Vogue System

Transcription

Vogue System
indice
index index index indice
4
Ceramica Vogue, l’azienda Ceramica Vogue, the company Ceramica Vogue, das Unternehmen Ceramica Vogue, la société Ceramica Vogue, la empresa
8
Cos’è Vogue System What is Vogue System? Was ist Vogue System Ce qu’est Vogue System Que es Vogue System
9
Cos’è Vogue Extra What is Vogue Extra? Was ist Vogue Extra Ce qu’est Vogue Extra Que es Vogue Extra
10
Il Vogue System The Vogue System Das Vogue System Le Vogue System El Vogue System
11Referenze References Referenzen Références Referencias
17Prodotti Products Produkte Produits Productos
19Interni Vogue System
33Trasparenze Vogue System
43Flooring Vogue System
51Grip Vogue System
63
Vogue Extra
65Tactile Vogue Extra
73
Cristalli + Vogue Extra
81Carpet Vogue Extra
89Dry Vogue Extra
97Pitagora Vogue Extra
2
105
Linea Vetro Vogue Extra
113
Comporre To mix Gestalten Composer Componer
125
Scheda tecnica generale General technical chart Allegemeine technische Informationen Fiche technique générale Ficha técnica general
130
Linea Vetro: Modalità d’uso Instruction for use Anwendungsbereiche Mode d’emploi Modalidad de uso
3
Ceramica Vogue, l’azienda
Dal 1978, anno in cui abbiamo iniziato la nostra attività, Ceramica Vogue ha messo le proprie competenze al servizio di progettisti e decoratori d’interni,
affermandosi come azienda leader nella produzione di piastrelle in gres porcellanato smaltato per pavimenti e rivestimenti. Le elevate prestazioni
tecniche e l’attenzione destinata alla ricerca estetica caratterizzano i prodotti a marchio Ceramica Vogue dando vita a un’ampia gamma di collezioni
pensate per arredare con soluzioni innovative ambienti interni ed esterni. Un vasto catalogo di tinte unite declinate in molteplici formati e finiture, tutte
corredate da pezzi speciali, ha fatto sì che la nostra immagine si affermasse con successo sui mercati europei e internazionali: il 40% della nostra
produzione viene esportato all’estero, dove Ceramica Vogue è presente con uffici propri (Russia e Cina) e con agenti e distributori. Attualmente Ceramica
Vogue, azienda del gruppo Altaeco S.p.A., produce annualmente 2.500.000 mq di piastrelle, dispone di magazzini coperti per oltre 20.000 mq e occupa
circa 200 dipendenti.
Ceramica Vogue, the company
Since becoming operative in 1978, Ceramica Vogue has always placed its skills at the disposal of design engineers and interior decorators, gradually acquiring a
reputation as one of the leading manufacturers of glazed porcelain stoneware for floors and wall coverings. The superb technical performance and increasingly
beautiful appearance are the characteristic features of Ceramica Vogue products, which comprise a wide range of collections designed to create innovative furnishing
solutions for both indoor and outdoor areas. The catalogue contains a huge range of plain colours available in a variety of sizes and finishes, all of them complemented
with special trims, which has helped create a successful image on European and international markets. Some 40% of Ceramica Vogue products are destined for
export worldwide, where the company has a network of agents and distributors, as well as its own offices in Russia and China. Ceramica Vogue, which belongs to
the Altaeco S.p.A. group, currently produces 2,500,000 sq.m. of tiles per year, has over 20,000 sq.m. of indoor warehouse facilities and employs a staff of 200.
Ceramica Vogue, das Unternehmen
Seit der Aufnahme der Tätigkeiten im Jahr 1978 hat Ceramica Vogue sein Fachwissen Innenarchitekten und Raumausstattern zur Verfügung gestellt und sich als
führendes Unternehmen in der Herstellung von lackierten Feinsteinzeugfliesen für Bodenbeläge und Wandverkleidungen etabliert. Die hohen technischen
Leistungen und das ständige Augenmerk auf ästhetische Gesichtspunkte kennzeichnen die Produkte der Marke Ceramica Vogue und hauchen einer umfassenden
Palette an Kollektionen Leben ein, die Innen- und Außenbereiche mit innovativen Lösungen ausstatten. Umfassende Farbpaletten und farbliche Zusammenstellungen
in zahlreichen Formaten und Ausführungen mit Formteilen haben dazu geführt, dass wir unser Image erfolgreich auf den europäischen und außereuropäischen
Märkten ausbauen konnten. 40% der Produktion werden in andere Länder exportiert, wo Ceramica Vogue mit eigenen Zweigstellen (in Russland und China) und mit
Agenten und Vertriebsmitarbeitern vertreten ist. Heute produziert Ceramica Vogue, ein Unternehmen der Gruppe Altaeco S.p.A., jährlich 2.500.000 Quadratmeter
Fliesen, verfügt über mehr als 20.000 Quadratmeter an überdachten Lagerräumen und beschäftigt etwa 200 Mitarbeiter.
Ceramica Vogue, la société
Depuis 1978, l’année du début de son activité, Ceramica Vogue a mis ses compétences au service des concepteurs et des décorateurs d’intérieur et s’est affirmée
comme société leader dans la production de carreaux en grès cérame émaillé pour sols et murs. Les rendements techniques élevés et l’attention réservée aux
aspects esthétiques caractérisent les produits de la marque Ceramica Vogue et sont à l’origine d’une vaste gamme de collections conçues pour décorer les espaces
intérieurs et extérieurs avec des solutions innovantes. Un vaste catalogue de couleurs unies déclinées en de nombreux formats et finitions, tous accompagnées de
pièces spéciales, nous a permis d’affirmer avec succès notre image sur les marchés européens et internationaux : 40 % de notre production est destinée à être
exportée à l’étranger où Ceramica Vogue est présente avec ses propres bureaux (Russie et Chine) ou à travers ses agents et distributeurs. À l’heure actuelle, Ceramica
Vogue, une société du groupe Altaeco S.p.A., produit chaque année 2.500.000 m2 de carreaux, elle dispose de plus de 20.000 m2 d’entrepôts couverts et emploie
environ 200 salariés.
Ceramica Vogue, la empresa
Desde 1978, año en que comenzó su actividad, Ceramica Vogue ha puesto su experiencia al servicio de diseñadores y decoradores de interiores, afianzándose como
una empresa líder en la producción de revestimientos en gres porcelánico esmaltado para baldosas y revestimientos de pared. Las elevadas prestaciones técnicas y
la atención destinada a la búsqueda estética caracterizan los productos marca Ceramica Vogue, dando vida a un dilatado abanico de colecciones creadas para
decorar con soluciones innovadoras los interiores y exteriores. Un amplio catálogo de colores lisos desarrollados en múltiples formatos y acabados, acompañados
por piezas especiales, ha permitido afianzar la imagen de la empresa en los mercados europeos e internacionales: el 40% de la producción se exporta al extranjero,
donde Ceramica Vogue está presente con sus oficinas (Rusia y China) y con agentes y distribuidores. En la actualidad, Ceramica Vogue, empresa del grupo Altaeco
S.p.A., produce anualmente 2.500.000 m2 de revestimientos, dispone de almacenes cubiertos que ocupan más de 20.000 m2 y cuenta con una plantilla de 200
personas aproximadamente.
4
5
224 colori in 13 superfici ideali per impieghi residenziali e tecnici
34 formati modulari e pezzi speciali per ogni funzione d’uso
Progettare senza limiti di composizione non è mai stato così facile
224 colours, 13 surfaces, ideal for residential and technical uses
34 modular sizes and special pieces for all destinations
It has never been so easy to design without limits of composition
224 Farben auf 13 für den Wohngebrauch und technische Verwendungen idealen Oberflächen
34 Modulformate und spezielle Formteile für manigfalltige Lösungen
Ohne Einschränkungen gestalten war noch nie so einfach
224 couleurs, 13 surfaces, à appliquer idéalement aussi bien dans le domaine résidentiel que technique.
34 formats modulaires et des pièces speciales pour chaque emploi
Projeter sans limites de composition n’a jamais été si simple
224 colores en 13 superficies, ideales para empleos residenciales y técnicos
34 formatos modulares y piezas especiales para cada destinación de uso
Proyectar sin límites de composición nunca ha sido tan fácil
6
Vogue System
Vogue Extra
7
Cos’è Vogue System
Per soddisfare le esigenze di architetti e decoratori d’interni Ceramica Vogue ha ideato Vogue System, l’innovativa filosofia della progettazione
per ogni tipo di ambiente. Due diversi sistemi ceramici differenziati dal formato, Square e Rectangle, sono declinati in più finiture (superfici lucide,
opache e antiscivolo) e nelle medesime tonalità di un’ampia gamma cromatica, mantenendo le peculiari caratteristiche di modularità e prestandosi
a rispondere a tutte le necessità d’arredamento. Caratterizzato dal formato quadrato, il System Square presenta 4 finiture disponibili su 3 moduli
base (20x20, 10x10, 5x5 cm) e si propone come soluzione ideale per esigenze civili e commerciali, dai rivestimenti esterni ai prodotti antiscivolo per
piscine. Il System Rectangle, caratterizzato dal formato rettangolare, si articola in 3 finiture declinate su 4 moduli base (5x20, 5x40, 10x20, 20x40
cm). Oltre ad essere idoneo per esigenze civili e commerciali, il System Rectangle si presta anche ad arredare con stile spazi residenziali e ogni
ambiente caratterizzato da un’attenta ricerca estetica.
What is Vogue System
In order to meet the needs of architects and interior designers, Ceramica Vogue has devised Vogue System, an innovative planning and design philosophy
for all types of settings. Two separate ceramic systems that differ in terms of shape - Square and Rectangle – and are available in a number of finishes (glossy,
matt and slip resistant surfaces) and the same wide range of shades. These perfectly modular tiles are ideal for meeting all kinds of furnishing requirements.
Characterised by their square shape, System Square tiles come in 4 finishes, available on 3 base modules (20x20, 10x10 and 5x5 cm). They are the perfect
solution for both civil and commercial projects, from outside walls to slip resistant products for swimming pools. System Rectangle, on the other hand, comes
in 3 finishes and is available on 4 base modules (5x20, 5x40, 10x20 and 20x40 cm). As well as being ideal for civil and commercial projects, System Rectangle
also offers stylish solutions for residential areas and gives a touch of class to any setting.
Was ist Vogue System
Für die Bedürfnisse von Innenarchitekten und Raumausstattern hat Ceramica Vogue die Kollektion Vogue System entworfen, eine innovative
Raumausstattungsphilosophie für alle Bereiche. Hierbei handelt es sich um zwei unterschiedliche Keramiksysteme in den Formaten Square und Rectangle
mit diversen Oberflächenausführungen (glänzende, matte und rutschfeste Oberflächen) in einer breiten Farbpalette in Einheit mit den besonderen
Eigenschaften der Modulbauweise für alle Ausstattungsanforderungen. Das durch ein quadratisches Format gekennzeichnete System Square hat 4
verfügbare Oberflächenausführungen für 3 Basismodule (20x20, 10x10, 5x5 cm) und ist die ideale Lösung für private und geschäftliche Anforderungen von
der Außenanwendung bis hin zu rutschfesten Produkten für Schwimmbäder. Das System Rectangle kennzeichnet sich durch ein rechteckiges Format und ist
in 3 Oberflächenausführungen für 4 Basismodule erhältlich (5x20, 5x40, 10x20, 20x40 cm). Neben der hervorragenden Eignung für private und geschäftliche
Anforderungen eignet sich das System Rectangle auch für die erlesene Auskleidung im Wohnambiente und in allen Räumen, in denen stilvolle Ästhetik gefragt ist.
Ce qu’est Vogue System
Afin de satisfaire les exigences des architectes et des décorateurs d’intérieur, Ceramica Vogue a mis au point Vogue System, une philosophie innovante pour
la conception de tous les types d’espaces. Deux divers systèmes céramiques se différenciant par leurs formats, Square et Rectangle, se déclinent en plusieurs
finitions (surfaces brillantes, mates et antidérapantes) et dans toutes les couleurs d’une vaste gamme, en conservant ses caractéristiques de modularité et en
fournissant une réponse à toutes les exigences de décoration. Caractérisé par une forme carrée, System Square est disponible en 4 finitions dans 3 modules de
base (20x20, 10x10, 5x5 cm) et constitue la solution idéale pour les exigences civiles et commerciales, qu’il s’agisse de revêtements extérieurs ou de produits
antidérapants pour piscines. System Rectangle, caractérisé par une forme rectangulaire, s’articule en 3 finitions qui se déclinent chacune en 4 modules de base
(5x20, 5x40, 10x20, 20x40 cm). System Rectangle n’est pas seulement l’idéal pour les exigences civiles et commerciales, il se prête aussi comme décoration stylée
pour les espaces résidentiels et tous les espaces caractérisés par la recherche de l’aspect esthétique.
Qué es Vogue System
Para satisfacer las necesidades de arquitectos y decoradores de interiores, Ceramica Vogue ha creado Vogue System, la filosofía innovadora del diseño para
cada tipo de espacio. Dos sistemas de cerámica diferentes, que se diferencian por su formato, Square y Rectangle, desarrollados en varios acabados (superficies
brillantes, opacas y antideslizantes) y en las mismas tonalidades de una amplia gama cromática, manteniendo las características peculiares de modularidad y
respondiendo a todas las necesidades decorativas. Caracterizado por el formato cuadrado, el System Square presenta 4 acabados disponibles en 3 módulos
básicos (20x20, 10x10, 5x5 cm) y se propone como solución ideal para usos civiles y comerciales, desde los revestimientos exteriores a los productos antideslizantes
para piscinas. El System Rectangle, caracterizado por el formato rectangular, está articulado en 3 acabados desarrollados en 4 módulos básicos (5x20, 5x40, 10x20,
20x40 cm). Además de ser idóneo para los usos civiles y comerciales, el System Rectangle también se presta para decorar con estilo los espacios residenciales
y cualquier ambiente caracterizado por un atento estudio de la estética.
8
Cos’è Vogue Extra
Per ampliare ulteriormente le già numerose possibilità d’impiego del Vogue System, Ceramica Vogue ha ideato Vogue Extra: un vasto
assortimento di complementi pensati per integrare il sistema principale e offrire soluzioni efficaci e originali per la progettazione di
ambienti. Separato dal Vogue System è coordinato a quest’ultimo nei colori, nei formati e nelle finiture, completandolo e valorizzandone le
caratteristiche. Vogue Extra è la sezione più versatile e dinamica del nostro catalogo, aggiornata periodicamente con novità che vogliono
rispondere alle esigenze del mercato e arricchire la gamma di proposte di Ceramica Vogue. Vogue Extra: materiali complementari,
formati e finiture particolari.
What is Vogue Extra
In order to broaden even further the wide range of options offered by Vogue System, Ceramica Vogue has devised Vogue Extra: a huge range of
accessory items designed to complement the main system and to offer effective, original design solutions. Although separate from Vogue System,
it features coordinating colours, shapes and finishes able to complete and enhance the style effect created with the System. Vogue Extra is the most
versatile, dynamic section in our catalogue, periodically updated with new features aimed at meeting the needs of the market and broadening the
range of options offered by Ceramica Vogue. Vogue Extra: complementary materials and shapes with particular finishes.
Was ist Vogue Extra
Für den weiteren Ausbau der Einsatzmöglichkeiten von Vogue System hat Ceramica Vogue die Kollektion Vogue Extra entworfen, ein umfassendes
Sortiment mit zusätzlichen Lösungen zum Hauptsystem für eine effiziente und originelle Raumausstattung. Die vom Vogue System unabhängige
Kollektion entspricht diesem in Farben, Formaten und Ausführungen und dient so als dessen ideale Ergänzung und Erweiterung. Vogue Extra
ist die vielseitige und dynamische Sektion in unserem Produktkatalog und wird regelmäßig aktualisiert, um den Anforderungen des Marktes
gerecht zu werden und das Angebot von Ceramica Vogue zu erweitern. Vogue Extra bietet zusätzliche Materialien, Formate und besondere
Oberflächenausführungen.
Ce qu’est Vogue Extra
Pour étoffer encore plus les nombreuses possibilités d’utilisation offertes par Vogue System, Ceramica Vogue a mis au point Vogue Extra : il s’agit d’un
vaste assortiment de compléments de décoration conçus pour s’intégrer avec le système principal et offrir des solutions efficaces et originales pour
la conception des espaces. Séparé de Vogue System, ses couleurs, ses formats et ses finitions lui permettent de s’y coordonner, ce qui permet d’en
compléter les caractéristiques et de les mettre en valeur. Vogue Extra est la plus adaptable et la plus dynamique des sections de notre catalogue.
Elle est régulièrement mise à jour avec des nouveautés qui désirent répondre aux exigences du marché et enrichir la gamme des propositions de
Ceramica Vogue. Vogue Extra, ce sont des matériaux complémentaires, des formats et des finitions particulières.
Qué es Vogue Extra
Para ampliar aún más las numerosas posibilidades de uso del Vogue System, Ceramica Vogue ha creado Vogue Extra: un amplio surtido de
complementos pensados para integrar el sistema principal y ofrecer soluciones eficaces y originales para el diseño de los ambientes. Separado del
Vogue System, se combina con este último con los colores, formatos y acabados, completándolo y valorizando sus características. Vogue Extra es la
sección más polivalente y dinámica de nuestro catálogo, actualizada periódicamente con novedades que responden a las exigencias del mercado
y que enriquece la gama de propuestas de Ceramica Vogue. Vogue Extra: materiales complementarios, formatos y acabados especiales.
9
Vogue System
Vogue System
IG
Grip
④
③
④
③
③
④
②
④
③
①
③
④
Flooring
③
④
③
③
④
②
④
③
①
③
④
Trasparenze
③
③
③
②
③
②
①
②
②
②
②
③
③
①
①
③
②
③
③
②
①
②
①
③
①
③
①
Interni
ghiaccio
RAL 9003
IN
Interni
TR
Trasparenze
RF
Flooring
④
④
④
latte
RAL 9010
seta
RAL 1015
④
beige
RAL 1001
④
④
④
③
③
④
④
④
②
nocciola
RAL 8025
②
④
②
tortora
RAL 1019
②
rosa
③
albicocca
R
RAL 1034
③
papaya
arancio
R
RAL 8023
④
③
③
③
②
③
①
③
③
caffè
bordeaux
R
RAL 3005
①
②
①
rosso
RAL 3020
①
①
②
corallo
RAL 2012
③
mandarino
RAL 1034
②
②
③
②
②
③
③
④
girasole
R
giallo
RAL 1002
③
cedro
RAL 1018
④
④
pompelmo
pistacchio
R
R
③
③
④
④
②
②
②
③
③
③
③
④
oliva
menta
R
②
①
②
RAL 6028
②
smeraldo
R
④
②
turchese
RAL 6034
giada
④
laguna
R
④
azzurro
R
③
cielo
R
②
blu avio
R
RAL 5014
②
oltremare
RAL 5005
①
cobalto
RAL 5022
④
②
lavanda
RAL 4009
lilla
RAL 7047
④
perla
RAL 7004
RAL 7044
②
grigio
RAL 7006
R10 A-B
TR
Trasparenze
lucida - glossy - hochglänzende
brillante - brillante
IN
Interni
satinata - mat - matt
satinée - satinada
sigla
code
Kennzeichen
sigle
sigla
nome serie
series name
name der Serie
nom série
nombre serie
superficie
surface
Oberfläche
surface
superficie
①
②
ferro
RAL 8019
nero
RAL 9004
②
①
IN
Interni
satinata - mat - matt
satinée - satinada
③
①
①
①
TR
Trasparenze
lucida - glossy - hochglänzende
brillante - brillante
④
③
①
RF
Flooring
R10 A-B
②
②
④
④
④
③
②
②
①
②
④
④
①
①
②
③
③
③
②
①
②
①
①
③
④
④
③
③
①
argento
Flooring
②
①
②
③
RF
①
①
IN
④
R11 B
①
③
TR
④
Grip
①
③
RF
④
IG
③
Vogue System
caratteristiche
features
Eigenschaften
caractéristiques
caracterìsticas
Vogue System
legenda legenda zeichenerklaerung légende clave
Ogni singolo articolo di Vogue system, è identificato da una sigla ed un nome: la sigla (2 lettere in maiuscolo) individua la collezione/finitura; il nome
(in minuscolo per esteso) individua il colore. ES.: “IN” (collezione/finitura Interni); “ferro” (il nome del colore che è sempre uguale per tutte le finiture).
I colori di stampa sono puramente indicativi. Corrispondenza colori RAL certificata dall’istitut für Farbe (Cleebronn - Germania).
Each individual article in the Vogue system is marked with a code and a name: the code (two capital letters) stands for the collection/surface; the name
(in small letters in full) indicates the colour. IE “IN” (Interni collection/surface); “ferro” (the name of the colour which is always the same for all the other
collections).
The print colours are purely indicative. Matching RAL colour codes certified by the Institut für Farbe (Cleebronn - Germany).
Die Drucke in der Farbmappe sind nicht bindend. RAL farbenentsprechung von Institut für Farbe (Cleebronn - Deutschland) bestätig.
Jeder einzelne Artikel des Vogue-Gestaltungssystem wird durch eine Abkürzung und eine Farbbezeichnung identifiziert. Das Kürzel (2 Großbuchstaben)
legt die Oberflãche bzw die Kollektion fest: z. B. “IN” (für Kollektion Interni), “ferro” (Farbe); d.h. die Farbbezeichnung ist für die verschiedenen Oberflãchen.
①÷④
Chaque article du Vogue system est aisément reconnaissable grâce à un sigle et à un nom: le sigle (2 lettres majuscules) identifie la collection/surface; le
nom (en minuscules, en entier) identifie la couleur (Ex.: “IN” “collection Interni”) - “ferro” (le nom de la couleur reste inchangé pour toutes les collection).
Cada uno de los artículos de Vogue system, está identificado por una sigla y un nombre: la sigla (2 letras mayúsculas) indica la colección/acabado; el nombre
(en minúscula por extensión) indica el color. EJ.: “IN” (“colección Interni”); “ferro” (el nombre del color que es siempre igual para todos los acabados).
XII
④
II
Resistenza all’abrasione (P.E.I.)
Abrasion resistance (P.E.I.)
Abriebbeständigkeit (P.E.I.)
Résistance à l’abrasion (P.E.I.)
Resistancia a la abrasión (P.E.I.)
Les coloris d’impression sont purement indicatif. Correspondance couleurs RAL certifiée par l’Institut für Farbe (Cleebronn - Allemagne).
Los colores de estampado son indicativos. Correspondencia colores RAL certificada por Institut für Farbe (Cleebronn - Alemania).
III
Alta luminosità
Great brightness
Sehr leuchtend
Très lumineux
Muy luminoso
Facile manutenzione e pulizia
Easy maintenance and cleaning
Leichte Reinigung
Simple intretien et nettoyage
Fácil mantenimiento y limpieza
Alta sicurezza
High safety
Hohe Sicherheit
Haute sûreté
Gran seguridad
Interni ed esterni, pavimenti e rivestimenti
Interior and exterior, floor and wall coverings
Für Außen- und Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese
Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols et revetements murales
Interiores y exteriores, pavimentos y revestimientos
Ingelivo (escluso pezzi speciali e bisello)
Frost resistant (trim pieces and bisello excepted)
Frostsicher (aussen Formstucke und Bisello)
Ingélif (à l’exception des pièces spéciales et bisello)
Anti-hielo (excepción hecha para las piezas especiales y bisello)
P.E.I.  = uso commerciale moderato e residenziale
P.E.I.  = residential and moderate commercial use
P.E.I.  = Anwendung im oeffentlichen und privaten Bereich
P.E.I.  = usage privé et commercial modéré
P.E.I.  = uso comercial moderado y residencial
Interni ed esterni, rivestimento
Interior and exterior, wall coverings
Für Außen- und Innenbereich, als Wandfliese
Intérieurs et extérieurs, revetements murales
Interiores y exteriores, revestimientos
Antiscivolo superfici bagnate (R11)
Skid-resistant for wet areas (R11)
Rutschfeste Naßoberfläche (R11)
Antidérapant surfaces mouillées (R11)
Antideslizante superficies mojadas (R11)
P.E.I.  = uso residenziale
P.E.I.  = residential use
P.E.I.  = Anwendung in Privatwohnungen
P.E.I.  = usage privé
P.E.I.  = uso residencial
Interni ed esterni, pavimenti
Interior and exterior, floors
Für Außen- und Innenbereich, rutschhemmende Bodenfliese
Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols
Interiores y exteriores, pavimentos
Antiscivolo superfici umide (R10)
Skid-resistant for damp areas (R10)
Rutschfeste Feuchtoberfläche (R10)
Antidérapant surfaces humides (R10)
Antideslizante superficies humedas (R10)
P.E.I.  = uso residenziale moderato
P.E.I.  = moderate residential use
P.E.I.  = Anwendung im Wohnbereich, augeschlossen Eingangsbereiche und Kuechen
P.E.I.  = usage privé modéré
P.E.I.  = uso residencial moderado
Interni , rivestimento
Interior, wall coverings
Für Innenbereich, als Wandfliese
Intérieurs, revetements murales
Interiores, revestimientos
Antiscivolo superfici asciutte (R9)
Skid-resistant for dry areas (R9)
Rutschfeste Trockene Oberfläche (R9)
Antidérapant surfaces sèches (R9)
Antideslizante superficies secas (R9)
P.E.I.  = uso residenziale leggero
P.E.I.  = light residential use
P.E.I.  = Anwendung im Wohnbereich, so wie Bade- und Schlafzimmer
P.E.I.  = usage privé léger
P.E.I.  = uso residencial ligero
IG
Grip
Piatto Doccia
Spigolo cod. E 10x10
Piatto Doccia
Bordo cod. B 10x10
5x5
10x10
20x20
RF
Flooring
5x5
10x10
20x20
cod. E 2,5x2,5
cod. C 2,5x2,5
cod. W 2,5x10
cod. M 2,5x20
cod. D 2,5x2,5
cod. K 2,5x10
TR
Trasparenze
cod. F 2,5x2,5
Vogue System
formatos formats Formate sizes
formati
Piatto Doccia
Angolo cod. I 10x10
cod. N 2,5x20
Stick 2,5x20
5x5
10x10
20x20
cod. X 10x20
cod. U 10x10
cod. I 10x20
cod. Z 10x10
cod. G 2,5x10
IN
Interni
cod. H 2,5x10
cod. E 2,5x2,5
cod. C 2,5x2,5
cod. W 2,5x10
cod. M 2,5x20
cod. F 2,5x2,5
cod. D 2,5x2,5
cod. K 2,5x10
cod. N 2,5x20
Stick 2,5x20
Quadra 2,5x20
5x5
10x10
20x20
10x20
IN
Interni
5x20
5x40
TR
Trasparenze
RF
VI
Vogue System
20x40
5x20
10x20
20x40
20x40
ghiaccio
latte
seta
beige
nocciola
tortora
rosa
albicocca
papaya
arancio
caffè
bordeaux
rosso
corallo
mandarino
girasole
giallo
cedro
pompelmo
pistacchio
oliva
menta
smeraldo
turchese
giada
laguna
azzurro
cielo
blu avio
oltremare
cobalto
lavanda
lilla
perla
argento
grigio
ferro
nero
RAL 9003
RAL 9010
RAL 1015
RAL 1001
RAL 8025
RAL 1019
R
RAL 1034
R
RAL 8023
R
RAL 3005
RAL 3020
RAL 2012
RAL 1034
R
RAL 1002
RAL 1018
R
R
R
RAL 6028
R
RAL 6034
R
R
R
R
RAL 5014
RAL 5005
RAL 5022
RAL 4009
RAL 7047
RAL 7004
RAL 7044
RAL 7006
RAL 8019
RAL 9004
Vogue System Trasparenze
A full range of special trims is available in all the Vogue System colours, allowing every possible need to be met, from technical requirements to
those set by current hygiene and maintenance standards. The special trims are available in satin-finished (Interni collection) and glossy (Trasparenze
collection) surface, and the dimensions are compatible with the Vogue System sizes and shapes. For a more detailed list able to meet all your
design requirements, see the specifications for the Interni and Trasparenze collections.
Formteile
Eine komplette Palette an Formteilen ist in den Farben von Vogue System für alle Ausstattungsbedürfnisse im Einklang mit den technischen
und gesetzlichen Anforderungen in Bezug auf Hygiene und Instandhaltung erhältlich. Die Formteile sind in den Ausführungen Interni (matt)
und Trasparenze (glänzend) verfügbar und haben Abmessungen, die mit den Formaten von Vogue System vereinbar sind. Sehen Sie für nähere
Informationen die Produktdatenblätter der Kollektionen Interni und Trasparenze ein.
Pièces spéciales
Une gamme complète de pièces spéciales disponibles dans tous les coloris de Vogue System permet de répondre à n’importe quelles exigences
de conception, qu’elles soient de nature technique ou dictées par les normes actuelles en matière d’hygiène et d’entretien. Les pièces spéciales
sont disponibles dans la finition satinée Interni ou brillante Trasparenze et leurs dimensions modulaires sont compatibles avec les formats de
Vogue System. Pour consulter la liste détaillée des exigences conceptuelles que vous pourrez résoudre, veuillez consulter les fiches des collections
Interni et Trasparenze.
Piezas especiales
Una gama completa de piezas especiales, disponibles en todos los colores del Vogue System, responde a cualquier exigencia de diseño, desde
las necesidades técnicas a aquellas impuestas por las actuales normativas en materia de higiene y mantenimiento. Las piezas especiales están
disponibles en los acabados Interni satinado y Trasparenze brillante y tienen dimensiones modulares a los formatos del Vogue System. Para un
listado más detallado que satisfaga sus necesidades de diseño, consulte las fichas de la colección Interni y Trasparenze.
F 2,5x2,5
M 2,5x20
cod. X
cod. W
cod. K
cod. U
cod. I
cod. Z
cod. M
cod. N
cod. E
cod. F
cod. F
cod. C
cod. D
cod. D
X 10x20
M 2,5x20
N 2,5x20
trims Formstücke pièces speciales piezas especiales
Special trims
piezas especiales pièces speciales Formstücke trims
Una completa gamma di pezzi speciali, disponibili in tutti i colori del Vogue System, risponde a ogni esigenza di progettazione, dalle
necessità tecniche a quelle imposte dalle attuali normative in materia di igiene e manutenzione. I pezzi speciali sono disponibili nelle
finiture Interni satinata e Trasparenze lucida e hanno dimensioni modulari ai formati del Vogue System. Per un più dettagliato elenco
in grado di risolvere le vostre esigenze progettuali si rimanda alle schede di collezione Interni e Trasparenze.
