Klingenberg Dekoramik GmbH
Transcription
Klingenberg Dekoramik GmbH
KLINGENBERG O B J E K T - K E R A M I K ative . . . kreystem t mit S l a f l e i V 2 100JÄHRIGE TRADITION IN DER FLIESENPRODUKTION gewerblichen und industriellen Nachhaltiges Bauen bedeutet, Bereichen empfehlen. die Lebensqualität heutiger und Verschiedenste künftiger Generationen im Blick zu Oberflächenaus- INDEX O B J E K T - K KERADUR E R A M I TECHNICA® 14 - 22 KERAclean keramische Vergütung anti-stain protection 23 behalten. ab, bei denen Trittsicherheit gefordert von Klingenberg-Fliesen gilt dieser ist. Mehrere Modulformate sowie eine Grundsatz. KERASAFE Blinden-Leitsystem attraktive Farbskala in Verbindung mit Die KERASAFE elektrisch ableitfähige Fliese static electricity conducting tile Im Jahre 1899 wurde Klingenberg einem funktionalen Formteilprogramm gemäß ISO 14025 beschreibt die KERASAFE Duschtassen-Formteile shower tub system 30 - 31 Dekoramik GmbH in Klingenberg ermöglichen Bodenbeläge, die sowohl Umweltleistung unserer Produkte Technische Eigenschaften the technical characteristics 32 - 33 am Main gegründet und blickt heute in technischer als auch in ästhetischer und Rutschfestklassen non-slip classification 34 - 35 auf eine über 100jährige Tradition in Hinsicht nahezu allen Ansprüchen umwelt- der Fliesenproduktion zurück. gerecht werden. träglichen Unter Einsatz modernster Technologien Klingenberg-Fliesen zeichnen sich Klingenberg – Fliesen : werden unglasierte Steinzeugfliesen aus durch Beständigkeit gegen Frost, aus umweltbewusster Fertigung für gefertigt, die sich aufgrund hoher Säuren und Laugen sowie eine Ober- eine nachhaltige Lebensqualität Druck- und Verschleißfestigkeit vor flächenvergütung für eine leichte allem für den Einsatz in hochbelasteten und umweltfreundliche Reinigung. Umwelt-Produktdeklaration soll die Entwicklung und des K 4 - 13 führungen decken alle Einsatzbereiche 100 YEARS OF COMPETENCE IN TILE PRODUCTION Auch für die Fertigung INHALT KLINGENBERG MAINKERAMIK 24 - 25 tactile system for blind people 26 - 27 28 - 29 gesundheitsver- Bauens fördern. ÜBERSICHT WEITERER KLINGENBERG PRODUKTE Devon new MORE KLINGENBERG PRODUCTS ★★★★★ PRESTIGE LIFE Sustainable construction focuses on In 1899 the company Klingenberg cover all applications where slip resi- the quality of life for generations to Dekoramik GmbH was founded in stance is essential. The tiles come in come. This is a basic principle also Klingenberg am Main in Germany. several modular sizes, attractive for the production of Klingenberg Today we carry on a tradition of tile colours and a functional range of tiles. production spanning 100 years. accessories to create floor coverings The Klingenberg produces unglazed fully which meet almost every technical Declaration in accordance with ISO vitrified ceramic tiles applying and aesthetical requirement. 14025 describes the environmental state-of-the-art technology. They are Klingenberg tiles are resistant to features of our products. It intends to perfect for heavy traffic commercial frost, acids and alkalis. Their anti- promote the development of con- and industrial applications due to stain protection ensures easy and struction which is compatible with their high compressive strength and eco-friendly cleaning. the Environmental environment and Product health. abrasion resistance. Klingenberg tiles: environmentally A wide range of surface textures sensitive production for a sustainable quality of life S ILUR Uranus Fordern Sie bitte unsere separaten Prospekte an! Please ask for the specific brochures. 3 KERADUR 4 KLINGENBERG O DAS SPIEL VON FORM UND FARBE Die große Farb- und Formatvielfalt von KERADUR Feinsteinzeug ist die perfekte Grundlage für individuelle und zeitgemäße Gestaltungskonzepte für die moderne Shopping- und Geschäftswelt. Funktionalität und hochwertige Produkteigenschaften verbinden sich mit anspruchsvoller Ästhetik, der auch höchste Beanspruchung nichts anhaben kann. Die keramische Vergütung steht für Pflegeleichtigkeit und Fleckenresistenz. THE INTERPLAY OF COLOURS AND SHAPES KERADUR fully vitrified ceramic tiles are available in a wide selection of colours and shapes, which makes them the ideal choice for individual and up-to-date design concepts for the modern shopping and business world. Functionality and high quality merge with highest aesthetical standards, which even maximum wear cannot affect. Thanks to the ant-stain protection the tiles are easy to clean and resistant to stains. B J E K T - K E R A M I K 5 6 KERADUR KLINGENBERG FARBE: NACH DEM VORBILD DER NATUR Das phantasievolle Spiel mit Farben, dem Einfallsreichtum der Natur sensibel folgend: O B J E K T - K E R A M I K Die umfangreiche Farbpalette der Keradur. Extrem resistent gegen Fleckenbildung, hoch verschleißfest. 19 anthrazit-mix 33 marin-mix 45 pink-mix 18 graphit-mix 53 sahara-mix COLOUR: MODELLED ON NATURE ITSELF The imaginative interplay of colour based on the creativity of nature itself. The variegated range of Keradur, extremely resistant in time. 66 creme-mix 43 bordeaux-mix 37 granit-mix 75 weiss-mix 35 blau-mix 70 bahia 06 silber 42 beige-mix 27 jade-mix 05 grau-mix 01 graphit 10 grau 7 8 KERADUR KLINGENBERG O B J E K T - K E R A M I K FUNKTION: FÜR INNEN UND AUSSEN GEWERBLICH UND PRIVAT Die verschiedenen Formate 15x15 cm, 20x20 cm und 30x30 cm sind modular aufgebaut: Beliebig miteinander kombinierbar ergeben sie originelle Boden-Designs. Für Beläge, die höheren Belastungen ausgesetzt sind, empfehlen sich die 12 und 14 mm starken KERADUR. Trittsichere Oberflächen aus der Serie TECHNICA sind die ideale glatt R 10 A Ergänzung für unbegrenzte Einsatzmöglichkeiten. IDEAL FOR IN- AND OUTDOORS, COMMERCIAL OR RESIDENTIAL APPLICATIONS The modular sizes 15x15 cm, 20x20 cm and 30x30 cm can be applied in any combination for creative floor designs. For floor coverings exposed to greater wear we recommend the KERADUR tile series with a thickness of either 12 or 14 mm. In combination with TECHNICA tiles featuring slip-resistant surfaces they are the ideal solution for all applications. 