Soft toys Plüsch

Transcription

Soft toys Plüsch
Plüsch
Spielgefährten für eine tolle Kinderzeit!
Weich, kuschelig und vor allem sicher müssen die guten Freunde, die unsere Kinder in den ersten Jahren begleiten, sein. Ob Trostspender, Zuhörer oder Einschlafhilfe … eine Hand- oder Fingerpuppe ist den verschiedensten
Situationen gewachsen. Die Person, welche mit der Puppe agiert, wird dabei für die Kleinen ganz schnell unsichtbar, denn in ihrer Vorstellung werden die Puppen lebendig. Mit über 100 Hand- und Fingerpuppen bietet das
beleduc-Sortiment eine besonders große Auswahl, bei der für jeden Geschmack etwas dabei ist.
Soft toys
Playfellow for a great childhood!
Good friends that accompany our children in their first years not only need to be soft and cuddly but safe first of all.
A nice finger or hand puppet can handle almost every situation, like comforting children and being a good listener, as
well as helping them fall asleep. The person with the puppet will be out of sight soon, since – in the children’s minds – the
puppets come alive. With more than 100 hand- and finger puppets, beleduc offers a unique variety for everyone to find
something that is to their taste.
Plüsch · Soft toys
89
Kapitän Ling Ping / Captain Ling Ping
40332
(370 x 250 mm)
Ärztin Kate / Doctor Kate
40327
Geschäftsfrau Indira / Business Woman Indira
40328
(340 x 250 mm)
(340 x 250 mm)
Display für 6 Handpuppen „Berufe“ / Display for 6 Handpuppets “Professionals”
70000
Größe: 800 x 120 x 12 mm,
ohne Bestückung
Size: 800 x 120 x 12 mm,
without assortment
90
Plüsch · Soft toys
3 +
Gärtner Thomas / Gardener Thomas
40330
Pr o f e s si o n
als
Mit unseren detailgetreuen und liebevoll gestalteten Berufe-Handpuppen können die Kleinen
immer wieder in verschiedene Traumberufe schlüpfen und
sich so wie ihre erwachsenen Vorbilder fühlen. Damit wird nicht
nur die Phantasie der Kinder angeregt, sondern auch zum Erzählen aufgefordert. Und was möchtest du mal werden, wenn du groß bist?
Our „Professionals“ handpuppets are designed lovingly and true to detail, and
they inspire our youngsters to assume their dream jobs and to feel like their
adult role models. Not only do they encourage the children’s imagination but
motivate them to tell short stories as well. By the way, what is your dream job?
Lehrer Nelson / Teacher Nelson
40329
(340 x 250 mm)
Feuerwehrfrau Pilar / Firefighter Pilar
40331
(340 x 250 mm)
(370 x 250 mm)
Puppenset „Berufe“ 6-teilig / Set of 6 „Professionals“ Handpuppets
40333
ohne Display, without display
Plüsch · Soft toys
91
König Konrad / King Konrad
40319
(320 x 260 mm)
Prinzessin Sarilari / Princess Sarilari
40320
(320 x 260 mm)
Räuber Ramon / Bandit Ramon
40322
Polizist Paul / Policeman Paul
40321
(320 x 260 mm)
(320 x 260 mm)
Display für 8 Kasperpuppen „Puppetshow“
24615
(700 x 200 x 305 mm) Ohne Bestückung
Was ein Theater! Zum Glück ist Platz genug für alle acht Kasperpuppen und sie kommen gut
zur Geltung. Werden diese nicht mehr gebraucht, sind sie schnell und ordentlich aufgeräumt.
Display for 8 punchpuppets “Puppetshow”
(700 x 200 x 305 mm) Without assortment
What a theatre! Fortunately it is enough room for all eight punch puppets
and all are showing to advantage. If they are no longer used, they are soon
and orderly tidied up.
92
Plüsch · Soft toys
3 +
Oma Matilde / Grandmother Matilde
40323
Vorhang auf!
Bühne frei und Applaus für unsere „Puppetshow“,
denn damit lässt sich ganz toll Theater spielen.
Die farbenfrohen Puppen mit der liebevollen
Ausstrahlung benötigen nur ein bisschen
Fantasie und schon kann das Spiel beginnen.
Zauberer Zoran / Wizard Zoran
40324
Raise the curtain!
