www.bergeon.ch -

Transcription

www.bergeon.ch -
www.bergeon.ch - [email protected]
Etablis pour horlogers-rhabilleurs. Disponible en vert, ivoire ou couleur chêne
Werktische für Uhrmacher. Verfügbar aus Grün, Elfenbein oder Farbe Eiche
Benches for watchmakers. Available in green, ivory or color oak
Etabli SAV Informatisé. L’établi du 21éme siècle !
Le nouvel établi comporte désormais une infrastructure
permettant un aménagement informatisé.
Système de levage électrique ou manuel
Computerausgestatteter Werktisch für den
Kundennachverkaufsdienst. Der Werktisch des 21.
Jahrhunderts ! Der neue Werktisch bestimmt, umfasst eine
Infrastruktur, die eine computerausgestattete Einrichtung
erlaubt. Electrisches oder manuelles Hebelsystem
Computerized workbench for after sales service. The
workbench of the 21st century ! The new workbench has
now an infrastructure that allows the integration of a
computer system. Electrical or manual lifting system
6872
6872-A
8
N-6005-M
Sans accoudoir. Sans tiroir central
Ohne Armstütze. Ohne Mittelschublade
Without arm rest. Without centre drawer
4105
125 x 59 x 97 cm
6002
Avec accoudoir. Avec tiroir central
Mit Armstütze. Mit Mittelschublade
With arm rest. With centre drawer
125 x 58 x 97 cm
5425-AT3V-P
6002 - 6005-D
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
8-1
www.bergeon.ch - [email protected]
Dessus d'établi. Avec accoudoirs en simili-cuir noir,
1 tiroir. Dessus en stratifié vert ou ivoire
Werktischaufsatz. Mit Armstützen aus schwarzem
Kunstleder. Oberseite mit grünem oder elfenbein
Hartbelag, 1 Schublade
Bench top. With 2 arm rests in black imitation leather,
1 drawer, covered with green or ivory hard plastic
81.5 x 52 x 6.7 cm
2744-PLA-I
6003
2744-PLA-V
6003
Sous-mains. En caoutchouc autocollant
Arbeitsunterlage. Aus Selbstklebe-Gummi
Bench top. Rubber, self-adhesive
8
2746
250 x 350 x 2 mm 6004
2746-D
250 x 350 x 2 mm 6004
Pochette de 5 sous-mains en plastique autocollant vert
Falte mit 5Arbeitsunterlagen aus grünen
Selbstklebe-Plastikblättern
Bench top. Self-adhesive green plastic sheets
6808-5
320 x 240 x 0.6 mm
6004
Plateaux à rainures pour outils. Autocollant. Empêche les
outils de rouler sur l'établi. Couleur: gris
Gerillte Unterlage für Werkzeuge. Selbstklebend.
Verhindert das Rollen der Werkzeuge auf dem
Arbeitstisch. Farbe: grau
Ridged mats for tools. Self adhesive. Stops tools rolling on
the work bench. Colour: grey
8-2
5965-D
180 x 300 mm
6004
5965-E
100 x 150 mm
6004
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
www.bergeon.ch - [email protected]
Etabli d'horloger. Plateaux et accoudoirs amovibles en bois massif
Werktische für Uhrmacher. Tafelländer und absetzbare Armlehnen
aus massigem Wald
Watchmaker'sworkbenches. Trays and massive wooden removable armrests
Version avec portes et tiroirs
Version mit Türen und Schubfächern
Version with doors and drawers
6860-05
140 x 70 x 97.5 cm
6005-C
8
Version 2 layettes de 9 tiroirs
Version 2 Seiten-Schubladen von 9 Schubfächern
Version 2 set of 9 drawers
6860
140 x 70 x 97.5 cm
6005-C
Version une layette uniquement
Version eine Seiten-Schubladen nur
Version a set of drawers only
6860-07
140 x 60 x 97 cm
6005-C
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
8-3
www.bergeon.ch - [email protected]
Etabli d'horloger. Ergonomique et spécialement étudié
pour l’atelier de montage, réglage ou le SAV.
Werktische für Uhrmacher. Ergonomisch und ganz
besonders geeignet für die Werkstattmontage, Reglage
oder Kundendienst.
Watchmaker's workbenches. Ergonomic and especially
designed for assembling, setting or after-sales service.
