Katalog proizvoda i usluga hrvatskih obrtnika za 2004. godinu

Transcription

Katalog proizvoda i usluga hrvatskih obrtnika za 2004. godinu
HOK korice final 14.02.2004 14:23 Page 1
C
Composite
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
HOK korice final 14.02.2004 14:25 Page 2
C
Composite
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
UVODNA RIJE» PREDSJEDNIKA OBRTNI»KE KOMORE
EINLEITENDE WORTE DES GEWERBEKAMMERPRÄSIDENTEN
PRESIDENT'S INTRODUCTION
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
Predsjednik Hrvatske obrtniËke komore /
Präsident der Kroatischen Gewerbekammer /
President of the Croatian Chamber of Trades and Craft
Stjepan ©afran
n Poπtovani,
Kako biste πto lakπe pronaπli potencijalne poslovne partnere i informirali se o moguÊnostima hrvatskog obrtniπtva, predstavljamo vam Katalog proizvoda i
usluga Ëlanova Hrvatske obrtniËke komore za 2004. godinu.
Hrvatska obrtniËka komora je struËno-poslovna organizacija hrvatskih obrtnika, koja okuplja viπe od 100.000 obrtnika, organiziranih u 114 udruæenja na
razini opÊina i gradova te u 20 podruËnih komora na razini æupanija, a Katalog koji je pred vama samo je dio bogate ponude proizvoda i usluga naπih
Ëlanova.
Jedna od najvaænijih aktivnosti Komore jest predstavljanje obrtniËkih proizvoda i usluga putem organiziranog nastupa obrtnika na sajmovima u zemlji i
inozemstvu, stoga je ovaj Katalog naπ doprinos uspjeπnijoj promociji hrvatskih obrtniËkih kapaciteta.
Nadam se da Êe vam Katalog pruæiti kvalitetne poslovne informacije, a ako su vam potrebne dodatne informacije o moguÊnostima poslovnog povezivanja, nastupa na sajmovima ili opÊenito o obrtniπtvu u Hrvatskoj, javite nam se u Hrvatsku obrtniËku komoru ili nas posjetite na web stranici www.hok.hr.
Predsjednik Hrvatske obrtniËke komore
Stjepan ©afran
n Sehr geehrte Damen und Herren,
Damit Sie Ihre potenziellen Geschäftspartner leichter finden und sich über die Potentiale der kroatischen Handwerkerschaft erkundigen können, stellen
wir Ihnen anbei den Produkt- und Leistungskatalog der Mitglieder der Kroatischen Handwerkskammer für 2004 vor.
Die Kroatische Handwerkskammer ist eine fachlich-geschäftliche Vertretung kroatischer Handwerker, die über 100.000 Handwerker vereinigt. Sie sind in
114 Verbänden auf der Ebene der Gemeinden und Städte, als auch in 20 Regionalkammern auf der Ebene der Gespanschaften organisiert - der
vorliegende Katalog stellt nur einen Teil des umfangreichen Produkt - und Leistungsangebotes unserer Mitglieder vor.
Eine der wichtigsten Aktivitäten der Kammer besteht in der Vorstellung von Handwerkserzeugnissen und Handwerksleistungen durch den organisierten
Auftritt der Handwerker auf den Messen im Lande und im Ausland, und dieser Katalog soll unseren Beitrag einer erfolgreicheren Promotion kroatischer
Handwerkskapazitäten leisten.
Ich hoffe, dass Ihnen der Katalog hochwertige Geschäftsinformationen bieten wird. Soweit Sie zusätzliche Informationen über die Möglichkeiten der
Herstellung von geschäftlichen Verbindungen, über die Messeauftritte, oder allgemein über die Handwerkerschaft in Kroatien benötigen, wenden Sie sich
bitte an die Kroatische Handwerkskammer oder besuchen Sie uns auf der Webseite www.hok.hr
Präsident der Kroatischen Handwerkskammer
Stjepan ©afran
n Dear readers,
To facilitate your search for potential business partners and information about the capacities of Croatian crafts and small businesses, we present: The
Catalogue of products and services of members of the Croatian Chamber of Trades and Crafts for 2004.
The Croatian Chamber of Trades and Crafts is a professional and business association of Croatian craftsmen and small business owners, comprising of
more than 100,000 craftsmen and small business owners in 114 associations at town and municipal levels and 20 regional chambers at the county level.
The Catalogue that stands before you presents only a segment of a wide range of products and services of our members.
One of the Chamber’s major activities is to promote craftsmen’s and small business owners’ products and services through their organized participation
in trade fairs in Croatia and abroad. This Catalogue is our contribution to better promotion of Croatian craftsmen’s and small business owners’ capacities.
I hope that this Catalogue provides you with sufficient business information. If you need any additional information about prospective business contacts,
trade fairs or crafts and small businesses in general in Croatia, please contact the Croatian Chamber of Trades and Crafts or visit our web-site www.hok.hr
Stjepan ©afran
President of the Croatian Chamber of Trades and Crafts
3
INDEKS OBRTNIKA
GEWERBEROLLE
INDEX OF CRAFTSMEN
4
ALBIN t.o.
49
ALM - PIFAR
48
ALU PRODUCT d.o.o.
35
ANDIA - ANDREA BALA©KO
79
ANTENA SAT
71
ANTONI∆ - strojna obrada metala
12
AUTO SERVIS I PRODAJA KLASNI∆
25
BA»VARIJA JASEN
30
BAJUN, obrt za projektiranje, proizvodnju i popravak aparata za zavarivanje 13
BALON GRUPA, usluæno-trgovaËki obrt
77
BARI©I∆
62
BOX line
55
BRAVARIJA I METALNA GALANTERIJA
22
BUBA - MARA
75
CAMELLIA
76
CRO - KRAFT, trgovaËki obrt
71
»ULJAK
39
DAM INFORMATIKA
70
DEKOT
65
DIZEL REMONT
25
DRVOREZBARSKA RADIONA LE©
77
DURO - METAL
77
ELEKTRO BABI∆
51
ELEKTROMEHANIKA
53
ELEKTROMEHANIKA SKENDER
51
ELEKTROSANITARIJ
13
ELPIKON ELEKTROINSTALACIJSKI OBRT PULA
49
EMAT - ELEKTROMEHANIKA I VELEPRODAJA
52
ERGO
14
ERVOJI∆ - proizvodnja skladiπne opreme i metalne galanterije
8
EXPERA
65
FACILITAS - Moha dizajn
77
FOTOGRAFSKA RADNJA FOTO SILVIJA
72
FRIGO ALATI
14
GALKO - proizvodno-trgovaËki obrt
56
GEM GRUBI©I∆
14
GRA–EVINSKI OBRT MRGA
49
GRAFI»KI STUDIO PER©I∆
82
HOTEL BEBI∆
60
HOTEL RESTAURANT VILLA NERETVA
59
IGP - IZRADA GUMENIH PROIZVODA
40
IML ELEKTROTRANSPORT GRA–ENJE TRGOVINA UGOSTITELJSKOTURISTI»KE USLUGE
52
IMPAL - izrada metalnih proizvoda
15
IPI VUKOTI∆
54
ISABEL
79
ITS - proizvodni obrt
78
JETO - radionica za nautiËki sportsku i zrakoplovnu opremu
73
JUPITER - Event & Communication Management Agency
66
KALAJ - IZGRADNJA I ODRÆAVANJE GRA–EVINSKIH OBJEKATA, IZD. POGON.
PRENO∆I©TE ANTONIO
60
KAMENOKLESARSKA RADIONICA TOMISLAV
51
KATUNAR VINARIJA d.o.o.
62
KERAMIKAART - zavrπni radovi u graditeljstvu
30
KIBERNETIKA, obrt za trgovinu i usluge
52
KLESARSKA RADIONICA STIPE
27
KLESARSKI OBRT GOTOVAC
28
KLESARSTVO FORMA
29
KOÆNA GALANTERIJA GUDLIN
58
KRIÆINE - OBRT ZA TOKARENJE
12
KRSTE C.O.
34
KVARNER KONGRESI - obrt za organizaciju sajmova i kongresa
65
LAMPA©
39
LELLA DESIGN - obrt za organizaciju, proizvodnju i usluge
67
LEO - INOX
36
LEPOGLAVEC
41
LI»ANKA - PROIZVODNJA PI∆A
63
LIMA d.o.o. - proizvodnja strojeva i trgovina
15
LIMKO - obrt za graevinarstvo, usluge i trgovinu
16
LIPA DRVENA GALANTERIJA
47
MAJAMI, izrada tehniËkih elemenata
8
MARINA LAB
63
MASERVICE VRBOVEC d.o.o.
7
MAT
80
MB - ALATI
17
MediaDesign - obrt za poslovne usluge
67
MEDITEX
59
MEPLIKON, Vl. Zvonko Protulipac
42
METAL
17
METAL PRODUCT
6
METALAC - SEVER
9
METALOBRADA
10
MG VRBANUS
23
MGV
21
MINIPLAST
41
MODNA KU∆A MAK
57
NEON REKLAM
53
NEVEN PLAST - PROIZVODNJA PLASTIKE
43
NIKOLA PROIZVODNO-PRIJEVOZNI»KI OBRT
74
OBRT ÆELIMORSKI
30
OVER, industrijska elektronika
12
P.E.S. - ZAGREB d.o.o.
18
PEKA - IZRADA PREDMETA OD GLINE
26
PKL, obrt za proizvodnju kliznih leæaja
19
PLASTEX
43
POLIESTER UNIVERZAL
44
PRO - KOR - Sretan i Zvjezdan Bogomolec-Prelog
31
PROIZVODNO TRGOVA»KI OBRT PLEMI∆
26
PRÆIONA KAVE FRANKOPAN - KRALJEVICA
63
RATAN, obrt za izradu predmeta od ratana, πibe, drveta, furnira, servis-trgovina
34
RESTAURANT MAKI GOSPI∆
60
REZBARIJA ©OCH
31
ROTOPLAST
45
SEN»AR - METAL
23
SITOPLAST MI-MO
82
SOBOSLIKAR-©TUKATER
72
STAKLARSKI OBRT VITRAÆ
26
STAKLOPUHA»KI OBRT LANCIN PULA
82
STEDAS - informatiËke usluge
67
STOLARIJA ANDRA©EK
39
STOLARIJA BEKI∆
32
STOLARIJA ∆UK
33
STOLARIJA KNAPI∆
47
STROJOBRAVARSKA RADNJA SUBOTI∆
24
STROJOLIJEV - ANTOL»I∆
20
TABO
32
TAPETARSKI OBRT ARBORES
72
TEA DIZAJN
81
TEHNO VEDAX d.o.o.
57
TEHNOMETAL
26
TISKARA BEKET
83
TISKARA G.E.M.
83
TOM - TRGOVINA I PROIZVODNJA
46
TORBARSKA RADIONA RE©ETI∆
58
TRENING CENTAR
68
TRGOVA»KO-UGOSTITELJSKI OBRT, RESTORAN ARKADA
61
TURISTI»KA AGENCIJA AQUARIUS, turistiËki obrt Orbis
72
TURIZAM, TRGOVINA I UGOSTITELJSTVO KRALJ
79
UMJETNI»KO-DRVOREZBARSKI OBRT MAT
34
UNIVERZAL, OBRT ZA GRA–EVINARSTVO
50
USLUÆNI OBRT KUNARA
37
UÆARSKA RADNJA
75
VALENTINO FASHION
69
VALING - POL. I IZOL.
46
VINOGRADARSTVO - PODRUMARSTVO KRAUTHAKER
64
Z.R. MRAMOTERM
38
ZLATARNA KRIÆEK
75
ÆNIDAR©I∆ - mehaniËka radiona za izradu graevinskih okova
11
KAZALO
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
INHALT
CONTENTS
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
01 Metal / Metall / Metal
01.1 Proizvodnja strojeva, opreme i alata / Maschinenbau, Fertigung von
Zubehör und Werkzeugen / Metal - manufacture of machines, equipment
and tools
01.2 Ljevanje / Guß / Casting
01.3 UËvrsna tehnika za graditeljstvo, klimatizaciju, grijanje, izrada predmeta
kovanjem / Befestigungstechnik für Bauwesen, Klimatisierung, Heizung,
Schmiedearbeiten / Fastening techniques in construction, airconditioning,
heating, forged products
01.4 Autostruke / Autobranchen / Automotive professions
02 Staklo, keramika, beton / Glas, Keramik, Beton / Glass, ceramics,
concrete
03 Drvo, plastika, guma / Holz, Kunstoff, Gummi / Wood, plastic rubber
04 Graevinarstvo / Bauwesen / Construction
05 Elektrostruke/ Elektrobranchen / Electrical professions
06 Instalacije: elektro, voda, plin, grijanje, klima, popravak i odræavanje
objekata / Installationen: Strom, Wasser, Gas, Heizung, Klima,
Instandsetzung und Wartung der Objekte / Installation: electrical,
water, gas, airconditioning, repair and maintenance of buildings
07 Tekstil, koæa, krzno / Textilien, Leder, Pelz / Textiles, leather goods,
fur
08 Proizvodnja medicinske opreme / Herstellung von medizinischen
Ausrüstungen / Manufacture of medical equipment
09 Ugostiteljstvo i turizam / Gastgewerbe und Tourismus / Catering and
tourism
10 Hrana i piÊe / Lebensmittel und Getränke / Food and beverages
11 Intelektualne usluge / Intellektuelle Leistungen / Intellectual services
12 Ostalo / Sonstiges / Other
12.1 Proizvodi od zlata / Erzeugnisse aus Gold / Gold products
12.2 Suveniri / Souvenirs / Souvenirs
12.3 Tiskovine i potrebni materijali / Druckerzeugnisse und erforderliches
Material / Publication and necessary materials
Legenda/Legenda/legenda
1 Telefon / Telefon / Telephone
2 Faks / Fax / Fax
3 Mobitel / Mobiltelefon / Mobile phone
4 Vlasnik / Inhaber / Owner
5 Djelatnost / Tätigkeit / Activity
6
12
18
22
25
26
30
48
51 5
54
55
59
59
62
65
71
75
75
82
6 Ponuda / Angebot / Offer
7 Potraænja / Nachfrage / Demand
8 Predsjednik komore / Präsident der
Gewerbekammer / Chamber president
komore / Sekretär der Handelskammer /
Chamber secretary
9 Tajnik
METAL
METALL
METAL
METAL PRODUCT
123
-2
1967 004
37
4 Stjepan ©afran
10020 ZAGREB
–aËka 70
1 +385 1 637 95 55
2++385 1 626 10 93
[email protected]
www.metal-product.hr
6
5
n Alatnica za izradu svih vrsta alata i kokila opremljena
najmodernijom tehnologijom. Strojna obrada metala
(tokarenje, glodanje, CNC obrada, πtancanje).
Proizvodnja kabelskog spojnog pribora za niski, srednji
i visoki napon. Oprema za izolirane i neizolirane
nadzemne mreæe. Lijevanje obojenih metala u
kokilama i pijesku. Injekcijsko brizganje plastike.
ZavarivaËki radovi i bravarija.
n Werkstatt für die Herstellung von Werkzeugen und
Kokillen aller Arten, ausgestattet mit modernster
Technologie. Maschinelle Bearbeitung von Metall
(Drechseln, Fräsen, CNC-Bearbeitung, Stanzen).
Herstellung von Kabelverbindungszubehör für Nieder-,
Mittel- und Hochspannung. Ausstattung für isolierte
und nichtisolierte Obernetze. Gießen von
Buntmetallen in Kokillen und Sand.
Injektionseinspritzen von Plastik. Schweißarbeiten und
Schlosserei.
n Tool producer manufacturing all types of tools
equipped with the most modern tehnology. Machine
processing of metals (turning, milling, CNC processing
stamping). Production of cable joint equipment for
low, medium and high voltage. Equipment for above
ground insulated and non-insulated networks.
Injection moulding of plastic. Welding works and
locksmithing ware.
7
Traæim predstavnika-zastupnika; traæim dobavljaËa
repromaterijala, poluproizvoda, gotovih proizvoda;
nudim izradu alata.
n Vertreter gesucht; Lieferanten von
Reproduktionsmaterial, Halb-, und Endprodukten
gesucht. Biete Herstellung von Werkzeugen.
n Seeking representatives; suppliers for production
materials, semi-manufactured products, finished
products; offer production of tools.
n
n Hrvatski n Deutsch n English
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
METAL
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
METALL
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
METAL
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
MASERVICE VRBOVEC D.O.O.
5
4
10340 Vrbovec
GradeËka 33
1 +385 1 279 16 09
2 +385 1 279 18 84
5
n Proizvodnja podnih reπetaka, stepenica, podesti
i elemenata za spajanje.
n Herstellung von Fussbodengitter, Treppen,
Podesten und Verbindungselementen.
n Manufacture of floor gratings, stairs, landings
and joinery elements.
7
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
METAL
METALL
METAL
MAJAMI - IZRADA TEHNI»KIH ELEMENATA
5
n Izrada proizvoda od metala πtancanjem, savijanjem i izvlaËenjem.
Izrada reznih alata.
n Anfertigung von Metallprodukten durch Stanzen, Biegen und Herausziehen.
Anfertigung von Schnittwerkzeugen.
n Manufacture of metal products by
blanking, shearing and rolling.
Manufacture of cutting tools.
8
7
4 Mijo ©inkoviÊ
10450 Jastrebarsko
Trg Ljube BabiÊa 29
1 +385 1 628 38 68
3 +385 98 720 603
6
n ElastiËni zatici - ISO 8752 (spring pins),
podloæne ploËice - DIN 125; DIN 9021;
DIN 433, odmiËne spojnice (panti),
snjegobrani za sve vrste pokrova,
proizvodi po nacrtu.
n Elastischer Stift- ISO 8752 (spring
pins), Nasenscheiben - DIN 125; DIN
9021; DIN 433, fortbewegende Muffe
(panti), Schneeschutz für alle Decken,
Produkte nach Zeichnung.
n Spring pins - ISO 8752, flat washers DIN 125; DIN 9021; DIN 433; hinges,
snow-conductors for assorted covers,
product design.
7
n Zastupnika.
n Vertreter.
n Representative.
ERVOJI∆ - PROIZVODNJA SKLADI©NE OPREME I METALNE GALANTERIJE
n Hrvatski n Deutsch n English
34
4 Mato ErvojiÊ
43273 Bulinac
Bulinac 46
1 +385 43 254 129
2 +385 43 254 129;
+385 43 254 902
3 +385 91 254 31 97
[email protected]
6
n Skladiπni paletni regali. Prerada lima
(savijanje, πtancanje).
n Lagerpalettenregale. Blechbearbeitung
(Biegen und Stanzen).
n Warehouse racks. Tin processing
(shearing, blanking).
5
n Proizvodnja skladiπnih regala i
polica. Proizvodnja kabelskih polica
i pribora. Metalna galanterija.
n Herstellung von Lagerregalen
und Regalen. Herstellung von
Kabelregalen und Zubehör.
Schmuckwaren aus Metall.
n Manufacture of warehouse racks
and shelves. Manufacture of cable
racks and accessories. Metal
accessories.
7
n Poslovnog partnera, zastupnika za
prodaju skladiπnih regala.
n Geschäftspartner, Vertreter für den
Verkauf der Lagerregale.
n Business partner, representative for
sale of warehouse racks.
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
METAL
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
METALL
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
METAL
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
METALAC SEVER
43
4 Stjepan Sever
10340 Vrbovec
Cerik 39
1 +385 1 279 10 03
2 +385 1 279 15 59
3 +385 98 275 285
[email protected]
www.metalac-sever.hr
9
5
n Prerada metala - πtancanjem, savijanjem, varenjem itd.
Proizvodnja cijevnih obujmica. Proizvodnja uËvrsnoovjesnog pribora.
n Metallbearbeitung - durch Stanzen, Biegen, Schweissen
u.s.w. Herstellung von Rohrschellen. Herstellung von
Befestigungsteilen.
n Metal processing - by blanking, shearing, welding, etc.
Pipe clips manufacture. Manufacture of fixations and
clamps.
6
n Kontrolirani i certificirani sustav kvalitete prema ISO
9001:2000.
n Kontroll- und Zertifikatssystem der Qualität laut ISO
9001:2000.
n ISO 9001:2000 certificated quality management system.
7
n Poslovne partnere za prodaju i zastupanje.
n Geschäftspartner für Verkauf und Vertretung.
n Sales business partners and representatives.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
METAL
METALL
METAL
METALOBRADA
13
10
4 Milorad MiËetiÊ
51218 Draæice
Potkilavac 8
1 +385 51 250 900
2 +385 51 250 822
3 +385 91 537 05 91
[email protected]
5
n Tokarski obrt (strojna obrada metala).
n Drechselgewerbe (maschinelle
Metallbearbeitung).
n Turnery products (machine metal
processing).
n Hrvatski n Deutsch n English
6
n Proizvodimo razne vrste prirubnica, plinsko
rezanje metala na pantografu, tokarenje i
glodanje na klasiËnim i CNC strojevima.
n Wir produzieren verschiedene
Flanschformen, Gasschneiden von Metall auf
dem Pantograph, Drechseln und Fräsen an
klasischen und CNC- Anlagen .
n Manufacture of assorted flanges, metal gas
cutting on pantograph, classic and CNC
machine turning and milling.
7
n Traæim poslovnog partnera za distribuciju
proizvoda iz naπeg proizvodnog programa,
kao i poslovnog partnera za kojeg bismo radili
uslugu proizvodnje.
n Ich suche Geschäftspartner für die
Distribution unserer Produkte aus unserem
Produkteprogramm und Geschäftspartner,
denen wir unsere
Herstellungsdienstleistungen anbieten
könnten.
n Looking for a business partner for the
distribution of our products, as well as a
business partner to buy our manufactured
products.
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
METAL
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
METALL
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
METAL
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
ÆNIDAR©I∆
90
11
4 dipl.ing.Stanko ÆnidarπiÊ
21000 Split
SpinËiÊeva 29
1 +385 21 544 346
3 +385 98 264 864
[email protected]
[email protected]
www.znidarsic.com
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5
n Izrada graevinskih okova.
n Fertigung von Baubeschlägen.
n Manufacture of construction metal
reinforcements.
