001 Programmheft - Hillclimbing.be

Transcription

001 Programmheft - Hillclimbing.be
HILL CLIMBING
2. & 3. September 2006
in Andler/Schönberg (Belgien)
www.hillclimbing.be
Zum 7. Mal nun findet diese Veranstaltung hier in Andler statt
und wir können mit Freude auf die stattgefundenen
Veranstaltungen zurückblicken.
Begrüßen möchten wir alle Zuschauer von nah und fern
und wünschen Ihnen einige unterhaltsame Stunden.
Bedanken möchten wir uns auch bei allen,
die auf irgendeine Weise, ob als Fahrer, Zuschauer
oder Helfer, zum Gelingen dieser Veranstaltung beitragen .
Bedanken möchten wir uns auch bei der Stadt St.Vith,
dem Roten Kreuz, den Vereinsmitgliedern und allen
nicht genannten Personen für ihre Unterstützung.
Im Namen des Verkehrsverein Schönberg VoG
Kohnen Rudi
Verkehrsverein Schönberg V.o.G.
König-Baudouin-Platz 5 • B-4782 Schönberg
Tel. 080-548 149 • 0477-527308 • Fax : 080-549310
e-mail: [email protected]
www.schonberg.be - [email protected]
Nous organisons cet événement motard pour la 7e fois ici à Andler,
en regardant avec plaisir sur les organisations déjà passées.
Nous souhaitons la bienvenue à tous les spectacteurs de près ou de loin
et qu’ils passent quelques heures divertissantes avec nous.
Nous remercions toutes les personnes, pilotes, spectateurs ou aides,
qui ont contribuées à la réussite de cet événment.
Nous remercions la ville de St Vith, la Croix Rouge, les membres
de nos associations et tous les bénévoles pour leur soutien.
Au nom du Syndicat d’Initiative de Schönberg
Kohnen Rudi
Voor het 7 keer organiseren wij dit motor-evenement in Andler
en wij kijken met genoegen terug op de voorbije organisaties.
Wij begroeten alle toeschouwers van dichtbij of van ver
en wensen hen enkele aangename uren.
Wij danken alle personen, piloten, toeschouwers of medewerkers,
die op de één of andere wijze bijgedragen hebben tot het
welslagen van deze gebeurtenis.
Wij danken ook de stad St Vith, het Rode Kruis, de leden van verenigingen
en alle niet genoemde personen voor hun ondersteuning.
In de naam van de Dienst voor Toerisme Schönberg
Kohnen Rudi
Quad-Einsatzfahrzeuge wurden uns zur Verfügung gestellt von
Kockelmann
Motos & Quads
GARAGE
PETER LUX
Malmedyer Straße 66
B-4780 St. Vith
Tel. 080 / 226 222
FRANCORCHAMPS MOTOS
e-mail: [email protected]
Site: www.motostock.net/francorchampsmotos
MOTORRÄDER - MOFA
MOPED
QUADS ALLER MARKEN
Route de Spa 193
4970 Francorchamps
Tél: 087/27 53 66
Aachener Str. 67a
4780 St. Vith
Tel. 080/22 65 41
YAMAHA
Geällewee 9
L-9749 Fischbach
00352 / 979 494
B-4784 Hünningen 48
(St. Vith)
Tel. 003280/228 477
Email: [email protected]
Website: mkkrings.com
www.fordadler.be
ADLER MANDERFELD
0032 (0)80 548 666
s
Lanzerath 5
B-4760 BÜLLINGEN
Tel. : (080) 548 117
Lenz
Gerüstbau
Tel.: 06555-1445
Fax: 06555-931543
D-Winterspelt
Die Elektro-Kompetenz
... mit Technik von Siemens