6864
130 x 70 x 104 cm 6005-G
Etabli SAV informatisé. Possibilité d’utiliser tous les types
d’ordinateurs tant dans l’environnement MAC que PC.
Hauteur réglable de 850 à 1150 mm
Computerausgestatteter Werktisch für den
Kundennachverkaufsdienst. Mit der Möglichkeit, alle Arten
Computer, sowohl in die Mac-Umwelt als auch PC zu
integrieren. Regulierbare Höhe von 850 bis 1150 mm
8
Computerized workbench for after sales service. Possibility
to use all type of computers, Mac or PC. Adjustable height
from 850 to 1150 mm
6863-PC
125 x 73 x 85 cm
6005-H
Etabli d'horloger "industriel". Prééquipement pour lampe,
vacuum, électricité, air comprimé.
Longueur: 110 à 200 cm. Hauteur réglable: 85 à 105 cm.
Profondeur: 80 cm
"Industrieller" Werktisch für Uhrmacher. Voraus- rüstung
für Lampe, Sauger, Elektrizität, Pressluft. Länge: 110 bis
200 cm. Verstellbare Höhe: 85 bis 105 cm. Tiefe: 80 cm
"Industrial" watchmaker workbench. Pre-equipped for
lamp, vacuum, electricity, compressed air. Length: 110 to
200 cm. Adjustable height : 85 to 105 cm. Depth: 80 cm
6005-I
6865
Etabli d'horloger spécialisé
Werktisch für Uhrmacher-Spezialist
Workbench for the fully qualified watchmaker
6862
8-4
130 x 80 x 104 cm 6005-I
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
www.bergeon.ch - [email protected]
Etabli d'horloger service après-vente. Plateau de travail en
stratifié avec accoudoirs escamotables rembourrés et
emplacement pour cheville de bijoutier
Werktisch für Uhrmacher im Kundendienst. Arbeitsplatte
aus Hartbelag mit verstellbaren, gepolsterten Armstützen
und Juwelier-Feilnagel-Vorrichztung Öffnung für Sauger
Workbench for after-sale service. Stratified bench-top with
retractable upholstered arm-rests with peg slot
6861
150 x 61 x 10 cm
6005-J
8
Etabli pour bijoutiers polyvalent ergonomique. Possibilité
d'avoir un plateau demi-lune pour fermer la place de travail
Ergonomischer Mehrzweck Goldschmiedewerktisch.
Möglichkeit eine halbrunde Platte zu ergänzen, um den
Arbeitsplatz zu schliessen
Ergonomic, various-use workbench for jewellers.
Possibility to add a half-round plate to close the working
place
6871
150 x 95 x 105 cm 6005-J
Etablis de bijoutiers. Dessus aggloméré recouvert de bois
contre-plaqué hêtre, grande stabilité
Goldschmiede-Werktische. Tischplatte aus Agglomerat mit
Sperrholz bedeckt, sehr stabil
Jeweller's benches. Top covered in beech plywood, high
stability
Avec peau
Mit Schafleder
Double stack with leather
4386-AT2-H 150 x 70 x 90 cm
6007
150 x 70 x 90 cm
6007
4386-AT2
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
8-5
www.bergeon.ch - [email protected]
Avec tiroir central
Mit Mittelschublade
With centre drawer
6310-AT2
120 x 70 x 90 cm
6007
Peau. Pour établi de bijoutier.
Mouton (4468). Veau (6725)
Werkbrettfell. Für Goldschmiede-Werktisch.
Schaf (4468). Kalb (6725)
8
Skin apron. For jeweller's bench.
Sheep (4468). Calf (6725)
4468
6725
6008
Cheville de bois
Feilnagel
Wooden peg
4465
6008
Support acier pour cheville
Werkbrettschoner
Steel support for peg
4458
6008
Meuble de classement. Se fixe sur ou sous l'établi.
Tiroirs interchangeables
Furniturenschrank. Wird auf oder unter dem Werktisch
befestigt. Auswechselbare Schubladen
Spare material cabinet. To be fixed on or under the table.
