Die beste Adresse für Ihren Erfolg. The best address for your
Transcription
Die beste Adresse für Ihren Erfolg. The best address for your
Die beste Adresse für Ihren Erfolg. The best address for your success. Thurgau. Wirtschaftsförderung Thurgau Economic Development Thurgau Zürcherstrasse 183 CH-8510 Frauenfeld Tel. +41 (0)52 724 26 06 www.wiftg.ch [email protected] 07/2007 Fax +41 (0)52 724 26 37 2 Zwischen Bodensee und Voralpen breitet sich der Kanton Thurgau aus. Eine reizvolle und verkehrsgünstige Lage. Die Grenze nach Deutschland ist nah und die Nachbarkantone St.Gallen, Schaffhausen und Zürich liegen nur einen Katzensprung entfernt. Mit seinen 230 000 Einwohnern und einer Fläche von 1000 km2 gehört der Thurgau zu den mittelgroßen Schweizer Kantonen. Eine überschaubare Größe garantiert kurze Wege. Hektik und Stress sind hier Fremdwörter. Stretching from Lake Constance to the foothills of the Alps, Thurgau canton is both attractively and conveniently located. It’s not far from the German border and just a stone’s throw away from the neighbouring cantons of St.Gallen, Schaffhausen and Zurich. What also counts is a population of some 230,000 inhabitants and an area of 1,000 km2 so that Thurgau ranks among the medium-sized Swiss cantons. This manageable size guarantees short distances. That’s why “hustle and bustle” are not part of our vocabulary. Die Wiege der Bodensee-Kultur stand auf der Insel Reichenau. Von dort aus zogen bereits im Mittelalter Händler mit ihren Waren zu den Marktplätzen des heutigen Schweizer Kantons. Die Handelsstraßen blieben keine Einbahnstraßen. Austausch und Handel prägen seit damals die Bodenseeregion und machten sie zu einer blühenden Kulturregion im Herzen Europas. Grenzbalken konnten die gemeinsamen Wurzeln nicht kappen. Den Deutschen fühlen sich die Thurgauer verwandt. Sie sind gern gesehene Gäste, Mitbürger und Nachbarn. Eine gemeinsame Kultur verbindet. Zuzügler fühlen sich schnell heimisch und schwärmen von der Weltoffenheit der Thurgauer. The cradle of culture in the Lake Constance region was Reichenau island. This was the base from which dealers in the Middle Ages travelled with their wares to the marketplaces of today’s Swiss canton. Yet the trading routes didn’t remain one-way streets. That’s when exchange and trade began to shape the Lake Constance region and made it a flourishing cultural centre in the heart of Europe. Restrictive though national borders may seem, they have never been able to separate our common roots. People in Thurgau feel related to Germans, who they see as welcome guests, fellow citizens and neighbours. That’s because a common culture links the two groups. It also explains why newcomers quickly feel at home and enthuse about the open-minded people of Thurgau. Fast das gesamte Schweizer Bodenseeufer ist Thurgauer Boden. Kein Wunder, dass unser Kanton ein starker Pfeiler der Euregio Bodensee ist. Der Wirtschaftsstandort Schweiz garantiert Stabilität. Der Wirtschaftsstandort Thurgau steht darüber hinaus für Flexibilität, für Austausch und Zusammenarbeit über die Grenzen hinweg. Eigenbrödler sind wir gewiss nicht – wir blicken gern über den Tellerrand hinaus. Lassen Sie uns gemeinsam neue Ideen vorantreiben, neue Ziele in Angriff nehmen und gemeinsam innovative Lösungen finden. Machen Sie einen Schritt «thurgauwärts». Vorwärts in eine Zukunft mit Perspektiven. Almost the entire Swiss bank of Lake Constance belongs to Thurgau. No wonder our canton is a major pillar of the Lake Constance Euro-region. Switzerland as an economic location guarantees stability. Furthermore, Thurgau stands for flexibility as well as cross-border interaction and cooperation. There’s nothing parochial, provincial or petty about us – we like to look beyond the horizon. Team up with us to promote fresh ideas, pursue new goals and find innovative solutions. Take a step forward – “Thurgau-ward” – into a future that offers you bright prospects. 