bootbaUEr/bootfaCHwart CoNStrUCtEUr DE batEaUX aGENt D

Transcription

bootbaUEr/bootfaCHwart CoNStrUCtEUr DE batEaUX aGENt D
t
bootbauer/Bootfachwar
t erweitert!
Eine Karriere, die den Horizon
Kontaktiere uns!
Contacte-nous!
Association Suisse des Constructeurs Navals
Schweizerischer Bootbauer-Verband
Bündtengasse 2, 4800 Zofingen
T 062 751 91 88, F 062 751 91 45
[email protected]
bootbauer.ch
constructeurnaval.ch
CONSTRUCTEUR DE BATEA
UX
AGENT D’ENTRETIEN DE BAT
EAUX
Une carrière pleine d’horizo
ww w.traumberu f-bo otba
n!
uer.ch
Begeistert Dich der Wassersport? Hast Du geschickte
Hände und zeichnest gern? Magst Du Technik
und die Arbeit im Team? Dann ist es höchste Zeit
für eine Schnupperlehre. Wir freuen uns auf Dich.
Mehr Informationen: www.bootbauer.ch
p
Une carrière
on!
leine d’horiz
Ouvre tes horizons et deviens constructeur de
bateaux ou agent d’entretien de bateaux!
Deux métiers passionnants qui te permettront de
travailler avec des matériaux tels que le plastique, le
bois, les métaux et les matériaux composites de
haute technologie. De plus, nous nous occupons aussi
de divers moteurs, des équipements électroniques
et numériques, ainsi que des instruments de navigation.
Es-tu un enthousiaste des sports nautiques?
Es-tu habile des mains? Tu aimes la technique et le
travail d’équipe? Il est temps que tu tentes un
essai. Nous nous réjouissons de te rencontrer. Pour
plus d’informations: www.constructeurnaval.ch
Description de la profession
Bootbauer/innen bauen, reparieren
und restaurieren Motor-, Segel-,
Ruder- und andere Boote. Zudem
montieren sie Motoren, elektrische Anlagen, Kajüteneinrichtungen
und diverses Schiffszubehör.
Les constructeurs de bateaux
fabriquent, réparent et restaurent
des bateaux à moteur, des voiliers,
des barques, ainsi que d’autres
types de bateaux. Ils montent
d’autre part des moteurs, des
installations électriques, des aménagements en cabine ainsi que
divers accessoires de bateaux.
Die herkömmlichen Materialien
für den Bau von Booten sind verschiedene Holzarten und Metalle
in Blechform. Heute werden jedoch immer häufiger glasfaserverstärkte Kunststoffe oder Hightech
Verbundwerkstoffe verwendet.
Bootbauer/innen haben es daher
mit sehr unterschiedlichen Materialien und Arbeitstechniken zu tun.
Sie sägen, fräsen und hobeln Holz,
biegen und nieten Stahl und Aluminiumbleche, laminieren und
schleifen Kunststoff. Sie übernehmen auch Wartungs- und Reparaturarbeiten sowie die Winterlagerung
der Boote.
Les matériaux traditionnels utilisés
dans la construction navale sont
les différentes espèces de bois et
les métaux sous forme de tôles.
Aujourd’hui, on utilise également
de plus en plus fréquemment des
résines synthétiques renforcées aux
fibres de verre. C’est pourquoi
les constructeurs de bateaux sont
confrontés à des matériaux et
des techniques très divers. En effet,
ils doivent savoir scier, fraiser et
raboter le bois, cintrer et riveter les
tôles d’acier et d’aluminium, mouler et rectifier les matières synthétiques. Ils sont également chargés
Dauer: 4 Jahre
des travaux de maintenance et de
réparation ainsi que de l’hivernage
Praktische Ausbildung: In einer
Bootswerft und an überbetrieblichen des bateaux.
Kursen
Theoretische Ausbildung: 1 Tag
pro Woche an der Berufsschule in
Zofingen, Morges oder Bellinzona
Berufsbezogene Fächer:
n Allgemeine Berufskenntnisse
(Bootsarten, Marinemotoren,
Tauwerk/Knoten, Werftanlagen,
Rapportwesen u.a.)
Durée de l’apprentissage: 4 ans
Stage pratique: dans un chantier
naval ainsi que durant les cours
d’introduction obligatoires
Formation théorique: un jour par
semaine à l’école professionnelle à
Zofingen, Morges ou Bellinzona
Disciplines professionnelles:
n Fachkenntnisse (Aufbau von Booten,
Einbau von Motoren, Festigkeit und n Connaissances professionnelles
générales (types de bateaux,
Stabilität)
moteurs marins, cordages/nœuds,
n Materialkenntnisse/Arbeitstechnik
installations de chantier naval,
rapports, etc.)
n Fachzeichnen
Voraussetzungen: Abgeschlossene n Connaissances spéciales (structure
Volksschule, wenn möglich mittlere des bateaux, montage de moteurs,
stabilité et résistance des bateaux,
Schulstufe
etc.)
n Connaissances en matériel,
Abschluss:
technique de travail
Nach bestandener Lehrabschlussn Dessins techniques
prüfung: eidg. Fähigkeitszeugnis
als «Gelernte/r Bootbauer/in»
Exigences:
Ecole obligatoire, si possible
degré secondaire moyen
Diplôme:
Certificat fédéral de capacité
«constructeur de bateaux»
Berufsbild
Description de la profession
Bootfachwarte und -fachwartinnen
arbeiten in Werften, wo sie sich mit
dem Unterhalt und der Reparatur
von Booten und deren Zubehör wie
Motoren, elektrische Installationen
und Inneneinrichtungen befassen.
