Klingenberg Dekoramik GmbH

Transcription

Klingenberg Dekoramik GmbH
KLINGENBERG
O
B
J
E
K
T
-
K
E
R
A
M
I
K
ative
. . . kreystem
t mit S
l
a
f
l
e
i
V
2
100JÄHRIGE TRADITION
IN DER FLIESENPRODUKTION
gewerblichen
und
industriellen
Nachhaltiges
Bauen
bedeutet,
Bereichen empfehlen.
die Lebensqualität heutiger und
Verschiedenste
künftiger Generationen im Blick zu
Oberflächenaus-
INDEX
O
B
J
E
K
T
-
K
KERADUR
E
R
A
M
I
TECHNICA®
14 - 22
KERAclean keramische Vergütung
anti-stain protection
23
behalten.
ab, bei denen Trittsicherheit gefordert
von Klingenberg-Fliesen gilt dieser
ist. Mehrere Modulformate sowie eine
Grundsatz.
KERASAFE Blinden-Leitsystem
attraktive Farbskala in Verbindung mit
Die
KERASAFE elektrisch ableitfähige Fliese static electricity conducting tile
Im Jahre 1899 wurde Klingenberg
einem funktionalen Formteilprogramm
gemäß ISO 14025 beschreibt die
KERASAFE Duschtassen-Formteile
shower tub system
30 - 31
Dekoramik GmbH in Klingenberg
ermöglichen Bodenbeläge, die sowohl
Umweltleistung unserer Produkte
Technische Eigenschaften
the technical characteristics
32 - 33
am Main gegründet und blickt heute
in technischer als auch in ästhetischer
und
Rutschfestklassen
non-slip classification
34 - 35
auf eine über 100jährige Tradition in
Hinsicht nahezu allen Ansprüchen
umwelt-
der Fliesenproduktion zurück.
gerecht werden.
träglichen
Unter Einsatz modernster Technologien
Klingenberg-Fliesen zeichnen sich
Klingenberg – Fliesen :
werden unglasierte Steinzeugfliesen
aus durch Beständigkeit gegen Frost,
aus umweltbewusster Fertigung für
gefertigt, die sich aufgrund hoher
Säuren und Laugen sowie eine Ober-
eine nachhaltige Lebensqualität
Druck- und Verschleißfestigkeit vor
flächenvergütung für eine leichte
allem für den Einsatz in hochbelasteten
und umweltfreundliche Reinigung.
Umwelt-Produktdeklaration
soll
die
Entwicklung
und
des
K
4 - 13
führungen decken alle Einsatzbereiche
100 YEARS OF COMPETENCE
IN TILE PRODUCTION
Auch für die Fertigung
INHALT
KLINGENBERG
MAINKERAMIK
24 - 25
tactile system for blind people
26 - 27
28 - 29
gesundheitsver-
Bauens
fördern.
ÜBERSICHT WEITERER KLINGENBERG PRODUKTE
Devon
new
MORE KLINGENBERG PRODUCTS
★★★★★
PRESTIGE
LIFE
Sustainable construction focuses on
In 1899 the company Klingenberg
cover all applications where slip resi-
the quality of life for generations to
Dekoramik GmbH was founded in
stance is essential. The tiles come in
come. This is a basic principle also
Klingenberg am Main in Germany.
several modular sizes, attractive
for the production of Klingenberg
Today we carry on a tradition of tile
colours and a functional range of
tiles.
production spanning 100 years.
accessories to create floor coverings
The
Klingenberg produces unglazed fully
which meet almost every technical
Declaration in accordance with ISO
vitrified ceramic tiles applying
and aesthetical requirement.
14025 describes the environmental
state-of-the-art technology. They are
Klingenberg tiles are resistant to
features of our products. It intends to
perfect for heavy traffic commercial
frost, acids and alkalis. Their anti-
promote the development of con-
and industrial applications due to
stain protection ensures easy and
struction which is compatible with
their high compressive strength and
eco-friendly cleaning.
the
Environmental
environment
and
Product
health.
abrasion resistance.
Klingenberg tiles: environmentally
A wide range of surface textures
sensitive production for a sustainable quality of life
S ILUR Uranus
Fordern Sie bitte unsere
separaten Prospekte an!
Please ask for
the specific brochures.
3
KERADUR
4
KLINGENBERG
O
DAS SPIEL VON FORM UND FARBE
Die große Farb- und Formatvielfalt
von KERADUR Feinsteinzeug ist die
perfekte Grundlage für individuelle
und zeitgemäße Gestaltungskonzepte
für die moderne Shopping- und
Geschäftswelt. Funktionalität und
hochwertige
Produkteigenschaften
verbinden sich mit anspruchsvoller
Ästhetik,
der
auch
höchste
Beanspruchung nichts anhaben kann.
Die keramische Vergütung steht für
Pflegeleichtigkeit und Fleckenresistenz.
THE INTERPLAY
OF COLOURS
AND SHAPES
KERADUR fully vitrified ceramic tiles
are available in a wide selection of
colours and shapes, which makes
them the ideal choice for individual
and up-to-date design concepts for
the modern shopping and business
world. Functionality and high quality
merge with highest aesthetical standards, which even maximum wear
cannot affect. Thanks to the ant-stain
protection the tiles are easy to clean
and resistant to stains.
B
J
E
K
T
-
K
E
R
A
M
I
K
5
6
KERADUR
KLINGENBERG
FARBE: NACH DEM VORBILD DER NATUR
Das phantasievolle Spiel mit Farben, dem Einfallsreichtum der Natur sensibel folgend:
O
B
J
E
K
T
-
K
E
R
A
M
I
K
Die umfangreiche Farbpalette der Keradur. Extrem resistent gegen Fleckenbildung, hoch verschleißfest.
19 anthrazit-mix
33 marin-mix
45 pink-mix
18 graphit-mix
53 sahara-mix
COLOUR: MODELLED ON NATURE ITSELF
The imaginative interplay of colour
based on the creativity of nature
itself. The variegated range of
Keradur, extremely resistant in time.
66 creme-mix
43 bordeaux-mix
37 granit-mix
75 weiss-mix
35 blau-mix
70 bahia
06 silber
42 beige-mix
27 jade-mix
05 grau-mix
01 graphit
10 grau
7
8
KERADUR
KLINGENBERG
O
B
J
E
K
T
-
K
E
R
A
M
I
K
FUNKTION:
FÜR INNEN UND AUSSEN GEWERBLICH UND PRIVAT
Die verschiedenen Formate
15x15 cm, 20x20 cm und 30x30 cm
sind modular aufgebaut: Beliebig
miteinander kombinierbar ergeben
sie originelle Boden-Designs.
Für Beläge, die höheren Belastungen
ausgesetzt sind, empfehlen sich die
12 und 14 mm starken KERADUR.
Trittsichere Oberflächen aus der
Serie TECHNICA sind die ideale
glatt
R 10
A
Ergänzung für unbegrenzte Einsatzmöglichkeiten.
IDEAL FOR
IN- AND OUTDOORS,
COMMERCIAL OR
RESIDENTIAL APPLICATIONS
The modular sizes 15x15 cm, 20x20 cm and 30x30 cm can be applied in any
combination for creative floor designs. For floor coverings exposed to greater
wear we recommend the KERADUR tile series with a thickness of either 12 or
14 mm. In combination with TECHNICA tiles featuring slip-resistant surfaces
they are the ideal solution for all applications.