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
METAL
METALL
METAL
KRIÆINE - OBRT ZA TOKARENJE
49
4 Vlado ObeliÊ
10431 Sveta Nedjelja
Purgarija 40
1 +385 1 332 42 00
2 +385 1 337 17 82
3 +385 91 205 91 63
[email protected]
www.pcpages.com/over
4 Roberto PerπiÊ
52100 Pula
Jadreπki 45
1 +385 52 570 100
2 +385 52 570 100
3 +385 98 535 542
12
5
n Usluga tokarenja metala i nemetala
za industriju i po narudæbi te manji
bravarski radovi, zavarivanje i rezanje
plinom (autogeno).
n Dienstleistung der Metall- und
Nichtmetalldrechslerei für Industrie
und laut Bestellung und kleinere
Sclosserarbeiten, Schweissen und
Schneiden durch Gas (autogen).
n Service of metal and non-metal
turnery for industry and on
commission and smaller locksmith’s
work, (autogenous) welding and gas
cutting.
6
n Usluga tokarenja po narudæbi,
usluga varenja i autogenog rezanja.
n Drechseldienstleistung laut
Bestellung, Dienstleistung des
Schweissens und autogenen
Schneidens.
n Commissioned turnery, welding
and autogenous cutting.
7
n Traæim poslovnog partnera.
n Ich suche Geschäftspartner.
n Looking for a business partner.
ANTONI∆ - STROJNA OBRADA METALA
4
49231 Hum na Sutli
Druπkovec 69/1
1 +385 49 340 335;
+385 49 301 390
2 +385 49 301 391
3 +385 98 250 526;
+385 98 700 364
[email protected]
OVER INDUSTRIJSKA ELEKTRONIKA
28
n Anfertigung der
Standarddimensionen. Anfertigung
laut Bestellung, Temperaturen - und
Dimensionanpassung. Beratung
beim Herausfinden der besten
Lösungen.
n Manufacture in standard sizes.
Commissioned manufacture - temp.
and size adjustments. Practical ideas
and suggestions.
7
5
n Proπirenje træiπta, afirmacija na
n Izrada peÊi za keramiku, peÊi za
træiπtima susjednih zemalja.
plastiËno formiranje i lijepljenje stakla,
n Marktausweitung, Affirmation auf
peÊi za termiËku obradu metala te
dem Markt der Nachbarländer.
peÊi za topljenje plemenitih metala.
n Market development, recognition
n Herstellung von Öfen für Keramik,
on neighbouring foreign markets.
Öfen für künstliche Gestaltung und
Glaskitten, Öfen für
Wärmebehandlung von Metall und
Öfen fürs Schmelzen von
Edelmetallen.
n Manufacture of pottery furnaces,
plastic moulding and glass pasting
furnaces, thermal metal processing
furnaces and precious metal melting
furnaces.
6
n Izrada standardnih dimenzija.
Izrada po narudæbi, prilagodba temp.
i dimenz. Savjetovanje u nalaæenju
najpovoljnijih rjeπenja.
71
5
n Izrada alata i dijelova alata za
industriju ambalaænog stakla.
n Fertigung von Werkzeugen und
Teilen zur Verpackungsglasindustrie.
n Manufacture of tools and machine
parts for glass container industry.
n Hrvatski n Deutsch n English
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
METAL
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
METALL
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
METAL
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
“BAJUN“ OBRT ZA PROJEKTIRANJE, PROIZVODNJU I POPRAVAK APARATA ZA ZAVARIVANJE
4 Miloπ CvitiÊ dipl.ing.el.
52341 Æminj
Sutivanac - CvitiÊi 5
1 +385 52 567 011
2 +385 52 383 873
3 +385 98 367 011
[email protected]
n Manufacture of machines for MMA,
TIG, MIG/MAG welding and machines for
PLAZMA cutting. Wholesale of spare
parts and expendable supplies (wires,
electrodes...). Transformer and reactor
design and manufacture. Repair of
assorted welding and cutting machines.
5
n Proizvodnja aparata za REL, TIG,
MIG/MAG zavarivanje te aparata za
PLAZMA rezanje. Veleprodaja
rezervnih dijelova i potroπnog
materijala (æica, elektrode...).
Projektiranje i izrada transformatora
i priguπnica. Popravak svih vrsta
aparata za zavarivanje i rezanje.
n Herstellung von Geräten für REL,
TIG, MIG/MAG Schweissen und von
Geräten für PLAZMA Schneiden .
Grosshandel mit Ersatzteilen und
Verbrauchsmaterial (Draht,
Elektroden...). Projektieren und
Anfertigung von Transformatoren
und Dämpfern, Reparatur aller
Arten von Schweiss- und
Schneidanlagen.
6
n Invertorski aparati za zavarivanje
elektrodom, TIG i MIG/MAG postupkom.
n Inventorische Geräte für Schweissen
mit Elektroden, TIG i MIG/MAG
Verfahren/Methode.
n Inverter machines for MMA, TIG and
MIG/MAG welding.
7
n Traæimo poslovne partnere i zastupnike
svojih proizvoda.
n Wir suchen Geschäftspartner und
Vertreter für unsere Produkte.
n Looking for business partners and
representatives for our products.
13
ELEKTROSANITARIJ
4 Amir –eno
10431 Sveta Nedjelja
Vodovodna 5
1 +385 1 337 01 20
3 +385 98 613 929
[email protected]
www.elektrosanitarij.hr
20
21
5
n Proizvodnja i servis industrijskih peÊi i
dentalnih aparata.
n Herstellung und Service von
Industrieofen und zahntechnischen
Geräten.
n Manufacture and repair of industrial
furnaces and dental units.
6
n PeÊi za æarenje, popuπtanje, linije za
cementaciju metala, peÊi za keramiku.
n Glühöfen, Metallöfen, Keramiköfen.
n Furnaces for glowing, yielding, metal
cementing lines, pottery furnaces.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
METAL
METALL
METAL
2
ERGO
GEM GRUBE©I∆
4 Josip GrubeπiÊ
10340 VRBOVEC
Topolovec 12
1 +385 1 279 10 74
+385 1 279 29 09
2 +385 1 279 29 09
[email protected]
www.gemgrubesic.hr
5
Izrada opreme za prehrambenu
industriju i ugostiteljstvo, usluga CNC
apkant preπama, obrada prokrona.
n Herstellen von Ausstattung aus
Edelstahl für die Nahrungsmittelindustrie und das Gastgewerbe mit
CNC Abkant-Pressen. Bearbeitung
von Prokron.
n Production of equipment for the
food industry and catering, CNC
presses, processing stainless steel.
n
4 Zvonimir ErgoviÊ
35257 Luæani
Vladimira Nazora 78
1 +385 35 436 517
2 +385 35 436 498
3 +385 91 263 36 77
[email protected]
www.ergo.hr
14
5
n Proizvodnja klamerica, iglica i
SK Ëavala.
n Herstellung von
Heftklammern, Nadeln und SK
Nägeln.
n Manufacture of staples, pins,
SK brads.
6
n Klamerice za tapeciranje, drvene
rame. Kapacitet: 800 t godiπnje.
n Tapezierhefter, Holzrahmen.
Kapazität: 800 t jährlich.
n Upholstery staples, wooden
frames. Capacity: up to 800 tons per
year.
58
6
n Klaonice, mesnice, prerada ribe,
oprema za pËelarstvo, mljekarstvo,
oprema diskonta.
n Schlachthäuser, Metzgereien,
Fischverarbeitung, Imker,
Molkereien, Diskontlädenausstattung.
n Slaughterhouses, butchers, fish
processing, apiculture, dairy industry,
discount store equipping.
7
n Traæim kupca, predstavnika zastupnika, poslovnog partnera,
suradnika za zajedniËko ulaganje.
n Kunden, Vertreter - Außendienstmitarbeiter, Geschäftspartner für
gemeinsame Investition gesucht.
n Seeking buyer, representative,
business partner, partner for joint
investments.
7
n Traæimo zastupnika.
n Wir suchen neue Vertreter.
n Looking for a representative.
FRIGO ALATI
4 Darko Petric
10363 Belovar
Beπtaki 2
1 +385 1 204 29 36
2 +385 1 201 46 47
3 +385 98 279 475
[email protected]
www.frigo-tools.com
5
n Proizvodnja alata za rashladnu
tehniku, auto klima.
n Herstellung von Werkzeugen für
Kühltechnik, Klimaanlage im Auto.
n Manufacture of refrigeration tools
(vacuum pumps, charging stations),
A/C manufacture, wholesale of
spare parts.
n Hrvatski n Deutsch n English
46
6
n Vakuum pumpa, aparat za zavarivanje,
sakupljaË freona, UV detektori, auto klima.
n Vakuumpumpen, Schweissgeräte,
Recyclingwerk Freon, UV Detektor,
Klimaanlage im Auto.
n Vacuum pump, welding machine, freon
recycling machine, UV detector, car A/C.
7
n Distributera na podruËju BiH i Srbije.
DobavljaËa dijelova za auto klimu.
n Distributeur für BiH und Serbien.
Lieferant für Einzelteile der Klimaanlage
im Auto.
n Distributor in Bosnia and Herzegovina
and Serbia; a supplier of spare parts for
A/C units.
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
METAL
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
METALL
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
METAL
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
IMPAL IZRADA METALNIH PROIZVODA
121
4 Antun LaliÊ
35422 Zapolje
Ivana Zapoljskog 44
1 +385 35 342 034
2 +385 35 342 034
3 +385 91 891 22 98
[email protected]
5
n Izrada nasadnih kljuËeva, probijaËa za
koæu, reduktora, zupËanika i lanËanika.
n Fertigung von Ansatzschlüsseln,
Lederbohrer, Reduktionsgetrieben,
Zahnrädern und Kettenrädern.
n Manufacture of shaft keys, leather
punches, gear operators, cogwheels and
chainwheels.
15
7
n Traæim poslovnog partnera.
n Suche Geschäftspartner.
n Looking for a business partner.
LIMA D.O.O. PROIZVODNJA STROJEVA I TRGOVINA
4 Vladimir FurjaniÊ
47282 Kamanje
Kamanje 78g
1 +385 47 758 601;
+385 47 758 677
2 +385 47 758 601
3 +385 98 365 649
[email protected]
www.lima.hr
5
n Proizvodnja i servisiranje strojeva
za izradu beskonaËnih æljebova i
cijevi te strojeva za uzduæno
spajanje cijevi.
n Wir beschäftigen uns mit der
Herstellung und dem Service von
Anlagen für unendliche Rinnen und
Rohre und Anlagen für das
Längsschweissen der Rohre.
n Manufacture and maintenance of
machines for manufacture of
indefinite drainpipes and pipes and
machines for longitudinal pipe
joining.
40
7
n Traæimo kupce naπih proizvoda;
spremni smo ponuditi usluge servisiranja
strojeva za proizvodnju æljebova i cijevi.
n Ich suche Käufer unserer Produkte; wir
sind bereit, die Servicedienstleistungen
der Anlagen für die Herstellung der
Rinnen und Rohre anzubieten.
n Looking for buyers of our products;
ready to offer repair services for
drainpipe and pipe manufacturing
machines.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
METAL
METALL
METAL
LIMKO
4 Darko KosiÊ
47000 Karlovac
BogoviÊeva 7
1 +385 47 645 500
2 +385 47 600 599
[email protected]
www.limko.hr
16
57
SIGURAN KROV NAD GLAVOM!
5
n Izvoenje krovopokrivaËkih i limarskih tadova,, izrada i montaæa
svih vrsta graevne limarije, proizvodnja i montaæa malih limenih
objekata, izrada i montaæa ventilacije, specijalizirana prodavaonica
limene galanterije (oluci, cijevi, dræaËi...).
n Ausführung von Dachdecker- und Klempnerarbeiten, Herstellung
und Montage von allen Arten der Bauklempnerei, Herstellung und
Montage von kleinen Blechobjekten, Herstellung und Montage der
Belüftung, Fachgeschäft für Klempnerbedarf (Dachrinnen, Rohre,
Halterungen...).
n Roofing and sheet metal works, manufacture and assembly of
assorted construction sheet metal, manufacture and assembly of
small sheet metal structures, ventilation manufacture and installation,
specialized shop for sheet metal accessories (gutters and drainpipes,
pipes, fitters...).
6
n ISO 9001/2000 (certifikacija u tijeku), licenca za izvoenje
limarskih radova, ovlaπteni monteri: Bramac, Lindab, Gerard,
Tondach pokrova, "Velux" prozora, ovlaπteni distributer i monter
"Hörmann" vrata - 15 god. Iskustva.
n ISO 9001/2000 (Zertifizieren im Gange), Linzenz für Ausführung
von Klempnerarbeiten, lizenzierte Monteure für: Bramac, Lindab,
Gerard, Tondach, “Velux“ Fenster, Generalvertreter und Monteur von
“Hörman“ Türen - 15 Jahre Erfahrung.
n ISO 9001/2000 (undergoing certification); sheet metal works
licence; authorized fitters for: Bramac, Lindab, Gerard, Tondach
coverings, "Velux" windows; authorized distributor and fitter for
"Hörmann" doors - 15 years of experience.
7
Traæimo dobavljaËe - vanjsko i
domaÊe træiπte (limarija,
krovopokrivaËki asortiman).
n Wir suchen Lieferanten Auslands- und Innenmarkt
(Klempner- und
Dachdeckerassortiment).
n Looking for suppliers in foreign
and domestic markets (sheet metal
products, assorted roofing
products).
n
NO. 1 U KLIMATIZACIJI
4 Darko KosiÊ
47000 Karlovac
BogoviÊeva 7
1 +385 47 648 444
2 +385 47 648 920
[email protected]
www.tehno-vedax.hr
n Hrvatski n Deutsch n English
5
n Klimatizacija i prodaja, montaæa, servis, popravak, odræavanje
klima ureaja. Prodaja: klima ureaji, zraËne zavjese, proËistaËi
zraka, HTZ oprema.
n Klimatisierung und Vertrieb, Montage, Service, Reparatur,
Instandhaltung von Klimaanlagen. Vertrieb von Klimaanlagen,
Luftvorhängen, Luftreinigern, Arbeitssicherheitseinrichtungen.
n Air conditioning and sales; air conditioner installation, service,
repair, maintenance. Sales: air conditioners, air curtains, air filters,
HTZ equipment.
6
n Dugogodiπnje iskustvo.
n Langjährige Erfahrung.
n Many years of experience.
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
METAL
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
METALL
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
METAL
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
MB - ALATI
76
4 –urica BesediÊ
47000 Karlovac
Selce 9a
1 +385 47 645 140
2 +385 47 645 140
3 +385 98 943 68 16
[email protected]
5
n Proizvodnja alata, popravci, trgovina na
veliko alatima, strojevima, opremom. Ostala
trgovina na malo (alati, strojevi, pribor).
n Werkzeugbau, Reparaturen, Großhandel
mit Werkzeugen, Maschinen, Ausrüstungen.
Sonstiger Einzelhandel (Werkzeuge,
Maschinen, Zubehör).
n Tool manufacture; repairs; hardware,
machines and equipment wholesale.
Hardware retail trade (tools, machines,
equipment).
6
n Bruπenje, popravci i izrada WIDIA i HSS
alata za obradu drva, metala, plastike i sl.
n Schleifen, Reparaturen und Herstellung
von WIDIA und HSS Werkzeugen für Holz-,
Metal- und Kunststoffverarbeitung und ähnl.
n WIDIA and HSS tools grinding, repair and
manufacture for wood, metal and plastic
processing.
17
METAL
4 Æeljko ©piπiÊ
10450 KlinËa Selo
Samoborska 48
1 +385 1 628 93 67
3 +385 98 179 69 33
5
n Strojobravarska radionica za
izradu sjekaÊih noæeva za koænu
galanteriju i obuÊarstvo.
n Maschinenschlosserwerkstatt
für die Anfertigung von
Schneidemessern für den Einsatz
in der Ledergalanterie und
Schuhmacherei.
8
n Machine-locksmith’s
workshop for the manufacture
of cutting knives for leather
accessories and footwear.
6
n SjekaÊi noæ.
n Schneidemesser.
n Cutting knife.
7
n Traæimo poslovne partnere.
n Wir suchen Geschäftspartner.
n Looking for business partners.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
METAL
METALL
METAL
P.E.S. - ZAGREB D.O.O.
4 Dragutin RuæiÊ
10020 Zagreb
Prekratova 64
1 +385 1 655 39 52;
+385 1 655 39 54
2 +385 1 655 39 54
[email protected]
www.pes.hr
18
106
6
n Nudimo slobodne kapacitete i lijevanju,
galvaniziranju i CNC modeliranju i graviranju.
Nudimo izradu tehniËkih proizvoda.
n Wir bieten Guss, Galvanisierung, CNC
Modelllierung und Gravur an. Herstellung
technischer Ware.
n Available capacities for casting, galvanization
and CNC design and engraving. Technical
products manufacture.
7
n Nove kupce s potrebama za lijevanje
vlastitih dijelova ili cijelih proizvoda.
Distributere i kupce za privjeske i naljepnice.
n Suche neue Interessenten für Guss von
Teil- oder Ganzprodukten, sowie Vertrieb und
Abnahme von Anhängern und Aufklebern.
n New buyers who need metal casting of
their own separate units or whole products.
Distributors and buyers for key holders and
stickers.
5
n Proizvodnja metalne galanterije i galvanizacija.
Lijevanje iz cink legure u centrifugalnom i
tlaËnom lijevu. Galvaniziranje metalne robe:
bakrenje, niklanje, mesingiranje, srebrenje,
pozlata. CNC modeliranje i graviranje.
Proizvodimo dijelove za: koænu i tekstilnu
industriju, pogrebnu galanteriju, privjeske serijske
i autorske, 3D naljepnice zalivene poliuretanom,
znaËke, medalje, plakete, suvenire i ostalo prema
narudæbi.
n Herstellung von Metallwaren und
Galvanisierung. Gussteile aus Zinklegierungen im
Schleuder- und Druckguss. Galvanisierung von
Metallwaren: Verkupferung, Vernickelung,
Vermessingung, Versilberung, Vergoldung. CNC
Modellierung und Gravur. Wir fertigen Ersatzteile
für Leder- und Textilindustrie, Grabzubehör,
Serien- und Spezialanhänger, 3 D Kleber mit
Polyurethanverguss, Badges, Medaillen, Plaketten,
Souvenirs und sonstiges nach Bestellung.
n Metal accessories manufacture and
galvanization. Zinc alloy centrifugal and pressure
casting. Metal goods galvanization (with copper,
nickel, brass, silver and gold). CNC design and
engraving. Manufacture of parts for: leather and
textile industry, funeral accessories, serial and
copyright key holders, 3D polyurethane stickers,
badges, medals, medallions, souvenirs and other
commissioned goods.
n Hrvatski n Deutsch n English
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
METAL
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
METALL
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
METAL
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
PKL
25
4 Anton GrguriÊ
47261 ZveËaj
Dvorjanci 17
1 +385 47 854 225
2 +385 47 854 225
3 +385 91 185 42 25
[email protected]
www.pkl-karlovac.hr
19
5
n Lijevanje bijele kovine, reparatura i izrada
novih kliznih leæajeva.
n Giessen von Weissmetall, Reparatur und
Anfertigung von neuen Gleitlagern.
n White metal moulding, repair and
manufacture of new sliding bearings.
6
n ISO 4386-3 ispitivanje penetrantima. ISO
4386-1 ultrazvuËno ispitivanje.
n ISO 4386-3 Überprüfen des Durchdringens
(Penetrierung) . ISO 4386-1
Ultraschallprüfung.
n ISO 4386-3 penetrant examination. ISO
4386-1 ultrasound examination.
7
n Poslovnog partnera - zastupnika i prodaju
kliznih leæajeva.
n Geschäftspartner - Vertreter.
n Business partner - representative.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
METAL
METALL
METAL
STROJOLIJEV - ANTOL»I∆
53
4 Zdenko AntolËiÊ
48260 Kriæevci
Karane 31
1 +385 48 714 737
2 +385 48 714 737
3 +385 98 374 880
5
n Izrada kokila za gravitacijski lijev.
Gravitacijsko lijevanje aluminijskih slitina.
Strojna obrada odljevaka.
n Anfertigung der Kokillen für Schwereguss.
Schweregiessender Aluminiumlegierung.
Maschinenbearbeitung des Abgusses.
n Design and manufacture of mould boxes;
aluminium alloy casting in mould boxes;
aluminium mechanical processing.
20
7
n Traæim kupca. Nudimo usluge.
n Ich suche Einkäufer. Wir bieten
Dienstleistungen.
n Looking for a buyer. Services offered.
n Hrvatski n Deutsch n English
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
METAL
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
METALL
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
METAL
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
MGV - METALNA GALANTERIJA VEDRI©
37
4 Davor Vedriπ
43000 Bjelovar
Tina UjeviÊa 10
1 +385 43 251 392
2 +385 43 251 392
3 +385 98 377 258
[email protected]
www.vedris.com, www.vedris.hr
5
n Izrada metalne galanterije, proizvodnja
gromobranskog i elektropribora.
n Anfertigung von Metallschmuckwaren,
Herstellung von Blitzableitern und
Elektrozubehör.
n Manufacture of metal accessories;
manufacture of lightning conductors and electric
appliances.
21
6
n Proizvodnja gromobranskog i elektropribora,
proizvodnja polica za alat s pripadajuÊim
ovjesnim priborom, proizvodnja kanalnih reπetki.
n Fertigung von Blitzschutz- und
Elektrozubehör, Produktion von Regalen für
Werkzeug mit dazugehörigem
Aufhängezubehör, Fertigung von Kanalgitter.
n Manufacture of lightning-conductor and
electro equipment, manufacture of shelves for
tools with corresponding suspension equipment,
manufacture of channel grates.