9 KERADUR 10 KLINGENBERG O B J E K T - K E R A M I STÄRKEN THICKNESSES 8,5 mm FORMATE SIZES M 30 x 30 cm M 20 x 20 cm M 15 x 15 cm 12 mm/14 mm zur Rüttelverlegung nach den Richtlinien des KKS geeignet K 11 KERADUR KLINGENBERG FORM: PHANTASIE MIT SYSTEM Abgestimmt bis ins Detail: Farbe, Format und Funktion der Keradur. Das Formteilprogramm mit Treppenfliesen und O B J E K T - K E R A M I K verschiedenen Sockelversionen deckt alle Anwendungsbereiche ab. FORM: IMAGINATION WITH A CONCEPT Well-conceived, down to the last detail - the colours, shapes and functions of Keradur. The wide range of FARBEN UND FORMATE AUF EINEN BLICK COLOURS AND SIZES AT A GLANCE Treppenfliese M 30 x 30 cm Sockel mit Rundung M 10 x 30 cm Sockel mit Rundung M 10 x 20 cm Bewertungsgruppe Barfußbereich Barefoot area category 01 05 06 10 18 19 27 33 35 37 42 43 45 53 66 70 75 Format/Oberfläche Bewertungsgruppe gewerblicher Bereich Slip resistance category (industrial) FORMTEILE ACCESSORIES graphit grau-mix silber grau graphit-mix anthrazit-mix jade-mix marin-mix blau-mix granit-mix beige-mix bordeaux-mix pink-mix sahara-mix creme-mix bahia weiss-mix trim pieces offers a solution to each and every problem. Farbe Colour 12 Size/Surface Code M15x15 glatt, 8,5 mm 6 15 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쎻 쎻 쏹 쏹 쏹 쎻 쏹 쎻 쏹 쏹 쏹 R10 A M15x15 glatt, 12 mm 6 10 .. 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 R10 A M15x15 glatt, 14 mm 6 11 .. 쎻 쏹 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 R10 A M20x20 glatt, 8,5 mm 6 02 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쎻 쎻 쏹 쏹 쏹 쏹 쎻 쏹 쎻 쏹 쏹 쏹 R10 A M20x20 glatt, 12 mm 6 20 .. 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 R10 A M20x20 glatt, 14 mm 6 21 .. 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 R10 A M30x30 glatt, 8,5 mm 6 03 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 R10 A M30x30 glatt, 12 mm 6 30 .. 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 R10 A M30x30 glatt, 14 mm 6 31 .. 쎻 쏹 쎻 쎻 쏹 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쏹 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쏹 R10 A M30x30 Treppenfliese, 8,5 mm 6 83 .. 쏹 쏹 쎻 쏹 쏹 쏹 쎻 쏹 쏹 쏹 쏹 쎻 쏹 쎻 쏹 쎻 쏹 M10x20 Sockel m. Rundung, 9,5 mm 6 67 .. 쎻 쏹 쎻 쎻 쏹 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쏹 쎻 M10x30 Sockel m. Rundung, 9,5 mm 6 62 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쎻 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 Kehlsockel M 10,5 x 20 cm Kehlsockel M 10,5 x 15 cm Außenecke Innenecke M10,5x15 Kehlsockel, 9 mm 6 64 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쎻 쏹 쎻 쏹 쏹 쏹 M10,5x20 Kehlsockel, 9 mm 6 68 .. 쎻 쏹 쎻 쎻 쏹 쎻 쎻 쏹 쏹 쏹 쏹 쎻 쏹 쎻 쏹 쏹 쏹 Kehlsockel Innenecke 6 65 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쎻 쏹 쎻 쏹 쏹 쏹 Kehlsockel Außenecke 6 66 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쎻 쏹 쎻 쏹 쏹 쏹 쏹 = Standardprogramm standard programme 쎻 = auf Anfrage (mengenabhängig) on request (dependent on volume) 13 14 TECHNICA Feinsteinzeugfliesen mit verschiedensten rutschhemmenden Oberflächen, die sämtliche Trittsicher- TECHNICA® KLINGENBERG O B J E K T - K E R A M I K heitsklassen abdecken, gewährleisten Sicherheit auf höchstem Niveau. SAFETY WHEREVER YOU GO TECHNICA fully vitrified ceramic tiles come in a wide variety of non-slip surfaces. They cover all standards of slipresistance and guarantee highest safety standards. The wide range of colours and the combinable modular tile sizes offer aesthetically pleasing design solutions, even for functional applications. The anti-stain protection ensures easy and efficient cleaning for optimum hygiene standards. SICHERHEIT AUF SCHRITT UND TRITT Das breite Farbspektrum und die Kombinationsmöglichkeit der verschiedenen Modulformate erlaubt eine ästhetisch anspruchsvolle Gestaltung auch für funktionale Anwendungen. Die Oberflächenvergütung sorgt für eine einfache, rationelle Reinigung für optimale Hygiene. 15 TECHNICA® 16 KLINGENBERG O BLOSS KEINE B J E K T - K E R A M I K AUSRUTSCHER! Ob in Industriebauten, Großküchen, Auch wenn es um die Belastbarkeit in Sozialbauten oder Naßbereichen: geht, erlaubt sich die TECHNICA Wo es auf Trittsicherheit ankommt, keine Ausrutscher: Hohe Druck-, passt die TECHNICA perfekt. Mit Biegezug- und Verschleißfestigkeit, Profilen für alle Rutschfestgruppen. resistent gegen Frost. glatt Secura In industrial and food processing plants, social institutions, administrative buildings and wet areas of any kind: Where safety is a must Technica is at Gekörnt R 11 B R 12 B Struktur R 10 A R 11 V 04 C R 12 V 10 C R 13 V 10 C Nocken R 11 C R 12 V 04 C Starnock Trianock home. Profiled surfaces are available for every category of slip resistance. Where strength is also a requirement Technica makes no slip-ups either, having high compressive and bending strengths, and exellent resistance to wear and frost. SAFETY ON A SOLID SURFACE Corundnock Sicodur R 13 17 TECHNICA® 18 KLINGENBERG O B J E K T - COLOUR: NEW AND TRADITIONAL The comprehensive colour concept 11 grau-porphyr 18 graphit-mix is perfectly adapted to all contemporary applications in the industrial, commercial and private fields. Even under extreme conditions, the colours lose none of their intensity and vitality. They are resistant to acids and alkalis, they withstand the effects of chemicals and heat and they are easy to clean for optimum hygiene. 05 grau-mix 66 creme-mix FARBE: TRADITIONELL UND ZEITGEMÄSS Das umfassende Farbkonzept ist bis ins Detail abgestimmt für alle zeitge-mäßen Anwendungen im gewerblichen, im privaten und im Barfuß-Bereich. Selbst extreme Belastungen nehmen den Farben nichts von ihrer Intensität: Säure- und laugenbeständig, widerstandsfähig gegen chemische und thermische Einflüsse, leicht zu reinigen für optimale Hygiene. 