2 - Electrocomponents
Transcription
2 - Electrocomponents
1 Vorbereitungen 2 Gebrauch der Kamera 3 Besondere Funktionen 4 Einstellung 5 SoftwareInstallation 6 Anzeigen von Bildern BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Anleitung enthält alles, was Sie über Ihre FUJIFILM DIGITALKAMERA FinePix A345 / FinePix A350 wissen sollten. Lesen Sie die Anleitung bitte sorgfältig durch. BL00453-400 (1) G Warnung Erklärung über EG-Normengerechtheit Diesem Produkt liegen Batterien bei. Wenn diese verbraucht sind, sorgen Sie für eine ordnungsgemäße Entsorgung. ■ Benutzerregistrierung Die Modellnummer und Seriennummer befinden sich auf der Unterseite der Kamera. Tragen Sie bitte die Seriennummer in dem freien Raum rechts ein. Diese Nummern müssen Sie angeben, wenn Sie sich bei Problemen mit diesem Produkt an Ihren FUJIFILM Fachhändler wenden. Modell-Nr. FinePix A345 / FinePix A350 Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch der Kamera sorgfältig die Sicherheitshinweise (➡S.91). WICHTIG Lesen Sie bitte die folgenden Hinweise, bevor Sie die Software benutzen. Wir Name: Anschrift: Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H. Heesenstrasse 31 40549 Düsseldorf, Germany erklären hiermit, dass das folgende Produkt Produktbezeichnung: FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Digitalkamera) FinePix A345 / FinePix A350 Name des Herstellers: Fuji Photo Film Co., Ltd. Anschrift des Herstellers: 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan den nachstehend aufgeführten Normen genügt Sicherheit: EN60065: EMC: EN55022: 1998 Klasse B EN55024: 1998 EN61000-3-2: 1995 + A1: 1998 + A2: 1998 und zwar gemäß den Bestimmungen der EMC-Richtlinie (89/336/EEC, 92/31/EEC und 93/68/EEC) und der Niederspannungs-Richtlinie (73/23/EEC). ACHTUNG LESEN SIE BITTE DIESEN ENDBENUTZERLIZENZVERTRAG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DIE VERPACKUNG DER CDROM VON FUJI PHOTO FILM CO., LTD. ÖFFNEN. SIE SIND NUR DANN ZUR BENUTZUNG DER SOFTWARE AUF DER CD-ROM BEFUGT, WENN SIE SICH MIT DEN BEDINGUNGEN DIESES VERTRAGES EINVERSTANDEN ERKLÄREN. WENN SIE DAS PAKET ÖFFNEN, AKZEPTIEREN SIE DAMIT DIE BESTIMMUNGEN DIESES ENDBENUTZERLIZENZVERTRAGES. Endbenutzerlizenzvertrag 2 Dieser Endbenutzerlizensvertrag (“Vertrag”) ist ein Vertrag zwischen Fuji Photo Film Co., Ltd. (“FUJIFILM”) und Ihnen, der die Bestimmungen für die Lizenz aufführt, die Software von FUJIFILM benutzen zu dürfen. Die CD-ROM enthält Software von Fremdanbietern. Im Falle, dass der Fremdanbieter dieser Software einen gesonderten Vertrag für die Benutzung seiner Software vorgesehen hat, sind die Bestimmungen eines solchen gesonderten Vertrages für die Benutzung der Software des Fremdanbieters bindend und haben Vorrang vor den Bestimmungen dieses Vertrages. 1. Definitionen (a) “Speichermedium” steht in diesem Vertrag für die CD-ROM mit dem Titel “Software für FinePix BX”, die Ihnen zusammen mit diesem Vertrag zugekommen ist. (b) “Software” steht für die auf dem Speichermedium gespeicherte Software. (c) “Dokumentation” steht sowohl für die Bedienungsanweisungen der Software als auch für andere Schriftstücke in Zusammenhang mit der Software, die Ihnen zusammen mit dem Speichermedium zugekommen sind. (d) “Produkt” steht gleichzeitig für das Speichermedium (einschließlich der Software) und die Dokumentation. 2. Benutzung der Software FUJIFILM erteilt Ihnen hiermit die nicht übertragbare, nicht-exklusive Lizenz dafür: (a) eine einzelne Kopie dieser Software auf einem Computer in binärer und maschinenausführbarer Form zu installieren; (b) die Software auf dem Computer zu benutzen, auf dem sie installiert wurde; sowie (c) eine einzelne Sicherungskopie dieser Software zu machen. 3. Einschränkungen 3.1 Sie dürfen ohne zuvorige schriftliche Zustimmung von FUJIFILM die Software, das Speichermedium und die Dokumentation weder im Ganzen noch teilweise an Dritte verteilen, verleihen, leasen, oder in anderer Weise weitergeben. Weiterhin dürfen Sie ohne zuvorige schriftliche Zustimmung von FUJIFILM die Rechte, die Ihnen im Rahmen dieses Vertrages von FUJIFILM übertragen worden sind, weder lizensieren, noch sie an Dritte abtreten oder in anderer Weise übertragen. 3.2 Anders als explizit im Rahmen dieses Vertrages von FUJIFILM erlaubt, dürfen Sie die Software und die Dokumentation weder im Ganzen noch teilweise kopieren oder reproduzieren. 3.3 Sie dürfen Software und Dokumentation weder modifizieren, anpassen noch übersetzen. Darüberhinaus dürfen Sie Copyright-Hinweise oder andere Urheberrechtshinweise, die in oder zusammen mit Software oder Dokumentation erscheinen, weder verändern noch entfernen. 3.4 Sie dürfen die Software weder selbst noch durch Dritte einem Reverse-Engineering, Dekompilieren, oder Disassemblieren unterziehen. 4. Urheberrechte Alle Copyrights oder andere Urheberrechte auf Software und Dokumentation sind Eigentum und im Besitz von FUJIFILM oder Fremdanbietern, wie in Software und Dokumentation angegeben. Nichts in diesem Vertrag soll in irgendeiner Weise, weder explizit noch implizit, als Übertragung beziehungsweise Erteilung irgendwelcher Rechte, Lizenzen, oder Erlaubnisse ausgelegt werden, sofern dies nicht explizit im Rahmen dieses Vertrages geschieht. 5. Einschränkung der Gewährleistungspflicht FUJIFILM garantiert Ihnen für einen Zeitraum von neunzig (90) Tagen nach Erhalt des Speichermediums, dass das Speichermedium unter normaler Beanspruchung frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Sollte das Speichermedium dieser Garantie nicht genügen, ersetzt Ihnen FUJIFILM das Speichermedium mit einem Speichermedium, das fehlerfrei ist. 6. AUSSCHLUSS WEITGEHENDER GEWÄHRLEISTUNGSPFLICHT VORBEHALTLICH DER REGELUNG IN 5 STELLT IHNEN FUJIFILM DAS PRODUKT “WIE VORGESTELLT” ZUR VERFÜGUNG OHNE GARANTIEN IRGENDWELCHER ART, WEDER EXPLIZIT NOCH IMPLIZIT. DIES GILT AUCH BEZÜGLICH DER NICHTVERLETZUNG VON URHEBERRECHTEN, PATENTEN, GESCHÄFTSGEHEIMNISSEN, SONSTIGER RECHTE DRITTER ODER DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. 7. EINSCHRÄNKUNG DER PRODUKTHAFTUNG FUJIFILM HAFTET NICHT FÜR IRGENDWELCHE SCHÄDEN EINSCHLIESSLICH FOLGESCHÄDEN, DIE AUS DER ANWENDUNG DES PRODUKTES ODER DEM UNVERMÖGEN, DAS PRODUKT ZU BENUTZEN, ENTSTEHEN KÖNNEN, AUCH DANN NICHT, WENN FUJIFILM VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN WUSSTE. 8. Exportverbot Sie bestätigen hiermit, dass die Software weder im Ganzen noch teilweise weitergegeben, in andere Länder weiterexportiert oder in irgendeiner Weise verwendet wird, wenn dies eine Verletzung von Rechtsvorschriften darstellen würde, denen die Software unterworfen ist. 9. Beendigung des Vertrages Sollten Sie irgendeine der Bestimmungen dieses Vertrages verletzen, kann FUJIFILM den Vertrag ohne vorherige Mahnung sofort aufkündigen. 10. Geltung Dieser Vertrag gilt, solange Sie die Software benutzen, falls er nicht vorzeitig gemäß 9, aufgekündigt wird. 11. Verpflichtungen nach Beendigung des Vertrages Nach Beendigung dieses Vertrages müssen Sie, in eigener Verantwortung und auf eigenen Kosten, sofort die gesamte Software (einschließlich aller Kopien), das Speichermedium und die Dokumentation löschen beziehungsweise zerstören. 12. Anwendbares Recht Dieser Vertrag unterliegt japanischem Recht. Düsseldorf, Germany Februar 1, 2005 Ort Datum Unterschrift/Geschäftsführer 3 Inhalt Warnung ............................................................ 2 WICHTIG ........................................................... 2 Erklärung über EG-Normengerechtheit ............. 3 Vorbemerkungen ............................................... 6 Lieferumfang ..................................................... 7 Komponenten und Funktionen der Kamera ...... 8 Anbringen des Tragegurtes ........................... 9 Gebrauch des Tragegurtes ............................ 9 Beispiel für die Textanzeige auf dem LCD-Monitor ... 9 ■ Fotografiemodus ................................... 9 ■ Wiedergabemodus ................................ 9 u i g Y DPOF EINZELBILD EINSTELLEN (RÜCKSETZEN) ...................................................................... 41 SCHREIBSCHUTZ VON BILDERN: BILD / ALLE / RÜCKSETZEN ............................................... 42 AUTOMATISCHE WIEDERGABE .................................................................................................. 44 AUSSCHNEIDEN ............................................................................................................................ 45 B VIDEO VIDEOMODUS r AUFNAHME VON VIDEOSZENEN ................................................................................................. 47 VIDEOMENÜ 1 Vorbereitungen EINLEGEN DES AKKUS UND DER SPEICHERKARTE ....................................................................... 10 Verwendbare Batterien ................................................................................................................... 10 Überprüfung des Batterieladepegels .............................................................................................. 11 EIN-UND AUSSCHALTEN ..................................................................................................................... 12 EINSTELLEN DES DATUMS UND DER UHRZEIT ............................................................................... 12 STELLEN DES DATUMS UND DER ZEIT / ÄNDERN DER DATUMSANSICHT .................................. 13 WAHL DER ANZEIGESPRACHE .......................................................................................................... 14 2 Gebrauch der Kamera ANLEITUNG ZUR EINFACHE BEDIENUNG ......................................................................................... 15 FOTOGRAFIEMODUS FOTOGRAFIEREN (a AUTOMODUS) ................................................................................................ 17 GEBRAUCH DES SUCHERS ................................................................................................................ 19 ANZEIGE DES SUCHER-LÄMPCHENS ................................................................................................ 19 ANZAHL VERFÜGBARER BILDER ....................................................................................................... 20 ■ Standard-Bildanzahl pro xD-Picture Card ................................................................................ 20 VERWENDUNG DES AF/AE-SPEICHERS ........................................................................................... 21 HILFSRAHMENFUNKTION ................................................................................................................... 22 WIEDERGABEMODUS BILDER BETRACHTEN (w WIEDERGABE) ........................................................................................ 23 Einzelbildwiedergabe / Schnelles Auswählen von Bildern / Multibild-Wiedergabe ......................... 23 Wiedergabezoom ........................................................................................................................... 24 BILDER LÖSCHEN ................................................................................................................................ 25 3 Besondere Funktionen B FOTOGRAFIE FOTOGRAFIEFUNKTIONEN FOTOGRAFIEREN — WAHL DER KAMERAEINSTELLUNGEN .......................................................... 26 ■ Aufstellung der Aufnahmebetriebsarten .................................................................................... 26 e MAKRO-FOTOGRAFIE ................................................................................................................... 27 d BLITZ ............................................................................................................................................... 28 FOTOGRAFIEMENÜ BEDIENUNG DES FOTOGRAFIEMENÜS ............................................................................................ 30 FOTOGRAFIEMENÜ .............................................................................................................................. 31 y BILDQUALITÄT IM FOTOGRAFIEMODUS .................................................................................... 31 * SELBSTAUSLÖSER ....................................................................................................................... 32 q AUFNAHME-MODUS ...................................................................................................................... 33 f SERIENAUFNAHMEN .................................................................................................................... 34 D BELICHTUNGSKORREKTUR ........................................................................................................ 35 A WEISSABGLEICH (WAHL DER LICHTQUELLE) ........................................................................... 35 B WIEDERGABE WIEDERGABEMENÜ 4 o EIN BILD LÖSCHEN / ALLE BILDER LÖSCHEN ........................................................................... 36 u FESTLEGEN DER DRUCKOPTIONEN (DPOF) ............................................................................ 38 u DPOF EINZELBILD EINSTELLEN .................................................................................................. 39 y EINSTELLEN DER BILDQUALITÄT IM VIDEOMODUS ................................................................. 49 WIEDERGABEMODUS WIEDERGABE VON VIDEOS ................................................................................................................ 50 ■ Steuern der Wiedergabe von Video-Aufnahmen ....................................................................... 50 1 4 Einstellung fi EINSTELLEN DER MONITORHELLIGKEIT / LAUTSTÄRKE ........................................................ 51 HAUPTMENÜ ......................................................................................................................................... 52 F VERWENDEN DES HAUPTMENÜ-BILDSCHIRMS ....................................................................... 52 ■ HAUPTMENÜ-Menüoptionen .................................................................................................... 53 STROMSPARFUNKTION ...................................................................................................................... 54 FORMATIEREN ..................................................................................................................................... 54 DIGITAL ZOOM ...................................................................................................................................... 55 WELTUHRZEIT (ZEITUNTERSCHIED) ................................................................................................. 56 BILDNUMMER ....................................................................................................................................... 57 3 5 Software-Installation 5.1 INSTALLATION AUF EINEM Windows PC ..................................................................................... 58 5.2 INSTALLATION AUF EINEM Mac OS 9.2 ....................................................................................... 60 5.3 INSTALLATION AUF EINEM Mac OS X .......................................................................................... 63 6 Anzeigen von Bildern 6.1 KAMERA-ANSCHLUSS ................................................................................................................... 66 6.1.1 Gebrauch des Netzadapters ................................................................................................ 66 6.1.2 Anschluss an ein Fernsehgerät ............................................................................................ 66 6.2 MIT DER PictBridge-FUNKTION KÖNNEN SIE IHRE KAMERA DIREKT MIT EINEM PictBridgeDRUCKER VERBINDEN .................................................................................................................. 67 6.2.1 Falls DPOF-Einstellungen schon in der Kamera vorgegeben sind ...................................... 67 6.2.2 Vorgabe von Bildern für den Druck ohne DPOF (Einzelbilddruck) ...................................... 68 6.2.3 Trennen des Druckers .......................................................................................................... 69 6.3 VERBINDUNG MIT EINEM PC ........................................................................................................ 70 6.3.1 Verbindung mit einem PC .................................................................................................... 70 6.3.2 Trennen der Kameraverbindung .......................................................................................... 73 6.4 VERWENDUNG DES FinePixViewers ............................................................................................. 74 6.4.1 So lernen Sie den Gebrauch des FinePixViewers ............................................................... 74 6.4.2 Deinstallieren der Software .................................................................................................. 74 Systemerweiterungsoptionen ......................... 76 Sonderzubehör ............................................... 77 Korrekter Gebrauch der Kamera .................... 78 Hinweise zur Stromversorgung ...................... 78 Verwendbare Akkus/Batterien .................... 78 Hinweise zu den Akkus/Batterien ............... 78 Korrekter Gebrauch der Ni-MH-Akkus ........ 79 Netzadapter ................................................ 79 2 Prozedur zum Entladen von Ni-MH-Akkus ... 80 Hinweise zum Gebrauch der xD-Picture Card™ ... 81 Warnanzeigen ................................................ 82 Fehlersuche .................................................... 84 Technische Daten (FinePix A345) .................. 86 Technische Daten (FinePix A350) .................. 88 Glossar ........................................................... 90 Sicherheitshinweise ........................................ 91 4 5 6 5 Vorbemerkungen Lieferumfang ■ Probeaufnahmen vor dem Fotografieren ■ Hinweise zur elektrischen Interferenz Vor besonders wichtigen Aufnahmen (z.B. Hochzeit oder Urlaubsreise) sollten Sie zuerst eine Probeaufnahme machen und das Resultat betrachten, um sicherzugehen, dass die Kamera ordnungsgemäß funktioniert. h Fuji Photo Film Co., Ltd. übernimmt keine Haftung für Verluste jeglicher Art (wie ca. Kosten für Fotos oder Verlust von Einkommen aus Fotos), die durch Probleme mit diesem Produkt entstehen. Falls diese Kamera in einem Krankenhaus oder Flugzeug eingesetzt werden muss, ist zu beachten, dass sie Betriebsstörungen von anderen technischen Geräten bewirken kann. Weitere Anweisungen hierzu sind den betreffenden Vorschriften im Krankenhaus oder Flugzeug zu entnehmen. ■ Hinweise zum Urheberrecht Die Verwendung von Bildern, die Sie mit Ihrer Digitalkamera aufgenommen haben, zu anderen Zwecken als persönlicher Unterhaltung kann eine Verletzung von Urheberrechten darstellen, sofern die Genehmigung des Inhabers der Urheberrechte nicht vorliegt. Beachten Sie bitte auch, dass es einige Einschränkungen hinsichtlich des Fotografierens bei Bühnenaufführungen, Unterhaltungsveranstaltungen und auf Ausstellungen gibt, selbst wenn die Fotos nur für den persönlichen Gebrauch bestimmt sind. Die Benutzer dieser Kamera werden auch darauf hingewiesen, dass die Übertragung des Inhalts von Speicherkarten (xD-Picture Card), die urheberrechtlich geschützte Bilder oder Daten enthalten, nur innerhalb der urheberrechtlich festgelegten Einschränkungen gelten. ■ Flüssigkristall Bei Beschädigung des Anzeigefensters ist besondere Vorsicht gegenüber dem Flüssigkristall im Monitor geboten. h Wenn Flüssigkristall in Kontakt mit Ihrer Haut kommt: Wischen Sie den betroffenen Bereich mit einem Tuch ab und waschen Sie ihn dann gründlich mit fließendem Wasser und Seife. h Wenn Flüssigkristall in Ihr Auge gerät: Spülen Sie das betroffene Auge mindestens 15 Minuten lang mit sauberem Wasser und suchen Sie dann einen Arzt auf. h Wenn Flüssigkristall verschluckt wird: Spülen Sie Ihren Mund gründlich mit Wasser aus. Trinken Sie große Mengen Wasser und führen Sie Erbrechen herbei. Suchen Sie dann einen Arzt auf. ■ Hinweise zum Umgang mit der Digitalkamera Diese Kamera enthält elektronische Präzisionsbauteile. Um eine einwandfreie Bildaufzeichnung zu gewährleisten, darf sie während der Aufzeichnung eines Bildes keinen Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt werden. ■ Warenzeichen h und xD-Picture Card™ sind Warenzeichen von Fuji Photo Film Co., Ltd. h IBM PC/AT ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation, U.S.A. h Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook und Mac OS sind Warenzeichen von Apple Computer, lnc. in den USA und anderen Ländern. h Adobe Acrobat® Reader® ist ein Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den U.S.A. h Microsoft, Windows und das Windows Logo sind in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Firma Microsoft Corporation. Windows ist eine Kurzform für das Microsoft® Windows® Betriebssystem. ✽ Das “Designed for Microsoft® Windows® XP” Logo gilt ausschließlich für die Digitalkamera selbst und deren Treiber. h Andere Firmen-oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Firmen. h Mignon-Alkalizellen (LR6) (2) h USB-Kabel (Mini-B) (1) Ca. 1,2 m h 16 MB, xD-Picture Card™ (1) h CD-ROM (1) Software für FinePix BX h Tragegurt (1) h Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) (1) h A/V-Kabel (1) Stecker (ø 2,5 mm) Clinch-Stecker Ca. 1,2 m ■ Farbfernsehsysteme PAL: Phase Alternation by Line. Farbfernsehsystem, das hauptsächlich in europäischen Ländern und China angewandt wird. NTSC: National Television System Committee. Farbfernsehsystem, das hauptsächlich in den USA, Kanada und Japan angewandt wird. ■ Exif Print (Exif Version 2.2) Das “Exif Print” Format ist ein neu revidiertes Dateiformat für Digitalkameras, das verschiedene Aufnahmedaten für optimalen Druck enthält. 6 7 Komponenten und Funktionen der Kamera ✽ Nähere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Anbringen des Tragegurtes POWER-Taste Auslöser Gebrauch des Tragegurtes 1 0 1 0 2 0 2 0 Blitz (S.28) Sucherfenster Lautsprecher Mikrofon Objektiv (Objektivdeckel) USB-Buchse (Mini-B) DC IN 3V-Buchse (Stromversorgung) (S.66) Selbstauslöser-Lämpchen (S.32) Betriebsartenschalter A/V OUT (Audio / Videoausgang)Buchse Aufnahmemodus (S.17) Videomodus (S.47) d/ Wiedergabemodus (S.23) Sucher-Lämpchen (S.19) Makro-Taste (S.27) c/ a/ Blitztaste (S.28) (Tele-Zoom)-Schalter (S.15-16, 55) Sucher b/ LCD-Monitor (Weitwinkel-Zoom)Schalter (S.15-16, 55) Befestigen Sie den Tragegurt wie in 1 und 2 dargestellt. Beim Anbringen der Trageschlaufe sollten Sie die Längeneinstellschnalle etwas vom Riemenende wegziehen, wie in Abb. 1 dargestellt. 1 Legen Sie den Tragegurt um das Handgelenk. 2 Gewährleisten Sie sicheres Festhalten, indem Sie die Schlaufe auf die Längeneinstellschnalle und den Tragegurt um das Handgelenk schlingen. Beispiel für die Textanzeige auf dem LCD-Monitor N ■ Fotografiemodus 12 Selbstauslöser Serienaufnahmen Makro-Fotografie Belichtungskorrektur Blitz Aufnahmemodus N Bildqualität 1 . 1 . 2005 N 12 MENU/OK-Taste (S.16) Anzahl verfügbarer Bilder Batterieladezustandsanzeige Weißabgleich AF-Warnung Tragegurt-Befestigungsbügel Zoomleiste DISP (Display) /BACK-Taste Verwacklungswarnung 1 . 1 . 2005 (S.15) Autofokus-Rahmen Datum Stativbuchse N Batteriefachdeckel (S.10) ■ Wiedergabemodus xD-Picture Card-Einschub (S.10) Batteriefach (S.10) Wiedergabemodus 1 0 0-00 0 0 9 DPOF Wiedergabe-Bildnummer Batterieladezustandsanzeige Löschschutz Zoomleiste Datum 8 1 . 