programme_fete ateliers cultures12-1
Transcription
programme_fete ateliers cultures12-1
ensemble avec les cultures du Sud Les un projet en couleur S’engager pour le vivre ensemble, pour la tolérance et le respect, c’est ce que font l’ASTM et l’ASTI avec leur projet commun “ateliers des cultures”. Ce projet s’inscrit dans la logique de la sensibilisation consistant à déconstruire préjugés et idées reçues par rapport à l’Autre – surtout les cultures du Sud -, à favoriser la compréhension et la tolérance notamment en ce qui concerne les raisons des migrations. Concrètement, ce sont des activités d’animation culturelle et de sensibilisation par rapport aux cultures du Sud, à la problématique des migrations et du vivre ensemble. L’animation de ces ateliers par des artistes originaires des pays du Sud donnent aux sujets abordés toute leur authenticité. Les ateliers ciblent essentiellement des jeunes élèves des écoles fondamentales et des lycées techniques mais les bénéficiaires incluent également des maisons relais, des maisons de retraite et des personnes en situation d’handicap mental. Depuis neuf ans, les ateliers des cultures évoluent. Ils ont véritablement acquis leur place dans le milieu scolaire, mais également dans le milieu associatif et culturel, comme en témoignent notamment les enseignants qui font recours régulièrement aux ateliers. Des milliers d’élèves sont passés par les ateliers des cultures. Cette année scolaire, 24 ateliers touchent 650 élèves. 31 classes sont concernées. Une dizaine d’ateliers ponctuels sont organisés dans des maisons relais, des foyers scolaires, une maison de retraite, un foyer d’encadrement de personnes avec un léger handicap mental et toucheront environ 200 bénéficiaires supplémentaires. L’offre artistique va de la construction d’instruments de musique africaine, la percussion sur ces instruments, les chants africains, la danse congolaise et sénégalaise, la capoeira, la danse et musique brésilienne à la cuisine du monde. Les artistes qui animent ces ateliers sont originaires des quatre coins du monde. Chacun apporte sa touche à lui, ce qui fait toute la richesse des ateliers. Si Helder vient du Cap Vert, Blaise, Sena et Robert du Togo, Elion et Patrick de la République Démocratique du Congo, Marcel et Souleymane du Burkina Faso, Pele du Brésil, Sada du Sénégal, ils ont tous des parcours différents. Ils témoignent tous de leur vie passée au pays d’origine et de leurs motifs à l’émigration. A côté des artistes, les ateliers des cultures travaillent également avec des associations de ressortissants de pays tiers. Made in Brazil, Mexikalux, Abada Capoeira ne sont que quelques exemples qui imprègnent les «ateliers de leurs cultures», de leurs odeurs, de leurs repères, de leurs couleurs. Leur présence témoigne de l’attachement et de l’engagement des ressortissants des pays du Sud envers leur pays d’origine. Au-delà de la gestion quotidienne, l’équipe met en contact, conseille, informe. Ainsi, les ateliers des cultures sont aussi un point de départ. De nouveaux mini-projets naissent quasiment quotidiennement. Les ateliers des cultures sont aussi devenus une plateforme de rencontre, de mise en réseau, de capitalisation. Tout un chacun qui s’y intéresse peut s’adresser à l’ASTI ou à l’ASTM ou aller sur www.ateliersdescultures.lu. Cette expérience est primordiale dans le sens où la question du vivre ensemble se pose plus que jamais dans notre pays. Les ateliers des cultures sont des