I think I spider
Transcription
I think I spider
I think I spider [sayings / german-english] [sayings / english-german] [words / german-english] [words / english-german] Like Confirm You like I think I spider. · Admin Page · Insights · Error You and 22 284 others like this 22284 likes Sign Up to see what ..::sayings - english to german::.. I understand just train-station - Ich versteh nur Bahnhof sorry, my englisch is under all pig - Entschuldige, mein Englisch ist unter aller Sau I think I spider - Ich glaub ich spinne the devil will i do - Den Teufel werd ich tun my lovely mister singing club - Mein lieber Herr Gesangsverein come on...jump over your shadow - Komm schon...spring über Deinen Schatten you walk me animally on the cookie - Du gehst mir tierisch auf den Keks there my hairs stand up to the mountain - Da stehen mir die Haare zu Berge tell me nothing from the horse - Erzähl mir keinen vom Pferd don´t ask after sunshine - Frag nicht nach Sonnenschein it´s not good cherry-eating with you - Es ist nicht gut Kirschen essen mit Dir now it goes around the sausage - Jetzt geht´s um die Wurst there are you on the woodway - Da bist Du auf dem Holzweg holla the woodfairy - Holla die Waldfee I hold it in head not out - Ich halt´s im Kopf nicht aus now butter by the fishes - Jetzt mal Butter bei die Fische I see black for you - Ich seh Schwarz für Dich your are such a fear-rabbit - Du bist so ein Angsthase known home luck alone - Trautes heim, Glück allein are you save? - Bist Du sicher? give not so on - Gib nicht so an heaven, ass and thread! - Himmel, Arsch und Zwirn! Human Meier - Mensch Meier you have not more all cups in the board - Du hast nicht mehr alle Tassen im Schrank she had a circleruntogetherbreak - Sie hatte einen Kreislaufzusammenbruch http://ithinkispider.com/[19.03.2012 10:02:52] I think I spider I know me here out - Ich kenn mich hier aus I fall from all clouds - Ich fall aus allen Wolken no one can reach me the water - Niemand kann mir das Wasser reichen not the yellow of the egg - Nicht das Gelbe vom Ei everything in green area - Alles im grünen Bereich I die for Blackforrestcherrycake - Ich sterbe für Schwarzwälderkirschtorte it walks me icecold the back down - Es läuft mir Eiskalt den Rücken runter I´m foxdevilswild - Ich bin Fuchsteufelswild How horny is that then !? - Wie Geil ist das denn!? that goes away like Schmitz Cat - Das geht ab wie Schmitz Katze nothing for ungood - Nichts für ungut that makes me nobody so quickly after - Das macht mir keiner so leicht nach that I don't laugh! - Das ich nicht lache! I laugh me broken - Ich lach mich kaputt I shame me in ground and floor - Ich schäm mich in Grund und Boden I think my pig pipes - Ich glaub mein Schwein pfeift that makes me nobody so easy after - Das macht mir keiner so leicht nach this is so arm... - Das ist so arm... Sponge over! - Schwamm drüber! you come in devils kitchen - Du kommst in Teufelsküche you foambeater, you! - Du Schaumschläger, Du! that's a nice train from you - Das ist ein netter Zug von Dir rip you together! - Reiss dich zusammen! I think I break together - Ich glaub ich brech zusammen the motive holies the middle - Das Motiv heiligt die Mittel now we have the salad - Jetzt haben wir den Salat there are laughing yes the chickens - Dach lachen ja die Hühner that's not my beer - Das ist nicht mein Bier that's one-wall-free - Das ist einwandfrei I make me out of the dust - Ich mach mich aus dem Staub you have a jump in the dish - Du hast einen Sprung in der Schuessel you can me one time - Du kannst mich mal us runs the water in the mouth together - uns laeuft das Wasser im Mund zusammen to go someone on the glue - jemandem auf den Leim gehen take yourself in eight - nimm dich in Acht now we sit quite beautiful in the ink - jetzt sitzten wir ganz schoen in der Tinte pain let after - Schmerz lass nach me nothing, you nothing - mir nichts, dir nichts hold the air on - halt die Luft an it's me sausage - es ist mir Wurst now is the oven out - jetzt ist der Ofen aus shame you what - schäm' Dich was equal goes it loose - gleich geht's los(celeb quote: Heinrich Lübke) http://ithinkispider.com/[19.03.2012 