17% Exportstatistik / Export statistics 36% 6% Der Thurgau ist wie die restliche Schweiz stark exportorientiert. Der Anteil der schweizerischen Exporte nach Deutschland liegt 35% bei 20.6%. Im Thurgau sind die Geschäftsverbindungen nach 6% Deutschland mit 36%, nicht zuletzt wegen der geografischen Nähe, besonders ausgeprägt. Like Switzerland as a whole, Thurgau is strongly export-led. Roughly 20.6% of Switzerland’s exports go to Germany. And not least due to Thurgau’s geographic closeness to Germany, its business links with that country are particularly high at 36%. Exporte nach Empfangsregion 2006, Statistisches Amt Kanton Thurgau Export breakdown according to recipient regions 2006, Thurgau Statistics Office 36% 6% 35% 6% 17% Deutschland / Germany Österreich / Austria Restliche EU-Länder / Other EU countries USA Diverse Länder / Diverse countries 3 Eine gemeinsame Kultur verbindet. Linked by a common culture. Thurgau. 4 Im Thurgau ist die (Um)welt noch in Ordnung. Eine harmonische Umgebung braucht der Mensch, um über sich selbst hinauszuwachsen. Unsere Natur belebt und inspiriert, man fühlt sich wohl und geborgen. Genießen Sie die Vielfalt der Landschaft und die Ruhe, die sie schenkt. Schöpfen Sie Inspiration. Spüren Sie in der Kartause Ittingen die Kraft der Stille. Streifen Sie durch die artenreichen Wälder und lassen Sie sich in gemütlichen Gaststätten verwöhnen. Der Thurgau kann mit der höchsten Dichte an Spitzengastronomie in ganz Europa auftrumpfen. Nutzen Sie unseren reinen Trinkwasserspeicher Bodensee – natürlich, klar und fischreich – als Naherholungsgebiet und Ferienoase. Er lädt ein zu Sport und Entspannung. Sie erreichen ihn aus fast jedem Winkel des Thurgaus in zwanzig Minuten, oft reichen ganze zwei Minuten. Am Horizont funkeln die schneebedeckten Gipfel von Säntis und Alpstein in der Sonne. Zum Greifen nah. Wie so vieles im Thurgau. Here in Thurgau, the world – and the environment – are still intact. It’s human nature to yearn for harmonious surroundings that enable people to develop their full potential. Our natural landscape revives and stimulates, helping you feel invigorated and secure. Enjoy the variety of our landscape and the peace it gives you. Be inspired. Feel the power of silence in the Carthusian monastery in Ittingen. Wander through the woods with their many varieties of trees and let yourself be pampered in cosy inns. Thurgau boasts the highest concentration of top restaurants anywhere in Europe. Take advantage of our pure reservoir, Lake Constance – natural, clear and rich in fish – as a leisure area and holiday paradise. It’s ideal for sport and relaxation. Wherever you are in Thurgau, you can almost always get to it within twenty minutes – and often it takes just two minutes. Visible on the horizon are the snow-topped peaks of Säntis and Alpstein sparkling in the sun. So close you can almost touch them. Like so much in Thurgau. Im Thurgau atmet man saubere Luft und fährt auf staufreien Straßen. Nutzen Sie diese für ausgedehnte Inlineoder Radtouren. Gut möglich, dass Sie dabei dem besten deutschen Radprofi begegnen. Auch er hat den Thurgau entdeckt. Here you breathe clean air and drive on jam-free roads. Alternatively, use them for extended cycling or inline skating trips. There’s a chance you’ll bump into the world’s top German professional cyclist – he too has discovered Thurgau. Im Thurgau stimmt auch das Umfeld. Die sprichwörtliche Gastfreundschaft schenkt Geborgenheit. Entdecken auch Sie den Thurgau. Just as intact in Thurgau is the social structure. Our famous hospitality makes you feel at home. It’s time you too discovered Thurgau. +LOSTERGUT0ARADIES 3EMINARHOTEL 5NTERHOF 3TEINAM2HEIN 3CHAFFHAUSEN 3CHLOSS &REUDENFELS +REUZLINGEN ,ILIENBERG 3EE 0ARKHOTEL &ELDBACH +ARTAUSE)TTINGEN Seminarhotels / Seminar hotels 'REUTERHOF $%543#(,!.