9
KERADUR
10
KLINGENBERG
O
B
J
E
K
T
-
K
E
R
A
M
I
STÄRKEN
THICKNESSES
8,5 mm
FORMATE
SIZES
M 30 x 30 cm
M 20 x 20 cm
M 15 x 15 cm
12 mm/14 mm
zur Rüttelverlegung nach den
Richtlinien des KKS geeignet
K
11
KERADUR
KLINGENBERG
FORM: PHANTASIE MIT SYSTEM
Abgestimmt bis ins Detail: Farbe, Format und Funktion der Keradur. Das Formteilprogramm mit Treppenfliesen und
O
B
J
E
K
T
-
K
E
R
A
M
I
K
verschiedenen Sockelversionen deckt alle Anwendungsbereiche ab.
FORM: IMAGINATION WITH A CONCEPT
Well-conceived, down to the last detail - the colours, shapes and functions of Keradur. The wide range of
FARBEN UND FORMATE AUF EINEN BLICK
COLOURS AND SIZES AT A GLANCE
Treppenfliese
M 30 x 30 cm
Sockel mit Rundung
M 10 x 30 cm
Sockel mit Rundung
M 10 x 20 cm
Bewertungsgruppe
Barfußbereich
Barefoot area category
01
05
06
10
18
19
27
33
35
37
42
43
45
53
66
70
75
Format/Oberfläche
Bewertungsgruppe
gewerblicher Bereich
Slip resistance category
(industrial)
FORMTEILE
ACCESSORIES
graphit
grau-mix
silber
grau
graphit-mix
anthrazit-mix
jade-mix
marin-mix
blau-mix
granit-mix
beige-mix
bordeaux-mix
pink-mix
sahara-mix
creme-mix
bahia
weiss-mix
trim pieces offers a solution to each and every problem.
Farbe
Colour
12
Size/Surface
Code
M15x15 glatt, 8,5 mm
6 15 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쎻 쎻 쏹 쏹 쏹 쎻 쏹 쎻 쏹 쏹 쏹
R10
A
M15x15 glatt, 12 mm
6 10 .. 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻
R10
A
M15x15 glatt, 14 mm
6 11 .. 쎻 쏹 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻
R10
A
M20x20 glatt, 8,5 mm
6 02 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쎻 쎻 쏹 쏹 쏹 쏹 쎻 쏹 쎻 쏹 쏹 쏹
R10
A
M20x20 glatt, 12 mm
6 20 .. 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻
R10
A
M20x20 glatt, 14 mm
6 21 .. 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻
R10
A
M30x30 glatt, 8,5 mm
6 03 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹
R10
A
M30x30 glatt, 12 mm
6 30 .. 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻
R10
A
M30x30 glatt, 14 mm
6 31 .. 쎻 쏹 쎻 쎻 쏹 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쏹 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쏹
R10
A
M30x30 Treppenfliese, 8,5 mm
6 83 .. 쏹 쏹 쎻 쏹 쏹 쏹 쎻 쏹 쏹 쏹 쏹 쎻 쏹 쎻 쏹 쎻 쏹
M10x20 Sockel m. Rundung, 9,5 mm 6 67 .. 쎻 쏹 쎻 쎻 쏹 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쏹 쎻
M10x30 Sockel m. Rundung, 9,5 mm 6 62 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쎻 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹
Kehlsockel
M 10,5 x 20 cm
Kehlsockel
M 10,5 x 15 cm
Außenecke
Innenecke
M10,5x15 Kehlsockel, 9 mm
6 64 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쎻 쏹 쎻 쏹 쏹 쏹
M10,5x20 Kehlsockel, 9 mm
6 68 .. 쎻 쏹 쎻 쎻 쏹 쎻 쎻 쏹 쏹 쏹 쏹 쎻 쏹 쎻 쏹 쏹 쏹
Kehlsockel Innenecke
6 65 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쎻 쏹 쎻 쏹 쏹 쏹
Kehlsockel Außenecke
6 66 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쎻 쏹 쎻 쏹 쏹 쏹
쏹 = Standardprogramm standard programme
쎻 = auf Anfrage (mengenabhängig) on request (dependent on volume)
13
14
TECHNICA Feinsteinzeugfliesen mit
verschiedensten rutschhemmenden
Oberflächen, die sämtliche Trittsicher-
TECHNICA®
KLINGENBERG
O
B
J
E
K
T
-
K
E
R
A
M
I
K
heitsklassen abdecken, gewährleisten
Sicherheit auf höchstem Niveau.
SAFETY
WHEREVER YOU GO
TECHNICA fully vitrified ceramic tiles come in a wide
variety of non-slip surfaces. They cover all standards of slipresistance and guarantee highest safety standards.
The wide range of colours and the combinable modular tile
sizes offer aesthetically pleasing design solutions, even for
functional applications.
The anti-stain protection ensures easy and efficient
cleaning for optimum hygiene standards.
SICHERHEIT AUF
SCHRITT UND TRITT
Das breite Farbspektrum und die
Kombinationsmöglichkeit der verschiedenen Modulformate erlaubt
eine
ästhetisch
anspruchsvolle
Gestaltung auch für funktionale
Anwendungen.
Die Oberflächenvergütung sorgt für
eine einfache, rationelle Reinigung
für optimale Hygiene.
15
TECHNICA®
16
KLINGENBERG
O
BLOSS KEINE
B
J
E
K
T
-
K
E
R
A
M
I
K
AUSRUTSCHER!
Ob in Industriebauten, Großküchen,
Auch wenn es um die Belastbarkeit
in Sozialbauten oder Naßbereichen:
geht, erlaubt sich die TECHNICA
Wo es auf Trittsicherheit ankommt,
keine Ausrutscher: Hohe Druck-,
passt die TECHNICA perfekt. Mit
Biegezug- und Verschleißfestigkeit,
Profilen für alle Rutschfestgruppen.
resistent gegen Frost.
glatt
Secura
In industrial and food processing plants, social institutions, administrative
buildings and wet areas of any kind: Where safety is a must Technica is at
Gekörnt
R 11
B
R 12
B
Struktur
R 10
A
R 11 V 04
C
R 12 V 10
C
R 13 V 10
C
Nocken
R 11
C
R 12 V 04
C
Starnock
Trianock
home. Profiled surfaces are available for every category of slip resistance.
Where strength is also a requirement Technica makes no slip-ups either,
having high compressive and bending strengths, and exellent resistance to
wear and frost.
SAFETY
ON A SOLID SURFACE
Corundnock
Sicodur
R 13
17
TECHNICA®
18
KLINGENBERG
O
B
J
E
K
T
-
COLOUR:
NEW AND TRADITIONAL
The comprehensive colour concept
11 grau-porphyr
18 graphit-mix
is perfectly adapted to all contemporary applications in the industrial,
commercial and private fields. Even
under
extreme
conditions,
the
colours lose none of their intensity
and vitality. They are resistant to
acids and alkalis, they withstand the
effects of chemicals and heat and
they are easy to clean for optimum
hygiene.
05 grau-mix
66 creme-mix
FARBE: TRADITIONELL UND ZEITGEMÄSS
Das umfassende Farbkonzept ist bis ins Detail abgestimmt für alle zeitge-mäßen Anwendungen im gewerblichen, im
privaten und im Barfuß-Bereich. Selbst extreme Belastungen nehmen den Farben nichts von ihrer Intensität: Säure- und
laugenbeständig, widerstandsfähig gegen chemische und thermische Einflüsse, leicht zu reinigen für optimale Hygiene.