10:02:52] I think I spider come clear! - Komm klar! short and pregnant - Kurz und prägnant that's me equal - Das ist mir egal i wish you what - Ich wünsch Dir was i press you the thumbs - Ich drück Dir die Daumen hold the ears stiff - Halt die Ohren steif you are heavy on wire - Du bist schwer auf Draht I laugh me dead - Ich lach mich tot I come me appled for - Ich komm mir verarscht vor this can only a fun be - Das kann nur ein Spaß sein I have now really the nose full - Ich hab jetzt wirklich die Nase voll me reaches it - Mir reicht es I have the muzzle full - Ich hab die Schnautze voll I must overgive me - Ich muss mich übergeben now hang I in the air - Jetzt häng ich in der Luft where round goes it? - Worum geht es? you luck mushroom - Du Glückspilz I joy me already thereon - Ich freu mich schon drauf don't you think this reaches now - Glaubst Du nicht es reicht jetzt? I become the crisis - Ich bekomm die Krise this is hammer hard - Das ist Hammerhart dead said life longer - Tot gesagte leben länger I have hunger - Ich habe hunger now it's celebration evening - Jetzt ist es Feierabend I must the bread-rolls earn - Ich muss die Brötchen verdienen this here cannot be your earnest - Das hier kann nicht Dein Ernst sein you must more train - Du musst mehr trainieren chamber, chamber! - Gemach, gemach! I stand on the tube - Ich steh aufm Schlauch everything for the cat - Alles für die Katz it knocks me out the socks - Es haut mich aus den Socken me falls a stone from heart - Mir fällt ein Stein vom Herzen me goes a light up - Mir geht ein Licht auf you are going me on the alarm-clock - Du gehst mir aufn Wecker now can come what want - Jetzt kann kommen was will you can say you to me - Sie können Du zu mir sagen don't go me on the ghost - Geh mir nicht auf den Geist I can not more - Ich kann nicht mehr I think it's hacking - Ich glaub es hackt fun by side - Spaß bei Seite is me boner - Ist mir Latte now beats it but thirteen - Jetzt schlägt's aber dreizehn this fits on no cowskin - Das passt auf keine Kuhhaut you can take poison on it - Da kannst Du Gift drauf nehmen you helped me no meter further - Du hast mir keinen Meter weitergeholfen http://ithinkispider.com/[19.03.2012 10:02:52] I think I spider there you look stupid out of the laundry - Da guckst Du dumm aus der Wäsche what's this for a juiceshop here? - Was ist das hier für ein Saftladen? here is dead trousers - Hier ist tote Hose again what learned - Wieder was gelernt let the cat ouf of the bag - Lass die Katze ausm Sack there goes the dog in the pan crazy - Da wird der Hund in der Pfanne verrückt I clap you away! - Ich klatsch Dich weg! scratch the turn - Kratz die Kurve to dance around on someones nose - Jemandem auf der Nase herumtanzen I think we are now in the devilsround - Ich glaube wir sind jetzt in einem Teufelskreis for me goes that clear - Für mich geht das klar double needled holds better - Doppelt genäht hält besser play you yes not up - Spiel Dich ja nicht auf don't tell me the blue from the heaven - Erzähl mir nicht das Blaue vom Himmel draw not the devil on the wall - Mal nicht den Teufel an die Wand Put a tooth to - Leg ein Zahn zu life is no sugarlicking - Leben ist kein Zuckerschlecken close aside is also over - Knapp daneben ist auch vorbei he made us a line trough the bill - Er machte uns einen Strich durch die Rechnung I know how the bunny is running - Ich weiß wie der Hase läuft I throw me over the houses - Ich schmeiß mich über die Häuser there are you flat what? - Da bist Du platt was? that find I also - Das find ich auch until equal - Bis gleich! he made himself, me nothing, you nothing out of the dust - Er machte sich mir nichts, dir nichts aus dem Staub silence in the box - Ruhe im Karton that is jacket as trousers - Das ist Jacke wie Hose that is me so what of sausage - Das ist mir sowas von Wurscht how you me so I you - Wie Du mir, so ich Dir leave the church in the village - Lass die Kirche im Dorf how late is it on your watch? - Wie spät ist es auf Deiner Uhr? who digs other one a hole, will fall himself in Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein who fries other ones a sausage, has a