2 - Electrocomponents

Transcription

2 - Electrocomponents
1
Vorbereitungen
2
Gebrauch
der Kamera
3
Besondere
Funktionen
4
Einstellung
5
SoftwareInstallation
6
Anzeigen
von Bildern
BEDIENUNGSANLEITUNG
Diese Anleitung enthält alles, was Sie über Ihre
FUJIFILM DIGITALKAMERA FinePix A345 / FinePix A350
wissen sollten.
Lesen Sie die Anleitung bitte sorgfältig durch.
BL00453-400 (1)
G
Warnung
Erklärung über EG-Normengerechtheit
Diesem Produkt liegen Batterien bei. Wenn diese verbraucht sind, sorgen Sie
für eine ordnungsgemäße Entsorgung.
■ Benutzerregistrierung
Die Modellnummer und Seriennummer befinden sich auf
der Unterseite der Kamera. Tragen Sie bitte die
Seriennummer in dem freien Raum rechts ein. Diese
Nummern müssen Sie angeben, wenn Sie sich bei
Problemen mit diesem Produkt an Ihren FUJIFILM
Fachhändler wenden.
Modell-Nr. FinePix A345 / FinePix A350
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch der Kamera sorgfältig die Sicherheitshinweise (➡S.91).
WICHTIG
Lesen Sie bitte die folgenden Hinweise, bevor Sie die Software benutzen.
Wir
Name:
Anschrift:
Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Düsseldorf, Germany
erklären hiermit, dass das folgende Produkt
Produktbezeichnung:
FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Digitalkamera) FinePix A345 / FinePix A350
Name des Herstellers:
Fuji Photo Film Co., Ltd.
Anschrift des Herstellers: 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japan
den nachstehend aufgeführten Normen genügt
Sicherheit: EN60065:
EMC:
EN55022:
1998 Klasse B
EN55024:
1998
EN61000-3-2: 1995 + A1: 1998 + A2: 1998
und zwar gemäß den Bestimmungen der EMC-Richtlinie (89/336/EEC, 92/31/EEC und
93/68/EEC) und der Niederspannungs-Richtlinie (73/23/EEC).
ACHTUNG
LESEN SIE BITTE DIESEN ENDBENUTZERLIZENZVERTRAG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DIE VERPACKUNG DER CDROM VON FUJI PHOTO FILM CO., LTD. ÖFFNEN. SIE SIND NUR DANN ZUR BENUTZUNG DER SOFTWARE AUF DER CD-ROM
BEFUGT, WENN SIE SICH MIT DEN BEDINGUNGEN DIESES VERTRAGES EINVERSTANDEN ERKLÄREN. WENN SIE DAS
PAKET ÖFFNEN, AKZEPTIEREN SIE DAMIT DIE BESTIMMUNGEN DIESES ENDBENUTZERLIZENZVERTRAGES.
Endbenutzerlizenzvertrag
2
Dieser Endbenutzerlizensvertrag (“Vertrag”) ist ein Vertrag zwischen Fuji Photo Film Co., Ltd. (“FUJIFILM”) und Ihnen, der die Bestimmungen für die
Lizenz aufführt, die Software von FUJIFILM benutzen zu dürfen.
Die CD-ROM enthält Software von Fremdanbietern. Im Falle, dass der Fremdanbieter dieser Software einen gesonderten Vertrag für die Benutzung
seiner Software vorgesehen hat, sind die Bestimmungen eines solchen gesonderten Vertrages für die Benutzung der Software des Fremdanbieters
bindend und haben Vorrang vor den Bestimmungen dieses Vertrages.
1. Definitionen
(a) “Speichermedium” steht in diesem Vertrag für die CD-ROM mit dem Titel “Software für FinePix BX”, die Ihnen zusammen mit diesem Vertrag zugekommen ist.
(b) “Software” steht für die auf dem Speichermedium gespeicherte Software.
(c) “Dokumentation” steht sowohl für die Bedienungsanweisungen der Software als auch für andere Schriftstücke in Zusammenhang mit der Software, die Ihnen
zusammen mit dem Speichermedium zugekommen sind.
(d) “Produkt” steht gleichzeitig für das Speichermedium (einschließlich der Software) und die Dokumentation.
2. Benutzung der Software
FUJIFILM erteilt Ihnen hiermit die nicht übertragbare, nicht-exklusive Lizenz dafür:
(a) eine einzelne Kopie dieser Software auf einem Computer in binärer und maschinenausführbarer Form zu installieren;
(b) die Software auf dem Computer zu benutzen, auf dem sie installiert wurde; sowie
(c) eine einzelne Sicherungskopie dieser Software zu machen.
3. Einschränkungen
3.1 Sie dürfen ohne zuvorige schriftliche Zustimmung von FUJIFILM die Software, das Speichermedium und die Dokumentation weder im Ganzen noch teilweise an
Dritte verteilen, verleihen, leasen, oder in anderer Weise weitergeben. Weiterhin dürfen Sie ohne zuvorige schriftliche Zustimmung von FUJIFILM die Rechte,
die Ihnen im Rahmen dieses Vertrages von FUJIFILM übertragen worden sind, weder lizensieren, noch sie an Dritte abtreten oder in anderer Weise übertragen.
3.2 Anders als explizit im Rahmen dieses Vertrages von FUJIFILM erlaubt, dürfen Sie die Software und die Dokumentation weder im Ganzen noch teilweise
kopieren oder reproduzieren.
3.3 Sie dürfen Software und Dokumentation weder modifizieren, anpassen noch übersetzen. Darüberhinaus dürfen Sie Copyright-Hinweise oder andere
Urheberrechtshinweise, die in oder zusammen mit Software oder Dokumentation erscheinen, weder verändern noch entfernen.
3.4 Sie dürfen die Software weder selbst noch durch Dritte einem Reverse-Engineering, Dekompilieren, oder Disassemblieren unterziehen.
4. Urheberrechte
Alle Copyrights oder andere Urheberrechte auf Software und Dokumentation sind Eigentum und im Besitz von FUJIFILM oder Fremdanbietern, wie in
Software und Dokumentation angegeben. Nichts in diesem Vertrag soll in irgendeiner Weise, weder explizit noch implizit, als Übertragung beziehungsweise
Erteilung irgendwelcher Rechte, Lizenzen, oder Erlaubnisse ausgelegt werden, sofern dies nicht explizit im Rahmen dieses Vertrages geschieht.
5. Einschränkung der Gewährleistungspflicht
FUJIFILM garantiert Ihnen für einen Zeitraum von neunzig (90) Tagen nach Erhalt des Speichermediums, dass das Speichermedium unter normaler
Beanspruchung frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Sollte das Speichermedium dieser Garantie nicht genügen, ersetzt Ihnen FUJIFILM das
Speichermedium mit einem Speichermedium, das fehlerfrei ist.
6. AUSSCHLUSS WEITGEHENDER GEWÄHRLEISTUNGSPFLICHT
VORBEHALTLICH DER REGELUNG IN 5 STELLT IHNEN FUJIFILM DAS PRODUKT “WIE VORGESTELLT” ZUR VERFÜGUNG OHNE GARANTIEN
IRGENDWELCHER ART, WEDER EXPLIZIT NOCH IMPLIZIT. DIES GILT AUCH BEZÜGLICH DER NICHTVERLETZUNG VON URHEBERRECHTEN,
PATENTEN, GESCHÄFTSGEHEIMNISSEN, SONSTIGER RECHTE DRITTER ODER DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
7. EINSCHRÄNKUNG DER PRODUKTHAFTUNG
FUJIFILM HAFTET NICHT FÜR IRGENDWELCHE SCHÄDEN EINSCHLIESSLICH FOLGESCHÄDEN, DIE AUS DER ANWENDUNG DES PRODUKTES ODER
DEM UNVERMÖGEN, DAS PRODUKT ZU BENUTZEN, ENTSTEHEN KÖNNEN, AUCH DANN NICHT, WENN FUJIFILM VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER
SCHÄDEN WUSSTE.
8. Exportverbot
Sie bestätigen hiermit, dass die Software weder im Ganzen noch teilweise weitergegeben, in andere Länder weiterexportiert oder in irgendeiner Weise verwendet
wird, wenn dies eine Verletzung von Rechtsvorschriften darstellen würde, denen die Software unterworfen ist.
9. Beendigung des Vertrages
Sollten Sie irgendeine der Bestimmungen dieses Vertrages verletzen, kann FUJIFILM den Vertrag ohne vorherige Mahnung sofort aufkündigen.
10. Geltung
Dieser Vertrag gilt, solange Sie die Software benutzen, falls er nicht vorzeitig gemäß 9, aufgekündigt wird.
11. Verpflichtungen nach Beendigung des Vertrages
Nach Beendigung dieses Vertrages müssen Sie, in eigener Verantwortung und auf eigenen Kosten, sofort die gesamte Software (einschließlich aller Kopien), das
Speichermedium und die Dokumentation löschen beziehungsweise zerstören.
12. Anwendbares Recht
Dieser Vertrag unterliegt japanischem Recht.
Düsseldorf, Germany
Februar 1, 2005
Ort
Datum
Unterschrift/Geschäftsführer
3
Inhalt
Warnung ............................................................ 2
WICHTIG ........................................................... 2
Erklärung über EG-Normengerechtheit ............. 3
Vorbemerkungen ............................................... 6
Lieferumfang ..................................................... 7
Komponenten und Funktionen der Kamera ...... 8
Anbringen des Tragegurtes ........................... 9
Gebrauch des Tragegurtes ............................ 9
Beispiel für die Textanzeige auf dem LCD-Monitor ... 9
■ Fotografiemodus ................................... 9
■ Wiedergabemodus ................................ 9
u
i
g
Y
DPOF EINZELBILD EINSTELLEN (RÜCKSETZEN) ...................................................................... 41
SCHREIBSCHUTZ VON BILDERN: BILD / ALLE / RÜCKSETZEN ............................................... 42
AUTOMATISCHE WIEDERGABE .................................................................................................. 44
AUSSCHNEIDEN ............................................................................................................................ 45
B VIDEO
VIDEOMODUS
r AUFNAHME VON VIDEOSZENEN ................................................................................................. 47
VIDEOMENÜ
1 Vorbereitungen
EINLEGEN DES AKKUS UND DER SPEICHERKARTE ....................................................................... 10
Verwendbare Batterien ................................................................................................................... 10
Überprüfung des Batterieladepegels .............................................................................................. 11
EIN-UND AUSSCHALTEN ..................................................................................................................... 12
EINSTELLEN DES DATUMS UND DER UHRZEIT ............................................................................... 12
STELLEN DES DATUMS UND DER ZEIT / ÄNDERN DER DATUMSANSICHT .................................. 13
WAHL DER ANZEIGESPRACHE .......................................................................................................... 14
2 Gebrauch der Kamera
ANLEITUNG ZUR EINFACHE BEDIENUNG ......................................................................................... 15
FOTOGRAFIEMODUS
FOTOGRAFIEREN (a AUTOMODUS) ................................................................................................ 17
GEBRAUCH DES SUCHERS ................................................................................................................ 19
ANZEIGE DES SUCHER-LÄMPCHENS ................................................................................................ 19
ANZAHL VERFÜGBARER BILDER ....................................................................................................... 20
■ Standard-Bildanzahl pro xD-Picture Card ................................................................................ 20
VERWENDUNG DES AF/AE-SPEICHERS ........................................................................................... 21
HILFSRAHMENFUNKTION ................................................................................................................... 22
WIEDERGABEMODUS
BILDER BETRACHTEN (w WIEDERGABE) ........................................................................................ 23
Einzelbildwiedergabe / Schnelles Auswählen von Bildern / Multibild-Wiedergabe ......................... 23
Wiedergabezoom ........................................................................................................................... 24
BILDER LÖSCHEN ................................................................................................................................ 25
3 Besondere Funktionen
B FOTOGRAFIE
FOTOGRAFIEFUNKTIONEN
FOTOGRAFIEREN — WAHL DER KAMERAEINSTELLUNGEN .......................................................... 26
■ Aufstellung der Aufnahmebetriebsarten .................................................................................... 26
e MAKRO-FOTOGRAFIE ................................................................................................................... 27
d BLITZ ............................................................................................................................................... 28
FOTOGRAFIEMENÜ
BEDIENUNG DES FOTOGRAFIEMENÜS ............................................................................................ 30
FOTOGRAFIEMENÜ .............................................................................................................................. 31
y BILDQUALITÄT IM FOTOGRAFIEMODUS .................................................................................... 31
* SELBSTAUSLÖSER ....................................................................................................................... 32
q AUFNAHME-MODUS ...................................................................................................................... 33
f SERIENAUFNAHMEN .................................................................................................................... 34
D BELICHTUNGSKORREKTUR ........................................................................................................ 35
A WEISSABGLEICH (WAHL DER LICHTQUELLE) ........................................................................... 35
B WIEDERGABE
WIEDERGABEMENÜ
4
o EIN BILD LÖSCHEN / ALLE BILDER LÖSCHEN ........................................................................... 36
u FESTLEGEN DER DRUCKOPTIONEN (DPOF) ............................................................................ 38
u DPOF EINZELBILD EINSTELLEN .................................................................................................. 39
y EINSTELLEN DER BILDQUALITÄT IM VIDEOMODUS ................................................................. 49
WIEDERGABEMODUS
WIEDERGABE VON VIDEOS ................................................................................................................ 50
■ Steuern der Wiedergabe von Video-Aufnahmen ....................................................................... 50
1
4 Einstellung
fi EINSTELLEN DER MONITORHELLIGKEIT / LAUTSTÄRKE ........................................................ 51
HAUPTMENÜ ......................................................................................................................................... 52
F VERWENDEN DES HAUPTMENÜ-BILDSCHIRMS ....................................................................... 52
■ HAUPTMENÜ-Menüoptionen .................................................................................................... 53
STROMSPARFUNKTION ...................................................................................................................... 54
FORMATIEREN ..................................................................................................................................... 54
DIGITAL ZOOM ...................................................................................................................................... 55
WELTUHRZEIT (ZEITUNTERSCHIED) ................................................................................................. 56
BILDNUMMER ....................................................................................................................................... 57
3
5 Software-Installation
5.1 INSTALLATION AUF EINEM Windows PC ..................................................................................... 58
5.2 INSTALLATION AUF EINEM Mac OS 9.2 ....................................................................................... 60
5.3 INSTALLATION AUF EINEM Mac OS X .......................................................................................... 63
6 Anzeigen von Bildern
6.1 KAMERA-ANSCHLUSS ................................................................................................................... 66
6.1.1 Gebrauch des Netzadapters ................................................................................................ 66
6.1.2 Anschluss an ein Fernsehgerät ............................................................................................ 66
6.2 MIT DER PictBridge-FUNKTION KÖNNEN SIE IHRE KAMERA DIREKT MIT EINEM PictBridgeDRUCKER VERBINDEN .................................................................................................................. 67
6.2.1 Falls DPOF-Einstellungen schon in der Kamera vorgegeben sind ...................................... 67
6.2.2 Vorgabe von Bildern für den Druck ohne DPOF (Einzelbilddruck) ...................................... 68
6.2.3 Trennen des Druckers .......................................................................................................... 69
6.3 VERBINDUNG MIT EINEM PC ........................................................................................................ 70
6.3.1 Verbindung mit einem PC .................................................................................................... 70
6.3.2 Trennen der Kameraverbindung .......................................................................................... 73
6.4 VERWENDUNG DES FinePixViewers ............................................................................................. 74
6.4.1 So lernen Sie den Gebrauch des FinePixViewers ............................................................... 74
6.4.2 Deinstallieren der Software .................................................................................................. 74
Systemerweiterungsoptionen ......................... 76
Sonderzubehör ............................................... 77
Korrekter Gebrauch der Kamera .................... 78
Hinweise zur Stromversorgung ...................... 78
Verwendbare Akkus/Batterien .................... 78
Hinweise zu den Akkus/Batterien ............... 78
Korrekter Gebrauch der Ni-MH-Akkus ........ 79
Netzadapter ................................................ 79
2
Prozedur zum Entladen von Ni-MH-Akkus ... 80
Hinweise zum Gebrauch der xD-Picture Card™ ... 81
Warnanzeigen ................................................ 82
Fehlersuche .................................................... 84
Technische Daten (FinePix A345) .................. 86
Technische Daten (FinePix A350) .................. 88
Glossar ........................................................... 90
Sicherheitshinweise ........................................ 91
4
5
6
5
Vorbemerkungen
Lieferumfang
■ Probeaufnahmen vor dem Fotografieren
■ Hinweise zur elektrischen Interferenz
Vor besonders wichtigen Aufnahmen (z.B. Hochzeit
oder Urlaubsreise) sollten Sie zuerst eine
Probeaufnahme machen und das Resultat betrachten,
um sicherzugehen, dass die Kamera ordnungsgemäß
funktioniert.
h Fuji Photo Film Co., Ltd. übernimmt keine Haftung
für Verluste jeglicher Art (wie ca. Kosten für Fotos
oder Verlust von Einkommen aus Fotos), die durch
Probleme mit diesem Produkt entstehen.
Falls diese Kamera in einem Krankenhaus oder
Flugzeug eingesetzt werden muss, ist zu beachten,
dass sie Betriebsstörungen von anderen technischen
Geräten bewirken kann. Weitere Anweisungen hierzu
sind den betreffenden Vorschriften im Krankenhaus
oder Flugzeug zu entnehmen.
■ Hinweise zum Urheberrecht
Die Verwendung von Bildern, die Sie mit Ihrer
Digitalkamera aufgenommen haben, zu anderen
Zwecken als persönlicher Unterhaltung kann eine
Verletzung von Urheberrechten darstellen, sofern die
Genehmigung des Inhabers der Urheberrechte nicht
vorliegt. Beachten Sie bitte auch, dass es einige
Einschränkungen hinsichtlich des Fotografierens bei
Bühnenaufführungen, Unterhaltungsveranstaltungen
und auf Ausstellungen gibt, selbst wenn die Fotos nur
für den persönlichen Gebrauch bestimmt sind. Die
Benutzer dieser Kamera werden auch darauf
hingewiesen, dass die Übertragung des Inhalts von
Speicherkarten (xD-Picture Card), die urheberrechtlich
geschützte Bilder oder Daten enthalten, nur innerhalb
der urheberrechtlich festgelegten Einschränkungen
gelten.
■ Flüssigkristall
Bei Beschädigung des Anzeigefensters ist besondere
Vorsicht gegenüber dem Flüssigkristall im Monitor
geboten.
h Wenn Flüssigkristall in Kontakt mit Ihrer Haut kommt:
Wischen Sie den betroffenen Bereich mit einem
Tuch ab und waschen Sie ihn dann gründlich mit
fließendem Wasser und Seife.
h Wenn Flüssigkristall in Ihr Auge gerät:
Spülen Sie das betroffene Auge mindestens 15
Minuten lang mit sauberem Wasser und suchen Sie
dann einen Arzt auf.
h Wenn Flüssigkristall verschluckt wird:
Spülen Sie Ihren Mund gründlich mit Wasser aus.
Trinken Sie große Mengen Wasser und führen Sie
Erbrechen herbei. Suchen Sie dann einen Arzt auf.
■ Hinweise zum Umgang mit der Digitalkamera
Diese Kamera enthält elektronische Präzisionsbauteile.
Um eine einwandfreie Bildaufzeichnung zu
gewährleisten, darf sie während der Aufzeichnung
eines Bildes keinen Stößen oder Erschütterungen
ausgesetzt werden.
■ Warenzeichen
h
und xD-Picture Card™ sind Warenzeichen von
Fuji Photo Film Co., Ltd.
h IBM PC/AT ist ein eingetragenes Warenzeichen der
International Business Machines Corporation, U.S.A.
h Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook,
iBook und Mac OS sind Warenzeichen von Apple
Computer, lnc. in den USA und anderen Ländern.
h Adobe Acrobat® Reader® ist ein Warenzeichen der
Adobe Systems Incorporated in den U.S.A.
h Microsoft, Windows und das Windows Logo sind in
den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
Firma Microsoft Corporation. Windows ist eine
Kurzform für das Microsoft® Windows® Betriebssystem.
✽ Das “Designed for Microsoft® Windows® XP” Logo gilt
ausschließlich für die Digitalkamera selbst und deren
Treiber.
h Andere Firmen-oder Produktnamen sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen
Firmen.
h Mignon-Alkalizellen (LR6) (2)
h USB-Kabel (Mini-B) (1)
Ca. 1,2 m
h 16 MB, xD-Picture Card™ (1)
h CD-ROM (1)
Software für FinePix BX
h Tragegurt (1)
h Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) (1)
h A/V-Kabel (1)
Stecker (ø 2,5 mm) Clinch-Stecker
Ca. 1,2 m
■ Farbfernsehsysteme
PAL:
Phase Alternation by Line. Farbfernsehsystem,
das hauptsächlich in europäischen Ländern
und China angewandt wird.
NTSC: National Television System Committee.
Farbfernsehsystem, das hauptsächlich in den
USA, Kanada und Japan angewandt wird.
■ Exif Print (Exif Version 2.2)
Das “Exif Print” Format ist ein neu revidiertes
Dateiformat für Digitalkameras, das verschiedene
Aufnahmedaten für optimalen Druck enthält.
6
7
Komponenten und Funktionen der Kamera
✽ Nähere Einzelheiten finden Sie auf den in
Klammern angegebenen Seiten.
Anbringen des Tragegurtes
POWER-Taste
Auslöser
Gebrauch des Tragegurtes
1
0
1
0
2
0
2
0
Blitz (S.28)
Sucherfenster
Lautsprecher
Mikrofon
Objektiv
(Objektivdeckel)
USB-Buchse (Mini-B)
DC IN 3V-Buchse
(Stromversorgung) (S.66)
Selbstauslöser-Lämpchen (S.32)
Betriebsartenschalter
A/V OUT (Audio / Videoausgang)Buchse
Aufnahmemodus (S.17)
Videomodus (S.47)
d/
Wiedergabemodus (S.23)
Sucher-Lämpchen (S.19)
Makro-Taste (S.27)
c/
a/
Blitztaste (S.28)
(Tele-Zoom)-Schalter
(S.15-16, 55)
Sucher
b/
LCD-Monitor
(Weitwinkel-Zoom)Schalter (S.15-16, 55)
Befestigen Sie den Tragegurt wie in 1 und 2
dargestellt.
Beim Anbringen der Trageschlaufe sollten Sie
die Längeneinstellschnalle etwas vom
Riemenende wegziehen, wie in Abb. 1
dargestellt.
1 Legen Sie den Tragegurt um das
Handgelenk.
2 Gewährleisten Sie sicheres Festhalten,
indem Sie die Schlaufe auf die
Längeneinstellschnalle und den Tragegurt
um das Handgelenk schlingen.
Beispiel für die Textanzeige auf dem LCD-Monitor
N
■ Fotografiemodus
12
Selbstauslöser
Serienaufnahmen
Makro-Fotografie
Belichtungskorrektur
Blitz
Aufnahmemodus
N Bildqualität
1 . 1 . 2005
N
12
MENU/OK-Taste (S.16)
Anzahl verfügbarer Bilder
Batterieladezustandsanzeige
Weißabgleich
AF-Warnung
Tragegurt-Befestigungsbügel
Zoomleiste
DISP (Display) /BACK-Taste
Verwacklungswarnung
1 . 1 . 2005
(S.15)
Autofokus-Rahmen
Datum
Stativbuchse
N
Batteriefachdeckel (S.10)
■ Wiedergabemodus
xD-Picture Card-Einschub
(S.10)
Batteriefach (S.10)
Wiedergabemodus
1 0 0-00 0 0 9
DPOF
Wiedergabe-Bildnummer
Batterieladezustandsanzeige
Löschschutz
Zoomleiste
Datum
8
1 . 1 . 2 0 0 5 1 2 : 0 0 AM
1 0 0-0 0 0 9
Uhrzeit
9
1 Vorbereitungen
EINLEGEN DES AKKUS UND DER SPEICHERKARTE
Verwendbare Batterien
h Mignon-Alkalizellen (2) oder Ni-MH-Akkus (separat erhältlich) (2)
Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
4
! Verwenden Sie Mignon-Alkalizellen derselben Marke und Qualität wie die mit der Kamera gelieferten.
●
◆ Gebrauch der Akkus/Batterien ◆
◆ Austausch der xD-Picture Card ◆
Wenn Sie die xD-Picture Card in den Einschub
drücken und dann langsam den Finger wegnehmen,
wird die Karte freigegeben und die xD-Picture Card
springt etwas hervor.
Überprüfung des Batterieladepegels
Schalten Sie die Kamera ein und überprüfen Sie den Batterieladepegel.
1
1
Kein Symbol
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera
ausgeschaltet ist (Sucher-Lämpchen aus), bevor
Sie den Batteriefachdeckel öffnen.
2
Leuchtet rot
! Falls
●
3
Blinkt rot
Sie den Batteriefachdeckel bei noch eingeschalteter
Kamera öffnen, schaltet diese automatisch ab.
! Wenden Sie beim Schließen des Batteriefachdeckels keine
●
Gewalt an.
Öffnen Sie niemals den Batteriefachdeckel,
während die Kamera noch eingeschaltet ist. Dies
könnte die xD-Picture Card beschädigen oder die
Bilddateien zerstören.
Legen Sie die Batterien mit korrekt ausgerichteter
Polarität ein.
2
N
12
Leuchtet rot
1
Vorbereitungen
Gehäuse
h Verwenden Sie niemals Akkus/Batterien wie nachstehend beschrieben, da
sonst die Gefahr von Batteriesäurelecks oder Überhitzen besteht:
1. Akkus/Batterien mit gerissenem oder abgeblätterten Gehäusemantel
2. Kombinationen verschiedener Arten von Akkus/Batterien oder neue und
gebrauchte Akkus/Batterien zusammen
h Verwenden Sie keine Mangan- oder Ni-Cd-Batterien.
h Verschmutzung z.B. durch Fingerabdrücke auf den Kontakten der Akkus/Batterien kann die
verfügbare Batterienbetriebszeit erheblich verringern.
h Die Lebensdauer von Mignon-Alkalizellen (folgend kurz mit Alkalibatterien bezeichnet) variiert je nach
Marke. Die Lebensdauer mancher Alkalibatterien fällt eventuell kürzer als die Lebensdauer der mit
der Kamera gelieferten aus. Alkalibatterien haben außerdem die Eigenschaft, bei niedrigen
Temperaturen weniger langlebig zu sein (bei 0°C bis + 10°C). Aus diesem Grund empfiehlt sich der
Einsatz von Ni-MH-Akkus.
h Verwenden Sie ein Fujifilm-Batterieladegerät (separat erhältlich), um die Ni-MH-Akkus aufzuladen.
h Weitere Hinweise zum Gebrauch der Akkus/Batterien finden Sie auf S.78-79.
h Beim ersten Mal nach dem Kauf oder nach einer langen Lagerzeit fällt die Nutzzeit der Ni-MHAkkus eventuell kürzer aus. Näheres hierzu siehe S.79.
1 Es steht ausreichende Batterieladepegel zur
Verfügung.
2 Der Ladepegel der Akkus/Batterien ist
unzureichend. Die Akkus/Batterien werden bald
erschöpft sein. Halten Sie einen Satz frischer
Akkus/Batterien bereit.
3 Die Akkus/Batterien sind erschöpft. Die Anzeige
wird in kurzer Zeit erlöschen und die Kamera
aufhören zu arbeiten. Die Akkus/Batterien
müssen ausgewechselt oder geladen werden.
“ C ” erscheint als kleines Symbol am rechten
Rand des LCD-Monitors. “ V ” erscheint als
großes Symbol in die Mitte des LCD-Monitors.
Blinkt rot
! Je nach Kameramodus und Typ der verwendeten Akkus/Batterien kann der Übergang von “C” zu “V” auch
●
rascher erfolgen.
! Aufgrund der Batterieeigenschaften erscheint die Batterieladezustandsanzeige eventuell früher, wenn man die
●
3
Goldmarkierung
Richten Sie den goldfarbenen Bereich der xDPicture Card auf die Goldmarkierung und schieben
Sie die Karte vollständig in den Einschub ein.
! Falls die xD-Picture Card falsch herum eingesetzt ist, lässt
●
sie sich nicht ganz einschieben. Wenden Sie beim Einsetzen
der xD-Picture Card keine Gewalt an.
10
Kamera in kalter Umgebung einsetzt. Das ist normal. Versuchen Sie, die Akkus/Batterien vor dem Gebrauch in der
Hosentasche o.ä. etwas anzuwärmen.
✽ Batterieladezustandsanzeige
1) Der von der Kamera angezeigte Schätzwert für den verbleibenden Batterieladepegel hängt in hohem Mass vom
Betriebsmodus der Kamera ab. Deshalb wird das “C” oder “V” möglicherweise nicht im Wiedergabemodus
angezeigt, erscheint aber eventuell, sobald Sie auf einen Aufnahmemodus umschalten.
2) Je nach Batterietyp und Ladepegel der Akkus/Batterien kann die Akkus/Batterien erschöpft sein, ohne vorher eine
Batterieladezustandsanzeige angezeigt zu haben. Das tritt besonders leicht auf, wenn bereits vorher einmal völlig
erschöpfte Akkus/Batterien wieder verwendet werden.
Im Fall 2) sollten Sie sofort neue Batterien oder voll aufgeladene Akkus einlegen.
◆ Auto-Stromsparfunktion ◆
Wenn die Kamera nicht betätigt nach 60 Sekunden, sich den LCD-Monitor ausschaltet
(Stromsparmodus), um Strom zu sparen (➡S.54). Bleibt die Kamera weitere 2 oder 5 Minuten
unbenutzt, schaltet sie sich ganz aus. Um die Kamera dann wieder einzuschalten, betätigen Sie die
“POWER”-Taste.
11
EIN-UND AUSSCHALTEN /
EINSTELLEN DES DATUMS UND DER UHRZEIT
Betätigen Sie die “POWER”-Taste, um die Kamera
einzuschalten. Wenn Sie die Kamera einschalten,
leuchtet das Sucher-Lämpchen (grün) auf.