• Elektroinstallationen
• Beleuchtungstechnik
• Elektroheizung
• Überspannungs- und
Blitzschutzanlagen
• I-Bus
Gebäudesystemtechnik
K.F. Schinkelstraße 14
B-4782 Schönberg
Tel. 00 32 / 80-34 84 50
Fax 00 32 / 80-34 84 55
Reifenhandel
Klütsch
Neureifen
Gebrauchtreifen
Neufelgen
Gebrauchtfelgen
Inh. Michael Klein
Verschneider Str. 5
54597 Auw
Tel. 0 65 52-92 91 94
Fax 0 65 52-92 91 93
Neubauten
Umbauten mit Estrich, Putz
u. Fliesenarbeiten
Bruchsteinmauerwerk
Natur- und Verbundsteinpflaster
Bürgerschaft 8 - B-4782 Schönberg
Tel. 080 54 85 87
Fax 080 54 89 64
[email protected]
Gillessen Josef AG
Stilvolle Eleganz
Backesweg 2
B-4782 Schönberg
Tel. 0032
(80) 548 637
privat
0032
(80) 548 929
werkstatt
Fax 0032 (80) 548 375
38-40, route de Wilwerdange ● L-9911 TROISVIERGES
Tel.: 97 80 21 -1 ● Fax: 97 80 23 ● E-Mail: [email protected]
www.kellerag.com
L-9990 Weiswampach
www.lux-autoland.com
Maison 50
SONDERKONDITIONEN
auf
AUDI-VW-SEAT-SKODA
en von
reswag
Halbjah & VW zu
AUDI
EISEN
TOP-PR
Kehr + 32 80 540 088 • Elsenborn + 32 80 445 580
Garantie auf alle Neu- und Halbjahreswagen möglich bis 8 Jahre
Tél.: 080/642 261 - GSM: 0475/417 333 - Fax: 080/642 578
Herbert Andres
Bahnhofstraße 8 - B-4760 Büllingen
HORECA
REINIGUNGSSYSTEME
Hill Climbing
(Montée impossible)
www.hillclimbing.be - [email protected]
PROGRAMM - HET PROGRAMM
SAMSTAG, 02.09.06
TRAINING
OPEN AIR PARTY
ab 13.00 Uhr:
ab 20.30 Uhr:
&
AVANLANC
HE
E
M
E
J
R
D X-T
SONNTAG, 03.09.06
ab 09.00 Uhr:
START DER
ERSTEN LÄUFE
Début des premiers départs - Start van het wedstrijd
um 18.00 Uhr:
PREISVERLEIHUNG
Remise de prix - Prijsuitreiking
Was einst als Spaß begann hat sich mittlerweile zu einem Publikumsmagneten entwickelt.
Die Strecke im ehemaligen Steinbruch von Andler bei Schönberg
ist bestens präpariert und vor allem sehr anspruchsvoll.
Das Prinzip ist denkbar einfach: Es gilt mit einem Motocross-Gefährt den Berg möglichst
hoch hinauf zu jagen. Und dies ist in diesem Fall ein halsbrecherisches Unternehmen,
da die 100 Meter lange Steilwand in Andler enorm schwierig ist
und auf den letzten 20 Metern extrem steil und steinig ist.
Gefährlich ist auch die Arbeit der Streckenposten, die an Seilen befestigt
im Hang stehen um selbst nicht hinunter zu stürzen.
Ce qui fut conçu dans un premier temps comme un amusement, c’est développé
maintenant comme une attraction qui attire des milliers de personnes.
La piste dans la vieille carrière d’Andler près de Schönberg
a bien été préparée et est très exigeante.
Le principe est tout simple: il faut essayer de conduire la moto le plus haut possible,
ce qui est très périlleux, parce que l’escarpement long de 100 mètres est très difficile,
surtout les 20 dernièrs mètres qui sont particulièrement raides.
Les gardes-piste s’exposent à des risques.
Ils doivent être attachés à des cordes pour ne pas dégringoler.