75 weiss-mix 35 blau-mix 70 bahia 19 anthrazit-mix K E R A M I K 19 TECHNICA® 20 KLINGENBERG STÄRKEN THICKNESSES O 8,5 mm B J E K T - K E R A M I K FORM: A TAILOR MADE FLOOR SURFACE 12 mm/14 mm zur Rüttelverlegung nach den Richtlinien des KKS geeignet As versatile as the applications of TECHNICA products are - both FORM: MASSANZUG FÜR DEN BODEN FORMATE SIZES So vielfältig wie das Einsatzspektrum und 30x30 funktionieren als Modul- der TECHNICA - innen und außen, System und erlauben Kombinationen besonders dort, wo starke Verschleiß- für die verschiedensten Einsatzbe- und Fahrlasten auftreten - so vielfältig reiche. Und neben der Standardstärke die Formteile. Für den Einsatz nach von 8,5 mm stehen die 12 und Maß. Die Formate 15x15, 20x20 14 mm starken Fliesen für Beläge, die besonderer Belastung ausgesetzt sind. FORMTEILE ACCESSORIES indors and outdoors where high wear and loading occur - as orginal and diverse is the range of available trim pieces. The traditional size of 15x15 cm is complemented by 20x20 cm and 30x30 cm sizes, all in modular system. Besides the stan- Sockel mit Rundung M 10 x 30 cm Treppenfliese M 30 x 30 cm dard thickness of 8,5 mm, 12 and 14 mm tiles complete the range for surfaces where a higher resistance to heavy loads is necessary. M 30 x 30 cm M 20 x 20 cm M 15 x 15 cm Sockel mit Rundung M 10 x 20 cm Sockel mit Fase M 10 x 15 cm Kehlsockel M 10,5 x 20 cm Kehlsockel M 10,5 x 15 cm Innenecke Außenecke 21 TECHNICA® KLINGENBERG O Size/Surface Code M15x15 glatt, 8,5 mm 6 15 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 R10 A M15x15 glatt, 12 mm 6 10 .. 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 R10 A M15x15 glatt, 14 mm 6 11 .. 쏹 쏹 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 R10 A M15x15 Secura, 8,5 mm 6 48 .. 쎻 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 R11 A/B M15x15 gekörnt, 9 mm 6 46 .. 쏹 R11 A/B/C R11 V 04 A/B/C M15x15 Nocken, 9,5 mm 6 45 .. 쏹 M15x15 Struktur, 8,5 mm 6 38 .. R12 A/B M 15x 15 Starnock, 9,5 mm 6 35 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쎻 쏹 쏹 R12 V 04 A/B/C M15x15 Trianock, 9,5 mm 6 43 .. 쏹 쏹 쎻 쎻 쏹 쎻 쏹 쏹 R12 V 10 A/B/C M15x15 Sicodur, 8,5 mm 6 55 .. 쏹 쏹 쎻 쏹 쎻 쎻 쏹 쎻 R13 M15x15 Corundnock, 9,5 mm 6 39 .. 쏹 쏹 쎻 쎻 쎻 쏹 쏹 쎻 R13 V 10 A/B/C M20x20 glatt, 8,5 mm 6 02 .. 쏹 쏹 쏹 쎻 쏹 쏹 쏹 쏹 R10 A M20x20 glatt, 12 mm 6 20 .. 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 R10 A M20x20 glatt, 14 mm 6 21 .. 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 R10 A M20x20 Secura, 8,5 mm 6 58 .. 쏹 쏹 쎻 쏹 쏹 쎻 쏹 R11 A/B M20x20 Struktur, 8,5 mm 6 32 .. 쏹 쏹 쎻 쏹 쎻 R12 A/B M20x20 Starnock, 9,5 mm 6 42 .. 쏹 쏹 쎻 쏹 쏹 쎻 쏹 R12 V 04 A/B/C R12 V 10 A/B/C 쏹 쏹 쎻 쏹 쎻 쎻 쏹 Barefoot area category Barfußbereich Bewertungsgruppe (industrial) Slip resistance category gewerblicher Bereich Bewertungsgruppe weiss-mix 75 bahia 70 creme-mix 66 blau-mix 35 anthrazit-mix 19 graphit-mix 18 grau-porphyr grau-mix 05 Format/Oberfläche 11 Colour FARBEN UND OBERFLÄCHEN AUF EINEN BLICK COLOURS AND SURFACES AT A GLANCE Farbe 22 B J E K T - K E R A M I K REINIGUNGSFREUNDLICHKEIT DURCH KERAMISCHE VERGÜTUNG Unglasierte Steinzeugfliesen aus Die laufende Unterhaltsreinigung er- Wasser aufgenommen und gründlich dem Hause Klingenberg werden folgt mit Wasser und einem neutralen abgespült werden muss. Bitte hierzu während des Brennvorgangs mit der oder alkalischen Reinigungsmittel, die Herstellerangaben beachten! keramischen Oberflächenvergütung wobei zusätzlich in regelmäßigen KERAclean ausgestattet. Abständen eine Reinigung mit einem Wir empfehlen, keine Reiniger mit Diese bewirkt höchste Reinigungs- sauren Reiniger empfohlen wird. Pflegesubstanzen einzusetzen, da freundlichkeit und Unempfindlichkeit Bei Verschmutzungen durch Flecken diese einen Film auf dem Boden- gegen alle Fleckenbildner, die sich ist ein auf die Fleckenart abgestimmter belag erzeugen und ggfs. auch die mühelos von der Oberfläche entfernen Reiniger einzusetzen. Trittsicherheit des Belages beein- lassen. Abhängig vom Einsatzbereich emp- trächtigen können. fiehlt sich in bestimmten ZeitabstänDafür steht unser Gütesiegel den eine Belages Grundreinigung mit einem des alkalischen Eine ausführliche Reinigungsanleitung finden Sie im Internet unter Reiniger, der nach ausreichender w w w . d e k o r a m i k . d e Einwirkzeit mit reichlich klarem zum Download. ANTI-STAIN PROTECTION FOR EASY CLEANING M20x20 Trianock, 9,5 mm 6 53 .. 쏹 M20x20 Sicodur, 8,5 mm 6 52 .. 쏹 쎻 쎻 쏹 쏹 쎻 쎻 R13 M20x20 Corundnock, 9,5 mm 6 54 .. 쏹 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 R13 V 10 A/B/C During M30x30 glatt, 8,5 mm 6 03 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 R10 A M30x30 glatt, 12 mm 6 30 .. 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 R10 A M30x30 glatt, 14 mm 6 31 .. 쏹 쏹 쎻 쎻 쎻 쎻 쏹 R10 A M30x30 Secura, 8,5 mm 6 08 .. 쏹 쏹 쎻 쏹 쏹 쎻 쏹 R11 A/B M30x30 Struktur, 8,5 mm 6 33 .. 쏹 쏹 쎻 쏹 쏹 R12 A/B M30x30 Treppenfliese, 8,5 mm 6 83 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쎻 쏹 M10x15 Sockel m. Fase, 9,5 mm 6 61 .. 쏹 쏹 쎻 쎻 쏹 쎻 쎻 쏹 M10x20 Sockel m. Rundung, 9,5 mm 6 67 .. 쏹 쏹 쎻 쎻 쎻 쏹 쎻 M10x30 Sockel m. Rundung, 9,5 mm 6 62 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 M10,5x15 Kehlsockel, 9 mm 6 64 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 M10,5x20 Kehlsockel, 9 mm cleaning sufficient amount of time, has to be KLINGENBERG ceramic tiles are should be done with a ph-balanced absorbed with plenty of clear water treated with the special anti-stain or alkaline-based cleaning agent. and then rinsed thoroughly. Please protection KERAclean. Thus the tiles However, using an acidic cleaner at follow the manufacturer’s recom- are extremely easy to clean and resi- regular intervals is recommended. A mendations! stant against stains, which are easily suitable special cleaner should be We suggest not to use cleaning removed from the surface. used to remove special stains. agents containing care ingredients. This is what our quality seal stands Dependent on the application it They might leave a film on the floor for. might be necessary at certain intervals and affect the tiles’ slip-resistance. 