Soft toys Plüsch
Transcription
Soft toys Plüsch
Plüsch Spielgefährten für eine tolle Kinderzeit! Weich, kuschelig und vor allem sicher müssen die guten Freunde, die unsere Kinder in den ersten Jahren begleiten, sein. Ob Trostspender, Zuhörer oder Einschlafhilfe … eine Hand- oder Fingerpuppe ist den verschiedensten Situationen gewachsen. Die Person, welche mit der Puppe agiert, wird dabei für die Kleinen ganz schnell unsichtbar, denn in ihrer Vorstellung werden die Puppen lebendig. Mit über 100 Hand- und Fingerpuppen bietet das beleduc-Sortiment eine besonders große Auswahl, bei der für jeden Geschmack etwas dabei ist. Soft toys Playfellow for a great childhood! Good friends that accompany our children in their first years not only need to be soft and cuddly but safe first of all. A nice finger or hand puppet can handle almost every situation, like comforting children and being a good listener, as well as helping them fall asleep. The person with the puppet will be out of sight soon, since – in the children’s minds – the puppets come alive. With more than 100 hand- and finger puppets, beleduc offers a unique variety for everyone to find something that is to their taste. Plüsch · Soft toys 89 Kapitän Ling Ping / Captain Ling Ping 40332 (370 x 250 mm) Ärztin Kate / Doctor Kate 40327 Geschäftsfrau Indira / Business Woman Indira 40328 (340 x 250 mm) (340 x 250 mm) Display für 6 Handpuppen „Berufe“ / Display for 6 Handpuppets “Professionals” 70000 Größe: 800 x 120 x 12 mm, ohne Bestückung Size: 800 x 120 x 12 mm, without assortment 90 Plüsch · Soft toys 3 + Gärtner Thomas / Gardener Thomas 40330 Pr o f e s si o n als Mit unseren detailgetreuen und liebevoll gestalteten Berufe-Handpuppen können die Kleinen immer wieder in verschiedene Traumberufe schlüpfen und sich so wie ihre erwachsenen Vorbilder fühlen. Damit wird nicht nur die Phantasie der Kinder angeregt, sondern auch zum Erzählen aufgefordert. Und was möchtest du mal werden, wenn du groß bist? Our „Professionals“ handpuppets are designed lovingly and true to detail, and they inspire our youngsters to assume their dream jobs and to feel like their adult role models. Not only do they encourage the children’s imagination but motivate them to tell short stories as well. By the way, what is your dream job? Lehrer Nelson / Teacher Nelson 40329 (340 x 250 mm) Feuerwehrfrau Pilar / Firefighter Pilar 40331 (340 x 250 mm) (370 x 250 mm) Puppenset „Berufe“ 6-teilig / Set of 6 „Professionals“ Handpuppets 40333 ohne Display, without display Plüsch · Soft toys 91 König Konrad / King Konrad 40319 (320 x 260 mm) Prinzessin Sarilari / Princess Sarilari 40320 (320 x 260 mm) Räuber Ramon / Bandit Ramon 40322 Polizist Paul / Policeman Paul 40321 (320 x 260 mm) (320 x 260 mm) Display für 8 Kasperpuppen „Puppetshow“ 24615 (700 x 200 x 305 mm) Ohne Bestückung Was ein Theater! Zum Glück ist Platz genug für alle acht Kasperpuppen und sie kommen gut zur Geltung. Werden diese nicht mehr gebraucht, sind sie schnell und ordentlich aufgeräumt. Display for 8 punchpuppets “Puppetshow” (700 x 200 x 305 mm) Without assortment What a theatre! Fortunately it is enough room for all eight punch puppets and all are showing to