Betätigen Sie noch einmal die “POWER”-Taste, um
die Kamera auszuschalten.
1
Das Objektiv kann sich öffnen, wenn die Kamera
auf Fotografiemodus “q ” gestellt ist. Achten Sie
darauf, dass Sie es nicht mit den Fingern berühren.
Falls Sie das Objektiv blockieren, kommt es zu
einer Störung oder Fehlfunktion und die Meldung
“ 8 ” oder “ 9 ” erscheint.
Achten Sie darauf, dass keine Fingerabdrücke auf
die Objektivlinse geraten, da sonst die Bildqualität
der Aufnahmen beeinträchtigt werden könnte.
2
DAT U M / Z E I T N I C H T G E S T E L LT
OK
3
ABBRUCH
DAT U M / Z E I T
Y Y Y Y . MM. D D
2005
12
.
:
1
.
00
1
1 01 03
OPTIONEN
H A U P T M E N U / S E T- U P
MONITOR
2
H A U P T M E N U / S E T- U P
1
1 Wählen Sie mittels “d” oder “c” Jahr, Monat,
Tag, Stunde und Minute.
2 Korrigieren Sie die Einstellung mittels “a” oder
“b”.
5
1
0
3
Stellen des Datums und der Zeit
Y Y Y Y . MM. D D
2005
10
.
:
2
.
00
24
AM
ABBRUCH
10
0
2
! Wenn Sie “a” oder “b” gedrückt halten, wechseln die Ziffern
●
fortlaufend.
die Zeitanzeige “12:00” überschreitet, schaltet die
AM/PM-Einstellung um.
! Wenn
●
fortlaufend.
! Wenn die Zeitanzeige “12:00” überschreitet, schaltet die
●
AM/PM-Einstellung um.
Y Y Y Y . MM. D D
2
Ändern der Datumsansicht
Betätigen Sie nach der Eingabe von Datum und
Uhrzeit die “MENU/OK”-Taste. Nach Drücken der
“MENU/OK”-Taste wird in den Aufnahme- oder
Wiedergabemodus umgeschaltet.
DAT U M / Z E I T
.
.
D D . MMM . Y Y Y Y
24
24
.
2
10
:
00
.
2005
AM
STELL.
10
:
00
STELL.
12
1 Wählen Sie mittels “d” oder “c” Jahr, Monat,
Tag, Stunde und Minute.
2 Korrigieren Sie die Einstellung mittels “a” oder
“b”.
3 Betätigen Sie zum Abschluss der Einstellungen
immer die “MENU/OK”-Taste.
3
0
2
0
2005
1
2
0
! Wenn Sie “a” oder “b” gedrückt halten, wechseln die Ziffern
●
4
1 Wählen Sie durch Betätigen von “d” oder “c”
Option 3 und wählen Sie dann mittels “a” oder
“b”, “DATUM/ZEIT”.
2 Betätigen Sie “c”.
ABBRUCH
STELL.
ABBRUCH
1
0
4
:EIN
STELLEN
:STELLEN
STELL.
AM
STELL.
3
2
MONITOR
D AT U M / Z E I T
Z E I T D I F FF..
! Falls
●
die Meldung (siehe Abbildung links) nicht erscheint,
sollten Sie die Einstellungen von Datum und Uhrzeit
überprüfen (➡S.13).
! Die Meldung erscheint auch dann, wenn die Batterien
●
entfernt worden sind und die Kamera lange Zeit unbenutzt
gelegen hat.
! Betätigen Sie die “DISP/BACK”-Taste, wenn Sie Datum und
●
Uhrzeit später einstellen wollen.
! Falls Sie das Datum und die Uhrzeit nicht einstellen,
●
erscheint diese Meldung jedesmal, wenn Sie die Kamera
einschalten.
1Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das
Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen.
2 Wählen Sie mittels “d ” oder “c ” “ F ”
OPTIONEN und danach mittels “a” oder “b”
“HAUPTMENÜ/SET-UP”.
3 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um den
“HAUPTMENÜ/SET-UP”-Bildschirm aufzurufen.
2
0
Vorbereitungen
Wenn Sie die Kamera nach dem Kauf zum ersten
Mal verwenden, sind Datum und Uhrzeit noch nicht
eingegeben. Stellen Sie Datum und Uhrzeit mit der
“MENU/OK”-Taste ein.
STELLEN DES DATUMS UND DER ZEIT /
ÄNDERN DER DATUMSANSICHT
ABBRUCH
AM
ABBRUCH
! Bei der Auslieferung und wenn die Batterien lange Zeit aus
●
der Kamera entfernt waren, werden das Datum und die
Uhrzeit gelöscht. Falls mindestens 15 Minuten verstrichen
sind, seit der Netzadapter angeschlossen oder die Batterien
eingesetzt wurden, bleiben die Einstellungen etwa 1 Stunde
lang auch dann erhalten, wenn Sie beide Stromquellen
abtrennen.
10
0
2
3
0
1 Wählen Sie das Datumsformat durch Betätigen
von “d” oder “c”.
2 Wählen Sie das Datumsformat durch Betätigen
von “a ” oder “b ” aus. Einzelheiten zu den
Einstellungen ersehen Sie aus der
nachstehenden Tabelle.
3 Betätigen Sie zum Abschluss der Einstellungen
immer die “MENU/OK”-Taste.
Datumsformat
Erläuterung
YYYY.MM.DD Zeigt das Datum im Format “Jahr.Monat.Tag” an.
MM/DD/YYYY Zeigt das Datum im Format “Monat/Tag/Jahr” an.
DD.MM.YYYY Zeigt das Datum im Format “Tag.Monat.Jahr” an.
13
WAHL DER ANZEIGESPRACHE
1 01 03
1Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das
Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen.
2 Wählen Sie mittels “d ” oder “c ” “ F ”
OPTIONEN und wählen Sie dann mittels “a”
oder “b” “HAUPTMENÜ/SET-UP”.
3Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um den
“HAUPTMENÜ/SET-UP”-Bildschirm aufzurufen.
2
0
OPTIONEN
H A U P T M E N U / S E T- U P
MONITOR
der Kamera
2 Gebrauch
ANLEITUNG ZUR EINFACHE BEDIENUNG
In diesem Abschnitt werden die Kamerafunktionen erläutert.
Wahl der Betriebsart
Betätigen Sie den Betriebsartenschalter, um die Betriebsart zu
wechseln.
Fotografiemodus : Fotografieren
Videomodus : Video-Aufnahme
Wiedergabemodus : Wiedergabe des aufgenommenen Bilds
dc-Taste
2
1
0
2
0
H A U P T M E N U / S E T- U P
2
STELL.
3
4
5
Beim Aufnehmen: d-Taste
Schaltet Nahaufnahme (
) ein und aus.
c-Taste
Wählt die Blitzbetriebsart (
).
Bei der Wiedergabe: Wechselt das Bild bzw. Vorlauf bei Video.
: K O N T.
:
DEUTSCH
ABBRUCH
! Weitere Angaben zum Menü “F” OPTIONEN finden Sie auf
●
S.52.
a(
) b(
) -Schalter
2
Gebrauch der Kamera
1
BILDNUMMER
USB MODUS
/ L A NG.
1Wählen Sie durch Betätigen von “d” oder “c”
Option 4 und wählen Sie dann mittels “a” oder
“b”, “
”.
2Wählen Sie mittels “c” den Eintrag “ENGLISH”,
“FRANCAIS”, “DEUTSCH”, “ESPAÑOL”,
“ITALIANO”, “
” oder “
”. Mittels “c”
können Sie zwischen den Spracheinstellungen
wechseln.
Beim Aufnehmen: f-Schalter
Betätigen Sie “ ” , um heranzuzoomen
(Tele). Betätigen Sie “ ”, um
wegzuzoomen (Weitwinkel).
Bei der Wiedergabe: f-Schalter (Beim
betrachten der Bilder (Dateien))
Betätigen Sie “ ” , um das Bild zu
vergrößern. Betätigen Sie “ ”, um zur
normalen Anzeige zurückzukehren.
DISP/BACK-Taste
DISP: Mit dieser Taste können Sie die LCD-Monitoranzeige umschalten.
Beim Aufnehmen: Schaltet die Textanzeige ein und aus, schaltet den LCDMonitor aus oder anzeige die Hilfsrahmen sichtbar.
Bei der Wiedergabe: Schaltet die Textanzeige ein und aus oder wählt MultibildWiedergabe.
BACK: Betätigen Sie diese Taste, um einen Vorgang mittendrin abzubrechen.
14
Fortsetzung nächste Seite...
15
ANLEITUNG ZUR EINFACHE BEDIENUNG
FOTOGRAFIEMODUS
FOTOGRAFIEREN (a AUTOMODUS)
1 01
1 Betätigen Sie die “POWER”-Taste, um die
Kamera einzuschalten.
2 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “q”.
h Aufnahmeentfernung
Ca. 60 cm bis unendlich
2
0
! Für
●
Motive näher als 60 cm sollten Sie den Makromodus
benutzen (➡S.27).
! Lesen Sie auch S.82, wenn die Meldung “7”,
●
-
”, “q” oder
“
“=” erscheint.
Halten Sie die Kamera mit beiden Händen fest und
stützen Sie die Ellbogen seitlich am Körper ab.
Halten Sie die Kamera so, dass Sie mit dem rechten
Daumen mühelos die Zoomfunktion bedienen
können.
2
! Wenn
●
Verwendung der Menüs
1Rufen Sie das Menü auf.
Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste.
2Wählen Sie einen Menüpunkt.
Betätigen Sie den Links- oder
Rechtspfeil der dc -Taste.
3Wählen Sie eine Einstellung.
Betätigen Sie den Aufwärts- oder
Abwärtspfeil des f-Schalters.
Halten Sie die Kamera so, dass das Objektiv oder
der Blitz nicht von der Fingern oder dem Tragegurt
verdeckt werden, da Sie sonst nicht die korrekte
Helligkeit (Belichtung) für die Aufnahme erhalten.
3
2
Gebrauch der Kamera
Sie die Kamera im Augenblick der Aufnahme
bewegen, wird das resultierende Bild verschwommen sein
(verwackelt). Verwenden Sie ein Stativ, um Verwackeln zu
vermeiden, vor allem bei Aufnahmen im Dunkeln bei
abgeschalteter Blitzfunktion.
! Die Helligkeit am unteren Rand des LCD-Monitors kann
●
etwas variieren. Dies ist normal und das Bild wird davon nicht
beeinflusst.
! Vergewissern
●
Sie sich, dass das Objektiv sauber ist. Ein
verschmutztes Objektiv ist gemäß den Angaben auf S.78 zu
reinigen.
! Wenn Sie den Blitz in staubreicher Umgebung oder bei
●
Schneefall verwenden, reflektieren die Schneeflocken oder
Staubpartikel das Blitzlicht und erscheinen weiße Flecken auf
dem Bild. Fotografieren Sie ohne Blitzlicht.
4Bestätigen Sie die Einstellung.
Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste.
DISP/BACK-Taste
Betätigen Sie “ [ (a )”, um an das Objekt
heranzuzoomen. Betätigen Sie dagegen “] (b)”,
um den Blickwinkel zum Objekt zu vergrößern. Die
Zoomleiste erscheint auf dem LCD-Monitor.
4
Betätigen Sie diese Taste, um einen
Vorgang mittendrin abzubrechen.
◆ Anzeige Bildschirmhilfe ◆
Anweisungen zum nächsten Schritt des Vorganges
werden am unteren Rand des LCD-Monitors
angezeigt. Betätigen Sie die dargestellte Taste.
Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das
dargestellte Bild zu löschen. Drücken Sie dagegen
die “DISP/BACK”-Taste, falls Sie den Löschvorgang
nicht ausführen wollen.
16
N
100-0009
BILD
OK
ABBRUCH
h Brennweite des optischen Zooms
(bezogen auf Kleinbild)
Ca. 35 mm bis 105 mm
Max. Zoomfaktor: 3-fach
Zoomleiste
LOSCHEN OK?
OK
12
ABBRUCH
Aufwärts, abwärts, links und rechts werden in der Bedienungsanleitung als schwarze Dreiecke
dargestellt. Auf und ab wird als “a” oder “b” angezeigt, links und rechts als “d” oder “c”.
! Informationen zur Verwendung des Digitalzooms finden Sie
●
auf S.55.
Fortsetzung nächste Seite...
17
FOTOGRAFIEMODUS
FOTOGRAFIEREN (a AUTOMODUS)
5
N
12
AutofokusRahmen
6
Verwenden Sie den LCD-Monitor zum fotografieren
so, dass den gesamte Autofokus-Rahmen ausfüllt.
! Das
●
vor der eigentlichen Aufnahme am LCD-Monitor
dargestellte Bild unterscheidet sich in Helligkeit, Farbe, usw.
eventuell etwas vom tatsächlich aufgezeichneten Bild.
Betrachten Sie das aufgezeichnete Bild mit der
Wiedergabefunktion, um es zu überprüfen (➡S.23).
!
● Unter manchen Bedingungen ist das Objekt nur schwer auf
dem LCD-Monitor zu erkennen, z.B. bei direkter
Lichteinstrahlung auf den LCD-Monitor oder bei schlechter
Beleuchtung des Aufnahmebereichs. In diesen Fällen sollten
Sie das Bild über den Sucher einstellen.
Drücken Sie den Auslöser halb herunter. Die
Kamera gibt einen kurzen Doppelpiepton ab und
fokussiert auf das Objekt. Der Autofokus-Rahmen
auf dem LCD-Monitor wird kleiner und das SucherLämpchen (grün) schaltet von Blinken auf
ununterbrochene Leuchten um.
Pieppiep
GEBRAUCH DES SUCHERS
Wenn Sie eine Aufnehmen über den Sucher
machen, betätigen Sie die “DISP/BACK”-Taste, um
den LCD-Monitor auszuschalten. Durch
Ausschalten des LCD-Monitors sparen Sie Strom.
1
! Der
●
Sucher kann nicht für Aufnahmen im Makromodus
verwendet werden.
Halten Sie die Kamera mit beiden Händen fest und
stützen Sie die Ellbogen seitlich am Körper ab.
Halten Sie die Kamera so, dass Sie mit dem rechten
Daumen mühelos die Zoomfunktion bedienen
können.
2
! Wenn
●
Sie die Kamera im Augenblick der Aufnahme
bewegen, wird das resultierende Bild verschwommen sein
(verwackelt). Verwenden Sie ein Stativ, um Verwackeln zu
vermeiden, vor allem bei Aufnahmen im Dunkeln bei
abgeschalteter Blitzfunktion.
! Wenn die Kamera keinen kurzen Doppelpiepton abgibt und
●
3
AutofokusRahmen
Bevor der Blitz zündet, erscheint “∑” im LCD-Monitor.
7
Signalton
Drücken Sie den Auslöser voll durch, ohne ihn
loszulassen, um das Bild aufzunehmen. Ein
Signalton ertönt, das Bild wird aufgenommen und
aufgezeichnet.
Wenn Sie beim Fotografieren den Sucher
verwenden, beachten Sie, dass das Motiv den
gesamte Autofokus-Rahmen ausfüllt. Wenn eine
Aufnahme in einer Entfernung von 60 cm bis 2 m
mit dem Sucher gemacht wird, wird nur der getönte
Bereich in der Abbildung abgebildet.
Sucher
! Nach der Betätigung des Auslösers erfolgt die eigentliche Aufnahme mit einer kurzen Verzögerung. Rufen Sie im
●
2
Gebrauch der Kamera
die Meldung “ƒ” auf dem LCD-Monitor erscheint, kann die
Kamera nicht korrekt scharfstellen.
Sie den Auslöser halb niederdrücken, wird das Bild
des LCD-Monitors kurzzeitig eingefroren. Dieses Bild ist
allerdings nicht mit dem aufgezeichneten Bild identisch.
! Wenn die Meldung “ƒ” auf dem LCD-Monitor erscheint (das
●
Bild sich also nicht scharfstellen lässt), sollten Sie sich etwa 2
m vom Objekt entfernen und von dort die Aufnahme
versuchen.
! Wenn
●
! Für eine genaue Positionierung des Objekts im Bildrahmen
●
Zweifelsfall die soeben getätigte Aufnahme noch einmal zur Kontrolle auf.
! Wenn Sie den Auslöser in einer Bewegung vollständig durchdrücken, wird das Bild aufgenommen, ohne dass sich
●
sollten Sie den LCD-Monitor verwenden.
der Autofokus-Rahmen verschiebt.
! Wenn Sie die Aufnahme machen, leuchtet das Sucher-Lämpchen orange auf (Aufnahmebetrieb deaktiviert). Das
●
Sucher-Lämpchen schaltet dann auf grün um und zeigt so die Bereitschaft zur nächsten Aufnahme an.
! Wenn Sie eine Aufnahme mit Blitz gemacht haben, verschwindet eventuell einen Augenblick lang das angezeigte
●
Bild und der Bildschirm wird dunkel, während der Blitz wieder auflädt. Neben dem Sucherfenster blinkt das SucherLämpchen orange.
! Erläuterungen zu den Warnhinweisen siehe S.82-83.
●
◆ Ungeeignetes Motiv für die Scharfeinstellung ◆
18
Die FinePix A345 / FinePix A350 verfügt über eine präzise Autofokus-Elektronik. In den folgenden Fällen gelingt die
Scharfeinstellung allerdings zuweilen nicht:
deren Kleidung dieselbe Farbe wie der Hintergrund
h Stark glänzende Gegenstände, wie z.B. Spiegel oder
hat)
Autolackflächen
h Aufnahmesituationen, wo ein anderes Objekt (nicht
h Gegenstände hinter Glasscheiben
das zu fokussierende Objekt) sich in der Nähe des
h Gegenstände, die nicht gut reflektieren, wie z.B. Haar
Autofokus-Rahmens befindet, aber näher oder ferner
oder Pelz
als das zu fokussierende Objekt liegt (wie z.B. wenn
h Gegenstände ohne feste Substanz, wie z.B. Rauch
Sie eine Person vor einem Hintergrund mit stark
oder Flammen
kontrastierenden Elementen aufnehmen wollen)
h Dunkle Objekte
h Gegenstände in schneller Bewegung
Verwenden Sie für solche Objekte den AF/AE-Speicher
h Unzureichender Kontrast zwischen Motiv und
(➡S.21).
Hintergrund (wie z.B. weiße Wände oder Personen,
ANZEIGE DES SUCHER-LÄMPCHENS
Anzeige
Status
Leuchtet grün
Aufnahmebereit
Blinkt grün
AF/AE-Speicher in Aktion; oder Verwacklungsgefahr oder AF-Warnung (aufnahmebereit)
Blinkt abwechselnd grün Aufzeichnung auf xD-Picture Card (aufnahmebereit)
und orange
Leuchtet orange
Aufzeichnung auf xD-Picture Card (nicht bereit)
Blinkt orange
Blitzgerät wird aufgeladen (Blitz wird nicht zünden)
Blinkt grün
(1-Sekunde-Intervalle)
Kamera im Stromsparmodus (➡S.54)
Blinkt rot
i Warnanzeige für xD-Picture Card
Keine xD-Picture Card geladen, xD-Picture Card nicht formatiert, falsches Format, xDPicture Card voll und Fehler an der xD-Picture Card
i Objektiv-Betriebsfehler
✽ Detaillierte Warnmeldungen werden auf dem LCD-Monitor angezeigt (➡S.82-83).
19
FOTOGRAFIEMODUS
FOTOGRAFIEREN (a AUTOMODUS)
VERWENDUNG DES AF/AE-SPEICHERS
ANZAHL VERFÜGBARER BILDER
N
Die Anzahl der verfügbaren Bilder wird am LCDMonitor angezeigt.
12
1
N
12
2
N
12
In dieser Aufnahme befinden sich die
Aufnahmeobjekte nicht im Autofokus-Rahmen.
Wenn die Aufnahme jetzt gemacht wird, sind die
Aufnahmeobjekte unscharf.
! Anweisungen
●
zum Ändern der Bildqualität finden Sie auf
S.31.
! Die bei Auslieferung voreingestellte Bildqualität “y” ist “4 N
●
(FinePix A345)” und “÷ N (FinePix A350)”.
■ Standard-Bildanzahl pro xD-Picture Card
Die nachstehende Tabelle zeigt die Standard-Bildanzahl einer neuen, in der Kamera formatierten xD-Picture Card. Je
größer die Kapazität der xD-Picture Card ist, desto größer ist die Abweichung zwischen der tatsächlich verfügbaren Anzahl
der Aufnahmen und der hier angezeigten Anzahl. Da die für eine Aufnahme aufgezeichnete Datenmenge je nach
Aufnahmegegenstand verschieden ist, kann die Anzahl der Aufnahmen manchmal um 2 kleiner werden oder aber
unverändert bleiben. Die tatsächliche Anzahl möglicher Aufnahmen kann daher entweder zunehmen oder abnehmen.
Schwenken Sie die Kamera geringfügig, so dass
sich eine der Personen im Autofokus-Rahmen
befindet.
FinePix A345
Bildqualität
4F
4N
2304 × 1728
Anzahl aufgezeichneter Pixel
2
1
`
1600 × 1200
1280 × 960
640 × 480
25
DPC-16 (16 MB)
7
15
18
DPC-32 (32 MB)
15
31
36
DPC-64 (64 MB)
32
64
72
DPC-128 (128 MB)
64
128
144
204
275
997
DPC-256 (256 MB)
129
257
289
409
550
1997
DPC-512 (512 MB)
259
515
578
818
1101
3993
33
122
50
68
247
101
137
497
2
3
Pieppiep
Drücken Sie den Auslöser halb herunter (AF/AESpeicher). Die Kamera gibt einen kurzen
Doppelpiepton ab und fokussiert auf das Objekt.
Der Autofokus-Rahmen auf dem LCD-Monitor wird
kleiner und das Sucher-Lämpchen (grün) schaltet
von Blinken auf ununterbrochene Leuchten um.
FinePix A350
Bildqualität
÷F
÷N
2592 × 1944
Anzahl aufgezeichneter Pixel
„
3
2
`
2592 × 1728
2048 × 1536
1600 × 1200
640 × 480
DPC-16 (16 MB)
6
12
14
19
25
122
DPC-32 (32 MB)
12
25
28
40
50
247
DPC-64 (64 MB)
25
50
57
81
101
497
DPC-128 (128 MB)
51
102
114
162
204
997
DPC-256 (256 MB)
102
204
228
325
409
1997
DPC-512 (512 MB)
205
409
457
651
818
3993
Gebrauch der Kamera
„
2304 × 1536
Halten Sie den Auslöser weiterhin halb gedrückt,
schwenken Sie die Kamera wieder zum vorigen
Bildausschnitt zurück und drücken Sie den
Auslöser ganz durch.
4
Signalton
! Sie können den AF/AE-Speicher mehrmals aktivieren, bevor
●
Sie den Auslöser ganz niederdrücken.
! Verwenden Sie den AF/AE-Speicher in allen Aufnahmemodi,
●
er gewährleistet bei allen Motivpositionen ein scharfes Bild.
◆ AF (Autofokus) / AE (Belichtungs)-Speicher ◆
20
Wenn Sie bei der FinePix A345 / FinePix A350 den Auslöser halb niederdrücken, werden die
Autofokus- und Belichtungsmesswerte gespeichert (AF/AE-Speicher). Halten Sie die Autofokus- und
Belichtungsmesswerte auf diese Weise fest, wenn Sie ein weiter seitlich gelegenes Objekt
scharfeinstellen oder die Belichtungsmesswerte schon vor dem Auslösen festhalten wollen.
Schwenken Sie dann die Kamera auf den gewünschten Bildausschnitt und betätigen Sie den Auslöser.
21
FOTOGRAFIEMODUS
FOTOGRAFIEREN (a AUTOMODUS)
HILFSRAHMENFUNKTION
WIEDERGABEMODUS
BILDER BETRACHTEN (w WIEDERGABE)
1
0
2
0
Wählen Sie die Hilfsrahmenfunktion im
Aufnahmemodus.
Wenn Sie die “DISP/BACK”-Taste betätigen,
wechselt die Anzeige des LCD-Monitors. Betätigen
Sie die “DISP/BACK”-Taste, bis der Hilfsrahmen
erscheint.
Text angezeigt
Hilfsrahmen-Anzeige
Kein Text angezeigt
1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “w”.
2 Betätigen Sie “c” um vorwärts, bzw. “d” um
rückwärts durch die Bilder zu blättern.
! Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “w”, wird die letzte
●
Aufnahme wiedergegeben.
! Falls das Objektiv während der Wiedergabe ausgefahren ist,
●
fährt es zum Schutz zurück, wenn die Kamera etwa 6
Sekunden nicht benutzt wird.
! Die Textanzeige am LCD-Monitor verschwindet nach 3
●
Sekunden.
◆ Wichtig ◆
LCD-Monitor AUS
Benutzen Sie immer den AF/AE-Speicher, wenn
Sie den Bildausschnitt verändern. Ohne den
AF/AE-Speicher würde das Bild eventuell nicht
richtig scharf eingestellt werden.
Schnelles Auswählen von Bildern
Sie können die Bilder auf dem Indexbildschirm
schnell auswählen, wenn Sie während der
Wiedergabe “d” oder “c” 1 Sekunde gedrückt
halten.
3 × 3 Gitterrahmen
N
12
Einzelbildwiedergabe
Positionieren Sie das Objekt auf den Schnittpunkt von zwei sich
kreuzenden Linien in diesem Rahmen oder richten Sie eine der
horizontalen Linien auf den Horizont. Nutzen Sie diesen Rahmen
als Hilfsmittel zur Bestimmung der richtigen Objektgröße im Bild
oder für einen ausgewogenen Bildaufbau.
2
Bereiche. Die Linien werden aber nicht mit dem Bild gemeinsam
gespeichert.
Multibild-Wiedergabe
Im Wiedergabemodus wechselt der LCD-Monitor
mit jeder Betätigung der “DISP/BACK”-Taste.
Betätigen Sie die “DISP/BACK”-Taste, bis der
Multibild-Wiedergabebildschirm (9 Bilder) erscheint.
Text angezeigt
Kein Text angezeigt
Multibild-Wiedergabe
1
0
2
0
Gebrauch der Kamera
! Der Hilfsrahmen wird nicht mit der Aufnahme aufgezeichnet.
●
! Ein Gitterrahmen teilt das Bild senkrecht und waagerecht in 3 gleich große
●
1 Bewegen Sie den Cursor (orangefarbener
Rahmen) mittels “a”, “b”, “d” oder “c” zum
gewünschten Bild. Wenn Sie mehrmals auf “a”
oder “b ” drücken, schaltet die Anzeige zur
nächsten Seite weiter.
2 Betätigen Sie die “DISP/BACK”-Taste, um ein
vergrößertes Bild anzuzeigen.
◆ Fotos, die mit der FinePix A345 / FinePix A350 betrachtet werden können ◆
22
Mit dieser Kamera können Sie Fotos wiedergeben, die mit einer FinePix A345 / FinePix A350
aufgezeichnet wurden, sowie Fotos (mit Ausnahme gewisser unkomprimierter Bilder), die mit einer
FUJIFILM-Digitalkamera aufgenommen wurden, die xD-Picture Cards unterstützen. Klare Wiedergabe
oder Wiedergabezoom ist eventuell nicht bei Fotos möglich, die mit einer anderen Kamera außer der
FinePix A345 / FinePix A350 aufgenommen sind.
23
WIEDERGABEMODUS
BILDER BETRACHTEN (w WIEDERGABE)
WIEDERGABEMODUS
Wiedergabezoom
Betätigen Sie “[ (a)” oder “] (b)” während der
Einzelbildwiedergabe, zoomt die Kamera in das
Standbild hinein oder heraus. Die Zoomleiste
erscheint auf dem LCD-Monitor.
Schalten Sie durch Betätigen der “DISP/BACK”Taste auf die Einzelbildwiedergabe zurück.
! In
●
Zoomleiste
ABBRUCH
VERSETZEN
1
0
der Bildqualitätseinstellung “ ` ” ist die WiedergabeZoomfunktion nicht verfügbar.
kann bei Multibild-Wiedergabe nicht
12
benutzt
werden.
! Wiedergabezoom
●
Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “w”.
1
2 01
1 Wählen Sie mittels “d” oder “c”, “VERSETZEN”.
2 Betätigen Sie “a”, “b”, “d” oder “c” um andere
Bereiche des Bildes anzuzeigen.
Betätigen der “DISP/BACK”-Taste schaltet zum
Wiedergabezoom zurück.
2
0
ALLE BILDER
BILD
ZURUCK
1 Wählen Sie mittels “a” oder “b” “BILD”.
2 Bestätigen Sie die Wahl mit der “MENU/OK”Taste.
Informationen zum Löschen “ALLE BILDER” finden
Sie auf S.36.
ALLE BILDER
BILD
ZURUCK
2
Gebrauch der Kamera
Bildqualität
Die gelöschten Bilder (Dateien) können nicht
wiederhergestellt werden.
Wichtige Bilder (Dateien), die nicht gelöscht
werden dürfen, sollten Sie auf den Computer oder
eine andere Speicherkarte kopieren.
LOSCHEN
■ Zoomfaktor (FinePix A345)
4 (2304 × 1728 Pixel)
1 Betätigen Sie während der Wiedergabe die
“MENU/OK”-Taste, um das Menü auf dem LCDMonitor anzuzeigen.
2 Wählen Sie mittels “d” oder “c” den Punkt “o”
LÖSCHEN aus.
2
0
LOSCHEN
3
ABBRUCH
BILDER LÖSCHEN
Maximaler Zoomfaktor
Ca. 3,6-fach
„ (2304 × 1536 Pixel)
Ca. 3,6-fach
2 (1600 × 1200 Pixel)
Ca. 2,5-fach
1 (1280 × 960 Pixel)
Ca. 2-fach
1
0
2
0
! Betätigen Sie “a” oder “b”, um “« ZURÜCK” auszuwählen
●
und betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um zur
Einzelbildwiedergabe zurückzukehren.