Interchangeable drawers
35.5 x 50 x 56.5 cm
2233-AT2
8-6
6011
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
www.bergeon.ch - [email protected]
Tiroirs interchangeables
Auswechselbare Schubladen
Interchangeables drawers
300 x 460 mm
Sans casiers
Ohne Fächer
Without compartments
4453-200-... H: 40 > 240 mm
6014
8
Avec 2 casiers
Mit 2 Fächern
With 2 compartments
2x: 148 x 460 mm
4453-201
H: 80 mm
6014
Avec 3 casiers
Mit 3 Fächern
With 3 compartments
3x: 97 x 460 mm
4453-202
H: 80 mm
6014
Avec 5 casiers
Mit 5 Fächern
With 5 compartments
5x: 57 x 460 mm
4453-203
H: 80 mm
6014
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
8-7
www.bergeon.ch - [email protected]
Avec 4 planchettes de séparations à mettre en place
à volonté
Mit 4 Trennungsbrettchen zum Einsetzen nach Belieben
With 4 small boards to be placed at own decision
2x: 465 x 60 mm / 2x: 305 x 60 mm
4453-204
H: 80 mm
6014
Avec 3 casiers
Mit 3 Fächern
With 3 compartments
3x: 150 x 300 mm
4453-205
8
H: 80 mm
6015
Avec 7 casiers
Mit 7 Fächern
With 7 compartments
7x: 64 x 300 mm
4453-206
H: 80 mm
6015
Avec 14 casiers
Mit 14 Fächern
With 14 compartments
14x: 148 x 64 mm
4453-207
H: 80 mm
6015
Avec 28 casiers
Mit 28 Fächern
With 28 compartments
28x: 73 x 64 mm
4453-208
H: 80 mm
6015
Avec 32 casiers
Mit 32 Fächern
With 32 compartments
32x: 69 x 54 mm
4453-209
8-8
H: 80 mm
6015
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
www.bergeon.ch - [email protected]
Avec 90 casiers
Mit 90 Fächern
With 90 compartments
90x: 57 x 22 mm
4453-210
H: 80 mm
6015
Avec 4 casiers
With 4 compartments
4x: 115 mm / 4x: 148 mm
4453-301
H: 40 mm
6016
8
Avec 11 casiers
Mit 11 Fächern
With 11 compartments
4453-302
H: 60 mm
6016
Avec 10 casiers
Mit 10 Fächern
With 10 compartments
4453-303
H: 80 mm
6016
Avec 160 boîtes. A = Aluminium. P = Plastique
Mit 160 Dosen. A = Aluminium. P = Plastique
With 160 boxes. A = Aluminium. P = Plastic
H: 40 mm
$
Ø 24 mm / H: 16 mm
4453-401-A
4453-401-P
6016
Avec 84 boîtes
Mit 84 Dosen
With 84 boxes
H: 40 mm
$
Ø 33 mm / H: 16 mm
4453-402-A
4453-402-P
6016
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
8-9
www.bergeon.ch - [email protected]
Avec 60 boîtes
Mit 60 Dosen
With 60 boxes
H: 40 mm
$
Ø 40 mm / H: 16 mm
4453-403-A
4453-403-P
6016
Avec 35 boîtes
Mit 35 Dosen
With 35 boxes
H: 40 mm
$
Ø 52 mm / H: 26 mm
4453-404-A
8
4453-404-P
6017
Avec 180 boîtes en plastique
Mit 180 Plastikschachteln
With 180 plastic boxes
$ 24 x 24 x 19 mm
4453-501
H: 40 mm
6017
Avec 96 boîtes en plastique
Mit 96 Plastikschachteln
With 96 plastic boxes
$ 48 x 24 x 19 mm
4453-502
H: 40 mm
6017
Avec 48 boîtes en plastique
Mit 48 Plastikschachteln
With 48 plastic boxes
$ 48 x 48 x 19 mm
4453-503
H: 40 mm
6017
Avec 90 boîtes en bakélite
Mit 90 Bakelitdosen
With 90 bakelite boxes
$ 26 x 39 mm
4453-601
8-10
H: 40 mm
6017
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
www.bergeon.ch - [email protected]
Avec 50 boîtes en bakélite
Mit 50 Bakelitdosen
With 50 bakelite boxes
$ 55 x 38 mm
4453-602
H: 40 mm
6017
Avec 25 boîtes en bakélite
Mit 25 Bakelitdosen
With 25 bakelite boxes
$ 82 x 55 mm
4453-603
H: 40 mm
6018
8
Avec 24 boîtes en bakélite
Mit 24 Bakelitdosen
With 24 bakelite boxes
$ 69 x 71 mm
4453-604
H: 80 mm
6018
Pour classer les capsules de fournitures d'ebauches et des
manufactures
Zum Einsortieren von Furniturenkapseln für Ebauches und
Manufakturen
For classifying capsules of parts made by Ebauches and
other manufacturers
4453-701
H: 40 mm
6018
Glissière verte
Grüne Gleitschiene
Green separation
4453-G-9331 L: 46 cm
6018
Séparations jaunes
Gelbe Trennungen
Yellow sliders
4453-C-9333 x10 min.