$ '%2-!.9 3EEHOTEL 3EEHOTEL 2OMANTIK +RONENHOF 3CHIFF (OTEL+RONE "/$% .3% % 7EINFELDEN (OTEL4URGAUERHOF &RAUENFELD !MRISWIL 2OMANSHORN (OTEL3EEGARTEN (OTEL-ETROPOL (OTEL"AD(ORN "ISCHOFSZELL 7IL Im Thurgau gibt es ein überdurchschnittlich dichtes Netz an Seminarhotels und Tagungsstätten, die schweizweit zu den besten gehören und die unter dem Dach von Meeting Thurgau 34'!,,% . :¯ 2)#( "ILDUNGSHAUS +LOSTER&ISCHINGEN gemeinsam auftreten. Bei Untersuchungen und Ratings rangieren sie immer wieder unter den Top Ten. Eine offensichtliche Wertschätzung der Thurgauer Gastfreundschaft. You’ll find an exceptionally dense network of seminar hotels and conference venues in Thurgau. They rank among Switzerland’s best and present a united face under the umbrella of the Meeting Thurgau organisation. Tests and rating lists consistently place them among the top ten. That’s a clear endorsement of Thurgau hospitality. www.meeting-thurgau.ch 5 Geborgenheit finden. Finding a safe haven. Thurgau. 6 Innovation fördern. Encouraging innovation. Thurgau. 7 Rainer Pichler / CEO, Strellson Warum hat sich Strellson Menswear für den Standort Kreuzlingen entschieden? «Ein sehr guter Standort. Nur kein üblicher! Zentral gelegen, multikulturell, mit Zugriff auf gut ausgebildete Mitarbeiter – man muss nicht in Mailand oder Paris logieren, um in der Modebranche Erfolg zu haben.» Hans G. Rabe / CEO, Kissling Swiss Switches AG Was hat Sie dazu bewogen, als neuen Produktionsstandort den Thurgau zu wählen? «Für den Standort Thurgau sprachen vor allem die Grenznähe zu Deutschland, die attraktiven Rahmenbedingungen wie qualifizierte motivierte Mitarbeiter, gute Infrastruktur, moderate Kostensituation, vor allem die im Vergleich zu Deutschland deutlich tieferen Lohnkosten und die vorteilhafte steuerliche Situation.» Rainer Pichler / CEO, Strellson What brought Strellson Menswear to Kreuzlingen? “It’s a very good location. Just not an ordinary one! Central, multi-cultural, with a well-trained workforce – you don’t have to live in Milan or Paris to be successful in fashion.” Hans G. Rabe / CEO, Kissling Swiss Switches AG What led you to choose Thurgau as the location for your new production facility? “The chief advantages of Thurgau as a location are the close proximity to the German border and incentives such as well-qualified and motivated workers, a good infrastructure, moderate cost situation, the distinctly lower salary costs particularly as compared with Germany, and the attractive tax situation.” Thurgauer schreiben unternehmerische Erfolgsgeschichten: Das Romanshorner Unternehmen Zeller erzeugt seit Generationen erfolgreich natürliche Heilprodukte aus einheimischen Pflanzen und die Steckborner Apotheke Zur Rose revolutionierte den Versand von Medikamenten. Dieses Nebeneinander und Miteinander von Wirtschaftsunternehmen – der Gesundheitsbereich ist nur ein Beispiel – treibt uns voran, motiviert uns. Wirtschaftliche Vielfalt und Innovationskraft sind für uns nicht nur Schlagworte. Ein Geheimnis unseres Erfolgs liegt darin, dass unsere Unternehmer an einem Strang ziehen. Denn gemeinsam sind wir stärker. Many business success stories have been written by Thurgau companies. Zeller in Romanshorn has, for generations, been successfully producing natural remedies from indigenous plants and the Apotheke Zur Rose in Steckborn revolutionised mail order supply