Vogue System Interni
pezzi speciali
Pezzi speciali
Vogue System Interni
pezzi speciali
Vogue System
cod. E
C 2,5x2,5
I 10x20
D 2,5x2,5
H 2,5x10
VII
G 2,5x10
X
cod. H
cod. K
cod. N
cod. M
cod. W
cod. G
cod. C
XI
Giunto e componibilità dei formati
Le piastrelle di tutte le collezioni Ceramica Vogue sono progettate per essere montate in combinazione tra loro: i calibri dei diversi formati sono quindi
compatibili. La possibilità di combinare secondo molteplici modalità i colori, le finiture e i formati rappresenta per i progettisti una soluzione ottimale,
capace di soddisfare ogni tipo di esigenza tecnica senza tuttavia sottovalutare le necessità dettate da un’attenta ricerca estetica e decorativa. Le misure
riportate indicano la dimensione di fabbricazione media riferita al calibro centrale di produzione. Le tolleranze di dimensione all’interno dello stesso calibro
sono stabilite dalla normativa UNI EN 14411 e si compensano normalmente fugando il materiale come da noi indicato. È possibile che siano forniti calibri
inferiori o superiori a quello centrale: ne deriva che le dimensioni di fabbricazione media possono variare di conseguenza. A questo proposito, si consiglia
di indicare in fase di ordinazione dei materiali i formati che si intendono utilizzare in composizione e che dovranno perciò avere calibri compatibili.
Per ottenere un corretto risultato di posa il materiale deve essere posato con un giunto non inferiore a 2 mm.
Joints and modularity of sizes
The tiles in all the Ceramica Vogue collections are designed to be combined with one another, so the work sizes of the various shapes and sizes are compatible. The
opportunity to combine the tiles in a wide range of ways in terms of colours, finishes and sizes offers designers a range of superb options guaranteed to satisfy all
kinds of technical requirements without undervaluing the needs for the end result to be decorative and attractive. The measurements quoted indicate the average
manufacturing dimensions, referring to the central work size. The dimensional tolerances within the same work size are set by the UNI EN 14411 standard and are
normally compensated for by following our instructions for jointing the tiles. Work sizes larger or smaller than the central work size may be supplied, so the average
manufacturing dimensions may vary accordingly. With this in mind, it is important, when ordering materials, to indicate the sizes to be used for the particular
composition, which must be compatible in terms of work size.
For effective results, the materials must be laid with joints of at least 2 mm.
Fugen und Modulbauweise der Formate
Die Fliesen aus allen Kollektionen von Ceramica Vogue sind so entworfen, dass sie sich untereinander in Modulbauweise kombinieren lassen. Die Größen der
unterschiedlichen Formate sind untereinander kompatibel. Zahlreiche Kombinationsmöglichkeiten aus Farben, Ausführungen und Formaten bieten die ideale
Lösung für Raumausstatter für alle technischen Anforderungen und mit besonderem Augenmerk auf eine erlesene Ästhetik. Die angegebenen Maße verweisen auf
die durchschnittlichen Abmessungen eines Formats in der Produktionsanlage. Toleranzabweichungen in den Abmessungen eines bestimmten Formats werden von
der Norm DIN EN 14411 geregelt und üblicherweise bei der korrekten Verfugung nach unseren Angaben ausgeglichen. Möglicherweise werden Fliesen mit größeren
oder kleineren Abmessungen in Bezug auf das Mittelmaß geliefert, wodurch die durchschnittlichen Produktionsmaße abweichen können. Wir empfehlen Ihnen,
bei Bestellung der Materialien die Formate anzugeben, die zusammengestellt werden sollen und die daher miteinander kompatible Abmessungen haben sollten.
Für ein optimales Ergebnis ist das Material mit Fugen von mindestens 2 mm zu verlegen.
Jointoiement et composition des formats
Les carreaux de toutes les collections Ceramica Vogue sont conçus pour être combinés ensemble : les calibres des différents formats sont donc compatibles. Les
nombreuses façons dont il est possible de combiner les couleurs, les finitions et les formats constituent pour les concepteurs une solution optimale qui permet
de satisfaire toutes les exigences techniques sans sous-évaluer les nécessités dictées par une attention scrupuleuse à l’aspect esthétique et décoratif. Les mesures
indiquées se rapportent à la dimension moyenne de fabrication par rapport au calibre central de production. Les tolérances de dimensions au sein d’un même
calibre sont conformes à la norme UNI EN 14411 et se compensent lors du jointoiement effectué selon nos indications. Il est possible que des calibres inférieurs
ou supérieurs au calibre central soient fournis : les dimensions moyennes de fabrication peuvent donc varier en conséquence. À ce propos, nous vous conseillons
d’indiquer sur vos commandes les formats que vous voulez utiliser dans vos compositions et dont les calibres devront par conséquent être compatibles.
Pour obtenir un bon résultat, la pose du matériel doit prévoir des joints d’au moins 2 mm.
Juntas y componibilidad de los formatos
Los revestimientos de todas las colecciones Ceramica Vogue están diseñados para ser montados combinados entre sí: los calibres de los diferentes formatos son
compatibles. La posibilidad de combinar en múltiples modalidades los colores, acabados y formatos, para los diseñadores representa una solución excelente,
que satisface cualquier tipo de exigencia técnica sin subestimar las necesidades dictadas por una atenta búsqueda estética y decorativa. Las medidas indican las
dimensiones de fabricación media referidas al calibre central de producción. Las tolerancias de dimensión del mismo calibre están establecidas por la normativa
UNI EN 14411 y se compensan, normalmente, junteando el material tal como indicado por nosotros. Es posible que se suministren calibres inferiores o superiores
de aquel central: por consiguiente, surge que las dimensiones de fabricación media puedan variar. A tal fin, se aconseja indicar en el pedido de los materiales los
formatos que se deben utilizar en combinación y que, por dicho motivo, deben tener calibres compatibles.
Para obtener un resultado correcto de colocación, el material debe colocarse con una junta no inferior a 2 mm.
IV
48,1 mm
2”
4”
98,2 mm
10x20
Piatto Doccia
Spigolo cod. E
98,2 mm
4”
98,2 mm
4”
10x10
10x20
10x10
5x5
20x20
10x20
5x20
Piatto Doccia
Angolo cod. I
10x10
Bisello
10x10
Bisello
10x10
Piatto Doccia
Bordo cod. B
10x10
Bisello
10x20
10x10
10x20
16”
398,8 mm
10x20
40x40
7 mm
5x5, 5x20, 10x10, 10x20, 20x20
10x20
20x40
5x40
398,8 mm
198,4 mm
98,2 mm
48,1 mm
16”
8”
4”
2”
9 mm
5x40, 20x40, 40x40
Bisello 7 mm
10x10, 10x20
thickness Stärke épaisseur espesor
5x5
spessore
16”
398,8 mm
5x5
8”
5x5
5x20
198,4 mm
5x5
5x40
2”
2”
48,1 mm
48,1 mm
2”
2”
48,1 mm
2”
48,1 mm
48,1 mm
8”
2”
198,4 mm
16”
48,1 mm
398,8 mm
Piatto Doccia 7 mm
cod. B, cod. E, cod. I
V
9
Referenze
References
Referenzen
Références
Referencias
11
Biblioteca S.M.S. “Luigi Lombardi”, Bari (BA)
12
Università di Fisciano - Salerno, Italy
Ospitalità Hospitality Gastfreundschaft Hospitalité Hostelería
Casa dei Servi della Sofferenza (Padre Pio), S. Giovanni Rotondo (FG) | Circolo Nautico Ruggiero di Lauria (PA) | Club Med/All over the world | Complesso
Alimini, Otranto (LE) | Hayatt Hotel, Varsavia (Polonia) | Hilton Hotel, piscina, Praga (Rep. Ceca) | Hotel Cosmopolitan Terme, Ischia (NA) | Hotel Gem, piscina
e spogliatoi, Wroclaw (Polonia) | Hotel Le Ruote Cadeo (PC) | Hotel Logoav Park/Broadway Maylan/Algarve (Portogallo) | Hotel Porro, Salsomaggiore Terme
(PR) | Hotel Royal Casino-Sofitel, Mandeleu-la-Napoule (Francia) | Hotel Schmidt, Adelsried (Germania) | Hotel Stadion, Fitness Center, Budapest (Ungheria)
| Hotels Eurodisney (Francia) | Hyatt Hotel, Swimming Pool, Dead Sea (Israele) | Star Hotel Swimming Pool, Sidney (Australia) | St. Joseph Society Center,
Mill Hills Father (Irlanda) | Sporthotel, Waregem (Belgio) | Struttura alberghiera a Gioiosa Marea (ME) | Villaggio Turistico La Madonnina Follonica (GR) |
Villaggio turistico Valle di Mare (SR) | Grand Hotel Salerno (SA) | Casa Maggio - Casa di riposo della Città di Chieri, Chieri (TO)
Fitness-salute-sport Fitness-health-sport Fitness-Gesundheit-Sport Fitness-santé-sport Fitness-salud-deporte
Castle Peak Hospital (Hong Kong) | Centre Sportif “Aqua Club”, Val Thorens (Francia) | Centro Benessere Tropos (FI) | Centro CONI, Tirrenia (PI) | Changing
Rooms Formosa Auckland (Nuova Zelanda) | Club Mediterranée (All over the world) | Coleraine Sports Pavilion (Irlanda del Nord) | Dolphins Stadium,
Miami (USA) | Erlebnisbad, Bonn (Germania) | Exerzizien-Haus, Werdenfels (Germania) | Fonte del benessere, centro fitness (SR) | Golf Club Cattolica (RN) |
Groupe Hospitalier Pitie Salpetriere, Paris (Francia) | Heilbachlandschaft, Bad Kissingen (Germania) | IOMI Istituto Ortopedico Mezzogiorno Italia, Ganzirri
(ME) | Kurbad, Bad Ems (Germania) | New Wembley Stadium/Foster & Partners (Regno Unito) | Nowa Gdynia – Lodz, spogliatoi piscine (Polonia) | Ospedale
Benesov (Rep. Ceca) | Ospedale, Gallipoli (LE) | Ospedale, Swidnica (Polonia) | Palestra Le Club (PC) | Palestra Kontact Soffiano (FI) | Piscina Delfino, Avola
(SR) | Piscina, Pioermel (Francia) | Senior Citizen at Jordan Valley, casa di riposo (Hong Kong) | Seniorenheim, Ergoldsbach (Germania) | Thalassotherapie,
Carnac (Francia) | Wohnpark,Westerland/Sylt (Germania) | Zodiac Palestre (FI) | Casa di riposo A. Galvan (PD) | Polo Pediatrico Meyer (FI) | Clinica Veterinaria
“Città di Bari” (BA) | Centro Ravviva S.c.s. (TO) | Centro riabilitazione funzionale Fisio&Lab Italia (TO)
Commerciali Commercials Verkaufsbereich Locaux commerciaux Comercial
Auchan (BA) | Auchan (All over the world) | Auchan Budapest (Ungheria) | Auchan Casa Massima (BA) | Auchan, località Melilli (SR) | Auchan, Mesagne
(BR) | Auchan, Modugno (BA) | Campion (All over the world) | Carrefour (All over the world) | Carrefour (BA) | Carrefour (LE) | Coop Codis (Olanda) | Danish
Supermarket (Danimarca) | IGA (Canada) | IKA Supermarket (Svezia) | Interspar, catena supermercati (Rep. Ceca) | IperCoop (PC) | Monoprix (All over the
world) | Panorama (RM) | Pizza Hut (All over the world) | Sobey’s (Canada) | MyChef (All over the world)
Istruzione e cultura Education and culture Ausbildung und Kultur Instruction et culture Intrucción y cultura
Bibliotèque de Lille (Francia) | Collegio universitario di Torino (TO) | Crumling High School/Jerry Loughery Archs (Irlanda del Nord) | FIU, Miami University,
Miami (USA) | Mensa Universitaria Pisa (PI) | Opera House, Oslo (Norvegia) | Palazzo Grassi (VE) | Sede Scuola Gambero Rosso (RM) | South Cambridge
District School/Auckkets (Regno Unito) | Teatro La Fenice (VE) | Università di Bressanone (BZ) | Università di Fisciano (SA) | West London Academy/Foster &
Partners (Regno Unito) | Asilo Nido “Girotondo” (PC) | Biblioteca S.M.S. “Luigi Lombardi”, Bari (BA) | Collegio Universitario “San Paolo” Einaudi (TO) | Collegio
Universitario “Crocetta” Einaudi (TO) | Scuola di danza Open Dance Center (MI) | Asilo nido “Girotondo“, Piacenza (PC) | Istituto Alberghiero “Pellegrino
Artusi”, Riolo Terme (RA) | Scuola Materna “S. Giuseppe”, Paraga di Vigenza (PD)
Varie Others Verschiedene Autre Otros
Aéroport de Bâle/(Svizzera-Francia) | Acquario, Cattolica (RN) | Autogrill (tutt’Italia) | Banca Popolare di Sondrio, Lugano (Svizzera) | BBC – Fit Out and
Base Building/Pringle Brandon & McCorman Jamieson (UK) | Belfast Royal Courts (Irlanda del Nord) | Bundesbahn, Regensburg (Germania) | Casa dello
Studente (FI) | Centre de Loisir Plascose, Isneauville (Francia) | Centre Immobilier Pierre et Vacances (Francia) | Cinema Multisala Lecce (LE) | City Quay Offices,
Dublin (Irlanda) | Cucina e Sala mensa Regione Lazio (RM) | Exhibition Building, Oslo (Norvegia) | Fiera di Bologna (BO) | Filiale Mercedes Benz- Smart
(RM) | Filiali Renault (RM) | Hala Sazka – Praga (Rep. Ceca) | Iceland Parliament, Reykiavik (Islanda) | Ind. Farmaceutica Eli Lilly Italia S.p.A Sesto Fiorentino
(FI) | Manchester Magistrate Courts/Gensler (Regno Unito) | McDonald (tutt’Italia) | Metro Station, Schiedam (Olanda) | Mokarabia Coffee Bar (tutt’Italia)
| Muro a mosaico in P.zza Borgo Dora (TO) | One North Wacker Tower, Chicago (USA) | Porto Turistico “Marina Cala De’ Medici”, Castiglioncello (LI) | Prinz.
Leopold-Kaserne, Regensburg (Germania) | Pump Station, Los Angeles California (USA) | Punti ristoro MyChef (tutt’Italia) | Queen Elisabeth 2, Cruiseship/
SMC Design (Regno Unito) | Salon Volvo, Varsavia (Polonia) | Sede Empoli Calcio, Empoli (FI) | Selvaag Bygg AS, Oslo (Norvegia) | Shatin 2B residential
towers (Hong Kong) | Shell Office Building, Copenhagen (Danimarca) | Stazion Metro, Rennes (Francia) | Stekleni Dvor, uffici, Ljulbljana (Slovenia) | Tai Koo
Valley site V – residential towers (Hong Kong) | Telekomunikacja, Varsavia (Polonia) | T+R Autobahnraststätte, Irschenberg (Germania) | Uffici Ferrovie di
Stato (RM) | Uffici Mediaset, Terme di Caracalla (RM) | Uffici R.A.I. in Via di Grottarossa (RM) | Waterside Apartments, Kinsale (Irlanda)
13
14
“Casa Maggio” Casa di Riposo Orfanelle della Città di Chieri - Chieri (TO), Italy
“Montis Meubelfabrieken” - Dongen - Holland
Scuola Materna “S. Giuseppe” - Paraga di Vigenza (PD), Italy
Scuola Materna “S. Giuseppe” - Paraga di Vigenza (PD), Italy
Azienda Osp. Universitaria “Meyer” Ospedale Pediatrico - Firenze, Italy
Azienda Osp. Universitaria “Meyer” Ospedale Pediatrico - Firenze, Italy
Asilo nido “Girotondo“ - Piacenza , Italy
Asilo nido “Girotondo“ - Piacenza , Italy
Scuola di danza Open Dance Center - Milano, Italy
Collegio Universitario “Crocetta” Einaudi - Torino, Italy
Grand Hotel Salerno - Salerno, Italy
Istituto Alberghiero “Pellegrino Artusi” - Riolo Terme (RA), Italy
Centro di riabilitazione funzionale “Fisio&Lab Italia” - Torino, Italy
Collegio Universitario “San Paolo” Einaudi - Torino, Italy
Zodiac Palestre - Impruneta (FI) , Italy
Auchan - Budapest Duna Keszi, Hungary
Architecture University - Miami , Florida
Pump Station - Los Angeles, California
15
16
Prodotti
Products
Produkte
Produits
Productos
17
Vogue System
IG
RF
TR
IN
ghiaccio
latte
seta
beige
nocciola
tortora
rosa
albicocca
papaya
arancio
caffè
bordeaux
rosso
corallo
mandarino
girasole
giallo
cedro
pompelmo
RAL 9003
RAL 9010
RAL 1015
RAL 1001
RAL 8025
RAL 1019
R
RAL 1034
R
RAL 8023
R
RAL 3005
RAL 3020
RAL 2012
RAL 1034
R
RAL 1002
RAL 1018
R
IN
TR
RF
Vogue System
18
Vogue System
Interni
Gres porcellanato smaltato ingelivo,
superficie satinata
Frost resistant, glazed porcelain stoneware,
mat surface
Frostbeständiges glasiertes Feinsteinzeug,
seidenmatte Oberfläche
Grès cérame émaillé ingélif,
surface satinée
Gres porcelánico esmaltado y resistente a las heladas,
superficie satinada
pistacchio
oliva
menta
smeraldo
turchese
giada
laguna
azzurro
cielo
blu avio
oltremare
cobalto
lavanda
lilla
perla
argento
grigio
ferro
nero
R
R
RAL 6028
R
RAL 6034
R
R
R
R
RAL 5014
RAL 5005
RAL 5022
RAL 4009
RAL 7047
RAL 7004
RAL 7044
RAL 7006
RAL 8019
RAL 9004
19
Vogue System Interni
20
21
colores coloris farben colours
colori
Vogue System Interni
22
IN ghiaccio
④
IN latte
④
IN seta
④
IN beige
④
IN nocciola
②
IN tortora
③
IN rosa
④
IN albicocca
③
IN papaya
③
IN arancio
③
IN caffè
①
IN bordeaux
①
IN rosso
②
IN corallo
②
IN mandarino
③
IN girasole
④
IN giallo
③
IN cedro
③
IN pompelmo
④
IN pistacchio
④
superficie satinata mat surface seidenmatte Oberfläche surface satinée superficie satinada
Vogue System Interni
colori
②
IN menta
①
IN smeraldo
②
IN turchese
②
IN giada
④
IN laguna
④
IN azzurro
④
IN cielo
③
IN blu avio
②
IN oltremare
②
IN cobalto
①
IN lavanda
②
IN lilla
④
IN perla
④
IN argento
③
colours farben coloris colores
IN oliva
Bisello
Vogue System
Il Bisello è disponibile solo nel formato 10x10, nel colore ghiaccio
The Bisello serie is only available in size 10x10, in colour ghiaccio
Die Serie Bisello ist nur in 10x10 verfuegbar, in Farbe ghiaccio
La série Bisello est disponible seulement en format 10x10, dans le couleur ghiaccio
La serie Bisello està disponibil sólo en formato 10x10, en el color ghiaccio
Bisello IN ghiaccio
IN grigio
②
IN ferro
②
IN nero
④
①
superficie satinada surface satinée seidenmatte Oberfläche mat surface superficie satinata
23
Vogue System Interni
38 tonalità cromatiche valorizzano la superficie della nostra collezione Interni, armonizzandosi con il carattere satinato di questa finitura. Disponibile in diversi formati modulari
corredati da tozzetti e pezzi speciali, Interni si presta a diverse soluzioni di progettazione, dall’ambito pubblico a quello residenziale, dagli interni agli esterni. Estremamente
duttile, Interni può essere facilmente utilizzata in combinazione con le altre collezioni e finiture del Vogue System.
The surfaces in our Interni collection come in 38 beautiful shades in perfect harmony with the satin-finish. Available in a number of modular sizes complemented by insets and special trims,
Interni can be used for a range of design solutions, from public areas to residential settings, both indoors and outdoors. Extremely flexible, Interni can easily be used in combination with the
other Vogue System collections and finishes.
Die 38 Schattierungen unserer Kollektion Interni stehen im Einklang mit der matten Oberflächenausführung. Das in verschiedenen Formaten in Modulbauweise in Einheit mit Formteilen
erhältliche Interni eignet sich für unterschiedliche Ausstattungslösungen von öffentlichen Bereichen zu Wohnräumen und von der Innen- zur Außenraumausstattung. Das extrem vielseitige
System Interni kann in Einheit mit anderen Kollektionen und Ausführungen von Vogue System verwendet werden.
38 nuances de couleur mettent en valeur la surface de notre collection Interni en s’adaptant harmonieusement au caractère satiné de cette finition. Disponibles en différents formats modulaires
comprenant des cabochons et des pièces spéciales, Interni se prête à différentes solutions conceptuelles, qu’il s’agisse de lieu public ou de résidentiel, d’intérieur ou d’extérieur. Extrêmement
ductile, Interni se combine facilement aux autres collections et finitions de Vogue System.
38 colores valorizan la superficie de nuestra colección Interni, armonizándose con el carácter satinado de este acabado. Está disponible en diferentes formatos modulares acompañados
por teselas y piezas especiales, Interni se presta a diferentes soluciones de diseño, tanto para el espacio público como residencial, en interiores o exteriores. Interni, por su ductilidad, puede
combinarse fácilmente con las demás colecciones y acabados del Vogue System.
formatos formats formate sizes
formati
Vogue System
8,5 mm
7 mm
misure nominali
nominal sizes
Nennmaße
mesures nominales
medidas nominales
20x20 cm
8”x8”
198,4x198,4 mm
713/16”x713/16”
Quadra
2,5x20 cm
1”x8”
Stick
1,2x20 cm
3/8”x8”
10x10 cm
4”x4”
98,2x98,2 mm
37/8”x37/8”
Bisello
5x5 cm
2”x2”
48,1x48,1 mm
129/32”x129/32”
10x10 cm
4”x4”
98,2x98,2 mm
37/8”x37/8”
Il Bisello è disponibile solo nel formato 10x10, nel colore ghiaccio
The Bisello serie is only available in size 10x10, in colour ghiaccio
Die Serie Bisello ist nur in 10x10 verfuegbar, in Farbe ghiaccio
La série Bisello est disponible seulement en format 10x10, dans le couleur ghiaccio
La serie Bisello està disponibil sólo en formato 10x10, en el color ghiaccio
Non ingelivo-Not frost resistant -Nicht Frostbeständig-Pas ingélif -No anti-hielo
I formati 10x10 e 5x5 sono anche disponibili montati su fogli di rete
Sizes 10x10 and 5x5 can also be mounted on a paper net
Die Formate 10x10 und 5x5 sind auf netzgeklebte Papier Boegen verfuegbar
Les formats 10x10 et 5x5 peuvent entre collé sur trame en papier
Los formatos 10x10 y 5x5 están disponibles montados sobre hojas de red
40x30 cm (10x10)
16”x12”
40x30 cm (5x5)
16”x12”
Vogue System
20x40 cm
8”x16”
198,4x398,8 mm
713/16”x153/4”
5x40 cm
2”x16”
48,1x398,8 mm
129/32”x153/4”
10x20 cm
4”x8”
98,2x198,4 mm
37/8”x713/16”
5x20 cm
2”x8”
48,1x198,4 mm
129/32”x713/16”
20x40, 5x40 = spessore thickness stärke épaisseur espesor: 9 mm
I formati 5x40 e 5x20 sono anche disponibili montati su fogli di rete
Sizes 5x40 and 5x20 can also be mounted on a paper net
Die Formate 5x40 and 5x20 sind auf netzgeklebte Papier Boegen verfuegbar
Les formats 5x40 and 5x20 peuvent entre collé sur trame en papier
Los formatos 5x40 and 5x20 están disponibles montados sobre hojas de red
24
40x30 cm (5x40)
16”x12”
40x30 cm (5x20)
16”x12”
Vogue System Interni
P.E.I. ③
Interni ed esterni, pavimenti e rivestimenti. Uso commerciale moderato e
residenziale. Esempi: negozi di abbigliamento, oreficerie, cucine ed ingressi di
abitazioni.
Interni ed esterni, pavimenti e rivestimenti. Uso residenziale. Esempi: tutti i locali di
una abitazione privata.
Interior and exterior, floor and wall coverings. Residential use. Examples: floors of all
rooms in a private house.
Interior and exterior, floor and wall coverings. Residential and moderate commercial
use. Examples: boutiques, jewellers’ shops, kitchens and residential.
Für Außen- und Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese. Anwendungsbeispiele:
alle Räume einer Privatwohnung, besonders für den Wohnbereich geeignet;
Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols et revetements murales. Usage privé.
Exemples: au sol de toutes pièces d’un appartement privé.
Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols et revetements murales. Usage privé et
commercial modéré. Exemples: au sol de boutiques, bijouteries, cuisines et entrées
d’appartements.
Interiores y exteriores, pavimentos y revestimientos. Uso residencial. Ejemplos:
todos los pavimientos de una vivienda particular.
Interiores y exteriores, pavimentos y revestimientos. Uso comercial moderado y
residencial. Ejemplos: todos los pavimientos de tiendas de ropas, joverías, cocinas
y entradas de viviendas.
P.E.I. ②
P.E.I. ①
Interni ed esterni, pavimenti e rivestimenti. Uso residenziale moderato. Esempi:
ambienti domestici escluso ingressi e cucine.
Interni ed esterni, pavimenti e rivestimenti. Uso residenziale leggero. Esempi: bagni
e zone notte di abitazioni private.
Interior and exterior, floor and wall coverings. Moderate residential use. Examples:
floors in domestic environments escluding entrances and kitchens.
Interior and exterior, floor and wall coverings. Light residential use. Examples: floors
of bathrooms and bedrooms of private houses.
Für Außen- und Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese. Anwendungsbeispiele:
Boden im Wohnbereich, ausgeschlossen sind Eingangsbereiche und Küchen;
Für Außen- und Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese. Anwendungsbeispiele:
Boden im Wohnbereich, wie das Bade- und das Schlafzimmer;
Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols et revetements murales. Usage privé
modéré. Exemples: toutes les sols à l’exception des entrées et des cuisines.
Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols et revetements murales. Usage privé léger.
Exemples: sols de salles de bains et chambres d’appartements privés.
Interiores y exteriores, pavimentos y revestimientos. Uso residencial moderado.
Ejemplos: pavimientos de ambientes domésticos, excluidas entradas y cocinas.
Interiores y exteriores, pavimentos y revestimientos. Uso residencial ligero. Ejemplos:
pavimientos de baños y dormitorios de viviendas particulares.
IN Bisello
P.E.I. ④
Non ingelivo-Not frost resistant -Nicht Frostbeständig-Pas ingélif -No anti-hielo
Interni, rivestimento. Uso commerciale e residenziale.
Interior, wall coverings. Commercial and residential use.
Für Innenbereich, als Wandfliese. Zu verwenden im öffentlichen und privaten Bereich.
Intérieurs, revetements murales. Usage commercial et privé.
Interiores, revestimientos. Uso comercial y residencial.
Per ulteriori informazioni vedere la scheda tecnica generale Vogue | See the general technical chart for further details. | Für detailliertere Informationen bitte das technische Datenblatt konsultieren | Pour informations ultérieures, veuillez
consulter la fiche technique générale. | Para más información, véase la ficha técnica general.
Consigli per la posa: Per ottenere un corretto risultato di posa il materiale deve essere posato con un giunto non inferiore a 2 mm. | Laying advice: To obtain a proper result, the material must be fixed with a joint of at least 2 mm. |
Verlegungsvorschläge: Un ein korrektes Ergebnis zu erzielen muss das Material mit einer Fuge von mind. 2 mm. verlegt werden. | Conseils pour la pose: Afin d’obtenir une pose bien faite, le produit doit être posé avec un joint de minimum 2
mm. | Consejos para la colocación: Para obtenir un correcto resultado en la colocación el material debe ser fijado con una juntura no inferior a 2 mm.
Manutenzione: per la pulizia non usare acidi nè materiali abrasivi. Per locali comunicanti con l’esterno è indispensabile utilizzare zerbini per ridurre l’apporto di agenti abrasivi. | Maintenance: Avoid using acid and abrasive
cleaning substances. For those rooms communicating with outdoors mats are essential in order to minimize the amount of abrasive materials. | Reinigung: Für die Reinigung keine Säuren oder Scheuermittel benutzen. Generell wird bei von
Außen zugänglichen Räumen geraten, ausreichende Schmutzschleusen zu installieren. | Entretien: Pour le nettoyage, ne pas employer d’acides et/ou de matériaux abrasifs. En cas de pièces communicantes avec l’extérieur, il est indispensable
de placer des tapis-brosses de façon à diminuer l’apport d’agents abrasifs. | Manutención: para la limpieza, no utilizar ácidos ni productos abrasivos. Para locales que comunican con el exterior, es imprescindible utilizar felpudos para reducir
el aporte de agentes abrasivos.
suggested uses Anwendungsempfehlungen conseils d’emploi sugerencias de aplicaciòn
Für Außen- und Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese. Anwendungsbeispiele:
Küchen-, Sanitär- und Naßbereiche im privaten, sowie im öffentlichen Bereich;
Geschäfte; u.v.m.
impieghi suggeriti
P.E.I. ④
25
piezas especiales pièces speciales Formstücke trims
pezzi speciali
Vogue System Interni
cod. N
2,5x20 cm
1”x8”
cod. K
2,5x10 cm
1”x4”
cod. F
2,5x2,5 cm
1”x1”
cod. D
2,5x2,5 cm
1”x1”
cod. M
2,5x20 cm
1”x8”
cod. W
2,5x10 cm
1”x4”
cod. C
2,5x2,5 cm
1”x1”
cod. E
2,5x2,5 cm
1”x1”
26
Vogue System Interni
pezzi speciali
cod. G
2,5x10 cm
1”x4”
trims Formstücke pièces speciales piezas especiales
cod. H
2,5x10 cm
1”x4”
cod. U
10x10 cm
4”x4”
cod. Z
10x10 cm
4”x4”
cod. X
10x20 cm
4”x8”
cod. I
10x20 cm
4”x8”
27
colores coloris farben colours
colori
Vogue System Interni 40
28
IN latte
IN seta
IN nocciola
IN caffè
IN mandarino
IN pompelmo
superficie satinata mat surface seidenmatte Oberfläche surface satinée superficie satinada
Vogue System Interni 40
colori
colours farben coloris colores
IN pistacchio
IN oliva
IN azzurro
IN oltremare
IN argento
IN ferro
superficie satinada surface satinée seidenmatte Oberfläche mat surface superficie satinata
29
Vogue System Interni 40
Caratterizzata dal formato 40x40 cm, Interni 40 vuole essere la soluzione ideale per le grandi superfici. Realizzata in 12 colori e nella medesima finitura satinata di Interni, coniuga
ricerca estetica e facilità di manutenzione, prestandosi per pavimentazioni e rivestimenti di ambienti interni residenziali e commerciali medio-grandi.
