www.bergeon.ch -
Transcription
www.bergeon.ch -
www.bergeon.ch - [email protected] Etablis pour horlogers-rhabilleurs. Disponible en vert, ivoire ou couleur chêne Werktische für Uhrmacher. Verfügbar aus Grün, Elfenbein oder Farbe Eiche Benches for watchmakers. Available in green, ivory or color oak Etabli SAV Informatisé. L’établi du 21éme siècle ! Le nouvel établi comporte désormais une infrastructure permettant un aménagement informatisé. Système de levage électrique ou manuel Computerausgestatteter Werktisch für den Kundennachverkaufsdienst. Der Werktisch des 21. Jahrhunderts ! Der neue Werktisch bestimmt, umfasst eine Infrastruktur, die eine computerausgestattete Einrichtung erlaubt. Electrisches oder manuelles Hebelsystem Computerized workbench for after sales service. The workbench of the 21st century ! The new workbench has now an infrastructure that allows the integration of a computer system. Electrical or manual lifting system 6872 6872-A 8 N-6005-M Sans accoudoir. Sans tiroir central Ohne Armstütze. Ohne Mittelschublade Without arm rest. Without centre drawer 4105 125 x 59 x 97 cm 6002 Avec accoudoir. Avec tiroir central Mit Armstütze. Mit Mittelschublade With arm rest. With centre drawer 125 x 58 x 97 cm 5425-AT3V-P 6002 - 6005-D Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 8-1 www.bergeon.ch - [email protected] Dessus d'établi. Avec accoudoirs en simili-cuir noir, 1 tiroir. Dessus en stratifié vert ou ivoire Werktischaufsatz. Mit Armstützen aus schwarzem Kunstleder. Oberseite mit grünem oder elfenbein Hartbelag, 1 Schublade Bench top. With 2 arm rests in black imitation leather, 1 drawer, covered with green or ivory hard plastic 81.5 x 52 x 6.7 cm 2744-PLA-I 6003 2744-PLA-V 6003 Sous-mains. En caoutchouc autocollant Arbeitsunterlage. Aus Selbstklebe-Gummi Bench top. Rubber, self-adhesive 8 2746 250 x 350 x 2 mm 6004 2746-D 250 x 350 x 2 mm 6004 Pochette de 5 sous-mains en plastique autocollant vert Falte mit 5Arbeitsunterlagen aus grünen Selbstklebe-Plastikblättern Bench top. Self-adhesive green plastic sheets 6808-5 320 x 240 x 0.6 mm 6004 Plateaux à rainures pour outils. Autocollant. Empêche les outils de rouler sur l'établi. Couleur: gris Gerillte Unterlage für Werkzeuge. Selbstklebend. Verhindert das Rollen der Werkzeuge auf dem Arbeitstisch. Farbe: grau Ridged mats for tools. Self adhesive. Stops tools rolling on the work bench. Colour: grey 8-2 5965-D 180 x 300 mm 6004 5965-E 100 x 150 mm 6004 Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 www.bergeon.ch - [email protected] Etabli d'horloger. Plateaux et accoudoirs amovibles en bois massif Werktische für Uhrmacher. Tafelländer und absetzbare Armlehnen aus massigem Wald Watchmaker'sworkbenches. Trays and massive wooden removable armrests Version avec portes et tiroirs Version mit Türen und Schubfächern Version with doors and drawers 6860-05 140 x 70 x 97.5 cm 6005-C 8 Version 2 layettes de 9 tiroirs Version 2 Seiten-Schubladen von 9 Schubfächern Version 2 set of 9 drawers 6860 140 x 70 x 97.5 cm 6005-C Version une layette uniquement Version eine Seiten-Schubladen nur Version a set of drawers only 6860-07 140 x 60 x 97 cm 6005-C Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 8-3 www.bergeon.ch - [email protected] Etabli d'horloger. Ergonomique et spécialement étudié pour l’atelier de montage, réglage ou le SAV. Werktische für Uhrmacher. Ergonomisch und ganz besonders geeignet für die Werkstattmontage, Reglage oder Kundendienst. Watchmaker's workbenches. Ergonomic and especially designed for assembling, setting or after-sales service. 