Die beste Adresse für Ihren Erfolg. The best address for your

Transcription

Die beste Adresse für Ihren Erfolg. The best address for your
Die beste Adresse für
Ihren Erfolg. The best address
for your success. Thurgau.
Wirtschaftsförderung Thurgau
Economic Development Thurgau
Zürcherstrasse 183
CH-8510 Frauenfeld
Tel. +41 (0)52 724 26 06
www.wiftg.ch
[email protected]
07/2007
Fax +41 (0)52 724 26 37
2
Zwischen Bodensee und Voralpen breitet sich der Kanton
Thurgau aus. Eine reizvolle und verkehrsgünstige Lage.
Die Grenze nach Deutschland ist nah und die Nachbarkantone St.Gallen, Schaffhausen und Zürich liegen nur einen
Katzensprung entfernt. Mit seinen 230 000 Einwohnern
und einer Fläche von 1000 km2 gehört der Thurgau zu den
mittelgroßen Schweizer Kantonen. Eine überschaubare
Größe garantiert kurze Wege. Hektik und Stress sind hier
Fremdwörter.
Stretching from Lake Constance to the foothills of the Alps,
Thurgau canton is both attractively and conveniently located. It’s not far from the German border and just a stone’s
throw away from the neighbouring cantons of St.Gallen,
Schaffhausen and Zurich. What also counts is a population
of some 230,000 inhabitants and an area of 1,000 km2 so
that Thurgau ranks among the medium-sized Swiss cantons.
This manageable size guarantees short distances. That’s
why “hustle and bustle” are not part of our vocabulary.
Die Wiege der Bodensee-Kultur stand auf der Insel Reichenau. Von dort aus zogen bereits im Mittelalter Händler mit
ihren Waren zu den Marktplätzen des heutigen Schweizer
Kantons. Die Handelsstraßen blieben keine Einbahnstraßen.
Austausch und Handel prägen seit damals die Bodenseeregion und machten sie zu einer blühenden Kulturregion im
Herzen Europas. Grenzbalken konnten die gemeinsamen
Wurzeln nicht kappen. Den Deutschen fühlen sich die Thurgauer verwandt. Sie sind gern gesehene Gäste, Mitbürger
und Nachbarn. Eine gemeinsame Kultur verbindet. Zuzügler
fühlen sich schnell heimisch und schwärmen von der Weltoffenheit der Thurgauer.
The cradle of culture in the Lake Constance region was
Reichenau island. This was the base from which dealers in
the Middle Ages travelled with their wares to the marketplaces of today’s Swiss canton. Yet the trading routes didn’t
remain one-way streets. That’s when exchange and trade
began to shape the Lake Constance region and made it a
flourishing cultural centre in the heart of Europe.
Restrictive though national borders may seem, they have
never been able to separate our common roots. People in
Thurgau feel related to Germans, who they see as welcome
guests, fellow citizens and neighbours. That’s because a
common culture links the two groups. It also explains why
newcomers quickly feel at home and enthuse about the
open-minded people of Thurgau.
Fast das gesamte Schweizer Bodenseeufer ist Thurgauer
Boden. Kein Wunder, dass unser Kanton ein starker Pfeiler
der Euregio Bodensee ist. Der Wirtschaftsstandort Schweiz
garantiert Stabilität. Der Wirtschaftsstandort Thurgau steht
darüber hinaus für Flexibilität, für Austausch und Zusammenarbeit über die Grenzen hinweg.
Eigenbrödler sind wir gewiss nicht – wir blicken gern über
den Tellerrand hinaus. Lassen Sie uns gemeinsam neue
Ideen vorantreiben, neue Ziele in Angriff nehmen und gemeinsam innovative Lösungen finden. Machen Sie einen
Schritt «thurgauwärts». Vorwärts in eine Zukunft mit Perspektiven.
Almost the entire Swiss bank of Lake Constance belongs
to Thurgau. No wonder our canton is a major pillar of the
Lake Constance Euro-region. Switzerland as an economic
location guarantees stability. Furthermore, Thurgau stands
for flexibility as well as cross-border interaction and cooperation.