With its characteristic 40x40 cm size, Interni 40 aims to provide the perfect solution for large surfaces. Created in 12 colours and with the same satin-finish as Interni, it combines a sophisticated
appearance with ease of maintenance, making it ideal for use on the floors and walls of medium-large residential and commercial settings.
Das im Format 40x40 cm erhältliche Interni 40 ist die ideale Lösung für große Flächen. 12 Farbschattierungen und die gleiche matte Oberflächenausführung wie Interni vereinen ästhetische
Gesichtspunkte mit einer leichten Instandhaltung und eignen sich besonders für Wohninnenbereiche sowie für mittlere bis große Geschäftsräume.
Caractérisé par un format 40x40 cm, Interni 40 veut être la solution idéale pour les grandes surfaces. Fabriquée en 12 couleurs et dans la même finition satinée d’Interni, elle allie la recherche
de l’aspect esthétique et la facilité d’entretien. Elle se prête aussi aux revêtements de sol et de murs des espaces intérieurs résidentiels et commerciaux des grandes et moyennes surfaces.
formatos formats formate sizes
formati
Caracterizada por el formato 40x40 cm, Interni 40 es la solución ideal para las superficies grandes. Realizada en 12 colores y con el mismo acabado satinado de Interni, conjuga búsqueda estética
y facilidad de mantenimiento, prestándose para suelos y revestimientos de espacios interiores residenciales y comerciales, medianos y grandes.
30
40x40 cm
16”x16”
398,8x398,8 mm
153/4”x153/4”
10x40 cm
4”x16”
Battiscopa
Skirting
Sockel
Plinthe
Zócalo
40x40, 10x40 = spessore thickness stärke épaisseur espesor: 9 mm
Vogue System Interni 40
impieghi suggeriti
Interior, floor and wall coverings. Residential and moderate commercial use.
Examples: boutiques, jewellers’ shops, floors and walls of all rooms in a private
house.
Für Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese. Anwendungsbeispiele: alle Räume einer
Privatwohnung, besonders für den Wohnbereich geeignet; sowie im öffentlichen
Bereich; Geschäfte; u.v.m.
Intérieurs, carrelages de sols et revetements murales. Usage privé et commercial
modéré. Exemples: au sol de boutiques, bijouteries, au sol et revetements murales
de toutes pièces d’un appartement privé.
Interiores, pavimentos y revestimientos. Uso comercial moderado y residencial.
Ejemplos: todos los pavimientos de tiendas de ropas, joverías, todos los pavimientos
y revestimientos de una vivienda particular.
Per ulteriori informazioni vedere la scheda tecnica generale Vogue | See the general technical chart for further details. | Für detailliertere Informationen bitte das technische Datenblatt konsultieren | Pour informations ultérieures, veuillez
consulter la fiche technique générale. | Para más información, véase la ficha técnica general.
Consigli per la posa: Per ottenere un corretto risultato di posa il materiale deve essere posato con un giunto non inferiore a 2 mm. | Laying advice: To obtain a proper result, the material must be fixed with a joint of at least 2 mm. |
Verlegungsvorschläge: Un ein korrektes Ergebnis zu erzielen muss das Material mit einer Fuge von mind. 2 mm. verlegt werden. | Conseils pour la pose: Afin d’obtenir une pose bien faite, le produit doit être posé avec un joint de minimum 2
mm. | Consejos para la colocación: Para obtenir un correcto resultado en la colocación el material debe ser fijado con una juntura no inferior a 2 mm.
Manutenzione: per la pulizia non usare acidi nè materiali abrasivi. Per locali comunicanti con l’esterno è indispensabile utilizzare zerbini per ridurre l’apporto di agenti abrasivi. | Maintenance: Avoid using acid and abrasive
cleaning substances. For those rooms communicating with outdoors mats are essential in order to minimize the amount of abrasive materials. | Reinigung: Für die Reinigung keine Säuren oder Scheuermittel benutzen. Generell wird bei von
Außen zugänglichen Räumen geraten, ausreichende Schmutzschleusen zu installieren. | Entretien: Pour le nettoyage, ne pas employer d’acides et/ou de matériaux abrasifs. En cas de pièces communicantes avec l’extérieur, il est indispensable
de placer des tapis-brosses de façon à diminuer l’apport d’agents abrasifs. | Manutención: para la limpieza, no utilizar ácidos ni productos abrasivos. Para locales que comunican con el exterior, es imprescindible utilizar felpudos para reducir
el aporte de agentes abrasivos.
suggested uses Anwendungsempfehlungen conseils d’emploi sugerencias de aplicaciòn
Interni, pavimenti e rivestimenti. Uso commerciale moderato e residenziale. Esempi:
negozi di abbigliamento, oreficerie, tutti i locali di una abitazione privata.
31
Vogue System
IG
RF
TR
IN
ghiaccio
latte
seta
beige
nocciola
tortora
rosa
albicocca
papaya
arancio
caffè
bordeaux
rosso
corallo
mandarino
girasole
giallo
cedro
pompelmo
RAL 9003
RAL 9010
RAL 1015
RAL 1001
RAL 8025
RAL 1019
R
RAL 1034
R
RAL 8023
R
RAL 3005
RAL 3020
RAL 2012
RAL 1034
R
RAL 1002
RAL 1018
R
IN
TR
RF
Vogue System
32
Vogue System
Trasparenze
Gres porcellanato smaltato ingelivo,
superficie lucida
Frost resistant, glazed porcelain stoneware,
glossy surface
Frostbeständiges glasiertes Feinsteinzeug,
hochglänzende Oberfläche
Grès cérame émaillé ingélif,
surface brillante
Gres porcelánico esmaltado y resistente a las heladas,
superficie brillante
pistacchio
oliva
menta
smeraldo
turchese
giada
laguna
azzurro
cielo
blu avio
oltremare
cobalto
lavanda
lilla
perla
argento
grigio
ferro
nero
R
R
RAL 6028
R
RAL 6034
R
R
R
R
RAL 5014
RAL 5005
RAL 5022
RAL 4009
RAL 7047
RAL 7004
RAL 7044
RAL 7006
RAL 8019
RAL 9004
33
Vogue System Trasparenze
34
35
colores coloris farben colours
colori
Vogue System Trasparenze
36
TR ghiaccio
④
TR seta
③
TR beige
③
TR rosa
③
TR albicocca
②
TR papaya
③
TR caffè
①
TR rosso
②
TR corallo
②
TR mandarino
②
TR giallo
②
TR cedro
②
TR pompelmo
③
TR pistacchio
③
TR menta
①
TR smeraldo
①
TR turchese
②
TR giada
③
TR laguna
③
TR azzurro
③
superficie lucida glossy surface hochglänzende Oberfläche surface brillante superficie brillante
Vogue System Trasparenze
colori
②
TR blu avio
①
TR oltremare
②
TR cobalto
①
TR lavanda
①
TR lilla
③
TR perla
③
TR grigio
①
TR ferro
①
TR nero
①
colours farben coloris colores
TR cielo
Bisello
Vogue System
Il Bisello è disponibile solo nel formato 10x10, nei colori ghiaccio, seta, cobalto, nero
The Bisello serie is only available in size 10x10, in colours ghiaccio, seta, cobalto, nero
Die Serie Bisello ist nur in 10x10 verfuegbar, in Farben ghiaccio, seta, cobalto, nero
La série Bisello est disponible seulement en format 10x10, dans les couleurs ghiaccio, seta, cobalto, nero
La serie Bisello està disponibil sólo en formato 10x10, en los colores ghiaccio, seta, cobalto, nero
Bisello TR ghiaccio ④
Bisello TR seta
③
Bisello TR cobalto
①
Bisello TR nero
①
Vogue System
Bisello TR ghiaccio
④
Bisello TR seta
③
Bisello TR rosso
②
Bisello TR mandarino
②
Bisello TR menta
①
Il Bisello è disponibile solo nel formato 10x20, nei colori ghiaccio, seta,rosso, mandarino, menta, cobalto, nero
The Bisello serie is only available in size 10x20, in colours ghiaccio, seta,rosso, mandarino, menta, cobalto, nero
Die Serie Bisello ist nur in 10x20 verfuegbar, in Farben ghiaccio, seta,rosso, mandarino, menta, cobalto, nero
La série Bisello est disponible seulement en format 10x20, dans les couleurs ghiaccio, seta,rosso, mandarino, menta, cobalto, nero
La serie Bisello està disponibil sólo en formato 10x20, en los colores ghiaccio, seta,rosso, mandarino, menta, cobalto, nero
Bisello TR cobalto
①
Bisello TR nero
①
superficie brillante surface brillante hochglänzende Oberfläche glossy surface superficie lucida
37
Vogue System Trasparenze
Trasparenze è il nome scelto da Ceramica Vogue per evocare la luminosità di una collezione pensata per valorizzare con carattere i rivestimenti di spazi pubblici e residenziali. 30
colori lucidi e brillanti sono disponibili in più formati modulari, tutti corredati da pezzi speciali e arricchiti da una vasta scelta di tozzetti per decorare. Le numerose finiture del
Vogue System si prestano inoltre a completare la pavimentazione di ogni rivestimento arredato da Trasparenze.
Trasparenze is the name chosen by Ceramica Vogue to evoke the glow of a collection designed to add a touch of class and character to walls in both public and residential settings. 30 bright,
glossy colours are available in a number of modular sizes and shapes, all of which come complete with special trims and are enriched with a huge range of decorative insets. In addition, the
numerous finishes of Vogue System are perfect for tiling floors designed to beautifully complement Trasparenze wall coverings.
Der von Ceramica Vogue gewählte Name Trasparenze soll den Glanz einer Kollektion unterstreichen, die öffentlichen Bereichen und dem Wohnambiente Persönlichkeit verleiht. 30 glänzende
Schattierungen sind in mehreren Formaten in Modulbauweise in Einheit mit Formteilen und einer umfassenden Palette an dekorativen Ergänzungselementen erhältlich. Die zahlreichen
Ausführungen von Vogue System eignen sich hervorragend als Bodenbelag in einer perfekten Ergänzung der Wandverkleidungen mit Trasparenze.
Trasparenze est le nom qu’a choisi Ceramica Vogue pour évoquer la luminosité d’une collection conçue pour mettre en valeur les revêtements des espaces publics et résidentiels avec
caractère. 30 couleurs luisantes et brillantes sont disponibles en plusieurs formats modulaires, tous complets de pièces spéciales et enrichis d’un vaste choix de cabochons décoratifs. Les
nombreuses finitions de Vogue System se prêtent en outre à compléter le carrelage de tous les revêtements effectués avec Trasparenze.
Trasparenze es el nombre escogido por Ceramica Vogue para evocar la luminosidad de una colección pensada para valorizar con carácter los revestimientos de espacios público y residenciales.
30 colores brillantes están disponibles en varios formatos modulares, acompañados por piezas especiales y enriquecidos por un amplio abanico de teselas para decorar. Los numerosos
acabados del Vogue System también se prestan para completar el pavimento de cualquier revestimiento decorado con Trasparenze.
formatos formats formate sizes
formati
Vogue System
8,5 mm
7 mm
misure nominali
nominal sizes
Nennmaße
mesures nominales
medidas nominales
20x20 cm
8”x8”
198,4x198,4 mm
713/16”x713/16”
Stick
1,2x20 cm
3/8”x8”
10x10 cm
4”x4”
98,2x98,2 mm
37/8”x37/8”
5x5 cm
2”x2”
48,1x48,1 mm
129/32”x129/32”
Bisello
10x10 cm
4”x4”
98,2x98,2 mm
37/8”x37/8”
Il Bisello è disponibile solo nel formato 10x10, nei colori ghiaccio, seta, cobalto, nero
The Bisello serie is only available in size 10x10, in colours ghiaccio, seta, cobalto, nero
Die Serie Bisello ist nur in 10x10 verfuegbar, in Farben ghiaccio, seta, cobalto, nero
La série Bisello est disponible seulement en format 10x10, dans les couleurs ghiaccio, seta, cobalto, nero
La serie Bisello està disponibil sólo en formato 10x10, en los colores ghiaccio, seta, cobalto, nero
Non ingelivo-Not frost resistant -Nicht Frostbeständig-Pas ingélif -No anti-hielo
I formati 10x10 e 5x5 sono anche disponibili montati su fogli di rete
Sizes 10x10 and 5x5 can also be mounted on a paper net
Die Formate 10x10 und 5x5 sind auf netzgeklebte Papier Boegen verfuegbar
Les formats 10x10 et 5x5 peuvent entre collé sur trame en papier
Los formatos 10x10 y 5x5 están disponibles montados sobre hojas de red
40x30 cm (10x10)
16”x12”
Vogue System
20x40 cm
8”x16”
198,4x398,8 mm
713/16”x153/4”
10x20 cm
4”x8”
98,2x198,4 mm
37/8”x713/16”
40x30 cm (5x5)
16”x12”
Bisello
5x20 cm
2”x8”
48,1x198,4 mm
129/32”x713/16”
10x20 cm
4”x8”
98,2x198,4 mm
37/8”x713/16”
20x40 = spessore thickness stärke épaisseur espesor: 9 mm
8,5 mm
7 mm
Il formato 5x20 è disponibile montato su fogli di rete
Size 5x20 can also be mounted on a paper net
Das Format 5x20 ist auf netzgeklebte Papier Boegen verfuegbar
Le format 5x20 peut être collé sur trame en papier
El formato 5x20 está disponible montado sobre hojas de red
38
40x30 cm (5x20)
16”x12”
misure nominali
nominal sizes
Nennmaße
mesures nominales
medidas nominales
Il Bisello è disponibile solo nel formato 10x20, nei colori ghiaccio, seta,rosso, mandarino, menta, cobalto, nero
The Bisello serie is only available in size 10x20, in colours ghiaccio, seta,rosso, mandarino, menta, cobalto, nero
Die Serie Bisello ist nur in 10x20 verfuegbar, in Farben ghiaccio, seta,rosso, mandarino, menta, cobalto, nero
La série Bisello est disponible seulement en format 10x20, dans les couleurs ghiaccio, seta,rosso, mandarino, menta, cobalto, nero
La serie Bisello està disponibil sólo en formato 10x20, en los colores ghiaccio, seta,rosso, mandarino, menta, cobalto, nero
Non ingelivo-Not frost resistant -Nicht Frostbeständig-Pas ingélif -No anti-hielo
Vogue System Trasparenze
P.E.I. ③
Interni ed esterni, rivestimento. Uso commerciale e residenziale.
Interni ed esterni, rivestimento. Uso commerciale e residenziale.
Interior and exterior, wall coverings. Commercial and residential use.
Interior and exterior, wall coverings. Commercial and residential use.
Für Außen- und Innenbereich, als Wandfliese. Zu verwenden im öffentlichen und
privaten Bereich.
Für Außen- und Innenbereich, als Wandfliese. Zu verwenden im öffentlichen und
privaten Bereich.
Intérieurs et extérieurs, revetements murales. Usage commercial et privé.
Intérieurs et extérieurs, revetements murales. Usage commercial et privé.
Interiores y exteriores, revestimientos. Uso comercial y residencial.
Interiores y exteriores, revestimientos. Uso comercial y residencial.
P.E.I. ①
Interni ed esterni, rivestimento. Uso commerciale e residenziale.
Interni ed esterni, rivestimento. Uso commerciale e residenziale.
Interior and exterior, wall coverings. Commercial and residential use.
Interior and exterior, wall coverings. Commercial and residential use.
Für Außen- und Innenbereich, als Wandfliese. Zu verwenden im öffentlichen und
privaten Bereich.
Für Außen- und Innenbereich, als Wandfliese. Zu verwenden im öffentlichen und
privaten Bereich.
Intérieurs et extérieurs, revetements murales. Usage commercial et privé.
Intérieurs et extérieurs, revetements murales. Usage commercial et privé.
Interiores y exteriores, revestimientos. Uso comercial y residencial.
Interiores y exteriores, revestimientos. Uso comercial y residencial.
TR Bisello
P.E.I. ④ ③ ①
Non ingelivo-Not frost resistant -Nicht Frostbeständig-Pas ingélif -No anti-hielo
Interni, rivestimento. Uso commerciale e residenziale.
Interior, wall coverings. Commercial and residential use.
Für Innenbereich, als Wandfliese. Zu verwenden im öffentlichen und privaten Bereich.
Intérieurs, revetements murales. Usage commercial et privé.
Interiores, revestimientos. Uso comercial y residencial.
Per ulteriori informazioni vedere la scheda tecnica generale Vogue | See the general technical chart for further details. | Für detailliertere Informationen bitte das technische Datenblatt konsultieren | Pour informations ultérieures, veuillez
consulter la fiche technique générale. | Para más información, véase la ficha técnica general.
Consigli per la posa: Per ottenere un corretto risultato di posa il materiale deve essere posato con un giunto non inferiore a 2 mm. | Laying advice: To obtain a proper result, the material must be fixed with a joint of at least 2 mm. |
Verlegungsvorschläge: Un ein korrektes Ergebnis zu erzielen muss das Material mit einer Fuge von mind. 2 mm. verlegt werden. | Conseils pour la pose: Afin d’obtenir une pose bien faite, le produit doit être posé avec un joint de minimum 2
mm. | Consejos para la colocación: Para obtenir un correcto resultado en la colocación el material debe ser fijado con una juntura no inferior a 2 mm.
suggested uses Anwendungsempfehlungen conseils d’emploi sugerencias de aplicaciòn
P.E.I. ②
impieghi suggeriti
P.E.I. ④
Manutenzione: per la pulizia non usare acidi nè materiali abrasivi. | Maintenance: Avoid using acid and abrasive cleaning substances. | Reinigung: Für die Reinigung keine Säuren oder Scheuermittel benutzen. | Entretien: Pour le nettoyage,
ne pas employer d’acides et/ou de matériaux abrasifs. | Manutención: para la limpieza, no utilizar ácidos ni productos abrasivos.
39
piezas especiales pièces speciales Formstücke trims
pezzi speciali
Vogue System Trasparenze
cod. N
2,5x20 cm
1”x8”
cod. K
2,5x10 cm
1”x4”
cod. F
2,5x2,5 cm
1”x1”
cod. D
2,5x2,5 cm
1”x1”
cod. M
2,5x20 cm
1”x8”
cod. W
2,5x10 cm
1”x4”
cod. C
2,5x2,5 cm
1”x1”
cod. E
2,5x2,5 cm
1”x1”
40
41
Vogue System
IG
RF
TR
IN
ghiaccio
latte
seta
beige
nocciola
tortora
rosa
albicocca
papaya
arancio
caffè
bordeaux
rosso
corallo
mandarino
girasole
giallo
cedro
pompelmo
RAL 9003
RAL 9010
RAL 1015
RAL 1001
RAL 8025
RAL 1019
R
RAL 1034
R
RAL 8023
R
RAL 3005
RAL 3020
RAL 2012
RAL 1034
R
RAL 1002
RAL 1018
R
IN
TR
RF
Vogue System
42
Vogue System
Flooring
R10 A-B
Gres porcellanato smaltato ingelivo,
superficie opaca antiscivolo
per superfici asciutte e umide (R10 A-B)
Frost resistant, glazed porcelain stoneware,
anti-slip surface for dry areas (R10 A-B)
Frostbeständiges glasiertes Feinsteinzeug,
rutschhemmende Oberfläche
trittsicher R10 (mit Schuhe) und A-B (barfuss)
Grès cérame émaillé ingélif,
R10 (chaussures) - A-B (pieds nus)
Gres porcelánico esmaltado y resistente a las heladas,
R10 para superficies secas y A-B mojadas
pistacchio
oliva
menta
smeraldo
turchese
giada
laguna
azzurro
cielo
blu avio
oltremare
cobalto
lavanda
lilla
perla
argento
grigio
ferro
nero
R
R
RAL 6028
R
RAL 6034
R
R
R
R
RAL 5014
RAL 5005
RAL 5022
RAL 4009
RAL 7047
RAL 7004
RAL 7044
RAL 7006
RAL 8019
RAL 9004
43
Vogue System Flooring
44
R10 A-B
45
R10 A-B
colores coloris farben colours
colori
Vogue System Flooring
46
RF ghiaccio
④
RF seta
④
RF rosso
③
RF mandarino
③
RF giallo
③
RF turchese
②
RF laguna
④
RF azzurro
④
RF cielo
③
RF blu avio
③
RF cobalto
①
RF perla
④
RF grigio
③
RF nero
①
superficie opaca antiscivolo anti-slip surface rutschhemmende Oberfläche surface à glissance réduite superficie anti-deslizante
Vogue System Flooring
R10 A-B
14 colori opachi si armonizzano con la superficie ruvida e resistente di Flooring, la nostra collezione per pavimenti con finitura pensata per rispondere alle normative vigenti e
alle esigenze pratiche in materia di antiscivolosità in ambienti asciutti/umidi (R10 A-B). Disponibile in più formati modulari, Flooring garantisce una buona aderenza, senza mai
trascurare le necessità dettate dall’attenzione per l’estetica e per la pulibilità. La flessibilità propria al Vogue System consente di trovare tra le numerose collezioni del sistema la
soluzione adeguata per rivestimenti coordinati alle pavimentazioni realizzate con Flooring.
Data la particolare ruvidità della superficie, si sconsiglia l’uso di Flooring in ambienti diversi da quelli da noi suggeriti.
14 matt colours in perfect harmony with the rough, hard-wearing surface of Flooring, our floor covering collection with finishes designed to comply with the standards currently in force as well
as practical requirements for slip resistant surfaces in dry/wet environments (R10 A-B). Available in a number of modular sizes, Flooring has excellent slip resistance characteristics, as well as
being attractive and easy to clean. The flexibility that characterises Vogue System means that one of the numerous collections in the system is sure to provide a suitable solution for coordinating
the wall coverings to the floors in the Flooring collection.
Given the particularly rough texture of the surface, Flooring should be used only in the areas we specifically suggest.
14 matte Schattierungen harmonisieren mit der rauen und widerstandsfähigen Oberfläche von Flooring, unserer Kollektion für Böden mit Oberflächen, die im Einklang mit den geltenden
Normen und den praktischen Anforderungen in Bezug auf Rutschfestigkeit in trockenen/feuchten Räumen (R10 A-B) stehen. Das in mehreren Formaten in Modulbauweise erhältliche Flooring
gewährleistet stets guten Halt, legt höchsten Wert auf Ästhetik und ist fleckenbeständig. Unter den zahlreichen Kollektionen von Vogue System werden Sie mit Sicherheit die geeignete Lösung
für Ihre Wandverkleidung finden, die mit dem Bodenbelag von Flooring eine harmonische Einheit bildet.
Aufgrund der besonderen Rauheit der Oberflächen wird der Einsatz von Flooring in anderen als in den von uns vorgegebenen Bereichen nicht empfohlen.
14 couleurs mates harmonisées aux surfaces rugueuses et résistantes de Flooring composent notre collection pour sol avec une finition conçue pour répondre aux normes en vigueur et aux
exigences pratiques concernant les revêtements antidérapants dans les espaces secs/humides (R10 A-B). Disponible en plusieurs formats modulaires, Flooring garantit une bonne adhérence,
sans jamais négliger les exigences dictées par l’aspect esthétique et la capacité d’entretien. La flexibilité caractéristique de Vogue System permet de trouver parmi les nombreuses collections
disponibles la meilleure solution pour des revêtements coordonnés aux sols réalisés avec Flooring.
Compte tenu de la rugosité particulière des surfaces, nous vous déconseillons d’installer Flooring dans des espaces différents de ceux que nous suggérons.
14 colores opacos se armonizan con la superficie rugosa y resistente de Flooring, nuestra colección para suelos con acabado pensado para responder a las normativas vigentes y a las exigencias
prácticas en materia de antideslizamiento en entornos secos/húmedos (R10 A-B). Disponible en varios formatos modulares, Flooring garantiza una buena adherencia, sin descuidar jamás las
necesidades dictadas por la atención hacia la estética y la facilidad de limpieza. La flexibilidad característica del Vogue System permite encontrar, entre las numerosas colecciones del sistema,
la solución adecuada para revestimientos coordinados con los suelos realizados con Flooring.
A causa de la rugosidad específica de la superficie, el fabricante aconseja utilizar Flooring únicamente en los entornos indicados.
Vogue System
formati
40x30 cm (10x10)
16”x12”
40x30 cm (5x5)
16”x12”
5x5 cm
2”x2”
48,1x48,1 mm
129/32”x129/32”
10x10 cm
4”x4”
98,2x98,2 mm
37/8”x37/8”
20x20 cm
8”x8”
198,4x198,4 mm
713/16”x713/16”
Vogue System
sizes formate formats formatos
I formati 10x10 e 5x5 sono anche disponibili montati su fogli di rete
Sizes 10x10 and 5x5 can also be mounted on a paper net
Die Formate 10x10 und 5x5 sind auf netzgeklebte Papier Boegen verfuegbar
Les formats 10x10 et 5x5 peuvent entre collé sur trame en papier
Los formatos 10x10 y 5x5 están disponibles montados sobre hojas de red
20x40 cm
8”x16”
198,4x398,8 mm
713/16”x153/4”
20x40, 5x40 = spessore thickness stärke épaisseur espesor: 9 mm
47
sugerencias de aplicaciòn conseils d’emploi Anwendungsempfehlungen suggested uses
impieghi suggeriti
Vogue System Flooring
48
R10 A-B
DIN 51130
grado scivolosità
non-skid characteristics
Rutschfestigkeitswert
coéfficient de glissance
grado de adherencia
Determinazione proprietà antiscivolo:
Determination of the anti-slip characteristics:
Bestimmung der rutschemmenden Eigenschaft:
Détermination des proprietées antiglissance:
Determinación de las propriedades antideslizantes:
DIN 51097
angolo inclinazione
inclination angle
Neigungswinkel
angle d’inclinaison
ángulo de inclinación
Determinazione proprietà antiscivolo di zone bagnate a piedi nudi:
B.C.R.A.
metodo
method
laut
methode
metodo
Determination of the anti-slip characteristics for barefoot wet areas:
Bestimmung der rutschemmenden Eigenschaft für nassbelastete Barfußbereiche:
Détermination des proprietées antiglissance dans environs baignés à pieds nus:
Determinación de las propriedades antideslizantes en zonas mojadas con piés descazos:
Coefficiente di attrito: 1. asciutto (cuoio) | 2. bagnato (gomma)
Coefficient of friction: 1. dry (leather) | 2. wet (Rubber)
Reibungsbeiwert: 1. trocken (Haut) | 2. nass (Gummi)
Coefficient de frottement: 1. sec (cuir) | 2. mouillé (caoutchouc)
Coeficiente de fricción: 1. seco (cuero) | 2. mojado (caucho)
P.E.I. ④
R9
aderenza normale
normal adhesion
normale Adhäsion
adhérence normale
adherencia normal
α = min. 6°/max 10°
R10
aderenza media
medium adhesion
mittlere Adhäsion
adhérence moyenne
adherencia media
α = min. 10°/max 19°
R11
aderenza elevata
high adhesion
hohe Adhäsion
adhérence élevée
alta adherencia
α = min. 19°/max 27°
α = angolo di inclinazione
Risultati Vogue
inclination angle
Vogue results
Neigungwinkel
Vogue Ergebnisse
angle de inclinaison
résultats Vogue
ángulo de la inclinación
resultados Vogue
A
aderenza media
medium adhesion
mittlere Adhäsion
adhérence moyenne
adherencia media
α = min. 12°/max 17,9°
B
aderenza elevata
high adhesion
hohe Adhäsion
adhérence élevée
alta adherencia
α = min. 18°/max 23,9°
C
aderenza forte
strong adhesion
starke Adhäsion
adhérence forte
adherencia fuerte
a = min. 23,9°
α = angolo di inclinazione
Risultati Vogue
inclination angle
Vogue results
Neigungwinkel
Vogue Ergebnisse
angle de inclinaison
résultats Vogue
ángulo de la inclinación
resultados Vogue
μ ≤ 0,19
scivolosità pericolosa
dangerous slipperiness
sehr hohe Rutschgefahr
glissance dangéreuse
deslizamiento peligroso
0,20 ≤ μ ≤ 0,39
scivolosità eccessiva
extreme slipperiness
hohe Rutschgefahr
glissance excessive
deslizamiento excesivo
0,40 ≤ μ ≤ 0,74
attrito soddisfacente
satisfactory friction
befreidingde Reibung
frottement satisfaisant
fricción satisfactoria
μ ≥ 0,75
attrito eccellente
excellent friction
hervorragende Reibung
frottement excellent
fricción excelente
Risultati Vogue
Vogue results
Vogue Ergebnisse
résultats Vogue
resultados Vogue
R10
A-B
5x5 = B
1=μ>0,48
2=μ>0,42
P.E.I. ③
Interni ed esterni, pavimenti (R10 A-B). Uso commerciale moderato e residenziale. Esempi: locali
ove venga richiesto l’uso di materiali antiscivolo, in presenza di zone asciutte/umide.
Interni ed esterni, pavimenti (R10 A-B). Uso commerciale moderato e residenziale. Esempi: locali
ove venga richiesto l’uso di materiali antiscivolo, in presenza di zone asciutte/umide.
Interior and exterior, floors (R10 A-B). Moderate commercial and residential use. Examples: dry/
damp areas where the use of anti-slip materials is necessary.
Interior and exterior, floors (R10 A-B). Moderate commercial and residential use. Examples: dry/
damp areas where the use of anti-slip materials is necessary.
Für Außen- und Innenbereich, rutschhemmende Bodenfliese (R10 A-B). Bei mittlerer/höher
Begehungsfrequenz. Anwendungsbeispiele: vorwiegend öffentlichen Räume, die im trockenen
und/oder Naßbereiche rutschhemmende Oberfläche erfordern.
Für Außen- und Innenbereich, rutschhemmende Bodenfliese (R10 A-B). Bei mittlerer/höher
Begehungsfrequenz. Anwendungsbeispiele: vorwiegend öffentlichen Räume, die im trockenen
und/oder Naßbereiche rutschhemmende Oberfläche erfordern.
Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols (R10 A-B). Usage privé et commercial modéré.
Exemples: locaux dans lesquels est nécessaire l’emploi de matériel antidérapant, en présence
de zones sèches/humides.
Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols (R10 A-B). Usage privé et commercial modéré.
Exemples: locaux dans lesquels est nécessaire l’emploi de matériel antidérapant, en présence
de zones sèches/humides.
Interiores y exteriores, pavimentos (R10 A-B). Uso comercial moderado y residencial. Ejemplos:
locales donde se requiera el uso de materiales antideslizantes, en zonas secas/hùmedas.
Interiores y exteriores, pavimentos (R10 A-B). Uso comercial moderado y residencial. Ejemplos:
locales donde se requiera el uso de materiales antideslizantes, en zonas secas/hùmedas.
P.E.I. ②
P.E.I. ①
Interni ed esterni, pavimenti (R10 A-B). Uso residenziale moderato. Esempi: locali ove venga
richiesto l’uso di materiali antiscivolo, in presenza di zone asciutte/umide.
