Vogue System
Transcription
Vogue System
indice index index index indice 4 Ceramica Vogue, l’azienda Ceramica Vogue, the company Ceramica Vogue, das Unternehmen Ceramica Vogue, la société Ceramica Vogue, la empresa 8 Cos’è Vogue System What is Vogue System? Was ist Vogue System Ce qu’est Vogue System Que es Vogue System 9 Cos’è Vogue Extra What is Vogue Extra? Was ist Vogue Extra Ce qu’est Vogue Extra Que es Vogue Extra 10 Il Vogue System The Vogue System Das Vogue System Le Vogue System El Vogue System 11Referenze References Referenzen Références Referencias 17Prodotti Products Produkte Produits Productos 19Interni Vogue System 33Trasparenze Vogue System 43Flooring Vogue System 51Grip Vogue System 63 Vogue Extra 65Tactile Vogue Extra 73 Cristalli + Vogue Extra 81Carpet Vogue Extra 89Dry Vogue Extra 97Pitagora Vogue Extra 2 105 Linea Vetro Vogue Extra 113 Comporre To mix Gestalten Composer Componer 125 Scheda tecnica generale General technical chart Allegemeine technische Informationen Fiche technique générale Ficha técnica general 130 Linea Vetro: Modalità d’uso Instruction for use Anwendungsbereiche Mode d’emploi Modalidad de uso 3 Ceramica Vogue, l’azienda Dal 1978, anno in cui abbiamo iniziato la nostra attività, Ceramica Vogue ha messo le proprie competenze al servizio di progettisti e decoratori d’interni, affermandosi come azienda leader nella produzione di piastrelle in gres porcellanato smaltato per pavimenti e rivestimenti. Le elevate prestazioni tecniche e l’attenzione destinata alla ricerca estetica caratterizzano i prodotti a marchio Ceramica Vogue dando vita a un’ampia gamma di collezioni pensate per arredare con soluzioni innovative ambienti interni ed esterni. Un vasto catalogo di tinte unite declinate in molteplici formati e finiture, tutte corredate da pezzi speciali, ha fatto sì che la nostra immagine si affermasse con successo sui mercati europei e internazionali: il 40% della nostra produzione viene esportato all’estero, dove Ceramica Vogue è presente con uffici propri (Russia e Cina) e con agenti e distributori. Attualmente Ceramica Vogue, azienda del gruppo Altaeco S.p.A., produce annualmente 2.500.000 mq di piastrelle, dispone di magazzini coperti per oltre 20.000 mq e occupa circa 200 dipendenti. Ceramica Vogue, the company Since becoming operative in 1978, Ceramica Vogue has always placed its skills at the disposal of design engineers and interior decorators, gradually acquiring a reputation as one of the leading manufacturers of glazed porcelain stoneware for floors and wall coverings. The superb technical performance and increasingly beautiful appearance are the characteristic features of Ceramica Vogue products, which comprise a wide range of collections designed to create innovative furnishing solutions for both indoor and outdoor areas. The catalogue contains a huge range of plain colours available in a variety of sizes and finishes, all of them complemented with special trims, which has helped create a successful image on European and international markets. Some 40% of Ceramica Vogue products are destined for export worldwide, where the company has a network of agents and distributors, as well as its own offices in Russia and China. Ceramica Vogue, which belongs to the Altaeco S.p.A. group, currently produces 2,500,000 sq.m. of tiles per year, has over 20,000 sq.m. of indoor warehouse facilities and employs a staff of 200. Ceramica Vogue, das Unternehmen Seit der Aufnahme der Tätigkeiten im Jahr 1978 hat Ceramica Vogue sein Fachwissen Innenarchitekten und Raumausstattern zur Verfügung gestellt und sich als führendes Unternehmen in der Herstellung von lackierten Feinsteinzeugfliesen für Bodenbeläge und Wandverkleidungen etabliert. Die hohen technischen Leistungen und das ständige Augenmerk auf ästhetische Gesichtspunkte kennzeichnen die Produkte der Marke Ceramica Vogue und hauchen einer umfassenden Palette an Kollektionen Leben ein, die Innen- und Außenbereiche mit innovativen Lösungen ausstatten. Umfassende Farbpaletten und farbliche Zusammenstellungen in zahlreichen Formaten und Ausführungen mit Formteilen haben dazu geführt, dass wir unser Image erfolgreich auf den europäischen und außereuropäischen Märkten ausbauen konnten. 40% der Produktion werden in andere Länder exportiert, wo Ceramica Vogue mit eigenen Zweigstellen (in Russland und China) und mit Agenten und Vertriebsmitarbeitern vertreten ist. Heute produziert Ceramica Vogue, ein Unternehmen der Gruppe Altaeco S.p.A., jährlich 2.500.000 Quadratmeter Fliesen, verfügt über mehr als 20.000 Quadratmeter an überdachten Lagerräumen und beschäftigt etwa 200 Mitarbeiter. Ceramica Vogue, la société Depuis 1978, l’année du début de son activité, Ceramica Vogue a mis ses compétences au service des concepteurs et des décorateurs d’intérieur et s’est affirmée comme société leader dans la production de carreaux en grès cérame émaillé pour sols et murs. Les rendements techniques élevés et l’attention réservée aux aspects esthétiques caractérisent les produits de la marque Ceramica Vogue et sont à l’origine d’une vaste gamme de collections conçues pour décorer les espaces intérieurs et extérieurs avec des solutions innovantes. Un vaste catalogue de couleurs unies déclinées en de nombreux formats et finitions, tous accompagnées de pièces spéciales, nous a permis d’affirmer avec succès notre image sur les marchés européens et internationaux : 40 % de notre production est destinée à être exportée à l’étranger où Ceramica Vogue est présente avec ses propres bureaux (Russie et Chine) ou à travers ses agents et distributeurs. À l’heure actuelle, Ceramica Vogue, une société du groupe Altaeco S.p.A., produit chaque année 2.500.000 m2 de carreaux, elle dispose de plus de 20.000 m2 d’entrepôts couverts et emploie environ 200 salariés. Ceramica Vogue, la empresa Desde 1978, año en que comenzó su actividad, Ceramica Vogue ha puesto su experiencia al servicio de diseñadores y decoradores de interiores, afianzándose como una empresa líder en la producción de revestimientos en gres porcelánico esmaltado para baldosas y revestimientos de pared. Las elevadas prestaciones técnicas y la atención destinada a la búsqueda estética caracterizan los productos marca Ceramica Vogue, dando vida a un dilatado abanico de colecciones creadas para decorar con soluciones innovadoras los interiores y exteriores. Un amplio catálogo de colores lisos desarrollados en múltiples formatos y acabados, acompañados por piezas especiales, ha permitido afianzar la imagen de la empresa en los mercados europeos e internacionales: el 40% de la producción se exporta al extranjero, donde Ceramica Vogue está presente con sus oficinas (Rusia y China) y con agentes y distribuidores. En la actualidad, Ceramica Vogue, empresa del grupo Altaeco S.p.A., produce anualmente 2.500.000 m2 de revestimientos, dispone de almacenes cubiertos que ocupan más de 20.000 m2 y cuenta con una plantilla de 200 personas aproximadamente. 4 5 224 colori in 13 superfici ideali per impieghi residenziali e tecnici 34 formati modulari e pezzi speciali per ogni funzione d’uso Progettare senza limiti di composizione non è mai stato così facile 224 colours, 13 surfaces, ideal for residential and technical uses 34 modular sizes and special pieces for all destinations It has never been so easy to design without limits of composition 224 Farben auf 13 für den Wohngebrauch und technische Verwendungen idealen Oberflächen 34 Modulformate und spezielle Formteile für manigfalltige Lösungen Ohne Einschränkungen gestalten war noch nie so einfach 224 couleurs, 13 surfaces, à appliquer idéalement aussi bien dans le domaine résidentiel que technique. 34 formats modulaires et des pièces speciales pour chaque emploi Projeter sans limites de composition n’a jamais été si simple 224 colores en 13 superficies, ideales para empleos residenciales y técnicos 34 formatos modulares y piezas especiales para cada destinación de uso Proyectar sin límites de composición nunca ha sido tan fácil 6 Vogue System Vogue Extra 7 Cos’è Vogue System Per soddisfare le esigenze di architetti e decoratori d’interni Ceramica Vogue ha ideato Vogue System, l’innovativa filosofia della progettazione per ogni tipo di ambiente. Due diversi sistemi ceramici differenziati dal formato, Square e Rectangle, sono declinati in più finiture (superfici lucide, opache e antiscivolo) e nelle medesime tonalità di un’ampia gamma cromatica, mantenendo le peculiari caratteristiche di modularità e prestandosi a rispondere a tutte le necessità d’arredamento. Caratterizzato dal formato quadrato, il System Square presenta 4 finiture disponibili su 3 moduli base (20x20, 10x10, 5x5 cm) e si propone come soluzione ideale per esigenze civili e commerciali, dai rivestimenti esterni ai prodotti antiscivolo per piscine. Il System Rectangle, caratterizzato dal formato rettangolare, si articola in 3 finiture declinate su 4 moduli base (5x20, 5x40, 10x20, 20x40 cm). Oltre ad essere idoneo per esigenze civili e commerciali, il System Rectangle si presta anche ad arredare con stile spazi residenziali e ogni ambiente caratterizzato da un’attenta ricerca estetica. What is Vogue System In order to meet the needs of architects and interior designers, Ceramica Vogue has devised Vogue System, an innovative planning and design philosophy for all types of settings. Two separate ceramic systems that differ in terms of shape - Square and Rectangle – and are available in a number of finishes (glossy, matt and slip resistant surfaces) and the same wide range of shades. These perfectly modular tiles are ideal for meeting all kinds of furnishing requirements. Characterised by their square shape, System Square tiles come in 4 finishes, available on 3 base modules (20x20, 10x10 and 5x5 cm). They are the perfect solution for both civil and commercial projects, from outside walls to slip resistant products for swimming pools. System Rectangle, on the other hand, comes in 3 finishes and is available on 4 base modules (5x20, 5x40, 10x20 and 20x40 cm). As well as being ideal for civil and commercial projects, System Rectangle also offers stylish solutions for residential areas and gives a touch of class to any setting. Was ist Vogue System Für die Bedürfnisse von Innenarchitekten und Raumausstattern hat Ceramica Vogue die Kollektion Vogue System entworfen, eine innovative Raumausstattungsphilosophie für alle Bereiche. Hierbei handelt es sich um zwei unterschiedliche Keramiksysteme in den Formaten Square und Rectangle mit diversen Oberflächenausführungen (glänzende, matte und rutschfeste Oberflächen) in einer breiten Farbpalette in Einheit mit den besonderen Eigenschaften der Modulbauweise für alle Ausstattungsanforderungen. Das durch ein quadratisches Format gekennzeichnete System Square hat 4 verfügbare Oberflächenausführungen für 3 Basismodule (20x20, 10x10, 5x5 cm) und ist die ideale Lösung für private und geschäftliche Anforderungen von der Außenanwendung bis hin zu rutschfesten Produkten für Schwimmbäder. Das System Rectangle kennzeichnet sich durch ein rechteckiges Format und ist in 3 Oberflächenausführungen für 4 Basismodule erhältlich (5x20, 5x40, 10x20, 20x40 cm). Neben der hervorragenden Eignung für private und geschäftliche Anforderungen eignet sich das System Rectangle auch für die erlesene Auskleidung im Wohnambiente und in allen Räumen, in denen stilvolle Ästhetik gefragt ist. Ce qu’est Vogue System Afin de satisfaire les exigences des architectes et des décorateurs d’intérieur, Ceramica Vogue a mis au point Vogue System, une philosophie innovante pour la conception de tous les types d’espaces. Deux divers systèmes céramiques se différenciant par leurs formats, Square et Rectangle, se déclinent en plusieurs finitions (surfaces brillantes, mates et antidérapantes) et dans toutes les couleurs d’une vaste gamme, en conservant ses caractéristiques de modularité et en fournissant une réponse à toutes les exigences de décoration. Caractérisé par une forme carrée, System Square est disponible en 4 finitions dans 3 modules de base (20x20, 10x10, 5x5 cm) et constitue la solution idéale pour les exigences civiles et commerciales, qu’il s’agisse de revêtements extérieurs ou de produits antidérapants pour piscines. System Rectangle, caractérisé par une forme rectangulaire, s’articule en 3 finitions qui se déclinent chacune en 4 modules de base (5x20, 5x40, 10x20, 20x40 cm). System Rectangle n’est pas seulement l’idéal pour les exigences civiles et commerciales, il se prête aussi comme décoration stylée pour les espaces résidentiels et tous les espaces caractérisés par la recherche de l’aspect esthétique. Qué es Vogue System Para satisfacer las necesidades de arquitectos y decoradores de interiores, Ceramica Vogue ha creado Vogue System, la filosofía innovadora del diseño para cada tipo de espacio. Dos sistemas de cerámica diferentes, que se diferencian por su formato, Square y Rectangle, desarrollados en varios acabados (superficies brillantes, opacas y antideslizantes) y en las mismas tonalidades de una amplia gama cromática, manteniendo las características peculiares de modularidad y respondiendo a todas las necesidades decorativas. Caracterizado por el formato cuadrado, el System Square presenta 4 acabados disponibles en 3 módulos básicos (20x20, 10x10, 5x5 cm) y se propone como solución ideal para usos civiles y comerciales, desde los revestimientos exteriores a los productos antideslizantes para piscinas. El System Rectangle, caracterizado por el formato rectangular, está articulado en 3 acabados desarrollados en 4 módulos básicos (5x20, 5x40, 10x20, 20x40 cm). Además de ser idóneo para los usos civiles y comerciales, el System Rectangle también se presta para decorar con estilo los espacios residenciales y cualquier ambiente caracterizado por un atento estudio de la estética. 8 Cos’è Vogue Extra Per ampliare ulteriormente le già numerose possibilità d’impiego del Vogue System, Ceramica Vogue ha ideato Vogue Extra: un vasto assortimento di complementi pensati per integrare il sistema principale e offrire soluzioni efficaci e originali per la progettazione di ambienti. Separato dal Vogue System è coordinato a quest’ultimo nei colori, nei formati e nelle finiture, completandolo e valorizzandone le caratteristiche. Vogue Extra è la sezione più versatile e dinamica del nostro catalogo, aggiornata periodicamente con novità che vogliono rispondere alle esigenze del mercato e arricchire la gamma di proposte di Ceramica Vogue. Vogue Extra: materiali complementari, formati e finiture particolari. What is Vogue Extra In order to broaden even further the wide range of options offered by Vogue System, Ceramica Vogue has devised Vogue Extra: a huge range of accessory items designed to complement the main system and to offer effective, original design solutions. Although separate from Vogue System, it features coordinating colours, shapes and finishes able to complete and enhance the style effect created with the System. Vogue Extra is the most versatile, dynamic section in our catalogue, periodically updated with new features aimed at meeting the needs of the market and broadening the range of options offered by Ceramica Vogue. Vogue Extra: complementary materials and shapes with particular finishes. Was ist Vogue Extra Für den weiteren Ausbau der Einsatzmöglichkeiten von Vogue System hat Ceramica Vogue die Kollektion Vogue Extra entworfen, ein umfassendes Sortiment mit zusätzlichen Lösungen zum Hauptsystem für eine effiziente und originelle Raumausstattung. Die vom Vogue System unabhängige Kollektion entspricht diesem in Farben, Formaten und Ausführungen und dient so als dessen ideale Ergänzung und Erweiterung. Vogue Extra ist die vielseitige und dynamische Sektion in unserem Produktkatalog und wird regelmäßig aktualisiert, um den Anforderungen des Marktes gerecht zu werden und das Angebot von Ceramica Vogue zu erweitern. Vogue Extra bietet zusätzliche Materialien, Formate und besondere Oberflächenausführungen. Ce qu’est Vogue Extra Pour étoffer encore plus les nombreuses possibilités d’utilisation offertes par Vogue System, Ceramica Vogue a mis au point Vogue Extra : il s’agit d’un vaste assortiment de compléments de décoration conçus pour s’intégrer avec le système principal et offrir des solutions efficaces et originales pour la conception des espaces. Séparé de Vogue System, ses couleurs, ses formats et ses finitions lui permettent de s’y coordonner, ce qui permet d’en compléter les caractéristiques et de les mettre en valeur. Vogue Extra est la plus adaptable et la plus dynamique des sections de notre catalogue. Elle est régulièrement mise à jour avec des nouveautés qui désirent répondre aux exigences du marché et enrichir la gamme des propositions de Ceramica Vogue. Vogue Extra, ce sont des matériaux complémentaires, des formats et des finitions particulières. Qué es Vogue Extra Para ampliar aún más las numerosas posibilidades de uso del Vogue System, Ceramica Vogue ha creado Vogue Extra: un amplio surtido de complementos pensados para integrar el sistema principal y ofrecer soluciones eficaces y originales para el diseño de los ambientes. Separado del Vogue System, se combina con este último con los colores, formatos y acabados, completándolo y valorizando sus características. Vogue Extra es la sección más polivalente y dinámica de nuestro catálogo, actualizada periódicamente con novedades que responden a las exigencias del mercado y que enriquece la gama de propuestas de Ceramica Vogue. Vogue Extra: materiales complementarios, formatos y acabados especiales. 9 Vogue System Vogue System IG Grip ④ ③ ④ ③ ③ ④ ② ④ ③ ① ③ ④ Flooring ③ ④ ③ ③ ④ ② ④ ③ ① ③ ④ Trasparenze ③ ③ ③ ② ③ ② ① ② ② ② ② ③ ③ ① ① ③ ② ③ ③ ② ① ② ① ③ ① ③ ① Interni ghiaccio RAL 9003 IN Interni TR Trasparenze RF Flooring ④ ④ ④ latte RAL 9010 seta RAL 1015 ④ beige RAL 1001 ④ ④ ④ ③ ③ ④ ④ ④ ② nocciola RAL 8025 ② ④ ② tortora RAL 1019 ② rosa ③ albicocca R RAL 1034 ③ papaya arancio R RAL 8023 ④ ③ ③ ③ ② ③ ① ③ ③ caffè bordeaux R RAL 3005 ① ② ① rosso RAL 3020 ① ① ② corallo RAL 2012 ③ mandarino RAL 1034 ② ② ③ ② ② ③ ③ ④ girasole R giallo RAL 1002 ③ cedro RAL 1018 ④ ④ pompelmo pistacchio R R ③ ③ ④ ④ ② ② ② ③ ③ ③ ③ ④ oliva menta R ② ① ② RAL 6028 ② smeraldo R ④ ② turchese RAL 6034 giada ④ laguna R ④ azzurro R ③ cielo R ② blu avio R RAL 5014 ② oltremare RAL 5005 ① cobalto RAL 5022 ④ ② lavanda RAL 4009 lilla RAL 7047 ④ perla RAL 7004 RAL 7044 ② grigio RAL 7006 R10 A-B TR Trasparenze lucida - glossy - hochglänzende brillante - brillante IN Interni satinata - mat - matt satinée - satinada sigla code Kennzeichen sigle sigla nome serie series name name der Serie nom série nombre serie superficie surface Oberfläche surface superficie ① ② ferro RAL 8019 nero RAL 9004 ② ① IN Interni satinata - mat - matt satinée - satinada ③ ① ① ① TR Trasparenze lucida - glossy - hochglänzende brillante - brillante ④ ③ ① RF Flooring R10 A-B ② ② ④ ④ ④ ③ ② ② ① ② ④ ④ ① ① ② ③ ③ ③ ② ① ② ① ① ③ ④ ④ ③ ③ ① argento Flooring ② ① ② ③ RF ① ① IN ④ R11 B ① ③ TR ④ Grip ① ③ RF ④ IG ③ Vogue System caratteristiche features Eigenschaften caractéristiques caracterìsticas Vogue System legenda legenda zeichenerklaerung légende clave Ogni singolo articolo di Vogue system, è identificato da una sigla ed un nome: la sigla (2 lettere in maiuscolo) individua la collezione/finitura; il nome (in minuscolo per esteso) individua il colore. ES.: “IN” (collezione/finitura Interni); “ferro” (il nome del colore che è sempre uguale per tutte le finiture). I colori di stampa sono puramente indicativi. Corrispondenza colori RAL certificata dall’istitut für Farbe (Cleebronn - Germania). Each individual article in the Vogue system is marked with a code and a name: the code (two capital letters) stands for the collection/surface; the name (in small letters in full) indicates the colour. IE “IN” (Interni collection/surface); “ferro” (the name of the colour which is always the same for all the other collections). The print colours are purely indicative. Matching RAL colour codes certified by the Institut für Farbe (Cleebronn - Germany). Die Drucke in der Farbmappe sind nicht bindend. RAL farbenentsprechung von Institut für Farbe (Cleebronn - Deutschland) bestätig. Jeder einzelne Artikel des Vogue-Gestaltungssystem wird durch eine Abkürzung und eine Farbbezeichnung identifiziert. Das Kürzel (2 Großbuchstaben) legt die Oberflãche bzw die Kollektion fest: z. B. “IN” (für Kollektion Interni), “ferro” (Farbe); d.h. die Farbbezeichnung ist für die verschiedenen Oberflãchen. ①÷④ Chaque article du Vogue system est aisément reconnaissable grâce à un sigle et à un nom: le sigle (2 lettres majuscules) identifie la collection/surface; le nom (en minuscules, en entier) identifie la couleur (Ex.: “IN” “collection Interni”) - “ferro” (le nom de la couleur reste inchangé pour toutes les collection). Cada uno de los artículos de Vogue system, está identificado por una sigla y un nombre: la sigla (2 letras mayúsculas) indica la colección/acabado; el nombre (en minúscula por extensión) indica el color. EJ.: “IN” (“colección Interni”); “ferro” (el nombre del color que es siempre igual para todos los acabados). XII ④ II Resistenza all’abrasione (P.E.I.) Abrasion resistance (P.E.I.) Abriebbeständigkeit (P.E.I.) Résistance à l’abrasion (P.E.I.) Resistancia a la abrasión (P.E.I.) Les coloris d’impression sont purement indicatif. Correspondance couleurs RAL certifiée par l’Institut für Farbe (Cleebronn - Allemagne). Los colores de estampado son indicativos. Correspondencia colores RAL certificada por Institut für Farbe (Cleebronn - Alemania). III Alta luminosità Great brightness Sehr leuchtend Très lumineux Muy luminoso Facile manutenzione e pulizia Easy maintenance and cleaning Leichte Reinigung Simple intretien et nettoyage Fácil mantenimiento y limpieza Alta sicurezza High safety Hohe Sicherheit Haute sûreté Gran seguridad Interni ed esterni, pavimenti e rivestimenti Interior and exterior, floor and wall coverings Für Außen- und Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols et revetements murales Interiores y exteriores, pavimentos y revestimientos Ingelivo (escluso pezzi speciali e bisello) Frost resistant (trim pieces and bisello excepted) Frostsicher (aussen Formstucke und Bisello) Ingélif (à l’exception des pièces spéciales et bisello) Anti-hielo (excepción hecha para las piezas especiales y bisello) P.E.I. = uso commerciale moderato e residenziale P.E.I. = residential and moderate commercial use P.E.I. = Anwendung im oeffentlichen und privaten Bereich P.E.I. = usage privé et commercial modéré P.E.I. = uso comercial moderado y residencial Interni ed esterni, rivestimento Interior and exterior, wall coverings Für Außen- und Innenbereich, als Wandfliese Intérieurs et extérieurs, revetements murales Interiores y exteriores, revestimientos Antiscivolo superfici bagnate (R11) Skid-resistant for wet areas (R11) Rutschfeste Naßoberfläche (R11) Antidérapant surfaces mouillées (R11) Antideslizante superficies mojadas (R11) P.E.I. = uso residenziale P.E.I. = residential use P.E.I. = Anwendung in Privatwohnungen P.E.I. = usage privé P.E.I. = uso residencial Interni ed esterni, pavimenti Interior and exterior, floors Für Außen- und Innenbereich, rutschhemmende Bodenfliese Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols Interiores y exteriores, pavimentos Antiscivolo superfici umide (R10) Skid-resistant for damp areas (R10) Rutschfeste Feuchtoberfläche (R10) Antidérapant surfaces humides (R10) Antideslizante superficies humedas (R10) P.E.I. = uso residenziale moderato P.E.I. = moderate residential use P.E.I. = Anwendung im Wohnbereich, augeschlossen Eingangsbereiche und Kuechen P.E.I. = usage privé modéré P.E.I. = uso residencial moderado Interni , rivestimento Interior, wall coverings Für Innenbereich, als Wandfliese Intérieurs, revetements murales Interiores, revestimientos Antiscivolo superfici asciutte (R9) Skid-resistant for dry areas (R9) Rutschfeste Trockene Oberfläche (R9) Antidérapant surfaces sèches (R9) Antideslizante superficies secas (R9) P.E.I. = uso residenziale leggero P.E.I. = light residential use P.E.I. = Anwendung im Wohnbereich, so wie Bade- und Schlafzimmer P.E.I. = usage privé léger P.E.I. = uso residencial ligero IG Grip Piatto Doccia Spigolo cod. E 10x10 Piatto Doccia Bordo cod. B 10x10 5x5 10x10 20x20 RF Flooring 5x5 10x10 20x20 cod. E 2,5x2,5 cod. C 2,5x2,5 cod. W 2,5x10 cod. M 2,5x20 cod. D 2,5x2,5 cod. K 2,5x10 TR Trasparenze cod. F 2,5x2,5 Vogue System formatos formats Formate sizes formati Piatto Doccia Angolo cod. I 10x10 cod. N 2,5x20 Stick 2,5x20 5x5 10x10 20x20 cod. X 10x20 cod. U 10x10 cod. I 10x20 cod. Z 10x10 cod. G 2,5x10 IN Interni cod. H 2,5x10 cod. E 2,5x2,5 cod. C 2,5x2,5 cod. W 2,5x10 cod. M 2,5x20 cod. F 2,5x2,5 cod. D 2,5x2,5 cod. K 2,5x10 cod. N 2,5x20 Stick 2,5x20 Quadra 2,5x20 5x5 10x10 20x20 10x20 IN Interni 5x20 5x40 TR Trasparenze RF VI Vogue System 20x40 5x20 10x20 20x40 20x40 ghiaccio latte seta beige nocciola tortora rosa albicocca papaya arancio caffè bordeaux rosso corallo mandarino girasole giallo cedro pompelmo pistacchio oliva menta smeraldo turchese giada laguna azzurro cielo blu avio oltremare cobalto lavanda lilla perla argento grigio ferro nero RAL 9003 RAL 9010 RAL 1015 RAL 1001 RAL 8025 RAL 1019 R RAL 1034 R RAL 8023 R RAL 3005 RAL 3020 RAL 2012 RAL 1034 R RAL 1002 RAL 1018 R R R RAL 6028 R RAL 6034 R R R R RAL 5014 RAL 5005 RAL 5022 RAL 4009 RAL 7047 RAL 7004 RAL 7044 RAL 7006 RAL 8019 RAL 9004 Vogue System Trasparenze A full range of special trims is available in all the Vogue System colours, allowing every possible need to be met, from technical requirements to those set by current hygiene and maintenance standards. The special trims are available in satin-finished (Interni collection) and glossy (Trasparenze collection) surface, and the dimensions are compatible with the Vogue System sizes and shapes. For a more detailed list able to meet all your design requirements, see the specifications for the Interni and Trasparenze collections. Formteile Eine komplette Palette an Formteilen ist in den Farben von Vogue System für alle Ausstattungsbedürfnisse im Einklang mit den technischen und gesetzlichen Anforderungen in Bezug auf Hygiene und Instandhaltung erhältlich. Die Formteile sind in den Ausführungen Interni (matt) und Trasparenze (glänzend) verfügbar und haben Abmessungen, die mit den Formaten von Vogue System vereinbar sind. Sehen Sie für nähere Informationen die Produktdatenblätter der Kollektionen Interni und Trasparenze ein. Pièces spéciales Une gamme complète de pièces spéciales disponibles dans tous les coloris de Vogue System permet de répondre à n’importe quelles exigences de conception, qu’elles soient de nature technique ou dictées par les normes actuelles en matière d’hygiène et d’entretien. Les pièces spéciales sont disponibles dans la finition satinée Interni ou brillante Trasparenze et leurs dimensions modulaires sont compatibles avec les formats de Vogue System. Pour consulter la liste détaillée des exigences conceptuelles que vous pourrez résoudre, veuillez consulter les fiches des collections Interni et Trasparenze. Piezas especiales Una gama completa de piezas especiales, disponibles en todos los colores del Vogue System, responde a cualquier exigencia de diseño, desde las necesidades técnicas a aquellas impuestas por las actuales normativas en materia de higiene y mantenimiento. Las piezas especiales están disponibles en los acabados Interni satinado y Trasparenze brillante y tienen dimensiones modulares a los formatos del Vogue System. Para un listado más detallado que satisfaga sus necesidades de diseño, consulte las fichas de la colección Interni y Trasparenze. F 2,5x2,5 M 2,5x20 cod. X cod. W cod. K cod. U cod. I cod. Z cod. M cod. N cod. E cod. F cod. F cod. C cod. D cod. D X 10x20 M 2,5x20 N 2,5x20 trims Formstücke pièces speciales piezas especiales Special trims piezas especiales pièces speciales Formstücke trims Una completa gamma di pezzi speciali, disponibili in tutti i colori del Vogue System, risponde a ogni esigenza di progettazione, dalle necessità tecniche a quelle imposte dalle attuali normative in materia di igiene e manutenzione. I pezzi speciali sono disponibili nelle finiture Interni satinata e Trasparenze lucida e hanno dimensioni modulari ai formati del Vogue System. Per un più dettagliato elenco in grado di risolvere le vostre esigenze progettuali si rimanda alle schede di collezione Interni e Trasparenze. Vogue System Interni pezzi speciali Pezzi speciali Vogue System Interni pezzi speciali Vogue System cod. E C 2,5x2,5 I 10x20 D 2,5x2,5 H 2,5x10 VII G 2,5x10 X cod. H cod. K cod. N cod. M cod. W cod. G cod. C XI Giunto e componibilità dei formati Le piastrelle di tutte le collezioni Ceramica Vogue sono progettate per essere montate in combinazione tra loro: i calibri dei diversi formati sono quindi compatibili. La possibilità di combinare secondo molteplici