There’s nothing parochial, provincial or petty about us – we
like to look beyond the horizon. Team up with us to promote
fresh ideas, pursue new goals and find innovative solutions.
Take a step forward – “Thurgau-ward” – into a future that
offers you bright prospects.
17%
Exportstatistik / Export statistics
36%
6%
Der Thurgau ist wie die restliche Schweiz stark exportorientiert.
Der Anteil der schweizerischen Exporte nach Deutschland liegt
35%
bei 20.6%. Im Thurgau sind die Geschäftsverbindungen nach
6%
Deutschland mit 36%, nicht zuletzt wegen der geografischen
Nähe, besonders ausgeprägt.
Like Switzerland as a whole, Thurgau is strongly export-led.
Roughly 20.6% of Switzerland’s exports go to Germany. And
not least due to Thurgau’s geographic closeness to Germany,
its business links with that country are particularly high at 36%.
Exporte nach Empfangsregion 2006, Statistisches Amt Kanton Thurgau
Export breakdown according to recipient regions 2006, Thurgau Statistics Office
36%
6%
35%
6%
17%
Deutschland / Germany
Österreich / Austria
Restliche EU-Länder / Other EU countries
USA
Diverse Länder / Diverse countries
3
Eine gemeinsame Kultur
verbindet. Linked by a
common culture. Thurgau.
4
Im Thurgau ist die (Um)welt noch in Ordnung. Eine harmonische Umgebung braucht der Mensch, um über sich selbst
hinauszuwachsen. Unsere Natur belebt und inspiriert, man
fühlt sich wohl und geborgen. Genießen Sie die Vielfalt der
Landschaft und die Ruhe, die sie schenkt.
Schöpfen Sie Inspiration. Spüren Sie in der Kartause Ittingen die Kraft der Stille. Streifen Sie durch die artenreichen
Wälder und lassen Sie sich in gemütlichen Gaststätten
verwöhnen. Der Thurgau kann mit der höchsten Dichte an
Spitzengastronomie in ganz Europa auftrumpfen. Nutzen
Sie unseren reinen Trinkwasserspeicher Bodensee –
natürlich, klar und fischreich – als Naherholungsgebiet und
Ferienoase. Er lädt ein zu Sport und Entspannung. Sie erreichen ihn aus fast jedem Winkel des Thurgaus in zwanzig
Minuten, oft reichen ganze zwei Minuten. Am Horizont funkeln die schneebedeckten Gipfel von Säntis und Alpstein
in der Sonne. Zum Greifen nah. Wie so vieles im Thurgau.
Here in Thurgau, the world – and the environment – are still
intact. It’s human nature to yearn for harmonious surroundings that enable people to develop their full potential. Our
natural landscape revives and stimulates, helping you feel
invigorated and secure. Enjoy the variety of our landscape
and the peace it gives you.
Be inspired. Feel the power of silence in the Carthusian
monastery in Ittingen. Wander through the woods with their
many varieties of trees and let yourself be pampered in
cosy inns. Thurgau boasts the highest concentration of top
restaurants anywhere in Europe. Take advantage of our pure
reservoir, Lake Constance – natural, clear and rich in fish
– as a leisure area and holiday paradise. It’s ideal for sport
and relaxation. Wherever you are in Thurgau, you can almost
always get to it within twenty minutes – and often it takes
just two minutes. Visible on the horizon are the snow-topped
peaks of Säntis and Alpstein sparkling in the sun. So close
you can almost touch them. Like so much in Thurgau.
Im Thurgau atmet man saubere Luft und fährt auf staufreien Straßen. Nutzen Sie diese für ausgedehnte Inlineoder Radtouren. Gut möglich, dass Sie dabei dem besten
deutschen Radprofi begegnen. Auch er hat den Thurgau
entdeckt.
Here you breathe clean air and drive on jam-free roads.
Alternatively, use them for extended cycling or inline skating
trips. There’s a chance you’ll bump into the world’s top German professional cyclist – he too has discovered Thurgau.
Im Thurgau stimmt auch das Umfeld. Die sprichwörtliche
Gastfreundschaft schenkt Geborgenheit. Entdecken auch
Sie den Thurgau.