■ Zoomfaktor (FinePix A350)
Bildqualität
÷ (2592 × 1944 Pixel)
Maximaler Zoomfaktor
Ca. 4,1-fach
„ (2592 × 1728 Pixel)
Ca. 4,1-fach
3 (2048 × 1536 Pixel)
Ca. 3,2-fach
2 (1600 × 1200 Pixel)
Ca. 2,5-fach
4
100-0009
BILD
LOSCHEN OK?
OK
1
0
ABBRUCH
1 Wählen Sie mittels “d ” oder “c ” das zu
löschende Bild (Datei).
2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das
dargestellte Bild (Datei) zu löschen.
Wiederholen Sie Schritte 1 und 2 , um ein
anderes Bild (Datei) zu löschen.
Betätigen Sie die “DISP/BACK”-Taste, wenn Sie
alle gewünschten Bilder (Dateien) gelöscht haben.
2
0
! Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um ein Bild (Datei) nach
●
dem anderen zu löschen. Achten Sie darauf, wichtige Bilder
(Dateien) nicht zu löschen.
24
25
3
Besondere
Funktionen
FOTOGRAFIEFUNKTIONEN
FOTOGRAFIEREN — WAHL DER KAMERAEINSTELLUNGEN
Wählen Sie die Aufnahmefunktion für Fotografieren, um das gewünschte
Ergebnis zu erhalten. Nachstehend folgt eine allgemeine Anleitung zur
Einstellung.
1
a Auto
m
Portrait
,
Landschaft
.
/
Sport
Nacht
Überläßt die “Belichtungskorrektur” und “Weißabgleich”
Einstellung der Kamera.
Sie können die “Belichtungskorrektur” und “Weißabgleich”
Einstellung ändern.
Für Aufnahmen, wo schöne Hauttöne und eine weiche
Gesamtwirkung wichtig sind.
Diese Einstellung eignet sich vor allem für Landschaften im
Tageslicht.
Diese Einstellung eignet sich vor allem für Sportszenen.
Diese Einstellung ist optimal für Abend und Nachtszenen.
Wählen Sie die Aufnahmefunktion (➡S.27-29, 31-32, 34-35).
e
d
y
Nach Auswählen des Makromodus können Sie Aufnahmen aus nächster Nähe machen.
1
Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “q”.
2
Betätigen Sie die “e (d)”-Taste. Das “e” auf dem
LCD-Monitor zeigt an, und die Makro-Fotografie
kann macht werden.
Betätigen Sie zum Abbruch des Makromodus noch
einmal die “e (d)”-Taste.
h Aufnahmeentfernung
Ca. 6 cm bis 80 cm
h Effektive Blitzreichweite
Ca. 30 cm bis 80 cm
f
D
A
Makro
Verwenden Sie diese Funktionen für Aufnahmen aus nächster
Nähe.
Blitz
Verwenden Sie das Blitzgerät für Aufnahmen bei schwachem
Licht oder für im Hintergrund beleuchtete Objekte o.ä.
Bildqualität
Hiermit wird die Größe des aufgezeichneten Bilds nach der
Aufnahme festgelegt. Die vorgegebene Größe wird an die
beabsichtigte Druckbildgröße angepasst.
Selbstauslöser
Verwenden Sie den Selbstauslöser für Gruppenaufnahmen, wo
der Fotograf selbst mit ins Bild möchte.
Serienaufnahme
Serienaufnahmebetrieb ist möglich.
Belichtungskorrektur Relativ zu dem Wert der Belichtungsautomatik können Sie mit
dieser Funktion die Aufnahme heller (+) oder dunkler (–)
machen.
Weißabgleich
Verwenden Sie diese Funktionen zum Bestimmen des
Weißabgleichs
für
die
Anpassung
an
die
Aufnahmebedingungen und die Ausleuchtung (Lichtquelle).
N
12
! Unter
●
diesen Bedingungen wird der Makromodus
aufgehoben:
i Ändern der Einstellung im AUFNAHME-MODUS
i Ausschalten der Kamera
! Wählen Sie außerdem die richtige Blitzeinstellung
●
entsprechend der Lichtverhältnisse.
! Bei Aufnahmen mit schwacher Beleuchtung (wenn die
●
Verwacklungswarung “∂” erscheint), sollten Sie ein Stativ
verwenden, um Verwacklungen zu vermeiden.
! Das Objektiv wird in der Weitwinkelposition festgehalten, und
●
nur die Digitalzoomfunktion kann benutzt werden.
! Bei Makro-Fotografie wird der LCD-Monitor eingeschaltet und
●
kann nicht ausgeschaltet werden.
Wenn Sie eine Aufnahme im Markromodus mit dem Sucher machen, stimmt der im Sucher
sichtbare Bildausschnitt nicht mit dem tatsächlich abgebildeten Bildausschnitt überein, weil Sucher
und Objektiv verschiedene Positionen einnehmen. Aus diesem Grund sollten Sie Makromodus
immer über den LCD-Monitor machen.
3
Besondere Funktionen
*
3
e MAKRO-FOTOGRAFIE
Wählen Sie den Aufnahmemodus (➡S.33).
s Manuell
2
FOTOGRAFIEFUNKTIONEN
Fotografieren
■ Aufstellung der Aufnahmebetriebsarten
d
c
Werksvoreinstellungen
a
s
m
,
.
/
AUS
JA
JA
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
AUTO Auto-Blitzmodus
JA
JA
JA
NEIN
JA
NEIN
b Rote-Augen-Reduktion
JA
JA
JA
NEIN
NEIN
NEIN
JA
JA
JA
NEIN
JA
NEIN
JA
JA
JA
JA
JA
JA
c Slow-Syncro
NEIN
JA
JA
NEIN
NEIN
JA
n Rote-Augen-Reduktion + Slow-Syncro
NEIN
JA
JA
NEIN
NEIN
JA
4 N (FinePix A345)
÷ N (FinePix A350)
JA
JA
JA
* Selbstauslöser
AUS
JA
JA
JA
f Serienaufnahme
AUS
JA
JA
JA
0
NEIN
JA
NEIN
AUTO
NEIN
JA
NEIN
e Makro
d Blitz
d Erzwungener Blitz
v Unterdrückter Blitz
y Bildqualität
Menü
D Belichtungskorrektur
26
A Weißabgleich
AUTO
27
FOTOGRAFIEFUNKTIONEN
d BLITZ
Es stehen 6 Blitzbetriebsarten für verschiedene Aufnahmebedingungen zur Auswahl.
1
Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “q”.
2
Die Blitzeinstellung ändert sich mit jeder Betätigung
der “ d (c )”-Taste. Der zuletzt angezeigte
Blitzmodus wird gewählt.
h Effektiver Blitzreichweite (a AUTO)
Weitwinkel: ca. 60 cm bis 3,5 m
Tele: ca. 60 cm bis 3 m
N
12
! Wenn
●
Wenn Sie den Auslöser halb
niederdrücken, erscheint “∑ ” auf dem
LCD-Monitor, wenn der Blitz benutzt wird.
Sie den Blitz in staubreicher Umgebung oder bei
Schneefall verwenden, reflektieren die Schneeflocken oder
Staubpartikel das Blitzlicht und es erscheinen weiße Flecken
auf dem Bild. Fotografieren Sie ohne Blitzlicht.
! Die Blitzladezeit ist etwas länger, falls die Kapazität der
●
Batterien nur noch schwach ist.
! Wenn Sie eine Aufnahme mit Blitz gemacht haben,
●
verschwindet eventuell einen Augenblick lang das angezeigte
Bild und der LCD-Monitor wird dunkel, während der Blitz
wieder auflädt. Neben dem Sucherfenster blinkt das SucherLämpchen orange.
! Die verfügbaren Blitzmodi hängen vom gewählten
●
Aufahmemenü ab (➡S.26).
! Der Blitz zündet mehrmals (Vorblitz und Hauptblitz).
●
v Unterdrückter Blitz
Verwenden Sie diesen Modus für Aufnahmen mit
Raumbeleuchtung, Aufnahmen durch Glas und an Orten
wie z.B. Theater oder Sporthallen, wo die Entfernungen
größer als die Reichweite des Blitzlichts sind. Wenn Sie
den Modus “Unterdrückter Blitz” wählen, wird der
automatische Weißabgleich (➡S.35) aktiviert, so dass die
natürlichen Farben zusammen mit der Atmosphäre des
vorhandenen Lichts eingefangen werden.
! Wenn das Blitzgerät auf Blitzunterdrückungsmodus gestellt ist, sollten
●
Sie ein Stativ verwenden, um Verwacklungen zu vermeiden.
! Erläuterungen zur Verwacklungswarnung siehe S.19, 82.
●
c Slow-Synchro
In diesem Blitzmodus wird eine lange Verschlusszeit
verwendet. Das ermöglicht Aufnahmen von Personen in
der Nacht, bei denen sowohl das Motiv als auch der
nächtliche Hintergrund klar zu sehen sind. Da
Verwacklungsgefahr besteht, sollten Sie immer ein Stativ
benutzen.
h Längste Verschlusszeit
“/” Nacht: bis zu 2 sek.
! Bei Betätigung des Auslösers, während der Blitz sich gerade auflädt,
●
wird die Aufnahme ohne Blitz gemacht.
b Rote-Augen-Reduktion
Verwenden Sie diesen Modus für Aufnahmen von
Personen bei schwachem Licht, damit die Augen in
natürlicher Farbe wiedergegeben werden.
Beim Betätigen des Auslösers sendet die Kamera einen
Vorblitz aus und kurz danach wird der eigentliche Blitz
ausgelöst. Der Blitz wird je nach den Aufnahmebedingungen
ausgelöst.
n Rote-Augen-Reduktion + Slow-Synchro
3
Besondere Funktionen
AUTO Auto-Blitzmodus
Verwenden Sie diesen Modus für normales Fotografieren.
Der Blitz wird je nach den Aufnahmebedingungen
ausgelöst.
d Erzwungener Blitz
Verwenden Sie diesen Modus für Aufnahmen mit
Gegenlicht, wie z.B. bei Motiven, die vor einem Fenster
oder im Schatten von Bäumen stehen oder um bei
künstlicher Beleuchtung (Leuchtstoffröhren) korrekte
Farben zu erzielen. Bei dieser Betriebsart wird der Blitz
immer ausgelöst.
Verwenden Sie diesen Modus für Aufnahmen mit
Langzeitsynchronisation und Rote-Augen-Reduktion.
! Bei sehr hellen Motiven wird das Bild eventuell überbelichtet ausfallen.
●
Wenn ein nächtlicher Hintergrund in dem Bild heller
erscheinen soll, sollten Sie die “ / ” Nacht in
Aufnahmemodus (➡S.33) benutzen.
! Bei Betätigung des Auslösers, während der Blitz sich gerade auflädt,
●
wird die Aufnahme ohne Blitz gemacht.
◆ Rote-Augen-Effekt ◆
28
Wenn man Personen bei schwachem Licht mit Blitz fotografiert, erscheinen die Augen später oft
rot auf dem Foto. Dieser Effekt rührt daher, dass der Blitz von der Augennetzhaut reflektiert wird.
Verwenden Sie die spezielle Blitzfunktion zur Reduzierung des Rote-Augen-Effekts, um diese
Reflexion auf ein Minimum zu reduzieren.
Außerdem helfen die folgenden Maßnahmen, den Rote-Augen-Effekt minimal zu halten:
h Bitten Sie die aufzunehmenden Personen, direkt in die Kamera zu schauen.
h Gehen Sie so nah wie möglich an die aufzunehmenden Personen heran.
29
FOTOGRAFIEMENÜ
BEDIENUNG DES FOTOGRAFIEMENÜS
FOTOGRAFIEMENÜ
Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das Menü
auf dem LCD-Monitor anzuzeigen.
1
2 01
✽ Anzeige der Menüs (➡S.30)
y BILDQUALITÄT IM FOTOGRAFIEMODUS
Verfügbare Aufnahmemodi: a, s, m, ,, ., /
Wählen Sie die Bildqualität unter 6 Einstellungen
aus. Wählen Sie unter Bezugnahme auf die
nachfolgende Tabelle die Einstellung, die Ihren
Absichten am besten entspricht.
Q U A L I TAT
12BILDER
N
14
19
25
1 Wählen Sie den Menüpunkt mit “d” oder “c”
und verändern Sie die Einstellung mit “a” oder
“b”.
2 Bestätigen Sie die Einstellung mit der
“MENU/OK”-Taste.
2
0
FOTOGRAFIEMENÜ
! Die
●
Zahl rechts von jeder Einstellung gibt die Anzahl der
verfügbaren Bilder an.
Sie die Bildqualitätseinstellung ändern, ändert sich
auch die Anzahl verfügbarer Bilder (➡S.20).
! Wenn
●
✽ Anzeige für FinePix A350
S E L B S TA U S L O S E R
Die Bildqualitätseinstellung bleibt auch dann
erhalten, wenn die Kamera ausgeschaltet oder die
Einstellung auf einen anderen Modus gestellt wird.
Bildqualität im Fotografiemodus
AUS
■ FinePix A345
Bildqualität
Verwendungsbeispiele
4 F (2304 × 1728)
3
N
Wenn Sie die Einstellung aktivieren, erscheint in
der oberen linken Ecke des LCD-Monitors ein
Symbol.
12
vom jeweiligen Fotografiemodus ab.
„ (2304 × 1536)
Drucken im Format bis zu 4R (10,2 × 15,2 cm) /A6
2 (1600 × 1200)
1 (1280 × 960)
Drucken im Format bis zu 3R (8,9 × 12,7 cm)
` (640 × 480)
Zur Verwendung in E-Mails oder auf Webseiten.
■ FinePix A350
Bildqualität
Verwendungsbeispiele
÷ F (2592 × 1944)
y Bildqualität
➡S.31
Hiermit legen Sie die Größe des
aufgezeichneten Bilds für die Aufnahme fest.
Diese Einstellung richtet sich nach der
beabsichtigten Größe für den Ausdruck des
Bildes.
* Selbstauslöser
➡S.32
Verwenden Sie diese Einstellung für
Gruppenaufnahmen, wo der Fotograf selbst mit
ins Bild will.
f Serienaufnahmen
➡S.34
Verwenden Sie diese Einstellung
Serienaufnahmen mit kurzer Bildfolge.
D Belichtungskorrektur
für
➡S.35
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn sonst
keine korrekte Helligkeit (Belichtung) erzielt
werden kann.
Drucken im Format bis zu 8R (20,3 × 25,4 cm) /A5
Für bessere Bildqualität wählen Sie “÷ F”.
÷ N (2592 × 1944)
„ (2592 × 1728)
Drucken im Format bis zu 6R (15,2 × 20,3 cm) /A5
3 (2048 × 1536)
2 (1600 × 1200)
Drucken im Format bis zu 4R (10,2 × 15,2 cm) /A6
` (640 × 480)
Zur Verwendung in E-Mails oder auf Webseiten.
◆ Aufgenommener Bildausschnitt und Bildqualitätseinstellung ◆
Mit Ausnahme “„”
aufgenommener Bildausschnitt
N
q Aufnahmemodus
➡S.33
Wählen Sie zwischen “ a ” AUTO, “ s ”
MANUELL,
“m ”
PORTRAIT,
“, ”
LANDSCHAFT, “.” SPORT oder “/” NACHT.
30
A Weißabgleich
➡S.35
Ändern Sie den Weißabgleich für eine
Aufnahme, deren Anpassung an bestimmte
Aufnahme- und Lichtbedingungen fest
voreingestellt sein soll.
3
Besondere Funktionen
! Die in der Menüanzeige verfügbaren Einstellungen hängen
●
Drucken im Format bis zu 6R (15,2 × 20,3 cm) /A5
Für bessere Bildqualität wählen Sie “4 F”.
4 N (2304 × 1728)
12
Mit “„” aufgenommener
Bildausschnitt
14
Standard-Format bietet 4:3
Seitenverhältnis und Bilder mit
“ „ ” bieten 3:2 Seitenverhältnis
(das gleiche Verhältnis wie 35mmFilme und Bildkarte). Bilder mit
“ „ ” Seitenverhältnis werden
erstellt, indem der obere und der
untere Rand eines eine maximale
Größe das aufgezeichnete Bild
abgeschnitten wird.
31
FOTOGRAFIEMENÜ
FOTOGRAFIEMENÜ
* SELBSTAUSLÖSER
1
✽ Anzeige der Menüs (➡S.30)
Verfügbare Aufnahmemodi: a, s, m, ,, ., /
Der Selbstauslöser ist unter anderem für
Gruppenaufnahmen ideal, wo der Fotograf selbst mit
ins Bild möchte.
Wenn Sie die Selbstauslösereinstellung wählen,
erscheint das Selbstauslösersymbol auf dem LCDMonitor.
*: Die Aufnahme wird nach 10 Sekunden gemacht.
(: Die Aufnahme wird nach 2 Sekunden gemacht.
S E L B S TA U S L O S E R
AUS
! Unter
●
diesen Bedingungen wird der Selbstauslöser
aufgehoben:
i Beenden der Aufnahme
i Verstellen des Betriebsartenschalter
i Ausschalten der Kamera
q AUFNAHME-MODUS
1 01
2
0
2 01
2
0
◆ Einsatz des 2 Sekunden-Timers ◆
Die 2 Sekunden-Vorlaufzeit bietet sich an, wenn Sie Aufnahmen mit Stativ machen und ein Verwackeln
vermeiden wollen.
2 01
N
12
Pieppiep
Signalton
! Verwendung des AF/AE-Speicher (➡S.21).
●
! Stehen Sie nicht vor dem Objektiv, wenn Sie den Auslöser
●
betätigen, da sonst keine korrekte Scharf-oder
Helligkeitseinstellung (Belichtungswert) erzielt wird.
Das Selbstauslöser-Lämpchen leuchtet auf und
blinkt, bis die Aufnahme gemacht ist.
3
! Drücken
●
Sie die “DISP/BACK”-Taste, um den laufenden
Selbstauslöser abzuschalten.
4
9
32
Auf dem LCD-Monitor läuft ein Zähler, der die
Restzeit bis zur Aufnahme anzeigt.
Die Betriebsart Selbstauslöser wird nach jeder
Aufnahme beendet.
1 Wählen Sie mittels “d ” oder “c ” “ q ”
AUFNAHME-MODUS und verändern Sie die
Einstellung mit “a” oder “b”.
2 Bestätigen Sie die Einstellung mit der
“MENU/OK”-Taste.
AUFNAHME- MODUS
LANDSCHAFT
PORTRAIT
AUTO
MANUELL
Aufnahmemodus
Beschreibung
Verfügbare Blitzmodi
q MANUELL
In diesem Modus können Sie die Einstellung für
Belichtungskorrektur (➡S.35) und Weißabgleich (➡S.35) AUTO / b / d / v / c /
n
festlegen.
q AUTO
Dieser Modus macht die Aufnahme besonders einfach; er
AUTO / b / d / v
eignet sich für vielerlei Aufnahmebedingungen.
m PORTRAIT
Diese Einstellung eignet sich vor allem für Porträts. Hauttöne
werden besonders schön wiedergegeben und die AUTO / b / d / v / c /
n
Gesamtwirkung ist weich.
, LANDSCHAFT
Diese Einstellung eignet sich vor allem für Landschaften bei
Tageslicht; sie liefert gestochen scharfe Bilder von Gebäuden Blitz nicht verfügbar
und Bergen usw.
. SPORT
Diese Einstellung eignet sich vor allem für Sportszenen. Der
AUTO / d / v
Modus arbeitet mit kurzen Verschlusszeiten.
/ NACHT
Diese Einstellung ist optimal für Abend- und Nachtszenen.
Hiermit werden vorrangig Aufnahmen mit langen
Verschlusszeiten bis zu 2 Sekunden gemacht. Verwenden Sie v / c / n
möglichst ein Stativ, um Verwackeln zu verhindern.
3
0
2
0
1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “q”.
2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das
Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen.
3
Besondere Funktionen
1 Führen Sie den Autofokus-Rahmen auf das
Objekt.
2 Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um auf
das Objekt scharfeinzustellen.
3 Lassen Sie den Auslöser nicht los, sondern
drücken Sie ihn nun ganz durch (bis zum
Anschlag), um den Selbstauslöser zu starten.
Verfügbare Aufnahmemodi: a, s, m, ,, ., /
✽ “m”, “,”, “.” und “/” können nicht bei Makromodus gewählt werden.
33
f SERIENAUFNAHMEN
1
✽ Anzeige der Menüs (➡S.30)
✽ Wahl des AUFNAHME-MODUS (➡S.33)
FOTOGRAFIEMENÜ
FOTOGRAFIEMENÜ
Verfügbare Aufnahmemodi: a, s, m, ,, ., /
Wählen Sie den Serienaufnahmemodus im
Aufnahmemodus.
In diesem Modus können Sie die fortlaufend
Aufnahme machen (FinePix A345: Max 1,5
Bilder/sek. oder FinePix A350: Max. 1,4 Bilder/sek.).
K O N T.
EIN
AUS
2
N
Wenn Serienaufnahmen aktiviert ist, erscheint am
LCD-Monitor
das
Symbol
“ f ”.
Der
Serienaufnahmevorgang wird fortgesetzt, solange
Sie den Auslöser ganz durchgedrückt halten.
12
D BELICHTUNGSKORREKTUR
EV
EV
0.6
0.3
0
0.3
Verfügbare Aufnahmemodus: s
Dieser Modus ist nur im AUFNAHME-MODUS
“s” verfügbar.
Verwenden Sie diese Funktion für Aufnahmen, bei
denen keine optimale Belichtung erzielt werden
kann, z.B. bei Motiven mit starken Kontrasten
zwischen Objekt und Hintergrund.
h Korrekturbereich
–2,1 EV bis +1,5 EV
(13 Blendenstufen in Stufen von 0,3 EV)
Eine Definition von EV finden Sie auf S.90.
! Unter dieser Bedingung wird die Belichtungskorrektur untauglich gesperrten:
●
i Fotografieren mit dem Blitz im Auto-Blitzmodus oder Rote-Augen-Reduktionsfunktion
i Fotografieren die Szene dunkel im Modus “Erzwungener Blitz”
◆ Für korrekte Helligkeit ◆
■ Anzahl möglicher Serienaufnahmen
Die Anzahl möglicher Serienaufnahmen hängt ab von der Bildqualität im Serienaufnahmenmodus. Anweisungen zum
Ändern der Bildqualität finden Sie auf S.31.
FinePix A345
Anzahl aufgezeichneter Pixel
Maximale Bildanzahl
4N
„
2
1
`
3
4
4
5
6
18
÷F
÷N
„
3
2
`
5
8
9
13
15
69
FinePix A350
Anzahl aufgezeichneter Pixel
Maximale Bildanzahl
A WEISSABGLEICH (WAHL DER LICHTQUELLE) Verfügbare Aufnahmemodus: s
◆ Hinweise zum Gebrauch des Serienaufnahmemodus ◆
h Die Aufnahmeserie wird so lange fortgesetzt, wie Sie den Auslöser gedrückt halten.
h Falls auf der xD-Picture Card nicht genügend Speicherplatz frei ist, werden nur so viele Aufnahmen
gemacht, wie auf dem verfügbaren Speicherplatz aufgezeichnet werden können.
h Der Fokus wird bei der ersten Aufnahme ermittelt und kann nicht während der Aufnahmeserie
geändert werden.
h Die Belichtung wird bei der ersten Aufnahme ermittelt.
h Die Geschwindigkeit von Serienaufnahmen ändert sich nicht mit veränderter Einstellung der
Bildqualität (Anzahl aufgezeichneter Pixel).
h Das Blitzgerät kann nicht verwendet werden, da der Blitzmodus auf “Unterdrückter Blitz” gestellt
bleibt.
WB
AUTO
Dieser Modus ist nur im AUFNAHME-MODUS “s”
verfügbar.
Ändern Sie die Einstellung des Weißabgleichs, wenn
bei der Aufnahme eines Bildes die Weißabstimmung
an die Umgebungs- und Lichtverhältnisse zum
Aufnahmezeitpunkt angepasst werden soll.
Im Automodus wird bei einigen Motiven mit
unterschiedlichen Lichtquellen eventuell kein
korrekter Weißabgleich erzielt. In diesen Fällen
sollten Sie den Weißabgleich auf die Lichtquelle
abstimmen. Erläuterungen zum Weißabgleich
siehe S.90.
3
Besondere Funktionen
4F
Optimale Bildhelligkeit erhalten Sie, indem Sie die Belichtungskorrektur entsprechend der Helligkeit
oder Dunkelheit des Bilds einstellen.
h Wenn das Objekt zu hell ist
h Wenn das Objekt zu dunkel ist
Versuchen Sie es mit einem – (negativen)
Versuchen Sie es mit einem + (positiven)
Korrekturwert.
Korrekturwert.
Die Aufnahme wird so eingestellt, dass das
Die Aufnahme wird so eingestellt, dass das
ganze Bild dunkler wirkt.
ganze Bild heller wirkt.
■ Aufnahmebedingungen, bei denen eine Belichtungskorrektur sinnvoll ist:
h Porträts mit Gegenlicht: +0,6 EV bis +1,5 EV
h Sehr helle Szenen (z.B. Schneeflächen) und stark reflektierende Gegenstände: +0,9 EV
h Szenen, die vor allem aus Himmel bestehen: +0,9EV
h Angestrahlte Aufnahmegegenstände, besonders vor einem dunklen Hintergrund: –0,6 EV
h Szenen mit wenig reflektierenden Gegenständen, z.B. Tannen oder dunkles Laub: –0,6 EV
! Je nach Aufnahmebedingungen (Lichtquelle u.a.) fallen die Farbtöne eventuell etwas abweichend aus.
●
AUTO: Automatische Einstellung
(Aufnahme soll Atmosphäre der
Lichtquelle wiedergeben)
6:
Tageslichtaufnahmen bei
schönem Wetter
7:
Aufnahmen im Schatten
9: Aufnahmen bei Neon-/Fluoreszenzlicht
(“Tageslicht”)
0: Aufnahmen bei Neon-/Fluoreszenzlicht
(“warmes Weiß”)
-: Aufnahmen bei Neon-/Fluoreszenzlicht
(“kühles Weiß”)
8: Aufnahmen bei Glühlampenlicht (Kunstlicht)
34
✽ Wenn der Blitz zündet, wird die Weißabgleicheinstellung für den Blitzbetrieb verwendet. Wenn Sie bestimmte BildEffekte erzielen wollen, sollten Sie den Blitzmodus auf Unterdrückter Blitz stellen (➡S.29).
35
WIEDERGABEMENÜ
o EIN BILD LÖSCHEN / ALLE BILDER LÖSCHEN
1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “w”.
2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das
Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen.
1 01
100-0009
BILD
LOSCHEN OK?
OK
2
0
Die gelöschten Bilder (Dateien) können nicht
wiederhergestellt werden.
Wichtige Bilder (Dateien), die nicht gelöscht
werden dürfen, sollten Sie auf den Computer oder
eine andere Speicherkarte kopieren.
1
0
ABBRUCH
2
0
ALLE BILDER
Löscht alle ungeschützten Bilder (Dateien).
Wichtige Bilder (Dateien), die nicht gelöscht
werden dürfen, sollten Sie auf den Computer oder
eine andere Speicherkarte kopieren.
LOSCHEN
ALLE BILDER
BILD
ZURUCK
1 Wählen Sie mittels “d ” oder “c ” das zu
löschende Bild (Datei) aus.
2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das
gegenwärtig dargestellte Bild (Datei) zu löschen.
Wiederholen Sie Schritte 1 und 2 , um ein
anderes Bild (Datei) zu löschen.
Betätigen Sie die “DISP/BACK”-Taste, wenn Sie
alle gewünschten Bilder (Dateien) gelöscht haben.
! Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um ein Bild (Datei) nach
●
dem anderen zu löschen. Achten Sie darauf, wichtige Bilder
(Dateien) nicht zu löschen.
! Schreibgeschützte Bilder (Dateien) können nicht gelöscht
●
werden. Siehe auch (➡S.42).
Wählen Sie mittels “d” oder “c” den Punkt “o ”
LÖSCHEN aus.
2
BILD
100-0009
ALLE BILDER
Wenn Sie die “MENU/OK”-Taste betätigen, werden
alle Bilder (Dateien) gelöscht.
ALLE BILDER
DER VORGANG DAUERT ETWAS
OK
ABBRUCH
BILD
3
Löscht nur das gewählte Bild (Datei).
3 01
2
0
1 Wählen Sie mittels “a” oder “b” “ALLE BILDER”
oder “BILD”.
2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste.
Bilder (Dateien) können nicht gelöscht
werden. Siehe auch (➡S.42).
e
◆ Zum vorzeitigen Abbrechen des Vorgangs ◆
Betätigen Sie die “DISP/BACK”-Taste, wenn Sie das
Löschen aller Bilder (Dateien) noch während des
Vorgangs abbrechen wollen. Einige Bilder (Dateien)
können jedoch schon gelöscht sein.
ALLE BILDER
LOSCHEN
ALLE BILDER
BILD
ZURUCK
36
r
Falls die Meldung “
” oder “
”
erscheint, betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste noch einmal, um alle Bilder (Dateien) zu löschen.
ABBRUCH
Besondere Funktionen
! Schreibgeschützte
●
« ZURÜCK
Kehrt zur Wiedergabe zurück, ohne Bilder
(Dateien) zu löschen.
! Auch
●
wenn Sie den Vorgang sofort abbrechen, werden
dennoch einige Bilder (Dateien) schon gelöscht sein.
37
WIEDERGABEMENÜ
u FESTLEGEN DER DRUCKOPTIONEN (DPOF)
DPOF ist die Abkürzung für “Digital Print Order Format”. Dieses Format wird für die
Aufzeichnung von Druckdaten für Bilder benutzt, die mit einer Digitalkamera auf einer
xD-Picture Card gespeichert sind. Zu den aufgezeichneten Druckdaten gehören u.a.