1 . 2 0 0 5 1 2 : 0 0 AM 1 0 0-0 0 0 9 Uhrzeit 9 1 Vorbereitungen EINLEGEN DES AKKUS UND DER SPEICHERKARTE Verwendbare Batterien h Mignon-Alkalizellen (2) oder Ni-MH-Akkus (separat erhältlich) (2) Schließen Sie den Batteriefachdeckel. 4 ! Verwenden Sie Mignon-Alkalizellen derselben Marke und Qualität wie die mit der Kamera gelieferten. ● ◆ Gebrauch der Akkus/Batterien ◆ ◆ Austausch der xD-Picture Card ◆ Wenn Sie die xD-Picture Card in den Einschub drücken und dann langsam den Finger wegnehmen, wird die Karte freigegeben und die xD-Picture Card springt etwas hervor. Überprüfung des Batterieladepegels Schalten Sie die Kamera ein und überprüfen Sie den Batterieladepegel. 1 1 Kein Symbol Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist (Sucher-Lämpchen aus), bevor Sie den Batteriefachdeckel öffnen. 2 Leuchtet rot ! Falls ● 3 Blinkt rot Sie den Batteriefachdeckel bei noch eingeschalteter Kamera öffnen, schaltet diese automatisch ab. ! Wenden Sie beim Schließen des Batteriefachdeckels keine ● Gewalt an. Öffnen Sie niemals den Batteriefachdeckel, während die Kamera noch eingeschaltet ist. Dies könnte die xD-Picture Card beschädigen oder die Bilddateien zerstören. Legen Sie die Batterien mit korrekt ausgerichteter Polarität ein. 2 N 12 Leuchtet rot 1 Vorbereitungen Gehäuse h Verwenden Sie niemals Akkus/Batterien wie nachstehend beschrieben, da sonst die Gefahr von Batteriesäurelecks oder Überhitzen besteht: 1. Akkus/Batterien mit gerissenem oder abgeblätterten Gehäusemantel 2. Kombinationen verschiedener Arten von Akkus/Batterien oder neue und gebrauchte Akkus/Batterien zusammen h Verwenden Sie keine Mangan- oder Ni-Cd-Batterien. h Verschmutzung z.B. durch Fingerabdrücke auf den Kontakten der Akkus/Batterien kann die verfügbare Batterienbetriebszeit erheblich verringern. h Die Lebensdauer von Mignon-Alkalizellen (folgend kurz mit Alkalibatterien bezeichnet) variiert je nach Marke. Die Lebensdauer mancher Alkalibatterien fällt eventuell kürzer als die Lebensdauer der mit der Kamera gelieferten aus. Alkalibatterien haben außerdem die Eigenschaft, bei niedrigen Temperaturen weniger langlebig zu sein (bei 0°C bis + 10°C). Aus diesem Grund empfiehlt sich der Einsatz von Ni-MH-Akkus. h Verwenden Sie ein Fujifilm-Batterieladegerät (separat erhältlich), um die Ni-MH-Akkus aufzuladen. h Weitere Hinweise zum Gebrauch der Akkus/Batterien finden Sie auf S.78-79. h Beim ersten Mal nach dem Kauf oder nach einer langen Lagerzeit fällt die Nutzzeit der Ni-MHAkkus eventuell kürzer aus. Näheres hierzu siehe S.79. 1 Es steht ausreichende Batterieladepegel zur Verfügung. 2 Der Ladepegel der Akkus/Batterien ist unzureichend. Die Akkus/Batterien werden bald erschöpft sein. Halten Sie einen Satz frischer Akkus/Batterien bereit. 3 Die Akkus/Batterien sind erschöpft. Die Anzeige wird in kurzer Zeit erlöschen und die Kamera aufhören zu arbeiten. Die Akkus/Batterien müssen ausgewechselt oder geladen werden. “ C ” erscheint als kleines Symbol am rechten Rand des LCD-Monitors. “ V ” erscheint als großes Symbol in die Mitte des LCD-Monitors. Blinkt rot ! Je nach Kameramodus und Typ der verwendeten Akkus/Batterien kann der Übergang von “C” zu “V” auch ● rascher erfolgen. ! Aufgrund der Batterieeigenschaften erscheint die Batterieladezustandsanzeige eventuell früher, wenn man die ● 3 Goldmarkierung Richten Sie den goldfarbenen Bereich der xDPicture Card auf die Goldmarkierung und schieben Sie die Karte vollständig in den Einschub ein. ! Falls die xD-Picture Card falsch herum eingesetzt ist, lässt ● sie sich nicht ganz einschieben. Wenden Sie beim Einsetzen der xD-Picture Card keine Gewalt an. 10 Kamera in kalter Umgebung einsetzt. Das ist normal. Versuchen Sie, die Akkus/Batterien vor dem Gebrauch in der Hosentasche o.ä. etwas anzuwärmen. ✽ Batterieladezustandsanzeige 1) Der von der Kamera angezeigte Schätzwert für den verbleibenden Batterieladepegel hängt in hohem Mass vom Betriebsmodus der Kamera ab. Deshalb wird das “C” oder “V” möglicherweise nicht im Wiedergabemodus angezeigt, erscheint aber eventuell, sobald Sie auf einen Aufnahmemodus umschalten. 2) Je nach Batterietyp und Ladepegel der Akkus/Batterien kann die Akkus/Batterien erschöpft sein, ohne vorher eine Batterieladezustandsanzeige angezeigt zu haben. Das tritt besonders leicht auf, wenn bereits vorher einmal völlig erschöpfte Akkus/Batterien wieder verwendet werden. Im Fall 2) sollten Sie sofort neue Batterien oder voll aufgeladene Akkus einlegen. ◆ Auto-Stromsparfunktion ◆ Wenn die Kamera nicht betätigt nach 60 Sekunden, sich den LCD-Monitor ausschaltet (Stromsparmodus), um Strom zu sparen (➡S.54). Bleibt die Kamera weitere 2 oder 5 Minuten unbenutzt, schaltet sie sich ganz aus. Um die Kamera dann wieder einzuschalten, betätigen Sie die “POWER”-Taste. 11 EIN-UND AUSSCHALTEN / EINSTELLEN DES DATUMS UND DER UHRZEIT Betätigen Sie die “POWER”-Taste, um die Kamera einzuschalten. Wenn Sie die Kamera einschalten, leuchtet das Sucher-Lämpchen (grün) auf. Betätigen Sie noch einmal die “POWER”-Taste, um die Kamera auszuschalten. 1 Das Objektiv kann sich öffnen, wenn die Kamera auf Fotografiemodus “q ” gestellt ist. Achten Sie darauf, dass Sie es nicht mit den Fingern berühren. Falls Sie das Objektiv blockieren, kommt es zu einer Störung oder Fehlfunktion und die Meldung “ 8 ” oder “ 9 ” erscheint. Achten Sie darauf, dass keine Fingerabdrücke auf die Objektivlinse geraten, da sonst die Bildqualität der Aufnahmen beeinträchtigt werden könnte. 2 DAT U M / Z E I T N I C H T G E S T E L LT OK 3 ABBRUCH DAT U M / Z E I T Y Y Y Y . MM. D D 2005 12 . : 1 . 00 1 1 01 03 OPTIONEN H A U P T M E N U / S E T- U P MONITOR 2 H A U P T M E N U / S E T- U P 1 1 Wählen Sie mittels “d” oder “c” Jahr, Monat, Tag, Stunde und Minute. 2 Korrigieren Sie die Einstellung mittels “a” oder “b”. 5 1 0 3 Stellen des Datums und der Zeit Y Y Y Y . MM. D D 2005 10 . : 2 . 00 24 AM ABBRUCH 10 0 2 ! Wenn Sie “a” oder “b” gedrückt halten, wechseln die Ziffern ● fortlaufend. die Zeitanzeige “12:00” überschreitet, schaltet die AM/PM-Einstellung um. ! Wenn ● fortlaufend. ! Wenn die Zeitanzeige “12:00” überschreitet, schaltet die ● AM/PM-Einstellung um. Y Y Y Y . MM. D D 2 Ändern der Datumsansicht Betätigen Sie nach der Eingabe von Datum und Uhrzeit die “MENU/OK”-Taste. Nach Drücken der “MENU/OK”-Taste wird in den Aufnahme- oder Wiedergabemodus umgeschaltet. DAT U M / Z E I T . . D D . MMM . Y Y Y Y 24 24 . 2 10 : 00 . 2005 AM STELL. 10 : 00 STELL. 12 1 Wählen Sie mittels “d” oder “c” Jahr, Monat, Tag, Stunde und Minute. 2 Korrigieren Sie die Einstellung mittels “a” oder “b”. 3 Betätigen Sie zum Abschluss der Einstellungen immer die “MENU/OK”-Taste. 3 0 2 0 2005 1 2 0 ! Wenn Sie “a” oder “b” gedrückt halten, wechseln die Ziffern ● 4 1 Wählen Sie durch Betätigen von “d” oder “c” Option 3 und wählen Sie dann mittels “a” oder “b”, “DATUM/ZEIT”. 2 Betätigen Sie “c”. ABBRUCH STELL. ABBRUCH 1 0 4 :EIN STELLEN :STELLEN STELL. AM STELL. 3 2 MONITOR D AT U M / Z E I T Z E I T D I F FF.. ! Falls ● die Meldung (siehe Abbildung links) nicht erscheint, sollten Sie die Einstellungen von Datum und Uhrzeit überprüfen (➡S.13). ! Die Meldung erscheint auch dann, wenn die Batterien ● entfernt worden sind und die Kamera lange Zeit unbenutzt gelegen hat. ! Betätigen Sie die “DISP/BACK”-Taste, wenn Sie Datum und ● Uhrzeit später einstellen wollen. ! Falls Sie das Datum und die Uhrzeit nicht einstellen, ● erscheint diese Meldung jedesmal, wenn Sie die Kamera einschalten. 1Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen. 2 Wählen Sie mittels “d ” oder “c ” “ F ” OPTIONEN und danach mittels “a” oder “b” “HAUPTMENÜ/SET-UP”. 3 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um den “HAUPTMENÜ/SET-UP”-Bildschirm aufzurufen. 2 0 Vorbereitungen Wenn Sie die Kamera nach dem Kauf zum ersten Mal verwenden, sind Datum und Uhrzeit noch nicht eingegeben. Stellen Sie Datum und Uhrzeit mit der “MENU/OK”-Taste ein. STELLEN DES DATUMS UND DER ZEIT / ÄNDERN DER DATUMSANSICHT ABBRUCH AM ABBRUCH ! Bei der Auslieferung und wenn die Batterien lange Zeit aus ● der Kamera entfernt waren, werden das Datum und die Uhrzeit gelöscht. Falls mindestens 15 Minuten verstrichen sind, seit der Netzadapter angeschlossen oder die Batterien eingesetzt wurden, bleiben die Einstellungen etwa 1 Stunde lang auch dann erhalten, wenn Sie beide Stromquellen abtrennen. 10 0 2 3 0 1 Wählen Sie das Datumsformat durch Betätigen von “d” oder “c”. 2 Wählen Sie das Datumsformat durch Betätigen von “a ” oder “b ” aus. Einzelheiten zu den Einstellungen ersehen Sie aus der nachstehenden Tabelle. 3 Betätigen Sie zum Abschluss der Einstellungen immer die “MENU/OK”-Taste. Datumsformat Erläuterung YYYY.MM.DD Zeigt das Datum im Format “Jahr.Monat.Tag” an. MM/DD/YYYY Zeigt das Datum im Format “Monat/Tag/Jahr” an. DD.MM.YYYY Zeigt das Datum im Format “Tag.Monat.Jahr” an. 13 WAHL DER ANZEIGESPRACHE 1 01 03 1Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen. 2 Wählen Sie mittels “d ” oder “c ” “ F ” OPTIONEN und wählen Sie dann mittels “a” oder “b” “HAUPTMENÜ/SET-UP”. 3Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um den “HAUPTMENÜ/SET-UP”-Bildschirm aufzurufen. 2 0 OPTIONEN H A U P T M E N U / S E T- U P MONITOR der Kamera 2 Gebrauch ANLEITUNG ZUR EINFACHE BEDIENUNG In diesem Abschnitt werden die Kamerafunktionen erläutert. Wahl der Betriebsart Betätigen Sie den Betriebsartenschalter, um die Betriebsart zu wechseln. Fotografiemodus : Fotografieren Videomodus : Video-Aufnahme Wiedergabemodus : Wiedergabe des aufgenommenen Bilds dc-Taste 2 1 0 2 0 H A U P T M E N U / S E T- U P 2 STELL. 3 4 5 Beim Aufnehmen: d-Taste Schaltet Nahaufnahme ( ) ein und aus. c-Taste Wählt die Blitzbetriebsart ( ). Bei der Wiedergabe: Wechselt das Bild bzw. Vorlauf bei Video. : K O N T. : DEUTSCH ABBRUCH ! Weitere Angaben zum Menü “F” OPTIONEN finden Sie auf ● S.52. a( ) b( ) -Schalter 2 Gebrauch der Kamera 1 BILDNUMMER USB MODUS / L A NG. 1Wählen Sie durch Betätigen von “d” oder “c” Option 4 und wählen Sie dann mittels “a” oder “b”, “ ”. 2Wählen Sie mittels “c” den Eintrag “ENGLISH”, “FRANCAIS”, “DEUTSCH”, “ESPAÑOL”, “ITALIANO”, “ ” oder “ ”. Mittels “c” können Sie zwischen den Spracheinstellungen wechseln. Beim Aufnehmen: f-Schalter Betätigen Sie “ ” , um heranzuzoomen (Tele). Betätigen Sie “ ”, um wegzuzoomen (Weitwinkel). Bei der Wiedergabe: f-Schalter (Beim betrachten der Bilder (Dateien)) Betätigen Sie “ ” , um das Bild zu vergrößern. Betätigen Sie “ ”, um zur normalen Anzeige zurückzukehren. DISP/BACK-Taste DISP: Mit dieser Taste können Sie die LCD-Monitoranzeige umschalten. Beim Aufnehmen: Schaltet die Textanzeige ein und aus, schaltet den LCDMonitor aus oder anzeige die Hilfsrahmen sichtbar. Bei der Wiedergabe: Schaltet die Textanzeige ein und aus oder wählt MultibildWiedergabe. BACK: Betätigen Sie diese Taste, um einen Vorgang mittendrin abzubrechen. 14 Fortsetzung nächste Seite... 15 ANLEITUNG ZUR EINFACHE BEDIENUNG FOTOGRAFIEMODUS FOTOGRAFIEREN (a AUTOMODUS) 1 01 1 Betätigen Sie die “POWER”-Taste, um die Kamera einzuschalten. 2 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “q”. h Aufnahmeentfernung Ca. 60 cm bis unendlich 2 0 ! Für ● Motive näher als 60 cm sollten Sie den Makromodus benutzen (➡S.27). ! Lesen Sie auch S.82, wenn die Meldung “7”, ● - ”, “q” oder “ “=” erscheint. Halten Sie die Kamera mit beiden Händen fest und stützen Sie die Ellbogen seitlich am Körper ab. Halten Sie die Kamera so, dass Sie mit dem rechten Daumen mühelos die Zoomfunktion bedienen können. 2 ! Wenn ● Verwendung der Menüs 1Rufen Sie das Menü auf. Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste. 2Wählen Sie einen Menüpunkt. Betätigen Sie den Links- oder Rechtspfeil der dc -Taste. 3Wählen Sie eine Einstellung. Betätigen Sie den Aufwärts- oder Abwärtspfeil des f-Schalters. Halten Sie die Kamera so, dass das Objektiv oder der Blitz nicht von der Fingern oder dem Tragegurt verdeckt werden, da Sie sonst nicht die korrekte Helligkeit (Belichtung) für die Aufnahme erhalten. 3 2 Gebrauch der Kamera Sie die Kamera im Augenblick der Aufnahme bewegen, wird das resultierende Bild verschwommen sein (verwackelt). Verwenden Sie ein Stativ, um Verwackeln zu vermeiden, vor allem bei Aufnahmen im Dunkeln bei abgeschalteter Blitzfunktion. ! Die Helligkeit am unteren Rand des LCD-Monitors kann ● etwas variieren. Dies ist normal und das Bild wird davon nicht beeinflusst. ! Vergewissern ● Sie sich, dass das Objektiv sauber ist. Ein verschmutztes Objektiv ist gemäß den Angaben auf S.78 zu reinigen. ! Wenn Sie den Blitz in staubreicher Umgebung oder bei ● Schneefall verwenden, reflektieren die Schneeflocken oder Staubpartikel das Blitzlicht und erscheinen weiße Flecken auf dem Bild. Fotografieren Sie ohne Blitzlicht. 4Bestätigen Sie die Einstellung. Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste. DISP/BACK-Taste Betätigen Sie “ [ (a )”, um an das Objekt heranzuzoomen. Betätigen Sie dagegen “] (b)”, um den Blickwinkel zum Objekt zu vergrößern. Die Zoomleiste erscheint auf dem LCD-Monitor. 4 Betätigen Sie diese Taste, um einen Vorgang mittendrin abzubrechen. ◆ Anzeige Bildschirmhilfe ◆ Anweisungen zum nächsten Schritt des Vorganges werden am unteren Rand des LCD-Monitors angezeigt. Betätigen Sie die dargestellte Taste. Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das dargestellte Bild zu löschen. Drücken Sie dagegen die “DISP/BACK”-Taste, falls Sie den Löschvorgang nicht ausführen wollen. 16 N 100-0009 BILD OK ABBRUCH h Brennweite des optischen Zooms (bezogen auf Kleinbild) Ca. 35 mm bis 105 mm Max. Zoomfaktor: 3-fach Zoomleiste LOSCHEN OK? OK 12 ABBRUCH Aufwärts, abwärts, links und rechts werden in der Bedienungsanleitung als schwarze Dreiecke dargestellt. Auf und ab wird als “a” oder “b” angezeigt, links und rechts als “d” oder “c”. ! Informationen zur Verwendung des Digitalzooms finden Sie ● auf S.55. Fortsetzung nächste Seite... 17 FOTOGRAFIEMODUS FOTOGRAFIEREN (a AUTOMODUS) 5 N 12 AutofokusRahmen 6 Verwenden Sie den LCD-Monitor zum fotografieren so, dass den gesamte Autofokus-Rahmen ausfüllt. ! Das ● vor der eigentlichen Aufnahme am LCD-Monitor dargestellte Bild unterscheidet sich in Helligkeit, Farbe, usw. eventuell etwas vom tatsächlich aufgezeichneten Bild. Betrachten Sie das aufgezeichnete Bild mit der Wiedergabefunktion, um es zu überprüfen (➡S.23). ! ● Unter manchen Bedingungen ist das Objekt nur schwer auf dem LCD-Monitor zu erkennen, z.B. bei direkter Lichteinstrahlung auf den LCD-Monitor oder bei schlechter Beleuchtung des Aufnahmebereichs. In diesen Fällen sollten Sie das Bild über den Sucher einstellen. Drücken Sie den Auslöser halb herunter. Die Kamera gibt einen kurzen Doppelpiepton ab und fokussiert auf das Objekt. Der Autofokus-Rahmen auf dem LCD-Monitor wird kleiner und das SucherLämpchen (grün) schaltet von Blinken auf ununterbrochene Leuchten um. Pieppiep GEBRAUCH DES SUCHERS Wenn Sie eine Aufnehmen über den Sucher machen, betätigen Sie die “DISP/BACK”-Taste, um den LCD-Monitor auszuschalten. Durch Ausschalten des LCD-Monitors sparen Sie Strom. 1 ! Der ● Sucher kann nicht für Aufnahmen im Makromodus verwendet werden. Halten Sie die Kamera mit beiden Händen fest und stützen Sie die Ellbogen seitlich am Körper ab. Halten Sie die Kamera so, dass Sie mit dem rechten Daumen mühelos die Zoomfunktion bedienen können. 2 ! Wenn ● Sie die Kamera im Augenblick der Aufnahme bewegen, wird das resultierende Bild verschwommen sein (verwackelt). Verwenden Sie ein Stativ, um Verwackeln zu vermeiden, vor allem bei Aufnahmen im Dunkeln bei abgeschalteter Blitzfunktion. ! Wenn die Kamera keinen kurzen Doppelpiepton abgibt und ● 3 AutofokusRahmen Bevor der Blitz zündet, erscheint “∑” im LCD-Monitor. 7 Signalton Drücken Sie den Auslöser voll durch, ohne ihn loszulassen, um das Bild aufzunehmen. Ein Signalton ertönt, das Bild wird aufgenommen und aufgezeichnet. Wenn Sie beim Fotografieren den Sucher verwenden, beachten Sie, dass das Motiv den gesamte Autofokus-Rahmen ausfüllt. Wenn eine Aufnahme in einer Entfernung von 60 cm bis 2 m mit dem Sucher gemacht wird, wird nur der getönte Bereich in der Abbildung abgebildet. Sucher ! Nach der Betätigung des Auslösers erfolgt die eigentliche Aufnahme mit einer kurzen Verzögerung. Rufen Sie im ● 2 Gebrauch der Kamera die Meldung “ƒ” auf dem LCD-Monitor erscheint, kann die Kamera nicht korrekt scharfstellen. Sie den Auslöser halb niederdrücken, wird das Bild des LCD-Monitors kurzzeitig eingefroren. Dieses Bild ist allerdings nicht mit dem aufgezeichneten Bild identisch. ! Wenn die Meldung “ƒ” auf dem LCD-Monitor erscheint (das ● Bild sich also nicht scharfstellen lässt), sollten Sie sich etwa 2 m vom Objekt entfernen und von dort die Aufnahme versuchen. ! Wenn ● ! Für eine genaue Positionierung des Objekts im Bildrahmen ● Zweifelsfall die soeben getätigte Aufnahme noch einmal zur Kontrolle auf. ! Wenn Sie den Auslöser in einer Bewegung vollständig durchdrücken, wird das Bild aufgenommen, ohne dass sich ● sollten Sie den LCD-Monitor verwenden. der Autofokus-Rahmen verschiebt. ! Wenn Sie die Aufnahme machen, leuchtet das Sucher-Lämpchen orange auf (Aufnahmebetrieb deaktiviert). Das ● Sucher-Lämpchen schaltet dann auf grün um und zeigt so die Bereitschaft zur nächsten Aufnahme an. ! Wenn Sie eine Aufnahme mit Blitz gemacht haben, verschwindet eventuell einen Augenblick lang das angezeigte ● Bild und der Bildschirm wird dunkel, während der Blitz wieder auflädt. Neben dem Sucherfenster blinkt das SucherLämpchen orange. ! Erläuterungen zu den Warnhinweisen siehe S.82-83. ● ◆ Ungeeignetes Motiv für die Scharfeinstellung ◆ 18 Die FinePix A345 / FinePix A350 verfügt über eine präzise Autofokus-Elektronik. In den folgenden Fällen gelingt die Scharfeinstellung allerdings zuweilen nicht: deren Kleidung dieselbe Farbe wie der Hintergrund h Stark glänzende Gegenstände, wie z.B. Spiegel oder hat) Autolackflächen h Aufnahmesituationen, wo ein anderes Objekt (nicht h Gegenstände hinter Glasscheiben das zu fokussierende Objekt) sich in der Nähe des h Gegenstände, die nicht gut reflektieren, wie z.B. Haar Autofokus-Rahmens befindet, aber näher oder ferner oder Pelz als das zu fokussierende Objekt liegt (wie z.B. wenn h Gegenstände ohne feste Substanz, wie z.B. Rauch Sie eine Person vor einem Hintergrund mit stark oder Flammen kontrastierenden Elementen aufnehmen wollen) h Dunkle Objekte h Gegenstände in schneller Bewegung Verwenden Sie für solche Objekte den AF/AE-Speicher h Unzureichender Kontrast zwischen Motiv und (➡S.21). Hintergrund (wie z.B. weiße Wände oder Personen, ANZEIGE DES SUCHER-LÄMPCHENS Anzeige Status Leuchtet grün Aufnahmebereit Blinkt grün AF/AE-Speicher in Aktion; oder Verwacklungsgefahr oder AF-Warnung (aufnahmebereit) Blinkt abwechselnd grün Aufzeichnung auf xD-Picture Card (aufnahmebereit) und orange Leuchtet orange Aufzeichnung auf xD-Picture Card (nicht bereit) Blinkt orange Blitzgerät wird aufgeladen (Blitz wird nicht zünden) Blinkt grün (1-Sekunde-Intervalle) Kamera im Stromsparmodus (➡S.54) Blinkt rot i Warnanzeige für xD-Picture Card Keine xD-Picture Card geladen, xD-Picture Card nicht formatiert, falsches Format, xDPicture Card voll und Fehler an der xD-Picture Card i Objektiv-Betriebsfehler ✽ Detaillierte Warnmeldungen werden auf dem LCD-Monitor angezeigt (➡S.82-83). 19 FOTOGRAFIEMODUS FOTOGRAFIEREN (a AUTOMODUS) VERWENDUNG DES AF/AE-SPEICHERS ANZAHL VERFÜGBARER BILDER N Die Anzahl der verfügbaren Bilder wird am LCDMonitor angezeigt. 12 1 N 12 2 N 12 In dieser Aufnahme befinden sich die Aufnahmeobjekte nicht im Autofokus-Rahmen. Wenn die Aufnahme jetzt gemacht wird, sind die Aufnahmeobjekte unscharf. ! Anweisungen ● zum Ändern der Bildqualität finden Sie auf S.31. ! Die bei Auslieferung voreingestellte Bildqualität “y” ist “4 N ● (FinePix A345)” und “÷ N (FinePix A350)”. ■ Standard-Bildanzahl pro xD-Picture Card Die nachstehende Tabelle zeigt die Standard-Bildanzahl einer neuen, in der Kamera formatierten xD-Picture Card. Je größer die Kapazität der xD-Picture Card ist, desto größer ist die Abweichung zwischen der tatsächlich verfügbaren Anzahl der Aufnahmen und der hier angezeigten Anzahl. Da die für eine Aufnahme aufgezeichnete Datenmenge je nach Aufnahmegegenstand verschieden ist, kann die Anzahl der Aufnahmen manchmal um 2 kleiner werden oder aber unverändert bleiben. Die tatsächliche Anzahl möglicher Aufnahmen kann daher entweder zunehmen oder abnehmen. Schwenken Sie die Kamera geringfügig, so dass sich eine der Personen im Autofokus-Rahmen befindet. FinePix A345 Bildqualität 4F 4N 2304 × 1728 Anzahl aufgezeichneter Pixel 2 1 ` 1600 × 1200 1280 × 960 640 × 480 25 DPC-16 (16 MB) 7 15 18 DPC-32 (32 MB) 15 31 36 DPC-64 (64 MB) 32 64 72 DPC-128 (128 MB) 64 128 144 204 275 997 DPC-256 (256 MB) 129 257 289 409 550 1997 DPC-512 (512 MB) 259 515 578 818 1101 3993 33 122 50 68 247 101 137 497 2 3 Pieppiep Drücken Sie den Auslöser halb herunter (AF/AESpeicher). Die Kamera gibt einen kurzen Doppelpiepton ab und fokussiert auf das Objekt. Der Autofokus-Rahmen auf dem LCD-Monitor wird kleiner und das Sucher-Lämpchen (grün) schaltet von Blinken auf ununterbrochene Leuchten um. FinePix A350 Bildqualität ÷F ÷N 2592 × 1944 Anzahl aufgezeichneter Pixel „ 3 2 ` 2592 × 1728 2048 × 1536 1600 × 1200 640 × 480 DPC-16 (16 MB) 6 12 14 19 25 122 DPC-32 (32 MB) 12 25 28 40 50 247 DPC-64 (64 MB) 25 50 57 81 101 497 DPC-128 (128 MB) 51 102 114 162 204 997 DPC-256 (256 MB) 102 204 228 325 409 1997 DPC-512 (512 MB) 205 409 457 651 818 3993 Gebrauch der Kamera „ 2304 × 1536 Halten Sie den Auslöser weiterhin halb gedrückt, schwenken Sie die Kamera wieder zum vorigen Bildausschnitt zurück und drücken Sie den Auslöser ganz durch. 4 Signalton ! Sie können den AF/AE-Speicher mehrmals aktivieren, bevor ● Sie den Auslöser ganz niederdrücken. ! Verwenden Sie den AF/AE-Speicher in allen Aufnahmemodi, ● er gewährleistet bei allen Motivpositionen ein scharfes Bild. ◆ AF (Autofokus) / AE (Belichtungs)-Speicher ◆ 20 Wenn Sie bei der FinePix A345 / FinePix A350 den Auslöser halb niederdrücken, werden die Autofokus- und Belichtungsmesswerte gespeichert (AF/AE-Speicher). Halten Sie die Autofokus- und Belichtungsmesswerte auf diese Weise fest, wenn Sie ein weiter seitlich gelegenes Objekt scharfeinstellen oder die Belichtungsmesswerte schon vor dem Auslösen festhalten wollen. Schwenken Sie dann die Kamera auf den gewünschten Bildausschnitt und betätigen Sie den Auslöser. 21 FOTOGRAFIEMODUS FOTOGRAFIEREN (a AUTOMODUS) HILFSRAHMENFUNKTION WIEDERGABEMODUS BILDER BETRACHTEN (w WIEDERGABE) 1 0 2 0 Wählen Sie die Hilfsrahmenfunktion im Aufnahmemodus. Wenn Sie die “DISP/BACK”-Taste betätigen, wechselt die Anzeige des LCD-Monitors. Betätigen Sie die “DISP/BACK”-Taste, bis der Hilfsrahmen erscheint. Text angezeigt Hilfsrahmen-Anzeige Kein Text angezeigt 1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “w”. 2 Betätigen Sie “c” um vorwärts, bzw. “d” um rückwärts durch die Bilder zu blättern. ! Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “w”, wird die letzte ● Aufnahme wiedergegeben. ! Falls das Objektiv während der Wiedergabe ausgefahren ist, ● fährt es zum Schutz zurück, wenn die Kamera etwa 6 Sekunden nicht benutzt wird. ! Die Textanzeige am LCD-Monitor verschwindet nach 3 ● Sekunden. ◆ Wichtig ◆ LCD-Monitor AUS Benutzen Sie immer den AF/AE-Speicher, wenn Sie den Bildausschnitt verändern. Ohne den AF/AE-Speicher würde das Bild eventuell nicht richtig scharf eingestellt werden. Schnelles Auswählen von Bildern Sie können die Bilder auf dem Indexbildschirm schnell auswählen, wenn Sie während der Wiedergabe “d” oder “c” 1 Sekunde gedrückt halten. 