Just as intact in Thurgau is the social structure. Our famous
hospitality makes you feel at home. It’s time you too discovered Thurgau.
+LOSTERGUT0ARADIES
3EMINARHOTEL
5NTERHOF
3TEINAM2HEIN
3CHAFFHAUSEN
3CHLOSS
&REUDENFELS
+REUZLINGEN
,ILIENBERG
3EE
0ARKHOTEL
&ELDBACH
+ARTAUSE)TTINGEN
Seminarhotels / Seminar hotels
'REUTERHOF
$%543#(,!.$
'%2-!.9
3EEHOTEL 3EEHOTEL 2OMANTIK
+RONENHOF 3CHIFF
(OTEL+RONE
"/$% .3% %
7EINFELDEN
(OTEL4URGAUERHOF
&RAUENFELD
!MRISWIL
2OMANSHORN
(OTEL3EEGARTEN
(OTEL-ETROPOL
(OTEL"AD(ORN
"ISCHOFSZELL
7IL
Im Thurgau gibt es ein überdurchschnittlich dichtes Netz an
Seminarhotels und Tagungsstätten, die schweizweit zu den
besten gehören und die unter dem Dach von Meeting Thurgau
34'!,,% .
:¯ 2)#(
"ILDUNGSHAUS
+LOSTER&ISCHINGEN
gemeinsam auftreten. Bei Untersuchungen und Ratings rangieren sie immer wieder unter den Top Ten. Eine offensichtliche
Wertschätzung der Thurgauer Gastfreundschaft.
You’ll find an exceptionally dense network of seminar hotels
and conference venues in Thurgau. They rank among
Switzerland’s best and present a united face under the
umbrella of the Meeting Thurgau organisation. Tests
and rating lists consistently place them among the top ten.
That’s a clear endorsement of Thurgau hospitality.
www.meeting-thurgau.ch
5
Geborgenheit finden.
Finding a safe haven.
Thurgau.
6
Innovation fördern.
Encouraging innovation.
Thurgau.
7
Rainer Pichler / CEO, Strellson
Warum hat sich Strellson Menswear für den Standort Kreuzlingen entschieden?
«Ein sehr guter Standort. Nur kein üblicher! Zentral gelegen,
multikulturell, mit Zugriff auf gut ausgebildete Mitarbeiter
– man muss nicht in Mailand oder Paris logieren, um in der
Modebranche Erfolg zu haben.»
Hans G. Rabe / CEO, Kissling Swiss Switches AG
Was hat Sie dazu bewogen, als neuen Produktionsstandort
den Thurgau zu wählen?
«Für den Standort Thurgau sprachen vor allem die Grenznähe zu Deutschland, die attraktiven Rahmenbedingungen
wie qualifizierte motivierte Mitarbeiter, gute Infrastruktur,
moderate Kostensituation, vor allem die im Vergleich zu
Deutschland deutlich tieferen Lohnkosten und die vorteilhafte steuerliche Situation.»
Rainer Pichler / CEO, Strellson
What brought Strellson Menswear to Kreuzlingen?
“It’s a very good location. Just not an ordinary one! Central,
multi-cultural, with a well-trained workforce – you don’t
have to live in Milan or Paris to be successful in fashion.”
Hans G. Rabe / CEO, Kissling Swiss Switches AG
What led you to choose Thurgau as the location for your
new production facility?
“The chief advantages of Thurgau as a location are the
close proximity to the German border and incentives such
as well-qualified and motivated workers, a good infrastructure, moderate cost situation, the distinctly lower
salary costs particularly as compared with Germany, and
the attractive tax situation.”
Thurgauer schreiben unternehmerische Erfolgsgeschichten:
Das Romanshorner Unternehmen Zeller erzeugt seit Generationen erfolgreich natürliche Heilprodukte aus einheimischen
Pflanzen und die Steckborner Apotheke Zur Rose revolutionierte den Versand von Medikamenten. Dieses Nebeneinander und Miteinander von Wirtschaftsunternehmen – der
Gesundheitsbereich ist nur ein Beispiel – treibt uns voran,
motiviert uns. Wirtschaftliche Vielfalt und Innovationskraft
sind für uns nicht nur Schlagworte. Ein Geheimnis unseres
Erfolgs liegt darin, dass unsere Unternehmer an einem Strang
ziehen. Denn gemeinsam sind wir stärker.