Sie sind auch für den Transport
und die Winterlagerung der Boote
zuständig.
Les agents d’entretien de bateaux
travaillent dans les chantiers navals où
ils sont chargés de la maintenance
et de la réparation des bateaux et de
leurs accessoires comme moteurs,
installations électriques et aménagements intérieurs. Ils sont également
chargés du transport et de l’hivernage
des bateaux.
Die Arbeit am Boot verrichten die
Bootfachwarte/innen manchmal
direkt auf dem Wasser, oft aber in
der Werkstatt. Hierzu müssen sie
die Boote zuerst herbeischaffen.
Der Transport von solch schweren
und grossen Lasten erfordert einen
sicheren Umgang mit den Hebeund Transportgeräten wie Schlepper,
Hubstapler und Kran. Da die Bootfachwarte/innen den Führerausweis
für Motor- und Segelboote haben,
sind sie auch in der Lage, die Boote
direkt vom Standplatz abzuholen.
Le travail sur le bateau demande parfois aux agents d’entretien de travailler
directement sur l’eau, mais plus
fréquemment à l’atelier. Pour cela, ils
doivent d’abord y amener les bateaux.
Ces derniers étant lourds et volumineux, le transport de telles charges
implique une manipulation sûre des
engins de levage et de transport tels
que le tracteur, le chariot élévateur et
la grue. Dans la mesure où les agents
d’entretien possèdent le permis de
conduire pour les bateaux à moteur
(cat. A) et les voiliers (cat. D), ils sont
également en mesure d’aller chercher
les bateaux directement au mouillage.
Bootfachwart/In / Agent d’entretien de bateaux
Erweitere deinen Horizont und werde Bootbauer/in
oder Bootsfachwart/in! Zwei spannende Berufe,
die sich um den Bau und den Unterhalt von Booten
drehen. Und dies mit den unterschiedlichsten
Werkstoffen wie Kunststoff, Holz, Metall,
Aluminium oder Hightech Verbundwerkstoffen.
Zudem beschäftigen wir uns mit verschiedenen
Motoren und elektronischen und digitalen Anlagen
und Navigationsinstrumenten.
Berufsbild
Bootbauer/in / Constructeur de bateaux
Eine Karriere
, die den
H orizont erw
eitert!
Dauer: 3 Jahre (ab 2016: 4 Jahre)
Praktische Ausbildung: In einer
Bootswerft und an überbetrieblichen Kursen
Theoretische Ausbildung: 1 Tag
pro Woche an der Berufsschule in
Zofingen, Morges oder Bellinzona
Berufsbezogene Fächer:
Allgemeine Berufskenntnisse
(Bootsarten, Marinemotoren,
Tauwerk/Knoten, Werftanlagen,
Rapportwesen u.a.)
n
n Fachkenntnisse (Reparaturdienst,
Wartung, Service, Stilllegung,
Handling u.a.)
n
Materialkenntnisse/Arbeitstechnik
n
Fachzeichnen
Durée de l’apprentissage: 3 ans
(dès 2016: 4 ans)
Stage pratique: dans un chantier
naval ainsi que durant les cours
d’introduction obligatoires
Formation théorique: un jour par
semaine à l’école professionnelle à
Zofingen, Morges ou Bellinzona
Disciplines professionnelles:
n Connaissances professionnelles
générales (types de bateaux, moteurs
marins, cordages/nœuds, installations
de chantier naval, rapports, etc.)
n Connaissances spéciales (réparation,
maintenance, service, arrêt et manipulation, etc.)
Im dritten Lehrjahr wird zudem die n Connaissances en matériel,
Motorbootprüfung Kategorie A und technique de travail
die Segelbootprüfung Kategorie D
n Dessins techniques
abgelegt.
Voraussetzungen: Abgeschlossene n Au cours de la troisième année d’apVolksschule, wenn möglich mittlere prentissage, il faudra en sus passer les
permis bateau à moteur catégorie A
Schulstufe
et bateau à voile catégorie D.
Exigences:
Abschluss:
Ecole obligatoire, si possible
Nach bestandener Lehrabschluss- degré secondaire moyen
prüfung: eidg. Fähigkeitszeugnis als «Gelernte/r Bootfachwart/in»
Diplôme:
n
Certificat fédéral de capacité
«agent d’entretien de bateaux»