modalità i colori, le finiture e i formati rappresenta per i progettisti una soluzione ottimale, capace di soddisfare ogni tipo di esigenza tecnica senza tuttavia sottovalutare le necessità dettate da un’attenta ricerca estetica e decorativa. Le misure riportate indicano la dimensione di fabbricazione media riferita al calibro centrale di produzione. Le tolleranze di dimensione all’interno dello stesso calibro sono stabilite dalla normativa UNI EN 14411 e si compensano normalmente fugando il materiale come da noi indicato. È possibile che siano forniti calibri inferiori o superiori a quello centrale: ne deriva che le dimensioni di fabbricazione media possono variare di conseguenza. A questo proposito, si consiglia di indicare in fase di ordinazione dei materiali i formati che si intendono utilizzare in composizione e che dovranno perciò avere calibri compatibili. Per ottenere un corretto risultato di posa il materiale deve essere posato con un giunto non inferiore a 2 mm. Joints and modularity of sizes The tiles in all the Ceramica Vogue collections are designed to be combined with one another, so the work sizes of the various shapes and sizes are compatible. The opportunity to combine the tiles in a wide range of ways in terms of colours, finishes and sizes offers designers a range of superb options guaranteed to satisfy all kinds of technical requirements without undervaluing the needs for the end result to be decorative and attractive. The measurements quoted indicate the average manufacturing dimensions, referring to the central work size. The dimensional tolerances within the same work size are set by the UNI EN 14411 standard and are normally compensated for by following our instructions for jointing the tiles. Work sizes larger or smaller than the central work size may be supplied, so the average manufacturing dimensions may vary accordingly. With this in mind, it is important, when ordering materials, to indicate the sizes to be used for the particular composition, which must be compatible in terms of work size. For effective results, the materials must be laid with joints of at least 2 mm. Fugen und Modulbauweise der Formate Die Fliesen aus allen Kollektionen von Ceramica Vogue sind so entworfen, dass sie sich untereinander in Modulbauweise kombinieren lassen. Die Größen der unterschiedlichen Formate sind untereinander kompatibel. Zahlreiche Kombinationsmöglichkeiten aus Farben, Ausführungen und Formaten bieten die ideale Lösung für Raumausstatter für alle technischen Anforderungen und mit besonderem Augenmerk auf eine erlesene Ästhetik. Die angegebenen Maße verweisen auf die durchschnittlichen Abmessungen eines Formats in der Produktionsanlage. Toleranzabweichungen in den Abmessungen eines bestimmten Formats werden von der Norm DIN EN 14411 geregelt und üblicherweise bei der korrekten Verfugung nach unseren Angaben ausgeglichen. Möglicherweise werden Fliesen mit größeren oder kleineren Abmessungen in Bezug auf das Mittelmaß geliefert, wodurch die durchschnittlichen Produktionsmaße abweichen können. Wir empfehlen Ihnen, bei Bestellung der Materialien die Formate anzugeben, die zusammengestellt werden sollen und die daher miteinander kompatible Abmessungen haben sollten. Für ein optimales Ergebnis ist das Material mit Fugen von mindestens 2 mm zu verlegen. Jointoiement et composition des formats Les carreaux de toutes les collections Ceramica Vogue sont conçus pour être combinés ensemble : les calibres des différents formats sont donc compatibles. Les nombreuses façons dont il est possible de combiner les couleurs, les finitions et les formats constituent pour les concepteurs une solution optimale qui permet de satisfaire toutes les exigences techniques sans sous-évaluer les nécessités dictées par une attention scrupuleuse à l’aspect esthétique et décoratif. Les mesures indiquées se rapportent à la dimension moyenne de fabrication par rapport au calibre central de production. Les tolérances de dimensions au sein d’un même calibre sont conformes à la norme UNI EN 14411 et se compensent lors du jointoiement effectué selon nos indications. Il est possible que des calibres inférieurs ou supérieurs au calibre central soient fournis : les dimensions moyennes de fabrication peuvent donc varier en conséquence. À ce propos, nous vous conseillons d’indiquer sur vos commandes les formats que vous voulez utiliser dans vos compositions et dont les calibres devront par conséquent être compatibles. Pour obtenir un bon résultat, la pose du matériel doit prévoir des joints d’au moins 2 mm. Juntas y componibilidad de los formatos Los revestimientos de todas las colecciones Ceramica Vogue están diseñados para ser montados combinados entre sí: los calibres de los diferentes formatos son compatibles. La posibilidad de combinar en múltiples modalidades los colores, acabados y formatos, para los diseñadores representa una solución excelente, que satisface cualquier tipo de exigencia técnica sin subestimar las necesidades dictadas por una atenta búsqueda estética y decorativa. Las medidas indican las dimensiones de fabricación media referidas al calibre central de producción. Las tolerancias de dimensión del mismo calibre están establecidas por la normativa UNI EN 14411 y se compensan, normalmente, junteando el material tal como indicado por nosotros. Es posible que se suministren calibres inferiores o superiores de aquel central: por consiguiente, surge que las dimensiones de fabricación media puedan variar. A tal fin, se aconseja indicar en el pedido de los materiales los formatos que se deben utilizar en combinación y que, por dicho motivo, deben tener calibres compatibles. Para obtener un resultado correcto de colocación, el material debe colocarse con una junta no inferior a 2 mm. IV 48,1 mm 2” 4” 98,2 mm 10x20 Piatto Doccia Spigolo cod. E 98,2 mm 4” 98,2 mm 4” 10x10 10x20 10x10 5x5 20x20 10x20 5x20 Piatto Doccia Angolo cod. I 10x10 Bisello 10x10 Bisello 10x10 Piatto Doccia Bordo cod. B 10x10 Bisello 10x20 10x10 10x20 16” 398,8 mm 10x20 40x40 7 mm 5x5, 5x20, 10x10, 10x20, 20x20 10x20 20x40 5x40 398,8 mm 198,4 mm 98,2 mm 48,1 mm 16” 8” 4” 2” 9 mm 5x40, 20x40, 40x40 Bisello 7 mm 10x10, 10x20 thickness Stärke épaisseur espesor 5x5 spessore 16” 398,8 mm 5x5 8” 5x5 5x20 198,4 mm 5x5 5x40 2” 2” 48,1 mm 48,1 mm 2” 2” 48,1 mm 2” 48,1 mm 48,1 mm 8” 2” 198,4 mm 16” 48,1 mm 398,8 mm Piatto Doccia 7 mm cod. B, cod. E, cod. I V 9 Referenze References Referenzen Références Referencias 11 Biblioteca S.M.S. “Luigi Lombardi”, Bari (BA) 12 Università di Fisciano - Salerno, Italy Ospitalità Hospitality Gastfreundschaft Hospitalité Hostelería Casa dei Servi della Sofferenza (Padre Pio), S. Giovanni Rotondo (FG) | Circolo Nautico Ruggiero di Lauria (PA) | Club Med/All over the world | Complesso Alimini, Otranto (LE) | Hayatt Hotel, Varsavia (Polonia) | Hilton Hotel, piscina, Praga (Rep. Ceca) | Hotel Cosmopolitan Terme, Ischia (NA) | Hotel Gem, piscina e spogliatoi, Wroclaw (Polonia) | Hotel Le Ruote Cadeo (PC) | Hotel Logoav Park/Broadway Maylan/Algarve (Portogallo) | Hotel Porro, Salsomaggiore Terme (PR) | Hotel Royal Casino-Sofitel, Mandeleu-la-Napoule (Francia) | Hotel Schmidt, Adelsried (Germania) | Hotel Stadion, Fitness Center, Budapest (Ungheria) | Hotels Eurodisney (Francia) | Hyatt Hotel, Swimming Pool, Dead Sea (Israele) | Star Hotel Swimming Pool, Sidney (Australia) | St. Joseph Society Center, Mill Hills Father (Irlanda) | Sporthotel, Waregem (Belgio) | Struttura alberghiera a Gioiosa Marea (ME) | Villaggio Turistico La Madonnina Follonica (GR) | Villaggio turistico Valle di Mare (SR) | Grand Hotel Salerno (SA) | Casa Maggio - Casa di riposo della Città di Chieri, Chieri (TO) Fitness-salute-sport Fitness-health-sport Fitness-Gesundheit-Sport Fitness-santé-sport Fitness-salud-deporte Castle Peak Hospital (Hong Kong) | Centre Sportif “Aqua Club”, Val Thorens (Francia) | Centro Benessere Tropos (FI) | Centro CONI, Tirrenia (PI) | Changing Rooms Formosa Auckland (Nuova Zelanda) | Club Mediterranée (All over the world) | Coleraine Sports Pavilion (Irlanda del Nord) | Dolphins Stadium, Miami (USA) | Erlebnisbad, Bonn (Germania) | Exerzizien-Haus, Werdenfels (Germania) | Fonte del benessere, centro fitness (SR) | Golf Club Cattolica (RN) | Groupe Hospitalier Pitie Salpetriere, Paris (Francia) | Heilbachlandschaft, Bad Kissingen (Germania) | IOMI Istituto Ortopedico Mezzogiorno Italia, Ganzirri (ME) | Kurbad, Bad Ems (Germania) | New Wembley Stadium/Foster & Partners (Regno Unito) | Nowa Gdynia – Lodz, spogliatoi piscine (Polonia) | Ospedale Benesov (Rep. Ceca) | Ospedale, Gallipoli (LE) | Ospedale, Swidnica (Polonia) | Palestra Le Club (PC) | Palestra Kontact Soffiano (FI) | Piscina Delfino, Avola (SR) | Piscina, Pioermel (Francia) | Senior Citizen at Jordan Valley, casa di riposo (Hong Kong) | Seniorenheim, Ergoldsbach (Germania) | Thalassotherapie, Carnac (Francia) | Wohnpark,Westerland/Sylt (Germania) | Zodiac Palestre (FI) | Casa di riposo A. Galvan (PD) | Polo Pediatrico Meyer (FI) | Clinica Veterinaria “Città di Bari” (BA) | Centro Ravviva S.c.s. (TO) | Centro riabilitazione funzionale Fisio&Lab Italia (TO) Commerciali Commercials Verkaufsbereich Locaux commerciaux Comercial Auchan (BA) | Auchan (All over the world) | Auchan Budapest (Ungheria) | Auchan Casa Massima (BA) | Auchan, località Melilli (SR) | Auchan, Mesagne (BR) | Auchan, Modugno (BA) | Campion (All over the world) | Carrefour (All over the world) | Carrefour (BA) | Carrefour (LE) | Coop Codis (Olanda) | Danish Supermarket (Danimarca) | IGA (Canada) | IKA Supermarket (Svezia) | Interspar, catena supermercati (Rep. Ceca) | IperCoop (PC) | Monoprix (All over the world) | Panorama (RM) | Pizza Hut (All over the world) | Sobey’s (Canada) | MyChef (All over the world) Istruzione e cultura Education and culture Ausbildung und Kultur Instruction et culture Intrucción y cultura Bibliotèque de Lille (Francia) | Collegio universitario di Torino (TO) | Crumling High School/Jerry Loughery Archs (Irlanda del Nord) | FIU, Miami University, Miami (USA) | Mensa Universitaria Pisa (PI) | Opera House, Oslo (Norvegia) | Palazzo Grassi (VE) | Sede Scuola Gambero Rosso (RM) | South Cambridge District School/Auckkets (Regno Unito) | Teatro La Fenice (VE) | Università di Bressanone (BZ) | Università di Fisciano (SA) | West London Academy/Foster & Partners (Regno Unito) | Asilo Nido “Girotondo” (PC) | Biblioteca S.M.S. “Luigi Lombardi”, Bari (BA) | Collegio Universitario “San Paolo” Einaudi (TO) | Collegio Universitario “Crocetta” Einaudi (TO) | Scuola di danza Open Dance Center (MI) | Asilo nido “Girotondo“, Piacenza (PC) | Istituto Alberghiero “Pellegrino Artusi”, Riolo Terme (RA) | Scuola Materna “S. Giuseppe”, Paraga di Vigenza (PD) Varie Others Verschiedene Autre Otros Aéroport de Bâle/(Svizzera-Francia) | Acquario, Cattolica (RN) | Autogrill (tutt’Italia) | Banca Popolare di Sondrio, Lugano (Svizzera) | BBC – Fit Out and Base Building/Pringle Brandon & McCorman Jamieson (UK) | Belfast Royal Courts (Irlanda del Nord) | Bundesbahn, Regensburg (Germania) | Casa dello Studente (FI) | Centre de Loisir Plascose, Isneauville (Francia) | Centre Immobilier Pierre et Vacances (Francia) | Cinema Multisala Lecce (LE) | City Quay Offices, Dublin (Irlanda) | Cucina e Sala mensa Regione Lazio (RM) | Exhibition Building, Oslo (Norvegia) | Fiera di Bologna (BO) | Filiale Mercedes Benz- Smart (RM) | Filiali Renault (RM) | Hala Sazka – Praga (Rep. Ceca) | Iceland Parliament, Reykiavik (Islanda) | Ind. Farmaceutica Eli Lilly Italia S.p.A Sesto Fiorentino (FI) | Manchester Magistrate Courts/Gensler (Regno Unito) | McDonald (tutt’Italia) | Metro Station, Schiedam (Olanda) | Mokarabia Coffee Bar (tutt’Italia) | Muro a mosaico in P.zza Borgo Dora (TO) | One North Wacker Tower, Chicago (USA) | Porto Turistico “Marina Cala De’ Medici”, Castiglioncello (LI) | Prinz. Leopold-Kaserne, Regensburg (Germania) | Pump Station, Los Angeles California (USA) | Punti ristoro MyChef (tutt’Italia) | Queen Elisabeth 2, Cruiseship/ SMC Design (Regno Unito) | Salon Volvo, Varsavia (Polonia) | Sede Empoli Calcio, Empoli (FI) | Selvaag Bygg AS, Oslo (Norvegia) | Shatin 2B residential towers (Hong Kong) | Shell Office Building, Copenhagen (Danimarca) | Stazion Metro, Rennes (Francia) | Stekleni Dvor, uffici, Ljulbljana (Slovenia) | Tai Koo Valley site V – residential towers (Hong Kong) | Telekomunikacja, Varsavia (Polonia) | T+R Autobahnraststätte, Irschenberg (Germania) | Uffici Ferrovie di Stato (RM) | Uffici Mediaset, Terme di Caracalla (RM) | Uffici R.A.I. in Via di Grottarossa (RM) | Waterside Apartments, Kinsale (Irlanda) 13 14 “Casa Maggio” Casa di Riposo Orfanelle della Città di Chieri - Chieri (TO), Italy “Montis Meubelfabrieken” - Dongen - Holland Scuola Materna “S. Giuseppe” - Paraga di Vigenza (PD), Italy Scuola Materna “S. Giuseppe” - Paraga di Vigenza (PD), Italy Azienda Osp. Universitaria “Meyer” Ospedale Pediatrico - Firenze, Italy Azienda Osp. Universitaria “Meyer” Ospedale Pediatrico - Firenze, Italy Asilo nido “Girotondo“ - Piacenza , Italy Asilo nido “Girotondo“ - Piacenza , Italy Scuola di danza Open Dance Center - Milano, Italy Collegio Universitario “Crocetta” Einaudi - Torino, Italy Grand Hotel Salerno - Salerno, Italy Istituto Alberghiero “Pellegrino Artusi” - Riolo Terme (RA), Italy Centro di riabilitazione funzionale “Fisio&Lab Italia” - Torino, Italy Collegio Universitario “San Paolo” Einaudi - Torino, Italy Zodiac Palestre - Impruneta (FI) , Italy Auchan - Budapest Duna Keszi, Hungary Architecture University - Miami , Florida Pump Station - Los Angeles, California 15 16 Prodotti Products Produkte Produits Productos 17 Vogue System IG RF TR IN ghiaccio latte seta beige nocciola tortora rosa albicocca papaya arancio caffè bordeaux rosso corallo mandarino girasole giallo cedro pompelmo RAL 9003 RAL 9010 RAL 1015 RAL 1001 RAL 8025 RAL 1019 R RAL 1034 R RAL 8023 R RAL 3005 RAL 3020 RAL 2012 RAL 1034 R RAL 1002 RAL 1018 R IN TR RF Vogue System 18 Vogue System Interni Gres porcellanato smaltato ingelivo, superficie satinata Frost resistant, glazed porcelain stoneware, mat surface Frostbeständiges glasiertes Feinsteinzeug, seidenmatte Oberfläche Grès cérame émaillé ingélif, surface satinée Gres porcelánico esmaltado y resistente a las heladas, superficie satinada pistacchio oliva menta smeraldo turchese giada laguna azzurro cielo blu avio oltremare cobalto lavanda lilla perla argento grigio ferro nero R R RAL 6028 R RAL 6034 R R R R RAL 5014 RAL 5005 RAL 5022 RAL 4009 RAL 7047 RAL 7004 RAL 7044 RAL 7006 RAL 8019 RAL 9004 19 Vogue System Interni 20 21 colores coloris farben colours colori Vogue System Interni 22 IN ghiaccio ④ IN latte ④ IN seta ④ IN beige ④ IN nocciola ② IN tortora ③ IN rosa ④ IN albicocca ③ IN papaya ③ IN arancio ③ IN caffè ① IN bordeaux ① IN rosso ② IN corallo ② IN mandarino ③ IN girasole ④ IN giallo ③ IN cedro ③ IN pompelmo ④ IN pistacchio ④ superficie satinata mat surface seidenmatte Oberfläche surface satinée superficie satinada Vogue System Interni colori ② IN menta ① IN smeraldo ② IN turchese ② IN giada ④ IN laguna ④ IN azzurro ④ IN cielo ③ IN blu avio ② IN oltremare ② IN cobalto ① IN lavanda ② IN lilla ④ IN perla ④ IN argento ③ colours farben coloris colores IN oliva Bisello Vogue System Il Bisello è disponibile solo nel formato 10x10, nel colore ghiaccio The Bisello serie is only available in size 10x10, in colour ghiaccio Die Serie Bisello ist nur in 10x10 verfuegbar, in Farbe ghiaccio La série Bisello est disponible seulement en format 10x10, dans le couleur ghiaccio La serie Bisello està disponibil sólo en formato 10x10, en el color ghiaccio Bisello IN ghiaccio IN grigio ② IN ferro ② IN nero ④ ① superficie satinada surface satinée seidenmatte Oberfläche mat surface superficie satinata 23 Vogue System Interni 38 tonalità cromatiche valorizzano la superficie della nostra collezione Interni, armonizzandosi con il carattere satinato di questa finitura. Disponibile in diversi formati modulari corredati da tozzetti e pezzi speciali, Interni si presta a diverse soluzioni di progettazione, dall’ambito pubblico a quello residenziale, dagli interni agli esterni. Estremamente duttile, Interni può essere facilmente utilizzata in combinazione con le altre collezioni e finiture del Vogue System. The surfaces in our Interni collection come in 38 beautiful shades in perfect harmony with the satin-finish. Available in a number of modular sizes complemented by insets and special trims, Interni can be used for a range of design solutions, from public areas to residential settings, both indoors and outdoors. Extremely flexible, Interni can easily be used in combination with the other Vogue System collections and finishes. Die 38 Schattierungen unserer Kollektion Interni stehen im Einklang mit der matten Oberflächenausführung. Das in verschiedenen Formaten in Modulbauweise in Einheit mit Formteilen erhältliche Interni eignet sich für unterschiedliche Ausstattungslösungen von öffentlichen Bereichen zu Wohnräumen und von der Innen- zur Außenraumausstattung. Das extrem vielseitige System Interni kann in Einheit mit anderen Kollektionen und Ausführungen von Vogue System verwendet werden. 38 nuances de couleur mettent en valeur la surface de notre collection Interni en s’adaptant harmonieusement au caractère satiné de cette finition. Disponibles en différents formats modulaires comprenant des cabochons et des pièces spéciales, Interni se prête à différentes solutions conceptuelles, qu’il s’agisse de lieu public ou de résidentiel, d’intérieur ou d’extérieur. Extrêmement ductile, Interni se combine facilement aux autres collections et finitions de Vogue System. 38 colores valorizan la superficie de nuestra colección Interni, armonizándose con el carácter satinado de este acabado. Está disponible en diferentes formatos modulares acompañados por teselas y piezas especiales, Interni se presta a diferentes soluciones de diseño, tanto para el espacio público como residencial, en interiores o exteriores. Interni, por su ductilidad, puede combinarse fácilmente con las demás colecciones y acabados del Vogue System. formatos formats formate sizes formati Vogue System 8,5 mm 7 mm misure nominali nominal sizes Nennmaße mesures nominales medidas nominales 20x20 cm 8”x8” 198,4x198,4 mm 713/16”x713/16” Quadra 2,5x20 cm 1”x8” Stick 1,2x20 cm 3/8”x8” 10x10 cm 4”x4” 98,2x98,2 mm 37/8”x37/8” Bisello 5x5 cm 2”x2” 48,1x48,1 mm 129/32”x129/32” 10x10 cm 4”x4” 98,2x98,2 mm 37/8”x37/8” Il Bisello è disponibile solo nel formato 10x10, nel colore ghiaccio The Bisello serie is only available in size 10x10, in colour ghiaccio Die Serie Bisello ist nur in 10x10 verfuegbar, in Farbe ghiaccio La série Bisello est disponible seulement en format 10x10, dans le couleur ghiaccio La serie Bisello està disponibil sólo en formato 10x10, en el color ghiaccio Non ingelivo-Not frost resistant -Nicht Frostbeständig-Pas ingélif -No anti-hielo I formati 10x10 e 5x5 sono anche disponibili montati su fogli di rete Sizes 10x10 and 5x5 can also be mounted on a paper net Die Formate 10x10 und 5x5 sind auf netzgeklebte Papier Boegen verfuegbar Les formats 10x10 et 5x5 peuvent entre collé sur trame en papier Los formatos 10x10 y 5x5 están disponibles montados sobre hojas de red 40x30 cm (10x10) 16”x12” 40x30 cm (5x5) 16”x12” Vogue System 20x40 cm 8”x16” 198,4x398,8 mm 713/16”x153/4” 5x40 cm 2”x16” 48,1x398,8 mm 129/32”x153/4” 10x20 cm 4”x8” 98,2x198,4 mm 37/8”x713/16” 5x20 cm 2”x8” 48,1x198,4 mm 129/32”x713/16” 20x40, 5x40 = spessore thickness stärke épaisseur espesor: 9 mm I formati 5x40 e 5x20 sono anche disponibili montati su fogli di rete Sizes 5x40 and 5x20 can also be mounted on a paper net Die Formate 5x40 and 5x20 sind auf netzgeklebte Papier Boegen verfuegbar Les formats 5x40 and 5x20 peuvent entre collé sur trame en papier Los formatos 5x40 and 5x20 están disponibles montados sobre hojas de red 24 40x30 cm (5x40) 16”x12” 40x30 cm (5x20) 16”x12” Vogue System Interni P.E.I. ③ Interni ed esterni, pavimenti e rivestimenti. Uso commerciale moderato e residenziale. Esempi: negozi di abbigliamento, oreficerie, cucine ed ingressi di abitazioni. Interni ed esterni, pavimenti e rivestimenti. Uso residenziale. Esempi: tutti i locali di una abitazione privata. Interior and exterior, floor and wall coverings. Residential use. Examples: floors of all rooms in a private house. Interior and exterior, floor and wall coverings. Residential and moderate commercial use. Examples: boutiques, jewellers’ shops, kitchens and residential. Für Außen- und Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese. Anwendungsbeispiele: alle Räume einer Privatwohnung, besonders für den Wohnbereich geeignet; Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols et revetements murales. Usage privé. Exemples: au sol de toutes pièces d’un appartement privé. Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols et revetements murales. Usage privé et commercial modéré. Exemples: au sol de boutiques, bijouteries, cuisines et entrées d’appartements. Interiores y exteriores, pavimentos y revestimientos. Uso residencial. Ejemplos: todos los pavimientos de una vivienda particular. Interiores y exteriores, pavimentos y revestimientos. Uso comercial moderado y residencial. Ejemplos: todos los pavimientos de tiendas de ropas, joverías, cocinas y entradas de viviendas. P.E.I. ② P.E.I. ① Interni ed esterni, pavimenti e rivestimenti. Uso residenziale moderato. Esempi: ambienti domestici escluso ingressi e cucine. Interni ed esterni, pavimenti e rivestimenti. Uso residenziale leggero. Esempi: bagni e zone notte di abitazioni private. Interior and exterior, floor and wall coverings. Moderate residential use. Examples: floors in domestic environments escluding entrances and kitchens. Interior and exterior, floor and wall coverings. Light residential use. Examples: floors of bathrooms and bedrooms of private houses. Für Außen- und Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese. Anwendungsbeispiele: Boden im Wohnbereich, ausgeschlossen sind Eingangsbereiche und Küchen; Für Außen- und Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese. Anwendungsbeispiele: Boden im Wohnbereich, wie das Bade- und das Schlafzimmer; Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols et revetements murales. Usage privé modéré. Exemples: toutes les sols à l’exception des entrées et des cuisines. Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols et revetements murales. Usage privé léger. Exemples: sols de salles de bains et chambres d’appartements privés. Interiores y exteriores, pavimentos y revestimientos. Uso residencial moderado. Ejemplos: pavimientos de ambientes domésticos, excluidas entradas y cocinas. Interiores y exteriores, pavimentos y revestimientos. Uso residencial ligero. Ejemplos: pavimientos de baños y dormitorios de viviendas particulares. IN Bisello P.E.I. ④ Non ingelivo-Not frost resistant -Nicht Frostbeständig-Pas ingélif -No anti-hielo Interni, rivestimento. Uso commerciale e residenziale. Interior, wall coverings. Commercial and residential use. Für Innenbereich, als Wandfliese. Zu verwenden im öffentlichen und privaten Bereich. Intérieurs, revetements murales. Usage commercial et privé. Interiores, revestimientos. Uso comercial y residencial. Per ulteriori informazioni vedere la scheda tecnica generale Vogue | See the general technical chart for further details. | Für detailliertere Informationen bitte das technische Datenblatt konsultieren | Pour informations ultérieures, veuillez consulter la fiche technique générale. | Para más información, véase la ficha técnica general. Consigli per la posa: Per ottenere un corretto risultato di posa il materiale deve essere posato con un giunto non inferiore a 2 mm. | Laying advice: To obtain a proper result, the material must be fixed with a joint of at least 2 mm. | Verlegungsvorschläge: Un ein korrektes Ergebnis zu erzielen muss das Material mit einer Fuge von mind. 2 mm. verlegt werden. | Conseils pour la pose: Afin d’obtenir une pose bien faite, le produit doit être posé avec un joint de minimum 2 mm. | Consejos para la colocación: Para obtenir un correcto resultado en la colocación el material debe ser fijado con una juntura no inferior a 2 mm. Manutenzione: per la pulizia non usare acidi nè materiali abrasivi. Per locali comunicanti con l’esterno è indispensabile utilizzare zerbini per ridurre l’apporto di agenti abrasivi. | Maintenance: Avoid using acid and abrasive cleaning substances. For those rooms communicating with outdoors mats are essential in order to minimize the amount of abrasive materials. | Reinigung: Für die Reinigung keine Säuren oder Scheuermittel benutzen. Generell wird bei von Außen zugänglichen Räumen geraten, ausreichende Schmutzschleusen zu installieren. | Entretien: Pour le nettoyage, ne pas employer d’acides et/ou de matériaux abrasifs. En cas de pièces communicantes avec l’extérieur, il est indispensable de placer des tapis-brosses de façon à diminuer l’apport d’agents abrasifs. | Manutención: para la limpieza, no utilizar ácidos ni productos abrasivos. Para locales que comunican con el exterior, es imprescindible utilizar felpudos para reducir el aporte de agentes abrasivos. suggested uses Anwendungsempfehlungen conseils d’emploi sugerencias de aplicaciòn Für Außen- und Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese. Anwendungsbeispiele: Küchen-, Sanitär- und Naßbereiche im privaten, sowie im öffentlichen Bereich; Geschäfte; u.v.m. impieghi suggeriti P.E.I. ④ 25 piezas especiales pièces speciales Formstücke trims pezzi speciali Vogue System Interni cod. N 2,5x20 cm 1”x8” cod. K 2,5x10 cm 1”x4” cod. F 2,5x2,5 cm 1”x1” cod. D 2,5x2,5 cm 1”x1” cod. M 2,5x20 cm 1”x8” cod. W 2,5x10 cm 1”x4” cod. C 2,5x2,5 cm 1”x1” cod. E 2,5x2,5 cm 1”x1” 26 Vogue System Interni pezzi speciali cod. G 2,5x10 cm 1”x4” trims Formstücke pièces speciales piezas especiales cod. H 2,5x10 cm 1”x4” cod. U 10x10 cm 4”x4” cod. Z 10x10 cm 4”x4” cod. X 10x20 cm 4”x8” cod. I 10x20 cm 4”x8” 27 colores coloris farben colours colori Vogue System Interni 40 28 IN latte IN seta IN nocciola IN caffè IN mandarino IN pompelmo superficie satinata mat surface seidenmatte Oberfläche surface satinée superficie satinada Vogue System Interni 40 colori colours farben coloris colores IN pistacchio IN oliva IN azzurro IN oltremare IN argento IN ferro superficie satinada surface satinée seidenmatte Oberfläche mat surface superficie satinata 29 Vogue System Interni 40 Caratterizzata dal formato 40x40 cm, Interni 40 vuole essere la soluzione ideale per le grandi superfici. Realizzata in 12 colori e nella medesima finitura satinata di Interni, coniuga ricerca estetica e facilità di manutenzione, prestandosi per pavimentazioni e rivestimenti di ambienti interni residenziali e commerciali medio-grandi. With its characteristic 40x40 cm size, Interni 40 aims to provide the perfect solution for large surfaces. Created in 12 colours and with the same satin-finish as Interni, it combines a sophisticated appearance with ease of maintenance, making it ideal for use on the floors and walls of medium-large residential and commercial settings. Das im Format 40x40 cm erhältliche Interni 40 ist die ideale Lösung für große Flächen. 12 Farbschattierungen und die gleiche matte Oberflächenausführung wie Interni vereinen ästhetische Gesichtspunkte mit einer leichten Instandhaltung und eignen sich besonders für Wohninnenbereiche sowie für mittlere bis große Geschäftsräume. Caractérisé par un format 40x40 cm, Interni 40 veut être la solution idéale pour les grandes surfaces. Fabriquée en 12 couleurs et dans la même finition satinée d’Interni, elle allie la recherche de l’aspect esthétique et la facilité d’entretien. Elle se prête aussi aux revêtements de sol et de murs des espaces intérieurs résidentiels et commerciaux des grandes et moyennes surfaces. formatos formats formate sizes formati Caracterizada por el formato 40x40 cm, Interni 40 es la solución ideal para las superficies grandes. Realizada en 12 colores y con el mismo acabado satinado de Interni, conjuga búsqueda estética y facilidad de mantenimiento, prestándose para suelos y revestimientos de espacios interiores residenciales y comerciales, medianos y grandes. 