6 68 .. 쏹 쏹 쏹 쎻 쏹 쏹 쏹 쏹 to effect a basic cleaning with an You can download detailed cleaning Kehlsockel Innenecke 6 65 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 alkaline-based instructions Kehlsockel Außennecke 6 66 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 which, after leaving it to react for a 쏹 = Standardprogramm standard programme 쏹 쎻 = auf Anfrage (mengenabhängig) on request (dependent on volume) the firing process Routine maintenance cleaning agent, from our website: w w w . d e k o r a m i k . d e 23 MAINKERAMIK 24 DAS FUNKTIONALE KERNPROGRAMM FORMATE SIZES KLINGENBERG O B J E K T - K E R A M I K Funktionalität ist das wesentliche Merkmal dieser Serie, die mit 4 Standardfarben in verschiedenen Oberflächenausführungen und Formaten nahezu alle gewerblichen und industriellen Einsatzbereiche abdeckt Barefoot area category 쏹 쏹 쏹 쏹 R10 A M15x15 Secura, 8,5 mm 6 48 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 R11 A/B M15x15 Stars, 9,5 mm 6 35 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 R12 V04 A/B/C M20x20 glatt, 8,5 mm 6 02 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 R10 A M20x20 glatt, 14 mm 6 21 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 R10 A M20x20 Secura, 8,5 mm 6 58 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 R11 A/B M20x20 Stars, 9,5 mm 6 42 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 R12 V04 A/B/C M30x30 glatt, 8,5 mm 6 03 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 R10 A M30x30 glatt, 14 mm 6 31 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 R10 A M30x30 Treppenfliese, 8,5 mm 6 83 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 M10,5x15 Kehlsockel, 9 mm 6 64 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 M10,5x20 Kehlsockel, 9 mm 6 68 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 Kehlsockel Innenecke 6 65 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 Kehlsockel Außenecke 6 66 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 Barfußbereich 96 6 15 .. Bewertungsgruppe Miltenberg 95 M15x15 glatt, 8,5 mm Format/Oberfläche gewerblicher Bereich Mainz Code Colour Size/Surface Farbe Frankfurt MAINKERAMIK. It covers almost all 94 96 Miltenberg 95 Mainz Bamberg Functionality is the main feature of 91 FUNCTIONAL CORE RANGE M 15 x 15 cm M 20 x 20 cm Slip resistance category M 30 x 30 cm Bewertungsgruppe 94 Frankfurt 91 Bamberg commercial and industrial applicatiglatt R 10 ons with its four standard colours in A various surface textures and sizes. Stars R 12 V04 C Secura R 11 B STÄRKEN THICKNESSES 8,5 mm 14 mm zur Rüttelverlegung nach den Richtlinien des KKS geeignet 쏹 = Standardprogramm standard programme 25 KERASAFE 26 KLINGENBERG SICHERHEIT MIT SYSTEM BLINDENLEITSYSTEM TACTILE GUIDANCE SYSTEM FOR BLIND PEOPLE Blinden und stark sehbehinderten Menschen hilft das KERASAFE Blindenleit- Technische Daten: system (nach DIN 32984 – Bodenindikatoren im öffentlichen Verkehrsraum) mit SRT-Wert: positiv der ausgeprägten Oberflächenstruktur zur Orientierung insbesondere in Leuchtdichtekontrast: 0,50 (trocken) Haltestellenbereichen und an Bahnsteigen und leistet einen aktiven Beitrag zur bzw. 0,74 (nass) Verkehrssicherheit. Norm: DIN 32984 Bodenindikatoren Die taktile und akustische Wahrnehmung wird visuell durch den farblichen im öffentlichen Verkehrsraum O Kontrast zwischen Blindenleitfliese und Begleitfliese unterstützt. B J E K T - K E R A M I K 675.. Rautenplatte M 30x30, 12 mm Stärke R 11 Einsatz: zur Formung eines Schraffurbereiches 2xschwarz – 1xweiss im Wechsel an der Bahnsteigkante Alle Fliesen in den Farben 01 graphit 70 bahia 675.. Rhombus-shaped tile M30x30 cm, 12 mm thick to form a two-colour warning band along the platform edge available in the colours Fliesen-Ausführung entspricht der in Bearbeitung befindlichen Neufassung der Norm DIN 32984. 01 graphit 70 bahia The design of the tiles complies with the requirements of the new version of German DIN 32984. SAFETY WITH METHOD The KERASAFE tactile guidance system for blind and visually impaired people featuring a raised surface structure actively contributes to traffic safety by providing direction especially in areas of pedestrian traffic like bus or tram stops and train platforms. The tactile and acoustical perception is supported visually by the colour contrast between tactile guide tiles and the accompanying contrast tiles. Technical data: 680.. Blindenleitfliese “Rippenfliese” M 30x30, 14 mm Stärke Einsatz: zur Anzeige der Gehrichtung in Leitstreifen 682.. Aufmerksamkeits-Fliese “Noppenfliese” R 10 M 30x30, 14 mm Stärke Einsatz: Warnung vor Hindernissen, Anzeige von Richtungswechsel oder Abzweigungen im Leitsystem R 12 680.. Tactile guidance tile „GO” M30x30 cm, 14 mm thick for use as guidance path 682.. Warning tile “STOP” M30x30 cm, 14 mm thick for use as tactile warning, indicating the beginning of an area of hazard SRT-value: positive Luminance contrast: 0.50 (dry) or 0.74 (wet) German Industry Standard: DIN 32984 – floor indicators in public traffic 686.. Blindenleit-Begleitfliese M 30x30, 12 mm Stärke R 11 Einsatz: als Begleitstreifen mit visuellem Kontrastwert zum Leitstreifen 686.. Contrast tile M30x30 cm, 12 mm thick Colour contrasting tile accompanying the guidance path 27 KERASAFE 28 KLINGENBERG SICHERER SCHUTZ GEGEN STATISCHE ELEKTRIZITÄT ELEKTRISCH ABLEITFÄHIGE FLIESE STATIC ELECTRICITY CONDUCTING TILE O die durch elektrostatische Aufladung in Produktionsstätten J E K T - K E R A M I K PROTECTION AGAINST STATIC ELECTRICITY