75 weiss-mix
35 blau-mix
70 bahia
19 anthrazit-mix
K
E
R
A
M
I
K
19
TECHNICA®
20
KLINGENBERG
STÄRKEN
THICKNESSES
O
8,5 mm
B
J
E
K
T
-
K
E
R
A
M
I
K
FORM:
A TAILOR MADE FLOOR SURFACE
12 mm/14 mm
zur Rüttelverlegung nach den
Richtlinien des KKS geeignet
As versatile as the applications of
TECHNICA products are - both
FORM: MASSANZUG FÜR DEN BODEN
FORMATE SIZES
So vielfältig wie das Einsatzspektrum
und 30x30 funktionieren als Modul-
der TECHNICA - innen und außen,
System und erlauben Kombinationen
besonders dort, wo starke Verschleiß-
für die verschiedensten Einsatzbe-
und Fahrlasten auftreten - so vielfältig
reiche. Und neben der Standardstärke
die Formteile. Für den Einsatz nach
von 8,5 mm stehen die 12 und
Maß. Die Formate 15x15, 20x20
14 mm starken Fliesen für Beläge, die
besonderer Belastung ausgesetzt sind.
FORMTEILE
ACCESSORIES
indors and outdoors where high
wear and loading occur - as orginal
and diverse is the range of available
trim pieces. The traditional size of
15x15 cm is complemented by
20x20 cm and 30x30 cm sizes, all in
modular system. Besides the stan-
Sockel mit Rundung
M 10 x 30 cm
Treppenfliese M 30 x 30 cm
dard thickness of 8,5 mm, 12 and
14 mm tiles complete the range for
surfaces where a higher resistance to
heavy loads is necessary.
M 30 x 30 cm
M 20 x 20 cm
M 15 x 15 cm
Sockel mit Rundung
M 10 x 20 cm
Sockel mit Fase
M 10 x 15 cm
Kehlsockel
M 10,5 x 20 cm
Kehlsockel
M 10,5 x 15 cm
Innenecke
Außenecke
21
TECHNICA®
KLINGENBERG
O
Size/Surface
Code
M15x15 glatt, 8,5 mm
6 15 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹
R10
A
M15x15 glatt, 12 mm
6 10 .. 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻
R10
A
M15x15 glatt, 14 mm
6 11 .. 쏹 쏹 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻
R10
A
M15x15 Secura, 8,5 mm
6 48 .. 쎻 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹
R11
A/B
M15x15 gekörnt, 9 mm
6 46 .. 쏹
R11
A/B/C
R11 V 04
A/B/C
M15x15 Nocken, 9,5 mm
6 45 .. 쏹
M15x15 Struktur, 8,5 mm
6 38 ..
R12
A/B
M 15x 15 Starnock, 9,5 mm
6 35 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쎻 쏹 쏹
R12 V 04
A/B/C
M15x15 Trianock, 9,5 mm
6 43 .. 쏹 쏹 쎻 쎻 쏹 쎻 쏹 쏹
R12 V 10
A/B/C
M15x15 Sicodur, 8,5 mm
6 55 .. 쏹 쏹 쎻 쏹 쎻 쎻 쏹 쎻
R13
M15x15 Corundnock, 9,5 mm
6 39 .. 쏹 쏹 쎻 쎻 쎻 쏹 쏹 쎻
R13 V 10
A/B/C
M20x20 glatt, 8,5 mm
6 02 .. 쏹 쏹 쏹 쎻 쏹 쏹 쏹 쏹
R10
A
M20x20 glatt, 12 mm
6 20 ..
쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻
R10
A
M20x20 glatt, 14 mm
6 21 ..
쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻
R10
A
M20x20 Secura, 8,5 mm
6 58 ..
쏹 쏹 쎻 쏹 쏹 쎻 쏹
R11
A/B
M20x20 Struktur, 8,5 mm
6 32 ..
쏹 쏹 쎻 쏹 쎻
R12
A/B
M20x20 Starnock, 9,5 mm
6 42 ..
쏹 쏹 쎻 쏹 쏹 쎻 쏹
R12 V 04
A/B/C
R12 V 10
A/B/C
쏹 쏹 쎻 쏹 쎻
쎻
쏹
Barefoot area category
Barfußbereich
Bewertungsgruppe
(industrial)
Slip resistance category
gewerblicher Bereich
Bewertungsgruppe
weiss-mix
75
bahia
70
creme-mix
66
blau-mix
35
anthrazit-mix
19
graphit-mix
18
grau-porphyr
grau-mix
05
Format/Oberfläche
11
Colour
FARBEN UND OBERFLÄCHEN AUF EINEN BLICK
COLOURS AND SURFACES AT A GLANCE
Farbe
22
B
J
E
K
T
-
K
E
R
A
M
I
K
REINIGUNGSFREUNDLICHKEIT
DURCH KERAMISCHE VERGÜTUNG
Unglasierte Steinzeugfliesen aus
Die laufende Unterhaltsreinigung er-
Wasser aufgenommen und gründlich
dem Hause Klingenberg werden
folgt mit Wasser und einem neutralen
abgespült werden muss. Bitte hierzu
während des Brennvorgangs mit der
oder alkalischen Reinigungsmittel,
die Herstellerangaben beachten!
keramischen Oberflächenvergütung
wobei zusätzlich in regelmäßigen
KERAclean ausgestattet.
Abständen eine Reinigung mit einem
Wir empfehlen, keine Reiniger mit
Diese bewirkt höchste Reinigungs-
sauren Reiniger empfohlen wird.
Pflegesubstanzen einzusetzen, da
freundlichkeit und Unempfindlichkeit
Bei Verschmutzungen durch Flecken
diese einen Film auf dem Boden-
gegen alle Fleckenbildner, die sich
ist ein auf die Fleckenart abgestimmter
belag erzeugen und ggfs. auch die
mühelos von der Oberfläche entfernen
Reiniger einzusetzen.
Trittsicherheit des Belages beein-
lassen.
Abhängig vom Einsatzbereich emp-
trächtigen können.
fiehlt sich in bestimmten ZeitabstänDafür steht unser Gütesiegel
den
eine
Belages
Grundreinigung
mit
einem
des
alkalischen
Eine ausführliche Reinigungsanleitung
finden
Sie
im
Internet
unter
Reiniger, der nach ausreichender
w w w . d e k o r a m i k . d e
Einwirkzeit mit reichlich klarem
zum Download.
ANTI-STAIN PROTECTION
FOR EASY CLEANING
M20x20 Trianock, 9,5 mm
6 53 .. 쏹
M20x20 Sicodur, 8,5 mm
6 52 ..
쏹 쎻 쎻 쏹 쏹 쎻 쎻
R13
M20x20 Corundnock, 9,5 mm
6 54 ..
쏹 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻
R13 V 10
A/B/C
During
M30x30 glatt, 8,5 mm
6 03 ..
쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹
R10
A
M30x30 glatt, 12 mm
6 30 ..
쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻 쎻
R10
A
M30x30 glatt, 14 mm
6 31 ..
쏹 쏹 쎻 쎻 쎻 쎻 쏹
R10
A
M30x30 Secura, 8,5 mm
6 08 ..
쏹 쏹 쎻 쏹 쏹 쎻 쏹
R11
A/B
M30x30 Struktur, 8,5 mm
6 33 ..
쏹 쏹 쎻 쏹 쏹
R12
A/B
M30x30 Treppenfliese, 8,5 mm
6 83 ..
쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쎻 쏹
M10x15 Sockel m. Fase, 9,5 mm
6 61 .. 쏹 쏹 쎻 쎻 쏹 쎻 쎻 쏹
M10x20 Sockel m. Rundung, 9,5 mm
6 67 ..
쏹 쏹 쎻 쎻 쎻 쏹 쎻
M10x30 Sockel m. Rundung, 9,5 mm
6 62 ..
쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹
M10,5x15 Kehlsockel, 9 mm
6 64 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹
M10,5x20 Kehlsockel, 9 mm
cleaning
sufficient amount of time, has to be
KLINGENBERG ceramic tiles are
should be done with a ph-balanced
absorbed with plenty of clear water
treated with the special anti-stain
or alkaline-based cleaning agent.
and then rinsed thoroughly. Please
protection KERAclean. Thus the tiles
However, using an acidic cleaner at
follow the manufacturer’s recom-
are extremely easy to clean and resi-
regular intervals is recommended. A
mendations!
stant against stains, which are easily
suitable special cleaner should be
We suggest not to use cleaning
removed from the surface.
used to remove special stains.
agents containing care ingredients.
This is what our quality seal stands
Dependent on the application
it
They might leave a film on the floor
for.
might be necessary at certain intervals
and affect the tiles’ slip-resistance.
6 68 .. 쏹 쏹 쏹 쎻 쏹 쏹 쏹 쏹
to effect a basic cleaning with an
You can download detailed cleaning
Kehlsockel Innenecke
6 65 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹
alkaline-based
instructions
Kehlsockel Außennecke
6 66 .. 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹
which, after leaving it to react for a
쏹 = Standardprogramm standard programme
쏹
쎻 = auf Anfrage (mengenabhängig) on request (dependent on volume)
the
firing
process
Routine
maintenance
cleaning
agent,
from
our
website:
w w w . d e k o r a m i k . d e
23
MAINKERAMIK
24
DAS FUNKTIONALE KERNPROGRAMM
FORMATE
SIZES
KLINGENBERG
O
B
J
E
K
T
-
K
E
R
A
M
I
K
Funktionalität ist das wesentliche
Merkmal dieser Serie, die mit
4 Standardfarben in verschiedenen
Oberflächenausführungen
und
Formaten nahezu alle gewerblichen
und industriellen Einsatzbereiche
abdeckt
Barefoot area category
쏹 쏹 쏹 쏹
R10
A
M15x15 Secura, 8,5 mm
6 48 ..
쏹 쏹 쏹 쏹
R11
A/B
M15x15 Stars, 9,5 mm
6 35 ..
쏹 쏹 쏹 쏹
R12 V04
A/B/C
M20x20 glatt, 8,5 mm
6 02 ..
쏹 쏹 쏹 쏹
R10
A
M20x20 glatt, 14 mm
6 21 ..
쏹 쏹 쏹 쏹
R10
A
M20x20 Secura, 8,5 mm
6 58 ..
쏹 쏹 쏹 쏹
R11
A/B
M20x20 Stars, 9,5 mm
6 42 ..
쏹 쏹 쏹 쏹
R12 V04
A/B/C
M30x30 glatt, 8,5 mm
6 03 ..
쏹 쏹 쏹 쏹
R10
A
M30x30 glatt, 14 mm
6 31 ..
쏹 쏹 쏹 쏹
R10
A
M30x30 Treppenfliese, 8,5 mm
6 83 ..
쏹 쏹 쏹 쏹
M10,5x15 Kehlsockel, 9 mm
6 64 ..
쏹 쏹 쏹 쏹
M10,5x20 Kehlsockel, 9 mm
6 68 ..
쏹 쏹 쏹 쏹
Kehlsockel Innenecke
6 65 ..
쏹 쏹 쏹 쏹
Kehlsockel Außenecke
6 66 ..
쏹 쏹 쏹 쏹
Barfußbereich
96
6 15 ..
Bewertungsgruppe
Miltenberg
95
M15x15 glatt, 8,5 mm
Format/Oberfläche
gewerblicher Bereich
Mainz
Code
Colour
Size/Surface
Farbe
Frankfurt
MAINKERAMIK. It covers almost all
94
96 Miltenberg
95 Mainz
Bamberg
Functionality is the main feature of
91
FUNCTIONAL
CORE RANGE
M 15 x 15 cm
M 20 x 20 cm
Slip resistance category
M 30 x 30 cm
Bewertungsgruppe
94 Frankfurt
91 Bamberg
commercial and industrial applicatiglatt
R 10
ons with its four standard colours in
A
various surface textures and sizes.
Stars
R 12 V04 C
Secura
R 11
B
STÄRKEN
THICKNESSES
8,5 mm
14 mm
zur Rüttelverlegung nach den
Richtlinien des KKS geeignet
쏹 = Standardprogramm standard programme
25
KERASAFE
26
KLINGENBERG
SICHERHEIT MIT SYSTEM
BLINDENLEITSYSTEM
TACTILE GUIDANCE SYSTEM FOR BLIND PEOPLE
Blinden und stark sehbehinderten Menschen hilft das KERASAFE Blindenleit-
Technische Daten:
system (nach DIN 32984 – Bodenindikatoren im öffentlichen Verkehrsraum) mit
SRT-Wert: positiv
der ausgeprägten Oberflächenstruktur zur Orientierung insbesondere in
Leuchtdichtekontrast: 0,50 (trocken)
Haltestellenbereichen und an Bahnsteigen und leistet einen aktiven Beitrag zur
bzw. 0,74 (nass)
Verkehrssicherheit.
Norm: DIN 32984 Bodenindikatoren
Die taktile und akustische Wahrnehmung wird visuell durch den farblichen
im öffentlichen Verkehrsraum
O
Kontrast zwischen Blindenleitfliese und Begleitfliese unterstützt.
B
J
E
K
T
-
K
E
R
A
M
I
K
675.. Rautenplatte
M 30x30, 12 mm Stärke
R 11
Einsatz: zur Formung eines
Schraffurbereiches
2xschwarz – 1xweiss im Wechsel
an der Bahnsteigkante
Alle Fliesen in den Farben 01 graphit
70 bahia
675.. Rhombus-shaped tile
M30x30 cm, 12 mm thick
to form a two-colour
warning band along
the platform edge
available in the colours
Fliesen-Ausführung entspricht der in
Bearbeitung befindlichen
Neufassung der Norm DIN 32984.
01 graphit
70 bahia
The design of the tiles complies
with the requirements of the new
version of German DIN 32984.
SAFETY WITH METHOD
The KERASAFE tactile guidance
system for blind and visually impaired people featuring a raised surface
structure actively contributes to
traffic safety by providing direction
especially in areas of pedestrian traffic like bus or tram stops and train
platforms.
The tactile and acoustical perception
is supported visually by the colour
contrast between tactile guide tiles
and the accompanying contrast tiles.
Technical data:
680.. Blindenleitfliese
“Rippenfliese”
M 30x30, 14 mm Stärke
Einsatz: zur Anzeige der
Gehrichtung in Leitstreifen
682.. Aufmerksamkeits-Fliese
“Noppenfliese”
R 10
M 30x30, 14 mm Stärke
Einsatz: Warnung vor Hindernissen,
Anzeige von Richtungswechsel
oder Abzweigungen im Leitsystem
R 12
680.. Tactile guidance tile „GO”
M30x30 cm, 14 mm thick
for use as guidance path
682.. Warning tile “STOP”
M30x30 cm, 14 mm thick
for use as tactile warning, indicating
the beginning of an area of hazard
SRT-value: positive
Luminance contrast: 0.50 (dry)
or 0.74 (wet)
German Industry Standard:
DIN 32984 – floor indicators in
public traffic
686.. Blindenleit-Begleitfliese
M 30x30, 12 mm Stärke
R 11
Einsatz: als Begleitstreifen mit
visuellem Kontrastwert zum
Leitstreifen
686.. Contrast tile
M30x30 cm, 12 mm thick
Colour contrasting tile
accompanying the guidance path
27
KERASAFE
28
KLINGENBERG
SICHERER SCHUTZ GEGEN
STATISCHE ELEKTRIZITÄT
ELEKTRISCH ABLEITFÄHIGE FLIESE
STATIC ELECTRICITY CONDUCTING TILE
O
die durch elektrostatische Aufladung
in
Produktionsstätten
J
E
K
T
-
K
E
R
A
M
I
K
PROTECTION AGAINST STATIC ELECTRICITY
Um den Gefahren entgegenzuwirken,
z.B.