Interni ed esterni, pavimenti (R10 A-B). Uso residenziale leggero. Esempi: locali ove venga richiesto l’uso di materiali antiscivolo, in presenza di zone asciutte/umide.
Interior and exterior, floors (R10 A-B). Moderate residential use. Examples: dry/damp areas
where the use of anti-slip materials is necessary.
Interior and exterior, floors (R10 A-B). Light residential use. Examples: dry/damp areas where the
use of anti-slip materials is necessary.
Für Außen- und Innenbereich, rutschhemmende Bodenfliese (R10 A-B). Bei niedriger
Begehungsfrequenz. Anwendungsbeispiele: vorwiegend öffentlichen Räume, die im trockenen
und/oder Naßbereiche rutschhemmende Oberfläche erfordern.
Für Außen- und Innenbereich, rutschhemmende Bodenfliese (R10 A-B). Bei niedriger
Begehungsfrequenz. Anwendungsbeispiele: vorwiegend öffentlichen Räume, die im trockenen
und/oder Naßbereiche rutschhemmende Oberfläche erfordern.
Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols (R10 A-B). Usage privé modéré. Exemples: locaux
dans lesquels est nécessaire l’emploi de matériel antidérapant, en présence de zones sèches/
humides.
Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols (R10 A-B). Usage privé léger. Exemples: locaux dans
lesquels est nécessaire l’emploi de matériel antidérapant, en présence de zones sèches/humides.
Interiores y exteriores, pavimentos (R10 A-B). Uso residencial moderado. Ejemplos: locales
donde se requiera el uso de materiales antideslizantes, en zonas secas/hùmedas.
Interiores y exteriores, pavimentos (R10 A-B). Uso residencial ligero. Ejemplos: locales donde se
requiera el uso de materiales antideslizantes, en zonas secas/hùmedas.
Per ulteriori informazioni vedere la scheda tecnica generale Vogue | See the general technical chart for further details. | Für detailliertere Informationen bitte das technische Datenblatt konsultieren | Pour informations ultérieures, veuillez
consulter la fiche technique générale. | Para más información, véase la ficha técnica general.
Consigli per la posa: Per ottenere un corretto risultato di posa il materiale deve essere posato con un giunto non inferiore a 2 mm. Osservare con estrema attenzione le modalità d’uso indicate dai fornitori di materiali per la
fuga e verificarne l’effettiva pulibilità su di una singola piastrella prima di procedere. | Laying advice: To obtain a proper result, the material must be fixed with a joint of at least 2 mm. Pay the greatest attention to the instructions for use
provided by the grouting material suppliers and ensure that it can be cleaned from each individual tile before proceeding. | Verlegungsvorschläge: Un ein korrektes Ergebnis zu erzielen muss das Material mit einer Fuge von mind. 2 mm. verlegt
werden. Es ist auf die Gebrauchsanweisung der Fugmaterialhersteller zu achten; vor der Verlegung sollte an einer einzelnen Fliese getestet werden, ob das Fugmaterial leicht zu entfernen ist. | Conseils pour la pose: Afin d’obtenir une pose bien
faite, le produit doit être posé avec un joint de minimum 2 mm. Payer beaucoup d’attention et respecter le mode d’emploi des produits pour joints donné par les fournisseurs et vérifier leur nettoyage sur des carreaux avant la pose. | Consejos
para la colocación: Para obtenir un correcto resultado en la colocación el material debe ser fijado con una juntura no inferior a 2 mm. Observar con suma atención las modalidades de uso indicadas por los fabricantes de los materiales para el
relleno de juntas y probar sobre una baldosa las posibilidades de limpieza antes de procedere a su instalaciòn.
Manutenzione: per la pulizia non usare acidi. Evitare l’uso di prodotti lavaincera. | Maintenance: Do not use acid cleaning materials. Avoid using wax based cleaning products. | Reinigung: Für die Reinigung keine Säuren oder Scheuermittel
benutzen. Keine rückfettende Reinigungsmittel verwenden. | Entretien: Ne pas employer d’acides: éviter les produits de nottoyage à base de cire. | Manutención: para la limpieza, no utilizar ácidos. Evitar el uso de productos de limpieza basados
en ceras.
49
Vogue System
IG
RF
TR
IN
ghiaccio
latte
seta
beige
nocciola
tortora
rosa
albicocca
papaya
arancio
caffè
bordeaux
rosso
corallo
mandarino
girasole
giallo
cedro
pompelmo
RAL 9003
RAL 9010
RAL 1015
RAL 1001
RAL 8025
RAL 1019
R
RAL 1034
R
RAL 8023
R
RAL 3005
RAL 3020
RAL 2012
RAL 1034
R
RAL 1002
RAL 1018
R
IN
TR
RF
Vogue System
50
Vogue System
Grip
R11 B
Gres porcellanato smaltato ingelivo,
superficie opaca antiscivolo
per superfici bagnate (R11 B)
Frost resistant, glazed porcelain stoneware,
anti-slip surface for wet areas (R11 B)
Frostbeständiges glasiertes Feinsteinzeug,
rutschhemmende Oberfläche
trittsicher R11 (mit Schuhe) und B (barfuss)
Grès cérame émaillé ingélif,
pour surfaces mouillées
R11 (chaussures) - B (pieds nus)
Gres porcelánico esmaltado y resistente a las heladas,
R11 para superficies mojadas B
pistacchio
oliva
menta
smeraldo
turchese
giada
laguna
azzurro
cielo
blu avio
oltremare
cobalto
lavanda
lilla
perla
argento
grigio
ferro
nero
R
R
RAL 6028
R
RAL 6034
R
R
R
R
RAL 5014
RAL 5005
RAL 5022
RAL 4009
RAL 7047
RAL 7004
RAL 7044
RAL 7006
RAL 8019
RAL 9004
51
Vogue System Grip
52
R11 B
53
R11 B
colores coloris farben colours
colori
Vogue System Grip
54
IG ghiaccio
④
IG seta
④
IG rosso
③
IG mandarino
③
IG giallo
③
IG turchese
②
IG laguna
④
IG azzurro
④
IG cielo
③
IG blu avio
③
IG cobalto
①
IG perla
④
IG grigio
③
IG nero
①
superficie opaca antiscivolo anti-slip surface rutschhemmende Oberfläche surface à glissance réduite superficie anti-deslizante
Vogue System Grip
R11 B
Ruvida e piacevolmente materica, la finitura di Grip vuole rispondere alle normative vigenti e a ogni esigenza pratica in materia di antiscivolosità in ambienti bagnati (R11 B).
Declinata in 14 colori opachi, è disponibile in 4 formati (20x20 cm, 10x10 cm, 5x5 cm e pezzo speciale “Piatto Doccia B”) caratterizzati da aderenza elevata, per garantire la massima
tranquillità in termini di sicurezza. Grip si presta ad arredare con carattere ambienti pubblici quali docce, piscine e fitness center senza rinunciare alla bellezza delle apparenze.
Data la particolare ruvidità della superficie, si sconsiglia l’uso di Grip in ambienti diversi da quelli da noi suggeriti.
Characterised by a pleasantly rough, material texture, the Grip finish is designed to comply both with current safety standards and practical slip resistance requirements in wet areas (R11 B).
Available in 14 matt colours and 4 sizes (20x20 cm, 10x10 cm, 5x5 cm plus the special trim “Piatto Doccia B” for shower trays), these tiles offer excellent grip and therefore peace of mind in terms
of safety. Grip can give an appealing touch of character as well as beauty to public areas such as showers, swimming pools and fitness centres.
Given the particularly rough texture of the surface, Grip should be used only in the areas we specifically suggest.
Die rauen und angenehm stofflichen Oberflächen von Grip stehen im Einklang mit den geltenden Normen und allen praktischen Anforderungen an Rutschfestigkeit in nassen Räumen (R11
B). Die in 14 matten Schattierungen verfügbare Kollektion für guten Halt und ein ruhiges und sicheres Gefühl ist in 4 Formaten erhältlich (20x20 cm, 10x10 cm, 5x5 cm und das Formteil „Piatto
Doccia B“ für die Dusche). Grip eignet sich für die charaktervolle Ausstattung in öffentlichen Bereichen wie Duschen, Schwimmbädern und Fitness-Centern und überall dort, wo auf ein schönes
Äußeres Wert gelegt wird.
Aufgrund der besonderen Rauheit der Oberflächen wird der Einsatz von Grip in anderen als in den von uns vorgegebenen Bereichen nicht empfohlen.
Rugueuse avec une agréable sensation de matière, la finition Grip vise à répondre aux normes en vigueur et à toutes les exigences pratiques concernant les propriétés antidérapantes des
espaces mouillés (R11 B). Déclinée en 14 couleurs mates, Grip est disponible en 4 formats (20x20 cm, 10x10 cm, 5x5 cm et pièce spéciale receveur de douche « Piatto Doccia B ») caractérisés par
une adhérence élevée pour garantir la plus grande tranquillité en matière de sécurité. Grip se prête à une décoration pleine de caractère des espaces publics tels que les douches, les piscines
et les centres de fitness sans jamais renoncer à la beauté de l’apparence.
Compte tenu de la rugosité particulière des surfaces, nous vous déconseillons d’installer Grip dans des espaces différents de ceux que nous suggérons.
Áspero y agradablemente matérico, el acabado de Grip responde a las normativas vigentes y a todas las necesidades prácticas en materia de antideslizamiento en entornos mojados (R11 B).
Desarrollada en 14 colores opacos, está disponible en 4 formatos (20x20 cm, 10x10 cm, 5x5 cm y pieza especial “Plato de ducha B”) caracterizados por una adherencia elevada para garantizar
la máxima tranquilidad en términos de seguridad. Grip se presta para decorar con carácter espacios públicos tales como duchas, piscinas y centros fitness sin renunciar a la belleza del aspecto.
A causa de la rugosidad específica de la superficie, el fabricante aconseja utilizar Grip únicamente en los entornos indicados.
40x30 cm (10x10)
16”x12”
40x30 cm (5x5)
16”x12”
5x5 cm
2”x2”
48,1x48,1 mm
129/32”x129/32”
10x10 cm
4”x4”
98,2x98,2 mm
37/8”x37/8”
20x20 cm
8”x8”
198,4x198,4 mm
713/16”x713/16”
sizes formate formats formatos
I formati 10x10 e 5x5 sono anche disponibili montati su fogli di rete
Sizes 10x10 and 5x5 can also be mounted on a paper net
Die Formate 10x10 und 5x5 sind auf netzgeklebte Papier Boegen verfuegbar
Les formats 10x10 et 5x5 peuvent entre collé sur trame en papier
Los formatos 10x10 y 5x5 están disponibles montados sobre hojas de red
formati
Vogue System
55
sugerencias de aplicaciòn conseils d’emploi Anwendungsempfehlungen suggested uses
impieghi suggeriti
Vogue System Grip
56
R11 B
DIN 51130
grado scivolosità
non-skid characteristics
Rutschfestigkeitswert
coéfficient de glissance
grado de adherencia
Determinazione proprietà antiscivolo:
Determination of the anti-slip characteristics:
Bestimmung der rutschemmenden Eigenschaft:
Détermination des proprietées antiglissance:
Determinación de las propriedades antideslizantes:
DIN 51097
angolo inclinazione
inclination angle
Neigungswinkel
angle d’inclinaison
ángulo de inclinación
Determinazione proprietà antiscivolo di zone bagnate a piedi nudi:
B.C.R.A.
metodo
method
laut
methode
metodo
Determination of the anti-slip characteristics for barefoot wet areas:
Bestimmung der rutschemmenden Eigenschaft für nassbelastete Barfußbereiche:
Détermination des proprietées antiglissance dans environs baignés à pieds nus:
Determinación de las propriedades antideslizantes en zonas mojadas con piés descazos:
Coefficiente di attrito: 1. asciutto (cuoio) | 2. bagnato (gomma)
Coefficient of friction: 1. dry (leather) | 2. wet (Rubber)
Reibungsbeiwert: 1. trocken (Haut) | 2. nass (Gummi)
Coefficient de frottement: 1. sec (cuir) | 2. mouillé (caoutchouc)
Coeficiente de fricción: 1. seco (cuero) | 2. mojado (caucho)
P.E.I. ④
R9
aderenza normale
normal adhesion
normale Adhäsion
adhérence normale
adherencia normal
α = min. 6°/max 10°
R10
aderenza media
medium adhesion
mittlere Adhäsion
adhérence moyenne
adherencia media
α = min. 10°/max 19°
R11
aderenza elevata
high adhesion
hohe Adhäsion
adhérence élevée
alta adherencia
α = min. 19°/max 27°
α = angolo di inclinazione
Risultati Vogue
inclination angle
Vogue results
Neigungwinkel
Vogue Ergebnisse
angle de inclinaison
résultats Vogue
ángulo de la inclinación
resultados Vogue
A
aderenza media
medium adhesion
mittlere Adhäsion
adhérence moyenne
adherencia media
α = min. 12°/max 17,9°
B
aderenza elevata
high adhesion
hohe Adhäsion
adhérence élevée
alta adherencia
α = min. 18°/max 23,9°
C
aderenza forte
strong adhesion
starke Adhäsion
adhérence forte
adherencia fuerte
a = min. 23,9°
α = angolo di inclinazione
Risultati Vogue
inclination angle
Vogue results
Neigungwinkel
Vogue Ergebnisse
angle de inclinaison
résultats Vogue
ángulo de la inclinación
resultados Vogue
μ ≤ 0,19
scivolosità pericolosa
dangerous slipperiness
sehr hohe Rutschgefahr
glissance dangéreuse
deslizamiento peligroso
0,20 ≤ μ ≤ 0,39
scivolosità eccessiva
extreme slipperiness
hohe Rutschgefahr
glissance excessive
deslizamiento excesivo
0,40 ≤ μ ≤ 0,74
attrito soddisfacente
satisfactory friction
befreidingde Reibung
frottement satisfaisant
fricción satisfactoria
μ ≥ 0,75
attrito eccellente
excellent friction
hervorragende Reibung
frottement excellent
fricción excelente
Risultati Vogue
Vogue results
Vogue Ergebnisse
résultats Vogue
resultados Vogue
R11
B
5x5 = C
1=μ>0,70
2=μ>0,58
P.E.I. ③
Interni ed esterni, pavimenti (R11 B). Uso commerciale a traffico moderato (zone con acqua
corrente). Esempi: locali ove sia richiesto materiale antiscivolo per calpestio a piedi scalzi (docce,
bordi piscina).
Interni ed esterni, pavimenti (R11 B). Uso commerciale leggero (zone con acqua corrente).
Esempi: locali ove sia richiesto materiale antiscivolo per calpestio a piedi scalzi (docce, bordi
piscina).
Interior and exterior, floors (R11 B). Moderate commercial use (wet areas). Examples: bare-foot
areas (showers, swimming-pools floors i.e. basin) in which anti-slip material is required.
Interior and exterior, floors (R11 B). Light commercial use (wet areas). Examples: bare-foot areas
(showers, swimming-pools floors i.e. basin) in which anti-slip material is required.
Für Außen- und Innenbereich, rutschhemmende Bodenfliese (R11 B). Bei mittlerer/
höher Begehungsfrequenz. Anwendungsbeispiele: vorwiegend öffentlichen Räume,
die im Naßbereiche rutschhemmende Oberfläche der Klassifizierung B erfordern (z.B.:
Beckenumgang).
Für Außen- und Innenbereich, rutschhemmende Bodenfliese (R11 B). Bei niedriger
Begehungsfrequenz . Anwendungsbeispiele: vor wiegend öf fentlichen Räume, die
im Naßbereiche rutschhemmende Ober fläche der Klassifizierung B er fordern (z.B.:
Beckenumgang).
Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols (R11 B). Usage commercial modéré (zones avec eau
courante). Exemples: locaux dans lesquels est nécessaire l’emploi de matériel antidérapant, en
présence de zones sèches/humides.
Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols (R11 B). Usage commercial léger (zones avec eau
courante). Exemples: locaux dans lesquels est nécessaire l’emploi de matériel antidérapant, en
présence de zones sèches/humides.
Interiores y exteriores, pavimentos (R11 B). Uso comercial de tráfico moderado (zonas con agua
corriente). Ejemplos: locales en donde se requiera material antideslizante para pisar con pies
descalzos (duchas, bordes de piscinas).
Interiores y exteriores, pavimentos (R11 B). Uso comercial ligero (zonas con agua corriente).
Ejemplos: locales en donde se requiera material antideslizante para pisar con pies descalzos
(duchas, bordes de piscinas).
P.E.I. ②
Interni ed esterni, pavimenti (R11 B). Uso commerciale leggero (zone con acqua corrente).
Esempi: locali ove sia richiesto materiale antiscivolo per calpestio a piedi scalzi (docce, bordi
piscina).
Interior and exterior, floors (R11 B). Light commercial use (wet areas). Examples: bare-foot areas
(showers, swimming-pools floors i.e. basin) in which anti-slip material is required.
Für Außen- und Innenbereich, rutschhemmende Bodenfliese (R11 B). Bei niedriger
Begehungsfrequenz. Anwendungsbeispiele: vor wiegend öf fentlichen Räume, die
im Naßbereiche rutschhemmende Ober fläche der Klassifizierung B er fordern (z.B.:
Beckenumgang).
Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols (R11 B). Usage commercial léger (zones avec eau
courante). Exemples: locaux dans lesquels est nécessaire l’emploi de matériel antidérapant, en
présence de zones sèches/humides.
Interiores y exteriores, pavimentos (R11 B). Uso comercial ligero (zonas con agua corriente).
Ejemplos: locales en donde se requiera material antideslizante para pisar con pies descalzos
(duchas, bordes de piscinas).
Per ulteriori informazioni vedere la scheda tecnica generale Vogue | See the general technical chart for further details. | Für detailliertere Informationen bitte das technische Datenblatt konsultieren | Pour informations ultérieures, veuillez
consulter la fiche technique générale. | Para más información, véase la ficha técnica general.
Consigli per la posa: Per ottenere un corretto risultato di posa il materiale deve essere posato con un giunto non inferiore a 2 mm. Osservare con estrema attenzione le modalità d’uso indicate dai fornitori di materiali per la
fuga e verificarne l’effettiva pulibilità su di una singola piastrella prima di procedere. | Laying advice: To obtain a proper result, the material must be fixed with a joint of at least 2 mm. Pay the greatest attention to the instructions for use
provided by the grouting material suppliers and ensure that it can be cleaned from each individual tile before proceeding. | Verlegungsvorschläge: Un ein korrektes Ergebnis zu erzielen muss das Material mit einer Fuge von mind. 2 mm. verlegt
werden. Es ist auf die Gebrauchsanweisung der Fugmaterialhersteller zu achten; vor der Verlegung sollte an einer einzelnen Fliese getestet werden, ob das Fugmaterial leicht zu entfernen ist. | Conseils pour la pose: Afin d’obtenir une pose bien
faite, le produit doit être posé avec un joint de minimum 2 mm. Payer beaucoup d’attention et respecter le mode d’emploi des produits pour joints donné par les fournisseurs et vérifier leur nettoyage sur des carreaux avant la pose. | Consejos
para la colocación: Para obtenir un correcto resultado en la colocación el material debe ser fijado con una juntura no inferior a 2 mm. Observar con suma atención las modalidades de uso indicadas por los fabricantes de los materiales para el
relleno de juntas y probar sobre una baldosa las posibilidades de limpieza antes de procedere a su instalaciòn.
Manutenzione: per la pulizia non usare acidi. Evitare l’uso di prodotti lavaincera. | Maintenance: Do not use acid cleaning materials. Avoid using wax based cleaning products. | Reinigung: Für die Reinigung keine Säuren oder Scheuermittel
benutzen. Keine rückfettende Reinigungsmittel verwenden. | Entretien: Ne pas employer d’acides: éviter les produits de nottoyage à base de cire. | Manutención: para la limpieza, no utilizar ácidos. Evitar el uso de productos de limpieza basados
en ceras.
57
colores coloris farben colours
colori
Vogue System Piatto Doccia Grip
B
Bordo Codice B
IG ghiaccio
IG seta
IG rosso
IG mandarino
IG giallo
IG turchese
IG laguna
IG azzurro
IG cielo
IG blu avio
IG cobalto
IG perla
IG grigio
IG nero
IG ghiaccio
IG seta
IG rosso
IG mandarino
IG giallo
IG turchese
IG laguna
IG azzurro
IG cielo
IG blu avio
IG cobalto
IG perla
IG grigio
IG nero
Angolo Codice I
58
superficie opaca antiscivolo anti-slip surface rutschhemmende Oberfläche surface à glissance réduite superficie anti-deslizante
Vogue System Piatto Doccia Grip
B
IG seta
IG rosso
IG mandarino
IG giallo
IG turchese
IG laguna
IG azzurro
IG cielo
IG blu avio
IG cobalto
IG perla
IG grigio
IG nero
superficie anti-deslizante surface à glissance réduite rutschhemmende Oberfläche anti-slip surface superficie opaca antiscivolo
colours farben coloris colores
IG ghiaccio
colori
Spigolo Codice E
59
Vogue System Piatto Doccia Grip B
Bordo cod. B
Bordo cod. B
Bordo cod. B
Spigolo cod. E
Angolo cod. I
formatos formats formate sizes
formati
Bordo cod. B
60
Piatto Doccia Grip
B
62 mm
Bordo B
10x10 cm
4”x4”
98,2x98,2 mm
37/8”x37/8”
angolo I
10x10 cm
4”x4”
98,2x98,2 mm
37/8”x37/8”
spigolo E
10x10 cm
4”x4”
98,2x98,2 mm
37/8”x37/8”
7 mm
38 mm
19°
misure nominali
nominal sizes
Nennmaße
mesures nominales
medidas nominales
28 mm
Vogue System Piatto Doccia Grip
Determinazione proprietà antiscivolo di zone bagnate a piedi nudi:
Determination of the anti-slip characteristics for barefoot wet areas:
Bestimmung der rutschemmenden Eigenschaft für nassbelastete Barfußbereiche:
Détermination des proprietées antiglissance dans environs baignés à pieds nus:
Determinación de las propriedades antideslizantes en zonas mojadas con piés descazos:
A
aderenza media
medium adhesion
mittlere Adhäsion
adhérence moyenne
adherencia media
α = min. 12°/max 17,9°
B
aderenza elevata
high adhesion
hohe Adhäsion
adhérence élevée
alta adherencia
α = min. 18°/max 23,9°
C
aderenza forte
strong adhesion
starke Adhäsion
adhérence forte
adherencia fuerte
a = min. 23,9°
α = angolo di inclinazione
Risultati Vogue
inclination angle
Vogue results
Neigungwinkel
Vogue Ergebnisse
angle de inclinaison
résultats Vogue
ángulo de la inclinación
resultados Vogue
B
Interni ed esterni, pavimenti (R10 A-B). Uso commerciale moderato e residenziale. Esempi: locali
ove venga richiesto l’uso di materiali antiscivolo, in presenza di zone asciutte/umide.
Interior and exterior, floors (R10 A-B). Moderate commercial and residential use. Examples: dry/
damp areas where the use of anti-slip materials is necessary.
Für Außen- und Innenbereich, rutschhemmende Bodenfliese (R10 A-B). Bei mittlerer/höher
Begehungsfrequenz. Anwendungsbeispiele: vorwiegend öffentlichen Räume, die im trockenen
und/oder Naßbereiche rutschhemmende Oberfläche erfordern.
Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols (R10 A-B). Usage privé et commercial modéré.
Exemples: locaux dans lesquels est nécessaire l’emploi de matériel antidérapant, en présence
de zones sèches/humides.
Interiores y exteriores, pavimentos (R10 A-B). Uso comercial moderado y residencial. Ejemplos:
locales donde se requiera el uso de materiales antideslizantes, en zonas secas/hùmedas.
Per ulteriori informazioni vedere la scheda tecnica generale Vogue | See the general technical chart for further details. | Für detailliertere Informationen bitte das technische Datenblatt konsultieren | Pour informations ultérieures, veuillez
consulter la fiche technique générale. | Para más información, véase la ficha técnica general.
Consigli per la posa: Per ottenere un corretto risultato di posa il materiale deve essere posato con un giunto non inferiore a 2 mm. Osservare con estrema attenzione le modalità d’uso indicate dai fornitori di materiali per la
fuga e verificarne l’effettiva pulibilità su di una singola piastrella prima di procedere. | Laying advice: To obtain a proper result, the material must be fixed with a joint of at least 2 mm. Pay the greatest attention to the instructions for use
provided by the grouting material suppliers and ensure that it can be cleaned from each individual tile before proceeding. | Verlegungsvorschläge: Un ein korrektes Ergebnis zu erzielen muss das Material mit einer Fuge von mind. 2 mm. verlegt
werden. Es ist auf die Gebrauchsanweisung der Fugmaterialhersteller zu achten; vor der Verlegung sollte an einer einzelnen Fliese getestet werden, ob das Fugmaterial leicht zu entfernen ist. | Conseils pour la pose: Afin d’obtenir une pose bien
faite, le produit doit être posé avec un joint de minimum 2 mm. Payer beaucoup d’attention et respecter le mode d’emploi des produits pour joints donné par les fournisseurs et vérifier leur nettoyage sur des carreaux avant la pose. | Consejos
para la colocación: Para obtenir un correcto resultado en la colocación el material debe ser fijado con una juntura no inferior a 2 mm. Observar con suma atención las modalidades de uso indicadas por los fabricantes de los materiales para el
relleno de juntas y probar sobre una baldosa las posibilidades de limpieza antes de procedere a su instalaciòn.
Manutenzione: per la pulizia non usare acidi. Evitare l’uso di prodotti lavaincera. | Maintenance: Do not use acid cleaning materials. Avoid using wax based cleaning products. | Reinigung: Für die Reinigung keine Säuren oder Scheuermittel
benutzen. Keine rückfettende Reinigungsmittel verwenden. | Entretien: Ne pas employer d’acides: éviter les produits de nottoyage à base de cire. | Manutención: para la limpieza, no utilizar ácidos. Evitar el uso de productos de limpieza basados
en ceras.
suggested uses Anwendungsempfehlungen conseils d’emploi sugerencias de aplicaciòn
P.E.I. ④ ③ ②
impieghi suggeriti
DIN 51097
angolo inclinazione
inclination angle
Neigungswinkel
angle d’inclinaison
ángulo de inclinación
B
61
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
Tactile
TT
62
TT
TT
fer
gr
ro
igi
pe
o
r la
lilla
la v
co
an
ba
ol t
re
blu
cie
az
gia
pis
CR
he
nt
ta
dr
CR
CR
a
CR
cc
ra
ss
pa
CR
elm
CR
CR
ar
ino
gh
CR
CR
o
CR
CR
ya
ico
CR
cc
ige
ta
iac
ar
or
cio
CR
CR
CR
ro
igi
o
ge
ch
po
rp
ol t
zu
oli
va
pis
gh
re
io
cc
hio
elm
o
is
CT
nd
ar
ino
CT
ya
CT
ar
To
r
se
a
rro
pa
am
a
ma
mp
ma
pa
or
ta
ma
o
ide
av
az
po
nt
re
blu
a
CR
sa
se
CR
f fè
alb
be
o
llo
pa
gr
hio
o
nd
fer
o
llo
ma
ca
se
ald
mp
gia
ro
a
CR
er
me
ro
io
da
sm
co
re
rro
un
rc
ce
ma
av
zu
po
lto
lo
lag
tu
da
to
an
to
ra
ta
iac
cio
R9
TT
ro
Carpet
TT
ne
Cristalli +
TT
CT
CT
CT
fer
ar
ro
ge
ca
no
se
nt
o
f fè
cc
ta
la t
te
iol
a
Vogue Extra
Tactile
Cristalli +
Carpet R9
Dry R9
Pitagora R9
Linea Vetro
V3
/V
V3
/V
V3
/V
DY
DY
DY
DY
DY
DY
DY
DY
Dry
R9
DY
DY
DY
fer
gr
ar
ro
igi
PG
o
ge
la v
ol t
no
se
PG
da
ma
cc
as
pa
re
hio
PG
ole
PG
ya
PG
o
f fè
cc
ta
la t
PG
te
iol
a
PG
PG
PG
PG
ro
fer
gr
ar
o
PG
ta
ss
ca
nt
re
gir
pa
PG
an
pis
ro
PG
ne
ol t
re
gir
ro
no
se
V3
/V
o
cc
as
pa
V3
/V
da
ma
ta
ss
ca
nt
an
pis
V3
/V
o
ge
la v
V3
/V
ro
igi
pa
V3
/V
V3
/V
re
hio
V3
/V
ole
V3
/V
ya
V3
/V
o
f fè
cc
ta
la t
V3
/V
te
iol
a
Linea Vetro
DY
ro
R9
DY
ne
PG
Pitagora
DY
V3
/V
V3
/V
V3
/V
V3
/V
Ln
er
Lg
r
o
igi
Lp
er
Lb
lu
Lc
ie
o
la
av
lo
La
z zu
Lg
ia
io
rro
da
Ls
m
er
ald
o
Lo
li v a
Lp
is
Lm
ta
an
Lp
ap
Lr
o
da
ay
ss
Lc
af f
Lb
e
Ls
e
cc
hio
r in
o
a
o
è
ige
ta
Lg
hia
cc
io
63
64
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
ne
ro
ro
Vogue Extra
igi
Tactile
fer
gr
pe
o
Gres porcellanato smaltato ingelivo,
superficie semi-lucida texturizzata
r la
lilla
la v
co
an
ba
ol t
re
blu
cie
az
gia
ma
pis
gia
nt
ta
se
ald
o
a
cc
hio
elm
o
o
llo
ma
nd
ra
ss
pa
io
he
dr
ca
Gres porcelánico esmaltado y resistente a las heladas,
superficie flameada semi-brillante
a
mp
co
re
rro
er
me
ar
ino
llo
o
f fè
pa
alb
ro
Grès cérame émaillé ingélif,
surface semi-brillante, nuancée
da
sm
ro
lto
un
rc
ce
Frostbeständiges glasiertes Feinsteinzeug,
geschwammte Oberfläche
av
zu
po
da
lo
lag
tu
Frost resistant, glazed porcelain stoneware,
semi-glossy, shaded surface
ya
ico
cc
a
sa
be
se
gh
ige
ta
iac
cio
65
Vogue Extra Tactile
66
67
colores coloris farben colours
colori
Vogue Extra Tactile
68
TT ghiaccio
④
TT seta
④
TT beige
④
TT rosa
④
TT albicocca
③
TT papaya
③
TT caffè

TT rosso
②
TT corallo
②
TT mandarino
③
TT giallo
③
TT cedro
③
TT pompelmo
④
TT pistacchio
④
TT menta
①
superficie semi-lucida texturizzata semi-glossy, shaded surface halbglänzende geschwammte Oberfläche surface semi-brillante, nuancée superficie flameada semi-brillante
Vogue Extra Tactile
colori
②
TT turchese
②
TT giada
④
TT laguna
④
TT azzurro
④
TT cielo
③
TT blu avio
②
TT oltremare
②
TT cobalto
①
TT lavanda
②
TT lilla
④
TT perla
④
TT grigio
②
TT ferro
②
TT nero
①
superficie flameada semi-brillante surface semi-brillante, nuancée halbglänzende geschwammte Oberfläche semi-glossy, shaded surface superficie semi-lucida texturizzata
colours farben coloris colores
TT smeraldo
69
Vogue Extra Tactile
Un raffinato gioco di colore e materia contraddistingue Tactile, la cui finitura è caratterizzata dall’armonico amalgamarsi di lucido e satinato, dal ricercato alternarsi di luminoso
e opaco. Declinata in 30 colori e disponibile in più formati rettangolari, Tactile è un prodotto ideale per tutti quegli ambienti residenziali, pubblici e commerciali in cui la ricerca
estetica e l’impatto emozionale rappresentano una priorità.
