INHALT
Transcription
INHALT
INHALT 2 «Zug Tourismus» der Knotenpunkt «Zug Tourism» the hub Herzlich willkommen in Zug! Wenn ich über Mittag an die Luft will, gehe ich zum Zugersee. Das dauert keine fünf Minuten und tut einfach gut. So ist es überall in Zug: Erholungs gebiete nah. Nutzen Sie dies für Ihren BusinessEvent: Zug schafft es auf kleinem Raum, Geschäftserfolg und Erholung zusammenzubringen. Zudem sind die Nähe zum Flughafen, das dichte Netz des öffentlichen Verkehrs und unsere Infrastruktur mit Hotels, Restauration und Event-Einrichtungen einzigartig. Lassen Sie sich überzeu gen, spätestens bei Ihrem Spaziergang am See. 4 Eventlocations 6 Meeting- & Eventlocations 14 Hotels & Businessappartments 16 Hotelliste Hotel list 22 Restaurants & Catering Seraina Koller Geschäftsführerin Zug Tourismus 28 Gruppenevents Group events 34 Zug – stets im Zentrum Zug – always at the centre Welcome to Zug! When I want to enjoy a little fresh air over midday, I go to Lake Zug. It doesn’t take five minutes, and simply feels good. It’s like that everywhere in Zug: distances are short, and the recreational areas are close. Make use of this for your business event: Zug has shown it is able to bring business success and relaxation together within a small area. What’s more, the proximity to the air port, the dense public transport network and our infrastructure, with its hotels, restaurants and event facili ties, is truly unique. Come and see for yourself, and maybe take a stroll along the lake as well. Seraina Koller CEO Zug Tourism 1 Ausflügen. Und präsentieren Ihnen angepasste Vorschläge für die beliebte Kombination von Geschäft und Geselligkeit. for the popular combination of business and conviviality. At Zug Tourism, we operate an information hub that bundles the many offers and links them together for you. We are, in effect, the central node for information about Zug, and can work out in-depth offers for you. As experienced organizers, our event specia lists and tourism experts will find a good solution for almost every wish, including group events. The fact that the offices and the front desk of Zug Tourism are located in Zug Railway Station facilitates contactmaking and cooperation. Denn wir von Zug Tourismus betreiben eine Informationsdrehscheibe, die die vielen Ange bote bündelt und für Sie verknüpft. Wir sind quasi der Knotenpunkt für Zuger Informatio nen und klügeln für Sie vertiefte Angebote aus. Als erfahrene Organisatoren, auch für Gruppenanlässe, Event-Spezialisten und Tou ristiker finden wir für fast alle Wünsche eine gute Lösung. Dass sich die Büros und der Desk von Zug Tourismus im Bahnhof Zug be finden, erleichtert das Kontaktknüpfen und die Zusammenarbeit. «ZUG TOURISMUS» DER KNOTENPUNKT «ZUG TOURISM» THE HUB Planen Sie einen Gruppenanlass im Kanton Zug? Dann wenden Sie sich am besten an Zug Tourismus. Per Mail, Telefon oder live im Bahnhof Zug – einfacher geht es nicht! Are you planning a group event in Canton Zug? Then you’d be well advised to contact Zug Tourism. By mail, telephone or live in Zug Railway Station – it couldn’t be simpler! Die Region Zug hat bekanntlich viel zu bieten: Seen, Berge, Ebenen, aber auch gut erreich bare Tagungsorte, originelle Gastronomen und viele Eventmöglichkeiten. It’s well known that the region of Zug has lots to offer: lakes, mountains, lowlands, but also easily accessible venues, original restaurants and caterers, and many event possibilities. Damit Sie die Übersicht nicht verlieren, kön nen Sie sich uns anvertrauen, den Profis von Zug Tourismus. Dank unserer jahrzehnte langen Erfahrung und dank unseren Kennt nissen vor Ort haben wir uns zu Event-Spezia listen entwickelt. Ihren Business-Event verknüpfen wir mit Genuss, Abenteuer und To avoid losing the overview, you can entrust everything to the professionals of Zug Tourism. Thanks to our decades of experience and our local knowledge, we have developed into event specialists. We will combine your business event with pleasure, advent ure and excursions. And present you with tailormade proposals 2 Unser spezialisiertes Team von Zug Tourismus koordiniert die Übernachtungsmöglichkeiten bei mehrtägigen Events. Wir organisieren für Sie Führungen und Gruppenevents, empfehlen Restaurants sowie Caterer und helfen auch sonst gerne weiter. Bei uns erhalten Sie ein ganzes Bündel von Leistungen aus einer Hand. Our specialized Zug Tourism team can coor dinate the accommodation possibilities for multi-day events. We can organize guided tours and group events for you, recommend restaurants and caterers, and will be happy to provide any other help you may need. You will receive a whole package of services from a single source. Als echte Event-Profis sammeln wir die Rück meldungen und unterziehen diese einer aus gefeilten Qualitätskontrolle – damit die Kun denwünsche immer besser und schneller berücksichtigt werden können. As genuine event professionals, we collect feed back and subject it to a sophisticated quality control – so that the wishes of the customers can be taken into account even better and even earlier. Testen Sie uns. Wir lassen es gerne darauf an kommen. Denn wir sind echte Teamplayer. Wir freuen uns auf Ihre Anfrage, sie darf auch unverbindlich sein. Und natürlich freuen wir uns später auf Ihren Event in der Region Zug! Test us. We’ll be happy to meet the challenge – because we are real team players. We look forward to your request, which can also be non-binding. And we will, of course, also look forward to your event in the region of Zug! 3 EVENTLOCATIONS Name Name Adresse Address Personen Seminar / Persons seminar Personen Stehend / Persons standing Webseite Website E-Mail E-Mail Telefonnummer Telephone number Bossard Arena General-Guisanstr. 4, 6300 Zug 4000 7015 www.bossard-arena.ch [email protected] +41 41 725 31 07 Waldmannhalle Baar Neugasse 55, 6340 Baar 1500 4000 www.baar.ch [email protected] +41 41 769 01 11 Gemeindesaal Walchwil Schulhausstrasse 44, 6318 Walchwil 390 440 www.walchwil.ch [email protected] +41 41 759 80 11 Zentrum «Heinrich von Hünenberg» Zentrumstrasse 1, 6331 Hünenberg 366 366 www.huenenberg.ch [email protected] +41 41 784 44 30 Chollerhalle Chamerstrasse 177, 6300 Zug 350 700 www.chollerhalle.ch [email protected] +41 41 761 37 38 Ägerihalle Alte Landstrasse 113, 6314 Unterägeri 312 600 www.aegerihalle.ch [email protected] +41 41 754 55 58 www.sheedhallezug.ch [email protected] +41 78 817 73 72 Shedhalle Hofstrasse 15, 6300 Zug 200 auf Anfrage on request Burgbachsaal Dorfstrasse 12, 6300 Zug 200 250 www.stadtzug.ch [email protected] +41 41 728 21 69 Zentrum Dorfmatt 6343 Rotkreuz 105 603 www.rischrotkreuz.ch [email protected] +41 41 798 18 18 MS Schwyz MS Rigi MS Zug Steg Schützenmatt, 6300 Zug 50 120 100 70 200 120 www.zugersee-schifffahrt.ch [email protected] +41 41 728 58 58 IBZ Schulen Landis+Gyr-Strasse 1, 6300 Zug 120 150 www.ibz.ch/standorte/zug.ch [email protected] +41 41 724 40 24 Enikerhof Hünenbergerstrasse 76, 6330 Cham 100 200 www.enikerhof.ch [email protected] +41 41 780 27 49 Siehbachsaal Chamerstrasse 33, 6300 Zug 80 80 www.stadtzug.ch [email protected] +41 41 728 21 69 Lorzensaal Dorfplatz 3, 6330 Cham auf Anfrage on request 700 www.lorzensaal.ch [email protected] +41 41 723 89 89 MS Ägerisee An der Aa 6, 6300 Zug 60 70 www.aegerisee-schifffahrt.ch [email protected] +41 79 728 58 50 Bistro 1910 Eizmoosweg, 6330 Cham 60 200 www.bistro1910.ch [email protected] +41 76 377 64 99 Altstadthalle Unter Altstadt 14, 6300 Zug 50 50 www.stadtzug.ch [email protected] +41 41 728 21 69 Pulverturm Zugerbergstrasse, 6300 Zug 50 50 www.zug-tourismus.ch [email protected] +41 41 723 68 00 YunSong Lounge Bachweid 3, 6340 Baar 50 50 www.yunsong.ch [email protected] +41 41 760 51 28 Huwilerturm 6300 Zug 48 60 