TYPO Berlin 2016 Beyond Design – Programme Guide
Transcription
TYPO Berlin 2016 Beyond Design – Programme Guide
ProgrammE Guide Beyond dEsIgn BERLIN 2016 International Design Conference 12 – 14 May River Spree Beer garden Restaurant show head� phones Wc Registration Wc Café Stage Foyer Info Hall Wc Entrance Nest Liebe TYPO Besucher! Dear TYPO Visitors! Lebensmittel, die bestimmte Stoffe nicht enthalten, haben Hochkonjunktur. Wir haben diesen Trend aufgegriffen und in die Designwelt übertragen. »Strictly No Design« heißt es am 2. Konferenztag in der TYPO Show, ein Gedankenexperiment. Foodstuffs that don’t contain certain additives are enjoying a popularity boom. We’ve taken that trend and applied it to the world of design. “Strictly No Design” is the motto for the thought experiment for the TYPO Show on day two of the conference. Blenden Sie für einen Moment die visuellen Inhaltsstoffe aus, nähern Sie sich dem Kern der Kommunikation. Genießen Sie unsere 3-tägige Kreativkur. Forget for a moment visual additives and draw closer to the core of communication. Enjoy our three-day creative spa. Dieses Programmheft wird Sie lenken und helfen, die deklarierten Inhaltsstoffe Kreation, Innovation, Typografie, Reflexion und Know-how neu zu entdecken. Viel Erfolg und Freude dabei wünscht das TYPO Team. This programme brochure will guide you and help you to re-discover the core ingredients of creativity, innovation, typography, reflection and know-how. We wish you much success and joy in doing so, the TYPO Team. TYPo N82016 Saturday, 14 May 2016 – 10 p.m. Haus Ungarn Karl-Liebknecht-Straße 9, Berlin-Mitte Entry next to TITUS shop Close to S-Bahnhof Alexanderplatz DJs, BBQ and drinks Plus Show Us Your Type Exhibition Free entry with TYPO badge 10 Euro admission for guests Das WichtigstE EssentialS WLAN-Zugang im HKW WiFi access in the HKW Im ganzen Haus ist WLAN verfügbar. Wähle folgendes Netzwerk: Typo2016 WiFi is available in the entire building. Click on the network: Typo2016 Mach mit! Join in! Teile deine Eindrücke von der TYPO auf Twitter, Instagram und Flickrmit dem Hashtag #typo16. Share your impressions of TYPO on Twitter, Instagram and Flickr with the hashtag #typo16. Unsere Newsfeeds findest du hier: Facebook: TYPO.Berlin Twitter: @typoBER Instagram: @typotalks Flickr: typotalks You can find our newsfeed on Facebook: TYPO.Berlin Twitter: @typoBER Instagram: @typotalks Flickr: typotalks Die ausführliche Berichterstattung erfolgt in unserem Blog: typotalks.com/news Get detailed reports on our blog: typotalks.com/news Programm-Updates Programme updates Auf unserer Website findest du Programmänderungen sowie Infos und Links zu den Seiten der Sprecher. Im Haus stehen Displays, die das aktuelle Programm anzeigen. typotalks.com/berlin/programm You can find the newest programme information as well as links to the speakers’ own sites on our website. The current schedule for each day will be posted at various locations around the building. typotalks.com/berlin/schedule Workshops Workshops Workshops finden an allen 3 Tagen im Foyer und im TYPO Nest statt. Alle Workshops sind kostenfrei für TYPO-Ticket-Besitzer. Aufgrund limitierter Platzkapazitäten gilt: First come, first served. There will be workshops on all three conference days in the foyer and the TYPO Nest. All workshops are free of charge for TYPO ticket holders. Space is limited, so first come, first served. N 52° 31' 6.78 E 13° 21' 53.5788 typotalks.com/berlin wanderlust BERLIN 2017 International Design Conference 25 – 27 May Mittagessen und Kaffeepausen Lunch and coffee breaks Ab dem 2. Tag laden wir euch zum Mittagessen in das Restaurant Auster zwischen 13 Uhr und 15 Uhr ein. Um allzu lange Warteschlangen zu vermeiden, haben wir die Essenszeit auf das Ticket gedruckt. Starting on day 2, we will be serving lunch in the