Please welcome and applause for our
„Puppetshow“ because therewith it is
easy to play fantastic theatre.
The colourful puppets with the lovely
charisma need only a bit of imagination
and soon the show can begin.
(400 x 260 mm)
(320 x 260 mm)
Kasper Kimi / Punch Kimi
40326
Krokodil Krishan / Crocodile Krishan
40325
(410 x 230 mm)
(320 x 260 mm)
Kasper-Puppenset 8-teilig
„Puppetshow“
40318
König, Prinzessin, Kasper, Polizist,
Zauberer, Räuber, Oma, Krokodil
Set of 8 punch puppets “Puppetshow”
King, princess, punch, policeman, wizard,
bandit, grandmother, crocodile
Plüsch · Soft toys
93
Kaum ein Lieblingstier, das
auf den nächsten Seiten nicht zu finden ist.
Haus und
Hof
Es gibt Tiere aus europäischen Wäldern, der afrikanischen
Savanne und dem australischen Busch. Bewohner der amerikanischen
Wildnis und des weiten asiatischen Lebensraums sind genauso vertreten,
wie Tiere vom Nord- und Südpol. Selbst Tiere aus der Urzeit erfreuen
sich bei uns über ihr Dasein. Alle Tiere sind waschbar. (Größe ca. 220 mm)
Hardly a pet not to be found on the next pages.
There are animals from European forest, from the African savannah and the Australian
outback. Inhabitants of the American wilderness and the wide Asian living space
are represented as well as animals from the North- and South pole. Even prehistoric animals are happy to be with us. All animals are washable.
(size approx. 220 mm)
40102
Berner Sennenhund /
Berner Dog
40295
40085
40096
Schwein / Pig
Schaf / Sheep
40097
94
Plüsch · Soft toys
Kuh / Cow
40371
Esel / Donkey
Hahn / Cock
House and
yard
40095
3 +
Pferd / Horse
40084
Huhn / Chicken
Siamkatze /
Siamese Cat
40063
40080
Hund / Dog
Dalmatiner /
Dalmatian
40044
40081
Katze / Cat
Plüsch · Soft toys
95
40048
Elster / Magpie
Wiese
Grashüpfer / Grasshopper
40365
40032
40036
40255
Spinne / Spider
Biene / Bee
Schmetterling / Butterfly
40280
Marienkäfer / Ladybird
40034
96
Plüsch · Soft toys
Raupe / Caterpillar
Meadow
40277
3 +
Frosch / Frog
40278
Rabe / Raven
40033
40366
Schnecke / Snail
Libelle / Dragonfly
40031
40030
Maus / Mouse
40047
Storch / Stork
Maulwurf / Mole
Plüsch · Soft toys
97
3 +
40373
Adler / Eagle
40254
Eule / Owl
Eichhörnchen / Squirrel
40253
40093
Hase / Rabbit
Streifenhörnchen / Chipmunk
40364
(ca. 260 mm)
40251
98
Plüsch · Soft toys
Fuchs / Fox
Feld und Wald
Field and forest
40083
40281
Braunbär/Bear
Biber / Beaver
Waschbär / Raccoon
40043
40252
Hirsch / Stag
40250
Igel / Hedgehog
40372
Schlange / Snake
Plüsch · Soft toys
99
3 +
Lama / Lama
40067
40103
Giraffe / Giraffe
Schildkröte / Turtle
40257
40039
Chamäleon / Chameleon
40375
100
Plüsch · Soft toys
Elefant / Elephant
Grasland und Wüste
Grassland and desert
40275
Känguru / Kangaroo
40262
40042
Pfau / Peacock
40374
Löwe / Lion
40294
Strauß / Ostrich
Stier / Bull
Plüsch · Soft toys
101
3 +
40062
40049
40064
Möwe / Seagull
Schwertwal / Orca
Hummer / Lobster
Clownfisch / Clownfish
40368
40293
Flamingo / Flamingo
40259
102
Plüsch · Soft toys
Krokodil / Crocodile
Am und im Wasser
In and at the water
40094
40286
Ente/ Duck
Delfin / Dolphin
40279
Seepferdchen / Sea Horse
40363
40065