micro-espaces qui permettent aux bénéficiaires de vivre ce que la société et la politique devrait être: compréhension mutuelle, ouverture à l’Autre, tolérance, respect. Pour apprécier les réalisations menées au sein des ateliers des cultures, vous êtes tous invités à la traditionnelle fête de clôture des ateliers des cultures, qui aura lieu dimanche 20 mai 2012 au Centre Culturel de Rencontre de l’Abbaye de Neumünster au Grund. C'est le point culminant de la saison qui permet aux bénéficiaires du projet de se rencontrer et d’échanger autour de leurs spectacles. La journée qui est ouverte au public permet de vivre un Luxembourg véritablement interculturel entouré de 500 jeunes. Participe au site lu w w w.ateliersdesc ultures. Le nouveau site internet www.ateliersdescultures.lu a été conçu et mis en place afin de valoriser l’expérience que sont les ateliers des cultures. Véritable plateforme, le site permet aussi de mettre en valeur le capital humain que sont les artistes, les associations et les participants avec lesquels le projet travaille. Le site fonctionne comme une vitrine pour le projet. Son but est d’un côté la visibilité et la promotion des ateliers et de l’autre côté la sensibilisation. C’est à travers les photos et autres témoignages que le visiteur du site prend connaissance des activités et des cultures du Sud. Le site veut attirer surtout un public jeune, en particulier ceux qui sont bénéficiaires des ateliers. Pour inciter les jeunes à participer à la création du site, des cartes de visite sont en train d’être distribuées dans les ateliers afin que les jeunes aillent voir leurs photos et s’impliquent à la création des « meilleurs du mois ». Envoie tes idées à [email protected] ou [email protected] & Dimanche 20 mai 2012 à Luxembourg - Grund à partir de 12H00 au Centre Culturel de Rencontre Abbaye de Neumünster à Luxembourg - Grund Entrée gratuite Danses & Musiques d'Afrique, d'Amérique Latine et d'Asie Village Gastronomique Expositions des ateliers Animations Pour accéder au Centre Culturel de Rencontre Abbaye de Neumünster à Luxembourg - Grund. Il est recommandé d’utiliser les parkings de la ville haute. Depuis le plateau du Saint-Esprit, un ascenseur gratuit mène au quartier du Grund, à une centaine de mètres du Centre Culturel de Rencontre Abbaye de Neumünster. A la sortie de l’ascenseur, passer le petit pont, puis prendre à gauche vers l’église Saint-Jean. Ce projet est soutenu financièrement par: All drëtten Dënschteg am Mount 18h30 - 20h00 CCRN Organisateurs: Avec le soutien: Ce supplément est de la responsabilité de l'ASTI et de l'ASTM photos: Patricia Soliz N O U V E A U T É S L’école fondamentale Ale Lycée d’Esch/Alzette se met aux rythmes des ateliers des cultures Tous les enseignants de l’école fondamentale Ale Lycée se sont mobilisés pour participer avec leurs élèves au projet ateliers des cultures. Leur but était de faire découvrir la richesse des cultures du Sud à travers des activités associant des artistes animateurs originaires de ces régions du monde. gné à jouer au «Celui qui nous a ensei ane. Il nous a ym djembé s’appelle Soule endes de son lég s raconté des histoires et de .1 C4 go pays, le Burkina Faso.» Dio «Ich finde das schön mit Souleymane Djembé zu spielen und das war traumhaft schön Djembé zu spielen und ich will das nochmal machen.» Ilenia 2.2 viel mbé gespielt. Wir haben «Im Atelier haben wir Dje nn Ma r de Souleymane ist gespielt und viel gelacht. ihm t mi l und wir haben