montage- und bedienungsanleitung

Transcription

montage- und bedienungsanleitung
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG LUFTSPRUDELPLATTE
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS AIR BUBBLER
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L‘USO ARIA SGORGARE PANNELLO
EINSETZEN DER ROHBAUTEILE
IN DIE SCHALUNG
INSTALLING THE WALL NICHE IN
CONCRETE SHUTTERRING
INSTALLAZIONE DI PEZZI GREZZI
NELL’ARMATURA
MONTAGE DES PIÈCES
À SCELLER DANS LE COFFRAGE
min. 30
48,5
lose beiliegender Schutzschlauch für
Wandstärke über 24 bis 100 cm
Protective sleeve for pneumatic
tube wall thickness 24 -100 cm
tubo (a parte) di protezione per spessori
paretali compresi tra i 24 ed i 100 cm
gaine de protection pour épaisseur
de paroi 24-100 cm
max 30
max 135
Wasserspiegel
water level
livello dell’ acqua
niveau de l'eau
max 160
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI POUR PLAQUE À BULLES
Rohbauteil für Pneumatikschalter
Pneumatic switch installation kit
pezzo grezzo per interruttore pneumatico
piece à sceller bouton pneumatique
10,2
24
Schalbrett / shuttering
tavola de armanento / coffrage
Beton / concrete / cemento / béton
Schutzplatte nach dem Betonieren entfernen
remove the protection cover after pouring concrete
ritirare la panello protezione cementare
retier le couvercle de protection après avoir bétonné
27,8
Abmessungen in cm
dimensions in cm
quotazioni in cm
mesures en cm
Rohbauteil Luftsprudelplatte / installation Air kit bubbler
pezzo grezzo per l‘aria che seaturisce dal pannello
pièce à sceller Plaque à Bulles
20
FLIESENPLAN / TILE PLAN
SCHEMA PER LA PIASTRELLATURA
PLAN DE CARRELAGE
Luftsprudelplatte
Air Bubbler
aria scaturire da pannello
Plaque à Bulles
Gummidichtung
rubber gasket
guarnizione in gomma
joint en caoutchouc
bis zur Innenkontur fliesen
render and tile to inner edge
eseguire la posa delle piastrelle
su tutte le parti grezze fino al
contorno interno del fianco
carreler jusqu’ au
contour intérieur
BECKEN MIT FOLIENAUSKLEIDUNG
LINER POOLS
SCHEMA PER LA LAMINATO
BASSINS EN LINER
Folie / liner
Laminato
liner
Luftsprudelplatte
Air Bubbler
aria scaturire da pannello
Plaque à Bulles
eine Dichtung
hinter der Folie
one rubber gasket to
front of liner
sia davanti il guarnizioni
Placer un joint devant le liner
Folie / liner / laminato / liner
FERTIGMONTAGE / FINAL ASSEMBLY
MONTAGGIO DEFINITIVO / MONTAGE FINAL
min. 50 cm über dem Wasserspiegel
min. 50 cm above water level
min. 50 cm al di sopra del livello dell’ acqua
min. 50 cm au-dessus du niveau d’eau
!
Wasserspiegel / water level
livello dell’ acqua / niveau de l'eau
Pneumatikschalter
pneumatic switch
interruttore pneumatico
Bouton pneumatique
max. 30
DN 32-50 PVC
verzinkt bauseits
zinc coated Provision on site
zinguée in cantiere
galvanisé à prévoir sur site
M
Option
!
DN 32-50
PVC
DN 20
Rückschlagventil / no-return valve
valve de retenue / Clapet non-retour
DN 20
Luftsprudelplatte
Air Bubbler
aria sgorgare pannello
Plaque à Bulles
zum Kanal
to sewer
canale
Vers l'égout
DN 32-50 PVC
2x Luftsprudelplatte
2x Air Bubbler
2x aria sgorgare pannello / 2x Plaque à Bulles
Abmessungen in cm / dimensions in cm / quotazioni in cm / mesures en cm
SCHALTPLAN MIT PNEUMATIKSCHALTER
WIRING DIAGRAMM WITH PNEUMATIC SWITCH
PIANO ELETTRICO CON INTERRUTTORE PNEUMATICO
PLAN ÉLECTRIQUE AVEC COMMANDE ÉLECTRIQUE
3 N ~ PE 400/230 V 16 A 50 HZ
F2
Hauptschalter
30mA
(allpol. Trennstelle)
main switch
Interruttore principale rete
(Sezionatore) / Interrupteur
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung Ihres Gerätes und
beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise.
F1 1 3 5
16A 2 4 6
1 3 5
Please read the operating instructions for your machine before using it,
and pay particular attention to the following safety instructions.
2 4 6
1 3 5 7
S1 2 4 6 8
Prima della messa in funzione leggere il manuale d’uso dell’apparecchio e
attenersi in particolare alle norme di sicurezza.
F3
1
3 5
2
4 6
2 4 6
14
1 3 5
13
K1
Pneumatikschalter
pneumatic switch button
Interruttore pneumatico
bouton pneumatique
Steuerkasten
control panel
Cassa di comando
Coffret électrique
PE
Ringverdichter
Air Blower
annello
compressore
Surpresseur d'air
!
L1
L2
L3
N
PE
1
F4
4A 2
RD
1
S1
3
RD
A1
K2
A2
N
N
Avant la mise en route de l’appareil, lire les instructions de service et
respecter tout particulièrement les consignes de sécurité.
K2 1 3.5
2
BU
BN
K1
A1
A2
PE
4 x 2.5 mmý
1 2 3
M1 M
3~
PE
Sicherung FI Schalter 30 mA, Hauptschalter sind bauseits nach den gültigen DIN VDE Bestimmungen anzuordnen
Fuse, earth leakage circuit breaker 30 mA and main switch are to be installed as per local provisions
Fusibile FI interruttore 30 mA, interruttori principali devono essere installati in cantiere secono le regulazioni
DIN VDE valide / Prevoir un interrupteur différentiel 30 mA en amont du coffret
2
uwe JetStream GmbH
Buchstraße 82 · Postfach 2020
D-73510 Schwäbisch Gmünd
Tel. (07171) 103 -0 · Fax (07171) 103 -106
ID.-NR. 2000336 / 11/ 10
Bauseits
Provision on site
in cantiere
À prévoir sur site
L1
L2
L3
N
PE