advantage. If they are no longer used, they are soon and orderly tidied up. 92 Plüsch · Soft toys 3 + Oma Matilde / Grandmother Matilde 40323 Vorhang auf! Bühne frei und Applaus für unsere „Puppetshow“, denn damit lässt sich ganz toll Theater spielen. Die farbenfrohen Puppen mit der liebevollen Ausstrahlung benötigen nur ein bisschen Fantasie und schon kann das Spiel beginnen. Zauberer Zoran / Wizard Zoran 40324 Raise the curtain! Please welcome and applause for our „Puppetshow“ because therewith it is easy to play fantastic theatre. The colourful puppets with the lovely charisma need only a bit of imagination and soon the show can begin. (400 x 260 mm) (320 x 260 mm) Kasper Kimi / Punch Kimi 40326 Krokodil Krishan / Crocodile Krishan 40325 (410 x 230 mm) (320 x 260 mm) Kasper-Puppenset 8-teilig „Puppetshow“ 40318 König, Prinzessin, Kasper, Polizist, Zauberer, Räuber, Oma, Krokodil Set of 8 punch puppets “Puppetshow” King, princess, punch, policeman, wizard, bandit, grandmother, crocodile Plüsch · Soft toys 93 Kaum ein Lieblingstier, das auf den nächsten Seiten nicht zu finden ist. Haus und Hof Es gibt Tiere aus europäischen Wäldern, der afrikanischen Savanne und dem australischen Busch. Bewohner der amerikanischen Wildnis und des weiten asiatischen Lebensraums sind genauso vertreten, wie Tiere vom Nord- und Südpol. Selbst Tiere aus der Urzeit erfreuen sich bei uns über ihr Dasein. Alle Tiere sind waschbar. (Größe ca. 220 mm) Hardly a pet not to be found on the next pages. There are animals from European forest, from the African savannah and the Australian outback. Inhabitants of the American wilderness and the wide Asian living space are represented as well as animals from the North- and South pole. Even prehistoric animals are happy to be with us. All animals are washable. (size approx. 220 mm) 40102 Berner Sennenhund / Berner Dog 40295 40085 40096 Schwein / Pig Schaf / Sheep 40097 94 Plüsch · Soft toys Kuh / Cow 40371 Esel / Donkey Hahn / Cock House and yard 40095 3 + Pferd / Horse 40084 Huhn / Chicken Siamkatze / Siamese Cat 40063 40080 Hund / Dog Dalmatiner / Dalmatian 40044 40081 Katze / Cat Plüsch · Soft toys 95 40048 Elster / Magpie Wiese Grashüpfer / Grasshopper 40365 40032 40036 40255 Spinne / Spider Biene / Bee Schmetterling / Butterfly 40280 Marienkäfer / Ladybird 40034 96 Plüsch · Soft toys Raupe / Caterpillar Meadow 40277 3 + Frosch / Frog 40278 Rabe / Raven 40033 40366 Schnecke / Snail Libelle / Dragonfly 40031 40030 Maus / Mouse 40047 Storch / Stork Maulwurf / Mole Plüsch · Soft toys 97 3 + 40373 Adler / Eagle 40254 Eule / Owl Eichhörnchen / Squirrel 40253 40093 Hase / Rabbit Streifenhörnchen / Chipmunk 40364 (ca. 260 mm) 40251 98 Plüsch · Soft toys Fuchs / Fox Feld und Wald Field and forest 40083 40281 Braunbär/Bear Biber / Beaver Waschbär / Raccoon 40043 40252 Hirsch / Stag 40250 Igel / Hedgehog 40372 Schlange / Snake Plüsch · Soft toys 99 3 + Lama / Lama 40067 40103 Giraffe / Giraffe Schildkröte / Turtle 40257 40039 Chamäleon / Chameleon 40375 100 Plüsch · Soft toys Elefant / Elephant Grasland und Wüste Grassland and desert 40275 Känguru / Kangaroo 40262 40042 Pfau / Peacock 40374 Löwe / Lion 40294 Strauß / Ostrich Stier / Bull