Vinyl siding
Transcription
Vinyl siding
Vinyl siding EN | Guarantee of durable elevation for years DE | Garantie der soliden Fassade für viele Jahre FR | Garantie d'un habillage de façade pérenne dans le temps ES | Garantía de solidez de la fachada por muchos años PL | Gwarancja solidnej elewacji na lata EN | The cladding is a perfect imitation of wooden facades originating de mise en peinture durant toute sa durée de vie. Le bardage est un from US and Canada. This system is suitable for all kinds of buildings - matériau de construction non-toxique et difficilement inflammable, il est both brick and wooden.Cladding is perfect for residential, public and résistant aux intempéries, aux facteurs biologiques et à la plupart des industrial buildings. A wide range of colours and a wooden structure substances chimiques. Il rend possible la mise en place d'une isolation positively influences the aesthetics of a building. Low weight and ease of par l'extérieur du bâtiment et assure la ventilation de la façade. Une transport allows for assembly during any season using basic tools, even gamme complète de profils permet des finitions de grande qualité de on your own. The cladding does not require any maintenance or painting façon aisée et rapide. throughout the whole life cycle. It is a non-toxic construction material, resistant to weather conditions, biological agents and most chemicals. It is ES | El revestimiento es una imitación perfecta de las fachadas de perfect for thermally insulated buildings and provides facade ventilation. A madera de Estados Unidos y Canadá. El sistema es compatible con comprehensive range of accessories and accelerates assembly. cualquier tipo de edificios - tanto de ladrillo como de madera. El revestimiento es perfecto para edificios residenciales, públicos e industriales. DE | Die Vinylverkleidung ist eine ausgezeichnete Imitation der hölzernen Una amplia gama de colores y una textura de madera influyen positiva- Fassaden, die aus den USA und Kanada kommt. Das System der mente la estética de un edificio. El bajo peso y facilidad de transporte Vinylverkleidung ermöglicht Fassadenflächen aller Gebäudearten zu permiten el montaje en cualquier época del año empleando herramientas decken - gemauerten und hölzernen.Die Fassadenplatten erfüllen ausge- básicas, incluso de bricolaje. El revestimiento no requiere de ningún zeichnet ihre Funktion sowohl in Wohnhäusern als auch in gemeinnützi- mantenimiento o pintado durante la vida útil del mismo. Es un material de gen oder industriellen Gebäuden. Große Vielfalt der Farben und construcción no tóxico, no inflamable, resistente a las condiciones Holzstruktur der Platten beeinflussen positiv die Ästhetik der Fassade. Die climatológicas, agentes biológicos y a la mayoría de productos químicos. Platten sind leicht und sie lassen sich einfach transportieren, deswegen Es perfecto para el aislamiento térmico de edificios y proporciona ventila- kann die Vinylverkleidung in jeder Jahreszeit mit Grundwerkzeugen sogar ción a la fachada. Una amplia gama de zócalos facilitan y aceleran el selbst vom Kunden eingebaut werden. Der Belag erfordert weder Konse- montaje. rvierungsmaßnahmen noch Streichen während der ganzen