vie der mit uns gespielt hat ich und ich hoffe dass er wie gelernt. Alle waren froh t.» Diogo Filipe, 3.1 noch einmal wiederkomm «Ich habe mit Souleymane viele Ryth musübungen gelernt. Er hat uns viele Geschichten von Afrika erzählt. Sou leymane kommt aus Burkina Faso. Er hat uns zwei sehr schöne Lieder beigebra cht. Er kann ganz gut tanzen.» Arin 3.2 «Avec Marcel et Souleymane on a appris à faire des djembés. Ils ont amené des morceaux de bois déjà coupés dans la forme, ensuite, nous avons mis des peaux de chèvres attachées avec une ficelle et des anneaux de métal. Nous avons tiré fortement pour que le son soit plus fort. Nous avons fabriqué les djembés avec lesquels nous avons appris à jouer. A la fin, nous avons gardé pour l’école les djembés qu’on a fabriqués. C’était vraiment bien!» toute la classe de 6ème A T E L I E R S • H I G H L I G H T S «Wir haben auch viel getanzt und gesungen. Souleymane kommt aus Burkina Faso. Mir ist aufgefallen, dass Souleymane immer lächelte und das Atelier mit ihm war cool und spannend. Wir haben auch Geschic hten erzählt aus unserem Leben und Sule iman hat Musik gemacht.» Micaela C4.1 sieurs rythmes plus ou moins «Souleymane nous a montré plu frique, du Burkina Faso plus difficiles. Souleymane vient d’A r une chanson, il nous a expliexactement. Avant de chante n signifiaient.» Ruben C4.1 qué ce que les mots de la chanso D E S C U L T U R E S • «Il a raconté des histoires d’Afrique. En Afrique, on joue du djembé à l’occasion des fêtes, des mariages et des cérémonies.» Fabio C4.1 23 ateliers de construc tion de percussions et de djembés on t touché 130 élèves de teliers nt a 8 1 s r A trave asses compta é et , 9 cl cuisine és ont prépar v s 130 éle es spécialité d de goûté d’Inde, et , l i s é r du B aroc e, du M d n a l ï a Th nam. du Viet «Mit Souleymane war es cool, weil ich Vieles gelernt habe. Er hat uns viele Geschichten von Afrika erzählt. Später hat er uns ein paar Tänze aus Afrika gezeigt. Die Kinder durften mitspielen. Danach haben wir gelernt Djembe zu spielen.» Alison 3.2 Des personnes d’associations issues de ces régions du monde ont fait découvrir aux élèves leurs habitudes culinaires et us et coutumes au plus grand plaisir et intérêt des enfants. «Wir haben gekocht und zwar ein Brik. Ein Brik kommt aus Marrokko. Es schmeckt sehr gut.» Fabio C4.1 «Wir haben Samosa gekocht. Samosa ist ein indisches Gericht. Wir haben die indischen Gewürze gerochen, ein paar Mal riecht es scharf und ein paar Mal nicht.» Jason «D’Mme Backes kënnt aus dem Vietnam. Mir hun op enger grousser Kuart gesicht wou de Vietnam läit a mir hu Fotoën vun dohannen gekuckt. D’Mme Backes huet eis och e vietnameeseschen Hutt matbruecht, dee mir all uprobéiert hunn. Den Hutt schützt virum Reen a virun der Sonn» Claudine 1.1 et 1.2 «Frau Schuman hatte einen Sari an, das ist ein indisches Kleidungsstück für Frauen. Frau Schuman hat uns erklärt was ihr Punkt auf der Stirn bedeutet und wir konnten uns auch einen Punkt auf die Stirn kleben. Der Punkt bedeutet, dass die Frau verheiratet ist. Die Werkstatt hat mir sehr viel Spaß wgemacht.» Alessandra «Wir haben mit zwei Schwestern aus Marokko gekocht. Sie haben uns erklärt welche Religionen es in ihrem Land gibt und wie die Kirchen bei ihnen aussehen. Wir haben auch ein kleines Quiz gemacht, das aber nicht so schwer war. Die drei Kinder mit den wenigsten Fehlern, haben etwas gewonnen. Die Schwestern haben auch Kleider aus Marokko mitgebracht sowie marokkanische