6864 130 x 70 x 104 cm 6005-G Etabli SAV informatisé. Possibilité d’utiliser tous les types d’ordinateurs tant dans l’environnement MAC que PC. Hauteur réglable de 850 à 1150 mm Computerausgestatteter Werktisch für den Kundennachverkaufsdienst. Mit der Möglichkeit, alle Arten Computer, sowohl in die Mac-Umwelt als auch PC zu integrieren. Regulierbare Höhe von 850 bis 1150 mm 8 Computerized workbench for after sales service. Possibility to use all type of computers, Mac or PC. Adjustable height from 850 to 1150 mm 6863-PC 125 x 73 x 85 cm 6005-H Etabli d'horloger "industriel". Prééquipement pour lampe, vacuum, électricité, air comprimé. Longueur: 110 à 200 cm. Hauteur réglable: 85 à 105 cm. Profondeur: 80 cm "Industrieller" Werktisch für Uhrmacher. Voraus- rüstung für Lampe, Sauger, Elektrizität, Pressluft. Länge: 110 bis 200 cm. Verstellbare Höhe: 85 bis 105 cm. Tiefe: 80 cm "Industrial" watchmaker workbench. Pre-equipped for lamp, vacuum, electricity, compressed air. Length: 110 to 200 cm. Adjustable height : 85 to 105 cm. Depth: 80 cm 6005-I 6865 Etabli d'horloger spécialisé Werktisch für Uhrmacher-Spezialist Workbench for the fully qualified watchmaker 6862 8-4 130 x 80 x 104 cm 6005-I Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 www.bergeon.ch - [email protected] Etabli d'horloger service après-vente. Plateau de travail en stratifié avec accoudoirs escamotables rembourrés et emplacement pour cheville de bijoutier Werktisch für Uhrmacher im Kundendienst. Arbeitsplatte aus Hartbelag mit verstellbaren, gepolsterten Armstützen und Juwelier-Feilnagel-Vorrichztung Öffnung für Sauger Workbench for after-sale service. Stratified bench-top with retractable upholstered arm-rests with peg slot 6861 150 x 61 x 10 cm 6005-J 8 Etabli pour bijoutiers polyvalent ergonomique. Possibilité d'avoir un plateau demi-lune pour fermer la place de travail Ergonomischer Mehrzweck Goldschmiedewerktisch. Möglichkeit eine halbrunde Platte zu ergänzen, um den Arbeitsplatz zu schliessen Ergonomic, various-use workbench for jewellers. Possibility to add a half-round plate to close the working place 6871 150 x 95 x 105 cm 6005-J Etablis de bijoutiers. Dessus aggloméré recouvert de bois contre-plaqué hêtre, grande stabilité Goldschmiede-Werktische. Tischplatte aus Agglomerat mit Sperrholz bedeckt, sehr stabil Jeweller's benches. Top covered in beech plywood, high stability Avec peau Mit Schafleder Double stack with leather 4386-AT2-H 150 x 70 x 90 cm 6007 150 x 70 x 90 cm 6007 4386-AT2 Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 8-5 www.bergeon.ch - [email protected] Avec tiroir central Mit Mittelschublade With centre drawer 6310-AT2 120 x 70 x 90 cm 6007 Peau. Pour établi de bijoutier. Mouton (4468). Veau (6725) Werkbrettfell. Für Goldschmiede-Werktisch. Schaf (4468). Kalb (6725) 8 Skin apron. For jeweller's bench. Sheep (4468). Calf (6725) 4468 6725 6008 Cheville de bois Feilnagel Wooden peg 4465 6008 Support acier pour cheville Werkbrettschoner Steel support for peg 4458 6008 Meuble de classement. Se fixe sur ou sous