sausagefrying-device - Wer andern eine Bratwurst brät, der hat ein Bratwurst-Bratgerät I come good clear with my before seated - Mit meinem Vorgesetzten komm ich gut klar I'm overseating all wordwordly - Ich übersetze alles wortwörtlich now me walk the ideas out - Jetzt gehen mir die Ideen aus http://ithinkispider.com/[19.03.2012 10:02:52] I think I spider you are such a pipe - Du bist so eine Pfeife there is the crap steaming - Da ist die Kacke am Dampfen the game walked out undecisioned - Das Spiel ging unentschieden aus I think me louses the monkey - Ich glaub mich laust der Affe there roll me the toenails high - Da rollen sich mir die Zehennägel hoch you are a do-not-good - Du bist ein Tunichtgut there I could go to the ceiling! - Da könnt ich an die Decke gehen! you can slight my back down - Du kannst mir den Buckel runterrutschen everytime slow, an old lady is no D-train - Immer langsam, eine alte Dame ist kein D-Zug everything hangs together - Alles hängt zusammen go there where the pepper grows - Geh dahin, wo der Pfeffer wächst it's just a catjump from here - Das ist nur ein Katzensprung von hier tell me the ground! - Sag mir den Grund! my great before-picture - Mein großes Vorbild only over my corpse! - Nur über meine Leiche! how you me, so I you - Wie Du mir, so ich Dir! lid to, monkey dead! - Deckel zu, Affe tot! go before the dogs - Geh vor die Hunde let the church in the village - Lass die Kirche im Dorf Greet God - Grüß Gott my pictureumbrella walks not - Mein Bildschirm geht nicht I saw it in the farlooking. - Ich habs im Fernsehen gesehen. this gives it yes not! - Das gibt's ja nicht! say once, goes it you still or what? - Sag mal, gehts Dir noch oder was? I can.t see the forest for louder trees - Ich kann den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen not equally fall with the door in the house - Nicht gleich mit der Tür ins Haus fallen what a dog weather - Was für ein Hundewetter you can slide me down the hump! - Du kannst mir den Buckel runter rutschen! Skin off! - Haut ab! now it goes loose - Jetzt gehts los on every case - auf jeden Fall I think I'm turning the wheel - Ich glaub, ich dreh am Rad to have one on the wafer - einen an der Waffel haben go to the page - geh zur Seite he has it fistplump behind the ears - Er hat es Faustdick hinter den Ohren I bring my sheep into the dry - Ich bringe meine Schäfchen ins Trockene to step in the fatcup - ins Fettnäpfchen treten out clear sky - Aus heiterem Himmel come me not so! - Komm mir nicht so! letting be five straight - Fünfe gerade sein lassen who believes it, will be blessedly - Wer's glaubt http://ithinkispider.com/[19.03.2012 10:02:52] I think I spider wird selig hold the ball flat - Halt den Ball flach it burns me under the nails - Es brennt mir unter den Nägeln too many cooks, ruin the mash - Zu viele Köche verderben den Brei there I could puke - Da könnt ich kotzen easy there along said - Einfach so daher gesagt the jumping point is - Der springende Punkt ist to speak in the highest sounds of somebody - In den höchsten Tönen von jemanden sprechen you can you to the devil scissors - Du kannst Dich zum Teufel scheren this is me so what from shit equal - Das ist mir sowas von scheiß egal you want to sell me well for stupid - Du willst mich wohl für dumm verkaufen I get my go stop over meadows - Ich bekomme mein Gehalt überwiesen there lies the dog buried - Da liegt der Hund begraben not bad Mr. Woodpecker - Nicht schlecht Herr Specht this guy is washed with all waters - Der Kerl ist mit allen Wassern gewaschen now I pull other pages up - Jetzt zieh ich andere Seiten auf you beat yes completely new notes on - Du schlägst ja ganz neue Töne an so becomes a shoe out of it - So wird ein Schuh draus that is a strong piece - Das ist ein starkes Stück oh you green nine - Ach du grüne Neune very first cream - Aller erste Sahne lie on the lazy skin - Auf der faulen Haut liegen feel somebody on the tooth - Jemandem auf den Zahn fühlen bind somebody something on the nose - Jemandem etwas auf die Nase binden out the mouse - Aus die Maus the eye eats with - Das Auge isst mit that comes me not in the bag - Das kommt mir