Many business success stories have been written by Thurgau companies. Zeller in Romanshorn has, for generations, been successfully producing natural remedies from
indigenous plants and the Apotheke Zur Rose in Steckborn
revolutionised mail order supply of medicines. This culture
of working alongside and with each other – the healthcare sector is only one example – drives and motivates us.
Economic variety and innovative force are not just empty
phrases here. But that’s not all. One secret of our success
is that our entrepreneurs all pull together, because united
we’re strong.
Zur bunten Vielfalt des Thurgauer Wirtschaftslebens tragen
auch Hightech-Unternehmen und Biotechnologie-Firmen
bei. Die grenznahen Technologieparks im Raum Kreuzlingen /
Tägerwilen gehören zu den Größten in der Schweiz und zeugen von der Wirtschaftskraft unserer Region.
Included in the broad spectrum of Thurgau economic life
are high-tech enterprises and biotechnology companies.
Then there are, near the border with Germany, the technology parks in Kreuzlingen / Tägerwilen, which rank among
Switzerland’s largest and convincingly demonstrate the
economic muscle of our region.
Thurgauer Unternehmen beliefern die Welt. Sie werden
staunen, welche Produkte bei uns gefertigt werden. Einige
Unternehmen genießen Weltrang: Der Gerüstbauspezialist Nüssli, Marktführer im Errichten mobiler Event-Arenen,
steht für Thurgauer Qualität; SIA abrasives gibt manchenorts den richtigen Schliff und die Bahnen der Stadler befördern tagtäglich tausende von Passagieren. Drei Beispiele
für Erfolg «Made in Thurgau».
Die Thurgauer wussten schon immer: Mit der Vielfalt wächst
die Wirtschaftskraft – und mit dem Erfolg der Wirtschaft
steigt die Lebensqualität. Wir sind überzeugt, dass auf Thurgauer Boden auch Ihr Erfolg gedeihen wird.
Thurgau companies supply the world. You’ll be amazed at
what products are manufactured here. Some firms enjoy
world-class status. Let’s take a closer look: Scaffolding
specialist Nüssli, the market leader in erecting mobile event
arenas, bears witness to Thurgau quality. SIA abrasives provides a perfect polish in many areas, and railway coaches
from Stadler convey thousands of passengers every day.
These are just three examples of success “Made in Thurgau”.
The people of Thurgau have always known that variety
helps grow economic power – and economic success
enhances quality of life. We’re confident your business
will join those that thrive on Thurgau soil.
8
Neue Wege sind manchmal steinig. Nehmen Sie die Herausforderung an. Wir räumen die Steine aus Ihrem Weg und
begleiten Sie partnerschaftlich, denn Ihr Erfolg ist auch unser
Erfolg. Als Willkommensgeschenk bieten wir Ihnen ideale
Rahmenbedingungen.
Unser kantonaler Staatshaushalt ist in besten Händen. Von
Finanzen verstehen wir Thurgauer eine ganze Menge – das
ist bekannt. Unsere Steuersätze, aber auch Gebühren und
Nebenkosten sind unternehmerfreundlich. Das kommt Ihrem
Unternehmen zugute. Der Thurgau lohnt sich – auch für Sie!
Verschwenden Sie Ihre kostbare Zeit nicht mit lästigen Behördengängen. Wir sind keine Bürokraten: Unsere Behörden
verhindern nicht, sondern ermöglichen Unternehmertum und
bringen Ihre Genehmigungen schnell auf den Weg. Sie sparen Zeit und gewinnen Sicherheit.
Wir beraten Sie gezielt, individuell und kompetent in allen
Standortfragen. Schließlich sind die wirtschaftsfördernden
Kräfte Mitglieder unseres Netzwerks. Der richtige Berater
für Ihr Unternehmen gehört auch dazu.
Im Thurgau ist Ihre Firma in jeder Hinsicht gut aufgehoben.
Unsere Verwaltung – unbürokratisch und effizient – trägt
dazu bei. Erwarten Sie ruhig etwas mehr und messen Sie
uns daran.