l'établi. Tiroirs interchangeables Furniturenschrank. Wird auf oder unter dem Werktisch befestigt. Auswechselbare Schubladen Spare material cabinet. To be fixed on or under the table. Interchangeable drawers 35.5 x 50 x 56.5 cm 2233-AT2 8-6 6011 Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 www.bergeon.ch - [email protected] Tiroirs interchangeables Auswechselbare Schubladen Interchangeables drawers 300 x 460 mm Sans casiers Ohne Fächer Without compartments 4453-200-... H: 40 > 240 mm 6014 8 Avec 2 casiers Mit 2 Fächern With 2 compartments 2x: 148 x 460 mm 4453-201 H: 80 mm 6014 Avec 3 casiers Mit 3 Fächern With 3 compartments 3x: 97 x 460 mm 4453-202 H: 80 mm 6014 Avec 5 casiers Mit 5 Fächern With 5 compartments 5x: 57 x 460 mm 4453-203 H: 80 mm 6014 Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 8-7 www.bergeon.ch - [email protected] Avec 4 planchettes de séparations à mettre en place à volonté Mit 4 Trennungsbrettchen zum Einsetzen nach Belieben With 4 small boards to be placed at own decision 2x: 465 x 60 mm / 2x: 305 x 60 mm 4453-204 H: 80 mm 6014 Avec 3 casiers Mit 3 Fächern With 3 compartments 3x: 150 x 300 mm 4453-205 8 H: 80 mm 6015 Avec 7 casiers Mit 7 Fächern With 7 compartments 7x: 64 x 300 mm 4453-206 H: 80 mm 6015 Avec 14 casiers Mit 14 Fächern With 14 compartments 14x: 148 x 64 mm 4453-207 H: 80 mm 6015 Avec 28 casiers Mit 28 Fächern With 28 compartments 28x: 73 x 64 mm 4453-208 H: 80 mm 6015 Avec 32 casiers Mit 32 Fächern With 32 compartments 32x: 69 x 54 mm 4453-209 8-8 H: 80 mm 6015 Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 www.bergeon.ch - [email protected] Avec 90 casiers Mit 90 Fächern With 90 compartments 90x: 57 x 22 mm 4453-210 H: 80 mm 6015 Avec 4 casiers With 4 compartments 4x: 115 mm / 4x: 148 mm 4453-301 H: 40 mm 6016 8 Avec 11 casiers Mit 11 Fächern With 11 compartments 4453-302 H: 60 mm 6016 Avec 10 casiers Mit 10 Fächern With 10 compartments 4453-303 H: 80 mm 6016 Avec 160 boîtes. A = Aluminium. P = Plastique Mit 160 Dosen. A = Aluminium. P = Plastique With 160 boxes. A = Aluminium. P = Plastic H: 40 mm $ Ø 24 mm / H: 16 mm 4453-401-A 4453-401-P 6016 Avec 84 boîtes Mit 84 Dosen With 84 boxes H: 40 mm $ Ø 33 mm / H: 16 mm 4453-402-A 4453-402-P 6016 Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 8-9 www.bergeon.ch - [email protected] Avec 60 boîtes Mit 60 Dosen With 60 boxes H: 40 mm $ Ø 40 mm / H: 16 mm 4453-403-A 4453-403-P 6016 Avec 35 boîtes Mit 35 Dosen With 35 boxes H: 40 mm $ Ø 52 mm / H: 26 mm 4453-404-A 8 4453-404-P 6017 Avec 180 boîtes en plastique Mit 180 Plastikschachteln With 180 plastic boxes $ 24 x 24 x 19 mm 4453-501 H: 40 mm 6017 Avec 96 boîtes en plastique Mit 96 Plastikschachteln With 96 plastic boxes $ 48 x 24 x 19 mm 4453-502 H: 40 mm 6017 Avec 48 boîtes en plastique Mit 48 Plastikschachteln With 48 plastic boxes $ 48 x 48 x 19 mm 4453-503 H: 40 mm 6017 Avec 90 boîtes en bakélite Mit 90 Bakelitdosen With 90 bakelite boxes $ 26 x 39 mm 4453-601 8-10 H: 40 mm 6017 Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 www.bergeon.ch - [email protected] Avec 50 boîtes en bakélite Mit 50 Bakelitdosen With 50 bakelite boxes $ 55 x 38 mm 4453-602 H: 40 mm 6017 Avec 25 boîtes en bakélite Mit 25 Bakelitdosen With 25 bakelite boxes $ 82 x 55 mm 4453-603 H: 40 mm 6018 8 Avec 24 boîtes en