B
der
Chemischen- und der Pharma-
Technische Daten:
Conductive flooring is necessary to
Industrie sowie der Elektronik und
Durchgangswiderstand der KERASAFE
protect against the dangers of elec-
Elektrotechnik, in Lagerräumen für
elektrisch ableitfähigen Fliese
trostatic charge in areas like manu-
brennbare
(gem. DIN EN 1081): ⱖ
ⱖ 10 6 Ohm
facturing floors of the chemical and
Explosivstoffe sowie in Laborräumen
Normen und Richtlinien:
pharmaceutical industries as well as
auftreten, ist ein elektrisch ableitfähi-
AGI Arbeitsblatt S 30
the electronic and electrical indu-
ger Bodenbelag als Schutzmaßnahme
Elektrisch ableitfähige Bodenbeläge
erforderlich.
BGR 132 Richtlinien für die
Die unglasierte KERASAFE elektrisch
Vermeidung von Zündgefahren
ableitfähige Fliese ist gleichzeitig
infolge elektrostatischer Aufladungen
Flüssigkeiten
und
70258 elektrisch ableitfähige Fliese
M 20x20 cm, 8,5 mm,
Farbe 58 Umbra
R 10
stries, in stockrooms for combustible liquids and explosives as well
as in laboratories. Here the unglazed
70358 elektrisch ableitfähige Fliese
M 30x30 cm, 8,5 mm,
Farbe 58 Umbra
R 10
static electricity conducting tile
und thermischen Beanspruchungen in
Überstärken bis 14 mm auf Anfrage möglich
cal, mechanical and thermal stress.
diesen Einsatzbereichen gewachsen.
Special heavy-duty thickness upon request.
Current conduction is ensured by
allen chemischen, mechanischen
KERASAFE also withstands chemi-
Die Ableitung erfolgt über die in
using electro-conductive adhesive
elektrisch ableitfähigem Klebemörtel
mortar when installing KERASAFE
verlegte KERASAFE Fliese.
tiles. It is not necessary to use con-
Eine Leitfähigkeit der Fugenmasse ist
ductive joint mortar. Copper tapes
nicht erforderlich. Der Potentialaus-
are used for potential equalisation.
gleich erfolgt über Kupferbänder.
ELEKTRISCH ABLEITFÄHIGE FLIESE KERASAFE
KERASAFE static electricity conducting tile
76858 Kehlsockel
M10,5x20cm, 9 mm,
Farbe 58 Umbra
76458 Kehlsockel
M10,5x15cm, 9 mm,
Farbe 58 Umbra
Technical data:
Fuge
Joint
Specific resistance of the KERASAFE
static electricity conducting tile
leitfähiger
Klebemörtel
Conductive
adhesive mortar
(according to the German Industry
Standard: DIN EN 1081) ⱖ
ⱖ 10 6 Ohm
76658 Außenecke
Farbe 58 Umbra
Kupferband
Copper tape
Standards and guidelines:
AGI work sheet S 30 Electroconductive
flooring
BGR 132 Guidelines for the prevention
of combustion hazard due to electrostatic
Untergrund
Base
charge.
76558 Innenecke
Farbe 58 Umbra
29
KERASAFE
30
KLINGENBERG
DUSCHTASSEN-FORMTEILE
SHOWER TUB SYSTEM
FOR MORE SAFETY IN WET AREAS
DAS PLUS AN SICHERHEIT IN NASSBEREICHEN
Ob in Sportstätten, Krankenhäusern,
Seniorenheimen oder
Privatbädern:
das KERASAFE bodenebene keramische Duschtassensystem ermöglicht
eine stufenlose Begehbarkeit der
679.. Duschtasse Ecke
M15x15
B
678.. Duschtasse Läufer
M15x15
B
Nassbereiche und bequemes, sicheres
Duschen, insbesondere für Personen
mit alters- oder krankheitsbedingten
verfügbar in den Technica-Farben:
05 grau-mix
Einschränkungen. Auch Befahrbarkeit
available in the Technica colours:
18 graphit-mix
mit dem Rollstuhl ist gewährleistet.
70 bahia
Durch die Möglichkeit farblicher
75 weiss-mix
Kontraste zwischen Duschtassen-
Weitere Farben auf Anfrage.
Formteilen und angrenzenden Boden-
Other colours upon request.
fliesen kann die optische Wahrnehmung erhöht
und Verletzungs-
gefahren vorgebeugt werden.
The KERASAFE shower tub system is
ideally suited for any wet areas in
sports
centres,
hospitals,
10
18,5
8,5
old
peoples‘ homes, but also private
bathrooms. The special sloped edge
Normen und Richtlinien:
tile allows the barrier-free access to
DIN 18024-2, DIN 18025-1,
showers even for wheelchairs and
colours between the edge tiles and
Standards and guidelines:
DIN 18025-2 –
the slip resistant surface provides
the surrounding floor tiles will
DIN 18024-2, DIN 18025-1,
Regeln für barrierefreies Bauen in
safety especially for handicapped
increase the visual perception and
DIN 18025-2 –
öffentlichen und privaten Bereichen
people. The use of contrasting
minimize the risk of accidents.
Guidelines for barrier-free building
31
DIE TECHNISCHEN EIGENSCHAFTEN
THE TECHNICAL CHARACTERISTICS
Geltungsbereich
Requirements
Dimensions and Surface quality
Physical properties
Chemical properties
Physikalische Eigenschaften
Maße und Oberflächenbeschaffenheit
Länge und Breite
Length and Width
Chem.Eigenschaften
32
DIN EN 14411, Materialgruppe B 1a
DIN EN 14411, Group B 1a
Oberfläche
Surface
Prüfnorm
Test standard
RUTSCHFESTKLASSEN NON-SLIP CLASSIFICATION
R9
60-100
R 10
>100-190
R 11
>190-270
R 12
>270-350
350
R 13
> 350
270
Prüfwert
Test results
19
0
100
≤ 410 cm2
> 410 cm2
Abweichung in % vom Werkmaß
Deviation in % from the work size
± 0,75
± 0,6
Die Arbeitsräume und -bereiche sind entsprechend der Größe der Rutschgefahr fünf Bewertungsgruppen zugeordnet.
Die Rutschgefahr nimmt von Gruppe R 9 nach Gruppe R 13 zu.
Abweichung in % vom Durchschnitt
von 10 Proben
Deviation in % from the a
verage size of 10 test specimens
± 0,5
± 0,5
The non-slip classification is determined by the angle of inclination, up to which a person can safely walk under set test circumstances givenby the
German professional association for construction.
R 9 is the lowest and R 13 is the highest value, with which slip-resistant floors are classified.
