C109 Schnelligkeit_df
Transcription
C109 Schnelligkeit_df
Schnelligkeit / Vitesse Beat Bollinger 99.9.2099 Die konditionellen Faktoren Motorisches System (Bewegungsapparat) Motorisches System (Bewegungsapparat) Wenn ich ein Schnelligkeitstraining plane, kümmere ich mich um Maximalgeschwindigkeit und nicht um Mischbereiche. Grafik: HEGNER 2006 Stoffwechselsystem Energie (Betriebstoffe) Bundesamt für Sport J+S Leichtathletik Nervensystem Koordination (Steuerung) C109 2 Les facteurs de conditon physique Système moteur (Appareil locomoteur) Système moteur (Appareil locomoteur) Quand je planifie un entraînement de vitesse, je me soucie de la vitesse maximale et non des formes mixtes. Système métabolique Énergie (carburants) Système nerveux Coordination (Conduite) Graphique: KLM 2007 Bundesamt für Sport J+S Leichtathletik C109 3 Trainingsplanung (Puzzle) [Rep] Planification d’entraînement (Puzzle) [Rép] SCHNELLIGKEIT Supra maximal Maximal Sub Maximal SK-Ausdauer Reaktion Start Beschleunigung Intensität: Umfang: Erholung: Bundesamt für Sport J+S Leichtathletik C109 4 Schnelligkeitsformen Antizipationsfähigkeit was kommt auf mich zu? Handlungsschnelligkeit Was mache ich aus der Situation? Reaktionsschnelligkeit wie schnell kann ich reagieren? akustisch/ visuell/ taktil Beschleunigungsfähigkeit wie schnell kann ich beschleunigen? (abhängig von Kraftfähigkeiten!) Aktionsschnelligkeit wie schnell kann ich mich bewegen? azyklisch - Wurfschnelligkeit - Sprungsschnelligkeit Bundesamt für Sport J+S Leichtathletik zyklisch - Laufschnelligkeit - Frequenz/Kadenz C109 5 Formes de vitesse Capacité d‘anticipation Qu‘est-ce qui va se passer? Vitesse d‘exécution Qu’est-ce que je fais de la situation? Vitesse de réaction A quelle vitesse puis-je réagir? (acoustique/ visuelle/ tactile) Capacité d‘accélération A quelle vitesse puis-je accélérer? (dépend des capacités de force!) Vitesse d‘action A quelle vitesse puis-je me mouvoir? acyclique Bundesamt für Sport J+S Leichtathletik cyclique C109 6 Intensitätsstufen Intensität Umfang 101-105% V 1-3x20-40m Erholung Schnelligkeitsbereiche 6-10min supramaximale Schnelligkeit 96-100% V 1-5x30-60m 4-8min maximale Schnelligkeit 86-95% V 3-8x60-120m 3-15min Spezielle „Ausdauer“ (Schnelligkeitsausdauer) 60-85% V 5-12x150-300m z.Bsp. 1-6min Spezielle „Grundlagenausdauer“ Erholung, Rehabilitation V = Zielgeschwindigkeit im Wettkampf Bundesamt für Sport J+S Leichtathletik Graphik: WEBER R., nach Quellen von KASER 2003 C109 7 DisM 07-4d Les niveaux d’intensité Intensité Volume Récupération Domaine de la vitesse 101-105% V 1-3x20-40m 6-10 min. supra maximale 96-100% V 1-5x30-60m 4-8 min. Vitesse maximale 86-95% V 3-8x60-120m 3-15 min. Endurance-vitesse spécifique 1-6 min. Endurance spécifique de base 60-85% V 5-12x150-300m p.ex. Vitesse Récupération, réhabilitation V = Vitesse visée à la compétition Bundesamt für Sport J+S Leichtathletik Graphik: WEBER R., nach Quellen von KASER 2003 C109 8 Reaktionsschnelligkeit / Vitesse de réaction Reaktionszeiten auf verschiedene Signale Temps de réaction à différents signaux Reaktionszeiten / temps de réaction Versuchspersonen / personnes d'essai Akustisches Signal (Startschuss)/ signal acoustique (coup pistolet) 0,14 - 0,31s 0,11 - 0,24s 0,07 - 0,17s 0,05 - 0,15s Nichtsportler / non-sportifs Allround-Sportler / sportifs