Auster restaurant between 1 and 3pm. In order to avoid long queues, we have printed a mealtime on your ticket. Täglich ab 17 Uhr wird auf der Dachterrasse Kaffee serviert. Das Restaurant Auster und das Café Global stehen selbstverständlich auch die restliche Zeit zur Verfügung. Bei gutem Wetter wird auf der Spreeterrasse gegrillt. Coffee will be served on the roof terrace every day from 5 pm. The Auster restaurant and Café Global are, of course, open throughout the conference. If the weather is good, there will also be barbecue on the riverside terrace. Nach der TYPO AFTER TYPo Videos der TYPO Berlin Videos of TYPO Berlin Als registrierter Teilnehmer kannst du nach der TYPO Videos der Vorträge aus der Hall und Show online ansehen. Log dich dafür bei MyTYPO ein – den Zugangs-Link hast du bei der Registrierung zugesendet bekommen. Die Videos erreichst du über unsere VideoSeite: typotalks.com/videos As an attendee, you can see videos online after TYPO of talks that have been recorded at the Hall and the Show. Just log in to MyTYPO using the link that was sent to you during the registration process. Watch the videos on our video platform: typotalks.com/videos Dein Feedback! Your feedback! Am letzten Tag der TYPO verteilen wir Fragebögen und bitten dich, uns zu schreiben, was dir gefallen hat (oder auch nicht) oder welche Sprecher du beim nächsten Mal sehen möchtest. Den Fragebogen findest du auch online auf typotalks.com/berlin. Unter allen, die mit machen, verlosen wir ein Ticket für die TYPO Berlin 2017 mit dem Thema „wanderlust“, die vom 25.–27. Mai stattfindet. We will be distributing feedback questionnaires on the last day of TYPO. Tell us what you liked (or didn’t like), or which speakers you would like to see next time. You'll find the questionnaire on typotalks.com/berlin, also.. All completed feedback forms will be automatically entered into a raffle; the prize is a ticket for TYPO Berlin 2017, “wanderlust”, May 25-27. show Hall 12.5. Donnerstag – Thursday Registration 1400 Maria Giudice 1500 Mr Bingo Catherine Dixon EC Wie kriegst du die Öffentlichkeit dazu, deine verrückten Ideen zu finanzieren? | How to get the public to fund your daft ideas E C Zur Hölle mit dem Mittelmaß! Abenteuer lockt. | To hell with mediocrity – adventure beckons! 1600 Christoph Amend, Ricarda Messner David Jonathan Ross DC Wie man Zeitschriften im digitalen Zeitalter macht | How to make magazines in digital times E C Hochs und Tiefs der vertikalen Typografie | The ups and downs of vertical typography 1700 KAFFEEPAUSE | COFFEE BREAK KAFFEEPAUSE | COFFEE BREAK 1800 Nadine Chahine Ian Warner EC Für den schnellen (Durch-)Blick gestalten | Designing for split second clarity E C Worte bauen. Fiktionen in Architektur und Stadtplanung | Building words – exposing fictions in architecture and urban design 1900 Jochen Rädeker Armin Lindauer DC Hello future – goodbye design! Wie die Zukunft Gestalt annimmt | Hello future – goodbye design! D C Experimentelle Gestaltung – Visuelle Methode und systematisches Spiel | Experimental design – visual methods and systematic play 2000 Süpergrüp EC Der Aufstieg des DEO – Führung durch Design | The rise of the DEO – leadership by design D Süpergrüp Battle mit | with Mario Lombardo, Lars Harmsen, Mirko Borsche, Eike König Inter … im Foyer ab 10 Uh r| in the foyer from 10 a.m ow wird In der Hall und in der Sh : Deutsch→Englisch simultan gedolmetscht sch bzw. Englisch→Deut D Vortrag auf Deutsch | E Talk in English . Foyer Nest Stage Christoph Riechert Isabel Urbina Peña Nadine Roßa DC Kaufpräferenzen – Die Sprache der Verpackung | Purchase preferences – packaging and its language E C Workshop: Know Your Hand – Zeichentechniken für moderne Letterer | Sketching techniques for the modern letterer D C Workshop: Sketchnotes KAFFEEPAUSE | COFFEE BREAK KAFFEEPAUSE | COFFEE