Dicke
Thickness
max. Abweichung in %
max. deviation in %
Geradheit der Kanten
Straightness of sides
max. Abweichung in % vom Werkmaß
max. deviation in % from work size
± 0,5
Rechtwinkligkeit
Rectangularity
max. Abweichung in % vom Werkmaß
max. deviation in % from work size
± 0,6
Mittelpunktwölbung
Centre curvature
max. Abweichung in % bez. auf Diagonale± 0,5
max. deviation in % related to diagonal
Kantenwölbung
Edge curvature
max. Abweichung in % bez. auf Werkmaß ± 0,5
max. deviation in % related to work size
Windschiefe
Warpage
max. Abweichung in % bez. auf Diagonale± 0,5
max. deviation in % related to diagonal
Oberflächenbeschaffenheit
Surface quality
min. 95 % frei von Fehlern
min. 95 % free from visible defects
Wasseraufnahme
Water absorption in % by mass
in Gew.-%
in % by mass
Bruchlast
Breaking strength
in N
Biegefestigkeit
Modulus of rupture
in N/mm2
Widerstand gegen Tiefenverschleiß
Resistance to deep abrasion
Volumenverlust in mm3
removed volume in mm3
Frostbeständigkeit
Frost resistance
gefordert
required
VERDRÄNGUNGSRAUM
±5
≤ 0,5
min. 1.300
ISO 10545-2
erfüllt
guaranteed
V6
6 cm3/dm2
V8
8 cm3/dm2
V 10
10 cm3/dm2
The displacement value for a floor is the volume of void beneath the walking level.
A floor is classified with a displacement value, if the volume of void is a minimum of 4 cm3/dm2
NASSBELASTETE BARFUSSBEREICHE
WET BAREFOOT AREAS
ISO 10545-3
erfüllt
guaranteed
ISO 10545-4
A
B
C
Bereiche
Barfußgänge (weitgehend trocken)
Einzel- und Sammelumkleideräume.
Beckenböden in Nichtschwimmerbereichen, wenn im gesamten
Bereich die Wassertiefe mehr
als 80 cm beträgt.
Barfußgänge, soweit sie nicht A zugeordnet sind.
Duschräume.
Bereiche von Desinfektionssprühanlagen.
Beckenumgänge.
Beckenböden in Nichtschwimmerbereichen, wenn in
Teilbereichen die Wassertiefe weniger als 80 cm beträgt.
Beckenböden in Nichtschwimmerbereichen von Wellenbecken.
Hubböden.
Planschbecken.
Ins Wasser führende Leitern.
Ins Wasser führende, max. 1 m breite Treppen mit
beidseitigen Handläufen.
Leitern und Treppen außerhalb des Beckenbereiches.
Ins Wasser führende
Treppen, soweit sie nicht
B zugeordnet sind.
Durchschreitebecken.
Geneigte Beckenrandausbildungen.
Area
Barefoot aisles (largely dry), individual changing cabins and changing rooms, floors of pools in nonswimmer areas when the depth of
the water in the complete area is
not less then 80 cm.
Barefoot aisles other than group A.
Shower rooms.
Areas around foot-spray devices.
Areas around the pools.
Floors of non-swimmer areas where the depth of
water in some parts is less than 80 cm.
Floors in the non-swimmer areas of pools with artificial waves.
Hydraulic floors.
Plunge pools.
Ladders leading into the water.
Steps leading into the water with a max. width of 1 m and
with handrails on both sides.
Ladders and steps outside the pool area.
Steps leading into the
water other than group B.
Stride-through pools.
Inclined edges of pools.
Bewertungsgruppe
Hazard group
guaranteed
min. 35
ISO 10545-6
erfüllt
guaranteed
ISO 10545-12 erfüllt
guaranteed
Beständigkeit gegen Säuren u.Laugen Die Klasse ist vom Hersteller anzugeben
Resistance to acids and alkalis
Manufacturer to state classification
ISO 10545-13 Klasse UHA
class UHA
Beständigkeit gegen Haushaltschemikalien und Badewasserzusätze
Resistance to household chemicals
and swimming pool salts
ISO 10545-13 Klasse UA
Die Klasse ist vom Hersteller anzugeben
V4
4 cm3/dm2
DISPLACEMENT VALUE
Die Arbeitsräume und -bereiche, in denen wegen des Anfalls besonderer gleitfördernder Stoffe ein Verdrängungsraum unterhalb der Gehebene erforderlich
ist, sind durch ein V in Verbindung mit der Kennzahl für das Mindestvolumen des Verdrängungsraumes gekennzeichnet.
erfüllt
max. 175
350
Manufacturer to state classification
Ausnahme: Artikel der Farbe grauporphyr (Serie Technica) entsprechen der DIN EN 14411, Materialgruppe B1b
Exception: Items in colour 11 grey-porphyry (Technica series) comply with requirements of DIN EN 14411, Group BIb
class UA
33
SLIP RESISTANCE CATEGORIES
DIE RUTSCHFESTKLASSEN
Arbeitsräume und
Arbeitsbereiche
Allgemeine Arbeitsräume und -bereiche
Eingangsbereiche, innen
Eingangsbereiche, außen
Treppen, innen
Außentreppen
Sanitärräume
(z.B. Toiletten, Umkleide- und Waschräume)
Pausenräume (z.B. Aufenthaltsraum, Betriebskantinen)
Sanitätsräume
Herstellung von Margarine, Speisefett, Speiseöl
Fettschmelzen
Speiseölraffinerie
Herstellung und Verpackung von Margarine
Herstellung und Verpackung von Speisefett,
Abfüllen von Speiseöl
Milchbe- und Verarbeitung, Käseherstellung
Frischmilchverarbeitung einschließlich Butterei
Käsefertigung, -lagerung und Verpackung
Speiseeisfabrikation
Schokoladen- und Süßwarenherstellung
Zuckerkocherei
Kakaoherstellung
Rohmassenherstellung
Eintafelei, Hohlkörper- und Pralinenfabrikation
Herstellung von Backwaren (Bäckereien,
Konditoreien, Dauerbackwaren-Herstellung)
Teigbereitung
Räume, in denen vorwiegend Fette oder
flüssige Massen verarbeitet werden
Spülräume
Schlachtung, Fleischbearbeitung,
Fleischverarbeitung
Schlachthaus
Kuttlerraum, Darmschleimerei
Fleischzerlegung
Wurstküche
Kochwurstabteilung
Rohwurstabteilung
Wursttrockenraum
Räucherei, Pökelei
Geflügelverarbeitung
Darmlager
Aufschnitt- und Verpackungsabteilung
Handwerksbetrieb mit Verkauf
Be- und Verarbeitung von Fisch, Feinkostherstellung
Be- und Verarbeitung von Fisch
Feinkostherstellung
Mayonnaiseherstellung
Gemüsebe- und Verarbeitung
Sauerkrautherstellung
Gemüsekonservenherstellung
Sterilisierräume
Räume, in denen Gemüse für die Verarbeitung
vorbereitet wird
Naßbereiche bei der Nahrungsmittelund Getränkeherstellung
(soweit nicht besonders erwähnt)
Lagerkeller, Gärkeller
Getränkeabfüllung, Fruchtsaftherstellung
Küchen, Speiseräume
Gastronomische Küchen
(Gaststättenküchen, Hotelküchen)
bis 100 Gedecke je Tag
über 100 Gedecke je Tag
Küchen für Gemeinschaftsverpflegung in
Heimen, Schulen, Kindertagesstätten, Sanatorien
Küchen für Gemeinschaftsverpflegung
in Krankenhäusern, Kliniken
Großküchen für Gemeinschaftsverpflegung
in Mensen, Kantinen, Fernküchen
Aufbereitungsküchen
(Fast-Food-Küchen, Imbißbetriebe)