3 × 3 Gitterrahmen N 12 Einzelbildwiedergabe Positionieren Sie das Objekt auf den Schnittpunkt von zwei sich kreuzenden Linien in diesem Rahmen oder richten Sie eine der horizontalen Linien auf den Horizont. Nutzen Sie diesen Rahmen als Hilfsmittel zur Bestimmung der richtigen Objektgröße im Bild oder für einen ausgewogenen Bildaufbau. 2 Bereiche. Die Linien werden aber nicht mit dem Bild gemeinsam gespeichert. Multibild-Wiedergabe Im Wiedergabemodus wechselt der LCD-Monitor mit jeder Betätigung der “DISP/BACK”-Taste. Betätigen Sie die “DISP/BACK”-Taste, bis der Multibild-Wiedergabebildschirm (9 Bilder) erscheint. Text angezeigt Kein Text angezeigt Multibild-Wiedergabe 1 0 2 0 Gebrauch der Kamera ! Der Hilfsrahmen wird nicht mit der Aufnahme aufgezeichnet. ● ! Ein Gitterrahmen teilt das Bild senkrecht und waagerecht in 3 gleich große ● 1 Bewegen Sie den Cursor (orangefarbener Rahmen) mittels “a”, “b”, “d” oder “c” zum gewünschten Bild. Wenn Sie mehrmals auf “a” oder “b ” drücken, schaltet die Anzeige zur nächsten Seite weiter. 2 Betätigen Sie die “DISP/BACK”-Taste, um ein vergrößertes Bild anzuzeigen. ◆ Fotos, die mit der FinePix A345 / FinePix A350 betrachtet werden können ◆ 22 Mit dieser Kamera können Sie Fotos wiedergeben, die mit einer FinePix A345 / FinePix A350 aufgezeichnet wurden, sowie Fotos (mit Ausnahme gewisser unkomprimierter Bilder), die mit einer FUJIFILM-Digitalkamera aufgenommen wurden, die xD-Picture Cards unterstützen. Klare Wiedergabe oder Wiedergabezoom ist eventuell nicht bei Fotos möglich, die mit einer anderen Kamera außer der FinePix A345 / FinePix A350 aufgenommen sind. 23 WIEDERGABEMODUS BILDER BETRACHTEN (w WIEDERGABE) WIEDERGABEMODUS Wiedergabezoom Betätigen Sie “[ (a)” oder “] (b)” während der Einzelbildwiedergabe, zoomt die Kamera in das Standbild hinein oder heraus. Die Zoomleiste erscheint auf dem LCD-Monitor. Schalten Sie durch Betätigen der “DISP/BACK”Taste auf die Einzelbildwiedergabe zurück. ! In ● Zoomleiste ABBRUCH VERSETZEN 1 0 der Bildqualitätseinstellung “ ` ” ist die WiedergabeZoomfunktion nicht verfügbar. kann bei Multibild-Wiedergabe nicht 12 benutzt werden. ! Wiedergabezoom ● Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “w”. 1 2 01 1 Wählen Sie mittels “d” oder “c”, “VERSETZEN”. 2 Betätigen Sie “a”, “b”, “d” oder “c” um andere Bereiche des Bildes anzuzeigen. Betätigen der “DISP/BACK”-Taste schaltet zum Wiedergabezoom zurück. 2 0 ALLE BILDER BILD ZURUCK 1 Wählen Sie mittels “a” oder “b” “BILD”. 2 Bestätigen Sie die Wahl mit der “MENU/OK”Taste. Informationen zum Löschen “ALLE BILDER” finden Sie auf S.36. ALLE BILDER BILD ZURUCK 2 Gebrauch der Kamera Bildqualität Die gelöschten Bilder (Dateien) können nicht wiederhergestellt werden. Wichtige Bilder (Dateien), die nicht gelöscht werden dürfen, sollten Sie auf den Computer oder eine andere Speicherkarte kopieren. LOSCHEN ■ Zoomfaktor (FinePix A345) 4 (2304 × 1728 Pixel) 1 Betätigen Sie während der Wiedergabe die “MENU/OK”-Taste, um das Menü auf dem LCDMonitor anzuzeigen. 2 Wählen Sie mittels “d” oder “c” den Punkt “o” LÖSCHEN aus. 2 0 LOSCHEN 3 ABBRUCH BILDER LÖSCHEN Maximaler Zoomfaktor Ca. 3,6-fach „ (2304 × 1536 Pixel) Ca. 3,6-fach 2 (1600 × 1200 Pixel) Ca. 2,5-fach 1 (1280 × 960 Pixel) Ca. 2-fach 1 0 2 0 ! Betätigen Sie “a” oder “b”, um “« ZURÜCK” auszuwählen ● und betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um zur Einzelbildwiedergabe zurückzukehren. ■ Zoomfaktor (FinePix A350) Bildqualität ÷ (2592 × 1944 Pixel) Maximaler Zoomfaktor Ca. 4,1-fach „ (2592 × 1728 Pixel) Ca. 4,1-fach 3 (2048 × 1536 Pixel) Ca. 3,2-fach 2 (1600 × 1200 Pixel) Ca. 2,5-fach 4 100-0009 BILD LOSCHEN OK? OK 1 0 ABBRUCH 1 Wählen Sie mittels “d ” oder “c ” das zu löschende Bild (Datei). 2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das dargestellte Bild (Datei) zu löschen. Wiederholen Sie Schritte 1 und 2 , um ein anderes Bild (Datei) zu löschen. Betätigen Sie die “DISP/BACK”-Taste, wenn Sie alle gewünschten Bilder (Dateien) gelöscht haben. 2 0 ! Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um ein Bild (Datei) nach ● dem anderen zu löschen. Achten Sie darauf, wichtige Bilder (Dateien) nicht zu löschen. 24 25 3 Besondere Funktionen FOTOGRAFIEFUNKTIONEN FOTOGRAFIEREN — WAHL DER KAMERAEINSTELLUNGEN Wählen Sie die Aufnahmefunktion für Fotografieren, um das gewünschte Ergebnis zu erhalten. Nachstehend folgt eine allgemeine Anleitung zur Einstellung. 1 a Auto m Portrait , Landschaft . / Sport Nacht Überläßt die “Belichtungskorrektur” und “Weißabgleich” Einstellung der Kamera. Sie können die “Belichtungskorrektur” und “Weißabgleich” Einstellung ändern. Für Aufnahmen, wo schöne Hauttöne und eine weiche Gesamtwirkung wichtig sind. Diese Einstellung eignet sich vor allem für Landschaften im Tageslicht. Diese Einstellung eignet sich vor allem für Sportszenen. Diese Einstellung ist optimal für Abend und Nachtszenen. Wählen Sie die Aufnahmefunktion (➡S.27-29, 31-32, 34-35). e d y Nach Auswählen des Makromodus können Sie Aufnahmen aus nächster Nähe machen. 1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “q”. 2 Betätigen Sie die “e (d)”-Taste. Das “e” auf dem LCD-Monitor zeigt an, und die Makro-Fotografie kann macht werden. Betätigen Sie zum Abbruch des Makromodus noch einmal die “e (d)”-Taste. h Aufnahmeentfernung Ca. 6 cm bis 80 cm h Effektive Blitzreichweite Ca. 30 cm bis 80 cm f D A Makro Verwenden Sie diese Funktionen für Aufnahmen aus nächster Nähe. Blitz Verwenden Sie das Blitzgerät für Aufnahmen bei schwachem Licht oder für im Hintergrund beleuchtete Objekte o.ä. Bildqualität Hiermit wird die Größe des aufgezeichneten Bilds nach der Aufnahme festgelegt. Die vorgegebene Größe wird an die beabsichtigte Druckbildgröße angepasst. Selbstauslöser Verwenden Sie den Selbstauslöser für Gruppenaufnahmen, wo der Fotograf selbst mit ins Bild möchte. Serienaufnahme Serienaufnahmebetrieb ist möglich. Belichtungskorrektur Relativ zu dem Wert der Belichtungsautomatik können Sie mit dieser Funktion die Aufnahme heller (+) oder dunkler (–) machen. Weißabgleich Verwenden Sie diese Funktionen zum Bestimmen des Weißabgleichs für die Anpassung an die Aufnahmebedingungen und die Ausleuchtung (Lichtquelle). N 12 ! Unter ● diesen Bedingungen wird der Makromodus aufgehoben: i Ändern der Einstellung im AUFNAHME-MODUS i Ausschalten der Kamera ! Wählen Sie außerdem die richtige Blitzeinstellung ● entsprechend der Lichtverhältnisse. ! Bei Aufnahmen mit schwacher Beleuchtung (wenn die ● Verwacklungswarung “∂” erscheint), sollten Sie ein Stativ verwenden, um Verwacklungen zu vermeiden. ! Das Objektiv wird in der Weitwinkelposition festgehalten, und ● nur die Digitalzoomfunktion kann benutzt werden. ! Bei Makro-Fotografie wird der LCD-Monitor eingeschaltet und ● kann nicht ausgeschaltet werden. Wenn Sie eine Aufnahme im Markromodus mit dem Sucher machen, stimmt der im Sucher sichtbare Bildausschnitt nicht mit dem tatsächlich abgebildeten Bildausschnitt überein, weil Sucher und Objektiv verschiedene Positionen einnehmen. Aus diesem Grund sollten Sie Makromodus immer über den LCD-Monitor machen. 3 Besondere Funktionen * 3 e MAKRO-FOTOGRAFIE Wählen Sie den Aufnahmemodus (➡S.33). s Manuell 2 FOTOGRAFIEFUNKTIONEN Fotografieren ■ Aufstellung der Aufnahmebetriebsarten d c Werksvoreinstellungen a s m , . / AUS JA JA NEIN NEIN NEIN NEIN AUTO Auto-Blitzmodus JA JA JA NEIN JA NEIN b Rote-Augen-Reduktion JA JA JA NEIN NEIN NEIN JA JA JA NEIN JA NEIN JA JA JA JA JA JA c Slow-Syncro NEIN JA JA NEIN NEIN JA n Rote-Augen-Reduktion + Slow-Syncro NEIN JA JA NEIN NEIN JA 4 N (FinePix A345) ÷ N (FinePix A350) JA JA JA * Selbstauslöser AUS JA JA JA f Serienaufnahme AUS JA JA JA 0 NEIN JA NEIN AUTO NEIN JA NEIN e Makro d Blitz d Erzwungener Blitz v Unterdrückter Blitz y Bildqualität Menü D Belichtungskorrektur 26 A Weißabgleich AUTO 27 FOTOGRAFIEFUNKTIONEN d BLITZ Es stehen 6 Blitzbetriebsarten für verschiedene Aufnahmebedingungen zur Auswahl. 1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “q”. 2 Die Blitzeinstellung ändert sich mit jeder Betätigung der “ d (c )”-Taste. Der zuletzt angezeigte Blitzmodus wird gewählt. h Effektiver Blitzreichweite (a AUTO) Weitwinkel: ca. 60 cm bis 3,5 m Tele: ca. 60 cm bis 3 m N 12 ! Wenn ● Wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken, erscheint “∑ ” auf dem LCD-Monitor, wenn der Blitz benutzt wird. Sie den Blitz in staubreicher Umgebung oder bei Schneefall verwenden, reflektieren die Schneeflocken oder Staubpartikel das Blitzlicht und es erscheinen weiße Flecken auf dem Bild. Fotografieren Sie ohne Blitzlicht. ! Die Blitzladezeit ist etwas länger, falls die Kapazität der ● Batterien nur noch schwach ist. ! Wenn Sie eine Aufnahme mit Blitz gemacht haben, ● verschwindet eventuell einen Augenblick lang das angezeigte Bild und der LCD-Monitor wird dunkel, während der Blitz wieder auflädt. Neben dem Sucherfenster blinkt das SucherLämpchen orange. ! Die verfügbaren Blitzmodi hängen vom gewählten ● Aufahmemenü ab (➡S.26). ! Der Blitz zündet mehrmals (Vorblitz und Hauptblitz). ● v Unterdrückter Blitz Verwenden Sie diesen Modus für Aufnahmen mit Raumbeleuchtung, Aufnahmen durch Glas und an Orten wie z.B. Theater oder Sporthallen, wo die Entfernungen größer als die Reichweite des Blitzlichts sind. Wenn Sie den Modus “Unterdrückter Blitz” wählen, wird der automatische Weißabgleich (➡S.35) aktiviert, so dass die natürlichen Farben zusammen mit der Atmosphäre des vorhandenen Lichts eingefangen werden. ! Wenn das Blitzgerät auf Blitzunterdrückungsmodus gestellt ist, sollten ● Sie ein Stativ verwenden, um Verwacklungen zu vermeiden. ! Erläuterungen zur Verwacklungswarnung siehe S.19, 82. ● c Slow-Synchro In diesem Blitzmodus wird eine lange Verschlusszeit verwendet. Das ermöglicht Aufnahmen von Personen in der Nacht, bei denen sowohl das Motiv als auch der nächtliche Hintergrund klar zu sehen sind. Da Verwacklungsgefahr besteht, sollten Sie immer ein Stativ benutzen. h Längste Verschlusszeit “/” Nacht: bis zu 2 sek. ! Bei Betätigung des Auslösers, während der Blitz sich gerade auflädt, ● wird die Aufnahme ohne Blitz gemacht. b Rote-Augen-Reduktion Verwenden Sie diesen Modus für Aufnahmen von Personen bei schwachem Licht, damit die Augen in natürlicher Farbe wiedergegeben werden. Beim Betätigen des Auslösers sendet die Kamera einen Vorblitz aus und kurz danach wird der eigentliche Blitz ausgelöst. Der Blitz wird je nach den Aufnahmebedingungen ausgelöst. n Rote-Augen-Reduktion + Slow-Synchro 3 Besondere Funktionen AUTO Auto-Blitzmodus Verwenden Sie diesen Modus für normales Fotografieren. Der Blitz wird je nach den Aufnahmebedingungen ausgelöst. d Erzwungener Blitz Verwenden Sie diesen Modus für Aufnahmen mit Gegenlicht, wie z.B. bei Motiven, die vor einem Fenster oder im Schatten von Bäumen stehen oder um bei künstlicher Beleuchtung (Leuchtstoffröhren) korrekte Farben zu erzielen. Bei dieser Betriebsart wird der Blitz immer ausgelöst. Verwenden Sie diesen Modus für Aufnahmen mit Langzeitsynchronisation und Rote-Augen-Reduktion. ! Bei sehr hellen Motiven wird das Bild eventuell überbelichtet ausfallen. ● Wenn ein nächtlicher Hintergrund in dem Bild heller erscheinen soll, sollten Sie die “ / ” Nacht in Aufnahmemodus (➡S.33) benutzen. ! Bei Betätigung des Auslösers, während der Blitz sich gerade auflädt, ● wird die Aufnahme ohne Blitz gemacht. ◆ Rote-Augen-Effekt ◆ 28 Wenn man Personen bei schwachem Licht mit Blitz fotografiert, erscheinen die Augen später oft rot auf dem Foto. Dieser Effekt rührt daher, dass der Blitz von der Augennetzhaut reflektiert wird. Verwenden Sie die spezielle Blitzfunktion zur Reduzierung des Rote-Augen-Effekts, um diese Reflexion auf ein Minimum zu reduzieren. Außerdem helfen die folgenden Maßnahmen, den Rote-Augen-Effekt minimal zu halten: h Bitten Sie die aufzunehmenden Personen, direkt in die Kamera zu schauen. h Gehen Sie so nah wie möglich an die aufzunehmenden Personen heran. 29 FOTOGRAFIEMENÜ BEDIENUNG DES FOTOGRAFIEMENÜS FOTOGRAFIEMENÜ Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen. 1 2 01 ✽ Anzeige der Menüs (➡S.30) y BILDQUALITÄT IM FOTOGRAFIEMODUS Verfügbare Aufnahmemodi: a, s, m, ,, ., / Wählen Sie die Bildqualität unter 6 Einstellungen aus. Wählen Sie unter Bezugnahme auf die nachfolgende Tabelle die Einstellung, die Ihren Absichten am besten entspricht. Q U A L I TAT 12BILDER N 14 19 25 1 Wählen Sie den Menüpunkt mit “d” oder “c” und verändern Sie die Einstellung mit “a” oder “b”. 2 Bestätigen Sie die Einstellung mit der “MENU/OK”-Taste. 2 0 FOTOGRAFIEMENÜ ! Die ● Zahl rechts von jeder Einstellung gibt die Anzahl der verfügbaren Bilder an. Sie die Bildqualitätseinstellung ändern, ändert sich auch die Anzahl verfügbarer Bilder (➡S.20). ! Wenn ● ✽ Anzeige für FinePix A350 S E L B S TA U S L O S E R Die Bildqualitätseinstellung bleibt auch dann erhalten, wenn die Kamera ausgeschaltet oder die Einstellung auf einen anderen Modus gestellt wird. Bildqualität im Fotografiemodus AUS ■ FinePix A345 Bildqualität Verwendungsbeispiele 4 F (2304 × 1728) 3 N Wenn Sie die Einstellung aktivieren, erscheint in der oberen linken Ecke des LCD-Monitors ein Symbol. 12 vom jeweiligen Fotografiemodus ab. „ (2304 × 1536) Drucken im Format bis zu 4R (10,2 × 15,2 cm) /A6 2 (1600 × 1200) 1 (1280 × 960) Drucken im Format bis zu 3R (8,9 × 12,7 cm) ` (640 × 480) Zur Verwendung in E-Mails oder auf Webseiten. ■ FinePix A350 Bildqualität Verwendungsbeispiele ÷ F (2592 × 1944) y Bildqualität ➡S.31 Hiermit legen Sie die Größe des aufgezeichneten Bilds für die Aufnahme fest. Diese Einstellung richtet sich nach der beabsichtigten Größe für den Ausdruck des Bildes. * Selbstauslöser ➡S.32 Verwenden Sie diese Einstellung für Gruppenaufnahmen, wo der Fotograf selbst mit ins Bild will. f Serienaufnahmen ➡S.34 Verwenden Sie diese Einstellung Serienaufnahmen mit kurzer Bildfolge. D Belichtungskorrektur für ➡S.35 Verwenden Sie diese Einstellung, wenn sonst keine korrekte Helligkeit (Belichtung) erzielt werden kann. Drucken im Format bis zu 8R (20,3 × 25,4 cm) /A5 Für bessere Bildqualität wählen Sie “÷ F”. ÷ N (2592 × 1944) „ (2592 × 1728) Drucken im Format bis zu 6R (15,2 × 20,3 cm) /A5 3 (2048 × 1536) 2 (1600 × 1200) Drucken im Format bis zu 4R (10,2 × 15,2 cm) /A6 ` (640 × 480) Zur Verwendung in E-Mails oder auf Webseiten. ◆ Aufgenommener Bildausschnitt und Bildqualitätseinstellung ◆ Mit Ausnahme “„” aufgenommener Bildausschnitt N q Aufnahmemodus ➡S.33 Wählen Sie zwischen “ a ” AUTO, “ s ” MANUELL, “m ” PORTRAIT, “, ” LANDSCHAFT, “.” SPORT oder “/” NACHT. 30 A Weißabgleich ➡S.35 Ändern Sie den Weißabgleich für eine Aufnahme, deren Anpassung an bestimmte Aufnahme- und Lichtbedingungen fest voreingestellt sein soll. 3 Besondere Funktionen ! Die in der Menüanzeige verfügbaren Einstellungen hängen ● Drucken im Format bis zu 6R (15,2 × 20,3 cm) /A5 Für bessere Bildqualität wählen Sie “4 F”. 4 N (2304 × 1728) 12 Mit “„” aufgenommener Bildausschnitt 14 Standard-Format bietet 4:3 Seitenverhältnis und Bilder mit “ „ ” bieten 3:2 Seitenverhältnis (das gleiche Verhältnis wie 35mmFilme und Bildkarte). Bilder mit “ „ ” Seitenverhältnis werden erstellt, indem der obere und der untere Rand eines eine maximale Größe das aufgezeichnete Bild abgeschnitten wird. 31 FOTOGRAFIEMENÜ FOTOGRAFIEMENÜ * SELBSTAUSLÖSER 1 ✽ Anzeige der Menüs (➡S.30) Verfügbare Aufnahmemodi: a, s, m, ,, ., / Der Selbstauslöser ist unter anderem für Gruppenaufnahmen ideal, wo der Fotograf selbst mit ins Bild möchte. Wenn Sie die Selbstauslösereinstellung wählen, erscheint das Selbstauslösersymbol auf dem LCDMonitor. *: Die Aufnahme wird nach 10 Sekunden gemacht. (: Die Aufnahme wird nach 2 Sekunden gemacht. S E L B S TA U S L O S E R AUS ! Unter ● diesen Bedingungen wird der Selbstauslöser aufgehoben: i Beenden der Aufnahme i Verstellen des Betriebsartenschalter i Ausschalten der Kamera q AUFNAHME-MODUS 1 01 2 0 2 01 2 0 ◆ Einsatz des 2 Sekunden-Timers ◆ Die 2 Sekunden-Vorlaufzeit bietet sich an, wenn Sie Aufnahmen mit Stativ machen und ein Verwackeln vermeiden wollen. 2 01 N 12 Pieppiep Signalton ! Verwendung des AF/AE-Speicher (➡S.21). ● ! Stehen Sie nicht vor dem Objektiv, wenn Sie den Auslöser ● betätigen, da sonst keine korrekte Scharf-oder Helligkeitseinstellung (Belichtungswert) erzielt wird. Das Selbstauslöser-Lämpchen leuchtet auf und blinkt, bis die Aufnahme gemacht ist. 3 ! Drücken ● Sie die “DISP/BACK”-Taste, um den laufenden Selbstauslöser abzuschalten. 4 9 32 Auf dem LCD-Monitor läuft ein Zähler, der die Restzeit bis zur Aufnahme anzeigt. Die Betriebsart Selbstauslöser wird nach jeder Aufnahme beendet. 1 Wählen Sie mittels “d ” oder “c ” “ q ” AUFNAHME-MODUS und verändern Sie die Einstellung mit “a” oder “b”. 2 Bestätigen Sie die Einstellung mit der “MENU/OK”-Taste. AUFNAHME- MODUS LANDSCHAFT PORTRAIT AUTO MANUELL Aufnahmemodus Beschreibung Verfügbare Blitzmodi q MANUELL In diesem Modus können Sie die Einstellung für Belichtungskorrektur (➡S.35) und Weißabgleich (➡S.35) AUTO / b / d / v / c / n festlegen. q AUTO Dieser Modus macht die Aufnahme besonders einfach; er AUTO / b / d / v eignet sich für vielerlei Aufnahmebedingungen. m PORTRAIT Diese Einstellung eignet sich vor allem für Porträts. Hauttöne werden besonders schön wiedergegeben und die AUTO / b / d / v / c / n Gesamtwirkung ist weich. , LANDSCHAFT Diese Einstellung eignet sich vor allem für Landschaften bei Tageslicht; sie liefert gestochen scharfe Bilder von Gebäuden Blitz nicht verfügbar und Bergen usw. . SPORT Diese Einstellung eignet sich vor allem für Sportszenen. Der AUTO / d / v Modus arbeitet mit kurzen Verschlusszeiten. / NACHT Diese Einstellung ist optimal für Abend- und Nachtszenen. Hiermit werden vorrangig Aufnahmen mit langen Verschlusszeiten bis zu 2 Sekunden gemacht. Verwenden Sie v / c / n möglichst ein Stativ, um Verwackeln zu verhindern. 3 0 2 0 1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “q”. 2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen. 3 Besondere Funktionen 1 Führen Sie den Autofokus-Rahmen auf das Objekt. 2 Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um auf das Objekt scharfeinzustellen. 3 Lassen Sie den Auslöser nicht los, sondern drücken Sie ihn nun ganz durch (bis zum Anschlag), um den Selbstauslöser zu starten. Verfügbare Aufnahmemodi: a, s, m, ,, ., / ✽ “m”, “,”, “.” und “/” können nicht bei Makromodus gewählt werden. 33 f SERIENAUFNAHMEN 1 ✽ Anzeige der Menüs (➡S.30) ✽ Wahl des AUFNAHME-MODUS (➡S.33) FOTOGRAFIEMENÜ FOTOGRAFIEMENÜ Verfügbare Aufnahmemodi: a, s, m, ,, ., / Wählen Sie den Serienaufnahmemodus im Aufnahmemodus. In diesem Modus können Sie die fortlaufend Aufnahme machen (FinePix A345: Max 1,5 Bilder/sek. oder FinePix A350: Max. 1,4 Bilder/sek.). K O N T. EIN AUS 2 N Wenn Serienaufnahmen aktiviert ist, erscheint am LCD-Monitor das Symbol “ f ”. Der Serienaufnahmevorgang wird fortgesetzt, solange Sie den Auslöser ganz durchgedrückt halten. 12 D BELICHTUNGSKORREKTUR EV EV 0.6 0.3 0 0.3 Verfügbare Aufnahmemodus: s Dieser Modus ist nur im AUFNAHME-MODUS “s” verfügbar. Verwenden Sie diese Funktion für Aufnahmen, bei denen keine optimale Belichtung erzielt werden kann, z.B. bei Motiven mit starken Kontrasten zwischen Objekt und Hintergrund. h Korrekturbereich –2,1 EV bis +1,5 EV (13 Blendenstufen in Stufen von 0,3 EV) Eine Definition von EV finden Sie auf S.90. ! Unter dieser Bedingung wird die Belichtungskorrektur untauglich gesperrten: ● i Fotografieren mit dem Blitz im Auto-Blitzmodus oder Rote-Augen-Reduktionsfunktion i Fotografieren die Szene dunkel im Modus “Erzwungener Blitz” ◆ Für korrekte Helligkeit ◆ ■ Anzahl möglicher Serienaufnahmen Die Anzahl möglicher Serienaufnahmen hängt ab von der Bildqualität im Serienaufnahmenmodus. Anweisungen zum Ändern der Bildqualität finden Sie auf S.31. FinePix A345 Anzahl aufgezeichneter Pixel Maximale Bildanzahl 4N „ 2 1 ` 3 4 4 5 6 18 ÷F ÷N „ 3 2 ` 5 8 9 13 15 69 FinePix A350 Anzahl aufgezeichneter Pixel Maximale Bildanzahl A WEISSABGLEICH (WAHL DER LICHTQUELLE) Verfügbare Aufnahmemodus: s ◆ Hinweise zum Gebrauch des Serienaufnahmemodus ◆ h Die Aufnahmeserie wird so lange fortgesetzt, wie Sie den Auslöser gedrückt halten. h Falls auf der xD-Picture Card nicht genügend Speicherplatz frei ist, werden nur so viele Aufnahmen gemacht, wie auf dem verfügbaren Speicherplatz aufgezeichnet werden können. h Der Fokus wird bei der ersten Aufnahme ermittelt und kann nicht während der Aufnahmeserie geändert werden. h Die Belichtung wird bei der ersten Aufnahme ermittelt. h Die Geschwindigkeit von Serienaufnahmen ändert sich nicht mit veränderter Einstellung der Bildqualität (Anzahl aufgezeichneter Pixel). h Das Blitzgerät kann nicht verwendet werden, da der Blitzmodus auf “Unterdrückter Blitz” gestellt bleibt. WB AUTO Dieser Modus ist nur im AUFNAHME-MODUS “s” verfügbar. Ändern Sie die Einstellung des Weißabgleichs, wenn bei der Aufnahme eines Bildes die Weißabstimmung an die Umgebungs- und Lichtverhältnisse zum Aufnahmezeitpunkt angepasst werden soll. Im Automodus wird bei einigen Motiven mit unterschiedlichen Lichtquellen eventuell kein korrekter Weißabgleich erzielt. In diesen Fällen sollten Sie den Weißabgleich auf die Lichtquelle abstimmen. Erläuterungen zum Weißabgleich siehe S.90. 3 Besondere Funktionen 4F Optimale Bildhelligkeit erhalten Sie, indem Sie die Belichtungskorrektur entsprechend der Helligkeit oder Dunkelheit des Bilds einstellen. h Wenn das Objekt zu hell ist h Wenn das Objekt zu dunkel ist Versuchen Sie es mit einem – (negativen) Versuchen Sie es mit einem + (positiven) Korrekturwert. Korrekturwert. Die Aufnahme wird so eingestellt, dass das Die Aufnahme wird so eingestellt, dass das ganze Bild dunkler wirkt. ganze Bild heller wirkt. ■ Aufnahmebedingungen, bei denen eine Belichtungskorrektur sinnvoll ist: h Porträts mit Gegenlicht: +0,6 EV bis +1,5 EV h Sehr helle Szenen (z.B. Schneeflächen) und stark reflektierende Gegenstände: +0,9 EV h Szenen, die vor allem aus Himmel bestehen: +0,9EV h Angestrahlte Aufnahmegegenstände, besonders vor einem dunklen Hintergrund: –0,6 EV h Szenen mit wenig reflektierenden Gegenständen, z.B. Tannen oder dunkles Laub: –0,6 EV ! Je nach Aufnahmebedingungen (Lichtquelle u.a.) fallen die Farbtöne eventuell etwas abweichend aus. ● AUTO: Automatische Einstellung (Aufnahme soll Atmosphäre der Lichtquelle wiedergeben) 6: Tageslichtaufnahmen bei schönem Wetter 7: Aufnahmen im Schatten 9: Aufnahmen bei Neon-/Fluoreszenzlicht (“Tageslicht”) 0: Aufnahmen bei Neon-/Fluoreszenzlicht (“warmes Weiß”) -: Aufnahmen bei Neon-/Fluoreszenzlicht (“kühles Weiß”) 8: Aufnahmen bei Glühlampenlicht (Kunstlicht) 34 ✽ Wenn der Blitz zündet, wird die Weißabgleicheinstellung für den Blitzbetrieb verwendet. Wenn Sie bestimmte BildEffekte erzielen wollen, sollten Sie den Blitzmodus auf Unterdrückter Blitz stellen (➡S.29). 35 WIEDERGABEMENÜ o EIN BILD LÖSCHEN / ALLE BILDER LÖSCHEN 1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “w”. 2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen. 1 01 100-0009 BILD LOSCHEN OK? OK 2 0 Die gelöschten Bilder (Dateien) können nicht wiederhergestellt werden. Wichtige Bilder (Dateien), die nicht gelöscht werden dürfen, sollten Sie auf den Computer oder eine andere Speicherkarte kopieren. 