New paths are sometimes stony. Accept the challenge. We’ll
clear the stones out of your way and support you as a partner, because your success is also our success. To welcome
you, we offer you ideal conditions.
Our canton budget is in the best possible hands. It’s a wellknown fact that the people from Thurgau know a thing or
two about finances. Our tax rates, but also charges and
auxiliary costs are business-friendly. That will benefit your
company. Thurgau pays off – for you too!
Don’t waste valuable time running around after officials.
We’re not petty bureaucrats – our authorities don’t obstruct,
but encourage entrepreneurship and process your permission at the double. You save time and gain certainty.
We advise you on all your location requirements – systematically, individually and expertly. That’s possible because
the forces behind our economy are members of our network. They include the right consultant for your company.
So, whichever way you look at it, we’ll treat your company
like royalty. Uncomplicated and efficient, our administration
helps to ensure as much. Dare to compare – expect a little
more and judge us against that.
Pro-Kopf-Ausgaben 2004 (in CHF) /
Per capita expenditure 2004 (in CHF)
20 000
15 000
10 000
Die Pro-Kopf-Ausgaben (von Kanton und Gemeinden) liegen
im Kanton Thurgau rund 24% unter dem Schweizer Durch-
5 000
schnitt (=13 594). Ein klarer Beweis für die effiziente und
kostenbewusste kantonale Verwaltung im Thurgau. Es erstaunt
0
daher nicht, dass 85% der eingereichten Bauanträgen innerhalb von zwei Monaten bewilligt werden.
Per capita expenditure (by the canton and districts) in Thurgau
Schwyz
is some 24% below the Swiss average (=13 594). This clearly
Thurgau
10 376.–
proves the efficient and cost-conscious canton administration
Zürich
14 629.–
in Thurgau. So it’s no surprise that 85% of applications for planning permission are approved within two months.
Eidgenössische Finanzverwaltung 2004 / Swiss Federal Tax Administration 2004
10 048.–
Basel Stadt
19 574.–
Genf
20 937.–
9
Auf starke Partner vertrauen.
Counting on strong partners.
Thurgau.
10
Die Wirtschaft lebt wie die Wissenschaft vom Fortschritt.
Oft liegen wegweisende Erkenntnisse ganz nah. Wie der
Kanton Thurgau. Einleuchtend, dass man früher oder später
den Weg dahin findet…
Like science, the economy thrives on progress. Groundbreaking discoveries are often just around the corner. So is
the canton of Thurgau. You’re bound to find your way here
sooner or later…
Renommierte Universitäten wie St. Gallen und Konstanz
oder die Fachhochschulen der Region wissen die Thurgauer
Vorzüge zu schätzen und geschickt zu nutzen. Hochschulinstitute mit zukunftsweisenden Forschungsprojekten wurden
im Thurgau angesiedelt. Hochschulen, Wirtschaftsunternehmen und Staat arbeiten Hand in Hand.
Eminent universities such as St. Gallen and Constance as well
as the region’s technical colleges value Thurgau’s strengths
and know how to use them cleverly. Various university institutes with future-oriented research projects have been
founded in Thurgau. Here universities, businesses and the
state work hand in hand.
Bei uns finden Sie in allen Branchen – egal ob im Metalloder Maschinenbau, in der Kunststoffbranche oder Medizinaltechnik – gut ausgebildete Arbeitskräfte und hochkarätige
Spezialisten. Hoch qualifiziert und topmotiviert.
Whatever your sector – whether metalworking or engineering, plastics or medical technology – you’ll find well-trained
employees and top-notch specialists here. Highly qualified
and extremely motivated.
Unsere Einstellung zur Arbeit ist geprägt von gegenseitigem Respekt: Krankheitsbedingte Arbeitsausfälle sind im
Thurgau selten, Streiks unbekannt. Die Basis der Zusammenarbeit im Unternehmen ist Vertrauen zwischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber. Kurz gesagt: gelebte Loyalität.
Und in puncto Motivation übertrumpft der Thurgau die
Schweiz, welche weltweit an erster Stelle liegt.