Sophisticated colour and material effects are the distinguishing features of Tactile, with a finish that is a smooth blend of glossy and satin-finished in which bright and matt effects alternate
beautifully. Available in 30 colours and a number of rectangular sizes, Tactile is ideal for all residential, public and commercial areas in which sophisticated beauty and emotional impact take
top priority.
Ein raffiniertes Spiel mit Farben und Materie kennzeichnet die Kollektion Tactile, deren Oberflächenausführung aus einem harmonischen Zusammenspiel aus glänzenden und matten Flächen
und Schattierungen besteht. Das in 30 Farbschattierungen und verschiedenen rechteckigen Formaten erhältliche Tactile ist ideal für Wohnbereiche, öffentliche Bereiche und Geschäftsräume,
in denen Ästhetik und Gefühl eine herausragende Rolle spielen.
Un jeu raffiné de couleurs et de matières distingue Tactile, dont la finition est caractérisée par l’amalgame harmonieux du brillant et du satiné dans une alternance élégante de luminosité et
d’opacité. Décliné en 30 couleurs et disponible en plusieurs formats rectangulaires, Tactile est le produit idéal pour tous les espaces résidentiels, publics et commerciaux où l’attention à l’aspect
esthétique et l’impact émotionnel constituent une priorité.
formatos formats formate sizes
formati
Tactile se distingue por su refinado juego de colores y materias, cuyo acabado se caracteriza por el armonioso amalgamarse entre el brillante y el satinado, y por el elegante alternarse entre
luminoso y opaco. Desarrollada en 30 colores y disponible en varios formatos rectangulares, Tactile es un producto ideal para todos los entornos residenciales, públicos y comerciales donde
la búsqueda estética y el impacto emocional son una prioridad.
70
20x40 cm
8”x16”
198,4x398,8 mm
713/16”x153/4”
5x40 cm
2”x16”
48,1x398,8 mm
129/32”x153/4”
Il formato 5x40 è disponibile montato su fogli di rete
Size 5x40 can also be mounted on a paper net
Das Format 5x40 ist auf netzgeklebte Papier Boegen verfuegbar
Le format 5x40 peut être collé sur trame en papier
El formato 5x40 está disponible montado sobre hojas de red
20x40, 5x40 = spessore thickness stärke épaisseur espesor: 9 mm
40x30 cm (5x40)
16”x12”
Vogue Extra Tactile
Interni ed esterni, pavimenti e rivestimenti. Uso commerciale moderato e
residenziale. Esempi: negozi di abbigliamento, oreficerie, cucine ed ingressi di
abitazioni.
Interior and exterior, floor and wall coverings. Residential and moderate commercial
use. Examples: boutiques, jewellers’ shops, kitchens and residential.
Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols et revetements murales. Usage privé et
commercial modéré. Exemples: au sol de boutiques, bijouteries, cuisines et entrées
d’appartements.
Interni ed esterni, pavimenti e rivestimenti. Uso residenziale. Esempi: tutti i locali di
una abitazione privata.
Interior and exterior, floor and wall coverings. Residential use. Examples: floors of all
rooms in a private house.
Für Außen- und Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese. Anwendungsbeispiele:
alle Räume einer Privatwohnung, besonders für den Wohnbereich geeignet;
Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols et revetements murales. Usage privé.
Exemples: au sol de toutes pièces d’un appartement privé.
Interiores y exteriores, pavimentos y revestimientos. Uso residencial. Ejemplos:
todos los pavimientos de una vivienda particular.
Interiores y exteriores, pavimentos y revestimientos. Uso comercial moderado y
residencial. Ejemplos: todos los pavimientos de tiendas de ropas, joverías, cocinas
y entradas de viviendas.
P.E.I. ②
P.E.I. ①
Interni ed esterni, pavimenti e rivestimenti. Uso residenziale moderato. Esempi:
ambienti domestici escluso ingressi e cucine.
Interni ed esterni, pavimenti e rivestimenti. Uso residenziale leggero. Esempi: bagni
e zone notte di abitazioni private.
Interior and exterior, floor and wall coverings. Moderate residential use. Examples:
floors in domestic environments escluding entrances and kitchens.
Interior and exterior, floor and wall coverings. Light residential use. Examples: floors
of bathrooms and bedrooms of private houses.
Für Außen- und Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese. Anwendungsbeispiele:
Boden im Wohnbereich, ausgeschlossen sind Eingangsbereiche und Küchen;
Für Außen- und Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese. Anwendungsbeispiele:
Boden im Wohnbereich, wie das Bade- und das Schlafzimmer;
Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols et revetements murales. Usage privé
modéré. Exemples: toutes les sols à l’exception des entrées et des cuisines.
Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols et revetements murales. Usage privé léger.
Exemples: sols de salles de bains et chambres d’appartements privés.
Interiores y exteriores, pavimentos y revestimientos. Uso residencial moderado.
Ejemplos: pavimientos de ambientes domésticos, excluidas entradas y cocinas.
Interiores y exteriores, pavimentos y revestimientos. Uso residencial ligero. Ejemplos:
pavimientos de baños y dormitorios de viviendas particulares.
Per ulteriori informazioni vedere la scheda tecnica generale Vogue | See the general technical chart for further details. | Für detailliertere Informationen bitte das technische Datenblatt konsultieren | Pour informations ultérieures, veuillez
consulter la fiche technique générale. | Para más información, véase la ficha técnica general.
Consigli per la posa: Per ottenere un corretto risultato di posa il materiale deve essere posato con un giunto non inferiore a 2 mm. | Laying advice: To obtain a proper result, the material must be fixed with a joint of at least 2 mm. |
Verlegungsvorschläge: Un ein korrektes Ergebnis zu erzielen muss das Material mit einer Fuge von mind. 2 mm. verlegt werden. | Conseils pour la pose: Afin d’obtenir une pose bien faite, le produit doit être posé avec un joint de minimum 2
mm. | Consejos para la colocación: Para obtenir un correcto resultado en la colocación el material debe ser fijado con una juntura no inferior a 2 mm.
Manutenzione: per la pulizia non usare acidi nè materiali abrasivi. Per locali comunicanti con l’esterno è indispensabile utilizzare zerbini per ridurre l’apporto di agenti abrasivi. | Maintenance: Avoid using acid and abrasive
cleaning substances. For those rooms communicating with outdoors mats are essential in order to minimize the amount of abrasive materials. | Reinigung: Für die Reinigung keine Säuren oder Scheuermittel benutzen. Generell wird bei von
Außen zugänglichen Räumen geraten, ausreichende Schmutzschleusen zu installieren. | Entretien: Pour le nettoyage, ne pas employer d’acides et/ou de matériaux abrasifs. En cas de pièces communicantes avec l’extérieur, il est indispensable
de placer des tapis-brosses de façon à diminuer l’apport d’agents abrasifs. | Manutención: para la limpieza, no utilizar ácidos ni productos abrasivos. Para locales que comunican con el exterior, es imprescindible utilizar felpudos para reducir
el aporte de agentes abrasivos.
suggested uses Anwendungsempfehlungen conseils d’emploi sugerencias de aplicaciòn
Für Außen- und Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese. Anwendungsbeispiele:
Küchen-, Sanitär- und Naßbereiche im privaten, sowie im öffentlichen Bereich;
Geschäfte; u.v.m.
P.E.I. ③
impieghi suggeriti
P.E.I. ④
71
72
Vogue Extra
Cristalli +
Gres porcellanato smaltato ingelivo,
superficie semi-lucida texturizzata
Frost resistant, glazed porcelain stoneware,
semi-glossy, shaded surface
Frostbeständiges glasiertes Feinsteinzeug,
geschwammte Oberfläche
Grès cérame émaillé ingélif,
surface semi-brillante, nuancée
Gres porcelánico esmaltado y resistente a las heladas,
superficie flameada semi-brillante
CR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
Cristalli +
CR
CR
CR
CR
fer
gr
ar
or
ro
igi
o
ge
ch
po
rp
ol t
zu
oli
va
pis
gh
io
cc
nd
hio
elm
o
ar
ino
ya
ar
To
r
se
re
is
pa
am
a
rro
mp
ma
a
ma
ta
ma
pa
or
av
az
o
ide
re
blu
po
nt
to
an
to
ra
ta
iac
cio
73
Vogue Extra Cristalli +
74
75
colores coloris farben colours
colori
Vogue Extra Cristalli +
76
CR porpora
②
CR orchidea
③
CR ferro
②
CR grigio
②
CR argento
③
CR ghiaccio
③
CR azzurro
④
CR blu avio
②
CR oltremare
③
CR oliva
②
CR pistacchio
④
CR pompelmo
③
CR mais
③
CR mandarino
③
CR papaya
③
CR seta
④
CR tortora
③
CR amaranto
②
superficie semi-lucida texturizzata semi-glossy, shaded surface halbglänzende geschwammte Oberfläche surface semi-brillante, nuancée superficie flameada semi-brillante
Vogue Extra Cristalli +
Declinata in 18 colori semi-lucidi texturizzati e in 3 formati modulari, Cristalli + si propone come alternativa elegante e originale per la progettazione di spazi domestici e pubblici
particolarmente curati. Dalla superficie opalescente e iridata, si presta a raffinate combinazioni cromatiche e di texture in associazione alle altre finiture del Vogue System,
caratterizzando con stile e ricercatezza ogni ambiente.
Available in 18 semi-glossy, texturised colours and 3 modular sizes, Cristalli + offers an elegant, original alternative for particularly classy residential and public settings. The opalescent, iridescent
surface is ideal for creating sophisticated colour combinations and textures together with the other Vogue System finishes, adding a touch of style and sophistication to any setting.
Die in 18 texturierten, seidenmatten Schattierungen und in 3 Formaten in Modulbauweise erhältliche Kollektion Cristalli + ist eine elegante und originelle Alternative für die Auskleidung des
gepflegten häuslichen und öffentlichen Ambientes. Mit der schillernden und perlmuttfarbenen Oberfläche eignet sie sich für raffinierte Textur- und Farbkombinationen mit den Ausführungen
von Vogue System und verleiht so jedem Raum Stil und Eleganz.
Décliné en 18 couleurs semi-brillantes texturisées et en 3 formats modulaires, Cristalli + se propose comme une alternative élégante et originale pour la conception d’espaces domestiques et
publics particulièrement soignés. Sa surface opalescente et irisée se prête à des combinaisons de couleurs et de textures raffinées en association aux autres finitions de Vogue System, ce qui
permet de définir tous les espaces avec style et élégance.
Desarrollada en 18 colores semibrillantes texturizados y en 3 formatos modulares, Cristalli + se propone como una alternativa elegante y original para el diseño de espacios domésticos y
públicos bien arreglados. Con su superficie opalescente e irisada, se presta para lograr refinadas combinaciones cromáticas y de texturas asociadas con los otros acabados del Vogue System,
distinguiendo con estilo y elegancia cada espacio.
formati
20x20 cm
8”x8”
198,4x198,4 mm
713/16”x713/16”
20x40 cm
8”x16”
198,4x398,8 mm
713/16”x153/4”
sizes formate formats formatos
10x20 cm
4”x8”
98,2x198,4 mm
37/8”x713/16”
77
sugerencias de aplicaciòn conseils d’emploi Anwendungsempfehlungen suggested uses
impieghi suggeriti
Vogue Extra Cristalli +
78
P.E.I. ④
Interni ed esterni, pavimenti e rivestimenti. Uso commerciale moderato e
residenziale. Esempi: negozi di abbigliamento, oreficerie, cucine ed ingressi di
abitazioni.
Interior and exterior, floor and wall coverings. Residential and moderate commercial
use. Examples: boutiques, jewellers’ shops, kitchens and residential.
Für Außen- und Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese. Anwendungsbeispiele:
Küchen-, Sanitär- und Naßbereiche im privaten, sowie im öffentlichen Bereich;
Geschäfte; u.v.m.
Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols et revetements murales. Usage privé et
commercial modéré. Exemples: au sol de boutiques, bijouteries, cuisines et entrées
d’appartements.
P.E.I. ③
Interni ed esterni, pavimenti e rivestimenti. Uso residenziale. Esempi: tutti i locali di
una abitazione privata.
Interior and exterior, floor and wall coverings. Residential use. Examples: floors of all
rooms in a private house.
Für Außen- und Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese. Anwendungsbeispiele:
alle Räume einer Privatwohnung, besonders für den Wohnbereich geeignet;
Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols et revetements murales. Usage privé.
Exemples: au sol de toutes pièces d’un appartement privé.
Interiores y exteriores, pavimentos y revestimientos. Uso residencial. Ejemplos:
todos los pavimientos de una vivienda particular.
Interiores y exteriores, pavimentos y revestimientos. Uso comercial moderado y
residencial. Ejemplos: todos los pavimientos de tiendas de ropas, joverías, cocinas
y entradas de viviendas.
P.E.I. ②
P.E.I. ①
Interni ed esterni, pavimenti e rivestimenti. Uso residenziale moderato. Esempi:
ambienti domestici escluso ingressi e cucine.
Interni ed esterni, pavimenti e rivestimenti. Uso residenziale leggero. Esempi: bagni
e zone notte di abitazioni private.
Interior and exterior, floor and wall coverings. Moderate residential use. Examples:
floors in domestic environments escluding entrances and kitchens.
Interior and exterior, floor and wall coverings. Light residential use. Examples: floors
of bathrooms and bedrooms of private houses.
Für Außen- und Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese. Anwendungsbeispiele:
Boden im Wohnbereich, ausgeschlossen sind Eingangsbereiche und Küchen;
Für Außen- und Innenbereich: als Wand- und Bodenfliese. Anwendungsbeispiele:
Boden im Wohnbereich, wie das Bade- und das Schlafzimmer;
Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols et revetements murales. Usage privé
modéré. Exemples: toutes les sols à l’exception des entrées et des cuisines.
Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols et revetements murales. Usage privé léger.
Exemples: sols de salles de bains et chambres d’appartements privés.
Interiores y exteriores, pavimentos y revestimientos. Uso residencial moderado.
Ejemplos: pavimientos de ambientes domésticos, excluidas entradas y cocinas.
Interiores y exteriores, pavimentos y revestimientos. Uso residencial ligero. Ejemplos:
pavimientos de baños y dormitorios de viviendas particulares.
Per ulteriori informazioni vedere la scheda tecnica generale Vogue | See the general technical chart for further details. | Für detailliertere Informationen bitte das technische Datenblatt konsultieren | Pour informations ultérieures, veuillez
consulter la fiche technique générale. | Para más información, véase la ficha técnica general.
Consigli per la posa: Per ottenere un corretto risultato di posa il materiale deve essere posato con un giunto non inferiore a 2 mm. | Laying advice: To obtain a proper result, the material must be fixed with a joint of at least 2 mm. |
Verlegungsvorschläge: Un ein korrektes Ergebnis zu erzielen muss das Material mit einer Fuge von mind. 2 mm. verlegt werden. | Conseils pour la pose: Afin d’obtenir une pose bien faite, le produit doit être posé avec un joint de minimum 2
mm. | Consejos para la colocación: Para obtenir un correcto resultado en la colocación el material debe ser fijado con una juntura no inferior a 2 mm.
Manutenzione: per la pulizia non usare acidi nè materiali abrasivi. Per locali comunicanti con l’esterno è indispensabile utilizzare zerbini per ridurre l’apporto di agenti abrasivi. | Maintenance: Avoid using acid and abrasive
cleaning substances. For those rooms communicating with outdoors mats are essential in order to minimize the amount of abrasive materials. | Reinigung: Für die Reinigung keine Säuren oder Scheuermittel benutzen. Generell wird bei von
Außen zugänglichen Räumen geraten, ausreichende Schmutzschleusen zu installieren. | Entretien: Pour le nettoyage, ne pas employer d’acides et/ou de matériaux abrasifs. En cas de pièces communicantes avec l’extérieur, il est indispensable
de placer des tapis-brosses de façon à diminuer l’apport d’agents abrasifs. | Manutención: para la limpieza, no utilizar ácidos ni productos abrasivos. Para locales que comunican con el exterior, es imprescindible utilizar felpudos para reducir
el aporte de agentes abrasivos.
79
80
Vogue Extra
Carpet
R9
Gres porcellanato smaltato ingelivo,
superficie opaca antiscivolo
per superfici asciutte (R9)
Frost resistant, glazed porcelain stoneware,
anti-slip surface for dry areas (R9)
Frostbeständiges glasiertes Feinsteinzeug,
rutschhemmende Oberfläche
trittsicher R9 (mit Schuhe)
Grès cérame émaillé ingélif,
R9 (chaussures))
Gres porcelánico esmaltado y resistente a las heladas,
R9 para superficies secas
CT
CT
Carpet
R9
CT
CT
CT
CT
fer
ar
ro
ge
ca
no
se
nt
o
f fè
cc
iol
a
ta
la t
te
81
Vogue Extra Carpet
82
R9
83
R9
colores coloris farben colours
colori
Vogue Extra Carpet
84
CT latte
CT seta
CT nocciola
CT caffè
CT argento
CT ferro
superficie opaca antiscivolo anti-slip surface rutschhemmende Oberfläche surface à glissance réduite superficie anti-deslizante
Vogue Extra Carpet
R9
Disponibile in 6 colori, Carpet è specificamente destinata ad un uso a pavimento. La particolarità della finitura, coerente con le aree di impiego (R9), ne consente l’utilizzo sia in
interni che in esterni, per tutte le occasioni in cui si richiede l’uso di un prodotto tecnico dall’estetica moderna.
Available in 6 colours, Carpet is specifically designed for floors. The particular kind of finish, coherent with its R9 rating, means it can be used both indoors and outdoors, anywhere there is the
need for a technical product with a modern appearance.
Das in 6 Farben erhältliche Carpet ist speziell für den Einsatz als Bodenbelag gedacht. Die besondere Oberflächenausführung mit Eignung für die Verwendungsbereiche (R9) ermöglicht den
Einsatz in allen Innen- und Außenräumen, in denen Technologie in Einheit mit moderner Ästhetik gefragt sind.
Disponible en 6 couleurs, Carpet est spécifiquement prévue pour une utilisation au sol. Les caractéristiques de la finition, cohérentes avec les surfaces d’utilisation (R9) permet de l’employer
tant à l’intérieur qu’à l’extérieur chaque fois que vous nécessitez d’un produit technique à l’aspect esthétique moderne.
Disponible en 6 colores, Carpet está destinada específicamente para suelos. La peculiaridad del acabado, coherente con las áreas de empleo (R9), permite el uso en interiores y exteriores, para
todas las ocasiones donde se requiere utilizar un producto técnico de aspecto moderno.
formati
10x40 cm
4”x16”
Battiscopa
Skirting
Sockel
Plinthe
Zócalo
40x40 cm
16”x16”
398,8x398,8 mm
153/4”x153/4”
40x40, 10x40 = spessore thickness stärke épaisseur espesor: 9 mm
sizes formate formats formatos
disponibile nella finitura “Interni”
available in “Interni” finish
in der Ausführung “Interni“ erhältlich
existe dans la finition “Interni”
disponible en el acabado “Interni”
85
sugerencias de aplicaciòn conseils d’emploi Anwendungsempfehlungen suggested uses
impieghi suggeriti
Vogue Extra Carpet
86
DIN 51130
grado scivolosità
non-skid characteristics
Rutschfestigkeitswert
coéfficient de glissance
grado de adherencia
R9
Determinazione proprietà antiscivolo:
Determination of the anti-slip characteristics:
Bestimmung der rutschemmenden Eigenschaft:
Détermination des proprietées antiglissance:
Determinación de las propriedades antideslizantes:
R9
aderenza normale
normal adhesion
normale Adhäsion
adhérence normale
adherencia normal
α = min. 6°/max 10°
R10
aderenza media
medium adhesion
mittlere Adhäsion
adhérence moyenne
adherencia media
α = min. 10°/max 19°
R11
aderenza elevata
high adhesion
hohe Adhäsion
adhérence élevée
alta adherencia
α = min. 19°/max 27°
α = angolo di inclinazione
Risultati Vogue
inclination angle
Vogue results
Neigungwinkel
Vogue Ergebnisse
angle de inclinaison
résultats Vogue
ángulo de la inclinación
resultados Vogue
R9
Interni ed esterni, pavimenti (R9). Uso commerciale moderato e residenziale. Esempi: locali ove
venga richiesto l’uso di materiali antiscivolo, in presenza di zone asciutte.
Interior and exterior, floors (R9). Moderate commercial and residential use. Examples: dry areas
where the use of anti-slip materials is necessary.
Für Außen- und Innenbereich, rutschhemmende Bodenfliese (R9). Bei mittlerer/höher
Begehungsfrequenz. Anwendungsbeispiele: vorwiegend öffentlichen Räume, die im
Trockenenbereiche rutschhemmende Oberfläche erfordern.
Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols (R9). Usage privé et commercial modéré. Exemples:
locaux dans lesquels est nécessaire l’emploi de matériel antidérapant, en présence de zones
sèches.
Interiores y exteriores, pavimentos (R9). Uso comercial moderado y residencial. Ejemplos:
locales donde se requiera el uso de materiales antideslizantes, en zonas secas.
Per ulteriori informazioni vedere la scheda tecnica generale Vogue | See the general technical chart for further details. | Für detailliertere Informationen bitte das technische Datenblatt konsultieren | Pour informations ultérieures, veuillez
consulter la fiche technique générale. | Para más información, véase la ficha técnica general.
Consigli per la posa: Per ottenere un corretto risultato di posa il materiale deve essere posato con un giunto non inferiore a 2 mm. Osservare con estrema attenzione le modalità d’uso indicate dai fornitori di materiali per la
fuga e verificarne l’effettiva pulibilità su di una singola piastrella prima di procedere. | Laying advice: To obtain a proper result, the material must be fixed with a joint of at least 2 mm. Pay the greatest attention to the instructions for use
provided by the grouting material suppliers and ensure that it can be cleaned from each individual tile before proceeding. | Verlegungsvorschläge: Un ein korrektes Ergebnis zu erzielen muss das Material mit einer Fuge von mind. 2 mm. verlegt
werden. Es ist auf die Gebrauchsanweisung der Fugmaterialhersteller zu achten; vor der Verlegung sollte an einer einzelnen Fliese getestet werden, ob das Fugmaterial leicht zu entfernen ist. | Conseils pour la pose: Afin d’obtenir une pose bien
faite, le produit doit être posé avec un joint de minimum 2 mm. Payer beaucoup d’attention et respecter le mode d’emploi des produits pour joints donné par les fournisseurs et vérifier leur nettoyage sur des carreaux avant la pose. | Consejos
para la colocación: Para obtenir un correcto resultado en la colocación el material debe ser fijado con una juntura no inferior a 2 mm. Observar con suma atención las modalidades de uso indicadas por los fabricantes de los materiales para el
relleno de juntas y probar sobre una baldosa las posibilidades de limpieza antes de procedere a su instalaciòn.
Manutenzione: per la pulizia non usare acidi. Evitare l’uso di prodotti lavaincera. | Maintenance: Do not use acid cleaning materials. Avoid using wax based cleaning products. | Reinigung: Für die Reinigung keine Säuren oder Scheuermittel
benutzen. Keine rückfettende Reinigungsmittel verwenden. | Entretien: Ne pas employer d’acides: éviter les produits de nottoyage à base de cire. | Manutención: para la limpieza, no utilizar ácidos. Evitar el uso de productos de limpieza basados
en ceras.
87
88
Vogue Extra
Dry
R9
Gres porcellanato smaltato ingelivo,
superficie opaca antiscivolo
per superfici asciutte (R9)
Frost resistant, glazed porcelain stoneware,
anti-slip surface for dry areas (R9)
Frostbeständiges glasiertes Feinsteinzeug,
rutschhemmende Oberfläche
trittsicher R9 (mit Schuhe)
Grès cérame émaillé ingélif,
R9 (chaussures))
Gres porcelánico esmaltado y resistente a las heladas,
R9 para superficies secas
DY
DY
DY
DY
DY
DY
DY
DY
DY
DY
DY
Dry
R9
DY
DY
DY
ne
ro
fer
gr
ar
igi
o
ge
la v
ol t
re
gir
pa
no
se
o
da
ma
ta
cc
as
pa
ss
ca
nt
an
pis
ro
ro
re
hio
ole
ya
o
f fè
cc
iol
a
ta
la t
te
89
Vogue Extra Dry
90
R9
91
R9
colores coloris farben colours
colori
Vogue Extra Dry
92
DY latte
DY seta
DY nocciola
DY caffè
DY rosso
DY papaya
DY girasole
DY pistacchio
DY oltremare
superficie opaca antiscivolo anti-slip surface rutschhemmende Oberfläche surface à glissance réduite superficie anti-deslizante
Vogue Extra Dry
R9
colori
DY argento
DY ferro
DY nero
DY grigio
superficie anti-deslizante surface à glissance réduite rutschhemmende Oberfläche anti-slip surface superficie opaca antiscivolo
colours farben coloris colores
DY lavanda
93
Vogue Extra Dry
R9
Il fantasioso gioco di segni grafici, caratterizzato da un prezioso intreccio di luce e materia, e l’ampia offerta di colori rendono Dry adatto a tutti i tipi di pavimento per uso
residenziale e pubblico. La particolarità della superficie, oltre alle caratteristiche antiscivolo (R9), permette una facile manutenzione e pulizia del prodotto.
The creative graphic effect, characterised by the sublime interplay between light and material, coupled with the wide range of colours, makes Dry suitable for all types of floors in both residential
and public settings. The particular nature of the surface, together with its slip resistance rating (R9), makes cleaning and maintenance easy.
Das phantasievolle Spiel mit Grafikzeichen in einem kostbaren Zusammenspiel aus Licht und Materie und das breite Farbangebot machen aus Dry einen idealen Bodenbelag für Wohnbereiche
und öffentliche Räume. Die besondere Oberflächenausführung gewährleistet neben guter Rutschfestigkeit (R9) eine leichte Instandhaltung und Reinigungsfähigkeit des Produktes.
Le jeu fantaisiste des signes graphiques se caractérise par un élégant tressage de lumière et de matière. Un vaste choix de couleurs fait de Dry un produit adéquat à tout type de sol pour une
utilisation résidentielle et publique. En dépit de leurs propriétés antidérapantes (R9), la caractéristique des surfaces permet un entretien aisé et un bon nettoyage du produit.
formatos formats formate sizes
formati
Por su fantasioso juego de signos gráficos, caracterizado por una preciosa trama de luz y materia, y por la amplia oferta de colores, Dry es adecuada para todos los tipos de suelos para uso
residencial y público. La peculiaridad de la superficie, además de las características antideslizantes (R9), permiten un mantenimiento y una limpieza fácil.
94
disponibile nella finitura “Interni”
available in “Interni” finish
in der Ausführung “Interni“ erhältlich
existe dans la finition “Interni”
disponible en el acabado “Interni”
40x40 cm
16”x16”
398,8x398,8 mm
153/4”x153/4”
10x40 cm
4”x16”
Battiscopa
Skirting
Sockel
Plinthe
Zócalo
40x40, 10x40 = spessore thickness stärke épaisseur espesor: 9 mm
Vogue Extra Dry
Determinazione proprietà antiscivolo:
Determination of the anti-slip characteristics:
Bestimmung der rutschemmenden Eigenschaft:
Détermination des proprietées antiglissance:
Determinación de las propriedades antideslizantes:
R9
aderenza normale
normal adhesion
normale Adhäsion
adhérence normale
adherencia normal
α = min. 6°/max 10°
R10
aderenza media
medium adhesion
mittlere Adhäsion
adhérence moyenne
adherencia media
α = min. 10°/max 19°
R11
aderenza elevata
high adhesion
hohe Adhäsion
adhérence élevée
alta adherencia
α = min. 19°/max 27°
α = angolo di inclinazione
Risultati Vogue
inclination angle
Vogue results
Neigungwinkel
Vogue Ergebnisse
angle de inclinaison
résultats Vogue
ángulo de la inclinación
resultados Vogue
R9
Interior and exterior, floors (R9). Moderate commercial and residential use. Examples: dry areas
where the use of anti-slip materials is necessary.
Für Außen- und Innenbereich, rutschhemmende Bodenfliese (R9). Bei mittlerer/höher
Begehungsfrequenz. Anwendungsbeispiele: vorwiegend öffentlichen Räume, die im
Trockenenbereiche rutschhemmende Oberfläche erfordern.
Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols (R9). Usage privé et commercial modéré. Exemples:
locaux dans lesquels est nécessaire l’emploi de matériel antidérapant, en présence de zones
sèches.
Interiores y exteriores, pavimentos (R9). Uso comercial moderado y residencial. Ejemplos:
locales donde se requiera el uso de materiales antideslizantes, en zonas secas.
Per ulteriori informazioni vedere la scheda tecnica generale Vogue | See the general technical chart for further details. | Für detailliertere Informationen bitte das technische Datenblatt konsultieren | Pour informations ultérieures, veuillez
consulter la fiche technique générale. | Para más información, véase la ficha técnica general.
Consigli per la posa: Per ottenere un corretto risultato di posa il materiale deve essere posato con un giunto non inferiore a 2 mm. Osservare con estrema attenzione le modalità d’uso indicate dai fornitori di materiali per la
fuga e verificarne l’effettiva pulibilità su di una singola piastrella prima di procedere. | Laying advice: To obtain a proper result, the material must be fixed with a joint of at least 2 mm. Pay the greatest attention to the instructions for use
provided by the grouting material suppliers and ensure that it can be cleaned from each individual tile before proceeding. | Verlegungsvorschläge: Un ein korrektes Ergebnis zu erzielen muss das Material mit einer Fuge von mind. 2 mm. verlegt
werden. Es ist auf die Gebrauchsanweisung der Fugmaterialhersteller zu achten; vor der Verlegung sollte an einer einzelnen Fliese getestet werden, ob das Fugmaterial leicht zu entfernen ist. | Conseils pour la pose: Afin d’obtenir une pose bien
faite, le produit doit être posé avec un joint de minimum 2 mm. Payer beaucoup d’attention et respecter le mode d’emploi des produits pour joints donné par les fournisseurs et vérifier leur nettoyage sur des carreaux avant la pose. | Consejos
para la colocación: Para obtenir un correcto resultado en la colocación el material debe ser fijado con una juntura no inferior a 2 mm. Observar con suma atención las modalidades de uso indicadas por los fabricantes de los materiales para el
relleno de juntas y probar sobre una baldosa las posibilidades de limpieza antes de procedere a su instalaciòn.