of medicines. This culture of working alongside and with each other – the healthcare sector is only one example – drives and motivates us. Economic variety and innovative force are not just empty phrases here. But that’s not all. One secret of our success is that our entrepreneurs all pull together, because united we’re strong. Zur bunten Vielfalt des Thurgauer Wirtschaftslebens tragen auch Hightech-Unternehmen und Biotechnologie-Firmen bei. Die grenznahen Technologieparks im Raum Kreuzlingen / Tägerwilen gehören zu den Größten in der Schweiz und zeugen von der Wirtschaftskraft unserer Region. Included in the broad spectrum of Thurgau economic life are high-tech enterprises and biotechnology companies. Then there are, near the border with Germany, the technology parks in Kreuzlingen / Tägerwilen, which rank among Switzerland’s largest and convincingly demonstrate the economic muscle of our region. Thurgauer Unternehmen beliefern die Welt. Sie werden staunen, welche Produkte bei uns gefertigt werden. Einige Unternehmen genießen Weltrang: Der Gerüstbauspezialist Nüssli, Marktführer im Errichten mobiler Event-Arenen, steht für Thurgauer Qualität; SIA abrasives gibt manchenorts den richtigen Schliff und die Bahnen der Stadler befördern tagtäglich tausende von Passagieren. Drei Beispiele für Erfolg «Made in Thurgau». Die Thurgauer wussten schon immer: Mit der Vielfalt wächst die Wirtschaftskraft – und mit dem Erfolg der Wirtschaft steigt die Lebensqualität. Wir sind überzeugt, dass auf Thurgauer Boden auch Ihr Erfolg gedeihen wird. Thurgau companies supply the world. You’ll be amazed at what products are manufactured here. Some firms enjoy world-class status. Let’s take a closer look: Scaffolding specialist Nüssli, the market leader in erecting mobile event arenas, bears witness to Thurgau quality. SIA abrasives provides a perfect polish in many areas, and railway coaches from Stadler convey thousands of passengers every day. These are just three examples of success “Made in Thurgau”. The people of Thurgau have always known that variety helps grow economic power – and economic success enhances quality of life. We’re confident your business will join those that thrive on Thurgau soil. 8 Neue Wege sind manchmal steinig. Nehmen Sie die Herausforderung an. Wir räumen die Steine aus Ihrem Weg und begleiten Sie partnerschaftlich, denn Ihr Erfolg ist auch unser Erfolg. Als Willkommensgeschenk bieten wir Ihnen ideale Rahmenbedingungen. Unser kantonaler Staatshaushalt ist in besten Händen. Von Finanzen verstehen wir Thurgauer eine ganze Menge – das ist bekannt. Unsere Steuersätze, aber auch Gebühren und Nebenkosten sind unternehmerfreundlich. Das kommt Ihrem Unternehmen zugute. Der Thurgau lohnt sich – auch für Sie! Verschwenden Sie Ihre kostbare Zeit nicht mit lästigen Behördengängen. Wir sind keine Bürokraten: Unsere Behörden verhindern nicht, sondern ermöglichen Unternehmertum und bringen Ihre Genehmigungen schnell auf den Weg. Sie sparen Zeit und gewinnen Sicherheit. Wir beraten Sie gezielt, individuell und kompetent in allen Standortfragen. Schließlich sind die wirtschaftsfördernden Kräfte Mitglieder unseres Netzwerks. Der richtige Berater für Ihr Unternehmen gehört auch dazu. Im Thurgau ist Ihre Firma in jeder Hinsicht gut aufgehoben. Unsere Verwaltung – unbürokratisch und effizient – trägt dazu bei. Erwarten Sie ruhig etwas mehr und messen Sie uns daran. New paths are sometimes stony. Accept the challenge. We’ll clear the stones out of your way and support you as a partner, because your success is also our success. To welcome you, we offer you ideal conditions. Our canton budget is in the best possible hands. It’s a wellknown fact that the people from Thurgau