BREAK KAFFEEPAUSE | COFFEE BREAK Bastian von Lehsten, Sina Schwarz Tarek Atrissi Langesommer, Indre & Laura Klimaite Niko Kitsakis EC Neue Perspektiven durch das Erlernen der japanischen Sprache | How learning Japanese helped me to look at things differently DC Kann man in einem Kunstwerk wohnen? | Can you live inside an artwork? E C Workshop: Gestaltung bilingualer Monogramme – Arabisch & Latein | Bilingual Arabic & Latin monogram design E C Workshop: BuchcoverGestaltung mit Typografie | Book cover design with typography Sven Fuchs DC Back to the Futura – Edward Johnston und Paul Renner hinterfragt | Back to the Futura – Questioning Edward Johnston and Paul Renner … Preting, 2100 GET TogetheR ues In the Hall and Show ven ish ngl →E an Germ simultaneous interpreting ed. vid pro be l wil and English→German Im Foyer treffen sich TYPO-Besuc her und Sprecher bei Freibier, Snacks und Musik. | TYPO attendees and speakers meet in the Foyer. With free beer, snacks and mus ic. C Creation C Innovation C Typography C Reflection C Know-How Erik Marinovich EC Flow: Lettering im Zeitalter des HipHop | Flow: Lettering in the age of Hip Hop show Hall 13.5. Freitag – Friday 1100 Bisrat Negassi, Frank Wache & Johannes Erler »Strictly No Design« by Süpergrüp D C Mehr aphrike | More aphrike 1200 Menno Cruijsen Corinna Sy & Lars Harmsen EC Lava weltweit | Lava around the world D C Eine Zukunft bauen | Build a future 1300 MITTAGSPAUSE | LUNCH BREAK MITTAGSPAUSE | LUNCH BREAK Süpergrüp ist das neue DesignKollektiv von | is the new design collective of Mirko Borsche, Johannes Erler, Lars Harmsen, Sarah Illenberger, Eike König, Mar io Lombardo und Erik Spiekermann. 1400 1500 Gerhard Pfau Nils Frahm & Johannes Erler EC Kultur – maßstabsgerecht und design gesteuert. Made by IBM Design | IBM design: how IBM builds a design-driven culture – at scale D C Immer alles neu | All new, always 1600 Prarthana Johnson, Gerrit Kaiser Robert Koall & Johannes Erler EC Ruhm und Ehr dem Komitee! | All Hail the Committee! D C Die Radikalisierung der Sprache | The radicalization of language 1700 KAFFEEPAUSE | COFFEE BREAK KAFFEEPAUSE | COFFEE BREAK 1800 Field Nicole Szekessy, Jürgen Meyknecht EC Audiovisuelle Abenteuer | Audio-visual adventures & Mario Lombardo D C Magic with Logic. Die Macht der Düfte. | Magic with Logic. The power of scent. 1900 Karim Habib Ruby Barber, Antje Wewer EC D Vortrag auf Deutsch | E Talk in English & Sarah Illenberger D C Blumen sprechen | Talking Flowers DC Neue Perspektiven durch Design | New perspectives through design MITTAGSPAUSE | LUNCH BREAK Foyer Nest Stage Barbara Hahn, Christine Zimmermann Lara Captan Andreas Frohloff E C Workshop: Grenzen über winden – Ein kollektiver Workshop mit arabischen Schablonen | Breaking borders – a collective Arabic stencil workshop D C Workshop: Beyond Design – die Schreibspuren kalligrafischer Werkzeuge | Beyond Design – the tracks of calligraphic tools Marko Jovanovac Erik van Blokland, Paul van der Laan E C Workshop: Ligaturen | Ligatures Jan Kaestner, Andrea Nienhaus, Indra Kupfer schmid, Hannes von Döhren E C Type-Cooker-Zeichenstunde | TypeCooker sketching session DC Schrift und Copyright | Fonts and copyright Olivier Arcioli, Pascal Glissmann DC FORTY FIVE SYMBOLS – Vom Diskos von Phaistos zu einer globalen visuellen Sprache | From the Phaistos Disc to global visual language Sasha Prood E C Workshop: Zeichen als Objekt – Repräsentative Buchstaben entwerfen und skizzieren | Letter as object – conceptualizing & sketching representational letterforms Langesommer, Indre & Laura Klimaite E C Workshop: BuchcoverGestaltung mit Typografie | Book cover design with typography Uli Staiger DC Spektakuläre Bildcomposings | Spectacular image compositions KAFFEEPAUSE | COFFEE BREAK Isabel Urbina Peña Betina Müller Sebastian Lörscher E C Workshop: Know Your Hand – Zeichentechniken für moderne Letterer | Know your hand – sketching techniques for the modern letterer D C Workshop: Experimentelle Gestaltung – Visuelle Methode und systematisches Spiel | Experimental design – visual methods and systematic play DC »A bisserl weiter geht’s immer!