6018
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
8-11
www.bergeon.ch - [email protected]
Avec 8 casiers amovibles
Mit 8 Fächern
With 8 compartments
4453-702
H: 40 mm
6018
Avec 12 casiers amovibles
Mit 12 Fächern
With 12 compartments
4453-703
H: 40 mm
6018
Plateau de présentation. Recouvert de velours
8
Vorstellung-Tablett. Mit Samt überzogen
Showing plate. Covered with velvet
2962
320 x 220 x 14 mm
6031
Plateaux de travail. Résiste aux solvants. Couleurs: rouge
ou vert
Arbeitsplatte. Säurebeständig. Farben: rot oder grün
Work trays. Resistant to solvents. Colours: red or green
5893-D
220 x 80 x 17 mm
6031
5893-E
220 x 120 x 17 mm
6031
5893-F
260 x 110 x 17 mm
6031
Plateau de travail réversible. En plastique.
Couleurs: rouge ou vert
Arbeitsplatte, doppelseitig. Aus Plastik.
Farben: rot oder grün
Working tray, two-sided. In plastic.Colours: red or green
100x: 13 x 13 mm / 25x: 26 x 26 mm
2955-158
8-12
158 x 158 x 13 mm
6031
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
www.bergeon.ch - [email protected]
Boîtes en matière plastique. Couvercle transparent à charnière. Fond: noir
Plastik-Schachteln. Durchsichtiger Deckel mit Scharnier. Schwarzer Boden
Plastic boxes. Transparent cover hinged. Black base
6088
260 x 105 x 24 mm
6033
10x: 49 x 48 x 18 mm
6088-F
260 x 105 x 24 mm
8
6033
Etuis pour fournitures. Couvercle transparent à charnière.
Fond: noir
Etui für Furnituren. Durchsichtiger Deckel mit Scharnier.
Schwarzer Boden
Spare part boxes. Transparent cover hinged. Black base
2x: Ø 40 mm / 21x: Ø 21 mm
6088-D
260 x 105 x 25 mm
6033
2x: Ø 40 mm / 21x: Ø 21 mm
6088-E
260 x 105 x 25 mm
6033
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
8-13
www.bergeon.ch - [email protected]
Etuis bois pour le classement de fournitures
Holzetuis zum Einsortieren von Uhren-Ersatzteilen.
Wooden cases for stocking repair parts
355 x 240 x 35 mm
36x: Ø 15 mm / 14x: Ø 24 mm / 5x: Ø 33 mm
4x: Ø 40 mm / 3x: Ø 52 mm
£
1639-1
5866-1
6418-2
6033
Boîtes en matière plastique. Couvercle transparent à
charnière. Fond: gris
Plastik-Schachteln. Durchsichtiger Deckel mit Scharnier.
Grauer Boden
8
Plastic boxes. Transparent cover hinged. Gray base
£
206 x 106 x 21 mm
6089-01
1x: 200 x 100 mm
6033
6089-10
10x: 39 x 50 mm
6033
6089-12
12x: 32 x 50 mm
6033
10x: 61 x 55 x 26 mm
5237-1345
300 x 135 x 30 mm
6034
Boîtes en matière plastique avec 50 cases. Couvercle à
charnière permettant le renversement des ponts, coqs, etc
Plastik-Schachteln mit 50 Fächer. Deckel mit Scharnier
zum Um­kehren der Brücken, usw
Plastic boxes with 50 divisions. The hinges allow the
reversing of bridges, balance cocks, etc
5217-1321 > 5217-1360
8-14
6034
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
www.bergeon.ch - [email protected]
Boîtes en matière plastique transparente.
Couvercle à charnière
Schachteln aus durchsichtigem Plastik.
Deckel mit Scharnier
Transparent plastic boxes.
Cover hinged
36x: 33 x 16 mm
6089-36
200 x 105 x 20 mm
6034
Boîtes en matière plastique transparente.
Couvercle à charnière
Schachteln aus durchsichtigem Plastik.