Auftau- und Anwärmküchen
Kaffee- und Teeküchen, Küchen in
Hotels- Garni, Stationsküchen
Spülräume zu Gastr. Küchen
Spülräume zu Heim-, Schulküchen
Spülräume zu Krankenhausküchen
Speiseräume, Gasträume, Kantinen
einschließlich Bedienungs- und Serviergängen
Kühlräume, Tiefkühlräume, Kühlhäuser, Tiefkühlhäuser
für unverpackte Ware
für verpackte Ware
Verkaufsstellen, Verkaufsräume
Warenannahme Fleisch, für unverpackte Ware
Warenannahme Fleisch, für verpackte Ware
Warenannahme Fisch
Bedienungsgang für Fleisch und
Wurst, unverpackte Ware
Bedienungsgang für Fleisch und
Wurst, verpackte Ware
Bedienungsgang für Fisch, für unverpackte Ware
Bedienungsgang für Fisch, für verpackte Ware
Bedienungsgänge für Brot und Backwaren,
unverpackte Ware
Bedienungsgänge für Molkerei und Feinkost,
unverpackte Ware
Sonstige Bedienungsgänge
Fleischvorbereitungsraum
zur Fleischbearbeitung, ausgenommen Schlachtung
zur Fleischverarbeitung, ausgenommen Schlachtung
Blumenbinderäume und -bereiche
Verkaufsbereiche mit ortsfesten Backöfen
zum Herstellen von Backwaren
zum Aufbacken vorgefertigter Backwaren
Verkaufsbereiche mit ortsfesten Friteusen oder
ortsfesten Grillanlagen
Verkaufsräume, Kundenräume
Vorbereitungsbereiche für Lebensmittel
zum SB-Verkauf
Kassenbereiche, Packbereiche
Verkaufsbereiche im Freien
Bewertungsgruppe der
Rutschgefahr
(Richtwert)
R 9
R 11
oder R 10
R 9
R 11
oder R 10
R 10
Verdrängungsraum mit
Kennzahl für das
Mindestvolumen
V 4
V 4
R 9
R 9
R 13
R 13
R 12
V 6
V 4
R 12
R 12
R 11
R 12
R
R
R
R
12
12
11
11
R 11
R 12
R 12
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
13
13
13
13
13
13
12
12
12
12
12
12
V 4
V
V
V
V
V
V
10
10
8
8
8
6
V 6
V 8
R 13
R 13
R 13
V 10
V 6
V 4
R 13
R 13
R 11
V 6
V 6
R 12
V 4
R 10
R 11
R 11
R 12
V 4
V 4
R 11
R 12
R 12
V 4
R 12
R 10
V 4
R
R
R
R
V 4
10
12
11
12
R 9
R 12
R 11
R 11
R 10
R 11
R 11
R 10
R 12
R 11
R 10
R 10
R 9
R 12
R 11
R 11
V 8
R 11
R 10
R 12
R 9
R 10
R 9
R 11
oder R10
V 4
V 4
Arbeitsräume und
Arbeitsbereiche
Räume des Gesundheitsdienstes/
der Wohlfahrtspflege
Desinfektionsräume (naß)
Vorreinigungsbereiche der Sterilisation
Fäkalienräume, Ausgußräume, unreine
Pflegearbeitsräume
Sektionsräume
Räume für medizinische Bäder, Hydrotherapie,
Fango-Aufbereitung
Waschräume von OP´s, Gipsräume
Sanitäre Räume, Stationsbäder
Räume für medizinische Diagnostik und Therapie,
Massageräume
OP-Räume
Stationen mit Krankenzimmern und Flure
Praxen der Medizin, Tageskliniken
Apotheken
Laborräume
Friseursalons
Wäscherei
Räume mit Durchlaufwaschmaschinen
(Waschröhren) oder mit Waschschleudermaschinen
Räume mit Waschmaschinen, bei denen die
Wäsche tropfnass entnommen wird
Räume zum Bügeln und Mangeln
Kraftfutterherstellung
Trockenfutterherstellung
Kraftfutterherstellung unter Verwendung von
Fett und Wasser
Lederherstellung, Textilien
Wasserwerkstatt in Gerbereien
Räume mit Entfleischmaschinen
Räume mit Leimlederanfall
Fetträume für Dichtungsherstellung
Färbereien für Textilien
Lackierereien
Naßschleifbetriebe
Keramische Industrie
Naßmühlen (Aufbereitung keramischer Rohstoffe)
Mischer
Pressen (Formgebung)
Gießbereiche
Glasierbereiche
Be- und Verarbeitung von Glas und Stein
Steinsägerei, Steinschleiferei
Glasformung, Hohlglas, Behälterglas, Bauglas
Schleifereibereiche, Hohlglas, Flachglas
Isolierglasfertigung
Umgang mit Trockenmittel
Verpackung, Versand von Flachglas
Umgang mit Antihaftmittel
Ätz- und Säurepolieranlagen für Glas
Betonwerke
Betonwaschplätze
Lagerbereiche
Lagerräume für Öle und Fette
Lagerräume für verpackte Lebensmittel
Lagerbereiche im Freien
Chemische und thermische Behandlung von
Eisen und Metall
Beizereien
Härtereien
Laborräume
Metallbe- und verarbeitung, Metall-Werkstätten
Galvanisierräume
Graugußbearbeitung
Mechanische Bearbeitung, Stanzerei, Presserei,
Zieherei und Bereiche mit erhöhter Öl-Schmiermittelbelastung
Teilereinigungsbereiche, Abdämpfbereiche
Werkstätten für Fahrzeug-Instandhaltung
Instandsetzungs- und Wartungsräume
Arbeits- und Prüfgrube
Waschhalle, Waschplätze
Werkstätten für das Instandhalten von Luftfahrzeugen
Flugzeughallen
Werfthallen
Waschplätze
Abwasserbehandlungsanlagen
Pumpenräume
Räume für Schlammentwässerungsanlagen
Räume für Rechenanlagen
Standplätze von Arbeitsplätzen, Arbeitsbühnen
und Wartungspodeste
Feuerwehrhäuser
Fahrzeugstellplätze
Räume für Schlauchpflegeeinrichtungen
Geldinstitute
Schalterräume
Parkbereiche
Garagen, Hoch- u. Tiefgaragen o. Witterungseinfluss
Garagen, Hoch- u. Tiefgaragen m. Witterungseinfluss,
Parkflächen im Freien
Schulen und Kindergärten
Eingangsbereiche, Flure, Pausenhallen
Klassenräume, Gruppenräume
Treppen
Toiletten, Waschräume
Lehrküchen in Schulen
Küchen in Kindergärten
Maschinenräume für Holzbearbeitung
Fachräume für Werken
Pausenhöfe
Betriebliche Verkehrswege in Außenbereichen
Gehwege
Laderampen überdacht
Laderampen nicht überdacht
Schrägrampen (z.B. für Rollstühle, Ladebrücken)
Betankungsbereiche
Betankungsbereiche überdacht
Bewertungsgruppe der
Rutschgefahr
(Richtwert)
Verdrängungsraum mit
Kennzahl für das
Mindestvolumen
Working Area
Working areas in general
entrance areas, internal
entrance areas, external
R 11
R 10
R 10
R 10
staircases, internal
staircases, external
R 11
R 10
R 10
sanitary rooms (toilets, lavatories, changing rooms)
recreation rooms (lounges, canteens)
medical service rooms
Production of margarine, cooking grease,
cooking oil
melting of grease
refinery of cooking oil
production and packing of margarine
production and packing of cooking grease,
bottling of cooking oil
Dairy industries, production of cheese
processing of fresh milk, making of butter
production, storage and packing of cheese
production of ice-cream
Production of chocolate and confectionery
sugaring
production of cocoa
raw production
production of chocolates
Farinaceous industries
(bakeries, confectioneries, production
of good-keeping cakes)
processing of dough
rooms endangered by grease or liquid paste
cleaning/rinsing areas
Butchery, meat preparation
slaughterhouse
tripe processing
meat cutting
sausage kitchen
preparation of cooked meat sausage
preparation of raw meat sausage
meat drying room
smoking room
