montage- und bedienungsanleitung
Transcription
montage- und bedienungsanleitung
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG LUFTSPRUDELPLATTE INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS AIR BUBBLER ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L‘USO ARIA SGORGARE PANNELLO EINSETZEN DER ROHBAUTEILE IN DIE SCHALUNG INSTALLING THE WALL NICHE IN CONCRETE SHUTTERRING INSTALLAZIONE DI PEZZI GREZZI NELL’ARMATURA MONTAGE DES PIÈCES À SCELLER DANS LE COFFRAGE min. 30 48,5 lose beiliegender Schutzschlauch für Wandstärke über 24 bis 100 cm Protective sleeve for pneumatic tube wall thickness 24 -100 cm tubo (a parte) di protezione per spessori paretali compresi tra i 24 ed i 100 cm gaine de protection pour épaisseur de paroi 24-100 cm max 30 max 135 Wasserspiegel water level livello dell’ acqua niveau de l'eau max 160 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI POUR PLAQUE À BULLES Rohbauteil für Pneumatikschalter Pneumatic switch installation kit pezzo grezzo per interruttore pneumatico piece à sceller bouton pneumatique 10,2 24 Schalbrett / shuttering tavola de armanento / coffrage Beton / concrete / cemento / béton Schutzplatte nach dem Betonieren entfernen remove the protection cover after pouring concrete ritirare la panello protezione cementare retier le couvercle de protection après avoir bétonné 27,8 Abmessungen in cm dimensions in cm quotazioni in cm mesures en cm Rohbauteil Luftsprudelplatte / installation Air kit bubbler pezzo grezzo per l‘aria che seaturisce dal pannello pièce à sceller Plaque à Bulles 20 FLIESENPLAN / TILE PLAN SCHEMA PER LA PIASTRELLATURA PLAN DE CARRELAGE Luftsprudelplatte Air Bubbler aria scaturire da pannello Plaque à Bulles Gummidichtung rubber gasket guarnizione in gomma joint en caoutchouc bis zur Innenkontur fliesen render and tile to inner edge eseguire la posa delle piastrelle su tutte le parti grezze fino al contorno interno del fianco carreler jusqu’ au contour intérieur BECKEN MIT FOLIENAUSKLEIDUNG LINER POOLS SCHEMA PER LA LAMINATO BASSINS EN LINER Folie / liner Laminato liner Luftsprudelplatte Air Bubbler aria scaturire da pannello Plaque à Bulles eine Dichtung hinter der Folie one rubber gasket to front of liner sia davanti il guarnizioni Placer un joint devant le liner Folie / liner / laminato / liner FERTIGMONTAGE / FINAL ASSEMBLY MONTAGGIO DEFINITIVO / MONTAGE FINAL min. 50 cm über dem Wasserspiegel min. 50 cm above water level min. 50 cm al di sopra del livello dell’ acqua min. 50 cm au-dessus du niveau d’eau ! Wasserspiegel / water level livello dell’ acqua / niveau de l'eau Pneumatikschalter pneumatic switch interruttore pneumatico Bouton pneumatique max. 30 DN 32-50 PVC verzinkt bauseits zinc coated Provision on site zinguée in cantiere galvanisé à prévoir sur site M Option ! DN 32-50 PVC DN 20 Rückschlagventil / no-return valve valve de retenue / Clapet non-retour DN 20 Luftsprudelplatte Air Bubbler aria sgorgare pannello Plaque à Bulles zum Kanal to sewer canale Vers l'égout DN 32-50 PVC 2x Luftsprudelplatte 2x Air Bubbler 2x aria sgorgare pannello / 2x Plaque à Bulles Abmessungen in cm / dimensions in cm / quotazioni in cm / mesures en cm SCHALTPLAN MIT PNEUMATIKSCHALTER WIRING DIAGRAMM WITH PNEUMATIC SWITCH PIANO ELETTRICO CON INTERRUTTORE PNEUMATICO PLAN ÉLECTRIQUE AVEC COMMANDE ÉLECTRIQUE 3 N ~ PE 400/230 V 16 A 50 HZ F2 Hauptschalter 30mA (allpol. Trennstelle) main switch Interruttore principale rete (Sezionatore) / Interrupteur Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung Ihres Gerätes und beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. F1 1 3 5 16A 2 4 6 1 3 5 Please read the operating instructions for your machine before using it, and pay particular attention to the following safety instructions. 2 4 6 1 3 5 7 S1 2 4 6 8 Prima della messa in funzione leggere il manuale d’uso dell’apparecchio e attenersi in particolare alle norme di sicurezza. F3 1 3 5 2 4 6 2 4 6 14 1 3 5 13 K1 Pneumatikschalter pneumatic switch button Interruttore pneumatico bouton pneumatique Steuerkasten control panel Cassa di comando Coffret électrique PE Ringverdichter Air Blower annello compressore Surpresseur d'air ! L1 L2 L3 N PE 1 F4 4A 2 RD 1 S1 3 RD A1 K2 A2 N N Avant la mise en route de l’appareil, lire les instructions de service et respecter tout particulièrement les consignes de sécurité. K2 1 3.5 2 BU BN K1 A1 A2 PE 4 x 2.5 mmý 1 2 3 M1 M 3~ PE Sicherung FI Schalter 30 mA, Hauptschalter sind bauseits nach den gültigen DIN VDE Bestimmungen anzuordnen Fuse, earth leakage circuit breaker 30 mA and main switch are to be installed as per local provisions Fusibile FI interruttore 30 mA, interruttori principali devono essere installati in cantiere secono le regulazioni DIN VDE valide / Prevoir un interrupteur différentiel 30 mA en amont du coffret 2 uwe JetStream GmbH Buchstraße 82 · Postfach 2020 D-73510 Schwäbisch Gmünd Tel. (07171) 103 -0 · Fax (07171) 103 -106 ID.-NR. 2000336 / 11/ 10 Bauseits Provision on site in cantiere À prévoir sur site L1 L2 L3 N PE