Wat eens als en grap begon, heeft zich ondertussen tot een publieksmagneet
ontwikeld. Het traject in de voormalige steengroeve van Andler
bij Schönberg is heel goed voorbereid en vooral erg veeleisend.
Het principe is eenvoudig: men probeert met een motocross-voertuig
zo hoog mogelijk te komen. Dit is een halsbrekende onderneming,
want de 100 meter lange steile helling in Andler is enorm moeilijk en
de laatste 20 meter zijn extreem steil en steenachtig.
De traject-behoeders stellen zich eveveens bloot aan risico’s.
Ze zijn aan korden bevestigd om zelf niet naar beneden te vallen.
Ihre Hauptvertretung
Im Oktober
Grosse Eröffnung der
neuen Garage in
Baugnez
Masson
Cornelis
Masson
Waimes
Tel 080 679 866
SA
Cornelis
Trois-Ponts
Tel 080 684 900
Teilnehmerliste
1
2
3
Brüll Mario
Knein Stephan
Krämer Noah
D
D
B
KTM SX 85
Yamaha YZ 85
Yamaha YZ 85
JUNIOR
JUNIOR
JUNIOR
4
5
Baier Gundi
Wiens Heidi
D
D
Frieda 500
DAME
DAME
6
7
8
9
Born Danny
Knein Klaus
Knein Stephan
Krämer Max
B
D
D
B
Kawasaki KX 125
Honda CR 125
Honda CR 125
Kawasaki KX 125
125
125
125
125
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Altmaier Danny
Becker Philipp
Beenkens Ronny
Born Danny
Classen Guido
Fatini Ronny
Henissen René
Hermann Oliver
Hermann René
Heyen Florian
L’Homme Philippe
Kirchner Martin
Knein Klaus
Krämer Max
Loibnegger Wolfgang
Lunau Ulf
Orr Kevin
Otto Reiner
Schmid Guido
Van den Berk Peter
Van den Hurk Piet
Vergossen Marc
Weber Andre
D
D
NL
B
B
L
NL
D
D
B
B
D
D
B
A
D
D
D
CH
NL
NL
NL
D
KTM MX 500
Kawasaki KX 250
Honda CR 250
Honda CR 250
Husqvarna Vollcross 250
KTM LC 4 600
KTM 525
KTM MX 500
KTM MX 500
KTM 500
Kawasaki KLX 650 R
Honda CR 500
Yamaha YZ 450
Husaberg FE 501
Honda CR 500
Yamaha YZ 426
Honda CR 250
Yamaha FYR 450
Gas Gas TXT 300
Honda CR 250
Honda XR 600
KTM LC4 620
Honda CR 250
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Betschart Christian
Fässler Philipp
Ferchland Klaus
Gail Michael
Hofstetter Josef
Hübner Lars
Jansen Leon
Kaufmann Acki
Kaufmann Acki
CH
CH
D
D
D
D
NL
D
D
Kawasaki AR 125
Yamaha SR 500
KTM 360
Husky Eigenbau 570
Triumph Daytona 1200
Jawa Ex-Speedway 500
Ktsaki Loisel 2
Triumph Daytona 1200
SPEZIAL
SPEZIAL
SPEZIAL
SPEZIAL
SPEZIAL
SPEZIAL
SPEZIAL
SPEZIAL
SPEZIAL
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Kaufmann Acki
Knein Klaus
Krämer Max
Maccaferri Macchi
Maier Thomas
Ochse Harry
Popp Volker
Riedel Jan
Schmid Guido
Schmiddlin Michel
Slabonski Yareck
Spitzer Sepp
Van der Meij Gertjan
Van Ham Frank
Van Ham Mark
Venrooy Paul
Wandel Thomas
Wiens Dirk
Zaiser Klaus
D
D
B
CH
A
D
D
D
CH
CH
NL
D
NL
B
B
NL
D
D