know a thing or two about finances. Our tax rates, but also charges and auxiliary costs are business-friendly. That will benefit your company. Thurgau pays off – for you too! Don’t waste valuable time running around after officials. We’re not petty bureaucrats – our authorities don’t obstruct, but encourage entrepreneurship and process your permission at the double. You save time and gain certainty. We advise you on all your location requirements – systematically, individually and expertly. That’s possible because the forces behind our economy are members of our network. They include the right consultant for your company. So, whichever way you look at it, we’ll treat your company like royalty. Uncomplicated and efficient, our administration helps to ensure as much. Dare to compare – expect a little more and judge us against that. Pro-Kopf-Ausgaben 2004 (in CHF) / Per capita expenditure 2004 (in CHF) 20 000 15 000 10 000 Die Pro-Kopf-Ausgaben (von Kanton und Gemeinden) liegen im Kanton Thurgau rund 24% unter dem Schweizer Durch- 5 000 schnitt (=13 594). Ein klarer Beweis für die effiziente und kostenbewusste kantonale Verwaltung im Thurgau. Es erstaunt 0 daher nicht, dass 85% der eingereichten Bauanträgen innerhalb von zwei Monaten bewilligt werden. Per capita expenditure (by the canton and districts) in Thurgau Schwyz is some 24% below the Swiss average (=13 594). This clearly Thurgau 10 376.– proves the efficient and cost-conscious canton administration Zürich 14 629.– in Thurgau. So it’s no surprise that 85% of applications for planning permission are approved within two months. Eidgenössische Finanzverwaltung 2004 / Swiss Federal Tax Administration 2004 10 048.– Basel Stadt 19 574.– Genf 20 937.– 9 Auf starke Partner vertrauen. Counting on strong partners. Thurgau. 10 Die Wirtschaft lebt wie die Wissenschaft vom Fortschritt. Oft liegen wegweisende Erkenntnisse ganz nah. Wie der Kanton Thurgau. Einleuchtend, dass man früher oder später den Weg dahin findet… Like science, the economy thrives on progress. Groundbreaking discoveries are often just around the corner. So is the canton of Thurgau. You’re bound to find your way here sooner or later… Renommierte Universitäten wie St. Gallen und Konstanz oder die Fachhochschulen der Region wissen die Thurgauer Vorzüge zu schätzen und geschickt zu nutzen. Hochschulinstitute mit zukunftsweisenden Forschungsprojekten wurden im Thurgau angesiedelt. Hochschulen, Wirtschaftsunternehmen und Staat arbeiten Hand in Hand. Eminent universities such as St. Gallen and Constance as well as the region’s technical colleges value Thurgau’s strengths and know how to use them cleverly. Various university institutes with future-oriented research projects have been founded in Thurgau. Here universities, businesses and the state work hand in hand. Bei uns finden Sie in allen Branchen – egal ob im Metalloder Maschinenbau, in der Kunststoffbranche oder Medizinaltechnik – gut ausgebildete Arbeitskräfte und hochkarätige Spezialisten. Hoch qualifiziert und topmotiviert. Whatever your sector – whether metalworking or engineering, plastics or medical technology – you’ll find well-trained employees and top-notch specialists here. Highly qualified and extremely motivated. Unsere Einstellung zur Arbeit ist geprägt von gegenseitigem Respekt: Krankheitsbedingte Arbeitsausfälle sind im Thurgau selten, Streiks unbekannt. Die Basis der Zusammenarbeit im Unternehmen ist Vertrauen zwischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber. Kurz gesagt: gelebte Loyalität. Und in puncto Motivation übertrumpft der Thurgau die Schweiz, welche weltweit an erster Stelle liegt. Our whole attitude to work is determined by mutual respect, so absenteeism