bakélite Mit 24 Bakelitdosen With 24 bakelite boxes $ 69 x 71 mm 4453-604 H: 80 mm 6018 Pour classer les capsules de fournitures d'ebauches et des manufactures Zum Einsortieren von Furniturenkapseln für Ebauches und Manufakturen For classifying capsules of parts made by Ebauches and other manufacturers 4453-701 H: 40 mm 6018 Glissière verte Grüne Gleitschiene Green separation 4453-G-9331 L: 46 cm 6018 Séparations jaunes Gelbe Trennungen Yellow sliders 4453-C-9333 x10 min. 6018 Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 8-11 www.bergeon.ch - [email protected] Avec 8 casiers amovibles Mit 8 Fächern With 8 compartments 4453-702 H: 40 mm 6018 Avec 12 casiers amovibles Mit 12 Fächern With 12 compartments 4453-703 H: 40 mm 6018 Plateau de présentation. Recouvert de velours 8 Vorstellung-Tablett. Mit Samt überzogen Showing plate. Covered with velvet 2962 320 x 220 x 14 mm 6031 Plateaux de travail. Résiste aux solvants. Couleurs: rouge ou vert Arbeitsplatte. Säurebeständig. Farben: rot oder grün Work trays. Resistant to solvents. Colours: red or green 5893-D 220 x 80 x 17 mm 6031 5893-E 220 x 120 x 17 mm 6031 5893-F 260 x 110 x 17 mm 6031 Plateau de travail réversible. En plastique. Couleurs: rouge ou vert Arbeitsplatte, doppelseitig. Aus Plastik. Farben: rot oder grün Working tray, two-sided. In plastic.Colours: red or green 100x: 13 x 13 mm / 25x: 26 x 26 mm 2955-158 8-12 158 x 158 x 13 mm 6031 Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 www.bergeon.ch - [email protected] Boîtes en matière plastique. Couvercle transparent à charnière. Fond: noir Plastik-Schachteln. Durchsichtiger Deckel mit Scharnier. Schwarzer Boden Plastic boxes. Transparent cover hinged. Black base 6088 260 x 105 x 24 mm 6033 10x: 49 x 48 x 18 mm 6088-F 260 x 105 x 24 mm 8 6033 Etuis pour fournitures. Couvercle transparent à charnière. Fond: noir Etui für Furnituren. Durchsichtiger Deckel mit Scharnier. Schwarzer Boden Spare part boxes. Transparent cover hinged. Black base 2x: Ø 40 mm / 21x: Ø 21 mm 6088-D 260 x 105 x 25 mm 6033 2x: Ø 40 mm / 21x: Ø 21 mm 6088-E 260 x 105 x 25 mm 6033 Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 8-13 www.bergeon.ch - [email protected] Etuis bois pour le classement de fournitures Holzetuis zum Einsortieren von Uhren-Ersatzteilen. Wooden cases for stocking repair parts 355 x 240 x 35 mm 36x: Ø 15 mm / 14x: Ø 24 mm / 5x: Ø 33 mm 4x: Ø 40 mm / 3x: Ø 52 mm £ 1639-1 5866-1 6418-2 6033 Boîtes en matière plastique. Couvercle transparent à charnière. Fond: gris Plastik-Schachteln. Durchsichtiger Deckel mit Scharnier. Grauer Boden 8 Plastic boxes. Transparent cover hinged. Gray base £ 206 x 106 x 21 mm 6089-01 1x: 200 x 100 mm 6033 6089-10 10x: 39 x 50 mm 6033 6089-12 12x: 32 x 50 mm 6033 10x: 61 x 55 x 26 mm 5237-1345 300 x 135 x 30 mm 6034 Boîtes en matière plastique avec 50 cases. Couvercle à charnière permettant le renversement des ponts, coqs, etc Plastik-Schachteln mit 50 Fächer. Deckel mit Scharnier zum Umkehren der Brücken, usw Plastic boxes with 50 divisions. The hinges allow the reversing of bridges, balance cocks, etc 5217-1321 > 5217-1360 8-14 6034 Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 www.bergeon.ch - [email protected] Boîtes en matière plastique transparente. Couvercle à charnière Schachteln aus durchsichtigem Plastik. Deckel