Manutenzione: per la pulizia non usare acidi. Evitare l’uso di prodotti lavaincera. | Maintenance: Do not use acid cleaning materials. Avoid using wax based cleaning products. | Reinigung: Für die Reinigung keine Säuren oder Scheuermittel
benutzen. Keine rückfettende Reinigungsmittel verwenden. | Entretien: Ne pas employer d’acides: éviter les produits de nottoyage à base de cire. | Manutención: para la limpieza, no utilizar ácidos. Evitar el uso de productos de limpieza basados
en ceras.
suggested uses Anwendungsempfehlungen conseils d’emploi sugerencias de aplicaciòn
Interni ed esterni, pavimenti (R9). Uso commerciale moderato e residenziale. Esempi: locali ove
venga richiesto l’uso di materiali antiscivolo, in presenza di zone asciutte.
impieghi suggeriti
DIN 51130
grado scivolosità
non-skid characteristics
Rutschfestigkeitswert
coéfficient de glissance
grado de adherencia
R9
95
96
Vogue Extra
Pitagora
R9
Gres porcellanato smaltato ingelivo,
superficie opaca antiscivolo
per superfici asciutte (R9)
Frost resistant, glazed porcelain stoneware,
anti-slip surface for dry areas (R9)
Frostbeständiges glasiertes Feinsteinzeug,
rutschhemmende Oberfläche
trittsicher R9 (mit Schuhe)
Grès cérame émaillé ingélif,
R9 (chaussures))
Gres porcelánico esmaltado y resistente a las heladas,
R9 para superficies secas
PG
PG
PG
PG
PG
PG
PG
PG
PG
Pitagora
R9
PG
PG
PG
PG
PG
ne
ro
fer
gr
ar
igi
o
ge
la v
ol t
re
gir
pa
no
se
o
da
ma
ta
cc
as
pa
ss
ca
nt
an
pis
ro
ro
re
hio
ole
ya
o
f fè
cc
iol
a
ta
la t
te
97
Vogue Extra Pitagora
98
R9
99
R9
colores coloris farben colours
colori
Vogue Extra Pitagora
100
PG latte
PG seta
PG nocciola
PG caffè
PG rosso
PG papaya
PG girasole
PG pistacchio
PG oltremare
superficie opaca antiscivolo anti-slip surface rutschhemmende Oberfläche surface à glissance réduite superficie anti-deslizante
Vogue Extra Pitagora
R9
colori
PG argento
PG ferro
PG nero
PG grigio
superficie anti-deslizante surface à glissance réduite rutschhemmende Oberfläche anti-slip surface superficie opaca antiscivolo
colours farben coloris colores
PG lavanda
101
Vogue Extra Pitagora
R9
L’originale texture geometrica dinamica e cangiante e l’ampia offerta di colori rendono Pitagora adatto a tutti i tipi di pavimento, offrendo infinite possibilità di arredo, coniugando
un’estetica moderna a esigenze di tipo tecnico. L’alternarsi dei tratti leggermente in rilievo conferisce alla superficie proprietà antiscivolo (R9) pur conservando caratteristiche
di facile manutenzione e pulizia.
The original, dynamic, shimmering geometric texture and the wide range of colours available make Pitagora suitable for use on all types of floors, offering endless furnishing solutions by
combining a modern appearance with top technical performance. The alternating slightly raised stretches give the tiles a good slip resistance rating (R9), while keeping it easy to clean and
maintain.
Pitagora ist mit einer dynamischen und schillernden geometrischen Textur und einem breiten Farbangebot ideal für alle Bodenbeläge und bietet unendliche Ausstattungsmöglichkeiten
in einer modernen Ästhetik mit hohen technischen Anforderungen. Das Spiel mit leichten Erhebungen verleiht den Flächen Rutschfestigkeit (R9) und gewährleistet dennoch die einfache
Instandhaltung und Reinigung.
Sa texture à formes géométriques originale, dynamique et changeante et le vaste choix de couleurs disponibles font de Pitagora un produit adéquat pour tout type de sol qui offre des possibilités
de décoration infinies mariant un aspect esthétique moderne et des exigences techniques. L’alternance de trait en léger relief confère à la surface des propriétés antidérapantes (R9) sans pour
autant lui ôter ses caractéristiques de facilité d’entretien et de nettoyage.
formatos formats formate sizes
formati
La original textura geométrica, dinámica y cambiante y la amplia oferta de colores hacen de Pitagora el producto adecuado para todos los tipos de suelos, ofreciendo infinitas posibilidades de
decoración, conjugando una estética moderna con las exigencias técnicas. El alternarse de los trazos ligeramente en relieve otorga a la superficie propiedades antideslizantes (R9), conservando
igualmente las características de mantenimiento y limpieza fácil.
102
disponibile nella finitura “Interni”
available in “Interni” finish
in der Ausführung “Interni“ erhältlich
existe dans la finition “Interni”
disponible en el acabado “Interni”
40x40 cm
16”x16”
398,8x398,8 mm
153/4”x153/4”
10x40 cm
4”x16”
Battiscopa
Skirting
Sockel
Plinthe
Zócalo
40x40, 10x40 = spessore thickness stärke épaisseur espesor: 9 mm
Vogue Extra Pitagora
Determinazione proprietà antiscivolo:
Determination of the anti-slip characteristics:
Bestimmung der rutschemmenden Eigenschaft:
Détermination des proprietées antiglissance:
Determinación de las propriedades antideslizantes:
R9
aderenza normale
normal adhesion
normale Adhäsion
adhérence normale
adherencia normal
α = min. 6°/max 10°
R10
aderenza media
medium adhesion
mittlere Adhäsion
adhérence moyenne
adherencia media
α = min. 10°/max 19°
R11
aderenza elevata
high adhesion
hohe Adhäsion
adhérence élevée
alta adherencia
α = min. 19°/max 27°
α = angolo di inclinazione
Risultati Vogue
inclination angle
Vogue results
Neigungwinkel
Vogue Ergebnisse
angle de inclinaison
résultats Vogue
ángulo de la inclinación
resultados Vogue
R9
Interior and exterior, floors (R9). Moderate commercial and residential use. Examples: dry areas
where the use of anti-slip materials is necessary.
Für Außen- und Innenbereich, rutschhemmende Bodenfliese (R9). Bei mittlerer/höher
Begehungsfrequenz. Anwendungsbeispiele: vorwiegend öffentlichen Räume, die im
Trockenenbereiche rutschhemmende Oberfläche erfordern.
Intérieurs et extérieurs, carrelages de sols (R9). Usage privé et commercial modéré. Exemples:
locaux dans lesquels est nécessaire l’emploi de matériel antidérapant, en présence de zones
sèches.
Interiores y exteriores, pavimentos (R9). Uso comercial moderado y residencial. Ejemplos:
locales donde se requiera el uso de materiales antideslizantes, en zonas secas.
Per ulteriori informazioni vedere la scheda tecnica generale Vogue | See the general technical chart for further details. | Für detailliertere Informationen bitte das technische Datenblatt konsultieren | Pour informations ultérieures, veuillez
consulter la fiche technique générale. | Para más información, véase la ficha técnica general.
Consigli per la posa: Per ottenere un corretto risultato di posa il materiale deve essere posato con un giunto non inferiore a 2 mm. Osservare con estrema attenzione le modalità d’uso indicate dai fornitori di materiali per la
fuga e verificarne l’effettiva pulibilità su di una singola piastrella prima di procedere. | Laying advice: To obtain a proper result, the material must be fixed with a joint of at least 2 mm. Pay the greatest attention to the instructions for use
provided by the grouting material suppliers and ensure that it can be cleaned from each individual tile before proceeding. | Verlegungsvorschläge: Un ein korrektes Ergebnis zu erzielen muss das Material mit einer Fuge von mind. 2 mm. verlegt
werden. Es ist auf die Gebrauchsanweisung der Fugmaterialhersteller zu achten; vor der Verlegung sollte an einer einzelnen Fliese getestet werden, ob das Fugmaterial leicht zu entfernen ist. | Conseils pour la pose: Afin d’obtenir une pose bien
faite, le produit doit être posé avec un joint de minimum 2 mm. Payer beaucoup d’attention et respecter le mode d’emploi des produits pour joints donné par les fournisseurs et vérifier leur nettoyage sur des carreaux avant la pose. | Consejos
para la colocación: Para obtenir un correcto resultado en la colocación el material debe ser fijado con una juntura no inferior a 2 mm. Observar con suma atención las modalidades de uso indicadas por los fabricantes de los materiales para el
relleno de juntas y probar sobre una baldosa las posibilidades de limpieza antes de procedere a su instalaciòn.
Manutenzione: per la pulizia non usare acidi. Evitare l’uso di prodotti lavaincera. | Maintenance: Do not use acid cleaning materials. Avoid using wax based cleaning products. | Reinigung: Für die Reinigung keine Säuren oder Scheuermittel
benutzen. Keine rückfettende Reinigungsmittel verwenden. | Entretien: Ne pas employer d’acides: éviter les produits de nottoyage à base de cire. | Manutención: para la limpieza, no utilizar ácidos. Evitar el uso de productos de limpieza basados
en ceras.
suggested uses Anwendungsempfehlungen conseils d’emploi sugerencias de aplicaciòn
Interni ed esterni, pavimenti (R9). Uso commerciale moderato e residenziale. Esempi: locali ove
venga richiesto l’uso di materiali antiscivolo, in presenza di zone asciutte.
impieghi suggeriti
DIN 51130
grado scivolosità
non-skid characteristics
Rutschfestigkeitswert
coéfficient de glissance
grado de adherencia
R9
103
104
Vogue Extra
Linea Vetro
Collezione di lastre
in cristallo float
extrachiaro colorato,
spessore 0,6 cm
Coloured extra light
“float” crystal plates collection,
thickness 0,6 cm
Kollection von glasplatte aus
farbigem extra klar “float” Cristall,
unifarbig, stärke 0,6 cm
Collection de dalles en
cristal “float” extra claire colorés,
teinte unie, épaisseur 0,6 cm
Collección de placas
en cristal “float”
extra-claro coloreado,
espesor 0,6 cm
V3
/V
V3
/V
V3
/V
V3
/V
V3
/V
V3
/V
V3
/V
V3
/V
V3
/V
V3
/V
V3
/V
V3
/V
Linea Vetro
V3
/V
V3
/V
V3
/V
V3
/V
V3
/V
Ln
er
Lg
r
o
igi
Lp
er
Lb
lu
o
la
av
io
Lc
iel
o
La
z zu
Lg
ia
rro
da
Ls
m
er
ald
o
Lo
li v a
Lp
is
Lm
ta
an
Lp
a
Lr
o
da
pa
ss
Lc
af f
Lb
e
Ls
e
cc
hio
r in
o
ya
o
è
ige
ta
Lg
hia
c
cio
105
Vogue Extra Linea Vetro
Vogue Extra Bamboo
Vogue Extra Street
106
107
colores coloris farben colours
colori
Vogue Extra Linea Vetro
108
V3/VL ghiaccio
V3/VL seta
V3/VL beige
V3/VL caffè
V3/VL rosso
V3/VL papaya
V3/VL mandarino
V3/VL pistacchio
V3/VL oliva
V3/VL smeraldo
V3/VL giada
V3/VL azzurro
V3/VL cielo
V3/VL blu avio
V3/VL perla
V3/VL grigio
V3/VL nero
Spessore - Thickness - Stärke - Épaisseur - Espesor: 0,6 cm
Vogue Extra Bamboo
colori
BA seta
BA caffè
BA papaya
BA pistacchio
BA grigio
Spessore - Thickness - Stärke - Épaisseur - Espesor: 0,6 cm
colours farben coloris colores
BA ghiaccio
superficie brillante surface brillante hochglänzende Oberfläche glossy surface superficie lucida
Vogue Extra Street
colori
ST seta
ST caffè
ST papaya
ST pistacchio
ST grigio
Spessore - Thickness - Stärke - Épaisseur - Espesor: 0,6 cm
superficie brillante surface brillante hochglänzende Oberfläche glossy surface superficie lucida
colours farben coloris colores
ST ghiaccio
109
Vogue Extra Linea Vetro
Giochi di luce e trasparenza caratterizzano questa linea di lastre in cristallo float extrachiaro colorato, coordinate con i formati e i colori del Vogue System. Disponibile nella finitura
V3, satinata e setosa, e nella finitura VL, lucida e cangiante, rappresenta una soluzione innovativa per il rivestimento di grandi superfici, nelle quali Linea Vetro, in abbinamento alle
altre serie, potrà essere usata come protagonista e non come semplice dettaglio decorativo.
Light and transparency effects are the characteristic features of this line of plates in extra-pale coloured float glass, coordinated with the sizes and colours of Vogue System. Available in the satin-,
silky V3 finish and the glossy, shimmering VL finish, it offers an innovative solution for tiling large walls, on which Linea Vetro, combined with the other series, can be used as the main feature
rather than just as a simple decorative detail.
Ein Spiel mit Licht und Transparenz kennzeichnet die Fliesenreihe aus gefärbtem und durchsichtigem Floatglas in Einheit mit den Formaten und Farben von Vogue System. Die in den Ausführungen
V3 (seidenmatt) und VL (glänzend) erhältliche Kollektion bietet eine innovative Lösung für die Auskleidung von großen Flächen, auf denen Linea Vetro in Einheit mit den anderen Kollektionen als
Hauptelement und nicht als schlichtes dekoratives Ergänzungselement eingesetzt werden kann.
Des jeux de lumière et de transparence caractérisent cette ligne de dalles en cristal float extrabright coloré, coordonné aux formats et aux couleurs de Vogue System. Disponible dans la finition
V3, satinée et soyeuse, et dans la finition VL, brillante et miroitante, Linea Vetro représente une solution innovante pour le revêtement de grandes surfaces où, en tandem avec les autres séries, elle
devient l’acteur principal et non un simple détail de décoration.
Los juegos de luces y transparencias caracterizan esta línea de revestimientos de cristal float extraclaro colorado, combinados con los formatos y los colores del Vogue System. Disponible en el
acabado V3, satinado y sedoso, y en el acabado VL, brillante y cambiante, representa una solución innovadora para el revestimiento de superficies grandes, en las que la Línea Vetro, combinada
con las demás series, podrá utilizarse como protagonista y no como simple detalle de decoración.
V3
VL
Superficie lucida Glossy surface Hochglänzende Oberfläche
Surface brillante Superficie brillante
formatos formats formate sizes
formati
Superficie satinata Matt surface Matte Oberfläche
Surface satinée Superficie satinada
15x60 cm
6”x24”
148,3x599,4 mm
527/32”x233/5”
Spessore - Thickness - Stärke - Épaisseur - Espesor: 0,6 cm
10x30 cm
4”x12”
98,3x298,7 mm
37/8”x113/4”
10x10 cm
4”x4”
98,3x98,3 mm
37/8”x37/8”
30x120 cm
12”x48”
298,7x1194,8 mm
113/4”x471/32”
Per la disponibilità di formati e finiture consultare il listino prezzi in vigore
30x30 cm
12”x12”
298,7x298,7 mm
113/4”x113/4”
Sono inoltre disponibili su ordinazione formati particolari sia nella finitura lucida che opaca.
Please refer to the current price list for more details on the availability of sizes and finishes
Nehmen Sie bitte Einsicht in die gültige Preisliste, um die verfügbaren Formate und Ausfertigungen zu erfahren
Veuillez consulter le catalogue des prix en vigueur pour connaître la disponibilité des formats et des finitions
Para conocer la disponibilidad de los distintos formatos y acabados, consulten la lista de precios en vigor
Vogue Extra Bamboo
Special sizes can be requested in mat and glossy surface.
Es sind ausserdem besondere Formate in matte und glaenzende Oeberflaesche auf Anfrage verfuegbar.
Des formats spéciaux sont en outre disponibles sur demande, soit en surface brillante que satinée.
Se pueden realizar bajo pedido formatos particulares en la superficie brillante y satinada.
formati
sizes formate formats formatos
Superficie lucida Glossy surface Hochglänzende Oberfläche
Surface brillante Superficie brillante
Vogue Extra Street
Superficie lucida Glossy surface Hochglänzende Oberfläche
Surface brillante Superficie brillante
110
15x60 cm
6”x24”
148,3x599,4 mm
527/32”x233/5”
Vogue Extra Linea Vetro
metodo di prova
test methods
Pruefverfahren
méthods d’essai
método de prueba
risultati Vogue
Vogue results
Vogue Ergebnisse
résultats Vogue
resultados Vogue
10x10 cm
lati - sides - Seiten - cotés - lados: 98,3x98,3 mm
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: 6 mm
ISO 10545-2
lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,30%
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 10%
10x30 cm
lati - sides - Seiten - cotés - lados: 98,3x298,7 mm
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: 6 mm
ISO 10545-2
lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,30%
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 5%
15x60 cm
lati - sides - Seiten - cotés - lados: 148,3x599,4 mm
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: 6 mm
ISO 10545-2
lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,30%
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 5%
30x30 cm
lati - sides - Seiten - cotés - lados: 298,7x298,7 mm
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: 6 mm
ISO 10545-2
lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,30%
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 5%
30x120 cm
lati - sides - Seiten - cotés - lados:298,7x1194,8 mm
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: 6 mm
ISO 10545-2
lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,30%
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 5%
prova
test
Prüfung
essai
ensayo
metodo di prova
test methods
Pruefverfahren
méthods d’essai
método de prueba
risultati Linea Vetro
Linea Vetro results
Linea Vetro Ergebnisse
résults Linea Vetro
resultados Linea Vetro
Aspetto - Surface quality - Oberflächenbeschaffenheit - Aspect - Aspecto
ISO 10545-2
min. 95%
Rettilineità degli spigoli - Straightness of the edges - Kantengeradheit - Rectitude des arêtes - Rectitud de los lados
ISO 10545-2
± 0,2%
Ortogonalità - Squareness - Rechtwinkligkeit - Angularité - Ortogonalidad
ISO 10545-2
± 0,2%
Planarità - Flatness - Ebenflächigkeit - Planitude - Planimetria
ISO 10545-2
± 0,5%
Assorbimento acqua - Water absorption - Wasseraufnahme - Absorption d’eau - Absorción del agua
ISO 10545-3
0%
Resistenza a flessione - Bending strenght - Biegefestigkeit - Resistance à la flexion - Resistencia a la flexión
ISO 10545-4
37,9 N/mm2
Coefficiente di dilatazione termica lineare - Coefficient of linear thermal expansion - Lineare Wärmeausdehnungskoeffizient
Coéfficient de dilatation termique linéaire - Coeficiente de dilatación térmica lineal
ISO 10545-8
5,5*10-6 /°C
Resistenza agli sbalzi termici - Thermal shock resistance - Temperaturwechselbeständigkeit - Résistance aux chocs thermiques
Resistencia a los choques térmicos
ISO 10545-9
non resiste / not proof /nicht beständig
ne résiste pas / no resiste
Resistenza al gelo - Frost resistance - Frostbeständigkeit - Résistance au gel - Resistencia al hielo
ISO 10545-12
garantita /granted / Garantiert
garantie / garantizada
Resistenza alle macchie - Stain resistance - Fleckenfestigkeit - Résistance aux taches - Resistencia a las manchas
ISO 10545-14
Classe 5
Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico e agli additivi per piscine
Resistance to chemical products for housekeeping and to the additives used in swimming pools
Beständigkeit gegen Hausreinigungsmittel und gegen die in Schwimmbecken verwendeten chemischen Zusätze
Résistance aux produits de nettoyage pour la maison at aux additifs utilisés dans les piscines
Resistencia a los productos quimicos para la limpieza domestica y para piscinas
ISO 10545-13
GA
Resistenza agli acidi ed alle basi ad eccezione dell’acido fluoridrico e i suoi composti
Resistance to acids and alcali, hydrofluoric acid and its compounds excepted
Beständigkeit gegen Säuren und Laugen, ausser gegen Flussäure und ihre Derivaten
Résistance aux acids et aux alcalis, à l’exclusion de l’acide fluorhydrique et de ses composés
Resistencia a los ácidos y alcalinos, a excepción del ácido hidrofluorídrico y sus derivados
ISO 10545-13
GLA
technical chart technische informationen fiche technique ficha técnica
dimensione di fabbricazione
actual size
effektive Maße
format réel
formato de fabricación
scheda tecnica
formato nominale
nominal shape
Nennmaße
format nominal
formato nominal
I metodi di prova utilizzati in questa scheda derivano da quelli previsti ed utilizzati per i test delle piastrelle in ceramica. | The test methods used in this chart come from the ones intended and used for the test on ceramic tiles | Die
Prüfverfahren in diesem technischen Datenblatt stammen aus den vorgesehenen und benutzten Prüfverfahren für keramische Fliesen. | Les méthodes d’essai utilisés dans cette présentation dérivent de ceux prévus et utilisés pour les tests
des carreaux en céramique. | Los métodos de prueba utilizados en esta ficha técnica derivan de los que se preveen y utilizan para los test de azulejos cerámicos.
Eventuali tagli e forature devono essere effettuati con specifici attrezzi: punte di trapano, frese, taglierine per vetro, e comunque fatti con la dovuta perizia. La Società in ogni caso declina ogni responsabilità per tutti gli
eventuali interventi sul prodotto effettuati dopo la posa. | Any cuts or drills must be made using specific tools - drill tips, cutters, glass cutters - and must be carried out with the necessary care. The company declines, in any event, all
responsibility for work carried out on the product after laying. | Eventuelle Schnitte und Bohrungen müssen mit Spezialwerkzeugen wie etwa Bohrmaschinenbohrern, Fräsern oder Glasschneidern ausgeführt werden und in jedem Fall mit der
nötigen Fertigkeit ausgeführt werden. Die Gesellschaft lehnt auf jeden Fall jede Verantwortung für alle eventuell nach der Verlegung ausgeführten Bearbeitungen am Produkt ab. | Les découpes et les perçages doivent être effectués avec des
outils spécifiquement prévus à cet effet comme des forets, des fraises, des coupeuses pour verre. Il s’agit de toute façon d’opérations qui doivent être exécutées avec maîtrise. La responsabilité de la Société ne saurait être mise en cause en
cas d’éventuelles interventions effectuées après la pose. | Los cortes y taladros deberán efectuarse utilizando herramientas específicas: brocas de taladro, fresas, cortadoras para vidrio y deberán hacerse con la profesionalidad necesaria. La
Sociedad no se considera responsable de intervenciones efectuadas sobre el producto después de su colocación.
111
112
Comporre
To mix
Gestalten
Composer
Componer
113
Comporre differenti formati
Combine different sizes
Zusammenstellung verschiedener Formate
Composer des formats différents
Componer diferentes formatos
Vogue System Interni
IN rosso
5x40 cm (2”x16”)
Vogue System Interni
IN oliva
5x5 cm (2”x2”)
114
comporre
to mix gestalten composer componer
115
Comporre differenti colori
Combine different colours
Zusammenstellung verschiedener Farben
Composer des couleurs différentes
Componer diferentes colores
Vogue System Grip
IG cielo
20x20 cm (8”x8”)
R11 B
Vogue System Grip
IG ghiaccio
20x20 cm (8”x8”)
116
R11 B
comporre
to mix gestalten composer componer
117
Comporre differenti finiture
Combine different finishes
Zusammenstellung verschiedener Ausführungen
Composer des finitions différentes
Componer diferentes acabados
Vogue System Interni
IN azzurro
10x10 cm (4”x4”)
Vogue System Grip
Piatto Doccia B
Bordo cod. B
IG mandarino
10x10 cm (4”x4”)
118
Vogue System Grip
IG blu avio
10x10 cm (4”x4”)
R11 B
Vogue System Grip
Piatto Doccia B
Spigolo cod. E
IG mandarino
10x10 cm (4”x4”)
B
B
comporre
to mix gestalten composer componer
119
Comporre differenti finiture e formati
Combine different finishes and sizes
Zusammenstellung verschiedener Ausführungen und Formate
Composer des finitions et des formats différents
Componer diferentes acabados y formatos
Vogue System Interni
IN ghiaccio
10x20 cm (4”x8”)
Vogue Extra Cristalli +
CR porpora
10x20 cm (4”x8”)
Vogue Extra Cristalli +
CR grigio
10x20 cm (4”x8”)
120
comporre
to mix gestalten composer componer
121
Comporre differenti finiture e formati
Combine different finishes and sizes
Zusammenstellung verschiedener Ausführungen und Formate
Composer des finitions et des formats différents
Componer diferentes acabados y formatos
Vogue System Trasparenze
TR perla
5x20 cm (2”x8”)
Vogue System Interni
IN ghiaccio
5x5 cm (2”x2”)
122
comporre
to mix gestalten composer componer
123
Comporre differenti finiture e formati
Combine different finishes and sizes
Zusammenstellung verschiedener Ausführungen und Formate
Composer des finitions et des formats différents
Componer diferentes acabados y formatos
Vogue System Interni
IN pistacchio
10x10 cm (4”x4”)
Vogue System Trasparenze
TR giallo
10x10 cm (4”x4”)
Vogue System Flooring
RF perla
20x20 cm (8”x8”)
124
R10 A-B
comporre
to mix gestalten composer componer
125
Comporre differenti finiture e formati
Combine different finishes and sizes
Zusammenstellung verschiedener Ausführungen und Formate
Composer des finitions et des formats différents
Componer diferentes acabados y formatos
Vogue System Trasparenze
Bisello TR ghiaccio
10x10 cm (4”x4”)
Vogue System Trasparenze
Bisello TR nero
10x10 cm (4”x4”)
Vogue System Interni
IN ghiaccio
20x20 cm (8”x8”)
126
comporre
to mix gestalten composer componer
127
Comporre differenti finiture e formati
Combine different finishes and sizes
Zusammenstellung verschiedener Ausführungen und Formate
Composer des finitions et des formats différents
Componer diferentes acabados y formatos
Vogue Extra Linea Vetro
V3 giada
10x30 cm (4”x12”)
Vogue System Interni
IN azzurro
20x20 cm (8”x8”)
128
comporre
to mix gestalten composer componer
129
Comporre differenti finiture e formati
Combine different finishes and sizes
Zusammenstellung verschiedener Ausführungen und Formate
Composer des finitions et des formats différents
Componer diferentes acabados y formatos
Vogue System Trasparenze
Bisello
TR rosso
10x20 cm (4”x8”)
Vogue System Interni
IN azzurro
10x10 cm (4”x4”)
130
comporre
to mix gestalten composer componer
131
Comporre differenti finiture e formati
Combine different finishes and sizes
Zusammenstellung verschiedener Ausführungen und Formate
Composer des finitions et des formats différents
Componer diferentes acabados y formatos
Vogue System Trasparenze
TR lilla
10x10 cm (4”x4”)
Vogue System Interni
IN mandarino
20x40 cm (8”x16”)
132
comporre
to mix gestalten composer componer
133
Comporre differenti formati
Combine different sizes
Zusammenstellung verschiedener Formate
Composer des formats différents
Componer diferentes formatos
Vogue System Interni 40
IN latte
40x40 cm (16”x16”)
134
Vogue System Interni
IN argento
5x20 cm (2”x8”)
comporre
to mix gestalten composer componer
135
136
Scheda tecnica generale
General technical chart
Allgemeine technische Informationen
Fiche technique générale
Ficha técnica general
Linea Vetro modalità d’uso
Linea Vetro instructions for use
Linea Vetro Anwendungsbereiche
Linea Vetro mode d’emploi
Linea Vetro modalidad de uso
137
ficha técnica fiche technique technische informationen technical chart
scheda tecnica
Dimensioni e qualità della superficie Dimensions and surface quality Abmessungen und Qualität der Oberfläche
Dimensions et qualité de la surface Dimensiones y calidad de la superficie
formato nominale
nominal shape
Nennmaße
format nominal
formato nominal
dimensione di fabbricazione
actual size
effektive Maße
format réel
formato de fabricación
metodo di prova
test methods
Pruefverfahren
méthods d’essai
método de prueba
tolleranze
tolerances
Toleranzen
tolérances
tolerancia
risultati Vogue
Vogue results
Vogue Ergebnisse
résultats Vogue
resultados Vogue
5x5 cm
lati - sides - Seiten - cotés - lados: 48,1x48,1 mm
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: 7 mm
ISO 10545-2
lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,75%
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 10%
lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,30%
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 4%
5x20 cm
lati - sides - Seiten - cotés - lados: 48,1x198,4 mm
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: 7 mm
ISO 10545-2
lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,50%
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 10%
lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,30%
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 4%
5x40 cm
lati - sides - Seiten - cotés - lados: 48,1x398,8 mm
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: 9 mm
ISO 10545-2
lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,50%
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 5%
lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,30%
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 4%
10x10 cm
lati - sides - Seiten - cotés - lados: 98,2x98,2 mm
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: 7 mm
ISO 10545-2
lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,50%
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 10%
lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,30%
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 4%
10x20 cm
lati - sides - Seiten - cotés - lados: 98,2x198,4 mm
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: 7 mm
ISO 10545-2
lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,50%
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 5%
lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,30%
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 4%
20x20 cm
lati - sides - Seiten - cotés - lados: 198,4x198,4 mm
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: 7 mm
ISO 10545-2
lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,50%
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 5%
lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,30%
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 4%
20x40 cm
lati - sides - Seiten - cotés - lados: 198,4x398,8 mm
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: 9 mm
ISO 10545-2
lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,50%
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 5%
lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,30%
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 4%
40x40 cm
lati - sides - Seiten - cotés - lados: 398,8x398,8 mm
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: 9 mm
ISO 10545-2
lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,50%
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 5%
lati - sides - Seiten - cotés - lados: ± 0,30%
spessore - thickness - Stärke - épaisseur - espesor: ± 4%
Rettilineità degli spigoli - Straightness of the edges - Kantengeradheit
Rectitude des arêtes - Rectitud de los lados
ISO 10545-2
± 0,50%
± 0,40%
Ortogonalità - Squareness - Rechtwinkligkeit - Angularité - Ortogonalidad
ISO 10545-2
± 0,60%
± 0,40%
Planarità della superficie - Flatness - Ebenflächigkeit - Planitude - Planaridad
ISO 10545-2
± 0,50%
± 0,40%
Qualità della superficie - Surface quality - Oberflächenbeschaffenheit
Qualité de la surface - Calidad de la superficie
ISO 10545-2
min. 95%
min. 95%
Altre prove Other tests Weiteren Prüfungen Autres essais Otras pruebas
prova
test
Prüfungen
essai
prueba
metodo di prova
test methods
Pruefverfahren
méthods d’essai
método de prueba
tolleranze
tolerances
Toleranzen
tolérances
tolerancia
Determinazione proprietà antiscivolo - Determination of the anti-slip characteristics Bestimmung der rutschemmenden Eigenschaft - Détermination des propriétés antiglissance
- Determinación de las propiedades antideslizantes
DIN 51130
indicata dal produttore - indicated by the producer vedi scheda tecnica relativa alle linee prodotto - see technical chart related to
vom Hersteller angegeben - indiquée par le producteur each collection - siehe dazu die technische Informationen von jeder Kollection - indicada por el fabricante
consulter fiche technique des collections - véase ficha técnica de las collecciones
Determinazione proprietà antiscivolo di zone bagnate a piedi nudi - Determination
of the anti-slip characteristics for barefoot wet areas - Bestimmung der rutschemmenden
Eigenschaft für nassbelastete Barfußbereiche - Détermination des proprietées antiglissance
dans environs baignés à pieds nus - Determinación de las propiedades antideslizantes en
zonas mojadas con piés descalzos
DIN 51097
indicata dal produttore - indicated by the producer vedi scheda tecnica relativa alle linee prodotto - see technical chart related to
vom Hersteller angegeben - indiquée par le producteur each collection - siehe dazu die technische Informationen von jeder Kollection - indicada por el fabricante
consulter fiche technique des collections - véase ficha técnica de las collecciones
Resistenza dei colori alla luce - Resistance of the colors to the light Lichtsfestigkeit der Farben - Résistance des couleurs à la lumière - Resistencia DIN 51094
de los colores a la luz
risultati Vogue
Vogue results
Vogue Ergebnisse
résultats Vogue
resultados Vogue
non previsto - not contemplated - nicht
garantita - granted - garantiert - garantie - garantizada
vorgesehen pas prévu - no previsión
decisione 96/603/CE - decision 96/603/CE Reazione al fuoco - Reaction to the fire - Reaktion bei Feuer - Réaction au senza prova - without
test - ohne Prüfung - Entscheidung 96/603/CE - décision 96/603/CE classe A1
feu - Reacción al fuego
sans essai - sin prueba - decisión 96/603/CE
138
Características físicas Propriétés physiques Physikalische Eigenschaften Physical properties Proprietà fisiche
metodo di prova
test methods
Pruefverfahren
méthods d’essai
método de prueba
risultati Vogue
Vogue results
Vogue Ergebnisse
résultats Vogue
resultados Vogue
0,50% < E ≤ 3,00 %
2,5 % (escluso pezzi speciali e bisello - trims and bisello excepted - ausser Formstücke
und Bisello - à l’exception des pièces spéciales et bisello - excepción hecha para las
piezas especiales y bisello)
1.100 min
> 2000
700 min
> 1000
Resistenza a flessione (N/mm2) - Bending strenght (N/mm2) Biegefestigkeit (N/mm2) - Résistance à la flexion (N/mm2) - Resistancia a ISO 10545-4
la flexión (N/mm2)
30 min
> 40
Resistenza all’abrasione (P.E.I.) - Abrasion resistance (P.E.I.) Abriebbeständigkeit (P.E.I.) - Résistance à l’abrasion (P.E.I.) - Resistancia ISO 10545-7
a la abrasión (P.E.I.)