Krake / Octopus
40284
40104
Erpel / Drake
Pinguin / Penguin
Eisbär / Polar Bear
Plüsch · Soft toys
103
Dschungel
Jungle
40260
3 +
Affe / Monkey
Nymphensittich / Cockatiel
40367
(ca. 260 mm)
40289
40276
Koala / Koala
40038
40263
Plüsch · Soft toys
Panda / Panda
Tiger / Tiger
40066
104
Papagei / Parrot
Leguan / Iguana
Pterodaktylus
Urzeit
Primitive times
40107
40106
Triceratops
40105
T-Rex
40060
40370
Mammut / Mammoth
Brontosaurus
(ca. 290 mm)
40369
40061
Stegosaurus
Säbelzahntiger / Sabertooth
(ca. 290 mm)
Plüsch · Soft toys
105
3 +
Elsi Eule / Owl Elsi
40314
(290 x 180 mm)
Emil Eichhörnchen / Squirrel Emil
40313
Hans Hase / Hare Hans
40316
(320 x 180 mm)
(320 x 180 mm)
Dieter Dachs / Badger Dieter
40315
Ingo Igel / Hedgehog Ingo
40317
(260 x 180 mm)
Display für 5 Waldtierpuppen
„5 Big Friends“
24614
(300 x 170 mm)
Waldtiere-Set „5 Big Friends“
im Baumwollbeutel
40312
(ø 280 x 450 mm)
Hase, Igel, Eule, Dachs, Eichhörnchen
Set of animals of the forest “5 Big Friends” in cotton bag
Hare, Hedgehog, Owl, Badger, Squirrel
(410 x 300 x 185 mm) Ohne Bestückung
Display for 5 handpuppets “5 Big Friends”
Without assortment
106
Plüsch · Soft toys
Bäuerin / Farmer´s Wife
40361
3 +
Magd / Maidservant
40362
40360
Bauer / Farmer
40355
40357
40358
Hase / Hare
Schaf / Sheep
40354
40351
Pferd / Horse
Kuh / Cow
40359
40352
40353
Ente / Duck
Katze / Cat
Hahn / Cock
40356
Hund / Dog
Schwein / Pig
12-teiliges Fingerpuppen-Set
„Farm Friends“
40350
Display für 12 Fingerpuppen
„Farm Friends“
24616
(315 x 190 x 200 mm)
Auf kleinstem Raum zeigt dieses Display
alle zwölf Farm Freunde.
Hund, Katze, Hase, Pferd, Schaf, Schwein, Ente, Hahn, Kuh,
Bauer, Bäuerin, Magd (jede Puppe ca. 130 x 70 mm)
set of 12 fingerpuppets „Farm Friends“
Dog, Cat, Hare, Horse, Sheep, Pig, Duck, Cock, Cow, Farmer,
Farmer’s wife, Maid (approx. 130 x 70 mm)
display for 12 fingerpuppets
„Farm Friends“
(315 x 190 x 200 mm)
This display shows all
twelve “Farm Friends”
on a small space.
Plüsch · Soft toys
107
3 +
Eule Luna / Owl Luna
42031
Größe / Size:
430 x 580 mm
Nasenbär Nasi / Coati Nasi
42032
Größe / Size:
580 x 530 mm
108
Hahn Ken / Cockerel Ken
42030
Plüsch · Soft toys
Größe / Size:
550 x 340 mm
Set „Freundschafts-Bande“
42036
Inhalt:
3 Puppen,
1 Buch (62 Seiten DIN A3),
1 Display (600 x 360 x 150 mm)
Content:
3 puppets,
1 storybook (62 pages DIN A3),
1 display (600 x 360 x 150 mm)
nicht nur
undschaften sorgen
ntarer Bedeutung. Fre
und geme
ten
ele
up
n
ha
vo
be
en
zu
h
aft
ch
sic
lung sind Freunds
rn auch zu lernen,
ick
de
tw
Kin
En
n
e
de
ch
es
dli
en
kin
Für die
rn ermöglich
en.
und Sicherheit sonde
und verhandeln könn
reigenfür Selbstvertrauen
icher Ebene agieren
gle
rschiedene Charakte
f
ve
au
sie
ren
rn
tie
en
ofe
räs
ins
n,
rep
le
ere
Eu
kti
e
pe
tig
res
ch
zu
dä
genseitig
und die be
bär, der freche Hahn
selbst oder andere
Der neugierige Nasen
erklären.
zu
n
ise
we
ns
manches Kind sich
lte
so
rha
g
Ve
ma
so,
de
n
un
rschielfe
Fre
he
d
en
schaften un
r drei tierisch
denn gerade diese Ve
en Eigenschaften de
d Eigenschaften hat,
lich
un
Thema
n
ied
m
ite
sch
de
ke
t
ter
hig
Mi
un
.