www.zug-tourismus.ch [email protected] +41 41 723 68 00 Zentrum Sonnhalde Haldenstrasse 31, 6313 Menzingen 40 180 www.stiftung-maihof.ch [email protected] +41 41 757 55 55 MS Schwan Steg Schützenmatt, 6300 Zug auf Anfrage on request 40 www.motorschiff.ch [email protected] +41 79 707 04 17 MS Titan Steg Landsgemeindeplatz, 6300 Zug 40 80 www.seefahrten.net [email protected] +41 79 652 04 13 Lakeside Business Center AG Gotthardstrasse 26, 6300 Zug 35 35 www.lakesidebc.com [email protected] +41 41 725 08 00 hausamzugersee Zugerstrasse 43, 6318 Walchwil 12 12 www.hausamzugersee.ch [email protected] +41 79 301 15 45 REGUS Business Center Baarerstrasse 14–16, 6300 Zug Grafenauweg 10, 6301 Zug Dammstrasse 19, 6300 Zug 12 12 www.de.regus.ch/business-centre/schweiz/zug [email protected] +41 41 723 23 23 Freizeitanlage Loreto Löberenstrasse 40, 6300 Zug auf Anfrage on request auf Anfrage on reques t loreto.ggz.ch [email protected] +41 41 711 40 60 Artherstrasse 2, 6300 Zug auf Anfrage on request auf Anfrage on request www.theatercasino.ch [email protected] +41 41 729 05 50 An der Aa 6, 6300 Zug auf Anfrage on request auf Anfrage on request www.aegerisee-schifffahrt.ch [email protected] +41 79 728 58 50 Theater Casino Zug MS Ägeri 4 5 MEETING- & EVENTLOCATIONS ÜBERRASCHEND VIELFÄLTIG Zug ist nahe beim Flughafen und gut erreichbar. Zudem bietet die Region vom grossen Eishockeystadion bis zur Bauernstube so ziemlich alles an Räumlichkeiten – Eventhallen wie Sitzungszimmer für jeden Geschmack. Und für unterschiedlich grosse Budgets und Bedürfnisse. SURPRISINGLY VARIED Zug is close to the airport, and is easy to reach. In addition, the region offers almost everything, from a major ice hockey stadium to rustic farmhouse rooms – and has event halls and meeting rooms for every taste. As well as for diffe rent budgets and needs. 7 Gianni Bomio: Er ist der Generalsekretär der Volks wirtschaftsdirektion des Kantons Zug. Er kennt die Wirtschaft, den Touris mus und den Kanton Zug – und weiss die Bedürfnisse von Wirtschaft, Touristen und Bevölkerung auf effiziente Weise zusammenzubringen. Gianni Bomio is the Secretary General of the Department of Economic Affairs of the Canton of Zug. He knows the eco nomy, the tourism and the Canton of Zug – and also knows how to bring the needs of business travel lers, tourists and the local people together in an efficient manner. DER VERNETZER DER VERWALTUNG THE NETWORKER OF THE ADMINISTRATION Die Wirtschaft benötigt für grössere Anlässe entsprechende Räume. In Zug kommen das Theater Casino und die Bossard Arena in Frage, in Baar die Waldmann-Halle, in Cham der Lorzensaal, in Rotkreuz das Zentrum Dorfmatt und in Unterägeri die Ägerihalle – «eigentlich ein ziemlich gutes Angebot für einen kleinen Kanton», lobt Gianni Bomio. Für kleinere Zusammenkünfte hat es in jeder Gemeinde Angebote, darunter ein Dutzend Businesscenters. Alles ist im Kanton Zug nahe beieinander, auch die Seen und Grün flächen, um durchzuatmen. In der Stadt Zug wohnen 27’000 Menschen: «Für die Kleinheit der Stadt haben wir eine grosse Vielfalt zu bieten», meint Bomio, «was vor allem ausländische Wirtschaftsleute positiv über rascht.» Anlaufstelle Nummer eins sei Zug Tourismus: Dort werde man professionell und selbstverständlich mehrsprachig betreut. The economy needs the right venues for larger events. In Zug, this means the Theater Casino and the Bossard Arena, while there is also the Waldmann-Halle in Baar, the Lorzensaal in Cham, the Zentrum Dorfmatt in Rotkreuz and the Aegerihalle in Unter aegeri – «which is actually rather good for a small canton,» says Gianni Bomio appreci atively. Every municipality has venues for smaller get-togethers, including around a dozen business centres. Everything is close together in the Canton of Zug, including lakes and the green areas where you can take a deep breath of fresh air. 27,000 people live in the City of Zug. «Despite the small size of the city, we have a wide range of op portunities,» says Bomio, «which is a positive surprise, particularly for foreign business people.» The first place to go to find out more is Zug Tourism, where you will be assisted professionally and, of course, multilingually. 8 ZUGERSEE SCHIFFFAHRT Unsere Crew engagiert sich mit Leidenschaft und Liebe zum Detail, damit Ihre Extrafahrt zu einem unvergesslichen Erlebnis wird. Our crew works passionately and with every attention to detail to ensure that your special trip will be an unforgettable experience. Schifffahrtsgesellschaft für den Zugersee AG An der Aa 6 6300 Zug www.zugersee-schifffahrt.ch Säle Rooms Mietpreis pro Stunde Price per hour Personen Persons MS Zug MS Rigi MS Schwyz CHF 2600.00 CHF 2400.00 CHF 1300.00 166 158 72 Seminareinrichtung Seminar facilities IBZ SCHULEN AG Die IBZ Schulen für Technik|Informatik|Wirtschaft stellen ihre Räume auch Ihnen gerne zur Verfügung – schauen Sie bei uns rein! The IBZ Schools for Technology/Computer Science/Business make their rooms available to you – drop by and take a look! IBZ Schulen AG Standort Zug Landis + Gyr-Strasse 1 6300 Zug www.ibz.ch Säle Rooms Mietpreis pro Stunde Price per hour Personen Persons 17 Schulzimmer 2 Computerzimmer Vortragsraum ab / f rom CHF 60.00 ab / f rom CHF 140.00 ab / f rom CHF 180.00 44 32 120 Seminareinrichtung Seminar facilities 3 REGUS BUSINESS CENTERS IN ZUG Meetingräume und Tagesbüros in professioneller Umgebung Ideal für Ihr Meeting mit bis zu 15 Personen in ansprechenden Räumen und Büros, zentral gelegen, in unmittelbarer Nähe zum Hauptbahnhof Zug sowie an drei Standorten. Unser gut geschultes Team unterstützt Sie, Ihren ein- oder mehrtägigen Anlass unkompliziert und vollumfäng lich zu gestalten. Zusätzlich bieten wir Ihnen in unseren Tagesbüros eine professionelle Umgebung für eine effiziente Vor- und Nachbereitung Ihres Meetings. Meeting rooms and day offices in a professional environment Ideal for your meetings with up to 15 people in attractive rooms and offices, at three central locations close to Zug Railway Station. Our well trained team will help you to completely and easily set up your event over one or more days. In addition, our day offices offer you a professional environment for the efficient preparation and review of your meeting. Regus Zug Dammstrasse 19 6300 Zug www.regus.com Säle Rooms Mietpreis Price Co-working-Arbeitsplätze Tagesbüro Meetingräume ab / f rom CHF 104.00 ab / f rom CHF 172.00 ab / f rom CHF 219.00 9 Seminareinrichtung Seminar facilities P MEETING- & EVENTLOCATIONS LAKESIDE BUSINESS CENTER LASSALLE-HAUS Nutzen Sie moderne, voll ausgestattete Konferenzräume für beeindruckende Meetings nach Bedarf: pro Stunde oder Tag. Tagen in Stille Malerisch gelegen hoch über dem Zugersee, erfüllt das Bildungshotel des Lassalle-Hauses die unterschiedlichsten Ansprüche für Unternehmens anlässe, Tagungen und Schulungen. Dank seiner flexiblen Raumstruktur ermöglicht es ein Miteinander und Nebeneinander in kreativen Prozessen, Retreats und Versammlungen. Mit seiner grossen Erfahrung im Bereich Meditation bietet das Haus auch kombinierte Packages mit Impulsen aus der Zen-Tradition an. Make use of modern, fully equipped conference rooms for impressive meetings as and when you need them: per hour or day. Lakeside Business Center AG Gotthardstrasse 26 6300 Zug www.lakesidebc.ch Mietpreis pro Stunde Price per hour Personen Persons ab / f rom 50.00 CHF Seminareinrichtung Seminar facilities Inspiring silence Beautifully situated high above Lake Zug, the Lassalle-Haus hotel offers meeting and conference facilities for company events, workshops and retreats. The inspiring setting, combined with a flexible room layout enables people to work together or alongside each other in creative pro cesses and seminars alike. As one of the pioneers of Zen