1 0 ABBRUCH 2 0 ALLE BILDER Löscht alle ungeschützten Bilder (Dateien). Wichtige Bilder (Dateien), die nicht gelöscht werden dürfen, sollten Sie auf den Computer oder eine andere Speicherkarte kopieren. LOSCHEN ALLE BILDER BILD ZURUCK 1 Wählen Sie mittels “d ” oder “c ” das zu löschende Bild (Datei) aus. 2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das gegenwärtig dargestellte Bild (Datei) zu löschen. Wiederholen Sie Schritte 1 und 2 , um ein anderes Bild (Datei) zu löschen. Betätigen Sie die “DISP/BACK”-Taste, wenn Sie alle gewünschten Bilder (Dateien) gelöscht haben. ! Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um ein Bild (Datei) nach ● dem anderen zu löschen. Achten Sie darauf, wichtige Bilder (Dateien) nicht zu löschen. ! Schreibgeschützte Bilder (Dateien) können nicht gelöscht ● werden. Siehe auch (➡S.42). Wählen Sie mittels “d” oder “c” den Punkt “o ” LÖSCHEN aus. 2 BILD 100-0009 ALLE BILDER Wenn Sie die “MENU/OK”-Taste betätigen, werden alle Bilder (Dateien) gelöscht. ALLE BILDER DER VORGANG DAUERT ETWAS OK ABBRUCH BILD 3 Löscht nur das gewählte Bild (Datei). 3 01 2 0 1 Wählen Sie mittels “a” oder “b” “ALLE BILDER” oder “BILD”. 2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste. Bilder (Dateien) können nicht gelöscht werden. Siehe auch (➡S.42). e ◆ Zum vorzeitigen Abbrechen des Vorgangs ◆ Betätigen Sie die “DISP/BACK”-Taste, wenn Sie das Löschen aller Bilder (Dateien) noch während des Vorgangs abbrechen wollen. Einige Bilder (Dateien) können jedoch schon gelöscht sein. ALLE BILDER LOSCHEN ALLE BILDER BILD ZURUCK 36 r Falls die Meldung “ ” oder “ ” erscheint, betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste noch einmal, um alle Bilder (Dateien) zu löschen. ABBRUCH Besondere Funktionen ! Schreibgeschützte ● « ZURÜCK Kehrt zur Wiedergabe zurück, ohne Bilder (Dateien) zu löschen. ! Auch ● wenn Sie den Vorgang sofort abbrechen, werden dennoch einige Bilder (Dateien) schon gelöscht sein. 37 WIEDERGABEMENÜ u FESTLEGEN DER DRUCKOPTIONEN (DPOF) DPOF ist die Abkürzung für “Digital Print Order Format”. Dieses Format wird für die Aufzeichnung von Druckdaten für Bilder benutzt, die mit einer Digitalkamera auf einer xD-Picture Card gespeichert sind. Zu den aufgezeichneten Druckdaten gehören u.a. Angaben, welche Bilder zu drucken sind. Es folgt eine Erläuterung, wie Sie die mit der FinePix A345 / FinePix A350 gemachte Bilder ausdrucken können. WIEDERGABEMENÜ u DPOF EINZELBILD EINSTELLEN 1 01 1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “w”. 2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen. 2 0 ✽ Bitte beachten Sie, dass nicht alle Drucker den Ausdruck von Datum und Uhrzeit bzw. den Ausdruck gemäß angewiesener Anzahl von Druckkopien unterstützen. ✽ Bei der Festlegung der auszudruckenden Bilder werden eventuell nachstehende Warnungen erscheinen. e r (➡S.37) Wählen Sie mittels “d” oder “c” den Punkt “u” DPOF aus. 2 100-0009 D POF Wenn Sie das Bild löschen, werden gleichzeitig auch die DPOF-Einstellungen für dieses Bild gelöscht. ALLE RUCKS. O H N E DAT U M M I T DAT U M 4 (➡S.39) 24. 2.2005 Wenn die eingesetzte xD-Picture Card Aufnahmen enthält, die für den Ausdruck über eine andere Kamera angewiesen wurden, werden all jene Druckanweisungen aufgehoben und durch die neuen Druckanweisungen ersetzt. “u” erscheint während der Wiedergabe am LCDMonitor, wenn für das Bild eine DPOF-Einstellung angewiesen ist. i (➡S.83) Es können bis zu 999 Bilder auf derselben xD-Picture Card angewiesen werden. 10 : 00 AM 1 Wählen Sie mittels “a” oder “b” “MIT DATUM” oder “OHNE DATUM”. Wenn Sie “MIT DATUM” wählen, werden die Prints beim Ausdrucken mit dem Datum versehen. 2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste. 2 0 D POF ALLE RUCKS. O H N E DAT U M M I T DAT U M ! Wenn ● Sie die Einstellung “MIT DATUM” wählen, wird das Datum mit der Aufnahme ausgedruckt, wenn Sie den Print Service oder einen DPOF-kompatiblen Drucker verwenden. (Bei bestimmten Druckerspezifikationen wird das Datum eventuell nicht mit ausgedruckt.) 3 Besondere Funktionen 3 01 ◆ Wenn DPOF-Einstellungen mit einer anderen Kamera vorgegeben wurden ◆ 100-0009 Wenn unter den Daten auch Bilder (Dateien) sind, deren DPOF-Einstellungen mit einer anderen Kamera vorgegeben wurden, die Meldung ” erscheint. “ Mit dem Betätigen der “MENU/OK”-Taste werden alle markierten DPOF-Einstellungen gelöscht. Danach müssen Sie die DPOF-Einstellungen aufs Neue festlegen. 4 DPOF RUCKSETZEN? STELL. ABBRUCH ! Betätigen ● Sie die “DISP/BACK”-Taste, um die bisherigen Einstellungen unverändert zu lassen. 38 Fortsetzung nächste Seite... 39 WIEDERGABEMENÜ u DPOF EINZELBILD EINSTELLEN 4 01 2 0 100-0001 DPOF : 0 0 0 0 1 0 1 BILDER Gesamtzahl der Druckdaten Einstellung für dieses Bild 1 Rufen Sie mit “d” oder “c” das Einzelbild auf, für das Sie DPOF-Einstellungen festlegen wollen. 2 Geben Sie mit “a” oder “b” maximal 99 als Anzahl von Abzügen für dieses Bild (Datei) ein. Bei Bildern (Dateien), die nicht ausgedruckt werden sollen, stellen Sie die Anzahl von Prints auf 0 (Null). Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um weitere DPOF-Einstellungen vorzugeben. ! Für ● STELLEN BILD jede xD-Picture Card können Abzüge von bis zu 999 Bilder (Dateien) angewiesen werden. ! Für Video können DPOF-Einstellungen nicht angewiesen ● werden. WIEDERGABEMENÜ 1 01 Betätigen Sie zum Abschluss der Einstellung immer die “MENU/OK”-Taste. Betätigen Sie die “DISP/BACK“-Taste um diese Einstellungen zu stornieren. DPOF : 0 0 0 0 9 TOTA L / 9 BILDER Gesamtzahl der Druckdaten 1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “w”. 2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen. 2 0 Wählen Sie mittels “d” oder “c” den Punkt “u” DPOF aus. D POF ALLE RUCKS. O H N E DAT U M M I T DAT U M 3 01 Wenn Sie die DPOF-Einstellung für ein angewiesenes Einzelbild aufheben wollen, führen Sie die Schritte 1 bis 3 aus. Danach: 1 Wählen Sie mittels “d ” oder “c ” das entsprechende Bild (Datei) mit DPOFEinstellung. 2 Stellen Sie die Anzahl der Drucke auf 0 (Null). Um die DPOF-Einstellung für ein weiteres Bild (Datei) aufzuheben, wiederholen Sie die Schritte 1 und 2. Zum Abschluss der Einstellungen müssen Sie die “MENU/OK”-Taste drücken. 1 Wählen Sie mittels “a ” oder “b ” den Punkt “ALLE RÜCKS.” aus. 2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste. 2 0 D POF ALLE RUCKS. O H N E DAT U M M I T DAT U M 3 Besondere Funktionen ◆ Abwählen eines Einzelbildes ◆ 100-0009 DPOF EINZELBILD EINSTELLEN (RÜCKSETZEN) 2 Wenn Sie während der Einstellung die “DISP/BACK”-Taste betätigen, werden alle neuen Einstellungen storniert. Falls dabei schon frühere DPOF-Einstellungen vorliegen, werden nur die letzten Einstellungen storniert. 5 u Eine Meldung erscheint auf dem LCD-Monitor. Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um alle DPOF-Einstellungen rückzusetzen. 4 100-0001 DPOF RUCKSETZEN? OK 40 ABBRUCH 41 WIEDERGABEMENÜ i SCHREIBSCHUTZ VON BILDERN: BILD / ALLE / RÜCKSETZEN 1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “w”. 2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen. 1 01 100-0009 BILD FREIGABE OK? OK 2 0 Schreibschutz ist eine Einstellung, die Bilder (Dateien) vor versehentlichem Löschen schützt. Mit “FORMATIEREN” werden allerdings alle Bilder (Dateien) gelöscht, geschützte wie auch ungeschützte Bilder (Dateien) (➡S.54). Wählen Sie mittels “d” oder “c” den Punkt “i” SCHÜTZEN aus. 2 1 0 ABBRUCH SCHUTZEN 100-0009 ALLE Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um alle Bilder (Dateien) mit Schreibschutz zu belegen. ALLE ALLE SICHERN OK? DER VORGANG DAUERT ETWAS ALLE RUCKSETZEN ALLE BILD 1 Wählen Sie das schreibgeschützte Bild (Datei) mit “d” oder “c”. 2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um den Schreibschutz von dem angezeigten Bild (Datei) zu entfernen. 2 0 RÜCKSETZEN Entfernt den Schreibschutz aller Bilder (Dateien). FREIGEBEN OK ABBRUCH Belegt alle Bilder (Dateien) mit Schreibschutz. BILD 3 3 01 1 Wählen Sie mittels “a” oder “b” “BILD”, “ALLE” oder “RÜCKSETZEN”. 2 Bestätigen Sie die Wahl mit der “MENU/OK”Taste. 2 0 100-0009 ALLE FREIGEBEN OK? DER VORGANG DAUERT ETWAS RÜCKSETZEN Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um den Schreibschutz für alle Bilder (Dateien) zu entfernen. SCHUTZEN OK Besondere Funktionen Schützt nur das gewählte Bild (Datei) bzw. entfernt den Schreibschutz. ABBRUCH RUCKSETZEN ALLE BILD 100-0009 BILD SICHERN OK? OK 1 0 42 ABBRUCH 2 0 SICHERN 1 Wählen Sie mittels “d ” oder “c ” das zu schützende Bild (Datei). 2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das gegenwärtig dargestellte Bild (Datei) mit Schreibschutz zu belegen. Wiederholen Sie Schritte 1 und 2 , um ein anderes Bild (Datei) mit Schreibschutz zu belegen. Betätigen Sie die “DISP/BACK”-Taste, wenn Sie dem Schreibschutz beendet haben. ◆ Zum vorzeitigen Abbrechen des Vorgangs ◆ 100-0009 ALLE ABBRUCH Falls die Aufnahmen sehr groß sind, verstreicht möglicherweise einige Zeit, bis der Schreibschutz aller Bilder (Dateien) aktiviert bzw. deaktiviert ist. Betätigen Sie die “DISP/BACK”-Taste, wenn Sie während dieses Vorgangs ein Foto oder eine VideoAufnahme machen wollen. Um danach wieder zur Aktivierung bzw. Deaktivierung des Schreibschutzes aller Bilder (Dateien) zurückzukehren, beginnen Sie mit der Prozedur auf S.42 ab Schritt 1. 43 WIEDERGABEMENÜ g AUTOMATISCHE WIEDERGABE 1 01 2 0 1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “w”. 2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen. WIEDERGABEMENÜ Y AUSSCHNEIDEN 1 01 2 0 2 01 2 0 1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “w”. 2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen. ! Während ● der Wiedergabe arbeitet die automatische Stromsparfunktion nicht. ! Das Video beginnt automatisch. Wenn das Video abgespielt ● ist, rückt die Wiedergabe zur nächsten Aufnahme vor. Wählen Sie mittels “d” oder “c” den Punkt “g” WIEDERGABE aus. 2 1 Wählen Sie mittels “d” oder “c” den Punkt “Y” AUSSCHNEIDEN aus. 2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste. AUSSCHNEIDEN WIEDERGABE STELLEN 3 01 2 0 3 01 2 0 AUSSCHNEIDEN Zoomleiste 1 Bei Betätigen von “[ (a)” oder “] (b)” zoomt die Kamera das Bild heran oder davon weg. Wenn Sie diese Funktion benutzen, die Zoomleiste erscheint auf dem LCD-Monitor. 2 Betätigen Sie “d ” oder “c ”, um das Bild auszuschneiden. ! Schalten Sie durch Betätigen der “DISP/BACK”-Taste auf die ● Einzelbildwiedergabe zurück. ! Wenn ● Sie während der Wiedergabe einmal “DISP/BACK”Taste betätigen, wird die Wiedergabe-Bildnummer und Bildschirmhilfe auf dem LCD-Monitor angezeigt. 4 Betätigen Sie “d ” oder “c ”, rückt die Wiedergabeposition um ein Einzelbild vor oder zurück um in das Bild vorwärts. VERSETZEN OK 4 01 ABBRUCH 2 0 Das Größe des gespeicherten Bild hängt vom Zoomverhältnis ab. Bei 0,3M erscheint die Option “fl OK” gelb. 3 Besondere Funktionen WIEDERGABE 1 Wählen Sie mittels “a ” oder “b ” das Wiedergabeintervall und die Art von Bildübergang. 2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste. Die Bilder werden vorwärts geschaltet und wiedergegeben. Zum Unterbrechen “g” WIEDERGABE drücken Sie “a” (oder die “MENU/OK”-Taste). 1 Betätigen Sie “a”, “b”, “d” oder “c”, um den Bildausschnitt zu verschieben. 2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das Bild zu speichern. AUSSCHNEIDEN OK 44 ABBRUCH Fortsetzung nächste Seite... 45 WIEDERGABEMENÜ 5 Y AUSSCHNEIDEN Überprüfen Sie die Größe des gespeicherten Bildes, und betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste. Das beschnittene Bild wird in Form einer separaten Datei als letztes Bild hinzugefügt. AUSSCHNEIDEN 0. 3M AUFZEICHNEN OK? REC VIDEOMODUS ABBRUCH ■ Bildgrößen (FinePix A345) 2 1 ` Drucken im Format bis zu 4R (10,2 × 15,2 cm)/A6 Drucken im Format bis zu 3R (8,9 × 12,7 cm) Zur Verwendung in E-Mails oder auf Webseiten. r AUFNAHME VON VIDEOSZENEN h Videoformat Motion JPEG mit monauralem Ton h Methode zur Wahl der Bildqualität $ (320 × 240 Pixel) # (160 × 120 Pixel) h Bildrate 15 Bilder pro Sekunde Informationen zur Bildrate siehe S.90. ! Informationen ● zum Umschalten der Bildqualität finden Sie auf S.49. ! Die verfügbare Video-Aufnahmezeit kann je nach ● freiem Speicherplatz der xD-Picture Card kürzer ausfallen. ! Angaben zur verfügbaren Video-Aufnahmezeit, die ● mit xD-Picture Cards möglich ist, finden Sie auf S.48. ! ● In dieser Betriebsart kann der LCD-Monitor nicht aussgeschaltet werden. Die Videoaufzeichnungen können eventuell nicht mit anderen Kameras wiedergegeben werden. ■ Bildgrößen (FinePix A350) 3 2 ` Drucken im Format bis zu 6R (15,2 × 20,3 cm)/A5 Drucken im Format bis zu 4R (10,2 × 15,2 cm)/A6 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “r”. Im “r” Videomodus können Sie Video-Aufnahmen mit Ton machen. 1 Zur Verwendung in E-Mails oder auf Webseiten. 2 1m 5s BEREIT Am LCD-Monitor werden die verfügbare VideoAufnahmezeit und die Meldung “ ` ” (Bereitschaft) angezeigt. 3 Sie darauf, dass Sie das Mikrofon (➡S.8) nicht mit dem Finger verdecken, da gleichzeitig auch der Ton aufgenommen wird. Betätigen Sie “[ (a)” oder “] (b)”, um heranoder wegzuzoomen, bevor Sie mit der VideoAufnahme beginnen. Sie müssen den Zoomlauf unbedingt vorher durchführen, da während der Video-Aufnahme kein Zoombetrieb möglich ist. 3 1m 5s BEREIT Zoomleiste 46 Besondere Funktionen ! Achten ● h Brennweite des optischen Zooms (bezogen auf Kleinbild) Ca. 35 mm bis 105 mm Max. Zoomfaktor: 3-fach h Aufnahmeentfernung Ca. 60 cm bis unendlich Fortsetzung nächste Seite... 47 VIDEOMENÜ VIDEOMODUS y EINSTELLEN DER BILDQUALITÄT IM VIDEOMODUS r AUFNAHME VON VIDEOSZENEN Drücken Sie den Auslöser ganz durch, um mit der Video-Aufnahme zu beginnen. 4 1 01 2 0 ! Helligkeit und Farbe des LCD-Monitors während der Video● 1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “r”. 2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen. Aufnahme unterscheiden sich eventuell etwas von der Ansicht vor dem Aufnahmebeginn. ! Sie brauchen den Auslöser nicht gedrückt zu halten. ● Die Bildqualitätseinstellung bleibt auch dann erhalten, wenn die Kamera ausgeschaltet oder die Einstellung auf einen anderen Modus gestellt wird. Wenn Sie den Auslöser ganz niederdrücken, wird zwar der Fokus gespeichert, aber die Belichtung wird je nach Aufnahmelichtbedingung geändert. 5 REC Während der Video-Aufnahme wird in der oberen rechten Sucherbildecke ein Restzeitzähler angezeigt. 1m 5s ! Falls ● die Helligkeit des Objekts sich während der VideoAufnahme verändert, wird eventuell das Geräusch der Objektivmechanik mit aufgezeichnet. ! Bei manchen Außenaufnahmen wird möglicherweise etwas ● Windgeräusch mit aufgenommen. ! Wenn die Restzeit abgelaufen ist, endet die Video-Aufnahme ● und wird auf der xD-Picture Card abgespeichert. Betätigen Sie den Auslöser während der VideoAufnahme, um die Video-Aufnahme zu enden. Die Video-Aufnahme wird auf der xD-Picture Card gespeichert. 6 2 01 2 0 Q U A L I TAT 3 2 0 x2 4 0 1 6 0 x11 2 0 Einstellen der Bildqualität im Videomodus $ (320 × 240) # (160 × 120) ! Falls ● Sie die Video-Aufnahme sofort nach dem Start abbrechen, wird nur die eine Sekunde auf der xD-Picture Card abgespeichert. Verwendungsbeispiele Für bessere Bildqualität Zum Aufzeichnen längerer Videoszenen 3 Besondere Funktionen Bildqualität SPEICHERN 1 Wählen Sie mittels “d ” oder “c ” die “ y ” QUALITÄT und ändern Sie diese Einstellung mittels “a” oder “b”. 2 Bestätigen Sie die Einstellung mit der “MENU/OK”-Taste. Verfügbare Video-Aufnahmezeit ■ Aufnahmezeit für die xD-Picture Card ✽ Diese Zahlen sind die normalen Aufnahmezeiten bei Verwendung einer xD-Picture Card, die in der Kamera formatiert wurde. Die tatsächlichen Aufnahmezeiten variieren je nach dem verfügbaren Speicherplatz auf der xD-Picture Card. Bildqualität $ (15 Bilder pro Sekunde) 48 # (15 Bilder pro Sekunde) DPC-16 (16 MB) 65 sek. DPC-32 (32 MB) 130 sek. 8,6 min. DPC-64 (64 MB) 260 sek. 17,3 min. DPC-128 (128 MB) 8,6 min. 34,6 min. DPC-256 (256 MB) 17,3 min. 69,3 min. DPC-512 (512 MB) 34,6 min. 138,6 min. 260 sek. 49 WIEDERGABEMODUS 1 01 WIEDERGABE VON VIDEOS 1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “w”. 2 Wählen Sie mittels “d” oder “c” die Videodatei. 2 0 fi EINSTELLEN DER MONITORHELLIGKEIT / LAUTSTÄRKE 4 Einstellung 1 01 1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “q”, “r” oder “w”. 2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen. 2 0 ! Video-Aufnahmen können nicht in der Multibild-Wiedergabe ● abgespielt werden. Drücken Sie die “DISP/BACK”-Taste, um Einzelbildwiedergabe auszuwählen. Video-Aufnahmen werden durch das Symbol “r” angezeigt. WIEDERGABE 2 01 1 Betätigen Sie “b ”, um die Video-Aufnahme wiederzugeben. 2 Die Wiedergabezeit erscheint zusammen mit einer Stausleiste auf dem LCD-Monitor. ! Achten ● 2 0 150s 2 01 Sie darauf, dass der Lautsprecher nicht abgedeckt wird. ! Korrigieren Sie die Lautstärke, falls der Ton nur undeutlich zu ● OPTIONEN hören ist (➡S.51). Leiste ! Falls der Aufnahmegegenstand besonders hell war, kann es ● H A U P T M E N U / S E T- U P MONITOR L A U T S TA R K E vorkommen, dass auf dem Bild während der Wiedergabe weiße senkrechte Streifen oder schwarze waagerechte Streifen erscheinen. Das ist normal. STOP PAU S E Video-Aufnahmen werden wiedergegeben als Fotos. etwas kleiner ■ Steuern der Wiedergabe von Video-Aufnahmen Position Beschreibung Die Wiedergabe beginnt. Die Wiedergabe hält an, wenn die Video-Aufnahme beendet ist. Pause/Fortsetzen Unterbricht die Video-Aufnahme während der Wiedergabe. Betätigen Sie “b” noch einmal, wenn die Video-Aufnahme auf Pause steht, um die Wiedergabe fortzusetzen. Stopp Bricht die Wiedergabe ab. ✽ Betätigen Sie bei gestoppter Videowiedergabe “d” oder “c”, um zur vorigen Datei zurückzuspringen bzw. zur nächsten Datei vorzuspringen. Schnellvorlauf/ Rückspulen Betätigen Sie “d” oder “c” während der Wiedergabe, um in der Video-Aufnahme vorwärts oder rückwärts zu springen. Schnellvorlauf Wiedergabe überspringen In Pauseposition Betätigen Sie “d” oder “c”, wenn die Video-Aufnahme in Pauseposition steht, rückt die Wiedergabeposition um ein Einzelbild vor oder zurück. Halten Sie “d” oder “c” gedrückt, um schneller schrittweise durch die Einzelbilder zu rücken. ◆ Wiedergabe von Videodateien ◆ i Manche Videodateien, die mit anderen Kameras aufgezeichnet wurden, können eventuell nicht wiedergegeben werden. i Wenn Sie eine Videodatei auf einem Computer-Bildschirm wiedergeben wollen, sollten Sie die Videodatei von dem xD-Picture Card auf die Computer-Festplatte kopieren und die dort gespeicherte Datei abspielen. 3 1 Stellen Sie die LCD-Monitorhelligkeit oder die Lautstärke mittels “d” oder “c” ein. 2 Bestätigen Sie die neue Einstellung mit der “MENU/OK”-Taste. HELLIGKEIT STELL. 1 0 ABBRUCH 4 Einstellung Wiedergabe Rückspulen 50 1 Wählen Sie mittels “d ” oder “c ”, “ F ” OPTIONEN und wählen Sie dann mittels “a” oder “b”, “fi MONITOR” oder “LAUTSTÄRKE”. 2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste. 2 0 2 0 ◆ EINSTELLUNGEN-Menüoptionen ◆ Die im “F” Menü verfügbaren Optionen hängen davon ab, ob “q”, “r” oder “w” gewählt ist. h “q” Fotografiemodus OPTIONEN H A U P T M E N U / S E T- U P MONITOR h “r” Videomodus OPTIONEN H A U P T M E N U / S E T- U P MONITOR h “w” Wiedergabemodus OPTIONEN H A U P T M E N U / S E T- U P MONITOR L A U T S TA R K E 51 HAUPTMENÜ F VERWENDEN DES HAUPTMENÜ-BILDSCHIRMS 1 10 0 3 1 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen. 2 Wählen Sie mittels “d ” oder “c ”, “ F ” OPTIONEN und danach mittels “a” oder “b”, “HAUPTMENÜ/SET-UP”. 3 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um den “HAUPTMENÜ/SET-UP”-Bildschirm aufzurufen. 2 0 OPTIONEN ■ HAUPTMENÜ-Menüoptionen Einstellungen 2 Rücken Sie durch Betätigen von “d” oder “c” zu Option 1 bis 5. 1 2 3 B I L DVO R S C H AU E N E R G I E S PA R F O R M AT I E R E N 2 MIN/5MIN 2 MIN Reduziert den Stromverbrauch der Kamera und schaltet diese nach der vorgewählten Zeit aus. 54 OK – Löscht alle Dateien. 54 AUS Legt fest, ob digitaler Zoom im Verbindung mit optischem Zoom benutzt wird. 55 § SIGNAL LEISE/LAUT/AUS LEISE Legt die Lautstärke des bei jeder Kamerabetätigung abgegebenen Tons fest. – § AUSLÖSER LEISE/LAUT/AUS LEISE Legt die Lautstärke des beim Betätigen des Auslösers abgegebenen Tons fest. – Legt fest, ob der LCD-Monitor EIN oder AUS geschaltet werden soll, wenn Sie die Kamera in den Aufnahmemodus einschalten. – EIN/AUS EIN DATUM/ZEIT STELLEN – Zum Einstellen des Datums und der Uhrzeit. 13 ZEITDIFF. STELLEN – Zum Einstellen einer Zeitdifferenz. 56 Legt fest, ob Bildnummern beim Kartenwechsel in fortlaufender Reihenfolge den vorigen Nummern zugewiesen werden oder von neuem beginnen. 57 ¶: KAMERA-Modus Diese Modus bietet einen einfachen Weg, Bilder von einer xD-Picture Card einzulesen bzw. Bilder auf einer xDPicture Card abzuspeichern. 70 ®: PictBridge Falls Sie einen PictBridge unterstützenden Drucker haben, können Sie die Kamera direkt an diesen PictBridge unterstützenden Drucker anschließen, ohne dazwischen einen PC zu benötigen. 67 Geben Sie hiermit die am LCD-Monitor verwendete Sprache vor. 14 H A U P T M E N U / S E T- U P 1 2 STELL. 4 1 Wählen Sie mittels “a” oder “b” eine Menüoption. 2 Ändern Sie dann die Einstellung mittels “d” oder “c”. Wählen Sie mittels “c ”, “FORMATIEREN”, “DATUM/ZEIT”, “ZEITDIFF.”, “ENTLADEN” oder “q RESET”. 2 0 BILDVORSCHAU E N E R G I E S PA R F O R M AT I E R E N KONT./NEU KONT. 3 4 5 USB MODUS ¶/® ¶ ENGLISH VIDEOSYSTEM ENTLADEN NTSC/PAL – Schaltet den Videoausgang zwischen NTSC und PAL um. – OK – Entlädt Ni-MH-Akkus. 80 – Setzt alle Kameraeinstellungen außer DATUM/ZEIT, ZEITDIFF., LANG. und VIDEOSYSTEM auf die Werksvoreinstellungen zurück. Beim Betätigen von “c” erscheint eine Meldung. Drücken Sie noch einmal auf die “MENU/OK”-Taste, um die Kameraeinstellungen rückzusetzen. – 5 EIN : 2MIN : OK q RESET OK 4 Einstellung q MONITOR 5 ABBRUCH – AN/AUS : EIN : 2MIN : OK 3 01 52 ENERGIE SPAR BILDNUMMER 4 STELL. 4 EIN 3 H A U P T M E N U / S E T- U P Seite EIN/AUS DIGITAL ZOOM 2 Erläuterung BILDVORSCHAU 1 ! Schalten Sie vor dem Auswechseln der Batterien immer die ● Kamera aus. Falls Sie den Batteriefachdeckel öffnen oder den Netzadapter abziehen, ohne die Kamera vorher auszuschalten, stellen sich die Kameraeinstellungen auf die Werksvoreinstellungen zurück. Welksvoreinstellungen Legt fest, ob nach jeder Aufnahme ein Vorschaubild angezeigt werden soll. Das aufgenommene Bild wird einige Augenblicke lang dargestellt und dann aufgezeichnet. FORMATIEREN H A U P T M E N U / S E T- U P MONITOR Anzeige ABBRUCH Bestätigen Sie die Einstellungsänderungen durch Betätigen der “MENU/OK”-Taste. 53 HAUPTMENÜ STROMSPARFUNKTION H A U P T M E N U / S E T- U P 1 2 BILDVORSCHAU E N E R G I E S PA R F O R M AT AT I E R E N 3 4 5 :EIN 2MIN :OK STELL. ABBRUCH DIGITAL ZOOM Wenn die Kamera nicht betätigt nach 60 Sekunden, sich den LCD-Monitor ausschaltet (Stromsparmodus), um Strom zu sparen. Das Sucher-Lämpchen (grün) blinkt in 1-SekundenIntervallen. Falls die Kamera 2 oder 5 Minuten unbenutzt bleibt, schaltet sie ab. Verwenden Sie diese Funktion, wenn die Batterieladung möglichst lange halten soll. H A U P T M E N U / S E T- U P 1 2 D I G I TA L Z O O M SIGNAL AUSLOSER STELL. 