Musik.» Sven C4.1 Partenaires écoles dans les é t a b l i s s e m e n t s s c o l a i r e s capoeira djembés • Lycée Technique du Centre - Luxembourg • Lycée Technique de Bonnevoie - Luxembourg • Lycée Technique des Arts et Métiers - Luxembourg • Lycée Nic Biever - Dudelange • Lycée Technique Mathias Adam - Differdange • Lycée Technique Bel-Val - Esch-Alzette • Lycée Josy Barthel - Mamer • Lycée Technique Joseph Bech - Grevenmacher • Ecole Fondamentale Ale Lycée - Esch /Alzette construction cajón danses africaines 32 artistes – animateurs aux ateliers 2012 Partenaires du monde associatif: Abdoulaye Diagne-Sada, Adama Daff, Boawesse Kombia - Marcel, Robert Bodja, Blaise, Cumba Mbaye Diouf, Cyndie dos Santos, Danilson da Graça, Mame Diarra Coly, Elion Gilbert, Mme Fatou Traoré, Ha Backes-Phan-Diêu, Helder da Graça, Kingsley Ogwara, Leila Abdelkerim, Mary Schumann, Mina Toularhmine, Mounia Zerktouni, Nadia Zerktouni, Ngo Thi Nhu Y, Nikolai Shillinglaw, Noemi Salas et Boonchuay Cossmann-Jantthakun, Patrick Mayeth, Ramos de Oliveira Uelington-Pelezinho, Rossana Soares, Sena Afeto, Souleymane Dankanbary, Susana Galaviz, Tatiana de Simone, Wembou Esso-Essinam dit Carlos Atelier Zeralda - Caritas Jeunes et Familles Centre Culturel et d’Education Populaire de Bonnevoie Centre de Rencontre Jeunes AMIGO de l’ASTI (Eich/Mühlenbach) CIPA Centre du Rham, SERVIOR Luxembourg - Day Center Ligue HMC Fanfare Municipale Luxembourg-Bonnevoie - Fanfare Prince Henri Bonnevoie Groupe SAWURI - Groupe Ahi Nama - Indian Association - KANNERNASCHT Maison Relais et Travail Social de Quartier de l’ASTI (Eich/Mühlenbach) - Made in Brazil - Mexicalux photos: Pol Biel et Patricia Soliz teliers dans les associations Un village africain en terre cuite construit par des membres du Day Center de la Ligue HMC et du Centre Culturel et d’Education Populaire de Bonnevoie asbl Den Day Center ass e soziale Service vun der Ligue HMC. Hei bidde mir flott Aktivitéiten fir erwuesse Leit mat enger Behennerung un souwuel am Fräizäit– wei och am Formatiounsberäich. Ee vun eisen Haaptziler ass d’Inklusioun vun Mënsche mat enger Behënnerung an der Gesellschaft, sou dass d ‘Ëffentlechkeetsaarbecht ee groussen Deel heivunner ausmécht. An dësem Sënn schaffen mir schonn säit längerem mat der ASTI an der ASTM zesummen. Mat hinnen zesummen hunn mir dëse Projet op d ‘Been gestallt, wou mir och Memberen vum Centre Culturel et d’Education Populaire ugeschwat hunn fir un dësem flotten Projet mam Kingsley Ogwara deel ze huelen. Patricia Schmit Un spectacle associant le groupe de percussion Schoklasbotter et 6 musiciens de la Fanfare Municipale de Luxembourg-Bonnevoie Cette année, en plus de la fête des ateliers des cultures le 20 mai, le Schoklasbotter s'engage à présenter sa performance musicale à la fête des cultures du quartier de Bonnevoie le 1er juillet. Pour ces deux événements nous avons décidé de prendre contact avec la Fanfare Municipale Luxembourg-Bonnevoie et son orchestre de jeunes, la Fanfare Prince Henri Bonnevoie afin de réaliser quelquechose d'inédit. Tous très motivés, notre première répétition commune n’a pas tardée. Tout le monde était ravi d'entamer cette aventure. Le mélange des approches musicales et cette ouverture vers le nouveau rendent cette expérience prometteuse et enrichissante. Venez voir et nous encourager! Pol Biel photo: Pol Biel Cette coopération sera présentée au Centre Culturel de l’Abbaye de Neumünster le 20 mai et à la fête des cultures