7
n Traæim kupca i predstavnika - zastupnika.
n Suche Kunden und Vertreter.
n Looking for a buyer and representative.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
METAL
METALL
METAL
BRAVARIJA I METALNA GALANTERIJA
113
4KoπÊak
42220 Novi Marof
Oπtrice 130
1 +385 42 621 345; +385 42 621 856
2 +385 42 621 855
3 +385 91 162 13 45; +385 91 527 07 49
[email protected]
www.bmg-koscak.hr
22
5
n Izrada kovanog namjeπtaja. Izrada
umjetniËke kovane grae i svih ostalih vrsta
grae. Rekonstrukcija i restauracija
postojeÊih ograda. Izrada raznih ËeliËnih
konstrukcija. Izrada gotovih kovanih
elemenata, profila i cijevi.
n Fertigung von Schmiedemöbel. Fertigung
von künstlerisch geschmiedeten Bauteilen
und allen anderen Bauprodukten. Umbau
und Restaurierung von bestehenden
Zäunen. Erstellung von verschiedenen
Stahlgerüsten. Fertigung von
geschmiedeten Fertigbauteilen, Profilen
und Rohren.
n Manufacture of forged furniture.
Manufacture of art forged materials and
assorted materials. Extant fences
reconstruction and restoration. Assorted
steel constructions manufacture. Readymade forged elements, profiles and pipes
manufacture.
n Hrvatski n Deutsch n English
7
n Traæimo zastupnike za gotove kovane
elemente, profile i cijevi.
n Wir suchen Vertreter für fertige
Schmiedeprodukte, Profile und Röhre.
n Looking for representatives for ready
made forged elements, profiles and pipes.
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
METAL
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
METALL
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
METAL
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
METALNA GALANTERIJA VRBANUS
52
www.vrbanus.com
4 Æeljko Vrbanus
44000 Sisak
ObrtniËka 10
1 +385 44 540 333
2 +385 44 540 155
[email protected]
www.vrbanus.com
5
Izrada predmeta od kovanog æeljeza.
n Anfertigung von Gegenständen aus
Schmiedeisen.
n Manufacture of wrought iron articles.
n
6
n Kovane ograde, vrata, gelenderi, balkoni,
restauriranje kovanih predmeta.
n Fertigung der Zäune, Geländer, Türen
und Balkone. Restaurierung von
Schmiedegegenständen.
n Manufacture of fences, gates, rails and
balconies. Restoration of forged products.
SEN»AR METAL
23
9
4 Josip SenËar
40305 NedeliπÊe
Slakovec 29
1 +385 40 829 536
+385 40 829 538
2 +385 40 829 233
3 +385 98 241 991
[email protected]
5
n Graevinska bravarija, ËeliËne
konstrukcije, oprema interijera.
n Bauschlosserei,
Stahlkonstruktionen,
Interieurausstattung.
n Construction locks, steel
constructions, interior fittings.
7
n Poslovni partner i zastupnik.
n Geschäftspartner und Vertreter.
n Business partner and
representative.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
METAL
METALL
METAL
STROJOBRAVARSKA RADNJA SUBOTI∆
97
4 Drago SubotiÊ
34310 Pleternica
Vesela 6b
1 +385 34 251 505; +385 34 251 073
2 +385 34 251 505
3 +385 98 865 360; +385 98 816 670
5
n Izrada kovanih ograda, vrata, stepeniπta i
balkona. Izrada kovanih elemenata. Kovanje,
preπanje i valjanje metala.
n Fertigung von Schmiedezäunen,
Treppenhäusern und Balkons. Fertigung von
Schmiedestücken. Schmieden, Pressen und
Walzen von Metall.
n Forged fences, doors, stairways and
balconies manufacture. Forged elements
manufacture. Metal forging, pressing and
rolling.
7
Traæimo zastupnike.
n Wir suchen Vertreter.
n Looking for representatives.
n
24
n Hrvatski n Deutsch n English
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
METAL
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
METALL
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
METAL
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
AUTOSERVIS I PRODAJA KLASNI∆
65
4 »edomir KlasniÊ
10310 IvaniÊ Grad
Kralja Tomislava 32
1 +385 1 288 83 33
2 +385 1 288 83 33
[email protected]
5
n Autolimarija lakirnica (kombi
vozila, kamiona, autobusa, autohladnjaËa, auto-cisterni, radnih
strojeva, brodova). Autopraonica;
gume; geometrija kotaËa.
n Kfz-Klempnerei-Lackiererei
(Kombiwagen, LKW, Autobusse,
Zisternenwagen, Kühlwagen,
Arbeitsmaschinen, Schiffe).
Autowäsche; Reifen, Geometrie
der Räder.
n Auto body and paint shop (vans,
lorries, buses and coaches,
refrigerator lorries, tank lorries,
working engines, boats). Car wash;
tyres; wheel geometry.
program, dostavna vozila,
autobuse, brodove...
n Arbeitskapazitäten: 800 m2 (500
m2 geschlossenen und 300 m2
überdachten Raumes). Zehn (10)
Facharbeiter. Professionelles
Ausführen von Klempner- und
Autolackiererarbeiten für LKWs,
Lieferwagen, Busse, Schiffe...
n Working capacities: 800 m2 (500
m2 of closed and 300 m2 of indoor
space). Ten (10) specialized
employees. Competent metal sheet
and auto body painting work for
freight programme, delivery
vehicles, coaches, boats...
6
n Radni kapaciteti: 800 m2 (500 m2
zatvorenog i 300 m2 natkrivenog
prostora). Deset (10) struËno
osposobljenih djelatnika. StruËno
obavljanje LIMARSKIH I AUTOLAKIRERSKIH RADOVA za teretni
7
n Traæimo kupce za naπe usluge.
n Wir suchen Abnehmer für
unsere Dienstleistungen.
n Looking for buyers of our
services.
25
DIZEL REMONT
14
4 Stjepan Znika
49240 Donja Stubica
DubravaËka 15a
1 +385 49 287 250
2 +385 49 287 250
3 +385 98 672 437
5
n Dizel remont je radionica za
servis, popravak i generalni
popravak dizel motora i vozila.
Radovi se izvode na svim vrstama
teretnih i dostavnih vozila te radnih
i poljoprivrednih strojeva.
n Dizel remont Werkstatt für
Service, Reparatur und komplette
Reparatur von Dieselmotoren und
Dieselwagen. Die Leistungen
werden an allen Last-und
Zustellungswagen und an Arbeitsund Landwirtschaftsanlagen
erbracht.
n Dizel remont is a workshop for
diesel engine and vehicle service,
repair and general repair. Work is
conducted on all kinds of freight and
delivery vehicles as well as work and
farming machines.
6
n Generalni popravak dizel motora.
n Komplette Reparatur von
Dieselmotoren.
n Diesel engines general repair.
7
n Traæim poslovnog partnera.
n Ich suche Geschäftspartner.
n Looking for a business partner.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
STAKLO, KERAMIKA, BETON, GRA–EVINARSTVO
GLAS, KERAMIK, BETON, BAUWESEN
GLASS, CERAMICS, CONCRETE, CIVIL ENGINEERING
TEHNOMETAL
4 Stjepan StoπiÊ
10450 Jastrebarsko
D. Purgarija 26
1 +385 1 629 40 28
2 +385 1 629 40 28
5
n Proizvodnja i prodaja i ugradnja
auto kuka (euro - auto kuka).
n Herstellung, Verkauf und Einbau
von Anhängerkupplungen (Euro).
n Car towing hook manufacture,
sales and installation (European
car towing hooks).
6
47
Auto kuke - euro.
Anhängerkupplungen - euro.
n European car towing hooks.
n
n
7
n Traæim poslovnog partnera.
n Ich suche Geschäftspartner.
n Looking for a business partner.
PEKA - IZRADA PREDMETA OD GLINE
4 Nikola BariËeviÊ
53000 GospiÊ
Lavoslava VukeliÊa 19
5
n Ostala trgovina na malo u
nespecijaliziranim prodavaonicama,
proizvodnja proizvoda od betona za
graevinarstvo, savijanje - izrada
graevinskih armatura.
n Sonstiger Einzelhandel in
nichtspezialisierten Geschäften,
Fertigung von Betonprodukten für
das Baugewerbe, Biegen - Fertigung
der Armierung.
n Other retailing in non-specialised
shops, manufacture of concrete
products for construction industry,
bending - manufacture of
construction engineering
equipment.
53 572 393
53 572 393
98 290 481
5
n Proizvodnja ukrasne i upotrebne
keramike.
n Herstellung von Zier - und
Gebrauchskeramik.
n Production of ceramic ware for
decoration and use.
81
6
Proizvodnja peka, tepsija,
hladionika za vino, Êupova, vaza,
zdjela, tanjura, πalica, pepeljara i dr.
n Herstellung von Tondeckeln zum
Schmören (“Peka“), Tiegel,
Weinkühlern, Krugen, Vasen,
Schüsseln, Tellern, Tassen,
Aschenbechern und anderem.
n Manufacture of baking lids and
dishes, wine refrigerators, jugs, vases,
bowls, plates, cups, ashtrays, etc.
n
7
n Traæim kupca - zastupnika.
n Suche Abnehmer - Vertreter.
n Looking for a buyer representative.
56
4 Ivo PlemiÊ
47000 Karlovac
Gornje Mekuπje 30
1 +385 47 601 544
1 +385 47 654 244
2 +385 47 601 545
3 +385 91 535 82 58
3 +385 98 933 25 08
[email protected]
26
1 +385
2 +385
3 +385
PROIZVODNO TRGOVA»KI OBRT PLEMI∆
STAKLARSKI OBRT VITRAÆ
4 Sanjin Damiπ
51219 »avle
Buzdohany 157
1 +385 51 250 455
2 +385 51 250 455
5
n Staklarski radovi - postavljanje
stakla, ogledala i sl. Trgovina na
malo izvan prodavaonice, izrada
vitraæa.
n Glaserei - Aufstellen von
Glasscheiben, Spiegeln u.ä.
Einzelhandel ausserhalb des
Geschäfts, Anfertigung von Vitrage.
n Glassmaking works - installation
of glass, mirrors, etc. Retail outside
the shop, stained-glass window
manufacture.
6
n Proizvodnja graevinske
armature, proizvodnja fert gredica.
n Fertigung von Armierungen, FertBalken.
n Manufacture of construction
equipment, manufacture of small
beams.
16
7
n Traæim poslovnog partnera,
zastupnika ili sliËan oblik suradnje.
n Ich suche Geschäftspartner,
Vertreter oder ähnliche Art der
Zusammenarbeit.
n Looking for a business partner,
representative or similar form of
cooperation.
6
n Izrada vitraæ stakla, lusteri, stolne
lampe, “Tiffany“ ogledala, stolova,
pregrada, ograda, slika i sl.
n Anfertigung von VitrageGlasscheiben, Lüstern, Tischlampen,
"Tiffany"-Spiegeln, Tischen,
Verschlägen, Zäunen, Bildern u.ä.
n Manufacture of stained-glass,
lamps, desk lamps, "Tiffany"
mirrors, desks and tables, partition
walls, fences, paintings, etc.
n Hrvatski n Deutsch n English
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
STAKLO, KERAMIKA, BETON, GRA–EVINARSTVO
GLAS, KERAMIK, BETON, BAUWESEN
GLASS, CERAMICS, CONCRETE, CIVIL ENGINEERING
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
KLESARSKA RADIONICA - STIPE
99
4 Stjepan VrandeËiÊ
21413 PuËiπÊa - o. BraË
PuËiπÊa bb
1 +385 21 633 195
2 +385 21 633 577
3 +385 98 360 731
www.ok-stipe.hr
5
n Klesarstvo.
n Steinmetzerei.
n Stonemason`s trade.
27
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
STAKLO, KERAMIKA, BETON, GRA–EVINARSTVO
GLAS, KERAMIK, BETON, BAUWESEN
GLASS, CERAMICS, CONCRETE, CIVIL ENGINEERING
KLESARSKI OBRT GOTOVAC
4 Ivan Gotovac
21212 Kaπtel SuÊurac
Put kave bb
1 +385 21 225 616
[email protected]
100
5
n Klesarstvo.
n Steinmetzerei.
n Stonemason`s trade.
28
n Hrvatski n Deutsch n English
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
STAKLO, KERAMIKA, BETON, GRA–EVINARSTVO
GLAS, KERAMIK, BETON, BAUWESEN
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
GLASS, CERAMICS, CONCRETE, CIVIL ENGINEERING
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
KLESARSTVO FORMA
4 Ante BogdanoviÊ
21310 Omiπ
ZakuËac - Furnaæa bb
1 +385 21 861 085
2 +385 21 862 644
[email protected]
107
5
n Klesarstvo.
n Steinmetzerei.
n Stonemason`s trade.
29
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
DRVO, PLASTIKA, GUMA
HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI
WOOD, PLASTIC, RUBBER
BA»VARIJA JASEN
4 Vladislav Meugorac
32100 Vinkovci
Bana JelaËiÊa 71
3 +385 98 919 00 01
31
5
n BaËvarska radionica.
n Fassbinderwerkstatt.
n Barrel workshop.
6
n Sav asortiman baËvarskih proizvoda.
n Grosse Auswahl an
Fassbinderprodukten.
n Assorted barrel products.
7
n Poslovnog partnera.
n Geschäftspartner.
n Business partner.
30
OBRT ÆELIMORSKI
4 Tihomir Æelimorski
48000 Koprivnica
GibaniËna 15a
1 +385 48 622 493
2 +385 48 622 493
3 +385 91 547 86 86
5
n Proizvodnja igara i igraËaka od
drva, stolarske i parketarske usluge.
n Herstellung von Spielen und
Spielzeug aus Holz,
Tischlerleistungen und
Parkettlegung.
n Wooden games and toys
manufacture, carpentry and parquet
floor-covering services.
n Hrvatski n Deutsch n English
91
7
Zastupnika za drvene igraËke.
n Suche Vertreter für
Holzspielzeug.
n Representative for the sale of
wooden toys.
n
KERAMIKA ART - ZAVR©NI RADOVI U GRADITELJSTVU
63
4 Nenad Juratovac
10090 Zagreb
Kaninska 20
1 +385 1 349 61 76
2 +385 1 349 61 76
3 +385 98 921 12 87
[email protected]
5
n Postavljanje podnih i zidnih obloga.
n Verlegung von Boden- und Wandbelägen.
n Installation of floor and wall panels.
6
n Postavljanje zidnih i podnih keramiËkih
ploËica, postavljanje pregradnih stijena i
spuπtenih stropova po sistemu knauf gipsanih
ploËa.
n Verlegen von Wand - und
Bodenkeramikfliesen, Montage von
Trennwänden und Hängedecken nach dem
System der Knauf Gipsplatten.
n Installation of wall and floor ceramic tiles;
installation of partition walls and dropped
ceilings in Knauf plasterboards system.
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
DRVO, PLASTIKA, GUMA
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
WOOD, PLASTIC, RUBBER
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
PRO-KOR
4 Sretan i Zvjezdan Bogomolec
40323 Prelog
Kralja Zvonimira 38
1 +385 40 645 194
2 +385 40 645 194
3 +385 98 792 959
5
n Proizvodnja drvenih ljestava tip A
- atestirane za liËioce i elektriËare,
drvenih leæaljki za plaæu, izrada
ostale drvene galanterije, djeËje
saonice.
n Herstellung von Holzleitern Typ A
- zertifiziert für Maler und Elektriker,
von Holzliegen für den Strand,
Herstellung sonstiger Holzwaren,
Kinderschlitten.
n Manufacture of A type wooden
ladders - certified for house
painters and electricians, wooden
deck chairs, assorted wooden
accessories, children`s sledges.
62
6
n Slobodni kapaciteti u proizvodnji
ljestava i leæaljki za plaæu.
n Freie Kapazitäten in der
Herstellung von Leitern und
Strandliegestühlen.
n Available capacities for ladder
and deck chair manufacture.
7
n Traæimo zastupnike na podruËju
Hrvatske i vanjskog træiπta te
poslovnog partnera za daljnja
ulaganja.
n Wir suchen Vertreter auf dem
Gebiet Kroatiens und im Ausland,
sowie Geschäftspartner für weitere
Investitionen.
n Looking for representatives and
business partners to expand
investments in domestic and
foreign markets.
31
REZBARIJA ©OCH
114
4 Ljiljana ©och
35422 Zapolje
Gunjavci; Sv. –ura 27
5
n Proizvodnja ostalih proizvoda od
drva, proizvodnja stolica i sjedala,
ostalog namjeπtaja za poslovne
prostore, ostali kuhinjski namjeπtaj te
dovrπavanje namjeπtaja i dr.
n Herstellung von anderen
Erzeugnissen aus Holz, Herstellung
von Stühlen und Sesseln, sonstiger
Möbel für Geschäftsräume, sonstige
Küchenmöbel und Fertigbearbeitung
von Möbel u.ä.
n Other wooden products
manufacture; manufacture of chairs
and seats and other office furniture
and fittings, other kitchen furniture;
furniture completion, etc.
7
n Traæim kupca.
n Suche Abnehmer.
n Looking for a buyer.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
DRVO, PLASTIKA, GUMA
HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI
WOOD, PLASTIC, RUBBER
STOLARIJA BEKI∆
111
4 Ilija BekiÊ
10360 Sesvete
Zlatarska 56
1 +385 1 204 41 90
2 +385 1 202 07 86
3 +385 98 612 707
[email protected]
www.stolarijabekic.hr
5
n Izrada graevinske
stolarije, namjeπtaja,
stepenica te svih vrsta
interijera.
n Herstellung von
Bautischlerei, Möbel,
Treppen und aller Arten
von Innenräumen.
n Manufacture of
construction carpentry,
furniture, stairs and
assorted interiors.
32
7
n Traæim poslovnog
partnera i zastupnika.
n Suche Geschäftspartner
und Vertreter.
n Looking for a business
partner and representative.
TABO - OBRT ZA IZRADU GALANTERIJE OD DRVETA
45
4 Tanja BoæiËeviÊ
47250 DUGA RESA
Donje Mrzlo Polje 23a
1 +385 47 842 317
2 +385 47 811 256
3 +385 98 170 58 91
[email protected]
www.tabo.com.hr
n Hrvatski n Deutsch n English
5
n Proizvodnja drvene ambalaæe za:
æestoka piÊa, vina; suvenire,
umjetniËke slike; prehrambene
proizvode; alate i dijelove strojeva.
n Herstellen von Holzverpackung
für: Spirituosen, Wein, Souvenirs,
Gemälde, Nahrungsmittel;
Werkzeuge und Maschinenteile.
n Production of wooden packaging
for liquors, wines, souvenirs, art,
paintings, food products, tools and
machine parts.
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
DRVO, PLASTIKA, GUMA
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
WOOD, PLASTIC, RUBBER
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
STOLARIJA ∆UK
96
4 Nedjeljko ∆uk
49244 StubiËke Toplice
ObrtniËka 4
1 +385 49 282 526; +385 49 500 544
2 +385 49 500 343; +385 49 500 543
3 +385 98 251 967
[email protected]
www.stolarija-cuk.hr
5
n Proizvodnja drvenih unutarnjih vrata s
dovratnicima i opremanje objekata.
n Fertigung von Holztüren mit Türrahmen und
Ausstattung von Objekten.
n Wooden interior doors and jambs
manufacture, interior furnishing.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
33
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
DRVO, PLASTIKA, GUMA
HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI
WOOD, PLASTIC, RUBBER
UMJETNI»KO DRVOREZBARSKI OBRT MAT
6
n Unikatne slike svih motiva i veliËina po æeljama. Unikatne kutije za
vina po narudæbi, ukrasni okviri za stolariju, reklame za tvrtke itd.
n Unikatbilder aller Motive und Grössen nach Wunsch. Unikatkästen für
Wein nach Wunsch, Zierrahmen für Holzprodukte, Firmenschilder usw.
n Art paintings of assorted motives and sizes. Commissioned art wine
boxes, decorative carpentry frames, company signboards, etc.
4 Antun MarËiÊ
35400 Nova Gradiπka
B.I. MaæuraniÊa 88
1 +385 35 361 159
2 +385 35 361 159
3 +385 91 586 11 53
34
119
7
n Traæim kupca i poslovnog
partnera.
n Suche Abnehmer und
Geschäftspartner.
n Looking for a buyer and
business partner.
5
n Izrada umjetniËkih predmeta u
drvetu, rezbarenje kutije za vina s
motivima po æelji, ureenje interijera, vinski podrum, konobe itd.
n Erstellung von
Kunstgegenständen in Holz,
Schnitzen von Weinkästen mit
Motiven nach Wunsch, Einrichtung
von Innenräumen, Weinkellern,
Weinstuben usw.
n Wooden artefacts manufacture
of carring of wine boxes with
commissioned motives, interior
design, wine cellar, taverns, etc.
RATAN
27
6
Izrada stolova za vrtne terase,
polica prema narudæbama, popravak
stolsca izraenih iz bambusa.
Popravak sjedala od bambusove
trstike. Popravak na terenu, dobava
materijala. Trgovina.
n Anfertigung von Tischen für
Gartenterassen, Regalen laut
5
Bestellungen, Reparatur von
n Proizvodnja namjeπtaja iz ratana i
Bambusstühlen. Reparatur von
drveta (police, stalci, dræaËi, stolovi...). Bambussesseln. Reparatur,
Popravak i servisiranje stolica i ostalih Zustellung des Materials. Handel.
proizvoda iz bambusa, ratana i πibe.
n Manufacture of garden terrace
Trgovina.
tables, commissioned shelves; repair
n Herstellung von Möbeln aus Rattan of bamboo chairs. Repair of bamboo
und Holz (Regale, Ständer, Griffe,
cane seats. Field repair, material
Tische...). Reparatur und Service von procurement. Trade.
Stühlen und anderen Produkten aus
Bambus, Rattan und Gerte. Handel. 7
n Traæim zastupnika za prodaju na
n Rattan and wood furniture
manufacture (shelves, racks, holders, inozemnom træiπtu.
desks and tables...). Repair and
n Ich suche Vertreter für den Verkauf
maintenance of chairs and other
auf dem ausländische Markt.
bamboo, rattan and wicker products. n Looking for a sales representative
Sales.
on foreign markets.
4 Vlado Horvat
42230 Ludbreg
M. Krleæe 7
1 +385 42 811 174;
+385 42 673 112
2 +385 42 811 174
3 +385 98 805 220
[email protected]
n
n Hrvatski n Deutsch n English
KRSTE CO.