in Switzerland, the Lassalle-Haus also offers combined packages with elements of eastern and western meditation. P 35 ZENTRUM «HEINRICH VON HÜNENBERG» Eine Vielfalt an Räumlichkeiten, modernste Technik, Infrastruktur sowie ein integrierter Gastrobetrieb für Ihren Event. A variety of rooms with state-of-the-art technology, infrastructure and an integrated catering service, absolutely perfect for your event. Zentrum «Heinrich von Hünenberg» Zentrumstrasse 1 6331 Hünenberg www.huenenberg.ch Säle Rooms Mietpreis Price Personen Persons Saal „HVH“ Zwei Foyers Einhornsaal CHF600.00–1000.00 CHF 200.00 – 3 50.00 CHF 200.00 – 3 00.00 366 198 96 Seminareinrichtung Seminar facilities P Lassalle-Haus Bad Schönbrunn 6313 Edlibach +41 41 757 14 14 [email protected] www.lassalle-haus.org Personen Persons Saal 1+2 Saal 1 Saal 2 Weisser Saal Sitzungszimmer CHF250.00 CHF150.00 CHF120.00 CHF100.00 CHF50.00 180 100 60 30 6 Seminareinrichtung Seminar facilities P ÄGERISEE SCHIFFFAHRT Wo jeder Besuch zum Erlebnis wird Gönnen Sie sich eine Extrafahrt für Ihren Extratag – eine Schifffahrt auf dem türkisblauen Ägerisee bleibt unvergesslich. Where every visit becomes an experience. Whether a congress, seminar, exhibition, theatre event or banquet – the Lorzensaal creates the perfect setting for events of all kinds. Modern architecture, a flexible and innovative space concept and a central location. Versatility and flexibility to the highest degree are the answer to a wide range of needs and requirements. Without corners or edges, the Lorzensaal guarantees a completely successful event. MEETING- & EVENTLOCATIONS Mietpreis Price LORZENSAAL CHAM Ob Kongress, Seminar, Ausstellung, Theater oder Bankett – der Lorzen saal schafft den passenden Rahmen für Events aller Art. Moderne Architektur, flexible und innovative Raumkonzepte sowie zentrale Lage. Vielseitigkeit und Flexibilität in höchstem Masse sind die Antworten auf unterschiedlichste Ansprüche und Anforderungen. Ohne Ecken und Kanten, der Lorzensaal sorgt für einen rundum gelungenen Anlass. Lorzensaal Dorfplatz 3 6330 Cham +41 41 723 89 89 [email protected] www.lorzensaal.ch Säle Rooms Säle Rooms Mietpreis Price Personen Persons Lorzensaal klein Lorzensaal gross Seesaal (unterteilbar) Rigisaal Chomer/Lorze Stübli auf Anfrage / on request auf Anfrage / on request auf Anfrage / on request auf Anfrage / on request auf Anfrage / on request 130 700 100 70 30 10 Treat yourself to a special trip on your special day – a boat trip on the turquoise waters of Lake Aegeri is simply unforgettable. Ägerisee Schifffahrt AG An der Aa 6 6300 Zug www.aegerisee-schifffahrt.ch Säle Rooms Mietpreis pro Stunde Price per hour Personen Persons MS Ägerisee MS Ägeri CHF1150.00 CHF600.00 70 40 Seminareinrichtung Seminar facilities BÖSCHHOF KULTURSILO Events, Tagungen, Kultur, Erlebnis, Teamevent – das familiengef ührte Böschhof Kultursilo bietet flexible Möglichkeiten. Events, meetings, culture, adventure, team events – the family-run Böschhof Kultursilo offers a wide range of flexible options. Seminareinrichtung Seminar facilities P Kultursilo Böschhof 3 6331 Hünenberg www.kultursilo.ch Säle Rooms Mietpreis Price Personen Persons Sitzungsräume Café Traktor Halle ab / f rom CHF 100.00 ab / f rom CHF 400.00 ab / f rom CHF 800.00 40 90 200 11 Seminareinrichtung Seminar facilities P MEETING- & EVENTLOCATIONS HUWILERTURM SEMINARHOTEL KLOSTER KAPPEL Historische Räumlichkeiten Ausflugsziel mit Panoramaterrasse und Café. Hotel mit 74 Zimmern und 18 Seminarräumen, Führungen durch die ehemalige Klosteranlage. Suchen Sie einen Ort mit authentischem Ambiente? Der Huwilerturm bietet mit seinen Steinmauern, alten Holztischen und Deko ein herrlich rustikales Interieur. Die Entstehungszeit des Turms geht zurück ins 16. Jahrhundert. Noch heute sind auf beiden Seiten die Stadtmauer und der Wehrgang vorhanden. Der alte Turm bietet ein Foyer mit Küche und ein Obergeschoss für Anlässe aller Art. Ein besonderes Plus ist seine Lage in einem schönen Park, der für Anlässe ebenfalls mitbenutzt werden kann. Historical venue Are you looking for a location with an authentic atmosphere? With its stone walls, antique wooden tables and decoration, the Huwiler tower offers a marvellously rustic interior. The history of the tower goes back to the 16th century. Even today, the city wall and the parapets can still be seen on both sides. The historic tower has a foyer with a kitchen, and an upper floor for events of all kinds. A special plus is its location in a wonderful park, which can also be used in addition for events. Zug Tourismus Bahnhofplatz 6300 Zug +41 41 723 68 00 [email protected] www.zug-tourismus.ch Säle Rooms Mietpreis Price Personen Persons Seminareinrichtung Seminar facilities Turmsaal CHF 200.00 48 P Excursion destination with panoramic terrace and café. A hotel with 74 rooms, 18 seminar rooms, and guided tours through the former monastery. Kloster Kappel Kappelerhof 5 8926 Kappel am Albis www.klosterkappel.ch Personen Persons Hirzelstube Refectorium Korrodi CHF130.00 CHF340.00 CHF420.00 6 25 50 Seminareinrichtung Seminar facilities P Moderne Tagungs- und Bankett-Infrastruktur in ungewöhnlicher Um gebung. Auf Wunsch Führung zu einheimischen Wildtierarten. Modern meeting and banquet infrastructure in an unusual environment. On request, we can also provide guided tours to see the native wildlife species. Natur- und Tierpark Goldau Parkstrasse 40 6410 Goldau www.tierpark.ch Säle Rooms Mietpreis Price Personen Seminareinrichtung Persons Seminar facilities Federsaal Wildsaal Schnatter- u. Wildsaal CHF 900.00 CHF 1500.00 auf Anfrage/on request 80 200 600 P PULVERTURM PILATUS – 2132 MÖGLICHKEITEN ÜBER MEER Historische Räumlichkeiten Erweitern Sie Ihren Horizont Die historischen Mauern des alten Pulverturmes verleihen Ihrem Anlass den besonderen Touch. Ob Mitarbeiterfest oder Vereinsjubiläum – hier ist alles bereit für anregende Momente in besonderer Atmosphäre. Der Turm wurde im 16. Jahrhundert gebaut. Heute verfügt er über eine moderne Infrastruktur mit Heizung, sanitären Anlagen und einem Bar bereich, sodass er sich bestens für Anlässe diverser Art eignet. Ob stilvolle Bankette, aussergewöhnliche Seminare oder unvergessliche Familienfeste, der Pilatus bietet optimale Voraussetzungen für Anlässe bis zu 300 Personen. Die spektakuläre Lage der Seminarräumlichkeiten bietet fantastische Aussichten auf Berge und Seen. Die steilste Zahnradbahn der Welt oder die Panorama-Gondelbahn und die neue Luftseilbahn «Dragon Ride» bringen Sie in 40 Minuten auf 2132 Meter über Meer. Widen your horizons The historical walls of the old powder tower (Pulverturm) will give your event that special touch. Whether for an employee party or a club anni versary – everything is ready here for memorable moments in a very special atmosphere. The tower was built in the 16th century. Today, it has a modern infrastructure with heating, sanitary facilities and a bar area, and is thereby ideally suitable for events of all kinds. MEETING- & EVENTLOCATIONS Mietpreis Price NATUR- UND TIERPARK GOLDAU Historical venue Zug Tourismus Bahnhofplatz 6300 Zug +41 41 723 68 00 [email protected] www.zug-tourismus.ch Säle Rooms Säle Rooms Turmsaal Mietpreis Price ab / f rom CHF 250.00 12 Personen Persons 50 Whether stylish banquets, unusual seminars or unforgettable family celebrations, the Pilatus mountain offers the optimal prerequisites for events for up to 300 persons. The spectacular location of the seminar rooms provides fantastic views of the mountains and lakes. The steepest cogwheel railway in the world or the Panorama Gondola and the new «Dragon Ride» cableway bring you to 2,132 metres above sea level in 40 minutes. Pilatus-Bahnen AG Schlossweg 1 6010 Kriens +41 41 329 12 15 [email protected] www.pilatus.ch Säle Rooms Mietpreis Price Personen Persons Dragon Forum Dohlenstübli Esel CHF1000.00 CHF500.00 CHF250.00 250 36 8 13 Seminareinrichtung Seminar facilities P MEETING- & EVENTLOCATIONS HOTELS & BUSINESSAPPARTMENTS ERSTAUNLICH LEISTUNGSFÄHIG Zug ist klein. Gerade deshalb eignet sich die Region für die Durchführung von Gross-Events. Alles liegt nahe beieinander und ist verkehrsmässig gut vernetzt: die Unterkünfte, die Eventhallen und die Natur. Zudem mit einer Hotellerie, die modern und anpassungsfähig ist. AMAZINGLY EFFICIENT Zug is small. This makes the region ideal for carrying out large events. The accommodation, the event halls and the local nature are all close together, and the traffic connections are good. In addition, the hotel sector in Zug is modern and flexible. 