Angaben, welche Bilder zu drucken sind.
Es folgt eine Erläuterung, wie Sie die mit der FinePix A345 / FinePix A350 gemachte
Bilder ausdrucken können.
WIEDERGABEMENÜ
u DPOF EINZELBILD EINSTELLEN
1 01
1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “w”.
2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das
Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen.
2
0
✽ Bitte beachten Sie, dass nicht alle Drucker den Ausdruck von Datum und Uhrzeit bzw.
den Ausdruck gemäß angewiesener Anzahl von Druckkopien unterstützen.
✽ Bei der Festlegung der auszudruckenden Bilder werden eventuell nachstehende
Warnungen erscheinen.
e
r (➡S.37)
Wählen Sie mittels “d” oder “c” den Punkt “u”
DPOF aus.
2
100-0009
D POF
Wenn Sie das Bild löschen, werden gleichzeitig auch die DPOF-Einstellungen für
dieses Bild gelöscht.
ALLE RUCKS.
O H N E DAT U M
M I T DAT U M
4 (➡S.39)
24. 2.2005
Wenn die eingesetzte xD-Picture Card Aufnahmen enthält, die für den Ausdruck
über eine andere Kamera angewiesen wurden, werden all jene Druckanweisungen
aufgehoben und durch die neuen Druckanweisungen ersetzt.
“u” erscheint während der Wiedergabe am LCDMonitor, wenn für das Bild eine DPOF-Einstellung
angewiesen ist.
i (➡S.83)
Es können bis zu 999 Bilder auf derselben xD-Picture Card angewiesen werden.
10 : 00 AM
1 Wählen Sie mittels “a” oder “b” “MIT DATUM”
oder “OHNE DATUM”. Wenn Sie “MIT DATUM”
wählen, werden die Prints beim Ausdrucken mit
dem Datum versehen.
2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste.
2
0
D POF
ALLE RUCKS.
O H N E DAT U M
M I T DAT U M
! Wenn
●
Sie die Einstellung “MIT DATUM” wählen, wird das
Datum mit der Aufnahme ausgedruckt, wenn Sie den Print
Service oder einen DPOF-kompatiblen Drucker verwenden.
(Bei bestimmten Druckerspezifikationen wird das Datum
eventuell nicht mit ausgedruckt.)
3
Besondere Funktionen
3 01
◆ Wenn DPOF-Einstellungen mit einer anderen Kamera vorgegeben wurden ◆
100-0009
Wenn unter den Daten auch Bilder (Dateien) sind,
deren DPOF-Einstellungen mit einer anderen
Kamera vorgegeben wurden, die Meldung
” erscheint.
“
Mit dem Betätigen der “MENU/OK”-Taste werden alle
markierten DPOF-Einstellungen gelöscht. Danach
müssen Sie die DPOF-Einstellungen aufs Neue
festlegen.
4
DPOF RUCKSETZEN?
STELL.
ABBRUCH
! Betätigen
●
Sie die “DISP/BACK”-Taste, um die bisherigen
Einstellungen unverändert zu lassen.
38
Fortsetzung nächste Seite...
39
WIEDERGABEMENÜ
u DPOF EINZELBILD EINSTELLEN
4 01
2
0
100-0001
DPOF : 0 0 0 0 1
0 1 BILDER
Gesamtzahl der
Druckdaten
Einstellung für dieses Bild
1 Rufen Sie mit “d” oder “c” das Einzelbild auf,
für das Sie DPOF-Einstellungen festlegen
wollen.
2 Geben Sie mit “a” oder “b” maximal 99 als
Anzahl von Abzügen für dieses Bild (Datei) ein.
Bei Bildern (Dateien), die nicht ausgedruckt
werden sollen, stellen Sie die Anzahl von Prints
auf 0 (Null).
Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um weitere
DPOF-Einstellungen vorzugeben.
! Für
●
STELLEN
BILD
jede xD-Picture Card können Abzüge von bis zu 999
Bilder (Dateien) angewiesen werden.
! Für Video können DPOF-Einstellungen nicht angewiesen
●
werden.
WIEDERGABEMENÜ
1 01
Betätigen Sie zum Abschluss der Einstellung
immer die “MENU/OK”-Taste.
Betätigen Sie die “DISP/BACK“-Taste um diese
Einstellungen zu stornieren.
DPOF : 0 0 0 0 9
TOTA L /
9 BILDER
Gesamtzahl der
Druckdaten
1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “w”.
2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das
Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen.
2
0
Wählen Sie mittels “d” oder “c” den Punkt “u”
DPOF aus.
D POF
ALLE RUCKS.
O H N E DAT U M
M I T DAT U M
3 01
Wenn Sie die DPOF-Einstellung für ein
angewiesenes Einzelbild aufheben wollen, führen
Sie die Schritte 1 bis 3 aus. Danach:
1 Wählen Sie mittels “d ” oder “c ” das
entsprechende Bild (Datei) mit DPOFEinstellung.
2 Stellen Sie die Anzahl der Drucke auf 0 (Null).
Um die DPOF-Einstellung für ein weiteres Bild
(Datei) aufzuheben, wiederholen Sie die Schritte 1
und 2.
Zum Abschluss der Einstellungen müssen Sie die
“MENU/OK”-Taste drücken.
1 Wählen Sie mittels “a ” oder “b ” den Punkt
“ALLE RÜCKS.” aus.
2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste.
2
0
D POF
ALLE RUCKS.
O H N E DAT U M
M I T DAT U M
3
Besondere Funktionen
◆ Abwählen eines Einzelbildes ◆
100-0009
DPOF EINZELBILD EINSTELLEN (RÜCKSETZEN)
2
Wenn Sie während der Einstellung die
“DISP/BACK”-Taste betätigen, werden alle neuen
Einstellungen storniert. Falls dabei schon frühere
DPOF-Einstellungen vorliegen, werden nur die
letzten Einstellungen storniert.
5
u
Eine Meldung erscheint auf dem LCD-Monitor.
Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um alle
DPOF-Einstellungen rückzusetzen.
4
100-0001
DPOF RUCKSETZEN?
OK
40
ABBRUCH
41
WIEDERGABEMENÜ
i SCHREIBSCHUTZ VON BILDERN: BILD / ALLE / RÜCKSETZEN
1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “w”.
2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das
Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen.
1 01
100-0009
BILD
FREIGABE OK?
OK
2
0
Schreibschutz ist eine Einstellung, die Bilder
(Dateien) vor versehentlichem Löschen schützt. Mit
“FORMATIEREN” werden allerdings alle Bilder
(Dateien) gelöscht, geschützte wie auch
ungeschützte Bilder (Dateien) (➡S.54).
Wählen Sie mittels “d” oder “c” den Punkt “i”
SCHÜTZEN aus.
2
1
0
ABBRUCH
SCHUTZEN
100-0009
ALLE
Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um alle Bilder
(Dateien) mit Schreibschutz zu belegen.
ALLE
ALLE SICHERN OK?
DER VORGANG DAUERT ETWAS
ALLE
RUCKSETZEN
ALLE
BILD
1 Wählen Sie das schreibgeschützte Bild (Datei)
mit “d” oder “c”.
2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um den
Schreibschutz von dem angezeigten Bild (Datei)
zu entfernen.
2
0
RÜCKSETZEN
Entfernt den Schreibschutz aller Bilder (Dateien).
FREIGEBEN
OK
ABBRUCH
Belegt alle Bilder (Dateien) mit Schreibschutz.
BILD
3
3 01
1 Wählen Sie mittels “a” oder “b” “BILD”, “ALLE”
oder “RÜCKSETZEN”.
2 Bestätigen Sie die Wahl mit der “MENU/OK”Taste.
2
0
100-0009
ALLE FREIGEBEN OK?
DER VORGANG DAUERT ETWAS
RÜCKSETZEN
Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um den
Schreibschutz für alle Bilder (Dateien) zu
entfernen.
SCHUTZEN
OK
Besondere Funktionen
Schützt nur das gewählte Bild (Datei) bzw. entfernt
den Schreibschutz.
ABBRUCH
RUCKSETZEN
ALLE
BILD
100-0009
BILD
SICHERN OK?
OK
1
0
42
ABBRUCH
2
0
SICHERN
1 Wählen Sie mittels “d ” oder “c ” das zu
schützende Bild (Datei).
2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das
gegenwärtig dargestellte Bild (Datei) mit
Schreibschutz zu belegen.
Wiederholen Sie Schritte 1 und 2 , um ein
anderes Bild (Datei) mit Schreibschutz zu belegen.
Betätigen Sie die “DISP/BACK”-Taste, wenn Sie
dem Schreibschutz beendet haben.
◆ Zum vorzeitigen Abbrechen des Vorgangs ◆
100-0009
ALLE
ABBRUCH
Falls die Aufnahmen sehr groß sind, verstreicht
möglicherweise einige Zeit, bis der Schreibschutz
aller Bilder (Dateien) aktiviert bzw. deaktiviert ist.
Betätigen Sie die “DISP/BACK”-Taste, wenn Sie
während dieses Vorgangs ein Foto oder eine VideoAufnahme machen wollen. Um danach wieder zur
Aktivierung bzw. Deaktivierung des Schreibschutzes
aller Bilder (Dateien) zurückzukehren, beginnen Sie
mit der Prozedur auf S.42 ab Schritt 1.
43
WIEDERGABEMENÜ
g AUTOMATISCHE WIEDERGABE
1 01
2
0
1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “w”.
2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das
Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen.
WIEDERGABEMENÜ
Y AUSSCHNEIDEN
1 01
2
0
2 01
2
0
1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “w”.
2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das
Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen.
! Während
●
der Wiedergabe arbeitet die automatische
Stromsparfunktion nicht.
! Das Video beginnt automatisch. Wenn das Video abgespielt
●
ist, rückt die Wiedergabe zur nächsten Aufnahme vor.
Wählen Sie mittels “d” oder “c” den Punkt “g”
WIEDERGABE aus.
2
1 Wählen Sie mittels “d” oder “c” den Punkt “Y”
AUSSCHNEIDEN aus.
2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste.
AUSSCHNEIDEN
WIEDERGABE
STELLEN
3 01
2
0
3 01
2
0
AUSSCHNEIDEN
Zoomleiste
1 Bei Betätigen von “[ (a)” oder “] (b)” zoomt
die Kamera das Bild heran oder davon weg.
Wenn Sie diese Funktion benutzen, die
Zoomleiste erscheint auf dem LCD-Monitor.
2 Betätigen Sie “d ” oder “c ”, um das Bild
auszuschneiden.
! Schalten Sie durch Betätigen der “DISP/BACK”-Taste auf die
●
Einzelbildwiedergabe zurück.
! Wenn
●
Sie während der Wiedergabe einmal “DISP/BACK”Taste betätigen, wird die Wiedergabe-Bildnummer und
Bildschirmhilfe auf dem LCD-Monitor angezeigt.
4
Betätigen Sie “d ” oder “c ”, rückt die
Wiedergabeposition um ein Einzelbild vor oder
zurück um in das Bild vorwärts.
VERSETZEN
OK
4 01
ABBRUCH
2
0
Das Größe des gespeicherten Bild hängt vom
Zoomverhältnis ab. Bei 0,3M erscheint die Option
“fl OK” gelb.
3
Besondere Funktionen
WIEDERGABE
1 Wählen Sie mittels “a ” oder “b ” das
Wiedergabeintervall und die Art von
Bildübergang.
2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste. Die Bilder
werden vorwärts geschaltet und wiedergegeben.
Zum Unterbrechen “g” WIEDERGABE drücken
Sie “a” (oder die “MENU/OK”-Taste).
1 Betätigen Sie “a”, “b”, “d” oder “c”, um den
Bildausschnitt zu verschieben.
2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das
Bild zu speichern.
AUSSCHNEIDEN
OK
44
ABBRUCH
Fortsetzung nächste Seite...
45
WIEDERGABEMENÜ
5
Y AUSSCHNEIDEN
Überprüfen Sie die Größe des gespeicherten
Bildes, und betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste.
Das beschnittene Bild wird in Form einer separaten
Datei als letztes Bild hinzugefügt.
AUSSCHNEIDEN
0. 3M
AUFZEICHNEN OK?
REC
VIDEOMODUS
ABBRUCH
■ Bildgrößen (FinePix A345)
2
1
`
Drucken im Format bis zu 4R (10,2 × 15,2 cm)/A6
Drucken im Format bis zu 3R (8,9 × 12,7 cm)
Zur Verwendung in E-Mails oder auf Webseiten.
r AUFNAHME VON VIDEOSZENEN
h Videoformat
Motion JPEG mit monauralem Ton
h Methode zur Wahl der Bildqualität
$ (320 × 240 Pixel)
# (160 × 120 Pixel)
h Bildrate
15 Bilder pro Sekunde
Informationen zur Bildrate siehe S.90.
! Informationen
●
zum Umschalten der Bildqualität
finden Sie auf S.49.
! Die verfügbare Video-Aufnahmezeit kann je nach
●
freiem Speicherplatz der xD-Picture Card kürzer
ausfallen.
! Angaben zur verfügbaren Video-Aufnahmezeit, die
●
mit xD-Picture Cards möglich ist, finden Sie auf
S.48.
!
● In dieser Betriebsart kann der LCD-Monitor nicht
aussgeschaltet werden.
Die Videoaufzeichnungen können eventuell nicht mit anderen Kameras wiedergegeben werden.
■ Bildgrößen (FinePix A350)
3
2
`
Drucken im Format bis zu 6R (15,2 × 20,3 cm)/A5
Drucken im Format bis zu 4R (10,2 × 15,2 cm)/A6
Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “r”.
Im “r” Videomodus können Sie Video-Aufnahmen
mit Ton machen.
1
Zur Verwendung in E-Mails oder auf Webseiten.
2
1m 5s
BEREIT
Am LCD-Monitor werden die verfügbare VideoAufnahmezeit und die Meldung “ ` ”
(Bereitschaft) angezeigt.
3
Sie darauf, dass Sie das Mikrofon (➡S.8) nicht mit
dem Finger verdecken, da gleichzeitig auch der Ton
aufgenommen wird.
Betätigen Sie “[ (a)” oder “] (b)”, um heranoder wegzuzoomen, bevor Sie mit der VideoAufnahme beginnen. Sie müssen den Zoomlauf
unbedingt vorher durchführen, da während der
Video-Aufnahme kein Zoombetrieb möglich ist.
3
1m 5s
BEREIT
Zoomleiste
46
Besondere Funktionen
! Achten
●
h Brennweite des optischen Zooms
(bezogen auf Kleinbild)
Ca. 35 mm bis 105 mm
Max. Zoomfaktor: 3-fach
h Aufnahmeentfernung
Ca. 60 cm bis unendlich
Fortsetzung nächste Seite...
47
VIDEOMENÜ
VIDEOMODUS
y EINSTELLEN DER BILDQUALITÄT IM VIDEOMODUS
r AUFNAHME VON VIDEOSZENEN
Drücken Sie den Auslöser ganz durch, um mit der
Video-Aufnahme zu beginnen.
4
1 01
2
0
! Helligkeit und Farbe des LCD-Monitors während der Video●
1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “r”.
2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das
Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen.
Aufnahme unterscheiden sich eventuell etwas von der
Ansicht vor dem Aufnahmebeginn.
! Sie brauchen den Auslöser nicht gedrückt zu halten.
●
Die Bildqualitätseinstellung bleibt auch dann
erhalten, wenn die Kamera ausgeschaltet oder die
Einstellung auf einen anderen Modus gestellt wird.
Wenn Sie den Auslöser ganz niederdrücken, wird
zwar der Fokus gespeichert, aber die Belichtung
wird je nach Aufnahmelichtbedingung geändert.
5
REC
Während der Video-Aufnahme wird in der oberen
rechten Sucherbildecke ein Restzeitzähler
angezeigt.
1m 5s
! Falls
●
die Helligkeit des Objekts sich während der VideoAufnahme verändert, wird eventuell das Geräusch der
Objektivmechanik mit aufgezeichnet.
! Bei manchen Außenaufnahmen wird möglicherweise etwas
●
Windgeräusch mit aufgenommen.
! Wenn die Restzeit abgelaufen ist, endet die Video-Aufnahme
●
und wird auf der xD-Picture Card abgespeichert.
Betätigen Sie den Auslöser während der VideoAufnahme, um die Video-Aufnahme zu enden. Die
Video-Aufnahme wird auf der xD-Picture Card
gespeichert.
6
2 01
2
0
Q U A L I TAT
3 2 0 x2 4 0
1 6 0 x11 2 0
Einstellen der Bildqualität im Videomodus
$ (320 × 240)
# (160 × 120)
! Falls
●
Sie die Video-Aufnahme sofort nach dem Start
abbrechen, wird nur die eine Sekunde auf der xD-Picture
Card abgespeichert.
Verwendungsbeispiele
Für bessere Bildqualität
Zum Aufzeichnen längerer Videoszenen
3
Besondere Funktionen
Bildqualität
SPEICHERN
1 Wählen Sie mittels “d ” oder “c ” die “ y ”
QUALITÄT und ändern Sie diese Einstellung
mittels “a” oder “b”.
2 Bestätigen Sie die Einstellung mit der
“MENU/OK”-Taste.
Verfügbare Video-Aufnahmezeit
■ Aufnahmezeit für die xD-Picture Card
✽ Diese Zahlen sind die normalen Aufnahmezeiten bei Verwendung einer xD-Picture Card, die in der Kamera formatiert
wurde. Die tatsächlichen Aufnahmezeiten variieren je nach dem verfügbaren Speicherplatz auf der xD-Picture Card.
Bildqualität
$ (15 Bilder pro Sekunde)
48
# (15 Bilder pro Sekunde)
DPC-16 (16 MB)
65 sek.
DPC-32 (32 MB)
130 sek.
8,6 min.
DPC-64 (64 MB)
260 sek.
17,3 min.
DPC-128 (128 MB)
8,6 min.
34,6 min.
DPC-256 (256 MB)
17,3 min.
69,3 min.
DPC-512 (512 MB)
34,6 min.
138,6 min.
260 sek.
49
WIEDERGABEMODUS
1 01
WIEDERGABE VON VIDEOS
1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “w”.
2 Wählen Sie mittels “d” oder “c” die Videodatei.
2
0
fi EINSTELLEN DER MONITORHELLIGKEIT /
LAUTSTÄRKE
4 Einstellung
1 01
1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “q”,
“r” oder “w”.
2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das
Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen.
2
0
! Video-Aufnahmen können nicht in der Multibild-Wiedergabe
●
abgespielt werden. Drücken Sie die “DISP/BACK”-Taste, um
Einzelbildwiedergabe auszuwählen.
Video-Aufnahmen werden durch das Symbol “r”
angezeigt.
WIEDERGABE
2 01
1 Betätigen Sie “b ”, um die Video-Aufnahme
wiederzugeben.
2 Die Wiedergabezeit erscheint zusammen mit
einer Stausleiste auf dem LCD-Monitor.
! Achten
●
2
0
150s
2 01
Sie darauf, dass der Lautsprecher nicht abgedeckt
wird.
! Korrigieren Sie die Lautstärke, falls der Ton nur undeutlich zu
●
OPTIONEN
hören ist (➡S.51).
Leiste
! Falls der Aufnahmegegenstand besonders hell war, kann es
●
H A U P T M E N U / S E T- U P
MONITOR
L A U T S TA R K E
vorkommen, dass auf dem Bild während der Wiedergabe
weiße senkrechte Streifen oder schwarze waagerechte
Streifen erscheinen. Das ist normal.
STOP
PAU S E
Video-Aufnahmen werden
wiedergegeben als Fotos.
etwas
kleiner
■ Steuern der Wiedergabe von Video-Aufnahmen
Position
Beschreibung
Die Wiedergabe beginnt.
Die Wiedergabe hält an, wenn die Video-Aufnahme beendet
ist.
Pause/Fortsetzen
Unterbricht die Video-Aufnahme während der Wiedergabe.
Betätigen Sie “b” noch einmal, wenn die Video-Aufnahme auf
Pause steht, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Stopp
Bricht die Wiedergabe ab.
✽ Betätigen Sie bei gestoppter Videowiedergabe “d” oder “c”,
um zur vorigen Datei zurückzuspringen bzw. zur nächsten
Datei vorzuspringen.
Schnellvorlauf/
Rückspulen
Betätigen Sie “d” oder “c” während der Wiedergabe, um in
der Video-Aufnahme vorwärts oder rückwärts zu springen.
Schnellvorlauf
Wiedergabe
überspringen
In Pauseposition
Betätigen Sie “d” oder “c”, wenn die Video-Aufnahme in
Pauseposition steht, rückt die Wiedergabeposition um ein
Einzelbild vor oder zurück.
Halten Sie “d” oder “c” gedrückt, um schneller schrittweise
durch die Einzelbilder zu rücken.
◆ Wiedergabe von Videodateien ◆
i Manche Videodateien, die mit anderen Kameras aufgezeichnet wurden, können eventuell nicht
wiedergegeben werden.
i Wenn Sie eine Videodatei auf einem Computer-Bildschirm wiedergeben wollen, sollten Sie die
Videodatei von dem xD-Picture Card auf die Computer-Festplatte kopieren und die dort
gespeicherte Datei abspielen.
3
1 Stellen Sie die LCD-Monitorhelligkeit oder die
Lautstärke mittels “d” oder “c” ein.
2 Bestätigen Sie die neue Einstellung mit der
“MENU/OK”-Taste.
HELLIGKEIT
STELL.
1
0
ABBRUCH
4
Einstellung
Wiedergabe
Rückspulen
50
1 Wählen Sie mittels “d ” oder “c ”, “ F ”
OPTIONEN und wählen Sie dann mittels “a”
oder “b”, “fi MONITOR” oder “LAUTSTÄRKE”.
2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste.
2
0
2
0
◆ EINSTELLUNGEN-Menüoptionen ◆
Die im “F” Menü verfügbaren Optionen hängen davon ab, ob “q”, “r” oder “w” gewählt ist.
h “q” Fotografiemodus
OPTIONEN
H A U P T M E N U / S E T- U P
MONITOR
h “r” Videomodus
OPTIONEN
H A U P T M E N U / S E T- U P
MONITOR
h “w” Wiedergabemodus
OPTIONEN
H A U P T M E N U / S E T- U P
MONITOR
L A U T S TA R K E
51
HAUPTMENÜ
F VERWENDEN DES HAUPTMENÜ-BILDSCHIRMS
1
10
0
3
1 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das
Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen.
2 Wählen Sie mittels “d ” oder “c ”, “ F ”
OPTIONEN und danach mittels “a” oder “b”,
“HAUPTMENÜ/SET-UP”.
3 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um den
“HAUPTMENÜ/SET-UP”-Bildschirm aufzurufen.
2
0
OPTIONEN
■ HAUPTMENÜ-Menüoptionen
Einstellungen
2
Rücken Sie durch Betätigen von “d” oder “c” zu
Option 1 bis 5.
1
2
3
B I L DVO R S C H AU
E N E R G I E S PA R
F O R M AT I E R E N
2 MIN/5MIN
2 MIN
Reduziert den Stromverbrauch der Kamera und schaltet
diese nach der vorgewählten Zeit aus.
54
OK
–
Löscht alle Dateien.
54
AUS
Legt fest, ob digitaler Zoom im Verbindung mit optischem
Zoom benutzt wird.
55
§ SIGNAL
LEISE/LAUT/AUS
LEISE
Legt die Lautstärke des bei jeder Kamerabetätigung
abgegebenen Tons fest.
–
§ AUSLÖSER
LEISE/LAUT/AUS
LEISE
Legt die Lautstärke des beim Betätigen des Auslösers
abgegebenen Tons fest.
–
Legt fest, ob der LCD-Monitor EIN oder AUS geschaltet
werden soll, wenn Sie die Kamera in den Aufnahmemodus
einschalten.
–
EIN/AUS
EIN
DATUM/ZEIT
STELLEN
–
Zum Einstellen des Datums und der Uhrzeit.
13
ZEITDIFF.
STELLEN
–
Zum Einstellen einer Zeitdifferenz.
56
Legt fest, ob Bildnummern beim Kartenwechsel in
fortlaufender Reihenfolge den vorigen Nummern
zugewiesen werden oder von neuem beginnen.
57
¶: KAMERA-Modus
Diese Modus bietet einen einfachen Weg, Bilder von einer
xD-Picture Card einzulesen bzw. Bilder auf einer xDPicture Card abzuspeichern.
70
®: PictBridge
Falls Sie einen PictBridge unterstützenden Drucker haben,
können Sie die Kamera direkt an diesen PictBridge
unterstützenden Drucker anschließen, ohne dazwischen
einen PC zu benötigen.
67
Geben Sie hiermit die am LCD-Monitor verwendete Sprache
vor.
14
H A U P T M E N U / S E T- U P
1
2
STELL.
4
1 Wählen Sie mittels “a” oder “b” eine Menüoption.
2 Ändern Sie dann die Einstellung mittels “d” oder
“c”.
Wählen Sie mittels “c ”, “FORMATIEREN”,
“DATUM/ZEIT”, “ZEITDIFF.”, “ENTLADEN” oder
“q RESET”.
2
0
BILDVORSCHAU
E N E R G I E S PA R
F O R M AT I E R E N
KONT./NEU
KONT.
3
4
5
USB MODUS
¶/®
¶
ENGLISH
VIDEOSYSTEM
ENTLADEN
NTSC/PAL
–
Schaltet den Videoausgang zwischen NTSC und PAL um.
–
OK
–
Entlädt Ni-MH-Akkus.
80
–
Setzt alle Kameraeinstellungen außer DATUM/ZEIT,
ZEITDIFF., LANG. und VIDEOSYSTEM auf die
Werksvoreinstellungen zurück. Beim Betätigen von “c”
erscheint eine Meldung. Drücken Sie noch einmal auf die
“MENU/OK”-Taste, um die Kameraeinstellungen
rückzusetzen.
–
5
EIN
: 2MIN
: OK
q RESET
OK
4
Einstellung
q MONITOR
5
ABBRUCH
–
AN/AUS
: EIN
: 2MIN
: OK
3 01
52
ENERGIE SPAR
BILDNUMMER
4
STELL.
4
EIN
3
H A U P T M E N U / S E T- U P
Seite
EIN/AUS
DIGITAL
ZOOM
2
Erläuterung
BILDVORSCHAU
1
! Schalten Sie vor dem Auswechseln der Batterien immer die
●
Kamera aus. Falls Sie den Batteriefachdeckel öffnen oder
den Netzadapter abziehen, ohne die Kamera vorher
auszuschalten, stellen sich die Kameraeinstellungen auf die
Werksvoreinstellungen zurück.
Welksvoreinstellungen
Legt fest, ob nach jeder Aufnahme ein Vorschaubild
angezeigt werden soll.
Das aufgenommene Bild wird einige Augenblicke lang
dargestellt und dann aufgezeichnet.
FORMATIEREN
H A U P T M E N U / S E T- U P
MONITOR
Anzeige
ABBRUCH
Bestätigen Sie die Einstellungsänderungen durch
Betätigen der “MENU/OK”-Taste.
53
HAUPTMENÜ
STROMSPARFUNKTION
H A U P T M E N U / S E T- U P
1
2
BILDVORSCHAU
E N E R G I E S PA R
F O R M AT
AT I E R E N
3
4
5
:EIN
2MIN
:OK
STELL.
ABBRUCH
DIGITAL ZOOM
Wenn die Kamera nicht betätigt nach 60 Sekunden,
sich
den
LCD-Monitor
ausschaltet
(Stromsparmodus), um Strom zu sparen. Das
Sucher-Lämpchen (grün) blinkt in 1-SekundenIntervallen. Falls die Kamera 2 oder 5 Minuten
unbenutzt bleibt, schaltet sie ab. Verwenden Sie
diese Funktion, wenn die Batterieladung möglichst
lange halten soll.
H A U P T M E N U / S E T- U P
1
2
D I G I TA L Z O O M
SIGNAL
AUSLOSER
STELL.
3
4
5
AN
:LEISE
:LEISE
ABBRUCH
! Falls
●
das aufzunehmende Bild während des Zoomens
außerhalb des Fokus gerät, sollten Sie den Auslöser halb
niederdrücken, um die Aufnahme noch einmal scharf
! Die
●
Stormsparfunktion bleibt deaktiviert während
automatischer Wiedergabe, während dem Entladen einer
aufladbaren Batterie und wenn eine USB-Verbindung
besteht.
Die Stromsparmodus funktioniert nicht im Modus HAUPTMENÜ/SET-UP oder Wiedergabe, aber die
Kamera schaltet sich aus, wenn sie eine bestimmte Zeit unbenutzt geblieben ist (2 oder 5 Minuten).
einzustellen.
Zoomanzeige
Die Position der “ ” Anzeige an
der Zoomleiste zeigt den
Zoomstatus an.
Der Bereich über dem
Trennzeichen zeigt den
Digitalzoom an, der Bereich
unter dem Trennzeichen gilt für
den optischen Zoom.
Wenn sich die Kamera im Stromsparmodus
befindet, können Sie sie durch Andrücken des
Auslösers wieder aufnahmebereit schalten.
! Sie können auch durch das Betätigen jeder anderen Taste
●
die Kamera “aufwecken”.
◆ Wiedereinschalten der Kamera ◆
Nachdem die Auto-Stromsparfunktion (2 oder 5
Minuten) die Kamera abgeschaltet hat:
Betätigen Sie die “POWER”-Taste.
Verwenden Sie diese Funktion, um den
Digitalzoom zu steuern.
Wenn die Zoomfunktion zwischen optisch und
digital umschaltet, stoppt die “■” Anzeige an der
Zoomleiste. Wenn Sie den Zoom-Schalter noch
einmal betätigen, bewegt sich die “■ ” Anzeige
wieder.