Benutzungsdauer. Die Vinylverkleidung ist ein ungiftiges und schwer entflammbares PL | 6LGLQJMHVWGRVNRQDáąLPLWDFMąHOHZDFMLGUHZQLDQ\FKSRFKRG]ąFą] Baumaterial, das witterungs-, gegen biologische Bedingungen und 86$L.DQDG\6\VWHPWHQXPRĪOLZLDSRNU\FLHSRZLHU]FKQLHOHZDF\MQHM meisten Chemikalien beständig ist. Sie bewährt sich ausgezeichnet im wszystkich typów budynków – murowanych i drewnianych. Pokrycia Einsatz mit der Isolierung des Gebäudes und stellt Belüftung der Fassade HOHZDF\MQH ]QDNRPLFLH VSHáQLDMą VZRMą UROĊ ]DUyZQR Z EXG\QNDFK sicher. Große Vielfalt der Leisten für Ausarbeiten vereinfacht und PLHV]NDOQ\FK MDN UyZQLHĪ Z RELHNWDFK XĪ\WHF]QRĞFL SXEOLF]QHM F]\ beschleunigt die Montagezeit. SU]HP\VáRZ\FK 6]HURND JDPD NRORU\VW\F]QD L VWUXNWXUD GUHZQD SDQHOL SR]\W\ZQLH ZSá\ZDMą QD HVWHW\NĊ HOHZDFML 1LHZLHONL FLĊĪDU L áDWZRĞü FR | Ce bardage permet de reproduire de façon parfaite les façades en WUDQVSRUWXSR]ZDODQDZ\NRQDQLHHOHZDFML]VLGLQJXRNDĪGHMSRU]HURNX bois qui amènent matière, chaleur et couleur. Ce système permet un SU]\ XĪ\FLX SRGVWDZRZ\FK QDU]ĊG]L QDZHW ZH ZáDVQ\P ]DNUHVLH habillage des surfaces de façades de tout type de bâtiment - en béton et 2NáDG]LQD WD QLH Z\PDJD SU]\ W\P ĪDGQ\FK ]DELHJyZ NRQVHUZXMąF\FK en bois. Les revêtements de façades sont parfaitement adaptés pour les DQLPDORZDQLDSU]H]FDá\RNUHVXĪ\WNRZDQLD6LGLQJMHVWQLHWRNV\F]Q\PL bâtiments résidentiels ainsi que pour les bâtiments publics ou industriels. WUXGQR ]DSDOQ\P PDWHULDáHP EXGRZODQ\P RGSRUQ\P QD QLHNRU]\VWQH Une large palette de couleurs et de structures du bois améliorent l'aspect ZDUXQNL DWPRVIHU\F]QH F]\QQLNL ELRORJLF]QH RUD] ZLĊNV]RĞü FKHPLND- esthétique des façades. La facilité de transport et son faible poids permet- OLyZ=QDNRPLFLHVSUDZG]DVLĊZ]DVWRVRZDQLX]GRFLHSOHQLHPEXG\QNX tent de poser le bardage à tout moment de l'année, en utilisant simple- RUD]]DSHZQLDZHQW\ODFMĊHOHZDFML.RPSOHNVRZDJDPDOLVWHZZ\NRĔF]H- ment un outillage standard. Ce revêtement ne nécessite pas d'entretien ni QLRZ\FKXSUDV]F]DLSU]\ĞSLHV]DF]DVPRQWDĪX 28 Vinyl siding &RORXUUDQJH)DUEW|QH&RXOHXUV*DPDGHFRORUHV.RORU\VW\ND white weiß blanc blanco ELDá\ grey grau gris argent gris szary yellow gelb jaune amarillo ĪyáW\ cream cremefarben crème crema krem beige beige beige beige EHĪ light green hellgrün vert clair verde claro jasnozielony EN | Available panel colours and finishes. DE | Verfügbare Farben der Platten und Teile für Ausarbeitung. FR | Couleurs des lames et des finitions disponibles. ES | Colores de panel disponibles y acabados. PL_'RVWĊSQHNRORU\SDQHOLLZ\NRĔF]HĔ 29 Vinyl siding AdvantagesVorteileAvantagesVentajasZalety EN | 1RPDLQWHQDQFHRUSDLQWLQJ required. DE | Erfordert weder Konservierung noch Streichen. FR | Ne nécessite pas d'entretien, pas de peinture. ES | 1RUHTXLHUHGH mantenimiento o pintado. PL | 1LH wymaga konserwacji ani malowania. EN | Facade ventilation. DE | Belüftung der Fassade. FR | Ventilation de façade. ES | Fachada ventilada. PL | Wentylacja fasady. EN | Resistant to weather conditions and moisture. DE | Witterungs- und feuchtigkeitsbeständig. FR | Résistant aux intempéries et à l'humidité. ES | Resistente a las condiciones meteorológicas y la humedad. PL | Odporny na warunki DWPRVIHU\F]QHLZLOJRü EN | Resistant to pests. DE | Gegen Schädlinge beständig. FR | Résistant aux parasites. ES | Resistente a las plagas. PL | Odporny na szkodniki. 