30 40x40 cm 16”x16” 398,8x398,8 mm 153/4”x153/4” 10x40 cm 4”x16” Battiscopa Skirting Sockel Plinthe Zócalo 40x40, 10x40 = spessore thickness stärke épaisseur espesor: 9 mm Vogue System Interni 40 impieghi suggeriti Interior, floor and wall coverings. Residential and moderate commercial use. Examples: boutiques, jewellers’ shops, floors and walls of all rooms in a private house. Für Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese. Anwendungsbeispiele: alle Räume einer Privatwohnung, besonders für den Wohnbereich geeignet; sowie im öffentlichen Bereich; Geschäfte; u.v.m. Intérieurs, carrelages de sols et revetements murales. Usage privé et commercial modéré. Exemples: au sol de boutiques, bijouteries, au sol et revetements murales de toutes pièces d’un appartement privé. Interiores, pavimentos y revestimientos. Uso comercial moderado y residencial. Ejemplos: todos los pavimientos de tiendas de ropas, joverías, todos los pavimientos y revestimientos de una vivienda particular. Per ulteriori informazioni vedere la scheda tecnica generale Vogue | See the general technical chart for further details. | Für detailliertere Informationen bitte das technische Datenblatt konsultieren | Pour informations ultérieures, veuillez consulter la fiche technique générale. | Para más información, véase la ficha técnica general. Consigli per la posa: Per ottenere un corretto risultato di posa il materiale deve essere posato con un giunto non inferiore a 2 mm. | Laying advice: To obtain a proper result, the material must be fixed with a joint of at least 2 mm. | Verlegungsvorschläge: Un ein korrektes Ergebnis zu erzielen muss das Material mit einer Fuge von mind. 2 mm. verlegt werden. | Conseils pour la pose: Afin d’obtenir une pose bien faite, le produit doit être posé avec un joint de minimum 2 mm. | Consejos para la colocación: Para obtenir un correcto resultado en la colocación el material debe ser fijado con una juntura no inferior a 2 mm. Manutenzione: per la pulizia non usare acidi nè materiali abrasivi. Per locali comunicanti con l’esterno è indispensabile utilizzare zerbini per ridurre l’apporto di agenti abrasivi. | Maintenance: Avoid using acid and abrasive cleaning substances. For those rooms communicating with outdoors mats are essential in order to minimize the amount of abrasive materials. | Reinigung: Für die Reinigung keine Säuren oder Scheuermittel benutzen. Generell wird bei von Außen zugänglichen Räumen geraten, ausreichende Schmutzschleusen zu installieren. | Entretien: Pour le nettoyage, ne pas employer d’acides et/ou de matériaux abrasifs. En cas de pièces communicantes avec l’extérieur, il est indispensable de placer des tapis-brosses de façon à diminuer l’apport d’agents abrasifs. | Manutención: para la limpieza, no utilizar ácidos ni productos abrasivos. Para locales que comunican con el exterior, es imprescindible utilizar felpudos para reducir el aporte de agentes abrasivos. suggested uses Anwendungsempfehlungen conseils d’emploi sugerencias de aplicaciòn Interni, pavimenti e rivestimenti. Uso commerciale moderato e residenziale. Esempi: negozi di abbigliamento, oreficerie, tutti i locali di una abitazione privata. 31 Vogue System IG RF TR IN ghiaccio latte seta beige nocciola tortora rosa albicocca papaya arancio caffè bordeaux rosso corallo mandarino girasole giallo cedro pompelmo RAL 9003 RAL 9010 RAL 1015 RAL 1001 RAL 8025 RAL 1019 R RAL 1034 R RAL 8023 R RAL 3005 RAL 3020 RAL 2012 RAL 1034 R RAL 1002 RAL 1018 R IN TR RF Vogue System 32 Vogue System Trasparenze Gres porcellanato smaltato ingelivo, superficie lucida Frost resistant, glazed porcelain stoneware, glossy surface Frostbeständiges glasiertes Feinsteinzeug, hochglänzende Oberfläche Grès cérame émaillé ingélif, surface brillante Gres porcelánico esmaltado y resistente a las heladas, superficie brillante pistacchio oliva menta smeraldo turchese giada laguna azzurro cielo blu avio oltremare cobalto lavanda lilla perla argento grigio ferro nero R R RAL 6028 R RAL 6034 R R R R RAL 5014 RAL 5005 RAL 5022 RAL 4009 RAL 7047 RAL 7004 RAL 7044 RAL 7006 RAL 8019 RAL 9004 33 Vogue System Trasparenze 34 35 colores coloris farben colours colori Vogue System Trasparenze 36 TR ghiaccio ④ TR seta ③ TR beige ③ TR rosa ③ TR albicocca ② TR papaya ③ TR caffè ① TR rosso ② TR corallo ② TR mandarino ② TR giallo ② TR cedro ② TR pompelmo ③ TR pistacchio ③ TR menta ① TR smeraldo ① TR turchese ② TR giada ③ TR laguna ③ TR azzurro ③ superficie lucida glossy surface hochglänzende Oberfläche surface brillante superficie brillante Vogue System Trasparenze colori ② TR blu avio ① TR oltremare ② TR cobalto ① TR lavanda ① TR lilla ③ TR perla ③ TR grigio ① TR ferro ① TR nero ① colours farben coloris colores TR cielo Bisello Vogue System Il Bisello è disponibile solo nel formato 10x10, nei colori ghiaccio, seta, cobalto, nero The Bisello serie is only available in size 10x10, in colours ghiaccio, seta, cobalto, nero Die Serie Bisello ist nur in 10x10 verfuegbar, in Farben ghiaccio, seta, cobalto, nero La série Bisello est disponible seulement en format 10x10, dans les couleurs ghiaccio, seta, cobalto, nero La serie Bisello està disponibil sólo en formato 10x10, en los colores ghiaccio, seta, cobalto, nero Bisello TR ghiaccio ④ Bisello TR seta ③ Bisello TR cobalto ① Bisello TR nero ① Vogue System Bisello TR ghiaccio ④ Bisello TR seta ③ Bisello TR rosso ② Bisello TR mandarino ② Bisello TR menta ① Il Bisello è disponibile solo nel formato 10x20, nei colori ghiaccio, seta,rosso, mandarino, menta, cobalto, nero The Bisello serie is only available in size 10x20, in colours ghiaccio, seta,rosso, mandarino, menta, cobalto, nero Die Serie Bisello ist nur in 10x20 verfuegbar, in Farben ghiaccio, seta,rosso, mandarino, menta, cobalto, nero La série Bisello est disponible seulement en format 10x20, dans les couleurs ghiaccio, seta,rosso, mandarino, menta, cobalto, nero La serie Bisello està disponibil sólo en formato 10x20, en los colores ghiaccio, seta,rosso, mandarino, menta, cobalto, nero Bisello TR cobalto ① Bisello TR nero ① superficie brillante surface brillante hochglänzende Oberfläche glossy surface superficie lucida 37 Vogue System Trasparenze Trasparenze è il nome scelto da Ceramica Vogue per evocare la luminosità di una collezione pensata per valorizzare con carattere i rivestimenti di spazi pubblici e residenziali. 30 colori lucidi e brillanti sono disponibili in più formati modulari, tutti corredati da pezzi speciali e arricchiti da una vasta scelta di tozzetti per decorare. Le numerose finiture del Vogue System si prestano inoltre a completare la pavimentazione di ogni rivestimento arredato da Trasparenze. Trasparenze is the name chosen by Ceramica Vogue to evoke the glow of a collection designed to add a touch of class and character to walls in both public and residential settings. 30 bright, glossy colours are available in a number of modular sizes and shapes, all of which come complete with special trims and are enriched with a huge range of decorative insets. In addition, the numerous finishes of Vogue System are perfect for tiling floors designed to beautifully complement Trasparenze wall coverings. Der von Ceramica Vogue gewählte Name Trasparenze soll den Glanz einer Kollektion unterstreichen, die öffentlichen Bereichen und dem Wohnambiente Persönlichkeit verleiht. 30 glänzende Schattierungen sind in mehreren Formaten in Modulbauweise in Einheit mit Formteilen und einer umfassenden Palette an dekorativen Ergänzungselementen erhältlich. Die zahlreichen Ausführungen von Vogue System eignen sich hervorragend als Bodenbelag in einer perfekten Ergänzung der Wandverkleidungen mit Trasparenze. Trasparenze est le nom qu’a choisi Ceramica Vogue pour évoquer la luminosité d’une collection conçue pour mettre en valeur les revêtements des espaces publics et résidentiels avec caractère. 30 couleurs luisantes et brillantes sont disponibles en plusieurs formats modulaires, tous complets de pièces spéciales et enrichis d’un vaste choix de cabochons décoratifs. Les nombreuses finitions de Vogue System se prêtent en outre à compléter le carrelage de tous les revêtements effectués avec Trasparenze. Trasparenze es el nombre escogido por Ceramica Vogue para evocar la luminosidad de una colección pensada para valorizar con carácter los revestimientos de espacios público y residenciales. 30 colores brillantes están disponibles en varios formatos modulares, acompañados por piezas especiales y enriquecidos por un amplio abanico de teselas para decorar. Los numerosos acabados del Vogue System también se prestan para completar el pavimento de cualquier revestimiento decorado con Trasparenze. formatos formats formate sizes formati Vogue System 8,5 mm 7 mm misure nominali nominal sizes Nennmaße mesures nominales medidas nominales 20x20 cm 8”x8” 198,4x198,4 mm 713/16”x713/16” Stick 1,2x20 cm 3/8”x8” 10x10 cm 4”x4” 98,2x98,2 mm 37/8”x37/8” 5x5 cm 2”x2” 48,1x48,1 mm 129/32”x129/32” Bisello 10x10 cm 4”x4” 98,2x98,2 mm 37/8”x37/8” Il Bisello è disponibile solo nel formato 10x10, nei colori ghiaccio, seta, cobalto, nero The Bisello serie is only available in size 10x10, in colours ghiaccio, seta, cobalto, nero Die Serie Bisello ist nur in 10x10 verfuegbar, in Farben ghiaccio, seta, cobalto, nero La série Bisello est disponible seulement en format 10x10, dans les couleurs ghiaccio, seta, cobalto, nero La serie Bisello està disponibil sólo en formato 10x10, en los colores ghiaccio, seta, cobalto, nero Non ingelivo-Not frost resistant -Nicht Frostbeständig-Pas ingélif -No anti-hielo I formati 10x10 e 5x5 sono anche disponibili montati su fogli di rete Sizes 10x10 and 5x5 can also be mounted on a paper net Die Formate 10x10 und 5x5 sind auf netzgeklebte Papier Boegen verfuegbar Les formats 10x10 et 5x5 peuvent entre collé sur trame en papier Los formatos 10x10 y 5x5 están disponibles montados sobre hojas de red 40x30 cm (10x10) 16”x12” Vogue System 20x40 cm 8”x16” 198,4x398,8 mm 713/16”x153/4” 10x20 cm 4”x8” 98,2x198,4 mm 37/8”x713/16” 40x30 cm (5x5) 16”x12” Bisello 5x20 cm 2”x8” 48,1x198,4 mm 129/32”x713/16” 10x20 cm 4”x8” 98,2x198,4 mm 37/8”x713/16” 20x40 = spessore thickness stärke épaisseur espesor: 9 mm 8,5 mm 7 mm Il formato 5x20 è disponibile montato su fogli di rete Size 5x20 can also be mounted on a paper net Das Format 5x20 ist auf netzgeklebte Papier Boegen verfuegbar Le format 5x20 peut être collé sur trame en papier El formato 5x20 está disponible montado sobre hojas de red 38 40x30 cm (5x20) 16”x12” misure nominali nominal sizes Nennmaße mesures nominales medidas nominales Il Bisello è disponibile solo nel formato 10x20, nei colori ghiaccio, seta,rosso, mandarino, menta, cobalto, nero The Bisello serie is only available in size 10x20, in colours ghiaccio, seta,rosso, mandarino, menta, cobalto, nero Die Serie Bisello ist nur in 10x20 verfuegbar, in Farben ghiaccio, seta,rosso, mandarino, menta, cobalto, nero La série Bisello est disponible seulement en format 10x20, dans les couleurs ghiaccio, seta,rosso, mandarino, menta, cobalto, nero La serie Bisello està disponibil sólo en formato 10x20, en los colores ghiaccio, seta,rosso, mandarino, menta, cobalto, nero Non ingelivo-Not frost resistant -Nicht Frostbeständig-Pas ingélif -No anti-hielo Vogue System Trasparenze P.E.I. ③ Interni ed esterni, rivestimento. Uso commerciale e residenziale. Interni ed esterni, rivestimento. Uso commerciale e residenziale. Interior and exterior, wall coverings. Commercial and residential use. Interior and exterior, wall coverings. Commercial and residential use. Für Außen- und Innenbereich, als Wandfliese. Zu verwenden im öffentlichen und privaten Bereich. Für Außen- und Innenbereich, als Wandfliese. Zu verwenden im öffentlichen und privaten Bereich. Intérieurs et extérieurs, revetements murales. Usage commercial et privé. Intérieurs et extérieurs, revetements murales. Usage commercial et privé. Interiores y exteriores, revestimientos. Uso comercial y residencial. Interiores y exteriores, revestimientos. Uso comercial y residencial. P.E.I. ① Interni ed esterni, rivestimento. Uso commerciale e residenziale. Interni ed esterni, rivestimento. Uso commerciale e residenziale. Interior and exterior, wall coverings. Commercial and residential use. Interior and exterior, wall coverings. Commercial and residential use. Für Außen- und Innenbereich, als Wandfliese. Zu verwenden im öffentlichen und privaten Bereich. Für Außen- und Innenbereich, als Wandfliese. Zu verwenden im öffentlichen und privaten Bereich. Intérieurs et extérieurs, revetements murales. Usage commercial et privé. Intérieurs et extérieurs, revetements murales. Usage commercial et privé. Interiores y exteriores, revestimientos. Uso comercial y residencial. Interiores y exteriores, revestimientos. Uso comercial y residencial. TR Bisello P.E.I. ④ ③ ① Non ingelivo-Not frost resistant -Nicht Frostbeständig-Pas ingélif -No anti-hielo Interni, rivestimento. Uso commerciale e residenziale. Interior, wall coverings. Commercial and residential use. Für Innenbereich, als Wandfliese. Zu verwenden im öffentlichen und privaten Bereich. Intérieurs, revetements murales. Usage commercial et privé. Interiores, revestimientos. Uso comercial y residencial. Per ulteriori informazioni vedere la scheda tecnica generale Vogue | See the general technical chart for further details. | Für detailliertere Informationen bitte das technische Datenblatt konsultieren | Pour informations ultérieures, veuillez consulter la fiche technique générale. | Para más información, véase la ficha técnica general. Consigli per la posa: Per ottenere un corretto risultato di posa il materiale deve essere posato con un giunto non inferiore a 2 mm. | Laying advice: To obtain a proper result, the material must be fixed with a joint of at least 2 mm. | Verlegungsvorschläge: Un ein korrektes Ergebnis zu erzielen muss das Material mit einer Fuge von mind. 2 mm. verlegt werden. | Conseils pour la pose: Afin d’obtenir une pose bien faite, le produit doit être posé avec un joint de minimum 2 mm. | Consejos para la colocación: Para obtenir un correcto resultado en la colocación el material debe ser fijado con una juntura no inferior a 2 mm. suggested uses Anwendungsempfehlungen conseils d’emploi sugerencias de aplicaciòn P.E.I. ② impieghi suggeriti P.E.I. ④ Manutenzione: per la pulizia non usare acidi nè materiali abrasivi. | Maintenance: Avoid using acid and abrasive cleaning substances. | Reinigung: Für die Reinigung keine Säuren oder Scheuermittel benutzen. | Entretien: Pour le nettoyage, ne pas employer d’acides et/ou de matériaux abrasifs. | Manutención: para la limpieza, no utilizar ácidos ni productos abrasivos. 39 piezas especiales pièces speciales Formstücke trims pezzi speciali Vogue System Trasparenze cod. N 2,5x20 cm 1”x8” cod. K 2,5x10 cm 1”x4” cod. F 2,5x2,5 cm 1”x1” cod. D 2,5x2,5 cm 1”x1” cod. M 2,5x20 cm 1”x8” cod. W 2,5x10 cm 1”x4” cod. C 2,5x2,5 cm 1”x1” cod. E 2,5x2,5 cm 1”x1” 40 41 Vogue System IG RF TR IN ghiaccio latte seta beige nocciola tortora rosa albicocca papaya arancio caffè bordeaux rosso corallo mandarino girasole giallo cedro pompelmo RAL 9003 RAL 9010 RAL 1015 RAL 1001 RAL 8025 RAL 1019 R RAL 1034 R RAL 8023 R RAL 3005 RAL 3020 RAL 2012 RAL 1034 R RAL 1002 RAL 1018 R IN TR RF Vogue System 42 Vogue System Flooring R10 A-B Gres porcellanato smaltato ingelivo, superficie opaca antiscivolo per superfici asciutte e umide (R10 A-B) Frost resistant, glazed porcelain stoneware, anti-slip surface for dry areas (R10 A-B) Frostbeständiges glasiertes Feinsteinzeug, rutschhemmende Oberfläche trittsicher R10 (mit Schuhe) und A-B (barfuss) Grès cérame émaillé ingélif, R10 (chaussures) - A-B (pieds nus) Gres porcelánico esmaltado y resistente a las heladas, R10 para superficies secas y A-B mojadas pistacchio oliva menta smeraldo turchese giada laguna azzurro cielo blu avio oltremare cobalto lavanda lilla perla argento grigio ferro nero R R RAL 6028 R RAL 6034 R R R R RAL 5014 RAL 5005 RAL 5022 RAL 4009 RAL 7047 RAL 7004 RAL 7044 RAL 7006 RAL 8019 RAL 9004 43 Vogue System Flooring 44 R10 A-B 45 R10 A-B colores coloris farben colours colori Vogue System Flooring 46 RF ghiaccio ④ RF seta ④ RF rosso ③ RF mandarino ③ RF giallo ③ RF turchese ② RF laguna ④ RF azzurro ④ RF cielo ③ RF blu avio ③ RF cobalto ① RF perla ④ RF grigio ③ RF nero ① superficie opaca antiscivolo anti-slip surface rutschhemmende Oberfläche surface à glissance réduite superficie anti-deslizante Vogue System Flooring R10 A-B 14 colori opachi si armonizzano con la superficie ruvida e resistente di Flooring, la nostra collezione per pavimenti con finitura pensata per rispondere alle normative vigenti e alle esigenze pratiche in materia di antiscivolosità in ambienti asciutti/umidi (R10 A-B). Disponibile in più formati modulari, Flooring garantisce una buona aderenza, senza mai trascurare le necessità dettate dall’attenzione per l’estetica e per la pulibilità. La flessibilità propria al Vogue System consente di trovare tra le numerose collezioni del sistema la soluzione adeguata per rivestimenti coordinati alle pavimentazioni realizzate con Flooring. Data la particolare ruvidità della superficie, si sconsiglia l’uso di Flooring in ambienti diversi da quelli da noi suggeriti. 14 matt colours in perfect harmony with the rough, hard-wearing surface of Flooring, our floor covering collection with finishes designed to comply with the standards currently in force as well as practical requirements for slip resistant surfaces in dry/wet environments (R10 A-B). Available in a number of modular sizes, Flooring has excellent slip resistance characteristics, as well as being attractive and easy to clean. The flexibility that characterises Vogue System means that one of the numerous collections in the system is sure to provide a suitable solution for coordinating the wall coverings to the floors in the Flooring collection. Given the particularly rough texture of the surface, Flooring should be used only in the areas we specifically suggest. 14 matte Schattierungen harmonisieren mit der rauen und widerstandsfähigen Oberfläche von Flooring, unserer Kollektion für Böden mit Oberflächen, die im Einklang mit den geltenden Normen und den praktischen Anforderungen in Bezug auf Rutschfestigkeit in trockenen/feuchten Räumen (R10 A-B) stehen. Das in mehreren Formaten in Modulbauweise erhältliche Flooring gewährleistet stets guten Halt, legt höchsten Wert auf Ästhetik und ist fleckenbeständig. Unter den zahlreichen Kollektionen von Vogue System werden Sie mit Sicherheit die geeignete Lösung für Ihre Wandverkleidung finden, die mit dem Bodenbelag von Flooring eine harmonische Einheit bildet. Aufgrund der besonderen Rauheit der Oberflächen wird der Einsatz von Flooring in anderen als in den von uns vorgegebenen Bereichen nicht empfohlen. 14 couleurs mates harmonisées aux surfaces rugueuses et résistantes de Flooring composent notre collection pour sol avec une finition conçue pour répondre aux normes en vigueur et aux exigences pratiques concernant les revêtements antidérapants dans les espaces secs/humides (R10 A-B). Disponible en plusieurs formats modulaires, Flooring garantit une bonne adhérence, sans jamais négliger les exigences dictées par l’aspect esthétique et la capacité d’entretien. La flexibilité caractéristique de Vogue System permet de trouver parmi les nombreuses collections disponibles la meilleure solution pour des revêtements coordonnés aux sols réalisés avec Flooring. Compte tenu de la rugosité particulière des surfaces, nous vous déconseillons d’installer Flooring dans des espaces différents de ceux que nous suggérons. 14 colores opacos se armonizan con la superficie rugosa y resistente de Flooring, nuestra colección para suelos con acabado pensado para responder a las normativas vigentes y a las exigencias prácticas en materia de antideslizamiento en entornos secos/húmedos (R10 A-B). Disponible en varios formatos modulares, Flooring garantiza una buena adherencia, sin descuidar jamás las necesidades dictadas por la atención hacia la estética y la facilidad de limpieza. La flexibilidad característica del Vogue System permite encontrar, entre las numerosas colecciones del sistema, la solución adecuada para revestimientos coordinados con los suelos realizados con Flooring. A causa de la rugosidad específica de la superficie, el fabricante aconseja utilizar Flooring únicamente en los entornos indicados. Vogue System formati 40x30 cm (10x10) 16”x12” 40x30 cm (5x5) 16”x12” 5x5 cm 2”x2” 48,1x48,1 mm 129/32”x129/32” 10x10 cm 4”x4” 98,2x98,2 mm 37/8”x37/8” 20x20 cm 8”x8” 198,4x198,4 mm 713/16”x713/16” Vogue System sizes formate formats formatos I formati 10x10 e 5x5 sono anche disponibili montati su fogli di rete Sizes 10x10 and 5x5 can also be mounted on a paper net Die Formate 10x10 und 5x5 sind auf netzgeklebte Papier Boegen verfuegbar Les formats 10x10 et 5x5 peuvent entre collé sur trame en papier Los formatos 10x10 y 5x5 están disponibles montados sobre hojas de red 20x40 cm 8”x16” 198,4x398,8 mm 713/16”x153/4” 20x40, 5x40 = spessore thickness stärke épaisseur espesor: 9 mm 47 sugerencias de aplicaciòn conseils d’emploi Anwendungsempfehlungen suggested uses impieghi suggeriti Vogue System Flooring 48 R10 A-B DIN 51130 grado scivolosità non-skid characteristics Rutschfestigkeitswert coéfficient de glissance grado de adherencia Determinazione proprietà antiscivolo: Determination of the anti-slip characteristics: Bestimmung der rutschemmenden Eigenschaft: Détermination des proprietées antiglissance: Determinación de las propriedades antideslizantes: DIN 51097 angolo inclinazione inclination angle Neigungswinkel angle d’inclinaison ángulo de inclinación Determinazione proprietà antiscivolo di zone bagnate a piedi nudi: B.C.R.A. metodo method laut methode metodo Determination of the anti-slip characteristics for barefoot wet areas: Bestimmung der rutschemmenden Eigenschaft für nassbelastete Barfußbereiche: Détermination des proprietées antiglissance dans environs baignés à pieds nus: Determinación de las propriedades antideslizantes en zonas mojadas con piés descazos: Coefficiente di attrito: 1. asciutto (cuoio) | 2. bagnato (gomma) Coefficient of friction: 1. dry (leather) | 2. wet (Rubber) Reibungsbeiwert: 1. trocken (Haut) | 2. nass (Gummi) Coefficient de frottement: 1. sec (cuir) | 2. mouillé (caoutchouc) Coeficiente de fricción: 1. seco (cuero) | 2. mojado (caucho) P.E.I. ④ R9 aderenza normale normal adhesion normale Adhäsion adhérence normale adherencia normal α = min. 6°/max 10° R10 aderenza media medium adhesion mittlere Adhäsion adhérence moyenne adherencia media α = min. 10°/max 19° R11 aderenza elevata high adhesion hohe Adhäsion adhérence élevée alta adherencia α = min. 19°/max 27° α = angolo di inclinazione Risultati Vogue inclination angle Vogue results Neigungwinkel Vogue Ergebnisse angle de inclinaison résultats Vogue ángulo de la inclinación resultados Vogue A aderenza media medium adhesion mittlere Adhäsion adhérence moyenne adherencia media α = min. 12°/max 17,9° B aderenza elevata high adhesion hohe Adhäsion adhérence élevée alta adherencia α = min. 18°/max 23,9° C aderenza forte strong adhesion starke Adhäsion adhérence forte adherencia fuerte a = min. 23,9° α = angolo di inclinazione Risultati Vogue inclination angle Vogue results Neigungwinkel Vogue Ergebnisse angle de inclinaison résultats Vogue ángulo de la inclinación resultados Vogue μ ≤ 0,19 scivolosità pericolosa dangerous slipperiness sehr hohe Rutschgefahr glissance dangéreuse deslizamiento peligroso 0,20 ≤ μ ≤ 0,39 scivolosità eccessiva extreme slipperiness hohe Rutschgefahr glissance excessive deslizamiento excesivo 0,40 ≤ μ ≤ 0,74 attrito soddisfacente satisfactory friction befreidingde Reibung frottement satisfaisant fricción satisfactoria μ ≥ 0,75 attrito eccellente excellent friction hervorragende Reibung frottement excellent fricción excelente Risultati Vogue Vogue results Vogue Ergebnisse résultats Vogue resultados Vogue R10 A-B 5x5 = B 1=μ>0,48 2=μ>0,42 P.E.I. ③ Interni ed esterni, pavimenti (R10 A-B). Uso commerciale moderato e residenziale. Esempi: locali ove venga richiesto l’uso di materiali antiscivolo, in presenza di zone asciutte/umide. Interni ed esterni, pavimenti (R10 A-B). Uso commerciale moderato e residenziale. Esempi: locali ove venga richiesto l’uso di materiali antiscivolo, in presenza di zone asciutte/umide. Interior and exterior, floors (R10 A-B). Moderate commercial and residential use. Examples: dry/ damp areas where the use of anti-slip materials is necessary. Interior and exterior, floors (R10 A-B). Moderate commercial and residential use. Examples: dry/ damp areas where the use of anti-slip materials is necessary. Für Außen- und Innenbereich, rutschhemmende Bodenfliese (R10 A-B). Bei mittlerer/höher Begehungsfrequenz. Anwendungsbeispiele: vorwiegend öffentlichen Räume, die im trockenen und/oder Naßbereiche rutschhemmende Oberfläche erfordern. Für Außen- und Innenbereich, rutschhemmende Bodenfliese (R10 A-B). Bei mittlerer/höher Begehungsfrequenz. Anwendungsbeispiele: vorwiegend öffentlichen Räume, die im trockenen und/oder Naßbereiche rutschhemmende Oberfläche erfordern. Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols (R10 A-B). Usage privé et commercial modéré. Exemples: locaux dans lesquels est nécessaire l’emploi de matériel antidérapant, en présence de zones sèches/humides. Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols (R10 A-B). Usage privé et commercial modéré. Exemples: locaux dans lesquels est nécessaire l’emploi de matériel antidérapant, en présence de zones sèches/humides. Interiores y exteriores, pavimentos (R10 A-B). Uso comercial moderado y residencial. Ejemplos: locales donde se requiera el uso de materiales antideslizantes, en zonas secas/hùmedas. Interiores y exteriores, pavimentos (R10 A-B). Uso comercial moderado y residencial. Ejemplos: locales donde se requiera el uso de materiales antideslizantes, en zonas secas/hùmedas. P.E.I. ② P.E.I. ① Interni ed esterni, pavimenti (R10 A-B). Uso residenziale moderato. Esempi: locali ove venga richiesto l’uso di materiali antiscivolo, in presenza di zone asciutte/umide. Interni ed esterni, pavimenti (R10 A-B). Uso residenziale leggero. Esempi: locali ove venga richiesto l’uso di materiali antiscivolo, in presenza di zone asciutte/umide. Interior and exterior, floors (R10 A-B). Moderate residential use. Examples: dry/damp areas where the use of anti-slip materials is necessary. Interior and exterior, floors (R10 A-B). Light residential use. Examples: dry/damp areas where the use of anti-slip materials is necessary. Für Außen- und Innenbereich, rutschhemmende Bodenfliese (R10 A-B). Bei niedriger Begehungsfrequenz. Anwendungsbeispiele: vorwiegend öffentlichen Räume, die im trockenen und/oder Naßbereiche rutschhemmende Oberfläche erfordern. Für Außen- und Innenbereich, rutschhemmende Bodenfliese (R10 A-B). Bei niedriger Begehungsfrequenz. Anwendungsbeispiele: vorwiegend öffentlichen Räume, die im trockenen und/oder Naßbereiche rutschhemmende Oberfläche erfordern. Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols (R10 A-B). Usage privé modéré. Exemples: locaux dans lesquels est nécessaire l’emploi de matériel antidérapant, en présence de zones sèches/ humides. Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols (R10 A-B). Usage privé léger. Exemples: locaux dans lesquels est nécessaire l’emploi de matériel antidérapant, en présence de zones sèches/humides. Interiores y exteriores, pavimentos (R10 A-B). Uso residencial moderado. Ejemplos: locales donde se requiera el uso de materiales antideslizantes, en zonas secas/hùmedas. Interiores y exteriores, pavimentos (R10 A-B). Uso residencial ligero. Ejemplos: locales donde se requiera el uso de materiales antideslizantes, en zonas secas/hùmedas. Per ulteriori informazioni vedere la scheda tecnica generale Vogue | See the general technical chart for further details. | Für detailliertere Informationen bitte das technische Datenblatt konsultieren | Pour informations ultérieures, veuillez consulter la fiche technique générale. | Para más información, véase la ficha técnica general. Consigli per la posa: Per ottenere un corretto risultato di posa il materiale deve essere posato con un giunto non inferiore a 2 mm. Osservare con estrema attenzione le modalità d’uso indicate dai fornitori di materiali per la fuga e verificarne l’effettiva pulibilità su di una singola piastrella prima di procedere. | Laying advice: To obtain a proper result, the material must be fixed with a joint of at least 2 mm. Pay the greatest attention to the instructions for use provided by the grouting material suppliers and ensure that it can be cleaned from each individual tile before proceeding. | Verlegungsvorschläge: Un ein korrektes Ergebnis zu erzielen muss das Material mit einer Fuge von mind. 2 mm. verlegt werden. Es ist auf die Gebrauchsanweisung der Fugmaterialhersteller zu achten; vor der Verlegung sollte an einer einzelnen Fliese getestet werden, ob das Fugmaterial leicht zu entfernen ist. | Conseils pour la pose: Afin d’obtenir une pose bien faite, le produit doit être posé avec un joint de minimum 2 mm. Payer beaucoup d’attention et respecter le mode d’emploi des produits pour joints donné par les fournisseurs et vérifier leur nettoyage sur des carreaux avant la pose. | Consejos para la colocación: Para obtenir un correcto resultado en la colocación el material debe ser fijado con una juntura no inferior a 2 mm. Observar con suma atención las modalidades de uso indicadas por los fabricantes de los materiales para el relleno de juntas y probar sobre una baldosa las posibilidades de limpieza antes de procedere a su instalaciòn. Manutenzione: per la pulizia non usare acidi. Evitare l’uso di prodotti lavaincera. | Maintenance: Do not use acid cleaning materials. Avoid using wax based cleaning products. | Reinigung: Für die Reinigung keine Säuren oder Scheuermittel benutzen. Keine rückfettende Reinigungsmittel verwenden. | Entretien: Ne pas employer d’acides: éviter les produits de nottoyage à base de cire. | Manutención: para la limpieza, no utilizar ácidos. Evitar el uso de productos de limpieza basados en ceras. 