« – Mit dem Skizzenbuch unterwegs | On the road with a sketchbook C Creation C Innovation C Typography C Reflection C Know-How show Hall 14.5. Samstag – Saturday 1100 Matteo Bologna 1200 Katrín Ólína TYPO16×Adobe Portfolioshow E C Denktypen | Types mind E C Jury: Matteo Bologna, Vera-Maria Glahn, Isabel Urbina Peña und andere | and others 1300 MITTAGSPAUSE | LUNCH BREAK MITTAGSPAUSE | LUNCH BREAK 1500 Jonathan Barnbrook Maxwell Roberts E C Design und Politik | Design and politics E C Einmal im Kreis und zurück: Simplizität, Kohärenz und das Bedürfnis nach evidenz basiertem Design | Round in circles and back again: simplicity, coherence, and the need for evidence-based design 1600 Tobias Frere-Jones Muokkaa E C Die Mechanik des Lesens | The mechanics of reading E C Bitte nicht stören | Do not disturb 1700 KAFFEEPAUSE | COFFEE BREAK KAFFEEPAUSE | COFFEE BREAK 1800 Brosmind Michal Sahar E C 10 E C Das hebräische Alphabet fortschreiben | Expanding Hebrew alphabet system 1900 Ferdinand Ulrich, Gudrun Zapf-von Hesse E C Tu, was ich sage, nicht, was ich tu | Do what I say, not what I do 1400 D C Ein Leben für die Schrift | A life for type 22 00 TYPO N8 2016 Alle feiern im Haus Ungarn | Everybody celebrates at Haus Ungarn Foyer Nest Stage Tarek Atrissi Andreas Frohloff E C Workshop: Gestaltung bilingualer Monogramme – Arabisch & Latein | Bilingual Arabic & Latin Monogram Design DC Workshop: Beyond Design – die Schreibspuren kalligrafischer Werkzeuge | Beyond Design – the tracks of calligraphic tools Lara Captan Drury Brennan EC Workshop: Auf den Punkt – Einführung in Blackletter Script | On point – introduction to Blackletter MITTAGSPAUSE | LUNCH BREAK E C Workshop: Grenzen überwinden – Ein kollektiver Workshop mit arabischen Schablonen | Breaking borders – a collective Arabic stencil workshop Olaf Stein, Axel Scheufelen Marko Jovanovac Sasha Prood DC Die Bedeutung von Design für das Metapaper Geschäftsmodell | The importance of design for the Metapaper business model E C Workshop: Ligaturen | Ligatures EC Workshop: Zeichen als Objekt – Repräsentative Buchstaben entwerfen und skizzieren | Letter as object – conceptualizing & sketching representational letterforms Yuliana Gorkorov EC Avocado, Boomerang, Coffee – global Alphabet Erik van Blokland, Paul van der Laan EC TypeCooker Anne Hofmann DC Barrierefreiheit in Leitsystemen für sehbeeinträchtigte & blinde Menschen | Accessible signage for the visually impaired and blind KAFFEEPAUSE | COFFEE BREAK Mark van Wageningen EC Typewood & Die Erklärung zur Dekonstruktion der Typografie | Typewood & the declaration of deconstructed typography C Creation C Innovation C Typography C Reflection C Know-How Wir danken allen Partnern und Sponsoren. We thank all partners und sponsors. PARTNERS SPONSORS EVENTS & RESTAURANT niggli MEDIA PARTNERS /archive browse through design history check out: form online archive form.de/archive DEIN PAPIER FÜR DEIN DESIGN / METAPAPER.DE W W W. FA C TO R . PA R T N E R S EIN SYSTEM 3 Weißtöne / 9 Oberflächen / 80 bis 1.300 g/m 2 / Briefumschläge / Etiketten DEINE DRUCKEREI FÜR DEIN PROJEKT/ METAPAPER.DE ÜBER 100 EMPFOHLENE DRUCKEREIEN Von Digitaldruck bis Letterpress / Alle Veredlungstechniken / Persönliche Beratung und spezialisierte Online-Shops [email protected] KOSTENLOSE HOTLINE 0800 90 100 33 METAPAPER.DE Gallery Print www.mondaine.com www.mondaine-helvetica.com Jetzt 3 x testen ! PAGE präsentiert die entscheidenden Trends in Sachen Konzeption, Gestaltung und Technik. Jetzt zugreifen: shop.page-online.de/miniabo