeg bismo radili uslugu proizvodnje. n Ich suche Geschäftspartner für die Distribution unserer Produkte aus unserem Produkteprogramm und Geschäftspartner, denen wir unsere Herstellungsdienstleistungen anbieten könnten. n Looking for a business partner for the distribution of our products, as well as a business partner to buy our manufactured products. 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax METAL HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA METALL DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER METAL CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS ÆNIDAR©I∆ 90 11 4 dipl.ing.Stanko ÆnidarπiÊ 21000 Split SpinËiÊeva 29 1 +385 21 544 346 3 +385 98 264 864 [email protected] [email protected] www.znidarsic.com 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 n Izrada graevinskih okova. n Fertigung von Baubeschlägen. n Manufacture of construction metal reinforcements. 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand METAL METALL METAL KRIÆINE - OBRT ZA TOKARENJE 49 4 Vlado ObeliÊ 10431 Sveta Nedjelja Purgarija 40 1 +385 1 332 42 00 2 +385 1 337 17 82 3 +385 91 205 91 63 [email protected] www.pcpages.com/over 4 Roberto PerπiÊ 52100 Pula Jadreπki 45 1 +385 52 570 100 2 +385 52 570 100 3 +385 98 535 542 12 5 n Usluga tokarenja metala i nemetala za industriju i po narudæbi te manji bravarski radovi, zavarivanje i rezanje plinom (autogeno). n Dienstleistung der Metall- und Nichtmetalldrechslerei für Industrie und laut Bestellung und kleinere Sclosserarbeiten, Schweissen und Schneiden durch Gas (autogen). n Service of metal and non-metal turnery for industry and on commission and smaller locksmith’s work, (autogenous) welding and gas cutting. 6 n Usluga tokarenja po narudæbi, usluga varenja i autogenog rezanja. n Drechseldienstleistung laut Bestellung, Dienstleistung des Schweissens und autogenen Schneidens. n Commissioned turnery, welding and autogenous cutting. 7 n Traæim poslovnog partnera. n Ich suche Geschäftspartner. n Looking for a business partner. ANTONI∆ - STROJNA OBRADA METALA 4 49231 Hum na Sutli Druπkovec 69/1 1 +385 49 340 335; +385 49 301 390 2 +385 49 301 391 3 +385 98 250 526; +385 98 700 364 [email protected] OVER INDUSTRIJSKA ELEKTRONIKA 28 n Anfertigung der Standarddimensionen. Anfertigung laut Bestellung, Temperaturen - und Dimensionanpassung. Beratung beim Herausfinden der besten Lösungen. n Manufacture in standard sizes. Commissioned manufacture - temp. and size adjustments. Practical ideas and suggestions. 7 5 n Proπirenje træiπta, afirmacija na n Izrada peÊi za keramiku, peÊi za træiπtima susjednih zemalja. plastiËno formiranje i lijepljenje stakla, n Marktausweitung, Affirmation auf peÊi za termiËku obradu metala te dem Markt der Nachbarländer. peÊi za topljenje plemenitih metala. n Market development, recognition n Herstellung von Öfen für Keramik, on neighbouring foreign markets. Öfen für künstliche Gestaltung und Glaskitten, Öfen für Wärmebehandlung von Metall und Öfen fürs Schmelzen von Edelmetallen. n Manufacture of pottery furnaces, plastic moulding and glass pasting furnaces, thermal metal processing furnaces and precious metal melting furnaces. 6 n Izrada standardnih dimenzija. Izrada po narudæbi, prilagodba temp. i dimenz. Savjetovanje u nalaæenju najpovoljnijih rjeπenja. 71 5 n Izrada alata i dijelova alata za industriju ambalaænog stakla. n Fertigung von Werkzeugen und Teilen zur Verpackungsglasindustrie. n Manufacture of tools and machine parts for glass container industry. n Hrvatski n Deutsch n English 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax METAL HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA METALL DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER METAL CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS “BAJUN“ OBRT ZA PROJEKTIRANJE, PROIZVODNJU I POPRAVAK APARATA ZA ZAVARIVANJE 4 Miloπ CvitiÊ dipl.ing.el. 52341 Æminj Sutivanac - CvitiÊi 5 1 +385 52 567 011 2 +385 52 383 873 3 +385 98 367 011 [email protected] n Manufacture of machines for MMA, TIG, MIG/MAG welding and machines for PLAZMA cutting. Wholesale of spare parts and expendable supplies (wires, electrodes...). Transformer and reactor design and manufacture. Repair of assorted welding and cutting machines. 5 n Proizvodnja aparata za REL, TIG, MIG/MAG zavarivanje te aparata za PLAZMA rezanje. Veleprodaja rezervnih dijelova i potroπnog materijala (æica, elektrode...). Projektiranje i izrada transformatora i priguπnica. Popravak svih vrsta aparata za zavarivanje i rezanje. n Herstellung von Geräten für REL, TIG, MIG/MAG Schweissen und von Geräten für PLAZMA Schneiden . Grosshandel mit Ersatzteilen und Verbrauchsmaterial (Draht, Elektroden...). Projektieren und Anfertigung von Transformatoren und Dämpfern, Reparatur aller Arten von Schweiss- und Schneidanlagen. 6 n Invertorski aparati za zavarivanje elektrodom, TIG i MIG/MAG postupkom. n Inventorische Geräte für Schweissen mit Elektroden, TIG i MIG/MAG Verfahren/Methode. n Inverter machines for MMA, TIG and MIG/MAG welding. 7 n Traæimo poslovne partnere i zastupnike svojih proizvoda. n Wir suchen Geschäftspartner und Vertreter für unsere Produkte. n Looking for business partners and representatives for our products. 13 ELEKTROSANITARIJ 4 Amir –eno 10431 Sveta Nedjelja Vodovodna 5 1 +385 1 337 01 20 3 +385 98 613 929 [email protected] www.elektrosanitarij.hr 20 21 5 n Proizvodnja i servis industrijskih peÊi i dentalnih aparata. n Herstellung und Service von Industrieofen und zahntechnischen Geräten. n Manufacture and repair of industrial furnaces and dental units. 6 n PeÊi za æarenje, popuπtanje, linije za cementaciju metala, peÊi za keramiku. n Glühöfen, Metallöfen, Keramiköfen. n Furnaces for glowing, yielding, metal cementing lines, pottery furnaces. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand METAL METALL METAL 2 ERGO GEM GRUBE©I∆ 4 Josip GrubeπiÊ 10340 VRBOVEC Topolovec 12 1 +385 1 279 10 74 +385 1 279 29 09 2 +385 1 279 29 09 [email protected] www.gemgrubesic.hr 5 Izrada opreme za prehrambenu industriju i ugostiteljstvo, usluga CNC apkant preπama, obrada prokrona. n Herstellen von Ausstattung aus Edelstahl für die Nahrungsmittelindustrie und das Gastgewerbe mit CNC Abkant-Pressen. Bearbeitung von Prokron. n Production of equipment for the food industry and catering, CNC presses, processing stainless steel. n 4 Zvonimir ErgoviÊ 35257 Luæani Vladimira Nazora 78 1 +385 35 436 517 2 +385 35 436 498 3 +385 91 263 36 77 [email protected] www.ergo.hr 14 5 n Proizvodnja klamerica, iglica i SK Ëavala. n Herstellung von Heftklammern, Nadeln und SK Nägeln. n Manufacture of staples, pins, SK brads. 6 n Klamerice za tapeciranje, drvene rame. Kapacitet: 800 t godiπnje. n Tapezierhefter, Holzrahmen. Kapazität: 800 t jährlich. n Upholstery staples, wooden frames. Capacity: up to 800 tons per year. 58 6 n Klaonice, mesnice, prerada ribe, oprema za pËelarstvo, mljekarstvo, oprema diskonta. n Schlachthäuser, Metzgereien, Fischverarbeitung, Imker, Molkereien, Diskontlädenausstattung. n Slaughterhouses, butchers, fish processing, apiculture, dairy industry, discount store equipping. 7 n Traæim kupca, predstavnika zastupnika, poslovnog partnera, suradnika za zajedniËko ulaganje. n Kunden, Vertreter - Außendienstmitarbeiter, Geschäftspartner für gemeinsame Investition gesucht. n Seeking buyer, representative, business partner, partner for joint investments. 7 n Traæimo zastupnika. n Wir suchen neue Vertreter. n Looking for a representative. FRIGO ALATI 4 Darko Petric 10363 Belovar Beπtaki 2 1 +385 1 204 29 36 2 +385 1 201 46 47 3 +385 98 279 475 [email protected] www.frigo-tools.com 5 n Proizvodnja alata za rashladnu tehniku, auto klima. n Herstellung von Werkzeugen für Kühltechnik, Klimaanlage im Auto. n Manufacture of refrigeration tools (vacuum pumps, charging stations), A/C manufacture, wholesale of spare parts. n Hrvatski n Deutsch n English 46 6 n Vakuum pumpa, aparat za zavarivanje, sakupljaË freona, UV detektori, auto klima. n Vakuumpumpen, Schweissgeräte, Recyclingwerk Freon, UV Detektor, Klimaanlage im Auto. n Vacuum pump, welding machine, freon recycling machine, UV detector, car A/C. 7 n Distributera na podruËju BiH i Srbije. DobavljaËa dijelova za auto klimu. n Distributeur für BiH und Serbien. Lieferant für Einzelteile der Klimaanlage im Auto. n Distributor in Bosnia and Herzegovina and Serbia; a supplier of spare parts for A/C units. 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax METAL HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA METALL DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER METAL CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS IMPAL IZRADA METALNIH PROIZVODA 121 4 Antun LaliÊ 35422 Zapolje Ivana Zapoljskog 44 1 +385 35 342 034 2 +385 35 342 034 3 +385 91 891 22 98 [email protected] 5 n Izrada nasadnih kljuËeva, probijaËa za koæu, reduktora, zupËanika i lanËanika. n Fertigung von Ansatzschlüsseln, Lederbohrer, Reduktionsgetrieben, Zahnrädern und Kettenrädern. n Manufacture of shaft keys, leather punches, gear operators, cogwheels and chainwheels. 15 7 n Traæim poslovnog partnera. n Suche Geschäftspartner. n Looking for a business partner. LIMA D.O.O. PROIZVODNJA STROJEVA I TRGOVINA 4 Vladimir FurjaniÊ 47282 Kamanje Kamanje 78g 1 +385 47 758 601; +385 47 758 677 2 +385 47 758 601 3 +385 98 365 649 [email protected] www.lima.hr 5 n Proizvodnja i servisiranje strojeva za izradu beskonaËnih æljebova i cijevi te strojeva za uzduæno spajanje cijevi. n Wir beschäftigen uns mit der Herstellung und dem Service von Anlagen für unendliche Rinnen und Rohre und Anlagen für das Längsschweissen der Rohre. n Manufacture and maintenance of machines for manufacture of indefinite drainpipes and pipes and machines for longitudinal pipe joining. 40 7 n Traæimo kupce naπih proizvoda; spremni smo ponuditi usluge servisiranja strojeva za proizvodnju æljebova i cijevi. n Ich suche Käufer unserer Produkte; wir sind bereit, die Servicedienstleistungen der Anlagen für die Herstellung der Rinnen und Rohre anzubieten. n Looking for buyers of our products; ready to offer repair services for drainpipe and pipe manufacturing machines. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand METAL METALL METAL LIMKO 4 Darko KosiÊ 47000 Karlovac BogoviÊeva 7 1 +385 47 645 500 2 +385 47 600 599 [email protected] www.limko.hr 16 57 SIGURAN KROV NAD GLAVOM! 5 n Izvoenje krovopokrivaËkih i limarskih tadova,, izrada i montaæa svih vrsta graevne limarije, proizvodnja i montaæa malih limenih objekata, izrada i montaæa ventilacije, specijalizirana prodavaonica limene galanterije (oluci, cijevi, dræaËi...). n Ausführung von Dachdecker- und Klempnerarbeiten, Herstellung und Montage von allen Arten der Bauklempnerei, Herstellung und Montage von kleinen Blechobjekten, Herstellung und Montage der Belüftung, Fachgeschäft für Klempnerbedarf (Dachrinnen, Rohre, Halterungen...). n Roofing and sheet metal works, manufacture and assembly of assorted construction sheet metal, manufacture and assembly of small sheet metal structures, ventilation manufacture and installation, specialized shop for sheet metal accessories (gutters and drainpipes, pipes, fitters...). 6 n ISO 9001/2000 (certifikacija u tijeku), licenca za izvoenje limarskih radova, ovlaπteni monteri: Bramac, Lindab, Gerard, Tondach pokrova, "Velux" prozora, ovlaπteni distributer i monter "Hörmann" vrata - 15 god. Iskustva. n ISO 9001/2000 (Zertifizieren im Gange), Linzenz für Ausführung von Klempnerarbeiten, lizenzierte Monteure für: Bramac, Lindab, Gerard, Tondach, “Velux“ Fenster, Generalvertreter und Monteur von “Hörman“ Türen - 15 Jahre Erfahrung. n ISO 9001/2000 (undergoing certification); sheet metal works licence; authorized fitters for: Bramac, Lindab, Gerard, Tondach coverings, "Velux" windows; authorized distributor and fitter for "Hörmann" doors - 15 years of experience. 7 Traæimo dobavljaËe - vanjsko i domaÊe træiπte (limarija, krovopokrivaËki asortiman). n Wir suchen Lieferanten Auslands- und Innenmarkt (Klempner- und Dachdeckerassortiment). n Looking for suppliers in foreign and domestic markets (sheet metal products, assorted roofing products). n NO. 1 U KLIMATIZACIJI 4 Darko KosiÊ 47000 Karlovac BogoviÊeva 7 1 +385 47 648 444 2 +385 47 648 920 [email protected] www.tehno-vedax.hr n Hrvatski n Deutsch n English 5 n Klimatizacija i prodaja, montaæa, servis, popravak, odræavanje klima ureaja. Prodaja: klima ureaji, zraËne zavjese, proËistaËi zraka, HTZ oprema. n Klimatisierung und Vertrieb, Montage, Service, Reparatur, Instandhaltung von Klimaanlagen. Vertrieb von Klimaanlagen, Luftvorhängen, Luftreinigern, Arbeitssicherheitseinrichtungen. n Air conditioning and sales; air conditioner installation, service, repair, maintenance. Sales: air conditioners, air curtains, air filters, HTZ equipment. 6 n Dugogodiπnje iskustvo. n Langjährige Erfahrung. n Many years of experience. 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax METAL HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA METALL DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER METAL CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS MB - ALATI 76 4 –urica BesediÊ 47000 Karlovac Selce 9a 1 +385 47 645 140 2 +385 47 645 140 3 +385 98 943 68 16 [email protected] 5 n Proizvodnja alata, popravci, trgovina na veliko alatima, strojevima, opremom. Ostala trgovina na malo (alati, strojevi, pribor). n Werkzeugbau, Reparaturen, Großhandel mit Werkzeugen, Maschinen, Ausrüstungen. Sonstiger Einzelhandel (Werkzeuge, Maschinen, Zubehör). n Tool manufacture; repairs; hardware, machines and equipment wholesale. Hardware retail trade (tools, machines, equipment). 6 n Bruπenje, popravci i izrada WIDIA i HSS alata za obradu drva, metala, plastike i sl. n Schleifen, Reparaturen und Herstellung von WIDIA und HSS Werkzeugen für Holz-, Metal- und Kunststoffverarbeitung und ähnl. n WIDIA and HSS tools grinding, repair and manufacture for wood, metal and plastic processing. 17 METAL 4 Æeljko ©piπiÊ 10450 KlinËa Selo Samoborska 48 1 +385 1 628 93 67 3 +385 98 179 69 33 5 n Strojobravarska radionica za izradu sjekaÊih noæeva za koænu galanteriju i obuÊarstvo. n Maschinenschlosserwerkstatt für die Anfertigung von Schneidemessern für den Einsatz in der Ledergalanterie und Schuhmacherei. 8 n Machine-locksmith’s workshop for the manufacture of cutting knives for leather accessories and footwear. 6 n SjekaÊi noæ. n Schneidemesser. n Cutting knife. 7 n Traæimo poslovne partnere. n Wir suchen Geschäftspartner. n Looking for business partners. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand METAL METALL METAL P.E.S. - ZAGREB D.O.O. 4 Dragutin RuæiÊ 10020 Zagreb Prekratova 64 1 +385 1 655 39 52; +385 1 655 39 54 2 +385 1 655 39 54 [email protected] www.pes.hr 18 106 6 n Nudimo slobodne kapacitete i lijevanju, galvaniziranju i CNC modeliranju i graviranju. Nudimo izradu tehniËkih proizvoda. n Wir bieten Guss, Galvanisierung, CNC Modelllierung und Gravur an. Herstellung technischer Ware. n Available capacities for casting, galvanization and CNC design and engraving. Technical products manufacture. 7 n Nove kupce s potrebama za lijevanje vlastitih dijelova ili cijelih proizvoda. Distributere i kupce za privjeske i naljepnice. n Suche neue Interessenten für Guss von Teil- oder Ganzprodukten, sowie Vertrieb und Abnahme von Anhängern und Aufklebern. n New buyers who need metal casting of their own separate units or whole products. Distributors and buyers for key holders and stickers. 