3 4 5 AN :LEISE :LEISE ABBRUCH ! Falls ● das aufzunehmende Bild während des Zoomens außerhalb des Fokus gerät, sollten Sie den Auslöser halb niederdrücken, um die Aufnahme noch einmal scharf ! Die ● Stormsparfunktion bleibt deaktiviert während automatischer Wiedergabe, während dem Entladen einer aufladbaren Batterie und wenn eine USB-Verbindung besteht. Die Stromsparmodus funktioniert nicht im Modus HAUPTMENÜ/SET-UP oder Wiedergabe, aber die Kamera schaltet sich aus, wenn sie eine bestimmte Zeit unbenutzt geblieben ist (2 oder 5 Minuten). einzustellen. Zoomanzeige Die Position der “ ” Anzeige an der Zoomleiste zeigt den Zoomstatus an. Der Bereich über dem Trennzeichen zeigt den Digitalzoom an, der Bereich unter dem Trennzeichen gilt für den optischen Zoom. Wenn sich die Kamera im Stromsparmodus befindet, können Sie sie durch Andrücken des Auslösers wieder aufnahmebereit schalten. ! Sie können auch durch das Betätigen jeder anderen Taste ● die Kamera “aufwecken”. ◆ Wiedereinschalten der Kamera ◆ Nachdem die Auto-Stromsparfunktion (2 oder 5 Minuten) die Kamera abgeschaltet hat: Betätigen Sie die “POWER”-Taste. Verwenden Sie diese Funktion, um den Digitalzoom zu steuern. Wenn die Zoomfunktion zwischen optisch und digital umschaltet, stoppt die “■” Anzeige an der Zoomleiste. Wenn Sie den Zoom-Schalter noch einmal betätigen, bewegt sich die “■ ” Anzeige wieder. Digitalzoom Optischer Zoom h Brennweite des optischen Zooms ✽ Ca. 35 mm bis 105 mm, max. Zoomfaktor: 3-fach h Brennweite des digitalen Zooms ✽ ■ FinePix A345 Ca. 105 mm bis 378 mm, max. Zoomfaktor: ca. 3,6-fach ■ FinePix A350 Ca. 105 mm bis 425 mm, max. Zoomfaktor: ca. 4,1-fach ✽ bezogen auf Kleinbild Das Verwenden des Digitalzooms kann das Objekt zu vergrößern. Jedoch es verringert die Bildqualität. Stellen Sie den Digitalzoom nur ein, wenn es erforderlich ist. 4 Einstellung FORMATIEREN F O R M AT AT I E R E N F O R M AT I E R E N O K ? A L L E D AT E N L O S C H E N OK ZURUCK STELL. 1 0 2 0 Initialisieren (formatieren) Sie die xD-Picture Card für den Einsatz in der Kamera. Beim Initialisieren der xD-Picture Card werden alle Bilder (Dateien) gelöscht, einschließlich der schreibgeschützten Bilder (Dateien). Wichtige Bilder (Dateien), die nicht gelöscht werden dürfen, sollten Sie auf den PC oder eine andere Speicherkarte kopieren. 1 Wählen Sie mittels “d” oder “c” “OK”. 2 Bei Betätigung der “MENU/OK”-Taste werden alle Dateien gelöscht und die xD-Picture Card formatiert. ! Wenn ● 54 die Meldung “ 7 ” “ w ” ” erscheint, “ 0 ” oder “ sollten Sie vor dem Formatieren der xD-Picture Card gemäß den Anweisungen von S.82 die entsprechenden Maßnahmen treffen. - 55 HAUPTMENÜ WELTUHRZEIT (ZEITUNTERSCHIED) Diese Funktion ermöglicht Einstellen einer Zeitdifferenz zum gegenwärtig eingestellten Datum und Uhrzeit. Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die vorgebene Zeitdifferenz aktiv, sobald Sie Aufnahmen machen. Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie auf Reisen in anderen Zeitzonen fotografieren. Schalten Sie mittels “d” oder “c” zwischen “å HEIMAT” und “ß LOKAL” um. Zur Vorgabe der Zeitdifferenz wählen Sie “ ß LOKAL”. 1 H E I M AT : STELL. 24 . 2 . 2005 Z E I TUNTERSCH I ED Formatierte xD-Picture Card sowohl für A als auch B. LOKAL STELL. 24 . 2 . 2005 2 0 00 24 . 2 . 2005 : 45 10 : 4 5 AM STELL. 1 Wählen Sie mittels “d” oder “c” +, –, Stunde und Minuten aus. 2 Korrigieren Sie die Einstellung mittels “a” oder “b”. h Verfügbare Zeiteinstellungen –23:45 bis +23:45 (in 15-Minuten-Schritten) ABBRUCH 2 0 Betätigen Sie zum Abschluss der Einstellungen immer die “MENU/OK”-Taste. 100-0009 Verzeichnisnummer Dateinummer Bildnummer 24 . 2 . 2005 10 : 0 0 AM Die Dateinummer kann durch Betrachten des Bildes überprüft werden. Die letzten 4 Stellen der 7-stelligen Zahl in der oberen rechten Ecke des LCD-Monitors bilden die Dateinummer, die ersten 3 Stellen geben die Verzeichnisnummer an. 4 Einstellung Z E I TUNTERSCH I ED KONT.: Bilder werden fortzählend ab der höchsten Dateinummer der letzten xD-Picture Card gespeichert. NEU: Bilder werden auf jeder xD-Picture Card beginnend mit Dateinummer “0001” gespeichert. Wenn diese Funktion auf “KONT.” steht, behalten Sie die Übersicht über die Dateien, da dann beim Übertragen auf einen PC keine Dateinamen doppelt auftreten können. Nutzung der “ q RESET” Funktion, wechselt die Bildnummerneinstellung (“KONT.” oder “NEU”) zu “KONT.” und die Bildnummer kehrt nicht zu “0001” zurück. ! Wenn die xD-Picture Card bereits Bilddateien enthält, deren ● Dateinummern höher als die höchste Dateinummer der letzten xD-Picture Card ist, werden die Bilder beginnend mit der höchsten Dateinummer (+1) der gegenwärtigen xDPicture Card gespeichert. ABBRUCH 1 0 Legt fest, ob Bildnummern in fortlaufender Reihenfolge der vorigen Nummern zugewiesen werden oder von neuem beginnen. ! Bei ● 10 : 0 0 AM STELL. 56 NEU B 1 Wählen Sie mittels “a” oder “b” “ZEITDIFF”. 2 Betätigen Sie “c”. Wenn der Aufnahmemodus mit Weltuhrzeit vorgewählt wird, erscheint auf dem LCD-Monitor 3 Sekunden lang “ß”. BILDNUMMER A ABBRUCH ORT ZEITDIFF 4 24 . 2 . 2005 10 : 0 0 AM STELL. 1 0 12 Vergessen Sie nach Auslandsreisen nicht, die Einstellung der Weltuhrzeit wieder auf “ å HEIMAT” zurückzustellen. KONT. ORT ZEITDIFF 3 N å HEIMAT: Die Zeitzone Ihres Wohnorts ß LOKAL: Die Zeitzone Ihres Zielorts Z E I TUNTERSCH I ED 2 5 ! Schalten ● Sie vor dem Auswechseln der xD-Picture Card unbedingt die Kamera aus, bevor Sie den Batteriefachdeckel öffnen. Falls Sie den Batteriefachdeckel öffnen, ohne die Kamera vorher auszuschalten, funktioniert eventuell der Bildnummern-Speicher nicht. ! Dateinummern laufen von 0001 bis 9999. Bei Zahlen über ● 9999 rückt die Verzeichnisnummer um 1 hoch. Die höchste Zahl ist 999-9999. ! Bei Bildern, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden, ● kann die angezeigte Bildnummer abweichend sein. ! Gehen Sie gemäß S.82 vor, falls die Meldung ● “t” erscheint. 57 Installation 5 Software- 5.1 INSTALLATION AUF EINEM Windows PC Was vor der Installation zu prüfen ist ■ Hardware- und Softwareanforderungen Zur Benutzung dieser Softwareprogramme benötigen Sie die folgende Hardware und Software. Prüfen Sie bitte Ihr System, bevor Sie mit der Installation beginnen. Betriebssystem✽1 Windows 98 (einschließlich zweite Version) Windows Millennium Edition (Windows Me) Windows 2000 Professional✽2 Windows XP Home Edition✽2 Windows XP Professional✽2 Prozessor 200 MHz Pentium oder besser empfohlen (Für Windows XP wird 800 MHz Pentium III oder besser empfohlen) Arbeitsspeicher Mindestens 64 MB (mindestens 128 MB für Windows XP), mindestens 256 MB empfohlen Freier Platz auf Festplatte Für Installation: Mindestens 450 MB Für Betrieb: Mindestens 600 MB Monitor Internet-Anschluss✽3 Mindestens 800 × 600, Mindestens 16-Bit-Farben Schließen Sie die Kamera nicht am PC an, solange Sie die Software-Installation nicht abgeschlossen haben. 1 ◆ Manuelles Starten des Installationsprogramms ◆ 1 Doppelklicken Sie auf das Symbol “Arbeitsplatz”. ✽ Windows XP Benutzer sollten auf im “Start” Menü auf “Arbeitsplatz” klicken. 2 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf “FINEPIX” (CD-ROM-Laufwerk) im Fenster “Arbeitsplatz”, und wählen Sie “Öffnen”. 3 Doppelklicken Sie im CD-ROM-Fenster auf “SETUP” oder “SETUP.exe”. ✽ Die Anzeige der Dateinamen hängt davon ab, wie Sie Ihr Betriebssystem eingestellt haben. i Dateieerweiterungen (3 Zeichen lange Anhänge, die den Dateityp anzeigen) sind entweder sichtbar oder versteckt (z.B. Setup.exe oder Setup). i Text wird entweder normal oder in Großbuchstaben angezeigt (z.B. Setup oder SETUP). i Benutzung des FinePix Internet Service oder der E-Mail-Einbindungsfunktion Software für Internet-Verbindung und E-Mail-Übertragung i Baudrate (Übertragungsrate) 56 k oder schneller empfohlen ✽1 Modelle, auf denen eines der obengenannten Betriebssysteme vorinstalliert ist. ✽2 Wenn Sie das Programm installieren wollen, sollten Sie sich als Systemadministrator anmelden (z.B. “Administrator”). ✽3 Erforderlich für die Nutzung des FinePix Internet Service. Die Software kann auch dann installiert werden, wenn Sie keine Internet-Anbindung haben. 2 ◆ Hinweis ◆ 58 Nach dem Neustart des PCs installieren Sie DirectX entsprechend den Bildschirmanweisungen. Starten Sie danach den PC neu. Falls die neueste Version von DirectX auf Ihrem PC schon installiert ist, wird dieser Installationsvorgang nicht ausgeführt. ! Falls die neueste Version schon installiert ist, erscheint dieses Fenster nicht. ● ! Während dieses Vorgangs darf die CD-ROM nicht entfernt werden. ● 3 Nach dem Neustart des PC erscheint die Meldung “Die Installation des FinePixViewer ist abgeschlossen”. 5 Software-Installation i Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel (Mini-B) direkt am PC an. Die Software funktioniert eventuell nicht ordnungsgemäß, wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden oder die Kamera über einen USB-Verteiler angeschlossen wird. i Wenn Ihr PC mehr als eine USB-Buchse aufweist, kann die Kamera an jeder beliebigen Buchse angeschlossen werden (Nur On Board-Anschlüsse). i Schieben Sie den USB-Stecker vollständig in die Buchse, damit er sicher sitzt. Die Software funktioniert eventuell nicht ordnungsgemäß, falls die Verbindung mangelhaft ist. i Die Unterstützung einer zusätzlich eingesetzten USB-Karte kann nicht garantiert werden. i Unter Windows 95 und Windows NT läuft die Software nicht. i Bei selbstgebauten PC oder Geräten, die unter modifizierten Betriebssystemen laufen, kann der Betrieb nicht gewährleistet werden. i Wenn Sie FinePixViewer erneut installieren oder entfernen, werden das Internet-Menü und Ihre Benutzerkennung und das Passwort für den FinePix Internet Service aus Ihrem PC gelöscht. Klicken Sie auf die [Bitte registrieren Sie sich Jetzt] Schaltfläche, geben Sie die registrierte Benutzerkennung und das Passwort ein, und laden Sie noch einmal das Internet-Menü herunter. Installieren Sie FinePixViewer gemäß den Anweisungen der Kurzanleitung. 59 5.2 INSTALLATION AUF EINEM Mac OS 9.2 Was vor der Installation zu prüfen ist ■ Hardware- und Softwareanforderungen 4 Zur Benutzung dieser Software benötigen Sie die folgende Hardware und Software. Prüfen Sie bitte Ihr System, bevor Sie mit der Installation beginnen. Kompatible Mac Power Macintosh G3✽1, PowerBook G3✽1, Power Macintosh G4, iMac, iBook, Power Macintosh G4 Cube oder PowerBook G4 Betriebssystem Mac OS 9.2.2✽2 Arbeitsspeicher Mindestens 64 MB✽3, mindestens 256 MB empfohlen Freier Platz auf Festplatte Für Installation: Mindestens 400 MB Für Betrieb: Mindestens 600 MB Monitor 800 × 600 Pixel oder mehr, mindestens 32.000 Farben Internet-Anschluss✽4 i Benutzung des FinePix Internet Service oder der E-Mail-Einbindungsfunktion Software für Internet-Verbindung und E-Mail-Übertragung i Baudrate (Übertragungsrate) 56 k oder schneller empfohlen ✽1 Modelle mit einem USB-Anschluss als Standardausstattung ✽2 Diese Software läuft nicht korrekt unter dem Betriebssystem Mac OS X Classic. ✽3 Schalten Sie den virtuellen Speicher ein, falls erforderlich. ✽4 Erforderlich für die Nutzung des FinePix Internet Service. Die Software kann auch dann installiert werden, wenn Sie keine Internet-Anbindung haben. ◆ Hinweis ◆ i Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel (Mini-B) direkt am Macintosh an. Die Software funktioniert eventuell nicht ordnungsgemäß, falls Sie ein Verlängerungskabel verwenden oder die Kamera über einen USB-Verteiler angeschlossen wird. i Schieben Sie den USB-Stecker vollständig in die Buchse, damit er sicher sitzt. Die Software funktioniert eventuell nicht ordnungsgemäß, falls die Verbindung mangelhaft ist. i Die Unterstützung einer zusätzlich eingesetzten USB-Karte kann nicht garantiert werden. Schalten Sie Ihren Macintosh ein und starten Sie Mac OS 9.2.2. 3 Doppelklicken Sie auf “Installer for MacOS9”, um das Installationsprogramm zu starten. ! Klicken Sie auf die [Lies mich zuerst] Schaltfläche, um weitere ● Informationen über das installierte Programm zu erhalten und klicken Sie auf die [Benutzung des FinePixViewer] Schaltfläche. 5 6 Eine Bestätigungsmeldung fragt nun, ob Sie die Installation fortsetzen wollen. Klicken Sie auf die [OK] Schaltfläche. 7 Wählen Sie das Installationsziel für FinePixViewer. Die Benutzerlizenzvereinbarung für diese Software wird erscheint. Lesen Sie die Vereinbarung sorgfältig durch und klicken Sie, falls Sie mit den Bedingungen der Vereinbarung einverstanden sind, auf die [Akzeptieren] Schaltfläche. Falls Sie auf die [Ablehnen] Schaltfläche klicken, wird die Software nicht installiert. 1 Klicken Sie auf die [Öffnen] Schaltfläche, um den Ordner des Installationsziels zu öffnen. ! Schließen Sie die Kamera nicht am Macintosh an, solange Sie die Software-Installation nicht abgeschlossen haben. ● 2 Klicken Sie auf die [Sichern] Schaltfläche. Nachdem die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk eingelegt wurde, erscheint die Datenträgeranzeige [FinePix]. Doppelklicken Sie auf das Symbol des Datenträgers, um das Datenträgerfenster zu öffnen. 5 Software-Installation 60 1 2 Der Installer-Setup-Bildschirm erscheint. Klicken Sie auf die [Installation des FinePixViewer] Schaltfläche. Fortsetzung nächste Seite... 61 5.2 INSTALLATION AUF EINEM Mac OS 9.2 8 9 10 Nach dem Neustart des Macintosh erscheint die Meldung “Die Installation von FinePixViewer ist abgeschlossen”. Klicken Sie auf “Benutzung des FinePixViewer”, um sich mit den Grundfunktionen von FinePixViewer vertraut zu machen. Klicken Sie zur Installtion von Acrobat Reader auf “Installation von Acrobat Reader”. 5.3 INSTALLATION AUF EINEM Mac OS X Was vor der Installation zu prüfen ist ■ Hardware- und Softwareanforderungen Zur Benutzung dieser Software benötigen Sie die folgende Hardware und Software. Prüfen Sie bitte Ihr System, bevor Sie mit der Installation beginnen. Kompatible Mac Power Macintosh G3✽1, PowerBook G3✽1, Power Macintosh G4, iMac, iBook, Power Macintosh G4 Cube oder PowerBook G4, Power Macintosh G5 Betriebssystem Mac OS X (nur mit Version 10.2.8 bis 10.3.5) Arbeitsspeicher Mindestens 192 MB, mindesters 256 MB empfohlen Freier Platz auf Festplatte Für Installation: Mindestens 200 MB Für Betrieb: Mindestens 400 MB Monitor 800 × 600 Pixel oder mehr, mindestens 32.000 Farben Internet-Anschluss✽2 i Benutzung des FinePix Internet Service oder der E-Mail-Einbindungsfunktion Software für Internet-Verbindung und E-Mail-Übertragung i Baudrate (Übertragungsrate) 56 k oder schneller empfohlen ! Das Adobe Systems Programm Acrobat Reader muss installiert werden, damit Sie das Benutzerhandbuch (PDF) ● des FinePixViewers lesen können. Falls Sie die neueste Version schon installiert haben, ist dieser Schritt nicht erforderlich. Setzen Sie die Installation entsprechend der Bildschirmanweisungen fort. ✽1 Modelle mit einem USB-Anschluss als Standardausstattung ✽2 Erforderlich für die Nutzung des FinePix Internet Service. Die Software kann auch dann installiert werden, wenn Sie keine Internet-Anbindung haben. ◆ Hinweis ◆ ◆ Um Acrobat Reader später zu installieren... ◆ 1 Doppelklicken Sie auf die “FinePix” CD-ROM, um das CD-ROM-Fenster zu öffnen. 2 Doppelklicken Sie auf das “FinePixViewer for MacOS9” ➡ “Acrobat Reader” ➡ “German” Symbol im geöffneten Ordner. 3 Doppelklicken Sie auf “German Reader Installer EXE.”. 4 Setzen Sie die Installation entsprechend der Bildschirmanweisungen fort. i Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel (Mini-B) direkt am Macintosh an. Die Software funktioniert eventuell nicht ordnungsgemäß, falls Sie ein Verlängerungskabel verwenden oder die Kamera über einen USB-Verteiler angeschlossen wird. i Schieben Sie den USB-Stecker vollständig in die Buchse, damit er sicher sitzt. Die Software funktioniert eventuell nicht ordnungsgemäß, falls die Verbindung mangelhaft ist. i Die Unterstützung einer zusätzlich eingesetzten USB-Karte kann nicht garantiert werden. 5 Software-Installation 62 63 5.3 INSTALLATION AUF EINEM Mac OS X 1 2 3 4 Schalten Sie den Macintosh ein und starten Sie das Mac OS X. Starten Sie keine weiteren Programme. 8 Das “FinePixInstallOSX” Fenster erscheint. Klicken Sie auf die [Installieren] Schaltfläche, um FinePixViewer und RAW FILE CONVERTER LE zu installieren. 9 10 11 Klicken Sie nun bei Erscheinen des Dialogfensters mit der Meldung “Die Installation von FinePixViewer ist abgeschlossen” auf die Beenden Schaltfläche, um es zu schließen. 12 13 Wählen Sie “Andere...” unter “Beim Anschließen einer Kamera öffnen”. Nachdem die mitgelieferte CD-ROM in das CDROM-Laufwerk eingelegt wurde, erscheint das “FinePix” Symbol. Doppelklicken Sie auf das “FinePix” Symbol, um das “FinePix” Datenträgerfenster zu öffnen. Doppelklicken Sie auf “Installer for MacOSX”. Nun erscheint der Installer-Einstellungsdialog. Klicken Sie auf die [Installation des FinePixViewer] Schaltfläche. Starten Sie “Digitale Bilder” vom “Programme” Ordner aus. Ändern Sie die Einstellungen von ImageCapture. Wählen Sie “Einstellungen...” im “Digitale Bilder” Menü. ! Klicken Sie auf die [Lies mich zuerst] Schaltfläche, um weitere ● Informationen über das installierte Programm zu erhalten und klicken Sie auf die [Benutzung des FinePixViewer] Schaltfläche. 5 Wählen Sie “FPVBridge” unter “FinePixViewer” im “Applications” Ordner, und klicken Sie auf die [Öffnen] Schaltfläche. Nun erscheint das “Identifizieren” Dialogfenster. Geben Sie Namen und Passwort des Administrator-Kontos ein, und klicken Sie auf die [OK] Schaltfläche.✽ 5 ✽ Das Administrator-Konto ist das für die Mac OS X Installation verwendete Benutzerkonto, das Sie im Konten Dialogfenster unter Systemeinstellungen überprüfen können. Nun erscheint das “Lizenzvertrag” Dialogfenster. Lesen Sie die Vereinbarung sorgfältig durch, und klicken Sie dann auf [Akzeptieren], falls Sie mit den Bedingungen der Lizenzvereinbarung einverstanden sind. 7 Nun erscheint das “Bitte Lesen” Dialogfenster. Klicken Sie dann auf die [Fortfahren] Schaltfläche. 14 Wählen Sie das “Bewegtbildaufzeichnung beenden” Menü im “Bewegtbildaufzeichnung” Menü. Software-Installation 64 6 65 6 Anzeigen von Bildern 6.1 KAMERA-ANSCHLUSS 6.1.1 Gebrauch des Netzadapters Verwenden Sie ausschließlich den FUJIFILM “Netzadapter AC-3VX” (separat erhältlich) (➡S.77). Es empfiehlt sich, den Netzadapter anzuschließen, um eine Unterbrechung der Stromversorgung bei kritischen Vorgängen zu vermeiden, wie z.B. während der Übertragung von Fotos auf den PC. Beim Einsatz des Netzadapters können Sie außerdem Bilder aufnehmen und wiedergeben ohne Gefahr, dass die Batterien zu leer werden. ! Angaben zum Einsatz des Netzadapters finden Sie auf S.79. ● ! Der Netzadapter darf nur bei ausgeschalteter Kamera angeschlossen bzw. abgetrennt werden. ● 6.2 MIT DER PictBridge-FUNKTION KÖNNEN SIE IHRE KAMERA DIREKT MIT EINEM PictBridge-DRUCKER VERBINDEN Wenn Sie einen PictBridge unterstützenden Drucker haben, können Sie die Kamera direkt an diesen PictBridge unterstützenden Drucker anschließen, ohne dazwischen einen PC zu benötigen. ! Unter der PictBridge-Funktion werden Bilder, die nicht mit einer Kamera aufgenommen worden sind, möglicherweise nicht ● ausgedruckt. 6.2.1 Falls DPOF-Einstellungen schon in der Kamera vorgegeben sind 1 01 30 Wenn Sie den Netzadapter anschließen oder abtrennen, während die Kamera noch eingeschaltet ist, wird für einen Moment die Stromversorgung der Kamera unterbrochen. In diesem Augenblick aufgenommene Bilder oder Videoszenen werden nicht aufgezeichnet. Falls Sie die Kamera nicht zuerst ausschalten, könnte die xD-Picture Card beschädigt werden oder eine Störung der PC-Verbindung auftreten. 2 0 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Schließen Sie den Netzadapterstecker an der “DC IN 3V”-Buchse an und verbinden Sie den Netzadapter mit der Wandsteckdose. DC IN 3V-Buchse H A U P T M E N U / S E T- U P 1 3 4 2 5 : K O N T. : DEUTSCH STELL. Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein. Die Ni-MH-Akkus lassen sich nicht einfach durch Anschluss des Netzadapters aufladen. Verwenden Sie das optionale Ladegerät (➡S.77), um die NiMH Akkus aufzuladen. 2 BILDNUMMER USB MODUS / L A NG. ! Die ● AC-3VX (Separat erhältlich) 1Betätigen Sie die “POWER”-Taste, um die Kamera einzuschalten. 2 Wählen Sie im “HAUPTMENÜ/SET-UP”-Menü unter “USB MODUS” den Eintrag “ ® ” (➡S.52). 3 Betätigen Sie die “POWER”-Taste, um die Kamera auszuschalten. ABBRUCH USB-Buchse (Mini-B) ! Nicht ● an einen PC anschließen, wenn die “USB MODUS”Einstellung auf “®” gestellt ist. Näheres hierzu siehe S.85, wenn Sie die Kamera versehentlich an einen PC anschließen. 1 Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel (Mini-B) am Drucker an. 2 Den Drucker einschalten. ! Die ● 6.1.2 Anschluss an ein Fernsehgerät Schalten Sie die Kamera und das Fernsehgerät aus. Schließen Sie das A/V-Kabel (mitgeliefert) an der A/V OUT (Audio/Videoausgang)-Buchse an. 1 A/V OUT (Audio / Videoausgang)Buchse AC-3VX (Separat erhältlich) 3 USB USB PRUFEN die “USB MODUS”-Einstellung “®” aktiviert ist. ! Bei bestimmten Druckern sind einige Funktionen nicht möglich. ● ! Schließen ● Sie den Netzadapter AC-3VX an, falls eine Wandsteckdose verfügbar ist. an Anschlussbuchsen Schließen Sie das andere Ende des Kabels an die Auido/Video-Eingangsbuchse des Fernsehgeräts an. Dann schalten Sie die Kamera und den Fernseher ein und beginnen mit der Aufnahme und Wiedergabe, wie Sie es normalerweise tun. ! Wenn ● Audio (weiß) 66 das Audio/Video-Kabel am Fernsehgerät angeschlossen wird, wird der LCD-Monitor abgeschaltet. ! Nähere Einzelheiten über den Audio/Videoeingang Ihres ● Fernsehers entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Fernsehers. ! Die Bildqualität ist bei Filmwiedergabe schlechter als bei ● Fotowiedergabe. 4 01 2 0 1 Wählen Sie mittels “ a ” oder “ b ” “ u DPOF DRUCKEN”. 2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste. ! Wenn ● P I C TBR I DGE M I T D AT U M O H N E D AT U M DPOF DRUCKEN STELL. die Meldung “ d ” erscheint, sind keine DPOF-Einstellungen vorgegeben worden. ! Für DPOF-Druckbetrieb müssen zuerst die DPOF● Einstellungen in der FinePix A345 / FinePix A350 (➡S.39) vorgenommen werden. ! Selbst wenn “MIT DATUM” in den DPOF-Einstellungen ● vorgegeben ist, können Drucker, welche keinen Datumsaufdruck ausführen können, das Datum nicht mit ausdrucken. Fortsetzung nächste Seite... 6 Anzeigen von Bildern Video (gelb) 1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “w”. 2 Betätigen Sie die “POWER”-Taste, um die Kamera einzuschalten. Die Meldung “ s ” erscheint und das Menü wird auf dem LCD-Monitor angezeigt. ! Falls der Menübildschirm nicht erscheint, prüfen Sie bitte, ob ● DC IN 3V-Buchse 2 Kamera kann nicht zum Festlegen der Druckereinstellungen wie z.B. Papiergröße und Druckqualität verwendet werden. ! Bitte schließen Sie den Netzadapter AC-3VX (separat ● erhältlich) an die Kamera an. ! Verwenden Sie eine xD-Picture Card, die in der Kamera ● formatiert wurde. 67 6.2 MIT DER PictBridge-FUNKTION KÖNNEN SIE IHRE KAMERA DIREKT MIT EINEM PictBridge-DRUCKER VERBINDEN 5 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um die Daten auf den Drucker zu übertragen und die in den DPOF-Einstellungen angewiesenen Bilder auszudrucken. DPOF DRUCKEN TOTA L / 9BILDER 4 01 1 Wählen Sie mittels “a” oder “b” “MIT DATUM” oder “OHNE DATUM”. Wenn Sie “MIT DATUM” wählen, werden die Prints beim Ausdrucken mit dem Datum versehen. 2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste. 2 0 DPOF DRUCKEN OK? P I C TBR I DGE OK ABBRUCH M I T D AT U M O H N E D AT U M DPOF DRUCKEN ! Betätigen ● Sie die “DISP/BACK”-Taste, um Druckfunktionen zu stornieren. Je nach Drucker wird der Druckauftrag eventuell sofort oder aber erst nach Druckbeginn abgebrochen. Wenn der Druckvorgang mittendrin abbricht, müssen Sie die Kamera kurz abschalten und dann wieder einschalten. 6.2.2 Vorgabe von Bildern für den Druck ohne DPOF (Einzelbilddruck) 1 01 30 2 0 H A U P T M E N U / S E T- U P 1 2 BILDNUMMER USB MODUS / L A NG. 3 4 einem Drucker angeschlossen Datumsaufdruck ausführen kann. 5 01 02 3 0 100-0009 TOT AL : 0 0 0 09 01 BILDER 5 : K O N T. : DEUTSCH STELL. 2 1Betätigen Sie die “POWER”-Taste, um die Kamera einzuschalten. 2 Wählen Sie im “HAUPTMENÜ/SET-UP”-Menü unter “USB MODUS” den Eintrag “ ® ” (➡S.52). 