49 Vogue System IG RF TR IN ghiaccio latte seta beige nocciola tortora rosa albicocca papaya arancio caffè bordeaux rosso corallo mandarino girasole giallo cedro pompelmo RAL 9003 RAL 9010 RAL 1015 RAL 1001 RAL 8025 RAL 1019 R RAL 1034 R RAL 8023 R RAL 3005 RAL 3020 RAL 2012 RAL 1034 R RAL 1002 RAL 1018 R IN TR RF Vogue System 50 Vogue System Grip R11 B Gres porcellanato smaltato ingelivo, superficie opaca antiscivolo per superfici bagnate (R11 B) Frost resistant, glazed porcelain stoneware, anti-slip surface for wet areas (R11 B) Frostbeständiges glasiertes Feinsteinzeug, rutschhemmende Oberfläche trittsicher R11 (mit Schuhe) und B (barfuss) Grès cérame émaillé ingélif, pour surfaces mouillées R11 (chaussures) - B (pieds nus) Gres porcelánico esmaltado y resistente a las heladas, R11 para superficies mojadas B pistacchio oliva menta smeraldo turchese giada laguna azzurro cielo blu avio oltremare cobalto lavanda lilla perla argento grigio ferro nero R R RAL 6028 R RAL 6034 R R R R RAL 5014 RAL 5005 RAL 5022 RAL 4009 RAL 7047 RAL 7004 RAL 7044 RAL 7006 RAL 8019 RAL 9004 51 Vogue System Grip 52 R11 B 53 R11 B colores coloris farben colours colori Vogue System Grip 54 IG ghiaccio ④ IG seta ④ IG rosso ③ IG mandarino ③ IG giallo ③ IG turchese ② IG laguna ④ IG azzurro ④ IG cielo ③ IG blu avio ③ IG cobalto ① IG perla ④ IG grigio ③ IG nero ① superficie opaca antiscivolo anti-slip surface rutschhemmende Oberfläche surface à glissance réduite superficie anti-deslizante Vogue System Grip R11 B Ruvida e piacevolmente materica, la finitura di Grip vuole rispondere alle normative vigenti e a ogni esigenza pratica in materia di antiscivolosità in ambienti bagnati (R11 B). Declinata in 14 colori opachi, è disponibile in 4 formati (20x20 cm, 10x10 cm, 5x5 cm e pezzo speciale “Piatto Doccia B”) caratterizzati da aderenza elevata, per garantire la massima tranquillità in termini di sicurezza. Grip si presta ad arredare con carattere ambienti pubblici quali docce, piscine e fitness center senza rinunciare alla bellezza delle apparenze. Data la particolare ruvidità della superficie, si sconsiglia l’uso di Grip in ambienti diversi da quelli da noi suggeriti. Characterised by a pleasantly rough, material texture, the Grip finish is designed to comply both with current safety standards and practical slip resistance requirements in wet areas (R11 B). Available in 14 matt colours and 4 sizes (20x20 cm, 10x10 cm, 5x5 cm plus the special trim “Piatto Doccia B” for shower trays), these tiles offer excellent grip and therefore peace of mind in terms of safety. Grip can give an appealing touch of character as well as beauty to public areas such as showers, swimming pools and fitness centres. Given the particularly rough texture of the surface, Grip should be used only in the areas we specifically suggest. Die rauen und angenehm stofflichen Oberflächen von Grip stehen im Einklang mit den geltenden Normen und allen praktischen Anforderungen an Rutschfestigkeit in nassen Räumen (R11 B). Die in 14 matten Schattierungen verfügbare Kollektion für guten Halt und ein ruhiges und sicheres Gefühl ist in 4 Formaten erhältlich (20x20 cm, 10x10 cm, 5x5 cm und das Formteil „Piatto Doccia B“ für die Dusche). Grip eignet sich für die charaktervolle Ausstattung in öffentlichen Bereichen wie Duschen, Schwimmbädern und Fitness-Centern und überall dort, wo auf ein schönes Äußeres Wert gelegt wird. Aufgrund der besonderen Rauheit der Oberflächen wird der Einsatz von Grip in anderen als in den von uns vorgegebenen Bereichen nicht empfohlen. Rugueuse avec une agréable sensation de matière, la finition Grip vise à répondre aux normes en vigueur et à toutes les exigences pratiques concernant les propriétés antidérapantes des espaces mouillés (R11 B). Déclinée en 14 couleurs mates, Grip est disponible en 4 formats (20x20 cm, 10x10 cm, 5x5 cm et pièce spéciale receveur de douche « Piatto Doccia B ») caractérisés par une adhérence élevée pour garantir la plus grande tranquillité en matière de sécurité. Grip se prête à une décoration pleine de caractère des espaces publics tels que les douches, les piscines et les centres de fitness sans jamais renoncer à la beauté de l’apparence. Compte tenu de la rugosité particulière des surfaces, nous vous déconseillons d’installer Grip dans des espaces différents de ceux que nous suggérons. Áspero y agradablemente matérico, el acabado de Grip responde a las normativas vigentes y a todas las necesidades prácticas en materia de antideslizamiento en entornos mojados (R11 B). Desarrollada en 14 colores opacos, está disponible en 4 formatos (20x20 cm, 10x10 cm, 5x5 cm y pieza especial “Plato de ducha B”) caracterizados por una adherencia elevada para garantizar la máxima tranquilidad en términos de seguridad. Grip se presta para decorar con carácter espacios públicos tales como duchas, piscinas y centros fitness sin renunciar a la belleza del aspecto. A causa de la rugosidad específica de la superficie, el fabricante aconseja utilizar Grip únicamente en los entornos indicados. 40x30 cm (10x10) 16”x12” 40x30 cm (5x5) 16”x12” 5x5 cm 2”x2” 48,1x48,1 mm 129/32”x129/32” 10x10 cm 4”x4” 98,2x98,2 mm 37/8”x37/8” 20x20 cm 8”x8” 198,4x198,4 mm 713/16”x713/16” sizes formate formats formatos I formati 10x10 e 5x5 sono anche disponibili montati su fogli di rete Sizes 10x10 and 5x5 can also be mounted on a paper net Die Formate 10x10 und 5x5 sind auf netzgeklebte Papier Boegen verfuegbar Les formats 10x10 et 5x5 peuvent entre collé sur trame en papier Los formatos 10x10 y 5x5 están disponibles montados sobre hojas de red formati Vogue System 55 sugerencias de aplicaciòn conseils d’emploi Anwendungsempfehlungen suggested uses impieghi suggeriti Vogue System Grip 56 R11 B DIN 51130 grado scivolosità non-skid characteristics Rutschfestigkeitswert coéfficient de glissance grado de adherencia Determinazione proprietà antiscivolo: Determination of the anti-slip characteristics: Bestimmung der rutschemmenden Eigenschaft: Détermination des proprietées antiglissance: Determinación de las propriedades antideslizantes: DIN 51097 angolo inclinazione inclination angle Neigungswinkel angle d’inclinaison ángulo de inclinación Determinazione proprietà antiscivolo di zone bagnate a piedi nudi: B.C.R.A. metodo method laut methode metodo Determination of the anti-slip characteristics for barefoot wet areas: Bestimmung der rutschemmenden Eigenschaft für nassbelastete Barfußbereiche: Détermination des proprietées antiglissance dans environs baignés à pieds nus: Determinación de las propriedades antideslizantes en zonas mojadas con piés descazos: Coefficiente di attrito: 1. asciutto (cuoio) | 2. bagnato (gomma) Coefficient of friction: 1. dry (leather) | 2. wet (Rubber) Reibungsbeiwert: 1. trocken (Haut) | 2. nass (Gummi) Coefficient de frottement: 1. sec (cuir) | 2. mouillé (caoutchouc) Coeficiente de fricción: 1. seco (cuero) | 2. mojado (caucho) P.E.I. ④ R9 aderenza normale normal adhesion normale Adhäsion adhérence normale adherencia normal α = min. 6°/max 10° R10 aderenza media medium adhesion mittlere Adhäsion adhérence moyenne adherencia media α = min. 10°/max 19° R11 aderenza elevata high adhesion hohe Adhäsion adhérence élevée alta adherencia α = min. 19°/max 27° α = angolo di inclinazione Risultati Vogue inclination angle Vogue results Neigungwinkel Vogue Ergebnisse angle de inclinaison résultats Vogue ángulo de la inclinación resultados Vogue A aderenza media medium adhesion mittlere Adhäsion adhérence moyenne adherencia media α = min. 12°/max 17,9° B aderenza elevata high adhesion hohe Adhäsion adhérence élevée alta adherencia α = min. 18°/max 23,9° C aderenza forte strong adhesion starke Adhäsion adhérence forte adherencia fuerte a = min. 23,9° α = angolo di inclinazione Risultati Vogue inclination angle Vogue results Neigungwinkel Vogue Ergebnisse angle de inclinaison résultats Vogue ángulo de la inclinación resultados Vogue μ ≤ 0,19 scivolosità pericolosa dangerous slipperiness sehr hohe Rutschgefahr glissance dangéreuse deslizamiento peligroso 0,20 ≤ μ ≤ 0,39 scivolosità eccessiva extreme slipperiness hohe Rutschgefahr glissance excessive deslizamiento excesivo 0,40 ≤ μ ≤ 0,74 attrito soddisfacente satisfactory friction befreidingde Reibung frottement satisfaisant fricción satisfactoria μ ≥ 0,75 attrito eccellente excellent friction hervorragende Reibung frottement excellent fricción excelente Risultati Vogue Vogue results Vogue Ergebnisse résultats Vogue resultados Vogue R11 B 5x5 = C 1=μ>0,70 2=μ>0,58 P.E.I. ③ Interni ed esterni, pavimenti (R11 B). Uso commerciale a traffico moderato (zone con acqua corrente). Esempi: locali ove sia richiesto materiale antiscivolo per calpestio a piedi scalzi (docce, bordi piscina). Interni ed esterni, pavimenti (R11 B). Uso commerciale leggero (zone con acqua corrente). Esempi: locali ove sia richiesto materiale antiscivolo per calpestio a piedi scalzi (docce, bordi piscina). Interior and exterior, floors (R11 B). Moderate commercial use (wet areas). Examples: bare-foot areas (showers, swimming-pools floors i.e. basin) in which anti-slip material is required. Interior and exterior, floors (R11 B). Light commercial use (wet areas). Examples: bare-foot areas (showers, swimming-pools floors i.e. basin) in which anti-slip material is required. Für Außen- und Innenbereich, rutschhemmende Bodenfliese (R11 B). Bei mittlerer/ höher Begehungsfrequenz. Anwendungsbeispiele: vorwiegend öffentlichen Räume, die im Naßbereiche rutschhemmende Oberfläche der Klassifizierung B erfordern (z.B.: Beckenumgang). Für Außen- und Innenbereich, rutschhemmende Bodenfliese (R11 B). Bei niedriger Begehungsfrequenz . Anwendungsbeispiele: vor wiegend öf fentlichen Räume, die im Naßbereiche rutschhemmende Ober fläche der Klassifizierung B er fordern (z.B.: Beckenumgang). Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols (R11 B). Usage commercial modéré (zones avec eau courante). Exemples: locaux dans lesquels est nécessaire l’emploi de matériel antidérapant, en présence de zones sèches/humides. Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols (R11 B). Usage commercial léger (zones avec eau courante). Exemples: locaux dans lesquels est nécessaire l’emploi de matériel antidérapant, en présence de zones sèches/humides. Interiores y exteriores, pavimentos (R11 B). Uso comercial de tráfico moderado (zonas con agua corriente). Ejemplos: locales en donde se requiera material antideslizante para pisar con pies descalzos (duchas, bordes de piscinas). Interiores y exteriores, pavimentos (R11 B). Uso comercial ligero (zonas con agua corriente). Ejemplos: locales en donde se requiera material antideslizante para pisar con pies descalzos (duchas, bordes de piscinas). P.E.I. ② Interni ed esterni, pavimenti (R11 B). Uso commerciale leggero (zone con acqua corrente). Esempi: locali ove sia richiesto materiale antiscivolo per calpestio a piedi scalzi (docce, bordi piscina). Interior and exterior, floors (R11 B). Light commercial use (wet areas). Examples: bare-foot areas (showers, swimming-pools floors i.e. basin) in which anti-slip material is required. Für Außen- und Innenbereich, rutschhemmende Bodenfliese (R11 B). Bei niedriger Begehungsfrequenz. Anwendungsbeispiele: vor wiegend öf fentlichen Räume, die im Naßbereiche rutschhemmende Ober fläche der Klassifizierung B er fordern (z.B.: Beckenumgang). Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols (R11 B). Usage commercial léger (zones avec eau courante). Exemples: locaux dans lesquels est nécessaire l’emploi de matériel antidérapant, en présence de zones sèches/humides. Interiores y exteriores, pavimentos (R11 B). Uso comercial ligero (zonas con agua corriente). Ejemplos: locales en donde se requiera material antideslizante para pisar con pies descalzos (duchas, bordes de piscinas). Per ulteriori informazioni vedere la scheda tecnica generale Vogue | See the general technical chart for further details. | Für detailliertere Informationen bitte das technische Datenblatt konsultieren | Pour informations ultérieures, veuillez consulter la fiche technique générale. | Para más información, véase la ficha técnica general. Consigli per la posa: Per ottenere un corretto risultato di posa il materiale deve essere posato con un giunto non inferiore a 2 mm. Osservare con estrema attenzione le modalità d’uso indicate dai fornitori di materiali per la fuga e verificarne l’effettiva pulibilità su di una singola piastrella prima di procedere. | Laying advice: To obtain a proper result, the material must be fixed with a joint of at least 2 mm. Pay the greatest attention to the instructions for use provided by the grouting material suppliers and ensure that it can be cleaned from each individual tile before proceeding. | Verlegungsvorschläge: Un ein korrektes Ergebnis zu erzielen muss das Material mit einer Fuge von mind. 2 mm. verlegt werden. Es ist auf die Gebrauchsanweisung der Fugmaterialhersteller zu achten; vor der Verlegung sollte an einer einzelnen Fliese getestet werden, ob das Fugmaterial leicht zu entfernen ist. | Conseils pour la pose: Afin d’obtenir une pose bien faite, le produit doit être posé avec un joint de minimum 2 mm. Payer beaucoup d’attention et respecter le mode d’emploi des produits pour joints donné par les fournisseurs et vérifier leur nettoyage sur des carreaux avant la pose. | Consejos para la colocación: Para obtenir un correcto resultado en la colocación el material debe ser fijado con una juntura no inferior a 2 mm. Observar con suma atención las modalidades de uso indicadas por los fabricantes de los materiales para el relleno de juntas y probar sobre una baldosa las posibilidades de limpieza antes de procedere a su instalaciòn. Manutenzione: per la pulizia non usare acidi. Evitare l’uso di prodotti lavaincera. | Maintenance: Do not use acid cleaning materials. Avoid using wax based cleaning products. | Reinigung: Für die Reinigung keine Säuren oder Scheuermittel benutzen. Keine rückfettende Reinigungsmittel verwenden. | Entretien: Ne pas employer d’acides: éviter les produits de nottoyage à base de cire. | Manutención: para la limpieza, no utilizar ácidos. Evitar el uso de productos de limpieza basados en ceras. 57 colores coloris farben colours colori Vogue System Piatto Doccia Grip B Bordo Codice B IG ghiaccio IG seta IG rosso IG mandarino IG giallo IG turchese IG laguna IG azzurro IG cielo IG blu avio IG cobalto IG perla IG grigio IG nero IG ghiaccio IG seta IG rosso IG mandarino IG giallo IG turchese IG laguna IG azzurro IG cielo IG blu avio IG cobalto IG perla IG grigio IG nero Angolo Codice I 58 superficie opaca antiscivolo anti-slip surface rutschhemmende Oberfläche surface à glissance réduite superficie anti-deslizante Vogue System Piatto Doccia Grip B IG seta IG rosso IG mandarino IG giallo IG turchese IG laguna IG azzurro IG cielo IG blu avio IG cobalto IG perla IG grigio IG nero superficie anti-deslizante surface à glissance réduite rutschhemmende Oberfläche anti-slip surface superficie opaca antiscivolo colours farben coloris colores IG ghiaccio colori Spigolo Codice E 59 Vogue System Piatto Doccia Grip B Bordo cod. B Bordo cod. B Bordo cod. B Spigolo cod. E Angolo cod. I formatos formats formate sizes formati Bordo cod. B 60 Piatto Doccia Grip B 62 mm Bordo B 10x10 cm 4”x4” 98,2x98,2 mm 37/8”x37/8” angolo I 10x10 cm 4”x4” 98,2x98,2 mm 37/8”x37/8” spigolo E 10x10 cm 4”x4” 98,2x98,2 mm 37/8”x37/8” 7 mm 38 mm 19° misure nominali nominal sizes Nennmaße mesures nominales medidas nominales 28 mm Vogue System Piatto Doccia Grip Determinazione proprietà antiscivolo di zone bagnate a piedi nudi: Determination of the anti-slip characteristics for barefoot wet areas: Bestimmung der rutschemmenden Eigenschaft für nassbelastete Barfußbereiche: Détermination des proprietées antiglissance dans environs baignés à pieds nus: Determinación de las propriedades antideslizantes en zonas mojadas con piés descazos: A aderenza media medium adhesion mittlere Adhäsion adhérence moyenne adherencia media α = min. 12°/max 17,9° B aderenza elevata high adhesion hohe Adhäsion adhérence élevée alta adherencia α = min. 18°/max 23,9° C aderenza forte strong adhesion starke Adhäsion adhérence forte adherencia fuerte a = min. 23,9° α = angolo di inclinazione Risultati Vogue inclination angle Vogue results Neigungwinkel Vogue Ergebnisse angle de inclinaison résultats Vogue ángulo de la inclinación resultados Vogue B Interni ed esterni, pavimenti (R10 A-B). Uso commerciale moderato e residenziale. Esempi: locali ove venga richiesto l’uso di materiali antiscivolo, in presenza di zone asciutte/umide. Interior and exterior, floors (R10 A-B). Moderate commercial and residential use. Examples: dry/ damp areas where the use of anti-slip materials is necessary. Für Außen- und Innenbereich, rutschhemmende Bodenfliese (R10 A-B). Bei mittlerer/höher Begehungsfrequenz. Anwendungsbeispiele: vorwiegend öffentlichen Räume, die im trockenen und/oder Naßbereiche rutschhemmende Oberfläche erfordern. Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols (R10 A-B). Usage privé et commercial modéré. Exemples: locaux dans lesquels est nécessaire l’emploi de matériel antidérapant, en présence de zones sèches/humides. Interiores y exteriores, pavimentos (R10 A-B). Uso comercial moderado y residencial. Ejemplos: locales donde se requiera el uso de materiales antideslizantes, en zonas secas/hùmedas. Per ulteriori informazioni vedere la scheda tecnica generale Vogue | See the general technical chart for further details. | Für detailliertere Informationen bitte das technische Datenblatt konsultieren | Pour informations ultérieures, veuillez consulter la fiche technique générale. | Para más información, véase la ficha técnica general. Consigli per la posa: Per ottenere un corretto risultato di posa il materiale deve essere posato con un giunto non inferiore a 2 mm. Osservare con estrema attenzione le modalità d’uso indicate dai fornitori di materiali per la fuga e verificarne l’effettiva pulibilità su di una singola piastrella prima di procedere. | Laying advice: To obtain a proper result, the material must be fixed with a joint of at least 2 mm. Pay the greatest attention to the instructions for use provided by the grouting material suppliers and ensure that it can be cleaned from each individual tile before proceeding. | Verlegungsvorschläge: Un ein korrektes Ergebnis zu erzielen muss das Material mit einer Fuge von mind. 2 mm. verlegt werden. Es ist auf die Gebrauchsanweisung der Fugmaterialhersteller zu achten; vor der Verlegung sollte an einer einzelnen Fliese getestet werden, ob das Fugmaterial leicht zu entfernen ist. | Conseils pour la pose: Afin d’obtenir une pose bien faite, le produit doit être posé avec un joint de minimum 2 mm. Payer beaucoup d’attention et respecter le mode d’emploi des produits pour joints donné par les fournisseurs et vérifier leur nettoyage sur des carreaux avant la pose. | Consejos para la colocación: Para obtenir un correcto resultado en la colocación el material debe ser fijado con una juntura no inferior a 2 mm. Observar con suma atención las modalidades de uso indicadas por los fabricantes de los materiales para el relleno de juntas y probar sobre una baldosa las posibilidades de limpieza antes de procedere a su instalaciòn. Manutenzione: per la pulizia non usare acidi. Evitare l’uso di prodotti lavaincera. | Maintenance: Do not use acid cleaning materials. Avoid using wax based cleaning products. | Reinigung: Für die Reinigung keine Säuren oder Scheuermittel benutzen. Keine rückfettende Reinigungsmittel verwenden. | Entretien: Ne pas employer d’acides: éviter les produits de nottoyage à base de cire. | Manutención: para la limpieza, no utilizar ácidos. Evitar el uso de productos de limpieza basados en ceras. suggested uses Anwendungsempfehlungen conseils d’emploi sugerencias de aplicaciòn P.E.I. ④ ③ ② impieghi suggeriti DIN 51097 angolo inclinazione inclination angle Neigungswinkel angle d’inclinaison ángulo de inclinación B 61 TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT Tactile TT 62 TT TT fer gr ro igi pe o r la lilla la v co an ba ol t re blu cie az gia pis CR he nt ta dr CR CR a CR cc ra ss pa CR elm CR CR ar ino gh CR CR o CR CR ya ico CR cc ige ta iac ar or cio CR CR CR ro igi o ge ch po rp ol t zu oli va pis gh re io cc hio elm o is CT nd ar ino CT ya CT ar To r se a rro pa am a ma mp ma pa or ta ma o ide av az po nt re blu a CR sa se CR f fè alb be o llo pa gr hio o nd fer o llo ma ca se ald mp gia ro a CR er me ro io da sm co re rro un rc ce ma av zu po lto lo lag tu da to an to ra ta iac cio R9 TT ro Carpet TT ne Cristalli + TT CT CT CT fer ar ro ge ca no se nt o f fè cc ta la t te iol a Vogue Extra Tactile Cristalli + Carpet R9 Dry R9 Pitagora R9 Linea Vetro V3 /V V3 /V V3 /V DY DY DY DY DY DY DY DY Dry R9 DY DY DY fer gr ar ro igi PG o ge la v ol t no se PG da ma cc as pa re hio PG ole PG ya PG o f fè cc ta la t PG te iol a PG PG PG PG ro fer gr ar o PG ta ss ca nt re gir pa PG an pis ro PG ne ol t re gir ro no se V3 /V o cc as pa V3 /V da ma ta ss ca nt an pis V3 /V o ge la v V3 /V ro igi pa V3 /V V3 /V re hio V3 /V ole V3 /V ya V3 /V o f fè cc ta la t V3 /V te iol a Linea Vetro DY ro R9 DY ne PG Pitagora DY V3 /V V3 /V V3 /V V3 /V Ln er Lg r o igi Lp er Lb lu Lc ie o la av lo La z zu Lg ia io rro da Ls m er ald o Lo li v a Lp is Lm ta an Lp ap Lr o da ay ss Lc af f Lb e Ls e cc hio r in o a o è ige ta Lg hia cc io 63 64 TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT ne ro ro Vogue Extra igi Tactile fer gr pe o Gres porcellanato smaltato ingelivo, superficie semi-lucida texturizzata r la lilla la v co an ba ol t re blu cie az gia ma pis gia nt ta se ald o a cc hio elm o o llo ma nd ra ss pa io he dr ca Gres porcelánico esmaltado y resistente a las heladas, superficie flameada semi-brillante a mp co re rro er me ar ino llo o f fè pa alb ro Grès cérame émaillé ingélif, surface semi-brillante, nuancée da sm ro lto un rc ce Frostbeständiges glasiertes Feinsteinzeug, geschwammte Oberfläche av zu po da lo lag tu Frost resistant, glazed porcelain stoneware, semi-glossy, shaded surface ya ico cc a sa be se gh ige ta iac cio 65 Vogue Extra Tactile 66 67 colores coloris farben colours colori Vogue Extra Tactile 68 TT ghiaccio ④ TT seta ④ TT beige ④ TT rosa ④ TT albicocca ③ TT papaya ③ TT caffè TT rosso ② TT corallo ② TT mandarino ③ TT giallo ③ TT cedro ③ TT pompelmo ④ TT pistacchio ④ TT menta ① superficie semi-lucida texturizzata semi-glossy, shaded surface halbglänzende geschwammte Oberfläche surface semi-brillante, nuancée superficie flameada semi-brillante Vogue Extra Tactile colori ② TT turchese ② TT giada ④ TT laguna ④ TT azzurro ④ TT cielo ③ TT blu avio ② TT oltremare ② TT cobalto ① TT lavanda ② TT lilla ④ TT perla ④ TT grigio ② TT ferro ② TT nero ① superficie flameada semi-brillante surface semi-brillante, nuancée halbglänzende geschwammte Oberfläche semi-glossy, shaded surface superficie semi-lucida texturizzata colours farben coloris colores TT smeraldo 69 Vogue Extra Tactile Un raffinato gioco di colore e materia contraddistingue Tactile, la cui finitura è caratterizzata dall’armonico amalgamarsi di lucido e satinato, dal ricercato alternarsi di luminoso e opaco. Declinata in 30 colori e disponibile in più formati rettangolari, Tactile è un prodotto ideale per tutti quegli ambienti residenziali, pubblici e commerciali in cui la ricerca estetica e l’impatto emozionale rappresentano una priorità. Sophisticated colour and material effects are the distinguishing features of Tactile, with a finish that is a smooth blend of glossy and satin-finished in which bright and matt effects alternate beautifully. Available in 30 colours and a number of rectangular sizes, Tactile is ideal for all residential, public and commercial areas in which sophisticated beauty and emotional impact take top priority. Ein raffiniertes Spiel mit Farben und Materie kennzeichnet die Kollektion Tactile, deren Oberflächenausführung aus einem harmonischen Zusammenspiel aus glänzenden und matten Flächen und Schattierungen besteht. Das in 30 Farbschattierungen und verschiedenen rechteckigen Formaten erhältliche Tactile ist ideal für Wohnbereiche, öffentliche Bereiche und Geschäftsräume, in denen Ästhetik und Gefühl eine herausragende Rolle spielen. Un jeu raffiné de couleurs et de matières distingue Tactile, dont la finition est caractérisée par l’amalgame harmonieux du brillant et du satiné dans une alternance élégante de luminosité et d’opacité. Décliné en 30 couleurs et disponible en plusieurs formats rectangulaires, Tactile est le produit idéal pour tous les espaces résidentiels, publics et commerciaux où l’attention à l’aspect esthétique et l’impact émotionnel constituent une priorité. formatos formats formate sizes formati Tactile se distingue por su refinado juego de colores y materias, cuyo acabado se caracteriza por el armonioso amalgamarse entre el brillante y el satinado, y por el elegante alternarse entre luminoso y opaco. Desarrollada en 30 colores y disponible en varios formatos rectangulares, Tactile es un producto ideal para todos los entornos residenciales, públicos y comerciales donde la búsqueda estética y el impacto emocional son una prioridad. 70 20x40 cm 8”x16” 198,4x398,8 mm 713/16”x153/4” 5x40 cm 2”x16” 48,1x398,8 mm 129/32”x153/4” Il formato 5x40 è disponibile montato su fogli di rete Size 5x40 can also be mounted on a paper net Das Format 5x40 ist auf netzgeklebte Papier Boegen verfuegbar Le format 5x40 peut être collé sur trame en papier El formato 5x40 está disponible montado sobre hojas de red 20x40, 5x40 = spessore thickness stärke épaisseur espesor: 9 mm 40x30 cm (5x40) 16”x12” Vogue Extra Tactile Interni ed esterni, pavimenti e rivestimenti. Uso commerciale moderato e residenziale. Esempi: negozi di abbigliamento, oreficerie, cucine ed ingressi di abitazioni. Interior and exterior, floor and wall coverings. Residential and moderate commercial use. Examples: boutiques, jewellers’ shops, kitchens and residential. Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols et revetements murales. Usage privé et commercial modéré. Exemples: au sol de boutiques, bijouteries, cuisines et entrées d’appartements. Interni ed esterni, pavimenti e rivestimenti. Uso residenziale. Esempi: tutti i locali di una abitazione privata. Interior and exterior, floor and wall coverings. Residential use. Examples: floors of all rooms in a private house. Für Außen- und Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese. Anwendungsbeispiele: alle Räume einer Privatwohnung, besonders für den Wohnbereich geeignet; Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols et revetements murales. Usage privé. Exemples: au sol de toutes pièces d’un appartement privé. Interiores y exteriores, pavimentos y revestimientos. Uso residencial. Ejemplos: todos los pavimientos de una vivienda particular. Interiores y exteriores, pavimentos y revestimientos. Uso comercial moderado y residencial. Ejemplos: todos los pavimientos de tiendas de ropas, joverías, cocinas y entradas de viviendas. P.E.I. ② P.E.I. ① Interni ed esterni, pavimenti e rivestimenti. Uso residenziale moderato. Esempi: ambienti domestici escluso ingressi e cucine. Interni ed esterni, pavimenti e rivestimenti. Uso residenziale leggero. Esempi: bagni e zone notte di abitazioni private. Interior and exterior, floor and wall coverings. Moderate residential use. Examples: floors in domestic environments escluding entrances and kitchens. Interior and exterior, floor and wall coverings. Light residential use. Examples: floors of bathrooms and bedrooms of private houses. Für Außen- und Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese. Anwendungsbeispiele: Boden im Wohnbereich, ausgeschlossen sind Eingangsbereiche und Küchen; Für Außen- und Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese. Anwendungsbeispiele: Boden im Wohnbereich, wie das Bade- und das Schlafzimmer; Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols et revetements murales. Usage privé modéré. Exemples: toutes les sols à l’exception des entrées et des cuisines. Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols et revetements murales. Usage privé léger. Exemples: sols de salles de bains et chambres d’appartements privés. Interiores y exteriores, pavimentos y revestimientos. Uso residencial moderado. Ejemplos: pavimientos de ambientes domésticos, excluidas entradas y cocinas. Interiores y exteriores, pavimentos y revestimientos. Uso residencial ligero. Ejemplos: pavimientos de baños y dormitorios de viviendas particulares. Per ulteriori informazioni vedere la scheda tecnica generale Vogue | See the general technical chart for further details. | Für detailliertere Informationen bitte das technische Datenblatt konsultieren | Pour informations ultérieures, veuillez consulter la fiche technique générale. | Para más información, véase la ficha técnica general. Consigli per la posa: Per ottenere un corretto risultato di posa il materiale deve essere posato con un giunto non inferiore a 2 mm. | Laying advice: To obtain a proper result, the material must be fixed with a joint of at least 2 mm. | Verlegungsvorschläge: Un ein korrektes Ergebnis zu erzielen muss das Material mit einer Fuge von mind. 2 mm. verlegt werden. | Conseils pour la pose: Afin d’obtenir une pose bien faite, le produit doit être posé avec un joint de minimum 2 mm. | Consejos para la colocación: Para obtenir un correcto resultado en la colocación el material debe ser fijado con una juntura no inferior a 2 mm. Manutenzione: per la pulizia non usare acidi nè materiali abrasivi. Per locali comunicanti con l’esterno è indispensabile utilizzare zerbini per ridurre l’apporto di agenti abrasivi. | Maintenance: Avoid using acid and abrasive cleaning substances. For those rooms communicating with outdoors mats are essential in order to minimize the amount of abrasive materials. | Reinigung: Für die Reinigung keine Säuren oder Scheuermittel benutzen. Generell wird bei von Außen zugänglichen Räumen geraten, ausreichende Schmutzschleusen zu installieren. | Entretien: Pour le nettoyage, ne pas employer d’acides et/ou de matériaux abrasifs. En cas de pièces communicantes avec l’extérieur, il est indispensable de placer des tapis-brosses de façon à diminuer l’apport d’agents abrasifs. | Manutención: para la limpieza, no utilizar ácidos ni productos abrasivos. Para locales que comunican con el exterior, es imprescindible utilizar felpudos para reducir el aporte de agentes abrasivos. suggested uses Anwendungsempfehlungen conseils d’emploi sugerencias de aplicaciòn Für Außen- und Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese. Anwendungsbeispiele: Küchen-, Sanitär- und Naßbereiche im privaten, sowie im öffentlichen Bereich; Geschäfte; u.v.m. P.E.I. ③ impieghi suggeriti P.E.I. ④ 71 72 Vogue Extra Cristalli + Gres porcellanato smaltato ingelivo, superficie semi-lucida texturizzata Frost resistant, glazed porcelain stoneware, semi-glossy, shaded surface Frostbeständiges glasiertes Feinsteinzeug, geschwammte Oberfläche Grès cérame émaillé ingélif, surface semi-brillante, nuancée Gres porcelánico esmaltado y resistente a las heladas, superficie flameada semi-brillante CR CR CR CR CR CR CR CR CR CR CR CR CR CR Cristalli + CR CR CR CR fer gr ar or ro igi o ge ch po rp ol t zu oli va pis gh io cc nd hio elm o ar ino ya ar To r se re is pa am a rro mp ma a ma ta ma pa or av az o ide re blu po nt to an to ra ta iac cio 73 Vogue Extra Cristalli + 74 75 colores coloris farben colours colori Vogue Extra Cristalli + 76 CR porpora ② CR orchidea ③ CR ferro ② CR grigio ② CR argento ③ CR ghiaccio ③ CR azzurro ④ CR blu avio ② CR oltremare ③ CR oliva ② CR pistacchio ④ CR pompelmo ③ CR mais ③ CR mandarino ③ CR papaya ③ CR seta ④ CR tortora ③ CR amaranto ② superficie semi-lucida texturizzata semi-glossy, shaded surface halbglänzende geschwammte Oberfläche surface semi-brillante, nuancée superficie flameada semi-brillante Vogue Extra Cristalli + Declinata in 18 colori semi-lucidi texturizzati e in 3 formati modulari, Cristalli + si propone come alternativa elegante e originale per la progettazione di spazi domestici e pubblici particolarmente curati. Dalla superficie opalescente e iridata, si presta a raffinate combinazioni cromatiche e di texture in associazione alle altre finiture del Vogue System, caratterizzando con stile e ricercatezza ogni ambiente. Available in 18 semi-glossy, texturised colours and 3 modular sizes, Cristalli + offers an elegant, original alternative for particularly classy residential and public settings. The opalescent, iridescent surface is ideal for creating sophisticated colour combinations and textures together with the other Vogue System finishes, adding a touch of style and sophistication to any setting. Die in 18 texturierten, seidenmatten Schattierungen und in 3 Formaten in Modulbauweise erhältliche Kollektion Cristalli + ist eine elegante und originelle Alternative für die Auskleidung des gepflegten häuslichen und öffentlichen Ambientes. Mit der schillernden und perlmuttfarbenen Oberfläche eignet sie sich für raffinierte Textur- und Farbkombinationen mit den Ausführungen von Vogue System und verleiht so jedem Raum Stil und Eleganz. Décliné en 18 couleurs semi-brillantes texturisées et en 3 formats modulaires, Cristalli + se propose comme une alternative élégante et originale pour la conception d’espaces domestiques et publics particulièrement soignés. Sa surface opalescente et irisée se prête à des combinaisons de couleurs et de textures raffinées en association aux autres finitions de Vogue System, ce qui permet de définir tous les espaces avec style et élégance. Desarrollada en 18 colores semibrillantes texturizados y en 3 formatos modulares, Cristalli + se propone como una alternativa elegante y original para el diseño de espacios domésticos y públicos bien arreglados. Con su superficie opalescente e irisada, se presta para lograr refinadas combinaciones cromáticas y de texturas asociadas con los otros acabados del Vogue System, distinguiendo con estilo y elegancia cada espacio. formati 20x20 cm 8”x8” 198,4x198,4 mm 713/16”x713/16” 20x40 cm 8”x16” 198,4x398,8 mm 713/16”x153/4” sizes formate formats formatos 10x20 cm 4”x8” 98,2x198,4 mm 37/8”x713/16” 77 sugerencias de aplicaciòn conseils d’emploi Anwendungsempfehlungen suggested uses impieghi suggeriti Vogue Extra Cristalli + 78 P.E.I. ④ Interni ed esterni, pavimenti e rivestimenti. Uso commerciale moderato e residenziale. Esempi: negozi di abbigliamento, oreficerie, cucine ed ingressi di abitazioni. Interior and exterior, floor and wall coverings. Residential and moderate commercial use. Examples: boutiques, jewellers’ shops, kitchens and residential. Für Außen- und Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese. Anwendungsbeispiele: Küchen-, Sanitär- und Naßbereiche im privaten, sowie im öffentlichen Bereich; Geschäfte; u.v.m. Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols et revetements murales. Usage privé et commercial modéré. Exemples: au sol de boutiques, bijouteries, cuisines et entrées d’appartements. P.E.I. ③ Interni ed esterni, pavimenti e rivestimenti. Uso residenziale. Esempi: tutti i locali di una abitazione privata. Interior and exterior, floor and wall coverings. Residential use. Examples: floors of all rooms in a private house. Für Außen- und Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese. Anwendungsbeispiele: alle Räume einer Privatwohnung, besonders für den Wohnbereich geeignet; Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols et revetements murales. Usage privé. Exemples: au sol de toutes pièces d’un appartement privé. Interiores y exteriores, pavimentos y revestimientos. Uso residencial. Ejemplos: todos los pavimientos de una vivienda particular. Interiores y exteriores, pavimentos y revestimientos. Uso comercial moderado y residencial. Ejemplos: todos los pavimientos de tiendas de ropas, joverías, cocinas y entradas de viviendas. P.E.I. ② P.E.I. ① Interni ed esterni, pavimenti e rivestimenti. Uso residenziale moderato. Esempi: ambienti domestici escluso ingressi e cucine. Interni ed esterni, pavimenti e rivestimenti. Uso residenziale leggero. Esempi: bagni e zone notte di abitazioni private. Interior and exterior, floor and wall coverings. Moderate residential use. Examples: floors in domestic environments escluding entrances and kitchens. Interior and exterior, floor and wall coverings. Light residential use. Examples: floors of bathrooms and bedrooms of private houses. Für Außen- und Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese. Anwendungsbeispiele: Boden im Wohnbereich, ausgeschlossen sind Eingangsbereiche und Küchen; Für Außen- und Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese. Anwendungsbeispiele: Boden im Wohnbereich, wie das Bade- und das Schlafzimmer; Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols et revetements murales. Usage privé modéré. Exemples: toutes les sols à l’exception des entrées et des cuisines. Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols et revetements murales. Usage privé léger. Exemples: sols de salles de bains et chambres d’appartements privés. Interiores y exteriores, pavimentos y revestimientos. Uso residencial moderado. Ejemplos: pavimientos de ambientes domésticos, excluidas entradas y cocinas. Interiores y exteriores, pavimentos y revestimientos. Uso residencial ligero. Ejemplos: pavimientos de baños y dormitorios de viviendas particulares. Per ulteriori informazioni vedere la scheda tecnica generale Vogue | See the general technical chart for further details. | Für detailliertere Informationen bitte das technische Datenblatt konsultieren | Pour informations ultérieures, veuillez consulter la fiche technique générale. | Para más información, véase la ficha técnica general. Consigli per la posa: Per ottenere un corretto risultato di posa il materiale deve essere posato con un giunto non inferiore a 2 mm. | Laying advice: To obtain a proper result, the material must be fixed with a joint of at least 2 mm. | Verlegungsvorschläge: Un ein korrektes Ergebnis zu erzielen muss das Material mit einer Fuge von mind. 2 mm. verlegt werden. | Conseils pour la pose: Afin d’obtenir une pose bien faite, le produit doit être posé avec un joint de minimum 2 mm. | Consejos para la colocación: Para obtenir un correcto resultado en la colocación el material debe ser fijado con una juntura no inferior a 2 mm. Manutenzione: per la pulizia non usare acidi nè materiali abrasivi. Per locali comunicanti con l’esterno è indispensabile utilizzare zerbini per ridurre l’apporto di agenti abrasivi. | Maintenance: Avoid using acid and abrasive cleaning substances. For those rooms communicating with outdoors mats are essential in order to minimize the amount of abrasive materials. | Reinigung: Für die Reinigung keine Säuren oder Scheuermittel benutzen. Generell wird bei von Außen zugänglichen Räumen geraten, ausreichende Schmutzschleusen zu installieren. | Entretien: Pour le nettoyage, ne pas employer d’acides et/ou de matériaux abrasifs. En cas de pièces communicantes avec l’extérieur, il est indispensable de placer des tapis-brosses de façon à diminuer l’apport d’agents abrasifs. | Manutención: para la limpieza, no utilizar ácidos ni productos abrasivos. Para locales que comunican con el exterior, es imprescindible utilizar felpudos para reducir el aporte de agentes abrasivos. 79 80 Vogue Extra Carpet R9 Gres porcellanato smaltato ingelivo, superficie opaca antiscivolo per superfici asciutte (R9) Frost resistant, glazed porcelain stoneware, anti-slip surface for dry areas (R9) Frostbeständiges glasiertes Feinsteinzeug, rutschhemmende Oberfläche trittsicher R9 (mit Schuhe) Grès cérame émaillé ingélif, R9 (chaussures)) Gres porcelánico esmaltado y resistente a las heladas, R9 para superficies secas CT CT Carpet R9 CT CT CT CT fer ar ro ge ca no se nt o f fè cc iol a ta la t te 81 Vogue Extra Carpet 82 R9 83 R9 colores coloris farben colours colori Vogue Extra Carpet 84 CT latte CT seta CT nocciola CT caffè CT argento CT ferro superficie opaca antiscivolo anti-slip surface rutschhemmende Oberfläche surface à glissance réduite superficie anti-deslizante Vogue Extra Carpet R9 Disponibile in 6 colori, Carpet è specificamente destinata ad un uso a pavimento. La particolarità della finitura, coerente con le aree di impiego (R9), ne consente l’utilizzo sia in interni che in esterni, per tutte le occasioni in cui si richiede l’uso di un prodotto tecnico dall’estetica moderna. Available in 6 colours, Carpet is specifically designed for floors. The particular kind of finish, coherent with its R9 rating, means it can be used both indoors and outdoors, anywhere there is the need for a technical product with a modern appearance. Das in 6 Farben erhältliche Carpet ist speziell für den Einsatz als Bodenbelag gedacht. Die besondere Oberflächenausführung mit Eignung für die Verwendungsbereiche (R9) ermöglicht den Einsatz in allen Innen- und Außenräumen, in denen Technologie in Einheit mit moderner Ästhetik gefragt sind. Disponible en 6 couleurs, Carpet est spécifiquement prévue pour une utilisation au sol. Les caractéristiques de la finition, cohérentes avec les surfaces d’utilisation (R9) permet de l’employer tant à l’intérieur qu’à l’extérieur chaque fois que vous nécessitez d’un produit technique à l’aspect esthétique moderne. Disponible en 6 colores, Carpet está destinada específicamente para suelos. La peculiaridad del acabado, coherente con las áreas de empleo (R9), permite el uso en interiores y exteriores, para todas las ocasiones donde se requiere utilizar un producto técnico de aspecto moderno. formati 10x40 cm 4”x16” Battiscopa Skirting Sockel Plinthe Zócalo 40x40 cm 16”x16” 398,8x398,8 mm 153/4”x153/4” 40x40, 10x40 = spessore thickness stärke épaisseur espesor: 9 mm sizes formate formats formatos disponibile nella finitura “Interni” available in “Interni” finish in der Ausführung “Interni“ erhältlich existe dans la finition “Interni” disponible en el acabado “Interni” 85 sugerencias de aplicaciòn conseils d’emploi Anwendungsempfehlungen suggested uses impieghi suggeriti Vogue Extra Carpet 86 DIN 51130 grado scivolosità non-skid characteristics Rutschfestigkeitswert coéfficient de glissance grado de adherencia R9 Determinazione proprietà antiscivolo: Determination of the anti-slip characteristics: Bestimmung der rutschemmenden Eigenschaft: Détermination des proprietées antiglissance: Determinación de las propriedades antideslizantes: R9 aderenza normale normal adhesion normale Adhäsion adhérence normale adherencia normal α = min. 6°/max 10° R10 aderenza media medium adhesion mittlere Adhäsion adhérence moyenne adherencia media α = min. 10°/max 19° R11 aderenza elevata high adhesion hohe Adhäsion adhérence élevée alta adherencia α = min. 19°/max 27° α = angolo di inclinazione Risultati Vogue inclination angle Vogue results Neigungwinkel Vogue Ergebnisse angle de inclinaison résultats Vogue ángulo de la inclinación resultados Vogue R9 Interni ed esterni, pavimenti (R9). Uso commerciale moderato e residenziale. Esempi: locali ove venga richiesto l’uso di materiali antiscivolo, in presenza di zone asciutte. Interior and exterior, floors (R9). Moderate commercial and residential use. Examples: dry areas where the use of anti-slip materials is necessary. Für Außen- und Innenbereich, rutschhemmende Bodenfliese (R9). Bei mittlerer/höher Begehungsfrequenz. Anwendungsbeispiele: vorwiegend öffentlichen Räume, die im Trockenenbereiche rutschhemmende Oberfläche erfordern. Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols (R9). Usage privé et commercial modéré. Exemples: locaux dans lesquels est nécessaire l’emploi de matériel antidérapant, en présence de zones sèches. Interiores y exteriores, pavimentos (R9). Uso comercial moderado y residencial. Ejemplos: locales donde se requiera el uso de materiales antideslizantes, en zonas secas. Per ulteriori informazioni vedere la scheda tecnica generale Vogue | See the general technical chart for further details. | Für detailliertere Informationen bitte das technische Datenblatt konsultieren | Pour informations ultérieures, veuillez consulter la fiche technique générale. | Para más información, véase la ficha técnica general. Consigli per la posa: Per ottenere un corretto risultato di posa il materiale deve essere posato con un giunto non inferiore a 2 mm. Osservare con estrema attenzione le modalità d’uso indicate dai fornitori di materiali per la fuga e verificarne l’effettiva pulibilità su di una singola piastrella prima di procedere. | Laying advice: To obtain a proper result, the material must be fixed with a joint of at least 2 mm. Pay the greatest attention to the instructions for use provided by the grouting material suppliers and ensure that it can be cleaned from each individual tile before proceeding. | Verlegungsvorschläge: Un ein korrektes Ergebnis zu erzielen muss das Material mit einer Fuge von mind. 2 mm. verlegt werden. Es ist auf die Gebrauchsanweisung der Fugmaterialhersteller zu achten; vor der Verlegung sollte an einer einzelnen Fliese getestet werden, ob das Fugmaterial leicht zu entfernen ist. | Conseils pour la pose: Afin d’obtenir une pose bien faite, le produit doit être posé avec un joint de minimum 2 mm. Payer beaucoup d’attention et respecter le mode d’emploi des produits pour joints donné par les fournisseurs et vérifier leur nettoyage sur des carreaux avant la pose. | Consejos para la colocación: Para obtenir un correcto resultado en la colocación el material debe ser fijado con una juntura no inferior a 2 mm. Observar con suma atención las modalidades de uso indicadas por los fabricantes de los materiales para el relleno de juntas y probar sobre una baldosa las posibilidades de limpieza antes de procedere a su instalaciòn. Manutenzione: per la pulizia non usare acidi. Evitare l’uso di prodotti lavaincera. | Maintenance: Do not use acid cleaning materials. Avoid using wax based cleaning products. | Reinigung: Für die Reinigung keine Säuren oder Scheuermittel benutzen. Keine rückfettende Reinigungsmittel verwenden. | Entretien: Ne pas employer d’acides: éviter les produits de nottoyage à base de cire. | Manutención: para la limpieza, no utilizar ácidos. Evitar el uso de productos de limpieza basados en ceras. 87 88 Vogue Extra Dry R9 Gres porcellanato smaltato ingelivo, superficie opaca antiscivolo per superfici asciutte (R9) Frost resistant, glazed porcelain stoneware, anti-slip surface for dry areas (R9) Frostbeständiges glasiertes Feinsteinzeug, rutschhemmende Oberfläche trittsicher R9 (mit Schuhe) Grès cérame émaillé ingélif, R9 (chaussures)) Gres porcelánico esmaltado y resistente a las heladas, R9 para superficies secas DY DY DY DY DY DY DY DY DY DY DY Dry R9 DY DY DY ne ro fer gr ar igi o ge la v ol t re gir pa no se o da ma ta cc as pa ss ca nt an pis ro ro re hio ole ya o f fè cc iol a ta la t te 89 Vogue Extra Dry 90 R9 91 R9 colores coloris farben colours colori Vogue Extra Dry 92 DY latte DY seta DY nocciola DY caffè DY rosso DY papaya DY girasole DY pistacchio DY oltremare superficie opaca antiscivolo anti-slip surface rutschhemmende Oberfläche surface à glissance réduite superficie anti-deslizante Vogue Extra Dry R9 colori DY argento DY ferro DY nero DY grigio superficie anti-deslizante surface à glissance réduite rutschhemmende Oberfläche anti-slip surface superficie opaca antiscivolo colours farben coloris colores DY lavanda 93 Vogue Extra Dry R9 Il fantasioso gioco di segni grafici, caratterizzato da un prezioso intreccio di luce e materia, e l’ampia offerta di colori rendono Dry adatto a tutti i tipi di pavimento per uso residenziale e pubblico. La particolarità della superficie, oltre alle caratteristiche antiscivolo (R9), permette una facile manutenzione e pulizia del prodotto. The creative graphic effect, characterised by the sublime interplay between light and material, coupled with the wide range of colours, makes Dry suitable for all types of floors in both residential and public settings. The particular nature of the surface, together with its slip resistance rating (R9), makes cleaning and maintenance easy. Das phantasievolle Spiel mit Grafikzeichen in einem kostbaren Zusammenspiel aus Licht und Materie und das breite Farbangebot machen aus Dry einen idealen Bodenbelag für Wohnbereiche und öffentliche Räume. Die besondere Oberflächenausführung gewährleistet neben guter Rutschfestigkeit (R9) eine leichte Instandhaltung und Reinigungsfähigkeit des Produktes. Le jeu fantaisiste des signes graphiques se caractérise par un élégant tressage de lumière et de matière. Un vaste choix de couleurs fait de Dry un produit adéquat à tout type de sol pour une utilisation résidentielle et publique. En dépit de leurs propriétés antidérapantes (R9), la caractéristique des surfaces permet un entretien aisé et un bon nettoyage du produit. formatos formats formate sizes formati Por su fantasioso juego de signos gráficos, caracterizado por una preciosa trama de luz y materia, y por la amplia oferta de colores, Dry es adecuada para todos los tipos de suelos para uso residencial y público. La peculiaridad de la superficie, además de las características antideslizantes (R9), permiten un mantenimiento y una limpieza fácil. 94 disponibile nella finitura “Interni” available in “Interni” finish in der Ausführung “Interni“ erhältlich existe dans la finition “Interni” disponible en el acabado “Interni” 40x40 cm 16”x16” 398,8x398,8 mm 153/4”x153/4” 10x40 cm 4”x16” Battiscopa Skirting Sockel Plinthe Zócalo 40x40, 10x40 = spessore thickness stärke épaisseur espesor: 9 mm Vogue Extra Dry Determinazione proprietà antiscivolo: Determination of the anti-slip characteristics: Bestimmung der rutschemmenden Eigenschaft: Détermination des proprietées antiglissance: Determinación de las propriedades antideslizantes: R9 aderenza normale normal adhesion normale Adhäsion adhérence normale adherencia normal α = min. 6°/max 10° R10 aderenza media medium adhesion mittlere Adhäsion adhérence moyenne adherencia media α = min. 10°/max 19° R11 aderenza elevata high adhesion hohe Adhäsion adhérence élevée alta adherencia α = min. 19°/max 27° α = angolo di inclinazione Risultati Vogue inclination angle Vogue results Neigungwinkel Vogue Ergebnisse angle de inclinaison résultats Vogue ángulo de la inclinación resultados Vogue R9 Interior and exterior, floors (R9). Moderate commercial and residential use. Examples: dry areas where the use of anti-slip materials is necessary. Für Außen- und Innenbereich, rutschhemmende Bodenfliese (R9). Bei mittlerer/höher Begehungsfrequenz. Anwendungsbeispiele: vorwiegend öffentlichen Räume, die im Trockenenbereiche rutschhemmende Oberfläche erfordern. Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols (R9). Usage privé et commercial modéré. Exemples: locaux dans lesquels est nécessaire l’emploi de matériel antidérapant, en présence de zones sèches. Interiores y exteriores, pavimentos (R9). Uso comercial moderado y residencial. Ejemplos: locales donde se requiera el uso de materiales antideslizantes, en zonas secas. Per ulteriori informazioni vedere la scheda tecnica generale Vogue | See the general technical chart for further details. | Für detailliertere Informationen bitte das technische Datenblatt konsultieren | Pour informations ultérieures, veuillez consulter la fiche technique générale. | Para más información, véase la ficha técnica general. Consigli per la posa: Per ottenere un corretto risultato di posa il materiale deve essere posato con un giunto non inferiore a 2 mm. Osservare con estrema attenzione le modalità d’uso indicate dai fornitori di materiali per la fuga e verificarne l’effettiva pulibilità su di una singola piastrella prima di procedere. | Laying advice: To obtain a proper result, the material must be fixed with a joint of at least 2 mm. Pay the greatest attention to the instructions for use provided by the grouting material suppliers and ensure that it can be cleaned from each individual tile before proceeding. | Verlegungsvorschläge: Un ein korrektes Ergebnis zu erzielen muss das Material mit einer Fuge von mind. 2 mm. verlegt werden. Es ist auf die Gebrauchsanweisung der Fugmaterialhersteller zu achten; vor der Verlegung sollte an einer einzelnen Fliese getestet werden, ob das Fugmaterial leicht zu entfernen ist. | Conseils pour la pose: Afin d’obtenir une pose bien faite, le produit doit être posé avec un joint de minimum 2 mm. Payer beaucoup d’attention et respecter le mode d’emploi des produits pour joints donné par les fournisseurs et vérifier leur nettoyage sur des carreaux avant la pose. | Consejos para la colocación: Para obtenir un correcto resultado en la colocación el material debe ser fijado con una juntura no inferior a 2 mm. Observar con suma atención las modalidades de uso indicadas por los fabricantes de los materiales para el relleno de juntas y probar sobre una baldosa las posibilidades de limpieza antes de procedere a su instalaciòn. Manutenzione: per la pulizia non usare acidi. Evitare l’uso di prodotti lavaincera. | Maintenance: Do not use acid cleaning materials. Avoid using wax based cleaning products. | Reinigung: Für die Reinigung keine Säuren oder Scheuermittel benutzen. Keine rückfettende Reinigungsmittel verwenden. | Entretien: Ne pas employer d’acides: éviter les produits de nottoyage à base de cire. | Manutención: para la limpieza, no utilizar ácidos. Evitar el uso de productos de limpieza basados en ceras. suggested uses Anwendungsempfehlungen conseils d’emploi sugerencias de aplicaciòn Interni ed esterni, pavimenti (R9). Uso commerciale moderato e residenziale. Esempi: locali ove venga richiesto l’uso di materiali antiscivolo, in presenza di zone asciutte. impieghi suggeriti DIN 51130 grado scivolosità non-skid characteristics Rutschfestigkeitswert coéfficient de glissance grado de adherencia R9 95 96 Vogue Extra Pitagora R9 Gres porcellanato smaltato ingelivo, superficie opaca antiscivolo per superfici asciutte (R9) Frost resistant, glazed porcelain stoneware, anti-slip surface for dry areas (R9) Frostbeständiges glasiertes Feinsteinzeug, rutschhemmende Oberfläche trittsicher R9 (mit Schuhe) Grès cérame émaillé ingélif, R9 (chaussures)) Gres porcelánico esmaltado y resistente a las heladas, R9 para superficies secas PG PG PG PG PG PG PG PG PG Pitagora R9 PG PG PG PG PG ne ro fer gr ar igi o ge la v ol t re gir pa no se o da ma ta cc as pa ss ca nt an pis ro ro re hio ole ya o f fè cc iol a ta la t te 97 Vogue Extra Pitagora 98 R9 99 R9 colores coloris farben colours colori Vogue Extra Pitagora 100 PG latte PG seta PG nocciola PG caffè PG rosso PG papaya PG girasole PG pistacchio PG oltremare superficie opaca antiscivolo anti-slip surface rutschhemmende Oberfläche surface à glissance réduite superficie anti-deslizante Vogue Extra Pitagora R9 colori PG argento PG ferro PG nero PG grigio superficie anti-deslizante surface à glissance réduite rutschhemmende Oberfläche anti-slip surface superficie opaca antiscivolo colours farben coloris colores PG lavanda 101 Vogue Extra Pitagora R9 L’originale texture geometrica dinamica e cangiante e l’ampia offerta di colori rendono Pitagora adatto a tutti i tipi di pavimento, offrendo infinite possibilità di arredo, coniugando un’estetica moderna a esigenze di tipo tecnico. L’alternarsi dei tratti leggermente in rilievo conferisce alla superficie proprietà antiscivolo (R9) pur conservando caratteristiche di facile manutenzione e pulizia. The original, dynamic, shimmering geometric texture and the wide range of colours available make Pitagora suitable for use on all types of floors, offering endless furnishing solutions by combining a modern appearance with top technical performance. The alternating slightly raised stretches give the tiles a good slip resistance rating (R9), while keeping it easy to clean and maintain. Pitagora ist mit einer dynamischen und schillernden geometrischen Textur und einem breiten Farbangebot ideal für alle Bodenbeläge und bietet unendliche Ausstattungsmöglichkeiten in einer modernen Ästhetik mit hohen technischen Anforderungen. Das Spiel mit leichten Erhebungen verleiht den Flächen Rutschfestigkeit (R9) und gewährleistet dennoch die einfache Instandhaltung und Reinigung. Sa texture à formes géométriques originale, dynamique et changeante et le vaste choix de couleurs disponibles font de Pitagora un produit adéquat pour tout type de sol qui offre des possibilités de décoration infinies mariant un aspect esthétique moderne et des exigences techniques. L’alternance de trait en léger relief confère à la surface des propriétés antidérapantes (R9) sans pour autant lui ôter ses caractéristiques de facilité d’entretien et de nettoyage. formatos formats formate sizes formati La original textura geométrica, dinámica y cambiante y la amplia oferta de colores hacen de Pitagora el producto adecuado para todos los tipos de suelos, ofreciendo infinitas posibilidades de decoración, conjugando una estética moderna con las exigencias técnicas. El alternarse de los trazos ligeramente en relieve otorga a la superficie propiedades antideslizantes (R9), conservando igualmente las características de mantenimiento y limpieza fácil. 