5 n Proizvodnja metalne galanterije i galvanizacija. Lijevanje iz cink legure u centrifugalnom i tlaËnom lijevu. Galvaniziranje metalne robe: bakrenje, niklanje, mesingiranje, srebrenje, pozlata. CNC modeliranje i graviranje. Proizvodimo dijelove za: koænu i tekstilnu industriju, pogrebnu galanteriju, privjeske serijske i autorske, 3D naljepnice zalivene poliuretanom, znaËke, medalje, plakete, suvenire i ostalo prema narudæbi. n Herstellung von Metallwaren und Galvanisierung. Gussteile aus Zinklegierungen im Schleuder- und Druckguss. Galvanisierung von Metallwaren: Verkupferung, Vernickelung, Vermessingung, Versilberung, Vergoldung. CNC Modellierung und Gravur. Wir fertigen Ersatzteile für Leder- und Textilindustrie, Grabzubehör, Serien- und Spezialanhänger, 3 D Kleber mit Polyurethanverguss, Badges, Medaillen, Plaketten, Souvenirs und sonstiges nach Bestellung. n Metal accessories manufacture and galvanization. Zinc alloy centrifugal and pressure casting. Metal goods galvanization (with copper, nickel, brass, silver and gold). CNC design and engraving. Manufacture of parts for: leather and textile industry, funeral accessories, serial and copyright key holders, 3D polyurethane stickers, badges, medals, medallions, souvenirs and other commissioned goods. n Hrvatski n Deutsch n English 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax METAL HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA METALL DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER METAL CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS PKL 25 4 Anton GrguriÊ 47261 ZveËaj Dvorjanci 17 1 +385 47 854 225 2 +385 47 854 225 3 +385 91 185 42 25 [email protected] www.pkl-karlovac.hr 19 5 n Lijevanje bijele kovine, reparatura i izrada novih kliznih leæajeva. n Giessen von Weissmetall, Reparatur und Anfertigung von neuen Gleitlagern. n White metal moulding, repair and manufacture of new sliding bearings. 6 n ISO 4386-3 ispitivanje penetrantima. ISO 4386-1 ultrazvuËno ispitivanje. n ISO 4386-3 Überprüfen des Durchdringens (Penetrierung) . ISO 4386-1 Ultraschallprüfung. n ISO 4386-3 penetrant examination. ISO 4386-1 ultrasound examination. 7 n Poslovnog partnera - zastupnika i prodaju kliznih leæajeva. n Geschäftspartner - Vertreter. n Business partner - representative. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand METAL METALL METAL STROJOLIJEV - ANTOL»I∆ 53 4 Zdenko AntolËiÊ 48260 Kriæevci Karane 31 1 +385 48 714 737 2 +385 48 714 737 3 +385 98 374 880 5 n Izrada kokila za gravitacijski lijev. Gravitacijsko lijevanje aluminijskih slitina. Strojna obrada odljevaka. n Anfertigung der Kokillen für Schwereguss. Schweregiessender Aluminiumlegierung. Maschinenbearbeitung des Abgusses. n Design and manufacture of mould boxes; aluminium alloy casting in mould boxes; aluminium mechanical processing. 20 7 n Traæim kupca. Nudimo usluge. n Ich suche Einkäufer. Wir bieten Dienstleistungen. n Looking for a buyer. Services offered. n Hrvatski n Deutsch n English 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax METAL HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA METALL DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER METAL CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS MGV - METALNA GALANTERIJA VEDRI© 37 4 Davor Vedriπ 43000 Bjelovar Tina UjeviÊa 10 1 +385 43 251 392 2 +385 43 251 392 3 +385 98 377 258 [email protected] www.vedris.com, www.vedris.hr 5 n Izrada metalne galanterije, proizvodnja gromobranskog i elektropribora. n Anfertigung von Metallschmuckwaren, Herstellung von Blitzableitern und Elektrozubehör. n Manufacture of metal accessories; manufacture of lightning conductors and electric appliances. 21 6 n Proizvodnja gromobranskog i elektropribora, proizvodnja polica za alat s pripadajuÊim ovjesnim priborom, proizvodnja kanalnih reπetki. n Fertigung von Blitzschutz- und Elektrozubehör, Produktion von Regalen für Werkzeug mit dazugehörigem Aufhängezubehör, Fertigung von Kanalgitter. n Manufacture of lightning-conductor and electro equipment, manufacture of shelves for tools with corresponding suspension equipment, manufacture of channel grates. 7 n Traæim kupca i predstavnika - zastupnika. n Suche Kunden und Vertreter. n Looking for a buyer and representative. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand METAL METALL METAL BRAVARIJA I METALNA GALANTERIJA 113 4KoπÊak 42220 Novi Marof Oπtrice 130 1 +385 42 621 345; +385 42 621 856 2 +385 42 621 855 3 +385 91 162 13 45; +385 91 527 07 49 [email protected] www.bmg-koscak.hr 22 5 n Izrada kovanog namjeπtaja. Izrada umjetniËke kovane grae i svih ostalih vrsta grae. Rekonstrukcija i restauracija postojeÊih ograda. Izrada raznih ËeliËnih konstrukcija. Izrada gotovih kovanih elemenata, profila i cijevi. n Fertigung von Schmiedemöbel. Fertigung von künstlerisch geschmiedeten Bauteilen und allen anderen Bauprodukten. Umbau und Restaurierung von bestehenden Zäunen. Erstellung von verschiedenen Stahlgerüsten. Fertigung von geschmiedeten Fertigbauteilen, Profilen und Rohren. n Manufacture of forged furniture. Manufacture of art forged materials and assorted materials. Extant fences reconstruction and restoration. Assorted steel constructions manufacture. Readymade forged elements, profiles and pipes manufacture. n Hrvatski n Deutsch n English 7 n Traæimo zastupnike za gotove kovane elemente, profile i cijevi. n Wir suchen Vertreter für fertige Schmiedeprodukte, Profile und Röhre. n Looking for representatives for ready made forged elements, profiles and pipes. 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax METAL HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA METALL DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER METAL CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS METALNA GALANTERIJA VRBANUS 52 www.vrbanus.com 4 Æeljko Vrbanus 44000 Sisak ObrtniËka 10 1 +385 44 540 333 2 +385 44 540 155 [email protected] www.vrbanus.com 5 Izrada predmeta od kovanog æeljeza. n Anfertigung von Gegenständen aus Schmiedeisen. n Manufacture of wrought iron articles. n 6 n Kovane ograde, vrata, gelenderi, balkoni, restauriranje kovanih predmeta. n Fertigung der Zäune, Geländer, Türen und Balkone. Restaurierung von Schmiedegegenständen. n Manufacture of fences, gates, rails and balconies. Restoration of forged products. SEN»AR METAL 23 9 4 Josip SenËar 40305 NedeliπÊe Slakovec 29 1 +385 40 829 536 +385 40 829 538 2 +385 40 829 233 3 +385 98 241 991 [email protected] 5 n Graevinska bravarija, ËeliËne konstrukcije, oprema interijera. n Bauschlosserei, Stahlkonstruktionen, Interieurausstattung. n Construction locks, steel constructions, interior fittings. 7 n Poslovni partner i zastupnik. n Geschäftspartner und Vertreter. n Business partner and representative. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand METAL METALL METAL STROJOBRAVARSKA RADNJA SUBOTI∆ 97 4 Drago SubotiÊ 34310 Pleternica Vesela 6b 1 +385 34 251 505; +385 34 251 073 2 +385 34 251 505 3 +385 98 865 360; +385 98 816 670 5 n Izrada kovanih ograda, vrata, stepeniπta i balkona. Izrada kovanih elemenata. Kovanje, preπanje i valjanje metala. n Fertigung von Schmiedezäunen, Treppenhäusern und Balkons. Fertigung von Schmiedestücken. Schmieden, Pressen und Walzen von Metall. n Forged fences, doors, stairways and balconies manufacture. Forged elements manufacture. Metal forging, pressing and rolling. 7 Traæimo zastupnike. n Wir suchen Vertreter. n Looking for representatives. n 24 n Hrvatski n Deutsch n English 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax METAL HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA METALL DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER METAL CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS AUTOSERVIS I PRODAJA KLASNI∆ 65 4 »edomir KlasniÊ 10310 IvaniÊ Grad Kralja Tomislava 32 1 +385 1 288 83 33 2 +385 1 288 83 33 [email protected] 5 n Autolimarija lakirnica (kombi vozila, kamiona, autobusa, autohladnjaËa, auto-cisterni, radnih strojeva, brodova). Autopraonica; gume; geometrija kotaËa. n Kfz-Klempnerei-Lackiererei (Kombiwagen, LKW, Autobusse, Zisternenwagen, Kühlwagen, Arbeitsmaschinen, Schiffe). Autowäsche; Reifen, Geometrie der Räder. n Auto body and paint shop (vans, lorries, buses and coaches, refrigerator lorries, tank lorries, working engines, boats). Car wash; tyres; wheel geometry. program, dostavna vozila, autobuse, brodove... n Arbeitskapazitäten: 800 m2 (500 m2 geschlossenen und 300 m2 überdachten Raumes). Zehn (10) Facharbeiter. Professionelles Ausführen von Klempner- und Autolackiererarbeiten für LKWs, Lieferwagen, Busse, Schiffe... n Working capacities: 800 m2 (500 m2 of closed and 300 m2 of indoor space). Ten (10) specialized employees. Competent metal sheet and auto body painting work for freight programme, delivery vehicles, coaches, boats... 6 n Radni kapaciteti: 800 m2 (500 m2 zatvorenog i 300 m2 natkrivenog prostora). Deset (10) struËno osposobljenih djelatnika. StruËno obavljanje LIMARSKIH I AUTOLAKIRERSKIH RADOVA za teretni 7 n Traæimo kupce za naπe usluge. n Wir suchen Abnehmer für unsere Dienstleistungen. n Looking for buyers of our services. 25 DIZEL REMONT 14 4 Stjepan Znika 49240 Donja Stubica DubravaËka 15a 1 +385 49 287 250 2 +385 49 287 250 3 +385 98 672 437 5 n Dizel remont je radionica za servis, popravak i generalni popravak dizel motora i vozila. Radovi se izvode na svim vrstama teretnih i dostavnih vozila te radnih i poljoprivrednih strojeva. n Dizel remont Werkstatt für Service, Reparatur und komplette Reparatur von Dieselmotoren und Dieselwagen. Die Leistungen werden an allen Last-und Zustellungswagen und an Arbeitsund Landwirtschaftsanlagen erbracht. n Dizel remont is a workshop for diesel engine and vehicle service, repair and general repair. Work is conducted on all kinds of freight and delivery vehicles as well as work and farming machines. 6 n Generalni popravak dizel motora. n Komplette Reparatur von Dieselmotoren. n Diesel engines general repair. 7 n Traæim poslovnog partnera. n Ich suche Geschäftspartner. n Looking for a business partner. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand STAKLO, KERAMIKA, BETON, GRA–EVINARSTVO GLAS, KERAMIK, BETON, BAUWESEN GLASS, CERAMICS, CONCRETE, CIVIL ENGINEERING TEHNOMETAL 4 Stjepan StoπiÊ 10450 Jastrebarsko D. Purgarija 26 1 +385 1 629 40 28 2 +385 1 629 40 28 5 n Proizvodnja i prodaja i ugradnja auto kuka (euro - auto kuka). n Herstellung, Verkauf und Einbau von Anhängerkupplungen (Euro). n Car towing hook manufacture, sales and installation (European car towing hooks). 6 47 Auto kuke - euro. Anhängerkupplungen - euro. n European car towing hooks. n n 7 n Traæim poslovnog partnera. n Ich suche Geschäftspartner. n Looking for a business partner. PEKA - IZRADA PREDMETA OD GLINE 4 Nikola BariËeviÊ 53000 GospiÊ Lavoslava VukeliÊa 19 5 n Ostala trgovina na malo u nespecijaliziranim prodavaonicama, proizvodnja proizvoda od betona za graevinarstvo, savijanje - izrada graevinskih armatura. n Sonstiger Einzelhandel in nichtspezialisierten Geschäften, Fertigung von Betonprodukten für das Baugewerbe, Biegen - Fertigung der Armierung. n Other retailing in non-specialised shops, manufacture of concrete products for construction industry, bending - manufacture of construction engineering equipment. 53 572 393 53 572 393 98 290 481 5 n Proizvodnja ukrasne i upotrebne keramike. n Herstellung von Zier - und Gebrauchskeramik. n Production of ceramic ware for decoration and use. 81 6 Proizvodnja peka, tepsija, hladionika za vino, Êupova, vaza, zdjela, tanjura, πalica, pepeljara i dr. n Herstellung von Tondeckeln zum Schmören (“Peka“), Tiegel, Weinkühlern, Krugen, Vasen, Schüsseln, Tellern, Tassen, Aschenbechern und anderem. n Manufacture of baking lids and dishes, wine refrigerators, jugs, vases, bowls, plates, cups, ashtrays, etc. n 7 n Traæim kupca - zastupnika. n Suche Abnehmer - Vertreter. n Looking for a buyer representative. 56 4 Ivo PlemiÊ 47000 Karlovac Gornje Mekuπje 30 1 +385 47 601 544 1 +385 47 654 244 2 +385 47 601 545 3 +385 91 535 82 58 3 +385 98 933 25 08 [email protected] 26 1 +385 2 +385 3 +385 PROIZVODNO TRGOVA»KI OBRT PLEMI∆ STAKLARSKI OBRT VITRAÆ 4 Sanjin Damiπ 51219 »avle Buzdohany 157 1 +385 51 250 455 2 +385 51 250 455 5 n Staklarski radovi - postavljanje stakla, ogledala i sl. Trgovina na malo izvan prodavaonice, izrada vitraæa. n Glaserei - Aufstellen von Glasscheiben, Spiegeln u.ä. Einzelhandel ausserhalb des Geschäfts, Anfertigung von Vitrage. n Glassmaking works - installation of glass, mirrors, etc. Retail outside the shop, stained-glass window manufacture. 6 n Proizvodnja graevinske armature, proizvodnja fert gredica. n Fertigung von Armierungen, FertBalken. n Manufacture of construction equipment, manufacture of small beams. 16 7 n Traæim poslovnog partnera, zastupnika ili sliËan oblik suradnje. n Ich suche Geschäftspartner, Vertreter oder ähnliche Art der Zusammenarbeit. n Looking for a business partner, representative or similar form of cooperation. 6 n Izrada vitraæ stakla, lusteri, stolne lampe, “Tiffany“ ogledala, stolova, pregrada, ograda, slika i sl. n Anfertigung von VitrageGlasscheiben, Lüstern, Tischlampen, "Tiffany"-Spiegeln, Tischen, Verschlägen, Zäunen, Bildern u.ä. n Manufacture of stained-glass, lamps, desk lamps, "Tiffany" mirrors, desks and tables, partition walls, fences, paintings, etc. n Hrvatski n Deutsch n English 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax STAKLO, KERAMIKA, BETON, GRA–EVINARSTVO GLAS, KERAMIK, BETON, BAUWESEN GLASS, CERAMICS, CONCRETE, CIVIL ENGINEERING HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS KLESARSKA RADIONICA - STIPE 99 4 Stjepan VrandeËiÊ 21413 PuËiπÊa - o. BraË PuËiπÊa bb 1 +385 21 633 195 2 +385 21 633 577 3 +385 98 360 731 www.ok-stipe.hr 5 n Klesarstvo. n Steinmetzerei. n Stonemason`s trade. 27 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand STAKLO, KERAMIKA, BETON, GRA–EVINARSTVO GLAS, KERAMIK, BETON, BAUWESEN GLASS, CERAMICS, CONCRETE, CIVIL ENGINEERING KLESARSKI OBRT GOTOVAC 4 Ivan Gotovac 21212 Kaπtel SuÊurac Put kave bb 1 +385 21 225 616 [email protected] 100 5 n Klesarstvo. n Steinmetzerei. n Stonemason`s trade. 28 n Hrvatski n Deutsch n English 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax STAKLO, KERAMIKA, BETON, GRA–EVINARSTVO GLAS, KERAMIK, BETON, BAUWESEN HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER GLASS, CERAMICS, CONCRETE, CIVIL ENGINEERING CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS KLESARSTVO FORMA 4 Ante BogdanoviÊ 21310 Omiπ ZakuËac - Furnaæa bb 1 +385 21 861 085 2 +385 21 862 644 [email protected] 107 5 n Klesarstvo. n Steinmetzerei. n Stonemason`s trade. 29 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand DRVO, PLASTIKA, GUMA HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI WOOD, PLASTIC, RUBBER BA»VARIJA JASEN 4 Vladislav Meugorac 32100 Vinkovci Bana JelaËiÊa 71 3 +385 98 919 00 01 31 5 n BaËvarska radionica. n Fassbinderwerkstatt. n Barrel workshop. 6 n Sav asortiman baËvarskih proizvoda. n Grosse Auswahl an Fassbinderprodukten. n Assorted barrel products. 7 n Poslovnog partnera. n Geschäftspartner. n Business partner. 30 OBRT ÆELIMORSKI 4 Tihomir Æelimorski 48000 Koprivnica GibaniËna 15a 1 +385 48 622 493 2 +385 48 622 493 3 +385 91 547 86 86 5 n Proizvodnja igara i igraËaka od drva, stolarske i parketarske usluge. n Herstellung von Spielen und Spielzeug aus Holz, Tischlerleistungen und Parkettlegung. n Wooden games and toys manufacture, carpentry and parquet floor-covering services. n Hrvatski n Deutsch n English 91 7 Zastupnika za drvene igraËke. n Suche Vertreter für Holzspielzeug. n Representative for the sale of wooden toys. n KERAMIKA ART - ZAVR©NI RADOVI U GRADITELJSTVU 63 4 Nenad Juratovac 10090 Zagreb Kaninska 20 1 +385 1 349 61 76 2 +385 1 349 61 76 3 +385 98 921 12 87 [email protected] 5 n Postavljanje podnih i zidnih obloga. n Verlegung von Boden- und Wandbelägen. n Installation of floor and wall panels. 6 n Postavljanje zidnih i podnih keramiËkih ploËica, postavljanje pregradnih stijena i spuπtenih stropova po sistemu knauf gipsanih ploËa. n Verlegen von Wand - und Bodenkeramikfliesen, Montage von Trennwänden und Hängedecken nach dem System der Knauf Gipsplatten. n Installation of wall and floor ceramic tiles; installation of partition walls and dropped ceilings in Knauf plasterboards system. 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax DRVO, PLASTIKA, GUMA HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER WOOD, PLASTIC, RUBBER CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS PRO-KOR 4 Sretan i Zvjezdan Bogomolec 40323 Prelog Kralja Zvonimira 38 1 +385 40 645 194 2 +385 40 645 194 3 +385 98 792 959 5 n Proizvodnja drvenih ljestava tip A - atestirane za liËioce i elektriËare, drvenih leæaljki za plaæu, izrada ostale drvene galanterije, djeËje saonice. n Herstellung von Holzleitern Typ A - zertifiziert für Maler und Elektriker, von Holzliegen für den Strand, Herstellung sonstiger Holzwaren, Kinderschlitten. n Manufacture of A type wooden ladders - certified for house painters and electricians, wooden deck chairs, assorted wooden accessories, children`s sledges. 62 6 n Slobodni kapaciteti u proizvodnji ljestava i leæaljki za plaæu. n Freie Kapazitäten in der Herstellung von Leitern und Strandliegestühlen. n Available capacities for ladder and deck chair manufacture. 