Plüsch · Soft toys 101 3 + 40062 40049 40064 Möwe / Seagull Schwertwal / Orca Hummer / Lobster Clownfisch / Clownfish 40368 40293 Flamingo / Flamingo 40259 102 Plüsch · Soft toys Krokodil / Crocodile Am und im Wasser In and at the water 40094 40286 Ente/ Duck Delfin / Dolphin 40279 Seepferdchen / Sea Horse 40363 40065 Krake / Octopus 40284 40104 Erpel / Drake Pinguin / Penguin Eisbär / Polar Bear Plüsch · Soft toys 103 Dschungel Jungle 40260 3 + Affe / Monkey Nymphensittich / Cockatiel 40367 (ca. 260 mm) 40289 40276 Koala / Koala 40038 40263 Plüsch · Soft toys Panda / Panda Tiger / Tiger 40066 104 Papagei / Parrot Leguan / Iguana Pterodaktylus Urzeit Primitive times 40107 40106 Triceratops 40105 T-Rex 40060 40370 Mammut / Mammoth Brontosaurus (ca. 290 mm) 40369 40061 Stegosaurus Säbelzahntiger / Sabertooth (ca. 290 mm) Plüsch · Soft toys 105 3 + Elsi Eule / Owl Elsi 40314 (290 x 180 mm) Emil Eichhörnchen / Squirrel Emil 40313 Hans Hase / Hare Hans 40316 (320 x 180 mm) (320 x 180 mm) Dieter Dachs / Badger Dieter 40315 Ingo Igel / Hedgehog Ingo 40317 (260 x 180 mm) Display für 5 Waldtierpuppen „5 Big Friends“ 24614 (300 x 170 mm) Waldtiere-Set „5 Big Friends“ im Baumwollbeutel 40312 (ø 280 x 450 mm) Hase, Igel, Eule, Dachs, Eichhörnchen Set of animals of the forest “5 Big Friends” in cotton bag Hare, Hedgehog, Owl, Badger, Squirrel (410 x 300 x 185 mm) Ohne Bestückung Display for 5 handpuppets “5 Big Friends” Without assortment 106 Plüsch · Soft toys Bäuerin / Farmer´s Wife 40361 3 + Magd / Maidservant 40362 40360 Bauer / Farmer 40355 40357 40358 Hase / Hare Schaf / Sheep 40354 40351 Pferd / Horse Kuh / Cow 40359 40352 40353 Ente / Duck Katze / Cat Hahn / Cock 40356 Hund / Dog Schwein / Pig 12-teiliges Fingerpuppen-Set „Farm Friends“ 40350 Display für 12 Fingerpuppen „Farm Friends“ 24616 (315 x 190 x 200 mm) Auf kleinstem Raum zeigt dieses Display alle zwölf Farm Freunde. Hund, Katze, Hase, Pferd, Schaf, Schwein, Ente, Hahn, Kuh, Bauer, Bäuerin, Magd (jede Puppe ca. 130 x 70 mm) set of 12 fingerpuppets „Farm Friends“ Dog, Cat, Hare, Horse, Sheep, Pig, Duck, Cock, Cow, Farmer, Farmer’s wife, Maid (approx. 130 x 70 mm) display for 12 fingerpuppets „Farm Friends“ (315 x 190 x 200 mm) This display shows all twelve “Farm Friends” on a small space. Plüsch · Soft toys 107 3 + Eule Luna / Owl Luna 42031 Größe / Size: 430 x 580 mm Nasenbär Nasi / Coati Nasi 42032 Größe / Size: 580 x 530 mm 108 Hahn Ken / Cockerel Ken 42030 Plüsch · Soft toys Größe / Size: 550 x 340 mm Set „Freundschafts-Bande“ 42036 Inhalt: 3 Puppen, 1 Buch (62 Seiten DIN A3), 1 Display (600 x 360 x 150 mm) Content: 3 puppets, 1 storybook (62 pages DIN A3), 1 display (600 x 360 x 150 mm) nicht nur undschaften sorgen ntarer Bedeutung. Fre und geme ten ele up n ha vo be en zu h aft ch sic lung sind Freunds rn auch zu lernen, ick de tw Kin En n e de ch es dli en kin Für die rn ermöglich en. und Sicherheit sonde und verhandeln könn reigenfür Selbstvertrauen icher Ebene agieren gle rschiedene Charakte f ve au sie ren rn tie en ofe räs ins n, rep le ere Eu kti e pe tig res ch zu dä genseitig und die be bär, der freche Hahn selbst oder andere Der neugierige Nasen erklären. zu n ise we ns