salting room
processing of poultry
storage of sausage skins
cutting and packing chain
workshop with sales area
Preparation and processing of fish,
production of delicatessen
preparation and processing of fish
production of delicatessen
production of mayonnaise
Preparation and processing of vegetables
production of sauerkraut
canning of vegetables
sterilizing chain
areas of preliminary preparation
Wet areas in food and bevearge industries
(as far as not listed separately)
storage rooms
bottling of beverages, production of fruit juices
Catering industries
catering kitchen (restaurants, hotels)
serving up to 100 meals per day
serving more than 100 meals per day
kitchen for communal provisions in school
camps, day nurseries, sanatoriums
kitchen for communal provisions in
hospitals and clinics
large-scale catering establishments in
canteens and dining halls
fast-food kitchen, kitchen in snack-bars
unfreezing and warming of meals
preparation of coffee and tea, kitchen in
residential hotels
cleaning/rinsing areas
for catering kitchen
for kitchen in schools, homes, camps
for hospital kitchen
dining areas including walkways for service crews
Cold storage rooms, freezing rooms
for unpacked goods
for packed goods
Sales areas
receiving areas for meat, unpacked
receiving areas for meat, packed
receiving areas for fish
service track for meat and sausage, unpacked
service track for meat and sausage, packed
service track for fish, unpacked
service track for fish, packed
service track for bread and bakers´ware, unpacked
service track for cheese and dairy products, unpacked
other service tracks
meat preparation
bouqueting of flowers
sales areas with stationary ovens
sales areas with stationary deep-frying pans or grills
sales / customer areas
preparation of food for self-service stores
cash receipt and packing areas
external sales areas
R
R
R
R
R
R
R
9
9
9
9
9
9
9
R 9
R 11
R 9
R 11
R 11
V 4
R
R
R
R
R
13
13
13
12
11
V 10
V 10
R 12
V 10
R
R
R
R
R
V 6
V 6
11
11
11
12
12
R 11
R 11
R 11
V 4
R 11
V 6
R 11
R 11
V 6
R 11
R 12
R 10
R 11
oder R 10
V 6
V 4
R 12
R 12
R 11
R 12
R 11
V 4
R 11
R 12
V 4
R 11
R 12
R 11
R 11
R 12
R 11
R
R
R
R
V 4
V 4
V 4
12
12
12
12
R 12
R 12
R 9
R 10
R 11
oder R 10
R 9
R 9
R 9
R 10
R 10
R 10
R 10
R 10
R 11
oder R 10
R 10
oder R 11
R 11
oder R 10
R 12
R 12
R 12
R 11
V 4
V 4
V 4
V 4
V 4
Category of
slipperiness
(average value)
R 9
R 11
or R 10
R 9
R 11
or R 10
R 10
R 9
R 9
R 13
R 13
R 12
Spillage
dispersal
value
V 4
V 4
V 6
V 4
R 12
R 12
R 11
R 12
R
R
R
R
12
12
11
11
R 11
R 12
R 12
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
13
13
13
13
13
13
12
12
12
12
12
12
12
Paintshops
areas for wet grinding
V
V
V
V
V
V
10
10
8
8
8
6
V 6
V 8
V 10
V 6
V 4
R
R
R
R
V 6
V 6
V 4
R 10
R 11
R 11
R 12
V 4
V 4
R 11
R 12
R 12
R 12
R 10
V 4
V 4
R 10
R
R
R
R
12
11
12
9
V 4
R 12
R 11
R 11
R 10
R 11
R 11
R 10
R 12
R 11
R 10
R 10
R 9
R 12
R 11
R 11
R 12
R 9
R 10
R 9
R 11
or R 10
Health service areas
desinfection rooms (wet)
cleaning areas prior to sterilization
faecal/sewage areas
pathology laboratories
medical baths areas
surgeons´sanitary rooms, plaster rooms
sanitary rooms, bath areas
areas for medical therapies and massages
surgeon rooms
sick-rooms and walkways
medical consulting rooms
pharmacies
laboratory rooms
hairdressers´shops
Laundries
rooms with washing machines
ironing and mangle rooms
Concentrated food industries
production of dry food
production of dry food if processed wet (with
grease and water)
Leather and textile industries
water chain in tanneries
rooms with flesh-removing machines
rooms to process strong leather
grease impregnation rooms
dyeing of textiles
Category of
slipperiness
(average value)
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Spillage
dispersal
value
11
10
10
10
11
10
10
9
9
9
9
9
9
9
R 11
R 9
R 11
R 11
R
R
R
R
R
13
13
13
12
11
V 4
V 10
V 10
R 12
V 10
R 11
R 11
R 12
V 6
V 4
R 13
R 13
R 13
13
13
11
12
Working Area
35
Ceramic industries
wet mills for raw materials
preparation and pressing of ceramics
glazing lines
Workshop – Stone, glass
sawing and cutting of stone
forming of glass
cutting of glass
production of insulation glass
packing of sheet glass
caustic and acid polishing of glass
Concrete works
concrete wash plants
Storage rooms
storage of oils and greases
storage rooms for packed food
external storage areas
Chemical and thermal processing of
iron and metal
rooms for pickling
rooms for tempering
laboratories
Workshop – Metal
galvanization
processing of grey cast-iron
areas for mechanical processing, punching
and pressing, areas subjected to oil and grease
areas for cleaning and vaporiziation
Workshops – Car maintenance
repairing and maintenance areas
repairing and testing pits
washing areas
Workshops – Maintenance of airplanes
hangars
repair hangars
washing areas
Sewage clarification plants
pumping areas
drainage installations
gridding installations
Fire stations
parking grounds
maintenance areas for fire-hoses
Banks
service hall
Parking areas
car parks, covered
car parks, covered, but subject to weather influence,
external parking areas
Schools and nursery schools
entrance areas, walkways
classrooms
staircases
toilets, restrooms
training kitchen
kitchen in nursery schools
areas with machinery for wood processing
training workshops for handicrafts
external recreation areas
V 8
External company traffic routes
foot path
V 4
loading platforms, covered
V 4
loading platforms, not covered
sloping ramps (for wheelchairs, loading bridges)
refuel areas
refuel areas, covered
R
R
R
R
R
R
11
11
11
11
11
11
V 4
V 6
V 6
R 11
R 12
R 10
R 11
or R 10
V 6
V 4
R 12
R 12
R 11
R 12
R 11
R 11
R 12
V 4
V 4
R 11
R 12
R 11
V 4
V 4
R 11
R 12
R 11
V 4
R 12
R 12
R 12
R 12
R 12
R 9
R 10
R 11
or R 10
V 4
R 9
R 9
R 9
R 10
R 10
R 10
R 10
R 10
R 11
or R 10
V 4
R 11
or R 10
R 11
or R 10
R 12
R 12
R 12
R 11
V 4
V 4
V 4
01/2012
34
KLINGENBERG
O
B
J
E
K
T
-
K
E
R
A
M
I
K
ative
. . . kreystem
t mit S
Vielfal
KLINGENBERG
DEKORAMIK GmbH
Trennfurter Straße 33
D-63911 Klingenberg/Main
Tel.: (+49) 93 72/131-0
Fax: (+49) 93 72/131-221
eMail: [email protected]
www.dekoramik.de