Deckel mit Scharnier
Transparent plastic boxes.
Cover hinged
£
8
200 x 98 x 21 mm
2968-01 > 2968-36
6035-A
Boîtes en matière plastique transparente.
Couvercle amovible
Schachteln aus durchsichtigem Plastik.
Abnehmbarer Deckel
Transparent plastic boxes.
Removable cover
£
65 x 50 x 15 mm
5391-1
5391-6
6035-A
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
8-15
www.bergeon.ch - [email protected]
Boîtes en matière plastique incassable.
Couvercle à glissière transparent
Schachteln aus unzerbrechlichem Plastik.
Durchsichtiger Schiebedeckel
Unbreakable plastic boxes.Transparent sliding cover
£
£
60 x 34 x 13 mm
2964-4
4x: 13 x 31 mm
6035-B
2964-8
8x: 13 x 15 mm
6035-B
120 x 70 x 15 mm
5894-09
6035-B
5894-10
8
5894-12
Boîtes pour classement de fournitures.
Couvercle à glissière
Schachteln zum Einsortieren von Ersatzteilen.
Schiebedeckel
Boxes for spare parts. Sliding cover
£
£
80 x 54 x 18 mm
30438-1
6035-B
30438-4
6035-B
30438-7
6035-B
120 x 70 x 25 mm
1853-01 > 1853-15
8-16
6035-C
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
www.bergeon.ch - [email protected]
Boîtes à tiroirs. Tiroir avec 2 séparations amovibles et
poignée porte-étiquette en plastique transparent
Dosen mit Schubladen. Schublade mit 2 verstellbaren
Trennungen und Griff für Etiketten aus durchsichtigem
Plastik
Boxes with drawers. Drawer with 2 detachable separations
and 1 handle
£
121 x 62 x 39 mm
4992
6035-C
Boîtes à tiroirs. Ces boîtes sont solidaires par tous les
côtés et combinables à volonté
Dosen mit Schubladen. Diese Dosen sind auf allen Seiten
verbindbar und können nach Belieben zusammen gesetzt
werden
8
Boxes with drawers. These boxes can be stacked each
other or inter-locked on each side
£
182 x 132 x 74 mm
6035-D
6796-A > 6796-C
Boîte à tiroir.En plastique très résistant
Dose mit Schublade. Aus sehr widerstandsfähigem und
ganz Plastik
Box with drawer. In very strong plastic
£
365 x 210 x 125 mm
6797
6035-D
Boîtes en matière plastique transparente
Schachteln aus durchsichtigem Plastik
Transparent plastic boxes
2975-1
24 x 24 x 20 mm
6036-A
2975-2
48 x 24 x 19 mm
6036-A
2975-3
36 x 36 x 16 mm
6036-A
2975-4
48 x 48 x 19 mm
6036-A
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
8-17
www.bergeon.ch - [email protected]
Boîte en aluminium
Aluminium-Dose
Aluminium box
2522
30 x 15 x 7 mm
6036-A
Boîtes pour classement de fournitures.
En aluminium. Dessus verre
Dosen zum Einsortieren von Ersatzteilen.
Aus Aluminium. Deckel mit Glas
Boxes for spare parts.
In aluminium. With glass cover
8
30448
44 x 22 x 17 mm
6036-A
30449-A
24 x 24 x 17 mm
6036-A
30449-B
44 x 44 x 17 mm
6036-A
Boîtes pour classement de fournitures.
En aluminium. Couvercle en plastique transparent
Dosen zum Einsortieren von Ersatzteilen.
Aus Aluminium. Deckel aus durchsichtig Plastik
Boxes for spare parts.
In aluminium. Cover in plastic transparent
D 15 < 52 mm / d 12 < 49 mm / H: 12 < 26 mm
30447-A-P > 30447-G-P
6036-A
Boîtes pour classement de fournitures.
En aluminium. Couvercle en plastique transparent
Dosen zum Einsortieren von Ersatzteilen.
Aus Aluminium. Deckel aus durchsichtig Plastik
Boxes for spare parts.
In aluminium. Cover in plastic transparent
D 15 < 52 mm / d 13 < 49 mm / H: 12 < 26 mm
6418-D > 6418-K
8-18
6036-B
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
www.bergeon.ch - [email protected]
Boîtes pour classement de fournitures.