3 Betätigen Sie die “POWER”-Taste, um die Kamera auszuschalten. ! “MIT DATUM” Drucken ist nicht möglich, wenn die Kamera an ● STELL. ABBRUCH USB-Buchse (Mini-B) BILD OK ! Nicht ● an einen PC anschließen, wenn die “USB MODUS”Einstellung auf “®” gestellt ist. Näheres hierzu siehe S.85, wenn Sie die Kamera versehentlich an einen PC anschließen. 1 Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel (Mini-B) am Drucker an. 2 Den Drucker einschalten. ABBRUCH wie z.B. Papiergröße und Druckqualität verwendet werden. schließen Sie den Netzadapter AC-3VX (separat erhältlich) an die Kamera an. ! Verwenden Sie eine xD-Picture Card, die in der Kamera ● formatiert wurde. 6 DRUCKT USB USB PRUFEN 1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “w”. 2 Betätigen Sie die “POWER”-Taste, um die Kamera einzuschalten. Die Meldung “ s ” erscheint und das Menü wird auf dem LCD-Monitor angezeigt. ! Falls der Menübildschirm nicht erscheint, prüfen Sie bitte, ob ● die “USB MODUS”-Einstellung “®” aktiviert ist. ! Bei bestimmten Druckern sind einige Funktionen nicht möglich. ● 68 1 Rufen Sie mit “d” oder “c” das Bild (Datei) auf, für das Sie die DRUCKEN-Einstellungen festlegen wollen. 2 Geben Sie mit den “a” oder “b” maximal 99 als Anzahl von Abzügen dieses Bildes (Datei) ein. Bei Bildern (Dateien), die nicht ausgedruckt werden sollen, stellen Sie die Anzahl von Prints auf 0 (Null). Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um weitere DRUCKEN-Einstellungen vorzugeben. 3 Betätigen Sie zum Abschluss der Einstellungen immer die “MENU/OK”-Taste. Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um die Daten auf den Drucker zu übertragen und die vorgegebene Anzahl von Prints auszudrucken. Betätigen Sie die “DISP/BACK”- Taste, um den Druckbetrieb zu beenden. ABBRUCH ! Betätigen ● Sie die “DISP/BACK”-Taste, um Druckfunktionen zu stornieren. Je nach Drucker wird der Druckauftrag eventuell sofort oder aber erst nach Druckbeginn abgebrochen. Wenn der Druckvorgang mittendrin abbricht, müssen Sie die Kamera kurz abschalten und dann wieder einschalten. 6.2.3 Trennen des Druckers USB-Buchse (Mini-B) 1 Vergewissern Sie sich, dass die Meldung “ f ” nicht auf dem LCD-Monitor der Kamera angezeigt wird. 2 Schalten Sie die Kamera aus. Ziehen Sie das USB-Kabel (Mini-B). 6 Anzeigen von Bildern 3 keinen 9BILDER ! Bitte ● AC-3VX (Separat erhältlich) der ! Videodateien können nicht gedruckt werden. ● 1/ ! Die Kamera kann nicht zum Festlegen der Druckereinstellungen ● ist, 69 6.3 VERBINDUNG MIT EINEM PC 6.3.1 Verbindung mit einem PC Gebrauch im KAMERA-Modus Im Abschnitt “Verbindung mit einem PC” wird erläutert, wie Sie die Kamera über das USB-Kabel (Mini-B) mit dem PC verbinden. Außerdem werden die Funktionen beschrieben, die durch die Verbindung von Kamera und PC verfügbar werden. 1 Einstellen der Kamera 1 0 1 Setzen Sie eine xD-Picture Card mit Bildern in die Kamera ein. Stecken Sie den Netzadapterstecker in die “DC IN 3V”-Buchse der Kamera, und schließen Sie den Netzadapter an die Wandsteckdose an. 2 Betätigen Sie die “POWER”-Taste, um die Kamera einzuschalten. 3 Wählen Sie im “HAUPTMENÜ/SET-UP”-Menü unter “USB MODUS” den Eintrag “ ¶ ” (➡S.52). 4 Betätigen Sie die “POWER”-Taste, um die Kamera auszuschalten. 20 0 4 Falls die Stromversorgung während der Datenübertragung unterbrochen wird, können die Daten nicht korrekt übertragen werden. Verwenden Sie grundsätzlich den Netzadapter, wenn die Kamera mit dem PC verbunden ist. Nehmen Sie Bezug auf Abschnitt 5, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal mit dem PC verbinden. Installieren Sie zuerst die Software. Schließen Sie die Kamera nicht am PC an, solange die Software noch nicht installiert ist. 3 0 CD-ROM (Software für FinePix BX) ¶ KAMERA-Modus H A U P T M E N U / S E T- U P 1 2 BILDNUMMER USB MODUS / L A NG. 3 4 : DEUTSCH STELL. Dieser Modus bietet einen einfachen Weg, Bilder von einer xD-Picture Card einzulesen bzw. Bilder auf einer xD-Picture Card abzuspeichern (➡S.71). 5 : K O N T. ABBRUCH 2 Verbinden Sie die Kamera mit dem PC 1 Schalten Sie den PC ein. 2 Schließen Sie die Kamera mit Hilfe des USBKabels (Mini-B) am PC an. 3 Betätigen Sie die “POWER”-Taste, um die Kamera einzuschalten. Kamera USB-Buchse (Mini-B) AC-3VX (Separat erhältlich) USB-Buchse ! Achten ● PC Sie darauf, dass das USB-Kabel (Mini-B) mit dem richtigen Ende angeschlossen wird und dass die Stecker völlig in die Buchsen eingeschoben sind. h Wenn zwischen Kamera und PC Daten ausgetauscht werden, blinken das Selbstauslöser-Lämpchen und das SucherLämpchen abwechselnd grün und orange. h Die Meldung “¶ LAUFWERK” erscheint auf dem LCD-Monitor. h Während eine USB-Verbindung besteht, bleiben die Stromspar- und die Auto-Abschaltfunktion deaktiviert. ! Vor ● ◆ Wenn die Meldung “[” erscheint ◆ USB USB PRUFEN 70 Falls die Meldung “s ” erscheint und die Meldung “[” wird auf dem LCD-Monitor angezeigt, ist nicht “ ¶ ” (KAMERA-Modus) im “USB MODUS” vorgewählt. Trennen Sie das USBKabel (Mini-B) zur Kamera und beginnen Sie noch einmal mit der Prozedur ab Schritt 1. Fortsetzung nächste Seite... 6 Anzeigen von Bildern dem Austauschen der xD-Picture Card müssen Sie immer die Kamera vom PC trennen. Anweisungen zum richtigen Abtrennen finden Sie auf S.73. ! Ziehen Sie nicht das USB-Kabel (Mini-B) ab, solange die ● Kamera gerade Daten mit dem PC austauscht. Anweisungen zum richtigen Abtrennen finden Sie auf S.73. 71 6.3 VERBINDUNG MIT EINEM PC des PCs 3 Einstellen Windows 98 / 98 SE / Me / 2000 Professional / Macintosh 6.3.2 Trennen der Kameraverbindung ! Bei der Installation ist eventuell auch die Windows CD-ROM erforderlich. Legen Sie die betreffende CD-ROM gemäß ● der Bildschirmanweisungen ein. h FinePixViewer startet automatisch und das Fenster des Bildspeicher-Assistenten erscheint. Befolgen Sie die am Bildschirm dargestellten Anweisungen, um die Bilder zu diesem Zeitpunkt zu speichern. Wenn Sie ohne Speichern der Bilder fortfahren wollen, klicken Sie auf die [Abbrechen] Schaltfläche. Nachdem das Bild gespeichert worden ist, erscheint das “Kamera/Medium entfernen” Fenster (Bildspeicher-Assistent). Klicken Sie auf die [Entfernen] Schaltfläche, um die Kamera abzutrennen. Macintosh ✽ Anzeige für Windows 98 SE h Das Symbol für Wechseldatenträger erscheint, und Sie können mit dem PC Dateien von und zur Kamera übertragen. 1 Windows Windows Macintosh Nachdem das Bild gespeichert worden ist, erscheint das “Kamera/Medium entfernen” Fenster. Klicken Sie auf die [OK] Schaltfläche, um die Kamera abzutrennen. Falls die oben beschriebenen Vorgänge nicht stattfinden, sind die erforderlichen Programme oder Treiber nicht auf Ihrem PC installiert. Lesen Sie die Software-Kurzanleitung, um die notwendigen Einstellungen am PC auszuführen. Schließen Sie dann die Kamera wieder am PC an. Windows XP 1 Die Hilfemeldung “Neue Hardware gefunden” erscheint in der rechten unteren Bildschirmecke. Diese Meldung schließt sich, sobald die Einstellung abgeschlossen ist. Es ist dafür keine Eingabe erforderlich. ! Dieser Schritt ist bei den nachfolgenden Anschlüssen nicht mehr notwendig. ● 2 02 3 0 USB-Buchse (Mini-B) AC-3VX 1 Wenn die Meldung “Die Kamera kann nun sicher abgetrennt werden” erscheint, klicken Sie auf die [OK] Schaltfläche und trennen die Kamera ab. 2 Betätigen Sie die “POWER”-Taste, um die Kamera auszuschalten. 3 Ziehen Sie das USB-Kabel (Mini-B) von der Kamera ab. 2 Legen Sie die nachstehenden Einstellungen im Dialogfeld “AutoPlay” fest. h Wenn FinePixViewer in der Liste der auszuführenden Schritte aufgeführt ist Wählen Sie “Anzeigen von Bildern mit FinePixViewer” und dann das Kontrollkästchen “Immer die ausgewählte Aktion durchführen”. Dieses Kontrollkästchen ist in manchen Fällen ausgeblendet. Klicken Sie auf die [OK] Schaltfläche, um FinePixViewer zu starten. 3 Ein neues Symbol für Wechseldatenträger erscheint im Fenster “Arbeitsplatz”. FinePixViewer startet automatisch, und das Fenster des Bildspeicher-Assistenten erscheint. Klicken Sie auf die “OK” Taste, um die Bilder zu diesem Zeitpunkt zu speichern. Wenn Sie ohne Speichern der Bilder fortfahren wollen, klicken Sie auf die [Abbrechen] Schaltfläche. ◆ Über die Symbole ◆ Wenn Sie die Kamera beim nächsten Mal anschließen, wird der Wechselspeicher als “FinePix” Symbol und Name angezeigt. 72 Gehen Sie weiter zu “VERWENDUNG DES FinePixViewers” auf S.74. 6 Anzeigen von Bildern h Wenn FinePixViewer in der Liste der auszuführenden Schritte nicht aufgeführt ist Wählen Sie “Keine Aktion durchführen” und dann das Kontrollkästchen “Immer die ausgewählte Aktion durchführen”. Dieses Kontrollkästchen ist in manchen Fällen ausgeblendet. Klicken Sie auf die [OK] Schaltfläche, und starten Sie den FinePixViewer manuell. 73 6.4 VERWENDUNG DES FinePixViewers 6.4.1 So lernen Sie den Gebrauch des FinePixViewers Detaillierte Informationen zu den FinePixViewer-Funktionen finden Sie unter “Hinweise zum Gebrauch des FinePixViewers” im Hilfe-Menü, sowie unter www.finepix.de. ◆ Macintosh ◆ h So lesen Sie “Hinweise zum Gebrauch des FinePixViewers”... Sie müssen hierzu den Acrobat Reader von Adobe Systems installieren. Informationen zum Installieren von Acrobat Reader finden Sie auf S.62. ! Weitere Informationen zum Gebrauch von Acrobat Reader finden Sie im “Hilfe” Menü von Acrobat Reader. ● h Was Sie in “Hinweise zum Gebrauch des FinePixViewers” finden... “Hinweise zum Gebrauch des FinePixViewers” erläutert eine Vielzahl von Themen, darunter Stapelverarbeitung und Druckvorauswahl. 5 Wenn die Meldung erscheint, klicken Sie auf die [OK] Schaltfläche. Überprüfen Sie Ihre Wahl sorgfältig, da der Vorgang nach dem Klicken auf die [OK] Schaltfläche nicht mehr rückgängig gemacht werden kann. y Nun beginnt die automatische Deinstallation. Klicken Sie nach Ablauf der Deinstallation auf die [OK] Schaltfläche. Macintosh Mac OS 9.2 ■ Beispiel: Aufsuchen des Begriffs Diaschau ■ Deinstallieren von Exif Launcher, FinePixViewer 1 Klicken Sie im “Hilfe” Menü auf “Hinweise zum Gebrauch des FinePixViewers”. 2 Klicken Sie auf “Wichtige Bedienungsschritte” und dann auf “Grundlegende Diaschau-Vorgänge” im nun erscheinenden Menü. 3 Die Informationen “Grundlegende Diaschau-Vorgänge” wird angezeigt. Betätigen Sie die “<<<” Taste, um die vorausgehende Seite aufzurufen, oder die “>>>” Taste, um die nächste Seite aufzurufen. 1 Nachdem Sie Exif Launcher unter “Exif Launcher Einstellung” im Menü “Einstellung” des FinePixViewer beendet haben, verschieben Sie die Exif-Launcher-Datei vom Ordner “Autostart” unter dem “System” Ordner zum Papierkorb. Wählen Sie dann “Papierkorb entleeren” im “Spezial” Menü. 2 Beenden Sie FinePixViewer und ziehen Sie dann den installierten FinePixViewer-Ordner zum Papierkorb. Klicken Sie dann auf “Papierkorb entleeren” im “Spezial” Menü. 6.4.2 Deinstallieren der Software Führen Sie diesen Schritt nur durch, wenn Sie die Software nicht mehr brauchen oder wenn die Software nicht korrekt installiert war. Mac OS X ■ Deinstallation von FinePixViewer Beenden Sie FinePixViewer. Ziehen Sie dann den installierten FinePixViewer-Ordner zum Papierkorb, und wählen Sie im “Finder” Menü den Menüpunkt “Papierkorb entleeren”. Windows 1 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera nicht mit dem PC verbunden ist. 2 Beenden Sie alle aktiven Programme. 3 Öffnen Sie das “Arbeitsplatz” Fenster, öffnen Sie “Systemsteuerung” und doppelklicken Sie auf “Software”. 4 Das Fenster “Eigenschaften von Software” erscheint. Wählen Sie die zu deinstallierende Software (FinePixViewer oder den Treiber), und klicken Sie dann auf die [Hinzufügen/Entfernen] Schaltfläche. <Entfernen von FinePixViewer> 74 Anzeigen von Bildern <Entfernen der Treiber-Software> 6 75 Systemerweiterungsoptionen Sonderzubehör eSie können die FinePix A345 / FinePix A350 für vielfältige Verwendungszwecke mit anderen FUJIFILM Produkten kombinieren. eDie neuesten Informationen über Kamerazubehör finden Sie auf der FUJIFILM-Website. http://www.finepix.de h xD-Picture Card DPC-16 (16 MB)/DPC-32 (32 MB)/DPC-64 (64 MB)/DPC-128 (128 MB)/ DPC-256 (256 MB)/DPC-512 (512 MB) ■ Bildeingabe / Bildausgabe am PC USB h Netzadapter AC-3VX PC (Fremdhersteller) FinePix A345 / FinePix A350 Digitalkamera Lesegerät für Bildspeicherkarten DPC-R1 ( USB ) h Fujifilm Akku 2HR-3UF Das Akku 2HR-3UF enthält 2 leistungsstarke Ni-MH (Nickel-Metalhydrid)Akkus in der Größe Mignon. xD-Picture Card™ USB-Laufwerk DPC-UD1 h Fujifilm Batterieladegerät (Ni-MH Schnelladegerät) BK-NH/BK-NH2 ( USB ) Mit diesem Ladegerät können 2 Ni-MH-Akkus in ca. 120 Minuten geladen werden. Bis zu 4 Ni-MH-Akkus können gleichzeitig geladen werden. (Model: BK-NH/BK-NH2, Batterieladegerät mit 2 Akkus, optional erhältlich) PC-Karten-Adapter DPC-AD xD-Picture Card (PC-Karten-Einschub) h SC-FXA02 Kameratasche CompactFlash™-Karten-Adapter DPC-CF Diese Spezialtasche aus Polyurethan/Nylon schützt die Kamera unterwegs vor Schmutz, Staub und leichten Stößen. TM (CF-Karten-Einschub) ■ Erstellen von Prints USB FinePix A345 / FinePix A350 Digitalkamera PC (Fremdhersteller) Drucker (Fremdhersteller) PictBridge Digitaler Fotodrucker CX-550 xD-Picture Card ■ Audio / Videoausgang Audio / Videoausgang FinePix A345 / FinePix A350 Digitalkamera 76 Benutzen Sie den Netzadapter AC-3VX, wenn Sie längere Zeit Bilder aufnehmen oder wiedergeben wollen oder wenn die FinePix A345 / FinePix A350 an einem Personal-Computer angeschlossen ist. ✽ Die Form des Steckers hängt von dem Land ab, indem der Netzadapter gekauft wird. Fernsehgerät (Fremdhersteller) h Lesegerät für Bildspeicherkarten DPC-R1 Das DPC-R1 bietet eine schnelle, einfache Methode, Bilder in beiden Richtungen zwischen PC und Bildspeicherkarte (xD-Picture Card und SmartMedia-Karte) zu übertragen. Das DPC-R1 erzielt seine schnelle Datenübertragung über die USB-Schnittstelle. h Windows 98/98 SE, Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows XP oder iMac, Mac OS 8.6 bis 9.2.2, Mac OS X (10.1.2 bis 10.2.2) und Modelle, die USB unterstützen. h Kompatibel mit 16 MB bis 512 MB xD-Picture Card und 3,3 V, 4 MB bis 128 MB SmartMedia-Karte. h PC-Karten-Adapter DPC-AD Mit dem PC-Karten-Adapter DPC-AD können SmartMedia und xD-Picture Card mit den der ATA PC-Kartennorm entsprechenden PC-Karten (Typ II) kompatibel gemacht werden. h Kompatibel mit 16 MB bis 512 MB xD-Picture Card, 3,3 V, 2 MB bis 128 MB SmartMedia-Karte. h CompactFlash™-Karten-Adapter DPC-CF Wenn Sie eine xD-Picture Card in den Adapter einlegen, können Sie sie als CompactFlash-Karte (Typ I) benutzen. h Windows 95/98/98 SE/Me/2000 Professional/XP h Mac OS 8.6 bis 9.2/X (10.1.2 bis 10.1.5) DPC-C F CO MPAC CARD TFLA ADAP SH TM TER for xD-P ictur e Card h xD-Picture Card™USB-Laufwerk DPC-UD1 Dieses kompakte Kartenlesegerät ist für xD-Picture Cards vorgesehen. Schließen Sie das Laufwerk einfach am USB-Anschluss an, um Daten auf eine und von einer xD-Picture Card zu übertragen (Hierfür ist keine Treiberinstallation erforderlich, ausgenommen unter Windows 98/98 SE). h Kompatibel mit 16 MB bis 512 MB xD-Picture Card h Windows 98/98 SE/Me/2000 Professional/XP h Mac OS 9.0 bis 9.2.2/X (10.0.4 bis 10.2.6) 77 Korrekter Gebrauch der Kamera e Lesen Sie bitte auch den Abschnitt “Sicherheitshinweise” (➡S.91), um den korrekten Gebrauch der Kamera sicherzustellen. Card bilden. Nehmen Sie in diesem Fall die xD-Picture ■ Orte, die zu vermeiden sind Benutzen oder lagern Sie die Kamera nicht an den folgenden Orten: h Im Regen oder an sehr feuchten, schmutzigen oder staubigen Orten h In direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten, wie etwa in einem geschlossenen Auto im Sommer h An sehr kalten Orten h An Orten, die starken Erschütterungen ausgesetzt sind h An Orten mit Rauch oder Dampf h An Orten, wo starke Magnetfelder vorhanden sind (z.B. in der Nähe von Motoren, Transformatoren oder Magneten) h In der Nähe von mit Chemikalien wie z.B. Schädlingsbekämpfungsmitteln h In der Nähe von Gummi-oder Vinylprodukten ■ Beschädigung durch Wasser oder Sand Die FinePix A345 / FinePix A350 ist gegenüber Wasser und Sand empfindlich. Am Strand oder in der Nähe von Wasser sollten Sie sorgfältig darauf achten, dass die Kamera nicht mit Wasser oder Sand in Kontakt gerät. Legen Sie die Kamera auch nie auf einer nassen Fläche ab. ■ Beschädigung durch Kondensation Wenn die Kamera schnell von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, können sich in der Kamera oder auf dem Objektiv Wassertropfen (Kondenswasser) bilden. Schalten Sie in diesem Fall die Kamera aus und warten Sie eine Stunde, bevor Sie sie benutzen. Kondenswasser kann sich auch auf der xD-Picture Card aus der Kamera heraus und warten eine Weile. ■ Wenn die Kamera längere Zeit nicht benutzt wird Wenn die Kamera längere Zeit nicht benutzt werden soll, nehmen Sie bitte die Akkus/Batterien und die xDPicture Card heraus, bevor Sie die Kamera verstauen. ■ Reinigen der Kamera h Entfernen Sie mit einem Blaspinsel jegliche Staubpartikel von der Oberfläche des Objektivs, LCDMonitors oder Suchers und wischen Sie dann die Kamera mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Falls danach noch Schmutz zurückbleibt, sollten Sie ein Blättchen FUJIFILM-Objektivpapier mit etwas Objektivreinigungsflüssigkeit befeuchten und die Fläche damit vorsichtig abwischen. h Schaben Sie nicht mit einem harten Gegenstand Schmutz von Objektiv, LCD-Monitor oder Sucher ab. h Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch. Zum Reinigen sollten keine flüchtigen Substanzen wie Verdünner, Benzin oder Insektenschutzmittel verwendet werden, da diese Stoffe die Beschichtung angreifen und eine Verformung des Gehäuses verursachen können. ■ Flugreisen Legen Sie die Kamera nicht in das Gepäck, das Sie aufgeben. Das Gepäck kann bei der Gepäckhandhabung auf Flughäfen starken Stößen ausgesetzt werden, wodurch das Innere der Kamera beschädigt werden kann, auch wenn keine äußere Beschädigung zu erkennen ist. Hinweise zur Stromversorgung Verwendbare Akkus/Batterien h Verwenden Sie für die Kamera Alkali-Batterien oder Ni-MH (Nickel-Metall-Hydrid)-Akkus (AA). Setzen Sie in Ihre FinePix A345 / FinePix A350 keine Mangan- oder Nickelcadmiumakkus (Ni-Cd) in Mignongröße ein, da solche Akkus die Kamera beschädigen oder Störungen bewirken könnten. h Da verschiedene Marken von Alkalizellen verschiedene Kapazität (tatsächliche Nutzdauer) haben, ist die Lebensdauer gekaufter Batterien eventuell kürzer als die der Batterien, die mit der Kamera geliefert wurden. Hinweise zu den Akkus/Batterien Falsche Handhabung der Akkus/Batterien kann zu Auslaufen, Erhitzen, Entzünden oder Bersten führen. Beachten Sie unbedingt die nachstehenden Vorsichtsmaßregeln. h Akkus/Batterien dürfen niemals erhitzt oder ins Feuer geworfen werden. h Achten Sie darauf, dass Akkus/Batterien nicht zusammen mit Metallgegenständen getragen oder abgelegt werden, wie z.b. neben Halsketten oder Haarspangen. h Die Akkus/Batterien dürfen nicht mit wasser in Berührung kommen. Achten Sie vor allem darauf, dass die Kontakte trocken bleiben. 78 h Akkus/Batterien dürfen niemals verformt, zerlegt oder modifiziert werden. h Versuchen Sie auf keinen Fall, den Batterieaußenmantel abzuziehen oder aufzuschneiden. h Lassen Sie die Akkus/Batterien nicht herunterfallen, hart anschlagen oder starke Stöße. h Akkus/Batterien, die undicht, verformt oder verfärbt sind oder sonst wie anomal aussehen, dürfen nicht verwendet werden. h Bewahren Sie Akkus/Batterien nicht an sehr warmen oder feuchten Orten auf. h Bewahren Sie Akkus/Batterien immer außer Reichweite von Säuglingen und Kleinkindern auf. h Achten Sie darauf, dass beim Einlegen der Akkus/Batterien die Polarität ≠ und – mit den Hinweissymbolen an der Kamera übereinstimmt. h Legen Sie keine neuen Batterien zusammen mit teilweise erschöpften ein. Es dürfe auch keine voll aufgeladenen Akkus zusammen mit erschöpften Akkus eingelegt werden. h Verwenden Sie keine Akkus/Batterien verschiedener Hersteller oder Typen. h Falls Sie vorhaben, die Kamera längere Zeit nicht zu benutzen, sollten Sie die Akkus/Batterien aus der Kamera herausnehmen. Beachten Sie allerdings, dass beim Herausnehmen der Akkus/Batterien die Einstellungen von Uhrzeit und Datum verloren gehen. h Nach dem Gebrauch sind die Akkus/Batterien eventuell recht warm. Wenn Sie sie herausnehmen wollen, sollten Sie zuerst die Kamera ausschalten und die Akkus/Batterien abkühlen lassen. h Die Batterieleistung nimmt an kalten Orten ab (bei +10°C oder niedriger) und gleichzeitig verkürzt sich auch die Nutzdauer der Batterien. Bei kalter Witterung sollten Sie die Batterien deshalb in die Tasche stecken oder an einem warmen Ort liegen lassen, bis sie in die Kamera eingelegt werden. h Eine Verschmutzung der Batteriekontakte z.B. durch Fingerabdrücke, kann die Anzahl der verfügbaren Bilder erheblich verringern. Reiben Sie die Kontakte mit einem weichen, trockenen Tuch ab, bevor Sie die Batterie wieder aufladen. Sollte Säure (auch bei geringen Mengen) aus den Akkus/Batterien ausgelaufen sein, müssen Sie das Batterienfach sofort gründlich auswischen und frische Akkus/Batterien einlegen. Sollten Hände oder Kleidungsstücke einmal mit Batteriesäure in Kontakt geraten sein, müssen Sie sie gründlich mit Wasser abspülen. Beachten Sie, dass Batteriesäure zu Blindheit führen kann, wenn sie in die Augen gerät! Falls tatsächlich einmal Säure in die Augen geraten ist, dürfen Sie sich nicht die Augen reiben. Spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und begeben Sie sich sofort zu einem Arzt in Behandlung. ■ Entsorgen der Akkus/Batterien Bitte befolgen Sie beim Entsorgen der Akkus/Batterien die örtlichen Vorschriften. Korrekter Gebrauch der Ni-MH-Akkus h Als Stromversorgung für Digitalkameras sind Ni-MHAkkus normalen Alkalibatterien in mehrfacher Hinsicht überlegen, z.B. können damit mehr Aufnahmen gemacht werden. Allerdings gilt beim Umgang mit NiMH-Akkus besondere Umsicht, um deren ursprüngliche Leistungsfähigkeit zu bewahren. h Ni-MH-Akkus, die lange unbenutzt gelagert bleiben, können sich “deaktivieren”. Beim wiederholten Laden von Ni-MH-Akkus, die teilweise entladen sind, kommt es zu dem sogenannten “Memoryeffekt”. Ni-MH-Akkus, die “deaktiviert” sind oder vom “Memoryeffekt” beeinträchtigt sind, können nach dem Aufladen nur relativ kurze Zeit genutzt werden. Das Problem lässt sich umgehen, wenn Sie die Akkus mehrmals mit Hilfe der Funktion “Entladen von aufladbaren Akkus” der Kamera entladen und wieder aufladen. Wenn Sie diesen Zyklus mehrmals wiederholen, wird die durch “Memoryeffekt” oder “Deaktivierung” bewirkte zeitweilige Leistungsminderung wieder rückgängig gemacht und die Akkus erlangen wieder den ursprünglichen Leistungspegel. Deaktivierung und Memoryeffekt sind spezifische Eigenschaften von Ni-MH-Akkus und stellen keine eigentliche Akkustörung dar. Das Verfahren zum “Entladen von aufladbaren Akkus” ist auf S.80 beschrieben. h Verwenden Sie das Ladegerät ausschließlich zum Laden der ausdrücklich genannten Akkus. h Bitte beachten Sie, dass die Akkus unmittelbar nach dem Aufladen ziemlich warm sein können. h Die Kamera ist so konstruiert, dass sie auch nach dem Abschalten noch eine sehr geringe Menge Strom verbraucht. Lassen Sie daher vor allem Ni-MH-Akkus nicht lange Zeit unbenutzt in der Kamera, da sie sich sonst extrem entladen könnten und dadurch auch nach dem Wiederaufladen eventuell nicht mehr benutzbar sind. h Ni-MH-Akkus entladen sich von selbst, auch wenn sie nicht benutzt werden, und die nutzbare Betriebszeit kann sich deshalb etwas verkürzen. h Ni-MH-Akkus verschlechtern sich rasch, wenn sie übermäßig entladen werden (z.B. durch Entladen der Akkus in einer Taschenlampe). Benutzen Sie die in der Kamera verfügbare Funktion “Entladen von aufladbaren Akkus”, um die Akkus zu entladen. h Ni-MH-Akkus haben eine beschränkte Lebensdauer. Falls ein Akku auch nach wiederholten Ladevorgängen nur eine kurze Zeit lang verwendet werden kann, hat er möglicherweise das Ende seiner Betriebslebensdauer erreicht. Netzadapter Verwenden Sie nur den Netzadapter AC-3VX (separat erhältlich). Der Gebrauch eines anderen als des Netzadaptermodells AC-3VX könnte zu einer Beschädigung der Digitalkamera führen. h Dieser Netzadapter ist nur für den Gebrauch innerhalb geschlossener Räume entwickelt worden. h Stecken Sie den Stecker des Verbindungskabels sicher in den Gleichspannungsanschluss der FinePixDigitalkamera. h Schalten Sie den Schalter der Spannungsversorgung an der FinePix-Digitalkamera immer aus, bevor Sie das Verbindungskabel aus dem Gleichspannungsanschluss der FinePix-Digitalkamera entfernen. Um den Stecker zu entfernen, halten Sie den Stecker fest und ziehen Sie ihn heraus. Entfernen Sie das Kabel nie, indem Sie am Kabel direkt ziehen. h Benutzen Sie den Netzadapter nie an anderen als den angegebenen Geräten. h Während des Betriebes des Netzadapters kann er sich handwarm erwärmen. Das ist normal. h Nehmen Sie den Netzadapter nie auseinander. Die Folgen können gefährlich sein. h Benutzen Sie den Netzadapter nicht an Orten mit hohen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit. h Lassen Sie den Netzadapter nicht fallen oder setzen Sie ihn keinen starken Stößen aus. h Das Gerät kann ein leises Brummen erzeugen, das aber nicht unnormal ist. h Betreiben Sie den Netzadapter in der Nähe eines Radios, können Störungen im Radio zu hören sein. Stellen Sie das Radio an einen anderen Ort. Verwenden Sie die Funktion “Entladen von aufladbaren Akkus” nicht, wenn Sie Alkalibatterien einsetzen. h Zum Aufladen von Ni-MH-Akkus sollten Sie das spezielle Schnelladegerät (separat erhältlich) verwenden. Nehmen Sie auf die dem Ladegerät beiliegenden Anweisungen Bezug, um den korrekten Gebrauch des Ladegeräts sicherzustellen. 