Our whole attitude to work is determined by mutual respect,
so absenteeism through illness is rare in Thurgau and strikes
unknown. The basis for cooperation in companies is trust
between staff and employers. In brief: active loyalty. And, when
it comes to motivation, Thurgau even outperforms world-leader
Switzerland as a whole.
Gewinnen Sie Zeit und Zuversicht. Nutzen Sie unser Angebot für Ihre Höhenflüge.
Gain time and confidence. Accept our offer to achieve your
high-flying ambitions.
Arbeitsmotivation / Working motivation
Die Schweiz geniesst weltweit einen guten Ruf für ihre moti-
Dänemark (8.54) / Denmark
vierten und qualifizierten Mitarbeiter. Dies belegt auch die IMD-
Österreich (7.86) / Austria
Studie 2007 zur Arbeitsmotivation im internationalen Vergleich.
Schweiz (7.85) / Switzerland
Die Thurgauer arbeiten gern. Deshalb liegt auch die Arbeits-
Irland (7.18) / Ireland
losenquote im interkantonalen Vergleich immer deutlich unter
Japan (7.15) / Japan
dem Schweizer Durchschnitt.
Deutschland (6.98) / Germany
USA (6.75) / USA
Switzerland enjoys an excellent reputation throughout the world
UK (6.13) / UK
for its highly motivated and qualified workforce. This is also
Frankreich (4.65) / France
backed up by the 2007 IMD study on working motivation in an
international comparison. People in Thurgau take pleasure in
working. That’s why the unemployment quota here is always
well below the Swiss average.
The World Competitiveness Yearbook 2007, IMD
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
An Fortschritt glauben.
Believing in progress. Thurgau.
12
Im Zentrum des Erfolges.
At the centre of success.
Thurgau.
13
Die Wege im Thurgau sind kurz. Man kommt schnell zum
Ziel – und das nicht nur verkehrstechnisch gesehen. Als
Unternehmer profitieren Sie von stimmigen Rahmenbedingungen. Alles ist ein bisschen einfacher, Entscheidungsträger sind ein wenig näher. Ihr Erfolg wird planbarer.
Distances in Thurgau are short. Wherever you’re going, you
get there quickly – not only in terms of traffic. As an entrepreneur you benefit from favourable conditions. Everything
is a little easier, decision-takers are a little nearer. So you
can plan your success that much better.
Wir sind dank der Grenzlage offen und gewohnt aufeinander zuzugehen. Im Thurgau kennt man sich. Bei uns stehen
die Türen noch offen und die Volksnähe der Thurgauer
Entscheidungsträger ist mehr als nur eine Legende. Ein
Vorteil, der nicht zu unterschätzen ist – schließlich soll Ihr
Unternehmensstart kein Fehlstart werden.
Plus, due to our location near the border, we’re openminded and used to meeting others halfway. People know
each other in Thurgau. You’ll see our doors are open and
the grassroots connections of Thurgau’s decision takers
are more than just a legend. That’s an advantage not to be
underestimated – after all, your business start-up shouldn’t
be a false start.
Wir liegen im Zentrum Europas. Sie erreichen mit Zürich,
Altenrhein und Friedrichshafen gleich drei Flughäfen innerhalb einer Stunde. Es bleibt die Qual der Wahl. Eine runde
halbe Stunde nur fährt man von vielen Thurgauer Gemeinden
bis St. Gallen oder bis nach Zürich, ins Wirtschaftszentrum
der Schweiz mit seinen Universitäten und Hochschulen von
Rang. Gleich vor der Haustür liegt Konstanz, die heimliche
Hauptstadt der Euregio Bodensee, quirlige Universitätsstadt
mit viel Charme und einem bunten Kulturleben. Viele Standortvorteile, um die uns andere beneiden.
We’re right in the centre of Europe. That puts you within an
hour’s drive of three airports – Zurich, Altenrhein and Friedrichshafen. You are spoilt for choice. Roughly half an hour
is all it takes to get from many Thurgau districts to St. Gallen
or Zurich, the economic heart of Switzerland with its highranking universities and colleges. Practically on your doorstep
is Constance, the unofficial capital of the Lake Constance
Euro-region – a buzzing university city with masses of charm
and a vivid cultural life. This adds up to a whole range of location advantages that make us the envy of other regions.