15 Restaurant Restaurant Konferenzraum Conference room X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 94 X X X 130 120 X X X X X X X X 33 6 96 X X X X X X X X www.ibis.com 0 66 109 X X X X X +41 41 750 12 91 www.hotel-morgarten.ch 0 7 80 X X X X X X Sihlbruggstrasse 160, 8816 Sihlbrugg-Baar +41 41 761 96 56 www.motel-sihlbrugg.ch 4 13 130 X Gasthaus Engel Artherstrasse 1, 6318 Walchwil +41 41 758 11 96 www.gasthaus-engel.ch 0 2 X X X X X Hotel Freihof Zugerstrasse 44, 6314 Unterägeri +41 41 754 61 61 www.freihof-aegeri.ch 7 8 90 X X X X X X Hotel Lindenhof Höfnerstrasse 13, 6314 Unterägeri +41 41 750 11 88 www.lindenhof-unteraegeri.ch 0 5 110 X X X X X X Hotel Paradies Bösch 59, 6331 Hünenberg +41 41 781 19 19 0 6 120 X X X X X X Hotel Schäfli Dorfstrasse 3, 6345 Neuheim +41 41 755 21 41 www.schaefli-neuheim.ch 3 3 75 X X X Hotel Schiff Seestrasse 27, 6314 Unterägeri +41 41 750 35 40 www.hotelrestaurantschiff.ch 0 5 80 X X X Zentrum Ländli Im Ländli 16, 6315 Oberägeri +41 41 754 91 11 www.zentrum-laendli.ch 0 140 70 X X X X X X X X X X 170 X X X 18 125 X X 25 30 119 X www.zugertor.ch 16 28 128 X +41 41 747 28 28 www.swisshotel-zug.ch 0 50 125 X Rischerstrasse 27, 6343 Risch +41 41 799 70 70 www.waldheim.ch 4 29 121 X X SeminarHotel am Ägerisee Seestrasse 10, 6314 Unterägeri +41 41 754 61 61 www.seminarhotelaegerisee.ch 0 80 150 X X 3 superior Aparthotel Rotkreuz Mattenstrasse 1, 6343 Rotkreuz +41 41 799 49 99 www.aparthotel-rotkreuz.ch 32 18 120 X 3 Gasthaus zur Linde Bahnhofstrasse 28, 6312 Steinhausen +41 41 748 81 18 www.gasthaus-linde.ch 2 11 100 X 3 Hotel Eierhals Royal Hauptseestrasse 63, 6315 Oberägeri +41 41 754 50 50 www.hotel-eierhals.ch 0 28 90 X 3 Hotel Lorze Dorfplatz 1,6330 Cham +41 41 784 32 00 www.hotel-lorze-cham.ch 15 16 110 X 3 Hotel Ochsen Neudorfstrasse 11, 6313 Menzingen +41 41 755 13 88 www.ochsenmenzingen.ch 2 3 124 3 Landgasthof Ebel Arbachstrasse 1, 6340 Baar +41 41 761 86 01 4 2 3 Swissever Hotel Zug Brunnmatt 6, 6330 Cham +41 41 525 41 41 www.swissever.com 0 3 Zentrum Elisabeth Hinterbergstrasse 41, 6318 Walchwil +41 41 759 82 82 www.zentrum-elisabeth.ch 2 superior Ibis Baar Bahnhofstrasse 15, 6340 Baar +41 41 766 76 00 2 Hotel-Restaurant Morgarten am Ägerisee Sattelstrasse 1, 6315 Morgarten 2 Motel Sihlbrugg Adresse Address Telefonnummer Telephone number Webseite Website Kosten ab Costs from CHF 4 superior City Garden Hotel Metallstrasse 20 , 6300 Zug +41 41 727 44 44 www.citygarden.ch 0 78 130 X 4 superior Parkhotel Zug Industriestrasse 14 , 6300 Zug +41 41 727 48 48 www.parkhotel.ch 0 112 120 X 4 City-Hotel Ochsen Kolinplatz 11 , 6300 Zug +41 41 729 32 32 www.ochsen-zug.ch 29 20 185 4 Hotel Löwen am See Landsgemeindepl. 1 , 6300 Zug +41 41 725 22 22 www.loewen-zug.ch 30 17 3 Hotel Guggital Zugerbergstrasse 46 , 6300 Zug +41 41 728 74 17 www.hotel-guggital.ch 14 3 Hotel Station Baarerstr. 73 , 6300 Zug +41 41 711 74 39 www.hotelstationzug.ch 3 Hotel Zugertor Baarerstrasse 97 , 6300 Zug +41 41 729 38 38 3 Swisshotel Chollerstrasse 1a, 6300 Zug 4 Hotel-Restaurant Waldheim 4 WLAN WLAN Hotel Hotel Fitnessraum Fitness room X X Bewertung Rating Parkplätze Parking spaces X Frühstück Breakfast X Klimaanlage Air conditioning Säle Large rooms Barrierefrei Disabled friendly HOTELLISTE / HOTEL LIST Stadt Zug City of Zug X X X Kanton Zug Canton of Zug 16 17 X X X X X X X X X X X X Maurus Schönenberger: Seit zehn Jahren ist er Präsident der «Rebells», des erfolgreichsten Street hockey-Vereins der Schweiz. Um diese Randsportart bekannt zu machen, holte er die Weltmeisterschaft nach Zug. 50’000 Personen besuchten die WM – ein unvergesslicher Event. Maurus Schönenberger: for the last 10 years, he has been the president of the «Rebels», the most successful street hockey club in Switzerland. To make this fringe sport better known, he brought the World Championships to Zug, which were visited by 50,000 people – an unforgettable event. DER UNGEKRÖNTE EVENT-KÖNIG THE UNCROWNED EVENT KING Fünf Jahre plante Maurus Schönenberger mit seinem 12-köpfigen OK an der StreethockeyWM in Zug. Der Clou war: Schönenberger suchte so viele Sponsoren, dass alle Spiele und die Begleitveranstaltungen fürs Publikum gratis waren. Zwei Millionen Franken bettelte er zusammen. Als er an seinem Event 8’000 Leute sah, die auf dem Zuger Arenaplatz Mu sik von «Pegasus» hörten, «hatte ich Tränen in den Augen», erinnert er sich. Nicht weniger als 1’100 Leute hatte das OK in der Region Zug unterzubringen – kein einfaches Unter fangen. Doch es gelang. Schönenberger ist zu Recht stolz auf seine WM – die mit dem Be sucherandrang und der heiteren Stimmung in die Geschichte des Streethockeys eingegangen ist. Together with his 12-person organization committee, Maurus Schönenberger spent five years planning the Street Hockey World Championships in Zug. The highlight was: Schönen berger found so many sponsors that all the games and the accompanying events were then free of charge. He managed to bring together two million Swiss Francs. «I had tears in my eyes,» he remembers, when he saw 8,000 people attend his event to listen to music from «Pegasus» at the Zug Arena. The organization committee had to find accom modation for 1,100 people in the Zug region – not an easy task, but they succeeded. Schönen berger is justifiably proud of his World Championships – which has gone into the his tory of street hockey thanks to the numbers of spectators and the cheerful atmosphere. CITY-HOTEL OCHSEN Traditionsreiches 4-Sterne-Hotel in der Altstadt für qualitätsbewusste Geschäftsleute, Feinschmecker, Weinliebhaber und viele mehr. Traditional 4-star hotel in the historic old town, perfect for qualityconscious business travellers, gourmets, wine lovers and many others. City-Hotel Ochsen Zug Kolinplatz 11 6300 Zug www.ochsen-zug.ch 28 Kosten pro Zimmer Price per room Ausstattung Facilities ab / f rom CHF 185.00 20 HOTEL & BRASSERIE LÖWEN AM SEE Unser 4-Sterne-Hotel mit dazugehörender Brasserie liegt in der ver kehrsarmen Altstadt von Zug, am Ufer des Zugersees. Our four-star hotel with associated brasserie lies in the heart of the traffic-free old town of Zug, on the shores of Lake Zug. Hotel & Brasserie Löwen am See Landsgemeindeplatz 1 6301 Zug www.loewen-zug.ch Anzahl Zimmer Number of rooms 30 Kosten pro Zimmer Price per room Ausstattung Facilities ab / f rom CHF 170.00 17 PARKHOTEL ZUG Parkhotel Zug, City Garden Hotel, CU Restaurant, Bar & Lounge, Serviced City Apartments & Restaurant Bären Zug. Parkhotel Zug, City Garden Hotel, CU Restaurant, Bar & Lounge, Serviced City Apartments & Restaurant Bären, Zug. Parkhotel Zug Industriestrasse 14 Bei der Einkaufs-Allee Metalli 6302 Zug www.hotelbusinesszug.ch Anzahl Zimmer Number of rooms 50 Kosten pro Zimmer Price per room Ausstattung Facilities ab / f rom CHF 190.00 62 HOTEL STATION Swiss Budget Business Hotel an exzellenter Lage im Herzen von Zug. Sleep well, pay less. Swiss Budget business hotel at an excellent location in the heart