79 Hinweise zum Gebrauch der xD-Picture Card™ Hinweise zur Stromversorgung Prozedur zum Entladen von Ni-MH-Akkus Die Funktion “Entladen von aufladbaren Akkus” kann nur mit Ni-MH-Akkus verwendet werden. Die Funktion “Entladen von aufladbaren Akkus” darf nicht bei Alkalibatterien verwendet werden, da deren Batterieladung sonst völlig erschöpft werden würde. Verwenden Sie die Funktion “Entladen von aufladbaren Akkus” in den folgenden Situationen: i Wenn die Akkus nach normalem Aufladen nur für kurze Zeit benutzbar sind i Wenn die Akkus lange Zeit nicht verwendet wurden i Wenn Sie neue Ni-MH-Akkus gekauft haben Verwenden Sie die Funktion “Entladen von aufladbaren Akkus” nicht, wenn der Netzadapter angeschlossen ist. In solchen Situationen werden die Ni-MH-Akkus nicht entladen, da eine externe Spannungsquelle vorhanden ist. 1 01 03 1Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen. 2 Wählen Sie mittels “d ” oder “c ”, “ F ” OPTIONEN und wählen Sie dann mittels “a” oder “b”, “HAUPTMENÜ/SET-UP”. 3 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um den “HAUPTMENÜ/SET-UP”-Bildschirm aufzurufen. 2 0 OPTIONEN H A U P T M E N U / S E T- U P MONITOR ! Führen ● Sie die Prozedur zum “Entladen von aufladbaren Akkus” nicht für Alkalibatterien aus. 2 H A U P T M E N U / S E T- U P 1 2 VIDEOSYSTEM ENTLADEN RESET 3 4 5 : PA L OK : OK STELL. 1 Wählen Sie durch Betätigen von “d” oder “c” Option 5 und wählen Sie mittels “a” oder “b”, “ENTLADEN”. 2 Betätigen Sie “c”. ABBRUCH 1 0 2 0 3 01 2 0 ENTLADEN 1 Wählen Sie mittels “d” oder “c”, “OK”. 2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste. Die Anzeige wechselt und der Entladungsvorgang beginnt. Wenn die Ladezustandsanzeige rot blinkt und der Entladevorgang beendet ist, schaltet sich die Kamera aus. ENTLADEN OK? DER ENTLADEVORGANG KANN ETWAS DAUERN OK ZURUCK 80 STELL. ! Betätigen ● Sie die “DISP/BACK”-Taste, wenn Sie den Entladungsvorgang abbrechen wollen. ■ Bildspeicherkarte h Diese Bildspeicherkarte ist ein für Digitalkameras entwickeltes neues Bildaufzeichnungsmedium (xDPicture Card). Sie besteht aus einem Halbleiterspeicher (NAND-Flash-Memory) zum Aufzeichnen digitaler Bilddaten. Die Aufzeichnung erfolgt elektrisch; es können bestehende Bilddaten gelöscht und neue Bilddaten neu aufgezeichnet werden. h Eine neue Speicherkarte oder eine mit einem PC initialisierte Speicherkarte muss vor dem Gebrauch mit der Digitalkamera initialisiert (formatiert) werden. sie nach längerem Aufnahmeoder Bildbetrachtungsbetrieb aus der Kamera herausnehmen. Das ist normal. h Bringen Sie keine Etiketten auf der xD-Picture Card an. Ein Etikett könnte sich leicht ablösen und beim Herausnehmen oder Einstecken der Karte eine Störung verursachen. ■ Gebrauch der xD-Picture Cards mit einem PC h In den folgenden Situationen können Daten verlorengehen oder zerstört werden. Beachten Sie bitte, dass FUJIFILM keine Haftung für verlorengegangene oder zerstörte Daten übernimmt. 1. Entfernen der Speicherkarte oder Ausschalten der Stromversorgung, während auf die Karte zugegriffen wird (z.B. während Aufzeichnung, Löschen, Initialisierung und Wiedergabe). 2. Falsche Handhabung oder Verwendung der Speicherkarte durch den Benutzer oder eine dritte Person. h Wichtige Daten sollten auf einer anderen Speicherkarte (oder z.B. MO-Platte, CD-R, Festplatte usw.) gesichert werden. h Wenn Sie Fotos auf einer xD-Picture Card aufnehmen möchten, die auf einem PC benutzt wurde, müssen Sie sie in der Kamera formatieren. h Nach dem Formatieren der xD-Picture Card in der Kamera und nachfolgendem Aufnehmen und Aufzeichnen von Bildern wird automatisch ein Verzeichnis (Ordner) erstellt. Die Bilddaten werden in diesem Verzeichnis abgelegt. h Ändern oder löschen Sie nicht die Namen der Verzeichnisse (Ordner) oder Dateien auf der xDPicture Card vom PC aus, da die Kamera sonst die xD-Picture Card nicht mehr lesen kann. h Benutzen Sie immer die Kamera zum Löschen der Bilddaten auf einer xD-Picture Card. h Zum Bearbeiten von Bilddaten kopieren Sie diese auf die Festplatte des Computers und bearbeiten dann die kopierten Daten. ■ Handhabung der xD-Picture Card ■ Technische Daten ■ Schutz Ihrer Daten h Bewahren Sie xD-Picture Cards außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Um zu verhindern, dass ein Kleinkind eine solche Karte versehentlich verschlucken kann, sollten xD-Picture Cards so aufbewahrt werden, dass Kleinkinder keinen Zugang dazu haben. Kinder könnten an einer versehentlich verschluckten xD-Picture Card ersticken. Falls ein Kind einmal eine xD-Picture Card verschluckt hat, müssen Sie sofort ärztliche Hilfe rufen. h Beim Einsetzen in die Kamera sollte die xD-Picture Card völlig gerade eingeschoben werden. h Die xD-Picture Card dürfen nicht verbogen, fallengelassen oder heftigen Stößen ausgesetzt werden. h Benutzen oder lagern Sie die xD-Picture Card nicht an einem heißen oder feuchten Ort oder in einer korrodierenden Umgebung. h Reinigen Sie die xD-Picture Card mit einem weichen, trockenen Lappen, wenn sie verschmutzt ist. h Zur Aufbewahrung oder zum Transport sollte die xDPicture Card immer in das Spezialetui oder das Spezialtrageetui gesteckt werden. h Die xD-Picture Card arbeitet lange Zeit zuverlässig, verliert dann aber ihre Fähigkeit, Bilddaten zu speichern und wiederzugeben. Zu diesem Zeitpunkt muss sie durch eine neue xD-Picture Card ersetzt werden. h Entfernen Sie die xD-Picture Card nicht bzw. schalten Sie die Kamera nicht aus, während Daten aufgezeichnet oder gelöscht (formatiert) werden, da die xD-Picture Card sonst beschädigt werden kann. h Für die FinePix A345 / FinePix A350 wird der Einsatz von xD-Picture Card empfohlen. Die Aufnahmequalität kann nicht gewährleistet werden, wenn statt der von FUJIFILM hergestellten Karten andere Karten verwendet werden. h Die xD-Picture Card fühlt sich warm an, wenn Sie Produkttyp Speichertyp Betriebsbedingungen Abmessungen Bildspeicherkarte für Digitalkameras (xD-Picture Card) NAND-Flash-Memory Temperatur 0°C bis +40°C Luftfeuchtigkeit max. 80% (keine Kondenswasserbildung) 25 mm × 20 mm × 2,2 mm (B × H × T) 81 Warnanzeigen Angezeigte Warnung (Leuchtet rot) (Blinkt rot) | eDie folgende Tabelle zeigt die Warnungen, die auf dem LCD-Monitor angezeigt werden. Erläuterung Abhilfe Die Akkus/Batterien sind nahezu oder völlig erschöpft. Legen Sie neue Batterien oder voll aufgeladene Akkus ein. Infolge langer Verschlusszeit ist mit hoher Wahrscheinlichkeit mit Verwacklung zu rechnen. Fotografieren Sie mit Blitz. Wir empfehlen Ihnen, ein Stativ zu benutzen. Der Autofokus (AF) kann nicht effektiv arbeiten. i Falls das Bild zu dunkel ist, sollten Sie die Aufnahme in einem Abstand von etwa 2 m vom Objekt machen. i Nutzen Sie den AF-Speicher. Die gewünschte Einstellung befindet sich außerhalb des Messbereichs der Belichtungsautomatik. Sie können die Aufnahme machen, aber die Belichtung wird nicht korrekt sein. Funktionsstörung der Kamera oder Fehler. i Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein und achten Sie darauf, dabei nicht das Objektiv zu berühren. i Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein. Falls die Meldung dann noch immer erscheint, wenden Sie sich an lhren FUJIFILM Fachhändler. Es ist keine xD-Picture Card eingesetzt. Legen Sie eine xD-Picture Card ein. i Die xD-Picture Card ist nicht formatiert. i Der Kontakt der xD-Picture Card ist verschmutzt. i Störung der Kamera. i Formatieren Sie die xD-Picture Card in der Kamera. i Wischen Sie den Kontaktbereich der xD-Picture Card mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Eventuell muss die Karte neu formatiert werden. Falls die Meldung dann noch immer erscheint, ist die xD-Picture Card auszutauschen. i Wenden Sie sich an lhren FUJIFILM Fachhändler. i Der Kontakt der xD-Picture Card ist verschmutzt. i Die xD-Picture Card ist beschädigt. i Die xD-Picture Card hat ein falsches Format. i Störung der Kamera. i Wischen Sie den Kontaktbereich der xD-Picture Card mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Eventuell muss die Karte neu formatiert werden. Falls die Meldung dann noch immer erscheint, ist die xD-Picture Card auszutauschen. i Wenden Sie sich an lhren FUJIFILM Fachhändler. Die xD-Picture Card ist voll. Löschen Sie einige Bilder oder setzen Sie eine xDPicture Card mit ausreichend freiem Speicherplatz ein. Die Bildnummer 999-9999 ist erreicht worden. 1 Stecken Sie eine formatierte xD-Picture Card in die Kamera. 2 Stellen Sie die “BILDNUMMER”- Einstellung im Menü “HAUPTMENÜ/SET-UP” auf “NEU”. 3 Machen Sie Aufnahmen (Die Bildnummern beginnen mit “100-0001”). 4 Stellen Sie die “BILDNUMMER”- Einstellung im Menü “HAUPTMENÜ/SET-UP” auf “KONT.”. i Aufgrund eines xD-Picture Card-Fehlers oder eines Verbindungsfehlers zwischen xD-Picture Card und Kamera konnten die Daten nicht aufgezeichnet werden. i Das aufgenommene Bild kann nicht aufgezeichnet werden, da es größer als der verfügbare Speicherplatz der xD-Picture Card ist. i Legen Sie die xD-Picture Card noch einmal ein, oder schalten Sie die Kamera aus und dann wieder ein. Falls die Meldung dann noch immer erscheint, wenden Sie sich an lhren FUJIFILM Fachhändler. i Verwenden Sie eine neue xD-Picture Card. Die Aufzeichnung der Daten ist nicht möglich, da die xD-Picture Card auf einem Computer formatiert worden ist. Verwenden Sie eine xD-Picture Card, die in der Kamera formatiert wurde. i Die wiedergegebene Datei ist nicht korrekt aufgezeichnet worden. i Der Kontakt der xD-Picture Card ist verschmutzt. i Die Bilder können nicht wiedergegeben werden. i Störung der Kamera. i Es wurde versucht, eine Video-Aufnahme abzuspielen, die nicht mit dieser Kamera aufgezeichnet worden ist. Es wurde versucht, eine schreibgeschützte Datei zu löschen. 82 Angezeigte Warnung Erläuterung Abhilfe In den DPOF-Bildeinstellungen wurden Kopien für mehr als 1000 Bilder festgelegt. Auf einer xD-Picture Card können Ausdrucke für bis zu maximal 999 Bilder spezifiziert werden. Kopieren Sie die Bilder, von denen Sie Abzüge bestellen wollen, auf eine andere xD-Picture Card und bestimmen Sie dann die DPOF-Einstellungen. Es wurde versucht, die Größe eines 0,3MBildes zu ändern. Die Bilder können nicht ausgeschnitten werden. i Es wurde versucht, die Größe eines Bildes zu beschneiden, das nicht mit einer FinePix A345 / FinePix A350, sondern mit einer anderen Kamera aufgenommen worden ist. i Das Bild ist beschädigt. Die Bilder können nicht ausgeschnitten werden. Es wurde versucht, DPOF-Einstellungen für ein Bild vorzugeben, das von DPOF nicht unterstützt wird. DPOF-Drucken ist bei diesem Bildformat nicht verfügbar. Die Kamera ist nicht richtig am PC oder Drucker angeschlossen. i Vergewissern Sie sich, dass das USB-Kabel (Mini-B) ordnungsgemäß angeschlossen ist. i Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet ist. Darstellung gilt für PictBridge. i Vergewissern Sie sich, dass im Drucker nicht das Papier oder die Tinte ausgegangen ist. i Den Drucker kurz aus- und dann wieder einschalten. i Die Bedienungsanleitung des Druckers zu Hilfe nehmen. Darstellung gilt für PictBridge. Vergewissern Sie sich, dass im Drucker noch ausreichend Papier und Tinte vorhanden ist. Der Druckvorgang wird automatisch fortgesetzt, sobald der Fehler behoben ist. Falls die Fehlermeldung auch nach der Prüfung noch angezeigt wird, drücken Sie die “MENU/OK”-Taste, um den Druckvorgang wieder zu starten. Darstellung gilt für PictBridge. i Nehmen Sie auf das Benutzerhandbuch des verwendeten Druckers Bezug und schauen Sie nach, ob der Drucker das Bildformat JFIF-JPEG oder Exif-JPEG unterstützt. Falls nicht, kann der Drucker das Bild bzw. die Bilder nicht ausdrucken. i Sind die Bilddaten mit FinePix A345 / FinePix A350 aufgenommen worden? Bilddateien, die mit anderen Kameras aufgezeichnet wurden, können eventuell nicht gedruckt werden. Darstellung gilt für PictBridge. i Videodateien können nicht gedruckt werden. i Sind die Bilddaten mit FinePix A345 / FinePix A350 aufgenommen worden? Bilddateien, die mit anderen Kameras aufgezeichnet wurden, können eventuell nicht gedruckt werden. Darstellung gilt für PictBridge. Diese Meldung erscheint, wenn ein Druckauftrag mit einem FUJIFILM-Drucker ausgeführt wird, der PictBridge unterstützt. Näheres hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers. i Wischen Sie den Kontaktbereich der xD-Picture Card mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Eventuell muss die Karte neu formatiert werden. Falls die Meldung dann noch immer erscheint, ist die xD-Picture Card auszutauschen. i Wenden Sie sich an lhren FUJIFILM Fachhändler. i Die Bilder können nicht wiedergegeben werden. Heben Sie den Schreibschutz des Einzelbilds auf. Deaktivieren Sie den Schreibschutz. 83 Fehlersuche Fehlersuche Kein Strom. ePrüfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Mögliche Ursachen i Die Akkus/Batterien sind erschöpft. i Die Akkus/Batterien sind falsch eingesetzt. i Der Batteriefachdeckel ist nicht korrekt geschlossen. i Der Stecker des Netzadapters hat sich aus der Steckdose oder der Kamera gelöst. Die Stromversorgung wird Die Akkus/Batterien sind erschöpft. während des Betriebes ausgeschaltet. Lösungen i Legen Sie neue Batterien oder voll aufgeladene Akkus ein. i Legen Sie die Akkus/Batterien korrekt ausgerichtet ein. i Schließen Sie den Batteriefachdeckel ordnungsgemäß. i Stecken Sie den Netzadapter wieder ein. Legen Sie neue Batterien oder voll aufgeladene Akkus ein. i Stecken Sie die Akkus/Batterien in Ihre Tasche oder legen Sie sie an einen anderen warmen Ort, um sie zu wärmen und setzen Sie sie erst unmittelbar vor dem Fotografieren in die Kamera ein. i Wischen Sie die Batteriekontakte mit einem i Die Kontakte sind verschmutzt. sauberen, trockenen Lappen ab. i Legen Sie neue Batterien oder voll i Die Akkus sind kaum noch aufladbar. aufgeladene Akkus ein. i Die wiederaufladbaren Akkus (falls i Verwenden Sie die Entladefunktion für wiederaufladbare Akkus, um die volle vorhanden) sind deaktiviert worden, oder Kapazität der wiederaufladbaren Akkus Kapazität hat sich aufgrund des wiederherzustellen. Speichereffekts verringert. Die Akkus/Batterien sind i Die Kamera wird in einer extrem kalten schnell erschöpft. Umgebung benutzt. i Legen Sie eine xD-Picture Card ein. i Legen Sie eine neue xD-Picture Card ein oder löschen Sie ein paar nicht benötigte Bilder. i Formatieren Sie die xD-Picture Card in der i Die xD-Picture Card ist nicht formatiert. Kamera. i Der Kontakt der xD-Picture Card sind i Wischen Sie den Kontaktbereich der xDPicture Card mit einem weichen, trockenen verschmutzt. Tuch ab. i Legen Sie eine neue xD-Picture Card ein. i Die xD-Picture Card ist beschädigt. i Die Kamera ist von der Stromsparfunktion i Schalten Sie die Kamera ein. abgeschaltet worden. i Legen Sie neue Batterien oder voll i Die Akkus/Batterien sind erschöpft. aufgeladene Akkus ein. Bei Betätigung des i Es ist keine xD-Picture Card eingesetzt. Auslösers wird kein Foto i Die xD-Picture Card ist voll. aufgenommen. Ich kann den Blitz nicht i Sie haben auf den Auslöser gedrückt, i Warten Sie, bis der Blitz sich ganz aufgeladen benutzen. hat, bevor Sie den Auslöser betätigen. während der Blitz geladen wurde. i Der AUFNAHME-MODUS ist auf “ , ” i Wechseln Sie den AUFNAHME-MODUS. Landschaft eingestellt. i Der Serienaufnahme-Modus ist aktiviert. i Stellen Sie den Serienaufnahme-Modus auf “AUS”. Die Blitzeinstellungen sind Der AUFNAHME-MODUS ist auf “,”, ”.” oder Die Blitzeinstellungen sind beschränkt, weil die beschränkt und können “/” eingestellt. Kameraeinstellungen dem gegenwärtigen Motiv nicht gewählt werden. angepasst sind. Wechseln Sie den AUFNAHME-MODUS, um mehr Möglichkeiten zur Blitzeinstellung zu erhalten. Das wiedergegebene Bild i Das Aufnahmeobjekt ist zu weit entfernt. ist dunkel, obwohl ich den Blitz benutzt habe. i Sie hatten mit dem Finger den Blitz verdeckt. Das Bild ist unscharf. i Das Objektiv ist verschmutzt. i Die aufgenommene Szene war zu dunkel. i Sie haben eine Landschaft mit Einstellung Makromodus aufgenommen. i Sie haben eine Nahaufnahme ohne Einstellung Makromodus gemacht. i Das aufzunehmende Objekt eignet sich nicht für automatische Scharfeinstellung. Das Bild weist Flecke auf. i Beachten Sie beim Fotografieren die effektive Blitzreichweite und bleiben Sie nah genug am Objekt, wenn Sie Aufnahmen machen. i Halten Sie die Kamera korrekt. i Reinigen Sie das Objektiv. i Versuchen Sie, die Aufnahme in einem Abstand von etwa 2 m vom Objekt zu machen. i Heben Sie die Makromodus auf. i Wählen Sie Makromodus. i Machen Sie die Aufnahme mit dem AF/AESpeicher. Die Aufnahme wurde mit einer langsamen Dies ist für CCD-Sensoren typisch und stellt Verschlussgeschwindigkeit (lange Belichtung) in keine Störung der Kamera dar. sehr warmer Umgebung gemacht. Ich kann die xD-Picture Die Kontakte der xD-Picture Card sind Wischen Sie den Kontaktbereich der xDCard nicht formatieren. verschmutzt. Picture Card mit einem sauberen, weichen Tuch ab. 84 Fehlersuche Mögliche Ursachen Beim Bildlöschen wird das Bilder sind geschützt. Bild nicht gelöscht. Die “ALLE BILDER”Funktion löscht nicht alle Einzelbilder. Lösungen Entfernen Sie den Schreibschutz des Einzelbilds mit derselben Kamera, womit der Schreibschutz ursprünglich aktiviert wurde. Anzeigen erfolgen nicht Eine andere Sprache als Deutsch ist bei 1Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um den “ ” im “HAUPTMENÜ/SET-UP” Menü Menübildschirm aufzurufen. auf Deutsch. gewählt (➡S.53). 2Wählen Sie mittels “d” oder “c” “F” und danach mittels “a” oder “b” “HAUPTMENÜ/ SET-UP”. Betätigen Sie die “MENU/OK”Taste, um den HAUPTMENÜ/SET-UPBildschirm auf dem LCD-Monitor aufzurufen. 3Wählen Sie mittels “d” oder “c” Option 4 und wählen Sie dann mittels “a ” oder “b ”, “ ”. 4Wählen Sie mittels “d” oder “c”, “DEUTSCH”. 5Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste. Die Kamera gibt keinen i Die Kamera-Lautstärke ist zu niedrig i Regulieren Sie die Lautstärke. eingestellt. Ton aus. i Das Mikrofon war während der Aufnahme/ i Achten Sie darauf, dass während der Aufzeichnung abgedeckt. Aufnahme/Aufzeichnung nicht das Mikrofon abgedeckt wird. i Der Lautsprecher war während der Wiedergabe i Sorgen Sie dafür, dass der Lautsprecher von irgendeinem Gegenstand zugedeckt. unverdeckt bleibt. Das Fernsehgerät gibt i Die Kamera ist nicht ordnungsgemäß am i Schließen Sie die Kamera und das Fernsehgerät angeschlossen. Fernsehgerät korrekt an. kein Bild aus. i Am Fernsehgeräteingang ist “TV” gewählt. i Stellen Sie den Fernsehgeräteingang auf “VIDEO”. i Das eingestellte Videoausgangssignal ist i Ändern Sie die Einstellung zu “NTSC” oder falsch. “PAL” (➡S.53). Das Fernsehbild schwarzweiß. ist Das eingestellte Videoausgangssignal ist falsch. Ändern Sie die Einstellung zu “NTSC” oder “PAL” (➡S.53). Wenn die Kamera mit i Das USB-Kabel (Mini-B) ist nicht i Installieren Sie die Kamera und das USBordnungsgemäß am PC oder an der Kamera Kabel (Mini-B) korrekt. einem PC verbunden ist, angeschlossen. erscheint das Aufnahmei Schalten Sie den PC ein. oder Wiedergabebild auf i Der PC ist nicht eingeschaltet. dem LCD-Monitor der Kamera. Die Kamera funktioniert nicht mehr ordnungsgemäß. An der Kamera ist eine Störung aufgetreten. Nehmen Sie die Akkus/Batterien kurzzeitig heraus oder ziehen Sie den Netzadapter ab. Legen Sie dann die Akkus/Batterien wieder ein bzw. schließen Sie den Netzadapter an und versuchen Sie es dann noch einmal. Falls die Meldung dann noch immer erscheint, wenden Sie sich an lhren FUJIFILM Fachhändler. Die Bilder können nicht “ ® ” ist nicht im “USB MODUS” im Menü Wählen Sie “®” im “USB MODUS” im Menü “HAUPTMENÜ/SET-UP”. über die PictBridge- “HAUPTMENÜ/SET-UP” gewählt. Funktion ausgedruckt werden. Die Kamera wurde an einen PC angeschlossen, als die “USB MODUS”Einstellung auf “ ® ” eingestellt war. Führen Sie die Schritte 1 bis 3 aus, um die Kamera vom PC zu entfernen. h Windows 1 Der “Neue Hardwarekomponente gefunden” Assistent oder “Scanner-und Kamera” Assistent erscheint. Gehen Sie weiter zu Schritt 3, falls der Assistent nicht erscheint. 2 Klicken Sie auf die [Abbrechen] Schaltfläche. 3 Trennen Sie die Kamera vom PC ab. h Macintosh 1 Das Fenster für die Auffindung des Treibers erscheint. Gehen Sie weiter zu Schritt 3, falls das Fenster sich nicht öffnet. 2 Klicken Sie auf die [Abbrechen] Schaltfläche. 