Im Thurgau liegt vieles nah – auch Ihr Erfolg.
A great deal is within easy reach in Thurgau – including your
success.
+ONSTANZ
$%543#(,!.$
'%2-!.9
&RIEDRICHSHAFEN
+REUZLINGEN
4( 5 2'!5
&RAUENFELD
"/$% .3% %
7INTERTHUR
3T'ALLEN
!LTENRHEIN
«34%22%)#(
!5342)!
:àRICH+LOTEN
0!2)3
$%543#(,!.$
'%2-!.9
342!3"/5 2'
- ¯ .#( % .
«34%22%)#(
!5342)!
"!3% ,
&2!.+2%)#(
&2!.#%
3!,:"5 2'
3#(7%): :¯ 2)#(
37)4:%2,!.$
'%.&
-!) ,!. $
)4!,)%.
)4!,9
14
Für den Thurgau spricht einiges: Standortvorteile liegen auf
der Hand, unsere Erfolgsgeschichte steht für sich. Und die
Kosten? Die Schweiz ist teuer, heißt es. Ihre Kosten werden
in vielen Bereichen deutlich sinken, versprechen wir.
There’s plenty in favour of Thurgau. Location benefits are
plain to see and our success story speaks for itself. What
about the costs? People say Switzerland is expensive. Yet
we promise your costs will fall significantly in many areas.
Beginnen wir mit den Grundstückspreisen. Geeignete Immobilien finden Sie anderswo auch. Bei uns sind sie verfügbar
und – bezahlbar. Wir helfen bei der Standortwahl und vermitteln gern das passende Grundstück, kümmern uns aber
auch um die richtige Niederlassungs- und Rechtsform.
Kompetenz aus professionellen Händen. Unser starkes
Partnernetzwerk ist für Sie da.
Let’s start with prices for land. Sure, you can also find suitable properties elsewhere. But here they are available – and
affordable. We help you choose a location and we’re happy
to advise you on the right plot, as well as taking care of the
appropriate corporate and legal form. That’s expertise from
professionals – a strong partner network at your service.
Der Thurgau ist Grenzland – deshalb sind unsere Lebenshaltungskosten niedriger als in anderen Schweizer Kantonen, aber auch die Löhne. Ihr Vorteil. Denn dadurch sinken
die Produktionskosten und Sie bleiben wettbewerbsfähig.
Im Gegenzug werden Ihre Erträge schnell steigen.
Nutzen Sie Ihre Gewinne für sich und genießen Sie Thurgauer Lebensqualität. Sie werden sehen, es lohnt sich.
Unser Thurgau – Ihr Mehrwert.
Thurgau is located on the border. This explains why our
living costs are lower than in other Swiss cantons – and
our salaries too. It’s a win-win situation for you, because
your production costs are lower and you remain competitive.
Consequently, your profits rise rapidly.
Take advantage of your gains and enjoy Thurgau quality of
life. You’ll see it’s worthwhile. Our Thurgau – your benefit.
Gesamtkostenvergleich /
Overall cost comparison
Ein Vergleich der Gesamtkosten aus Steuerbelastung und
Zürich 14 776 / 26 400
Wohnungsmieten zwischen der Region Zürich und den Regio-
Frauenfeld 17 174 / 17 800
nen im Thurgau spricht klar für den Thurgau. Nahe genug
Kreuzlingen 16 927 / 17 600
an Zürich, um von der Metropole und deren Wirtschaftskraft
Amriswil 19 300 / 16 800
profitieren zu können, ohne dabei auf die Lebensqualität und
die niedrigen Lebenshaltungskosten im Thurgau verzichten
zu müssen.
Miete / Rents
A comparison of the overall taxation and apartment rental costs
between the Zurich region and the regions of Thurgau comes
out clearly in Thurgau’s favour. We’re near enough to Zurich
to profit from the metropolis and its economic power, without
having to give up the quality of life and low living costs available
in Thurgau.
Departement für Finanzen und Soziales Thurgau 2005 /
Department for Finances and Social Services 2005
Steuern / Taxes
15
Freiraum geniessen.
Enjoying more scope.
Thurgau.