102 disponibile nella finitura “Interni” available in “Interni” finish in der Ausführung “Interni“ erhältlich existe dans la finition “Interni” disponible en el acabado “Interni” 40x40 cm 16”x16” 398,8x398,8 mm 153/4”x153/4” 10x40 cm 4”x16” Battiscopa Skirting Sockel Plinthe Zócalo 40x40, 10x40 = spessore thickness stärke épaisseur espesor: 9 mm Vogue Extra Pitagora Determinazione proprietà antiscivolo: Determination of the anti-slip characteristics: Bestimmung der rutschemmenden Eigenschaft: Détermination des proprietées antiglissance: Determinación de las propriedades antideslizantes: R9 aderenza normale normal adhesion normale Adhäsion adhérence normale adherencia normal α = min. 6°/max 10° R10 aderenza media medium adhesion mittlere Adhäsion adhérence moyenne adherencia media α = min. 10°/max 19° R11 aderenza elevata high adhesion hohe Adhäsion adhérence élevée alta adherencia α = min. 19°/max 27° α = angolo di inclinazione Risultati Vogue inclination angle Vogue results Neigungwinkel Vogue Ergebnisse angle de inclinaison résultats Vogue ángulo de la inclinación resultados Vogue R9 Interior and exterior, floors (R9). Moderate commercial and residential use. Examples: dry areas where the use of anti-slip materials is necessary. Für Außen- und Innenbereich, rutschhemmende Bodenfliese (R9). Bei mittlerer/höher Begehungsfrequenz. Anwendungsbeispiele: vorwiegend öffentlichen Räume, die im Trockenenbereiche rutschhemmende Oberfläche erfordern. Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols (R9). Usage privé et commercial modéré. Exemples: locaux dans lesquels est nécessaire l’emploi de matériel antidérapant, en présence de zones sèches. Interiores y exteriores, pavimentos (R9). Uso comercial moderado y residencial. Ejemplos: locales donde se requiera el uso de materiales antideslizantes, en zonas secas. Per ulteriori informazioni vedere la scheda tecnica generale Vogue | See the general technical chart for further details. | Für detailliertere Informationen bitte das technische Datenblatt konsultieren | Pour informations ultérieures, veuillez consulter la fiche technique générale. | Para más información, véase la ficha técnica general. Consigli per la posa: Per ottenere un corretto risultato di posa il materiale deve essere posato con un giunto non inferiore a 2 mm. Osservare con estrema attenzione le modalità d’uso indicate dai fornitori di materiali per la fuga e verificarne l’effettiva pulibilità su di una singola piastrella prima di procedere. | Laying advice: To obtain a proper result, the material must be fixed with a joint of at least 2 mm. Pay the greatest attention to the instructions for use provided by the grouting material suppliers and ensure that it can be cleaned from each individual tile before proceeding. | Verlegungsvorschläge: Un ein korrektes Ergebnis zu erzielen muss das Material mit einer Fuge von mind. 2 mm. verlegt werden. Es ist auf die Gebrauchsanweisung der Fugmaterialhersteller zu achten; vor der Verlegung sollte an einer einzelnen Fliese getestet werden, ob das Fugmaterial leicht zu entfernen ist. | Conseils pour la pose: Afin d’obtenir une pose bien faite, le produit doit être posé avec un joint de minimum 2 mm. Payer beaucoup d’attention et respecter le mode d’emploi des produits pour joints donné par les fournisseurs et vérifier leur nettoyage sur des carreaux avant la pose. | Consejos para la colocación: Para obtenir un correcto resultado en la colocación el material debe ser fijado con una juntura no inferior a 2 mm. Observar con suma atención las modalidades de uso indicadas por los fabricantes de los materiales para el relleno de juntas y probar sobre una baldosa las posibilidades de limpieza antes de procedere a su instalaciòn. Manutenzione: per la pulizia non usare acidi. Evitare l’uso di prodotti lavaincera. | Maintenance: Do not use acid cleaning materials. Avoid using wax based cleaning products. | Reinigung: Für die Reinigung keine Säuren oder Scheuermittel benutzen. Keine rückfettende Reinigungsmittel verwenden. | Entretien: Ne pas employer d’acides: éviter les produits de nottoyage à base de cire. | Manutención: para la limpieza, no utilizar ácidos. Evitar el uso de productos de limpieza basados en ceras. suggested uses Anwendungsempfehlungen conseils d’emploi sugerencias de aplicaciòn Interni ed esterni, pavimenti (R9). Uso commerciale moderato e residenziale. Esempi: locali ove venga richiesto l’uso di materiali antiscivolo, in presenza di zone asciutte. impieghi suggeriti DIN 51130 grado scivolosità non-skid characteristics Rutschfestigkeitswert coéfficient de glissance grado de adherencia R9 103 104 Vogue Extra Linea Vetro Collezione di lastre in cristallo float extrachiaro colorato, spessore 0,6 cm Coloured extra light “float” crystal plates collection, thickness 0,6 cm Kollection von glasplatte aus farbigem extra klar “float” Cristall, unifarbig, stärke 0,6 cm Collection de dalles en cristal “float” extra claire colorés, teinte unie, épaisseur 0,6 cm Collección de placas en cristal “float” extra-claro coloreado, espesor 0,6 cm V3 /V V3 /V V3 /V V3 /V V3 /V V3 /V V3 /V V3 /V V3 /V V3 /V V3 /V V3 /V Linea Vetro V3 /V V3 /V V3 /V V3 /V V3 /V Ln er Lg r o igi Lp er Lb lu o la av io Lc iel o La z zu Lg ia rro da Ls m er ald o Lo li v a Lp is Lm ta an Lp a Lr o da pa ss Lc af f Lb e Ls e cc hio r in o ya o è ige ta Lg hia c cio 105 Vogue Extra Linea Vetro Vogue Extra Bamboo Vogue Extra Street 106 107 colores coloris farben colours colori Vogue Extra Linea Vetro 108 V3/VL ghiaccio V3/VL seta V3/VL beige V3/VL caffè V3/VL rosso V3/VL papaya V3/VL mandarino V3/VL pistacchio V3/VL oliva V3/VL smeraldo V3/VL giada V3/VL azzurro V3/VL cielo V3/VL blu avio V3/VL perla V3/VL grigio V3/VL nero Spessore - Thickness - Stärke - Épaisseur - Espesor: 0,6 cm Vogue Extra Bamboo colori BA seta BA caffè BA papaya BA pistacchio BA grigio Spessore - Thickness - Stärke - Épaisseur - Espesor: 0,6 cm colours farben coloris colores BA ghiaccio superficie brillante surface brillante hochglänzende Oberfläche glossy surface superficie lucida Vogue Extra Street colori ST seta ST caffè ST papaya ST pistacchio ST grigio Spessore - Thickness - Stärke - Épaisseur - Espesor: 0,6 cm superficie brillante surface brillante hochglänzende Oberfläche glossy surface superficie lucida colours farben coloris colores ST ghiaccio 109 Vogue Extra Linea Vetro Giochi di luce e trasparenza caratterizzano questa linea di lastre in cristallo float extrachiaro colorato, coordinate con i formati e i colori del Vogue System. Disponibile nella finitura V3, satinata e setosa, e nella finitura VL, lucida e cangiante, rappresenta una soluzione innovativa per il rivestimento di grandi superfici, nelle quali Linea Vetro, in abbinamento alle altre serie, potrà essere usata come protagonista e non come semplice dettaglio decorativo. Light and transparency effects are the characteristic features of this line of plates in extra-pale coloured float glass, coordinated with the sizes and colours of Vogue System. Available in the satin-, silky V3 finish and the glossy, shimmering VL finish, it offers an innovative solution for tiling large walls, on which Linea Vetro, combined with the other series, can be used as the main feature rather than just as a simple decorative detail. Ein Spiel mit Licht und Transparenz kennzeichnet die Fliesenreihe aus gefärbtem und durchsichtigem Floatglas in Einheit mit den Formaten und Farben von Vogue System. Die in den Ausführungen V3 (seidenmatt) und VL (glänzend) erhältliche Kollektion bietet eine innovative Lösung für die Auskleidung von großen Flächen, auf denen Linea Vetro in Einheit mit den anderen Kollektionen als Hauptelement und nicht als schlichtes dekoratives Ergänzungselement eingesetzt werden kann. Des jeux de lumière et de transparence caractérisent cette ligne de dalles en cristal float extrabright coloré, coordonné aux formats et aux couleurs de Vogue System. Disponible dans la finition V3, satinée et soyeuse, et dans la finition VL, brillante et miroitante, Linea Vetro représente une solution innovante pour le revêtement de grandes surfaces où, en tandem avec les autres séries, elle devient l’acteur principal et non un simple détail de décoration. Los juegos de luces y transparencias caracterizan esta línea de revestimientos de cristal float extraclaro colorado, combinados con los formatos y los colores del Vogue System. Disponible en el acabado V3, satinado y sedoso, y en el acabado VL, brillante y cambiante, representa una solución innovadora para el revestimiento de superficies grandes, en las que la Línea Vetro, combinada con las demás series, podrá utilizarse como protagonista y no como simple detalle de decoración. V3 VL Superficie lucida Glossy surface Hochglänzende Oberfläche Surface brillante Superficie brillante formatos formats formate sizes formati Superficie satinata Matt surface Matte Oberfläche Surface satinée Superficie satinada 15x60 cm 6”x24” 148,3x599,4 mm 527/32”x233/5” Spessore - Thickness - Stärke - Épaisseur - Espesor: 0,6 cm 10x30 cm 4”x12” 98,3x298,7 mm 37/8”x113/4” 10x10 cm 4”x4” 98,3x98,3 mm 37/8”x37/8” 30x120 cm 12”x48” 298,7x1194,8 mm 113/4”x471/32” Per la disponibilità di formati e finiture consultare il listino prezzi in vigore 30x30 cm 12”x12” 298,7x298,7 mm 113/4”x113/4” Sono inoltre disponibili su ordinazione formati particolari sia nella finitura lucida che opaca. Please refer to the current price list for more details on the availability of sizes and finishes Nehmen Sie bitte Einsicht in die gültige Preisliste, um die verfügbaren Formate und Ausfertigungen zu erfahren Veuillez consulter le catalogue des prix en vigueur pour connaître la disponibilité des formats et des finitions Para conocer la disponibilidad de los distintos formatos y acabados, consulten la lista de precios en vigor Vogue Extra Bamboo Special sizes can be requested in mat and glossy surface. Es sind ausserdem besondere Formate in matte und glaenzende Oeberflaesche auf Anfrage verfuegbar. Des formats spéciaux sont en outre disponibles sur demande, soit en surface brillante que satinée. Se pueden realizar bajo pedido formatos particulares en la superficie brillante y satinada. formati sizes formate formats formatos Superficie lucida Glossy surface Hochglänzende Oberfläche Surface brillante Superficie brillante Vogue Extra Street Superficie lucida Glossy surface Hochglänzende Oberfläche Surface brillante Superficie brillante 110 15x60 cm 6”x24” 148,3x599,4 mm 527/32”x233/5” Vogue Extra Linea Vetro metodo di prova test methods Pruefverfahren méthods d’essai método de prueba risultati Vogue Vogue results Vogue Ergebnisse résultats Vogue resultados Vogue 10x10 cm lati - sides - Seiten - cotés - lados: 98,3x98,3 mm spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: 6 mm ISO 10545-2 lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,30% spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 10% 10x30 cm lati - sides - Seiten - cotés - lados: 98,3x298,7 mm spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: 6 mm ISO 10545-2 lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,30% spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 5% 15x60 cm lati - sides - Seiten - cotés - lados: 148,3x599,4 mm spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: 6 mm ISO 10545-2 lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,30% spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 5% 30x30 cm lati - sides - Seiten - cotés - lados: 298,7x298,7 mm spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: 6 mm ISO 10545-2 lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,30% spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 5% 30x120 cm lati - sides - Seiten - cotés - lados:298,7x1194,8 mm spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: 6 mm ISO 10545-2 lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,30% spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 5% prova test Prüfung essai ensayo metodo di prova test methods Pruefverfahren méthods d’essai método de prueba risultati Linea Vetro Linea Vetro results Linea Vetro Ergebnisse résults Linea Vetro resultados Linea Vetro Aspetto - Surface quality - Oberflächenbeschaffenheit - Aspect - Aspecto ISO 10545-2 min. 95% Rettilineità degli spigoli - Straightness of the edges - Kantengeradheit - Rectitude des arêtes - Rectitud de los lados ISO 10545-2 ± 0,2% Ortogonalità - Squareness - Rechtwinkligkeit - Angularité - Ortogonalidad ISO 10545-2 ± 0,2% Planarità - Flatness - Ebenflächigkeit - Planitude - Planimetria ISO 10545-2 ± 0,5% Assorbimento acqua - Water absorption - Wasseraufnahme - Absorption d’eau - Absorción del agua ISO 10545-3 0% Resistenza a flessione - Bending strenght - Biegefestigkeit - Resistance à la flexion - Resistencia a la flexión ISO 10545-4 37,9 N/mm2 Coefficiente di dilatazione termica lineare - Coefficient of linear thermal expansion - Lineare Wärmeausdehnungskoeffizient Coéfficient de dilatation termique linéaire - Coeficiente de dilatación térmica lineal ISO 10545-8 5,5*10-6 /°C Resistenza agli sbalzi termici - Thermal shock resistance - Temperaturwechselbeständigkeit - Résistance aux chocs thermiques Resistencia a los choques térmicos ISO 10545-9 non resiste / not proof /nicht beständig ne résiste pas / no resiste Resistenza al gelo - Frost resistance - Frostbeständigkeit - Résistance au gel - Resistencia al hielo ISO 10545-12 garantita /granted / Garantiert garantie / garantizada Resistenza alle macchie - Stain resistance - Fleckenfestigkeit - Résistance aux taches - Resistencia a las manchas ISO 10545-14 Classe 5 Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico e agli additivi per piscine Resistance to chemical products for housekeeping and to the additives used in swimming pools Beständigkeit gegen Hausreinigungsmittel und gegen die in Schwimmbecken verwendeten chemischen Zusätze Résistance aux produits de nettoyage pour la maison at aux additifs utilisés dans les piscines Resistencia a los productos quimicos para la limpieza domestica y para piscinas ISO 10545-13 GA Resistenza agli acidi ed alle basi ad eccezione dell’acido fluoridrico e i suoi composti Resistance to acids and alcali, hydrofluoric acid and its compounds excepted Beständigkeit gegen Säuren und Laugen, ausser gegen Flussäure und ihre Derivaten Résistance aux acids et aux alcalis, à l’exclusion de l’acide fluorhydrique et de ses composés Resistencia a los ácidos y alcalinos, a excepción del ácido hidrofluorídrico y sus derivados ISO 10545-13 GLA technical chart technische informationen fiche technique ficha técnica dimensione di fabbricazione actual size effektive Maße format réel formato de fabricación scheda tecnica formato nominale nominal shape Nennmaße format nominal formato nominal I metodi di prova utilizzati in questa scheda derivano da quelli previsti ed utilizzati per i test delle piastrelle in ceramica. | The test methods used in this chart come from the ones intended and used for the test on ceramic tiles | Die Prüfverfahren in diesem technischen Datenblatt stammen aus den vorgesehenen und benutzten Prüfverfahren für keramische Fliesen. | Les méthodes d’essai utilisés dans cette présentation dérivent de ceux prévus et utilisés pour les tests des carreaux en céramique. | Los métodos de prueba utilizados en esta ficha técnica derivan de los que se preveen y utilizan para los test de azulejos cerámicos. Eventuali tagli e forature devono essere effettuati con specifici attrezzi: punte di trapano, frese, taglierine per vetro, e comunque fatti con la dovuta perizia. La Società in ogni caso declina ogni responsabilità per tutti gli eventuali interventi sul prodotto effettuati dopo la posa. | Any cuts or drills must be made using specific tools - drill tips, cutters, glass cutters - and must be carried out with the necessary care. The company declines, in any event, all responsibility for work carried out on the product after laying. | Eventuelle Schnitte und Bohrungen müssen mit Spezialwerkzeugen wie etwa Bohrmaschinenbohrern, Fräsern oder Glasschneidern ausgeführt werden und in jedem Fall mit der nötigen Fertigkeit ausgeführt werden. Die Gesellschaft lehnt auf jeden Fall jede Verantwortung für alle eventuell nach der Verlegung ausgeführten Bearbeitungen am Produkt ab. | Les découpes et les perçages doivent être effectués avec des outils spécifiquement prévus à cet effet comme des forets, des fraises, des coupeuses pour verre. Il s’agit de toute façon d’opérations qui doivent être exécutées avec maîtrise. La responsabilité de la Société ne saurait être mise en cause en cas d’éventuelles interventions effectuées après la pose. | Los cortes y taladros deberán efectuarse utilizando herramientas específicas: brocas de taladro, fresas, cortadoras para vidrio y deberán hacerse con la profesionalidad necesaria. La Sociedad no se considera responsable de intervenciones efectuadas sobre el producto después de su colocación. 111 112 Comporre To mix Gestalten Composer Componer 113 Comporre differenti formati Combine different sizes Zusammenstellung verschiedener Formate Composer des formats différents Componer diferentes formatos Vogue System Interni IN rosso 5x40 cm (2”x16”) Vogue System Interni IN oliva 5x5 cm (2”x2”) 114 comporre to mix gestalten composer componer 115 Comporre differenti colori Combine different colours Zusammenstellung verschiedener Farben Composer des couleurs différentes Componer diferentes colores Vogue System Grip IG cielo 20x20 cm (8”x8”) R11 B Vogue System Grip IG ghiaccio 20x20 cm (8”x8”) 116 R11 B comporre to mix gestalten composer componer 117 Comporre differenti finiture Combine different finishes Zusammenstellung verschiedener Ausführungen Composer des finitions différentes Componer diferentes acabados Vogue System Interni IN azzurro 10x10 cm (4”x4”) Vogue System Grip Piatto Doccia B Bordo cod. B IG mandarino 10x10 cm (4”x4”) 118 Vogue System Grip IG blu avio 10x10 cm (4”x4”) R11 B Vogue System Grip Piatto Doccia B Spigolo cod. E IG mandarino 10x10 cm (4”x4”) B B comporre to mix gestalten composer componer 119 Comporre differenti finiture e formati Combine different finishes and sizes Zusammenstellung verschiedener Ausführungen und Formate Composer des finitions et des formats différents Componer diferentes acabados y formatos Vogue System Interni IN ghiaccio 10x20 cm (4”x8”) Vogue Extra Cristalli + CR porpora 10x20 cm (4”x8”) Vogue Extra Cristalli + CR grigio 10x20 cm (4”x8”) 120 comporre to mix gestalten composer componer 121 Comporre differenti finiture e formati Combine different finishes and sizes Zusammenstellung verschiedener Ausführungen und Formate Composer des finitions et des formats différents Componer diferentes acabados y formatos Vogue System Trasparenze TR perla 5x20 cm (2”x8”) Vogue System Interni IN ghiaccio 5x5 cm (2”x2”) 122 comporre to mix gestalten composer componer 123 Comporre differenti finiture e formati Combine different finishes and sizes Zusammenstellung verschiedener Ausführungen und Formate Composer des finitions et des formats différents Componer diferentes acabados y formatos Vogue System Interni IN pistacchio 10x10 cm (4”x4”) Vogue System Trasparenze TR giallo 10x10 cm (4”x4”) Vogue System Flooring RF perla 20x20 cm (8”x8”) 124 R10 A-B comporre to mix gestalten composer componer 125 Comporre differenti finiture e formati Combine different finishes and sizes Zusammenstellung verschiedener Ausführungen und Formate Composer des finitions et des formats différents Componer diferentes acabados y formatos Vogue System Trasparenze Bisello TR ghiaccio 10x10 cm (4”x4”) Vogue System Trasparenze Bisello TR nero 10x10 cm (4”x4”) Vogue System Interni IN ghiaccio 20x20 cm (8”x8”) 126 comporre to mix gestalten composer componer 127 Comporre differenti finiture e formati Combine different finishes and sizes Zusammenstellung verschiedener Ausführungen und Formate Composer des finitions et des formats différents Componer diferentes acabados y formatos Vogue Extra Linea Vetro V3 giada 10x30 cm (4”x12”) Vogue System Interni IN azzurro 20x20 cm (8”x8”) 128 comporre to mix gestalten composer componer 129 Comporre differenti finiture e formati Combine different finishes and sizes Zusammenstellung verschiedener Ausführungen und Formate Composer des finitions et des formats différents Componer diferentes acabados y formatos Vogue System Trasparenze Bisello TR rosso 10x20 cm (4”x8”) Vogue System Interni IN azzurro 10x10 cm (4”x4”) 130 comporre to mix gestalten composer componer 131 Comporre differenti finiture e formati Combine different finishes and sizes Zusammenstellung verschiedener Ausführungen und Formate Composer des finitions et des formats différents Componer diferentes acabados y formatos Vogue System Trasparenze TR lilla 10x10 cm (4”x4”) Vogue System Interni IN mandarino 20x40 cm (8”x16”) 132 comporre to mix gestalten composer componer 133 Comporre differenti formati Combine different sizes Zusammenstellung verschiedener Formate Composer des formats différents Componer diferentes formatos Vogue System Interni 40 IN latte 40x40 cm (16”x16”) 134 Vogue System Interni IN argento 5x20 cm (2”x8”) comporre to mix gestalten composer componer 135 136 Scheda tecnica generale General technical chart Allgemeine technische Informationen Fiche technique générale Ficha técnica general Linea Vetro modalità d’uso Linea Vetro instructions for use Linea Vetro Anwendungsbereiche Linea Vetro mode d’emploi Linea Vetro modalidad de uso 137 ficha técnica fiche technique technische informationen technical chart scheda tecnica Dimensioni e qualità della superficie Dimensions and surface quality Abmessungen und Qualität der Oberfläche Dimensions et qualité de la surface Dimensiones y calidad de la superficie formato nominale nominal shape Nennmaße format nominal formato nominal dimensione di fabbricazione actual size effektive Maße format réel formato de fabricación metodo di prova test methods Pruefverfahren méthods d’essai método de prueba tolleranze tolerances Toleranzen tolérances tolerancia risultati Vogue Vogue results Vogue Ergebnisse résultats Vogue resultados Vogue 5x5 cm lati - sides - Seiten - cotés - lados: 48,1x48,1 mm spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: 7 mm ISO 10545-2 lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,75% spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 10% lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,30% spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 4% 5x20 cm lati - sides - Seiten - cotés - lados: 48,1x198,4 mm spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: 7 mm ISO 10545-2 lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,50% spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 10% lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,30% spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 4% 5x40 cm lati - sides - Seiten - cotés - lados: 48,1x398,8 mm spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: 9 mm ISO 10545-2 lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,50% spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 5% lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,30% spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 4% 10x10 cm lati - sides - Seiten - cotés - lados: 98,2x98,2 mm spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: 7 mm ISO 10545-2 lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,50% spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 10% lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,30% spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 4% 10x20 cm lati - sides - Seiten - cotés - lados: 98,2x198,4 mm spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: 7 mm ISO 10545-2 lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,50% spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 5% lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,30% spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 4% 20x20 cm lati - sides - Seiten - cotés - lados: 198,4x198,4 mm spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: 7 mm ISO 10545-2 lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,50% spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 5% lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,30% spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 4% 20x40 cm lati - sides - Seiten - cotés - lados: 198,4x398,8 mm spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: 9 mm ISO 10545-2 lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,50% spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 5% lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,30% spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 4% 40x40 cm lati - sides - Seiten - cotés - lados: 398,8x398,8 mm spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: 9 mm ISO 10545-2 lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,50% spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 5% lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,30% spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 4% Rettilineità degli spigoli - Straightness of the edges - Kantengeradheit Rectitude des arêtes - Rectitud de los lados ISO 10545-2 ± 0,50% ± 0,40% Ortogonalità - Squareness - Rechtwinkligkeit - Angularité - Ortogonalidad ISO 10545-2 ± 0,60% ± 0,40% Planarità della superficie - Flatness - Ebenflächigkeit - Planitude - Planaridad ISO 10545-2 ± 0,50% ± 0,40% Qualità della superficie - Surface quality - Oberflächenbeschaffenheit Qualité de la surface - Calidad de la superficie ISO 10545-2 min. 95% min. 95% Altre prove Other tests Weiteren Prüfungen Autres essais Otras pruebas prova test Prüfungen essai prueba metodo di prova test methods Pruefverfahren méthods d’essai método de prueba tolleranze tolerances Toleranzen tolérances tolerancia Determinazione proprietà antiscivolo - Determination of the anti-slip characteristics Bestimmung der rutschemmenden Eigenschaft - Détermination des propriétés antiglissance - Determinación de las propiedades antideslizantes DIN 51130 indicata dal produttore - indicated by the producer vedi scheda tecnica relativa alle linee prodotto - see technical chart related to vom Hersteller angegeben - indiquée par le producteur each collection - siehe dazu die technische Informationen von jeder Kollection - indicada por el fabricante consulter fiche technique des collections - véase ficha técnica de las collecciones Determinazione proprietà antiscivolo di zone bagnate a piedi nudi - Determination of the anti-slip characteristics for barefoot wet areas - Bestimmung der rutschemmenden Eigenschaft für nassbelastete Barfußbereiche - Détermination des proprietées antiglissance dans environs baignés à pieds nus - Determinación de las propiedades antideslizantes en zonas mojadas con piés descalzos DIN 51097 indicata dal produttore - indicated by the producer vedi scheda tecnica relativa alle linee prodotto - see technical chart related to vom Hersteller angegeben - indiquée par le producteur each collection - siehe dazu die technische Informationen von jeder Kollection - indicada por el fabricante consulter fiche technique des collections - véase ficha técnica de las collecciones Resistenza dei colori alla luce - Resistance of the colors to the light Lichtsfestigkeit der Farben - Résistance des couleurs à la lumière - Resistencia DIN 51094 de los colores a la luz risultati Vogue Vogue results Vogue Ergebnisse résultats Vogue resultados Vogue non previsto - not contemplated - nicht garantita - granted - garantiert - garantie - garantizada vorgesehen pas prévu - no previsión decisione 96/603/CE - decision 96/603/CE Reazione al fuoco - Reaction to the fire - Reaktion bei Feuer - Réaction au senza prova - without test - ohne Prüfung - Entscheidung 96/603/CE - décision 96/603/CE classe A1 feu - Reacción al fuego sans essai - sin prueba - decisión 96/603/CE 138 Características físicas Propriétés physiques Physikalische Eigenschaften Physical properties Proprietà fisiche metodo di prova test methods Pruefverfahren méthods d’essai método de prueba risultati Vogue Vogue results Vogue Ergebnisse résultats Vogue resultados Vogue 0,50% < E ≤ 3,00 % 2,5 % (escluso pezzi speciali e bisello - trims and bisello excepted - ausser Formstücke und Bisello - à l’exception des pièces spéciales et bisello - excepción hecha para las piezas especiales y bisello) 1.100 min > 2000 700 min > 1000 Resistenza a flessione (N/mm2) - Bending strenght (N/mm2) Biegefestigkeit (N/mm2) - Résistance à la flexion (N/mm2) - Resistancia a ISO 10545-4 la flexión (N/mm2) 30 min > 40 Resistenza all’abrasione (P.E.I.) - Abrasion resistance (P.E.I.) Abriebbeständigkeit (P.E.I.) - Résistance à l’abrasion (P.E.I.) - Resistancia ISO 10545-7 a la abrasión (P.E.I.) riportare la classe di abrasione - quote the abrasion vedi scheda tecnica relativa alle linee prodotto - see technical chart related to each class geben Sie die Abnutzung Kategorie - donner la classe