Fä
n
aft
de
ren
ch
In
für die Gemeins
er seine besonde
jed
tig
ss
ch
da
wi
so
nt,
n
dern
ler
ne
Kin
Es
t
zel
n.
mi
Ein
wiederkenne
nt es allen, die
“ stark und den
d Erklärungshilfe die
eundschafts-Bande
un
afts„Fr
iel
sch
die
t
Sp
nd
ch
eu
Als
.
ma
„Fr
ch
r
eit
Bu
de
nh
de
das dazugehörige
drei Handpuppen
ch
die
au
–
h
e
sic
us
st
Ha
fas
r.
zu
be
he
er
Freundschaft
Bedeutung nä
Kindergarten od
undschaft und seine
zu tun haben. Ob im
risch das Thema Fre
ele
und Kindergruppen
spi
rn
de
Kin
en
schichte bring
feelBande“ und ihre Ge
f-confidence and the
t only do they give sel
No
ed
s.
vid
ces
pro
pro
–
nt
ct
me
pe
op
res
en’s devel
show mutual
ential role in the childr
ert themselves and to
ass
to
rn
lea
m
the
Friendships play an ess
ke
o ma
children, but they als
and – in
ing of security to the
erent characteristics
on equal terms.
er
oth
ch
ea
th
wi
ct
owl Luna represent diff
ul
ics with
ist
htf
ter
ug
rac
tho
cha
the
d
se
that they can intera
an
the
eky cockerel Ken
en will recognise
che
ldr
chi
the
si,
the
t
Na
d skills,
ti
tha
an
coa
be
its
s
ll
The curiou
their special tra
rns. It may we
si, Ken and Luna have
lain behavioural patte
Na
t
portant
exp
im
lp
tha
he
so
rn
–
er
lea
so
ll
mb
wi
ing
me
l
en
do
kes the individua
s. Thus, the childr
ma
nd
d
frie
an
ir
”
de
the
luable
an
th
va
wi
s-B
es
or
aft
themselves
as well. It provid
s the “Freundsch
concept of friendship
ersity that strengthen
, the
the
div
me
s
on
ho
s
thi
at
is
use
it
or
foc
n
se
k
rte
oo
cau
be
er in the kinderga
ompanying storyb
eth
acc
e
Wh
.
Th
en
s.
the
ldr
nd
to
chi
frie
ing
of
of
s
an
for the group
ship and its me
ldren and group
the concept of friend
who interacts with chi
vey
ne
con
ryo
ry
eve
sto
ir
for
the
rt
d
po
sup
ande” an
the “Freundschafts-B
three handpuppets in
way.
children in a playful
Das Buch ist auf Deutsch
erhältlich.
Englisch / Chinesisch auf CD.
Für andere Sprachen nehmen
Sie bitte Kontakt zu uns auf.
Book available in German.
English / Chinese on CD.
For other languages please
contact us.
Plüsch · Soft toys
109
40230
110
Cocci-Nella
2 +
1–6
1 Marienkäfer im Baumwollbeutel mit 24 farbigen Ringen und 2 Würfeln,
Größe: ø ca. 600 mm
Ladybird in cotton bag with 24 coloured rings and 2 dice,
Size: ø approx. 600 mm
Unser lustiger Marienkäfer mit ganz vielen Spielmöglichkeiten. Neben
Farberkennung und Geschicklichkeit werden Teamwork und Sozialverhalten gefördert. Je nachdem welche Spielvariante gewählt wird, können
auch Bewegung, Schnelligkeit und Koordination trainiert werden. Wird
nicht mehr gespielt, dient der Marienkäfer als Ruhekissen und Kuscheltier.
There are lots of ways of having fun with our merry ladybird. Cocci-Nella not
only develops colour recognition and dexterity, it also encourages teamwork
and good social behaviour. Depending on which variant of the game is chosen, movement, speed and co-ordination can be trained, too. When not in use
for play, the ladybird serves as a cushion for quiet times or as a cuddly toy.
Plüsch · Soft toys