of Zug. Sleep well, pay less. Hotel Station Baarerstrasse 73 6300 Zug www.hotelstationzug.ch 18 Anzahl Zimmer Number of rooms Anzahl Zimmer Number of rooms 25 Kosten pro Zimmer Price per room Ausstattung Facilities ab / f rom CHF 119.00 30 19 HOTELS & BUSINESSAPPARTMENTS APARTHOTEL ROTKREUZ ZENTRUM LÄNDLI Business- & Designhotel, grosse Zimmer, Nespresso-Maschine, Seminar raum, Restaurant & Catering, zentrale Lage, direkte ÖV-Anbindung Das Zentrum Ländli ist Ihr Hotel für erfolgreiche Seminare Das Zentrum Ländli liegt am Ägerisee inmitten eines gepflegten Parks. Von den schönen Zimmern, der viel gelobten Küche, dem modern einge richteten Seminarzentrum bis hin zum Seebad und der Wellness-Oase mit Fitnessraum, Dampfbad und Sauna finden Sie alles, was Sie für ein gelungenes Seminar benötigen. Lassen Sie sich persönlich und individuell beraten oder buchen Sie ganz einfach eines der Gruppen-Packages. Das Team freut sich auf Sie! Business and design hotel, large rooms, Nespresso machine, seminar room, restaurant & catering, central location, direct public transport connections. APART AG – Hotel Restaurant Bar Mattenstrasse 1 6343 Rotkreuz www.aparthotel-rotkreuz.ch Anzahl Zimmer Number of rooms 32 18 Kosten pro Zimmer Price per room Ausstattung Facilities The Zentrum Ländli is your hotel for successful seminars The Zentrum Ländli is located in the middle of a well-groomed park on the beautiful Lake Aegeri. You will find everything you need for a successful seminar, from the beautiful rooms and the modern seminar centre, up to the lakeside beach and the wellness oasis with fitness room, steam bath and sauna. Let us provide you with personal and indi vidual consultation, or simply book one of the group packages. The team looks forward to see you! ab / f rom CHF 120.00 SEMINARHOTEL AM ÄGERISEE Wir bieten unseren Gästen den geeigneten Rahmen für Seminar und Meeting, Bankett und Hochzeiten, Ausflüge und Ferien. We offer our guests the ideal rooms for seminars and meetings, banquets and weddings, excursions and holidays. SeminarHotel am Ägerisee Seestrasse 10 6314 Unterägeri www.seminarhotelaegerisee.ch Hotel Restaurant Morgarten Sattelstrasse 1 6315 Morgarten www.hotel-morgarten.ch Anzahl Zimmer Number of rooms Kosten pro Zimmer Price per room Ausstattung Facilities ab / f rom CHF 150.00 80 Zentrum Ländli Im Ländli 16 6315 Oberägeri +41 41 754 91 11 [email protected] www.zentrum-laendli.ch 76 Kosten pro Zimmer Price per room Ausstattung Facilities ab / f rom CHF 70.00 65 HOTEL RESTAURANT MORGARTEN NESINCO GROUP Umgeben von einem traumhaften Panorama am wunderschönen Ägerisee mit frischer, saisonaler und kreativer Küche. 20 Jahre «Lebensqualität in Zug» Fresh, seasonal and creative cuisine surrounded by a wonderful panorama of the beautiful Lake Aegeri. NESINCO Group bietet möblierte und unmöblierte Wohnungen in allen Preisklassen und Standards für Expats, temporäre Besucher oder auch für eine langfristige Wohnsitznahme in Zug: Anzahl Zimmer Number of rooms 7 Kosten pro Zimmer Price per room – Buchungen auf Wochenbasis – Reduktion bei Buchungen ab 3 Monaten – Wohnungsreinigung, Wäscherei- und Zimmerservice Ausstattung Facilities Wir bieten zudem Dienstleistungen und Beratungen für Firmen und Private, die sich in Zug niederlassen wollen oder bereits da sind. ab / f rom CHF 80.00 7 20 years of «Quality Living in Zug» HOTEL– RESTAURANT EIERHALS NESINCO Group offers furnished apartments in all price classes and standards for expats, temporary visitors or long time residents of Zug: Das Traditionshaus am Ägerisee mit eigener Berufsfischerei. Grosse Zimmer mit Balkon, gratis WLAN, gratis Parkplatz, Bushaltestelle. The traditional hotel on Lake Aegeri with its own professional fishermen. Large rooms with balconies, free WLAN, free parking, close to bus stop. Hotel-Restaurant Eierhals am Ägerisee Hauptseestrasse 63 6315 Oberägeri www.hotel-eierhals.ch Anzahl Zimmer Number of rooms Anzahl Zimmer Number of rooms HOTELS & BUSINESSAPPARTMENTS 12 12 20 Kosten pro Zimmer Price per room ab / f rom CHF 120.00 Ausstattung Facilities NESINCO Group Lüssiweg 37 P.O. Box 847 6301 Zug +41 41 726 75 75 [email protected] www.business-suiten.ch – Weekly booking possible – Reduced rent for lease of 3 months or more – House keeping services included. Management or private services available on request. 21 HOTELS & BUSINESSAPPARTMENTS RESTAURANTS & CATERING BRATWURST ODER DELUXE-MENU Liebe geht durch den Magen – der Caterer oder Gastronom Ihres Ver trauens hilft dabei, dass die Liebe erblüht und erhalten bleibt. Die Gastro-Vielfalt ist in der Region Zug sehr gross: vom Wurstgrilleur bis zum Sternekoch, in deren Restau rant oder als Caterer. BRATWURST OR DELUXE MENU Love goes through the stomach – your trusted caterer or restaurant thereby helps ensure that love will blossom and remain strong. The gastronomic variety in the region of Zug is very wide – from grill master to star chef, in restaurants or from a caterer. 23 Eliane Müller: Sie leitet den Baarer Benefiz-SchlagerAbend und organisierte vor Kurzem den grossen Jubiläumsanlass der Alfred Müller AG. Sie ist eine sehr erfahrene Event-Managerin, die weiss: «Mit der Auswahl der Partner steht oder fällt der Anlass. Kosten und Bauchgefühl müssen stimmen.» Eliane Müller managed the Popular Music Benefit Evening in Baar, and recently organized the large anniversary event of Alfred Müller AG. She is a very experienced event manager, who knows that «the event fails or succeeds through the choice of partners. The costs and the gut fee lings have to be right.» DIE BESCHEIDENE EVENT-MANAGERIN THE UNASSUMING EVENT MANAGER Der Baarer Benefiz-Schlager-Abend zieht je weils 1’500 Gäste an – mittendrin wirkt die Veranstalterin Eliane Müller. So war es nahe liegend, dass sie die Anfrage bekam, die grosse Jubiläumsfeier «50 Jahre Alfred Müller AG» zu organisieren. Eliane Müller sagte zu. Und hatte viel zu tun. 600 Gäste aus Politik und Wirtschaft wurden erwartet. Spezialisten für Bühnenbau, Einrichtung, Floristik, Moderation und Musik kannte sie bereits. Fürs Catering definierte sie die Leistungen und das Budget, holte Offerten ein, führte Vorgespräche und verliess sich schliesslich auf ihr Bauchgefühl. Es gab ihr recht. Ein ganzes Bündel Dankes schreiben liegen vor ihr. Längst könnte Eliane Müller, die gelernte Bankerin, als professionel le Event-Managerin wirken. «Dann wäre es ein Job – aber ich will es mit Herzblut machen, denn das überträgt sich auf den Event.» The Popular Music Benefit Evening in Baar always attracts around 1,500 guests – with or ganizer Eliane Müller working busily among them. It was therefore no surprise that she was also asked to organize the «50 years of Alfred Müller AG» anniversary celebration. Eliane Müller accepted the inv itation. And had lots to do, as 600 guests from the political and business world were expected. Specialists for the stage construction, lighting, flowers, presentation and music were already known to her. She def ined the requirements and the budget for the catering, obtained quotations, carried out preliminary meetings and, in the end, relied on her gut feeling. And she was right – and received a whole bunch of thankyou notes. Eliane Müller, a trained banker, could have been working as an event manager long ago. «But then it would just have been a job – but I want to do it with passion, because this then carries over to the event.» 