3 Trennen Sie die Kamera vom Macintosh ab. Ich kann im KAMERA- “ ¶ ” ist nicht im “USB MODUS” im Menü Wählen Sie “¶” im “USB MODUS” im Menü Modus nicht benutzen, “HAUPTMENÜ/SET-UP” gewählt. “HAUPTMENÜ/SET-UP”. weil die Meldung “[ ” auf dem LCD-Monitor angezeigt wird. 85 Technische Daten (FinePix A345) System Spannungsversorgung und Sonstiges Modell Effektive Pixel CCD Digitalkamera FinePix A345 4,1 Millionen Pixel 1/2,5 Zoll Quadratpixel CCD Anzahl Pixel gesamt: 4,23 Millionen Pixel Stromversorgung Aufzeichnungsmedium Dateiformat xD-Picture Card (16/32/64/128/256/512 MB) Fotografie: JPEG (Exif ver. 2.2) ✽ Kompatibel mit “Design rule for Camera File System”, DPOF-kompatibel Video: AVI Dateiformattyp, Motion JPEG-Format Fotografie: 2304 × 1728 Pixel/2304 × 1536 Pixel/1600 × 1200 Pixel/ 1280 × 960 Pixel/640 × 480 Pixel (4/„/2/1/`) Video: 320 × 240 Pixel (15 Bilder pro Sekunde mit Ton monaural) 160 × 120 Pixel (15 Bilder pro Sekunde mit Ton monaural) Fujinon 3-fach-Zoomobjektiv, F2,8-F4,7 f = 5,8 mm bis 17,4 mm (Entspricht 35 mm bis 105 mm bei Kleinbildkameras) Ca. 3,6-fach (bei Einsatz des optischen 3-fach-Zoomobjektivs: max. Zoomverhältnis: ca. 10,8-fach) TTL-Kontrast, Autofokus Betriebsbedingungen Dateigröße Objektiv Brennweite Digital-Zoom Fokus Aufnahmeentfernung Verschlusszeit Blende Empfindlichkeit AE-Messung Belichtungssteuerung Belichtungskorrektur Weißabgleich Sucher LCD-Monitor Blitz Typ Selbstauslöser Serienaufnahmen Aufnahmefunktionen Wiedergabefunktionen Weitere Funktionen Normal: ca. 60 cm bis Unendlich Makro: ca. 6 cm bis 80 cm (Weitwinkel) 2 sek. bis 1/2000 sek. (je nach Belichtungsprogramm) F2,8/F4,7 (automatisch gewählt) AUTO (entspricht ISO 64 bis 400, variiert je nach Bedingungen) TTL-Mehrfeldmessung Programmautomatik –2,1 EV bis +1,5 EV in Stufen von 0,3 (im Manuellen Modus) AUTO (a, m, ,, ., /) Beim Manuellen Modus können 7 Positionen gewählt werden (s) Optischer Echtbildsucher, ca. 75% Erfassung 1,7 Zoll, Seitenverhältnis: 4:3; Amorphes-Silizium-TFT mit 115.000 Pixeln, ca. 90% erfaßter Bildwinkel Automatischer Blitz Reichweite: Weitwinkel: ca. 60 cm bis 3,5 m Tele: ca. 60 cm bis 3 m Makro: ca. 30 cm bis 80 cm Blitzbetriebsarten: Auto, Rote-Augen-Reduktion, Erzwungener Blitz, Unterdrückter Blitz, Nachtaufnahmen (Slow-Synchro), Rote-Augen-Reduktion + Slow-Synchro 2-Sekunden-Timer/10-Sekunden-Timer Anzahl möglicher Serienaufnahmen 4F 3 Bilder/4N 4 Bilder/„ 4 Bilder/2 5 Bilder/1 6 Bilder /` 18 Bilder (Max 1,5 Bilder/sek.) Hilfsrahmenfunktion (Gitterlinien einblendbar), Bildnummernspeicher Ausschneiden, Automatische Wiedergabe, Multibild-Wiedergabe PictBridge, Exif Print, Sprache (English, Français, Deutsch, Español, Italiano, , ), Weltuhrzeit (Zeitunterschied), Entladen von aufladbaren Akkus Ein/Ausgänge 86 A/V OUT (Audio/Videoausgang)-Buchse 2,5 mm Buchse Zur Datenübertragung auf einen Computer USB (Mini-B)-Buchse Buchse für den angegebenen Netzadapter AC-3VX (separat erhältlich) DC IN 3V-Buchse Nutzen Sie eine der folgenden Alternativen: i 2 Alkali-Zellen Type Mignon (AA) i 2 Ni-MH (Nickel-Metallhydrid) -Akkus Type Mignon (AA) (separat erhältlich) i Netzadapter AC-3VX (separat erhältlich) Temperatur: 0°C bis +40°C; max. 80% Luftfeuchtigkeit (keine Kondenswasserbildung) Richtlinie für die Anzahl möglicher Aufnahmen bei Betrieb mit voller Batterie Batterietyp Anzahl Aufnahmen Alkalibatterien Ca. 100 Bilder Ni-MH-Akkus 2300 mAh Ca. 290 Bilder In Übereinstimmung mit der CIPA (Camera & Imaging Products Association) Standardprozedur zum Messen des Batteriestromverbrauchs von Digitalfotokameras (Auszug): Bei Verwendung von Alkalibatterien sollten die mit der Kamera gelieferten Batterien verwendet werden. Ni-MH-Akkus auch verwendet werden. Speichermedium sollte eine xD-Picture Card sein. Aufnahmen sollen bei einer Temperatur von +23°C gemacht werden, wobei der LCD-Monitor eingeschaltet sein soll, die optische Zoomfunktion alle 30 Sekunden einmal von der extremen Weitwinkelposition zur extremen Teleposition (oder umgekehrt) und zurück zum Ausgangspunkt verstellt werden soll, der Blitz bei jeder zweiten Aufnahme mit voller Leistung gezündet werden soll und die Kamera alle 10 Aufnahmen einmal ausgeschaltet und dann wieder eingeschaltet werden soll. h Hinweis: Da die Anzahl verfügbarer Aufnahmen von der Kapazität der Alkalibatterien oder dem Ladepegel der Ni-MH-Akkus abhängig ist, können die hier aufgeführten Angaben zur Anzahl verfügbarer Aufnahmen bei Batteriebetrieb nicht gewährleistet werden. Die Anzahl verfügbarer Aufnahmen ist darüber hinaus bei niedrigen Temperaturen geringer. Abmessungen (B × H × T) Gewicht Gewicht bei Aufnahmebetrieb Zubehör Sonderzubehör 90,0 mm × 60,0 mm × 30,3 mm (ohne Zubehör und Vorsätze) Ca. 132 g (ohne Zubehör, Batterien und xD-Picture Card) Ca. 180 g (einschließlich Batterien und xD-Picture Card) Siehe S.7 Siehe S.77 ■ Standardmäßige Anzahl verfügbarer Aufnahmen/Aufzeichnungszeit pro xD-Picture Card Die Anzahl verfügbarer Bilder, die Aufzeichnungszeit oder die Dateigröße variiert geringfügig, abhängig vom aufgenommenen Objekt. Bitte beachten Sie auch, dass im Falle von xD-Picture Cards mit größerer Kapazität die Abweichung zwischen der Standard-Bildanzahl und der tatsächlichen Anzahl Bilder relativ größer ist. Bildqualität Anzahl aufgezeichneter Pixel 4F 4N 2304 × 1728 „ 2 1 ` Video $ Video # 2304 × 1536 1600 × 1200 1280 × 960 640 × 480 320 × 240 160 × 120 990 KB 890 KB 630 KB 470 KB 130 KB DPC-16 (16 MB) 7 15 18 25 33 122 65 sek. DPC-32 (32 MB) 15 31 36 50 68 247 130 sek. 8,6 min. DPC-64 (64 MB) 32 64 72 101 137 497 260 sek. 17,3 min. DPC-128 (128 MB) 64 128 144 204 275 997 8,6 min. 34,6 min. DPC-256 (256 MB) 129 257 289 409 550 1997 17,3 min. 69,3 min. DPC-512 (512 MB) 259 515 578 818 1101 3993 34,6 min. 138,6 min. Größe der Bilddateien 2,0 MB – – 260 sek. ✽ Änderungen der Spezifikationen und Leistungsdaten sind ohne Vorankündigung vorbehalten. FUJIFILM kann für Schäden, die durch Fehler in dieser Bedienungsanleitung entstanden sind, nicht haftbar gemacht werden. ✽ Der LCD-Monitor Ihrer Digitalkamera ist unter Verwendung modernster Hochpräzisionstechnologie hergestellt. Trotzdem können helle Punkte und anomale Farben (insbesondere um Text herum) auf dem Monitor erscheinen. Das sind normale Erscheinungen bei Displays, die keine Funktionsstörung des Monitors darstellen. Diese Fehler erscheinen nicht auf dem aufgezeichneten Bild. ✽ Starke Funkstörungen (starke elektrische Felder, statische Elektrizität, starke Leitungsgeräusche usw.) können bei Digitalkameras zu Betriebsstörungen führen. ✽ Aufgrund der Eigenschaften des Objektivs können an den Rändern des Bilds geringe Verzerrungen erscheinen. Dies ist normal. 87 Technische Daten (FinePix A350) System Spannungsversorgung und Sonstiges Modell Effektive Pixel CCD Digitalkamera FinePix A350 5,2 Millionen Pixel 1/2,5 Zoll Quadratpixel CCD Anzahl Pixel gesamt: 5,36 Millionen Pixel Stromversorgung Aufzeichnungsmedium Dateiformat xD-Picture Card (16/32/64/128/256/512 MB) Fotografie: JPEG (Exif ver. 2.2) ✽ Kompatibel mit “Design rule for Camera File System”, DPOF-kompatibel Video: AVI Dateiformattyp, Motion JPEG-Format Fotografie: 2592 × 1944 Pixel/2592 × 1728 Pixel/2048 × 1536 Pixel/ 1600 × 1200 Pixel/640 × 480 Pixel (÷/„/3/2/`) Video: 320 × 240 Pixel (15 Bilder pro Sekunde mit Ton monaural) 160 × 120 Pixel (15 Bilder pro Sekunde mit Ton monaural) Fujinon 3-fach-Zoomobjektiv, F2,8-F4,7 f = 5,8 mm bis 17,4 mm (Entspricht 35 mm bis 105 mm bei Kleinbildkameras) Ca. 4,1-fach (bei Einsatz des optischen 3-fach-Zoomobjektivs: max. Zoomverhältnis: ca. 12,2-fach) TTL-Kontrast, Autofokus Betriebsbedingungen Dateigröße Objektiv Brennweite Digital-Zoom Fokus Aufnahmeentfernung Verschlusszeit Blende Empfindlichkeit AE-Messung Belichtungssteuerung Belichtungskorrektur Weißabgleich Sucher LCD-Monitor Blitz Typ Selbstauslöser Serienaufnahmen Aufnahmefunktionen Wiedergabefunktionen Weitere Funktionen Normal: ca. 60 cm bis Unendlich Makro: ca. 6 cm bis 80 cm (Weitwinkel) 2 sek. bis 1/2000 sek. (je nach Belichtungsprogramm) F2,8/F4,7 (automatisch gewählt) AUTO (entspricht ISO 64 bis 400, variiert je nach Bedingungen) TTL-Mehrfeldmessung Programmautomatik –2,1 EV bis +1,5 EV in Stufen von 0,3 (im Manuellen Modus) AUTO (a, m, ,, ., /) Beim Manuellen Modus können 7 Positionen gewählt werden (s) Optischer Echtbildsucher, ca. 75% Erfassung 1,7 Zoll, Seitenverhältnis: 4:3; Amorphes-Silizium-TFT mit 115.000 Pixeln, ca. 90% erfaßter Bildwinkel Automatischer Blitz Reichweite: Weitwinkel: ca. 60 cm bis 3,5 m Tele: ca. 60 cm bis 3 m Makro: ca. 30 cm bis 80 cm Blitzbetriebsarten: Auto, Rote-Augen-Reduktion, Erzwungener Blitz, Unterdrückter Blitz, Nachtaufnahmen (Slow-Synchro), Rote-Augen-Reduktion + Slow-Synchro 2-Sekunden-Timer/10-Sekunden-Timer Anzahl möglicher Serienaufnahmen ÷F 5 Bilder/÷N 8 Bilder/„ 9 Bilder/3 13 Bilder/2 15 Bilder /` 69 Bilder (Max 1,4 Bilder/sek.) Hilfsrahmenfunktion (Gitterlinien einblendbar), Bildnummernspeicher Ausschneiden, Automatische Wiedergabe, Multibild-Wiedergabe PictBridge, Exif Print, Sprache (English, Français, Deutsch, Español, Italiano, , ), Weltuhrzeit (Zeitunterschied), Entladen von aufladbaren Akkus Ein/Ausgänge 88 A/V OUT (Audio/Videoausgang)-Buchse 2,5 mm Buchse Zur Datenübertragung auf einen Computer USB (Mini-B)-Buchse Buchse für den angegebenen Netzadapter AC-3VX (separat erhältlich) DC IN 3V-Buchse Nutzen Sie eine der folgenden Alternativen: i 2 Alkali-Zellen Type Mignon (AA) i 2 Ni-MH (Nickel-Metallhydrid) -Akkus Type Mignon (AA) (separat erhältlich) i Netzadapter AC-3VX (separat erhältlich) Temperatur: 0°C bis +40°C; max. 80% Luftfeuchtigkeit (keine Kondenswasserbildung) Richtlinie für die Anzahl möglicher Aufnahmen bei Betrieb mit voller Batterie Batterietyp Anzahl Aufnahmen Alkalibatterien Ca. 100 Bilder Ni-MH-Akkus 2300 mAh Ca. 290 Bilder In Übereinstimmung mit der CIPA (Camera & Imaging Products Association) Standardprozedur zum Messen des Batteriestromverbrauchs von Digitalfotokameras (Auszug): Bei Verwendung von Alkalibatterien sollten die mit der Kamera gelieferten Batterien verwendet werden. Ni-MH-Akkus auch verwendet werden. Speichermedium sollte eine xD-Picture Card sein. Aufnahmen sollen bei einer Temperatur von +23°C gemacht werden, wobei der LCD-Monitor eingeschaltet sein soll, die optische Zoomfunktion alle 30 Sekunden einmal von der extremen Weitwinkelposition zur extremen Teleposition (oder umgekehrt) und zurück zum Ausgangspunkt verstellt werden soll, der Blitz bei jeder zweiten Aufnahme mit voller Leistung gezündet werden soll und die Kamera alle 10 Aufnahmen einmal ausgeschaltet und dann wieder eingeschaltet werden soll. h Hinweis: Da die Anzahl verfügbarer Aufnahmen von der Kapazität der Alkalibatterien oder dem Ladepegel der Ni-MH-Akkus abhängig ist, können die hier aufgeführten Angaben zur Anzahl verfügbarer Aufnahmen bei Batteriebetrieb nicht gewährleistet werden. Die Anzahl verfügbarer Aufnahmen ist darüber hinaus bei niedrigen Temperaturen geringer. Abmessungen (B × H × T) Gewicht Gewicht bei Aufnahmebetrieb Zubehör Sonderzubehör 90,0 mm × 60,0 mm × 30,3 mm (ohne Zubehör und Vorsätze) Ca. 132 g (ohne Zubehör, Batterien und xD-Picture Card) Ca. 180 g (einschließlich Batterien und xD-Picture Card) Siehe S.7 Siehe S.77 ■ Standardmäßige Anzahl verfügbarer Aufnahmen/Aufzeichnungszeit pro xD-Picture Card Die Anzahl verfügbarer Bilder, die Aufzeichnungszeit oder die Dateigröße variiert geringfügig, abhängig vom aufgenommenen Objekt. Bitte beachten Sie auch, dass im Falle von xD-Picture Cards mit größerer Kapazität die Abweichung zwischen der Standard-Bildanzahl und der tatsächlichen Anzahl Bilder relativ größer ist. Bildqualität Anzahl aufgezeichneter Pixel ÷F ÷N 2592 × 1944 „ 3 2 ` Video $ Video # 2592 × 1728 2048 × 1536 1600 × 1200 640 × 480 320 × 240 160 × 120 1,3 MB 1,2 MB 780 KB 630 KB 130 KB DPC-16 (16 MB) 6 12 14 19 25 122 65 sek. DPC-32 (32 MB) 12 25 28 40 50 247 130 sek. 8,6 min. DPC-64 (64 MB) 25 50 57 81 101 497 260 sek. 17,3 min. DPC-128 (128 MB) 51 102 114 162 204 997 8,6 min. 34,6 min. DPC-256 (256 MB) 102 204 228 325 409 1997 17,3 min. 69,3 min. DPC-512 (512 MB) 205 409 457 651 818 3993 34,6 min. 138,6 min. Größe der Bilddateien 2,5 MB – – 260 sek. ✽ Änderungen der Spezifikationen und Leistungsdaten sind ohne Vorankündigung vorbehalten. FUJIFILM kann für Schäden, die durch Fehler in dieser Bedienungsanleitung entstanden sind, nicht haftbar gemacht werden. ✽ Der LCD-Monitor Ihrer Digitalkamera ist unter Verwendung modernster Hochpräzisionstechnologie hergestellt. Trotzdem können helle Punkte und anomale Farben (insbesondere um Text herum) auf dem Monitor erscheinen. Das sind normale Erscheinungen bei Displays, die keine Funktionsstörung des Monitors darstellen. Diese Fehler erscheinen nicht auf dem aufgezeichneten Bild. ✽ Starke Funkstörungen (starke elektrische Felder, statische Elektrizität, starke Leitungsgeräusche usw.) können bei Digitalkameras zu Betriebsstörungen führen. ✽ Aufgrund der Eigenschaften des Objektivs können an den Rändern des Bilds geringe Verzerrungen erscheinen. Dies ist normal. 89 90 Glossar Sicherheitshinweise Bildrate (B/s) Die Bildrate bezieht sich auf die Anzahl von Bildern (Einzelbildern), die pro Sekunde aufgenommen oder wiedergegeben werden. Wenn Sie z.B. 15 Bilder nacheinander binnen 1 Sekunde aufnehmen, wird diese Bildrate als 15 B/s ausgedrückt. Ein Vergleichswert: das Fernsehbild wird mit 25 bzw. 30 B/s (PAL/NTSC) dargestellt. Deaktivierte Batterien Wenn Ni-MH-Akkus lange unbenutzt gelagert bleiben, können sich Substanzen ansammeln, die den Stromfluß in der Batterie behindern und zu einer ermüdeten Batterie führen. Eine Batterie in diesem Zustand wird als deaktiviert bezeichnet. Der Stromfluss bei einer deaktivierten Ni-MH-Akku wird behindert. Der ursprüngliche Leistungspegel der Batterie kann durch mehrmaliges Laden und Entladen wieder hergestellt werden. DPOF Digital Print Order Format Mit DPOF werden die Druckinformationen für Aufnahmen einer Digitalkamera auf Speicherkarten (Bildspeicherkarten usw.) aufgezeichnet; Sie können damit die Anzahl der zu druckenden Bilder und die Anzahl der Kopien pro Aufnahme festlegen. EV Eine Zahlengröße, die den Lichtwert angibt. Der EV wird bestimmt durch die Helligkeit des Aufnahmegegenstands und die Empfindlichkeit des Films oder CCDs. Die Zahl ist größer für helle Aufnahmegegenstände und kleiner für dunkle Aufnahmegegenstände. Wenn sich die Helligkeit des Aufnahmegegenstands ändert, hält eine Digitalkamera die auf den CCD auftreffende Lichtmenge durch Anpassung von Blendenöffnung und Verschlußzeit konstant. Wenn sich die auf den CCD-Bildwandler auftreffende Lichtmenge verdoppelt, erhöht sich der EV um 1. Desgleichen verringert sich der EV um 1 bei Halbierung der Lichtmenge. JPEG (Joint Photographic Experts Group)-Format Ein zur Komprimierung und Speicherung von Farbbildern benutztes Dateiformat. Je höher die Kompressionsrate, desto höher der Qualitätsverlust des dekomprimierten (wiederhergestellten) Bildes. Memoryeffekt Falls eine Ni-MH-Akku mehrmals aufgeladen wird, ohne vorher völlig entladen worden zu sein, fällt die Leistung eventuell unter den ursprünglichen Pegel ab. Dies wird als “Memoryeffekt” bezeichnet. Motion JPEG Ein AVI (Audio Video Interleave) Dateiformattyp, der Bilder und Ton als eine Datei behandelt. Bilder in der Datei werden im JPEG-Format aufgezeichnet. Motion JPEG kann mit QuickTime 3.0 oder höher wiedergegeben werden. PC-Karte Ein Oberbegriff für Karten, die der PC-Kartennorm entsprechen. PC-Kartennorm Eine von der PCMCIA formulierte Norm für PC-Karten. PCMCIA Personal Computer Memory Card International Association (USA). WAVE Ein Standardformat, das auf Windows-Systemen zum Speichern von Audiodaten benutzt wird. WAVEDateien haben die Namenserweiterung “.WAV”, und die Daten können in komprimierter und unkomprimierter Form gespeichert werden. Bei dieser Kamera erfolgt die Aufzeichnung ohne Datenkompression. WAVE-Dateien können auf einem Personal-Computer u.A. mit der folgenden Software abgespielt werden: Windows: MediaPlayer Macintosh:QuickTime Player ✽ QuickTime 3.0 oder höher Weißabgleich Das Auge passt sich auch extremen Änderungen der Helligkeit so an, dass ein weißes Objekt immer weiß aussieht. Eine Digitalkamera dagegen sieht ein weißes Objekt als weiß, indem sie zuerst die Farbbalance auf die Farben des Umlichts um das Objekt herum einstellt. Diese Einstellung wird als Weißabgleich bezeichnet. h Um korrekten Gebrauch Ihrer FinePix A345 / FinePix A350 Kamera sicherzustellen, lesen Sie bitte zuerst sorgfältig diese Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. h Bewahren Sie dieses Handbuch mit Sicherheitshinweisen gut auf, nachdem Sie sie gelesen haben. Das “Exif Print” Format ist ein neu revidiertes Dateiformat für Digitalkameras, das verschiedene Aufnahmedaten für optimalen Druck enthält. Über die Symbole In diesem Dokument werden die folgenden Symbole verwendet. Sie zeigen den Schweregrad der Verletzungen oder Sachbeschädigungen an, die entstehen können, wenn die mit dem Symbol markierte Information ignoriert wird und das Produkt als Folge davon nicht korrekt benutzt wird. WARNUNG Dieses Symbol zeigt an, dass Nichtbeachtung der Information zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. VORSICHT Dieses Symbol zeigt an, dass Nichtbeachtung der Information zu Verletzungen oder Sachbeschädigung führen kann. Die folgenden Symbole zeigen die Art der zu beachtenden Information an. Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf eine Information hin, die beachtet werden muss (“Wichtig”). Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen Strich weisen den Benutzer darauf hin, dass die angegebene Aktion verboten ist (“Verboten”). Gefüllte Kreise mit einem Ausrufezeichen weisen den Benutzer darauf hin, dass eine Aktion durchgeführt werden muss (“Erforderlich”). WARNUNG Falls ein Problem auftritt, müssen Sie die Kamera ausschalten, die Akkus/Batterien herausnehmen und den Stecker des Netzadapters abziehen. Wird die Kamera weiter verwendet, wenn Rauch aus ihr aufsteigt, wenn sie einen ungewöhnlichen Geruch entwickelt oder sich sonst wie in einem anomalen Zustand befindet, kann es zu einem Brand oder Stromschlag kommen. h Wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM Fachhändler. Aus der Netzsteckdose ziehen. Passen Sie auf, dass kein Wasser und keine Fremdkörper in die Kamera gelangen. Falls Wasser oder ein Fremdkörper in die Kamera eingedrungen ist, müssen Sie die Kamera ausschalten, die Akkus/Batterien herausnehmen und den Stecker des Netzadapters abziehen. Weitere Verwendung der Kamera kann einen Brand oder Stromschlag verursachen. h Wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM Fachhändler. Verwenden Sie die Kamera nicht in einem Badezimmer oder einer Dusche. Das kann einen Brand oder Nicht im Badezimmer oder Stromschlag verursachen. in der Dusche benutzen. Versuchen Sie niemals, Veränderungen an der Kamera vorzunehmen oder sie auseinanderzunehmen. (Niemals das Gehäuse öffnen.) Verwenden Sie die Kamera nicht, wenn sie fallen gelassen worden ist oder wenn das Gehäuse beschädigt ist. Nicht Das kann einen Brand oder Stromschlag auseinandernehmen verursachen. h Wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM Fachhändler. Das Verbindungskabel darf nicht modifiziert, erhitzt oder übermäßig verdreht oder gezogen und außerdem nicht mit schweren Gegenständen belastet werden. Das Kabel könnte sonst beschädigt werden und zur Ursache eines Brandes oder Elektroschocks werden. h Wenden Sie sich an Ihren FUJIFILMHändler, falls das Kabel beschädigt ist. Stellen Sie die Kamera nicht auf instabilen Flächen ab. Die Kamera kann herunterfallen oder umkippen und Verletzungen verursachen. Versuchen Sie niemals, Bilder aufzunehmen, während Sie sich fortbewegen. Verwenden Sie die Kamera nicht, wenn Sie laufen oder ein Auto oder anderes Fahrzeug steuern. Das kann dazu führen, dass sie hinfallen oder in einen Verkehrsunfall verwickelt werden. 91 Sicherheitshinweise WARNUNG WARNUNG VORSICHT VORSICHT Berühren Sie während eines Gewitters keine Metallteile der Kamera. Das kann infolge von Induktionsstrom von der Blitzentladung einen Stromschlag verursachen. Bewahren Sie xD-Picture Cards außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. xD-Picture Cards sind klein und können daher leicht von Kleinkindern verschluckt werden. Bewahren Sie xD-Picture Cards deshalb unbedingt außer Reichweite von Kleinkindern auf. Falls ein Kind einmal eine xD-Picture Card verschluckt haben sollte, müssen Sie sofort einen Azrt zu Hilfe rufen. Verwenden Sie diese Kamera nicht an Orten, wo starke Öldünste, Dampf, Feuchtigkeit oder Staub vorhanden sind. Das kann einen Brand oder Stromschlag verursachen. Blitzen Sie Keinesfalls zu nah am Auge einer Person, da dies zu Kurzfristiger Beeinflussung der Sehkraft führen kann. Besondere Vorsicht ist beim Fotografieren von Babys und Kleinkindern erforderlich. Benutzen Sie die Akkus/Batterien nur auf die angegebene Weise. Legen Sie die Akkus/Batterien mit der richtigen Polung ein, wie sie mit den Zeichen ≠ und – kenntlich gemacht ist. Erhitzen Sie die Akkus/Batterien nicht und versuchen Sie nicht, ihn zu verändern oder auseinanderzunehmen. Lassen Sie die Akkus/Batterien nicht fallen und setzen Sie ihn keinen Stößen aus. Versuchen Sie nicht, Lithium- oder Alkalibatterien aufzuladen. Bewahren Sie die Akkus/Batterien nicht zusammen mit Metallgegenständen auf. Laden Sie die Akkus ausschließlich mit dem vorgeschriebenen Ladegerät auf. Bei Nichtbeachtung kann dies zu Explodieren oder Auslaufen der Akkus/Batterien führen und einen Brand oder Verletzungen verursachen. Verwenden Sie nur den zum Gebrauch mit dieser Kamera angegebenen Akkus/Batterien oder den angegebenen Netzadapter. Die verwendete Netzspannung muss unbedingt den angezeigten Spannungswert aufweisen. Bei Verwendung anderer Stromquellen kann es zu einem Brand kommen. Bewahren Sie das Produkt außer halb der Reichweite von Kleinkindern auf. Das Produkt könnte bei Kleinkindern zu Verletzungen führen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Kamera. Der schwere Gegenstand kann umkippen oder herunterfallen und Verletzungen verursachen. Beim Entfernen der xD-Picture Card besteht Gefahr, dass die Karte unkontrolliert aus dem Einschub herausspringt. Halten Sie beim Herausnehmen einen Finger gegen die Karte, damit sie nicht herunterfällt. Bringen Sie die Kamera regelmäßig zur technischen Prüfung und Reinigung. Staubanhäufungen in der Kamera können einen Brand oder Stromschlag verursachen. h Wenden Sie sich für eine Reinigung des Kamerainneren alle 2 Jahre an Ihren FUJIFILM Fachhändler. h Bitte beachten Sie, dass dieser Wartungsdienst gebührenpflichtig ist. Bewegen Sie die Kamera nicht, während der Netzadapter noch angeschlossen ist. Ziehen Sie zum Abschalten des Netzadapters nicht direkt am Verbindungskabel. Das kann das Netzkabel oder die Verbindungskabel beschädigen und einen Brand oder Stromschlag verursachen. Verwenden Sie den Netzadapter nicht, wenn der Stecker beschädigt oder die Steckverbindung locker ist. Es besteht die Gefahr eines Brandes oder Elektroschocks. Falls Batteriesäure ausläuft und in die Augen oder auf die Haut oder Kleidung gerät, könnte dies zu Verletzungen oder gar Blindheit führen. Spülen Sie die Säure mit viel Wasser von der Haut ab und begeben Sie sich sofort zu einem Arzt in Behandlung. Decken Sie die Kamera oder den Netzadapter nicht mit einem Tuch oder einer Decke ab. Das kann zu einem Hitzestau führen und das Gehäuse verformen oder einen Brand verursachen. Laden Sie mit dem Ladegerät ausschließlich Akkus/Batterien des hier vorgeschriebenen Typs auf. Das Ladegerät ist für Fujifilm HR-AA NiMH-Akkus vorgesehen. Wenn Sie mit dem Ladegerät herkömmliche Akkus oder andere Typen aufladbarer Akkus laden, könnten solche Akkus Flüssigkeit verlieren, überhitzen oder bersten. Vor dem Reinigen der Kamera, oder wenn Sie vorhaben, die Kamera längere Zeit nicht zu benutzen, sollten Sie die Akkus/Batterien herausnehmen und den Stecker des Netzadapters abziehen. Anderenfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr. Decken Sie die Akku/BatterieKontakte vor dem Entsorgen oder Lagern mit Klebeband ab. h Der Kontakt mit anderen Metallgegenständen oder Akkus/Batterien könnte die Akkus/Batterien zum Entzünden oder Bersten bringen. 92 Lassen Sie diese Kamera nicht an Orten liegen, wo sie extrem hohen Temperaturen ausgesetzt wird. Lassen Sie die Kamera nicht an Orten wie etwa in einem geschlossenen Auto oder in direktem Sonnenlicht liegen. Das kann einen Brand verursachen. Trennen Sie nach beendetem Ladevorgang das Ladegerät von der Netzstromversorgung. Wenn Sie das Ladegerät an der Steckdose angeschlossen lassen, besteht Brandgefahr. 93 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan http://www.finepix.de Printed in China FGS-507101