4 Krste RadiÊ
10040 Zagreb
I. »ulinec 108
1 +385 1 299 40 52
2 +385 1 291 57 04
3 +385 98 808 260
[email protected]
www.krste.hr
5
n Ekstruzija tvrdih PVC profila, ekstruzija mekih PVC profila, brizganje
plastike i bravarski poslovi.
n Extrusion von Hart-PVC Profilen,
Extrusion von weichen PVC
Profilen, Kunststoffspritzen und
Schlosserleistungen.
n Hard PVC profile extrusion, soft
PVC profile extrusion, plastic
injection and locksmith`s services.
86
7
n Od vanjskog = granulat original
za tvrdi PVC. Od domaÊeg =
dobrog zastupnika (komercijalista)
za træiπte Hrvatske i BiH.
n Von der Ausländischen =
Granulat, Original für HartPVC. Von
Einheimischen = guten Vertreter
für den Markt in Kroatien und BiH.
n On foreign market - original
granulate for hard PVC. On
domestic market - a good
representative (salesman) for
Croatian and Bosnian and
Herzegovinian market.
6
n Zavrπni profili za keramiËke
ploËice, jedini u Hrvatskoj za sada,
nogice za tuπ kade.
n Endprofile für Keramikfliesen,
(derzeit einziger Anbieter in
Kroatien), Beinchen für
Duschwannen.
n Final ceramic tiles profiles - exclusive in Croatia, shower tubs feet.
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
DRVO, PLASTIKA, GUMA
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
WOOD, PLASTIC, RUBBER
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
ALU PRODUCT D.O.O.
1
4 Stjepan ©afran
10020 Zagreb-Odra
–aËka 72
1 +385 1 626 19 10;
+385 1 626 14 52;
+385 1 626 14 99
2 +385 1 626 19 12
3 +385 91 626 14 99
[email protected]
www.alu-product.hr
5
n Proizvodnja i ugradnja aluminijske bravarije.
Proizvodnja i ugradnja PVC stolarije. Proizvodnja i
ugradnja Fe i alu konstrukcija.
n Herstellung und Einbau von
Aluminiumschlosserei. Herstellung und Einbau von
PVC Tischlerei. Herstellung und Einbau von Eisenund Aluminumkonstruktionen.
n Manufacture and installation of aluminium
locksmit`s products . Manufacture and installation of
PVC carpentry. Manufacture and installation of Fe
and Al constructions.
35
6
n Proizvodnja i ugradnja: prozora, vrata, zimskih
vrtova, staklenih fasada, kliznih stijena, roleta i grilja.
Od 1990. godine imamo ISO 9001.
n Herstellung und Einbau von Fenstern, Türen,
Wintergärten, Glasfassaden, Gleitwänden und
Rollos. Seit 1990 verfügen wir über das Zertifikat
ISO 9001.
n Manufacture and installation of windows, doors,
winter gardens, glass facades, sliding doors, blinds
and shutters. ISO 9001 since 1990.
7
n Traæimo: plasman naπih proizvoda, nova træiπta,
kooperaciju za popunjavanje slobodnih kapaciteta.
n Wir suchen: Platzieren unserer Produkte, neue
Märkte, Kooperation für Belegung freier Kapazitäten.
n Looking for product marketing, new markets,
cooperation to expand available capacities.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
DRVO, PLASTIKA, GUMA
HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI
WOOD, PLASTIC, RUBBER
LEO INOX
33
4 Leo MerËep
21000 Split
Put brda 7
1 +385 21 509 236
2 +385 21 509 235
3 +385 98 286 378
[email protected]
36
5
n Izrada serijskih proizvoda od
nehrajuÊeg Ëelika (inox). Parkovska
rasvjeta. Sidra za kamen - rukohvati
za ograde, rozete.
n Herstellung von Produkten aus
rostfreiem Stahl (Edelstahl).
Außenbeleuchtung. Anker für Stein Handgriffe, Geländer, Rosetten.
n Manufacture of series of products
of stainless steel (inox). Park
lighting. Anchors for stones handrail for fences, rosettes.
6
n Traæim kupca.
n Kunden gesucht.
n Looking for a buyer.
n Hrvatski n Deutsch n English
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
DRVO, PLASTIKA, GUMA
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
WOOD, PLASTIC, RUBBER
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
USLUÆNI OBRT KUNARA
4 Hazim Kunara
10000 ZAGREB
HercegovaËka 111
1 +385 1 375 53 82
2 +385 1 375 54 64
3 +385 98 208 958
[email protected]
124
KUNARA
5
n Proizvodnja grijaÊih tijela - mramornih grijaÊih ploËa.
n Herstellen von Heizkörpern - Marmorheizplatten.
n Production of heating devices - marble heating plates.
6
n Prodaja proizvoda, zastupstvo, poslovna partnerstva.
n Vertrieb, Vertretung, geschäfltiche Partnerschaft.
n Product sale, representation, business parterships.
37
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
DRVO, PLASTIKA, GUMA
HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI
WOOD, PLASTIC, RUBBER
Z.R. MRAMOTERM
50
38
5
n Proizvodnja i prodaja mramornih grijaÊih ploËa.
n Herstellung und Verkauf von
Marmorwärmeplatten.
n Manufacture and sales of marble heating slabs.
6
n CE suglasnost od instituta TÜV Austria te sama
preporuka TÜV Österreich za kvalitetan proizvod
(baumuster geprüft) - EN 60335.
n CE Zustimmung vom Institut TÜV Austria sowie
die Empfehlung TÜV Österreich für Qualität des
Produktes (Baumuster geprüft) - EN 60335.
n CE mark of the Institute TÜV Austria and TÜV
Österreich reference for Product of quality
(Baumuster geprüft) - EN 60335.
n Hrvatski n Deutsch n English
7
Traæim kupca. Traæim predstavnika zastupnika.
n Suche Einkäufer. Suche Vertreter.
n Looking for a buyer; looking for an agent
or a representative.
n
4 Ivica Vukas
51216 Viπkovo
MariniÊi bb
1 +385 51 257 414
2 +385 51 257 161
3 +385 98 257 007
[email protected]
www.mramoterm.hr
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
DRVO, PLASTIKA, GUMA
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
WOOD, PLASTIC, RUBBER
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
»ULJAK
122
4 Rajko »uljak
35000 Slavonski Brod
Mihovila PavlinoviÊa 69
1 +385 35 490 001
2 +385 35 490 002
3 +385 98 683 240
[email protected]
www.culjak.hr
5
n Proizvodnja spuævica za pranje posua, Ëetki, krpa za domaÊinstvo te svih
vrsta valjaka (od krzna, spuæve) za liËenje.
n Herstellung von Geschirrschwämmen, Bürsten, Haushaltslappen und aller
Arten von Walzen (aus Pelz, Schwamm) für Maler.
n Manufacture of dishwashing sponges, brushes, household cloths and
assorted (fur, sponge) house painting rollers.
6
n Nudimo proizvodnju svih naπih proizvoda pod robnom markom kupca.
n Wir bieten die Herstellung aller unserer Produkte unter dem trade name des
Abnehmers an.
n Manufacture of all our products under the buyer`s trademark.
39
7
n Traæimo kupca i zastupnika u svim europskim dræavama.
n Wir suchen Abnehmer und Vertreter in allen europäischen Ländern.
n Looking for a buyer and representative in all European countries.
LAMPA©
36
STOLARIJA ANDRA©EK
4 Boæena Andraπek
10430 Samobor
Farkaπevec 36
1 +385 1 338 02 48;
+385 1 338 07 34
2 +385 1 338 02 48
3 +385 91 581 35 73
[email protected]
www.hok.hr/pa/stolarija-andrasek/
4 Sandra PoldrugaË Gostrec
10382 Donja Zelina
Drenova Gornja 28
1 +385 1 206 90 07
2 +385 1 206 90 07
3 +385 98 412 105
5
n Proizvodnja i prodaja svijeÊa,
lampaπa, parafinskih uloæaka i
fitilja (stijenja).
n Herstellung und Verkauf von
Kerzen, Lampen, Parafineinlagen
und Dochten .
n Manufacture and sale of
candles, lanterns, paraffin refills
and wicks.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
132
7
n Poslovnog partnera. Menadæera.
n Suche Geschäftspartner. Manager.
n Looking for a business partner.
Manager.
5
n Proizvodnja graevinske stolarije
i graevnih elemenata. Proizvodnja
ambalaæe od drva. Proizvodnja
ostalih proizvoda od drva.
Proizvodnja namjeπtaja. Ugradnja
stolarije. Trgovina na malo i veliko.
n Herstellung von Bautischlerei und
Bauteilen. Herstellung von
Holzverpackungen. Herstellung von
sonstigen Holzerzeugnissen.
Möbelbau. Einbau. Einzel - und
Großhandel.
n Manufacture of construction
carpentry and other construction
elements. Manufacture of wooden
containers and other wooden
products. Furniture manufacture.
Carpentry installation. Wholesale
and retail trade.
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
DRVO, PLASTIKA, GUMA
HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI
WOOD, PLASTIC, RUBBER
IGP - IZRADA GUMENIH PROIZVODA
105
40
4 Tomislav LauπiÊ
21000 Split
∆irila i Metoda 35
1 +385 21 486 855
2 +385 21 486 995
www.igp-split.hr
n Hrvatski n Deutsch n English
5
n Izrada proizvoda od gume.
n Herstellung von Gummierzeugnissen.
n Rubber products manufacture.
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
DRVO, PLASTIKA, GUMA
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
WOOD, PLASTIC, RUBBER
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
LEPOGLAVEC
4 Ivan Lepoglavec
GoriËan
Dravska bb
1 +385 40 601 700
2 +385 40 601 880
[email protected]
www.lepoglavec.hr
5
n Prerada armiranog poliestera,
proizvodnja kupaonskih kada,
vakumiranje.
n Bearbeitung von armierten
Polyester, Herstellung von
Badewannen, Vakuumbehandlung.
n Reinforced polyester processing,
bathtub manufacture, vacuumpacking.
6
6
n Kupaonske kade s hidromasaænim
sistemima ili bez.
n Badewannen mit oder ohne
Wassermassagesystem.
n Bathtubs with or without
hydromassage systems.
7
n Poslovne partnere - velekupce.
n Geschäftspartner - Grosseinkäufer.
n Business partners - wholesalers.
41
MINIPLAST
35
4 Mario Papec
42000 Varaædin
Tina UjeviÊa 40
1 +385 42 261 919
2 +385 42 261 219
3 +385 91 522 78 78
www.hok.hr
5
n Injekcijsko brizganje plastike.
n Plastikeinspritzungen.
n Plastic injection moulding.
6
n KlizaËe za karniπe. NosaËe i
odstojnike za graevinske armature.
Usluga brizganja.
n Schienen für Vorhangsstangen.
Träger und Abstandhalter für
Bauarmierung.
Einspritzdienstleistung.
n Cornice sliders. Construction
frame holders and spacers.
Injection service.
7
n Kupca. Predstavnika.
Zastupnika.
n Kunden. Vertreter.
n Buyer, agent,
representative.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
DRVO, PLASTIKA, GUMA
HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI
WOOD, PLASTIC, RUBBER
MEPLIKON
92
4 Zvonko Protulipac
10010 Zagreb
HreliÊka 80
1 +385 1 660 82 80; +385 1 660 82 82
2 +385 1 660 82 82
3 +385 98 234 606
[email protected]
www.meplikon.hr
42
5
n Prerada plastiËnih masa i duroplasta. Izrada
kalupa alata za plastiku. Izrada priËvrsnih traka vezica.
n Verarbeitung von Kunststoffmassen und
Duroplast-Kunststoff. Fertigung von Formen für
Kunststoffwerkzeuge.
n Plastic mass and duroplast processing. Plastic
tool mould manufacture. Fastening tape (ties)
manufacture.
n Hrvatski n Deutsch n English
6
Usluga brizganja plastike ii duroplasta doo 500 g.
Izrada kapa za oznaËavanje trase plinovoda. Ostali
tehniËki proizvodi.
n Dienstleistung des Spritzens von Kunststoff oder
Duroplast bis 500 gr. Herstellung von
Gasleitungendeckeln. Andere technische Produkte.
n Plastic injunction or duroplast service up to 500 gr.
Gas pipeline demarcation caps manufacture. Other
technical products.
n
7
n Poslovnog partnera zastupnika.
n Suche Geschäftspartner - Vertreter.
n Business partner, representative.
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
DRVO, PLASTIKA, GUMA
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
WOOD, PLASTIC, RUBBER
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
NEVEN PLAST - PROIZVODNJA PLASTIKE
84
NEVEN
PLAST
4 Neven ©akiÊ
53201 LiËki Osik
∆ukovac bb
1 +385 53 672 018,
+385 53 672 019
2 +385 53 672 380
3 +385 91 537 54 52
7
n Traæim kupce, predstavnika,
zastupnika, dobavljaËa
repromaterijala.
n Suche Abnehmer, Vertreter,
Lieferanten von Repromaterial.
n Looking for buyers, agents,
representatives, production
materials suppliers.
5
n Proizvodnja plastike, zbrinjavanje
plastiËnog otpada, graevinski
radovi, proizvodnja alata.
n Kunststoffherstellung, Entsorgung
von PVC-Abfällen, Bauleistungen,
Werkzeugbau.
n Plastic manufacture, plastic waste
disposal, construction works, tool
manufacture.
6
Elektrokanalice, eurosmjerokazni
stupiÊi, roba πiroke potroπnje od
plastike. Ponuda slobodnog
poslovnog prostora.
n Elektrokanäle, Eurowegweiser,
Konsumgüter aus Kunststoff.
Geschäftsräume zu vermieten.
n Electro half-round tiles, Eurosignposts, plastic consumer goods.
Available office space to lease.
n
43
PLASTEX
93
6
n Dijelovi za ugradnju u PVC stolariju, strojni park ARBURG, BOY,
BATTENFELD, proizvodi od ukupne mase 300 g.
n Teile für den Einbau in PVC-Fenster, Maschinen ARBURG , BOY,
BATTENFELD, Produkte von einer Gesamtmasse bis zu 300 gr.
Verglasungsklotze, Eckschweißverbinder, Wasserschlitzkappen,
Turgriffschalen, usw. Teilige für PVC - Fenster, Spritzgiebmachinen mit
35 T bis 150 T.
n PVC carpentry assembly parts, machine park ARBURG, BOY,
BATTENFELD, products with 300 gr. of weight.
4 Davor Kulaπ
35400 Nova Gradiπka
Frankopanska 41
1 +385 35 362 024
2 +385 35 362 024
3 +385 91 573 77 92
[email protected]
7
n Suradnja sa proizvoaËima PVC i ALU stolarije.
n Zusammenarbeit mit Herstellern von PVC und ALU Fenstern und
Türen.
n Cooperation with PVC and Al carpentry manufacturers.
5
n Prerada plastiËnih masa putem
injekcionog preπanja.
n Verarbeitung von Kunststoffmassen
mit Injektionspresse.
n Injection pressing plastic mass
processing.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
DRVO, PLASTIKA, GUMA
HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI
WOOD, PLASTIC, RUBBER
POLYESTER UNIVERZAL
89
4 Ing. Antun i Luka BrajdiÊ
10000 Zagreb
VIII Vrbik 22
1 +385 1 301 87 75; +385 1 304 90 24
2 +385 1 301 87 75
3 +385 91 338 81 04; +385 91 282 81 80
[email protected]
www.brajdic-polyester.com
44
5
n Proizvodnja - primjena - trgovina.
n Fertigung - Anwendung - Handel.
n Manufacture - application - trade.
6
n Boje za interijer i exterijer, specijalne boje za
industrijske podove, impregnacije i aditivi za
graditeljstvo, sredstva za impregnaciju i zaπtitu
drva, zaπtitu metala, ekoloπki antifriz za solarne
sisteme i centralno grijanje, prehrambenu
industriju.
n Farben für Innen- und Aussenraum,
Spezialfarben für Industrieböden,
Imprägnierungsmittel und Additive für den
Bau, Holzimprägnierungs- und
Holzschutzmittel, Metallschutzmittel, ökoFrostschutzmittel für Solarsysteme und
Zentralheizung, die Lebensmittelindustrie.
n Interior and exterior paints; special industrial
floor paints; construction proofing and
additives; wood proofing and protection
devices; metal protection devices; eco-friendly
solar system, central heating and food industry
anti-freeze.
7
n Poslovne partnere ili zastupnike. DobavljaËe
sirovina.
n Suche Geschäftspartner oder Vertreter.
Rohstofflieferanten.
n Business partners or representatives. Raw
materials suppliers.
n Hrvatski n Deutsch n English
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
DRVO, PLASTIKA, GUMA
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
WOOD, PLASTIC, RUBBER
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
ROTOPLAST
75
4 Miroslav BudimiÊ
10431 Kerestinec, Sveta Nedelja
PoduzetniËka 7
1 +385 1 332 31 24
2 +385 1 332 66 21
[email protected]
www.rotoplast.hr
5
n Proizvodnja i tisak plastiËne fleksibilne
ambalaæe.
n Fertigung und Druck der flexiblen
Kunststoffverpackung.
n Plastic flexible container manufacture and
printing.
45
6
n Slobodni kapaciteti.
n Freie Kapazitäten.
n Available capacities.
7
n Poslovnog partnera, zastupnika.
n Suche Geschäftspartner, Vertreter.
n Business partner, representative.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
DRVO, PLASTIKA, GUMA
HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI
WOOD, PLASTIC, RUBBER
TOM TRGOVINA I PROIZVODNJA
69
4 Tomislav Harmicar
42220 Novi Marof
Remetinec 62
1 +385 42 611 764
2 +385 42 611 764
3 +385 98 174 99 26
5
n Proizvodnja plastiËnih predmeta.
n Fertigung von
Kunststoffgegenständen.
n Plastic articles manufacture.
7
n Traæim zastupnike.
n Vertreter gesucht.
n Looking for representatives.
46
VALING - POL. I IZOL.
118
4 Æeljko ValinËiÊ
35000 Slavonski Brod
Podvinjska 17
1 +385 35 451 620
2 +385 35 451 620
3 +385 98 439 107
[email protected]
5
n Izrada i oblikovanje poliuretanske pjene. Izolacija
poliuretanskom pjenom. ZvuËna izolacija.
n Herstellung und Gestaltung des Polyurethanschaums.
Isolierungen mit Polyurethanschaum. Schallisolation.
n Polyurethane foam manufacture and design.
Polyurethane foam insulation. Acoustic insulation.
n Hrvatski n Deutsch n English
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
DRVO, PLASTIKA, GUMA
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
HOLZ, KUNSTSTOFF, GUMMI
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
WOOD, PLASTIC, RUBBER
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
STOLARIJA KNAPI∆
4 Mato KnapiÊ
34310 Pleternica
Frkljevci 6
1 +385 34 262 129
2 +385 34 262 129
3 +385 98 549 644
5
n Proizvodnja viseÊih kuhinja od
bojanog MDF-a (medijapan) u
matu i visokom sjaju.
n Fertigung von
Küchenoberschränken aus
gefärbtem MDF (Mediapan), matt
und hochglänzend.
n Manufacture of opaque and
shimmering MDF painted (mediapan) suspended kitchen furniture.
6
n Kuhinje izraene od bojanog
MDF-a u mat ili visokom sjaju.
n Küchen aus gefärbtem MDF,
matt oder hochglänzend.
n Opaque and shimmering MDF
painted manufactured kitchens.
130
7
n Traæi zastupnike za daljnju
prodaju kuhinja. Traæim
proizvoaËa i dobavljaËa MDF-a,
iverala, kuhinjskih radnih ploËa,
aluminijskih zidnih lajsni,
aluminijskih soklova (podne
lajsne), lakova za namjeπtaj te panti
i ruËkica i ostalog materijala za
proizvodnju kuhinja. Traæimo
dobavljaËa proizvoaËke opreme CNC OBRADNI CENTAR i
tehnologije za lakiranje namjeπtaja.
n Sucht Vertreter für Weiterverkauf
der Küchen. Sucht weiterhin
Hersteller und Lieferanten von
MDF, Iveral, Küchenarbeitsplatten,
Aluminiumwandleisten,
Aluminiumbodenleisten,
Möbellacken, Scharnieren, Griffen
und anderen Teilen für die
Küchenherstellung. WIr suchen
Lieferanten von
Herstellungsausrüstung - CNC
Werkzentren und Technologien für
das Lackieren von Möbel.
n Looking for representatives to
expand kitchen sales. Looking for a
manufacturer and supplier of MDF,
Iveral, kitchen countertops,
aluminium wall and floor laths,
furniture varnish, hinges and
handles and other kitchen
manufacture materials. Looking for
a manufacturing equipment
supplier - CNC MANUFACTURING
CENTRE and furniture varnish
technologies.
47
LIPA DRVENA GALANTERIJA
4 Drago GubiÊ
35400 Nova Gradiπka
Baruna Trenka 114
1 +385 35 351 476
2 +385 35 351 476
3 +385 98 817 491
[email protected]
5
n Proizvodnja drvene galanterije te
stropnih i tokarenih karniπa i ostalih
proizvoda od drva.
n Herstellung von Holzzubehör und
Gardinenleisten zur
Deckenmontage, gedreht, und von
sonstigen Holzerzeugnissen.
n Manufacture of wooden
accessories, ceiling and turnery
cornices and other wooden
products.
134
Holzdübel u.ä. Drehleistungen nach
Vorlagen oder Zeichnungen.
n Assorted ceiling and turned cornices,
turned feet and furniture buffers, wall
and self-standing hangers, wooden
screw anchors, etc. Pattern or design
turnery service.
7
n Traæi se poslovni partner u trgovini ili
zastupnici u RH ili inozemstvu.
n Gesucht wird ein Geschäftspartner
im Handelsbereich oder Vertreter in der
Republik Kroatien oder im Ausland.
n Looking for a trading partner or
representatives in Croatia or abroad.