En matière plastique transparente
Dosen zum Einsortieren von Ersatzteilen.
Aus durchsichtigem Plastik
Boxes for spare parts.
Transparent plastic
D 15 < 52 mm / d 11 < 48 mm / H: 12 < 30 mm
2963-A > 2963-J
6036-B
Boîtes à membranes élastiques
Dosen mit elastischen Membranen
Elastic membrane boxes
6799-01
39 x 39 x 17.8 mm
6037
6799-06
120 x 79 x 17.8 mm
6037
6799-12
240 x 79 x 17.8 mm
6037
8
Boîtes en matière plastique transparente sans couvercle
Schachteln aus durchsichtigem Plastik ohne Deckel
Crystal clear plastic boxes without cove
2973-1F
24 x 24 x 19 mm
6038
2973-4F
48 x 48 x 19 mm
6038
Plateaux ronds en matière synthétique.
Résistants aux solvants
Runde Schalen aus synthetischem Material.
Säurebeständig
Round trays in synthetic-material.
Resistant to solvents
2376
Ø 30 x 10 mm
6039
2377
Ø 70 x 13 mm
6039
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
8-19
www.bergeon.ch - [email protected]
Plateaux carrés en matière synthétique.
Résistants aux solvants
Schalen viereckig aus synthetischem Material.
Säurebeständig
Square trays in synthetic-material.
Resistant to solvents
2362
30 x 30 x 9 mm
6039
2378
50 x 50 x 10 mm
6039
2379
70 x 70 x 13 mm
6039
Plateaux en plastique rouge ou verte
Schalen aus Plastik rot oder grün
Plastic trays red or green
8
2960-55
55 x 80 x 28 mm
6040
2960-80
80 x 110 x 28 mm
6040
2960-160
160 x 110 x 28 mm
6040
2974
42 x 29 x 25 mm
6040
2974-A
58 x 41 x 25 mm
6040
2974-B
85 x 58 x 25 mm
6040
Boîte en aluminium
Aluminium-Dose
Aluminium box
2956
Ø 16.50 mm / H: 7 mm 6040
Tube en verre. Avec bouchon liège.
Longueur sans bouchon: 32 mm
Glastube. Mit Korkstöpsel. Länge ohne Korken: 32 mm
Glass tube. With cork stopper. Length without cork: 32 mm
2954
Ø 7.00 - 7.50 mm
6040
Cloche et plateau. Incassable. Ininflammable
Glocke und Teller. Unzerbrechlich. Nicht brennbar
Cover and tray. Unbreakable. Non inflammable
30097-BC
8-20
Ø 100 mm
6051
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
www.bergeon.ch - [email protected]
Cloche transparente. Incassable. Ininflammable
Durchsichtige Glocke. Unzerbrechlich. Nicht brennbar
Transparent dust cover. Unbreakable. Non inflammable
30097-C
Ø 100 mm / H: 60mm
6051
Plateau avec divisions. Incassable. Ininflammable
Teller mit Einteilung. Unzerbrechlich. Nicht brennbar
Divided tray. Unbreakable. Non inflammable
30097-B
Ø 100 mm
6051
8
Triangles pour fournitures. En bakelite blanc
Dreieckteller für Furnituren. Aus weissem Bakelit
Triangular trays for watch materials. In white bakelite
2612-B
90 mm
6052
Cloche cache-poussière. En plexiglass
Staubschutz-Glocke. Aus Plexiglass
Dust cover. In plexiglass
6759-1
65 x 190 x 30 mm
6052
6759-2
90 x 225 x 40 mm
6052
6759-3
105 x 300 x 47 mm
6052
Cloche cache-poussière. En plexiglass
Staubschutz-Glocke. Aus Plexiglass
Dust cover. In plexiglass
6759-5
200 x 200 x 70 mm
6052
6759-6
200 x 275 x 60 mm
6052
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
8-21
www.bergeon.ch - [email protected]
Dôme. Cloche en plexiglass
Dom. Glocke aus Plexiglass
Dome. Dome in plexiglass
Socle - Sockel - Base: Ø 90 mm
Cloche - Glocke - Cover: Ø 75 mm,
6497
H: 120 mm
6052
Lampes universelles multi tension 110-230 V
Universal-Lampen Vielfach-Spannung 110-230 V
Universal lamps multi-tension 110-230 V
8
WALDMANN
Lumière du jour. Réflecteur: 248 x 87 mm
Tageslicht. Réflecteur: 248 x 87 mm
Day's light. Reflector 248 x 87 mm
6842
WALDMANN
18 W - 6000 K
6054-A
Lampe universelle. Réflecteur: 415 x 87 mm
Universal-Lampe. Reflektor: 415 x 87 mm
Universal lamp. Reflector: 415 x 87 mm
6843
8-22
36 W - 5400 K
6054-B
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
www.bergeon.ch - [email protected]
WALDMANN
Loupe amovible. 4 dioptries,
pour lampes No 6842 et 6843
Abnehmbarlupe. 4 Dioptrien,
für Lampen Nr 6842 und 6843
Removable loupe. 4 dioptries,
for lamps No 6842 and 6843
M
2x - 200%
6841-D2-06 90 x 50 mm
6054-A
WALDMANN
Loupe amovible. 3 dioptries,
pour lampes No 6842 et 6843
Abnehmbarlupe. 3 Dioptrien,
für Lampen Nr 6842 und 6843
8
Removable loupe. 3 dioptries,
for lamps No 6842 and 6843
M
1.75x - 175%
6842-D1
160 x 105 mm
6054-A
Lampe annulaire multi tension 110-230 V avec loupe.