Digitalzoom
Optischer
Zoom
h Brennweite des optischen Zooms ✽
Ca. 35 mm bis 105 mm,
max. Zoomfaktor: 3-fach
h Brennweite des digitalen Zooms ✽
■ FinePix A345
Ca. 105 mm bis 378 mm,
max. Zoomfaktor: ca. 3,6-fach
■ FinePix A350
Ca. 105 mm bis 425 mm,
max. Zoomfaktor: ca. 4,1-fach
✽ bezogen auf Kleinbild
Das Verwenden des Digitalzooms kann das Objekt
zu vergrößern. Jedoch es verringert die
Bildqualität. Stellen Sie den Digitalzoom nur ein,
wenn es erforderlich ist.
4
Einstellung
FORMATIEREN
F O R M AT
AT I E R E N
F O R M AT I E R E N O K ?
A L L E D AT E N L O S C H E N
OK
ZURUCK
STELL.
1
0
2
0
Initialisieren (formatieren) Sie die xD-Picture Card
für den Einsatz in der Kamera.
Beim Initialisieren der xD-Picture Card werden alle
Bilder (Dateien) gelöscht, einschließlich der
schreibgeschützten Bilder (Dateien). Wichtige
Bilder (Dateien), die nicht gelöscht werden dürfen,
sollten Sie auf den PC oder eine andere
Speicherkarte kopieren.
1 Wählen Sie mittels “d” oder “c” “OK”.
2 Bei Betätigung der “MENU/OK”-Taste werden
alle Dateien gelöscht und die xD-Picture Card
formatiert.
! Wenn
●
54
die Meldung “ 7 ” “ w ”
” erscheint,
“ 0 ” oder “
sollten Sie vor dem Formatieren der xD-Picture Card
gemäß den Anweisungen von S.82 die entsprechenden
Maßnahmen treffen.
-
55
HAUPTMENÜ
WELTUHRZEIT (ZEITUNTERSCHIED)
Diese Funktion ermöglicht Einstellen einer Zeitdifferenz zum gegenwärtig eingestellten Datum und
Uhrzeit. Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die vorgebene Zeitdifferenz aktiv, sobald Sie
Aufnahmen machen.
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie auf Reisen in anderen Zeitzonen fotografieren.
Schalten Sie mittels “d” oder “c” zwischen “å
HEIMAT” und “ß LOKAL” um.
Zur Vorgabe der Zeitdifferenz wählen Sie “ ß
LOKAL”.
1
H E I M AT
: STELL.
24 . 2 . 2005
Z E I TUNTERSCH I ED
Formatierte xD-Picture Card sowohl für
A als auch B.
LOKAL
STELL.
24 . 2 . 2005
2
0
00
24 . 2 . 2005
:
45
10 : 4 5 AM
STELL.
1 Wählen Sie mittels “d” oder “c” +, –, Stunde
und Minuten aus.
2 Korrigieren Sie die Einstellung mittels “a” oder
“b”.
h Verfügbare Zeiteinstellungen
–23:45 bis +23:45 (in 15-Minuten-Schritten)
ABBRUCH
2
0
Betätigen Sie zum Abschluss der Einstellungen
immer die “MENU/OK”-Taste.
100-0009
Verzeichnisnummer
Dateinummer
Bildnummer
24 . 2 . 2005
10 : 0 0 AM
Die Dateinummer kann durch Betrachten des
Bildes überprüft werden. Die letzten 4 Stellen der
7-stelligen Zahl in der oberen rechten Ecke des
LCD-Monitors bilden die Dateinummer, die ersten 3
Stellen geben die Verzeichnisnummer an.
4
Einstellung
Z E I TUNTERSCH I ED
KONT.: Bilder werden fortzählend ab der höchsten
Dateinummer der letzten xD-Picture Card
gespeichert.
NEU: Bilder werden auf jeder xD-Picture Card
beginnend mit Dateinummer “0001”
gespeichert.
Wenn diese Funktion auf “KONT.” steht, behalten
Sie die Übersicht über die Dateien, da dann beim
Übertragen auf einen PC keine Dateinamen
doppelt auftreten können.
Nutzung der “ q RESET” Funktion, wechselt die
Bildnummerneinstellung (“KONT.” oder “NEU”) zu “KONT.”
und die Bildnummer kehrt nicht zu “0001” zurück.
! Wenn die xD-Picture Card bereits Bilddateien enthält, deren
●
Dateinummern höher als die höchste Dateinummer der
letzten xD-Picture Card ist, werden die Bilder beginnend mit
der höchsten Dateinummer (+1) der gegenwärtigen xDPicture Card gespeichert.
ABBRUCH
1
0
Legt fest, ob Bildnummern in fortlaufender
Reihenfolge der vorigen Nummern zugewiesen
werden oder von neuem beginnen.
! Bei
●
10 : 0 0 AM
STELL.
56
NEU
B
1 Wählen Sie mittels “a” oder “b” “ZEITDIFF”.
2 Betätigen Sie “c”.
Wenn der Aufnahmemodus mit Weltuhrzeit
vorgewählt wird, erscheint auf dem LCD-Monitor 3
Sekunden lang “ß”.
BILDNUMMER
A
ABBRUCH
ORT
ZEITDIFF
4
24 . 2 . 2005
10 : 0 0 AM
STELL.
1
0
12
Vergessen Sie nach Auslandsreisen nicht, die
Einstellung der Weltuhrzeit wieder auf “ å
HEIMAT” zurückzustellen.
KONT.
ORT
ZEITDIFF
3
N
å HEIMAT: Die Zeitzone Ihres Wohnorts
ß LOKAL: Die Zeitzone Ihres Zielorts
Z E I TUNTERSCH I ED
2
5
! Schalten
●
Sie vor dem Auswechseln der xD-Picture Card
unbedingt die Kamera aus, bevor Sie den Batteriefachdeckel
öffnen. Falls Sie den Batteriefachdeckel öffnen, ohne die
Kamera vorher auszuschalten, funktioniert eventuell der
Bildnummern-Speicher nicht.
! Dateinummern laufen von 0001 bis 9999. Bei Zahlen über
●
9999 rückt die Verzeichnisnummer um 1 hoch. Die höchste
Zahl ist 999-9999.
! Bei Bildern, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden,
●
kann die angezeigte Bildnummer abweichend sein.
! Gehen Sie gemäß S.82 vor, falls die Meldung
●
“t” erscheint.
57
Installation
5 Software-
5.1 INSTALLATION AUF EINEM Windows PC
Was vor der Installation zu prüfen ist
■ Hardware- und Softwareanforderungen
Zur Benutzung dieser Softwareprogramme benötigen Sie die folgende Hardware und Software.
Prüfen Sie bitte Ihr System, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Betriebssystem✽1
Windows 98 (einschließlich zweite Version)
Windows Millennium Edition (Windows Me)
Windows 2000 Professional✽2
Windows XP Home Edition✽2
Windows XP Professional✽2
Prozessor
200 MHz Pentium oder besser empfohlen (Für Windows XP wird 800 MHz
Pentium III oder besser empfohlen)
Arbeitsspeicher
Mindestens 64 MB (mindestens 128 MB für Windows XP), mindestens 256 MB
empfohlen
Freier Platz auf Festplatte
Für Installation: Mindestens 450 MB
Für Betrieb: Mindestens 600 MB
Monitor
Internet-Anschluss✽3
Mindestens 800 × 600, Mindestens 16-Bit-Farben
Schließen Sie die Kamera nicht am PC an, solange Sie die Software-Installation nicht
abgeschlossen haben.
1
◆ Manuelles Starten des Installationsprogramms ◆
1 Doppelklicken Sie auf das Symbol “Arbeitsplatz”.
✽ Windows XP Benutzer sollten auf im “Start” Menü auf “Arbeitsplatz” klicken.
2 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf “FINEPIX” (CD-ROM-Laufwerk) im Fenster “Arbeitsplatz”,
und wählen Sie “Öffnen”.
3 Doppelklicken Sie im CD-ROM-Fenster auf “SETUP” oder “SETUP.exe”.
✽ Die Anzeige der Dateinamen hängt davon ab, wie Sie Ihr Betriebssystem eingestellt haben.
i Dateieerweiterungen (3 Zeichen lange Anhänge, die den Dateityp anzeigen) sind entweder sichtbar oder
versteckt (z.B. Setup.exe oder Setup).
i Text wird entweder normal oder in Großbuchstaben angezeigt (z.B. Setup oder SETUP).
i Benutzung des FinePix Internet Service oder der E-Mail-Einbindungsfunktion
Software für Internet-Verbindung und E-Mail-Übertragung
i Baudrate (Übertragungsrate)
56 k oder schneller empfohlen
✽1 Modelle, auf denen eines der obengenannten Betriebssysteme vorinstalliert ist.
✽2 Wenn Sie das Programm installieren wollen, sollten Sie sich als Systemadministrator anmelden (z.B. “Administrator”).
✽3 Erforderlich für die Nutzung des FinePix Internet Service. Die Software kann auch dann installiert werden, wenn Sie keine
Internet-Anbindung haben.
2
◆ Hinweis ◆
58
Nach dem Neustart des PCs installieren Sie DirectX entsprechend den
Bildschirmanweisungen. Starten Sie danach den PC neu. Falls die neueste Version von
DirectX auf Ihrem PC schon installiert ist, wird dieser Installationsvorgang nicht ausgeführt.
! Falls die neueste Version schon installiert ist, erscheint dieses Fenster nicht.
●
! Während dieses Vorgangs darf die CD-ROM nicht entfernt werden.
●
3
Nach dem Neustart des PC erscheint die Meldung “Die Installation des FinePixViewer ist
abgeschlossen”.
5
Software-Installation
i Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel (Mini-B) direkt am PC an. Die Software funktioniert
eventuell nicht ordnungsgemäß, wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden oder die Kamera über
einen USB-Verteiler angeschlossen wird.
i Wenn Ihr PC mehr als eine USB-Buchse aufweist, kann die Kamera an jeder beliebigen Buchse
angeschlossen werden (Nur On Board-Anschlüsse).
i Schieben Sie den USB-Stecker vollständig in die Buchse, damit er sicher sitzt. Die Software
funktioniert eventuell nicht ordnungsgemäß, falls die Verbindung mangelhaft ist.
i Die Unterstützung einer zusätzlich eingesetzten USB-Karte kann nicht garantiert werden.
i Unter Windows 95 und Windows NT läuft die Software nicht.
i Bei selbstgebauten PC oder Geräten, die unter modifizierten Betriebssystemen laufen, kann der
Betrieb nicht gewährleistet werden.
i Wenn Sie FinePixViewer erneut installieren oder entfernen, werden das Internet-Menü und Ihre
Benutzerkennung und das Passwort für den FinePix Internet Service aus Ihrem PC gelöscht. Klicken
Sie auf die [Bitte registrieren Sie sich Jetzt] Schaltfläche, geben Sie die registrierte Benutzerkennung
und das Passwort ein, und laden Sie noch einmal das Internet-Menü herunter.
Installieren Sie FinePixViewer gemäß den Anweisungen der Kurzanleitung.
59
5.2 INSTALLATION AUF EINEM Mac OS 9.2
Was vor der Installation zu prüfen ist
■ Hardware- und Softwareanforderungen
4
Zur Benutzung dieser Software benötigen Sie die folgende Hardware und Software. Prüfen Sie bitte
Ihr System, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Kompatible Mac
Power Macintosh G3✽1, PowerBook G3✽1,
Power Macintosh G4, iMac, iBook,
Power Macintosh G4 Cube oder PowerBook G4
Betriebssystem
Mac OS 9.2.2✽2
Arbeitsspeicher
Mindestens 64 MB✽3, mindestens 256 MB empfohlen
Freier Platz auf Festplatte
Für Installation: Mindestens 400 MB
Für Betrieb: Mindestens 600 MB
Monitor
800 × 600 Pixel oder mehr, mindestens 32.000 Farben
Internet-Anschluss✽4
i Benutzung des FinePix Internet Service oder der E-Mail-Einbindungsfunktion
Software für Internet-Verbindung und E-Mail-Übertragung
i Baudrate (Übertragungsrate)
56 k oder schneller empfohlen
✽1 Modelle mit einem USB-Anschluss als Standardausstattung
✽2 Diese Software läuft nicht korrekt unter dem Betriebssystem Mac OS X Classic.
✽3 Schalten Sie den virtuellen Speicher ein, falls erforderlich.
✽4 Erforderlich für die Nutzung des FinePix Internet Service. Die Software kann auch dann installiert werden, wenn Sie keine
Internet-Anbindung haben.
◆ Hinweis ◆
i Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel (Mini-B) direkt am Macintosh an. Die Software
funktioniert eventuell nicht ordnungsgemäß, falls Sie ein Verlängerungskabel verwenden oder die
Kamera über einen USB-Verteiler angeschlossen wird.
i Schieben Sie den USB-Stecker vollständig in die Buchse, damit er sicher sitzt. Die Software
funktioniert eventuell nicht ordnungsgemäß, falls die Verbindung mangelhaft ist.
i Die Unterstützung einer zusätzlich eingesetzten USB-Karte kann nicht garantiert werden.
Schalten Sie Ihren Macintosh ein und starten Sie Mac OS 9.2.2.
3
Doppelklicken Sie auf “Installer for MacOS9”, um das Installationsprogramm zu starten.
! Klicken Sie auf die [Lies mich zuerst] Schaltfläche, um weitere
●
Informationen über das installierte Programm zu erhalten und
klicken Sie auf die [Benutzung des FinePixViewer]
Schaltfläche.
5
6
Eine Bestätigungsmeldung fragt nun, ob Sie die Installation fortsetzen wollen. Klicken Sie auf
die [OK] Schaltfläche.
7
Wählen Sie das Installationsziel für FinePixViewer.
Die Benutzerlizenzvereinbarung für diese Software wird erscheint. Lesen Sie die Vereinbarung
sorgfältig durch und klicken Sie, falls Sie mit den Bedingungen der Vereinbarung einverstanden
sind, auf die [Akzeptieren] Schaltfläche. Falls Sie auf die [Ablehnen] Schaltfläche klicken, wird
die Software nicht installiert.
1 Klicken Sie auf die [Öffnen] Schaltfläche, um den
Ordner des Installationsziels zu öffnen.
! Schließen Sie die Kamera nicht am Macintosh an, solange Sie die Software-Installation nicht abgeschlossen haben.
●
2 Klicken Sie auf die [Sichern] Schaltfläche.
Nachdem die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk eingelegt wurde, erscheint die
Datenträgeranzeige [FinePix]. Doppelklicken Sie auf das Symbol des Datenträgers, um das
Datenträgerfenster zu öffnen.
5
Software-Installation
60
1
2
Der Installer-Setup-Bildschirm erscheint. Klicken Sie
auf die [Installation des FinePixViewer] Schaltfläche.
Fortsetzung nächste Seite...
61
5.2 INSTALLATION AUF EINEM Mac OS 9.2
8
9
10
Nach dem Neustart des Macintosh erscheint die
Meldung “Die Installation von FinePixViewer ist
abgeschlossen”. Klicken Sie auf “Benutzung des
FinePixViewer”, um sich mit den Grundfunktionen
von FinePixViewer vertraut zu machen.
Klicken Sie zur Installtion von Acrobat Reader auf “Installation von Acrobat Reader”.
5.3 INSTALLATION AUF EINEM Mac OS X
Was vor der Installation zu prüfen ist
■ Hardware- und Softwareanforderungen
Zur Benutzung dieser Software benötigen Sie die folgende Hardware und Software. Prüfen Sie bitte
Ihr System, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Kompatible Mac
Power Macintosh G3✽1, PowerBook G3✽1,
Power Macintosh G4, iMac, iBook,
Power Macintosh G4 Cube oder PowerBook G4, Power Macintosh G5
Betriebssystem
Mac OS X (nur mit Version 10.2.8 bis 10.3.5)
Arbeitsspeicher
Mindestens 192 MB, mindesters 256 MB empfohlen
Freier Platz auf Festplatte
Für Installation: Mindestens 200 MB
Für Betrieb: Mindestens 400 MB
Monitor
800 × 600 Pixel oder mehr, mindestens 32.000 Farben
Internet-Anschluss✽2
i Benutzung des FinePix Internet Service oder der E-Mail-Einbindungsfunktion
Software für Internet-Verbindung und E-Mail-Übertragung
i Baudrate (Übertragungsrate)
56 k oder schneller empfohlen
! Das Adobe Systems Programm Acrobat Reader muss installiert werden, damit Sie das Benutzerhandbuch (PDF)
●
des FinePixViewers lesen können. Falls Sie die neueste Version schon installiert haben, ist dieser Schritt nicht
erforderlich.
Setzen Sie die Installation entsprechend der Bildschirmanweisungen fort.
✽1 Modelle mit einem USB-Anschluss als Standardausstattung
✽2 Erforderlich für die Nutzung des FinePix Internet Service. Die Software kann auch dann installiert werden, wenn Sie keine
Internet-Anbindung haben.
◆ Hinweis ◆
◆ Um Acrobat Reader später zu installieren... ◆
1 Doppelklicken Sie auf die “FinePix” CD-ROM, um das CD-ROM-Fenster zu öffnen.
2 Doppelklicken Sie auf das “FinePixViewer for MacOS9” ➡ “Acrobat Reader” ➡ “German” Symbol im
geöffneten Ordner.
3 Doppelklicken Sie auf “German Reader Installer EXE.”.
4 Setzen Sie die Installation entsprechend der Bildschirmanweisungen fort.
i Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel (Mini-B) direkt am Macintosh an. Die Software
funktioniert eventuell nicht ordnungsgemäß, falls Sie ein Verlängerungskabel verwenden oder die
Kamera über einen USB-Verteiler angeschlossen wird.
i Schieben Sie den USB-Stecker vollständig in die Buchse, damit er sicher sitzt. Die Software
funktioniert eventuell nicht ordnungsgemäß, falls die Verbindung mangelhaft ist.
i Die Unterstützung einer zusätzlich eingesetzten USB-Karte kann nicht garantiert werden.
5
Software-Installation
62
63
5.3 INSTALLATION AUF EINEM Mac OS X
1
2
3
4
Schalten Sie den Macintosh ein und starten Sie das Mac OS X. Starten Sie keine weiteren
Programme.
8
Das “FinePixInstallOSX” Fenster erscheint.
Klicken Sie auf die [Installieren] Schaltfläche, um
FinePixViewer und RAW FILE CONVERTER LE zu
installieren.
9
10
11
Klicken Sie nun bei Erscheinen des Dialogfensters mit der Meldung “Die Installation von
FinePixViewer ist abgeschlossen” auf die Beenden Schaltfläche, um es zu schließen.
12
13
Wählen Sie “Andere...” unter “Beim Anschließen einer Kamera öffnen”.
Nachdem die mitgelieferte CD-ROM in das CDROM-Laufwerk eingelegt wurde, erscheint das
“FinePix” Symbol. Doppelklicken Sie auf das
“FinePix”
Symbol,
um
das
“FinePix”
Datenträgerfenster zu öffnen.
Doppelklicken Sie auf “Installer for MacOSX”.
Nun erscheint der Installer-Einstellungsdialog.
Klicken Sie auf die [Installation des FinePixViewer]
Schaltfläche.
Starten Sie “Digitale Bilder” vom “Programme” Ordner aus.
Ändern Sie die Einstellungen von ImageCapture.
Wählen Sie “Einstellungen...” im “Digitale Bilder” Menü.
! Klicken Sie auf die [Lies mich zuerst] Schaltfläche, um weitere
●
Informationen über das installierte Programm zu erhalten und
klicken Sie auf die [Benutzung des FinePixViewer]
Schaltfläche.
5
Wählen Sie “FPVBridge” unter “FinePixViewer” im
“Applications” Ordner, und klicken Sie auf die [Öffnen]
Schaltfläche.
Nun erscheint das “Identifizieren” Dialogfenster.
Geben Sie Namen und Passwort des Administrator-Kontos ein, und klicken Sie auf die [OK]
Schaltfläche.✽
5
✽ Das Administrator-Konto ist das für die Mac OS X Installation verwendete Benutzerkonto, das Sie im Konten
Dialogfenster unter Systemeinstellungen überprüfen können.
Nun erscheint das “Lizenzvertrag” Dialogfenster. Lesen Sie die Vereinbarung sorgfältig durch,
und klicken Sie dann auf [Akzeptieren], falls Sie mit den Bedingungen der Lizenzvereinbarung
einverstanden sind.
7
Nun erscheint das “Bitte Lesen” Dialogfenster. Klicken Sie dann auf die [Fortfahren]
Schaltfläche.
14
Wählen Sie das “Bewegtbildaufzeichnung beenden” Menü im “Bewegtbildaufzeichnung” Menü.
Software-Installation
64
6
65
6
Anzeigen
von Bildern
6.1 KAMERA-ANSCHLUSS
6.1.1 Gebrauch des Netzadapters
Verwenden Sie ausschließlich den FUJIFILM “Netzadapter AC-3VX” (separat erhältlich) (➡S.77).
Es empfiehlt sich, den Netzadapter anzuschließen, um eine Unterbrechung der Stromversorgung bei
kritischen Vorgängen zu vermeiden, wie z.B. während der Übertragung von Fotos auf den PC. Beim
Einsatz des Netzadapters können Sie außerdem Bilder aufnehmen und wiedergeben ohne Gefahr, dass
die Batterien zu leer werden.
! Angaben zum Einsatz des Netzadapters finden Sie auf S.79.
●
! Der Netzadapter darf nur bei ausgeschalteter Kamera angeschlossen bzw. abgetrennt werden.
●
6.2 MIT DER PictBridge-FUNKTION KÖNNEN SIE IHRE KAMERA
DIREKT MIT EINEM PictBridge-DRUCKER VERBINDEN
Wenn Sie einen PictBridge unterstützenden Drucker haben, können Sie die Kamera direkt an
diesen PictBridge unterstützenden Drucker anschließen, ohne dazwischen einen PC zu benötigen.
! Unter der PictBridge-Funktion werden Bilder, die nicht mit einer Kamera aufgenommen worden sind, möglicherweise nicht
●
ausgedruckt.
6.2.1 Falls DPOF-Einstellungen schon in der Kamera vorgegeben sind
1 01 30
Wenn Sie den Netzadapter anschließen oder abtrennen, während die Kamera noch eingeschaltet ist, wird für einen
Moment die Stromversorgung der Kamera unterbrochen. In diesem Augenblick aufgenommene Bilder oder Videoszenen
werden nicht aufgezeichnet. Falls Sie die Kamera nicht zuerst ausschalten, könnte die xD-Picture Card beschädigt
werden oder eine Störung der PC-Verbindung auftreten.
2
0
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera
ausgeschaltet ist. Schließen Sie den
Netzadapterstecker an der “DC IN 3V”-Buchse an
und verbinden Sie den Netzadapter mit der
Wandsteckdose.
DC IN 3V-Buchse
H A U P T M E N U / S E T- U P
1
3
4
2
5
: K O N T.
: DEUTSCH
STELL.
Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts
befinden und leicht zugänglich sein.
Die Ni-MH-Akkus lassen sich nicht einfach durch
Anschluss des Netzadapters aufladen. Verwenden
Sie das optionale Ladegerät (➡S.77), um die NiMH Akkus aufzuladen.
2
BILDNUMMER
USB MODUS
/ L A NG.
! Die
●
AC-3VX
(Separat erhältlich)
1Betätigen Sie die “POWER”-Taste, um die
Kamera einzuschalten.
2 Wählen Sie im “HAUPTMENÜ/SET-UP”-Menü
unter “USB MODUS” den Eintrag “ ® ”
(➡S.52).
3 Betätigen Sie die “POWER”-Taste, um die
Kamera auszuschalten.
ABBRUCH
USB-Buchse (Mini-B)
! Nicht
●
an einen PC anschließen, wenn die “USB MODUS”Einstellung auf “®” gestellt ist. Näheres hierzu siehe S.85,
wenn Sie die Kamera versehentlich an einen PC
anschließen.
1 Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel
(Mini-B) am Drucker an.
2 Den Drucker einschalten.
! Die
●
6.1.2 Anschluss an ein Fernsehgerät
Schalten Sie die Kamera und das Fernsehgerät
aus. Schließen Sie das A/V-Kabel (mitgeliefert) an
der A/V OUT (Audio/Videoausgang)-Buchse an.
1
A/V OUT
(Audio / Videoausgang)Buchse
AC-3VX
(Separat erhältlich)
3
USB
USB PRUFEN
die “USB MODUS”-Einstellung “®” aktiviert ist.
! Bei bestimmten Druckern sind einige Funktionen nicht möglich.
●
! Schließen
●
Sie den Netzadapter AC-3VX an, falls eine
Wandsteckdose verfügbar ist.
an Anschlussbuchsen
Schließen Sie das andere Ende des Kabels an die
Auido/Video-Eingangsbuchse des Fernsehgeräts
an. Dann schalten Sie die Kamera und den
Fernseher ein und beginnen mit der Aufnahme und
Wiedergabe, wie Sie es normalerweise tun.
! Wenn
●
Audio (weiß)
66
das Audio/Video-Kabel am Fernsehgerät
angeschlossen wird, wird der LCD-Monitor abgeschaltet.
! Nähere Einzelheiten über den Audio/Videoeingang Ihres
●
Fernsehers entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
des Fernsehers.
! Die Bildqualität ist bei Filmwiedergabe schlechter als bei
●
Fotowiedergabe.
4 01
2
0
1 Wählen Sie mittels “ a ” oder “ b ” “ u DPOF
DRUCKEN”.
2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste.
! Wenn
●
P I C TBR I DGE
M I T D AT U M
O H N E D AT U M
DPOF DRUCKEN
STELL.
die Meldung “ d ” erscheint, sind keine
DPOF-Einstellungen vorgegeben worden.
! Für DPOF-Druckbetrieb müssen zuerst die DPOF●
Einstellungen in der FinePix A345 / FinePix A350 (➡S.39)
vorgenommen werden.
! Selbst wenn “MIT DATUM” in den DPOF-Einstellungen
●
vorgegeben ist, können Drucker, welche keinen
Datumsaufdruck ausführen können, das Datum nicht mit
ausdrucken.
Fortsetzung nächste Seite...
6
Anzeigen von Bildern
Video (gelb)
1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “w”.
2 Betätigen Sie die “POWER”-Taste, um die
Kamera einzuschalten.
Die Meldung “ s ” erscheint und das
Menü wird auf dem LCD-Monitor angezeigt.
! Falls der Menübildschirm nicht erscheint, prüfen Sie bitte, ob
●
DC IN 3V-Buchse
2
Kamera kann nicht zum Festlegen der
Druckereinstellungen wie z.B. Papiergröße und Druckqualität
verwendet werden.
! Bitte schließen Sie den Netzadapter AC-3VX (separat
●
erhältlich) an die Kamera an.
! Verwenden Sie eine xD-Picture Card, die in der Kamera
●
formatiert wurde.
67
6.2 MIT DER PictBridge-FUNKTION KÖNNEN SIE IHRE KAMERA
DIREKT MIT EINEM PictBridge-DRUCKER VERBINDEN
5
Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um die Daten
auf den Drucker zu übertragen und die in den
DPOF-Einstellungen angewiesenen Bilder
auszudrucken.
DPOF DRUCKEN
TOTA L /
9BILDER
4 01
1 Wählen Sie mittels “a” oder “b” “MIT DATUM”
oder “OHNE DATUM”. Wenn Sie “MIT DATUM”
wählen, werden die Prints beim Ausdrucken mit
dem Datum versehen.
2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste.
2
0
DPOF DRUCKEN OK?
P I C TBR I DGE
OK
ABBRUCH
M I T D AT U M
O H N E D AT U M
DPOF DRUCKEN
! Betätigen
●
Sie die “DISP/BACK”-Taste, um Druckfunktionen
zu stornieren. Je nach Drucker wird der Druckauftrag
eventuell sofort oder aber erst nach Druckbeginn
abgebrochen. Wenn der Druckvorgang mittendrin abbricht,
müssen Sie die Kamera kurz abschalten und dann wieder
einschalten.
6.2.2 Vorgabe von Bildern für den Druck ohne DPOF (Einzelbilddruck)
1 01 30
2
0
H A U P T M E N U / S E T- U P
1
2
BILDNUMMER
USB MODUS
/ L A NG.
3
4
einem Drucker angeschlossen
Datumsaufdruck ausführen kann.
5 01 02
3
0
100-0009
TOT AL : 0 0 0 09
01 BILDER
5
: K O N T.
: DEUTSCH
STELL.
2
1Betätigen Sie die “POWER”-Taste, um die
Kamera einzuschalten.
2 Wählen Sie im “HAUPTMENÜ/SET-UP”-Menü
unter “USB MODUS” den Eintrag “ ® ”
(➡S.52).
3 Betätigen Sie die “POWER”-Taste, um die
Kamera auszuschalten.
! “MIT DATUM” Drucken ist nicht möglich, wenn die Kamera an
●
STELL.
ABBRUCH
USB-Buchse (Mini-B)
BILD
OK
! Nicht
●
an einen PC anschließen, wenn die “USB MODUS”Einstellung auf “®” gestellt ist. Näheres hierzu siehe S.85,
wenn Sie die Kamera versehentlich an einen PC
anschließen.
1 Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel
(Mini-B) am Drucker an.
2 Den Drucker einschalten.
ABBRUCH
wie z.B. Papiergröße und Druckqualität verwendet werden.
schließen Sie den Netzadapter AC-3VX (separat
erhältlich) an die Kamera an.
! Verwenden Sie eine xD-Picture Card, die in der Kamera
●
formatiert wurde.
6
DRUCKT
USB
USB PRUFEN
1 Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf “w”.
2 Betätigen Sie die “POWER”-Taste, um die
Kamera einzuschalten.
Die Meldung “ s ” erscheint und das
Menü wird auf dem LCD-Monitor angezeigt.
! Falls der Menübildschirm nicht erscheint, prüfen Sie bitte, ob
●
die “USB MODUS”-Einstellung “®” aktiviert ist.