allround Leistungssportler (Sprinter) / sportifs de haut niveau (sprinter) Weltklasse-Sprinter / sprinter du niveau mondial Optisches Signal (Licht)/ signal optique (lumière) 0,20 - 0,35s 0,10 - 0,24s 0,05 - 0,10s Nichtsportler / non sportifs Allround-Sportler / sportifs allround Leistungssportler / sportifs de haut niveau Taktiles Signal (Berührung) signal tactil (attouchement) 0,10 - 0,18s Nichtsportler / non sportifs Reizart / genre de signal Bundesamt für Sport J+S Leichtathletik C109 9 Berechnung der Zielgeschwindigkeit Nachwuchsniveau: Durchschnitt 3 beste Resultate – 0,3sec Berechnungsbeispiel (Geschwindigkeit = Weg : Zeit) 60m in 8.00s = 7.50m/s = 100% 90% = 7.50 x 0,90 = 6.75m/s 80m in 90% = 11.85s Trainingsbeispiel Schnelligkeitsausdauer Umfang: 2x3x80m Intensität: 11.85sec (90%) Pause: 4min Serienpause: 8min Bundesamt für Sport J+S Leichtathletik C109 10 DisM 07-6d Calcul de la vitesse visée Niveau jeunesse: moyenne des trois meilleures temps – 0,3sec Exemple (vitesse = distance : temps) 60m à 8.00s = 7.50m/s = 100% 90% = 7.50 x 0,90 = 6.75m/s 80m à 90% = 11.85s Exemple endurance-vitesse Volume: 2x3x80m Intensité: 11.85sec (90%) Pause: 4min Pause entre les séries: 8min Bundesamt für Sport J+S Leichtathletik C109 11 Tempotabelle / Tableau de cadence Downloadmöglichkeit unter / à télécharger sur www.swiss-hurdling.ch Bundesamt für Sport J+S Leichtathletik C109 12 Aufbau der Trainingslektion Einstimmen/Einlaufen vor Schnelligkeit vor Kraft vor Ausdauer vor Auslaufen/Ausklingen Bundesamt für Sport J+S Leichtathletik C109 13 Construction de la leçon d‘entraînement échauffement avant vitesse avant force avant endurance avant retour au calme Bundesamt für Sport J+S Leichtathletik C109 14 Aufbau im langfristigen Trainingsprozess vor Schnellkraft (mit dem eigenen Körpergewicht) vor Kraft (mit Zusatzlasten) vor Koordination / Technik Schnelligkeit Ausdauer Bundesamt für Sport J+S Leichtathletik C109 15 Construction de l‘entraînement à long terme vitesse force-vitesse (avec le propre poids du corps) avant force (avec des charges supplémentaires) avant Coordination / Technique avant endurance Bundesamt für Sport J+S Leichtathletik C109 16 Methodische Hinweise ■ möglichst früh (im Kindesalter) ■ ganzjährig ■ vorbereitet, aufgewärmt, eingestimmt ■ am Anfang der Lektion ■ maximal schnelle Bewegungen ■ präzise Bewegungen (Kernpunkte, Technik) ■ mit Pausen (50x Belastungszeit oder 1min pro 10m) ■ motivierende und ganzheitliche Formen ■ der individuelle Fortschritt zählt (soziale Formen) ■ Entwicklung: Spiel Technik Leistung Bundesamt für Sport J+S Leichtathletik C109 17 Précisions méthodiques ■ le plus tôt possible (dans l’enfance) ■ toute l’année ■ bien préparé, échauffé, motivé ■ au début de la leçon ■ maximum de mouvements rapides ■ des mouvements précis (mouvements clés, technique) ■ des pauses (50x temps d‘action ou 1 min. par 10 m) ■ des formes motivantes et globales ■ le développement individuel est important (socialement) ■ développement: jeu technique performance Bundesamt für Sport J+S Leichtathletik C109 18 Versionierung Datum Version Autor Kurzbeschreibung der Aenderung 14.08.12 1.00 df B. Bollinger An neues Layout angepasst. Ueberarbeitung nach Kurs12 abgeschlossen 07.07.13 1.01 df C. Vauthier Uebersetzungen vervollständigt Bundesamt für Sport J+S Leichtathletik C109 19