Um den Gefahren entgegenzuwirken, z.B. B der Chemischen- und der Pharma- Technische Daten: Conductive flooring is necessary to Industrie sowie der Elektronik und Durchgangswiderstand der KERASAFE protect against the dangers of elec- Elektrotechnik, in Lagerräumen für elektrisch ableitfähigen Fliese trostatic charge in areas like manu- brennbare (gem. DIN EN 1081): ⱖ ⱖ 10 6 Ohm facturing floors of the chemical and Explosivstoffe sowie in Laborräumen Normen und Richtlinien: pharmaceutical industries as well as auftreten, ist ein elektrisch ableitfähi- AGI Arbeitsblatt S 30 the electronic and electrical indu- ger Bodenbelag als Schutzmaßnahme Elektrisch ableitfähige Bodenbeläge erforderlich. BGR 132 Richtlinien für die Die unglasierte KERASAFE elektrisch Vermeidung von Zündgefahren ableitfähige Fliese ist gleichzeitig infolge elektrostatischer Aufladungen Flüssigkeiten und 70258 elektrisch ableitfähige Fliese M 20x20 cm, 8,5 mm, Farbe 58 Umbra R 10 stries, in stockrooms for combustible liquids and explosives as well as in laboratories. Here the unglazed 70358 elektrisch ableitfähige Fliese M 30x30 cm, 8,5 mm, Farbe 58 Umbra R 10 static electricity conducting tile und thermischen Beanspruchungen in Überstärken bis 14 mm auf Anfrage möglich cal, mechanical and thermal stress. diesen Einsatzbereichen gewachsen. Special heavy-duty thickness upon request. Current conduction is ensured by allen chemischen, mechanischen KERASAFE also withstands chemi- Die Ableitung erfolgt über die in using electro-conductive adhesive elektrisch ableitfähigem Klebemörtel mortar when installing KERASAFE verlegte KERASAFE Fliese. tiles. It is not necessary to use con- Eine Leitfähigkeit der Fugenmasse ist ductive joint mortar. Copper tapes nicht erforderlich. Der Potentialaus- are used for potential equalisation. gleich erfolgt über Kupferbänder. ELEKTRISCH ABLEITFÄHIGE FLIESE KERASAFE KERASAFE static electricity conducting tile 76858 Kehlsockel M10,5x20cm, 9 mm, Farbe 58 Umbra 76458 Kehlsockel M10,5x15cm, 9 mm, Farbe 58 Umbra Technical data: Fuge Joint Specific resistance of the KERASAFE static electricity conducting tile leitfähiger Klebemörtel Conductive adhesive mortar (according to the German Industry Standard: DIN EN 1081) ⱖ ⱖ 10 6 Ohm 76658 Außenecke Farbe 58 Umbra Kupferband Copper tape Standards and guidelines: AGI work sheet S 30 Electroconductive flooring BGR 132 Guidelines for the prevention of combustion hazard due to electrostatic Untergrund Base charge. 76558 Innenecke Farbe 58 Umbra 29 KERASAFE 30 KLINGENBERG DUSCHTASSEN-FORMTEILE SHOWER TUB SYSTEM FOR MORE SAFETY IN WET AREAS DAS PLUS AN SICHERHEIT IN NASSBEREICHEN Ob in Sportstätten, Krankenhäusern, Seniorenheimen oder Privatbädern: das KERASAFE bodenebene keramische Duschtassensystem ermöglicht eine stufenlose Begehbarkeit der 679.. Duschtasse Ecke M15x15 B 678.. Duschtasse Läufer M15x15 B Nassbereiche und bequemes, sicheres Duschen, insbesondere für Personen mit alters- oder krankheitsbedingten verfügbar in den Technica-Farben: 05 grau-mix Einschränkungen. Auch Befahrbarkeit available in the Technica colours: 18 graphit-mix mit dem Rollstuhl ist gewährleistet. 70 bahia Durch die Möglichkeit farblicher 75 weiss-mix Kontraste zwischen Duschtassen- Weitere Farben auf Anfrage. Formteilen und angrenzenden Boden- Other colours upon request. fliesen kann die optische Wahrnehmung erhöht und Verletzungs- gefahren vorgebeugt werden. The KERASAFE shower tub system is ideally suited for any wet areas in sports centres, hospitals, 10 18,5 8,5 old peoples‘ homes, but also private bathrooms. The special sloped edge Normen und Richtlinien: tile allows the barrier-free access to DIN 18024-2, DIN 18025-1, showers even for wheelchairs and colours between the edge tiles and Standards and guidelines: DIN 18025-2 – the slip resistant surface provides the surrounding floor tiles will DIN 18024-2, DIN 18025-1, Regeln für barrierefreies Bauen in safety especially for handicapped increase the visual perception and DIN 18025-2 – öffentlichen und privaten Bereichen people. The use of contrasting minimize the risk of accidents. Guidelines for barrier-free building 31 DIE TECHNISCHEN EIGENSCHAFTEN THE TECHNICAL CHARACTERISTICS Geltungsbereich Requirements Dimensions and Surface quality Physical properties Chemical properties Physikalische Eigenschaften Maße und Oberflächenbeschaffenheit Länge und Breite Length and Width Chem.Eigenschaften 32 DIN EN 14411, Materialgruppe B 1a DIN EN 14411, Group B 1a Oberfläche Surface Prüfnorm Test standard RUTSCHFESTKLASSEN NON-SLIP CLASSIFICATION R9 60-100 R 10 >100-190 R 11 >190-270 R 12 >270-350 350 R 13 > 350 270 Prüfwert Test results 19 0 100 ≤ 410 cm2 > 410 cm2 Abweichung in % vom Werkmaß Deviation in % from the work size ± 0,75 ± 0,6 Die Arbeitsräume und -bereiche sind entsprechend der Größe der Rutschgefahr fünf Bewertungsgruppen zugeordnet. Die Rutschgefahr nimmt von Gruppe R 9 nach Gruppe R 13 zu. Abweichung in % vom Durchschnitt von 10 Proben Deviation in % from the a verage size of 10 test specimens ± 0,5 ± 0,5 The non-slip classification is determined by the angle of inclination, up to which a person can safely walk under set test circumstances givenby the German professional association for construction. R 9 is the lowest and R 13 is the highest value, with which slip-resistant floors are classified. Dicke Thickness max. Abweichung in % max. deviation in % Geradheit der Kanten Straightness of sides max. Abweichung in % vom Werkmaß max. deviation in % from work size ± 0,5 Rechtwinkligkeit Rectangularity max. Abweichung in % vom Werkmaß max. deviation in % from work size ± 0,6 Mittelpunktwölbung Centre curvature max. Abweichung in % bez. auf Diagonale± 0,5 max. deviation in % related to diagonal Kantenwölbung Edge curvature max. Abweichung in % bez. auf Werkmaß ± 0,5 max. deviation in % related to work size Windschiefe Warpage max. Abweichung in % bez. auf Diagonale± 0,5 max. deviation in % related to diagonal Oberflächenbeschaffenheit Surface quality min. 95 % frei von Fehlern min. 95 % free from visible defects Wasseraufnahme Water absorption in % by mass in Gew.