7 n Traæimo zastupnike na podruËju Hrvatske i vanjskog træiπta te poslovnog partnera za daljnja ulaganja. n Wir suchen Vertreter auf dem Gebiet Kroatiens und im Ausland, sowie Geschäftspartner für weitere Investitionen. n Looking for representatives and business partners to expand investments in domestic and foreign markets. 31 REZBARIJA ©OCH 114 4 Ljiljana ©och 35422 Zapolje Gunjavci; Sv. –ura 27 5 n Proizvodnja ostalih proizvoda od drva, proizvodnja stolica i sjedala, ostalog namjeπtaja za poslovne prostore, ostali kuhinjski namjeπtaj te dovrπavanje namjeπtaja i dr. n Herstellung von anderen Erzeugnissen aus Holz, Herstellung von Stühlen und Sesseln, sonstiger Möbel für Geschäftsräume, sonstige Küchenmöbel und Fertigbearbeitung von Möbel u.ä. n Other wooden products manufacture; manufacture of chairs and seats and other office furniture and fittings, other kitchen furniture; furniture completion, etc. 7 n Traæim kupca. n Suche Abnehmer. n Looking for a buyer. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand DRVO, PLASTIKA, GUMA HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI WOOD, PLASTIC, RUBBER STOLARIJA BEKI∆ 111 4 Ilija BekiÊ 10360 Sesvete Zlatarska 56 1 +385 1 204 41 90 2 +385 1 202 07 86 3 +385 98 612 707 [email protected] www.stolarijabekic.hr 5 n Izrada graevinske stolarije, namjeπtaja, stepenica te svih vrsta interijera. n Herstellung von Bautischlerei, Möbel, Treppen und aller Arten von Innenräumen. n Manufacture of construction carpentry, furniture, stairs and assorted interiors. 32 7 n Traæim poslovnog partnera i zastupnika. n Suche Geschäftspartner und Vertreter. n Looking for a business partner and representative. TABO - OBRT ZA IZRADU GALANTERIJE OD DRVETA 45 4 Tanja BoæiËeviÊ 47250 DUGA RESA Donje Mrzlo Polje 23a 1 +385 47 842 317 2 +385 47 811 256 3 +385 98 170 58 91 [email protected] www.tabo.com.hr n Hrvatski n Deutsch n English 5 n Proizvodnja drvene ambalaæe za: æestoka piÊa, vina; suvenire, umjetniËke slike; prehrambene proizvode; alate i dijelove strojeva. n Herstellen von Holzverpackung für: Spirituosen, Wein, Souvenirs, Gemälde, Nahrungsmittel; Werkzeuge und Maschinenteile. n Production of wooden packaging for liquors, wines, souvenirs, art, paintings, food products, tools and machine parts. 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax DRVO, PLASTIKA, GUMA HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER WOOD, PLASTIC, RUBBER CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS STOLARIJA ∆UK 96 4 Nedjeljko ∆uk 49244 StubiËke Toplice ObrtniËka 4 1 +385 49 282 526; +385 49 500 544 2 +385 49 500 343; +385 49 500 543 3 +385 98 251 967 [email protected] www.stolarija-cuk.hr 5 n Proizvodnja drvenih unutarnjih vrata s dovratnicima i opremanje objekata. n Fertigung von Holztüren mit Türrahmen und Ausstattung von Objekten. n Wooden interior doors and jambs manufacture, interior furnishing. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 33 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand DRVO, PLASTIKA, GUMA HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI WOOD, PLASTIC, RUBBER UMJETNI»KO DRVOREZBARSKI OBRT MAT 6 n Unikatne slike svih motiva i veliËina po æeljama. Unikatne kutije za vina po narudæbi, ukrasni okviri za stolariju, reklame za tvrtke itd. n Unikatbilder aller Motive und Grössen nach Wunsch. Unikatkästen für Wein nach Wunsch, Zierrahmen für Holzprodukte, Firmenschilder usw. n Art paintings of assorted motives and sizes. Commissioned art wine boxes, decorative carpentry frames, company signboards, etc. 4 Antun MarËiÊ 35400 Nova Gradiπka B.I. MaæuraniÊa 88 1 +385 35 361 159 2 +385 35 361 159 3 +385 91 586 11 53 34 119 7 n Traæim kupca i poslovnog partnera. n Suche Abnehmer und Geschäftspartner. n Looking for a buyer and business partner. 5 n Izrada umjetniËkih predmeta u drvetu, rezbarenje kutije za vina s motivima po æelji, ureenje interijera, vinski podrum, konobe itd. n Erstellung von Kunstgegenständen in Holz, Schnitzen von Weinkästen mit Motiven nach Wunsch, Einrichtung von Innenräumen, Weinkellern, Weinstuben usw. n Wooden artefacts manufacture of carring of wine boxes with commissioned motives, interior design, wine cellar, taverns, etc. RATAN 27 6 Izrada stolova za vrtne terase, polica prema narudæbama, popravak stolsca izraenih iz bambusa. Popravak sjedala od bambusove trstike. Popravak na terenu, dobava materijala. Trgovina. n Anfertigung von Tischen für Gartenterassen, Regalen laut 5 Bestellungen, Reparatur von n Proizvodnja namjeπtaja iz ratana i Bambusstühlen. Reparatur von drveta (police, stalci, dræaËi, stolovi...). Bambussesseln. Reparatur, Popravak i servisiranje stolica i ostalih Zustellung des Materials. Handel. proizvoda iz bambusa, ratana i πibe. n Manufacture of garden terrace Trgovina. tables, commissioned shelves; repair n Herstellung von Möbeln aus Rattan of bamboo chairs. Repair of bamboo und Holz (Regale, Ständer, Griffe, cane seats. Field repair, material Tische...). Reparatur und Service von procurement. Trade. Stühlen und anderen Produkten aus Bambus, Rattan und Gerte. Handel. 7 n Traæim zastupnika za prodaju na n Rattan and wood furniture manufacture (shelves, racks, holders, inozemnom træiπtu. desks and tables...). Repair and n Ich suche Vertreter für den Verkauf maintenance of chairs and other auf dem ausländische Markt. bamboo, rattan and wicker products. n Looking for a sales representative Sales. on foreign markets. 4 Vlado Horvat 42230 Ludbreg M. Krleæe 7 1 +385 42 811 174; +385 42 673 112 2 +385 42 811 174 3 +385 98 805 220 [email protected] n n Hrvatski n Deutsch n English KRSTE CO. 4 Krste RadiÊ 10040 Zagreb I. »ulinec 108 1 +385 1 299 40 52 2 +385 1 291 57 04 3 +385 98 808 260 [email protected] www.krste.hr 5 n Ekstruzija tvrdih PVC profila, ekstruzija mekih PVC profila, brizganje plastike i bravarski poslovi. n Extrusion von Hart-PVC Profilen, Extrusion von weichen PVC Profilen, Kunststoffspritzen und Schlosserleistungen. n Hard PVC profile extrusion, soft PVC profile extrusion, plastic injection and locksmith`s services. 86 7 n Od vanjskog = granulat original za tvrdi PVC. Od domaÊeg = dobrog zastupnika (komercijalista) za træiπte Hrvatske i BiH. n Von der Ausländischen = Granulat, Original für HartPVC. Von Einheimischen = guten Vertreter für den Markt in Kroatien und BiH. n On foreign market - original granulate for hard PVC. On domestic market - a good representative (salesman) for Croatian and Bosnian and Herzegovinian market. 6 n Zavrπni profili za keramiËke ploËice, jedini u Hrvatskoj za sada, nogice za tuπ kade. n Endprofile für Keramikfliesen, (derzeit einziger Anbieter in Kroatien), Beinchen für Duschwannen. n Final ceramic tiles profiles - exclusive in Croatia, shower tubs feet. 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax DRVO, PLASTIKA, GUMA HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER WOOD, PLASTIC, RUBBER CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS ALU PRODUCT D.O.O. 1 4 Stjepan ©afran 10020 Zagreb-Odra –aËka 72 1 +385 1 626 19 10; +385 1 626 14 52; +385 1 626 14 99 2 +385 1 626 19 12 3 +385 91 626 14 99 [email protected] www.alu-product.hr 5 n Proizvodnja i ugradnja aluminijske bravarije. Proizvodnja i ugradnja PVC stolarije. Proizvodnja i ugradnja Fe i alu konstrukcija. n Herstellung und Einbau von Aluminiumschlosserei. Herstellung und Einbau von PVC Tischlerei. Herstellung und Einbau von Eisenund Aluminumkonstruktionen. n Manufacture and installation of aluminium locksmit`s products . Manufacture and installation of PVC carpentry. Manufacture and installation of Fe and Al constructions. 35 6 n Proizvodnja i ugradnja: prozora, vrata, zimskih vrtova, staklenih fasada, kliznih stijena, roleta i grilja. Od 1990. godine imamo ISO 9001. n Herstellung und Einbau von Fenstern, Türen, Wintergärten, Glasfassaden, Gleitwänden und Rollos. Seit 1990 verfügen wir über das Zertifikat ISO 9001. n Manufacture and installation of windows, doors, winter gardens, glass facades, sliding doors, blinds and shutters. ISO 9001 since 1990. 7 n Traæimo: plasman naπih proizvoda, nova træiπta, kooperaciju za popunjavanje slobodnih kapaciteta. n Wir suchen: Platzieren unserer Produkte, neue Märkte, Kooperation für Belegung freier Kapazitäten. n Looking for product marketing, new markets, cooperation to expand available capacities. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand DRVO, PLASTIKA, GUMA HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI WOOD, PLASTIC, RUBBER LEO INOX 33 4 Leo MerËep 21000 Split Put brda 7 1 +385 21 509 236 2 +385 21 509 235 3 +385 98 286 378 [email protected] 36 5 n Izrada serijskih proizvoda od nehrajuÊeg Ëelika (inox). Parkovska rasvjeta. Sidra za kamen - rukohvati za ograde, rozete. n Herstellung von Produkten aus rostfreiem Stahl (Edelstahl). Außenbeleuchtung. Anker für Stein Handgriffe, Geländer, Rosetten. n Manufacture of series of products of stainless steel (inox). Park lighting. Anchors for stones handrail for fences, rosettes. 6 n Traæim kupca. n Kunden gesucht. n Looking for a buyer. n Hrvatski n Deutsch n English 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax DRVO, PLASTIKA, GUMA HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER WOOD, PLASTIC, RUBBER CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS USLUÆNI OBRT KUNARA 4 Hazim Kunara 10000 ZAGREB HercegovaËka 111 1 +385 1 375 53 82 2 +385 1 375 54 64 3 +385 98 208 958 [email protected] 124 KUNARA 5 n Proizvodnja grijaÊih tijela - mramornih grijaÊih ploËa. n Herstellen von Heizkörpern - Marmorheizplatten. n Production of heating devices - marble heating plates. 6 n Prodaja proizvoda, zastupstvo, poslovna partnerstva. n Vertrieb, Vertretung, geschäfltiche Partnerschaft. n Product sale, representation, business parterships. 37 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand DRVO, PLASTIKA, GUMA HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI WOOD, PLASTIC, RUBBER Z.R. MRAMOTERM 50 38 5 n Proizvodnja i prodaja mramornih grijaÊih ploËa. n Herstellung und Verkauf von Marmorwärmeplatten. n Manufacture and sales of marble heating slabs. 6 n CE suglasnost od instituta TÜV Austria te sama preporuka TÜV Österreich za kvalitetan proizvod (baumuster geprüft) - EN 60335. n CE Zustimmung vom Institut TÜV Austria sowie die Empfehlung TÜV Österreich für Qualität des Produktes (Baumuster geprüft) - EN 60335. n CE mark of the Institute TÜV Austria and TÜV Österreich reference for Product of quality (Baumuster geprüft) - EN 60335. n Hrvatski n Deutsch n English 7 Traæim kupca. Traæim predstavnika zastupnika. n Suche Einkäufer. Suche Vertreter. n Looking for a buyer; looking for an agent or a representative. n 4 Ivica Vukas 51216 Viπkovo MariniÊi bb 1 +385 51 257 414 2 +385 51 257 161 3 +385 98 257 007 [email protected] www.mramoterm.hr 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax DRVO, PLASTIKA, GUMA HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER WOOD, PLASTIC, RUBBER CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS »ULJAK 122 4 Rajko »uljak 35000 Slavonski Brod Mihovila PavlinoviÊa 69 1 +385 35 490 001 2 +385 35 490 002 3 +385 98 683 240 [email protected] www.culjak.hr 5 n Proizvodnja spuævica za pranje posua, Ëetki, krpa za domaÊinstvo te svih vrsta valjaka (od krzna, spuæve) za liËenje. n Herstellung von Geschirrschwämmen, Bürsten, Haushaltslappen und aller Arten von Walzen (aus Pelz, Schwamm) für Maler. n Manufacture of dishwashing sponges, brushes, household cloths and assorted (fur, sponge) house painting rollers. 6 n Nudimo proizvodnju svih naπih proizvoda pod robnom markom kupca. n Wir bieten die Herstellung aller unserer Produkte unter dem trade name des Abnehmers an. n Manufacture of all our products under the buyer`s trademark. 39 7 n Traæimo kupca i zastupnika u svim europskim dræavama. n Wir suchen Abnehmer und Vertreter in allen europäischen Ländern. n Looking for a buyer and representative in all European countries. LAMPA© 36 STOLARIJA ANDRA©EK 4 Boæena Andraπek 10430 Samobor Farkaπevec 36 1 +385 1 338 02 48; +385 1 338 07 34 2 +385 1 338 02 48 3 +385 91 581 35 73 [email protected] www.hok.hr/pa/stolarija-andrasek/ 4 Sandra PoldrugaË Gostrec 10382 Donja Zelina Drenova Gornja 28 1 +385 1 206 90 07 2 +385 1 206 90 07 3 +385 98 412 105 5 n Proizvodnja i prodaja svijeÊa, lampaπa, parafinskih uloæaka i fitilja (stijenja). n Herstellung und Verkauf von Kerzen, Lampen, Parafineinlagen und Dochten . n Manufacture and sale of candles, lanterns, paraffin refills and wicks. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 132 7 n Poslovnog partnera. Menadæera. n Suche Geschäftspartner. Manager. n Looking for a business partner. Manager. 5 n Proizvodnja graevinske stolarije i graevnih elemenata. Proizvodnja ambalaæe od drva. Proizvodnja ostalih proizvoda od drva. Proizvodnja namjeπtaja. Ugradnja stolarije. Trgovina na malo i veliko. n Herstellung von Bautischlerei und Bauteilen. Herstellung von Holzverpackungen. Herstellung von sonstigen Holzerzeugnissen. Möbelbau. Einbau. Einzel - und Großhandel. n Manufacture of construction carpentry and other construction elements. Manufacture of wooden containers and other wooden products. Furniture manufacture. Carpentry installation. Wholesale and retail trade. 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand DRVO, PLASTIKA, GUMA HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI WOOD, PLASTIC, RUBBER IGP - IZRADA GUMENIH PROIZVODA 105 40 4 Tomislav LauπiÊ 21000 Split ∆irila i Metoda 35 1 +385 21 486 855 2 +385 21 486 995 www.igp-split.hr n Hrvatski n Deutsch n English 5 n Izrada proizvoda od gume. n Herstellung von Gummierzeugnissen. n Rubber products manufacture. 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax DRVO, PLASTIKA, GUMA HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER WOOD, PLASTIC, RUBBER CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS LEPOGLAVEC 4 Ivan Lepoglavec GoriËan Dravska bb 1 +385 40 601 700 2 +385 40 601 880 [email protected] www.lepoglavec.hr 5 n Prerada armiranog poliestera, proizvodnja kupaonskih kada, vakumiranje. n Bearbeitung von armierten Polyester, Herstellung von Badewannen, Vakuumbehandlung. n Reinforced polyester processing, bathtub manufacture, vacuumpacking. 6 6 n Kupaonske kade s hidromasaænim sistemima ili bez. n Badewannen mit oder ohne Wassermassagesystem. n Bathtubs with or without hydromassage systems. 7 n Poslovne partnere - velekupce. n Geschäftspartner - Grosseinkäufer. n Business partners - wholesalers. 41 MINIPLAST 35 4 Mario Papec 42000 Varaædin Tina UjeviÊa 40 1 +385 42 261 919 2 +385 42 261 219 3 +385 91 522 78 78 www.hok.hr 5 n Injekcijsko brizganje plastike. n Plastikeinspritzungen. n Plastic injection moulding. 6 n KlizaËe za karniπe. NosaËe i odstojnike za graevinske armature. Usluga brizganja. n Schienen für Vorhangsstangen. Träger und Abstandhalter für Bauarmierung. Einspritzdienstleistung. n Cornice sliders. Construction frame holders and spacers. Injection service. 7 n Kupca. Predstavnika. Zastupnika. n Kunden. Vertreter. n Buyer, agent, representative. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand DRVO, PLASTIKA, GUMA HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI WOOD, PLASTIC, RUBBER MEPLIKON 92 4 Zvonko Protulipac 10010 Zagreb HreliÊka 80 1 +385 1 660 82 80; +385 1 660 82 82 2 +385 1 660 82 82 3 +385 98 234 606 [email protected] www.meplikon.hr 42 5 n Prerada plastiËnih masa i duroplasta. Izrada kalupa alata za plastiku. Izrada priËvrsnih traka vezica. n Verarbeitung von Kunststoffmassen und Duroplast-Kunststoff. Fertigung von Formen für Kunststoffwerkzeuge. n Plastic mass and duroplast processing. Plastic tool mould manufacture. Fastening tape (ties) manufacture. n Hrvatski n Deutsch n English 6 Usluga brizganja plastike ii duroplasta doo 500 g. Izrada kapa za oznaËavanje trase plinovoda. Ostali tehniËki proizvodi. n Dienstleistung des Spritzens von Kunststoff oder Duroplast bis 500 gr. Herstellung von Gasleitungendeckeln. Andere technische Produkte. n Plastic injunction or duroplast service up to 500 gr. Gas pipeline demarcation caps manufacture. Other technical products. n 7 n Poslovnog partnera zastupnika. n Suche Geschäftspartner - Vertreter. n Business partner, representative. 