mit Scharnier Transparent plastic boxes. Cover hinged 36x: 33 x 16 mm 6089-36 200 x 105 x 20 mm 6034 Boîtes en matière plastique transparente. Couvercle à charnière Schachteln aus durchsichtigem Plastik. Deckel mit Scharnier Transparent plastic boxes. Cover hinged £ 8 200 x 98 x 21 mm 2968-01 > 2968-36 6035-A Boîtes en matière plastique transparente. Couvercle amovible Schachteln aus durchsichtigem Plastik. Abnehmbarer Deckel Transparent plastic boxes. Removable cover £ 65 x 50 x 15 mm 5391-1 5391-6 6035-A Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 8-15 www.bergeon.ch - [email protected] Boîtes en matière plastique incassable. Couvercle à glissière transparent Schachteln aus unzerbrechlichem Plastik. Durchsichtiger Schiebedeckel Unbreakable plastic boxes.Transparent sliding cover £ £ 60 x 34 x 13 mm 2964-4 4x: 13 x 31 mm 6035-B 2964-8 8x: 13 x 15 mm 6035-B 120 x 70 x 15 mm 5894-09 6035-B 5894-10 8 5894-12 Boîtes pour classement de fournitures. Couvercle à glissière Schachteln zum Einsortieren von Ersatzteilen. Schiebedeckel Boxes for spare parts. Sliding cover £ £ 80 x 54 x 18 mm 30438-1 6035-B 30438-4 6035-B 30438-7 6035-B 120 x 70 x 25 mm 1853-01 > 1853-15 8-16 6035-C Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 www.bergeon.ch - [email protected] Boîtes à tiroirs. Tiroir avec 2 séparations amovibles et poignée porte-étiquette en plastique transparent Dosen mit Schubladen. Schublade mit 2 verstellbaren Trennungen und Griff für Etiketten aus durchsichtigem Plastik Boxes with drawers. Drawer with 2 detachable separations and 1 handle £ 121 x 62 x 39 mm 4992 6035-C Boîtes à tiroirs. Ces boîtes sont solidaires par tous les côtés et combinables à volonté Dosen mit Schubladen. Diese Dosen sind auf allen Seiten verbindbar und können nach Belieben zusammen gesetzt werden 8 Boxes with drawers. These boxes can be stacked each other or inter-locked on each side £ 182 x 132 x 74 mm 6035-D 6796-A > 6796-C Boîte à tiroir.En plastique très résistant Dose mit Schublade. Aus sehr widerstandsfähigem und ganz Plastik Box with drawer. In very strong plastic £ 365 x 210 x 125 mm 6797 6035-D Boîtes en matière plastique transparente Schachteln aus durchsichtigem Plastik Transparent plastic boxes 2975-1 24 x 24 x 20 mm 6036-A 2975-2 48 x 24 x 19 mm 6036-A 2975-3 36 x 36 x 16 mm 6036-A 2975-4 48 x 48 x 19 mm 6036-A Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 8-17 www.bergeon.ch - [email protected] Boîte en aluminium Aluminium-Dose Aluminium box 2522 30 x 15 x 7 mm 6036-A Boîtes pour classement de fournitures. En aluminium. Dessus verre Dosen zum Einsortieren von Ersatzteilen. Aus Aluminium. Deckel mit Glas Boxes for spare parts. In aluminium. With glass cover 8 30448 44 x 22 x 17 mm 6036-A 30449-A 24 x 24 x 17 mm 6036-A 30449-B 44 x 44 x 17 mm 6036-A Boîtes pour classement de fournitures. En aluminium. Couvercle en plastique transparent Dosen zum Einsortieren von Ersatzteilen. Aus Aluminium. Deckel aus durchsichtig Plastik Boxes for spare parts. In aluminium. Cover in plastic transparent D 15 < 52 mm / d 12 < 49 mm / H: 12 < 26 mm 30447-A-P > 30447-G-P 6036-A Boîtes pour classement de fournitures. En aluminium. Couvercle en plastique transparent Dosen zum Einsortieren von Ersatzteilen. Aus Aluminium. Deckel aus durchsichtig Plastik Boxes for spare parts. In