6
n Viπe vrsta stropnih i tokarenih
karniπa, tokarene noæice i prihvatnici
za namjeπtaj, vjeπalice zidne i
stojeÊe, drvene tiple i dr. Usluga
tokarenja po uzorcima ili nacrtima.
n Verschiedenartige Gardinenleisten
zur Deckenmontage, gedreht, Füße
gedreht, Halterungen für Möbel,
Wandaufhänger und Kleiderständer,
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
GRA–EVINARSTVO
BAUWESEN
CIVIL ENGINEERING
ALM - PIFAR
77
4 Andrija-Zlatko Pifar
35000 Slavonski Brod
Sv. Antuna 114
1 +385 35 260 601
2 +385 35 260 602
3 +385 98 248 766
[email protected]
48
5
n Bravarski radovi od aluminija, fasade,
prozori, vrata, grilje, klizne stijene, zimski
vrtovi, roletne.
n Schlossereiprodukte aus Aluminium,
Fassaden, Fenster, Türen/Tore, Jalousien,
Schiebewände, Wintergarten, Rolladen.
n Aluminium locksmith products, facades,
windows, doors, shutters, sliding doors, winter
gardens, blinds.
6
n Ovlaπteni izvoaË ALU - K sistema.
n Beauftragter für ALU - K Systeme.
n Authorized ALU-K system manufacturer.
n Hrvatski n Deutsch n English
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
GRA–EVINARSTVO
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
BAUWESEN
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
CIVIL ENGINEERING
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
ALBIN
98
4 Anelka PaviÊ
21245 Tijarica (Sinj)
Tijarica
1 +385 21 820 099
3 +385 91 761 00 27
GRA–EVINSKI OBRT MRGA
4 Mate LivajiÊ
21263 Krivodol
Poljica bb
1 +385 21 852 210
3 +385 98 572 657
5
n Graevinska niskogradnja,
iskopi, usluge bagera.
n Tiefbau, Aushübe,
Baggerleistungen.
n Construction engineering,
excavations, excavator service.
18
5
n Adaptacija starih kamenih
kuÊa i gradnja novih kamenih
kuÊa od starog kamena.
n Adaptierung alter Steinhäuser
und Bau neuer Steinhäuser aus
dem alten Stein.
n Reconstruction of old stone
houses and construction of new
stone houses from old stone.
49
ELPIKON ELEKTROINSTALACIJSKI OBRT
133
4 Mario Kramar
52100 Pula
Plominska 29
1 +385 52 500 398
2 +385 52 500 398
3 +385 98 854 704;
+385 98 197 55 33
5
n Buπenje i piljenje svih vrsta
graevinskog materijala na
stambenim i industrijskim
objektima, uz primjenu
najsuvremenije tehnike.
n Bohr- und Sägeleistungen an
allen Baumaterialien für Wohn- und
Industriebauwerke unter
Anwendung modernster Technik.
n Drilling and sawing of assorted
construction materials on residential
and industrial buildings, using
cutting edge technology.
7
n Traæim poslovnog suradnika.
n Gesucht wird ein Mitarbeiter.
n Looking for a business associate.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
GRA–EVINARSTVO
BAUWESEN
CIVIL ENGINEERING
UNIVERZAL, OBRT ZA GRA–EVINARSTVO
125
4 Toni Baleta
Kamen, Split
Hrvatskih vitezova 40
1 +385 21 380 784
2 +385 91 567 92 34
[email protected]
5
n Visinski fasadni radovi alpinistiËkom tehnikom.
n Höhenarbeiten an Fassaden mit Klettertechnik.
n Vertical and high-rise façade works.
50
6
n Sanacija armirano-betonskih oπteÊenja. Hidroizolacija
pukotinskih oπteÊenja. Bojanje fasade (potpuno ili djelomiËno).
Brtvljenje zastakljenih otvora i pukotina. Obrada dilatacijskih
spojeva. Ostale usluge za Ëiju je izvedbu potreban pristup
pomoÊu uæadi. Profesionalna oprema omoguÊuje nam pristup
nedostupnim dijelovima fasade. UËinite svoj dom sigurnim,
obratite nam se s povjerenjem!
n Sanierung von Schaden im armierten Beton. Hydroisolierung
der Spaltenschaden. Anstreichen der Fassaden (ganz oder
teilweise). Verdichten von verglasten Öffnungen und Spalten.
Bearbeitung von Dilatationsverbindungen. Andere
Dienstleistungen für deren Ausführung Kletterseile notwendig
sind. Professionelle Ausrüstung ermöglicht Zutritt zu schwer
zugänglichen Teilen der Fassade. Machen Sie Ihr Heim sicher,
wenden Sie sich vertrauensvoll an uns!
n Reinforced concrete damage repair. Crack damages
hydroinsulation. (Complete or partial) facade painting. Glass
openings and cracks insulation. Dilatation joinings processing.
Other rope-accessible services. Professional equipment enables
us to access inaccessible facade parts. Make your home safe,
contact us with confidence!
n Hrvatski n Deutsch n English
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
ELEKTROSTRUKE
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
ELEKTRO-BRANCHEN
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
ELECTRICAL PROFESSIONS
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
KAMENOKLESARSKA RADIONCA TOMISLAV
11
ELEKTROMEHANIKA SKENDER
4 Tomislav Borovac
20350 MetkoviÊ
Matije Gupca 2
1 +385 20 686 078
2 +385 20 686 078
3 +385 91 524 22 75;
+385 98 219 077
5
n Kamen, granit i mramor,
izrada podnih i zidnih ploËa svih
vrsta i dimenzija, izrada
stepenica, Ëela, soklova, pragova
i klupica, oblaganje interijera i
eksterijera, izrada grobnica i
nadgrobnih spomenika.
Proizvodnja, montaæa i garancija.
n Stein, Granit und Marmor,
Anfertigung von Fußboden - und
Wandplatten aller Arten und
Dimensionen, Anfertigung von
Treppen, Setzstufen, Sockeln,
Schwellen und Fensterbrettern,
Belegung des Innen- un
Aussenraums, Anfertigung von
Gruften und Grabdenkmälern.
Herstellung, Montage und
Garantie.
n Stone, granite and marble;
manufacture of assorted floor
and wall boards (of all type and
size); manufacture of stairs,
fronts, skirting boards, treads
and footstools; interior and
exterior coating; tomb and
tombstone manufacture.
Manufacture, installation and
warranty.
6
n Klesarski proizvodi - uliËne i
vrtne kamene svjetiljke.
n Steinmetzprodukte - Strassenund Gartensteinlampen.
n Stone-works - street and
garden stone lamps.
4 Drago Skender
44000 Sisak
ObrtniËka ul. 10
1 +385 44 549 860;
+385 44 521 218
2 +385 44 544 396
[email protected]
5
n Proizvodnja, odræavanje i servis
klima i rashladnih ureaja,
ventilacijske i ugostiteljske opreme.
n Fertigung, Wartung und
Instandsetzung von Klima- und
Kühlanlagen, Belüftungs- und
Gaststätteneinrichtungen.
n Air conditioning and cooling
appliances, ventilation and catering
equipment - manufacture,
maintenance and repair.
ELEKTRO BABI∆
4 Branko BabiÊ
Kriæevci
Zagorska 86
1 +385 48 714 219
2 +385 48 714 219
3 +385 98 981 31 81
[email protected]
5
n KuÊanski aparati - bijela tehnika - hlaenje
- klima ureaji: servisiramo perilice rublja,
perilice sua, el. i plinske peÊi, bojlere,
hladnjake, πkrinje, vitrine, klima ureaje.
n Haushaltsgeräte - weiße Technik - Kühlung
- Klimaanlagen: wir reparieren
Waschmaschinen, Geschirrspülmaschinen,
Elektro- und Gasherde, Boiler, Kühlschranke,
Kühltruhen, Kühlvitrinen, Klimaanlagen.
n Household appliances, white goods,
cooling and air conditioning appliances;
repair of washing machines, dishwashers,
electric and gas heaters and hot-water tanks,
refrigerators, freezers, cabinets, air
conditioners.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
78
6
n U postupku certifikacija ISO 9000.
n ISO-9000 Zertifizieren im Gange.
n Undergoing ISO - 9000
certifications.
51
128
6
n Kvalitetna usluga na podruËju servisiranja i
montaæe klima ureaja, bijele tehnike i aparata
za hlaenje.
n Qualitativer Service und Montage von
Klimaanlagen, Haushaltgeräten und Kühlgeräten.
n High quality repair and installation service for
air conditioners, white goods and cooling
appliances.
7
n Poslovnog partnera - distributera bijele
tehnike, rashladnih aparata i klima ureaja kojeg
bih kvalitetno zastupao na polju servisiranja istih
u garantnom i izvangarantnom roku. Poslovni
prostor cca. 20-30 m2 na podruËju Sesveta za
elektroradionicu.
n Suche Geschäftspartner - Vertreiber von
Haushaltstechnik, Kühlgeräten und
Klimaanlagen, für den ich die Reparatur der
Geräte in/außerhalb der Garantiefrist
übernehmen würde. Biete Geschäftsräume von
ca. 20-30m2 in Sesvete als Elektrowerkstätte.
n Business partner - distributor of white goods,
cooling appliances and air conditioners to
represent them competently in electrical
appliances service regardless of the warranty
period. Approx. 20-30 m2 office space in Sesvete
region for electrical appliances repair shop.
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
ELEKTROSTRUKE
ELEKTRO-BRANCHEN
ELECTRICAL PROFESSIONS
EMAT - ELEKTROMEHANIKA I VELEPRODAJA
4 Emanuel Horvat
10415 Novo »iËe
Ribnica 107
1 +385 1 623 27 60
2 +385 1 623 27 64
www.emat.hr
52
5
n Prematanje elektromotora,
transformatora, elektromagneta.
Izrada transformatora i
visokonaponskih transformatora,
ispravljaËa i korektora napona.
Veleprodaja elektrotehniËkih
proizvoda.
n Umwickelung von
Elektromotoren, Transformatoren,
Elektromagneten. Fertigung von
Transformatoren und
Hochspannungstransformatoren,
Spannungsgleichrichtern und
Spannungsreglern. Großhandel mit
elektrotechnischen Erzeugnissen.
n Coiling of electric motors,
transformers and electromagnets.
Manufacture of transformers, high
voltage transformers, rectifiers and
voltage correctors. Wholesale of
electrical engineering products.
73
KIBERNETIKA - OBRT ZA TRGOVINU I USLUGE
10
5
n Proizvodnja, razvoj i dizajn
elektroniËkih sklopova i ureaja.
n Produktion, Entwicklung und
Design von elektronischen
Verbindungen und Geräten.
n Manufacture, development and
design of electronic assemblies and
equipment, PCB design, ER & ID.
7
n Traæimo poslove namatanja el.
strojeva, izrade ispravljaËa,
korektora napona ili nekih drugih
ureaja.
n Wir suchen Aufträge der
Umwickelung von
Elektromaschinen, Herstellung von
Reglern, Spannungsreglern oder
anderen Geräten.
n Looking for commissions to coil
electric machines, to manufacture
rectifiers, voltage correctors or
other electronic devices.
4 Mario De Villa
10020 Zagreb
BaburiËina 22
1 +385 1 653 91 38
2 +385 1 653 91 39
3 +385 98 904 61 64
[email protected]
www.kibernetika.hr
IML - ELEKTROTRANSPORT GRA–ENJE TRGOVINA UGOSTITELJSKO TURISTI»KE USLUGE
6
n Usluga izrade elektroniËkih
sklopova i ureaja.
n Dienstleistung der Anfertigung von
elektronischen Schaltern und
Anlagen.
n Electronic moulds assembly in
SMT or TH technology, PCB design
and electronic devices development.
7
n Poslovna suradnja.
n Geschäftliche Zusammenarbeit.
n Business cooperation.
129
4 Ivan Mirt
49223 Sv. Kriæ ZaËretje
Ciglenica zagorska 63
1 +385 49 227 329
2 +385 49 227 329
3 +385 98 250 596
[email protected]
5
n Elektro instalacije, raËunarske mreæe,
vatrodojava, protu provalni sustavi,
videonadzor, iznajmljivanje apartmana na
moru.
n Elektroinstallationen, PC-Netzwerke,
Feuermeldeanlagen,
Einbruchsmeldeanlagen, Videoaufsicht,
Vermietung von Ferienwohnungen an der
Küste.
n Electrical wiring, computer networks,
fire-alarms, anti-burglary systems, video
surveillance, lease of seaside suites.
n Hrvatski n Deutsch n English
6
n Izvoenje svih vrsta elektroinstalacija u
stambenim zgradama i proizvodnim
pogonima.
n Ausführen aller Arten von
Elektroinstallationen in Wohnhäusern und
Betrieben.
n Assorted electrical wiring in buildings
and production plants.
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
ELEKTROSTRUKE
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
ELEKTRO-BRANCHEN
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
ELECTRICAL PROFESSIONS
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
NEON REKLAM
4 Antun MandiÊ
34000 Poæega
NjemaËka 2
1 +385 34 273 393
2 +385 34 312 550
3 +385 98 760 550
[email protected]
www.neon-reklam.com
85
5
n Proizvodnja svjetleÊih reklama,
reklamnih displeja, neonskih
reklama, neonskih cijevi, digitalni
tisak velikog formata, CNC
graviranje.
n Fertigung von Leuchtreklamen,
Werbedisplays, Neonreklamen,
Neonröhren, großformatiger
Digitaldruck, CNC Gravur.
n Manufacture of glow signs,
display systems, neon signboards,
neon pipes, large size digital
printing, CNC engraving.
7
n Traæim kupca i muπterije za svoje
proizvode i poslovne partnere za
proπirenje træiπta.
n Suche Abnehmer und Klienten für
meine Produkte und
Geschäftspartner für
Markterweiterung.
n Looking for buyers and customers
for our products and business
partners to expand the market.
53
ELEKTROMEHANIKA
135
4 Miroslav »ihak
10361 S. Kraljevec
Slavka Kolara 2, Kobiljak
1 +385 1 204 87 65
2 +385 1 204 60 74
3 +385 91 120 99 87
5
n Servis i izrada uljno-plinskih i
specijalnih plamenika. Izrada osjetnika za
mjerenje temperature, elektroda za
paljenje i nadzor plamena. Izrada
upravljanja i mjerenja u industriji.
n Instandsetzung und Bau von SpezialÖl- und Gasbrennern. Fertigung von
Temperaturmessfühlern. Zünd- und
Flammenelektroden. Fertigung von
industriellen Steuer- und Messsystemen.
n Oil-gas and special burners repair and
manufacture. Manufacture of temperature
sensors and flame ignition and
supervision electrodes. Industrial
management and measurement system
design.
7
n Træiπte.
n Markt.
n Market.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
INSTALACIJE
HAUSTECHNIK
INSTALLATION
IPI VUKOTI∆
117
4 Alen VukotiÊ
35252 Sibinj
Slobodnica 265
1 +385 35 429 221; +385 35 429 397
2 +385 35 429 221
5
n Proizvodnja, prodaja, ugradnja i servis plinskih ureaja za
grijanje radionica, hala, dvorana, plastenika, farmi i sliËno.
n Herstellung, Vertrieb, Installation und Instandsetzung von
Gasheizanlagen, Werkstätten, Hallen, Sälen, Gewächshäusern,
Farmen u.ä.
n Manufacture, sales, installation and repair of gas heating
systems for workshops, assembly halls, conference rooms,
polythene greenhouses, farms, etc.
54
n Hrvatski n Deutsch n English
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
TEKSTIL, KOÆA, KRZNO
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
TEXTIL, LEDER, PELZ
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
TEXTILE, LEATHER, FUR
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
BOX LINE
116
55
4 Zoran KrznariÊ
35000 Slavonski Brod
V. VidriÊa 21
1 +385 35 260 000
2 +385 35 260 001
3 +385 91 260 00 12
[email protected]
www.boxline.hr
5
n Proizvodnja galanterije od koæe - torbe, novËanici, mape.
n Herstellung von Lederwaren und Taschen, Portemonnaies,
Mappen.
n Leather accessories manufacture - bags, wallets, portfolios.
6
n Poslovna galanterija. Usluge izrade po zahtjevu kupca slobodni kapaciteti.
n Geschäftswaren. Dienstleistungen nach Anfrage - freie
Kapazitäten.
n Business accessories. Commissioned manufacturing service available capacities.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
TEKSTIL, KOÆA, KRZNO
TEXTIL, LEDER, PELZ
TEXTILE, LEATHER, FUR
GALKO
59
4 Boæidar Ledinko
42231 Mali Bukovec
BraÊe RadiÊa 43
1 +385 42 843 333; +385 42 843 334
2 +385 42 843 600
3 +385 91 267 16 31
[email protected]
www.galko.com
56
5
n Proizvodnja koæne galanterije.
n Herstellung von Lederwaren.
n Leather accessories manufacture.
6
n Nudim gotove proizvode.
n Ich biete Fertigprodukte an.
n Ready-made products.
7
n Traæimo kupce. Traæimo predstavnika zastupnika. Traæimo dobavljaËa repromaterijala, poluproizvoda.
n Wir suchen Abnehmer. Wir suchen Vertreter.
Wir suchen Lieferanten von Repromaterial,
Halbprodukten.
n Looking for buyers, agents/representatives,
and suppliers of production materials and
semi-manufactured products.
n Hrvatski n Deutsch n English
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
TEKSTIL, KOÆA, KRZNO
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
TEXTIL, LEDER, PELZ
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
TEXTILE, LEATHER, FUR
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
MODNA KU∆A MAK
4 Nedjeljka MakjaniÊ - KuniÊ
21000 Split
PoljiËka cesta 22
1 +385 21 389 628
2 +385 21 389 627
[email protected]
www.mak-modna-kuca.hr
101
5
n Kreiranje i modna konfekcija.
n Kreierung und Modekonfektion.
n Fashion design and Ready-made clothes.
57
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
TEKSTIL, KOÆA, KRZNO
TEXTIL, LEDER, PELZ
TEXTILE, LEATHER, FUR
TORBARSKA RADIONA - RE©ETI∆
79
4 Tamara Vuk
10020 Zagreb
I. KiËmanoviÊa 22
1 +385 1 6555 250
2 +385 1 6546 016
3 +385 98 472 303
[email protected]
58
5
n Proizvodnja koæne galanterije, alatnih torbi i poslovne galanterije.
n Herstellung von Lederwaren, Werkzeugtaschen und Geschäftszubehör.
n Leather accessories, tool bags and business accessories manufacture.
6
n Alatne torbe po narudæbi i uzorku.
n Werkzeugtaschen nach Bestellung und Muster. Suche Geschäftspartner
oder Vertreter zwecks Vertrieb, Verkauf der angeführten Artikel.
n Commissioned and designed tool bags.
KOÆNA GALANTERIJA GUDLIN
4 Josip Gudlin
42000 Varaædin
KoprivniËka 25
1 +385 42 230 463
2 +385 42 230 463
3 +385 98 256 057
[email protected]
www.gudlin.com
5
n Izrada koæne galanterije.
n Fertigung von Lederwaren.
n Leather accessories manufacture.
6
n Koæna galanterija GUDLIN posluje od
1980. godine. Viπegodiπnja tradicija
poslovanja pozicionirala je obrt u sam
vrh proizvoaËa koæne galanterije.
Djelatnost obuhvaÊa proizvodnju i
prodaju muπke i æenske modne i
poslovne koæne galanterije: torbe,
novËanike, uredsku galanteriju - stolne
mape te razne etuije... Proizvodi su
vrhunske kvalitete i dizajna te su
namijenjeni ponajprije poslovnim
ljudima. Uz pokrivanje hrvatskog træiπta,
izvozi u dræave regije, te EU i Kanadu.
n Lederwaren GUDLIN ist seit 1980
tätig. Infolge langjähriger Erfahrung zählt
unsere Firma zu den besten
n Hrvatski n Deutsch n English
108
Lederwarenherstellern. Die Tätigkeit
umfasst Herstellung und Verkauf von
Herren- und Damenlederwaren:
Taschen, Geldtaschen, Bürobedarf Tischmappen und verschiedene Etuis...
Die Produkte sind von Spitzenqualität
und Design und in erster Linie für
Geschäftsleute bestimmt. Neben
Deckung des kroatischen Marktes,
exportieren wir in die Länder der
Region, die EU und nach Kanada.
n Leather accessories manufacturer
GUDLIN was founded in 1980. A long
business tradition has placed the
company among the top leather
accessories manufacturers. Business
activity encompasses manufacture and
sales of men`s and women`s fashion
and business leather accessories: bags,
wallets, office and desk accessories,
assorted cases... Products of high
quality and design are dedicated to
business people. Besides the Croatian
market, the company exports to
neighbouring countries, EU and
Canada.
7
n Poslovnog partnera - kupca.
n Suche Geschäftspartner - Abnehmer.
n Business partner - buyer.
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
PROIZVODNJA MEDICINSKE OPREME
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
HERSTELLUNG DER MEDIZINISCHEN AUSRÜSTUNG
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
PRODUCTION OF MEDICAL EQUIPMENT
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
MEDITEX
4
4 Robert »rnjeviÊ
49210 Zabok
Grabrovec 165
1 +385 49 221 191
+385 49 221 509
3 +385 98 206 200
[email protected]
5
n Proizvodnja zaπtitne konfekcije
za jednokratnu upotrebu u
medicini, industriji i ugostiteljstvu.
n Produziert Einmalschutzkleidung
aus Vliesmaterialen in
Gesundheitswesen, der Industrie
und in der Gastwirtschaft.
n Manufacture of disposable
protective clothing for medical,
industrial and catering use.
6
Ultrasonic welding.
n Ultrasonic welding.
n Ultrasonic welding.
n
59
7
n Traæim kupca.
n Kunden gesucht.
n Looking for buyers.
HOTEL RESTAURANT “VILLA NERETVA“
26
4 Pavo JerkoviÊ
20350 MetkoviÊ
Krvavac II. Splitska 14
1 +385 20 672 200;
+385 20 672 201
2 +385 20 671 199
3 +385 98 361 700
5
n Hotelijersko ugostiteljstvo i
turizam.
n Hotelgewerbe und
Tourismus.
n Hotel catering and tourism.