24 RESTAURANT AKLIN AM ZYTTURM Seit 1787 bieten wir in unseren einmaligen drei Räumlichkeiten den perfekten Rahmen für Businessanlässe und private Feste. Our three unique rooms have been providing the perfect setting for business events and private celebrations since 1787. Restaurant Aklin am Zytturm Kolinplatz 10 6300 Zug www.restaurantaklin.ch Anzahl Personen Number of persons 16 / 35 / 80 RESTAURANT BLASENBERG OB ZUG Unsere Spezialität Kapaun, die traumhafte Aussicht auf Zug sowie das alte und charmante Bauernhaus machen einen Besuch unvergesslich. Our Kapaun speciality, the marvellous view over Zug and the old and charming farmhouse make a visit here unforgettable. Restaurant Blasenberg Blasenbergstrasse 4 6300 Zug www.blasenberg.ch Anzahl Personen Number of persons bis / up to 45 RESTAURANT SCHIFF ZUG Abschalten, geniessen und zur Ruhe kommen! Auf der Terrasse dieses altehrwürdigen Restaurants erleben Sie die spektakulären Sonnenuntergänge und staunen über die einmalige Aus sicht auf den Zugersee. Saisonale Cocktails, begleitet von angenehmer Musik in der Bistro-Bar, lassen Sie den Alltag vergessen. Der Speisesaal im altdeutschen Stil ist im Originalzustand von 1899 erhalten geblieben. Eine erhabene Schönheit! Die gutbürgerliche Küche schmeckt in diesem Ambiente einmalig gut. Unwind, enjoy yourself and feel at ease! From the terrace of this time-honoured restaurant you can experience spectacular sunsets and marvel at the spectacular view of Lake Zug. Seasonal cocktails accompanied by pleasant music in the Bistro Bar will help you to leave your everyday cares behind. The dining room in the old German style has been preserved in its origi nal state from 1899. A sublime beauty! The home-style cooking tastes exceptionally good in this special atmosphere. Restaurant Schiff Graben 2 6300 Zug +41 41 711 00 55 [email protected] www.restaurant-schiff.ch Anzahl Personen Number of persons bis / up to 150 25 RESTAURANTS & CATERING ZUGER TURM – SCHWEIZER SPEZIALITÄTEN Geniessen Sie leckere Schweizer Nationalgerichte in besonderem Ambiente. Hier ist Ihr Team ganz unter sich. Enjoy tasty Swiss national dishes in a special atmosphere. Your team has the whole place to itself. Rother Events Baarerstrasse 59 6300 Zug www.rother-events.ch FEINES VOM HOTZENHOF Früchtelieferservice, Geschenke, Events und fein essen auf dem Hotzenhof. Auf Ihre Anfrage freuen wir uns. Fruit delivery service, gifts, events and fine food from the Hotzenhof. We look forward to your enquiry. Hof-Märcht Deinikon 9 6340 Baar www.hotzenhof.ch ZUGER SPEZIALITÄTEN ZUG SPECIALITIES MEIER&WIRZ: STILVOLLES CATERING IN ZUG! Vom kleinen Apéro bis zum rauschenden Hochzeitsfest – schlicht oder extravagant – Meier&Wirz ist Ihr verlässlicher Partner. From a small aperitif to lavish wedding celebrations – simple or extravagant – Meier&Wirz is your reliable partner. Meier&Wirz AG Alte Steinhauserstrasse 3 6330 Cham www.meierwirz.ch www.zeltvermietung.ch GAMMACATERING Konzept und Beratung, Kreation und Inszenierung, Kochkunst und Organisation. Das ist Gastlichkeit à la GAMMACATERING, seit 1986. Concept and consultation, creation and production, cooking skills and organisation. That’s hospitality à la GAMMACATERING, since 1986. GAMMACATERING Bösch 43 6331 Hünenberg www.gammacatering.com RESTAURANTS & CATERING 26 Grüne Matten, prächtige Obstbäume, der See und die Berge – die Zuger Landschaft liegt auf dem Übergang von Mitteland und Voralpen. Sie ist mit ihrer Lieblichkeit nicht nur schön anzuschauen, sondern liefert den Zugerinnen und Zugern einzigartige Erzeugnisse, teilweise schon seit Jahrhunderten. Die Zuger Kirschenkultur ist national und international ein Begriff: Der Zuger Kirsch findet ebenso im In- und Ausland Abnehmer wie die Zuger Kirschtorte, die sogar so be kannte Liebhaber hatte wie Audrey Hepburn, Winston Churchill oder Papst Franziskus. Viele weitere Kirschenprodukte wie Chriesi gloggä, Chriesibier oder Chriesiwurst zeugen vom heutigen Erfindergeist in Zug. Aus dem Zuger- oder Ägerisee stammt eine weitere kulinarische Spezialität: der «Zuger Rötel». Der lachsartige Fisch mit dem rötlichen Bauch ist eine seltene Delikatesse, die in ver schiedenen Zuger Restaurants exklusiv er hältlich ist. Lassen Sie es sich schmecken, am besten mit Blick auf die Zuger Landschaft. Und wie wir sagen: «En Guete!» Green meadows, magnificent fruit trees, the lake and the mountains – the Zuger landscape lies at the transition from the central plain to the Alpine foothills. It is not only beautiful to look at, but also provides its inhabitants with unique products, some going back over centuries. The kirsch (cherry brandy) culture in Zug is well known both at home and abroad: Zug Kirsch is sold domestically and internationally, just like the Zug Kirschtorte, which has had many well-known fans, such as Audrey Hepburn, Winston Churchill or Pope Francis. Many other kirsch products, like Chriesigloggä (bell-shaped chocolate), Chriesibier (cherry beer) or Chriesiwurst (cherry sausages), testify to the continuing spirit of innovation in Zug. Another culinary speciality comes from the lakes of Zug or Aegeri: the «Zuger Roetel». This fish, which looks like a salmon with a reddish abdomen, is a rare delicacy that can only be obtained in various restaurants in Zug. Come and try it out, at best with a view of the Zug landscape. And as we say «En Guete!» (enjoy your meal) 27 RESTAURANTS & CATERING GRUPPENEVENTS GROUP EVENTS ZYTTURM ODER TROTTINETTDOWNHILL Die Region Zug hat eine breite Palette von Gruppenevents im An gebot. Für Aktive, Kreative, Genies ser oder Entdecker. Originelle und klassische Aktivitäten, damit die Teams und Gruppen noch stärker werden. Und sich im Alltag wieder behaupten können. ZYTTURM OR DOWNHILL SCOOTER The region of Zug offers a wide range of group events. For active and creative people, or for gour mets and explorers. Original and classic activities aim to make teams and groups even stronger. So that they can continue to forge ahead in everyday life. 29 ZUGER STADTFÜHRUNGEN Bruno Eggmann: Er wirkt bei der Zuger Kantonal bank als Kundenberater im Private Banking. Zudem ist er Vizepräsident der Personalkommission, die ein Bindeglied darstellt zwischen Geschäftsleitung und Belegschaft. In dieser Funktion lernte er die Stadt Zug neu kennen. Zug mit uns entdecken Die malerische Zuger Altstadt gibt mit ihren Erkern, bunten Fassaden und kleinen Gassen ein idyllisches Bild ab. Doch die Geschichte der Stadt am See war bewegter, als ihr beschaulicher Anblick es heute ver muten lässt. Um dies zu entdecken bestehen folgende Angebote: Öffentliche Führungen nach Ostern bis Ende Oktober jeweils samstags 10.00 Uhr ab Zytturm. Thematische Führungen und Programm am Tag der Offenen Tür vom 1. August siehe www.zugerstadtfuehrungen.ch. Discover Zug with us Bruno Eggmann works at the Zug Cantonal Bank as a Customer Consultant in Private Banking. In addition, he is the Vicepresident of the Personnel Commission, which repre sents a link between the company management and the staff. Through this function, he has come to know a new side of the City of Zug. DEN ARBEITSORT KENNENGELERNT LEARNING MORE ABOUT THE WORKPLACE Rund 400 Personen arbeiten bei der Zuger Kantonalbank. Nur wenige wohnen in der Stadt Zug. Deshalb wollte die Personalkommission mit Bruno Eggmann ihnen die Entwicklung der Stadt Zug auf eine neue Art näherbringen: mit historischen Stadtführungen. Insgesamt 15 Führungen über Mittag und am frühen Abend standen den Mitarbeitenden zur Aus wahl. «Nur schon die Geschichte der Zuger Bahnhöfe ist hochinteressant», erzählt Egg mann, der selber aus dem Berner Seeland stammt und im Zürcher Säuliamt wohnt, «nach solchen Führungen nimmt man seinen Arbeits ort mit ganz anderen Augen wahr.» Die Teil nehmenden zeigten sich begeistert, vom Lehrling bis zum Geschäftsleitungsmitglied. «Das ist ein positiver Nebeneffekt», bilanziert Eggmann, «mit solchen Aktionen nimmt man sich in der Firma besser wahr. Man soll sich nicht nur vom Mailen oder Telefonieren kennen.» About 400 persons work at the Zug Cantonal Bank, but only a few of these live in the City of Zug. Together with Bruno Eggmann, the Personnel Commission therefore wanted to present the development of the City of Zug to them in a new way: with historical guided tours of the city. A total of 15 guided tours are available to the employees over midday and in the early evening. «The history of the rail way stations of Zug alone is highly interes ting,» says Eggmann, who himself originates from the Bernese Lakeland area, and lives in the «Säuliamt» in Zurich. «You look at your workplace with very different eyes after one of these tours.» The participants were all enthusiastic, from the newest apprentice to the members of the board. «That is a positive side-effect,» says Eggmann, summing up, «with events like these, you get to know each other better within the company. You shouldn’t only know each other through mails or tele phone calls.» 