Lumière du jour. Livré avec loupe 3.5 diop.
WALDMANN
Lupenleuchte mit Ringröhre- Vielfach-Spannung
110-230 V. Tageslicht. Gelifert mit Luper 3.5 Dioptrien
Annular lamp with loupe - multi-tension 110-230 V.
Day's light. Supplied with loupe 3.5 dioptries
M
1.875x
6841
22 W - 6000 K
6054-C
Loupe avec lentille additionnelle.
4 dioptries + lentille de 8 = 12 dioptries
WALDMANN
Lupe mit zusätzliche Linse.
4 Dioptrien + linse mit 8 = 12 Dioptrien
Loupe with additional lens.
4 dioptries + lens with 8 = 12 dioptries
Ø 20 mm / M 4x
6841-L12
6054-C
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
8-23
www.bergeon.ch - [email protected]
Nouvelles lampes de travail portatives. Tube 13W
équivalent à 75W (900L). Réduction des reflets et de la
fatigue occulaire. Economie d’énergie et basse
température
Tragbare Batterielampe. Tageslicht Leuchtstoff-röhre,
13W, Licht 75W (900 L). Verringerung der Lichtreflex und
der Ermüdung. Energiesparend und niedrige Temperature
New portable lamps. Bright 13W 75W equivalent (900L).
Reduces eye strain and glare. Energy efficient low heat
tube
7067-230
N-6054-E
Batterie longue durée incluse.
Autonomie jusqu'à 3.5 heures de lumière
8
Inklusive Langzeitbatterie. Autonomie der Batterie bis zu
3.5 Stunden
Long life battery included. Up to 3.5 hours
7068-230
N-6054-E
Transformateur. 230 > 120 V. pour lampes 5849 - 5850
Transformator. 230 > 120 V. fûr Lampen 5849 - 5850
Transformer. 230 > 120 V. for lamps 5849 - 5850
6828-TR
WALDMANN
6054-D
Lampe universelle à tube fluorescent.
Réflecteur: 320 x 110 mm
Universal-Lampe mit Fluoreszenzröhre.
Reflektor: 320 x 110 mm
Universal lamp with fluorescent tube.
Reflector: 320 x 110 mm
11 W / 4000 K
5849-H-05-230
8-24
6055
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
www.bergeon.ch - [email protected]
Loupe amovible. 4 dioptries.
Pour lampes No 5849 et No 5850
Aufstecklupe. 4 Dioptrien.
Für Lampen Nr 5849 und Nr 5850
Removable loupe. 4 dioptries.
For lamps No 5849 and No 5850
100 x 50 mm
5853
6055
Etau de fixation. Capacité: 0 - 45 mm.
Pour les lampes No 5849-H et 5856
Tischklemme. Spannweite: 0 - 45 mm.
Für die Lampen Nr. 5849-H und 5856
8
Clamp. Capacity: 0 - 45 mm.
For the lamps No 5849-H and 5856
5852
6056
Socle. Pour pied de 60 x 60 mm.
Pour les lampes No 5849 et 5850
Sockel. Für Fuss von 60 x 60 mm.