au Centre Culturel de Bonnevoie le 1er Juillet 2012 ATELIERS DES CULTURES dans les établissements scolaires et dans les associations teliers photos: Olivier Bouton 2 0 1 2 m a i 2 0 d i m a n c h e C U L T U R E S D E S A T E L I E R S d e s F Ê T E ée entr te ui t a r g Fête des ATELIERS des CULTURES dimanche 20 mai 2012 à l’Abbaye de Neumünster (CCRN) - Grund Village gastronomique - dès 12H00 Cuisines du monde Spécialités Thaïlandaises: PAT Thai (Thai Nudeln Vegitarisch) Schwein mit roter Cillisausse und Reis Popia (Vegetarische Thai Rollen mit Glasnudeln) Plat : Mafe (plat à la sauce arachide) Dessert : couscous sucré Spécialités Indiennes: photo: Patricia Soliz L'exposition des photos des ateliers des cultures 2012 illustre les différentes activités dans 31 classes, 34 ateliers menés dans 9 établissements scolaires et 8 associations et structures locales à voir au Centre Culturel de Rencontre Abbaye de Neumünster au Grund jusqu’au 20 mai 2012. Village africain miniature en argile réalisé par le Day Center – Ligue HMC avec la participation du Centre Culturel et d’Education Populaire Luxembourg-Bonnevoie Spécialités Sénégalaises : Entrée: beignets aux poissons E X P O S IT IO N S Samosa, Chicken Tikkamasala, Vegetable Curry, Rice Gaufres luxembourgeoises (Day Center) Grillades du monde (ASTI) Bières – soft – vins - café (ASTI) at e l i e r s o u ve r t s a u x enfants, jeunes et adultes ATELIER ZERALDA • show cooking et dégustation de spécialités sénégalaises ASTI • construction de voitures et de vélos avec fil de fer Maison Jeunes AMIGO • tresses africaines et tatouages au henné ASTM • peinture africaine, modelage et mosaïque KANNERNASCHT • bricolages brésiliens ASTI - L’Association de Soutien aux Travailleurs Immigrés encourage, facilite et soutient des activités socio-culturelles et artistiques, afin de promouvoir l’échange interculturel entre autochtones et étrangers au Luxembourg. Le projet «Ateliers des Cultures» est financé par un Accord Cadre entre l’ASTI et le Ministère de la Coopération avec un subside du Ministère de l’Education Nationale et un don de Diddeléng Hëlleft. ASTI 12 rue Auguste Laval • L- 1922 Luxembourg Tél: +352 43 83 33-1 • Fax: 42 08 71 [email protected] • www. asti.lu L’Action Solidarité Tiers Monde- ASTM propose au public luxembourgeois grâce à une convention avec le Ministère de la Culture -d’accéder aux cultures du Sud - à travers la création de spectacles avec des artistes de l’Afrique, de l’Amérique Latine, de l’Asie venus du Sud ou vivant parmis nous... l’ASTM 55, av de la Liberté • L- 1931 Luxembourg Tél: +352 400 427-23 • Fax: 400 427 27 [email protected] • www.astm.lu Dialogue des cultures et culture du dialogue Le Centre Culturel de Rencontre Abbaye de Neunünster favorise la mise en commun des expériences culturelles et artistiques, soutient les projets transnationaux et développe les coopérations entre des acteurs culturels d’origines diverses. www.ccrn.lu Les Ateliers des Cultures, par le bais de rencontres, fusions et mélanges, cherchent à favoriser les échanges interculturels entre luxembourgeois et étrangers. La fête organisée par la paroisse de Bonnevoie est une belle initiative d’intégration et du vivre ensemble. Les Ateliers des Cultures soutiennent à nouveau cette démarche en proposant des spectacles issus des ateliers des cultures organisés avec des associations et structures du quartier. Le projet des Ateliers des Cultures est soutenu depuis 2003 par l’ONG ‘Diddeléng