! Bei bestimmten Druckern sind einige Funktionen nicht möglich.
●
68
1 Rufen Sie mit “d” oder “c” das Bild (Datei) auf,
für das Sie die DRUCKEN-Einstellungen
festlegen wollen.
2 Geben Sie mit den “a” oder “b” maximal 99 als
Anzahl von Abzügen dieses Bildes (Datei) ein.
Bei Bildern (Dateien), die nicht ausgedruckt
werden sollen, stellen Sie die Anzahl von Prints
auf 0 (Null).
Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um weitere
DRUCKEN-Einstellungen vorzugeben.
3 Betätigen Sie zum Abschluss der Einstellungen
immer die “MENU/OK”-Taste.
Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um die Daten
auf den Drucker zu übertragen und die
vorgegebene Anzahl von Prints auszudrucken.
Betätigen Sie die “DISP/BACK”- Taste, um den
Druckbetrieb zu beenden.
ABBRUCH
! Betätigen
●
Sie die “DISP/BACK”-Taste, um Druckfunktionen
zu stornieren. Je nach Drucker wird der Druckauftrag
eventuell sofort oder aber erst nach Druckbeginn
abgebrochen. Wenn der Druckvorgang mittendrin abbricht,
müssen Sie die Kamera kurz abschalten und dann wieder
einschalten.
6.2.3 Trennen des Druckers
USB-Buchse (Mini-B)
1 Vergewissern Sie sich, dass die Meldung
“ f ” nicht auf dem LCD-Monitor der
Kamera angezeigt wird.
2 Schalten Sie die Kamera aus. Ziehen Sie das
USB-Kabel (Mini-B).
6
Anzeigen von Bildern
3
keinen
9BILDER
! Bitte
●
AC-3VX
(Separat erhältlich)
der
! Videodateien können nicht gedruckt werden.
●
1/
! Die Kamera kann nicht zum Festlegen der Druckereinstellungen
●
ist,
69
6.3 VERBINDUNG MIT EINEM PC
6.3.1 Verbindung mit einem PC
Gebrauch im KAMERA-Modus
Im Abschnitt “Verbindung mit einem PC” wird erläutert, wie Sie die Kamera über das USB-Kabel
(Mini-B) mit dem PC verbinden. Außerdem werden die Funktionen beschrieben, die durch die
Verbindung von Kamera und PC verfügbar werden.
1 Einstellen der Kamera
1
0
1 Setzen Sie eine xD-Picture Card mit Bildern in
die Kamera ein. Stecken Sie den
Netzadapterstecker in die “DC IN 3V”-Buchse
der Kamera, und schließen Sie den Netzadapter
an die Wandsteckdose an.
2 Betätigen Sie die “POWER”-Taste, um die
Kamera einzuschalten.
3 Wählen Sie im “HAUPTMENÜ/SET-UP”-Menü
unter “USB MODUS” den Eintrag “ ¶ ”
(➡S.52).
4 Betätigen Sie die “POWER”-Taste, um die
Kamera auszuschalten.
20
0
4
Falls die Stromversorgung während der Datenübertragung unterbrochen wird, können die Daten nicht
korrekt übertragen werden. Verwenden Sie grundsätzlich den Netzadapter, wenn die Kamera mit dem
PC verbunden ist.
Nehmen Sie Bezug auf Abschnitt 5, wenn Sie die Kamera
zum ersten Mal mit dem PC verbinden.
Installieren Sie zuerst die Software.
Schließen Sie die Kamera nicht am PC an, solange die
Software noch nicht installiert ist.
3
0
CD-ROM
(Software für FinePix BX)
¶ KAMERA-Modus
H A U P T M E N U / S E T- U P
1
2
BILDNUMMER
USB MODUS
/ L A NG.
3
4
: DEUTSCH
STELL.
Dieser Modus bietet einen einfachen Weg, Bilder von einer xD-Picture Card einzulesen bzw. Bilder
auf einer xD-Picture Card abzuspeichern (➡S.71).
5
: K O N T.
ABBRUCH
2 Verbinden Sie die Kamera mit dem PC
1 Schalten Sie den PC ein.
2 Schließen Sie die Kamera mit Hilfe des USBKabels (Mini-B) am PC an.
3 Betätigen Sie die “POWER”-Taste, um die
Kamera einzuschalten.
Kamera
USB-Buchse
(Mini-B)
AC-3VX
(Separat erhältlich)
USB-Buchse
! Achten
●
PC
Sie darauf, dass das USB-Kabel (Mini-B) mit dem
richtigen Ende angeschlossen wird und dass die Stecker
völlig in die Buchsen eingeschoben sind.
h Wenn zwischen Kamera und PC Daten
ausgetauscht
werden,
blinken
das
Selbstauslöser-Lämpchen und das SucherLämpchen abwechselnd grün und orange.
h Die Meldung “¶ LAUFWERK” erscheint auf
dem LCD-Monitor.
h Während eine USB-Verbindung besteht, bleiben
die Stromspar- und die Auto-Abschaltfunktion
deaktiviert.
! Vor
●
◆ Wenn die Meldung “[” erscheint ◆
USB
USB PRUFEN
70
Falls die Meldung “s ” erscheint und die
Meldung “[” wird auf dem LCD-Monitor
angezeigt, ist nicht “ ¶ ” (KAMERA-Modus) im
“USB MODUS” vorgewählt. Trennen Sie das USBKabel (Mini-B) zur Kamera und beginnen Sie noch
einmal mit der Prozedur ab Schritt 1.
Fortsetzung nächste Seite...
6
Anzeigen von Bildern
dem Austauschen der xD-Picture Card müssen Sie
immer die Kamera vom PC trennen. Anweisungen zum
richtigen Abtrennen finden Sie auf S.73.
! Ziehen Sie nicht das USB-Kabel (Mini-B) ab, solange die
●
Kamera gerade Daten mit dem PC austauscht. Anweisungen
zum richtigen Abtrennen finden Sie auf S.73.
71
6.3 VERBINDUNG MIT EINEM PC
des PCs
3 Einstellen
Windows 98 / 98 SE / Me / 2000 Professional / Macintosh
6.3.2 Trennen der Kameraverbindung
! Bei der Installation ist eventuell auch die Windows CD-ROM erforderlich. Legen Sie die betreffende CD-ROM gemäß
●
der Bildschirmanweisungen ein.
h FinePixViewer startet automatisch und das
Fenster des Bildspeicher-Assistenten erscheint.
Befolgen Sie die am Bildschirm dargestellten
Anweisungen, um die Bilder zu diesem Zeitpunkt
zu speichern. Wenn Sie ohne Speichern der Bilder
fortfahren wollen, klicken Sie auf die [Abbrechen]
Schaltfläche.
Nachdem das Bild gespeichert worden ist, erscheint das “Kamera/Medium entfernen” Fenster
(Bildspeicher-Assistent).
Klicken Sie auf die [Entfernen] Schaltfläche, um die Kamera abzutrennen.
Macintosh
✽ Anzeige für Windows 98 SE
h Das Symbol für Wechseldatenträger erscheint,
und Sie können mit dem PC Dateien von und zur
Kamera übertragen.
1 Windows
Windows
Macintosh
Nachdem das Bild gespeichert worden ist, erscheint das “Kamera/Medium entfernen” Fenster.
Klicken Sie auf die [OK] Schaltfläche, um die Kamera abzutrennen.
Falls die oben beschriebenen Vorgänge nicht stattfinden, sind die erforderlichen Programme oder
Treiber nicht auf Ihrem PC installiert. Lesen Sie die Software-Kurzanleitung, um die notwendigen
Einstellungen am PC auszuführen. Schließen Sie dann die Kamera wieder am PC an.
Windows XP
1 Die Hilfemeldung “Neue Hardware gefunden”
erscheint in der rechten unteren Bildschirmecke.
Diese Meldung schließt sich, sobald die Einstellung
abgeschlossen ist. Es ist dafür keine Eingabe
erforderlich.
! Dieser Schritt ist bei den nachfolgenden Anschlüssen nicht mehr notwendig.
●
2 02
3
0
USB-Buchse
(Mini-B)
AC-3VX
1 Wenn die Meldung “Die Kamera kann nun sicher
abgetrennt werden” erscheint, klicken Sie auf die
[OK] Schaltfläche und trennen die Kamera ab.
2 Betätigen Sie die “POWER”-Taste, um die
Kamera auszuschalten.
3 Ziehen Sie das USB-Kabel (Mini-B) von der
Kamera ab.
2 Legen Sie die nachstehenden Einstellungen im Dialogfeld “AutoPlay” fest.
h Wenn FinePixViewer in der Liste der auszuführenden Schritte aufgeführt ist
Wählen Sie “Anzeigen von Bildern mit FinePixViewer” und dann das Kontrollkästchen “Immer die
ausgewählte Aktion durchführen”. Dieses Kontrollkästchen ist in manchen Fällen ausgeblendet.
Klicken Sie auf die [OK] Schaltfläche, um FinePixViewer zu starten.
3 Ein neues Symbol für Wechseldatenträger erscheint im Fenster “Arbeitsplatz”.
FinePixViewer startet automatisch, und das Fenster des Bildspeicher-Assistenten erscheint.
Klicken Sie auf die “OK” Taste, um die Bilder zu diesem Zeitpunkt zu speichern. Wenn Sie ohne
Speichern der Bilder fortfahren wollen, klicken Sie auf die [Abbrechen] Schaltfläche.
◆ Über die Symbole ◆
Wenn Sie die Kamera beim nächsten Mal anschließen, wird der Wechselspeicher als “FinePix” Symbol
und Name angezeigt.
72
Gehen Sie weiter zu “VERWENDUNG DES FinePixViewers” auf S.74.
6
Anzeigen von Bildern
h Wenn FinePixViewer in der Liste der auszuführenden Schritte nicht aufgeführt ist
Wählen Sie “Keine Aktion durchführen” und dann das Kontrollkästchen “Immer die ausgewählte
Aktion durchführen”. Dieses Kontrollkästchen ist in manchen Fällen ausgeblendet. Klicken Sie auf
die [OK] Schaltfläche, und starten Sie den FinePixViewer manuell.
73
6.4 VERWENDUNG DES FinePixViewers
6.4.1 So lernen Sie den Gebrauch des FinePixViewers
Detaillierte Informationen zu den FinePixViewer-Funktionen finden Sie unter “Hinweise zum
Gebrauch des FinePixViewers” im Hilfe-Menü, sowie unter www.finepix.de.
◆ Macintosh ◆
h So lesen Sie “Hinweise zum Gebrauch des FinePixViewers”...
Sie müssen hierzu den Acrobat Reader von Adobe Systems installieren. Informationen zum Installieren
von Acrobat Reader finden Sie auf S.62.
! Weitere Informationen zum Gebrauch von Acrobat Reader finden Sie im “Hilfe” Menü von Acrobat Reader.
●
h Was Sie in “Hinweise zum Gebrauch des FinePixViewers” finden...
“Hinweise zum Gebrauch des FinePixViewers” erläutert eine Vielzahl von Themen, darunter
Stapelverarbeitung und Druckvorauswahl.
5 Wenn die Meldung erscheint, klicken Sie auf die [OK]
Schaltfläche. Überprüfen Sie Ihre Wahl sorgfältig, da
der Vorgang nach dem Klicken auf die [OK]
Schaltfläche nicht mehr rückgängig gemacht werden
kann.
y Nun beginnt die automatische Deinstallation. Klicken Sie nach Ablauf der Deinstallation auf die
[OK] Schaltfläche.
Macintosh
Mac OS 9.2
■ Beispiel: Aufsuchen des Begriffs Diaschau
■ Deinstallieren von Exif Launcher, FinePixViewer
1 Klicken Sie im “Hilfe” Menü auf “Hinweise zum Gebrauch des FinePixViewers”.
2 Klicken Sie auf “Wichtige Bedienungsschritte” und dann auf “Grundlegende Diaschau-Vorgänge”
im nun erscheinenden Menü.
3 Die Informationen “Grundlegende Diaschau-Vorgänge” wird angezeigt. Betätigen Sie die “<<<”
Taste, um die vorausgehende Seite aufzurufen, oder die “>>>” Taste, um die nächste Seite
aufzurufen.
1 Nachdem Sie Exif Launcher unter “Exif Launcher Einstellung” im Menü “Einstellung” des
FinePixViewer beendet haben, verschieben Sie die Exif-Launcher-Datei vom Ordner “Autostart”
unter dem “System” Ordner zum Papierkorb. Wählen Sie dann “Papierkorb entleeren” im
“Spezial” Menü.
2 Beenden Sie FinePixViewer und ziehen Sie dann den installierten FinePixViewer-Ordner zum
Papierkorb. Klicken Sie dann auf “Papierkorb entleeren” im “Spezial” Menü.
6.4.2 Deinstallieren der Software
Führen Sie diesen Schritt nur durch, wenn Sie die Software nicht mehr brauchen oder wenn die
Software nicht korrekt installiert war.
Mac OS X
■ Deinstallation von FinePixViewer
Beenden Sie FinePixViewer. Ziehen Sie dann den installierten FinePixViewer-Ordner zum
Papierkorb, und wählen Sie im “Finder” Menü den Menüpunkt “Papierkorb entleeren”.
Windows
1 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera nicht mit dem PC verbunden ist.
2 Beenden Sie alle aktiven Programme.
3 Öffnen Sie das “Arbeitsplatz” Fenster, öffnen Sie
“Systemsteuerung” und doppelklicken Sie auf “Software”.
4 Das Fenster “Eigenschaften von Software” erscheint. Wählen Sie
die zu deinstallierende Software (FinePixViewer oder den Treiber),
und klicken Sie dann auf die [Hinzufügen/Entfernen] Schaltfläche.
<Entfernen von FinePixViewer>
74
Anzeigen von Bildern
<Entfernen der Treiber-Software>
6
75
Systemerweiterungsoptionen
Sonderzubehör
eSie können die FinePix A345 / FinePix A350 für vielfältige Verwendungszwecke mit anderen
FUJIFILM Produkten kombinieren.
eDie neuesten Informationen über Kamerazubehör finden Sie auf der FUJIFILM-Website.
http://www.finepix.de
h xD-Picture Card
DPC-16 (16 MB)/DPC-32 (32 MB)/DPC-64 (64 MB)/DPC-128 (128 MB)/
DPC-256 (256 MB)/DPC-512 (512 MB)
■ Bildeingabe / Bildausgabe am PC
USB
h Netzadapter AC-3VX
PC
(Fremdhersteller)
FinePix A345 /
FinePix A350
Digitalkamera
Lesegerät für Bildspeicherkarten
DPC-R1
( USB )
h Fujifilm Akku 2HR-3UF
Das Akku 2HR-3UF enthält 2 leistungsstarke Ni-MH (Nickel-Metalhydrid)Akkus in der Größe Mignon.
xD-Picture Card™ USB-Laufwerk
DPC-UD1
h Fujifilm Batterieladegerät (Ni-MH Schnelladegerät)
BK-NH/BK-NH2
( USB )
Mit diesem Ladegerät können 2 Ni-MH-Akkus in ca. 120 Minuten geladen
werden. Bis zu 4 Ni-MH-Akkus können gleichzeitig geladen werden.
(Model: BK-NH/BK-NH2, Batterieladegerät mit 2 Akkus, optional erhältlich)
PC-Karten-Adapter DPC-AD
xD-Picture Card
(PC-Karten-Einschub)
h SC-FXA02 Kameratasche
CompactFlash™-Karten-Adapter
DPC-CF
Diese Spezialtasche aus Polyurethan/Nylon schützt die Kamera unterwegs
vor Schmutz, Staub und leichten Stößen.
TM
(CF-Karten-Einschub)
■ Erstellen von Prints
USB
FinePix A345 /
FinePix A350
Digitalkamera
PC
(Fremdhersteller)
Drucker
(Fremdhersteller)
PictBridge
Digitaler Fotodrucker
CX-550
xD-Picture Card
■ Audio / Videoausgang
Audio / Videoausgang
FinePix A345 /
FinePix A350
Digitalkamera
76
Benutzen Sie den Netzadapter AC-3VX, wenn Sie längere Zeit Bilder
aufnehmen oder wiedergeben wollen oder wenn die FinePix A345 / FinePix
A350 an einem Personal-Computer angeschlossen ist.
✽ Die Form des Steckers hängt von dem Land ab, indem der Netzadapter
gekauft wird.
Fernsehgerät
(Fremdhersteller)
h Lesegerät für Bildspeicherkarten DPC-R1
Das DPC-R1 bietet eine schnelle, einfache Methode, Bilder in beiden
Richtungen zwischen PC und Bildspeicherkarte (xD-Picture Card und
SmartMedia-Karte) zu übertragen. Das DPC-R1 erzielt seine schnelle
Datenübertragung über die USB-Schnittstelle.
h Windows 98/98 SE, Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows
XP oder iMac, Mac OS 8.6 bis 9.2.2, Mac OS X (10.1.2 bis 10.2.2) und
Modelle, die USB unterstützen.
h Kompatibel mit 16 MB bis 512 MB xD-Picture Card und 3,3 V, 4 MB bis
128 MB SmartMedia-Karte.
h PC-Karten-Adapter DPC-AD
Mit dem PC-Karten-Adapter DPC-AD können SmartMedia und xD-Picture
Card mit den der ATA PC-Kartennorm entsprechenden PC-Karten (Typ II)
kompatibel gemacht werden.
h Kompatibel mit 16 MB bis 512 MB xD-Picture Card, 3,3 V, 2 MB bis 128
MB SmartMedia-Karte.
h CompactFlash™-Karten-Adapter DPC-CF
Wenn Sie eine xD-Picture Card in den Adapter einlegen, können Sie sie
als CompactFlash-Karte (Typ I) benutzen.
h Windows 95/98/98 SE/Me/2000 Professional/XP
h Mac OS 8.6 bis 9.2/X (10.1.2 bis 10.1.5)
DPC-C
F
CO
MPAC
CARD
TFLA
ADAP
SH TM
TER
for
xD-P
ictur
e Card
h xD-Picture Card™USB-Laufwerk DPC-UD1
Dieses kompakte Kartenlesegerät ist für xD-Picture Cards vorgesehen.
Schließen Sie das Laufwerk einfach am USB-Anschluss an, um Daten auf
eine und von einer xD-Picture Card zu übertragen (Hierfür ist keine
Treiberinstallation erforderlich, ausgenommen unter Windows 98/98 SE).
h Kompatibel mit 16 MB bis 512 MB xD-Picture Card
h Windows 98/98 SE/Me/2000 Professional/XP
h Mac OS 9.0 bis 9.2.2/X (10.0.4 bis 10.2.6)
77
Korrekter Gebrauch der Kamera
e Lesen Sie bitte auch den Abschnitt “Sicherheitshinweise” (➡S.91), um den korrekten Gebrauch
der Kamera sicherzustellen.
Card bilden. Nehmen Sie in diesem Fall die xD-Picture
■ Orte, die zu vermeiden sind
Benutzen oder lagern Sie die Kamera nicht an den
folgenden Orten:
h Im Regen oder an sehr feuchten, schmutzigen oder
staubigen Orten
h In direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten,
wie etwa in einem geschlossenen Auto im Sommer
h An sehr kalten Orten
h An Orten, die starken Erschütterungen ausgesetzt
sind
h An Orten mit Rauch oder Dampf
h An Orten, wo starke Magnetfelder vorhanden sind
(z.B. in der Nähe von Motoren, Transformatoren oder
Magneten)
h In der Nähe von mit Chemikalien wie z.B.
Schädlingsbekämpfungsmitteln
h In der Nähe von Gummi-oder Vinylprodukten
■ Beschädigung durch Wasser oder Sand
Die FinePix A345 / FinePix A350 ist gegenüber Wasser
und Sand empfindlich. Am Strand oder in der Nähe von
Wasser sollten Sie sorgfältig darauf achten, dass die
Kamera nicht mit Wasser oder Sand in Kontakt gerät.
Legen Sie die Kamera auch nie auf einer nassen Fläche
ab.
■ Beschädigung durch Kondensation
Wenn die Kamera schnell von einem kalten an einen
warmen Ort gebracht wird, können sich in der Kamera
oder auf dem Objektiv Wassertropfen (Kondenswasser)
bilden. Schalten Sie in diesem Fall die Kamera aus und
warten Sie eine Stunde, bevor Sie sie benutzen.
Kondenswasser kann sich auch auf der xD-Picture
Card aus der Kamera heraus und warten eine Weile.
■ Wenn die Kamera längere Zeit nicht benutzt wird
Wenn die Kamera längere Zeit nicht benutzt werden soll,
nehmen Sie bitte die Akkus/Batterien und die xDPicture Card heraus, bevor Sie die Kamera verstauen.
■ Reinigen der Kamera
h Entfernen Sie mit einem Blaspinsel jegliche
Staubpartikel von der Oberfläche des Objektivs, LCDMonitors oder Suchers und wischen Sie dann die
Kamera mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Falls
danach noch Schmutz zurückbleibt, sollten Sie ein
Blättchen FUJIFILM-Objektivpapier mit etwas
Objektivreinigungsflüssigkeit befeuchten und die
Fläche damit vorsichtig abwischen.
h Schaben Sie nicht mit einem harten Gegenstand
Schmutz von Objektiv, LCD-Monitor oder Sucher ab.
h Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen,
trockenen Tuch. Zum Reinigen sollten keine flüchtigen
Substanzen wie Verdünner, Benzin oder
Insektenschutzmittel verwendet werden, da diese
Stoffe die Beschichtung angreifen und eine
Verformung des Gehäuses verursachen können.
■ Flugreisen
Legen Sie die Kamera nicht in das Gepäck, das Sie
aufgeben.
Das
Gepäck
kann
bei
der
Gepäckhandhabung auf Flughäfen starken Stößen
ausgesetzt werden, wodurch das Innere der Kamera
beschädigt werden kann, auch wenn keine äußere
Beschädigung zu erkennen ist.
Hinweise zur Stromversorgung
Verwendbare Akkus/Batterien
h Verwenden Sie für die Kamera Alkali-Batterien oder
Ni-MH (Nickel-Metall-Hydrid)-Akkus (AA).
Setzen Sie in Ihre FinePix A345 / FinePix A350 keine
Mangan- oder Nickelcadmiumakkus (Ni-Cd) in
Mignongröße ein, da solche Akkus die Kamera
beschädigen oder Störungen bewirken könnten.
h Da verschiedene Marken von Alkalizellen
verschiedene Kapazität (tatsächliche Nutzdauer)
haben, ist die Lebensdauer gekaufter Batterien
eventuell kürzer als die der Batterien, die mit der
Kamera geliefert wurden.
Hinweise zu den Akkus/Batterien
Falsche Handhabung der Akkus/Batterien kann zu
Auslaufen, Erhitzen, Entzünden oder Bersten führen.
Beachten Sie unbedingt die nachstehenden
Vorsichtsmaßregeln.
h Akkus/Batterien dürfen niemals erhitzt oder ins Feuer
geworfen werden.
h Achten Sie darauf, dass Akkus/Batterien nicht
zusammen mit Metallgegenständen getragen oder
abgelegt werden, wie z.b. neben Halsketten oder
Haarspangen.
h Die Akkus/Batterien dürfen nicht mit wasser in
Berührung kommen. Achten Sie vor allem darauf,
dass die Kontakte trocken bleiben.
78
h Akkus/Batterien dürfen niemals verformt, zerlegt oder
modifiziert werden.
h Versuchen
Sie
auf
keinen
Fall,
den
Batterieaußenmantel
abzuziehen
oder
aufzuschneiden.
h Lassen Sie die Akkus/Batterien nicht herunterfallen,
hart anschlagen oder starke Stöße.
h Akkus/Batterien, die undicht, verformt oder verfärbt
sind oder sonst wie anomal aussehen, dürfen nicht
verwendet werden.
h Bewahren Sie Akkus/Batterien nicht an sehr warmen
oder feuchten Orten auf.
h Bewahren Sie Akkus/Batterien immer außer
Reichweite von Säuglingen und Kleinkindern auf.
h Achten Sie darauf, dass beim Einlegen der
Akkus/Batterien die Polarität ≠ und – mit den
Hinweissymbolen an der Kamera übereinstimmt.
h Legen Sie keine neuen Batterien zusammen mit
teilweise erschöpften ein. Es dürfe auch keine voll
aufgeladenen Akkus zusammen mit erschöpften
Akkus eingelegt werden.
h Verwenden Sie keine Akkus/Batterien verschiedener
Hersteller oder Typen.
h Falls Sie vorhaben, die Kamera längere Zeit nicht zu
benutzen, sollten Sie die Akkus/Batterien aus der
Kamera herausnehmen. Beachten Sie allerdings, dass
beim Herausnehmen der Akkus/Batterien die
Einstellungen von Uhrzeit und Datum verloren gehen.
h Nach dem Gebrauch sind die Akkus/Batterien
eventuell recht warm. Wenn Sie sie herausnehmen
wollen, sollten Sie zuerst die Kamera ausschalten und
die Akkus/Batterien abkühlen lassen.
h Die Batterieleistung nimmt an kalten Orten ab (bei
+10°C oder niedriger) und gleichzeitig verkürzt sich
auch die Nutzdauer der Batterien. Bei kalter Witterung
sollten Sie die Batterien deshalb in die Tasche stecken
oder an einem warmen Ort liegen lassen, bis sie in die
Kamera eingelegt werden.
h Eine Verschmutzung der Batteriekontakte z.B. durch
Fingerabdrücke, kann die Anzahl der verfügbaren
Bilder erheblich verringern. Reiben Sie die Kontakte
mit einem weichen, trockenen Tuch ab, bevor Sie die
Batterie wieder aufladen.
Sollte Säure (auch bei geringen Mengen) aus
den Akkus/Batterien ausgelaufen sein, müssen
Sie das Batterienfach sofort gründlich
auswischen und frische Akkus/Batterien
einlegen.
Sollten Hände oder Kleidungsstücke einmal mit
Batteriesäure in Kontakt geraten sein, müssen
Sie sie gründlich mit Wasser abspülen. Beachten
Sie, dass Batteriesäure zu Blindheit führen kann,
wenn sie in die Augen gerät! Falls tatsächlich
einmal Säure in die Augen geraten ist, dürfen Sie
sich nicht die Augen reiben. Spülen Sie die
Augen mit viel Wasser aus und begeben Sie sich
sofort zu einem Arzt in Behandlung.
■ Entsorgen der Akkus/Batterien
Bitte befolgen Sie beim Entsorgen der Akkus/Batterien
die örtlichen Vorschriften.
Korrekter Gebrauch der Ni-MH-Akkus
h Als Stromversorgung für Digitalkameras sind Ni-MHAkkus normalen Alkalibatterien in mehrfacher Hinsicht
überlegen, z.B. können damit mehr Aufnahmen
gemacht werden. Allerdings gilt beim Umgang mit NiMH-Akkus besondere Umsicht, um deren
ursprüngliche Leistungsfähigkeit zu bewahren.
h Ni-MH-Akkus, die lange unbenutzt gelagert bleiben,
können sich “deaktivieren”. Beim wiederholten Laden
von Ni-MH-Akkus, die teilweise entladen sind, kommt
es zu dem sogenannten “Memoryeffekt”.
Ni-MH-Akkus, die “deaktiviert” sind oder vom
“Memoryeffekt” beeinträchtigt sind, können nach dem
Aufladen nur relativ kurze Zeit genutzt werden. Das
Problem lässt sich umgehen, wenn Sie die Akkus
mehrmals mit Hilfe der Funktion “Entladen von
aufladbaren Akkus” der Kamera entladen und wieder
aufladen. Wenn Sie diesen Zyklus mehrmals
wiederholen, wird die durch “Memoryeffekt” oder
“Deaktivierung”
bewirkte
zeitweilige
Leistungsminderung wieder rückgängig gemacht und
die Akkus erlangen wieder den ursprünglichen
Leistungspegel.
Deaktivierung und Memoryeffekt sind spezifische
Eigenschaften von Ni-MH-Akkus und stellen keine
eigentliche Akkustörung dar.
Das Verfahren zum “Entladen von aufladbaren Akkus”
ist auf S.80 beschrieben.
h Verwenden Sie das Ladegerät ausschließlich zum
Laden der ausdrücklich genannten Akkus.
h Bitte beachten Sie, dass die Akkus unmittelbar nach
dem Aufladen ziemlich warm sein können.
h Die Kamera ist so konstruiert, dass sie auch nach dem
Abschalten noch eine sehr geringe Menge Strom
verbraucht. Lassen Sie daher vor allem Ni-MH-Akkus
nicht lange Zeit unbenutzt in der Kamera, da sie sich
sonst extrem entladen könnten und dadurch auch
nach dem Wiederaufladen eventuell nicht mehr
benutzbar sind.
h Ni-MH-Akkus entladen sich von selbst, auch wenn sie
nicht benutzt werden, und die nutzbare Betriebszeit
kann sich deshalb etwas verkürzen.
h Ni-MH-Akkus verschlechtern sich rasch, wenn sie
übermäßig entladen werden (z.B. durch Entladen der
Akkus in einer Taschenlampe). Benutzen Sie die in
der Kamera verfügbare Funktion “Entladen von
aufladbaren Akkus”, um die Akkus zu entladen.
h Ni-MH-Akkus haben eine beschränkte Lebensdauer.
Falls ein Akku auch nach wiederholten
Ladevorgängen nur eine kurze Zeit lang verwendet
werden kann, hat er möglicherweise das Ende seiner
Betriebslebensdauer erreicht.