nicht in die Tüte hold the edge - Halt den Rand pull the ass card - Die Arschkarte ziehen push a silent bowl - eine ruhige Kugel schieben Peace, Joy, Pancake - Friede, Freude, Eierkuchen come in the Corridors - In die Gänge kommen ask someone a hole in the stomach - Jemandem ein Loch in den Bauch fragen you bring me on the palm - Du bringst mich auf die Palme see to that you win land - Sieh zu, dass du Land gewinnst makes nothing - Macht nichts not from bad parents - Nicht von schlechten Eltern that goes you nothing on - Das geht Dich nichts an bullshit with sauce - Quatsch mit Soße grap you a heart - Fass dir ein Herz make a fly - Mach ne Fliege there is something in the bush - Da ist was im http://ithinkispider.com/[19.03.2012 10:02:52] I think I spider Busch to put honey around someone's mouth - Jemandem Honig ums Maul schmieren take place please - Nehmen Sie Platz bitte it borders on a wonder - Es grenzt an ein Wunder stand you not so on - Stell Dich nicht so an understand you - Untersteh Dich always the nose after - Immer der Nase nach today we make one on top - Heute machen wir einen drauf thank you for the afterquestion - Danke der Nachfrage she has to buffalo for school - Sie muss für die Schule büffeln not over after thought - Nicht drüber nachgedacht you have this at your hairs overpulled - Du hast das an deinen Haaren herbeigezogen all in butter - Alles in Butter everything is in the plumb line - Alles ist im Lot older Swede - Alter Schwede down through the middle - Ab durch die Mitte oh you lovely sky - Ach du lieber Himmel I'm at the end of my latin - Ich bin mit meinem Latein am Ende don't play the offended liversausage - Spiel nicht die beleidigte Leberwurst don.t try to bind me a bear on - Versuch mir nicht einen Bären aufzubinden he has come on the dog - Er ist auf den Hund gekommen it was pig smooth - Es war sauglatt you can climb my hump up - Du kannst mir den Buckel hinaufsteigen he shall me not so come - Er soll mir nicht so kommen always the equal piss - Immer die gleiche Seiche me can nobody what - Mir kann niemand was what for an onefall - Was für ein Einfall I show you, where the Beardly gets the cider from - Ich zeig Dir, wo der Bartli den Most holt that walks yes not at all - Das geht ja gar nicht on and for itself - An und für sich in ground taken - Im Grunde genommen This is oil on my soul - Das ist Balsam für meine Seele on devil come out - Auf Teufel komm raus so looks it out - So schaut's aus what also ever - Was auch immer understand you - untersteh Dich I have afterpush for you - Ich hab Nachschub für Euch the egglaying woolmilkpig - Die eierlegende Wollmilchsau can I become some aftertable - Kann ich etwas Nachtisch bekommen that fits in the back and in the front not - Das passt vorn und hinten nicht I am twisting at the wheel - Ich drehe am Rad there is sand in the transmission - Da ist Sand im Getriebe what shalls? - Was solls? http://ithinkispider.com/[19.03.2012 10:02:52] I think I spider how goes it you? - Wie geht's Dir? thanks, it walks so - Danke, es geht so Beat in! - Hau rein! now is the oven is out - jetzt ist der Ofen ist aus I fall around - ich fall um this catches yes good on - Das fängt ja gut an I make little wood out of you - ich mach Kleinholz aus Dir I think I hear not right - ich glaub ich hör nicht recht I will the child already swing - ich werde das Kind schon schaukeln it interest me not the bean - es interessiert mich nicht die Bohne the life is not a wish-concert - Das Leben ist kein Wunschkonzert there goes the dog in the pan crazy - da wird der Hund in der Pfanne verückt I add a little bit - ich geb klein bei I make me on the sock - ich mach mich auf die Socken go me not on the bag - geh mir nicht auf den Sack there fry me someone a stork - da brat mir einer nen Storch that comes overhead not in question - das kommt überhaupt nicht in Frage don't bring me on the palm - bring mich nicht auf die Palme I hold that not out - Ich halte das nicht aus to empty in one train - in einem Zug leeren I am throughlooking you - Ich durchschaue dich I make you fix and ready - Ich mach dich fix und fertig I must make a little business - Ich