collection - siehe dazu die technische Informationen von jeder Kollection - consulter d’abrasion - dar la clase de la abrasión fiche technique des collections - véase ficha técnica de las collecciones Coefficiente di dilatazione termica lineare - Coefficient of linear thermal expansion - Lineare Wärmeausdehnungskoeffizient - Coefficient ISO 10545-8 de dilatation termique linéaire - Coeficiente de dilatación térmica lineal metodo di prova disponibile - test method available - Prüfverfahren vorhanden - méthode d’essai disponible método de prueba disponible Resistenza agli sbalzi termici - Thermal shock resistance Temperaturweschselbeständigkeit - Résistance aux chocs thermiques - ISO 10545-9 Resistencias a los choques térmicos metodo di prova disponibile - test method available - Prüfverfahren vorhanden - méthode d’essai disponible - garantita - granted - garantiert - garantie - garantizada método de prueba disponible Resistenza al cavillo - Crazing resitance - Haarrissbeständigkeit ISO 10545-11 Résistance au tressaillage - Resistencia al cuarteado richiesta - required - gefordert - demandé - requerido garantita - granted - garantiert - garantie - garantizada Resistenza al gelo - Frost resistance - Frostbeständigkeit - Résistance au ISO 10545-12 gel - Resistencia al hielo richiesta - required - gefordert - demandé - requerido garantita (escluso pezzi speciali, bisello) - granted (trim, bisello pieces excepted) garantiert (aussen Formstucke, Bisello) - garantie (à l’exception des pièces spéciales, bisello) - garantizada (excepción hecha para las piezas especiales, bisello) Coefficiente di attrito (scivolosità) - Coefficient of friction (slipperiness) Reibungsbeiwert (rutschhemmung) - Coefficient de frottement B.C.R.A. (glissance) - Coeficiente de fricción (deslizamiento) vedi scheda tecnica relativa alle linee prodotto - see technical chart related to each dove richiesto - where required - wo erforderlich - si collection - siehe dazu die technische Informationen von jeder Kollection - consulter nécessaire - donde se requiera fiche technique des collections - véase ficha técnica de las collecciones Dilatazione all’umidità - Expansion to humidity - Ausdehung bei ISO 10545-10 Feuchtigkeit - Dilatation à l’humidité - Extensión a la humedad metodo di prova disponibile - test method available - Prüfverfahren vorhanden - méthode d’essai disponible método de prueba disponible Resistenza all’urto - Impact resistance - Impaktbeständigkeit ISO 10545-5 Résistance au choc - Resistencia al impacto metodo di prova disponibile - test method available > 0,6 (vedi appendice P)- (see P appendix) - (sehen Sie P Anhang) - (voir - Prüfverfahren vorhanden - méthode d’essai disponible l’annexe P) - (vea el apéndice P) método de prueba disponible massa d’acqua assorbita (%) - water absorption (%) - Wasseraufnahme ISO 10545-3 (%) - masse d’eau absorbée (%) - masa de agua absorbida (%) spessore - thickness - Stärke ISO 10545-4 forza di rottura in N - breaking strenght épaisseur - espesor: ≥ 7,5 mm in N - Kraft des Bruches in N - force de rupture dans N - fuerza de ruptura en N spessore - thickness - Stärke ISO 10545-4 épaisseur - espesor: < 7,5 mm < 5*10-6/°C < 0,04% Características quimicas Propriétés chimiques Chemische Eigenschaften Chemical properties Proprietà chimiche prova test Prüfungen essai prueba metodo di prova test methods Pruefverfahren méthods d’essai método de prueba tolleranze tolerances Toleranzen tolérances tolerancia risultati Vogue Vogue results Vogue Ergebnisse résultats Vogue resultados Vogue Resistenza alle macchie - Stain resistance - Fleckenbeständigkeit - Résistance ISO 10545-14 aux taches - Resistencia a las manchas classe 3 min. 3 min (vedi appendice P)- (see P appendix) - (sehen Sie P Anhang) (voir l’annexe P) - (vea el apéndice P) Resistenza ai prodotti chimici d’uso domestico ed agli additivi per piscina - Resistance to chemical products for housekeeping and to the additives used in swimming-pools - Beständigkeit gegen Hausreinigungsmittel und gegen die in Schwimmbecken verwendeten chemischen Zusätze - Résistance aux produits de nettoyage pour la maison at aux additifs utilisés dans les piscines - Resistencia a los productos químicos para la limpieza doméstica y para piscinas ISO 10545-13 GB min. GB min. Resistenza a basse concentrazioni di acidi ed alcali - Resistance to low acid and base concentrations - Beständigkeit auf niedrige Konzentrationen von Säuren und Laugen - Résistance aux basses concentrations d’acides et de bases - Resistencia a las bajas concentraciones ácidos y alcalís ISO 10545-13 indicata dal produttore - indicated by the producer - vom Hersteller angegeben - indiquée par le producteur - indicada por el fabricante GLB min. Resistenza ad alte concentrazioni di acidi ed alcali - Resistance to high acid and base concentrations - Beständigkeit auf starke Konzentrationen von Säuren und Laugen - Résistance aux fortes concentrations d’acides et de bases - Resistencia a las fuerten concentraciones ácidos y alcalís ISO 10545-13 metodo di prova disponibile - test method available disponibile a richiesta - available if required - vorhanden wenn - Prüfverfahren vorhanden - méthode d’essai disponible erforderlich - disponible sur demande - disponible si requerido método de prueba disponible Cessione di piombo e cadmio - Lead and cadmium losses - Abgabe von Pb und ISO 10545-15 Cd - Perte de plomb et cadmium - Cesión de plomo y cadmio metodo di prova disponibile - test method available disponibile a richiesta - available if required - vorhanden wenn - Prüfverfahren vorhanden - méthode d’essai disponible erforderlich - disponible sur demande - disponible si requerido método de prueba disponible technical chart technische informationen fiche technique ficha técnica tolleranze tolerances Toleranzen tolérances tolerancia scheda tecnica prova test Prüfungen essai prueba 139 ficha técnica fiche technique technische informationen technical chart scheda tecnica Voci di capitolato Tender specifications Ausschreibungstext Detail des appels d’offre Voces de libro de obras Piastrelle di ceramica pressate a secco con basso assorbimento di acqua (0,5% < E ≤ 3%) - Gruppo B1b - M - GL EN 14411 appendice H. Glazed ceramic tiles, dry pressed with low water absorption (0,5% < E ≤ 3%) - Group B1b - M - GL EN 14411 H appendix. Keramische glasierte Fliesen, trockengepresst, geringer Wasseraufnahme (0,5% < E ≤ 3%) - Gruppe B1b - M - GL EN 14411 H Anhang. Carreaux ceramiques émaillés, pressés à sec à faible absorption d’eau (0,5% < E ≤ 3%) - Groupe B1b - M - GL EN 14411 annexe H. Azulejos cerámicos, prensados en seco con reducida absorción de agua (0,5% < E ≤ 3%) - Grupo B1b - M - GL EN 14411 apéndice H. Commenti: La modularità e le caratteristiche dimensionali delle piastrelle Ceramica Vogue presentano valori decisamente migliorativi rispetto alle prescrizioni delle norme, che ottimizzano il risultato estetico riducendo al contempo i costi di posa. Vogue è un prodotto facile da posare. I test relativi alle proprietà chimiche confermano che Ceramica Vogue fornisce prestazioni elevate per quanto riguarda la facilità di manutenzione, resistenza alle macchie, igienicità. In caso di particolari esigenze relative alla resistenza chimica, sono disponibili, a richiesta, test specifici. Remarks: Modularity and dimensional characteristics of the Ceramica Vogue ceramic tiles are definitely over the prescriptions of the norms, enhancing the aesthetical effect and reducing at the same time the laying costs. The Vogue product is easy to lay. The tests about chemical properties confirm high performances of the Ceramica Vogue products concerning an easy maintenance, resistance to stains, hygienic conditions. In case of particular requests concerning the chemical resistance, specific tests are available on demand. Hinweise: Die Modularität sowie die charakteristischen Dimensionen der Ceramica Vogue fliesen sind hochwertig und übersteigen die erforderlichen Normwerte, optimieren das esthetische Verlegebild und sind nicht so verlegkostenintensiv. Voguefliesen sind einfach zu verlegen! Die Prüfungsergebnisse der Säureteste bestätigen daß die Ceramica Vogue eine hohe Resistenz gegen Flechenbildung aufweist und somit eingfach in der Pflege, Reinigung und Hygiene ist. Sofern besondere Eigenschaften hinsichtlich divv. chemischen Reaktionen gefordert werden, liegen auf Abruf, spezielle Testergebnisse vor. Commentaires: La modularité et les caractéristiques dimensionnelles des carreaux Ceramica Vogue présentent des valeurs nettement au-dessus des prescriptions des normes, afin d’optimiser le résultat esthétique en réduisant en même temps les coûts de pose. Vogue est donc un produit facile à poser. Les tests relatifs aux propriétés chimiques confirment que Ceramica Vogue donne prestations élevées pour ce qui concerne la facilité d’entretien, résistance aux taches, hygiène. Pour des nécessitées spécifiques aux résistances chimiques, sont disponibles les tests spécifiques sur demande. Comentarios: La modularidad y las características de dimensión de los azulejos Ceramica Vogue presentan valores superiores y de excelencia respecto a los exigidos por las normas, optimizando así el resultado estético y reduciendo contemporaneamente los costes de aplicación. Ceramica Vogue es un producto de fácil aplicación. En los test relativos a las propiedades químicas se confirma que Cerámica Vogue tiene elevadas prestaciones por lo que se refiere a la facilidad de manutención, resistencia a las manchas e higienicidad. En casos de particulares exigencias relativas a la resistencia química disponemos, bajo pedido, de tests de superficie. Appendici Appendix Anhang Annexe Apéndice Appendice P P Appendix P Anhang Annexe P Apéndice P ISO 10545-5: Determinazione della resistenza all’impatto mediante la misurazione del coefficiente di restituzione: Questa prova è destinata solo a prove su piastrelle che sono utilizzate in aree in cui la resistenza all’urto è considerata essere di particolare importanza. Il requisito normale per applicazioni sottoposte a basse sollecitazioni è un coefficiente di restituzione di 0,55. Per applicazioni sottoposte a sollecitazioni pesanti si richiederebbero valori più alti. ISO 10545-14: Determinazione della resistenza alle macchie: La prova è obbligatoria per le piastrelle smaltate. Per le piastrelle non smaltate, se la macchiatura può costituire un problema, si raccomanda di consultare il fabbricante. Questo metodo non è inteso per le variazioni temporanee di colore che si possono verificare in certi tipi di piastrelle smaltate a causa dell’assorbimento di acqua nel supporto sotto lo smalto. ISO 10545-5: Determination of impact resistance by measurement of the coefficient of restitution: This test is only applied on tiles to be used in areas where the impact resistance is of particular interest. The normal requirement for light uses is a restitution coefficient of 0,55. Higher values would be asked for heavy uses. ISO 10545-14: Determination of resistance to stains: The test is compulsory for glazed tiles. If stains may be a problem for unglazed tiles please refer to the manufacturer. This test is not to be used for the temporary colour variations which may appear in certain types of glazed tiles because of the water absorbtion of the body under the glaze. ISO 10545-5: Bestimmung der Schlagfestigkeit durch Messung des Rueckprallkoeffizienten: Diese Proben sind nur für jene Fliesen gedacht, welche einer normalen Druck- und Schlagkraft ausgesetzt und somit einer besonderen Gütekategorie zuzuordnen sind. Als normale Requisit dieser Prüfung, in regelmäßigen Abständen, mäßigem Druck ausgesetzt ist, liegt der Widerstand bei 0,55; bei stärkerer Anwendung sind höhere Werte erforderlich. ISO 10545-14: Bestimmung der Bestaendigkeit gegen Fleckenbildner: Eine Pflichtprüfung für glasierte Fliesen. Bei unglasierten Fliesen sollte man, sofern nicht zu entfernende Fleckenbildung ein Problem stellen, beim Hersteller den Rat einholen. Dies ist bei glasierten Fliesen, bei vorübergehenden Farbveränderung, hervorgerufen durch der Feuchtigkeit unterhalb der Glasur, nicht nötig. ISO 10545-5: Détermination du coefficient de restitution à l’impact: Ce test est destiné uniquement à carreaux utilisés dans zones où la résistance aux chocs est considérée d’importance spécifique. Le requis normal pour applications soumises à faibles sollicitations est un coefficient de restitution de 0,55. pour applications soumises à sollicitations plus importantes des valeurs plus haut sont demandés. ISO 10545-14: Détermination de la résistance aux taches: Le test est obligatoire pour les carreaux émaillés. Pour les carreaux non émaillés, si les taches peuvent constituer un problème, veuillez consulter le fabricant. Cette méthode n’est pas à utiliser vers les variations temporaires de couleur pouvant se vérifier sur certaines types de carreaux émaillés suite à l’absorption d’eau par le support en dessous de l’émail. ISO 10545-5: Determinación del impacto resistencia mediante medición del coeficiente de restitución: Esta prueba va dirigida sólo a azulejos que se utilizan en areas la resistencia a la abrasión de las cuales se considera de particular importancia. El requisito normal para aplicacionesexpuestas a bajo tráfico es de un coeficiente de restitución de 0,55. Para aplicaciones en zonas de tráfico pesado se piden valores más altos. ISO 10545-14: Determinación de la resistencia a las manchas: La prueba es obligatoia para los azulejos esmaltados. Para los azulejos no esmaltados, si la mancha pudiera constitutir un problema, se recomienda consultar al fabricante. Este método no es intenso para las variaciones temporáneas de color que se pueden constatar en ciertos tipos de baldosas esmaltadas a causa de la absorción del agua en el soporte debajo del esmalte. 140 Apéndice N Annexe N N Anhang N Appendix Appendice N Klassifizierung der glasierten Bodenfliesen gem. der Abriebswerte Die nachstehende Klassifizierung soll als allgemeiner und unverbindlicher Hinweis der verschiedenen Einsatzbereiche dienen (siehe ISO 10545-7). Klasse 0: Diese Fliesen sind nicht für die Verkleidung von Fußböden geeignet. Klasse 1: Verkleidung von Fußböden mit äußerst geringer Beanspruchung z.B. Sanitär- oder Schlafräume ohne direkten Zugang von außen. Klasse 2: Leichte Beanspruchung mit weichen Schuhsohlen z.B. Privater Wohnbau mit Ausnahme von Küchen, Eingangsbereich und sonstige, eher stark begangene Bereiche. Klasse 3: Mittlere Beanspruchung wie z.B. der gesamte Wohnraum inkl. Küche Loggien und Terrassen mit mäßigem Verschmutzung. Kein grobes Schuhwerk! Klasse 4: Bodenbeläge mit stärkere Beanspruchung, also Flächen mit höherem Benutzungsgrad wie bei Klasse 3. wie z.B. Eingänge , Verkauf- und Wirtschaftsräume, Hotels und Büros. Klasse 5: Flächen mit starkem Beanspruchungsgrad wo glasierte Fliesen einen sehr hohe Widerstandsfähigkeit gegen Abrieb ausweisen müssen wie z.B. Bereiche mit erhöhtem Publikumsverkehr wie Einkaufscenter, Flughallen, Restaurants Banken usw. Diese Klassifizierung ist für normale Umstände gültig. Man sollte bei der Bewertung immer auf die Gattung des Schuhwerks, die Höhe der Beanspruchung, die Art der möglichen Verschmutzung und die voraussehbaren Reinigungs- und Pflegemaßnahmen in Betracht ziehen. Wo möglich, ist eine Schmutzschleuse anzuraten, wo Scheuerpartikel hängen bleiben und den Bodenbelag nicht zusätzlich belasten. Stark oder extrem stark zu belastende Bodenbeläge sollen mit unglasiertem Steinzeug der Gruppe I verkleidet werden. Classification des carreaux émaillés pour revêtements de sol par apport à leur résistance à l‘abrasion Cette classification approximative est fournie uniquement avec e but d’une guide (voir ISO 10545-7). Elle ne devrait pas être utilisée afin de fournir prescriptions de produit par apport à requis particuliers. Classe 0:Les carreaux dans cette classe sont déconseillés pour les revêtements des sols Classe 1: Revêtement de sols dans lieux sujet à passage avec chaussures à semelle souple ou à pieds nus sans saleté abrasive ( par exemple salles de bains et chambres à coucher en bâtiments résidentiels, sans accès direct de l’extérieur) Classe 2:Revêtement de sols dans lieux sujet à passage avec chaussures à semelle souple ou normale avec au maximum petites quantités de saleté abrasive ( par exemple pièces des zones à jours de logements privés, exceptés cuisines, entrées et autres pièces à fort passage). Ceci n’est pas applicable avec chaussures anormales, comme par exemple chaussures avec clous. Classe 3: Revêtement de sols dans lieux sujet à passage avec chaussures à semelle normale ou avec une présence fréquente de petites quantités de saleté abrasive ( par exemple cuisines résidentielles, salons, couloirs et terrasses) Ceci n’est pas applicable avec chaussures anormales, comme par exemple chaussures avec clous. Classe 4:Revêtement de sols dans lieux sujet à passage de trafic ordinaire en présence de saleté abrasive, donc les conditions étant plus sévères de celles en classe 3 ( par exemple entrées, cuisines commerciales, hôtels, commerces et aires de vente). Classe 5: revêtements de sols sujets à trafic piéton intensif pour périodes prolongées en présence de saleté abrasive, étant les conditions les plus sévères d’utilisation des carreaux émaillés pour revêtement de sols ( par exemple zones publiques type centres commercial, hall d’aéroport, entrées d’hôtel, passages piétons et applications industrielles). Cette classification est valable pour les applications en conditions normales. Il faudrait prendre en considération les chaussures, la typologie de trafic et les méthodes d’entretiens prévus, et les surfaces devraient être correctement protégées de la saleté abrasive à l’entrée des bâtiments par l’interposition de systèmes de nettoyage des chaussures. Dans des cas extrêmes de passage très intensif et d’abondance de saleté abrasive, il est possible prendre en considération carreaux non-émaillées pour revêtements de sols du Groupe I. Clasificación de los azulejos esmaltados para suelos en base a la resistencia a la abrasión. Esta clasificación es aproxiativa y debe ser usada sólo como guía (ver ISO 10545-7). No debe ser utilizada para dar prescripciones del producto en relación a estos requisitos en particular. Clase 0: No aconsejables para suelos. Clase 1: Revestimiento de suelos en áreas sujetas a tráfico con zapatos de suela blanda o con piés desclazos sin suciedad abrasiva (p.e.: baños, habitaciones de edificios residenciales, sin acceso directo al exterior). Clase 2: Revestimientos de suelos en áreas sujetas a tráfico con suelas blandas o normales con, a lo sumo, pequeñas cantidades ocasionales de suciedad abrasiva (p.e: salones en casas privadas a excepción de la cocina, entradas y otras habitaciones de tráfico elevado). Esta regla no es aplicable en el caso de calzado no normal, tal cual zapatos con clavos. Clase 3: Revestimientos de suelos en áreas sujetas a tráfico con zapatos normales y con presencia frecuente de pequeñas cantidades de suciedad abrasiva (p.e. cocinas en edificios residenciales, salas, pasadizos, balcones y terrazas). Esta regla no es aplicable en el caso de calzado no normal, tal cual zapatos con clavos. Clase 4: Revestimientos de suelos en áreas sujetas a tráfico ordinario con suciedad abrasiva, para las cuales las condiciones son mucho más severas de las que se exponen en la clase 3 (p.e.: entradas, cocinas industriales, hotel, tienas y areas de venta) Clase 5: Revestimientos de suelos sujetos a tráfico peatonal intenso durante periodos de tiempo prolongados con suciedad abrasiva, de manera tal que las condiciones son lo más severas en las cuales se pueden utilizar los azulejos esmaltados para suelos (p.e: áreas públicas como centros comerciales, salas de los aeropuertos, ingresos de hoteles, pasos peatonales públicos y aplicaciones industriales). Esta clasificación es válida para las aplicaciones que se describen y en condiciones normales. Se deberian tomar en consideración los zapatos, el tipo de tráfico y los métodos de limpieza previstos. Los suelos deberían estar adecuadamente protegidos de la suciedad abrasiva en la entrada de los edificios mediante la interposición de sistemas para la limpieza de los zapatos. En casos extremos de tráfico muy pesado y de abundancia de suciedad abrasiva se pueden tomar en consideración los azulejos no esmaltados para suelos del Grupo I. technical chart technische informationen fiche technique ficha técnica Classification of glazed floor tiles based on resistance to abrasion This approximate classification is to be intended as a guide ( see ISO 10545-7 ). It should not be used for product prescriptions related to specific requirements. Class 0: Tiles in this class are not recommended for floor coverings. Class 1: Floor coverings in barefoot areas or with use of shoes with soft soles without abrasive dirt ( for example bathrooms and bedrooms in residential buildings, without direct access from outside). Class 2: Floor coverings in areas where using shoes with soft or normal soles and with eventual small quantities of abrasive dirt (for example the day-rooms in private houses except kitchens, entrances and other rooms with high traffic ). This is not valid for not normal footwear, as for example hobnail shoes. Class 3: Floor coverings in areas where using normal shoes with frequent presence of small quantities of abrasive dirt ( for example kitchens in residential buildings, living rooms, entrances, balconies, verandah and terraces ). This is not valid for not normal footwear, as for example hobnail shoes. Class 4: Floor coverings in ordinary traffic areas with abrasive dirt, therefore with worst conditions than in Class 3 ( for example entrances, commercial kitchens, hotel, shops and selling areas) Class 5: Floor coverings in areas with high pedestrian traffic for extended times and with abrasive dirt, so that the conditions are the worst where you can use glazed floor tiles ( for example public areas like commercial centers, airport halls, hotel entrances, public pedestrian crossings ad industrial applications). This classification is valid for applications in standard conditions. Shoes, type of traffic and foreseeable cleaning systems should be taken in consideration and the floors should properly be protected from abrasive dirt at the building entrances through shoes cleaning systems. In extreme situations of very heavy traffic and lot of abrasive dirt, unglazed floor tiles of Group I can be taken in consideration. scheda tecnica Classificazione delle piastrelle smaltate per pavimento in base alla loro resistenza all’abrasione Questa classificazione approssimativa viene fornita solo a scopo di guida (vedere ISO 10545-7). Non dovrebbe essere utilizzata per fornire prescrizioni di prodotto in relazione a requisiti particolari. Classe 0:piastrelle in questa classe non sono consigliate per il rivestimento dei pavimenti Classe 1: rivestimenti di pavimenti in aree soggette a calpestio con scarpe a suola morbida o a piedi nudi senza sporco abrasivo (per esempio bagni e camere da letto in edifici residenziali, senza accesso diretto dall’esterno). Classe 2:Rivestimenti di pavimenti in aree soggette a calpestio con scarpe a suola morbida o normale con, tutt’al più, piccoli quantitativi occasionali di sporco abrasivo (per esempio stanze nelle zone giorno di abitazioni private, ad eccezione di cucine, ingressi ed altre stanze ad alto traffico). Questo non si applica nel caso di calzature non normali, quali ad esempio scarpe chiodate. Classe 3: Rivestimento di pavimenti in aree soggette a calpestio con scarpe normali e con presenza frequente di piccole quantità di sporco abrasivo (per esempio cucine di edifici residenziali, sale, corridoi, balconi, logge e terrazze). Questo non si applica nel caso di calzature non normali, quali ad esempio scarpe chiodate. Classe 4:Rivestimenti di pavimenti in aree soggette a calpestio da traffico ordinario con sporco abrasivo, per cui le condizioni sono più severe di quelle riportate in classe 3 (per esempio ingressi, cucine commerciali, hotel, negozi ed aree vendita). Classe 5: Rivestimenti di pavimenti soggetti a traffico pedonale intenso per periodi di tempo prolungati con sporco abrasivo, cosicché le condizioni sono le più severe nelle quali si possano utilizzare piastrelle smaltate per pavimento (per esempio aree pubbliche come centri commerciali, sale di aeroporti, ingressi di hotel, passaggi pedonali pubblici e applicazioni industriali). Questa classificazione è valida per le applicazioni riportate in codizioni normali. Si dovrebbero prendere in considerazione le scarpe, il tipo di traffico ed i metodi di pulizia prevedibili, ed i pavimenti dovrebbero essere adeguatamente protetti dallo sporco abrasivo all’ingresso di edifici mediante interposizione di sistemi di pulizia delle scarpe. In casi estremi di traffico molto pesante e di abbondanza di sporco abrasivo, si possono prendere in considerazione piastrelle non smaltate per pavimento del gruppo I. 141 Linea Vetro Modalità di impiego Instructions for use Anwendungsbereiche Mode d’emploi Modalidad de uso SICUREZZA - SAFETY - SCHUTZMASSNAHMEN - SECURITE - SECURIDAD Si consiglia l’uso di: We suggest to use: Empfohlen: On suggère l’utilisation de: Se aconseja el uso de: occhiali protettivi protection glasses Schutzbrillen lunettes de protection gafas protectivas guanti gloves Handschuhe gants guantes FONDO - BASE - GRUND - SURFACE DE POSE - FONDO In generale i supporti cementizi devono essere puliti da polvere, olii e grassi, asciutti ed esenti da risalite d’umidità, privi di parti friabili o non perfettamente ancorate come residui di cemento, calce e vernici che vanno totalmente asportate. I dislivelli di planarità devono essere preventivamente colmati con idonei prodotti di rasatura Non posare su cemento armato. Generally the cement based surfaces have to be cleaned from dust, oils and fats, have to be dry and free from humidity back ups, without friable or not perfectly achorated parts like cement rests, lime and paints which have to be entirely removed. The differences of levels of planarity have to be filled in beforehand with suitable smoothing products. Als Grundregel gehört, dass der Estrich ausgehärtet sein muss. Die Oberfläche soll trocken, frei von Staub, fetten Wachsen oder ähnliche Substanzen sein, welche die Haftung reduzieren könnten. Substanzen wie z.B. Rückstände von Zement, Kalk, Anstrich, usw. müssen komplett entfernt werden. Unebenheiten sollten mit einem passenden Glättungsprodukt ausgeglichen werden. Nicht auf Stahlbeton verlegen. En général les supports en ciment doivent être nettoyés des poussières, huiles et graisses, sèches et sans efflorescences, sans parties friables ou partiellement ancrées, comme résidu de ciment, chaux et vernis, qui doivent être impérativement éliminés. Les différences de planarité doivent être compensées avec des produits adaptés. Ne pas poser sur béton armé. En general los soportes con base de cemento deben ser: a) privos de polvo, aceites y grasas, b) secados y sin humedades, c) sin partes sueltas que se puedan partir o que no estén bién ancladas tales como los residuos de cemento, calcio y barnizes. Los desniveles de planaridad deben ser eliminados con los productos que a tal fin existen. No fijar en cemento armado. POSA IN OPERA - FIXING - VERLEGUNG - LA POSE - MODALIDAD DE USO Essendo il prodotto LINEA VETRO inassorbente, si consiglia di utilizzare regole adatte a questo tipo di prodotti. Being the LINEA VETRO product unabsorbent,the use of all the relevant rules is recommended. Da das Produkt LINEA VETRO nicht saugfähig ist, wird empfohlen Regeln anzuwenden, welche für diese Produktart geeignet sind. Étant le produit LINEA VETRO à absorption égale a zéro, on suggère de suivre les règles idéales à ce type de produit. Siendo el producto LINEA VETRO un producto no absorbente, se aconseja utilizar las reglas adecuadas a este tipo de productos. Consigliamo di utilizzare, adesivi professionali ad esempio: MAPEI Keraquick bianco impastato con 100% latex plus (solo per f.ti 10x10, 10x30, 15x60, 30x30); MAPEI Keralastic T bianco (solo per formato 30x120); Altre ditte: prodotti similari. Professional glues are recommended, such as: MAPEI Keraquick white with 100% latex plus (for 10x10, 10x30, 15x60, 30x30 size only); MAPEI Keralastic T white (for 30x120 size only); Other manufacturers: similar products. Wir empfehlen dafür geeignete professionelle Kleber zu verwenden. Z.B.: MAPEI Keraquick, Farbe Weiss, mit 100% Latex Plus (nur fur Formate 10x10, 10x30, 15x60, 30x30); MAPEI Keralastic T, Farbe Weiss (nur fur Format 30x120); Andere Hersteller: ähnliche Artikel. On suggère l’utilisation d’adhésifs professionnels, par exemple: MAPEI Keraquick, couleur blanc avec 100% Latex Plus (uniquement pour les formas 10x10, 10x30, 15x60, 30x30); MAPEI Keralastic T, couleur blanc, (uniquement pour le format 30x120); Autres marques: produits similaires. Aconsejamos utilizar adhesivos profesionales como por ejemplo: MAPEI Keraquick, blanco, con 100% Latex Plus (sólo para el 10x10, 10x30, 15x60, 30x30); MAPEI Keralastic T, blanco (sólo para el 30x120); Otras empresas: productos similares. Per le modalità d’uso, si rimanda in ogni caso alle specifiche tecniche fornite dal produttore - Instructions for use: refer to the supplier’s technical data - Bitte die Gebrauchanweisungen der Hersteller immer beachten - Pour le mode d’emploi, merci de bien vouloir dans tous cas vous adresser aux caractéristiques techniques fournies par le producteur - Para las modalidades de empleo ver las características técnicas provistas por el productor. Applicare la colla effettuando al meglio la rasatura fino a rendere la superficie liscia ed omogenea. Proceed with the best smoothing to get a smooth and homogeneous surface while applying the glue. Den Kleber auftragen indem darauf geachtet wird, dass eine glatte und homogene Oberfläche erzielt wird. L’application des colles doit être effectué au mieux, jusqu’a obtenir une surface lisse et homogène Aplicar la cola efectuando la mejor rasadura hasta dejar la superficie lisa y homogenea. ISTRUZIONI SPECIALI PER APPLICAZIONE COLLA SU LASTRE 30x120 (12”x48”) - SPECIAL INSTRUCTIONS FOR GLUE APPLICATION ON 30X120 (12” X 48”) SLABS - BESONDERE ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFTRAGUNG DES KLEBSTOFFES AUF DIE FORMATE 30X120 (12”X48”) CONSEILS SPECIAUX POUR COLLAGE DU FORMAT 30X120 (12”X48”) - INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA APLICACIÓN DE COLA EN PIEZAS 30X120 (12”X48”) 1. Sul perimetro posteriore della lastra applicare una striscia di carta gommata di 1 cm circa prima di applicare la colla. - Before applying the glue, put on a strip of gummed paper of about 1 cm on the back perimeter of the slab. - 1 cm breiten Klebestreifen am hinteren Umfang der Platte auftragen bevor der Klebstoff aufgetragen wird. - Tous le long du périmètre du dessous du carreau appliquer une bande de papier en caoutchouc pour la largeur d’environ 1 cm avant de passer la colle. - Sobre el perimetro posterior de la pieza aplicar una tira de papel adhesivo de 1 cm antes de aplicar la cola para rejuntar. 