30 With its bay windows, colourful façades and narrow streets, the pictures que Old Town of Zug presents an idyllic picture. But the history of the city by the lake was more eventful than its now peaceful appearance would suggest. The following offers will help you discover more about this: guided public tours each Saturday from Easter to the end of October. 10.00 a.m. from the Zytturm. You can find out more about the themed tours and the programme on the day of the Open Door on August 1 on www.zugerstadtfuehrungen.ch. Zug Tourismus Bahnhofplatz 6300 Zug +41 41 723 68 00 [email protected] www.zug-tourismus.ch Anzahl Personen Number of persons Kosten Costs Dauer Duration max. 25 / 1 Guide CHF 165.00 / 1 Guide CHF 310.00 / 2 Guides CHF 455.00 / 3 Guides CHF 86.40 / Schulklasse 1.5 h HÖLLGROTTEN GRUPPENFÜHRUNGEN BESUCH BEIM GROTTEN-TÜFELI Die Höllgrotten sind äusserst sehenswerte Tropfsteinhöhlen in der Nähe von Baar. Sie befinden sich inmitten des wildromantischen Lorzen tobels und sind mit ihren einzigartigen Tropfsteinformationen ein belieb tes Ausflugsziel. Unter fachkundiger Führung entdecken Sie die spektakulären Tropfste inhöhlen mit den Stalagmiten und Stalaktiten, die in unterschiedlichen Farbnuancen jeder Höhle einen eigenen Charakter geben. VISIT THE GROTTEN-TÜFELI The Höllgrotten are very interesting limestone caves near Baar. They are to be found in the middle of the wildly romantic Lorzentobel ravine, and their unique stalactite formations make them a very popular excursion destination. Under expert guidance, you can explore the spectacular limestone caves with their stalagmites and stalactites, whose varied colours give each cave its own character. Zug Tourismus Bahnhofplatz 6300 Zug +41 41 723 68 00 [email protected] www.zug-tourismus.ch Anzahl Personen Number of persons Kosten Costs Dauer Duration max. 12 / 1 Guide CHF CHF CHF CHF 1h 31 151.20 / 1 Guide 280.80 / 2 Guides 410.40 / 3 Guides 540.00 / 4 Guides GRUPPENEVENTS | GROUP EVENTS Zug Tourismus Bahnhofplatz 6300 Zug www.zug-tourismus.ch Zug Tourismus Bahnhofplatz 6300 Zug www.zug-tourismus.ch Zug Tourismus Bahnhofplatz 6300 Zug www.zug-tourismus.ch KIRSCHFÜHRUNG ETTER DISTILLERIE DER ZAUBER DER ZUGER KIRSCHTORTE Was 1870 mit einer Leidenschaft begann, hat heute Weltruhm erlangt. Seit vier Generationen wird das Wissen um die Brennkunst weitergegeben. In der Confiserie Speck wird vor Ihren Augen eine Zuger Kirschtorte her gestellt – mit Degustation im traditionsreichen Café. What began in 1870 as a passion has become famous all over the world. The art of distilling kirsch has been passed down over four generations. See a Zuger Kirschtorte (cherry liqueur cake) being created before your eyes. Followed by a tasting session in the café, which holds a Swiss Heritage award. Anzahl Personen Number of persons Kosten Costs Dauer Duration 1–10 11–35 CHF 190.00 CHF 19.00 pro Person/per person 1 – 1.5 h Zug Tourismus Bahnhofplatz 6300 Zug www.zug-tourismus.ch Anzahl Personen Number of persons Kosten pro Person Cost per person Dauer Duration max. 100 ab / f rom CHF 12.50 1h FÜHRUNG DURCH DIE BRAUI KUNSTHAUS ZUG Die Führungen durch eine der ältesten Brauereien der Schweiz erfreuen sich bei Firmen und Vereinen grosser Beliebtheit. Grosse Kunst ganz nah. Öffentliche und private Führungen. Kunst über Mittag. Familienworkshops. Bar (Mittagmenüs) und Garten. The guided tours through one of the oldest breweries in Switzerland are very popular with companies and clubs. Great art within reach. Public and private guided tours. Art at lunchtime. Family workshops. Bar (lunch specials) and garden. Anzahl Personen Number of persons Kosten Costs Dauer Duration max. 25 / 1 Guide ab / f rom CHF 270.00 2h Zug Tourismus Bahnhofplatz 6300 Zug www.zug-tourismus.ch Anzahl Personen Number of persons Kosten pro Person Cost per person Dauer Duration max. 30 / 1 Guide auf Anfrage / on request 1–1.5 h TROTTI-EVENTS AUF DEM ZUGERBERG SATTEL-HOCHSTUCKLI TOUR Ein Event-Renner für Firmen, Gruppen und Vereine. Viel Fahrspass und Genuss garantiert! Auch erhältlich mit Apéro oder Grillfest. Fahrt in der einmaligen Drehgondelbahn. Essen auf 1200 m ü.M. bei herr lichem Panorama mit anschliessendem Rundgang über die Hängebrücke. A very popular event for companies, groups and clubs. Lots of driving fun and enjoyment are guaranteed! Also available with aperitif or barbecue. Take a ride on the unique revolving gondola lift. Dine with a marvellous panoramic view. Take a round trip over the suspension bridge. Anzahl Personen Number of persons Kosten Costs Dauer Duration 8–65 ab / f rom CHF 28.00 ab / f rom 1.5 h Zug Tourismus Bahnhofplatz 6300 Zug www.zug-tourismus.ch Anzahl Personen Number of persons Kosten pro Person Cost per person min. 15 ab / f rom CHF 39.50 TÖFFLI-TOUREN – DAS REVIVAL «Töffli-Buebe» und «Töffli-Meitli» lassen ihre Jugenderinnerungen aufleben und geniessen eine Töffli-Tour wie anno dazumal. «Moped boys and girls» can relive their childhood memories by enjoying a moped tour as in the days gone by. Zug Tourismus Bahnhofplatz 6300 Zug www.zug-tourismus.ch Anzahl Personen Number of persons Kosten pro Person Cost per person Dauer Duration 4–30 CHF 103.00 max. 6 h GRUPPENEVENTS | GROUP EVENTS 32 33 GRUPPENEVENTS | GROUP EVENTS ZUGERLAND VERKEHRSBETRIEBE ZugerJobAbo – Jahresabo für Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter Das ZugerJobAbo ist ein Angebot für Firmen und deren Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter in der Region Zug. Die Unternehmen schliessen mit dem Tarifverbund Zug eine Vereinbarung ab, und die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter profitieren von einem reduzierten Tarif für das Jahresabonnement. Haben wir Ihr Interesse geweckt? ZugerJobAbo – annual subscription for employees The ZugerJobAbo is a special offer for companies in the region of Zug and their employees. The companies conclude an agreement with the Tarifverbund Zug (public transport tariff association), and their emplo yees will then benefit from reduced prices for the annual travel cards. Have we aroused your interest? Gruppenbillett – entspannen und profitieren Der Tarifverbund Zug bietet für Sie und Ihre Gruppe die passende Lösung: Beim Gruppenbillett ab 10 gemeinsam reisenden Personen profi tieren Sie vom reduzierten Gruppentarif. Zudem reist jede 10. Person gratis. Reisezentrum Zug, ZVB Bahnhofplatz 6300 Zug +41 41 728 58 60 [email protected] www.zvb.ch ZUG – STETS IM ZENTRUM ZUG – ALWAYS AT THE CENTRE Der Kanton Zug liegt zentral in der Schweiz, in der Zentralschweiz. Innerhalb des Kantons sind die Orte miteinander bestens verbunden, dank SBB, Stadtbahn und Bussen. Die Verbin dungen nach Zürich, Luzern und zum Flug hafen verkehren mindestens jede halbe Stunde. Die Feinverteilung im Kanton Zug geschieht mit den Bussen der «Zugerland Verkehrsbe triebe AG», die mit ihrem feinmaschigen Netz alle Orte und Weiler verknüpft. Ihr Motto «Wir bewegen Zug» stimmt: Die Fahrpläne von Bus, Bahn, Schiff und Bergbahn sind ge nau aufeinander abgestimmt, sodass keine Zeit verloren geht. Taxis, Limousinenservice, Carunternehmen komplettieren das Angebot. Zug liegt am Rand der Alpen und ist dennoch rasch erreichbar – Zug liegt wirklich zentral! The Canton of Zug lies at the heart of the country, in Central Switzerland. Locations within the canton are also well connected to each other, thanks to the SBB, the City Train (Stadtbahn) and the buses. Travel links to Zurich, Lucerne and the airport leave at least every half-hour. Local connections within the canton are met by the buses of the «Zugerland Verkehrsbe triebe AG», which links all the towns and ham lets within its detailed network. Their motto «We move Zug» is absolutely to the point: the timetables of the buses, trains, boats and mountain railways are exactly synchronized with each other, so that no time is lost. Taxis, limousine service and coach operators round off the available services. Zug may be located on the edge of the Alps, but can nevertheless be reached quickly – Zug is truly central! 