-% in % by mass Bruchlast Breaking strength in N Biegefestigkeit Modulus of rupture in N/mm2 Widerstand gegen Tiefenverschleiß Resistance to deep abrasion Volumenverlust in mm3 removed volume in mm3 Frostbeständigkeit Frost resistance gefordert required VERDRÄNGUNGSRAUM ±5 ≤ 0,5 min. 1.300 ISO 10545-2 erfüllt guaranteed V6 6 cm3/dm2 V8 8 cm3/dm2 V 10 10 cm3/dm2 The displacement value for a floor is the volume of void beneath the walking level. A floor is classified with a displacement value, if the volume of void is a minimum of 4 cm3/dm2 NASSBELASTETE BARFUSSBEREICHE WET BAREFOOT AREAS ISO 10545-3 erfüllt guaranteed ISO 10545-4 A B C Bereiche Barfußgänge (weitgehend trocken) Einzel- und Sammelumkleideräume. Beckenböden in Nichtschwimmerbereichen, wenn im gesamten Bereich die Wassertiefe mehr als 80 cm beträgt. Barfußgänge, soweit sie nicht A zugeordnet sind. Duschräume. Bereiche von Desinfektionssprühanlagen. Beckenumgänge. Beckenböden in Nichtschwimmerbereichen, wenn in Teilbereichen die Wassertiefe weniger als 80 cm beträgt. Beckenböden in Nichtschwimmerbereichen von Wellenbecken. Hubböden. Planschbecken. Ins Wasser führende Leitern. Ins Wasser führende, max. 1 m breite Treppen mit beidseitigen Handläufen. Leitern und Treppen außerhalb des Beckenbereiches. Ins Wasser führende Treppen, soweit sie nicht B zugeordnet sind. Durchschreitebecken. Geneigte Beckenrandausbildungen. Area Barefoot aisles (largely dry), individual changing cabins and changing rooms, floors of pools in nonswimmer areas when the depth of the water in the complete area is not less then 80 cm. Barefoot aisles other than group A. Shower rooms. Areas around foot-spray devices. Areas around the pools. Floors of non-swimmer areas where the depth of water in some parts is less than 80 cm. Floors in the non-swimmer areas of pools with artificial waves. Hydraulic floors. Plunge pools. Ladders leading into the water. Steps leading into the water with a max. width of 1 m and with handrails on both sides. Ladders and steps outside the pool area. Steps leading into the water other than group B. Stride-through pools. Inclined edges of pools. Bewertungsgruppe Hazard group guaranteed min. 35 ISO 10545-6 erfüllt guaranteed ISO 10545-12 erfüllt guaranteed Beständigkeit gegen Säuren u.Laugen Die Klasse ist vom Hersteller anzugeben Resistance to acids and alkalis Manufacturer to state classification ISO 10545-13 Klasse UHA class UHA Beständigkeit gegen Haushaltschemikalien und Badewasserzusätze Resistance to household chemicals and swimming pool salts ISO 10545-13 Klasse UA Die Klasse ist vom Hersteller anzugeben V4 4 cm3/dm2 DISPLACEMENT VALUE Die Arbeitsräume und -bereiche, in denen wegen des Anfalls besonderer gleitfördernder Stoffe ein Verdrängungsraum unterhalb der Gehebene erforderlich ist, sind durch ein V in Verbindung mit der Kennzahl für das Mindestvolumen des Verdrängungsraumes gekennzeichnet. erfüllt max. 175 350 Manufacturer to state classification Ausnahme: Artikel der Farbe grauporphyr (Serie Technica) entsprechen der DIN EN 14411, Materialgruppe B1b Exception: Items in colour 11 grey-porphyry (Technica series) comply with requirements of DIN EN 14411, Group BIb class UA 33 SLIP RESISTANCE CATEGORIES DIE RUTSCHFESTKLASSEN Arbeitsräume und Arbeitsbereiche Allgemeine Arbeitsräume und -bereiche Eingangsbereiche, innen Eingangsbereiche, außen Treppen, innen Außentreppen Sanitärräume (z.B. Toiletten, Umkleide- und Waschräume) Pausenräume (z.B. Aufenthaltsraum, Betriebskantinen) Sanitätsräume Herstellung von Margarine, Speisefett, Speiseöl Fettschmelzen Speiseölraffinerie Herstellung und Verpackung von Margarine Herstellung und Verpackung von Speisefett, Abfüllen von Speiseöl Milchbe- und Verarbeitung, Käseherstellung Frischmilchverarbeitung einschließlich Butterei Käsefertigung, -lagerung und Verpackung Speiseeisfabrikation Schokoladen- und Süßwarenherstellung Zuckerkocherei Kakaoherstellung Rohmassenherstellung Eintafelei, Hohlkörper- und Pralinenfabrikation Herstellung von Backwaren (Bäckereien, Konditoreien, Dauerbackwaren-Herstellung) Teigbereitung Räume, in denen vorwiegend Fette oder flüssige Massen verarbeitet werden Spülräume Schlachtung, Fleischbearbeitung, Fleischverarbeitung Schlachthaus Kuttlerraum, Darmschleimerei Fleischzerlegung Wurstküche Kochwurstabteilung Rohwurstabteilung Wursttrockenraum Räucherei, Pökelei Geflügelverarbeitung Darmlager Aufschnitt- und Verpackungsabteilung Handwerksbetrieb mit Verkauf Be- und Verarbeitung von Fisch, Feinkostherstellung Be- und Verarbeitung von Fisch Feinkostherstellung Mayonnaiseherstellung Gemüsebe- und Verarbeitung Sauerkrautherstellung Gemüsekonservenherstellung Sterilisierräume Räume, in denen Gemüse für die Verarbeitung vorbereitet wird Naßbereiche bei der Nahrungsmittelund Getränkeherstellung (soweit nicht besonders erwähnt) Lagerkeller, Gärkeller Getränkeabfüllung, Fruchtsaftherstellung Küchen, Speiseräume Gastronomische Küchen (Gaststättenküchen, Hotelküchen) bis 100 Gedecke je Tag über 100 Gedecke je Tag Küchen für Gemeinschaftsverpflegung in Heimen, Schulen, Kindertagesstätten, Sanatorien Küchen für Gemeinschaftsverpflegung in Krankenhäusern, Kliniken Großküchen für Gemeinschaftsverpflegung in Mensen, Kantinen, Fernküchen Aufbereitungsküchen (Fast-Food-Küchen, Imbißbetriebe) Auftau- und Anwärmküchen Kaffee- und Teeküchen, Küchen in Hotels- Garni, Stationsküchen Spülräume zu Gastr. Küchen Spülräume zu Heim-, Schulküchen Spülräume zu Krankenhausküchen Speiseräume, Gasträume, Kantinen einschließlich Bedienungs- und Serviergängen Kühlräume, Tiefkühlräume, Kühlhäuser, Tiefkühlhäuser für