muss ein kleines Geschäft machen she goes professionally online - Sie geht beruflich auf den Strich pull line! - Zieh Leine! you have a screw loose - du hast eine Schraube locker it pulls like pike soup - es zieht wie Hechtsuppe on never-again-see - auf Nimmerwiedersehen a blind chicken finds too once a grain - in blindes Huhn findet auch einmal ein Korn it is yet not all days evening - es ist noch nicht aller Tage Abend to look over the own dish border - über den eigenen Tellerrand schauen who not hear will must feel - wer nicht hören will muss fühlen to ondigger somone - jemanden anbaggern that beats the barrel the bottom out - das schlägt dem Faß den Boden aus to have mush wood before the cottage - viel Holz vor der Hütte haben I give to that - Ich gebe zu dass to see the radishes from down - Die Radieschen von unten sehen there lies the rabbit in the pepper - da liegt der Hase im Pfeffer I hit me on the ear - ich hau mich aufs ohr http://ithinkispider.com/[19.03.2012 10:02:52] I think I spider I spin through - ich dreh durch you are walking me on the bag - Du gehst mir auf den Sack he made the invoice without the innkeeper. - Er hat die Rechnung ohne den Wirt gemacht. it's sausage - es ist wurst it hits full inside - das haut voll rein that comes overhead not in the bag - das kommt überhaupt nicht in Frage you have a wheel off - Du hast ein Rad ab Look me not so strange on - schau mich nicht so komisch an iIt still goes again - es geht schon wieder that was all for the ass - das war alles fürn ar*** do you have a bird? - hast du nen Vogel? enjoy life in full trains - das Leben in vollen Zügen genießen I show you on - ich zeig Dich an to push a quiet number - eine ruhige Nummer schieben don't guide me behind the light - führ mich nicht hinters Licht my friend and copper plate engraver - mein Freund und Kupferstecher you have not all boners on the fence - Du hast nicht mehr alle Latten am Zaun he is over the mountain - Er ist übern Bergno Jack Steam in all alleys - Hans Dampf in allen Gassen if you believe you can beat me over the ear - wenn sie glauben, dass sie mich übers Ohr hauen können cost it what it will - koste es was es wolle my car gave up the ghost - mein Auto hat den Geist aufgegeben on bend and break - auf biegen und brechen all to his time - alles zu seiner zeit make me not on - mach mich nicht an you walk me on the eggs - du gehst mir auf die eier to hell still meal - zur hölle noch mal picture you not so much on - bild dir nicht so viel ein there lie you false - da liegst du falsch lowminder - schwachsinniger such a low mind - so ein schwachsinn hear up to thinking - hör auf zu denken I think me kicks a horse! - Ich glaub' mich tritt ein Pferd! who has the has - Wer hat der hat A gifted horse looks one not in the mouth - Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul you can me multiplied crosswise - Du kannst mich mal kreuzweise! this might go heavily in the throusers! - das kann schwer in die Hose gehen! I help you on the jumps - ich helf dir auf die Sprünge don't buy the pussy in the bag - kauf nicht die Katze im Sack I have something to kill - Ich habe noch etwas zu erledigen a sharp device - ein scharfes Gerät http://ithinkispider.com/[19.03.2012 10:02:52] I think I spider he has nothing to search here - der hat hier nichts zu suchen. please bring hunger with - Bitte Hunger mitbringen you clever shitter - Du Klugscheisser that goes me on the pointer - Das geht mir auf den Zeiger you fall out of the roll - du fällst aus der Rolle something fits today not - irgendwas passt heute nicht no watch thing - Keine Ursache that gives murder and deadpunch - Das gibt Mord und Totschlag morning hour has gold in the mouth Morgenstund hat Gold im Mund I am totally glowing - ich bin total begeistert one back the bandage spilling - Einen hinter die Binde giessen this makes me foxy - das macht mich fuchsig please hold the gob - Halt bitte die Fresse What falls you actually on? - Was fällt dir eigentlich ein? you grin yes how a honeycakehorse. - Du grinst ja wie ein Honigkuchenpferd. Girls are good to birds - Mädchen sind gut zu vögeln I am the great before sitter - ich bin der