riportare la classe di abrasione - quote the abrasion vedi scheda tecnica relativa alle linee prodotto - see technical chart related to each
class geben Sie die Abnutzung Kategorie - donner la classe collection - siehe dazu die technische Informationen von jeder Kollection - consulter
d’abrasion - dar la clase de la abrasión
fiche technique des collections - véase ficha técnica de las collecciones
Coefficiente di dilatazione termica lineare - Coefficient of linear
thermal expansion - Lineare Wärmeausdehnungskoeffizient - Coefficient ISO 10545-8
de dilatation termique linéaire - Coeficiente de dilatación térmica lineal
metodo di prova disponibile - test method available
- Prüfverfahren vorhanden - méthode d’essai disponible método de prueba disponible
Resistenza agli sbalzi termici - Thermal shock resistance Temperaturweschselbeständigkeit - Résistance aux chocs thermiques - ISO 10545-9
Resistencias a los choques térmicos
metodo di prova disponibile - test method available
- Prüfverfahren vorhanden - méthode d’essai disponible - garantita - granted - garantiert - garantie - garantizada
método de prueba disponible
Resistenza al cavillo - Crazing resitance - Haarrissbeständigkeit ISO 10545-11
Résistance au tressaillage - Resistencia al cuarteado
richiesta - required - gefordert - demandé - requerido
garantita - granted - garantiert - garantie - garantizada
Resistenza al gelo - Frost resistance - Frostbeständigkeit - Résistance au
ISO 10545-12
gel - Resistencia al hielo
richiesta - required - gefordert - demandé - requerido
garantita (escluso pezzi speciali, bisello) - granted (trim, bisello pieces excepted) garantiert (aussen Formstucke, Bisello) - garantie (à l’exception des pièces spéciales,
bisello) - garantizada (excepción hecha para las piezas especiales, bisello)
Coefficiente di attrito (scivolosità) - Coefficient of friction (slipperiness)
Reibungsbeiwert (rutschhemmung) - Coefficient de frottement B.C.R.A.
(glissance) - Coeficiente de fricción (deslizamiento)
vedi scheda tecnica relativa alle linee prodotto - see technical chart related to each
dove richiesto - where required - wo erforderlich - si
collection - siehe dazu die technische Informationen von jeder Kollection - consulter
nécessaire - donde se requiera
fiche technique des collections - véase ficha técnica de las collecciones
Dilatazione all’umidità - Expansion to humidity - Ausdehung bei
ISO 10545-10
Feuchtigkeit - Dilatation à l’humidité - Extensión a la humedad
metodo di prova disponibile - test method available
- Prüfverfahren vorhanden - méthode d’essai disponible método de prueba disponible
Resistenza all’urto - Impact resistance - Impaktbeständigkeit ISO 10545-5
Résistance au choc - Resistencia al impacto
metodo di prova disponibile - test method available
> 0,6 (vedi appendice P)- (see P appendix) - (sehen Sie P Anhang) - (voir
- Prüfverfahren vorhanden - méthode d’essai disponible l’annexe P) - (vea el apéndice P)
método de prueba disponible
massa d’acqua assorbita (%) - water absorption (%) - Wasseraufnahme
ISO 10545-3
(%) - masse d’eau absorbée (%) - masa de agua absorbida (%)
spessore - thickness - Stärke ISO 10545-4
forza di rottura in N - breaking strenght épaisseur - espesor: ≥ 7,5 mm
in N - Kraft des Bruches in N - force de
rupture dans N - fuerza de ruptura en N spessore - thickness - Stärke ISO 10545-4
épaisseur - espesor: < 7,5 mm
< 5*10-6/°C
< 0,04%
Características quimicas Propriétés chimiques Chemische Eigenschaften Chemical properties Proprietà chimiche
prova
test
Prüfungen
essai
prueba
metodo di prova
test methods
Pruefverfahren
méthods d’essai
método de prueba
tolleranze
tolerances
Toleranzen
tolérances
tolerancia
risultati Vogue
Vogue results
Vogue Ergebnisse
résultats Vogue
resultados Vogue
Resistenza alle macchie - Stain resistance - Fleckenbeständigkeit - Résistance
ISO 10545-14
aux taches - Resistencia a las manchas
classe 3 min.
3 min (vedi appendice P)- (see P appendix) - (sehen Sie P Anhang) (voir l’annexe P) - (vea el apéndice P)
Resistenza ai prodotti chimici d’uso domestico ed agli additivi per piscina - Resistance to
chemical products for housekeeping and to the additives used in swimming-pools - Beständigkeit
gegen Hausreinigungsmittel und gegen die in Schwimmbecken verwendeten chemischen
Zusätze - Résistance aux produits de nettoyage pour la maison at aux additifs utilisés dans
les piscines - Resistencia a los productos químicos para la limpieza doméstica y para piscinas
ISO 10545-13
GB min.
GB min.
Resistenza a basse concentrazioni di acidi ed alcali - Resistance to low acid and base
concentrations - Beständigkeit auf niedrige Konzentrationen von Säuren und Laugen
- Résistance aux basses concentrations d’acides et de bases - Resistencia a las bajas
concentraciones ácidos y alcalís
ISO 10545-13
indicata dal produttore - indicated by the producer - vom
Hersteller angegeben - indiquée par le producteur - indicada
por el fabricante
GLB min.
Resistenza ad alte concentrazioni di acidi ed alcali - Resistance to high acid and base
concentrations - Beständigkeit auf starke Konzentrationen von Säuren und Laugen
- Résistance aux fortes concentrations d’acides et de bases - Resistencia a las fuerten
concentraciones ácidos y alcalís
ISO 10545-13
metodo di prova disponibile - test method available
disponibile a richiesta - available if required - vorhanden wenn
- Prüfverfahren vorhanden - méthode d’essai disponible erforderlich - disponible sur demande - disponible si requerido
método de prueba disponible
Cessione di piombo e cadmio - Lead and cadmium losses - Abgabe von Pb und
ISO 10545-15
Cd - Perte de plomb et cadmium - Cesión de plomo y cadmio
metodo di prova disponibile - test method available
disponibile a richiesta - available if required - vorhanden wenn
- Prüfverfahren vorhanden - méthode d’essai disponible erforderlich - disponible sur demande - disponible si requerido
método de prueba disponible
technical chart technische informationen fiche technique ficha técnica
tolleranze
tolerances
Toleranzen
tolérances
tolerancia
scheda tecnica
prova
test
Prüfungen
essai
prueba
139
ficha técnica fiche technique technische informationen technical chart
scheda tecnica
Voci di capitolato Tender specifications Ausschreibungstext Detail des appels d’offre Voces de libro de obras
Piastrelle di ceramica pressate a secco con basso assorbimento di acqua (0,5% < E ≤ 3%) - Gruppo B1b - M - GL EN 14411 appendice H.
Glazed ceramic tiles, dry pressed with low water absorption (0,5% < E ≤ 3%) - Group B1b - M - GL EN 14411 H appendix.
Keramische glasierte Fliesen, trockengepresst, geringer Wasseraufnahme (0,5% < E ≤ 3%) - Gruppe B1b - M - GL EN 14411 H Anhang.
Carreaux ceramiques émaillés, pressés à sec à faible absorption d’eau (0,5% < E ≤ 3%) - Groupe B1b - M - GL EN 14411 annexe H.
Azulejos cerámicos, prensados en seco con reducida absorción de agua (0,5% < E ≤ 3%) - Grupo B1b - M - GL EN 14411 apéndice H.
Commenti:
La modularità e le caratteristiche dimensionali delle piastrelle Ceramica Vogue presentano valori decisamente migliorativi rispetto alle prescrizioni delle norme, che ottimizzano il risultato estetico
riducendo al contempo i costi di posa. Vogue è un prodotto facile da posare. I test relativi alle proprietà chimiche confermano che Ceramica Vogue fornisce prestazioni elevate per quanto riguarda la
facilità di manutenzione, resistenza alle macchie, igienicità. In caso di particolari esigenze relative alla resistenza chimica, sono disponibili, a richiesta, test specifici.
Remarks:
Modularity and dimensional characteristics of the Ceramica Vogue ceramic tiles are definitely over the prescriptions of the norms, enhancing the aesthetical effect and reducing at the same time the
laying costs. The Vogue product is easy to lay. The tests about chemical properties confirm high performances of the Ceramica Vogue products concerning an easy maintenance, resistance to stains,
hygienic conditions. In case of particular requests concerning the chemical resistance, specific tests are available on demand.
Hinweise:
Die Modularität sowie die charakteristischen Dimensionen der Ceramica Vogue fliesen sind hochwertig und übersteigen die erforderlichen Normwerte, optimieren das esthetische Verlegebild und sind
nicht so verlegkostenintensiv. Voguefliesen sind einfach zu verlegen! Die Prüfungsergebnisse der Säureteste bestätigen daß die Ceramica Vogue eine hohe Resistenz gegen Flechenbildung aufweist
und somit eingfach in der Pflege, Reinigung und Hygiene ist. Sofern besondere Eigenschaften hinsichtlich divv. chemischen Reaktionen gefordert werden, liegen auf Abruf, spezielle Testergebnisse
vor.
Commentaires:
La modularité et les caractéristiques dimensionnelles des carreaux Ceramica Vogue présentent des valeurs nettement au-dessus des prescriptions des normes, afin d’optimiser le résultat esthétique
en réduisant en même temps les coûts de pose. Vogue est donc un produit facile à poser. Les tests relatifs aux propriétés chimiques confirment que Ceramica Vogue donne prestations élevées
pour ce qui concerne la facilité d’entretien, résistance aux taches, hygiène. Pour des nécessitées spécifiques aux résistances chimiques, sont disponibles les tests spécifiques sur demande.
Comentarios: La modularidad y las características de dimensión de los azulejos Ceramica Vogue presentan valores superiores y de excelencia respecto a los exigidos por las normas, optimizando así el resultado
estético y reduciendo contemporaneamente los costes de aplicación. Ceramica Vogue es un producto de fácil aplicación. En los test relativos a las propiedades químicas se confirma que Cerámica
Vogue tiene elevadas prestaciones por lo que se refiere a la facilidad de manutención, resistencia a las manchas e higienicidad. En casos de particulares exigencias relativas a la resistencia química
disponemos, bajo pedido, de tests de superficie.
Appendici Appendix Anhang Annexe Apéndice
Appendice P P Appendix P Anhang Annexe P Apéndice P
ISO 10545-5: Determinazione della resistenza all’impatto mediante la misurazione del coefficiente di restituzione: Questa prova è destinata solo a prove su piastrelle che sono utilizzate in aree in cui
la resistenza all’urto è considerata essere di particolare importanza. Il requisito normale per applicazioni sottoposte a basse sollecitazioni è un coefficiente di restituzione di 0,55. Per applicazioni sottoposte a
sollecitazioni pesanti si richiederebbero valori più alti.
ISO 10545-14: Determinazione della resistenza alle macchie: La prova è obbligatoria per le piastrelle smaltate. Per le piastrelle non smaltate, se la macchiatura può costituire un problema, si raccomanda di consultare
il fabbricante. Questo metodo non è inteso per le variazioni temporanee di colore che si possono verificare in certi tipi di piastrelle smaltate a causa dell’assorbimento di acqua nel supporto sotto lo smalto.
ISO 10545-5: Determination of impact resistance by measurement of the coefficient of restitution: This test is only applied on tiles to be used in areas where the impact resistance is of particular interest. The
normal requirement for light uses is a restitution coefficient of 0,55. Higher values would be asked for heavy uses.
ISO 10545-14: Determination of resistance to stains: The test is compulsory for glazed tiles. If stains may be a problem for unglazed tiles please refer to the manufacturer. This test is not to be used for the temporary
colour variations which may appear in certain types of glazed tiles because of the water absorbtion of the body under the glaze.
ISO 10545-5: Bestimmung der Schlagfestigkeit durch Messung des Rueckprallkoeffizienten: Diese Proben sind nur für jene Fliesen gedacht, welche einer normalen Druck- und Schlagkraft ausgesetzt und
somit einer besonderen Gütekategorie zuzuordnen sind. Als normale Requisit dieser Prüfung, in regelmäßigen Abständen, mäßigem Druck ausgesetzt ist, liegt der Widerstand bei 0,55; bei stärkerer Anwendung
sind höhere Werte erforderlich.
ISO 10545-14: Bestimmung der Bestaendigkeit gegen Fleckenbildner: Eine Pflichtprüfung für glasierte Fliesen. Bei unglasierten Fliesen sollte man, sofern nicht zu entfernende Fleckenbildung ein Problem
stellen, beim Hersteller den Rat einholen. Dies ist bei glasierten Fliesen, bei vorübergehenden Farbveränderung, hervorgerufen durch der Feuchtigkeit unterhalb der Glasur, nicht nötig.
ISO 10545-5: Détermination du coefficient de restitution à l’impact: Ce test est destiné uniquement à carreaux utilisés dans zones où la résistance aux chocs est considérée d’importance spécifique. Le requis
normal pour applications soumises à faibles sollicitations est un coefficient de restitution de 0,55. pour applications soumises à sollicitations plus importantes des valeurs plus haut sont demandés.
ISO 10545-14: Détermination de la résistance aux taches: Le test est obligatoire pour les carreaux émaillés. Pour les carreaux non émaillés, si les taches peuvent constituer un problème, veuillez consulter le
fabricant. Cette méthode n’est pas à utiliser vers les variations temporaires de couleur pouvant se vérifier sur certaines types de carreaux émaillés suite à l’absorption d’eau par le support en dessous de l’émail.
ISO 10545-5: Determinación del impacto resistencia mediante medición del coeficiente de restitución: Esta prueba va dirigida sólo a azulejos que se utilizan en areas la resistencia a la abrasión de las cuales
se considera de particular importancia. El requisito normal para aplicacionesexpuestas a bajo tráfico es de un coeficiente de restitución de 0,55. Para aplicaciones en zonas de tráfico pesado se piden valores más
altos.
ISO 10545-14: Determinación de la resistencia a las manchas: La prueba es obligatoia para los azulejos esmaltados. Para los azulejos no esmaltados, si la mancha pudiera constitutir un problema, se recomienda
consultar al fabricante. Este método no es intenso para las variaciones temporáneas de color que se pueden constatar en ciertos tipos de baldosas esmaltadas a causa de la absorción del agua en el soporte debajo
del esmalte.
140
Apéndice N Annexe N N Anhang N Appendix Appendice N
Klassifizierung der glasierten Bodenfliesen gem. der Abriebswerte
Die nachstehende Klassifizierung soll als allgemeiner und unverbindlicher Hinweis der verschiedenen Einsatzbereiche dienen (siehe ISO 10545-7).
Klasse 0: Diese Fliesen sind nicht für die Verkleidung von Fußböden geeignet.
Klasse 1: Verkleidung von Fußböden mit äußerst geringer Beanspruchung z.B. Sanitär- oder Schlafräume ohne direkten Zugang von außen.
Klasse 2: Leichte Beanspruchung mit weichen Schuhsohlen z.B. Privater Wohnbau mit Ausnahme von Küchen, Eingangsbereich und sonstige, eher stark begangene Bereiche.
Klasse 3: Mittlere Beanspruchung wie z.B. der gesamte Wohnraum inkl. Küche Loggien und Terrassen mit mäßigem Verschmutzung. Kein grobes Schuhwerk!
Klasse 4: Bodenbeläge mit stärkere Beanspruchung, also Flächen mit höherem Benutzungsgrad wie bei Klasse 3. wie z.B. Eingänge , Verkauf- und Wirtschaftsräume, Hotels und Büros.
Klasse 5: Flächen mit starkem Beanspruchungsgrad wo glasierte Fliesen einen sehr hohe Widerstandsfähigkeit gegen Abrieb ausweisen müssen wie z.B. Bereiche mit erhöhtem Publikumsverkehr wie Einkaufscenter,
Flughallen, Restaurants Banken usw.
Diese Klassifizierung ist für normale Umstände gültig. Man sollte bei der Bewertung immer auf die Gattung des Schuhwerks, die Höhe der Beanspruchung, die Art der möglichen Verschmutzung und die voraussehbaren
Reinigungs- und Pflegemaßnahmen in Betracht ziehen. Wo möglich, ist eine Schmutzschleuse anzuraten, wo Scheuerpartikel hängen bleiben und den Bodenbelag nicht zusätzlich belasten. Stark oder extrem stark
zu belastende Bodenbeläge sollen mit unglasiertem Steinzeug der Gruppe I verkleidet werden.
Classification des carreaux émaillés pour revêtements de sol par apport à leur résistance à l‘abrasion
Cette classification approximative est fournie uniquement avec e but d’une guide (voir ISO 10545-7). Elle ne devrait pas être utilisée afin de fournir prescriptions de produit par apport à requis particuliers.
Classe 0:Les carreaux dans cette classe sont déconseillés pour les revêtements des sols
Classe 1: Revêtement de sols dans lieux sujet à passage avec chaussures à semelle souple ou à pieds nus sans saleté abrasive ( par exemple salles de bains et chambres à coucher en bâtiments résidentiels, sans accès
direct de l’extérieur)
Classe 2:Revêtement de sols dans lieux sujet à passage avec chaussures à semelle souple ou normale avec au maximum petites quantités de saleté abrasive ( par exemple pièces des zones à jours de logements
privés, exceptés cuisines, entrées et autres pièces à fort passage). Ceci n’est pas applicable avec chaussures anormales, comme par exemple chaussures avec clous.
Classe 3: Revêtement de sols dans lieux sujet à passage avec chaussures à semelle normale ou avec une présence fréquente de petites quantités de saleté abrasive ( par exemple cuisines résidentielles, salons, couloirs
et terrasses) Ceci n’est pas applicable avec chaussures anormales, comme par exemple chaussures avec clous.
Classe 4:Revêtement de sols dans lieux sujet à passage de trafic ordinaire en présence de saleté abrasive, donc les conditions étant plus sévères de celles en classe 3 ( par exemple entrées, cuisines commerciales,
hôtels, commerces et aires de vente).
Classe 5: revêtements de sols sujets à trafic piéton intensif pour périodes prolongées en présence de saleté abrasive, étant les conditions les plus sévères d’utilisation des carreaux émaillés pour revêtement de sols
( par exemple zones publiques type centres commercial, hall d’aéroport, entrées d’hôtel, passages piétons et applications industrielles).
Cette classification est valable pour les applications en conditions normales. Il faudrait prendre en considération les chaussures, la typologie de trafic et les méthodes d’entretiens prévus, et les surfaces devraient
être correctement protégées de la saleté abrasive à l’entrée des bâtiments par l’interposition de systèmes de nettoyage des chaussures. Dans des cas extrêmes de passage très intensif et d’abondance de saleté
abrasive, il est possible prendre en considération carreaux non-émaillées pour revêtements de sols du Groupe I.
Clasificación de los azulejos esmaltados para suelos en base a la resistencia a la abrasión.
Esta clasificación es aproxiativa y debe ser usada sólo como guía (ver ISO 10545-7). No debe ser utilizada para dar prescripciones del producto en relación a estos requisitos en particular.
Clase 0: No aconsejables para suelos.
Clase 1: Revestimiento de suelos en áreas sujetas a tráfico con zapatos de suela blanda o con piés desclazos sin suciedad abrasiva (p.e.: baños, habitaciones de edificios residenciales, sin acceso directo al
exterior).
Clase 2: Revestimientos de suelos en áreas sujetas a tráfico con suelas blandas o normales con, a lo sumo, pequeñas cantidades ocasionales de suciedad abrasiva (p.e: salones en casas privadas a excepción de la
cocina, entradas y otras habitaciones de tráfico elevado). Esta regla no es aplicable en el caso de calzado no normal, tal cual zapatos con clavos.
Clase 3: Revestimientos de suelos en áreas sujetas a tráfico con zapatos normales y con presencia frecuente de pequeñas cantidades de suciedad abrasiva (p.e. cocinas en edificios residenciales, salas, pasadizos,
balcones y terrazas). Esta regla no es aplicable en el caso de calzado no normal, tal cual zapatos con clavos.
Clase 4: Revestimientos de suelos en áreas sujetas a tráfico ordinario con suciedad abrasiva, para las cuales las condiciones son mucho más severas de las que se exponen en la clase 3 (p.e.: entradas, cocinas
industriales, hotel, tienas y areas de venta)
Clase 5: Revestimientos de suelos sujetos a tráfico peatonal intenso durante periodos de tiempo prolongados con suciedad abrasiva, de manera tal que las condiciones son lo más severas en las cuales se pueden
utilizar los azulejos esmaltados para suelos (p.e: áreas públicas como centros comerciales, salas de los aeropuertos, ingresos de hoteles, pasos peatonales públicos y aplicaciones industriales).
Esta clasificación es válida para las aplicaciones que se describen y en condiciones normales. Se deberian tomar en consideración los zapatos, el tipo de tráfico y los métodos de limpieza previstos. Los suelos deberían
estar adecuadamente protegidos de la suciedad abrasiva en la entrada de los edificios mediante la interposición de sistemas para la limpieza de los zapatos. En casos extremos de tráfico muy pesado y de abundancia
de suciedad abrasiva se pueden tomar en consideración los azulejos no esmaltados para suelos del Grupo I.
technical chart technische informationen fiche technique ficha técnica
Classification of glazed floor tiles based on resistance to abrasion
This approximate classification is to be intended as a guide ( see ISO 10545-7 ). It should not be used for product prescriptions related to specific requirements.
Class 0: Tiles in this class are not recommended for floor coverings.
Class 1: Floor coverings in barefoot areas or with use of shoes with soft soles without abrasive dirt ( for example bathrooms and bedrooms in residential buildings, without direct access from outside).
Class 2: Floor coverings in areas where using shoes with soft or normal soles and with eventual small quantities of abrasive dirt (for example the day-rooms in private houses except kitchens, entrances and other
rooms with high traffic ). This is not valid for not normal footwear, as for example hobnail shoes.
Class 3: Floor coverings in areas where using normal shoes with frequent presence of small quantities of abrasive dirt ( for example kitchens in residential buildings, living rooms, entrances, balconies, verandah
and terraces ). This is not valid for not normal footwear, as for example hobnail shoes.
Class 4: Floor coverings in ordinary traffic areas with abrasive dirt, therefore with worst conditions than in Class 3 ( for example entrances, commercial kitchens, hotel, shops and selling areas)
Class 5: Floor coverings in areas with high pedestrian traffic for extended times and with abrasive dirt, so that the conditions are the worst where you can use glazed floor tiles ( for example public areas like commercial
centers, airport halls, hotel entrances, public pedestrian crossings ad industrial applications).
This classification is valid for applications in standard conditions. Shoes, type of traffic and foreseeable cleaning systems should be taken in consideration and the floors should properly be protected from abrasive
dirt at the building entrances through shoes cleaning systems. In extreme situations of very heavy traffic and lot of abrasive dirt, unglazed floor tiles of Group I can be taken in consideration.
scheda tecnica
Classificazione delle piastrelle smaltate per pavimento in base alla loro resistenza all’abrasione
Questa classificazione approssimativa viene fornita solo a scopo di guida (vedere ISO 10545-7). Non dovrebbe essere utilizzata per fornire prescrizioni di prodotto in relazione a requisiti particolari.
Classe 0:piastrelle in questa classe non sono consigliate per il rivestimento dei pavimenti
Classe 1: rivestimenti di pavimenti in aree soggette a calpestio con scarpe a suola morbida o a piedi nudi senza sporco abrasivo (per esempio bagni e camere da letto in edifici residenziali, senza accesso diretto
dall’esterno).
Classe 2:Rivestimenti di pavimenti in aree soggette a calpestio con scarpe a suola morbida o normale con, tutt’al più, piccoli quantitativi occasionali di sporco abrasivo (per esempio stanze nelle zone giorno di
abitazioni private, ad eccezione di cucine, ingressi ed altre stanze ad alto traffico). Questo non si applica nel caso di calzature non normali, quali ad esempio scarpe chiodate.
Classe 3: Rivestimento di pavimenti in aree soggette a calpestio con scarpe normali e con presenza frequente di piccole quantità di sporco abrasivo (per esempio cucine di edifici residenziali, sale, corridoi, balconi,
logge e terrazze). Questo non si applica nel caso di calzature non normali, quali ad esempio scarpe chiodate.
Classe 4:Rivestimenti di pavimenti in aree soggette a calpestio da traffico ordinario con sporco abrasivo, per cui le condizioni sono più severe di quelle riportate in classe 3 (per esempio ingressi, cucine commerciali,
hotel, negozi ed aree vendita).
Classe 5: Rivestimenti di pavimenti soggetti a traffico pedonale intenso per periodi di tempo prolungati con sporco abrasivo, cosicché le condizioni sono le più severe nelle quali si possano utilizzare piastrelle smaltate
per pavimento (per esempio aree pubbliche come centri commerciali, sale di aeroporti, ingressi di hotel, passaggi pedonali pubblici e applicazioni industriali).
Questa classificazione è valida per le applicazioni riportate in codizioni normali. Si dovrebbero prendere in considerazione le scarpe, il tipo di traffico ed i metodi di pulizia prevedibili, ed i pavimenti dovrebbero
essere adeguatamente protetti dallo sporco abrasivo all’ingresso di edifici mediante interposizione di sistemi di pulizia delle scarpe. In casi estremi di traffico molto pesante e di abbondanza di sporco abrasivo, si
possono prendere in considerazione piastrelle non smaltate per pavimento del gruppo I.
141
Linea Vetro
Modalità di impiego Instructions for use Anwendungsbereiche Mode d’emploi Modalidad de uso
SICUREZZA - SAFETY - SCHUTZMASSNAHMEN - SECURITE - SECURIDAD
Si consiglia l’uso di:
We suggest to use:
Empfohlen:
On suggère l’utilisation de:
Se aconseja el uso de:
occhiali protettivi
protection glasses
Schutzbrillen
lunettes de protection
gafas protectivas
guanti
gloves
Handschuhe
gants
guantes
FONDO - BASE - GRUND - SURFACE DE POSE - FONDO
In generale i supporti cementizi devono essere puliti da polvere, olii e grassi, asciutti ed esenti da risalite d’umidità, privi di parti friabili o non perfettamente ancorate come residui di cemento, calce e vernici che vanno totalmente asportate. I dislivelli di
planarità devono essere preventivamente colmati con idonei prodotti di rasatura Non posare su cemento armato.
Generally the cement based surfaces have to be cleaned from dust, oils and fats, have to be dry and free from humidity back ups, without friable or not perfectly achorated parts like cement rests, lime and paints which have to be entirely removed. The differences of levels of
planarity have to be filled in beforehand with suitable smoothing products.
Als Grundregel gehört, dass der Estrich ausgehärtet sein muss. Die Oberfläche soll trocken, frei von Staub, fetten Wachsen oder ähnliche Substanzen sein, welche die Haftung reduzieren könnten. Substanzen wie z.B. Rückstände von Zement, Kalk, Anstrich, usw. müssen
komplett entfernt werden. Unebenheiten sollten mit einem passenden Glättungsprodukt ausgeglichen werden. Nicht auf Stahlbeton verlegen.
En général les supports en ciment doivent être nettoyés des poussières, huiles et graisses, sèches et sans efflorescences, sans parties friables ou partiellement ancrées, comme résidu de ciment, chaux et vernis, qui doivent être impérativement éliminés. Les différences de
planarité doivent être compensées avec des produits adaptés. Ne pas poser sur béton armé.
En general los soportes con base de cemento deben ser: a) privos de polvo, aceites y grasas, b) secados y sin humedades, c) sin partes sueltas que se puedan partir o que no estén bién ancladas tales como los residuos de cemento, calcio y barnizes. Los desniveles de planaridad
deben ser eliminados con los productos que a tal fin existen. No fijar en cemento armado.
POSA IN OPERA - FIXING - VERLEGUNG - LA POSE - MODALIDAD DE USO
Essendo il prodotto LINEA VETRO inassorbente, si consiglia di utilizzare regole adatte a questo tipo di prodotti.