aluminium. Cover in plastic transparent D 15 < 52 mm / d 13 < 49 mm / H: 12 < 26 mm 6418-D > 6418-K 8-18 6036-B Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 www.bergeon.ch - [email protected] Boîtes pour classement de fournitures. En matière plastique transparente Dosen zum Einsortieren von Ersatzteilen. Aus durchsichtigem Plastik Boxes for spare parts. Transparent plastic D 15 < 52 mm / d 11 < 48 mm / H: 12 < 30 mm 2963-A > 2963-J 6036-B Boîtes à membranes élastiques Dosen mit elastischen Membranen Elastic membrane boxes 6799-01 39 x 39 x 17.8 mm 6037 6799-06 120 x 79 x 17.8 mm 6037 6799-12 240 x 79 x 17.8 mm 6037 8 Boîtes en matière plastique transparente sans couvercle Schachteln aus durchsichtigem Plastik ohne Deckel Crystal clear plastic boxes without cove 2973-1F 24 x 24 x 19 mm 6038 2973-4F 48 x 48 x 19 mm 6038 Plateaux ronds en matière synthétique. Résistants aux solvants Runde Schalen aus synthetischem Material. Säurebeständig Round trays in synthetic-material. Resistant to solvents 2376 Ø 30 x 10 mm 6039 2377 Ø 70 x 13 mm 6039 Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 8-19 www.bergeon.ch - [email protected] Plateaux carrés en matière synthétique. Résistants aux solvants Schalen viereckig aus synthetischem Material. Säurebeständig Square trays in synthetic-material. Resistant to solvents 2362 30 x 30 x 9 mm 6039 2378 50 x 50 x 10 mm 6039 2379 70 x 70 x 13 mm 6039 Plateaux en plastique rouge ou verte Schalen aus Plastik rot oder grün Plastic trays red or green 8 2960-55 55 x 80 x 28 mm 6040 2960-80 80 x 110 x 28 mm 6040 2960-160 160 x 110 x 28 mm 6040 2974 42 x 29 x 25 mm 6040 2974-A 58 x 41 x 25 mm 6040 2974-B 85 x 58 x 25 mm 6040 Boîte en aluminium Aluminium-Dose Aluminium box 2956 Ø 16.50 mm / H: 7 mm 6040 Tube en verre. Avec bouchon liège. Longueur sans bouchon: 32 mm Glastube. Mit Korkstöpsel. Länge ohne Korken: 32 mm Glass tube. With cork stopper. Length without cork: 32 mm 2954 Ø 7.00 - 7.50 mm 6040 Cloche et plateau. Incassable. Ininflammable Glocke und Teller. Unzerbrechlich. Nicht brennbar Cover and tray. Unbreakable. Non inflammable 30097-BC 8-20 Ø 100 mm 6051 Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 www.bergeon.ch - [email protected] Cloche transparente. Incassable. Ininflammable Durchsichtige Glocke. Unzerbrechlich. Nicht brennbar Transparent dust cover. Unbreakable. Non inflammable 30097-C Ø 100 mm / H: 60mm 6051 Plateau avec divisions. Incassable. Ininflammable Teller mit Einteilung. Unzerbrechlich. Nicht brennbar Divided tray. Unbreakable. Non inflammable 30097-B Ø 100 mm 6051 8 Triangles pour fournitures. En bakelite blanc Dreieckteller für Furnituren. Aus weissem Bakelit Triangular trays for watch materials. In white bakelite 2612-B 90 mm 6052 Cloche cache-poussière. En plexiglass Staubschutz-Glocke. Aus Plexiglass Dust cover. In plexiglass 6759-1 65 x 190 x 30 mm 6052 6759-2 90 x 225 x 40 mm 6052 6759-3 105 x 300 x 47 mm 6052 Cloche cache-poussière. En plexiglass Staubschutz-Glocke. Aus Plexiglass Dust cover. In plexiglass 6759-5 200 x 200 x 70 mm 6052 6759-6 200 x 275 x 60 mm 6052 Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 8-21 www.bergeon.ch - [email protected] Dôme. Cloche en plexiglass Dom. Glocke aus Plexiglass Dome. Dome in plexiglass Socle - Sockel - Base: Ø 90 mm Cloche - Glocke - Cover: Ø 75 mm, 6497 H: 120 mm 6052 Lampes universelles multi tension 110-230 V Universal-Lampen Vielfach-Spannung 110-230 V Universal lamps multi-tension 110-230 V 8 WALDMANN Lumière du jour. Réflecteur: 248 x 87 mm Tageslicht. Réflecteur: 248 x 87 mm Day's light. Reflector 248 x 87 mm 6842 WALDMANN 18 W - 6000 K 6054-A Lampe universelle. Réflecteur: 415 x 87 mm Universal-Lampe. Reflektor: 415 x 87 mm Universal lamp. Reflector: 415 x 87 mm 6843 8-22 36 W - 5400 K 6054-B Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 www.bergeon.ch - [email protected] WALDMANN Loupe amovible. 4 dioptries, pour lampes No 6842 et 6843 Abnehmbarlupe. 4 Dioptrien, für Lampen Nr 6842 und 6843 Removable loupe. 4 dioptries, for lamps No 6842 and 6843 M 2x - 200% 6841-D2-06 90 x 50 mm 6054-A WALDMANN Loupe amovible. 3 dioptries, pour lampes No 6842 et 6843 Abnehmbarlupe. 3 Dioptrien, für Lampen Nr 6842 und 6843 8 Removable loupe. 3 dioptries, for lamps No 6842 and 6843 M 1.75x - 175% 6842-D1 160 x 105 mm 6054-A Lampe annulaire multi tension 110-230 V avec loupe. Lumière du jour. Livré avec loupe 3.5 diop. WALDMANN Lupenleuchte mit Ringröhre- Vielfach-Spannung 110-230 V. Tageslicht. Gelifert mit Luper 3.5 Dioptrien Annular lamp with loupe - multi-tension 110-230 V. Day's light. Supplied with loupe 3.5 dioptries M 1.875x 6841 22 W - 6000 K 6054-C Loupe avec lentille additionnelle. 4 dioptries + lentille de 8 = 12 dioptries WALDMANN Lupe mit zusätzliche Linse. 4 Dioptrien + linse mit 8 = 12 Dioptrien Loupe with additional lens. 4 dioptries + lens with 8 = 12 dioptries Ø 20 mm / M 4x 6841-L12 6054-C Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 8-23 www.bergeon.ch - [email protected] Nouvelles lampes de travail portatives. Tube 13W équivalent à 75W (900L). Réduction des reflets et de la fatigue occulaire. Economie d’énergie et basse température Tragbare Batterielampe. Tageslicht Leuchtstoff-röhre, 13W, Licht 75W (900 L). Verringerung der Lichtreflex und der Ermüdung. Energiesparend und niedrige Temperature New portable lamps. Bright 13W 75W equivalent (900L). Reduces eye strain and glare. Energy efficient low heat tube 7067-230 N-6054-E Batterie longue durée incluse. Autonomie jusqu'à 3.5 heures de lumière 8 Inklusive Langzeitbatterie. Autonomie der Batterie bis zu 3.5 Stunden Long life battery included. Up to 3.5 hours 7068-230 N-6054-E Transformateur. 230 > 120 V. pour lampes 5849 - 5850 Transformator. 230 > 120 V. fûr Lampen 5849 - 5850 Transformer. 230 > 120 V. for lamps 5849 - 5850 6828-TR WALDMANN 6054-D Lampe universelle à tube fluorescent. Réflecteur: 320 x 110 mm Universal-Lampe mit Fluoreszenzröhre. Reflektor: 320 x 110 mm Universal lamp with fluorescent tube. Reflector: 320 x 110 mm 11 W / 4000 K 5849-H-05-230 8-24 6055 Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 www.bergeon.ch - [email protected] Loupe amovible. 4 dioptries. Pour lampes No 5849 et No 5850 Aufstecklupe. 4 Dioptrien. Für Lampen Nr 5849 und Nr 5850 Removable loupe. 