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax DRVO, PLASTIKA, GUMA HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER WOOD, PLASTIC, RUBBER CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS NEVEN PLAST - PROIZVODNJA PLASTIKE 84 NEVEN PLAST 4 Neven ©akiÊ 53201 LiËki Osik ∆ukovac bb 1 +385 53 672 018, +385 53 672 019 2 +385 53 672 380 3 +385 91 537 54 52 7 n Traæim kupce, predstavnika, zastupnika, dobavljaËa repromaterijala. n Suche Abnehmer, Vertreter, Lieferanten von Repromaterial. n Looking for buyers, agents, representatives, production materials suppliers. 5 n Proizvodnja plastike, zbrinjavanje plastiËnog otpada, graevinski radovi, proizvodnja alata. n Kunststoffherstellung, Entsorgung von PVC-Abfällen, Bauleistungen, Werkzeugbau. n Plastic manufacture, plastic waste disposal, construction works, tool manufacture. 6 Elektrokanalice, eurosmjerokazni stupiÊi, roba πiroke potroπnje od plastike. Ponuda slobodnog poslovnog prostora. n Elektrokanäle, Eurowegweiser, Konsumgüter aus Kunststoff. Geschäftsräume zu vermieten. n Electro half-round tiles, Eurosignposts, plastic consumer goods. Available office space to lease. n 43 PLASTEX 93 6 n Dijelovi za ugradnju u PVC stolariju, strojni park ARBURG, BOY, BATTENFELD, proizvodi od ukupne mase 300 g. n Teile für den Einbau in PVC-Fenster, Maschinen ARBURG , BOY, BATTENFELD, Produkte von einer Gesamtmasse bis zu 300 gr. Verglasungsklotze, Eckschweißverbinder, Wasserschlitzkappen, Turgriffschalen, usw. Teilige für PVC - Fenster, Spritzgiebmachinen mit 35 T bis 150 T. n PVC carpentry assembly parts, machine park ARBURG, BOY, BATTENFELD, products with 300 gr. of weight. 4 Davor Kulaπ 35400 Nova Gradiπka Frankopanska 41 1 +385 35 362 024 2 +385 35 362 024 3 +385 91 573 77 92 [email protected] 7 n Suradnja sa proizvoaËima PVC i ALU stolarije. n Zusammenarbeit mit Herstellern von PVC und ALU Fenstern und Türen. n Cooperation with PVC and Al carpentry manufacturers. 5 n Prerada plastiËnih masa putem injekcionog preπanja. n Verarbeitung von Kunststoffmassen mit Injektionspresse. n Injection pressing plastic mass processing. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand DRVO, PLASTIKA, GUMA HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI WOOD, PLASTIC, RUBBER POLYESTER UNIVERZAL 89 4 Ing. Antun i Luka BrajdiÊ 10000 Zagreb VIII Vrbik 22 1 +385 1 301 87 75; +385 1 304 90 24 2 +385 1 301 87 75 3 +385 91 338 81 04; +385 91 282 81 80 [email protected] www.brajdic-polyester.com 44 5 n Proizvodnja - primjena - trgovina. n Fertigung - Anwendung - Handel. n Manufacture - application - trade. 6 n Boje za interijer i exterijer, specijalne boje za industrijske podove, impregnacije i aditivi za graditeljstvo, sredstva za impregnaciju i zaπtitu drva, zaπtitu metala, ekoloπki antifriz za solarne sisteme i centralno grijanje, prehrambenu industriju. n Farben für Innen- und Aussenraum, Spezialfarben für Industrieböden, Imprägnierungsmittel und Additive für den Bau, Holzimprägnierungs- und Holzschutzmittel, Metallschutzmittel, ökoFrostschutzmittel für Solarsysteme und Zentralheizung, die Lebensmittelindustrie. n Interior and exterior paints; special industrial floor paints; construction proofing and additives; wood proofing and protection devices; metal protection devices; eco-friendly solar system, central heating and food industry anti-freeze. 7 n Poslovne partnere ili zastupnike. DobavljaËe sirovina. n Suche Geschäftspartner oder Vertreter. Rohstofflieferanten. n Business partners or representatives. Raw materials suppliers. n Hrvatski n Deutsch n English 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax DRVO, PLASTIKA, GUMA HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER WOOD, PLASTIC, RUBBER CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS ROTOPLAST 75 4 Miroslav BudimiÊ 10431 Kerestinec, Sveta Nedelja PoduzetniËka 7 1 +385 1 332 31 24 2 +385 1 332 66 21 [email protected] www.rotoplast.hr 5 n Proizvodnja i tisak plastiËne fleksibilne ambalaæe. n Fertigung und Druck der flexiblen Kunststoffverpackung. n Plastic flexible container manufacture and printing. 45 6 n Slobodni kapaciteti. n Freie Kapazitäten. n Available capacities. 7 n Poslovnog partnera, zastupnika. n Suche Geschäftspartner, Vertreter. n Business partner, representative. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand DRVO, PLASTIKA, GUMA HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI WOOD, PLASTIC, RUBBER TOM TRGOVINA I PROIZVODNJA 69 4 Tomislav Harmicar 42220 Novi Marof Remetinec 62 1 +385 42 611 764 2 +385 42 611 764 3 +385 98 174 99 26 5 n Proizvodnja plastiËnih predmeta. n Fertigung von Kunststoffgegenständen. n Plastic articles manufacture. 7 n Traæim zastupnike. n Vertreter gesucht. n Looking for representatives. 46 VALING - POL. I IZOL. 118 4 Æeljko ValinËiÊ 35000 Slavonski Brod Podvinjska 17 1 +385 35 451 620 2 +385 35 451 620 3 +385 98 439 107 [email protected] 5 n Izrada i oblikovanje poliuretanske pjene. Izolacija poliuretanskom pjenom. ZvuËna izolacija. n Herstellung und Gestaltung des Polyurethanschaums. Isolierungen mit Polyurethanschaum. Schallisolation. n Polyurethane foam manufacture and design. Polyurethane foam insulation. Acoustic insulation. n Hrvatski n Deutsch n English 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax DRVO, PLASTIKA, GUMA HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER WOOD, PLASTIC, RUBBER CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS STOLARIJA KNAPI∆ 4 Mato KnapiÊ 34310 Pleternica Frkljevci 6 1 +385 34 262 129 2 +385 34 262 129 3 +385 98 549 644 5 n Proizvodnja viseÊih kuhinja od bojanog MDF-a (medijapan) u matu i visokom sjaju. n Fertigung von Küchenoberschränken aus gefärbtem MDF (Mediapan), matt und hochglänzend. n Manufacture of opaque and shimmering MDF painted (mediapan) suspended kitchen furniture. 6 n Kuhinje izraene od bojanog MDF-a u mat ili visokom sjaju. n Küchen aus gefärbtem MDF, matt oder hochglänzend. n Opaque and shimmering MDF painted manufactured kitchens. 130 7 n Traæi zastupnike za daljnju prodaju kuhinja. Traæim proizvoaËa i dobavljaËa MDF-a, iverala, kuhinjskih radnih ploËa, aluminijskih zidnih lajsni, aluminijskih soklova (podne lajsne), lakova za namjeπtaj te panti i ruËkica i ostalog materijala za proizvodnju kuhinja. Traæimo dobavljaËa proizvoaËke opreme CNC OBRADNI CENTAR i tehnologije za lakiranje namjeπtaja. n Sucht Vertreter für Weiterverkauf der Küchen. Sucht weiterhin Hersteller und Lieferanten von MDF, Iveral, Küchenarbeitsplatten, Aluminiumwandleisten, Aluminiumbodenleisten, Möbellacken, Scharnieren, Griffen und anderen Teilen für die Küchenherstellung. WIr suchen Lieferanten von Herstellungsausrüstung - CNC Werkzentren und Technologien für das Lackieren von Möbel. n Looking for representatives to expand kitchen sales. Looking for a manufacturer and supplier of MDF, Iveral, kitchen countertops, aluminium wall and floor laths, furniture varnish, hinges and handles and other kitchen manufacture materials. Looking for a manufacturing equipment supplier - CNC MANUFACTURING CENTRE and furniture varnish technologies. 47 LIPA DRVENA GALANTERIJA 4 Drago GubiÊ 35400 Nova Gradiπka Baruna Trenka 114 1 +385 35 351 476 2 +385 35 351 476 3 +385 98 817 491 [email protected] 5 n Proizvodnja drvene galanterije te stropnih i tokarenih karniπa i ostalih proizvoda od drva. n Herstellung von Holzzubehör und Gardinenleisten zur Deckenmontage, gedreht, und von sonstigen Holzerzeugnissen. n Manufacture of wooden accessories, ceiling and turnery cornices and other wooden products. 134 Holzdübel u.ä. Drehleistungen nach Vorlagen oder Zeichnungen. n Assorted ceiling and turned cornices, turned feet and furniture buffers, wall and self-standing hangers, wooden screw anchors, etc. Pattern or design turnery service. 7 n Traæi se poslovni partner u trgovini ili zastupnici u RH ili inozemstvu. n Gesucht wird ein Geschäftspartner im Handelsbereich oder Vertreter in der Republik Kroatien oder im Ausland. n Looking for a trading partner or representatives in Croatia or abroad. 6 n Viπe vrsta stropnih i tokarenih karniπa, tokarene noæice i prihvatnici za namjeπtaj, vjeπalice zidne i stojeÊe, drvene tiple i dr. Usluga tokarenja po uzorcima ili nacrtima. n Verschiedenartige Gardinenleisten zur Deckenmontage, gedreht, Füße gedreht, Halterungen für Möbel, Wandaufhänger und Kleiderständer, 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand GRA–EVINARSTVO BAUWESEN CIVIL ENGINEERING ALM - PIFAR 77 4 Andrija-Zlatko Pifar 35000 Slavonski Brod Sv. Antuna 114 1 +385 35 260 601 2 +385 35 260 602 3 +385 98 248 766 [email protected] 48 5 n Bravarski radovi od aluminija, fasade, prozori, vrata, grilje, klizne stijene, zimski vrtovi, roletne. n Schlossereiprodukte aus Aluminium, Fassaden, Fenster, Türen/Tore, Jalousien, Schiebewände, Wintergarten, Rolladen. n Aluminium locksmith products, facades, windows, doors, shutters, sliding doors, winter gardens, blinds. 6 n Ovlaπteni izvoaË ALU - K sistema. n Beauftragter für ALU - K Systeme. n Authorized ALU-K system manufacturer. n Hrvatski n Deutsch n English 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax GRA–EVINARSTVO HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA BAUWESEN DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER CIVIL ENGINEERING CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS ALBIN 98 4 Anelka PaviÊ 21245 Tijarica (Sinj) Tijarica 1 +385 21 820 099 3 +385 91 761 00 27 GRA–EVINSKI OBRT MRGA 4 Mate LivajiÊ 21263 Krivodol Poljica bb 1 +385 21 852 210 3 +385 98 572 657 5 n Graevinska niskogradnja, iskopi, usluge bagera. n Tiefbau, Aushübe, Baggerleistungen. n Construction engineering, excavations, excavator service. 18 5 n Adaptacija starih kamenih kuÊa i gradnja novih kamenih kuÊa od starog kamena. n Adaptierung alter Steinhäuser und Bau neuer Steinhäuser aus dem alten Stein. n Reconstruction of old stone houses and construction of new stone houses from old stone. 49 ELPIKON ELEKTROINSTALACIJSKI OBRT 133 4 Mario Kramar 52100 Pula Plominska 29 1 +385 52 500 398 2 +385 52 500 398 3 +385 98 854 704; +385 98 197 55 33 5 n Buπenje i piljenje svih vrsta graevinskog materijala na stambenim i industrijskim objektima, uz primjenu najsuvremenije tehnike. n Bohr- und Sägeleistungen an allen Baumaterialien für Wohn- und Industriebauwerke unter Anwendung modernster Technik. n Drilling and sawing of assorted construction materials on residential and industrial buildings, using cutting edge technology. 7 n Traæim poslovnog suradnika. n Gesucht wird ein Mitarbeiter. n Looking for a business associate. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand GRA–EVINARSTVO BAUWESEN CIVIL ENGINEERING UNIVERZAL, OBRT ZA GRA–EVINARSTVO 125 4 Toni Baleta Kamen, Split Hrvatskih vitezova 40 1 +385 21 380 784 2 +385 91 567 92 34 [email protected] 5 n Visinski fasadni radovi alpinistiËkom tehnikom. n Höhenarbeiten an Fassaden mit Klettertechnik. n Vertical and high-rise façade works. 50 6 n Sanacija armirano-betonskih oπteÊenja. Hidroizolacija pukotinskih oπteÊenja. Bojanje fasade (potpuno ili djelomiËno). Brtvljenje zastakljenih otvora i pukotina. Obrada dilatacijskih spojeva. Ostale usluge za Ëiju je izvedbu potreban pristup pomoÊu uæadi. Profesionalna oprema omoguÊuje nam pristup nedostupnim dijelovima fasade. UËinite svoj dom sigurnim, obratite nam se s povjerenjem! n Sanierung von Schaden im armierten Beton. Hydroisolierung der Spaltenschaden. Anstreichen der Fassaden (ganz oder teilweise). Verdichten von verglasten Öffnungen und Spalten. Bearbeitung von Dilatationsverbindungen. Andere Dienstleistungen für deren Ausführung Kletterseile notwendig sind. Professionelle Ausrüstung ermöglicht Zutritt zu schwer zugänglichen Teilen der Fassade. Machen Sie Ihr Heim sicher, wenden Sie sich vertrauensvoll an uns! n Reinforced concrete damage repair. Crack damages hydroinsulation. (Complete or partial) facade painting. Glass openings and cracks insulation. Dilatation joinings processing. Other rope-accessible services. Professional equipment enables us to access inaccessible facade parts. Make your home safe, contact us with confidence! n Hrvatski n Deutsch n English 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax ELEKTROSTRUKE HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA ELEKTRO-BRANCHEN DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER ELECTRICAL PROFESSIONS CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS KAMENOKLESARSKA RADIONCA TOMISLAV 11 ELEKTROMEHANIKA SKENDER 4 Tomislav Borovac 20350 MetkoviÊ Matije Gupca 2 1 +385 20 686 078 2 +385 20 686 078 3 +385 91 524 22 75; +385 98 219 077 5 n Kamen, granit i mramor, izrada podnih i zidnih ploËa svih vrsta i dimenzija, izrada stepenica, Ëela, soklova, pragova i klupica, oblaganje interijera i eksterijera, izrada grobnica i nadgrobnih spomenika. Proizvodnja, montaæa i garancija. n Stein, Granit und Marmor, Anfertigung von Fußboden - und Wandplatten aller Arten und Dimensionen, Anfertigung von Treppen, Setzstufen, Sockeln, Schwellen und Fensterbrettern, Belegung des Innen- un Aussenraums, Anfertigung von Gruften und Grabdenkmälern. Herstellung, Montage und Garantie. n Stone, granite and marble; manufacture of assorted floor and wall boards (of all type and size); manufacture of stairs, fronts, skirting boards, treads and footstools; interior and exterior coating; tomb and tombstone manufacture. Manufacture, installation and warranty. 6 n Klesarski proizvodi - uliËne i vrtne kamene svjetiljke. n Steinmetzprodukte - Strassenund Gartensteinlampen. n Stone-works - street and garden stone lamps. 4 Drago Skender 44000 Sisak ObrtniËka ul. 10 1 +385 44 549 860; +385 44 521 218 2 +385 44 544 396 [email protected] 5 n Proizvodnja, odræavanje i servis klima i rashladnih ureaja, ventilacijske i ugostiteljske opreme. n Fertigung, Wartung und Instandsetzung von Klima- und Kühlanlagen, Belüftungs- und Gaststätteneinrichtungen. n Air conditioning and cooling appliances, ventilation and catering equipment - manufacture, maintenance and repair. ELEKTRO BABI∆ 4 Branko BabiÊ Kriæevci Zagorska 86 1 +385 48 714 219 2 +385 48 714 219 3 +385 98 981 31 81 [email protected] 5 n KuÊanski aparati - bijela tehnika - hlaenje - klima ureaji: servisiramo perilice rublja, perilice sua, el. i plinske peÊi, bojlere, hladnjake, πkrinje, vitrine, klima ureaje. n Haushaltsgeräte - weiße Technik - Kühlung - Klimaanlagen: wir reparieren Waschmaschinen, Geschirrspülmaschinen, Elektro- und Gasherde, Boiler, Kühlschranke, Kühltruhen, Kühlvitrinen, Klimaanlagen. n Household appliances, white goods, cooling and air conditioning appliances; repair of washing machines, dishwashers, electric and gas heaters and hot-water tanks, refrigerators, freezers, cabinets, air conditioners. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 78 6 n U postupku certifikacija ISO 9000. n ISO-9000 Zertifizieren im Gange. n Undergoing ISO - 9000 certifications. 51 128 6 n Kvalitetna usluga na podruËju servisiranja i montaæe klima ureaja, bijele tehnike i aparata za hlaenje. n Qualitativer Service und Montage von Klimaanlagen, Haushaltgeräten und Kühlgeräten. n High quality repair and installation service for air conditioners, white goods and cooling appliances. 7 n Poslovnog partnera - distributera bijele tehnike, rashladnih aparata i klima ureaja kojeg bih kvalitetno zastupao na polju servisiranja istih u garantnom i izvangarantnom roku. Poslovni prostor cca. 20-30 m2 na podruËju Sesveta za elektroradionicu. n Suche Geschäftspartner - Vertreiber von Haushaltstechnik, Kühlgeräten und Klimaanlagen, für den ich die Reparatur der Geräte in/außerhalb der Garantiefrist übernehmen würde. Biete Geschäftsräume von ca. 20-30m2 in Sesvete als Elektrowerkstätte. n Business partner - distributor of white goods, cooling appliances and air conditioners to represent them competently in electrical appliances service regardless of the warranty period. Approx. 20-30 m2 office space in Sesvete region for electrical appliances repair shop. 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand ELEKTROSTRUKE ELEKTRO-BRANCHEN ELECTRICAL PROFESSIONS EMAT - ELEKTROMEHANIKA I VELEPRODAJA 4 Emanuel Horvat 10415 Novo »iËe Ribnica 107 1 +385 1 623 27 60 2 +385 1 623 27 64 www.emat.hr 52 5 n Prematanje elektromotora, transformatora, elektromagneta. Izrada transformatora i visokonaponskih transformatora, ispravljaËa i korektora napona. Veleprodaja elektrotehniËkih proizvoda. n Umwickelung von Elektromotoren, Transformatoren, Elektromagneten. Fertigung von Transformatoren und Hochspannungstransformatoren, Spannungsgleichrichtern und Spannungsreglern. Großhandel mit elektrotechnischen Erzeugnissen. n Coiling of electric motors, transformers and electromagnets. Manufacture of transformers, high voltage transformers, rectifiers and voltage correctors. Wholesale of electrical engineering products. 