unverpackte Ware für verpackte Ware Verkaufsstellen, Verkaufsräume Warenannahme Fleisch, für unverpackte Ware Warenannahme Fleisch, für verpackte Ware Warenannahme Fisch Bedienungsgang für Fleisch und Wurst, unverpackte Ware Bedienungsgang für Fleisch und Wurst, verpackte Ware Bedienungsgang für Fisch, für unverpackte Ware Bedienungsgang für Fisch, für verpackte Ware Bedienungsgänge für Brot und Backwaren, unverpackte Ware Bedienungsgänge für Molkerei und Feinkost, unverpackte Ware Sonstige Bedienungsgänge Fleischvorbereitungsraum zur Fleischbearbeitung, ausgenommen Schlachtung zur Fleischverarbeitung, ausgenommen Schlachtung Blumenbinderäume und -bereiche Verkaufsbereiche mit ortsfesten Backöfen zum Herstellen von Backwaren zum Aufbacken vorgefertigter Backwaren Verkaufsbereiche mit ortsfesten Friteusen oder ortsfesten Grillanlagen Verkaufsräume, Kundenräume Vorbereitungsbereiche für Lebensmittel zum SB-Verkauf Kassenbereiche, Packbereiche Verkaufsbereiche im Freien Bewertungsgruppe der Rutschgefahr (Richtwert) R 9 R 11 oder R 10 R 9 R 11 oder R 10 R 10 Verdrängungsraum mit Kennzahl für das Mindestvolumen V 4 V 4 R 9 R 9 R 13 R 13 R 12 V 6 V 4 R 12 R 12 R 11 R 12 R R R R 12 12 11 11 R 11 R 12 R 12 R R R R R R R R R R R R 13 13 13 13 13 13 12 12 12 12 12 12 V 4 V V V V V V 10 10 8 8 8 6 V 6 V 8 R 13 R 13 R 13 V 10 V 6 V 4 R 13 R 13 R 11 V 6 V 6 R 12 V 4 R 10 R 11 R 11 R 12 V 4 V 4 R 11 R 12 R 12 V 4 R 12 R 10 V 4 R R R R V 4 10 12 11 12 R 9 R 12 R 11 R 11 R 10 R 11 R 11 R 10 R 12 R 11 R 10 R 10 R 9 R 12 R 11 R 11 V 8 R 11 R 10 R 12 R 9 R 10 R 9 R 11 oder R10 V 4 V 4 Arbeitsräume und Arbeitsbereiche Räume des Gesundheitsdienstes/ der Wohlfahrtspflege Desinfektionsräume (naß) Vorreinigungsbereiche der Sterilisation Fäkalienräume, Ausgußräume, unreine Pflegearbeitsräume Sektionsräume Räume für medizinische Bäder, Hydrotherapie, Fango-Aufbereitung Waschräume von OP´s, Gipsräume Sanitäre Räume, Stationsbäder Räume für medizinische Diagnostik und Therapie, Massageräume OP-Räume Stationen mit Krankenzimmern und Flure Praxen der Medizin, Tageskliniken Apotheken Laborräume Friseursalons Wäscherei Räume mit Durchlaufwaschmaschinen (Waschröhren) oder mit Waschschleudermaschinen Räume mit Waschmaschinen, bei denen die Wäsche tropfnass entnommen wird Räume zum Bügeln und Mangeln Kraftfutterherstellung Trockenfutterherstellung Kraftfutterherstellung unter Verwendung von Fett und Wasser Lederherstellung, Textilien Wasserwerkstatt in Gerbereien Räume mit Entfleischmaschinen Räume mit Leimlederanfall Fetträume für Dichtungsherstellung Färbereien für Textilien Lackierereien Naßschleifbetriebe Keramische Industrie Naßmühlen (Aufbereitung keramischer Rohstoffe) Mischer Pressen (Formgebung) Gießbereiche Glasierbereiche Be- und Verarbeitung von Glas und Stein Steinsägerei, Steinschleiferei Glasformung, Hohlglas, Behälterglas, Bauglas Schleifereibereiche, Hohlglas, Flachglas Isolierglasfertigung Umgang mit Trockenmittel Verpackung, Versand von Flachglas Umgang mit Antihaftmittel Ätz- und Säurepolieranlagen für Glas Betonwerke Betonwaschplätze Lagerbereiche Lagerräume für Öle und Fette Lagerräume für verpackte Lebensmittel Lagerbereiche im Freien Chemische und thermische Behandlung von Eisen und Metall Beizereien Härtereien Laborräume Metallbe- und verarbeitung, Metall-Werkstätten Galvanisierräume Graugußbearbeitung Mechanische Bearbeitung, Stanzerei, Presserei, Zieherei und Bereiche mit erhöhter Öl-Schmiermittelbelastung Teilereinigungsbereiche, Abdämpfbereiche Werkstätten für Fahrzeug-Instandhaltung Instandsetzungs- und Wartungsräume Arbeits- und Prüfgrube Waschhalle, Waschplätze Werkstätten für das Instandhalten von Luftfahrzeugen Flugzeughallen Werfthallen Waschplätze Abwasserbehandlungsanlagen Pumpenräume Räume für Schlammentwässerungsanlagen Räume für Rechenanlagen Standplätze von Arbeitsplätzen, Arbeitsbühnen und Wartungspodeste Feuerwehrhäuser Fahrzeugstellplätze Räume für Schlauchpflegeeinrichtungen Geldinstitute Schalterräume Parkbereiche Garagen, Hoch- u. Tiefgaragen o. Witterungseinfluss Garagen, Hoch- u. Tiefgaragen m. Witterungseinfluss, Parkflächen im Freien Schulen und Kindergärten Eingangsbereiche, Flure, Pausenhallen Klassenräume, Gruppenräume Treppen Toiletten, Waschräume Lehrküchen in Schulen Küchen in Kindergärten Maschinenräume für Holzbearbeitung Fachräume für Werken Pausenhöfe Betriebliche Verkehrswege in Außenbereichen Gehwege Laderampen überdacht Laderampen nicht überdacht Schrägrampen (z.B. für Rollstühle, Ladebrücken) Betankungsbereiche Betankungsbereiche überdacht Bewertungsgruppe der Rutschgefahr (Richtwert) Verdrängungsraum mit Kennzahl für das Mindestvolumen Working Area Working areas in general entrance areas, internal entrance areas, external R 11 R 10 R 10 R 10 staircases, internal staircases, external R 11 R 10 R 10 sanitary rooms (toilets, lavatories, changing rooms) recreation rooms (lounges, canteens) medical service rooms Production of margarine, cooking grease, cooking oil melting of grease refinery of cooking oil production and packing of margarine production and packing of cooking grease, bottling of cooking oil Dairy industries, production of cheese processing of fresh milk, making of butter production, storage and packing of cheese production of ice-cream Production of chocolate and confectionery sugaring production of cocoa raw production production of chocolates Farinaceous industries (bakeries, confectioneries, production of good-keeping cakes) processing of dough rooms endangered by grease or liquid paste cleaning/rinsing areas Butchery, meat preparation slaughterhouse tripe processing meat cutting sausage kitchen preparation of cooked meat sausage preparation of raw meat sausage meat drying room smoking room salting room processing of poultry storage of sausage skins cutting and packing chain workshop with sales area Preparation and processing of