Teil 1: Sunshine von Helene Kynast, Seiten 5-28
Transcription
Teil 1: Sunshine von Helene Kynast, Seiten 5-28
Teil 1: Sunshine von Helene Kynast, Seiten 5-28 S. 5 S. 6 S. 7 S. 8 S. 9 meinetwegen das Leichtgewicht der Plüschteddy zögern zerbeulte Briefkästen, pl. der Schnorrer Hau ab! die Pforte der Klingelknopf es satt haben rumgammeln durchfüttern pleite das Sozialamt der Nachtfrost die Bühne der Gefrierton das Schlagzeug Das Schneckentempo ungerührt retten Die Mundharmonika betteln hausieren eine Tonne Blei rausfliegen die Bescheidenheit die Unzertrennlichen das Kleingeld for all I care leightweight stuffed animal (teddy) to hesitate damaged mail boxes bum Get lost! gate bell button to be sick of s.th. to bum around to feed, to live off of s.o. broke social welfare office night frost stage cold voice drums snail pace unaffected to save harmonica to beg to hawk a ton of lead to get the chop, coll. modesty the inseparable ones die Bekräftigung brummen verschämt geistig zurückgeblieben rausgucken affirmation to growl bashful mentally retarded to peak out pocket money S. 10 S. 11 S. 12 S. 13 S. 14 S. 15 der Fusel drängeln orange gefärbte Haarbürste die Lücke die Schneidezähne, pl. mager die Fahrt ins Blaue antreten das ungeschriebene Trampergesetz bottom shelf liquor to push orange-dyed hair gap incisor skinny trip into uncertainty the unwritten law of hitchhiking das Bremspedal brake pedal der Nesthocker der Aufkleber nerven rauschen nuscheln Halt die Klappe! das Haupt verziehen das Gebüsch der Hautkrebs schau’n wir mal der Grünstreifen durchfallen Verräter, verpiss dich! der Anfall der Spott a stay-at-home sticker to annoy to cause loud driving noises to mumble Shut up! head to clear away coppice skin cancer let’s see grass strip to flunk Betrayer, fuck off! fit mock der Hundeblick bunkern puppy dog eyes to bunker gönnerhaft patronizing sich verarscht vorkommen das Mitleid die Gesichtszüge, pl. die Gewaltbereitschaft der Vortrag to feel treated like an idiot, coll. charity facial features disposition to violence talk das Messer zücken to get one’s knife out S. 16 S. 17 S. 18 S. 19 S. 20 S. 21 S. 22 friedensbewegt die Konservendose der Ziehvater amicable can Die Ohrläppchen, pl. überreden unter die Fittiche nehmen der Beschützerinstinkt schnurstracks der Kompass nicht dieselbe Wellenlänge haben das gelbe Gestirn der Asphalt die Ausfahrt abgebrannt sein kichern spendieren ausnahmsweise beleidigt earlobes to persuade to protect s.o., to care for s.o. protective instinct straightway compass to not be at the same wave the yellow luminary asphalt exit here: not having any cash to giggle to spring for something exceptional insulted der Obdachlose homeless person die Luxusabsteige voneinander abrücken vom heulenden Elend gepackt werden schwul der Gottlose der Sektenbruder luxury hotel, coll. to separate (push away) from each other to break out in tears, coll. gay the Unholy member of a cult, coll. der Spinner das Hasch die Ausstellung in Schale werfen die Nike-Treter Arme verschränken in irgendeine Ferne abtauchen dringend das Groβreinemachen kook hashish exhibition to dress up, coll. nike shoes, coll. to fold one’s arms to drift away, to zoom out urgent major cleaning, coll. foster father, sponsor S. 23 S. 24 S. 25 S. 26 S. 27 S. 28 machtlos powerless spucken To vomit, coll. der Vogel here: nutcase eitel vorsichtshalber das Taschenbuch eine Schraube locker haben der Wahnsinn vain as a precaution paperpack to be up the pole madness durchgeknallt sein to be off one’s trolley der Banause der Magen die Augenweide fesseln türkis verlegen gestehen durchsichtig die taube Nuss dichtmachen sich vernachlässigt fühlen verkanntes Genie der Dackelblick philistine stomach eye candy to captivate turquoise bashful to confess lucent wanna-be, coll. to shut down to feel neglected unrecognized mastermind puppy dog eyes Fragen: 1. Warum flüchtet Joschu Herz? 2. Was erhofft er sich von seiner Flucht? 3. Wie würden Sie Joschu charakterisieren? 4. Was erfahren wir über Sunshine?