73 KIBERNETIKA - OBRT ZA TRGOVINU I USLUGE 10 5 n Proizvodnja, razvoj i dizajn elektroniËkih sklopova i ureaja. n Produktion, Entwicklung und Design von elektronischen Verbindungen und Geräten. n Manufacture, development and design of electronic assemblies and equipment, PCB design, ER & ID. 7 n Traæimo poslove namatanja el. strojeva, izrade ispravljaËa, korektora napona ili nekih drugih ureaja. n Wir suchen Aufträge der Umwickelung von Elektromaschinen, Herstellung von Reglern, Spannungsreglern oder anderen Geräten. n Looking for commissions to coil electric machines, to manufacture rectifiers, voltage correctors or other electronic devices. 4 Mario De Villa 10020 Zagreb BaburiËina 22 1 +385 1 653 91 38 2 +385 1 653 91 39 3 +385 98 904 61 64 [email protected] www.kibernetika.hr IML - ELEKTROTRANSPORT GRA–ENJE TRGOVINA UGOSTITELJSKO TURISTI»KE USLUGE 6 n Usluga izrade elektroniËkih sklopova i ureaja. n Dienstleistung der Anfertigung von elektronischen Schaltern und Anlagen. n Electronic moulds assembly in SMT or TH technology, PCB design and electronic devices development. 7 n Poslovna suradnja. n Geschäftliche Zusammenarbeit. n Business cooperation. 129 4 Ivan Mirt 49223 Sv. Kriæ ZaËretje Ciglenica zagorska 63 1 +385 49 227 329 2 +385 49 227 329 3 +385 98 250 596 [email protected] 5 n Elektro instalacije, raËunarske mreæe, vatrodojava, protu provalni sustavi, videonadzor, iznajmljivanje apartmana na moru. n Elektroinstallationen, PC-Netzwerke, Feuermeldeanlagen, Einbruchsmeldeanlagen, Videoaufsicht, Vermietung von Ferienwohnungen an der Küste. n Electrical wiring, computer networks, fire-alarms, anti-burglary systems, video surveillance, lease of seaside suites. n Hrvatski n Deutsch n English 6 n Izvoenje svih vrsta elektroinstalacija u stambenim zgradama i proizvodnim pogonima. n Ausführen aller Arten von Elektroinstallationen in Wohnhäusern und Betrieben. n Assorted electrical wiring in buildings and production plants. 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax ELEKTROSTRUKE HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA ELEKTRO-BRANCHEN DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER ELECTRICAL PROFESSIONS CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS NEON REKLAM 4 Antun MandiÊ 34000 Poæega NjemaËka 2 1 +385 34 273 393 2 +385 34 312 550 3 +385 98 760 550 [email protected] www.neon-reklam.com 85 5 n Proizvodnja svjetleÊih reklama, reklamnih displeja, neonskih reklama, neonskih cijevi, digitalni tisak velikog formata, CNC graviranje. n Fertigung von Leuchtreklamen, Werbedisplays, Neonreklamen, Neonröhren, großformatiger Digitaldruck, CNC Gravur. n Manufacture of glow signs, display systems, neon signboards, neon pipes, large size digital printing, CNC engraving. 7 n Traæim kupca i muπterije za svoje proizvode i poslovne partnere za proπirenje træiπta. n Suche Abnehmer und Klienten für meine Produkte und Geschäftspartner für Markterweiterung. n Looking for buyers and customers for our products and business partners to expand the market. 53 ELEKTROMEHANIKA 135 4 Miroslav »ihak 10361 S. Kraljevec Slavka Kolara 2, Kobiljak 1 +385 1 204 87 65 2 +385 1 204 60 74 3 +385 91 120 99 87 5 n Servis i izrada uljno-plinskih i specijalnih plamenika. Izrada osjetnika za mjerenje temperature, elektroda za paljenje i nadzor plamena. Izrada upravljanja i mjerenja u industriji. n Instandsetzung und Bau von SpezialÖl- und Gasbrennern. Fertigung von Temperaturmessfühlern. Zünd- und Flammenelektroden. Fertigung von industriellen Steuer- und Messsystemen. n Oil-gas and special burners repair and manufacture. Manufacture of temperature sensors and flame ignition and supervision electrodes. Industrial management and measurement system design. 7 n Træiπte. n Markt. n Market. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand INSTALACIJE HAUSTECHNIK INSTALLATION IPI VUKOTI∆ 117 4 Alen VukotiÊ 35252 Sibinj Slobodnica 265 1 +385 35 429 221; +385 35 429 397 2 +385 35 429 221 5 n Proizvodnja, prodaja, ugradnja i servis plinskih ureaja za grijanje radionica, hala, dvorana, plastenika, farmi i sliËno. n Herstellung, Vertrieb, Installation und Instandsetzung von Gasheizanlagen, Werkstätten, Hallen, Sälen, Gewächshäusern, Farmen u.ä. n Manufacture, sales, installation and repair of gas heating systems for workshops, assembly halls, conference rooms, polythene greenhouses, farms, etc. 54 n Hrvatski n Deutsch n English 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax TEKSTIL, KOÆA, KRZNO HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA TEXTIL, LEDER, PELZ DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER TEXTILE, LEATHER, FUR CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS BOX LINE 116 55 4 Zoran KrznariÊ 35000 Slavonski Brod V. VidriÊa 21 1 +385 35 260 000 2 +385 35 260 001 3 +385 91 260 00 12 [email protected] www.boxline.hr 5 n Proizvodnja galanterije od koæe - torbe, novËanici, mape. n Herstellung von Lederwaren und Taschen, Portemonnaies, Mappen. n Leather accessories manufacture - bags, wallets, portfolios. 6 n Poslovna galanterija. Usluge izrade po zahtjevu kupca slobodni kapaciteti. n Geschäftswaren. Dienstleistungen nach Anfrage - freie Kapazitäten. n Business accessories. Commissioned manufacturing service available capacities. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand TEKSTIL, KOÆA, KRZNO TEXTIL, LEDER, PELZ TEXTILE, LEATHER, FUR GALKO 59 4 Boæidar Ledinko 42231 Mali Bukovec BraÊe RadiÊa 43 1 +385 42 843 333; +385 42 843 334 2 +385 42 843 600 3 +385 91 267 16 31 [email protected] www.galko.com 56 5 n Proizvodnja koæne galanterije. n Herstellung von Lederwaren. n Leather accessories manufacture. 6 n Nudim gotove proizvode. n Ich biete Fertigprodukte an. n Ready-made products. 7 n Traæimo kupce. Traæimo predstavnika zastupnika. Traæimo dobavljaËa repromaterijala, poluproizvoda. n Wir suchen Abnehmer. Wir suchen Vertreter. Wir suchen Lieferanten von Repromaterial, Halbprodukten. n Looking for buyers, agents/representatives, and suppliers of production materials and semi-manufactured products. n Hrvatski n Deutsch n English 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax TEKSTIL, KOÆA, KRZNO HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA TEXTIL, LEDER, PELZ DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER TEXTILE, LEATHER, FUR CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS MODNA KU∆A MAK 4 Nedjeljka MakjaniÊ - KuniÊ 21000 Split PoljiËka cesta 22 1 +385 21 389 628 2 +385 21 389 627 [email protected] www.mak-modna-kuca.hr 101 5 n Kreiranje i modna konfekcija. n Kreierung und Modekonfektion. n Fashion design and Ready-made clothes. 57 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand TEKSTIL, KOÆA, KRZNO TEXTIL, LEDER, PELZ TEXTILE, LEATHER, FUR TORBARSKA RADIONA - RE©ETI∆ 79 4 Tamara Vuk 10020 Zagreb I. KiËmanoviÊa 22 1 +385 1 6555 250 2 +385 1 6546 016 3 +385 98 472 303 [email protected] 58 5 n Proizvodnja koæne galanterije, alatnih torbi i poslovne galanterije. n Herstellung von Lederwaren, Werkzeugtaschen und Geschäftszubehör. n Leather accessories, tool bags and business accessories manufacture. 6 n Alatne torbe po narudæbi i uzorku. n Werkzeugtaschen nach Bestellung und Muster. Suche Geschäftspartner oder Vertreter zwecks Vertrieb, Verkauf der angeführten Artikel. n Commissioned and designed tool bags. KOÆNA GALANTERIJA GUDLIN 4 Josip Gudlin 42000 Varaædin KoprivniËka 25 1 +385 42 230 463 2 +385 42 230 463 3 +385 98 256 057 [email protected] www.gudlin.com 5 n Izrada koæne galanterije. n Fertigung von Lederwaren. n Leather accessories manufacture. 6 n Koæna galanterija GUDLIN posluje od 1980. godine. Viπegodiπnja tradicija poslovanja pozicionirala je obrt u sam vrh proizvoaËa koæne galanterije. Djelatnost obuhvaÊa proizvodnju i prodaju muπke i æenske modne i poslovne koæne galanterije: torbe, novËanike, uredsku galanteriju - stolne mape te razne etuije... Proizvodi su vrhunske kvalitete i dizajna te su namijenjeni ponajprije poslovnim ljudima. Uz pokrivanje hrvatskog træiπta, izvozi u dræave regije, te EU i Kanadu. n Lederwaren GUDLIN ist seit 1980 tätig. Infolge langjähriger Erfahrung zählt unsere Firma zu den besten n Hrvatski n Deutsch n English 108 Lederwarenherstellern. Die Tätigkeit umfasst Herstellung und Verkauf von Herren- und Damenlederwaren: Taschen, Geldtaschen, Bürobedarf Tischmappen und verschiedene Etuis... Die Produkte sind von Spitzenqualität und Design und in erster Linie für Geschäftsleute bestimmt. Neben Deckung des kroatischen Marktes, exportieren wir in die Länder der Region, die EU und nach Kanada. n Leather accessories manufacturer GUDLIN was founded in 1980. A long business tradition has placed the company among the top leather accessories manufacturers. Business activity encompasses manufacture and sales of men`s and women`s fashion and business leather accessories: bags, wallets, office and desk accessories, assorted cases... Products of high quality and design are dedicated to business people. Besides the Croatian market, the company exports to neighbouring countries, EU and Canada. 7 n Poslovnog partnera - kupca. n Suche Geschäftspartner - Abnehmer. n Business partner - buyer. 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax PROIZVODNJA MEDICINSKE OPREME HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA HERSTELLUNG DER MEDIZINISCHEN AUSRÜSTUNG DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER PRODUCTION OF MEDICAL EQUIPMENT CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS MEDITEX 4 4 Robert »rnjeviÊ 49210 Zabok Grabrovec 165 1 +385 49 221 191 +385 49 221 509 3 +385 98 206 200 [email protected] 5 n Proizvodnja zaπtitne konfekcije za jednokratnu upotrebu u medicini, industriji i ugostiteljstvu. n Produziert Einmalschutzkleidung aus Vliesmaterialen in Gesundheitswesen, der Industrie und in der Gastwirtschaft. n Manufacture of disposable protective clothing for medical, industrial and catering use. 6 Ultrasonic welding. n Ultrasonic welding. n Ultrasonic welding. n 59 7 n Traæim kupca. n Kunden gesucht. n Looking for buyers. HOTEL RESTAURANT “VILLA NERETVA“ 26 4 Pavo JerkoviÊ 20350 MetkoviÊ Krvavac II. Splitska 14 1 +385 20 672 200; +385 20 672 201 2 +385 20 671 199 3 +385 98 361 700 5 n Hotelijersko ugostiteljstvo i turizam. n Hotelgewerbe und Tourismus. n Hotel catering and tourism. 6 n TuristiËki programi: fotosafari, uπÊe rijeke Neretve, berba mandarina. Sve vrste banketa, svadbe, poslovni ruËkovi, hotelski smjeπtaj. Podzemna garaæa kao i sve vrste organizacije πkolskih ekskurzija, πkola u prirodi Neretve. n Touristisches Programm: Fotosafari, Neretva- Flussmündung, Mandarinenernte. Alle Arten von Banketten, Hochzeiten, Arbeitsessen, Hotelunterkunft. Tiefgarage und 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone Organisieren aller Arten von Schulausflügen und "Schule in der Natur" am Fluss Neretva. n Tourist programmes: photo-safari, the Neretva river estuary, mandarine fruit picking. All kinds of banquets, weddings, business lunches, hotel accommodation. Underground garage and organization of all kinds of school excursions, school in the Neretva’s region. 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 n Poslovne partnere NjemaËka, Italija, Belgija, Francuska. n Geschäftspartner in Deutschland, Italien, Belgien, Frankreich. n Business partners in Germany, Italy, Belgium, France. 7 Potraænja/Nachfrage/Demand UGOSTITELJSTVO I TURIZAM GASTGEWERBE UND FREMDENVERKEHR CATERING AND TOURISM HOTEL BEBI∆ 64 KALAJ IZGRADNJA I ODRÆAVANJE GRA–. OBJEKATA 131 5 n Turizam i ugostiteljstvo. n Fremdenverkehr und Gaststättengewerbe. n Tourism and catering. 6 n 40 dvokrevetnih soba i 6 hotelskih apartmana. n 40 Doppelzimmer und 6 Hotelappartments. n 40 double rooms and 6 hotel suites. 4 Dalibor BebiÊ 20340 PloËe Obala Kralja Petra Kreπimira IV. 1 1 +385 20 676 400 2 +385 20 676 410 3 +385 91 252 01 80 [email protected] Vermietung eigener Immobilien, Bau von Metallkonstruktionen und Teilen, Verlegung von Wandverkleidungen, Fertigung von Baubelägen aus Metall, Hochbau, Reinigen und Putzen aller Arten von Objekten. n Real estate lease; manufacture of metal constructions and individual parts; wall panels installation; metal construction panels manufacture; building construction; office cleaning service. 6 n Iznajmljivanje soba. n Zimmervermietung. n Room lease. n 4 Anto MijaËeviÊ 35000 Slavonski Brod »aplja 33 1 +385 35 415 522 2 +385 35 415 523 3 +385 91 240 39 91 [email protected] www.prenociste-antonio.hr 5 n Iznajmljivanje vlastitih nekretnina, proizvodnja metalnih konstrukcija i dijelova, postavljanje zidnih obloga, proizvodnja graevinskih obloga od metala, visokogradnja, ËiπÊenje svih vrsta objekata. 60 RESTAURANT MAKI 4 Marko SokoliÊ 53000 GospiÊ BudaËka 200 1 +385 53 575 510 2 +385 53 575 510 www.maki-motel.hr 5 n Ugostiteljstvo, turizam. n Gaststättengewerbe, Fremdenverkehr. n Catering, tourism. 80 6 n Zabave, svadbe, poslovni ruËkovi, tranzitni i stacionirani turizam, smjeπtaj u jednokrevetnim, dvokrevetnim sobama i apartmanima, organizacija lova, ribolova, skijanja, planinarenja. n Feste, Hochzeiten, Geschäftsessen, Transit- und Stationärtourismus, Unterkunft in Einzel- und Doppelzimmern und Ferienwohnungen, Organisieren von Jagd, Fischfang, Skiurlaub, Wanderungen. n Hrvatski n Deutsch n English Parties; weddings; business lunches; transit and regular tourism; accommodation in single and double rooms and suites; hunting, fishing, skiing, hiking organization. n 7 Poslovnog partnera kroz agencije u NjemaËkoj, Austriji, Italiji, ©vicarskoj i Francuskoj. n Suche Geschäftspartner durch Agenturen in Deutschland, Oesterreich, Italien, der Schweiz und Frankreich. n Business partners through agencies in Germany, Austria, Italy, Switzerland and France. n 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax UGOSTITELJSTVO I TURIZAM HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA GASTGEWERBE UND FREMDENVERKEHR CATERING AND TOURISM DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS TRGOVA»KO UGOSTITELJSKI OBRT RESTORAN "ARKADA" 4 Miro BogdanoviÊ 21312 Stroæanac PoljiËkih knezova 13 1 +385 21 333 299 2 +385 21 333 299 3 +385 91 727 53 50; +385 98 679 138 103 5 n Ugostiteljska. n Gastgewerbe. n Catering. 61 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand HRANA I PI∆E SPEISEN UND GETRÄNKE FOOD AND BEVERAGE BARI©I∆ 4 Josip BariπiÊ 35000 Slavonski Brod Gornja Vrba, Vrbskih ærtava 66 1 +385 35 457 121 2 +385 35 457 121 3 +385 98 518 124 [email protected] www.barisic.hr 62 5 n Proizvodnja vina od maline. Proizvodnja likera i voÊnih rakija (πljivovica i viljamovka). n Herstellung von Himbeerwein. Herstellung von Obstschnaps und Likören (Schliwowitz und Williamsschnaps). n Raspberry wine production. Fruit brandy (plum and pear brandy) and liqueur production. 115 6 n Butelja vino maline 0,375, flaπirane rakije maline, πljivovica i rakija viljamovka 0,2 i 0,1 l, liker maline 0,2 i 0,04 l, poklon paket vino maline, poklon paket vino i rakija maline. n Kleinflaschen 0,375 dl Himbeerwein, Flaschieren von Himbeerschnaps, Schliwowitz und Williamsschnaps 0,2 und 0,1 l, Himbeerlikör 0,2 und 0,04 l, Werbegeschenk Himbeerwein, Werbegeschenk Himbeerwein und schnaps. n Raspberry wine bottles 0.375 l, bottled raspberry brandy, plum and pear brandy 0.2 and 0.1 l, raspberry liqueur 0.2 and 0.04 l, raspberry wine gift set, raspberry wine and brandy gift set. 7 Distributera za træiπte turistiËkih mjesta na obalama Jadranskog mora. n Einen Verkaufsvertreter für den Markt der Ferienorte an der adriatichen Küste. n Distributor for the market of tourist resorts on the Adriatic coast. n KATUNAR VINARIJA 88 5 n Proizvodnja vina i pjenuπaca. Proizvodnja i najam aparata za rastakanje. n Wein - und Sektproduktion. Fertigung und Vermietung von Zapfgeräten. n Wine and sparkling wine production. Decanting pourers manufacture and lease. 4 Anton Katunar 51516 Vrbnik Sveta Nedija bb 1 +385 51 857 393 2 +385 51 857 391 3 +385 98 257 105 [email protected] www.katunar.com n Hrvatski n Deutsch n English 6 n Ælahtina Katunar, Biser mora, rakija od dropa, rakija s rutom, pjenuπac Porin, Kurykta nigra, Kurykta aurea. n Ælahtina Katunar (Weinsorte), “Perle des Meeres“, Traubenschnaps, Schnaps mit Ruta-Kraut, Sekt Porin, Kurykta nigra, Kurykta aura. n Wines: Ælahtina Katunar, Biser mora, vine-press residue brandy, rue brandy, sparkling wines: Porin, Kuryikta nigra, Kurykta aurea. 