bootbaUEr/bootfaCHwart CoNStrUCtEUr DE batEaUX aGENt D
Transcription
bootbaUEr/bootfaCHwart CoNStrUCtEUr DE batEaUX aGENt D
t bootbauer/Bootfachwar t erweitert! Eine Karriere, die den Horizon Kontaktiere uns! Contacte-nous! Association Suisse des Constructeurs Navals Schweizerischer Bootbauer-Verband Bündtengasse 2, 4800 Zofingen T 062 751 91 88, F 062 751 91 45 [email protected] bootbauer.ch constructeurnaval.ch CONSTRUCTEUR DE BATEA UX AGENT D’ENTRETIEN DE BAT EAUX Une carrière pleine d’horizo ww w.traumberu f-bo otba n! uer.ch Begeistert Dich der Wassersport? Hast Du geschickte Hände und zeichnest gern? Magst Du Technik und die Arbeit im Team? Dann ist es höchste Zeit für eine Schnupperlehre. Wir freuen uns auf Dich. Mehr Informationen: www.bootbauer.ch p Une carrière on! leine d’horiz Ouvre tes horizons et deviens constructeur de bateaux ou agent d’entretien de bateaux! Deux métiers passionnants qui te permettront de travailler avec des matériaux tels que le plastique, le bois, les métaux et les matériaux composites de haute technologie. De plus, nous nous occupons aussi de divers moteurs, des équipements électroniques et numériques, ainsi que des instruments de navigation. Es-tu un enthousiaste des sports nautiques? Es-tu habile des mains? Tu aimes la technique et le travail d’équipe? Il est temps que tu tentes un essai. Nous nous réjouissons de te rencontrer. Pour plus d’informations: www.constructeurnaval.ch Description de la profession Bootbauer/innen bauen, reparieren und restaurieren Motor-, Segel-, Ruder- und andere Boote. Zudem montieren sie Motoren, elektrische Anlagen, Kajüteneinrichtungen und diverses Schiffszubehör. Les constructeurs de bateaux fabriquent, réparent et restaurent des bateaux à moteur, des voiliers, des barques, ainsi que d’autres types de bateaux. Ils montent d’autre part des moteurs, des installations électriques, des aménagements en cabine ainsi que divers accessoires de bateaux. Die herkömmlichen Materialien für den Bau von Booten sind verschiedene Holzarten und Metalle in Blechform. Heute werden jedoch immer häufiger glasfaserverstärkte Kunststoffe oder Hightech Verbundwerkstoffe verwendet. Bootbauer/innen haben es daher mit sehr unterschiedlichen Materialien und Arbeitstechniken zu tun. Sie sägen, fräsen und hobeln Holz, biegen und nieten Stahl und Aluminiumbleche, laminieren und schleifen Kunststoff. Sie übernehmen auch Wartungs- und Reparaturarbeiten sowie die Winterlagerung der Boote. Les matériaux traditionnels utilisés dans la construction navale sont les différentes espèces de bois et les métaux sous forme de tôles. Aujourd’hui, on utilise également de plus en plus fréquemment des résines synthétiques renforcées aux fibres de verre. C’est pourquoi les constructeurs de bateaux sont confrontés à des matériaux et des techniques très divers. En effet, ils doivent savoir scier, fraiser et raboter le bois, cintrer et riveter les tôles d’acier et d’aluminium, mouler et rectifier les matières synthétiques. Ils sont également chargés Dauer: 4 Jahre des travaux de maintenance et de réparation ainsi que de l’hivernage Praktische Ausbildung: In einer Bootswerft und an überbetrieblichen des bateaux. Kursen Theoretische Ausbildung: 1 Tag pro Woche an der Berufsschule in Zofingen, Morges oder Bellinzona Berufsbezogene Fächer: n Allgemeine Berufskenntnisse (Bootsarten, Marinemotoren, Tauwerk/Knoten, Werftanlagen, Rapportwesen u.a.) Durée de l’apprentissage: 4 ans Stage pratique: dans un chantier naval ainsi que durant les cours d’introduction obligatoires Formation théorique: un jour par semaine à l’école professionnelle à Zofingen, Morges ou Bellinzona Disciplines professionnelles: n Fachkenntnisse (Aufbau von Booten, Einbau von Motoren, Festigkeit und n Connaissances professionnelles générales (types de bateaux, Stabilität) moteurs marins, cordages/nœuds, n Materialkenntnisse/Arbeitstechnik installations de chantier naval, rapports, etc.) n Fachzeichnen Voraussetzungen: Abgeschlossene n Connaissances spéciales (structure Volksschule, wenn möglich mittlere des bateaux, montage de moteurs, stabilité et résistance des bateaux, Schulstufe etc.) n Connaissances