6
n TuristiËki programi: fotosafari, uπÊe
rijeke Neretve, berba mandarina. Sve
vrste banketa, svadbe, poslovni ruËkovi,
hotelski smjeπtaj. Podzemna garaæa kao
i sve vrste organizacije πkolskih
ekskurzija, πkola u prirodi Neretve.
n Touristisches Programm: Fotosafari,
Neretva- Flussmündung,
Mandarinenernte. Alle Arten von
Banketten, Hochzeiten, Arbeitsessen,
Hotelunterkunft. Tiefgarage und
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
Organisieren aller Arten von
Schulausflügen und "Schule in der
Natur" am Fluss Neretva.
n Tourist programmes: photo-safari, the
Neretva river estuary, mandarine fruit
picking. All kinds of banquets,
weddings, business lunches, hotel
accommodation. Underground garage
and organization of all kinds of school
excursions, school in the Neretva’s
region.
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7
n Poslovne partnere NjemaËka,
Italija, Belgija, Francuska.
n Geschäftspartner in Deutschland,
Italien, Belgien, Frankreich.
n Business partners in Germany,
Italy, Belgium, France.
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
UGOSTITELJSTVO I TURIZAM
GASTGEWERBE UND FREMDENVERKEHR
CATERING AND TOURISM
HOTEL BEBI∆
64
KALAJ IZGRADNJA I ODRÆAVANJE GRA–. OBJEKATA
131
5
n Turizam i ugostiteljstvo.
n Fremdenverkehr und
Gaststättengewerbe.
n Tourism and catering.
6
n 40 dvokrevetnih soba i 6
hotelskih apartmana.
n 40 Doppelzimmer und 6
Hotelappartments.
n 40 double rooms and 6 hotel
suites.
4 Dalibor BebiÊ
20340 PloËe
Obala Kralja Petra Kreπimira IV. 1
1 +385 20 676 400
2 +385 20 676 410
3 +385 91 252 01 80
[email protected]
Vermietung eigener
Immobilien, Bau von
Metallkonstruktionen und Teilen,
Verlegung von
Wandverkleidungen, Fertigung
von Baubelägen aus Metall,
Hochbau, Reinigen und Putzen
aller Arten von Objekten.
n Real estate lease; manufacture
of metal constructions and
individual parts; wall panels
installation; metal construction
panels manufacture; building
construction; office cleaning
service.
6
n Iznajmljivanje soba.
n Zimmervermietung.
n Room lease.
n
4 Anto MijaËeviÊ
35000 Slavonski Brod
»aplja 33
1 +385 35 415 522
2 +385 35 415 523
3 +385 91 240 39 91
[email protected]
www.prenociste-antonio.hr
5
n Iznajmljivanje vlastitih nekretnina,
proizvodnja metalnih konstrukcija i
dijelova, postavljanje zidnih obloga,
proizvodnja graevinskih obloga od
metala, visokogradnja, ËiπÊenje svih
vrsta objekata.
60
RESTAURANT MAKI
4 Marko SokoliÊ
53000 GospiÊ
BudaËka 200
1 +385 53 575 510
2 +385 53 575 510
www.maki-motel.hr
5
n Ugostiteljstvo, turizam.
n Gaststättengewerbe,
Fremdenverkehr.
n Catering, tourism.
80
6
n Zabave, svadbe, poslovni ruËkovi,
tranzitni i stacionirani turizam, smjeπtaj
u jednokrevetnim, dvokrevetnim
sobama i apartmanima, organizacija
lova, ribolova, skijanja, planinarenja.
n Feste, Hochzeiten, Geschäftsessen,
Transit- und Stationärtourismus,
Unterkunft in Einzel- und Doppelzimmern und Ferienwohnungen,
Organisieren von Jagd, Fischfang,
Skiurlaub, Wanderungen.
n Hrvatski n Deutsch n English
Parties; weddings; business
lunches; transit and regular tourism;
accommodation in single and
double rooms and suites; hunting,
fishing, skiing, hiking organization.
n
7
Poslovnog partnera kroz agencije
u NjemaËkoj, Austriji, Italiji, ©vicarskoj
i Francuskoj.
n Suche Geschäftspartner durch
Agenturen in Deutschland,
Oesterreich, Italien, der Schweiz und
Frankreich.
n Business partners through
agencies in Germany, Austria, Italy,
Switzerland and France.
n
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
UGOSTITELJSTVO I TURIZAM
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
GASTGEWERBE UND FREMDENVERKEHR
CATERING AND TOURISM
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
TRGOVA»KO UGOSTITELJSKI OBRT RESTORAN "ARKADA"
4 Miro BogdanoviÊ
21312 Stroæanac
PoljiËkih knezova 13
1 +385 21 333 299
2 +385 21 333 299
3 +385 91 727 53 50; +385 98 679 138
103
5
n Ugostiteljska.
n Gastgewerbe.
n Catering.
61
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
HRANA I PI∆E
SPEISEN UND GETRÄNKE
FOOD AND BEVERAGE
BARI©I∆
4 Josip BariπiÊ
35000 Slavonski Brod
Gornja Vrba, Vrbskih ærtava 66
1 +385 35 457 121
2 +385 35 457 121
3 +385 98 518 124
[email protected]
www.barisic.hr
62
5
n Proizvodnja vina od maline.
Proizvodnja likera i voÊnih
rakija (πljivovica i viljamovka).
n Herstellung von
Himbeerwein. Herstellung von
Obstschnaps und Likören
(Schliwowitz und
Williamsschnaps).
n Raspberry wine production.
Fruit brandy (plum and pear
brandy) and liqueur
production.
115
6
n Butelja vino maline 0,375,
flaπirane rakije maline, πljivovica i
rakija viljamovka 0,2 i 0,1 l, liker
maline 0,2 i 0,04 l, poklon paket
vino maline, poklon paket vino i
rakija maline.
n Kleinflaschen 0,375 dl
Himbeerwein, Flaschieren von
Himbeerschnaps, Schliwowitz
und Williamsschnaps 0,2 und 0,1
l, Himbeerlikör 0,2 und 0,04 l,
Werbegeschenk Himbeerwein,
Werbegeschenk Himbeerwein
und schnaps.
n Raspberry wine bottles 0.375 l,
bottled raspberry brandy, plum
and pear brandy 0.2 and 0.1 l,
raspberry liqueur 0.2 and 0.04 l,
raspberry wine gift set, raspberry
wine and brandy gift set.
7
Distributera za træiπte turistiËkih
mjesta na obalama Jadranskog
mora.
n Einen Verkaufsvertreter für den
Markt der Ferienorte an der
adriatichen Küste.
n Distributor for the market of
tourist resorts on the Adriatic
coast.
n
KATUNAR VINARIJA
88
5
n Proizvodnja vina i pjenuπaca. Proizvodnja i najam
aparata za rastakanje.
n Wein - und Sektproduktion. Fertigung und
Vermietung von Zapfgeräten.
n Wine and sparkling wine production. Decanting
pourers manufacture and lease.
4 Anton Katunar
51516 Vrbnik
Sveta Nedija bb
1 +385 51 857 393
2 +385 51 857 391
3 +385 98 257 105
[email protected]
www.katunar.com
n Hrvatski n Deutsch n English
6
n Ælahtina Katunar, Biser mora, rakija od dropa, rakija
s rutom, pjenuπac Porin, Kurykta nigra, Kurykta
aurea.
n Ælahtina Katunar (Weinsorte), “Perle des Meeres“,
Traubenschnaps, Schnaps mit Ruta-Kraut, Sekt Porin,
Kurykta nigra, Kurykta aura.
n Wines: Ælahtina Katunar, Biser mora, vine-press
residue brandy, rue brandy, sparkling wines: Porin,
Kuryikta nigra, Kurykta aurea.
7
n Poslovne partnere i zastupnike.
n Suche Geschäftspartner und Vertreter.
n Business partners and representatives.
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
HRANA I PI∆E
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
SPEISEN UND GETRÄNKE
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
FOOD AND BEVERAGE
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
LI»ANKA - PROIZVODNJA PI∆A
4 Manda StarËeviÊ
53213 Donje Pazariπte
©panjuπa 9
1 +385 53 685 224
2 +385 53 685 225
3 +385 98 245 748
[email protected]
82
7
n Kupci, zastupnici.
n Abnehmer, Vertreter gesucht.
n Buyers, representatives.
5
n Proizvodnja piva.
n Bierherstellung.
n Brewing industry.
6
Pivo.
n Bier.
n Beer.
n
PRÆIONA KAVE FRANKOPAN
126
4
51262 Kraljevica
Podbanj 3
1 +385 51 282 220
3 +385 91 260 86 55
5
n Præenje - pakiranje i distribucija
kave za kuÊanstvo i espresso kave.
n Kaffeerösterei und Verpackung,
Kaffeevertrieb für Haushalte und
Espressokaffee.
n Coffee and espresso coffee
roasting, packaging and distribution
for households.
6
n Obrt za præenje kave “Frankopan“
Kraljevica veÊ 9 godina vlastitom
tehnologijom kvalitetno proizvodi
præenu kavu poznatu pod nazivom
“MIS CAFFE“ - ESPRESSO.
n Kleinunternehmen für Kaffeerösten
“Frankopan“ Kraljevica, stellt schon
seit 9 Jahren Röstkaffee nach eigener
Technologie her- der Kaffee ist unter
dem Namen “MIS CAFFE“ ESPRESSO bekannt.
n For nine years the coffee roasting
trade “Frankopan” Kraljevica has
been producing good quality roasted
coffee known under the name “MIS
CAFFE” - ESPRESSO with its own
technology.
7
n Zahvaljujemo na povjerenju svim
svojim klijentima na podruËju
Primorsko-goranske i LiËko-senjske
æupanije te se nadamo novim
poslovnim kontaktima vezano uz
naπu djelatnost. Traæimo poslovnog
partnera za espresso kavu i
zastupnika.
n Wir danken allen unseren
Klienten aus der Gespanschaft
Primorska-Goranska und Lika-Senj
für ihr Vertrauen und hoffen auf
neue Geschäftskontakte. Wir
suchen Geschäftspartner für
Espressokaffee und Vertreter.
n We appreciate the confidence
we have gained from all our clients
in the areas of Primorsko-goranska
and LiËko-senjska Counties and
look forward to new business
contacts related to our business
activities. Looking for a coffee
espresso business partner and
representative.
MARINA LAB
94
4 Rosa FerinËeviÊ
10000 Zagreb
©. StarËeviÊa 2
1 +385 1 611 24 82
2 +385 1 611 24 82
3 +385 98 519 567
5
n ACIDOSALUS prirodni antibiotik.
ACIDOSALUS dijetetski probiotiËki
pripravak. ACIDOSALUS probiotik sadræi
vrlo visoku koncentraciju jedne od
najmoÊnijih probiotiËkih bakterija
Lactobacillus acidophilus æivih klica
min.1011 po ml proizvoda, koja blokira rast
nepoæeljnih bakterija, gljivica i nekih virusa
u crijevima i sluznicama. ACIDOSALUS
sadræi za æivot vaæne sastojke, bogat je
vitam.B skupine i folnom kiselinom,
vaænom za obnavljanje krvi, zacijeljivanju
rana, u trudnoÊi za razvoj i oËuvanje ploda,
te antibiotsku supstancu LACTOCIDIN.
Pomaæe kod crijevnih infekcija
(Salmonellae i dr.) popravlja sluznicu
crijeva nakon antibiotika, zraËenja i
kemoterapije, kod vaginalnih, gljiviËnih
infekcija(Candide albicans, Chlamydie,
Escharichie coli), psorijaze i dr. LJEKOVITI
uËinak te antitumorno djelovanje na rak
dojke I rak debelog crijeva
LACTOBACILLUS ACIDOPHILUS potvren
je na znanstvenim studijima diljem
svijeta.Ur.Broj 534-06-01/03 Ministarstvo
zdravstva.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
n ACIDOSALUS natürliches Antibiotikum.
ACIDOSALUS diätetisches Präparat. ACIDOSALUS
Probiotikum enthält einen sehr hohen Anteil an
einer der stärksten probiotischen Bakterie
Lactobacillus acidophilus mit der Anzahl lebender
Keime von min.1011 pro ml Produkt, die das
Wachstum von unerwünschten Bakterien, Pilzen
und einigen Darm- und Schleimhaut-Viren
hemmt. ACIDOSALUS enthält lebenswichtige
Wirkstoffe, ist reich an Vitaminen der B Gruppe
und an der Folsäure, die zur Bluterneuerung,
Wundheilung, für die Entwicklung und Erhaltung
der Frucht in der Schwangerschaft wichtig ist;
außerdem enthält es antibiotischen Wirkstoff
LACTOCIDIN. Es hilft bei Darminfektionen
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
(Salmonella u.ä.), repariert die Darmschleimhäute nach
Behandlung mit Antibiotika, nach Strahlungs- und
Chemotherapie, bei Vaginal- und Pilzinfektionen; Candida
albicans, Chlamydia, Escharichia coli u.ä..; Psoriasis. Die
HEILWIRKUNG und antihumorale Wirksamkeit bei Mammaund Dickdarmkarzinoma. LACTOBACILLUS ACIDOPHILUS
hat sich auch in den wissenschaftlichen Studien weltweit
bestätigt. Prot.Nr. 534-06-01/03 Gesundheitsministerium.
n ACIDOSALUS natural antibiotic. ACIDOSALUS dietetic
probiotic preparation. ACIDOSALUS probiotic contains a
very high concentration of the most powerful probiotic
bacteria Lactobacillus acidophilus of live germs min.1011 per
ml of product, blocking the growth of unwanted bacteria,
fungi and some viruses in intestines and mucous
membranes. ACIDOSALUS contains ingredients important
for life, is rich in the vitamin B group and pholic acid
important for renewal of blood, healing of wounds, in
pregnancy for development and protection of phoetus; and
antibiotic substance LACTOCYDINE. Helps with intestinal
infections (Salmonellae and others) repairs the mucous
lining of the intestines after antibiotic therapies,
radiotherapy and chemotherapy with at vaginal and fungal
infections (Candidae albicans, Chlamydiae, Escharichiae coli
and others); psoriasis. HEALING effect and antitumorous
activity to breast and large intestine cancer of
LACTOBACILLUS ACIDOPHILUS has been confirmed in
scientific studies worldwide. Reg. No 534-06-01/03 The
Ministry of Health and Social Welfare.
7
n Zastupnika.
n Suche Vertreter.
n Looking for a representative.
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
63
HRANA I PI∆E
SPEISEN UND GETRÄNKE
FOOD AND BEVERAGE
VINOGRADARSTVO - PODRUMARSTVO KRAUTHAKER
74
4 Vlado Krauthaker
34340 Kutjevo
Ivana JambroviÊa 6
1 +385 34 315 000
2 +385 34 315 001
[email protected]
64
5
n Vinogradarstvo i proizvodnja vina.
n Weinbau und Weinproduktion.
n Wine-growing and wine production.
n Hrvatski n Deutsch n English
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
INTELEKTUALNE USLUGE
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
INTELLEKTUELLE DIENSTLEISTUNGEN
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
INTELLECTUAL SERVICES
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
DEKOT
127
EXPERA
4 mr.sc. Nenad Teæak, dipl.inf.
42000 Varaædin
Pavlinska 5
1 +385 42 302 700
2 +385 42 302 701
3 +385 98 284 086
[email protected]
www.expera.com
4
22211 Vodice
PamukoviÊ Kamila 86
1 +385 22 441 011
2 +385 22 441 406
3 +385 98 316 507
[email protected]
5
n Proizvodnja mlinarskih proizvoda i
suhe tjestenine bez glutena.
n Herstellung von Bäckereiprodukten
und glutenfreien Teigwaren.
n Gluten-free flours and dry pasta
production.
7
n Traæim poslovnog partnera
zastupnika.
n Suche Geschäftspartner Vertreter.
n Looking for a business partner,
representative.
5
n Stalni sudski vjeπtak za
informatiku. Projektiranje i razvoj
programske opreme (softver).
RaËunala i prateÊa oprema
(hardver).
n Ständiger Gerichtsgutachter für
die Informationstechnik. Planung
und Entwicklung der Programmeinrichtungen (Software).
Rechenanlagen und Nebeneinrichtungen (Hardware).
n Information technology expert
witness. Software design and
development. Computers and
hardware.
KVARNER KONGRESI - OBRT ZA ORGANIZACIJU SAJMOVA I KONGRESA
4 Denis VidoviÊ
51000 Rijeka
Bujska 15
1 +385 51 631 527
2 +385 51 631 527
3 +385 98 738 347
[email protected]
www.hairstyle-news.hr
5
n Organizacije sajmova i seminara
za frizere i kozmetiËare.
n Veranstalten von Messen und
Seminaren für Friseure und
Kosmetiker.
n Organization of fairs and
seminars for hairdressers and
beauticians.
70
6
TimeClock - PC baziran sustav za
evidenciju radnog vremena.
Planer - sustav za evidenciju,
zaduæivanje i praÊenje izvrπavanja
poslova, radne i putne naloge.
n TimeClock - PC basiertes System
für Evidenz der Arbeitszeit.
Planer - System für Evidenz,
Verteilung und Aufsicht der
Tätigkeit, der Arbeits - und
Reiseaufträge.
n TimeClock - PC based working
time record system.
Planner - system for record,
incurement and surveillance of
works, work and travel warrants.
n
7
n Traæim zastupnike.
n Vertreter gesucht.
n Looking for representatives.
54
6
n Meunarodni frizerski festival HAIRSTYLE NEWS 2004. Sajam, struËni,
poslovni i "look & learn" seminari.
Pregled novih trendova i ponude
frizerskih proizvoda, opreme i pribora.
n Internationale Friseurfestspiele HAIRSTYLE NEWS 2004. Messe , Fach-,
Geschäfts- und "Look & Learn"Seminare. Überblick der neuen Trends
und neuen Angebote von Produkten,
Ausstattung und Zubehör in
Friseursalons.
n International hairdressers festival
HAIRSTYLE NEWS 2004. Fair and
professional, business and "look & learn"
seminars. Overview of new trends and
offer of hairdressing products, salon
fittings and furniture and smaller
professional items.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
65
INTELEKTUALNE USLUGE
INTELLEKTUELLE DIENSTLEISTUNGEN
INTELLECTUAL SERVICES
JUPITER
66
60
4 Ksenija Renko Nagy
10000 Zagreb
Naserov trg 1/4
1 +385 1 654 76 82, 654 76 83
2 +385 1 655 36 22
3 +385 91 581 98 43
[email protected]
www.jupiter.hr
5
n Osnovna djelatnost tvrtke: Event Management - planiranje, organizacija i
provedba posebnih dogaaja; lansiranje
novih robnih marki, konferencije za novinare, promocije i prezentacije, okrugli
stolovi, javne tribine, seminari, sajamske
priredbe, poslovni protokoli, otvorenja,
obljetnice.
Ostale djelatnosti tvrtke: træiπno komuniciranje; strateπko savjetovanje na podruËju
upravljanja odnosa s javnoπÊu i marketinga;
idejno osmiπljavanje i produkcija promotivnih kampanja i alata; upravljanje odnosima s poslovnom javnoπÊu i odnosima s
medijima; korporativno komuniciranje; upravljenje odnosima s investitorima i
potroπaËima; osmiπljavanje, dizajnersko i
grafiËko oblikovanje kataloga i prospekata i
drugih promotivnih materijala.
n Hrvatski n Deutsch n English
n Grundtätigkeit der Firma: Event Management - Planung, Veranstaltung und
Durchführung von besonderen Events;
Lancierung neuer Warenmarken,
Pressekonferenzen, Promotionen und
Präsentationen, Rundtische, öffentliche
Tribünen, Seminare, Messeveranstaltungen, Geschäftsprotokolle, Eröffnungen,
Jubiläen.
Sonstige Tätigkeiten der Firma: Marktkommunikation; strategische Beratung im
Bereich der Steuerung der Öffentlichkeisarbeit und des Marketings; Vorplanung
und Produktion von Promotionskampagnen und Werkzeugen; Steuerung der
Verbindungen zur geschäftlichen
Öffentlichkeit und Medienbeziehungen;
korporative Kommunikation; Steuerung
der Beziehungen mit Investoren und
Verbrauchern; Planung, Design und
grafische Gestaltung von Katalogen und
Prospekten als auch anderer
Promotionsunterlagen.
n Company‘s main business activity:
Event Management - planning, organization and realization of special events; promotion of new brands, press conferences, promotions and presentations,
round table conferences, public debates,
seminars, trade fair events, business protocols, openings, anniversaries.
Other company’s activities: market communication; strategic counselling in the
field of public relations and marketing
management; promotional campaigns
and tools design and realization; management of public and media relations;
corporate communications; management
of relations with investors and customers;
conception, design and graphic design of
catalogues, brochures and other promotional materials.
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
INTELEKTUALNE USLUGE
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
INTELLEKTUELLE DIENSTLEISTUNGEN
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
INTELLECTUAL SERVICES
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
LELLA DESIGN - OBRT ZA ORGANIZACIJU, PROIZVODNJU I USLUGE
5
n Organizacija sajmova, festivala i ostalih
manifestacija. Unutarnje ureenje i ostale
dekoracije. Dizajniranje, aranæiranje i
izrada nakita.
n Veranstalten von Messen, Festspielen
und anderen Manifestationen.
Innenausstattung und sonstige
Dekorationen. Design, Arrangieren und
Schmuckanfertigung .
n Organization of fairs, festivals and
other events. Interior design and other
decorations. Jewellery design, decoration
and manufacture.
4 Lela BlekiÊ
52100 Pula
Ljudevita Posavskog 11
3 +385
91 533 47 90;
+385 91 591 55 77
[email protected]
MEDIADESIGN - OBRT ZA POSLOVNE USLUGE
4 Gianni Brunetti
52220 Labin
V.C. Emina 13
1 +385 52 880 055
2 +385 52 880 056
[email protected]
19
7
n Traæim poslovnog partnera.
n Ich suche Geschäftspartner.
n Looking for a business
partner.
5
n Dizajniranje i izdavanje: knjiga,
Ëasopisa, kataloga i dr.
Marketing: dizajniranje imidæa
tvrtki, web i dr.
n Design und Herausgabe von:
Büchern, Zeitschriften, Katalogen
usw. Marketing: Design des
Firmenimages, Web usw.
n Design and publishing of
books, magazines, catalogues,
etc. Marketing: company image
design, web design, etc.