D
Honda RV 500
Ktsaki Loisel 2
Kawasaki KX 500
KTM Spezial 500
Eigenbau 880
Suzuki GSX-R 750
Honda CR 450
Yamaha FJ 1200
Bergbeisser 500
KTM 380 SXLangschwinge
Kawasaki ZX9R 900
Kawasaki 750 Bombaklaad
Honda CR 500
Honda CR 500
Honda CR 500
Kawasaki ZX9R 900
Honda CR 450
Suzuki Dr. Big S 750
Yamaha R1 1000
SPEZIAL
SPEZIAL
SPEZIAL
SPEZIAL
SPEZIAL
SPEZIAL
SPEZIAL
SPEZIAL
SPEZIAL
SPEZIAL
SPEZIAL
SPEZIAL
SPEZIAL
SPEZIAL
SPEZIAL
SPEZIAL
SPEZIAL
SPEZIAL
SPEZIAL
Layout
& Druck
dieser Broschüre:
INTER-DRUCK
AG
Maison 50 A
L-9990 Weiswampach
Tel. 00352/97 81 97
Fax 00352/97 81 98
[email protected]
www.kuechendries.lu
Unsere
Produktpalette :
Imagebroschüren
Hochglanzprospekte
Kataloge
Bücher
Handzettel
Preislisten
Geschäftsunterlagen
Familiendrucksachen...
...und
vieles
mehr!
BUCH- &
OFFSETDRUCK
Morsheck 13
4760 BÜLLINGEN (Belgien)
Tel. +32 (0)80/642 438
Fax +32 (0)80/642 209
info@interdruck be
www.interdruck.be
SCHREINEREI GANGOLF PgmbH
Prümerberg 24
4780 St. Vith
www.gangolf.be
Königsbacher
Krombacher Pils
Jupiler
Stella
Diekirch
BIER-DEPOT
RICHARD LENGES
Medell 106 4770 Amel
Tel. 080/34 94 03
Fa. PEREN-BREUER GmbH
GARTEN-CENTER
Luxemburger Straße 73
4780 St. Vith
Tel.: 080/22 85 22
Fax: 080/22 68 01
www.peren-breuer.be
[email protected] - www.rcm-reifen.be
Coca Cola
Die Sieger
2001 :
2002:
2003:
Les vainqueurs
1. Eric Lejeune
B
96.00 m
2. Marcel vd Akker
3. Johnny Geilenkirchen
NL
NL
93.30 m
91.00 m
A
B
NL
91.50 m
91.00 m
91.00 m
D
D
A
88.50 m
87.50 m
86.00 m
A
D
75.50 m
65.00 m
NL
D
D
93.50 m
91.90 m
91.00 m
D
NL
D
93.40 m
91.80 m
91.30 m
NL
D
NL
73.80 m
73.20 m
60.30 m
D
60.50 m
NL
D
D
94.40 m
92.80 m
92.20 m
NL
NL
D
92.80 m
91.10 m
91.00 m
B
D
B
92.30 m
90.70 m
90.70 m
Serie
1. Wolfgang Loibnegger
2. Eric Lejeune
3. Johnny Geilenkirchen
Spezial
1. Frank Löden
2. Charlie Klose
3. Horst Stocker
Junior
1. Florian Dankelmaier
2. Stefan Knein
Serie
1. Marcel vd Akker
2. Thorsten Peter
3. Josef Hofstetter
Spezial
1. Lars Non
2. Johnny Geilenkirchen
3. Hans März
Junior
1. Nigel Widman
2. Stefan Knein
3. Danny Geilenkirchen
Dame
1. Gundi Baier
Superfinale Serie
1. Marcel vd Akker
2. Josef Hofstetter
3. Lars Non
Superfinale Spezial
1. Johnny Geilenkirchen
2. Maurice Engine
3. Lars Non
2004:
Serie
1. Andreas Huppertz
2. Josef Hofstetter
3. Max Krämer
De winnaars
Spezial
1. Mathias Behr
2. Johnny Geilenkirchen
3. Michael Kluy
D
NL
D
92.60 m
92.30 m
89.80 m
B
D
D
82.70 m
82.70 m
81.80 m
D
NL
80.70 m
76.90 m
D
76.90 m
D
B
D
91.60 m
90.70 m
90.10 m
D
D
D
90.80 m
90.40 m
89.90 m
NL
B
D
92.20 m
91.50 m
90.40 m
D
D
NL
91.30 m
90.00 m
89.80 m
B
D
B
89.80 m