4 dioptries. For lamps No 5849 and No 5850 100 x 50 mm 5853 6055 Etau de fixation. Capacité: 0 - 45 mm. Pour les lampes No 5849-H et 5856 Tischklemme. Spannweite: 0 - 45 mm. Für die Lampen Nr. 5849-H und 5856 8 Clamp. Capacity: 0 - 45 mm. For the lamps No 5849-H and 5856 5852 6056 Socle. Pour pied de 60 x 60 mm. Pour les lampes No 5849 et 5850 Sockel. Für Fuss von 60 x 60 mm. Für die Lampen Nr. 5849 und 5850 Base. For foot of 60 x 60 mm. For the lamps No 5849 and 5850 5850-S 265 x 168 x 42 mm 6056 Tube de rechange. Pour les lampes No 5849 et 5850 Ersatz-Röhre. Für die Lampen Nr. 5849 und 5850 Refill tube. For the lamps No 5849 and 5850 5849-T 11 W / 4000 K 6056 Tube de rechange. Couleur: blanc, pour les lampes No 5849-H-05-230 et 5850-05-230 Ersatz-Röhre. Farbe: Weiss, für die Lampen Nr. 5849-H-05-230 und 5850-05-230 Refill tube. Colour: white, for the lamps No 5849-H-05-230 and 5850-05-230 6066-BC 8W 6056 Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 8-25 www.bergeon.ch - [email protected] WALDMANN Lampe à pied avec 2 tubes fluorescents. Réflecteur 326 x 116 x 50 mm Lampe mit Tischfuss und 2 Leuchtröhren. Reflektor 326 x 116 x 50 mm Lamp with 2 fluorecent tubes. Reflector 326 x 116 x 50 mm 5850-05-230 11 W 8 WALDMANN 6057 Lampe halogène. Microréflecteur à faisceau étroit Ø 70 mm Halogen-Lampe. Mikroreflektor mit schmalem Lichtbündel Ø 70 mm Halogen lamp. Micro-reflector narrow beam Ø 70 mm 800 mm 6214-07-230 12 V / 20W 6058 Chaises et tabourets - D: Pour sol dur - T: Pour sol tendre Stuhl - D: Für harten Boden - T: Für weichen Boden Chairs and stools - D: For hard floors - T: For soft floors Chaise rembourée sans roulette Gepolsteter Stuhl ohne Rolle Upholstered chair without roller 8-26 6845-G H: 41 - 61 cm 6071 6845-N H: 41 - 61 cm 6071 Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 www.bergeon.ch - [email protected] Chaise rembourée avec roulettes. Noir ou gris Gepolsteter Stuhl mit Rollen. Schwarz oder grau Upholstered chair with rollers. Black or grey H: 44 - 64 cm 6845-DG > 6845-TG 6071 6845-DN > 6845-TN 6071 Tabouret industriel sans roulette Industrie-Stuhl ohne Rolle Factory stool without roller 6846 H: 41 - 61 cm 6071 8 Tabouret industriel avec roulettes Industrie-Stuhl mit Rollen Factory stool with rollers H: 44 - 64 cm 6846-D > 6846-T 6071 Chaise sans roulette Stuhl ohne Rolle Chair without roller 6847 H: 41 - 61 cm 6071 Chaise avec roulettes Stuhl mit Rollen Chair With rollers H: 44 - 64 cm 6847-D > 6847-T 6071 Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 8-27 www.bergeon.ch - [email protected] Chaise rembourée noire ou grise Schwarzer odre grauer Gepolsteter Stuhl Black or grey upholstered chair 6849-G H: 41 - 61 cm 6071 6849-N H: 41 - 61 cm 6071 Chaise rembourée avec roulettes. Noir ou gris Gepolsteter Stuhl mit Rollen. Schwarz oder grau Upholstered chair with rollers. Black or grey 8 H: 41 - 61 cm 6849-DG > 6849-TG 6071 6849-DN > 6849-TN 6071 Chaise avec repose-pied. Sans roulette Stuhl mit Fußstütze ohne Rolle Chairt with foot rest without roller 6868 H: 41 - 61 cm 6071 Chaise avec repose-pied, avec roulettes Stuhl mit Fußstütze mit Rollen Chair with foot rest with rollers H: 44 - 64 cm 6868-D 8-28 6868-T 6071 Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 www.bergeon.ch - [email protected] Chaise haute. Avec repose-pied, sans roulette Hoher Stuhl. Mit Fußstütze, ohne Rolle High Chair.With foot rest, without roller 6869 H: 53 - 79 cm 6071 Chaise haute. Avec repose-pied, avec roulettes Hoher Stuhl. Mit Fußstütze mit Rollen High Chair.With foot rest with rollers H: 56 - 82 cm 6869-D 6869-T 8 6071 Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01 8-29