Für die Lampen Nr. 5849 und 5850
Base. For foot of 60 x 60 mm.
For the lamps No 5849 and 5850
5850-S
265 x 168 x 42 mm
6056
Tube de rechange. Pour les lampes No 5849 et 5850
Ersatz-Röhre. Für die Lampen Nr. 5849 und 5850
Refill tube. For the lamps No 5849 and 5850
5849-T
11 W / 4000 K
6056
Tube de rechange. Couleur: blanc,
pour les lampes No 5849-H-05-230 et 5850-05-230
Ersatz-Röhre. Farbe: Weiss,
für die Lampen Nr. 5849-H-05-230 und 5850-05-230
Refill tube. Colour: white,
for the lamps No 5849-H-05-230 and 5850-05-230
6066-BC
8W
6056
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
8-25
www.bergeon.ch - [email protected]
WALDMANN
Lampe à pied avec 2 tubes fluorescents.
Réflecteur 326 x 116 x 50 mm
Lampe mit Tischfuss und 2 Leuchtröhren.
Reflektor 326 x 116 x 50 mm
Lamp with 2 fluorecent tubes.
Reflector 326 x 116 x 50 mm
5850-05-230 11 W
8
WALDMANN
6057
Lampe halogène.
Microréflecteur à faisceau étroit Ø 70 mm
Halogen-Lampe.
Mikroreflektor mit schmalem Lichtbündel Ø 70 mm
Halogen lamp.
Micro-reflector narrow beam Ø 70 mm
800 mm
6214-07-230 12 V / 20W
6058
Chaises et tabourets - D: Pour sol dur - T: Pour sol tendre
Stuhl - D: Für harten Boden - T: Für weichen Boden
Chairs and stools - D: For hard floors - T: For soft floors
Chaise rembourée sans roulette
Gepolsteter Stuhl ohne Rolle
Upholstered chair without roller
8-26
6845-G
H: 41 - 61 cm
6071
6845-N
H: 41 - 61 cm
6071
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
www.bergeon.ch - [email protected]
Chaise rembourée avec roulettes. Noir ou gris
Gepolsteter Stuhl mit Rollen. Schwarz oder grau
Upholstered chair with rollers. Black or grey
H: 44 - 64 cm
6845-DG > 6845-TG
6071
6845-DN > 6845-TN
6071
Tabouret industriel sans roulette
Industrie-Stuhl ohne Rolle
Factory stool without roller
6846
H: 41 - 61 cm
6071
8
Tabouret industriel avec roulettes
Industrie-Stuhl mit Rollen
Factory stool with rollers
H: 44 - 64 cm
6846-D > 6846-T
6071
Chaise sans roulette
Stuhl ohne Rolle
Chair without roller
6847
H: 41 - 61 cm
6071
Chaise avec roulettes
Stuhl mit Rollen
Chair With rollers
H: 44 - 64 cm
6847-D > 6847-T
6071
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
8-27
www.bergeon.ch - [email protected]
Chaise rembourée noire ou grise
Schwarzer odre grauer Gepolsteter Stuhl
Black or grey upholstered chair
6849-G
H: 41 - 61 cm
6071
6849-N
H: 41 - 61 cm
6071
Chaise rembourée avec roulettes. Noir ou gris
Gepolsteter Stuhl mit Rollen. Schwarz oder grau
Upholstered chair with rollers. Black or grey
8
H: 41 - 61 cm
6849-DG > 6849-TG
6071
6849-DN > 6849-TN
6071
Chaise avec repose-pied. Sans roulette
Stuhl mit Fußstütze ohne Rolle
Chairt with foot rest without roller
6868
H: 41 - 61 cm
6071
Chaise avec repose-pied, avec roulettes
Stuhl mit Fußstütze mit Rollen
Chair with foot rest with rollers
H: 44 - 64 cm
6868-D
8-28
6868-T
6071
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
www.bergeon.ch - [email protected]
Chaise haute. Avec repose-pied, sans roulette
Hoher Stuhl. Mit Fußstütze, ohne Rolle
High Chair.With foot rest, without roller
6869
H: 53 - 79 cm
6071
Chaise haute. Avec repose-pied, avec roulettes
Hoher Stuhl. Mit Fußstütze mit Rollen
High Chair.With foot rest with rollers
H: 56 - 82 cm
6869-D
6869-T
8
6071
Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 933 60 00 - Fax + 41 32 933 60 01
8-29