en matériel, Abschluss: technique de travail Nach bestandener Lehrabschlussn Dessins techniques prüfung: eidg. Fähigkeitszeugnis als «Gelernte/r Bootbauer/in» Exigences: Ecole obligatoire, si possible degré secondaire moyen Diplôme: Certificat fédéral de capacité «constructeur de bateaux» Berufsbild Description de la profession Bootfachwarte und -fachwartinnen arbeiten in Werften, wo sie sich mit dem Unterhalt und der Reparatur von Booten und deren Zubehör wie Motoren, elektrische Installationen und Inneneinrichtungen befassen. Sie sind auch für den Transport und die Winterlagerung der Boote zuständig. Les agents d’entretien de bateaux travaillent dans les chantiers navals où ils sont chargés de la maintenance et de la réparation des bateaux et de leurs accessoires comme moteurs, installations électriques et aménagements intérieurs. Ils sont également chargés du transport et de l’hivernage des bateaux. Die Arbeit am Boot verrichten die Bootfachwarte/innen manchmal direkt auf dem Wasser, oft aber in der Werkstatt. Hierzu müssen sie die Boote zuerst herbeischaffen. Der Transport von solch schweren und grossen Lasten erfordert einen sicheren Umgang mit den Hebeund Transportgeräten wie Schlepper, Hubstapler und Kran. Da die Bootfachwarte/innen den Führerausweis für Motor- und Segelboote haben, sind sie auch in der Lage, die Boote direkt vom Standplatz abzuholen. Le travail sur le bateau demande parfois aux agents d’entretien de travailler directement sur l’eau, mais plus fréquemment à l’atelier. Pour cela, ils doivent d’abord y amener les bateaux. Ces derniers étant lourds et volumineux, le transport de telles charges implique une manipulation sûre des engins de levage et de transport tels que le tracteur, le chariot élévateur et la grue. Dans la mesure où les agents d’entretien possèdent le permis de conduire pour les bateaux à moteur (cat. A) et les voiliers (cat. D), ils sont également en mesure d’aller chercher les bateaux directement au mouillage. Bootfachwart/In / Agent d’entretien de bateaux Erweitere deinen Horizont und werde Bootbauer/in oder Bootsfachwart/in! Zwei spannende Berufe, die sich um den Bau und den Unterhalt von Booten drehen. Und dies mit den unterschiedlichsten Werkstoffen wie Kunststoff, Holz, Metall, Aluminium oder Hightech Verbundwerkstoffen. Zudem beschäftigen wir uns mit verschiedenen Motoren und elektronischen und digitalen Anlagen und Navigationsinstrumenten. Berufsbild Bootbauer/in / Constructeur de bateaux Eine Karriere , die den H orizont erw eitert! Dauer: 3 Jahre (ab 2016: 4 Jahre) Praktische Ausbildung: In einer Bootswerft und an überbetrieblichen Kursen Theoretische Ausbildung: 1 Tag pro Woche an der Berufsschule in Zofingen, Morges oder Bellinzona Berufsbezogene Fächer: Allgemeine Berufskenntnisse (Bootsarten, Marinemotoren, Tauwerk/Knoten, Werftanlagen, Rapportwesen u.a.) n n Fachkenntnisse (Reparaturdienst, Wartung, Service, Stilllegung, Handling u.a.) n Materialkenntnisse/Arbeitstechnik n Fachzeichnen Durée de l’apprentissage: 3 ans (dès 2016: 4 ans) Stage pratique: dans un chantier naval ainsi que durant les cours d’introduction obligatoires Formation théorique: un jour par semaine à l’école professionnelle à Zofingen, Morges ou Bellinzona Disciplines professionnelles: n Connaissances professionnelles générales (types de bateaux, moteurs marins, cordages/nœuds, installations de chantier naval, rapports, etc.) n Connaissances spéciales (réparation, maintenance, service, arrêt et manipulation, etc.) Im dritten Lehrjahr wird zudem die n Connaissances en matériel, Motorbootprüfung Kategorie A und technique de travail die Segelbootprüfung Kategorie D n Dessins techniques abgelegt. Voraussetzungen: Abgeschlossene n Au cours de la troisième année d’apVolksschule, wenn möglich mittlere prentissage, il faudra en sus passer les permis bateau à moteur catégorie A Schulstufe et bateau à voile catégorie D. Exigences: Abschluss: Ecole obligatoire, si possible Nach bestandener Lehrabschluss- degré secondaire moyen prüfung: eidg. Fähigkeitszeugnis als «Gelernte/r Bootfachwart/in» Diplôme: n Certificat fédéral de capacité «agent d’entretien de bateaux»