grosse Vorsitzender A times is no times. - Einmal ist keinmal. That makes the bock too not fat - das macht den bock auch nicht fett I have the nose painted full - Ich habe die Nase gestrichen voll I white it not! - Ich weiss es nicht! there must we through - da müssen wir durch your dog is not online - ihr Hund ist nicht angeleint You must also always everywhere adding your mustard, what? - Du musst auch immer überall Deinen Senf hinzufügen, was? it pulls like fishsoup - es zieht wie hechtsuppe I have the nose painted full - Ich hab' die Nase gestrichen voll Yes, no is clear - Ja, nee is klar this is not the screamer - das ist nicht der Brüller What to the devil is loose with you? - Was zum Teufel ist los mit dir? Get you one again - Krieg Dich wieder ein Do you want to take me on your arm? - Willst du mich auf den Arm nehmen? I stick you one - Ich kleb dir eine! Always breathe loose through the trousers - Immer locker durch die Hose atmen bekannt sein wie ein bunter Hund - well-known like a colorful dog I barrel it not - Ich fass es nicht to cash a running-in - einen Einlauf kassieren That shoe I don't pull me on - Den Schuh zieh' ich mir nicht an I don't trust that roastbeef - Ich trau' dem Braten nicht I voice you too - I stimme Dir zu that doesn't bring me anything - das bringt mir http://ithinkispider.com/[19.03.2012 10:02:52] I think I spider nichts shit the wall on - scheiss die Wand an are you still to rescue? - Bist du noch zu retten? This ist not to catch! - Das ist nicht zu fassen! Get you again one! - Krieg dich wieder ein!hehehe Hit off! - Hau ab! you can me crosswise - du kannst mich kreuzweise Oh you lovely nine! - Ach du liebe Neune! Give eight! - Gib Acht! You have a screw easy! - Du hast eine Schraube locker! The devil shits the biggest hill - Der Teufel scheißt den dicksten Haufen holy Indian-honor-word - heiliges Indianer Ehrenwort greet god - Grüß Gott from me out - von mir aus I look not back, I look in front - Ich schau nicht zurück, ich schau nach vorn (celeb quote: Lothar Matthäus) you drive me up the wall - du fährst mich die Wand herauf you have it fistthick behind the ears - du hast es Faustdick hinter den Ohren you have the whiteness with spoons eaten - du hast die Weisheit mit Löffeln gefressen that shoots the bird down - das schießt den Vogel ab it was all for the cat - es war alles für die Katz againseeing makes happyness - Wiedersehen macht Freude swinging the eggs - Die Eier schaukeln To search yourself the wolf - Sich den Wolf absuchen Where does the shoe push? - Wo drückt der Schuh? to pepper something into the corner - Etwas in die Ecke pferrern I do only so - Ich tu nur so dull is trump - Stumpf is Trumpf. to come out of the curd - aus dem quark kommen there your ass is going on ground ice - da geht dir der arsch auf grundeis it empires now - es reicht jetzt ..::sayings - german to english::.. Um es in eine Nußschale zu packen - to put it in a nutshell Das schlägt die Hölle aus mir - that beats the hell out of me Meine Kinder haben uns Nüsse gefahren - my children drove us nuts Was das fick? - What the fuck? Da ist kein Weltraum links - There is no space left Oh mein kopulierender Gott - oh my fucking god Lies das fickende Händisch - Read the fuckin' manual ..::words - english to german::.. http://ithinkispider.com/[19.03.2012 10:02:52] I think I spider to bird - voegeln the fire bubble - die Brandblase the horror-screw - die Schreckschraube the Clever - Mountains - die Schlauberger the Cardboard - Homers - die Pappenheimer Circle - Sex - Kreisverkehr chairgoing - Stuhlgang godbethank! - Gott sei Dank! aftermiddledays - Nachmittags to thunderweather! - Zum Donnerwetter! snotspoon - Rotzlöffel early piece - Frühstück aftermaker - Nachmacher jokecookie - Scherzkeks secret-advice-corner - Geheimratsecke alien speaking course - Fremdsprachenkurs tattle aunt - Traschtante jabberstrip - Quasselstrippe leg-tough - Beinhart circlepublichighschoolcourse Kreisvolkshochschulkurs thanks beauty - Danke schön please beauty - Bitte schön circle who he sentence office - Kreiswehrersatzamt fall-umbrella-jumper - Fallschirmspringer Gum-Bear-Gangs - Gummibärenbande