through illness is rare in Thurgau and strikes unknown. The basis for cooperation in companies is trust between staff and employers. In brief: active loyalty. And, when it comes to motivation, Thurgau even outperforms world-leader Switzerland as a whole. Gewinnen Sie Zeit und Zuversicht. Nutzen Sie unser Angebot für Ihre Höhenflüge. Gain time and confidence. Accept our offer to achieve your high-flying ambitions. Arbeitsmotivation / Working motivation Die Schweiz geniesst weltweit einen guten Ruf für ihre moti- Dänemark (8.54) / Denmark vierten und qualifizierten Mitarbeiter. Dies belegt auch die IMD- Österreich (7.86) / Austria Studie 2007 zur Arbeitsmotivation im internationalen Vergleich. Schweiz (7.85) / Switzerland Die Thurgauer arbeiten gern. Deshalb liegt auch die Arbeits- Irland (7.18) / Ireland losenquote im interkantonalen Vergleich immer deutlich unter Japan (7.15) / Japan dem Schweizer Durchschnitt. Deutschland (6.98) / Germany USA (6.75) / USA Switzerland enjoys an excellent reputation throughout the world UK (6.13) / UK for its highly motivated and qualified workforce. This is also Frankreich (4.65) / France backed up by the 2007 IMD study on working motivation in an international comparison. People in Thurgau take pleasure in working. That’s why the unemployment quota here is always well below the Swiss average. The World Competitiveness Yearbook 2007, IMD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 An Fortschritt glauben. Believing in progress. Thurgau. 12 Im Zentrum des Erfolges. At the centre of success. Thurgau. 13 Die Wege im Thurgau sind kurz. Man kommt schnell zum Ziel – und das nicht nur verkehrstechnisch gesehen. Als Unternehmer profitieren Sie von stimmigen Rahmenbedingungen. Alles ist ein bisschen einfacher, Entscheidungsträger sind ein wenig näher. Ihr Erfolg wird planbarer. Distances in Thurgau are short. Wherever you’re going, you get there quickly – not only in terms of traffic. As an entrepreneur you benefit from favourable conditions. Everything is a little easier, decision-takers are a little nearer. So you can plan your success that much better. Wir sind dank der Grenzlage offen und gewohnt aufeinander zuzugehen. Im Thurgau kennt man sich. Bei uns stehen die Türen noch offen und die Volksnähe der Thurgauer Entscheidungsträger ist mehr als nur eine Legende. Ein Vorteil, der nicht zu unterschätzen ist – schließlich soll Ihr Unternehmensstart kein Fehlstart werden. Plus, due to our location near the border, we’re openminded and used to meeting others halfway. People know each other in Thurgau. You’ll see our doors are open and the grassroots connections of Thurgau’s decision takers are more than just a legend. That’s an advantage not to be underestimated – after all, your business start-up shouldn’t be a false start. Wir liegen im Zentrum Europas. Sie erreichen mit Zürich, Altenrhein und Friedrichshafen gleich drei Flughäfen innerhalb einer Stunde. Es bleibt die Qual der Wahl. Eine runde halbe Stunde nur fährt man von vielen Thurgauer Gemeinden bis St. Gallen oder bis nach Zürich, ins Wirtschaftszentrum der Schweiz mit seinen Universitäten und Hochschulen von Rang. Gleich vor der Haustür liegt Konstanz, die heimliche Hauptstadt der Euregio Bodensee, quirlige Universitätsstadt mit viel Charme und einem bunten Kulturleben. Viele Standortvorteile, um die uns andere beneiden. We’re right in the centre of Europe. That puts you within an hour’s drive of three airports – Zurich, Altenrhein and Friedrichshafen. You are spoilt for choice. Roughly half an hour is all it takes to get from many Thurgau districts to St. Gallen or Zurich, the economic heart of Switzerland with its highranking universities and colleges. Practically on your doorstep is Constance, the unofficial capital of the Lake Constance Euro-region – a buzzing university city with masses of charm and a vivid cultural life. This adds up to a whole range of location advantages that make us the envy of other regions. Im Thurgau liegt vieles nah – auch Ihr Erfolg. A great deal is within easy reach in Thurgau – including your success. +ONSTANZ $%543#(,!.