34 Group tickets – relax and profit The Tarifverbund Zug has the right solution for you and your group: with a group ticket for 10 or more people travelling together, you benefit from the reduced group rate. In addition, every 10th person travels free. KONTAKTSTELLE WIRTSCHAFT Hervorragende Standortbedingungen im Kanton Zug Die Kontaktstelle Wirtschaft ist für Sie da! Unsere Dienstleistungen richten sich direkt an Unternehmerinnen und Unternehmer. Wir sind Ihr Partner für die Vermittlung von Kontakten, Informationen und fördern den Wirtschaftsstandort Zug. Wir sind in engem Kontakt mit Zuger Fir men, Wirtschaftsverbänden, Vereinigungen, Behörden und engagieren uns für Ansiedlungsinteressierte. Gerne setzen wir uns für Ihre Anliegen ein. Unsere Dienstleistungen sind kostenlos. Excellent local conditions in the Canton of Zug The Kontaktstelle Wirtschaft (economic promotion) is at your service! We are your partner, and we promote the business location of Zug. Our services address you directly as an entrepreneur. We are in close contact with local companies, trade associations and local authorities. We support companies looking to establish a business in the Canton of Zug. Our services are free of charge. Volkswirtschaftsdirektion des Kantons Zug Kontaktstelle Wirtschaft Aabachstrasse 5 6300 Zug +41 41 728 55 04 [email protected] www.zg.ch/economy 35 43 Blumenweg Lorzenmatt Hofmatt ZiegeleiMuseum Eizmoos Lorzenpark Grobenmoos Heiligkreuz Zentrum Zugerland Riedstrasse Pavatex Gewerbestr. Bachtaler Höhe Blickensdorf Bahnmatt Hausen am Albis Früebergstrasse Stampfi Stadion 280 Kappel am Albis Lorzen Chamerried Rank Rigiblick Riedmatt Turmstr. Sennweid Löbernmatt Chollermüli Alpenblick S1 Schutzengel Bahnhofsteg S2 3 Kistenfabrik Guthirt Ref.Kirche Postplatz Kolinplatz Theater Casino Mänibach Chäppeli Tafelstatt Rötlen Rufibach St. Adrian Lido Engel Sagenbrugg Hörndli Lotenbach Murpfli Räbmatt Oberwil Post th 12 4 Lättich Zuwebe Kirche Ebel Huobhof Arbach Guggital Liebfrauenhof hu pa rk Sc 3 hü Walterswil en tz N -R us eu ha h öt Di ig a Blegistr. Spinnerei Zimmel 1 at t ho rn ac he r Pfaffentobel Sihlbrugg Dorf Gondelbahn Krone Sattel Bahnhofstr. Bauernhof Hageggli Schornen Sydefade Morgarten Hotel MorgartenDenkmal Haselmatt Eierhals Oberbüel Ländli Pfrundhaus Breiten Maienmatt Schmidte Alosen Giregg Brämenegg Raten Bostadel Finstersee Kirche Seehof Wilen Sarbach 661 Falken 9 Seefeld Buechli Lohmatt Fischmatt m C Ägerisee Oberägeri nn us Biberbrugg Lutzistrasse Ecce Homo H Naas .A St 10 Kreuzegg Bad Schönbrunn Hünnlital Edlibach Oberedlibach Sonnhalde Institut Weid Moosstrasse Brettigen Harget Hinterburg Felderhus Neuheim Ruessen en 23 ez en Zugerberg Schönegg n er Löwenplatz 34 Tobelbrücke Höllgrotten Nidfurren Stalden Baarburgrank 31 Neuguet 34 Im Moos Moosrank 2 Menzingen Hof Himmelrich Chriesimatt Paradies Lättichstrasse EW Brauerei 14 Kantonsschule Rüschenhof Gutsch Talacher Athene fs ho Ti se Bellevueweg Frauensteinmatt Roost Freudenberg sc Gimenen Hasenbüel Meisenberg Bi Klinik Zugersee Fuchsloch Oberwil Leimatt 3 Hörndli Walchwil Bhf S2 tz la r fp Do rf r th g Do hi ra l d b e i fa n i s c Fe O B R Unterägeri Zentrum Bundesplatz Inkenberg 1 Egg Fadenstr. 6 7 Gutschweg Grüt Postplatz Weinberghöhe Allenwinden Sternwarte Obmoos Rötelstrasse St. Meinrad Hänggelisteig Rütli Weidstrasse Schmittli Lüssirain 13 Neuägeri Obersack Rössli St. Michael 11 Oberwiler Kirchweg Hänibüel Metalli Bhf Zug Bleichi Ar Inwil Grund Büelplatz Oberdorf Thalwil / Zürich Rathaus Kreuzplatz Baar Bhf Lindenhof St. Martin 5 21 Göbli/Berufsschule Grienbach Oberallmend V-Zug Südstrasse Stadtgrenze Kreuz Tellenmatt Fridbach Salesianum Stolzengraben Casino Zug Bahnhofplatz Landesgemeindeplatz Zugersee Schmidhof Neuhofstrasse Buonas Chämleten Zythus Cham Bhf Gemeindehaus Neudorf Städtli Eich Aabachstr. 6 S S c h c Br h üt Dammstr./ u ü tz zen Bhf Zug gg l i Le e n g m a t z el t t 7 i Affoltern a.A./Zürich 32 Hans-Wald- Waldmann- Kantonsspital mannstr. halle Landhaus Muri/Lenzburg Knonau Altgasse Birken- Steinhausen halde Zentrum Niederwil 42 Oberwil Metro Oberneuhof Oberau Oele 8 8 Schochenmühle Neufeld Pfad 16 Pulverhüsli Feldstr. Eichholz Schulhaus Schulhaus Niederwil S1 Rigiweg Steinhausen Bhf Herti Feldhof Ammannsmatt Langacker EichLindenpark waldstr. GartenRumentikon Hinterberg/Bhf stadt Sumpfstr. Landis&Gyr St.Johannes 11 Bhf Zug Auw Schulstr. Büel Bachtal Sins Lindencham Röhrliberg Hammer Enikerweg Lang- Bahnweid hofstr. Neuhof Zythus Badi Hünenberg Seeblick Huob Gartenstr. 41 Moos 51 Langrüti Rothus 28 Holzhäusern St. Wendelin Blegi Birkenstrasse Rüti Risch Langmatt Stotzenacker Landhaus 22 Immensee Immensee Dorf Immensee Sunnehof Eichengrundweg Schulanlagen Ibikon Weidstrasse Fänn Nord Fännring Ellbögli Fänn Süd 27 Aazopf Klostermatt Arth am See Arth-Goldau Bhf Gotthard/Lugano Liniennetzplan S2 S1 Lindenpark – Zug – Arth-Goldau Baar– Zug – Cham – Rotkreuz Stadtbahn Zug 13 12 11 10 9 8 Zug Metalli/Bhf – Sennweid Zug Bahnhofplatz – Inwil Zug Bahnhofplatz – Obersack Zug Bahnhofplatz – Gimenen Zug St. Johannes – Schönegg (– Zugerberg) Oberägeri – Raten Oberägeri – Sattel Gondelbahn Baar Bhf – Steinhausen – Cham Bhf – Rotkreuz Bhf Zug Bahnhofplatz – Oberägeri Zugerland Verkehrsbetriebe 14 Arth-Goldau Bhf – Arth – Walchwil Bhf Zug Bahnhofplatz – Menzingen – Kreuzegg 16 Küssnacht Bhf – Immensee 1 21 Arth-Goldau Bhf – Sattel Krone Baar Lättich – Zug – Oberwil bei Zug 22 Baar Bhf – Neuheim 2 23 Baar Bhf – Blickensdorf Zug Postplatz – Inwil – Baar Bhf 31 Baar Bhf – Talacher (– Oberägeri) 3 32 Cham Bhf – Hünenberg Ehret Zug Bahnhofplatz – Walchwil Bhf 34 Cham Bhf – Pfad (– Rumentikon) 4 41 Cham Bhf – Rumentikon Zug Postplatz – Steinhausen (– Cham) 42 Rotkreuz Bhf – Hünenberg Gartenstrasse 5 43 Rotkreuz Bhf – Küntwil Zug Postplatz – Sumpf– Cham Bhf 51 7 52 Sins – Auw – Abtwil / Fenkrieden Rotkreuz Bhf – Küssnacht Rotenhofstrasse 6 53 Sins – Gisikon-Root 347 348 280 Regionale Autokurse Küssnacht – Brunnen – Schwyz Rotkreuz– Luzern PA Küssnacht Bhf – Fänn Nord Baar– Hausen PA 2 Rotkreuz Bhf – Vitznau Menzingen – Bostadel PA 27 Root D4 – Küssnacht Bhf 661 28 73 29 Haltestellen nur in Pfeilrichtung Linie nur zeitweise bedient 23.9.2015 36 347 Hünenberg 8 Forren Bösch Ehret Schmiedheim Oberrüti Ried Industriestr. 73 Rotkreuz Bhf 52 Breitfeld Meierskappel Plaza Vitznau Schwyz Rotenhofstr. Immensee Post Gymnasium Hohle Gasse Ebnet Oberdorf Hauptplatz Räbmatt 28 2 53 Seilbahn Honegg Breitfeld Mülimatt 348 GisikonRoot Luzern Lindenplatz Weihermatt Sagi Waldetenstr. 29 Luzern Chliarniweg Haltikon Küntwil Root D4 Küssnacht Bhf Luzern Vierwaldstättersee Widenstr. Sternenmatt