Being the LINEA VETRO product unabsorbent,the use of all the relevant rules is recommended.
Da das Produkt LINEA VETRO nicht saugfähig ist, wird empfohlen Regeln anzuwenden, welche für diese Produktart geeignet sind.
Étant le produit LINEA VETRO à absorption égale a zéro, on suggère de suivre les règles idéales à ce type de produit.
Siendo el producto LINEA VETRO un producto no absorbente, se aconseja utilizar las reglas adecuadas a este tipo de productos.
Consigliamo di utilizzare, adesivi professionali ad esempio: MAPEI Keraquick bianco impastato con 100% latex plus (solo per f.ti 10x10, 10x30, 15x60, 30x30); MAPEI Keralastic T bianco (solo per formato 30x120); Altre ditte: prodotti similari.
Professional glues are recommended, such as: MAPEI Keraquick white with 100% latex plus (for 10x10, 10x30, 15x60, 30x30 size only); MAPEI Keralastic T white (for 30x120 size only); Other manufacturers: similar products.
Wir empfehlen dafür geeignete professionelle Kleber zu verwenden. Z.B.: MAPEI Keraquick, Farbe Weiss, mit 100% Latex Plus (nur fur Formate 10x10, 10x30, 15x60, 30x30); MAPEI Keralastic T, Farbe Weiss (nur fur Format 30x120); Andere Hersteller: ähnliche Artikel.
On suggère l’utilisation d’adhésifs professionnels, par exemple: MAPEI Keraquick, couleur blanc avec 100% Latex Plus (uniquement pour les formas 10x10, 10x30, 15x60, 30x30); MAPEI Keralastic T, couleur blanc, (uniquement pour le format 30x120); Autres marques: produits similaires.
Aconsejamos utilizar adhesivos profesionales como por ejemplo: MAPEI Keraquick, blanco, con 100% Latex Plus (sólo para el 10x10, 10x30, 15x60, 30x30); MAPEI Keralastic T, blanco (sólo para el 30x120); Otras empresas: productos similares.
Per le modalità d’uso, si rimanda in ogni caso alle specifiche tecniche fornite dal produttore - Instructions for use: refer to the supplier’s technical data - Bitte die Gebrauchanweisungen der Hersteller immer beachten - Pour le mode d’emploi, merci de bien vouloir dans tous cas vous
adresser aux caractéristiques techniques fournies par le producteur - Para las modalidades de empleo ver las características técnicas provistas por el productor.
Applicare la colla effettuando al meglio la rasatura fino a rendere la superficie liscia ed omogenea.
Proceed with the best smoothing to get a smooth and homogeneous surface while applying the glue.
Den Kleber auftragen indem darauf geachtet wird, dass eine glatte und homogene Oberfläche erzielt wird.
L’application des colles doit être effectué au mieux, jusqu’a obtenir une surface lisse et homogène
Aplicar la cola efectuando la mejor rasadura hasta dejar la superficie lisa y homogenea.
ISTRUZIONI SPECIALI PER APPLICAZIONE COLLA SU LASTRE 30x120 (12”x48”) - SPECIAL INSTRUCTIONS FOR GLUE APPLICATION ON 30X120 (12” X 48”) SLABS - BESONDERE ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFTRAGUNG DES KLEBSTOFFES AUF DIE FORMATE 30X120 (12”X48”)
CONSEILS SPECIAUX POUR COLLAGE DU FORMAT 30X120 (12”X48”) - INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA APLICACIÓN DE COLA EN PIEZAS 30X120 (12”X48”)
1. Sul perimetro posteriore della lastra applicare una striscia di carta gommata di 1 cm circa prima di applicare la colla. - Before applying the glue, put on a strip of gummed paper of about 1 cm on the back perimeter of the slab. - 1 cm breiten Klebestreifen am hinteren
Umfang der Platte auftragen bevor der Klebstoff aufgetragen wird. - Tous le long du périmètre du dessous du carreau appliquer une bande de papier en caoutchouc pour la largeur d’environ 1 cm avant de passer la colle. - Sobre el perimetro posterior de la pieza aplicar una
tira de papel adhesivo de 1 cm antes de aplicar la cola para rejuntar.
2. Applicare la colla solo sulla lastra all’interno del perimetro del nastro in modo che questa non possa arrivare al bordo della piastrella, utilizzando una spatola dentata da 4 - 6 mm a seconda della planarità del muro. - Apply the glue inside the perimeter of
the strip so that it cannot reach the tile edge, by using a 4 - 6 mm notched trowel according to the planarity of the wall. Do not apply glue on the wall. - Den Klebstoff nur auf der Platte undinnerhalb des Streifen geben, so dass der Stoff nicht am Rande der Fliese geht, mit einer
gezähnten Spachtel 4 - 6 mm auftragen. - Appliquer la colle uniquement à l’intérieur du périmètre du ruban, à l’aide d’une spatule dentelé de 4 - 6 mm, suivant la planaritè du mur, afin de ne pas faire arriver la colle aux bords du carreau. - Aplicar la cola para rejuntar sólo encima
de la pieza y dentro del perimetro de la tira de papel adhesivo de tal manera que no pueda llegar al borde de la baldosa. Aplicar la cola con una espátula dentada de 4 - 6 mm según la planaridad del muro.
3. Rimuovere il nastro di carta gommata prima di procedere alla posa. Tale soluzione serve ad impedire che la colla venga a contatto con lo stucco poiché, con il passare del tempo, ingiallirebbe la fuga pregiudicando il risultato estetico. - Remove the strip of
gummed paper before proceeding with the laying. Such a solution is to avoid tha contact between the grout and the glue, which could eventually yellow the grout and damage the aesthetical result. - Den Klebestreifen entfernen bevor die Riesen verlegt werden. Diese Lösung
ist vorgesehen damit der Klebstoff nicht dem Kitt berührt, weil mit der Zeit der Klebestoff das Fugenmaterial gelb werden kann und den Kitt beschädigen kann. - Enlever le ruban de papier en caoutchouc avant de poser. Cette solution est nécessaire pour empêcher que la
colle puisse rentrer en contact avec le produit à joint, car dans le temps il pourrait devenir jaune et abîmer le joint même. - Sacar la tira de papel adhesivo antes de proceder a la colocación. Esta solución sirve para impedir que el adhesivo para colocación entre en contacto con
la cola para rejuntar ya que con el pasar del tiempo el adhesivo podria amarilear el junto perjudicando asî el resultato estético.
NOTA BENE: Per ottenere un corretto risultato di posa il materiale deve essere posato con un giunto non inferiore a 2 mm
NOTE: In order to achieve the desired result, the material must be laid with a joint of at least 2 mm
ANMERKUNG: Um das Material korrekt zu verlegen, muss es mit einer Fuge nicht unter 2 mm verlegt werden
NOTA: Pour bien poser le matériau, faire un joint de 2 mm minimum
NOTA-BENE: Para que el resultado de la colocación sea correcto, habrá que colocar el material con una junta no inferior a 2 mm
Utilizzare crocette di colore bianco o trasparente.
White or transparent crosses are to be used.
Weiße oder durchsichtige Fugenkreuze verwenden.
L’utilisation de croisillons blancs ou transparents est conseillé.
Utilizar las cruces de color blanco o transparente.
Sulle ampie superfici consigliamo di realizzare i frazionamenti adeguati con idonei giunti di dilatazione.
The proper expansion joints are recommended to realize the subdivisions needed on the big surfaces.
Auf größeren Flächen wird empfohlen in regelmäßigen Abständen Dehnungsfugen einzubringen.
Pour des surfaces plus importantes veuillez réaliser des fractionnements et des joints de dilatation.
En las superficies grandes aconsejamos realizar los fraccionamientos adecuados con las idoneas fugas de dilatación.
Effettuare sempre il giunto di dilatazione perimetrale.
The perimetral expansion joint is always needed.
Immer die Verbindung der Dehnungsfugen vornehmen.
Effectuer toujours le joint de dilatation périmétral.
Efectuar siempre el junto de dilatación perimetral.
Consigliamo di procedere alla stuccatura delle fughe dopo aver effettuato tutti i fori necessari per l’applicazione di eventuali accessori, questo per permettere la rimozione di pezzi che potrebbero rovinarsi durante la foratura. In questo caso sarà importante
provvedere ad effettuare il foro del vetro, poi passare alla fase della stuccatura e solo in un secondo tempo terminare il foro con punta adatta al muro sottostante. Prima di procedere alla stuccatura si dovrà preservare i fori eseguiti con nastro adesivo o
similare. I prodotti consigliati per il riempimento delle fughe sono costituiti da miscele con granulometria particolarmente fini, resine sintetiche e additivi tipo: MAPEI: Keracolor FF (grana fine) bianco+ Fugolastic; Altre ditte: prodotti similari.
We suggest to fill the joints after all the holes for the application of eventual fittings have been made, just to allow the removing of damaged pieces.In this case the first step is the hole in the glass,then the joint filling and finally the hole in the wall by using a proper drilling
point. Before filling the joints, the holes have to be closed with adhesive tape or others. Joint filling products with an extra fine granulometry,synthetic resins and additives are recommended, such as: MAPEI: Keracolor FF (fine-grained) white + Fugolastic; Other manufacturers:
similar products.
Sollte für die Anbringung von Zubehör eine Bohrung der Glasfliese nötig sein so wird empfohlen die Fugen erst nach dem Vorgang zu spachteln, um evtl. geborstene Teile entfernen zu können. In diesem Falle ist es wichtig nur das Glas zu durchbohren, die Fläche zu spachteln
und zuletzt erst das Loch in die Mauer mit geeignetem Bohrer zu stanzen. Vor dem Spachteln müssen die Bohrlöcher mit Klebeband oder ähnlichem überklebt werden. Als Fugenmaterial wird empfohlen, Produkte zu verwenden, welche aus Feinkorn, synthetischen Harzen
und Zusä tzen bestehen wie z.B.: MAPEI: Keracolor FF (Feinkorn) Farbe Weiss + Fugolastic; Andere Unternehmen: ähnliche Artikel.
On suggère de procéder à la phase de jointage après avoir effectué toutes les opérations de perçage, ceci afin de permettre la rimotion de carreaux abîmés pendant cette opération. Pourtant après avoir percé le verre et jointé le tout, vous pourriez terminer le perçage du mur
avec une pointe adapte. Avant d’effectuer le jointage, une protection des trous avec du scotch est conseillé. Les produits à utiliser pour le jointage sont des mélanges à granulométrie très fine, résine synthétique et additifs, comme par exemple: MAPEI: Keracolor FF (graine
fine) coleur blanc + Fugolastic; Autres marques: produits similaires.
Aconsejamos estucar los juntos despues de haber efectuado los agujeros necesarios para la aplicación de accesorios. Esto permitirá poder substituir las piezas maltrechas en el proceso de perforación. En este caso resulta interesante proceder a perforar el cristal y estucar
primero; en un segundo tiempo proceder a perforar la pared con una punta adecuada para paredes. Antes de estucar, cubrir los agujeros con cintas adhesivas o similares. Los productos aconsejados para rellenar los juntos son los constituidos por mezclas con granulometria
particularmente fina, resinas sintéticas y aditivos tipo: MAPEI: Keracolor FF (gramaje finos) blanco + Fugolastic; Otras empresas: productos similares.
NOTA BENE: I sigillanti devono essere sempre dello stesso colore della colla utilizzata per la posa, per evitare difetti di stuccatura dovuti alla trasparenza del materiale
NOTE: The sealants must always be of the same colour as the glue used for laying, in order to prevent grouting defects due to the transparency of the material
ANMERKUNG: Die Dichtmasse muss immer dieselbe Farbe des zum Verlegen benützten Klebers aufweisen, um Verfugungsdefekte aufgrund der Materialtransparenz zu vermeiden
NOTA: Utiliser toujours un mortier de la même couleur que la colle pour éviter les défauts de jointoiement dus à la transparence du produit
NOTA-BENE: Los selladores deberán ser siempre del mismo color que el adhesivo utilizado para la colocación, para evitar así defectos de rejuntado debidos a la transparencia del material
142
Si consiglia di premere a fondo per far penetrare lo stucco nella fuga. - We suggest to press deeply to put the grout into the joint. - Wir empfehlen die Fugenmasse bis zum Wand zu druecken um die Fuge richtig voll zu machen. - Il est for conseiller de bien presser afin de faire pénétrer le produit
à joint dans les mêmes. - Se aconseja apretar fuerte para hacer penetrar la cola para rejuntar dentro del junto.
Per le modalità d’uso, si rimanda in ogni caso alle specifiche tecniche fornite dal produttore. - Instructions for use: refer to the supplier’s technical data. - Bitte die Gebrauchanweisungen der Hersteller immer beachten. - Pour le mode d’emploi, merci de bien vouloir dans tous cas vous
adresser aux caractéristiques techniques fournies par le producteur. - Para las modalidades de empleo ver las características técnicas provistas por el productor.
CUT AND DRILLING - SCHNITT UND BOHRUNG - DÉCOUPE ET PERÇAGE - CORTE Y PERFORACIÓN - TAGLIO E FORATURA
Il taglio può essere eseguito con un normale tagliavetro o con una tagliapiastrelle con rotellina ben affilata. Per effettuare tagli netti e precisi si consiglia l’utilizzo di macchine raffreddate ad acqua montanti un disco specifico per vetro. Tagli ad angolo si
possono effettuare avendo cura di praticare al vertice un piccolo foro, che permetterà di prevenire rotture indesiderate. È possibile praticare tagli con forme irregolari impiegando un seghetto a funicella d’acciaio (filo tondo) per vetro. Dopo aver praticato
il taglio è necessario provvedere alla bisellatura degli angoli utilizzando dei tamponi diamantati, disponibili in commercio con diverse grane, o utilizzando carta vetrata a grana fine.
The cut can be effected by a commom glass cutter or with a good sharped tiles cutter. To realize carefull and clean cuts, a water cooled glass cutting machine,mounting a specific disk, is recommended. Corner cuts can be done by effecting a small hole on the top which will
avoid undesirable breakings. Irregular cuts can be made by using a steel string (round string ) for glass. After the cutting, the edges must be bevelled by using diamond pads, available in different grains, or fine-grained glass-paper.
Der Schnitt kann mit einem gewöhnlichen Glasschneider oder einem guten Fliesenschneider durchgeführt werden. Um genaue Schnitte vorzunehmen wird empfohlen wassergekühlte Maschinen zu verwenden, welche mit einer speziellen Scheibe für die Bearbeitung von Glas
ausgestattet ist. Eckschnitte können ohne Bedenken durchgeführt werden wenn an der Spitze ein kleines Loch angebracht wird, welches unerwünschte Brüche vermeiden soll. Es ist auch möglich Schnitte mit unregelmäßigen Formen durchzuführen wenn eine für Glas geeignete
Eisenbandsäge (mit rundem Band) verwendet wird. Nachdem der Schnitt durchgeführt wurde ist es wichtig den Schnitt zu fasen. Hierfür eignet sich ein diamantbesetzter Pfropfen (im Fachhandel mit verschiedenen Korngrößen erhältlich) oder feinkörniges Glaspapier.
La découpe peut être effectué avec un normal coupe-verre ou une carellete bien tranchante. Pour effectuer découpes nets et précis on conseille l’utilisation de machines refroidis à l’eau, avec un disque spécifique pour le verre. Pour découpes angulaires il est conseillé de
percer, à l’aide d’une petite pointe, le sommet, afin d’éviter ruptures non souhaités. Il est possible faire découpes à formes irréguliers, à l’aide d’une scie à ficelle en acier pour verre. Après la découpe il est nécessaire de prévoir un biseau des cotes avec un papier de verre fin.
El corte puede realizarse con un corta-cristal normal o con un corta-baldosas con un disco bien afilado. Para efectuar cortes limpios y de precisión se aconseja el uso de máquinas enfriadas con agua con un disco especial para cristal. Los cortes en forma de ángulo se pueden
efectuar si antes se hace un pequeño agujero en lo que va a ser el vértice para evitar indeseadas rupturas. Será posible practicar cortes con formas irregulares utilizando una sierra con cuerda de acero (hilo redondo) para cristal. Despues de hacer el corte será necesario
adiamantar los ángulos utilizando tampones de diamantes, disponibles en comercio con diversos gramajes, o utilizando papel de lija de gramaje fino.
NOTA BENE: Eventuali tagli e forature devono essere effettuati con specifici attrezzi: punte di trapano, frese, taglierine per vetro, e comunque fatti con la dovuta perizia. La Società in ogni caso declina ogni responsabilità per tutti gli eventuali interventi sul
prodotto effettuati dopo la posa
NOTE: Any cuts or drills must be made using specific tools - drill tips, cutters, glass cutters - and must be carried out with the necessary care. The company declines, in any event, all responsibility for work carried out on the product after laying
ANMERKUNG: Eventuelle Schnitte und Bohrungen müssen mit Spezialwerkzeugen wie etwa Bohrmaschinenbohrern, Fräsern oder Glasschneidern ausgeführt werden und in jedem Fall mit der nötigen Fertigkeit ausgeführt werden. Die Gesellschaft
lehnt auf jeden Fall jede Verantwortung für alle eventuell nach der Verlegung ausgeführten Bearbeitungen am Produkt ab
NOTA: Les découpes et les perçages doivent être effectués avec des outils spécifiquement prévus à cet effet comme des forets, des fraises, des coupeuses pour verre. Il s’agit de toute façon d’opérations qui doivent être exécutées avec maîtrise. La
responsabilité de la Société ne saurait être mise en cause en cas d’éventuelles interventions effectuées après la pose
NOTA-BENE: Los cortes y taladros deberán efectuarse utilizando herramientas específicas: brocas de taladro, fresas, cortadoras para vidrio y deberán hacerse con la profesionalidad necesaria. La Sociedad no se considera responsable de intervenciones
efectuadas sobre el producto después de su colocación
È possibile forare piastrelle posate o da posare. Nel caso di foro da eseguire su piastrelle già posate, si consiglia di seguire le sotto indicate istruzioni:
- Utilizzare “Frese diamantate” (comunemente chiamate Foretti);
- È indispensabile segnalare che qualsiasi tipo di foro dovrà essere fatto irrorando la zona di foratura con acqua.
- I fori devono essere sempre praticati a velocità ridotta senza l’impiego di percussione.
- Nell’utilizzo di una fresa diamantata è consigliabile accostare la punta tenendola inclinata di 45° in modo da formare un lunetta nella parte inferiore del foro e, nel caso di fori di grandi dimensioni, circoscrivere preventivamente la circonferenza con un
pennarello. Si dovrà procedere poi diminuendo l’inclinazione della punta fino a portarla a 90°, perpendicolare alla piastrella effettuando una minima pressione. È importante ricordare che più il foro è grande e più la velocità dovrà essere ridotta.
Nel caso di foro da eseguire su piastrelle non posate, esempio fori per passaggio di tubi o scarichi, si dovrà procedere come segue:
- Il foro dovrà essere praticato negli stessi modi sopra descritti, avendo l’accortezza di iniziare il foro partendo dal retro della piastrella fino a raggiungere circa la metà dello spessore, poi proseguire effettuando il foro dalla faccia a vista. Questa procedura
dovrà essere utilizzata al fine di evitare sbeccature sulla parte a vista della piastrella.
N.B: il foro dovrà essere sempre di 2 mm superiore a quello praticato nel muro sottostante. Consigliamo, nel caso non si disponga dell’attrezzatura specifica per il taglio o la foratura del vetro, di farla effettuare preventivamente presso una vetreria.
Tiles can be drilled both if already fixed or not fixed yet. In case of already fixed tiles,the following instructions should be followed:
- Use diamond cutters.
- Any type of hole must be done by sprinkling the drilling area with water.
- The holes must be done with reduced speed and without using the percussion function.
- When using a diamond cutter, we suggest to draw up the point at 45° so to form a half moon in the bottom part of the hole and, in case of big holes, to mark the circumference with a marking pen beforehand. After this, the inclination of the point has to be reduced until
reaching an angle of 90°, perpendicular to the tile, by effecting a light pressure.It is important to remind that bigger holes request lower speed.
In case of not fixed tiles,any hole for tubes or drain pipes should be done as follows:
- In the same way as above but starting the drilling from the backside of the tile until reaching the half of the thickness and then continue the drilling from the other side.This procedure must be followed to avoid breakages on the outside part of the tile.
Note: the hole in the glass must always be 2 mm larger than the one in the wall. In case the proper cutting and drilling tools should not be available, we suggest to refer to a glassworker.
Es ist möglich verlegte oder zu verlegende Glasfliesen zu bohren. Im Falle einer Bohrung von verlegten Fliesen wird empfohlen die nachstehenden Anweisungen zu befolgen:
- “Diamantfräsen” verwenden.
- Es muß aufgezeigt werden, dass jede Bohrung der Fliese mit Wasser erfolgen muss.
- Die Bohrungen müssen immer mit mäßiger Geschwindigkeit und ohne Hiebe erfolgen.
- Wann die Diamantfräse verwendet wird ist es ratsam die Kreislinie mit einem Filzstift zu kennzeichnen und die Fräse in einem 45° Winkel anzusetzen, um auf der unteren Hälfte einen Halbmond zu bilden. Die Neigung mit leichtem Druck immer verkleinern bis zur Erreichung
eines Winkels von 90°. Wichtig: je größer das Bohrloch je mehr muß die Geschwindigkeit reduziert werden.
Um nicht verlegte Fliesen zu bohren, z. B. Bohrungen für Rohre soll, wie folgt vorgegangen werden:
- Die Bohrung wie beschrieben durchführen jedoch beginnend auf der Rückseite der Fliese. Sobald die Mitte der Fliesenstärke erreicht ist, den Vorgang von der Sichtfläche fortführen. Dieser Vorgang soll Ausplatzungen auf der Oberfläche der Fliese verhindern.
Wichtig: immer das Loch mit einem Durchmesser 2 mm. mehr als das zu durchführenden Bohrloch in der Wand durchführen. Falls nicht über die angeführten Geräte verfügt wird, wird empfohlen die Schnitte oder Bohrungen von einer Glaserei durchführen zu lassen.
Il est possible percer carreaux posés ou à poser. Pour percer carreaux déjà posés, on suggère de suivre les indication suivantes:
- Il est possible l’utilisation de “fraises au diamant”.
- Il est indispensable de signaler que pour effectuer n’importe quel trous, il est indispensable maintenir mouille la zone de perçage avec de l’eau.
- La perceuse devra être toujours réglé à une vitesse faible et sans marteau.
- Pendant l’utilisation d’une fraise au diamant il est conseiller de se rapprocher de la surface en la tenant avec une inclinaison de 45°, de façon à créer une demi-lune dans la partie inférieure du trou et, pour trous de grandes dimensions, il est mieux dessiner la circonférence
à l’avance. Continuer l’opération pour arriver doucement à une inclinaison de 90°, perpendiculairement au carreau, avec une pression légère. Il est fondamental savoir que à diamètre majeur doit correspondre une vitesse plus réduite de la perceuse. Pour percer carreaux à
poser, par exemple pour faire passer tuyau, on suggère de suivre les indication suivantes:
- Suivre les mêmes indications ci dessus, mais il faut démarrer du derrière des carreaux, jusqu’à la moitié de l’épaisseur; en suite terminer l’opération du côté de la belle face. Ceci pour éviter tous endommagements de la belle face.
N.B.: le trou devra être toujours 2 mm plus grande par apport à celui effectué dans le mur. On suggère de se munir avant la pose du nécessaire spécifique pour la découpe et le perçage du verre, au près d’un maître verrier.
Existe la posiblidad de perforar las baldosas una vez fijadas o con anterioridad. En el caso que se deba efectuar un agujero en baldosas ya fijadas, se aconseja proceder según las siguientes instrucciones:
- Se pueden utilizar brocas corona con punta de diamante.
- Es indispensable señalar que cualquier tipo de agujero se deberá realizar irrigando la zona con agua.
- Los agujeros se deben practicar a velocidad reducida sin el uso de percusión.
- Cuando se utilize una broca corona con punta de diamante se aconseja acercar la broca teniéndola inclinada en un ángulo de 45º. De esta manera crearemos una luna en la parte inferior del agujero. En el caso de agujeros de grandes dimensiones delinear la circumferencia
con un lápiz. Proceder posteriormente reduciendo la inclinación de la punta hasta formar un ángulo recto (90º), perpendicular a la baldosa efectuando una mínima presión. Es importante recordar que contra más grande sea el diámetro del agujero más lenta deberá ser la
velocidad con la que perforemos.
En el caso de agujeros sobre baldosas todavía para fijar, tipo agujeros para el paso de tubos o deagües se debera proceder como sigue:
- El agujero se deberá practicar de la misma manera anteriormente mencionada, teniendo la precaución de empezar por el reverso de la baldosa hasta alcanzar la mitad de su espesor. Proseguir perforando desde la superficie a vista. Este procedimiento permitirá evitar
rupturas en la parte a vista de la baldosa.
Nota: El agujero debe ser siempre 2mm superior al agujero practicado en la pared. En el caso que no se disponga de las herramientas específicas para el corte y perforación del cristal, aconsejamos hacerla previamente en una cristaleria.
MAINTENANCE - REINIGUNG - MANUTENTION - MANTENIMIENTO - MANUTENZIONE
A posa avvenuta è molto importante rimuovere tutte le parti di stucco presenti sulla superficie delle piastrelle. Consigliamo l’utilizzo di: FILAVIA BAGNO, detergente spray concentrato (della FILA, www.filachim.com). La manutenzione ordinaria potrà essere fatta con
normali detergenti per uso domestico. - After the laying, remove all the grout rests from the surface of the tiles. We suggest the use of: FILAVIA BAGNO, concentrated detergent spray ( FILA product, www.filachim.com). Ordinary maintenance can be done with household detergents. - Nach
der Verlegung ist es äußerst wichtig sämtliche Rückstände von Fugenzement zu entfernen. Wir empfehlen Produkte wie FILAVIA BAGNO, konzentrierte Reinigungsmittel von FILA (www.filachim.com). Für die tägliche Reinigung kann man die normalen Hausreinigungsmitteln benutzen. Suite à la pose il est très important nettoyer les résidus du produit à joint présents sur la surface des carreaux. Nous vous conseillons l’utilisation de FILAVIA BAGNO, détergeant spray concentré (de FILA, www.filachim.com). La manutention hebdomadaire pourra être faite avec les normales
détergentes à utilisation domestique. - Una vez colocado el producto es muy importante limpiar la cola para rejuntar presentes en la superficie de las baldosas. Aconsejamos el uso de: FILAVIA BAGNO, detergente spray concentrado de la FILA (www.filachim.com). El mantenimiento ordinario
se puede hacer con un normal detergente de uso doméstico.
NOTA BENE: Le presenti informazioni sono redatte in base alle ns. migliori conoscenze tecniche ed applicative. Non potendo tuttavia intervenire direttamente sui singoli cantieri e sull’esecuzione dei lavori esse rappresentano indicazioni di carattere generale e non vincolano in nessun
modo la ns. Azienda. Dovrà essere cura dei singoli operatori individuare la migliore metodologia da adottare. - NOTE: all information are based on our best technical and utilization aknowledges. Nonetheless they represent general indications only and don’t involve our Company as we cannot attend
the single job sites and the single job executions.Each single utilizator should find out the best applying process. - ANMERKUNG: Die angeführten Informationen beruhen auf unsere besten Erfahrungen! Da jedoch vor Ort an den einzelnen Bauvorhaben von Seiten des Werks nicht eingewirkt werden kann sind
dies nur allgemeine Angaben und binden unser Unternehmen in keinster Weise. Es ist Aufgabe des einzelnen Verarbeiter vor Ort, die beste Lö sung anzuwenden. -NOTA: tous ces informations sont bases sur nos meilleures connaissances techniques. Pourtant, ne pouvant pas intervenir sur les différents chantiers
et sur l’exécution des opérations, elles sont à considérer comme indications de caractère général et n’engagent pas notre Société. Il sera égard de chaque opérateur trouver la meilleure technique à adopter. - NOTA-BENE: La presente información ha sido redactada en base a nuestros mejores consejos técnicos
y aplicativos. No pudiendo intervenir en la totalidad de las obras y la ejecución de los trabajos, los consejos representan indicaciones de carácter general, declinando consiguientemente toda vinculación con nuestra empresa. Queda al mejor parecer de cada operador indentificar el método que se va a adoptar.
Per le modalità di installazione della Linea Vetro Vogue sono disponibili sul nostro sito www.ceramicavogue.it alcuni contributi video esemplificativi | Several explanatory videos showing how to install the Vetro Vogue line are available on our website
at www.ceramicavogue.it | Für Tipps zur Installation der Linie Vetro Vogue finden Sie auf unserer Internetseite www.ceramicavogue.it einige Videobeispiele | Pour connaître les instructions de pose de la ligne Vetro Vogue, rendez-vous sur notre site
www.ceramicavogue.it où vous trouverez quelques vidéos explicatives | En nuestro sitio Web www.ceramicavogue.it podrán hallar algunos videos ejemplificativos sobre las modalidades de instalación de la Línea Vetro Vogue
143
Si ringraziano:
Carrefour, Assago (Milano) - Diurno Venezia, Comune di Milano - Piscina Comunale di Pioltello (Milano) - Showroom Demosbilia, Chiasso (Svizzera)
Farmacia Castelli, Mariano Comense (Como) - Bellotti s.p.a., Cermenate (Como) - Agenzia XYZ - Reply (Milano) - Scuola Media Statale Tibaldi (Cantù)
Accademia di Architettura di Mendrisio (Svizzera) - Studio Geom. Simone Scarti (Impruneta - FI) - Franco Caucci, Lorenzo Consalez, Giampiero Peja, Nicola Zanardi
Impressum:
Concept:
Studio CD Centro Design - Milano
Photos:
Eugenio Castiglioni, Paolo Cavalli
Layout and design:
Vogue B.D.O.
Lithos and printing:
Arti Grafiche Biellesi - Biella (BI)
Ufficio stampa:
[email protected]
Printed in Italy - Luglio 2011
www.ceramicavogue.it
Ceramica VOGUE
è un marchio di
Socio Ordinario
del GBC Italia
UFFICI e PRODUZIONE:
SS 143 Loc. Vergnasco - 13882 Cerrione (BI) ITALIA
tel. +39.015.672.1 - fax Italia +39.015.671.626
fax Export +39.015.671.352
[email protected]
www.ceramicavogue.it
中國聯絡處:
e-mail: [email protected]
SHOW ROOM:
Teatro Olimpia - Foro Buonaparte, 74 - 20121 Milano ITALIA
tel. +39.02.80.50.94.98 - fax +39.02.80.45.28
e-mail: [email protected]
ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В РОССИИ:
109147 Москва, ул. Марксистская, дом 1, стр. 1, оф. 39
тел.: +7 (495) 974.16.92 – 724.93.54 - факс: +7 (495) 543.42.61
e-mail: [email protected]