6\VWHP¶VHOHPHQWV'LPHQVLRQV/RJLVWLFGDWD6\VWHPHOHPHQWH$EPHVVXQJHQ/RJLVWLNDQJDEHQ (OpPHQWVGXV\VWqPH'LPHQVLRQV'RQQpHVORJLVWLTXHV&RPSRQHQWHVGHOVLVWHPD'LPHQVLRQHV 'DWRVORJtVWLFRV(OHPHQW\V\VWHPX:\PLDU\'DQHORJLVW\F]QH S-03 S-04 DRXEOHEHYHOOHGVLGLQJ6LGLQJ]ZHLIDFKJHEURFKHQ 6LGLQJjSOLDJHGRXEOH6LGLQJGREOH6LGLQJ SRGZyMQLHáDPDQ\ 281 250 SLQJOHEHYHOOHGVLGLQJ(LQ]HO6LGLQJJHEURFKHQ 6LGLQJjSOLDJHVLPSOH6LGLQJLQGLYLGXDO6LGLQJ SRMHG\QF]RáDPDQ\ 262 228 x 10 385 cm 30 9,625 m2 x 10 385 cm 8,778 m2 Vinyl siding 6\VWHP¶VHOHPHQWV'LPHQVLRQV/RJLVWLFGDWD6\VWHPHOHPHQWH$EPHVVXQJHQ/RJLVWLNDQJDEHQ (OpPHQWVGXV\VWqPH'LPHQVLRQV'RQQpHVORJLVWLTXHV&RPSRQHQWHVGHOVLVWHPD'LPHQVLRQHV 'DWRVORJtVWLFRV(OHPHQW\V\VWHPX:\PLDU\'DQHORJLVW\F]QH 6WDUWHUWULP6WDUWOHLVWH/DWWHGHGpSDUW3HUILOLQLFLDO S-21 /LVWZDVWDUWRZD S-22 2XWVLGHFRUQHU(FNHQWHLODXHQpTXHUUHH[WpULHXU (VTXLQD1DURĪQLN]HZQĊWU]Q\ 395 cm 395 cm 85 64 13 S-23 x 10 x5 39,5 m 19,75 m ,QVLGHFRUQHU(FNHQWHLOLQQHQpTXHUUHLQWpULHXU5LQFyQ 1DURĪQLNZHZQĊWU]Q\ S-24 )LQLVKWULP(QGOHLVWH/DWWHGHILQ3HUILOGHWHUPLQDFLyQ /LVWZDNRĔFRZD 10 395 cm 395 cm 33 56 48 S-25 x5 x5 19,75 m 19,75 m -WULP-/HLVWH/DWWH-3HUILO-/LVWZD- S-26 'ULSHGJH7UDXIHQOHLVWH/DWWHG¶DEDWYHQW3HUILOGHDOHUR /LVWZDRNDSRZD 395 cm 395 cm 66 24 38 x 10 34 39,5 m S-27 x5 8 22 :LQGRZIODVKLQJ)HQVWHUOHLVWH/DWWHGHIHQrWUH 3HUILOGHYHQWDQD/LVWZDSU]\RNLHQQD 19,75 m S-28 -RLQWWULP9HUELQGHU&RQQHFWHXUV8QLyQàąF]QLN 76 46 395 cm 395 cm 136 x5 19,75 m S-29 92 x5 19,75 m )DVDGHIODVKLQJ)DVVDGHQOHLVWH/DWWHGHIDoDGH 3HUILOGHIDFKDGD/LVWZDIDVDGRZD 26 395 cm 203 180 x5 19,75 m 31 Vinyl siding 60-100 cm Assembly instructionMontageeinleitungNotice de poseInstrucciones de montaje,QVWUXNFMDPRQWDĪX 30-40 cm 16FUHZ0RQWDJHVFKUDXEH9LVGHPRQWDJH7RUQLOORGHPRQWDMH :NUĊWPRQWDĪRZ\ +RUL]RQWDOWLPEHUEDWWHQV+RO]ODWWHQZDDJHUHFKW7DVVHDX[ HQERLVKRUL]RQWDX[7DEODVGHPDGHUDKRUL]RQWDOHV 3R]LRPHáDW\GUHZQLDQH 9HUWLFDOWLPEHUEDWWHQV+RO]ODWWHQVHQNUHFKW7DVVHDX[HQERLV YHUWLFDX[7DEODVGHPDGHUDYHUWLFDOHV3LRQRZHáDW\GUHZQLDQH %UHDWKHUPHPEUDQH'DPSIVSHUUH0HPEUDQHSDUHYDSHXU %DUUHUDGHYDSRU3DUDL]RODFMD ,QVXODWLRQ:lUPHGlPPXQJ,VRODWLRQWKHUPLTXH$LVODPLHQWR WpUPLFR2FLHSOHQLH 6XEVWUDWH8QWHUJUXQG6XSSRUW6XHOR3RGáRĪH 32 7:LQGRZVLOO)HQVWHUEUHWW$SSXLGHIHQrWUH$QWHSHFKR3DUDSHW :LQGRZIUDPH)HQVWHUQLVFKH(PEUDVXUHGHIHQrWUH9DQRGHOD YHQWDQD)UDPXJDRNQD 0LQLPXPPPFOHDUDQFH0LQGHVWHQVPP'LODWDWLRQVDEVWDQG -RLQWGHGLODWDWLRQGHPPPLQLPXP-XQWDGHGLODWDFLyQPtQ PP0LQPPRGVWĊSG\ODWDF\MQ\ 3DFNLQJFXWRXWRIODVWSDQHO8QWHUODJHHLQYRPOHW]WHQ3DQHHO DEJHVFKQLWWHQHV(OHPHQW&DOHpOpPHQWFRXSpGXGHUQLHU SDQQHDX$UDQGHODHOHPHQWRFRUWDGRGHO~OWLPRSDQHO 3RGNáDGNDHOHPHQWRGFLĊW\]RVWDWQLHJRSDQHOX 6ZLWKWRSVHFWLRQUHPRYHG6PLWDEJHVFKQLWWHQHP 2EHUWHLO6DYHFODSDUWLHVXSpULHXUHFRXSpH6FRQOD SDUWHVXSHULRUFRUWDGD6]REFLĊWąJyUQąF]ĊĞFLą Vinyl siding 3 2 6 6 6 2SWLRQ2SWLRQ2SWLRQ2SFLyQ2SFMD 2SWLRQ2SWLRQ2SWLRQ2SFLyQ2SFMD 9 9 9 33 Vinyl siding 2SWLRQ2SWLRQ2SWLRQ2SFLyQ2SFMD 2SWLRQ2SWLRQ2SWLRQ2SFLyQ2SFMD 6 9 9 9 9 6 6 6 9 10 11 9 34 Vinyl siding S-21 S-25 S-23 S-22 Approvals / Certificates / Guarantees=HXJQLVVH=HUWLILNDWH*DUDQWLHQAttestations / Certifications / GarantiesEnsayos / Certificados / Garantías$WHVW\&HUW\ILNDW\*ZDUDQFMH 35