7 n Poslovne partnere i zastupnike. n Suche Geschäftspartner und Vertreter. n Business partners and representatives. 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax HRANA I PI∆E HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA SPEISEN UND GETRÄNKE DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER FOOD AND BEVERAGE CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS LI»ANKA - PROIZVODNJA PI∆A 4 Manda StarËeviÊ 53213 Donje Pazariπte ©panjuπa 9 1 +385 53 685 224 2 +385 53 685 225 3 +385 98 245 748 [email protected] 82 7 n Kupci, zastupnici. n Abnehmer, Vertreter gesucht. n Buyers, representatives. 5 n Proizvodnja piva. n Bierherstellung. n Brewing industry. 6 Pivo. n Bier. n Beer. n PRÆIONA KAVE FRANKOPAN 126 4 51262 Kraljevica Podbanj 3 1 +385 51 282 220 3 +385 91 260 86 55 5 n Præenje - pakiranje i distribucija kave za kuÊanstvo i espresso kave. n Kaffeerösterei und Verpackung, Kaffeevertrieb für Haushalte und Espressokaffee. n Coffee and espresso coffee roasting, packaging and distribution for households. 6 n Obrt za præenje kave “Frankopan“ Kraljevica veÊ 9 godina vlastitom tehnologijom kvalitetno proizvodi præenu kavu poznatu pod nazivom “MIS CAFFE“ - ESPRESSO. n Kleinunternehmen für Kaffeerösten “Frankopan“ Kraljevica, stellt schon seit 9 Jahren Röstkaffee nach eigener Technologie her- der Kaffee ist unter dem Namen “MIS CAFFE“ ESPRESSO bekannt. n For nine years the coffee roasting trade “Frankopan” Kraljevica has been producing good quality roasted coffee known under the name “MIS CAFFE” - ESPRESSO with its own technology. 7 n Zahvaljujemo na povjerenju svim svojim klijentima na podruËju Primorsko-goranske i LiËko-senjske æupanije te se nadamo novim poslovnim kontaktima vezano uz naπu djelatnost. Traæimo poslovnog partnera za espresso kavu i zastupnika. n Wir danken allen unseren Klienten aus der Gespanschaft Primorska-Goranska und Lika-Senj für ihr Vertrauen und hoffen auf neue Geschäftskontakte. Wir suchen Geschäftspartner für Espressokaffee und Vertreter. n We appreciate the confidence we have gained from all our clients in the areas of Primorsko-goranska and LiËko-senjska Counties and look forward to new business contacts related to our business activities. Looking for a coffee espresso business partner and representative. MARINA LAB 94 4 Rosa FerinËeviÊ 10000 Zagreb ©. StarËeviÊa 2 1 +385 1 611 24 82 2 +385 1 611 24 82 3 +385 98 519 567 5 n ACIDOSALUS prirodni antibiotik. ACIDOSALUS dijetetski probiotiËki pripravak. ACIDOSALUS probiotik sadræi vrlo visoku koncentraciju jedne od najmoÊnijih probiotiËkih bakterija Lactobacillus acidophilus æivih klica min.1011 po ml proizvoda, koja blokira rast nepoæeljnih bakterija, gljivica i nekih virusa u crijevima i sluznicama. ACIDOSALUS sadræi za æivot vaæne sastojke, bogat je vitam.B skupine i folnom kiselinom, vaænom za obnavljanje krvi, zacijeljivanju rana, u trudnoÊi za razvoj i oËuvanje ploda, te antibiotsku supstancu LACTOCIDIN. Pomaæe kod crijevnih infekcija (Salmonellae i dr.) popravlja sluznicu crijeva nakon antibiotika, zraËenja i kemoterapije, kod vaginalnih, gljiviËnih infekcija(Candide albicans, Chlamydie, Escharichie coli), psorijaze i dr. LJEKOVITI uËinak te antitumorno djelovanje na rak dojke I rak debelog crijeva LACTOBACILLUS ACIDOPHILUS potvren je na znanstvenim studijima diljem svijeta.Ur.Broj 534-06-01/03 Ministarstvo zdravstva. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone n ACIDOSALUS natürliches Antibiotikum. ACIDOSALUS diätetisches Präparat. ACIDOSALUS Probiotikum enthält einen sehr hohen Anteil an einer der stärksten probiotischen Bakterie Lactobacillus acidophilus mit der Anzahl lebender Keime von min.1011 pro ml Produkt, die das Wachstum von unerwünschten Bakterien, Pilzen und einigen Darm- und Schleimhaut-Viren hemmt. ACIDOSALUS enthält lebenswichtige Wirkstoffe, ist reich an Vitaminen der B Gruppe und an der Folsäure, die zur Bluterneuerung, Wundheilung, für die Entwicklung und Erhaltung der Frucht in der Schwangerschaft wichtig ist; außerdem enthält es antibiotischen Wirkstoff LACTOCIDIN. Es hilft bei Darminfektionen 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity (Salmonella u.ä.), repariert die Darmschleimhäute nach Behandlung mit Antibiotika, nach Strahlungs- und Chemotherapie, bei Vaginal- und Pilzinfektionen; Candida albicans, Chlamydia, Escharichia coli u.ä..; Psoriasis. Die HEILWIRKUNG und antihumorale Wirksamkeit bei Mammaund Dickdarmkarzinoma. LACTOBACILLUS ACIDOPHILUS hat sich auch in den wissenschaftlichen Studien weltweit bestätigt. Prot.Nr. 534-06-01/03 Gesundheitsministerium. n ACIDOSALUS natural antibiotic. ACIDOSALUS dietetic probiotic preparation. ACIDOSALUS probiotic contains a very high concentration of the most powerful probiotic bacteria Lactobacillus acidophilus of live germs min.1011 per ml of product, blocking the growth of unwanted bacteria, fungi and some viruses in intestines and mucous membranes. ACIDOSALUS contains ingredients important for life, is rich in the vitamin B group and pholic acid important for renewal of blood, healing of wounds, in pregnancy for development and protection of phoetus; and antibiotic substance LACTOCYDINE. Helps with intestinal infections (Salmonellae and others) repairs the mucous lining of the intestines after antibiotic therapies, radiotherapy and chemotherapy with at vaginal and fungal infections (Candidae albicans, Chlamydiae, Escharichiae coli and others); psoriasis. HEALING effect and antitumorous activity to breast and large intestine cancer of LACTOBACILLUS ACIDOPHILUS has been confirmed in scientific studies worldwide. Reg. No 534-06-01/03 The Ministry of Health and Social Welfare. 7 n Zastupnika. n Suche Vertreter. n Looking for a representative. 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand 63 HRANA I PI∆E SPEISEN UND GETRÄNKE FOOD AND BEVERAGE VINOGRADARSTVO - PODRUMARSTVO KRAUTHAKER 74 4 Vlado Krauthaker 34340 Kutjevo Ivana JambroviÊa 6 1 +385 34 315 000 2 +385 34 315 001 [email protected] 64 5 n Vinogradarstvo i proizvodnja vina. n Weinbau und Weinproduktion. n Wine-growing and wine production. n Hrvatski n Deutsch n English 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax INTELEKTUALNE USLUGE HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA INTELLEKTUELLE DIENSTLEISTUNGEN DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER INTELLECTUAL SERVICES CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS DEKOT 127 EXPERA 4 mr.sc. Nenad Teæak, dipl.inf. 42000 Varaædin Pavlinska 5 1 +385 42 302 700 2 +385 42 302 701 3 +385 98 284 086 [email protected] www.expera.com 4 22211 Vodice PamukoviÊ Kamila 86 1 +385 22 441 011 2 +385 22 441 406 3 +385 98 316 507 [email protected] 5 n Proizvodnja mlinarskih proizvoda i suhe tjestenine bez glutena. n Herstellung von Bäckereiprodukten und glutenfreien Teigwaren. n Gluten-free flours and dry pasta production. 7 n Traæim poslovnog partnera zastupnika. n Suche Geschäftspartner Vertreter. n Looking for a business partner, representative. 5 n Stalni sudski vjeπtak za informatiku. Projektiranje i razvoj programske opreme (softver). RaËunala i prateÊa oprema (hardver). n Ständiger Gerichtsgutachter für die Informationstechnik. Planung und Entwicklung der Programmeinrichtungen (Software). Rechenanlagen und Nebeneinrichtungen (Hardware). n Information technology expert witness. Software design and development. Computers and hardware. KVARNER KONGRESI - OBRT ZA ORGANIZACIJU SAJMOVA I KONGRESA 4 Denis VidoviÊ 51000 Rijeka Bujska 15 1 +385 51 631 527 2 +385 51 631 527 3 +385 98 738 347 [email protected] www.hairstyle-news.hr 5 n Organizacije sajmova i seminara za frizere i kozmetiËare. n Veranstalten von Messen und Seminaren für Friseure und Kosmetiker. n Organization of fairs and seminars for hairdressers and beauticians. 70 6 TimeClock - PC baziran sustav za evidenciju radnog vremena. Planer - sustav za evidenciju, zaduæivanje i praÊenje izvrπavanja poslova, radne i putne naloge. n TimeClock - PC basiertes System für Evidenz der Arbeitszeit. Planer - System für Evidenz, Verteilung und Aufsicht der Tätigkeit, der Arbeits - und Reiseaufträge. n TimeClock - PC based working time record system. Planner - system for record, incurement and surveillance of works, work and travel warrants. n 7 n Traæim zastupnike. n Vertreter gesucht. n Looking for representatives. 54 6 n Meunarodni frizerski festival HAIRSTYLE NEWS 2004. Sajam, struËni, poslovni i "look & learn" seminari. Pregled novih trendova i ponude frizerskih proizvoda, opreme i pribora. n Internationale Friseurfestspiele HAIRSTYLE NEWS 2004. Messe , Fach-, Geschäfts- und "Look & Learn"Seminare. Überblick der neuen Trends und neuen Angebote von Produkten, Ausstattung und Zubehör in Friseursalons. n International hairdressers festival HAIRSTYLE NEWS 2004. Fair and professional, business and "look & learn" seminars. Overview of new trends and offer of hairdressing products, salon fittings and furniture and smaller professional items. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand 65 INTELEKTUALNE USLUGE INTELLEKTUELLE DIENSTLEISTUNGEN INTELLECTUAL SERVICES JUPITER 66 60 4 Ksenija Renko Nagy 10000 Zagreb Naserov trg 1/4 1 +385 1 654 76 82, 654 76 83 2 +385 1 655 36 22 3 +385 91 581 98 43 [email protected] www.jupiter.hr 5 n Osnovna djelatnost tvrtke: Event Management - planiranje, organizacija i provedba posebnih dogaaja; lansiranje novih robnih marki, konferencije za novinare, promocije i prezentacije, okrugli stolovi, javne tribine, seminari, sajamske priredbe, poslovni protokoli, otvorenja, obljetnice. Ostale djelatnosti tvrtke: træiπno komuniciranje; strateπko savjetovanje na podruËju upravljanja odnosa s javnoπÊu i marketinga; idejno osmiπljavanje i produkcija promotivnih kampanja i alata; upravljanje odnosima s poslovnom javnoπÊu i odnosima s medijima; korporativno komuniciranje; upravljenje odnosima s investitorima i potroπaËima; osmiπljavanje, dizajnersko i grafiËko oblikovanje kataloga i prospekata i drugih promotivnih materijala. n Hrvatski n Deutsch n English n Grundtätigkeit der Firma: Event Management - Planung, Veranstaltung und Durchführung von besonderen Events; Lancierung neuer Warenmarken, Pressekonferenzen, Promotionen und Präsentationen, Rundtische, öffentliche Tribünen, Seminare, Messeveranstaltungen, Geschäftsprotokolle, Eröffnungen, Jubiläen. Sonstige Tätigkeiten der Firma: Marktkommunikation; strategische Beratung im Bereich der Steuerung der Öffentlichkeisarbeit und des Marketings; Vorplanung und Produktion von Promotionskampagnen und Werkzeugen; Steuerung der Verbindungen zur geschäftlichen Öffentlichkeit und Medienbeziehungen; korporative Kommunikation; Steuerung der Beziehungen mit Investoren und Verbrauchern; Planung, Design und grafische Gestaltung von Katalogen und Prospekten als auch anderer Promotionsunterlagen. n Company‘s main business activity: Event Management - planning, organization and realization of special events; promotion of new brands, press conferences, promotions and presentations, round table conferences, public debates, seminars, trade fair events, business protocols, openings, anniversaries. Other company’s activities: market communication; strategic counselling in the field of public relations and marketing management; promotional campaigns and tools design and realization; management of public and media relations; corporate communications; management of relations with investors and customers; conception, design and graphic design of catalogues, brochures and other promotional materials. 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax INTELEKTUALNE USLUGE HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA INTELLEKTUELLE DIENSTLEISTUNGEN DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER INTELLECTUAL SERVICES CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS LELLA DESIGN - OBRT ZA ORGANIZACIJU, PROIZVODNJU I USLUGE 5 n Organizacija sajmova, festivala i ostalih manifestacija. Unutarnje ureenje i ostale dekoracije. Dizajniranje, aranæiranje i izrada nakita. n Veranstalten von Messen, Festspielen und anderen Manifestationen. Innenausstattung und sonstige Dekorationen. Design, Arrangieren und Schmuckanfertigung . n Organization of fairs, festivals and other events. Interior design and other decorations. Jewellery design, decoration and manufacture. 4 Lela BlekiÊ 52100 Pula Ljudevita Posavskog 11 3 +385 91 533 47 90; +385 91 591 55 77 [email protected] MEDIADESIGN - OBRT ZA POSLOVNE USLUGE 4 Gianni Brunetti 52220 Labin V.C. Emina 13 1 +385 52 880 055 2 +385 52 880 056 [email protected] 19 7 n Traæim poslovnog partnera. n Ich suche Geschäftspartner. n Looking for a business partner. 5 n Dizajniranje i izdavanje: knjiga, Ëasopisa, kataloga i dr. Marketing: dizajniranje imidæa tvrtki, web i dr. n Design und Herausgabe von: Büchern, Zeitschriften, Katalogen usw. Marketing: Design des Firmenimages, Web usw. n Design and publishing of books, magazines, catalogues, etc. Marketing: company image design, web design, etc. 6 n Dizajniranje i ureivanje Ëasopisa, glasila... n Design und Einrichten von Zeitschriften und Blättern. n Magazine and newspaper design and editing. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 32 7 n Poslovne partnere-suradnike za πirenje mreæne suradnje. n Geschäftspartner - Mitarbeiter für Ausweitung des Geschäftsnetzes. n Business partners - associates to build and expand network cooperation. 67 STEDAS - INFORMATI»KE USLUGE 4 Dario ©uveljak 10010 Zagreb Ehrlichova 9 1 +385 1 660 72 68 2 +385 1 660 72 68 3 +385 91 564 91 53 [email protected] www.stedas.hr 5 n Izrada i odræavanje web stranica, web aplikacije i web trgovina, web hosting i registracija domena. n Erstellung und Pflege von Webseiten, Web-Anwendungen und Webhandel, Web-Hosting und Registrierung von Domänen. n Web design and development, web applications and e-commerce (on-line shop), web hosting and domain registration. 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 61 7 n Od vanjskog, ali i domaÊeg træiπta traæimo zastupnike za promicanje naπih usluga. n Wir suchen Vertreter für die Promotion unserer Dienstleistungen auf dem ausländischen und inländischen Markt. n Looking for representatives and business partners to promote our web services in foreign and domestic markets. 7 Potraænja/Nachfrage/Demand INTELEKTUALNE USLUGE INTELLEKTUELLE DIENSTLEISTUNGEN INTELLECTUAL SERVICES TRENING CENTAR 110 4 mr. oec. Nada »akar 10000 Zagreb Vrhovec 9 1 +385 1 377 10 24 3 +385 91 503 86 24 [email protected] [email protected] www.treningcentar.com 5 n Istraæivanje træiπta, poslovno savjetovanje, prevoditeljske djelatnosti, izdavanje knjiga, poslovno obrazovanje, osobno usavrπavanje, testiranje zaposlenika. n Marktforschung, Unternehmensberatung, Übersetzungsdienste, Verlagswesen, Erwachsenbildung, Persönlichkeitsentwicklung, Anstellungstestverfahren. n Market research, business counselling, translation services, book publishing, business education, personal development, employee assessment. 68 6 TeËajevi vanjske trgovine (izlazak na strana træiπta metode i alati), radionice za poboljπanje timskog rada i radne atmosfere u poduzeÊima, testiranje kandidata za posao, poslovno i osobno usavrπavanje, konverzacijske vjeæbe njemaËkog poslovnog jezika. n Ausländischen Investoren in Kroatien bieten wir das Dienstleistungspaket an: Marktforschung, SWOTAnalyse, Benchmarking, Investitionsstudie, Steuerrechtsberatung, Anstellungstestverfahren, Fachausbildung, Personaltraining & coaching, Übersetzungen und Dolmetschen. n Foreign trade courses (promotion in foreign markets - methods and tools), company team and working atmosphere building workshops, candidate interview assessment, business and personal development, business german conversation practice. n n Hrvatski n Deutsch n English 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax INTELEKTUALNE USLUGE HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA INTELLEKTUELLE DIENSTLEISTUNGEN DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER INTELLECTUAL SERVICES CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS "VALENTINO FASHION" 4 Ante ©undov 21000 Split Poiπanska 21 1 +385 21 323 156 2 +385 21 323 156 3 +385 91 560 54 62 [email protected] 102 5 n Organizacija modnih revija, marketing. Organizacija manifestacija, TV-produkcija, medijska promidæba. n Veranstaltung von Modenschauen, Marketing. Organisation von Veranstaltungen, TV Produktion, Medienwerbung. n Organization and marketing of fashion shows. Organization of events, TV productions, media promotion. 