6
n Dizajniranje i ureivanje
Ëasopisa, glasila...
n Design und Einrichten von
Zeitschriften und Blättern.
n Magazine and newspaper
design and editing.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
32
7
n Poslovne partnere-suradnike za πirenje
mreæne suradnje.
n Geschäftspartner - Mitarbeiter für
Ausweitung des Geschäftsnetzes.
n Business partners - associates to build
and expand network cooperation.
67
STEDAS - INFORMATI»KE USLUGE
4 Dario ©uveljak
10010 Zagreb
Ehrlichova 9
1 +385 1 660 72 68
2 +385 1 660 72 68
3 +385 91 564 91 53
[email protected]
www.stedas.hr
5
n Izrada i odræavanje web stranica,
web aplikacije i web trgovina, web
hosting i registracija domena.
n Erstellung und Pflege von
Webseiten, Web-Anwendungen und
Webhandel, Web-Hosting und
Registrierung von Domänen.
n Web design and development,
web applications and e-commerce
(on-line shop), web hosting and
domain registration.
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
61
7
n Od vanjskog, ali i domaÊeg
træiπta traæimo zastupnike za
promicanje naπih usluga.
n Wir suchen Vertreter für die
Promotion unserer Dienstleistungen auf dem ausländischen
und inländischen Markt.
n Looking for representatives and
business partners to promote our
web services in foreign and
domestic markets.
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
INTELEKTUALNE USLUGE
INTELLEKTUELLE DIENSTLEISTUNGEN
INTELLECTUAL SERVICES
TRENING CENTAR
110
4 mr. oec. Nada »akar
10000 Zagreb
Vrhovec 9
1 +385 1 377 10 24
3 +385 91 503 86 24
[email protected]
[email protected]
www.treningcentar.com
5
n Istraæivanje træiπta, poslovno savjetovanje,
prevoditeljske djelatnosti, izdavanje knjiga, poslovno
obrazovanje, osobno usavrπavanje, testiranje
zaposlenika.
n Marktforschung, Unternehmensberatung,
Übersetzungsdienste, Verlagswesen, Erwachsenbildung,
Persönlichkeitsentwicklung, Anstellungstestverfahren.
n Market research, business counselling, translation
services, book publishing, business education, personal
development, employee assessment.
68
6
TeËajevi vanjske trgovine (izlazak na strana træiπta metode i alati), radionice za poboljπanje timskog rada
i radne atmosfere u poduzeÊima, testiranje kandidata
za posao, poslovno i osobno usavrπavanje,
konverzacijske vjeæbe njemaËkog poslovnog jezika.
n Ausländischen Investoren in Kroatien bieten wir das
Dienstleistungspaket an: Marktforschung, SWOTAnalyse, Benchmarking, Investitionsstudie,
Steuerrechtsberatung, Anstellungstestverfahren,
Fachausbildung, Personaltraining & coaching,
Übersetzungen und Dolmetschen.
n Foreign trade courses (promotion in foreign
markets - methods and tools), company team and
working atmosphere building workshops, candidate
interview assessment, business and personal
development, business german conversation practice.
n
n Hrvatski n Deutsch n English
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
INTELEKTUALNE USLUGE
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
INTELLEKTUELLE DIENSTLEISTUNGEN
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
INTELLECTUAL SERVICES
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
"VALENTINO FASHION"
4 Ante ©undov
21000 Split
Poiπanska 21
1 +385 21 323 156
2 +385 21 323 156
3 +385 91 560 54 62
[email protected]
102
5
n Organizacija modnih revija, marketing. Organizacija manifestacija,
TV-produkcija, medijska promidæba.
n Veranstaltung von Modenschauen, Marketing. Organisation von
Veranstaltungen, TV Produktion, Medienwerbung.
n Organization and marketing of fashion shows. Organization of
events, TV productions, media promotion.
69
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
INTELEKTUALNE USLUGE
INTELLEKTUELLE DIENSTLEISTUNGEN
INTELLECTUAL SERVICES
“DAM INFORMATIKA“
3
4 Milan »ortan
10000 Zagreb
Æitnjak bb
1 +385 1 249 86 00
2 +385 1 240 91 93
3 +385
[email protected]
www.dam.hr
5
n SW-GOSOFT 2000, HW i fotokopirna
oprema.
n SW-GOSOFT 2000, HW und FotokopiererAusrüstung.
n SW-GOSOFT 2000, HW and photocopying
equipment.
6
n Informacijski sustav proizvodnog poduzeÊa.
n Informationssystem des
Herstellungsunternehmens. (Fabrik)
n Information system for manufacturers.
7
Zastupstvo za prodaju SW.
n Vertretung für SW-Verkauf.
n Looking for SW sales representative.
n
70
n Hrvatski n Deutsch n English
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
OSTALO
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
SONSTIGES
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
OTHER
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
ANTENA SAT
38
4
52100 Pula
Valturska 71
1 +385 52 505 999;
+385 52 218 617;
+385 52 381 333
2 +385 52 505 999
[email protected]
5
n Trgovina audio, video, bijelom
tehnikom, butique Mustang, caffe
bar, montaæa svih antenskih sistema
i klima ureaja.
n Audio-, Video- und
Haushaltsgerätegeschäft, Boutique
Mustang, Cafe, Montage aller
Antennensysteme und Klimaanlagen.
n Sales of audio, video and
household appliances, boutique
Mustang, coffee bar, installation of
all aerial systems and air
conditioners.
7
Partnera za audio, video i bijelu
tehniku.
n Partner für Audio- Video- und
Haushaltstechnik.
n Partner for audio, video and
household appliances (white goods).
71
n
CRO-KRAFT
67
4
Kaπtelir
Kaπtelir 134
1 +385 52 455 487
2 +385 52 463 050
3 +385 91 245 54 87
[email protected]
5
n Veleprodaja ruËnog alata (izvijaËi, klijeπta),
plastiËnih tipli i vezica.
n Großhandel mit Handwerkzeugen
(Schraubenschlüssel, Zangen), PVC-Dübeln
und Verbindungsleisten.
n Wholesale of tools (screwdrivers, pliers),
plastic screw anchors, screw mount ties.
6
n Svi proizvodi sa din/iso standardima 9001.
n Alle Produkte mit DIN/ISO Standarden
9001.
n All products with DIN/ISO 9001
certifications.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
OSTALO
SONSTIGES
OTHER
FOTOGRAFSKA RADNJA FOTO SILVIJA
83
SOBOSLIKAR-©TUKATER
4 Ivan Bermanec
40323 Prelog
Trg Late 15
1 +385 40 645 261
3 +385 91 540 26 81
4 Ivan Oroslav
53000 GospiÊ
Smiljanska 5
1 +385 53 574 424
5
n Izrada gipsanih bordura,
rozeta, stupova viπe dimenzija.
Nudimo i izraujemo vanjske
prozorske fasadne πtukature.
Imamo viπe od 40 godina
prakse.
n Anfertigung von
Gipsbordüren, Rosetten, Säulen
verschiedener Dimensionen. Wir
bieten und fertigen
Aussenfensterfassaden und
Stukkaturen an. Wir haben mehr
als 40 Jahre Erfahrung.
5
n Foto studio, laboratorij, foto
keramika, izrada slika za spomenike i
mozaik slike za ureenje interijera.
n Fotostudio, Labor, Fotokeramik,
Erstellung von Grabsteinbildern und
Mosaikbildern für die Einrichtung von
Innenräumen.
n Photographic studio, laboratory,
photo ceramics, tombstone
photographs and interior design
mosaics.
6
Fotokeramika i mozaik.
n Fotokeramik und Mosaik.
n Photo ceramics and mosaic.
22
n Manufacture of original
plaster trimming; more than 10
types of rosettes; multi-purpose
wall brackets; various pillar
styles. Offer and manufacture of
exterior window facade
ornaments. Over fourty years
experience.
6
n Izrada struktura stupova.
n Anfertigung von
Säulestrukturen.
n Pillar structure manufacture.
n
72
7
Traæim zastupnika za naπe proizvode.
n Vertreter für unsere Produkte
gesucht.
n Seeking representatives for our
products.
n
TAPETARSKI OBRT ARBORES
4 Milenko GaπoviÊ
51250 Novi Vinodolski
P. Boraca 19
3 +385 98 931 65 66
5
n Tapeciranje namjeπtaja. Ureenje
interijera plovila. Restauriranje
tapeciranog antiknog namjeπtaja.
n Möbelpolsterung. Einrichtung der
Innenräume in den
Wasserfahrzeugen. Restaurierung
der gepolsterten Antikmöbel.
n Furniture upholstery. Vessel
interior design. Antique furniture
upholstery restoration.
6
Tapeciranje namjeπtaja. Ureenje
interijera plovila. Restauriranje
tapeciranog antiknog namjeπtaja.
n Möbelpolsterung.
Inneneinrichtung von Booten.
Restaurierung von gepolsterten
Antikmöbel.
n Furniture upholstery. Vessel
interior design. Antique furniture
upholstery restoration.
n
n Hrvatski n Deutsch n English
72
7
n DobavljaËe repromaterijala za
ureenje plovila (unutraπnje).
Korisnike naπih usluga.
n Wir suchen Lieferanten von
Repromaterial für die
Innenausstattung von Booten.
Verbraucher unserer
Dienstleistungen.
n Suppliers of manufacturing
components for vessel interior
design. Users of our services.
TURISTI»KA AGENCIJA AQUARIUS, OBRT ORBIS
112
4 Kreπimir ©akiÊ
22243 Murter
Hrvatskih vladara 21
1 +385 22 434 151;
+385 22 435 959
2 +385 22 435 866
3 +385 98 336 921
[email protected]
www.aquarius-adriatica.com
5
n PutniËka agencija.
n Reiseagentur.
n Travel agency.
6
n Organizacija boravka gostiju na
podruËju sjeverne Dalmacije
(podruËje ©ibenika i Zadra) smjeπtaj, izleti, prehrana,
mjenjaËnica...
n Organisation des
Gästeaufenthaltes in Norddalmatien
(Gebiet von ©ibenik und Zadar) Unterkunft, Ausflüge, Verpflegung,
Wechselstube...
n Organization of tourist
accommodation, excursions and
food in Northern Dalmatia (©ibenik
and Zadar area); exchange office...
7
n Partnere koji Êe suraivati u
plasmanu usluga na eminentna
turistiËka træiπta.
n Suche Partner für unsere
Präsenz auf neuen touristischen
Märkten.
n Partners who would cooperate
in promotion of our services on
eminent tourist markets.
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
OSTALO
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
SONSTIGES
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
OTHER
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
“JETO“ - RADIONICA ZA NAUTI»KU SPORTSKU I ZRAKOPLOVNU OPREMU
4 Stjepan TokiÊ, dipl.inæ.brod.
10040 Zagreb
Ljubijska 71a
1 +385 1 363 56 02;
+385 1 652 00 81
2 +385 1 363 56 02
3 +385 98 314 700
[email protected]
5
n Izrada jedara svih veliËina, namjena i
materijala, raznih brodskih tendi i presvlaka.
Izrada i ugradnja ostale palubne opreme i
pribora, te dobava i ugradnja sustava za
motanje jedara i ostalog pribora za snasti.
n Anfertigung von Segeln aller Grössen,
Anwendungen und Materialien, verschiedene
Schiffsonnendächer und Überzüge.
Anfertigung und Einbau sonstiger
Schiffdeckausstattung und Zubehörs und
Zustellung und Einbau.
n Manufacture of sails of all kinds, materials,
sizes and purposes, assorted ship awnings and
covers. Manufacture and installation of other
mast and deck equipment: sprayhoods, bimini
tops, winter covers, upholstery, dodgers.
Procurement and installation of furling system
packages and other mast and deck equipment.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
6
Radimo toËno po æeljama kupaca.
Kvalitetne i mnogobrojne reference.
Mnogobrojne pobjede na regatama.
Osnovano 1981.
n Wir sind ganz kundenorientiert.
Hochwertige und zahlreiche Referenzen.
Zahlreiche Regattasiege. Gegründet 1981.
n Meet all customer requirements. Numerous
and high-rank references. Many JETO sails
regatta victories. Fully trained, skilled and
experienced staff. Established in 1981.
n
51
7
n Zainteresiran za suradnju, tj. narudæbe.
n Interessiert an der Zusammenarbeit , dh.
An Bestellungen.
n Interested in business cooperation, i.e.
JETO products sales.
73
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
OSTALO
SONSTIGES
OTHER
NIKOLA PROIZVODNO - PRIJEVOZNI»KI OBRT
87
4 Nikola Matan
31400 –akovo
Paπin prolaz 36
1 +385 31 811 105
2 +385 31 811 105
3 +385 91 504 73 98
[email protected]
www.nikola-pletiva.hr
5
n PoduzeÊe "Nikola" je obiteljsko poduzeÊe koje se veÊ 15
godina bavi proizvodnjom i trgovinom æiËanih pletiva i
betonskih stupova.
n "Nikola" ist ein Familienunternehmen das sich seit fünfzehn
Jahren mit der Herstellung und dem Vertrieb von Drahtzäunen
beschäftigt.
n "Nikola" is a family firm which has been in the business of
manufacturing and trading of wire meshes (diamond wiremesh) for fifteen years.
74
6
n ÆiËana pletiva razliËitih dimenzija izraenih od razliËitih
profila æice, SLOBODNI KAPACITETI.
n Drahtzäune in verschiedenen Größen hergestellt von
verschiedenen Drähten, FREIE KAPAZITÄTEN.
n Diamond wire mesh of different dimensions made of
different profiles of wire, FREE CAPACITIES.
7
n Zainteresirani smo za sve oblike suradnje s kupcima,
uvoznicima, zastupnicima, distributerima, proizvoaËima
æiËanih pletiva.
n Wir interessieren uns für alle Formen von Zusammenarbeit
mit Käufern, Importeuren, Vertretern, Verteilern und
Herstellern von Drahtzäunen.
n We are interested in all forms of cooperation with buyers,
representatives, distributers and manufacturers of wire
meshes.
n Hrvatski n Deutsch n English
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
OSTALO
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
SONSTIGES
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
OTHER
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
UÆARSKA RADNJA
39
4 Æeljka OreπkoviÊ
35400 Nova Gradiπka
©trosmajerova 17b
1 +385 35 361 820
2 +385 35 366 651
3 +385 98 226 482
[email protected]
www.uzarija-oreskovic.hr
5
n Proizvodnja uæadi, konopaca,
upletenog konca i mreæa - sportske
mreæe.
n Herstellung von Tauwerk,
eingeflochtenen Garnen und Netzen
- Sportnetze.
n Manufacture of ropes, cords,
basting threads and nets - sport nets.
6
n Mreæa za nogomet, rukomet,
koπarku, odbojku, vaterpolo, zaπtitna
mreæa - ruËna izrada.
n Tornetze für Fussball- und
Handballspiele, Korbnetze für
Baskettballspiele, Volleyballnetze,
Tornetze für Wasserball,
Schutznetze - Handarbeit.
n Handmade nets for football,
handball, basketball, volleyball,
water polo, protective nets.
7
n Traæim poslovnog partnera.
n Ich suche Geschäftspartner.
n Looking for a business partner.
ZLATARNA KRIÆEK
15
4 Vladimir Kriæek
10410 Velika Gorica
ZagrebaËka 64
1 +385 1 622 61 40
2 +385 1 622 61 40
[email protected]
www.zlatarna-krizek.hr
7
n Traæim poslovnog partnera ili
zastupnika.
n Ich suche Geschäftspartner
und Vertreter.
n Looking for a business partner
or representative.
5
n Proizvodnja, maloprodaja i
veleprodaja zlatnog i srebrnog
nakita.
n Herstellung, Einzelhandel und
Grosshandel mit Silber- und
Goldschmuck.
n Manufacture, retail and
wholesale of gold and silver
jewellery.
6
n VjenËano prstenje, morËiÊi izvorno hrvatsko.
n Trauringe, Mohrohrringe ursprünglich kroatisch.
n Wedding rings, the Moretto
jewellery (MOR»I∆I) - genuine
Croatian product.
75
BUBA MARA
4 Irena KajganoviÊ
10310 IvaniÊ Grad
Stjepana Majdeka 1
1 +385 98 163 95 73;
+385 98 165 71 69
66
5
n Izrada ukrasnih predmeta od drva,
metala, keramike, stakla, plastike i sl. i
izrada ukrasnih aromatiziranih svijeÊa
od eko-parafina.
n Herstellung von Ziergegenständen
aus Holz, Metall, Keramik, Glas,
Kunststoff u.ä. und Herstellung von
Duft- und Zierkerzen aus umweltfreundlichem Paraffin.
n Manufacture of wooden, metal,
ceramic, glass and plastic ornaments;
manufacture of scented candles from
eco-friendly paraffin wax.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
6
n Okviri za fotografije, ukrasni magneti,
svijeÊe, suveniri... Hrvatski proizvod
klase “hand made“.
n Fotorahmen, Ziermagnete, Kerzen,
Souvenirs Kroatisches Erzeugnis-“hand
made“ (Handarbeit).
n Photograph frames, decorative
magnets, candles, souvenirs... Hand
made Croatian products.
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
7
Traæim kupce i zastupnike na (VAI)
stranom træiπtu.
n Ich suche Abnehmer und Vertreter
auf dem (VAI) Auslandsmarkt.
n Looking for buyers and
representatives in foreign (VAI) markets.
n
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
OSTALO
SONSTIGES
OTHER
CAMELLIA
4 Biserka Petrinec
48260 Kriæevci
J.J. Strossmayera 25
1 +385 48 711 032
2 +385 48 711 032
3 +385 98 206 248
[email protected]
44
5
n Proizvodnja drvenih πaljivih poklon artikala i
proizvodnja drvenih suvenira, proizvodnja
drvenih predmeta za kuÊanstvo.
n Herstellung witziger Geschenkartikel und
Herstellung von Holzsouvenirs, Herstellung von
Holzgegenständen für den Haushalt.
n Manufacture of funny wooden gift articles,
wooden souvenirs and wooden household
articles.
7
n Traæimo poslovnog partnera za plasman naπih
proizvoda unutar EU-a i Amerike.
n Wir suchen Geschäftspartner für das Platzieren
unserer Produkte innerhalb der EU-Länder und
Amerika.
n Looking for a business partner to promote our
products in EU and America.
76
n Hrvatski n Deutsch n English
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
OSTALO
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
SONSTIGES
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
OTHER
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
BALON GRUPA USLUÆNO TRGOVA»KI OBRT
4 Ivana Jakovac
10000 Zagreb
©trigina 7
1 +385 1 233 35 57
2 +385 1 233 35 57
3 +385 98 696 372
[email protected] ili
[email protected]
29
DRVOREZBARSKA RADIONA LE©
23
n Art wood processing,
manufacture of signboards,
manufacture of wooden souvenir.
7
n Traæimo poslovnog partnera za
distribuciju balona te poslovnog
partnera za dekoracije.
n Wir suchen Geschäftspartner
für Distribution der Luftballons
und Geschäftspartner fürs
Dekorieren..
n Looking for a business partner
for balloon distribution and a
business partner for decorations.
4 Marijan Leπ
51304 Gerovo
SnjeæniËka 4
1 +385 51 823 222
2 +385 51 823 220
[email protected]
www.les.vze.com
5
n UmjetniËka obrada drva,
izrada reklamnih natpisa, izrada
suvenira od drva.
n Künstlerische Holzbearbeitung,
Anfertigung von
Reklameüberschriften,
Anfertigung von Holzsouvenirs.
5
n Dekoriranje prostora s
balonima, maloprodaja i
veleprodaja balona. Tisak na
balone.
n Dekorieren der Räume mit
Luftballons, Einzel- und
Grosshandel mit Luftballons.
Aufdruck auf Ballons.
n Balloon decorations, balloon
retail and wholesale. Balloon
printing.
6
n Izrada reljefa u drvu, izrada
reklamnih natpisa, izrada suvenira
od drva.
n Herausarbeiten der Reliefs im
Holz, Anfertigung von
Reklameüberschriften, Anfertigung
von Holzsouvenirs.
n Manufacture of wood relieves,
signboards, wooden souvenirs.
7
n Traæim poslovnog partnera.
n Ich suche Geschäftspartner.
n Looking for a business partner.
77
6
n Dekoriranje prostora
balonima.
n Raumdekorieren durch
Luftballons.
n Balloon decorations.
DURO-METAL - IZRADA METALNIH PROIZVODA
4 Lidija D. PleÊaπ
10000 Zagreb
Horvatovac 28
1 +385 1 463 54 20
2 +385 1 463 54 20
3 +385 91 463 54 20
[email protected]
www.duro-metal.hr
5
n Proizvodnja hrvatskih suvenira i
grbova iz metala, koæe i drva,
graviranje noæem, dijamantom i
laserom, izrada natpisnih ploËa
proizvodnja sitnog hotelskog i
restoranskog inventara, izrada
medalja, plaketa i znaËaka, izrada
predmeta od metala prema
narudæbi.
n Herstellung von kroatischen
Souvenirs und Wappen aus Metall,
Leder und Holz, Messer-, Diamantund Lasergravur, Erstellung von
Schildern, Herstellung von Hotelund Restaurantbedarf, Herstellung
von Medaillen, Plaketten und
Badges, Herstellung von
Metallgegenständen nach Bestellung.
n Manufacture of metal, leather and
wooden Croatian souvenirs and
coats of arms; knife, diamond and
laser engraving; manufacture of
doorplates; small hotel and
109
restaurant furniture and fittings
manufacture; medal, medallion
and badge manufacture;
commissioned metal goods
manufacture.
7
n Traæim sposobnog trg. putnika.
n Suche qualifizierten Vertreter.
n Looking for a competent
travelling salesman.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
FACILITAS - MOHA DIZAJN
4 Blanka MohaË
10090 Zagreb
Perjavica 112
1 +385 1 343 52 03
2 +385 1 343 52 03
3 +385 98 581 846
[email protected]
www.facilitas-moha.hr
5
n Proizvodnja unikatnih suvenira,
poslovnih poklona i umjetnina od
keramike, proizvodnja mirisnih svijeÊa
i eteriËnih voskova.
n Herstellung einzigartiger Souvenirs,
Geschenke für Geschäftspartner und
Kunstwerke aus Keramik, Herstellung
von Duftkerzen und etherischer
Wachsen.
n Manufacture of art souvenirs,
business gifts and pottery works,
scented candles and essential wax.