Netzadapter
Verwenden Sie nur den Netzadapter AC-3VX (separat
erhältlich). Der Gebrauch eines anderen als des
Netzadaptermodells AC-3VX könnte zu einer
Beschädigung der Digitalkamera führen.
h Dieser Netzadapter ist nur für den Gebrauch innerhalb
geschlossener Räume entwickelt worden.
h Stecken Sie den Stecker des Verbindungskabels
sicher in den Gleichspannungsanschluss der FinePixDigitalkamera.
h Schalten Sie den Schalter der Spannungsversorgung
an der FinePix-Digitalkamera immer aus, bevor Sie
das
Verbindungskabel
aus
dem
Gleichspannungsanschluss der FinePix-Digitalkamera
entfernen. Um den Stecker zu entfernen, halten Sie
den Stecker fest und ziehen Sie ihn heraus. Entfernen
Sie das Kabel nie, indem Sie am Kabel direkt ziehen.
h Benutzen Sie den Netzadapter nie an anderen als den
angegebenen Geräten.
h Während des Betriebes des Netzadapters kann er sich
handwarm erwärmen. Das ist normal.
h Nehmen Sie den Netzadapter nie auseinander. Die
Folgen können gefährlich sein.
h Benutzen Sie den Netzadapter nicht an Orten mit
hohen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit.
h Lassen Sie den Netzadapter nicht fallen oder setzen
Sie ihn keinen starken Stößen aus.
h Das Gerät kann ein leises Brummen erzeugen, das
aber nicht unnormal ist.
h Betreiben Sie den Netzadapter in der Nähe eines
Radios, können Störungen im Radio zu hören sein.
Stellen Sie das Radio an einen anderen Ort.
Verwenden Sie die Funktion “Entladen von
aufladbaren Akkus” nicht, wenn Sie Alkalibatterien
einsetzen.
h Zum Aufladen von Ni-MH-Akkus sollten Sie das
spezielle Schnelladegerät (separat erhältlich)
verwenden. Nehmen Sie auf die dem Ladegerät
beiliegenden Anweisungen Bezug, um den korrekten
Gebrauch des Ladegeräts sicherzustellen.
79
Hinweise zum Gebrauch der xD-Picture Card™
Hinweise zur Stromversorgung
Prozedur zum Entladen von Ni-MH-Akkus
Die Funktion “Entladen von aufladbaren Akkus” kann nur mit Ni-MH-Akkus
verwendet werden.
Die Funktion “Entladen von aufladbaren Akkus” darf nicht bei Alkalibatterien
verwendet werden, da deren Batterieladung sonst völlig erschöpft werden würde.
Verwenden Sie die Funktion “Entladen von aufladbaren Akkus” in den folgenden Situationen:
i Wenn die Akkus nach normalem Aufladen nur für kurze Zeit benutzbar sind
i Wenn die Akkus lange Zeit nicht verwendet wurden
i Wenn Sie neue Ni-MH-Akkus gekauft haben
Verwenden Sie die Funktion “Entladen von aufladbaren Akkus” nicht, wenn der Netzadapter
angeschlossen ist. In solchen Situationen werden die Ni-MH-Akkus nicht entladen, da eine externe
Spannungsquelle vorhanden ist.
1 01 03
1Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um das
Menü auf dem LCD-Monitor anzuzeigen.
2 Wählen Sie mittels “d ” oder “c ”, “ F ”
OPTIONEN und wählen Sie dann mittels “a”
oder “b”, “HAUPTMENÜ/SET-UP”.
3 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um den
“HAUPTMENÜ/SET-UP”-Bildschirm aufzurufen.
2
0
OPTIONEN
H A U P T M E N U / S E T- U P
MONITOR
! Führen
●
Sie die Prozedur zum “Entladen von aufladbaren
Akkus” nicht für Alkalibatterien aus.
2
H A U P T M E N U / S E T- U P
1
2
VIDEOSYSTEM
ENTLADEN
RESET
3
4
5
: PA L
OK
: OK
STELL.
1 Wählen Sie durch Betätigen von “d” oder “c”
Option 5 und wählen Sie mittels “a” oder “b”,
“ENTLADEN”.
2 Betätigen Sie “c”.
ABBRUCH
1
0
2
0
3 01
2
0
ENTLADEN
1 Wählen Sie mittels “d” oder “c”, “OK”.
2 Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste.
Die Anzeige wechselt und der Entladungsvorgang
beginnt.
Wenn die Ladezustandsanzeige rot blinkt und der
Entladevorgang beendet ist, schaltet sich die
Kamera aus.
ENTLADEN OK?
DER ENTLADEVORGANG
KANN ETWAS DAUERN
OK
ZURUCK
80
STELL.
! Betätigen
●
Sie die “DISP/BACK”-Taste, wenn Sie den
Entladungsvorgang abbrechen wollen.
■ Bildspeicherkarte
h Diese Bildspeicherkarte ist ein für Digitalkameras
entwickeltes neues Bildaufzeichnungsmedium (xDPicture Card). Sie besteht aus einem
Halbleiterspeicher (NAND-Flash-Memory) zum
Aufzeichnen digitaler Bilddaten.
Die Aufzeichnung erfolgt elektrisch; es können
bestehende Bilddaten gelöscht und neue Bilddaten
neu aufgezeichnet werden.
h Eine neue Speicherkarte oder eine mit einem PC
initialisierte Speicherkarte muss vor dem Gebrauch
mit der Digitalkamera initialisiert (formatiert) werden.
sie
nach
längerem
Aufnahmeoder
Bildbetrachtungsbetrieb aus der Kamera
herausnehmen. Das ist normal.
h Bringen Sie keine Etiketten auf der xD-Picture Card
an.
Ein Etikett könnte sich leicht ablösen und beim
Herausnehmen oder Einstecken der Karte eine
Störung verursachen.
■ Gebrauch der xD-Picture Cards mit
einem PC
h In den folgenden Situationen können Daten
verlorengehen oder zerstört werden. Beachten Sie
bitte, dass FUJIFILM keine Haftung für
verlorengegangene oder zerstörte Daten übernimmt.
1. Entfernen der Speicherkarte oder Ausschalten
der Stromversorgung, während auf die Karte
zugegriffen wird (z.B. während Aufzeichnung,
Löschen, Initialisierung und Wiedergabe).
2. Falsche Handhabung oder Verwendung der
Speicherkarte durch den Benutzer oder eine dritte
Person.
h Wichtige Daten sollten auf einer anderen
Speicherkarte (oder z.B. MO-Platte, CD-R,
Festplatte usw.) gesichert werden.
h Wenn Sie Fotos auf einer xD-Picture Card
aufnehmen möchten, die auf einem PC benutzt
wurde, müssen Sie sie in der Kamera formatieren.
h Nach dem Formatieren der xD-Picture Card in der
Kamera und nachfolgendem Aufnehmen und
Aufzeichnen von Bildern wird automatisch ein
Verzeichnis (Ordner) erstellt. Die Bilddaten werden
in diesem Verzeichnis abgelegt.
h Ändern oder löschen Sie nicht die Namen der
Verzeichnisse (Ordner) oder Dateien auf der xDPicture Card vom PC aus, da die Kamera sonst die
xD-Picture Card nicht mehr lesen kann.
h Benutzen Sie immer die Kamera zum Löschen der
Bilddaten auf einer xD-Picture Card.
h Zum Bearbeiten von Bilddaten kopieren Sie diese
auf die Festplatte des Computers und bearbeiten
dann die kopierten Daten.
■ Handhabung der xD-Picture Card
■ Technische Daten
■ Schutz Ihrer Daten
h Bewahren Sie xD-Picture Cards außerhalb der
Reichweite von Kleinkindern auf. Um zu verhindern,
dass ein Kleinkind eine solche Karte versehentlich
verschlucken kann, sollten xD-Picture Cards so
aufbewahrt werden, dass Kleinkinder keinen Zugang
dazu haben. Kinder könnten an einer versehentlich
verschluckten xD-Picture Card ersticken. Falls ein
Kind einmal eine xD-Picture Card verschluckt hat,
müssen Sie sofort ärztliche Hilfe rufen.
h Beim Einsetzen in die Kamera sollte die xD-Picture
Card völlig gerade eingeschoben werden.
h Die xD-Picture Card dürfen nicht verbogen,
fallengelassen oder heftigen Stößen ausgesetzt
werden.
h Benutzen oder lagern Sie die xD-Picture Card nicht
an einem heißen oder feuchten Ort oder in einer
korrodierenden Umgebung.
h Reinigen Sie die xD-Picture Card mit einem
weichen, trockenen Lappen, wenn sie verschmutzt
ist.
h Zur Aufbewahrung oder zum Transport sollte die xDPicture Card immer in das Spezialetui oder das
Spezialtrageetui gesteckt werden.
h Die xD-Picture Card arbeitet lange Zeit zuverlässig,
verliert dann aber ihre Fähigkeit, Bilddaten zu
speichern und wiederzugeben. Zu diesem Zeitpunkt
muss sie durch eine neue xD-Picture Card ersetzt
werden.
h Entfernen Sie die xD-Picture Card nicht bzw.
schalten Sie die Kamera nicht aus, während Daten
aufgezeichnet oder gelöscht (formatiert) werden, da
die xD-Picture Card sonst beschädigt werden kann.
h Für die FinePix A345 / FinePix A350 wird der
Einsatz von xD-Picture Card empfohlen.
Die Aufnahmequalität kann nicht gewährleistet
werden, wenn statt der von FUJIFILM hergestellten
Karten andere Karten verwendet werden.
h Die xD-Picture Card fühlt sich warm an, wenn Sie
Produkttyp
Speichertyp
Betriebsbedingungen
Abmessungen
Bildspeicherkarte für Digitalkameras
(xD-Picture Card)
NAND-Flash-Memory
Temperatur 0°C bis +40°C
Luftfeuchtigkeit max. 80%
(keine Kondenswasserbildung)
25 mm × 20 mm × 2,2 mm
(B × H × T)
81
Warnanzeigen
Angezeigte Warnung
(Leuchtet rot)
(Blinkt rot)
|
eDie folgende Tabelle zeigt die Warnungen, die auf dem LCD-Monitor angezeigt werden.
Erläuterung
Abhilfe
Die Akkus/Batterien sind nahezu oder völlig
erschöpft.
Legen Sie neue Batterien oder voll aufgeladene Akkus
ein.
Infolge langer Verschlusszeit ist mit hoher
Wahrscheinlichkeit mit Verwacklung zu
rechnen.
Fotografieren Sie mit Blitz. Wir empfehlen Ihnen, ein
Stativ zu benutzen.
Der Autofokus (AF) kann nicht effektiv
arbeiten.
i Falls das Bild zu dunkel ist, sollten Sie die Aufnahme
in einem Abstand von etwa 2 m vom Objekt machen.
i Nutzen Sie den AF-Speicher.
Die gewünschte Einstellung befindet sich
außerhalb
des
Messbereichs
der
Belichtungsautomatik.
Sie können die Aufnahme machen, aber die
Belichtung wird nicht korrekt sein.
Funktionsstörung der Kamera oder Fehler.
i Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein und
achten Sie darauf, dabei nicht das Objektiv zu
berühren.
i Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein. Falls
die Meldung dann noch immer erscheint, wenden
Sie sich an lhren FUJIFILM Fachhändler.
Es ist keine xD-Picture Card eingesetzt.
Legen Sie eine xD-Picture Card ein.
i Die xD-Picture Card ist nicht formatiert.
i Der Kontakt der xD-Picture Card ist
verschmutzt.
i Störung der Kamera.
i Formatieren Sie die xD-Picture Card in der Kamera.
i Wischen Sie den Kontaktbereich der xD-Picture
Card mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Eventuell muss die Karte neu formatiert werden.
Falls die Meldung dann noch immer erscheint, ist die
xD-Picture Card auszutauschen.
i Wenden Sie sich an lhren FUJIFILM Fachhändler.
i Der Kontakt der xD-Picture Card ist
verschmutzt.
i Die xD-Picture Card ist beschädigt.
i Die xD-Picture Card hat ein falsches
Format.
i Störung der Kamera.
i Wischen Sie den Kontaktbereich der xD-Picture
Card mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Eventuell muss die Karte neu formatiert werden.
Falls die Meldung dann noch immer erscheint, ist die
xD-Picture Card auszutauschen.
i Wenden Sie sich an lhren FUJIFILM Fachhändler.
Die xD-Picture Card ist voll.
Löschen Sie einige Bilder oder setzen Sie eine xDPicture Card mit ausreichend freiem Speicherplatz ein.
Die Bildnummer 999-9999 ist erreicht worden.
1 Stecken Sie eine formatierte xD-Picture Card in
die Kamera.
2 Stellen Sie die “BILDNUMMER”- Einstellung im
Menü “HAUPTMENÜ/SET-UP” auf “NEU”.
3 Machen Sie Aufnahmen (Die Bildnummern
beginnen mit “100-0001”).
4 Stellen Sie die “BILDNUMMER”- Einstellung im
Menü “HAUPTMENÜ/SET-UP” auf “KONT.”.
i Aufgrund eines xD-Picture Card-Fehlers
oder eines Verbindungsfehlers zwischen
xD-Picture Card und Kamera konnten die
Daten nicht aufgezeichnet werden.
i Das aufgenommene Bild kann nicht
aufgezeichnet werden, da es größer als der
verfügbare Speicherplatz der xD-Picture
Card ist.
i Legen Sie die xD-Picture Card noch einmal ein,
oder schalten Sie die Kamera aus und dann wieder
ein. Falls die Meldung dann noch immer erscheint,
wenden Sie sich an lhren FUJIFILM Fachhändler.
i Verwenden Sie eine neue xD-Picture Card.
Die Aufzeichnung der Daten ist nicht möglich,
da die xD-Picture Card auf einem Computer
formatiert worden ist.
Verwenden Sie eine xD-Picture Card, die in der
Kamera formatiert wurde.
i Die wiedergegebene Datei ist nicht korrekt
aufgezeichnet worden.
i Der Kontakt der xD-Picture Card ist
verschmutzt.
i Die Bilder können nicht wiedergegeben werden.
i Störung der Kamera.
i Es wurde versucht, eine Video-Aufnahme
abzuspielen, die nicht mit dieser Kamera
aufgezeichnet worden ist.
Es wurde versucht, eine schreibgeschützte
Datei zu löschen.
82
Angezeigte Warnung
Erläuterung
Abhilfe
In den DPOF-Bildeinstellungen wurden
Kopien für mehr als 1000 Bilder festgelegt.
Auf einer xD-Picture Card können Ausdrucke für bis
zu maximal 999 Bilder spezifiziert werden.
Kopieren Sie die Bilder, von denen Sie Abzüge
bestellen wollen, auf eine andere xD-Picture Card
und bestimmen Sie dann die DPOF-Einstellungen.
Es wurde versucht, die Größe eines 0,3MBildes zu ändern.
Die Bilder können nicht ausgeschnitten werden.
i Es wurde versucht, die Größe eines Bildes
zu beschneiden, das nicht mit einer FinePix
A345 / FinePix A350, sondern mit einer
anderen Kamera aufgenommen worden ist.
i Das Bild ist beschädigt.
Die Bilder können nicht ausgeschnitten werden.
Es wurde versucht, DPOF-Einstellungen für
ein Bild vorzugeben, das von DPOF nicht
unterstützt wird.
DPOF-Drucken ist bei diesem Bildformat nicht
verfügbar.
Die Kamera ist nicht richtig am PC oder
Drucker angeschlossen.
i Vergewissern Sie sich, dass das USB-Kabel (Mini-B)
ordnungsgemäß angeschlossen ist.
i Vergewissern Sie sich, dass der Drucker
eingeschaltet ist.
Darstellung gilt für PictBridge.
i Vergewissern Sie sich, dass im Drucker nicht das
Papier oder die Tinte ausgegangen ist.
i Den Drucker kurz aus- und dann wieder einschalten.
i Die Bedienungsanleitung des Druckers zu Hilfe
nehmen.
Darstellung gilt für PictBridge.
Vergewissern Sie sich, dass im Drucker noch
ausreichend Papier und Tinte vorhanden ist. Der
Druckvorgang wird automatisch fortgesetzt, sobald der
Fehler behoben ist. Falls die Fehlermeldung auch
nach der Prüfung noch angezeigt wird, drücken Sie
die “MENU/OK”-Taste, um den Druckvorgang wieder
zu starten.
Darstellung gilt für PictBridge.
i Nehmen Sie auf das Benutzerhandbuch des
verwendeten Druckers Bezug und schauen Sie
nach, ob der Drucker das Bildformat JFIF-JPEG
oder Exif-JPEG unterstützt. Falls nicht, kann der
Drucker das Bild bzw. die Bilder nicht ausdrucken.
i Sind die Bilddaten mit FinePix A345 / FinePix A350
aufgenommen worden?
Bilddateien, die mit anderen Kameras aufgezeichnet
wurden, können eventuell nicht gedruckt werden.
Darstellung gilt für PictBridge.
i Videodateien können nicht gedruckt werden.
i Sind die Bilddaten mit FinePix A345 / FinePix A350
aufgenommen worden?
Bilddateien, die mit anderen Kameras aufgezeichnet
wurden, können eventuell nicht gedruckt werden.
Darstellung gilt für PictBridge.
Diese Meldung erscheint, wenn ein Druckauftrag mit
einem FUJIFILM-Drucker ausgeführt wird, der
PictBridge unterstützt. Näheres hierzu finden Sie in
der Bedienungsanleitung des Druckers.
i Wischen Sie den Kontaktbereich der xD-Picture
Card mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Eventuell muss die Karte neu formatiert werden.
Falls die Meldung dann noch immer erscheint, ist die
xD-Picture Card auszutauschen.
i Wenden Sie sich an lhren FUJIFILM Fachhändler.
i Die Bilder können nicht wiedergegeben werden.
Heben Sie den Schreibschutz des Einzelbilds auf.
Deaktivieren Sie den Schreibschutz.
83
Fehlersuche
Fehlersuche
Kein Strom.
ePrüfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Mögliche Ursachen
i Die Akkus/Batterien sind erschöpft.
i Die Akkus/Batterien sind falsch eingesetzt.
i Der Batteriefachdeckel ist nicht korrekt
geschlossen.
i Der Stecker des Netzadapters hat sich aus
der Steckdose oder der Kamera gelöst.
Die Stromversorgung wird Die Akkus/Batterien sind erschöpft.
während des Betriebes
ausgeschaltet.
Lösungen
i Legen Sie neue Batterien oder voll
aufgeladene Akkus ein.
i Legen Sie die Akkus/Batterien korrekt
ausgerichtet ein.
i Schließen Sie den Batteriefachdeckel
ordnungsgemäß.
i Stecken Sie den Netzadapter wieder ein.
Legen Sie neue Batterien oder voll aufgeladene
Akkus ein.
i Stecken Sie die Akkus/Batterien in Ihre
Tasche oder legen Sie sie an einen anderen
warmen Ort, um sie zu wärmen und setzen
Sie sie erst unmittelbar vor dem Fotografieren
in die Kamera ein.
i Wischen Sie die Batteriekontakte mit einem
i Die Kontakte sind verschmutzt.
sauberen, trockenen Lappen ab.
i Legen Sie neue Batterien oder voll
i Die Akkus sind kaum noch aufladbar.
aufgeladene Akkus ein.
i Die wiederaufladbaren Akkus (falls i Verwenden Sie die Entladefunktion für
wiederaufladbare Akkus, um die volle
vorhanden) sind deaktiviert worden, oder
Kapazität der wiederaufladbaren Akkus
Kapazität hat sich aufgrund des
wiederherzustellen.
Speichereffekts verringert.
Die Akkus/Batterien sind i Die Kamera wird in einer extrem kalten
schnell erschöpft.
Umgebung benutzt.
i Legen Sie eine xD-Picture Card ein.
i Legen Sie eine neue xD-Picture Card ein
oder löschen Sie ein paar nicht benötigte
Bilder.
i Formatieren Sie die xD-Picture Card in der
i Die xD-Picture Card ist nicht formatiert.
Kamera.
i Der Kontakt der xD-Picture Card sind i Wischen Sie den Kontaktbereich der xDPicture Card mit einem weichen, trockenen
verschmutzt.
Tuch ab.
i Legen Sie eine neue xD-Picture Card ein.
i Die xD-Picture Card ist beschädigt.
i Die Kamera ist von der Stromsparfunktion i Schalten Sie die Kamera ein.
abgeschaltet worden.
i Legen Sie neue Batterien oder voll
i Die Akkus/Batterien sind erschöpft.
aufgeladene Akkus ein.
Bei Betätigung des i Es ist keine xD-Picture Card eingesetzt.
Auslösers wird kein Foto i Die xD-Picture Card ist voll.
aufgenommen.
Ich kann den Blitz nicht i Sie haben auf den Auslöser gedrückt, i Warten Sie, bis der Blitz sich ganz aufgeladen
benutzen.
hat, bevor Sie den Auslöser betätigen.
während der Blitz geladen wurde.
i Der AUFNAHME-MODUS ist auf “ , ” i Wechseln Sie den AUFNAHME-MODUS.
Landschaft eingestellt.
i Der Serienaufnahme-Modus ist aktiviert.
i Stellen Sie den Serienaufnahme-Modus auf
“AUS”.
Die Blitzeinstellungen sind Der AUFNAHME-MODUS ist auf “,”, ”.” oder Die Blitzeinstellungen sind beschränkt, weil die
beschränkt und können “/” eingestellt.
Kameraeinstellungen dem gegenwärtigen Motiv
nicht gewählt werden.
angepasst sind. Wechseln Sie den
AUFNAHME-MODUS, um mehr Möglichkeiten
zur Blitzeinstellung zu erhalten.
Das wiedergegebene Bild i Das Aufnahmeobjekt ist zu weit entfernt.
ist dunkel, obwohl ich den
Blitz benutzt habe.
i Sie hatten mit dem Finger den Blitz verdeckt.
Das Bild ist unscharf.
i Das Objektiv ist verschmutzt.
i Die aufgenommene Szene war zu dunkel.
i Sie haben eine Landschaft mit Einstellung
Makromodus aufgenommen.
i Sie haben eine Nahaufnahme ohne
Einstellung Makromodus gemacht.
i Das aufzunehmende Objekt eignet sich nicht
für automatische Scharfeinstellung.
Das Bild weist Flecke auf.
i Beachten Sie beim Fotografieren die effektive
Blitzreichweite und bleiben Sie nah genug am
Objekt, wenn Sie Aufnahmen machen.
i Halten Sie die Kamera korrekt.
i Reinigen Sie das Objektiv.
i Versuchen Sie, die Aufnahme in einem
Abstand von etwa 2 m vom Objekt zu machen.
i Heben Sie die Makromodus auf.
i Wählen Sie Makromodus.
i Machen Sie die Aufnahme mit dem AF/AESpeicher.
Die Aufnahme wurde mit einer langsamen Dies ist für CCD-Sensoren typisch und stellt
Verschlussgeschwindigkeit (lange Belichtung) in keine Störung der Kamera dar.
sehr warmer Umgebung gemacht.
Ich kann die xD-Picture Die Kontakte der xD-Picture Card sind Wischen Sie den Kontaktbereich der xDCard nicht formatieren.
verschmutzt.
Picture Card mit einem sauberen, weichen
Tuch ab.
84
Fehlersuche
Mögliche Ursachen
Beim Bildlöschen wird das Bilder sind geschützt.
Bild nicht gelöscht.
Die “ALLE BILDER”Funktion löscht nicht alle
Einzelbilder.
Lösungen
Entfernen Sie den Schreibschutz des
Einzelbilds mit derselben Kamera, womit der
Schreibschutz ursprünglich aktiviert wurde.
Anzeigen erfolgen nicht Eine andere Sprache als Deutsch ist bei 1Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste, um den
“
” im “HAUPTMENÜ/SET-UP” Menü
Menübildschirm aufzurufen.
auf Deutsch.
gewählt (➡S.53).
2Wählen Sie mittels “d” oder “c” “F” und
danach mittels “a” oder “b” “HAUPTMENÜ/
SET-UP”. Betätigen Sie die “MENU/OK”Taste, um den HAUPTMENÜ/SET-UPBildschirm auf dem LCD-Monitor aufzurufen.
3Wählen Sie mittels “d” oder “c” Option 4 und
wählen Sie dann mittels “a ” oder “b ”,
“
”.
4Wählen Sie mittels “d” oder “c”, “DEUTSCH”.
5Betätigen Sie die “MENU/OK”-Taste.
Die Kamera gibt keinen i Die Kamera-Lautstärke ist zu niedrig i Regulieren Sie die Lautstärke.
eingestellt.
Ton aus.
i Das Mikrofon war während der Aufnahme/ i Achten Sie darauf, dass während der
Aufzeichnung abgedeckt.
Aufnahme/Aufzeichnung nicht das Mikrofon
abgedeckt wird.
i Der Lautsprecher war während der Wiedergabe i Sorgen Sie dafür, dass der Lautsprecher
von irgendeinem Gegenstand zugedeckt.
unverdeckt bleibt.
Das Fernsehgerät gibt i Die Kamera ist nicht ordnungsgemäß am i Schließen Sie die Kamera und das
Fernsehgerät angeschlossen.
Fernsehgerät korrekt an.
kein Bild aus.
i Am Fernsehgeräteingang ist “TV” gewählt.
i Stellen Sie den Fernsehgeräteingang auf
“VIDEO”.
i Das eingestellte Videoausgangssignal ist i Ändern Sie die Einstellung zu “NTSC” oder
falsch.
“PAL” (➡S.53).
Das Fernsehbild
schwarzweiß.
ist Das eingestellte Videoausgangssignal ist falsch.
Ändern Sie die Einstellung zu “NTSC” oder
“PAL” (➡S.53).
Wenn die Kamera mit i Das USB-Kabel (Mini-B) ist nicht i Installieren Sie die Kamera und das USBordnungsgemäß am PC oder an der Kamera
Kabel (Mini-B) korrekt.
einem PC verbunden ist,
angeschlossen.
erscheint das Aufnahmei Schalten Sie den PC ein.
oder Wiedergabebild auf i Der PC ist nicht eingeschaltet.
dem LCD-Monitor der
Kamera.
Die Kamera funktioniert
nicht mehr
ordnungsgemäß.
An der Kamera ist eine Störung aufgetreten.
Nehmen Sie die Akkus/Batterien kurzzeitig
heraus oder ziehen Sie den Netzadapter ab.
Legen Sie dann die Akkus/Batterien wieder ein
bzw. schließen Sie den Netzadapter an und
versuchen Sie es dann noch einmal. Falls die
Meldung dann noch immer erscheint, wenden
Sie sich an lhren FUJIFILM Fachhändler.
Die Bilder können nicht “ ® ” ist nicht im “USB MODUS” im Menü Wählen Sie “®” im “USB MODUS” im Menü
“HAUPTMENÜ/SET-UP”.
über die PictBridge- “HAUPTMENÜ/SET-UP” gewählt.
Funktion ausgedruckt
werden.
Die Kamera wurde an
einen PC angeschlossen,
als die “USB MODUS”Einstellung auf “ ® ”
eingestellt war.
Führen Sie die Schritte 1 bis 3 aus, um die
Kamera vom PC zu entfernen.
h Windows
1 Der “Neue Hardwarekomponente gefunden”
Assistent oder “Scanner-und Kamera”
Assistent erscheint. Gehen Sie weiter zu
Schritt 3, falls der Assistent nicht erscheint.
2 Klicken Sie auf die [Abbrechen] Schaltfläche.
3 Trennen Sie die Kamera vom PC ab.
h Macintosh
1 Das Fenster für die Auffindung des Treibers
erscheint. Gehen Sie weiter zu Schritt 3,
falls das Fenster sich nicht öffnet.
2 Klicken Sie auf die [Abbrechen] Schaltfläche.
3 Trennen Sie die Kamera vom Macintosh ab.
Ich kann im KAMERA- “ ¶ ” ist nicht im “USB MODUS” im Menü Wählen Sie “¶” im “USB MODUS” im Menü
Modus nicht benutzen, “HAUPTMENÜ/SET-UP” gewählt.
“HAUPTMENÜ/SET-UP”.
weil
die
Meldung
“[ ” auf dem
LCD-Monitor angezeigt
wird.
85
Technische Daten (FinePix A345)
System
Spannungsversorgung und Sonstiges
Modell
Effektive Pixel
CCD
Digitalkamera FinePix A345
4,1 Millionen Pixel
1/2,5 Zoll Quadratpixel CCD
Anzahl Pixel gesamt: 4,23 Millionen Pixel
Stromversorgung
Aufzeichnungsmedium
Dateiformat
xD-Picture Card (16/32/64/128/256/512 MB)
Fotografie: JPEG (Exif ver. 2.2)
✽ Kompatibel mit “Design rule for Camera File System”, DPOF-kompatibel
Video: AVI Dateiformattyp, Motion JPEG-Format
Fotografie: 2304 × 1728 Pixel/2304 × 1536 Pixel/1600 × 1200 Pixel/
1280 × 960 Pixel/640 × 480 Pixel (4/„/2/1/`)
Video: 320 × 240 Pixel (15 Bilder pro Sekunde mit Ton monaural)
160 × 120 Pixel (15 Bilder pro Sekunde mit Ton monaural)
Fujinon 3-fach-Zoomobjektiv, F2,8-F4,7
f = 5,8 mm bis 17,4 mm
(Entspricht 35 mm bis 105 mm bei Kleinbildkameras)
Ca. 3,6-fach (bei Einsatz des optischen 3-fach-Zoomobjektivs:
max. Zoomverhältnis: ca. 10,8-fach)
TTL-Kontrast, Autofokus
Betriebsbedingungen
Dateigröße
Objektiv
Brennweite
Digital-Zoom
Fokus
Aufnahmeentfernung
Verschlusszeit
Blende
Empfindlichkeit
AE-Messung
Belichtungssteuerung
Belichtungskorrektur
Weißabgleich
Sucher
LCD-Monitor
Blitz Typ
Selbstauslöser
Serienaufnahmen
Aufnahmefunktionen
Wiedergabefunktionen
Weitere Funktionen
Normal: ca. 60 cm bis Unendlich
Makro: ca. 6 cm bis 80 cm (Weitwinkel)
2 sek. bis 1/2000 sek. (je nach Belichtungsprogramm)
F2,8/F4,7 (automatisch gewählt)
AUTO (entspricht ISO 64 bis 400, variiert je nach Bedingungen)
TTL-Mehrfeldmessung
Programmautomatik
–2,1 EV bis +1,5 EV in Stufen von 0,3 (im Manuellen Modus)
AUTO (a, m, ,, ., /)
Beim Manuellen Modus können 7 Positionen gewählt werden (s)
Optischer Echtbildsucher, ca. 75% Erfassung
1,7 Zoll, Seitenverhältnis: 4:3; Amorphes-Silizium-TFT mit
115.000 Pixeln, ca. 90% erfaßter Bildwinkel
Automatischer Blitz
Reichweite: Weitwinkel: ca. 60 cm bis 3,5 m
Tele: ca. 60 cm bis 3 m
Makro: ca. 30 cm bis 80 cm
Blitzbetriebsarten: Auto, Rote-Augen-Reduktion, Erzwungener Blitz,
Unterdrückter Blitz, Nachtaufnahmen (Slow-Synchro),
Rote-Augen-Reduktion + Slow-Synchro
2-Sekunden-Timer/10-Sekunden-Timer
Anzahl möglicher Serienaufnahmen
4F 3 Bilder/4N 4 Bilder/„ 4 Bilder/2 5 Bilder/1 6 Bilder /` 18 Bilder
(Max 1,5 Bilder/sek.)