69 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand INTELEKTUALNE USLUGE INTELLEKTUELLE DIENSTLEISTUNGEN INTELLECTUAL SERVICES “DAM INFORMATIKA“ 3 4 Milan »ortan 10000 Zagreb Æitnjak bb 1 +385 1 249 86 00 2 +385 1 240 91 93 3 +385 [email protected] www.dam.hr 5 n SW-GOSOFT 2000, HW i fotokopirna oprema. n SW-GOSOFT 2000, HW und FotokopiererAusrüstung. n SW-GOSOFT 2000, HW and photocopying equipment. 6 n Informacijski sustav proizvodnog poduzeÊa. n Informationssystem des Herstellungsunternehmens. (Fabrik) n Information system for manufacturers. 7 Zastupstvo za prodaju SW. n Vertretung für SW-Verkauf. n Looking for SW sales representative. n 70 n Hrvatski n Deutsch n English 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax OSTALO HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA SONSTIGES DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER OTHER CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS ANTENA SAT 38 4 52100 Pula Valturska 71 1 +385 52 505 999; +385 52 218 617; +385 52 381 333 2 +385 52 505 999 [email protected] 5 n Trgovina audio, video, bijelom tehnikom, butique Mustang, caffe bar, montaæa svih antenskih sistema i klima ureaja. n Audio-, Video- und Haushaltsgerätegeschäft, Boutique Mustang, Cafe, Montage aller Antennensysteme und Klimaanlagen. n Sales of audio, video and household appliances, boutique Mustang, coffee bar, installation of all aerial systems and air conditioners. 7 Partnera za audio, video i bijelu tehniku. n Partner für Audio- Video- und Haushaltstechnik. n Partner for audio, video and household appliances (white goods). 71 n CRO-KRAFT 67 4 Kaπtelir Kaπtelir 134 1 +385 52 455 487 2 +385 52 463 050 3 +385 91 245 54 87 [email protected] 5 n Veleprodaja ruËnog alata (izvijaËi, klijeπta), plastiËnih tipli i vezica. n Großhandel mit Handwerkzeugen (Schraubenschlüssel, Zangen), PVC-Dübeln und Verbindungsleisten. n Wholesale of tools (screwdrivers, pliers), plastic screw anchors, screw mount ties. 6 n Svi proizvodi sa din/iso standardima 9001. n Alle Produkte mit DIN/ISO Standarden 9001. n All products with DIN/ISO 9001 certifications. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand OSTALO SONSTIGES OTHER FOTOGRAFSKA RADNJA FOTO SILVIJA 83 SOBOSLIKAR-©TUKATER 4 Ivan Bermanec 40323 Prelog Trg Late 15 1 +385 40 645 261 3 +385 91 540 26 81 4 Ivan Oroslav 53000 GospiÊ Smiljanska 5 1 +385 53 574 424 5 n Izrada gipsanih bordura, rozeta, stupova viπe dimenzija. Nudimo i izraujemo vanjske prozorske fasadne πtukature. Imamo viπe od 40 godina prakse. n Anfertigung von Gipsbordüren, Rosetten, Säulen verschiedener Dimensionen. Wir bieten und fertigen Aussenfensterfassaden und Stukkaturen an. Wir haben mehr als 40 Jahre Erfahrung. 5 n Foto studio, laboratorij, foto keramika, izrada slika za spomenike i mozaik slike za ureenje interijera. n Fotostudio, Labor, Fotokeramik, Erstellung von Grabsteinbildern und Mosaikbildern für die Einrichtung von Innenräumen. n Photographic studio, laboratory, photo ceramics, tombstone photographs and interior design mosaics. 6 Fotokeramika i mozaik. n Fotokeramik und Mosaik. n Photo ceramics and mosaic. 22 n Manufacture of original plaster trimming; more than 10 types of rosettes; multi-purpose wall brackets; various pillar styles. Offer and manufacture of exterior window facade ornaments. Over fourty years experience. 6 n Izrada struktura stupova. n Anfertigung von Säulestrukturen. n Pillar structure manufacture. n 72 7 Traæim zastupnika za naπe proizvode. n Vertreter für unsere Produkte gesucht. n Seeking representatives for our products. n TAPETARSKI OBRT ARBORES 4 Milenko GaπoviÊ 51250 Novi Vinodolski P. Boraca 19 3 +385 98 931 65 66 5 n Tapeciranje namjeπtaja. Ureenje interijera plovila. Restauriranje tapeciranog antiknog namjeπtaja. n Möbelpolsterung. Einrichtung der Innenräume in den Wasserfahrzeugen. Restaurierung der gepolsterten Antikmöbel. n Furniture upholstery. Vessel interior design. Antique furniture upholstery restoration. 6 Tapeciranje namjeπtaja. Ureenje interijera plovila. Restauriranje tapeciranog antiknog namjeπtaja. n Möbelpolsterung. Inneneinrichtung von Booten. Restaurierung von gepolsterten Antikmöbel. n Furniture upholstery. Vessel interior design. Antique furniture upholstery restoration. n n Hrvatski n Deutsch n English 72 7 n DobavljaËe repromaterijala za ureenje plovila (unutraπnje). Korisnike naπih usluga. n Wir suchen Lieferanten von Repromaterial für die Innenausstattung von Booten. Verbraucher unserer Dienstleistungen. n Suppliers of manufacturing components for vessel interior design. Users of our services. TURISTI»KA AGENCIJA AQUARIUS, OBRT ORBIS 112 4 Kreπimir ©akiÊ 22243 Murter Hrvatskih vladara 21 1 +385 22 434 151; +385 22 435 959 2 +385 22 435 866 3 +385 98 336 921 [email protected] www.aquarius-adriatica.com 5 n PutniËka agencija. n Reiseagentur. n Travel agency. 6 n Organizacija boravka gostiju na podruËju sjeverne Dalmacije (podruËje ©ibenika i Zadra) smjeπtaj, izleti, prehrana, mjenjaËnica... n Organisation des Gästeaufenthaltes in Norddalmatien (Gebiet von ©ibenik und Zadar) Unterkunft, Ausflüge, Verpflegung, Wechselstube... n Organization of tourist accommodation, excursions and food in Northern Dalmatia (©ibenik and Zadar area); exchange office... 7 n Partnere koji Êe suraivati u plasmanu usluga na eminentna turistiËka træiπta. n Suche Partner für unsere Präsenz auf neuen touristischen Märkten. n Partners who would cooperate in promotion of our services on eminent tourist markets. 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax OSTALO HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA SONSTIGES DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER OTHER CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS “JETO“ - RADIONICA ZA NAUTI»KU SPORTSKU I ZRAKOPLOVNU OPREMU 4 Stjepan TokiÊ, dipl.inæ.brod. 10040 Zagreb Ljubijska 71a 1 +385 1 363 56 02; +385 1 652 00 81 2 +385 1 363 56 02 3 +385 98 314 700 [email protected] 5 n Izrada jedara svih veliËina, namjena i materijala, raznih brodskih tendi i presvlaka. Izrada i ugradnja ostale palubne opreme i pribora, te dobava i ugradnja sustava za motanje jedara i ostalog pribora za snasti. n Anfertigung von Segeln aller Grössen, Anwendungen und Materialien, verschiedene Schiffsonnendächer und Überzüge. Anfertigung und Einbau sonstiger Schiffdeckausstattung und Zubehörs und Zustellung und Einbau. n Manufacture of sails of all kinds, materials, sizes and purposes, assorted ship awnings and covers. Manufacture and installation of other mast and deck equipment: sprayhoods, bimini tops, winter covers, upholstery, dodgers. Procurement and installation of furling system packages and other mast and deck equipment. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 6 Radimo toËno po æeljama kupaca. Kvalitetne i mnogobrojne reference. Mnogobrojne pobjede na regatama. Osnovano 1981. n Wir sind ganz kundenorientiert. Hochwertige und zahlreiche Referenzen. Zahlreiche Regattasiege. Gegründet 1981. n Meet all customer requirements. Numerous and high-rank references. Many JETO sails regatta victories. Fully trained, skilled and experienced staff. Established in 1981. n 51 7 n Zainteresiran za suradnju, tj. narudæbe. n Interessiert an der Zusammenarbeit , dh. An Bestellungen. n Interested in business cooperation, i.e. JETO products sales. 73 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand OSTALO SONSTIGES OTHER NIKOLA PROIZVODNO - PRIJEVOZNI»KI OBRT 87 4 Nikola Matan 31400 –akovo Paπin prolaz 36 1 +385 31 811 105 2 +385 31 811 105 3 +385 91 504 73 98 [email protected] www.nikola-pletiva.hr 5 n PoduzeÊe "Nikola" je obiteljsko poduzeÊe koje se veÊ 15 godina bavi proizvodnjom i trgovinom æiËanih pletiva i betonskih stupova. n "Nikola" ist ein Familienunternehmen das sich seit fünfzehn Jahren mit der Herstellung und dem Vertrieb von Drahtzäunen beschäftigt. n "Nikola" is a family firm which has been in the business of manufacturing and trading of wire meshes (diamond wiremesh) for fifteen years. 74 6 n ÆiËana pletiva razliËitih dimenzija izraenih od razliËitih profila æice, SLOBODNI KAPACITETI. n Drahtzäune in verschiedenen Größen hergestellt von verschiedenen Drähten, FREIE KAPAZITÄTEN. n Diamond wire mesh of different dimensions made of different profiles of wire, FREE CAPACITIES. 7 n Zainteresirani smo za sve oblike suradnje s kupcima, uvoznicima, zastupnicima, distributerima, proizvoaËima æiËanih pletiva. n Wir interessieren uns für alle Formen von Zusammenarbeit mit Käufern, Importeuren, Vertretern, Verteilern und Herstellern von Drahtzäunen. n We are interested in all forms of cooperation with buyers, representatives, distributers and manufacturers of wire meshes. n Hrvatski n Deutsch n English 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax OSTALO HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA SONSTIGES DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER OTHER CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS UÆARSKA RADNJA 39 4 Æeljka OreπkoviÊ 35400 Nova Gradiπka ©trosmajerova 17b 1 +385 35 361 820 2 +385 35 366 651 3 +385 98 226 482 [email protected] www.uzarija-oreskovic.hr 5 n Proizvodnja uæadi, konopaca, upletenog konca i mreæa - sportske mreæe. n Herstellung von Tauwerk, eingeflochtenen Garnen und Netzen - Sportnetze. n Manufacture of ropes, cords, basting threads and nets - sport nets. 6 n Mreæa za nogomet, rukomet, koπarku, odbojku, vaterpolo, zaπtitna mreæa - ruËna izrada. n Tornetze für Fussball- und Handballspiele, Korbnetze für Baskettballspiele, Volleyballnetze, Tornetze für Wasserball, Schutznetze - Handarbeit. n Handmade nets for football, handball, basketball, volleyball, water polo, protective nets. 7 n Traæim poslovnog partnera. n Ich suche Geschäftspartner. n Looking for a business partner. ZLATARNA KRIÆEK 15 4 Vladimir Kriæek 10410 Velika Gorica ZagrebaËka 64 1 +385 1 622 61 40 2 +385 1 622 61 40 [email protected] www.zlatarna-krizek.hr 7 n Traæim poslovnog partnera ili zastupnika. n Ich suche Geschäftspartner und Vertreter. n Looking for a business partner or representative. 5 n Proizvodnja, maloprodaja i veleprodaja zlatnog i srebrnog nakita. n Herstellung, Einzelhandel und Grosshandel mit Silber- und Goldschmuck. n Manufacture, retail and wholesale of gold and silver jewellery. 6 n VjenËano prstenje, morËiÊi izvorno hrvatsko. n Trauringe, Mohrohrringe ursprünglich kroatisch. n Wedding rings, the Moretto jewellery (MOR»I∆I) - genuine Croatian product. 75 BUBA MARA 4 Irena KajganoviÊ 10310 IvaniÊ Grad Stjepana Majdeka 1 1 +385 98 163 95 73; +385 98 165 71 69 66 5 n Izrada ukrasnih predmeta od drva, metala, keramike, stakla, plastike i sl. i izrada ukrasnih aromatiziranih svijeÊa od eko-parafina. n Herstellung von Ziergegenständen aus Holz, Metall, Keramik, Glas, Kunststoff u.ä. und Herstellung von Duft- und Zierkerzen aus umweltfreundlichem Paraffin. n Manufacture of wooden, metal, ceramic, glass and plastic ornaments; manufacture of scented candles from eco-friendly paraffin wax. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 6 n Okviri za fotografije, ukrasni magneti, svijeÊe, suveniri... Hrvatski proizvod klase “hand made“. n Fotorahmen, Ziermagnete, Kerzen, Souvenirs Kroatisches Erzeugnis-“hand made“ (Handarbeit). n Photograph frames, decorative magnets, candles, souvenirs... Hand made Croatian products. 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 7 Traæim kupce i zastupnike na (VAI) stranom træiπtu. n Ich suche Abnehmer und Vertreter auf dem (VAI) Auslandsmarkt. n Looking for buyers and representatives in foreign (VAI) markets. n 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand OSTALO SONSTIGES OTHER CAMELLIA 4 Biserka Petrinec 48260 Kriæevci J.J. Strossmayera 25 1 +385 48 711 032 2 +385 48 711 032 3 +385 98 206 248 [email protected] 44 5 n Proizvodnja drvenih πaljivih poklon artikala i proizvodnja drvenih suvenira, proizvodnja drvenih predmeta za kuÊanstvo. n Herstellung witziger Geschenkartikel und Herstellung von Holzsouvenirs, Herstellung von Holzgegenständen für den Haushalt. n Manufacture of funny wooden gift articles, wooden souvenirs and wooden household articles. 7 n Traæimo poslovnog partnera za plasman naπih proizvoda unutar EU-a i Amerike. n Wir suchen Geschäftspartner für das Platzieren unserer Produkte innerhalb der EU-Länder und Amerika. n Looking for a business partner to promote our products in EU and America. 76 n Hrvatski n Deutsch n English 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax OSTALO HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA SONSTIGES DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER OTHER CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS BALON GRUPA USLUÆNO TRGOVA»KI OBRT 4 Ivana Jakovac 10000 Zagreb ©trigina 7 1 +385 1 233 35 57 2 +385 1 233 35 57 3 +385 98 696 372 [email protected] ili [email protected] 29 DRVOREZBARSKA RADIONA LE© 23 n Art wood processing, manufacture of signboards, manufacture of wooden souvenir. 7 n Traæimo poslovnog partnera za distribuciju balona te poslovnog partnera za dekoracije. n Wir suchen Geschäftspartner für Distribution der Luftballons und Geschäftspartner fürs Dekorieren.. n Looking for a business partner for balloon distribution and a business partner for decorations. 4 Marijan Leπ 51304 Gerovo SnjeæniËka 4 1 +385 51 823 222 2 +385 51 823 220 [email protected] www.les.vze.com 5 n UmjetniËka obrada drva, izrada reklamnih natpisa, izrada suvenira od drva. n Künstlerische Holzbearbeitung, Anfertigung von Reklameüberschriften, Anfertigung von Holzsouvenirs. 5 n Dekoriranje prostora s balonima, maloprodaja i veleprodaja balona. Tisak na balone. n Dekorieren der Räume mit Luftballons, Einzel- und Grosshandel mit Luftballons. Aufdruck auf Ballons. n Balloon decorations, balloon retail and wholesale. Balloon printing. 6 n Izrada reljefa u drvu, izrada reklamnih natpisa, izrada suvenira od drva. n Herausarbeiten der Reliefs im Holz, Anfertigung von Reklameüberschriften, Anfertigung von Holzsouvenirs. n Manufacture of wood relieves, signboards, wooden souvenirs. 7 n Traæim poslovnog partnera. n Ich suche Geschäftspartner. n Looking for a business partner. 77 6 n Dekoriranje prostora balonima. n Raumdekorieren durch Luftballons. n Balloon decorations. DURO-METAL - IZRADA METALNIH PROIZVODA 4 Lidija D. PleÊaπ 10000 Zagreb Horvatovac 28 1 +385 1 463 54 20 2 +385 1 463 54 20 3 +385 91 463 54 20 [email protected] www.duro-metal.hr 5 n Proizvodnja hrvatskih suvenira i grbova iz metala, koæe i drva, graviranje noæem, dijamantom i laserom, izrada natpisnih ploËa proizvodnja sitnog hotelskog i restoranskog inventara, izrada medalja, plaketa i znaËaka, izrada predmeta od metala prema narudæbi. n Herstellung von kroatischen Souvenirs und Wappen aus Metall, Leder und Holz, Messer-, Diamantund Lasergravur, Erstellung von Schildern, Herstellung von Hotelund Restaurantbedarf, Herstellung von Medaillen, Plaketten und Badges, Herstellung von Metallgegenständen nach Bestellung. n Manufacture of metal, leather and wooden Croatian souvenirs and coats of arms; knife, diamond and laser engraving; manufacture of doorplates; small hotel and 109 restaurant furniture and fittings manufacture; medal, medallion and badge manufacture; commissioned metal goods manufacture. 7 n Traæim sposobnog trg. putnika. n Suche qualifizierten Vertreter. n Looking for a competent travelling salesman. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone FACILITAS - MOHA DIZAJN 4 Blanka MohaË 10090 Zagreb Perjavica 112 1 +385 1 343 52 03 2 +385 1 343 52 03 3 +385 98 581 846 [email protected] www.facilitas-moha.hr 5 n Proizvodnja unikatnih suvenira, poslovnih poklona i umjetnina od keramike, proizvodnja mirisnih svijeÊa i eteriËnih voskova. n Herstellung einzigartiger Souvenirs, Geschenke für Geschäftspartner und Kunstwerke aus Keramik, Herstellung von Duftkerzen und etherischer Wachsen. n Manufacture of art souvenirs, business gifts and pottery works, scented candles and essential wax. 41 n Traditionelle Herstellung und Bearbeitung von Gegenständen aus Keramik. Herstellung von Lampenschirmen, Herstellung von Einzelteilen aus Keramik. Hotel-, Appartements-, Restaurant- und Geschäftsräumeausstattung. n Traditional pottery manufacture and processing. Manufacture of lampshades and industrial pottery units. Hotel, suite, restaurant and office furnishing. 