86.00 m
85.40 m
NL
B
D
80.00 m
71.70 m
70.80 m
D
80.20 m
NL
D
B
89.90 m
88.80 m
88.70 m
B
B
NL
87.50 m
87.20 m
84.90 m
125
1. Christian Hardy
2. Klaus Knein
3. Oliver Hermann
Junior
1. Stefan Knein
2. Jason Kneepkens
Dame
1. Gundi Baier
Superfinale Serie
1. Oliver Hermann
2. Max Krämer
3. Josef Hofstetter
Superfinale Spezial
1. Josef Hofstetter
2. Mathias Behr
3. Michael Kluy
2005:
Serie
1. Peter van den Bergh
2. Andreas Huppertz
3. Klaus Knein
Spezial
1. Josef Hofstetter
2. Michael Kluy
3. Leon Jansen
125
1. Max Krämer
2. Klaus Knein
3. Danny Born
Junior
1. Nigel Widmark
2. Noah Krämer
3. Stefan Knein
Damen
1. Gundi Baier
Superfinale Serie
1. Peter van den Bergh
2. Klaus Knein
3. Andreas Huppertz
Superfinale Spezial
1. Max Krämer
2. Frank van Ham
3. Marco Smets
Info :
- Das Betreten des abgesperrten Geländes ist allen Zuschauern
untersagt.
- Das Betreten des abgesperrten Geländes ist auf eigene Gefahr.
- Die Eintrittsbänder sind gut sichtbar am Handgelenk zu tragen.
- Das Parken ist nur auf den ausgewiesenen Parkplätzen erlaubt
und der Erlös ist zu Gunsten der " Krebshilfe Ostbelgien ".
- Für den Verzehr werden Bonkarten zu 10 x und 20 x angeboten.
Eine Rückerstattung des nicht verbrauchten Betrages ist gewährleistet an der Kasse.
- Wenn möglich ist der Müll in die aufgestellten Behälter zu werfen.
Der Veranstalter dankt für Ihre Aufmerksamkeit.
- Il est interdit d’entrer dans les zones interdites au publique.
- Le franchissement des zones interdites sont à vos propres
risques.
- Les bracelets d’entrée doivent être portés visiblement au poignet.
- Le parking indiqué doit être utilisé et le profit de la recette est
destiné à une association d’aide aux personnes atteintes d’un
cancer.
- Pour la consommation, des Bons d’une valeur de 10 x et 20 x
ont vendus, et la valeur non utilisée est remboursée à la caisse.
- Les déchets sont si possible à jeter dans les poubelles prévues.
L’organisateur vous remercie pour votre attention.
- Het betreden van het afgesloten terrein is verboden voor de toeschouwers.
- Het betreden van het afgesloten terrein is op eigen risico.
- Het toegangsarmband moet zichtbaar aan rond de pols gedragen
worden
- Parkeren van wagens is alleen op de voorziene parkeerplaatsen
toegelaten en de opbrengst komt ten goede aan het
Krankerfonds Oost-Belgie”.
- Voor consommatie van eten en drinken worden bons van 10 x en
20 x aangeboden. De niet-verbruikte bons worden aan de kassa
ingewisseld.
- Gelieve de afval in de voorhanden zijnde containers te werpen.
De organisator dankt voor het strikt navolgen
van deze richtlijnen.