manches Kind sich lte so rha g Ve ma so, de n un rschielfe Fre he d en schaften un r drei tierisch denn gerade diese Ve en Eigenschaften de d Eigenschaften hat, lich un Thema n ied m ite sch de ke t ter hig Mi un . Fä n aft de ren ch In für die Gemeins er seine besonde jed tig ss ch da wi so nt, n dern ler ne Kin Es t zel n. mi Ein wiederkenne nt es allen, die “ stark und den d Erklärungshilfe die eundschafts-Bande un afts„Fr iel sch die t Sp nd ch eu Als . ma „Fr ch r eit Bu de nh de das dazugehörige drei Handpuppen ch die au – h e sic us st Ha fas r. zu be he er Freundschaft Bedeutung nä Kindergarten od undschaft und seine zu tun haben. Ob im risch das Thema Fre ele und Kindergruppen spi rn de Kin en schichte bring feelBande“ und ihre Ge f-confidence and the t only do they give sel No ed s. vid ces pro pro – nt ct me pe op res en’s devel show mutual ential role in the childr ert themselves and to ass to rn lea m the Friendships play an ess ke o ma children, but they als and – in ing of security to the erent characteristics on equal terms. er oth ch ea th wi ct owl Luna represent diff ul ics with ist htf ter ug rac tho cha the d se that they can intera an the eky cockerel Ken en will recognise che ldr chi the si, the t Na d skills, ti tha an coa be its s ll The curiou their special tra rns. It may we si, Ken and Luna have lain behavioural patte Na t portant exp im lp tha he so rn – er lea so ll mb wi ing me l en do kes the individua s. Thus, the childr ma nd d frie an ir ” de the luable an th va wi s-B es or aft themselves as well. It provid s the “Freundsch concept of friendship ersity that strengthen , the the div me s on ho s thi at is use it or foc n se k rte oo cau be er in the kinderga ompanying storyb eth acc e Wh . Th en s. the ldr nd to chi frie ing of of s an for the group ship and its me ldren and group the concept of friend who interacts with chi vey ne con ryo ry eve sto ir for the rt d po sup ande” an the “Freundschafts-B three handpuppets in way. children in a playful Das Buch ist auf Deutsch erhältlich. Englisch / Chinesisch auf CD. Für andere Sprachen nehmen Sie bitte Kontakt zu uns auf. Book available in German. English / Chinese on CD. For other languages please contact us. Plüsch · Soft toys 109 40230 110 Cocci-Nella 2 + 1–6 1 Marienkäfer im Baumwollbeutel mit 24 farbigen Ringen und 2 Würfeln, Größe: ø ca. 600 mm Ladybird in cotton bag with 24 coloured rings and 2 dice, Size: ø approx. 600 mm Unser lustiger Marienkäfer mit ganz vielen Spielmöglichkeiten. Neben Farberkennung und Geschicklichkeit werden Teamwork und Sozialverhalten gefördert. Je nachdem welche Spielvariante gewählt wird, können auch Bewegung, Schnelligkeit und Koordination trainiert werden. Wird nicht mehr gespielt, dient der Marienkäfer als Ruhekissen und Kuscheltier. There are lots of ways of having fun with our merry ladybird. Cocci-Nella not only develops colour recognition and dexterity, it also encourages teamwork and good social behaviour. Depending on which variant of the game is chosen, movement, speed and co-ordination can be trained, too. When not in use for play, the ladybird serves as a cushion for quiet times or as a cuddly toy. Plüsch · Soft toys