Hilfsrahmenfunktion (Gitterlinien einblendbar), Bildnummernspeicher
Ausschneiden, Automatische Wiedergabe, Multibild-Wiedergabe
PictBridge, Exif Print, Sprache (English, Français, Deutsch, Español,
Italiano,
,
), Weltuhrzeit (Zeitunterschied), Entladen von
aufladbaren Akkus
Ein/Ausgänge
86
A/V OUT (Audio/Videoausgang)-Buchse 2,5 mm Buchse
Zur Datenübertragung auf einen Computer
USB (Mini-B)-Buchse
Buchse für den angegebenen Netzadapter AC-3VX (separat erhältlich)
DC IN 3V-Buchse
Nutzen Sie eine der folgenden Alternativen:
i 2 Alkali-Zellen Type Mignon (AA)
i 2 Ni-MH (Nickel-Metallhydrid) -Akkus Type Mignon (AA) (separat erhältlich)
i Netzadapter AC-3VX (separat erhältlich)
Temperatur: 0°C bis +40°C; max. 80% Luftfeuchtigkeit
(keine Kondenswasserbildung)
Richtlinie für die Anzahl
möglicher Aufnahmen bei
Betrieb mit voller Batterie
Batterietyp
Anzahl Aufnahmen
Alkalibatterien
Ca. 100 Bilder
Ni-MH-Akkus 2300 mAh
Ca. 290 Bilder
In Übereinstimmung mit der CIPA (Camera & Imaging Products Association) Standardprozedur
zum Messen des Batteriestromverbrauchs von Digitalfotokameras (Auszug):
Bei Verwendung von Alkalibatterien sollten die mit der Kamera gelieferten Batterien verwendet
werden. Ni-MH-Akkus auch verwendet werden.
Speichermedium sollte eine xD-Picture Card sein.
Aufnahmen sollen bei einer Temperatur von +23°C gemacht werden, wobei der LCD-Monitor
eingeschaltet sein soll, die optische Zoomfunktion alle 30 Sekunden einmal von der extremen
Weitwinkelposition zur extremen Teleposition (oder umgekehrt) und zurück zum
Ausgangspunkt verstellt werden soll, der Blitz bei jeder zweiten Aufnahme mit voller Leistung
gezündet werden soll und die Kamera alle 10 Aufnahmen einmal ausgeschaltet und dann
wieder eingeschaltet werden soll.
h Hinweis: Da die Anzahl verfügbarer Aufnahmen von der Kapazität der Alkalibatterien oder
dem Ladepegel der Ni-MH-Akkus abhängig ist, können die hier aufgeführten
Angaben zur Anzahl verfügbarer Aufnahmen bei Batteriebetrieb nicht gewährleistet
werden.
Die Anzahl verfügbarer Aufnahmen ist darüber hinaus bei niedrigen Temperaturen
geringer.
Abmessungen (B × H × T)
Gewicht
Gewicht bei Aufnahmebetrieb
Zubehör
Sonderzubehör
90,0 mm × 60,0 mm × 30,3 mm (ohne Zubehör und Vorsätze)
Ca. 132 g (ohne Zubehör, Batterien und xD-Picture Card)
Ca. 180 g (einschließlich Batterien und xD-Picture Card)
Siehe S.7
Siehe S.77
■ Standardmäßige Anzahl verfügbarer Aufnahmen/Aufzeichnungszeit pro xD-Picture Card
Die Anzahl verfügbarer Bilder, die Aufzeichnungszeit oder die Dateigröße variiert geringfügig, abhängig vom aufgenommenen
Objekt. Bitte beachten Sie auch, dass im Falle von xD-Picture Cards mit größerer Kapazität die Abweichung zwischen der
Standard-Bildanzahl und der tatsächlichen Anzahl Bilder relativ größer ist.
Bildqualität
Anzahl aufgezeichneter
Pixel
4F
4N
2304 × 1728
„
2
1
`
Video $
Video #
2304 × 1536 1600 × 1200 1280 × 960 640 × 480 320 × 240 160 × 120
990 KB
890 KB
630 KB
470 KB
130 KB
DPC-16 (16 MB)
7
15
18
25
33
122
65 sek.
DPC-32 (32 MB)
15
31
36
50
68
247
130 sek.
8,6 min.
DPC-64 (64 MB)
32
64
72
101
137
497
260 sek.
17,3 min.
DPC-128 (128 MB)
64
128
144
204
275
997
8,6 min.
34,6 min.
DPC-256 (256 MB)
129
257
289
409
550
1997
17,3 min.
69,3 min.
DPC-512 (512 MB)
259
515
578
818
1101
3993
34,6 min. 138,6 min.
Größe der Bilddateien
2,0 MB
–
–
260 sek.
✽ Änderungen der Spezifikationen und Leistungsdaten sind ohne Vorankündigung vorbehalten.
FUJIFILM kann für Schäden, die durch Fehler in dieser Bedienungsanleitung entstanden sind, nicht haftbar gemacht
werden.
✽ Der LCD-Monitor Ihrer Digitalkamera ist unter Verwendung modernster Hochpräzisionstechnologie hergestellt.
Trotzdem können helle Punkte und anomale Farben (insbesondere um Text herum) auf dem Monitor erscheinen. Das
sind normale Erscheinungen bei Displays, die keine Funktionsstörung des Monitors darstellen. Diese Fehler
erscheinen nicht auf dem aufgezeichneten Bild.
✽ Starke Funkstörungen (starke elektrische Felder, statische Elektrizität, starke Leitungsgeräusche usw.) können bei
Digitalkameras zu Betriebsstörungen führen.
✽ Aufgrund der Eigenschaften des Objektivs können an den Rändern des Bilds geringe Verzerrungen erscheinen. Dies
ist normal.
87
Technische Daten (FinePix A350)
System
Spannungsversorgung und Sonstiges
Modell
Effektive Pixel
CCD
Digitalkamera FinePix A350
5,2 Millionen Pixel
1/2,5 Zoll Quadratpixel CCD
Anzahl Pixel gesamt: 5,36 Millionen Pixel
Stromversorgung
Aufzeichnungsmedium
Dateiformat
xD-Picture Card (16/32/64/128/256/512 MB)
Fotografie: JPEG (Exif ver. 2.2)
✽ Kompatibel mit “Design rule for Camera File System”, DPOF-kompatibel
Video: AVI Dateiformattyp, Motion JPEG-Format
Fotografie: 2592 × 1944 Pixel/2592 × 1728 Pixel/2048 × 1536 Pixel/
1600 × 1200 Pixel/640 × 480 Pixel (÷/„/3/2/`)
Video: 320 × 240 Pixel (15 Bilder pro Sekunde mit Ton monaural)
160 × 120 Pixel (15 Bilder pro Sekunde mit Ton monaural)
Fujinon 3-fach-Zoomobjektiv, F2,8-F4,7
f = 5,8 mm bis 17,4 mm
(Entspricht 35 mm bis 105 mm bei Kleinbildkameras)
Ca. 4,1-fach (bei Einsatz des optischen 3-fach-Zoomobjektivs:
max. Zoomverhältnis: ca. 12,2-fach)
TTL-Kontrast, Autofokus
Betriebsbedingungen
Dateigröße
Objektiv
Brennweite
Digital-Zoom
Fokus
Aufnahmeentfernung
Verschlusszeit
Blende
Empfindlichkeit
AE-Messung
Belichtungssteuerung
Belichtungskorrektur
Weißabgleich
Sucher
LCD-Monitor
Blitz Typ
Selbstauslöser
Serienaufnahmen
Aufnahmefunktionen
Wiedergabefunktionen
Weitere Funktionen
Normal: ca. 60 cm bis Unendlich
Makro: ca. 6 cm bis 80 cm (Weitwinkel)
2 sek. bis 1/2000 sek. (je nach Belichtungsprogramm)
F2,8/F4,7 (automatisch gewählt)
AUTO (entspricht ISO 64 bis 400, variiert je nach Bedingungen)
TTL-Mehrfeldmessung
Programmautomatik
–2,1 EV bis +1,5 EV in Stufen von 0,3 (im Manuellen Modus)
AUTO (a, m, ,, ., /)
Beim Manuellen Modus können 7 Positionen gewählt werden (s)
Optischer Echtbildsucher, ca. 75% Erfassung
1,7 Zoll, Seitenverhältnis: 4:3; Amorphes-Silizium-TFT mit
115.000 Pixeln, ca. 90% erfaßter Bildwinkel
Automatischer Blitz
Reichweite: Weitwinkel: ca. 60 cm bis 3,5 m
Tele: ca. 60 cm bis 3 m
Makro: ca. 30 cm bis 80 cm
Blitzbetriebsarten: Auto, Rote-Augen-Reduktion, Erzwungener Blitz,
Unterdrückter Blitz, Nachtaufnahmen (Slow-Synchro),
Rote-Augen-Reduktion + Slow-Synchro
2-Sekunden-Timer/10-Sekunden-Timer
Anzahl möglicher Serienaufnahmen
÷F 5 Bilder/÷N 8 Bilder/„ 9 Bilder/3 13 Bilder/2 15 Bilder /` 69 Bilder
(Max 1,4 Bilder/sek.)
Hilfsrahmenfunktion (Gitterlinien einblendbar), Bildnummernspeicher
Ausschneiden, Automatische Wiedergabe, Multibild-Wiedergabe
PictBridge, Exif Print, Sprache (English, Français, Deutsch, Español,
Italiano,
,
), Weltuhrzeit (Zeitunterschied), Entladen von
aufladbaren Akkus
Ein/Ausgänge
88
A/V OUT (Audio/Videoausgang)-Buchse 2,5 mm Buchse
Zur Datenübertragung auf einen Computer
USB (Mini-B)-Buchse
Buchse für den angegebenen Netzadapter AC-3VX (separat erhältlich)
DC IN 3V-Buchse
Nutzen Sie eine der folgenden Alternativen:
i 2 Alkali-Zellen Type Mignon (AA)
i 2 Ni-MH (Nickel-Metallhydrid) -Akkus Type Mignon (AA) (separat erhältlich)
i Netzadapter AC-3VX (separat erhältlich)
Temperatur: 0°C bis +40°C; max. 80% Luftfeuchtigkeit
(keine Kondenswasserbildung)
Richtlinie für die Anzahl
möglicher Aufnahmen bei
Betrieb mit voller Batterie
Batterietyp
Anzahl Aufnahmen
Alkalibatterien
Ca. 100 Bilder
Ni-MH-Akkus 2300 mAh
Ca. 290 Bilder
In Übereinstimmung mit der CIPA (Camera & Imaging Products Association) Standardprozedur
zum Messen des Batteriestromverbrauchs von Digitalfotokameras (Auszug):
Bei Verwendung von Alkalibatterien sollten die mit der Kamera gelieferten Batterien verwendet
werden. Ni-MH-Akkus auch verwendet werden.
Speichermedium sollte eine xD-Picture Card sein.
Aufnahmen sollen bei einer Temperatur von +23°C gemacht werden, wobei der LCD-Monitor
eingeschaltet sein soll, die optische Zoomfunktion alle 30 Sekunden einmal von der extremen
Weitwinkelposition zur extremen Teleposition (oder umgekehrt) und zurück zum
Ausgangspunkt verstellt werden soll, der Blitz bei jeder zweiten Aufnahme mit voller Leistung
gezündet werden soll und die Kamera alle 10 Aufnahmen einmal ausgeschaltet und dann
wieder eingeschaltet werden soll.
h Hinweis: Da die Anzahl verfügbarer Aufnahmen von der Kapazität der Alkalibatterien oder
dem Ladepegel der Ni-MH-Akkus abhängig ist, können die hier aufgeführten
Angaben zur Anzahl verfügbarer Aufnahmen bei Batteriebetrieb nicht gewährleistet
werden.
Die Anzahl verfügbarer Aufnahmen ist darüber hinaus bei niedrigen Temperaturen
geringer.
Abmessungen (B × H × T)
Gewicht
Gewicht bei Aufnahmebetrieb
Zubehör
Sonderzubehör
90,0 mm × 60,0 mm × 30,3 mm (ohne Zubehör und Vorsätze)
Ca. 132 g (ohne Zubehör, Batterien und xD-Picture Card)
Ca. 180 g (einschließlich Batterien und xD-Picture Card)
Siehe S.7
Siehe S.77
■ Standardmäßige Anzahl verfügbarer Aufnahmen/Aufzeichnungszeit pro xD-Picture Card
Die Anzahl verfügbarer Bilder, die Aufzeichnungszeit oder die Dateigröße variiert geringfügig, abhängig vom aufgenommenen
Objekt. Bitte beachten Sie auch, dass im Falle von xD-Picture Cards mit größerer Kapazität die Abweichung zwischen der
Standard-Bildanzahl und der tatsächlichen Anzahl Bilder relativ größer ist.
Bildqualität
Anzahl aufgezeichneter
Pixel
÷F
÷N
2592 × 1944
„
3
2
`
Video $
Video #
2592 × 1728 2048 × 1536 1600 × 1200 640 × 480 320 × 240 160 × 120
1,3 MB
1,2 MB
780 KB
630 KB
130 KB
DPC-16 (16 MB)
6
12
14
19
25
122
65 sek.
DPC-32 (32 MB)
12
25
28
40
50
247
130 sek.
8,6 min.
DPC-64 (64 MB)
25
50
57
81
101
497
260 sek.
17,3 min.
DPC-128 (128 MB)
51
102
114
162
204
997
8,6 min.
34,6 min.
DPC-256 (256 MB)
102
204
228
325
409
1997
17,3 min.
69,3 min.
DPC-512 (512 MB)
205
409
457
651
818
3993
34,6 min. 138,6 min.
Größe der Bilddateien
2,5 MB
–
–
260 sek.
✽ Änderungen der Spezifikationen und Leistungsdaten sind ohne Vorankündigung vorbehalten.
FUJIFILM kann für Schäden, die durch Fehler in dieser Bedienungsanleitung entstanden sind, nicht haftbar gemacht
werden.
✽ Der LCD-Monitor Ihrer Digitalkamera ist unter Verwendung modernster Hochpräzisionstechnologie hergestellt.
Trotzdem können helle Punkte und anomale Farben (insbesondere um Text herum) auf dem Monitor erscheinen. Das
sind normale Erscheinungen bei Displays, die keine Funktionsstörung des Monitors darstellen. Diese Fehler
erscheinen nicht auf dem aufgezeichneten Bild.
✽ Starke Funkstörungen (starke elektrische Felder, statische Elektrizität, starke Leitungsgeräusche usw.) können bei
Digitalkameras zu Betriebsstörungen führen.
✽ Aufgrund der Eigenschaften des Objektivs können an den Rändern des Bilds geringe Verzerrungen erscheinen. Dies
ist normal.
89
90
Glossar
Sicherheitshinweise
Bildrate (B/s)
Die Bildrate bezieht sich auf die Anzahl von Bildern (Einzelbildern), die pro Sekunde aufgenommen oder
wiedergegeben werden. Wenn Sie z.B. 15 Bilder nacheinander binnen 1 Sekunde aufnehmen, wird diese
Bildrate als 15 B/s ausgedrückt. Ein Vergleichswert: das Fernsehbild wird mit 25 bzw. 30 B/s (PAL/NTSC)
dargestellt.
Deaktivierte Batterien
Wenn Ni-MH-Akkus lange unbenutzt gelagert bleiben, können sich Substanzen ansammeln, die den
Stromfluß in der Batterie behindern und zu einer ermüdeten Batterie führen. Eine Batterie in diesem
Zustand wird als deaktiviert bezeichnet. Der Stromfluss bei einer deaktivierten Ni-MH-Akku wird behindert.
Der ursprüngliche Leistungspegel der Batterie kann durch mehrmaliges Laden und Entladen wieder
hergestellt werden.
DPOF
Digital Print Order Format
Mit DPOF werden die Druckinformationen für Aufnahmen einer Digitalkamera auf Speicherkarten
(Bildspeicherkarten usw.) aufgezeichnet; Sie können damit die Anzahl der zu druckenden Bilder und die
Anzahl der Kopien pro Aufnahme festlegen.
EV
Eine Zahlengröße, die den Lichtwert angibt. Der EV wird bestimmt durch die Helligkeit des
Aufnahmegegenstands und die Empfindlichkeit des Films oder CCDs. Die Zahl ist größer für helle
Aufnahmegegenstände und kleiner für dunkle Aufnahmegegenstände. Wenn sich die Helligkeit des
Aufnahmegegenstands ändert, hält eine Digitalkamera die auf den CCD auftreffende Lichtmenge durch
Anpassung von Blendenöffnung und Verschlußzeit konstant.
Wenn sich die auf den CCD-Bildwandler auftreffende Lichtmenge verdoppelt, erhöht sich der EV um 1.
Desgleichen verringert sich der EV um 1 bei Halbierung der Lichtmenge.
JPEG
(Joint Photographic Experts Group)-Format
Ein zur Komprimierung und Speicherung von Farbbildern benutztes Dateiformat. Je höher die
Kompressionsrate, desto höher der Qualitätsverlust des dekomprimierten (wiederhergestellten) Bildes.
Memoryeffekt
Falls eine Ni-MH-Akku mehrmals aufgeladen wird, ohne vorher völlig entladen worden zu sein, fällt die
Leistung eventuell unter den ursprünglichen Pegel ab. Dies wird als “Memoryeffekt” bezeichnet.
Motion JPEG
Ein AVI (Audio Video Interleave) Dateiformattyp, der Bilder und Ton als eine Datei behandelt. Bilder in der
Datei werden im JPEG-Format aufgezeichnet. Motion JPEG kann mit QuickTime 3.0 oder höher
wiedergegeben werden.
PC-Karte
Ein Oberbegriff für Karten, die der PC-Kartennorm entsprechen.
PC-Kartennorm
Eine von der PCMCIA formulierte Norm für PC-Karten.
PCMCIA
Personal Computer Memory Card International Association (USA).
WAVE
Ein Standardformat, das auf Windows-Systemen zum Speichern von Audiodaten benutzt wird. WAVEDateien haben die Namenserweiterung “.WAV”, und die Daten können in komprimierter und
unkomprimierter Form gespeichert werden. Bei dieser Kamera erfolgt die Aufzeichnung ohne
Datenkompression.
WAVE-Dateien können auf einem Personal-Computer u.A. mit der folgenden Software abgespielt werden:
Windows: MediaPlayer
Macintosh:QuickTime Player
✽ QuickTime 3.0 oder höher
Weißabgleich
Das Auge passt sich auch extremen Änderungen der Helligkeit so an, dass ein weißes Objekt immer weiß
aussieht. Eine Digitalkamera dagegen sieht ein weißes Objekt als weiß, indem sie zuerst die Farbbalance
auf die Farben des Umlichts um das Objekt herum einstellt. Diese Einstellung wird als Weißabgleich
bezeichnet.
h Um korrekten Gebrauch Ihrer FinePix A345 / FinePix
A350 Kamera sicherzustellen, lesen Sie bitte zuerst
sorgfältig diese Sicherheitshinweise und die
Bedienungsanleitung.
h Bewahren
Sie
dieses
Handbuch
mit
Sicherheitshinweisen gut auf, nachdem Sie sie
gelesen haben.
Das “Exif Print” Format ist ein neu revidiertes Dateiformat für Digitalkameras, das verschiedene
Aufnahmedaten für optimalen Druck enthält.
Über die Symbole
In diesem Dokument werden die folgenden Symbole
verwendet. Sie zeigen den Schweregrad der
Verletzungen oder Sachbeschädigungen an, die
entstehen können, wenn die mit dem Symbol
markierte Information ignoriert wird und das Produkt
als Folge davon nicht korrekt benutzt wird.
WARNUNG
Dieses Symbol zeigt an, dass
Nichtbeachtung der Information
zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen kann.
VORSICHT
Dieses Symbol zeigt an, dass
Nichtbeachtung der Information
zu
Verletzungen
oder
Sachbeschädigung führen kann.
Die folgenden Symbole zeigen die Art der zu
beachtenden Information an.
Dreieckige Symbole weisen den Benutzer
auf eine Information hin, die beachtet
werden muss (“Wichtig”).
Kreisförmige Symbole mit einem
diagonalen Strich weisen den Benutzer
darauf hin, dass die angegebene Aktion
verboten ist (“Verboten”).
Gefüllte Kreise mit einem Ausrufezeichen
weisen den Benutzer darauf hin, dass eine
Aktion durchgeführt werden muss
(“Erforderlich”).
WARNUNG
Falls ein Problem auftritt, müssen
Sie die Kamera ausschalten, die
Akkus/Batterien herausnehmen und
den Stecker des Netzadapters
abziehen.
Wird die Kamera weiter verwendet, wenn
Rauch aus ihr aufsteigt, wenn sie einen
ungewöhnlichen Geruch entwickelt oder
sich sonst wie in einem anomalen
Zustand befindet, kann es zu einem
Brand oder Stromschlag kommen.
h Wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM
Fachhändler.
Aus der
Netzsteckdose
ziehen.
Passen Sie auf, dass kein Wasser
und keine Fremdkörper in die
Kamera gelangen.
Falls Wasser oder ein Fremdkörper in die
Kamera eingedrungen ist, müssen Sie die
Kamera ausschalten, die Akkus/Batterien
herausnehmen und den Stecker des
Netzadapters abziehen.
Weitere Verwendung der Kamera kann
einen Brand oder Stromschlag verursachen.
h Wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM
Fachhändler.
Verwenden Sie die Kamera nicht in
einem Badezimmer oder einer Dusche.
Das kann einen Brand oder
Nicht im Badezimmer oder
Stromschlag verursachen.
in der Dusche benutzen.
Versuchen Sie niemals, Veränderungen
an der Kamera vorzunehmen oder sie
auseinanderzunehmen. (Niemals das
Gehäuse öffnen.)
Verwenden Sie die Kamera nicht, wenn
sie fallen gelassen worden ist oder
wenn das Gehäuse beschädigt ist.
Nicht
Das kann einen Brand oder Stromschlag auseinandernehmen
verursachen.
h Wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM
Fachhändler.
Das Verbindungskabel darf nicht
modifiziert, erhitzt oder übermäßig
verdreht oder gezogen und
außerdem nicht mit schweren
Gegenständen belastet werden.
Das Kabel könnte sonst beschädigt
werden und zur Ursache eines Brandes
oder Elektroschocks werden.
h Wenden Sie sich an Ihren FUJIFILMHändler, falls das Kabel beschädigt ist.
Stellen Sie die Kamera nicht auf
instabilen Flächen ab.
Die Kamera kann herunterfallen oder
umkippen und Verletzungen verursachen.
Versuchen Sie niemals, Bilder
aufzunehmen, während Sie sich
fortbewegen.
Verwenden Sie die Kamera nicht, wenn
Sie laufen oder ein Auto oder anderes
Fahrzeug steuern.
Das kann dazu führen, dass sie
hinfallen oder in einen Verkehrsunfall
verwickelt werden.
91
Sicherheitshinweise
WARNUNG
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
Berühren Sie während eines Gewitters
keine Metallteile der Kamera.
Das kann infolge von Induktionsstrom von
der Blitzentladung einen Stromschlag
verursachen.
Bewahren Sie xD-Picture Cards
außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern auf.
xD-Picture Cards sind klein und können
daher leicht von Kleinkindern verschluckt
werden. Bewahren Sie xD-Picture Cards
deshalb unbedingt außer Reichweite von
Kleinkindern auf. Falls ein Kind einmal eine
xD-Picture Card verschluckt haben sollte,
müssen Sie sofort einen Azrt zu Hilfe rufen.
Verwenden Sie diese Kamera nicht
an Orten, wo starke Öldünste,
Dampf, Feuchtigkeit oder Staub
vorhanden sind.
Das kann einen Brand oder Stromschlag
verursachen.
Blitzen Sie Keinesfalls zu nah am
Auge einer Person, da dies zu
Kurzfristiger Beeinflussung der
Sehkraft führen kann.
Besondere Vorsicht ist beim
Fotografieren von Babys und
Kleinkindern erforderlich.
Benutzen Sie die Akkus/Batterien
nur auf die angegebene Weise.
Legen Sie die Akkus/Batterien mit der
richtigen Polung ein, wie sie mit den
Zeichen ≠ und – kenntlich gemacht ist.
Erhitzen Sie die Akkus/Batterien nicht
und versuchen Sie nicht, ihn zu
verändern
oder
auseinanderzunehmen.
Lassen Sie die Akkus/Batterien nicht
fallen und setzen Sie ihn keinen
Stößen aus.
Versuchen Sie nicht, Lithium- oder
Alkalibatterien aufzuladen.
Bewahren Sie die Akkus/Batterien
nicht
zusammen
mit
Metallgegenständen auf.
Laden Sie die Akkus ausschließlich
mit dem vorgeschriebenen Ladegerät
auf.
Bei Nichtbeachtung kann dies zu
Explodieren oder Auslaufen der
Akkus/Batterien führen und einen
Brand oder Verletzungen verursachen.
Verwenden Sie nur den zum
Gebrauch mit dieser Kamera
angegebenen Akkus/Batterien oder
den angegebenen Netzadapter.
Die verwendete Netzspannung muss
unbedingt
den
angezeigten
Spannungswert aufweisen.
Bei Verwendung anderer Stromquellen
kann es zu einem Brand kommen.
Bewahren Sie das Produkt außer
halb
der
Reichweite
von
Kleinkindern auf.
Das Produkt könnte bei Kleinkindern zu
Verletzungen führen.
Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf die Kamera.
Der schwere Gegenstand kann
umkippen oder herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
Beim Entfernen der xD-Picture Card
besteht Gefahr, dass die Karte
unkontrolliert aus dem Einschub
herausspringt. Halten Sie beim
Herausnehmen einen Finger gegen
die Karte, damit sie nicht herunterfällt.
Bringen Sie die Kamera regelmäßig
zur technischen Prüfung und
Reinigung.
Staubanhäufungen in der Kamera
können einen Brand oder Stromschlag
verursachen.
h Wenden Sie sich für eine Reinigung
des Kamerainneren alle 2 Jahre an
Ihren FUJIFILM Fachhändler.
h Bitte beachten Sie, dass dieser
Wartungsdienst gebührenpflichtig ist.
Bewegen Sie die Kamera nicht,
während der Netzadapter noch
angeschlossen ist.
Ziehen Sie zum Abschalten des
Netzadapters nicht direkt am
Verbindungskabel.
Das kann das Netzkabel oder die
Verbindungskabel beschädigen und einen
Brand oder Stromschlag verursachen.
Verwenden Sie den Netzadapter
nicht, wenn der Stecker beschädigt
oder die Steckverbindung locker ist.
Es besteht die Gefahr eines Brandes
oder Elektroschocks.
Falls Batteriesäure ausläuft und in die
Augen oder auf die Haut oder Kleidung
gerät, könnte dies zu Verletzungen
oder gar Blindheit führen. Spülen Sie
die Säure mit viel Wasser von der Haut
ab und begeben Sie sich sofort zu
einem Arzt in Behandlung.
Decken Sie die Kamera oder den
Netzadapter nicht mit einem Tuch
oder einer Decke ab.
Das kann zu einem Hitzestau führen
und das Gehäuse verformen oder einen
Brand verursachen.
Laden Sie mit dem Ladegerät
ausschließlich Akkus/Batterien des
hier vorgeschriebenen Typs auf.
Das Ladegerät ist für Fujifilm HR-AA NiMH-Akkus vorgesehen. Wenn Sie mit
dem Ladegerät herkömmliche Akkus
oder andere Typen aufladbarer Akkus
laden, könnten solche Akkus Flüssigkeit
verlieren, überhitzen oder bersten.
Vor dem Reinigen der Kamera, oder
wenn Sie vorhaben, die Kamera
längere Zeit nicht zu benutzen, sollten
Sie
die
Akkus/Batterien
herausnehmen und den Stecker des
Netzadapters abziehen.
Anderenfalls besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
Decken Sie die Akku/BatterieKontakte vor dem Entsorgen oder
Lagern mit Klebeband ab.
h Der
Kontakt
mit
anderen
Metallgegenständen
oder
Akkus/Batterien
könnte
die
Akkus/Batterien zum Entzünden oder
Bersten bringen.
92
Lassen Sie diese Kamera nicht an
Orten liegen, wo sie extrem hohen
Temperaturen ausgesetzt wird.
Lassen Sie die Kamera nicht an Orten
wie etwa in einem geschlossenen Auto
oder in direktem Sonnenlicht liegen.
Das kann einen Brand verursachen.
Trennen Sie nach beendetem
Ladevorgang das Ladegerät von der
Netzstromversorgung.
Wenn Sie das Ladegerät an der
Steckdose angeschlossen lassen,
besteht Brandgefahr.
93
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan
http://www.finepix.de
Printed in China
FGS-507101