sleep-on-train - Schlafanzug beforehangingcastle - Vorhängeschloss together-hang-less - zusammenhanglos sun-screen - Sonnenschirm circle walk together break Kreislaufzusammenbruch hungry hook - hungerhaken funbrake - Spaßbremse open fulltrain - offener Vollzug Acreationcastle - Aschaffenburg information before jump - informationsvorsprung to kick in power - inkraftreten revenge is bloodsausage - Rache ist Blutwurst one-wall-free - einwandfrei wondernice - wunderschön walkhorse - Gefährt exampleswise - beispielsweise mister-down shop - herunterladen dustsucker - Staubsauger Ass-monkey-castle - Aschaffenburg hans-look-in-the-air - Hansguckindieluft wind-pants - Windhose burger-master - bürgermeister after beat factory - Nachschlagewerkyag-freak high time - Hochzeit the running note - Der Laufzettel waitingsnake - Warteschlange Blindsneaker - Blindschleiche donkey-bridge - Eselsbruecke picture-umbrella - Bildschirm free willing fire who - freiwillige feuerwehr star-hail-full - Sternhagelvoll milkmaidinvoice - Milchmädchenrechnung Highhouse - Hochhaus neelde stripe on train - Nadelstreifenanzug http://ithinkispider.com/[19.03.2012 10:02:52] I think I spider Countryhunter - Landjäger soundmousiequiet - mucksmäuschenstill mothersoulsalone - Mutterseelenallein Highstone-Seriously Valley - Hohenstein-Ernstthal slimshit - Dünnschiss downwashmiddle - Abwaschmittel beltrose - Gürtelrose black driver - Schwarzfahrer water rooster - Wasserhahn Mealtime - Mahlzeit black-forrest-cherry-cake Schwarzwälderkirschtorte clever bugger - Klugscheißer hunter-master - Jägermeister partyevening - feierabend window cleaning average - Fensterputzmittel emergency horny - notgeil neckoffcutter - Halsabschneider Monkeyboobshorny! - Affentittengeil! test rabbit - Versuchskaninchen softegg - Weichei Livercheese - Leberkäse Mirroregg - Spiegelei painting time - Mahlzeit Heavy emergencier - Schwerenöter tyrolean jogglebread - Tiroler Schüttelbrot even written - selbstgeschrieben far service - Fernbedienung bicycle erection - Fahrradstaender big-trainy - großzügig overmonkeyhorny - oberaffengeil Withdickpole - Mitgliedschaft Gohomeservice - Geheimdienst Storypusher - Gschichtldrucker aftertable - Nachtisch clear looking foil - Klarsichtfolie Ejaculation cookies - Spritzgebäck afterfullpullable - nachvollziehbar Aftertable - Nachtisch flatman - Flachmann mouththrower - Maulwurf uptrain - Aufzug paintwood - Streichholz longbecauser - langweiler Spicecastle - Würzburg Muscletomcat - Muskelkater groundsentencely - grundsätzlich oversit - übersetzen through train - Durchzug weak sence - Schwachsinn Power act - Kraftakt Roomship - Raumschiff Worldroom - Weltraum Outposition - Ausstellung runfactory - laufwerk Theremouth - Dortmund cabbage steam - Kohldampf Happytown - Freudenstadt Eyes-Castler-Doll-Box - Augsburger Puppenkiste Cross Mountain - Kreuzberg go-knowlege - Gewissen http://ithinkispider.com/[19.03.2012 10:02:52] I think I spider he-finding - erfinden closeholder - Zuhälter poor tits - Armbrust boopfriend - Busenfreundinn Villagefool - Dorftrottel bloodsugarmirror - Blutzuckerspiegel bath crossafter - Bad Kreuznach Softegg - Weichei againgoodmaking - Wiedergutmachung Doorwrestling - Thüringen beforestand - Vorstand beforestand beforesitter - Vostandsvorsitzender upsightadvice - Aufsichtsrat Noselegbreak - Nasenbeinbruch Emptygood - Leergut Singlewheeluphanging - Einzelradaufhängung headstonepatch - Kopfsteinpflaster spicecastle - Würzburg Headlisteners - Kopfhörer ignition-candle - Zündkerze go-home-tip-corners - Geheimratsecken overputting - Übersetzung Pullair - Zugluft ..::words - english to german::.. Hochdatum - update Gesichtsbuch - Facebook Mutterbrett - Motherboard Unteraussage - Understatement Blauzahn - Bluetooth Beziehungsschiff - Relationship Bohranweiser - drillinstructor ..:: more i think i spider stuff ::.. Free i think i spider mobile app for iPhone and Android "... we managed to release an app that hopefully puts a smile on your face every single day." [about] [got more?] [shop] ©2009 - 2012 ithinkispider.com | wanna mail me, questions, news...: [email protected] http://ithinkispider.com/[19.03.2012 10:02:52]