$ '%2-!.9 &RIEDRICHSHAFEN +REUZLINGEN 4( 5 2'!5 &RAUENFELD "/$% .3% % 7INTERTHUR 3T'ALLEN !LTENRHEIN «34%22%)#( !5342)! :àRICH+LOTEN 0!2)3 $%543#(,!.$ '%2-!.9 342!3"/5 2' - ¯ .#( % . «34%22%)#( !5342)! "!3% , &2!.+2%)#( &2!.#% 3!,:"5 2' 3#(7%): :¯ 2)#( 37)4:%2,!.$ '%.& -!) ,!. $ )4!,)%. )4!,9 14 Für den Thurgau spricht einiges: Standortvorteile liegen auf der Hand, unsere Erfolgsgeschichte steht für sich. Und die Kosten? Die Schweiz ist teuer, heißt es. Ihre Kosten werden in vielen Bereichen deutlich sinken, versprechen wir. There’s plenty in favour of Thurgau. Location benefits are plain to see and our success story speaks for itself. What about the costs? People say Switzerland is expensive. Yet we promise your costs will fall significantly in many areas. Beginnen wir mit den Grundstückspreisen. Geeignete Immobilien finden Sie anderswo auch. Bei uns sind sie verfügbar und – bezahlbar. Wir helfen bei der Standortwahl und vermitteln gern das passende Grundstück, kümmern uns aber auch um die richtige Niederlassungs- und Rechtsform. Kompetenz aus professionellen Händen. Unser starkes Partnernetzwerk ist für Sie da. Let’s start with prices for land. Sure, you can also find suitable properties elsewhere. But here they are available – and affordable. We help you choose a location and we’re happy to advise you on the right plot, as well as taking care of the appropriate corporate and legal form. That’s expertise from professionals – a strong partner network at your service. Der Thurgau ist Grenzland – deshalb sind unsere Lebenshaltungskosten niedriger als in anderen Schweizer Kantonen, aber auch die Löhne. Ihr Vorteil. Denn dadurch sinken die Produktionskosten und Sie bleiben wettbewerbsfähig. Im Gegenzug werden Ihre Erträge schnell steigen. Nutzen Sie Ihre Gewinne für sich und genießen Sie Thurgauer Lebensqualität. Sie werden sehen, es lohnt sich. Unser Thurgau – Ihr Mehrwert. Thurgau is located on the border. This explains why our living costs are lower than in other Swiss cantons – and our salaries too. It’s a win-win situation for you, because your production costs are lower and you remain competitive. Consequently, your profits rise rapidly. Take advantage of your gains and enjoy Thurgau quality of life. You’ll see it’s worthwhile. Our Thurgau – your benefit. Gesamtkostenvergleich / Overall cost comparison Ein Vergleich der Gesamtkosten aus Steuerbelastung und Zürich 14 776 / 26 400 Wohnungsmieten zwischen der Region Zürich und den Regio- Frauenfeld 17 174 / 17 800 nen im Thurgau spricht klar für den Thurgau. Nahe genug Kreuzlingen 16 927 / 17 600 an Zürich, um von der Metropole und deren Wirtschaftskraft Amriswil 19 300 / 16 800 profitieren zu können, ohne dabei auf die Lebensqualität und die niedrigen Lebenshaltungskosten im Thurgau verzichten zu müssen. Miete / Rents A comparison of the overall taxation and apartment rental costs between the Zurich region and the regions of Thurgau comes out clearly in Thurgau’s favour. We’re near enough to Zurich to profit from the metropolis and its economic power, without having to give up the quality of life and low living costs available in Thurgau. Departement für Finanzen und Soziales Thurgau 2005 / Department for Finances and Social Services 2005 Steuern / Taxes 15 Freiraum geniessen. Enjoying more scope. Thurgau.