Hëlleft’. En 2012, six classes regroupant une centaine d’élèves du Lycée Nic Biever de Dudelange étaient inscrits. Ces élèves vont participer à la fête finale des ateliers des cultures, mais ils vont aussi se produire au marché Tiers Monde à Dudelange le dimanche 1er juillet de 13h00 à 14h30. Grande scène • 12 h 30 - 19 h 30 Day Center Schoklassbotter + Fanfare Municipale Luxembourg-Bonnevoie et 12h30 – 13h10 son orchestre de jeunes, la Fanfare Prince Henri Bonnevoie avec Sena Percussion et Fanfare 13h15 – 13h40 Lycée Bel-Val avec Robert et Blaise Percussion Blékété 13h50 – 14h10 Lycée Technique Bonnevoie avec Pelezinho Capoeira Lycée Mathias Adam Differdange 14h20 – 14h50 Lycée Joseph Besch Grevenmacher Lycée Technique du Centre avec Helder Percussion Cajón 15h00 – 15h20 Rhummer Drummerten avec Robert et Jitz Jeitz percussion chant et saxophone 15h30 - 16h00 Lycée Technique Bonnevoie Lycée Nic Biever Dudelange avec Patrick Danse africaine 16h10 - 16h30 Lycée Josy Barthel Mamer avec Sena Percussion Lycée Nic Biever Dudelange 16h40 - 17h00 Lycée Technique Bonnevoie avec Sada Danse africaine 17h10 - 17h30 Lycée Technique Bonnevoie avec Robert Percussion 17h40 - 18h00 Lycée Nic Biever Dudelange avec Pelezinho Capoeira 18h10 - 18h30 Lycée Nic Biever Dudelange avec Elion Percussion 18h40 - 19h00 Lycée Arts et Métiers et Lycée Nic Biever Dudelange avec Marcel et Souleymane Percussion et danse africaine 19h05 - 19h30 Spectacle commun des artistes des ateliers des cultures Percussion et danse Petite scène verrièrre • 14 h 0 0 - 18 h 0 0 14h00 - 14h15 Sada Danse africaine 14h20 - 14h35 Thaï Culture Group Danse thaïlandaise 14h40 - 15h00 Atelier Zeralda Danse du Sénégal 15h05 - 15h35 15h40 - 15h55 16h00 - 16h30 16h35 - 17h05 17h05 - 18h00 Spectacle musical brésilien Danse thaïlandaise Danse indienne Spectacle musical brésilien Invitation à la Salsa Zeka Moreira Thaï Culture Group Indian Group Performance Zeka Moreira Ahi Nama Ein pädagogisches Projekt für Schulklassen von: ikl - centre de documentation et d’animations i nter k u l turelles Marionettentheater, Videoanimation: Auf einer kleinen Bühne erzählen Marionetten eine humorvolle Geschichte* über bestehende Vorurteile. So wie in dieser Geschichte sind wir alle immer wieder mit fremden Situationen und Vorurteilen, den eigenen und denen von anderen konfrontiert. Die Frage stellt sich dabei, wie gehe ich damit um? (*„Wie ich Papa die Angst vor Fremden nahm”, Rafik Schami, Carl Hanser Verlag, 2003). Workshop: Vorurteile kann man am besten durch das Kennenlernen von anderen überwinden. Deshalb nehmen die Kinder nach dem Theaterstück an einem Workshop teil, der die kulturellen Gegebenheiten eines anderen Landes vorstellt (Cap-Vert, Balkan). Lehrer und Schüler erhalten eine pädagogische Broschüre mit Fotos und Berichten zu den behandelten Themen. Inszenierung des Marionettentheaters: Dan Tanson • Videoanimation: Laurence Schwob Spiel: ikl Zielgruppe: Schulklassen (Zyklus 3.1, 3.2 + 4.1) in luxemburgischer Sprache Dauer: Theater + Workshop: 2 Stunden ---------------------------------- Wann und Wo? ---------------------------------7-20 Juni 2012 - Kulturfabrik Esch Ab Schuljahr 2012/2013. Je nach Anfrage in der Schule oder in einem Kulturzentrum Einschreibungen oder weitere Informationen: [email protected] Kofinanzierung des Projektes durch FEI (Fonds européen d’intégration des ressortissants de pays tiers) und OLAI (Office luxembourgeois de l’accueil et de l’intégration)