7 n Traæimo poklon trgovine s ponudom preteæno domaÊe tradicionalne proizvodnje. Hotele, apartmane, poslovne prostore za opremu. Zastupnike za Sloveniju, Austriju, NjemaËku i Italiju. n Ich suche Giftshops mit dem Angebot vorwiegend einheimischtraditioneller Produkte. Hotels, Appartements, Geschäftsräume für Ausstattung. Vertreter für Slowenien, Österreich, Deutschland und Italien. 6 n Looking for gift shops that n Tradicionalna proizvodnja i obrada predominantly sell domestic predmeta od keramike. Proizvodnja traditional products; hotels, suites, sjenila za lampe, proizvodnja ind. dijelova od keramike. Oprema hotela, office space for furnishing. Representatives for Slovenia, Austria, apartmana, restorana i poslovnih Germany and Italy. prostora. 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand OSTALO SONSTIGES OTHER ITS / PROIZVODNI OBRT 55 4 Nevenka Vrkljan 10000 ZAGREB Hrvatskog sokola 65 1 +385 2 +385 3 +385 1 466 61 86 1 466 61 86 98 168 59 43 [email protected] www.its-en.biz 78 5 n Proizvodnja svijeÊa, uljnih lampi i gel svijeÊa te mirisa. n Herstellung von Kerzen, Öllampen und Kerzenengel und Düften. n Manufacture of candles, oil lamps, gel candles and fragrances. 6 Unikatni proizvodni, viπe od sto (100) razliËitih mirisa, izrada svijeÊa po narudæbi n Unikatprodukte, über 100 verschiedene Aromarichtungen, Kerzenproduktion nach Bestellung n Unique products, more than one hundred (100) different scents, production of candles on order n 7 n Zastupnika, poslovne partnere, kupce. n Vertreter, Geschäftspartner, Einkäufer.. n Looking for representatives, business partners, buyers. n Hrvatski n Deutsch n English 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax OSTALO HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA SONSTIGES DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER OTHER CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS ISABEL 4 10020 Zagreb ZoraniÊeve planine 5 1 +385 1 655 52 17 2 +385 1 655 52 17 3 +385 91 511 90 50 [email protected] www.hok.hr/pa/isabel 24 5 n Unikatni predmeti od stakla i kristala. Kriæevi, satovi, svijeÊnjaci i nakit. n Unikate aus Glas und Kristall. Kreuze, Uhren, Kerzenständer und Schmuck. n Art glass & crystal. Crosses, wallclocks, candle holders and jewels. 7 n Kupca. n Kunden. n Buyer. TURIZAM, TRGOVINA I UGOSTITELJSTVO KRALJ 30 4 Snjeæana Kralj 49244 StubiËke Toplice ZagrebaËka 11 1 +385 49 283 570 2 +385 49 283 570 3 +385 98 721 125 [email protected] 5 n Proizvodnja poklon kutija, unikatnog nakita od æice i poludragog kamenja, oslikavanje stakla, poklon trgovina... n Herstellung von Geschenkverpackungen, Unikatschmuck aus Draht und Halbedelstein, Glasscheibenbemalung, Giftshop... n Manufacture of gift boxes, art wire and semi-precious jewellery, glass painting, gift shop ... 6 n Nudimo 16 razliËitih veliËina poklon kutija, unikatan nakit od æice i poludragog kamenja, oslikavanje stakla (otporno na pranje). n Wir bieten 16 verschiedene Grössen von Geschenkboxen, Unikatschmuck aus Draht und Halbedelstein, Glasbemalung (waschbar). n Offering 16 different gift box sizes, art wire and semi-precious stone jewellery, stained-glass painting (water resistant). ANDIA 7 n Kupce za proizvode iz naπe proizvodnje (kutije, nakit, staklo), za njihovu veleprodaju ili maloprodaju. n Kunden für Produkte aus unserer Produktion (Schachteln, Schmuck, Glas), für ihren Einzelund Grosshandel. n Looking for buyers of our products (boxes, jewellery, glass), for their wholesale or retail trade. 136 4 Andrea Balaπko 42000 Varaædin Z. Frankopana 19 1 +385 42 350 977 3 +385 91 535 52 40 [email protected] 5 n Izrada mirisnih slika, suvenira i ostalih predmeta. n Herstellung von Duftbildern, Souvenirs und sonstigen Gegenständen. n Manufacture of scented paintings, souvenirs and other articles. 6 n Mirisne slike mirisom osvjeæavaju prostor, smanjuju neugodne mirise, imaju moguÊnost obnove mirisa eteriËnim uljem, a estetskim izgledom i dizajnom mogu se prilagoditi svakom prostoru. n Duftbilder zur Raumerfrischung, verringern unangenehme Geruche, Nachfüllmöglichkeit mit ätherischem Öl, Optik und Gestaltung können jedem Raum angepasst werden. n Scented paintings refresh the room, reduce unpleasant odours, can be refilled with essential oils, are beautifully designed and easily adjustable. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 7 n Poslovnog partnera zainteresiranog za otkup i plasman mirisnih slika, posebno za opremanje hotela, motela i sliËnih objekata. n Gesucht wird ein Geschäftspartner, der am Ankauf und Vertrieb von Duftbildern, vor allem zur Ausstattung von Hotels, Motels und ähnlichen Objekten interessiert wäre. n Business partner interested in purchase and promotion of scented paintings (for hotels, motels and similar buildings). 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand 79 OSTALO SONSTIGES OTHER MAT 4 Anton MatkoviÊ 21413 PuËiπÊa Porat bb 1 +385 21 633 314 2 +385 21 633 076 3 +385 [email protected] 104 5 n Izrada izvornih suvenira (kamenih). n Herstellung von ursprünglichen Souvenirs (aus Stein). n Manufacture of genuine stone souvenirs. 80 n Hrvatski n Deutsch n English 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax OSTALO HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA SONSTIGES DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER OTHER CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS TEA DIZAJN 42 4 Dunja Stipica 10362 Kaπina Glavna cesta 13 1 +385 1 204 44 66 2 +385 1 204 44 66 3 +385 91 793 00 66 [email protected] www.geocities.com/tea_dizajn 5 n Izrada ukrasnih predmeta, svjetiljki, staklenih vrata, prozora u "Tiffany" tehnici. n Fertigung von Schmuckwaren, Kerzen, Glastüren, Fenstern in "Tiffany" -Technik. n Manufacture of ‘Tiffany’ ornaments, lamps, glass doors and windows. 7 n Kupce, poslovne partnere. n Kunden und Geschäftspartner. n Buyers, business partners. 81 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand OSTALO SONSTIGES OTHER STAKLOPUHA»KI OBRT LANCIN PULA 48 GRAFI»KI STUDIO PER©I∆ 12 4 Marko Celija 52100 Pula Koparska 48 1 +385 52 500 960 2 +385 52 500 960 3 +385 91 506 93 05 [email protected] www.staklo-lancin-pula.hr 82 5 n Izrada suvenira od stakla: razne boce, svjetiljke, æivotinje i po narudæbi. n Fertigung von Souvenirs aus Glas: verschiedene Flaschen, Lampen, Tiere und laut Bestellung. n Glass souvenir manufacture: assorted bottles, lamps, animals and commissioned articles. 4 Ranko PerπiÊ 10000 Zagreb GorjanoviÊeva 46 1 +385 1 242 17 08 2 +385 1 242 22 26 3 +385 98 703 007 [email protected] SITOPLAST MI-MO 4 Dubravko Mihalinec i Miljenko MoguliÊ 10430 Samobor Jurjevska 4 1 +385 1 336 19 81 2 +385 1 336 69 68 [email protected] 5 n Sitotisak i tampotisak plastiËne ambalaæe za okrugle, ovalne i ravne artikle. n Siebdruck und Tampondruck bei Kunststoffverpackungen für runde, ovale und flache Waren. n Screen printing and tampoprinting of cylindrical, conical and rectangular plastic containers. 5 n GrafiËka djelatnost. n Grafische Tätigkeit. n Printing industry. 6 n GrafiËki dizajn, priprema i tisak. n Grafisches Design, Vorbereitung und Druck. n Graphic design, prepress and printing. 17 7 n Zastupanje, promidæba, reklama na domaÊem i stranom træiπtu. n Vertretung, Werbung, Reklame auf dem inländischen und ausländischen Markt. n Looking for representation, promotion, advertising on domestic and foreign markets. 6 n Tisak plastiËne ambalaæe promjera od 15 do 120 mm. Slobodni kapaciteti do 400.000 otisaka mjeseËno. n Druck von Kunststoffverpackungen, Durchmesser von 15 bis 120 mm. Freie Kapazität bis 400.000 Aufdrucken monatlich. n Printing of plastic containers from15 to 120 mm in diameter. Available capacities up to 400,000 prints per month. n Hrvatski n Deutsch n English 4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax OSTALO HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA SONSTIGES DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER OTHER CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS TISKARA BEKET 4 Igor LaliÊ 35422 Zapolje, Adæamovci Stjepana RadiÊa 21 1 +385 35 342 226 2 +385 35 342 226 3 +385 91 254 71 48 [email protected] 5 n Tiskarska djelatnost i s njom povezane usluge. Proizvodnja proizvoda od papira i kartona. n Druckerei und damit verbundenen Dienstleistungen. Papier- und Kartonherstellung. n Printing and related services. Paper and cardboard products manufacture. 6 n Sve vrste obrazaca, blokovska roba, kartonska ambalaæa manjih formata, kartice za cijene, etikete za boce, podmetaËi za Ëaπe, omoti za CD, vreÊice za slike, vreÊice za pomfrit, vreÊice za sendviËe, reklame za izloge i vozila. 120 n Alle Sorten der Formulare, Blockwaren, Pappeverpackungen kleinerer Dimensionen, Preisschilder, Flaschenetiketten, Glasdeckel, CD-Hüllen, Bildertüten, Pommestüten, Brötchentüten, Schaufensterschilder und Wagenschilder. n Assorted forms, notepads, smaller size cardboard containers, price tags, bottle labels, coasters, CD covers, photograph bags, French-fries bags, sandwich bags, shop window and vehicle advertising posters. 7 n Traæimo kupca s potrebama za proizvodima od papira i kartona. n Wir suchen Abnehmer mit Bedarf fur Papier- und Pappeprodukte. n Looking for a buyer who needs paper and cardboard products. 83 TISKARA G.E.M. 4 Bernard BenaziÊ 52332 PiÊan Sv. Katarina 5 1 +385 52 850 625 2 +385 52 850 622 3 +385 91 622 62 62 [email protected] 5 n Tiskara i knjigoveænica, dizajn, izdavaËka djelatnost, tisak na plastiku, tekstil, keramiku i staklo. n Druckerei und Buchbinderei, Design, Verlagstätigkeit, Kunststoff-, Textil-, Keramik- und Glasdruck. n Printing and bookbinding house; design; publishing; plastic, textile, ceramic and glass printing. 6 n Prema vaπim zahtjevima izraujemo: vizit kartice, memorandume, kuverte, blokove, raËune, letke, prospekte, pozivnice, naljepnice, kalendare, plakate, knjige, rokovnike, jelovnike, cjenike, kape, majice, torbe, bedæeve, upaljaËe, kemijske olovke i dr. Tisak na keramici i staklu te izrada preslikaËa. 95 n Wir liefern nach Bestellung: Visitenkarten, Briefpapier, Briefumschläge, Blöcke, Quittungen, Flugblätter, Prospekte, Einladungen, Aufkleber, Kalender, Plakate, Bücher, Terminkalender, Menüs, Preislisten, Mützen, TShirts, Taschen, Badges, Feuerzeuge, Kugelschreiber usw. Keramik und Glasdruck und Herstellung von Wasseraufklebern. n Commissioned manufacture: business cards, design paper, envelopes, notepads, invoices, fliers, brochures, invitations, stickers, calendars, posters, books, organizers, menus, price lists, caps, T-shirts, bags, badges, lighters, pens, etc. Ceramic and glass printing and transfer sticker manufacture. 7 n Traæim komercijaliste. n Suche Kaufleute. n Looking for salespeople. 3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone 5 Djelatnost/Gegenstand/Activity 6 Ponude/Angebot/Offer 7 Potraænja/Nachfrage/Demand BILJE©KE NOTIZEN NOTES 84 ADRESAR PODRU»NIH OBRTNI»KIH KOMORA HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA ADRESSBUCH DER REGIONALEN HANDWERKSKAMMERN DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER COUNTY CHAMBERS ADDRESS BOOK HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS HR - 10000 ZAGREB, ILICA 49/II 1 +385 1/48 06 666 2 +385 1/48 46 610 WEB: http://www.hok.hr E-mail: [email protected] 8 Stjepan ©afran 9 dr. Petar SindiËiÊ 9. OBRTNI»KA KOMORA LI»KO-SENJSKE ÆUPANIJE HR - 53000 GOSPI∆, Miroslava KraljeviÊa 3 1 +385 53/573 012 2 +385 53/573 012 E-mail: [email protected] 8 Ana ©eriÊ-Konjikovac 9 Ankica ©ubariÊ 15. OBRTNI»KA KOMORA ©IBENSKO-KNINSKE ÆUPANIJE HR - 22000 ©IBENIK, Ulica Stjepana RadiÊa 77 a 1 +385 22/336 641 2 +385 22/336 641 E-mail: [email protected] 8 Ante MihiÊ 9 Frane Malenica 1. OBRTNI»KA KOMORA ZAGREB HR - 10000 ZAGREB, Ilica 49 1 +385 1/48 46 741, 48 06 666 2 +385 1/48 46 615 E-mail: [email protected] WEB: http://www.hok.hr/hok/pokzg 8 Ivan Petko 9 Mladen AzinoviÊ 10. OBRTNI»KA KOMORA VIROVITI»KO-PODRAVSKE ÆUPANIJE HR - 33000 VIROVITICA, Tome Masaryka 19/I 1 +385 33/725 493, 726 082, 721 258 2 +385 33/726 028 E-mail: [email protected] 8 Josip Novogradec 9 Boæidar JeremiÊ 16. OBRTNI»KA KOMORA VUKOVARSKO-SRIJEMSKE ÆUPANIJE HR - 32100 VINKOVCI, Duga ulica 31 1 +385 32/333 304 2 +385 32/339 461 E-mail: [email protected] 8 Ivan KlariÊ 9 –uro KadoiÊ 2. OBRTNI»KA KOMORA KRAPINSKO-ZAGORSKE ÆUPANIJE HR - 49000 KRAPINA, Magistratska 2 1 +385 49/300 545, 300 546, 300 547, 300 548 2 +385 49/370 616 E-mail: [email protected] 8 Draæen AntoliÊ 9 Ksenija Ogrizek Herak 11. OBRTNI»KA KOMORA POÆE©KO-SLAVONSKE ÆUPANIJE HR - 34000 POÆEGA, Dr. Franje Tumana 9 1 +385 34/272 457 2 +385 34/272 457 E-mail: [email protected] 8 Kreπimir Raguæ 9 Zvonko MartinoviÊ 17. OBRTNI»KA KOMORA SPLITSKO-DALMATINSKE ÆUPANIJE HR - 21000 SPLIT, Ruera BoπkoviÊa 28-30 1 +385 21/470 114, 470 116, 470 112 2 +385 21/470 115 E-mail: [email protected] 8 Draæan Krolo 9 Katja ©abiÊ 3. OBRTNI»KA KOMORA SISA»KO-MOSLAVA»KE ÆUPANIJE HR - 44000 SISAK, Ulica Stjepana i Antuna RadiÊa 8 b 1 +385 44/521 134, 522 487 2 +385 44/522 487 E-mail: [email protected] WEB: http://www.hok-pok-sisak.hr 8 Æeljko Vrbanus 9 Agan VeliÊ 12. OBRTNI»KA KOMORA BRODSKO-POSAVSKE ÆUPANIJE HR - 35000 SLAVONSKI BROD, Ivana pl. Zajca 21 1 +385 35/447 017, 442 356 2 +385 35/447 017 E-mail: [email protected] 8 Zvonimir ∆iriÊ 9 Æeljka Pergl 18. OBRTNI»KA KOMORA ISTARSKE ÆUPANIJE HR - 52100 PULA, MletaËka 12/1 1 +385 52/216 153, 212 993 2 +385 52/383 744 E-mail: [email protected] 8 Vili ©aina 9 Eros SoriÊ 4. OBRTNI»KA KOMORA KARLOVA»KE ÆUPANIJE HR - 47000 KARLOVAC, Haulikova 14 1 +385 47/612 058 2 +385 47/611 742 E-mail: [email protected] WEB: http://www.obrtnicka-komora-karlovac.hr 8 Ivan Podvorac 9 Miroslav Seljan 5. OBRTNI»KA KOMORA VARAÆDINSKE ÆUPANIJE HR - 42000 VARAÆDIN, KukuljeviÊeva 13/II 1 +385 42/320 986, 320 335 2 +385 42/320 949 E-mail: [email protected] 8 Rade Kuπen 9 Ivan VusiÊ 6. OBRTNI»KA KOMORA KOPRIVNI»KO-KRIÆEVA»KE ÆUPANIJE HR - 48000 KOPRIVNICA, Duga ulica 23 1 +385 48/623 408, 624 476, 221 701 2 +385 48/623 408 E-mail: [email protected] 8 Zvonko PecikoziÊ 9 Boæo BaraÊ 7. OBRTNI»KA KOMORA BJELOVARSKO-BILOGORSKE ÆUPANIJE HR - 43000 BJELOVAR, PreradoviÊeva 4/I 1 +385 43/242 242, 241 280 2 +385 43/241 280 E-mail: [email protected] 8 Josip ReniÊ 9 Davorin VezmaroviÊ 19. OBRTNI»KA KOMORA DUBROVA»KO-NERETVANSKE ÆUPANIJE HR - 20000 DUBROVNIK, ©iroka 4/II 1 +385 20/323 560, 323 550 2 +385 20/323 550 E-mail: [email protected] 8 Svetan PejiÊ 9 Nikola KalafatoviÊ 13. OBRTNI»KA KOMORA ZADARSKE ÆUPANIJE HR - 23000 ZADAR, ©iroka ulica 1 1 +385 23/319 224, 319 273 2 +385 23/311 383 E-mail: [email protected] 8 Eduard VickoviÊ 9 Ivo Marin 20. OBRTNI»KA KOMORA ME–IMURSKE ÆUPANIJE HR - 40000 »AKOVEC, Park R. Kropeka 1 1 +385 40/312 643, 313 971 2 +385 40/312 643 E-mail: [email protected] 8 Slavko Faltak 9 Anelko CrnËec 14. OBRTNI»KA KOMORA OSJE»KO-BARANJSKE ÆUPANIJE HR - 31000 OSIJEK, ©etaliπte Kardinala Franje ©epera 1d P.P. 15 1 +385 31/203 055, 203 256, 203 056, 2 +385 31/203 057 E-mail: [email protected] 20 8 Karlo MiπkoviÊ 5 9 Blaæenka Bogdan 6 2 1 1 7 10 14 8 3 4 18 11 12 16 9 ÆUPANIJE REPUBLIKE HRVATSKE REGIONEN DER REPUBLIK KROATIEN 13 8. OBRTNI»KA KOMORA PRIMORSKO-GORANSKE ÆUPANIJE HR - 51000 RIJEKA, Zanonova 1/III 1 +385 51/325 599 2 +385 51/325 590 E-mail: [email protected] WEB: http://www.tel.hr/okrijeka 8 Igor Vrcelj 9 Æeljko DimitriÊ, v.d. 8 Predsjednik komore/Präsident der Gewerbekammer/Chamber president COUNTIES OF THE REPUBLIC OF CROATIA 15 17 19 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax 9 Tajnik komore/Sekretär der Handelskammer/Chamber secretary 85 86 IzdavaË / Herausgeber / Publisher: Hrvatska obrtniËka komora / Die Kroatische Handwerkskammer / Croatian Chamber of Trades and Crafts Za izdavaËa / Für den Herausgeber / For the publisher: Stjepan ©afran Oblikovanja i grafiËka priprema / Gestaltung und Graphik / Processing and graphical preparations: Novena, Zagreb Tisak / Druck / Printer: Kerschoffset, Zagreb Hrvatska obrtniËka komora, 2004. /Die Kroatische Handwerkskammer, 2004 / Croatian Chamber of Trades and Crafts, 2004 HOK korice final 14.02.2004 14:25 Page 2 C Composite M Y CM MY CY CMY K HOK korice final 14.02.2004 14:23 Page 1 C Composite M Y CM MY CY CMY K