2. Applicare la colla solo sulla lastra all’interno del perimetro del nastro in modo che questa non possa arrivare al bordo della piastrella, utilizzando una spatola dentata da 4 - 6 mm a seconda della planarità del muro. - Apply the glue inside the perimeter of the strip so that it cannot reach the tile edge, by using a 4 - 6 mm notched trowel according to the planarity of the wall. Do not apply glue on the wall. - Den Klebstoff nur auf der Platte undinnerhalb des Streifen geben, so dass der Stoff nicht am Rande der Fliese geht, mit einer gezähnten Spachtel 4 - 6 mm auftragen. - Appliquer la colle uniquement à l’intérieur du périmètre du ruban, à l’aide d’une spatule dentelé de 4 - 6 mm, suivant la planaritè du mur, afin de ne pas faire arriver la colle aux bords du carreau. - Aplicar la cola para rejuntar sólo encima de la pieza y dentro del perimetro de la tira de papel adhesivo de tal manera que no pueda llegar al borde de la baldosa. Aplicar la cola con una espátula dentada de 4 - 6 mm según la planaridad del muro. 3. Rimuovere il nastro di carta gommata prima di procedere alla posa. Tale soluzione serve ad impedire che la colla venga a contatto con lo stucco poiché, con il passare del tempo, ingiallirebbe la fuga pregiudicando il risultato estetico. - Remove the strip of gummed paper before proceeding with the laying. Such a solution is to avoid tha contact between the grout and the glue, which could eventually yellow the grout and damage the aesthetical result. - Den Klebestreifen entfernen bevor die Riesen verlegt werden. Diese Lösung ist vorgesehen damit der Klebstoff nicht dem Kitt berührt, weil mit der Zeit der Klebestoff das Fugenmaterial gelb werden kann und den Kitt beschädigen kann. - Enlever le ruban de papier en caoutchouc avant de poser. Cette solution est nécessaire pour empêcher que la colle puisse rentrer en contact avec le produit à joint, car dans le temps il pourrait devenir jaune et abîmer le joint même. - Sacar la tira de papel adhesivo antes de proceder a la colocación. Esta solución sirve para impedir que el adhesivo para colocación entre en contacto con la cola para rejuntar ya que con el pasar del tiempo el adhesivo podria amarilear el junto perjudicando asî el resultato estético. NOTA BENE: Per ottenere un corretto risultato di posa il materiale deve essere posato con un giunto non inferiore a 2 mm NOTE: In order to achieve the desired result, the material must be laid with a joint of at least 2 mm ANMERKUNG: Um das Material korrekt zu verlegen, muss es mit einer Fuge nicht unter 2 mm verlegt werden NOTA: Pour bien poser le matériau, faire un joint de 2 mm minimum NOTA-BENE: Para que el resultado de la colocación sea correcto, habrá que colocar el material con una junta no inferior a 2 mm Utilizzare crocette di colore bianco o trasparente. White or transparent crosses are to be used. Weiße oder durchsichtige Fugenkreuze verwenden. L’utilisation de croisillons blancs ou transparents est conseillé. Utilizar las cruces de color blanco o transparente. Sulle ampie superfici consigliamo di realizzare i frazionamenti adeguati con idonei giunti di dilatazione. The proper expansion joints are recommended to realize the subdivisions needed on the big surfaces. Auf größeren Flächen wird empfohlen in regelmäßigen Abständen Dehnungsfugen einzubringen. Pour des surfaces plus importantes veuillez réaliser des fractionnements et des joints de dilatation. En las superficies grandes aconsejamos realizar los fraccionamientos adecuados con las idoneas fugas de dilatación. Effettuare sempre il giunto di dilatazione perimetrale. The perimetral expansion joint is always needed. Immer die Verbindung der Dehnungsfugen vornehmen. Effectuer toujours le joint de dilatation périmétral. Efectuar siempre el junto de dilatación perimetral. Consigliamo di procedere alla stuccatura delle fughe dopo aver effettuato tutti i fori necessari per l’applicazione di eventuali accessori, questo per permettere la rimozione di pezzi che potrebbero rovinarsi durante la foratura. In questo caso sarà importante provvedere ad effettuare il foro del vetro, poi passare alla fase della stuccatura e solo in un secondo tempo terminare il foro con punta adatta al muro sottostante. Prima di procedere alla stuccatura si dovrà preservare i fori eseguiti con nastro adesivo o similare. I prodotti consigliati per il riempimento delle fughe sono costituiti da miscele con granulometria particolarmente fini, resine sintetiche e additivi tipo: MAPEI: Keracolor FF (grana fine) bianco+ Fugolastic; Altre ditte: prodotti similari. We suggest to fill the joints after all the holes for the application of eventual fittings have been made, just to allow the removing of damaged pieces.In this case the first step is the hole in the glass,then the joint filling and finally the hole in the wall by using a proper drilling point. Before filling the joints, the holes have to be closed with adhesive tape or others. Joint filling products with an extra fine granulometry,synthetic resins and additives are recommended, such as: MAPEI: Keracolor FF (fine-grained) white + Fugolastic; Other manufacturers: similar products. Sollte für die Anbringung von Zubehör eine Bohrung der Glasfliese nötig sein so wird empfohlen die Fugen erst nach dem Vorgang zu spachteln, um evtl. geborstene Teile entfernen zu können. In diesem Falle ist es wichtig nur das Glas zu durchbohren, die Fläche zu spachteln und zuletzt erst das Loch in die Mauer mit geeignetem Bohrer zu stanzen. Vor dem Spachteln müssen die Bohrlöcher mit Klebeband oder ähnlichem überklebt werden. Als Fugenmaterial wird empfohlen, Produkte zu verwenden, welche aus Feinkorn, synthetischen Harzen und Zusä tzen bestehen wie z.B.: MAPEI: Keracolor FF (Feinkorn) Farbe Weiss + Fugolastic; Andere Unternehmen: ähnliche Artikel. On suggère de procéder à la phase de jointage après avoir effectué toutes les opérations de perçage, ceci afin de permettre la rimotion de carreaux abîmés pendant cette opération. Pourtant après avoir percé le verre et jointé le tout, vous pourriez terminer le perçage du mur avec une pointe adapte. Avant d’effectuer le jointage, une protection des trous avec du scotch est conseillé. Les produits à utiliser pour le jointage sont des mélanges à granulométrie très fine, résine synthétique et additifs, comme par exemple: MAPEI: Keracolor FF (graine fine) coleur blanc + Fugolastic; Autres marques: produits similaires. Aconsejamos estucar los juntos despues de haber efectuado los agujeros necesarios para la aplicación de accesorios. Esto permitirá poder substituir las piezas maltrechas en el proceso de perforación. En este caso resulta interesante proceder a perforar el cristal y estucar primero; en un segundo tiempo proceder a perforar la pared con una punta adecuada para paredes. Antes de estucar, cubrir los agujeros con cintas adhesivas o similares. Los productos aconsejados para rellenar los juntos son los constituidos por mezclas con granulometria particularmente fina, resinas sintéticas y aditivos tipo: MAPEI: Keracolor FF (gramaje finos) blanco + Fugolastic; Otras empresas: productos similares. NOTA BENE: I sigillanti devono essere sempre dello stesso colore della colla utilizzata per la posa, per evitare difetti di stuccatura dovuti alla trasparenza del materiale NOTE: The sealants must always be of the same colour as the glue used for laying, in order to prevent grouting defects due to the transparency of the material ANMERKUNG: Die Dichtmasse muss immer dieselbe Farbe des zum Verlegen benützten Klebers aufweisen, um Verfugungsdefekte aufgrund der Materialtransparenz zu vermeiden NOTA: Utiliser toujours un mortier de la même couleur que la colle pour éviter les défauts de jointoiement dus à la transparence du produit NOTA-BENE: Los selladores deberán ser siempre del mismo color que el adhesivo utilizado para la colocación, para evitar así defectos de rejuntado debidos a la transparencia del material 142 Si consiglia di premere a fondo per far penetrare lo stucco nella fuga. - We suggest to press deeply to put the grout into the joint. - Wir empfehlen die Fugenmasse bis zum Wand zu druecken um die Fuge richtig voll zu machen. - Il est for conseiller de bien presser afin de faire pénétrer le produit à joint dans les mêmes. - Se aconseja apretar fuerte para hacer penetrar la cola para rejuntar dentro del junto. Per le modalità d’uso, si rimanda in ogni caso alle specifiche tecniche fornite dal produttore. - Instructions for use: refer to the supplier’s technical data. - Bitte die Gebrauchanweisungen der Hersteller immer beachten. - Pour le mode d’emploi, merci de bien vouloir dans tous cas vous adresser aux caractéristiques techniques fournies par le producteur. - Para las modalidades de empleo ver las características técnicas provistas por el productor. CUT AND DRILLING - SCHNITT UND BOHRUNG - DÉCOUPE ET PERÇAGE - CORTE Y PERFORACIÓN - TAGLIO E FORATURA Il taglio può essere eseguito con un normale tagliavetro o con una tagliapiastrelle con rotellina ben affilata. Per effettuare tagli netti e precisi si consiglia l’utilizzo di macchine raffreddate ad acqua montanti un disco specifico per vetro. Tagli ad angolo si possono effettuare avendo cura di praticare al vertice un piccolo foro, che permetterà di prevenire rotture indesiderate. È possibile praticare tagli con forme irregolari impiegando un seghetto a funicella d’acciaio (filo tondo) per vetro. Dopo aver praticato il taglio è necessario provvedere alla bisellatura degli angoli utilizzando dei tamponi diamantati, disponibili in commercio con diverse grane, o utilizzando carta vetrata a grana fine. The cut can be effected by a commom glass cutter or with a good sharped tiles cutter. To realize carefull and clean cuts, a water cooled glass cutting machine,mounting a specific disk, is recommended. Corner cuts can be done by effecting a small hole on the top which will avoid undesirable breakings. Irregular cuts can be made by using a steel string (round string ) for glass. After the cutting, the edges must be bevelled by using diamond pads, available in different grains, or fine-grained glass-paper. Der Schnitt kann mit einem gewöhnlichen Glasschneider oder einem guten Fliesenschneider durchgeführt werden. Um genaue Schnitte vorzunehmen wird empfohlen wassergekühlte Maschinen zu verwenden, welche mit einer speziellen Scheibe für die Bearbeitung von Glas ausgestattet ist. Eckschnitte können ohne Bedenken durchgeführt werden wenn an der Spitze ein kleines Loch angebracht wird, welches unerwünschte Brüche vermeiden soll. Es ist auch möglich Schnitte mit unregelmäßigen Formen durchzuführen wenn eine für Glas geeignete Eisenbandsäge (mit rundem Band) verwendet wird. Nachdem der Schnitt durchgeführt wurde ist es wichtig den Schnitt zu fasen. Hierfür eignet sich ein diamantbesetzter Pfropfen (im Fachhandel mit verschiedenen Korngrößen erhältlich) oder feinkörniges Glaspapier. La découpe peut être effectué avec un normal coupe-verre ou une carellete bien tranchante. Pour effectuer découpes nets et précis on conseille l’utilisation de machines refroidis à l’eau, avec un disque spécifique pour le verre. Pour découpes angulaires il est conseillé de percer, à l’aide d’une petite pointe, le sommet, afin d’éviter ruptures non souhaités. Il est possible faire découpes à formes irréguliers, à l’aide d’une scie à ficelle en acier pour verre. Après la découpe il est nécessaire de prévoir un biseau des cotes avec un papier de verre fin. El corte puede realizarse con un corta-cristal normal o con un corta-baldosas con un disco bien afilado. Para efectuar cortes limpios y de precisión se aconseja el uso de máquinas enfriadas con agua con un disco especial para cristal. Los cortes en forma de ángulo se pueden efectuar si antes se hace un pequeño agujero en lo que va a ser el vértice para evitar indeseadas rupturas. Será posible practicar cortes con formas irregulares utilizando una sierra con cuerda de acero (hilo redondo) para cristal. Despues de hacer el corte será necesario adiamantar los ángulos utilizando tampones de diamantes, disponibles en comercio con diversos gramajes, o utilizando papel de lija de gramaje fino. NOTA BENE: Eventuali tagli e forature devono essere effettuati con specifici attrezzi: punte di trapano, frese, taglierine per vetro, e comunque fatti con la dovuta perizia. La Società in ogni caso declina ogni responsabilità per tutti gli eventuali interventi sul prodotto effettuati dopo la posa NOTE: Any cuts or drills must be made using specific tools - drill tips, cutters, glass cutters - and must be carried out with the necessary care. The company declines, in any event, all responsibility for work carried out on the product after laying ANMERKUNG: Eventuelle Schnitte und Bohrungen müssen mit Spezialwerkzeugen wie etwa Bohrmaschinenbohrern, Fräsern oder Glasschneidern ausgeführt werden und in jedem Fall mit der nötigen Fertigkeit ausgeführt werden. Die Gesellschaft lehnt auf jeden Fall jede Verantwortung für alle eventuell nach der Verlegung ausgeführten Bearbeitungen am Produkt ab NOTA: Les découpes et les perçages doivent être effectués avec des outils spécifiquement prévus à cet effet comme des forets, des fraises, des coupeuses pour verre. Il s’agit de toute façon d’opérations qui doivent être exécutées avec maîtrise. La responsabilité de la Société ne saurait être mise en cause en cas d’éventuelles interventions effectuées après la pose NOTA-BENE: Los cortes y taladros deberán efectuarse utilizando herramientas específicas: brocas de taladro, fresas, cortadoras para vidrio y deberán hacerse con la profesionalidad necesaria. La Sociedad no se considera responsable de intervenciones efectuadas sobre el producto después de su colocación È possibile forare piastrelle posate o da posare. Nel caso di foro da eseguire su piastrelle già posate, si consiglia di seguire le sotto indicate istruzioni: - Utilizzare “Frese diamantate” (comunemente chiamate Foretti); - È indispensabile segnalare che qualsiasi tipo di foro dovrà essere fatto irrorando la zona di foratura con acqua. - I fori devono essere sempre praticati a velocità ridotta senza l’impiego di percussione. - Nell’utilizzo di una fresa diamantata è consigliabile accostare la punta tenendola inclinata di 45° in modo da formare un lunetta nella parte inferiore del foro e, nel caso di fori di grandi dimensioni, circoscrivere preventivamente la circonferenza con un pennarello. Si dovrà procedere poi diminuendo l’inclinazione della punta fino a portarla a 90°, perpendicolare alla piastrella effettuando una minima pressione. È importante ricordare che più il foro è grande e più la velocità dovrà essere ridotta. Nel caso di foro da eseguire su piastrelle non posate, esempio fori per passaggio di tubi o scarichi, si dovrà procedere come segue: - Il foro dovrà essere praticato negli stessi modi sopra descritti, avendo l’accortezza di iniziare il foro partendo dal retro della piastrella fino a raggiungere circa la metà dello spessore, poi proseguire effettuando il foro dalla faccia a vista. Questa procedura dovrà essere utilizzata al fine di evitare sbeccature sulla parte a vista della piastrella. N.B: il foro dovrà essere sempre di 2 mm superiore a quello praticato nel muro sottostante. Consigliamo, nel caso non si disponga dell’attrezzatura specifica per il taglio o la foratura del vetro, di farla effettuare preventivamente presso una vetreria. Tiles can be drilled both if already fixed or not fixed yet. In case of already fixed tiles,the following instructions should be followed: - Use diamond cutters. - Any type of hole must be done by sprinkling the drilling area with water. - The holes must be done with reduced speed and without using the percussion function. - When using a diamond cutter, we suggest to draw up the point at 45° so to form a half moon in the bottom part of the hole and, in case of big holes, to mark the circumference with a marking pen beforehand. After this, the inclination of the point has to be reduced until reaching an angle of 90°, perpendicular to the tile, by effecting a light pressure.It is important to remind that bigger holes request lower speed. In case of not fixed tiles,any hole for tubes or drain pipes should be done as follows: - In the same way as above but starting the drilling from the backside of the tile until reaching the half of the thickness and then continue the drilling from the other side.This procedure must be followed to avoid breakages on the outside part of the tile. Note: the hole in the glass must always be 2 mm larger than the one in the wall. In case the proper cutting and drilling tools should not be available, we suggest to refer to a glassworker. Es ist möglich verlegte oder zu verlegende Glasfliesen zu bohren. Im Falle einer Bohrung von verlegten Fliesen wird empfohlen die nachstehenden Anweisungen zu befolgen: - “Diamantfräsen” verwenden. - Es muß aufgezeigt werden, dass jede Bohrung der Fliese mit Wasser erfolgen muss. - Die Bohrungen müssen immer mit mäßiger Geschwindigkeit und ohne Hiebe erfolgen. - Wann die Diamantfräse verwendet wird ist es ratsam die Kreislinie mit einem Filzstift zu kennzeichnen und die Fräse in einem 45° Winkel anzusetzen, um auf der unteren Hälfte einen Halbmond zu bilden. Die Neigung mit leichtem Druck immer verkleinern bis zur Erreichung eines Winkels von 90°. Wichtig: je größer das Bohrloch je mehr muß die Geschwindigkeit reduziert werden. Um nicht verlegte Fliesen zu bohren, z. B. Bohrungen für Rohre soll, wie folgt vorgegangen werden: - Die Bohrung wie beschrieben durchführen jedoch beginnend auf der Rückseite der Fliese. Sobald die Mitte der Fliesenstärke erreicht ist, den Vorgang von der Sichtfläche fortführen. Dieser Vorgang soll Ausplatzungen auf der Oberfläche der Fliese verhindern. Wichtig: immer das Loch mit einem Durchmesser 2 mm. mehr als das zu durchführenden Bohrloch in der Wand durchführen. Falls nicht über die angeführten Geräte verfügt wird, wird empfohlen die Schnitte oder Bohrungen von einer Glaserei durchführen zu lassen. Il est possible percer carreaux posés ou à poser. Pour percer carreaux déjà posés, on suggère de suivre les indication suivantes: - Il est possible l’utilisation de “fraises au diamant”. - Il est indispensable de signaler que pour effectuer n’importe quel trous, il est indispensable maintenir mouille la zone de perçage avec de l’eau. - La perceuse devra être toujours réglé à une vitesse faible et sans marteau. - Pendant l’utilisation d’une fraise au diamant il est conseiller de se rapprocher de la surface en la tenant avec une inclinaison de 45°, de façon à créer une demi-lune dans la partie inférieure du trou et, pour trous de grandes dimensions, il est mieux dessiner la circonférence à l’avance. Continuer l’opération pour arriver doucement à une inclinaison de 90°, perpendiculairement au carreau, avec une pression légère. Il est fondamental savoir que à diamètre majeur doit correspondre une vitesse plus réduite de la perceuse. Pour percer carreaux à poser, par exemple pour faire passer tuyau, on suggère de suivre les indication suivantes: - Suivre les mêmes indications ci dessus, mais il faut démarrer du derrière des carreaux, jusqu’à la moitié de l’épaisseur; en suite terminer l’opération du côté de la belle face. Ceci pour éviter tous endommagements de la belle face. N.B.: le trou devra être toujours 2 mm plus grande par apport à celui effectué dans le mur. On suggère de se munir avant la pose du nécessaire spécifique pour la découpe et le perçage du verre, au près d’un maître verrier. Existe la posiblidad de perforar las baldosas una vez fijadas o con anterioridad. En el caso que se deba efectuar un agujero en baldosas ya fijadas, se aconseja proceder según las siguientes instrucciones: - Se pueden utilizar brocas corona con punta de diamante. - Es indispensable señalar que cualquier tipo de agujero se deberá realizar irrigando la zona con agua. - Los agujeros se deben practicar a velocidad reducida sin el uso de percusión. - Cuando se utilize una broca corona con punta de diamante se aconseja acercar la broca teniéndola inclinada en un ángulo de 45º. De esta manera crearemos una luna en la parte inferior del agujero. En el caso de agujeros de grandes dimensiones delinear la circumferencia con un lápiz. Proceder posteriormente reduciendo la inclinación de la punta hasta formar un ángulo recto (90º), perpendicular a la baldosa efectuando una mínima presión. Es importante recordar que contra más grande sea el diámetro del agujero más lenta deberá ser la velocidad con la que perforemos. En el caso de agujeros sobre baldosas todavía para fijar, tipo agujeros para el paso de tubos o deagües se debera proceder como sigue: - El agujero se deberá practicar de la misma manera anteriormente mencionada, teniendo la precaución de empezar por el reverso de la baldosa hasta alcanzar la mitad de su espesor. Proseguir perforando desde la superficie a vista. Este procedimiento permitirá evitar rupturas en la parte a vista de la baldosa. Nota: El agujero debe ser siempre 2mm superior al agujero practicado en la pared. En el caso que no se disponga de las herramientas específicas para el corte y perforación del cristal, aconsejamos hacerla previamente en una cristaleria. MAINTENANCE - REINIGUNG - MANUTENTION - MANTENIMIENTO - MANUTENZIONE A posa avvenuta è molto importante rimuovere tutte le parti di stucco presenti sulla superficie delle piastrelle. Consigliamo l’utilizzo di: FILAVIA BAGNO, detergente spray concentrato (della FILA, www.filachim.com). La manutenzione ordinaria potrà essere fatta con normali detergenti per uso domestico. - After the laying, remove all the grout rests from the surface of the tiles. We suggest the use of: FILAVIA BAGNO, concentrated detergent spray ( FILA product, www.filachim.com). Ordinary maintenance can be done with household detergents. - Nach der Verlegung ist es äußerst wichtig sämtliche Rückstände von Fugenzement zu entfernen. Wir empfehlen Produkte wie FILAVIA BAGNO, konzentrierte Reinigungsmittel von FILA (www.filachim.com). Für die tägliche Reinigung kann man die normalen Hausreinigungsmitteln benutzen. Suite à la pose il est très important nettoyer les résidus du produit à joint présents sur la surface des carreaux. Nous vous conseillons l’utilisation de FILAVIA BAGNO, détergeant spray concentré (de FILA, www.filachim.com). La manutention hebdomadaire pourra être faite avec les normales détergentes à utilisation domestique. - Una vez colocado el producto es muy importante limpiar la cola para rejuntar presentes en la superficie de las baldosas. Aconsejamos el uso de: FILAVIA BAGNO, detergente spray concentrado de la FILA (www.filachim.com). El mantenimiento ordinario se puede hacer con un normal detergente de uso doméstico. NOTA BENE: Le presenti informazioni sono redatte in base alle ns. migliori conoscenze tecniche ed applicative. Non potendo tuttavia intervenire direttamente sui singoli cantieri e sull’esecuzione dei lavori esse rappresentano indicazioni di carattere generale e non vincolano in nessun modo la ns. Azienda. Dovrà essere cura dei singoli operatori individuare la migliore metodologia da adottare. - NOTE: all information are based on our best technical and utilization aknowledges. Nonetheless they represent general indications only and don’t involve our Company as we cannot attend the single job sites and the single job executions.Each single utilizator should find out the best applying process. - ANMERKUNG: Die angeführten Informationen beruhen auf unsere besten Erfahrungen! Da jedoch vor Ort an den einzelnen Bauvorhaben von Seiten des Werks nicht eingewirkt werden kann sind dies nur allgemeine Angaben und binden unser Unternehmen in keinster Weise. Es ist Aufgabe des einzelnen Verarbeiter vor Ort, die beste Lö sung anzuwenden. -NOTA: tous ces informations sont bases sur nos meilleures connaissances techniques. Pourtant, ne pouvant pas intervenir sur les différents chantiers et sur l’exécution des opérations, elles sont à considérer comme indications de caractère général et n’engagent pas notre Société. Il sera égard de chaque opérateur trouver la meilleure technique à adopter. - NOTA-BENE: La presente información ha sido redactada en base a nuestros mejores consejos técnicos y aplicativos. No pudiendo intervenir en la totalidad de las obras y la ejecución de los trabajos, los consejos representan indicaciones de carácter general, declinando consiguientemente toda vinculación con nuestra empresa. Queda al mejor parecer de cada operador indentificar el método que se va a adoptar. Per le modalità di installazione della Linea Vetro Vogue sono disponibili sul nostro sito www.ceramicavogue.it alcuni contributi video esemplificativi | Several explanatory videos showing how to install the Vetro Vogue line are available on our website at www.ceramicavogue.it | Für Tipps zur Installation der Linie Vetro Vogue finden Sie auf unserer Internetseite www.ceramicavogue.it einige Videobeispiele | Pour connaître les instructions de pose de la ligne Vetro Vogue, rendez-vous sur notre site www.ceramicavogue.it où vous trouverez quelques vidéos explicatives | En nuestro sitio Web www.ceramicavogue.it podrán hallar algunos videos ejemplificativos sobre las modalidades de instalación de la Línea Vetro Vogue 143 Si ringraziano: Carrefour, Assago (Milano) - Diurno Venezia, Comune di Milano - Piscina Comunale di Pioltello (Milano) - Showroom Demosbilia, Chiasso (Svizzera) Farmacia Castelli, Mariano Comense (Como) - Bellotti s.p.a., Cermenate (Como) - Agenzia XYZ - Reply (Milano) - Scuola Media Statale Tibaldi (Cantù) Accademia di Architettura di Mendrisio (Svizzera) - Studio Geom. Simone Scarti (Impruneta - FI) - Franco Caucci, Lorenzo Consalez, Giampiero Peja, Nicola Zanardi Impressum: Concept: Studio CD Centro Design - Milano Photos: Eugenio Castiglioni, Paolo Cavalli Layout and design: Vogue B.D.O. Lithos and printing: Arti Grafiche Biellesi - Biella (BI) Ufficio stampa: [email protected] Printed in Italy - Luglio 2011 www.ceramicavogue.it Ceramica VOGUE è un marchio di Socio Ordinario del GBC Italia UFFICI e PRODUZIONE: SS 143 Loc. Vergnasco - 13882 Cerrione (BI) ITALIA tel. +39.015.672.1 - fax Italia +39.015.671.626 fax Export +39.015.671.352 [email protected] www.ceramicavogue.it 中國聯絡處: e-mail: [email protected] SHOW ROOM: Teatro Olimpia - Foro Buonaparte, 74 - 20121 Milano ITALIA tel. +39.02.80.50.94.98 - fax +39.02.80.45.28 e-mail: [email protected] ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В РОССИИ: 109147 Москва, ул. Марксистская, дом 1, стр. 1, оф. 39 тел.: +7 (495) 974.16.92 – 724.93.54 - факс: +7 (495) 543.42.61 e-mail: [email protected]