41
n Traditionelle Herstellung und
Bearbeitung von Gegenständen aus
Keramik. Herstellung von
Lampenschirmen, Herstellung von
Einzelteilen aus Keramik. Hotel-,
Appartements-, Restaurant- und
Geschäftsräumeausstattung.
n Traditional pottery manufacture
and processing. Manufacture of
lampshades and industrial pottery
units. Hotel, suite, restaurant and
office furnishing.
7
n Traæimo poklon trgovine s
ponudom preteæno domaÊe
tradicionalne proizvodnje. Hotele,
apartmane, poslovne prostore za
opremu. Zastupnike za Sloveniju,
Austriju, NjemaËku i Italiju.
n Ich suche Giftshops mit dem
Angebot vorwiegend einheimischtraditioneller Produkte. Hotels,
Appartements, Geschäftsräume für
Ausstattung. Vertreter für Slowenien,
Österreich, Deutschland und Italien.
6
n Looking for gift shops that
n Tradicionalna proizvodnja i obrada
predominantly sell domestic
predmeta od keramike. Proizvodnja
traditional products; hotels, suites,
sjenila za lampe, proizvodnja ind.
dijelova od keramike. Oprema hotela, office space for furnishing.
Representatives for Slovenia, Austria,
apartmana, restorana i poslovnih
Germany and Italy.
prostora.
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
OSTALO
SONSTIGES
OTHER
ITS / PROIZVODNI OBRT
55
4 Nevenka Vrkljan
10000 ZAGREB
Hrvatskog sokola 65
1 +385
2 +385
3 +385
1 466 61 86
1 466 61 86
98 168 59 43
[email protected]
www.its-en.biz
78
5
n Proizvodnja svijeÊa, uljnih lampi
i gel svijeÊa te mirisa.
n Herstellung von Kerzen,
Öllampen und Kerzenengel und
Düften.
n Manufacture of candles, oil
lamps, gel candles and fragrances.
6
Unikatni proizvodni, viπe od sto
(100) razliËitih mirisa, izrada svijeÊa
po narudæbi
n Unikatprodukte, über 100
verschiedene Aromarichtungen,
Kerzenproduktion nach Bestellung
n Unique products, more than one
hundred (100) different scents,
production of candles on order
n
7
n Zastupnika, poslovne partnere,
kupce.
n Vertreter, Geschäftspartner,
Einkäufer..
n Looking for representatives,
business partners, buyers.
n Hrvatski n Deutsch n English
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
OSTALO
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
SONSTIGES
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
OTHER
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
ISABEL
4
10020 Zagreb
ZoraniÊeve planine 5
1 +385 1 655 52 17
2 +385 1 655 52 17
3 +385 91 511 90 50
[email protected]
www.hok.hr/pa/isabel
24
5
n Unikatni predmeti od stakla i kristala.
Kriæevi, satovi, svijeÊnjaci i nakit.
n Unikate aus Glas und Kristall. Kreuze,
Uhren, Kerzenständer und Schmuck.
n Art glass & crystal. Crosses, wallclocks,
candle holders and jewels.
7
n Kupca.
n Kunden.
n Buyer.
TURIZAM, TRGOVINA I UGOSTITELJSTVO KRALJ
30
4 Snjeæana Kralj
49244 StubiËke Toplice
ZagrebaËka 11
1 +385 49 283 570
2 +385 49 283 570
3 +385 98 721 125
[email protected]
5
n Proizvodnja poklon kutija, unikatnog
nakita od æice i poludragog kamenja,
oslikavanje stakla, poklon trgovina...
n Herstellung von
Geschenkverpackungen, Unikatschmuck
aus Draht und Halbedelstein,
Glasscheibenbemalung, Giftshop...
n Manufacture of gift boxes, art wire and
semi-precious jewellery, glass painting,
gift shop ...
6
n Nudimo 16 razliËitih veliËina poklon
kutija, unikatan nakit od æice i
poludragog kamenja, oslikavanje stakla
(otporno na pranje).
n Wir bieten 16 verschiedene Grössen
von Geschenkboxen, Unikatschmuck aus
Draht und Halbedelstein, Glasbemalung
(waschbar).
n Offering 16 different gift box sizes, art
wire and semi-precious stone jewellery,
stained-glass painting (water resistant).
ANDIA
7
n Kupce za proizvode iz naπe
proizvodnje (kutije, nakit,
staklo), za njihovu veleprodaju
ili maloprodaju.
n Kunden für Produkte aus
unserer Produktion (Schachteln,
Schmuck, Glas), für ihren Einzelund Grosshandel.
n Looking for buyers of our
products (boxes, jewellery,
glass), for their wholesale or
retail trade.
136
4 Andrea Balaπko
42000 Varaædin
Z. Frankopana 19
1 +385 42 350 977
3 +385 91 535 52 40
[email protected]
5
n Izrada mirisnih slika, suvenira i ostalih
predmeta.
n Herstellung von Duftbildern, Souvenirs und
sonstigen Gegenständen.
n Manufacture of scented paintings, souvenirs
and other articles.
6
n Mirisne slike mirisom osvjeæavaju prostor,
smanjuju neugodne mirise, imaju moguÊnost
obnove mirisa eteriËnim uljem, a estetskim
izgledom i dizajnom mogu se prilagoditi svakom
prostoru.
n Duftbilder zur Raumerfrischung, verringern
unangenehme Geruche, Nachfüllmöglichkeit mit
ätherischem Öl, Optik und Gestaltung können
jedem Raum angepasst werden.
n Scented paintings refresh the room, reduce
unpleasant odours, can be refilled with essential
oils, are beautifully designed and easily
adjustable.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
7
n Poslovnog partnera zainteresiranog za otkup i
plasman mirisnih slika, posebno za opremanje
hotela, motela i sliËnih objekata.
n Gesucht wird ein Geschäftspartner, der am
Ankauf und Vertrieb von Duftbildern, vor allem
zur Ausstattung von Hotels, Motels und
ähnlichen Objekten interessiert wäre.
n Business partner interested in purchase and
promotion of scented paintings (for hotels,
motels and similar buildings).
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
79
OSTALO
SONSTIGES
OTHER
MAT
4 Anton MatkoviÊ
21413 PuËiπÊa
Porat bb
1 +385 21 633 314
2 +385 21 633 076
3 +385
[email protected]
104
5
n Izrada izvornih suvenira (kamenih).
n Herstellung von ursprünglichen
Souvenirs (aus Stein).
n Manufacture of genuine stone
souvenirs.
80
n Hrvatski n Deutsch n English
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
OSTALO
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
SONSTIGES
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
OTHER
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
TEA DIZAJN
42
4 Dunja Stipica
10362 Kaπina
Glavna cesta 13
1 +385 1 204 44 66
2 +385 1 204 44 66
3 +385 91 793 00 66
[email protected]
www.geocities.com/tea_dizajn
5
n Izrada ukrasnih predmeta, svjetiljki, staklenih
vrata, prozora u "Tiffany" tehnici.
n Fertigung von Schmuckwaren, Kerzen,
Glastüren, Fenstern in "Tiffany" -Technik.
n Manufacture of ‘Tiffany’ ornaments, lamps,
glass doors and windows.
7
n Kupce, poslovne partnere.
n Kunden und Geschäftspartner.
n Buyers, business partners.
81
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
OSTALO
SONSTIGES
OTHER
STAKLOPUHA»KI OBRT LANCIN PULA
48
GRAFI»KI STUDIO PER©I∆
12
4 Marko Celija
52100 Pula
Koparska 48
1 +385 52 500 960
2 +385 52 500 960
3 +385 91 506 93 05
[email protected]
www.staklo-lancin-pula.hr
82
5
n Izrada suvenira od stakla:
razne boce, svjetiljke, æivotinje i
po narudæbi.
n Fertigung von Souvenirs aus
Glas: verschiedene Flaschen,
Lampen, Tiere und laut
Bestellung.
n Glass souvenir manufacture:
assorted bottles, lamps, animals
and commissioned articles.
4 Ranko PerπiÊ
10000 Zagreb
GorjanoviÊeva 46
1 +385 1 242 17 08
2 +385 1 242 22 26
3 +385 98 703 007
[email protected]
SITOPLAST MI-MO
4 Dubravko Mihalinec i
Miljenko MoguliÊ
10430 Samobor
Jurjevska 4
1 +385 1 336 19 81
2 +385 1 336 69 68
[email protected]
5
n Sitotisak i tampotisak plastiËne
ambalaæe za okrugle, ovalne i ravne
artikle.
n Siebdruck und Tampondruck bei
Kunststoffverpackungen für runde,
ovale und flache Waren.
n Screen printing and tampoprinting
of cylindrical, conical and rectangular
plastic containers.
5
n GrafiËka djelatnost.
n Grafische Tätigkeit.
n Printing industry.
6
n GrafiËki dizajn, priprema i tisak.
n Grafisches Design, Vorbereitung und Druck.
n Graphic design, prepress and printing.
17
7
n Zastupanje, promidæba, reklama
na domaÊem i stranom træiπtu.
n Vertretung, Werbung, Reklame
auf dem inländischen und
ausländischen Markt.
n Looking for representation,
promotion, advertising on
domestic and foreign markets.
6
n Tisak plastiËne ambalaæe promjera
od 15 do 120 mm. Slobodni kapaciteti
do 400.000 otisaka mjeseËno.
n Druck von Kunststoffverpackungen,
Durchmesser von 15 bis 120 mm.
Freie Kapazität bis 400.000
Aufdrucken monatlich.
n Printing of plastic containers from15
to 120 mm in diameter. Available
capacities up to 400,000 prints per
month.
n Hrvatski n Deutsch n English
4 Vlasnik/Inhaber/Owner 1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
OSTALO
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
SONSTIGES
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
OTHER
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
TISKARA BEKET
4 Igor LaliÊ
35422 Zapolje, Adæamovci
Stjepana RadiÊa 21
1 +385 35 342 226
2 +385 35 342 226
3 +385 91 254 71 48
[email protected]
5
n Tiskarska djelatnost i s njom
povezane usluge. Proizvodnja
proizvoda od papira i kartona.
n Druckerei und damit
verbundenen Dienstleistungen.
Papier- und Kartonherstellung.
n Printing and related services.
Paper and cardboard products
manufacture.
6
n Sve vrste obrazaca, blokovska
roba, kartonska ambalaæa manjih
formata, kartice za cijene, etikete
za boce, podmetaËi za Ëaπe, omoti
za CD, vreÊice za slike, vreÊice za
pomfrit, vreÊice za sendviËe,
reklame za izloge i vozila.
120
n Alle Sorten der Formulare,
Blockwaren, Pappeverpackungen
kleinerer Dimensionen,
Preisschilder, Flaschenetiketten,
Glasdeckel, CD-Hüllen,
Bildertüten, Pommestüten,
Brötchentüten,
Schaufensterschilder und
Wagenschilder.
n Assorted forms, notepads,
smaller size cardboard
containers, price tags, bottle
labels, coasters, CD covers,
photograph bags, French-fries
bags, sandwich bags, shop
window and vehicle advertising
posters.
7
n Traæimo kupca s potrebama za
proizvodima od papira i kartona.
n Wir suchen Abnehmer mit
Bedarf fur Papier- und
Pappeprodukte.
n Looking for a buyer who
needs paper and cardboard
products.
83
TISKARA G.E.M.
4 Bernard BenaziÊ
52332 PiÊan
Sv. Katarina 5
1 +385 52 850 625
2 +385 52 850 622
3 +385 91 622 62 62
[email protected]
5
n Tiskara i knjigoveænica, dizajn,
izdavaËka djelatnost, tisak na
plastiku, tekstil, keramiku i staklo.
n Druckerei und Buchbinderei,
Design, Verlagstätigkeit, Kunststoff-,
Textil-, Keramik- und Glasdruck.
n Printing and bookbinding house;
design; publishing; plastic, textile,
ceramic and glass printing.
6
n Prema vaπim zahtjevima
izraujemo: vizit kartice, memorandume, kuverte, blokove, raËune,
letke, prospekte, pozivnice, naljepnice, kalendare, plakate, knjige,
rokovnike, jelovnike, cjenike, kape,
majice, torbe, bedæeve, upaljaËe,
kemijske olovke i dr.
Tisak na keramici i staklu te izrada
preslikaËa.
95
n Wir liefern nach Bestellung:
Visitenkarten, Briefpapier,
Briefumschläge, Blöcke,
Quittungen, Flugblätter, Prospekte,
Einladungen, Aufkleber, Kalender,
Plakate, Bücher, Terminkalender,
Menüs, Preislisten, Mützen, TShirts, Taschen, Badges,
Feuerzeuge, Kugelschreiber usw.
Keramik und Glasdruck und
Herstellung von Wasseraufklebern.
n Commissioned manufacture:
business cards, design paper,
envelopes, notepads, invoices,
fliers, brochures, invitations,
stickers, calendars, posters, books,
organizers, menus, price lists, caps,
T-shirts, bags, badges, lighters,
pens, etc.
Ceramic and glass printing and
transfer sticker manufacture.
7
n Traæim komercijaliste.
n Suche Kaufleute.
n Looking for salespeople.
3 Mobitel/Mobiltelefon/Mobile phone
5 Djelatnost/Gegenstand/Activity
6 Ponude/Angebot/Offer
7 Potraænja/Nachfrage/Demand
BILJE©KE
NOTIZEN
NOTES
84
ADRESAR PODRU»NIH OBRTNI»KIH KOMORA
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
ADRESSBUCH DER REGIONALEN HANDWERKSKAMMERN
DIE KROATISCHE HANDWERKSKAMMER
COUNTY CHAMBERS ADDRESS BOOK
HRVATSKA OBRTNI»KA KOMORA
CROATIAN CHAMBER OF TRADES AND CRAFTS
HR - 10000 ZAGREB, ILICA 49/II
1 +385 1/48 06 666
2 +385 1/48 46 610
WEB: http://www.hok.hr
E-mail: [email protected]
8 Stjepan ©afran
9 dr. Petar SindiËiÊ
9. OBRTNI»KA KOMORA
LI»KO-SENJSKE ÆUPANIJE
HR - 53000 GOSPI∆, Miroslava KraljeviÊa 3
1 +385 53/573 012
2 +385 53/573 012
E-mail: [email protected]
8 Ana ©eriÊ-Konjikovac
9 Ankica ©ubariÊ
15. OBRTNI»KA KOMORA
©IBENSKO-KNINSKE ÆUPANIJE
HR - 22000 ©IBENIK, Ulica Stjepana RadiÊa 77 a
1 +385 22/336 641
2 +385 22/336 641
E-mail: [email protected]
8 Ante MihiÊ
9 Frane Malenica
1. OBRTNI»KA KOMORA ZAGREB
HR - 10000 ZAGREB, Ilica 49
1 +385 1/48 46 741, 48 06 666
2 +385 1/48 46 615
E-mail: [email protected]
WEB: http://www.hok.hr/hok/pokzg
8 Ivan Petko
9 Mladen AzinoviÊ
10. OBRTNI»KA KOMORA
VIROVITI»KO-PODRAVSKE ÆUPANIJE
HR - 33000 VIROVITICA, Tome Masaryka 19/I
1 +385 33/725 493, 726 082, 721 258
2 +385 33/726 028
E-mail: [email protected]
8 Josip Novogradec
9 Boæidar JeremiÊ
16. OBRTNI»KA KOMORA
VUKOVARSKO-SRIJEMSKE ÆUPANIJE
HR - 32100 VINKOVCI, Duga ulica 31
1 +385 32/333 304
2 +385 32/339 461
E-mail: [email protected]
8 Ivan KlariÊ
9 –uro KadoiÊ
2. OBRTNI»KA KOMORA
KRAPINSKO-ZAGORSKE ÆUPANIJE
HR - 49000 KRAPINA, Magistratska 2
1 +385 49/300 545, 300 546, 300 547, 300 548
2 +385 49/370 616
E-mail: [email protected]
8 Draæen AntoliÊ
9 Ksenija Ogrizek Herak
11. OBRTNI»KA KOMORA
POÆE©KO-SLAVONSKE ÆUPANIJE
HR - 34000 POÆEGA, Dr. Franje Tumana 9
1 +385 34/272 457
2 +385 34/272 457
E-mail: [email protected]
8 Kreπimir Raguæ
9 Zvonko MartinoviÊ
17. OBRTNI»KA KOMORA
SPLITSKO-DALMATINSKE ÆUPANIJE
HR - 21000 SPLIT, Ruera BoπkoviÊa 28-30
1 +385 21/470 114, 470 116, 470 112
2 +385 21/470 115
E-mail: [email protected]
8 Draæan Krolo
9 Katja ©abiÊ
3. OBRTNI»KA KOMORA
SISA»KO-MOSLAVA»KE ÆUPANIJE
HR - 44000 SISAK, Ulica Stjepana i Antuna RadiÊa 8 b
1 +385 44/521 134, 522 487
2 +385 44/522 487
E-mail: [email protected]
WEB: http://www.hok-pok-sisak.hr
8 Æeljko Vrbanus
9 Agan VeliÊ
12. OBRTNI»KA KOMORA
BRODSKO-POSAVSKE ÆUPANIJE
HR - 35000 SLAVONSKI BROD, Ivana pl. Zajca 21
1 +385 35/447 017, 442 356
2 +385 35/447 017
E-mail: [email protected]
8 Zvonimir ∆iriÊ
9 Æeljka Pergl
18. OBRTNI»KA KOMORA ISTARSKE ÆUPANIJE
HR - 52100 PULA, MletaËka 12/1
1 +385 52/216 153, 212 993
2 +385 52/383 744
E-mail: [email protected]
8 Vili ©aina
9 Eros SoriÊ
4. OBRTNI»KA KOMORA
KARLOVA»KE ÆUPANIJE
HR - 47000 KARLOVAC, Haulikova 14
1 +385 47/612 058
2 +385 47/611 742
E-mail: [email protected]
WEB: http://www.obrtnicka-komora-karlovac.hr
8 Ivan Podvorac
9 Miroslav Seljan
5. OBRTNI»KA KOMORA
VARAÆDINSKE ÆUPANIJE
HR - 42000 VARAÆDIN, KukuljeviÊeva 13/II
1 +385 42/320 986, 320 335
2 +385 42/320 949
E-mail: [email protected]
8 Rade Kuπen
9 Ivan VusiÊ
6. OBRTNI»KA KOMORA
KOPRIVNI»KO-KRIÆEVA»KE ÆUPANIJE
HR - 48000 KOPRIVNICA, Duga ulica 23
1 +385 48/623 408, 624 476, 221 701
2 +385 48/623 408
E-mail: [email protected]
8 Zvonko PecikoziÊ
9 Boæo BaraÊ
7. OBRTNI»KA KOMORA
BJELOVARSKO-BILOGORSKE ÆUPANIJE
HR - 43000 BJELOVAR, PreradoviÊeva 4/I
1 +385 43/242 242, 241 280
2 +385 43/241 280
E-mail: [email protected]
8 Josip ReniÊ
9 Davorin VezmaroviÊ
19. OBRTNI»KA KOMORA
DUBROVA»KO-NERETVANSKE ÆUPANIJE
HR - 20000 DUBROVNIK, ©iroka 4/II
1 +385 20/323 560, 323 550
2 +385 20/323 550
E-mail: [email protected]
8 Svetan PejiÊ
9 Nikola KalafatoviÊ
13. OBRTNI»KA KOMORA
ZADARSKE ÆUPANIJE
HR - 23000 ZADAR, ©iroka ulica 1
1 +385 23/319 224, 319 273
2 +385 23/311 383
E-mail: [email protected]
8 Eduard VickoviÊ
9 Ivo Marin
20. OBRTNI»KA KOMORA
ME–IMURSKE ÆUPANIJE
HR - 40000 »AKOVEC, Park R. Kropeka 1
1 +385 40/312 643, 313 971
2 +385 40/312 643
E-mail: [email protected]
8 Slavko Faltak
9 Anelko CrnËec
14. OBRTNI»KA KOMORA
OSJE»KO-BARANJSKE ÆUPANIJE
HR - 31000 OSIJEK, ©etaliπte Kardinala Franje ©epera 1d
P.P. 15
1 +385 31/203 055, 203 256, 203 056,
2 +385 31/203 057
E-mail: [email protected]
20
8 Karlo MiπkoviÊ
5
9 Blaæenka Bogdan
6
2
1
1
7
10
14
8
3
4
18
11
12
16
9
ÆUPANIJE REPUBLIKE HRVATSKE
REGIONEN DER REPUBLIK KROATIEN
13
8. OBRTNI»KA KOMORA
PRIMORSKO-GORANSKE ÆUPANIJE
HR - 51000 RIJEKA, Zanonova 1/III
1 +385 51/325 599
2 +385 51/325 590
E-mail: [email protected]
WEB: http://www.tel.hr/okrijeka
8 Igor Vrcelj
9 Æeljko DimitriÊ, v.d.
8 Predsjednik komore/Präsident der Gewerbekammer/Chamber president
COUNTIES OF THE REPUBLIC OF CROATIA
15
17
19
1 Telefon/Telefon/Telephone 2 Faks/Fax/Fax
9 Tajnik komore/Sekretär der Handelskammer/Chamber secretary
85
86
IzdavaË / Herausgeber / Publisher:
Hrvatska obrtniËka komora / Die Kroatische Handwerkskammer / Croatian Chamber of Trades and Crafts
Za izdavaËa / Für den Herausgeber / For the publisher:
Stjepan ©afran
Oblikovanja i grafiËka priprema / Gestaltung und Graphik / Processing and graphical preparations:
Novena, Zagreb
Tisak / Druck / Printer:
Kerschoffset, Zagreb
Hrvatska obrtniËka komora, 2004. /Die Kroatische Handwerkskammer, 2004 / Croatian Chamber of Trades and Crafts, 2004
HOK korice final 14.02.2004 14:25 Page 2
C
Composite
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
HOK korice final 14.02.2004 14:23 Page 1
C
Composite
M
Y
CM
MY
CY CMY
K