fish, production of delicatessen preparation and processing of fish production of delicatessen production of mayonnaise Preparation and processing of vegetables production of sauerkraut canning of vegetables sterilizing chain areas of preliminary preparation Wet areas in food and bevearge industries (as far as not listed separately) storage rooms bottling of beverages, production of fruit juices Catering industries catering kitchen (restaurants, hotels) serving up to 100 meals per day serving more than 100 meals per day kitchen for communal provisions in school camps, day nurseries, sanatoriums kitchen for communal provisions in hospitals and clinics large-scale catering establishments in canteens and dining halls fast-food kitchen, kitchen in snack-bars unfreezing and warming of meals preparation of coffee and tea, kitchen in residential hotels cleaning/rinsing areas for catering kitchen for kitchen in schools, homes, camps for hospital kitchen dining areas including walkways for service crews Cold storage rooms, freezing rooms for unpacked goods for packed goods Sales areas receiving areas for meat, unpacked receiving areas for meat, packed receiving areas for fish service track for meat and sausage, unpacked service track for meat and sausage, packed service track for fish, unpacked service track for fish, packed service track for bread and bakers´ware, unpacked service track for cheese and dairy products, unpacked other service tracks meat preparation bouqueting of flowers sales areas with stationary ovens sales areas with stationary deep-frying pans or grills sales / customer areas preparation of food for self-service stores cash receipt and packing areas external sales areas R R R R R R R 9 9 9 9 9 9 9 R 9 R 11 R 9 R 11 R 11 V 4 R R R R R 13 13 13 12 11 V 10 V 10 R 12 V 10 R R R R R V 6 V 6 11 11 11 12 12 R 11 R 11 R 11 V 4 R 11 V 6 R 11 R 11 V 6 R 11 R 12 R 10 R 11 oder R 10 V 6 V 4 R 12 R 12 R 11 R 12 R 11 V 4 R 11 R 12 V 4 R 11 R 12 R 11 R 11 R 12 R 11 R R R R V 4 V 4 V 4 12 12 12 12 R 12 R 12 R 9 R 10 R 11 oder R 10 R 9 R 9 R 9 R 10 R 10 R 10 R 10 R 10 R 11 oder R 10 R 10 oder R 11 R 11 oder R 10 R 12 R 12 R 12 R 11 V 4 V 4 V 4 V 4 V 4 Category of slipperiness (average value) R 9 R 11 or R 10 R 9 R 11 or R 10 R 10 R 9 R 9 R 13 R 13 R 12 Spillage dispersal value V 4 V 4 V 6 V 4 R 12 R 12 R 11 R 12 R R R R 12 12 11 11 R 11 R 12 R 12 R R R R R R R R R R R R R 13 13 13 13 13 13 12 12 12 12 12 12 12 Paintshops areas for wet grinding V V V V V V 10 10 8 8 8 6 V 6 V 8 V 10 V 6 V 4 R R R R V 6 V 6 V 4 R 10 R 11 R 11 R 12 V 4 V 4 R 11 R 12 R 12 R 12 R 10 V 4 V 4 R 10 R R R R 12 11 12 9 V 4 R 12 R 11 R 11 R 10 R 11 R 11 R 10 R 12 R 11 R 10 R 10 R 9 R 12 R 11 R 11 R 12 R 9 R 10 R 9 R 11 or R 10 Health service areas desinfection rooms (wet) cleaning areas prior to sterilization faecal/sewage areas pathology laboratories medical baths areas surgeons´sanitary rooms, plaster rooms sanitary rooms, bath areas areas for medical therapies and massages surgeon rooms sick-rooms and walkways medical consulting rooms pharmacies laboratory rooms hairdressers´shops Laundries rooms with washing machines ironing and mangle rooms Concentrated food industries production of dry food production of dry food if processed wet (with grease and water) Leather and textile industries water chain in tanneries rooms with flesh-removing machines rooms to process strong leather grease impregnation rooms dyeing of textiles Category of slipperiness (average value) R R R R R R R R R R R R R R Spillage dispersal value 11 10 10 10 11 10 10 9 9 9 9 9 9 9 R 11 R 9 R 11 R 11 R R R R R 13 13 13 12 11 V 4 V 10 V 10 R 12 V 10 R 11 R 11 R 12 V 6 V 4 R 13 R 13 R 13 13 13 11 12 Working Area 35 Ceramic industries wet mills for raw materials preparation and pressing of ceramics glazing lines Workshop – Stone, glass sawing and cutting of stone forming of glass cutting of glass production of insulation glass packing of sheet glass caustic and acid polishing of glass Concrete works concrete wash plants Storage rooms storage of oils and greases storage rooms for packed food external storage areas Chemical and thermal processing of iron and metal rooms for pickling rooms for tempering laboratories Workshop – Metal galvanization processing of grey cast-iron areas for mechanical processing, punching and pressing, areas subjected to oil and grease areas for cleaning and vaporiziation Workshops – Car maintenance repairing and maintenance areas repairing and testing pits washing areas Workshops – Maintenance of airplanes hangars repair hangars washing areas Sewage clarification plants pumping areas drainage installations gridding installations Fire stations parking grounds maintenance areas for fire-hoses Banks service hall Parking areas car parks, covered car parks, covered, but subject to weather influence, external parking areas Schools and nursery schools entrance areas, walkways classrooms staircases toilets, restrooms training kitchen kitchen in nursery schools areas with machinery for wood processing training workshops for handicrafts external recreation areas V 8 External company traffic routes foot path V 4 loading platforms, covered V 4 loading platforms, not covered sloping ramps (for wheelchairs, loading bridges) refuel areas refuel areas, covered R R R R R R 11 11 11 11 11 11 V 4 V 6 V 6 R 11 R 12 R 10 R 11 or R 10 V 6 V 4 R 12 R 12 R 11 R 12 R 11 R 11 R 12 V 4 V 4 R 11 R 12 R 11 V 4 V 4 R 11 R 12 R 11 V 4 R 12 R 12 R 12 R 12 R 12 R 9 R 10 R 11 or R 10 V 4 R 9 R 9 R 9 R 10 R 10 R 10 R 10 R 10 R 11 or R 10 V 4 R 11 or R 10 R 11 or R 10 R 12 R 12 R 12 R 11 V 4 V 4 V 4 01/2012 34 KLINGENBERG O B J E K T - K E R A M I K ative . . . kreystem t mit S Vielfal KLINGENBERG DEKORAMIK GmbH Trennfurter Straße 33 D-63911 Klingenberg/Main Tel.: (+49) 93 72/131-0 Fax: (+49) 93 72/131-221 eMail: [email protected] www.dekoramik.de